Sunteți pe pagina 1din 56

20

ROMÂNĂ
Type SUP040
RO
20

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire înainte de a utiliza aparatul
1 1 2 3

4
5
6

7 8

9 10

11

12

13

14
15 17
16
18

19 20 21 22 23 24 25 26 27

MENU OK ESC

•2•
2 3 4

5 6 7

8 9 10

11 12 13

•3•
NORME DE SIGURANŢĂ
sau nu-l atingeţi dacă aveţi mâinile și picioa-
rele ude. Evitaţi căderea liberă a cablului de
Nu permiteţi niciodată contactul apei cu alimentare de pe mese sau rafturi.
părţile electrice ale aparatului: pericol
Protejarea celorlalte persoane
de scurtcircuitare! Apa caldă și aburul pot
Asiguraţi-vă că niciun copil nu are posibilitatea
provoca arsuri!
de a se juca cu aparatul și/sau cu componen-
tele ambalajului. Nu îndreptaţi spre dumnea-
Domeniul de utilizare voastră și/sau spre alte persoane jetul de apă
Aparatul este destinat exclusiv utilizării în biro- caldă și/sau de abur. Nu atingeţi direct cu mâi-
uri și comunităţi de mici dimensiuni. nile duza de apă caldă, ci utilizaţi întotdeauna
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de mânerele sau manivelele speciale.
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
psihice sau senzoriale reduse ori cu experienţă Pericol de arsuri
și/sau competenţe insuficiente, dacă nu sunt Evitaţi să atingeţi duza de apă caldă și/sau dis-
supravegheate de o persoană responsabilă, tribuitorul de cafea/băutură.
care se îngrijește de siguranţa lor sau dacă nu Protecţia la foc
au fost instruite cu privire la folosirea aparatu- În caz de incendiu, utilizaţi extinctoare cu dio-
lui. xid de carbon (CO2). Nu utilizaţi apă sau extinc-
Alimentarea cu energie electrică toare cu pulbere.
Aparatul trebuie să fie conectat la alimentarea Spaţiul pentru folosire şi întreţine-
electrică a administratorului, în funcţie de ca- re
racteristicile acesteia. Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată
Cablul de alimentare de administrator, în conformitate cu normele
Nu folosiţi niciodată aparatul în cazul în care de siguranţă prevăzute în documentaţia de
cablul de alimentare este defect. instalare a aparatului.
Avertizaţi imediat administratorul în cazul în Mutarea aparatului trebuie să fie efectuată ex-
care cablul și/sau ștecherul rezultă a fi deterio- clusiv de către administrator.
rate. Nu treceţi cablul de alimentare prin colţuri Nu folosiţi aparatul în aer liber.
și deasupra obiectelor ascuţite, nu-l așezaţi pe Pentru a evita topirea sau deteriorarea carca-
obiecte foarte calde și protejaţi-l de ulei. Nu sei, nu așezaţi flăcări libere și/sau obiecte in-
deplasaţi sau nu trageţi aparatul ţinându-l de candescente în apropierea aparatului. Nu utili-
cablu. Nu scoateţi ștecherul trăgând de cablu zaţi în medii a căror temperatură poate atinge
•4•
valori mai mici și/sau egale cu 0 °C; în cazul în tomparea graficii, în special dacă se utilizează
care aparatul a fost supus unor astfel de con- detergenţi agresivi.
diţii, avertizaţi administratorul să efectueze un Acest fenomen va fi considerat normal și nu are
control de siguranţă. niciun fel de urmare asupra funcţionării corecte
a sistemului de lapte.
Curăţare
Înainte de a curăţa aparatul, este obligatoriu să Păstrarea aparatului
deplasaţi întrerupătorul general în poziţia OFF Atunci când aparatul rămâne nefolosit o pe-
(0) și să scoateţi apoi ștecherul din priza electri- rioadă îndelungată, opriţi-l și scoateți ștecherul
că. Totodată, așteptaţi ca aparatul să se răceas- din priză. Păstraţi aparatul într-un loc uscat și
că. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă! neaccesibil copiilor. Protejaţi aparatul de praf și
Este strict interzis să încercaţi să interveniţi în murdărie.
interiorul aparatului. Nu curăţaţi aparatul sub
Reparaţii / Întreţinere
jet de apă.
În cazul deteriorărilor, defecţiunilor sau al sus-
Echipamentul și componentele sale trebuie să
piciunilor de avarie după o cădere, deconectaţi
fie curăţate și spălate după o perioadă de inac-
imediat ștecherul din priza electrică și averti-
tivitate a aparatului.
zaţi imediat administratorul sau tehnicianul
Utilizarea laptelui specializat.
Utilizarea și păstrarea laptelui trebui să fie con- Nu puneţi niciodată în funcţiune un aparat de-
forme indicaţiilor de pe ambalajul original al fectat. Numai administratorul de service și/sau
producătorului. tehnicianul pot efectua intervenţii și reparaţii.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru even-
tuala folosire a laptelui în mod necorespunză-
tor pentru consumul alimentar.
Prin natura sa, laptele trebuie să fie păstrat la
rece deoarece temperatura ridicată provoacă
acrirea acestuia; de aceea, dispozitivul Cappu-
ccinatore trebuie să fie curăţat după fiecare uti-
lizare, conform descrierii din manual.
Pentru o curăţare aprofundată, dispozitivul
Cappuccinatore poate fi decuplat și componen-
tele sale pot fi demontate și așezate în mașini
de spălat vase (neprofesionale).
Spălările în mașini de spălat vase ar putea ge-
nera fenomene de opacizare a suprafeţei com-
ponentelor dispozitivul Cappuccinatore sau es-
•5•
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
CUPRINS
1 INFORMAŢII GENERALE ....................................... 7 8 INSTALARE ....................................................... 25
1.1 Domeniul de utilizare a aparatului ...............................7 8.1 Norme de siguranţă ..................................................25
1.2 Pentru a facilita lectura ................................................7 8.2 Funcţii de oprire .........................................................26
1.3 Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare .....................7 8.3 Lista accesoriilor ........................................................26
1.4 Identificarea aparatului................................................8 8.3.1 Lista accesoriilor din dotare ..................................26
1.5 Date tehnice.................................................................8 8.3.2 Lista accesoriilor opţionale ...................................26
1.6 Riscuri reziduale...........................................................8 8.4 Montare - Amplasare .................................................27
8.5 Eliminarea ambalajului ..............................................27
2 COMPONENTELE APARATULUI ............................. 8
8.6 Umplerea rezervorului de apă ....................................27
2.1 Descrierea panoului de comandă ................................9
8.7 Umplerea compartimentului pentru boabe ...............27
3 UTILIZAREA APARATULUI .................................... 9 8.8 Conexiunea electrică ..................................................28
3.1 Umplerea rezervorului de apă ......................................9 8.9 Setarea limbii (la prima utilizare)...............................28
3.2 Umplerea compartimentului pentru boabe ...............10 8.10 Prima utilizare - după o perioadă
3.3 Pornirea aparatului ....................................................10 îndelungată de inactivitate ........................................28
3.4 Încălzirea și clătirea....................................................11 8.11 Măsurarea și reglarea durităţii apei ............................29
3.5 Ciclul de clătire/autocurăţire ......................................11 8.12 Filtrul de apă „INTENZA+” .........................................30
3.6 Ecologic: Stand-by .....................................................11 8.13 Reglarea râșniţei de cafea ..........................................32
3.7 Reglarea distribuitorului ............................................12 8.14 Reglare „Aroma” - cantitate de cafea măcinată ..........32
3.8 Prepararea cafelei ......................................................12 8.15 Reglarea cantităţii de băuturi din ceașcă....................32
3.8.1. Cafea cu cafea boabe ............................................12 9 PROGRAMAREA APARATULUI ............................. 35
3.8.2. Cafea cu cafea premăcinată ..................................12 9.1 Comenzi de programare .............................................35
3.9 Golirea sertarului de colectare a zaţului ....................14 9.2 Meniu Băuturi ............................................................36
3.10 Prepararea de cappuccino .........................................14 9.3 Meniu Mașină ............................................................38
3.11 Latte macchiato .........................................................15 9.4 Activarea funcţiei „ABUR”...........................................42
3.12 Produse „SPECIALE”....................................................15 9.5 Activarea funcţiei „AVERTIZARE CURĂŢARE”................42
4 REGLAJELE APARATULUI ................................... 17 10 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE ................................ 44
5 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE ................................ 18 10.1 Intervale de curăţare ..................................................44
5.1 Curăţarea duzei de apă caldă/abur .............................18 10.2 Curăţarea cuvei de apă ...............................................44
5.2 Curăţarea sertarului de colectare a zaţului .................18 10.3 Curăţarea aprofundată a dispozitivului Cappuccinatore ...44
5.3 Curăţarea cuvei de colectare a picăturilor ...................18 10.4 Curăţarea grupului de infuzare cu„Capsule degresante” .46
5.4 Curăţarea dispozitivului Cappuccinatore 10.5 Lubrifierea grupului de infuzare .................................47
(după fiecare utilizare) ...............................................19 10.6 Decalcifierea ..............................................................48
5.5 Curăţarea rezervorului de apă ....................................20 11 CASAREA APARATULUI....................................... 51
5.6 Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare...........21
12 REZOLVAREA PROBLEMELOR.............................. 52
6 SEMNALIZĂRI APARAT ....................................... 23

7 MANIPULARE ȘI DEPOZITARE ............................. 25


7.1 Manipulare ................................................................25
7.2 Depozitare .................................................................25

•6•
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
Utilizatorul: persoana care utilizează aparatul pentru distribu-
1 INFORMAŢII GENERALE irea de produse și care poate proceda la curăţarea
1.1 Domeniul de utilizare a aparatului aparatului în cazurile prevăzute în manual. NU se
permite utilizatorului să efectueze operaţiuni care
Cu acest aparat, se poate obţine distribuirea automată de: intră în sfera de competenţă a administratorului/
- cafea și cafea espresso preparate cu cafea boabe; responsabilului cu aprovizionarea sau tehnicianu-
- băuturi calde, folosind apa distribuită prin distribuitorul spe- lui. În cazul în care depistează erori de funcţionare
cial; și/sau defecţiuni ale aparatului, utilizatorul trebu-
- băuturi pe bază de lapte, folosind dispozitivul Cappuccinatore ie să se adreseze exclusiv administratorului.
din dotare.
Corpul aparatului, ce prezintă un design elegant a fost conceput Administratorul/responsabilul cu aprovizionarea:
pentru utilizarea în birouri, cabinete și comunităţi de mici dimen- societatea sau persoana desemnată pentru efec-
siuni. tuarea operaţiunilor ordinare de instalare, punere
în funcţiune și oprire a aparatului. În cazul în care
Important. depistează erori de funcţionare a aparatului, tre-
În cazul utilizării improprii, se revocă orice fel buie să solicite intervenţia responsabilului tehnic
de garanţie, iar producătorul este exonerat de orice răs- cu întreţinerea.
pundere pentru daunele provocate asupra persoanelor/
bunurilor. Tehnicianul: personal calificat pentru întreţinerea extraordina-
Se consideră ca fiind utilizare improprie: ră și asistenţa aferente aparatului.
- orice utilizare diferită de cea prevăzută și/sau cu ca- Tehnicianul poate efectua toate operaţiunile de-
racteristici tehnice diferite de cele indicate în această scrise în acest manual, fără ca acestea să fie auto-
publicaţie; rizate în mod expres.
- orice intervenţie asupra aparatului, care nu este con-
formă cu indicaţiile prezentate în această publicaţie; Acest simbol evidenţiază informaţiile care trebuie
- orice utilizare ulterioară manipulării incorecte a com- luate în considerare cu precădere, pentru o utili-
ponentelor aparatului și/sau ulterioară modificărilor zare mai bună a aparatului.
efectuate asupra dispozitivelor de siguranţă ale aces-
tuia;
- instalarea în exteriorul aparatului. 1.3 Folosirea acestor instrucţiuni de utilizare
Prezenta publicaţie face parte integrantă din apa-
În aceste cazuri, costul reparaţiei aparatului va cădea în rat și trebuie să fie citită cu atenţie. În cadrul aces-
sarcina utilizatorului. teia, se prezintă informaţiile referitoare la instalarea,
întreţinerea și utilizarea corectă a aparatului.
1.2 Pentru a facilita lectura Consultaţi întotdeauna această publicaţie înainte de a
efectua orice fel de operaţiune.
În cadrul acestei publicaţii, se utilizează diverse tipuri de simbo-
luri, cu scopul de a evidenţia diversele niveluri de pericol sau de Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire într-un loc sigur și puneţi-le
competenţă. la îndemâna oricărei persoane ce ar putea utiliza aparatul de ca-
fea. În cazul pierderii sau deteriorării acestei publicaţii, trebuie să
Triunghiul de avertizare indică se solicite imediat administratorului o copie a acesteia. Pentru in-
toate instrucţiunile importante formaţii suplimentare sau în cazul întâmpinării de probleme ce nu
pentru siguranţa utilizatorilor sunt incluse sau nu sunt explicate suficient în aceste instrucţiuni,
aparatului. Respectaţi cu stricteţe astfel de indicaţii pen- adresaţi-vă administratorului.
tru a evita vătămările grave!

În această publicaţie, se utilizează diverse simboluri pentru a evi-


denţia competenţa fiecărui utilizator.

•7•
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
1.4 Identificarea aparatului Date tehnice
Dispozitive de siguranţă
Aparatul este identificat prin denumirea modelului și numărul de
Supapă de siguranţă pentru presiunea boilerului
matricolă, menţionate pe plăcuţa specială.
Termostat de siguranţă
Pe plăcuţă, sunt menţionate următoarele detalii:
• denumirea producătorului Sub rezerva modificărilor de fabricaţie și execuţie datora-
• marcajul CE te progresului tehnologic.
• modelul aparatului
• Nr. de matricolă
• anul fabricaţiei 1.6 Riscuri reziduale
• unele detalii de fabricaţie: Cuva de infuzare nu prezintă dispozitive de protecţie care să
- tensiunea curentului de alimentare (V). împiedice contactul accidental al mâinilor cu cafeaua, băuturile
- frecvenţa curentului de alimentare (Hz). calde și/sau aburul.
- puterea electrică absorbită (W).

Notă: pentru orice solicitare adresată administra- 2 COMPONENTELE APARATULUI


torului, consultaţi întotdeauna plăcuţa respec- Notă: legenda componentelor cuprinde toate mo-
tivă, menţionând datele specifice aparatului, care sunt delele aparatului; verificaţi care dintre acestea
ștanţate pe aceasta. corespunde aparatului dumneavoastră. Este posibil ca
unele funcţii să nu fie disponibile.
1.5 Date tehnice 1 Suport pentru încălzirea ceștilor
2 Rezervor de apă
Date tehnice 3 Capac pentru rezervorul de apă
Tensiune și putere nominală - Alimentare 4 Capac Cappuccinatore
A se vedea plăcuţa amplasată pe partea din spate a aparatului 5 Duză de distribuire apă caldă
Material corp aparat 6 Distribuitor de cafea
Metal - Termoplastic 7 Grup de infuzare
8 Ușă de serviciu
Dimensiuni (L x î x l)
9 Capacul compartimentului pentru cafea boabe
336 x 380 x 450 (mm)
10 Compartiment pentru cafea boabe
Greutate 11 Compartiment pentru cafea premăcinată + capac
15 kg (circa) 12 Cappuccinatore (detașabil)
Lungime cablu 13 Sertar de colectare a zaţului
1,2 m 14 Tăviţă de suport pentru cești
Capacitatea rezervorului de apă 15 Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor
2,2 litri 16 Cuvă de colectare a picăturilor + capac cuvă (intern)
Capacitatea sertarului de colectare a zaţului 17 Priză cablu de alimentare
Zaţ rezultat în urma preparării a 19 produse 18 Furtun de aspirare pentru Cappuccinatore
Panou de comandă 19 Tastă de selectare cafea premăcinată
Frontal 20 Tastă „Espresso”
Nivel de presiune sonoră ponderată A: 21 Tastă „Cafea”
Mai mică de 70 dB 22 Tastă „Băuturi speciale”
Presiune pompă 23 Ecran
24 Tasta „Ciclu curăţare Cappuccinatore”
Max. 1,5 MPa (15 bari)
25 Tastă „Cappuccino”
Condiţii de funcţionare
26 Tastă „Latte Macchiato”
Temperatură minimă: peste 10 °C 27 Tastă „Stand-by”
Temperatură maximă: sub 40 °C
Umiditate maximă: sub 95%

•8•
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
2.1 Descrierea panoului de comandă 3 UTILIZAREA APARATULUI
Notă: sunt descrise toate comenzile puse la dispo- Înainte de a continua cu utilizarea aparatului, trebuie să se verifice
ziţie. Pentru descrierea modalităţilor de funcţio- că rezervorul de apă și compartimentul de cafea sunt pline; verifi-
nare, consultaţi paragrafele care urmează. caţi dacă aparatul a fost curăţat în mod corespunzător.
Unele dintre tastele existente pe panoul de co-
mandă au o funcţie dublă. Funcţia dublă este
3.1 Umplerea rezervorului de apă
activată doar în anumite momente ale funcţionării apa-
ratului sau atunci când se accesează programarea acestu- Înainte de a continua cu punerea în funcţiune a aparatului, trebu-
ia. Funcţia suplimentară este evidenţiată prin simbolul ie să se umple rezervorul de apă cu apă potabilă proaspătă.
amplasat sub tasta existentă pe aparat.
Atenţie! Înainte de prima utilizare, spălaţi cu
Tastă - Descriere grijă rezervorul de apă. Rezervorul trebuie să fie
19 Buton „Cafea premăcinată” umplut numai cu apă potabilă proaspătă, iar apa caldă,
minerală sau alte lichide deteriorează aparatul.
Permite selectarea posibilităţii de preparare a cafelei cu cafea
premăcinată.
1 Scoateţi capacul rezervorului de apă.
20 Buton „Espresso”
Apăsând această tastă, se pornește prepararea unui espresso.
21 Tastă „Cafea” - A 2-a funcţie (OK)
Apăsând această tastă, se pornește prepararea unei cafele.
A 2-a funcţie Prin apăsare, permite selectarea rubricii eviden-
ţiate pe ecran.
22 Tastă „Băuturi speciale” - A 2-a funcţie (ESC)
Apăsând această tastă, se accesează meniul pentru prepararea
altor tipuri de băuturi.
A 2-a funcţie - Prin apăsare, permite părăsirea paginii selecta-
te și/sau oprirea preparării unei băuturi.
23 Ecran LCD
Afișează starea aparatului, alarmele și îndrumă utilizatorului în 2 Scoateţi rezervorul; ridicaţi-l utilizând mânerul special insta-
fazele de utilizare a aparatului. lat la interior.
24 Tastă „Clean” - A 2-a funcţie ( )
Apăsând această tastă, aparatul pornește un ciclu automat de
curăţare rapidă a dispozitivului Cappuccinatore.
A 2-a funcţie - Prin apăsare, permite derularea în sus a selec-
ţiei existente în pagină.
25 Tastă „Cappuccino” - A 2-a funcţie ( )
Apăsând această tastă, se pornește prepararea unui cappucci-
no.
A 2-a funcţie - Prin apăsare, permite derularea în jos a selec-
ţiei existente în pagină.
26 Tastă „Latte Macchiato”
Apăsând această tastă, se pornește prepararea unui latte mac-
chiato.
27 Tastă „Stand-by”
Apăsând această tastă, se activează modul Stand-by al apara-
tului.

•9•
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
3 Clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă; nu depășiţi nivelul În cazul în care rezervorul de apă nu este introdus,
(MAX) indicat pe rezervor. verificaţi că nu cade nicio boabă de cafea în inte-
riorul cuvei rezervorului, caz în care trebuie îndepărtată
pentru a evita defecţiunile.

3 Poziţionaţi la loc capacul pe compartimentul pentru cafea.

3.3 Pornirea aparatului


Atenţie! Conectarea la reţeaua electrică trebuie să
fie efectuată exclusiv de către administrator!

Înainte de a porni aparatul, verificaţi dacă ștecherul a fost intro-


dus corect în priza electrică.

4 Reintroduceţi rezervorul în locașul adecvat și așezaţi capacul


la loc.

3.2 Umplerea compartimentului pentru boabe


Înainte de a continua cu punerea în funcţiune a aparatului, tre-
buie să se controleze dacă există o cantitate suficientă de cafea CLIC!
în compartiment.

Atenţie! Introduceţi întotdeauna în comparti-


ment numai cafea boabe. Cafeaua măcinată, solu-
bilă, precum și orice alte obiecte pot deteriora aparatul.
Asiguraţi-vă că distribuitorul este poziţionat co-
rect; deplasaţi-l orizontal până când se aude un
1 Scoateţi capacul de pe compartimentul pentru cafea. CLIC care indică poziţionarea corectă. În caz contrar, ar pu-
tea surveni scurgerea produsului în afara distribuitorului.

1 Pentru a porni aparatul, deplasaţi în poziţia „I” întrerupătorul


general amplasat pe partea din spate a acestuia (Fig. 02, pag. 3).

2 După efectuarea ciclului de control, aparatul intră în modul


Stand-by; în această fază, tasta (27) „ ” luminează intermi-
tent.

3 Pentru a porni aparatul, este suficient să apăsaţi tasta (27)


„ ”.

Notă: odată finalizată încălzirea, aparatul efec-


Notă: compartimentul poate fi prevăzut cu un sis- tuează un ciclu de clătire a circuitelor interne, în
tem de siguranţă diferit în funcţie de normele în care se distribuie o cantitate mică de apă. Așteptaţi până
vigoare în ţara de utilizare a aparatului. când acest ciclu se finalizează.
2 Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartiment.

• 10 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
3.4 Încălzirea şi clătirea 3.5 Ciclul de clătire/autocurăţire
1 La pornire, aparatul începe faza de încălzire; așteptaţi ca Ciclul permite clătirea circuitelor interne de cafea cu apă proaspă-
aceasta să fie finalizată. tă. Acest ciclu este efectuat:
• La pornirea aparatului (când centrala de apă este rece);
Ì1&Ă/=,5(« • După încărcarea circuitului (când centrala de apă este rece);
• În timpul fazei de pregătire pentru Stand-by (în cazul în care
a fost preparată cel puţin o băutură de cafea);
• În timpul fazei de oprire, după ce s-a apăsat tasta (27) „ ”
(în cazul în care a fost preparată cel puţin o băutură de cafea);
în această fază se afișează simbolul.
Notă: bara avansează și indică faptul că aparatul
efectuează încălzirea sistemului.
STAND-BY

2 Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu de


clătire a circuitelor interne.
ESC 6723&/Ă7,5(

&/Ă7,5(
Se va distribui o cantitate mică de apă care clătește și încălzește
toate componentele aparatului; în această fază se afișează aceas-
(6& 6723&/Ă7,5( tă pictogramă.

&/Ă7,5(
Notă: bara avansează și indică faptul că aparatul
efectuează ciclul de clătire a sistemului.
(6& 6723&/Ă7,5(
3 Se distribuie o cantitate mică de apă. Așteptaţi până când
ciclul se finalizează.
Așteptaţi până când acest ciclu se termină automat; puteţi opri
Notă: se poate întrerupe ciclul apăsând tasta (22) distribuirea prin apăsarea tastei (22) „ ”.
„ ”.
3.6 Ecologic: Stand-by
4 La sfârșit, aparatul este pregătit pentru utilizare.
Aparatul este proiectat pentru economisirea energiei. După 30 de
minute de la ultima utilizare aparatul se oprește automat.

Notă:
- în timpul fazei de oprire aparatul efectuează un ciclu
de clătire, în cazul în care s-a preparat vreo băutură de
Când apare simbolul, aparatul este gata de funcţionare. cafea.
- timpul poate fi programat după necesităţi (consultaţi
Notă: în cazul în care se utilizează pentru prima administratorul).
dată aparatul sau în cazul în care acesta nu a fost
folosit pe o perioadă îndelungată, contactaţi administra- Pentru repornirea aparatului, este suficientă apăsarea unei tas-
torul pentru a efectua punerea în funcţiune. te pe panoul de comandă (dacă întrerupătorul general este în
poziţia „I”); în acest caz aparatul va efectua clătirea numai în
cazul în care centrala de apă s-a răcit.

• 11 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
3.7 Reglarea distribuitorului În caz contrar, ar putea surveni scurgerea produsului în afara dis-
tribuitorului.
Împreună cu aparatul de cafea se pot utiliza majoritatea cănilor/
ceștilor existente în comerţ.
3.8 Prepararea cafelei
Înălţimea distribuitorului poate fi reglată pentru a se adapta mai
bine la dimensiunile ceștilor pe care doriţi să le folosiţi. 3.8.1. Cafea cu cafea boabe

Pentru prepararea cafelei trebuie să apăsaţi și eliberaţi:

1 tasta (20) „ ” pentru a prepara un espresso;


sau
tasta (21) „ ” pentru a prepara o cafea;

Pornește apoi ciclul de infuzare:


Pentru a prepara 1 cafea apăsaţi tasta dorită doar o singură
dată.
Pentru a prepara 2 cafele apăsaţi tasta dorită de 2 ori conse-
cutiv.
Pentru a efectua reglarea, ridicaţi sau coborâţi manual distribuito-
rul. Notă: pentru infuzarea a 2 cafele aparatul macină
Poziţiile recomandate sunt: și dozează automat cantitatea potrivită de cafea.
- Pentru utilizarea de cești mici (Fig. 03, pag. 3); Prepararea a două cafele necesită două cicluri de măcina-
- Pentru utilizarea de cești mari (Fig. 05, pag. 3); re și două cicluri de infuzare efectuate automat de aparat.

Sub distribuitor se pot așeza două căni/cești pentru prepararea si- 2 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să
multană a două cafele (Fig. 04, pag. 3). iasă prin distribuitor.

Împingeţi până la capăt distribuitorul pentru a permite utilizarea 3 Infuzarea cafelei de oprește automat atunci când se ajunge
paharelor înalte sau a cănilor. În acest caz, se poate prepara câte o la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării
singură băutură pe rând (Fig.06, pag.3). de cafea prin apăsarea tastei (22) „ ”.

Notă: înainte de fiecare preparare și/sau atunci Notă: aparatul este reglat pentru prepararea unui
când se readuce distribuitorul în poziţia de pre- adevărat espresso italian. Această caracteristică
parare normală, asiguraţi-vă că acesta este poziţionat co- poate prelungi ușor durata de infuzare în favoarea gustu-
rect; acest lucru este indicat de CLICUL care se aude atunci lui intens al cafelei.
când poziţionarea este corectă.

3.8.2. Cafea cu cafea premăcinată

Această funcţie permite folosirea cafelei premăcinate.

Cafeaua premăcinată trebuie să fie vărsată în


CLIC! compartimentul corespunzător, amplasat lângă
compartimentul pentru cafea boabe. Vărsaţi numai cafea
măcinată pentru aparate de espresso și niciodată cafea
boabe sau cafea solubilă.

• 12 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
tasta (22) „ ”, aparatul revine la meniul principal și des-
carcă cafeaua eventual introdusă în sertarul de colectare
a zaţului.

3 Ridicaţi capacul compartimentului de cafea premăcinată.

Notă: Dacă nu se varsă cafea premăcinată în com-


partiment, se va distribui numai apă;
Dacă doza este excesivă și se varsă 2 sau mai multe măsuri
de cafea, aparatul nu infuzează produsul. Și în acest caz
aparatul efectuează un ciclu în gol și descarcă cafeaua
măcinată în sertarul de colectare a zaţului. Atenţie: vărsaţi în compartiment numai cafea pre-
măcinată. Introducerea altor substanţe și obiecte
Pentru a prepara cafeaua: poate cauza deteriorări grave ale aparatului, ce nu sunt
1 Apăsaţi și eliberaţi tasta (19) „ ” pentru a selecta și activa acoperite de garanţie.
funcţia de cafea premăcinată.
4 Vărsaţi doar 1 măsură de cafea premăcinată în comparti-
Acest afișaj semnalează faptul că funcţia a fost activată. ment; pentru această operaţiune utilizaţi numai măsura furnizată
împreună cu aparatul. Închideţi apoi capacul.

5 Apăsaţi tasta (21) „ ”. Pornește apoi ciclul de infuzare.


După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă
prin distribuitor.

Notă: dacă în decurs de 10 secunde nu pornește 6 Infuzarea cafelei de oprește automat atunci când se ajunge la
prepararea, aparatul revine la funcţionarea cu nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării de
cafea boabe și afișează simbolul . cafea prin apăsarea tastei (22) „ ”.
După prepararea produsului, aparatul revine la configurarea seta-
2 Apăsaţi și eliberaţi: tă pentru cafeaua boabe.
tasta (20) „ ” pentru a prepara un espresso;
sau Notă: pentru a prepara alte cafele repetaţi opera-
tasta (21) „ ” pentru a prepara un espresso lung. ţiunile descrise anterior.

Notă: dacă nu pornește prepararea după 30 de


secunde de când apare afișajul sau dacă se apasă

• 13 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
3.9 Golirea sertarului de colectare a zaţului Extrageţi sertarul și goliţi zaţul de cafea într-un recipient adecvat;
doar atunci când pe ecran apare:
Notă: această operaţiune trebuie să fie efectuată
cu aparatul pornit și/sau în Stand-by.
,1752'8&(ğ,&$)($8$
Aparatul semnalează când în sertarul de colectare a zaţului s-a 6(57$5&$)($
0Ă&,1$7Ă
atins capacitatea maximă.
Prima semnalizare avertizează utilizatorul că sertarul de colectare
a zaţului trebuie să fie golit și aparatul permite prepararea în con-
tinuare a cafelei; pe ecran apare: se poate introduce sertarul de colectare a zaţului în aparat. După
ce l-aţi introdus, pe ecran apare:

Dacă nu se golește zaţul, după câteva cicluri de infuzare a cafelei, În acest caz, aparatul este gata pentru prepararea cafelei.
aparatul se blochează și pe ecran apare:
(/,0,1$ğ,&$)($8$ 3.10 Prepararea de cappuccino
6(57$5&$)($
0Ă&,1$7Ă Aparatul permite prepararea de cappuccino în mod rapid prin
apăsarea unei singure taste.

În acest caz, aparatul nu permite prepararea cafelei. Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei
Pentru a putea prepara cafea, este obligatoriu să se golească ser- pot apărea stropi de apă caldă.
tarul de colectare a zaţului de cafeaua consumată.
Notă importantă: imediat după utilizarea dispozi-
tivului Cappuccinatore pentru spumarea laptelui,
procedaţi la curăţarea acestuia (a se vedea paragraful
5.4); curăţaţi la exterior furtunul de aspirare cu o cârpă
umedă. Acest lucru va garanta o curăţare perfectă a tutu-
ror componentelor de eventualele reziduuri de lapte. Ad-
ministratorul poate activa o funcţie care propune un ciclu
de curăţare după 10 minute de la ultima preparare dacă
acest ciclu nu este efectuat manual de către utilizator.

1 Scoateţi capacul din partea din faţă (Fig. 08, pag. 3).

Extrageţi cuva de colectare a picăturilor și goliţi-o. Notă: Capacul poate fi amplasat pe partea latera-
lă a aparatului cu ajutorul magnetului introdus în
aceasta.

2 Introduceţi dispozitivul Cappuccinatore până la capăt în lo-


cașul său (Fig. 09-10, pag. 3). Controlaţi că nu se poate desface.

Atenţie: înainte de utilizare, curăţaţi dispozitivul


Cappuccinatore conform descrierii din paragraful
5.4.

3 Introduceţi duza curăţată direct în recipientul de lapte (Fig.


11, pag. 3).
• 14 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
Notă: pentru a garanta cel mai bun rezultat în pre- apăsarea unei singure taste.
pararea unui cappuccino, laptele utilizat trebuie Pentru prepararea de latte macchiato, trebuie să se efectueze
să fie rece. toate operaţiunile indicate în paragraful 3.10 până la punctul 3.

4 Așezaţi ceașca sub distribuitor (Fig. 12, pag. 3). Apăsaţi 1 Pentru preparare, se recomandă utilizarea paharelor înalte,
tasta (25) „ ” . deplasând în mod corespunzător distribuitorul de cafea (Fig. 13,
pag. 3).
5 Aparatul necesită o perioadă de preîncălzire.
2 Atunci când aparatul este pregătit, apăsaţi tasta (26) „ ”
6 Odată finalizată preîncălzirea, aparatul începe prepararea pentru a porni prepararea de latte macchiato.
unui cappuccino.
3 Aparatul prepară automat băutura latte macchiato.
CAPPUCCINO
Notă: se poate întrerupe prepararea de lapte și de
cafea apăsând tasta (22) „ ”.
ESC STOP LAPTE

4 După utilizarea dispozitivului Cappuccinatore, trebuie să se


procedeze curăţarea acestuia conform descrierii din paragraful 5.4.
7 În această fază, aparatul continuă distribuirea laptelui spumat;
se poate opri prepararea prin apăsarea tastei (22)„ ”. Demontaţi compartimentul și, dacă este necesar, procedaţi la
curăţarea acestuia.
8 După terminarea distribuirii laptelui, aparatul prepară cafeaua;
se poate opri prepararea prin apăsarea tastei (22)„ ”.
3.12 Produse „SPECIALE”
CAPPUCCINO Aparatul este prevăzut pentru prepararea altor produse ce nu sunt
prezente direct pe panoul de comandă.

ESC STOP CAFEA Notă: după apăsarea tastei (22) „ ”, dacă nu se


selectează nicio băutură, după 10 secunde, se re-
Puteţi degusta băutura cappuccino ca la bar.
vine la meniul principal.
9 După utilizarea dispozitivului Cappuccinatore, trebuie să se
procedeze curăţarea acestuia conform descrierii din paragraful 5.4. 1 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul.

10 Demontaţi compartimentul și, dacă este necesar, procedaţi %Ă8785,63(&,$/(


$3Ă),(5%,17(
la curăţarea acestuia. &$)($/81*Ă
/$37(),(5%,17(
&$)($$0(5,&$1Ă
3.11 Latte macchiato
Notă importantă: imediat după utilizarea dispozi- Notă: funcţia „ABUR” este vizibilă și poate fi selec-
tivului Cappuccinatore pentru spumarea laptelui, tată numai dacă administratorul a activat această
procedaţi la curăţarea acestuia (a se vedea paragraful opţiune; în caz contrar, funcţia nu va fi disponibilă.
5.4); curăţaţi la exterior furtunul de aspirare cu o cârpă
umedă. Acest lucru va garanta o curăţare perfectă a tutu- 2 Pe ecran apare pagina care permite vizualizarea băuturilor
ror componentelor de eventualele reziduuri de lapte. Ad- „speciale".
ministratorul poate activa o funcţie care propune un ciclu
de curăţare după 10 minute de la ultima preparare dacă Notă: în acest meniu, se poate efectua doar câte
acest ciclu nu este efectuat manual de către utilizator. o preparare pe rând; pentru a prepara mai multe
produse, repetaţi procedurile descrise.
Aparatul permite prepararea de latte macchiato în mod rapid prin

• 15 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
3 Selectaţi băutura dorită apăsând tasta (24) „ ” sau (25) %Ă8785,63(&,$/(
$3Ă),(5%,17(
„ ”. &$)($/81*Ă
/$37(),(5%,17(
4 După ce aţi selectat băutura dorită, apăsaţi tasta (21) „ ” &$)($$0(5,&$1Ă

pentru a porni prepararea.


3 Așezaţi o ceașcă adecvată sub distribuitorul de cafea (Fig.
Consultaţi paragraful aferent pentru prepararea 05, pag. 3).
băuturii dorite.
4 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a începe prepararea.
Pentru prepararea băuturilor cu lapte, instalaţi
dispozitivul Cappuccinatore după ce l-aţi curăţat 5 La sfârșitul preparării, luaţi ceașca cu cafea.
conform descrierii din paragraful 5.4.
Notă: se poate întrerupe prepararea apăsând tas-
Prepararea de apă caldă ta (22) „ ”.
La începutul preparării pot apărea stropi mici de
apă caldă, existând pericolul de arsuri. Duza de Lapte cald
distribuire a apei calde poate atinge temperaturi ridicate. Acest program permite prepararea laptelui cald.

1 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul. Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei
pot apărea stropi de apă caldă.
%Ă8785,63(&,$/(
$3Ă),(5%,17(
&$)($/81*Ă
1 Scoateţi capacul din partea din faţă (Fig. 08, pag. 3).
/$37(),(5%,17(
&$)($$0(5,&$1Ă 2 Introduceţi tot dispozitivul Cappuccinatore până la capăt în
2 Introduceţi un recipient sub duza de apă caldă (Fig. 07, pag. 3). locașul său (Fig. 09-10, pag. 3). Controlaţi că nu se poate des-
face.
3 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni distribuirea de apă
caldă din duză. 3 Introduceţi duza curăţată direct în recipientul de lapte (Fig.
11, pag. 3).
$3Ă),(5%,17(
Notă: pentru a garanta cel mai bun rezultat la pre-
parare, laptele utilizat trebuie să fie rece.
(6& 6723$3Ă&$/'Ă
4 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul.
4 La sfârșitul preparării, ridicaţi recipientul cu apă caldă.
Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta „LAPTE FIERBINTE”.
Notă: se poate întrerupe prepararea apăsând tas-
ta (22) „ ”. %Ă8785,63(&,$/(
$3Ă),(5%,17(
&$)($/81*Ă
Cafea lungă /$37(),(5%,17(
Acest program permite prepararea unei cafele lungi. &$)($$0(5,&$1Ă

1 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul. 5 Așezaţi o ceașcă adecvată sub distribuitor (Fig. 13, pag. 3).

2 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta „CAFEA LUNGĂ”. 6 Confirmaţi apăsând tasta (21) „ ” pentru a începe prepa-
rarea.

• 16 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
Notă: se poate întrerupe prepararea apăsând tas- Acest program permite distribuirea aburului pentru a permite
ta (22) „ ”. încălzirea băuturilor direct în recipient.

7 La sfârșitul preparării, luaţi ceașca cu lapte. 1 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul.

După utilizarea dispozitivului Cappuccinatore, 2 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta „ABUR”.
trebuie să se procedeze curăţarea acestuia con-
form descrierii din paragraful 5.4. Administratorul poate %Ă8785,63(&,$/(
activa o funcţie care propune un ciclu de curăţare după &$)($/81*Ă
10 minute de la ultima preparare dacă acest ciclu nu este /$37(),(5%,17(
&$)($$0(5,&$1Ă
efectuat manual de către utilizator. $%85
Demontaţi compartimentul și, dacă este necesar, proce-
daţi la curăţarea acestuia.
3 Așezaţi un recipient adecvat sub distribuitor (Fig. 7, pag. 3).

Cafea americană 4 Confirmaţi prin apăsarea tastei (21) „ ”.


Acest program permite prepararea unei cafele de tip american.
5 Aparatul efectuează o încălzire a sistemului; odată atinsă
1 Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a accesa meniul. temperatura necesară, începe distribuirea aburului.

2 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta „CAFEA AMERICA- ABUR


NĂ”.

%Ă8785,63(&,$/( ESC STOP ABUR

&$)($/81*Ă
/$37(),(5%,17(
&$)($$0(5,&$1Ă 6 Pentru a opri distribuirea aburului, apăsaţi tasta (22) „ ”.
$%85

Dacă este necesar, la sfârșitul utilizării, curăţaţi duza de distribuire


3 Așezaţi o ceașcă adecvată sub distribuitor (Fig. 5, pag. 3). a aburului cu o cârpă umedă.

4 Confirmaţi apăsând tasta (21) „ ” pentru a începe prepa-


rarea. 4 REGLAJELE APARATULUI
Aparatul permite numeroase reglaje ce pot fi efectuate direct de
5 La sfârșitul preparării, luaţi ceașca cu cafea. către utilizator.

Notă: se poate întrerupe prepararea apăsând tas- Se recomandă efectuarea reglajelor direct de către administrator
ta (22) „ ”. sau stabilirea reglajelor împreună cu acesta, pentru a permite o
utilizare corespunzătoare a aparatului.

Abur Unele reglaje, dacă sunt efectuate în mod incorect, pot afecta
Notă: această funcţie este disponibilă numai dacă prepararea produsului.
este activată de administrator.

La începutul preparării pot apărea stropi mici de


apă caldă, existând pericolul de arsuri. Duza de
distribuire a aburului poate atinge temperaturi ridicate.
Atingeţi duza apucând-o doar de mânerul special.

• 17 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
Atenţie. Înainte de a efectua curăţarea, asigu-
5 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE raţi-vă că duza este rece; pericol de arsuri!
Unele componente ale aparatului dumneavoastră intră în contact
cu apă și cafea în timpul utilizării uzuale, fiind astfel important să
curăţaţi aparatul în mod regulat.

Efectuaţi aceste operaţiuni înainte ca aparatul dumneavoastră să


înceteze să funcţioneze deoarece, în acest caz, reparaţia nu este
acoperită de garanţie.

Atenţie. Înainte de a efectua orice operaţiune de


întreţinere și/sau curăţare, opriţi aparatul, deco-
nectaţi-l de la sursa de alimentare electrică și așteptaţi să
se răcească.

Componentele ce nu pot fi demontate și aparatul în sine trebuie 5.2 Curăţarea sertarului de colectare a zaţului
să fie curăţate, dacă nu se specifică altfel, numai cu apă rece sau Sertarul de colectare a zaţului trebuie să fie golit și curăţat de fie-
călduţă, folosind bureţi neabrazivi și cârpe umede. care dată când aparatul semnalează acest lucru. Pentru a efectua
această operaţiune, consultaţi paragraful 3.9.
• Curăţarea poate fi efectuată numai atunci când aparatul este
rece și deconectat de la reţeaua electrică.
• Folosiţi pentru curăţarea aparatului o cârpă moale și umedă.
• Nu utilizaţi jeturi de apă direct pe aparat.
• Nu scufundaţi aparatul în apă și nu introduceţi componentele
sale în mașina de spălat vase.
• Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau produse chimice agresive
(solvenţi) pentru curăţare.
• Nu uscaţi aparatul și/sau componentele sale în cuptorul cu
microunde și/sau într-un cuptor obișnuit.
• Toate părţile ce trebuie să fie curăţate pot fi accesate cu ușu-
rinţă și nu necesită folosirea de unelte.
• O întreţinere și o curăţare periodică conservă aparatul și per-
formanţa acestuia pe o perioadă mai îndelungată și garan- 5.3 Curăţarea cuvei de colectare a picăturilor
tează respectarea normelor uzuale de igienă. Goliţi și spălaţi zilnic cuva de colectare a picăturilor; această ope-
raţiune trebuie să fie efectuată și când se ridică indicatorul de
Atenţie. Curăţarea aparatului și a componentelor nivel.
acestuia trebuie să fie, în orice caz, efectuată o
dată pe săptămână.

Aparatul și componentele sale trebuie să fie cu-


răţate și spălate după o perioadă de inactivitate.

5.1 Curăţarea duzei de apă caldă/abur


Duza de distribuire a apei calde și a aburului trebuie să fie curăţată
la exterior cu o cârpă umedă după fiecare utilizare și, în orice caz,
o dată pe săptămână.

• 18 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
5.4 Curăţarea dispozitivului Cappuccinatore 7 Numai atunci când ciclul s-a încheiat, apăsaţi butoanele am-
(după fiecare utilizare) plasate pe partea laterală și extrageţi dispozitivul Cappuccinatore.
Atenţie! Lipsa curăţării dispozitivului Cappucci-
natore după fiecare utilizare a acestuia cu lapte,
poate determina proliferarea de bacterii potenţial pericu-
loase pentru utilizator.

Dispozitivul Cappuccinatore trebuie să fie spălat și curăţat de fie-


care dată când este utilizat. Lipsa curăţării înainte și după fiecare
utilizare poate compromite buna funcţionare a aparatului.

Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei


pot apărea stropi de apă caldă.
8 Așezaţi la loc capacul pe aparat (Fig. 08, pag. 3).
Pentru a efectua o curăţare rapidă, procedaţi în felul următor.
Nota Bene: se recomandă demontarea dispoziti-
1 Asiguraţi-vă că dispozitivul Cappuccinatore cu toate compo-
vului Cappuccinatore de pe aparat atunci când nu
nentele sale este introdus corect (Fig. 10, pag. 3).
este utilizat, cu scopul de a-l păstra curat.
2 Introduceţi furtunul de aspirare într-o carafă cu apă curată
9 Scoateţi furtunul de aspirare de pe dispozitivul Cappuccina-
(Fig. 11, pag. 3).
tore.
3 Așezaţi un recipient sub distribuitor (Fig. 12, pag. 3).

4 Cu aparatul pornit, apăsaţi tasta (24) „ ”.

&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
Ì1/2&8,ğ,&203$57,0(178/
3(1758/$37(&8$/78/
&8$3Ă352$63Ă7Ă
'$ NU

5 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni ciclul de curăţare a 10 Extrageţi inelul dispozitivului Cappuccinatore.
dispozitivului Cappuccinatore.

Notă: pentru a părăsi ciclul în orice moment, apă-


saţi tasta (22) „ ”.

6 Aparatul efectuează încălzirea sistemului.

&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(

$ù7(37$ğ,«

11 Rotiţi capacul dispozitivului Cappuccinatore și ridicaţi-l pen-


6723&85Ăğ$5(
tru a-l demonta de pe corpul dispozitivului Cappuccinatore.

Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu de spălare


asistată a dispozitivului Cappuccinatore. Așteptaţi să se finalizeze
ciclul.

• 19 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
15 După spălare, montaţi la loc componentele urmând procedu-
ra de demontare în sens invers.

Nota bene: după ce spălaţi și montaţi la loc dispo-


zitivul Cappuccinatore, acesta poate fi instalat la
loc în aparat. Furtunul de aspirare poate fi fixat pe aparat
cu ajutorul elementelor de prindere amplasate pe partea
2 stângă.
1

12 Extrageţi supapa de pe dispozitivului Cappuccinatore.

5.5 Curăţarea rezervorului de apă


13 Îndepărtaţi prinderea furtunului de aspirare al dispozitivului
Se recomandă curăţarea zilnică a rezervorului de apă:
Cappuccinatore.
- Îndepărtaţi filtrul de apă „INTENZA +” (sau scoateţi micul fil-
tru alb dacă nu aţi montat deja filtrul de apă „INTENZA +”) din
rezervorul de apă şi spălaţi-l sub jet de apă potabilă;
- Poziţionaţi la loc filtrul de apă „INTENZA +” (sau micul filtru
alb dacă nu aţi montat deja filtrul de apă „INTENZA +”) în
locaşul său, apăsând delicat şi rotind în acelaşi timp;
- Umpleţi rezervorul cu apă potabilă proaspătă.

14 Spălaţi componentele sub jet de apă.


Asiguraţi-vă că eventualele depuneri/încrustaţii de lapte au fost
înlăturate.

• 20 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
5.6 Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare 5 Spălaţi grupul de infuzare cu apă călduţă; spălaţi cu grijă
filtrul superior. Înainte de a introduce grupul de infuzare în lo-
Grupul de infuzare trebuie să fie curăţat de fiecare dată când se um-
cașul său, asiguraţi-vă că nu a rămas apă în interiorul camerei de
ple compartimentul pentru cafea boabe sau, în orice caz, cel puţin o
infuzare.
dată pe săptămână.
1 Opriţi aparatul apăsând întrerupătorul și scoateţi ștecherul
din priza electrică.

2 Extrageţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colec-


tare a zaţului.

6 Ridicaţi sertarul interior în partea din spate pentru a-l debloca.

3 Deschideţi ușa de serviciu folosind cheia din dotare.

7 Extrageţi sertarul interior, spălaţi-l și poziţionaţi-l la loc în


2 locașul corespunzător.

4 Extrageţi grupul de infuzare ţinându-l de mânerul corespun-


zător și apăsând tasta «PRESS». Grupul de infuzare poate fi spălat
numai cu apă călduţă fără detergent.

Notă: atunci când se introduce sertarul, urmaţi


procedura inversă celei utilizate pentru demon-
tarea acestuia.

• 21 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
8 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se află în poziţie de repaus;
cele două marcaje trebuie să coincidă.

12 Introduceţi sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare


a picăturilor. Închideţi ușa de serviciu.

În caz contrar, efectuaţi operaţiunea descrisă la punctul (9).

9 Asiguraţi-vă că maneta este în contact cu baza grupului de in-


fuzare.

10 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află


în poziţie corectă; pentru a verifica poziţia sa, apăsaţi ferm tasta
„PRESS “.

11 Introduceţi din nou grupul de infuzare în cuva corespunză-


toare până când se fixează, FĂRĂ a apăsa pe tasta „PRESS”.

• 22 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului
6 SEMNALIZĂRI APARAT
Acest capitol descrie toate mesajele pe care aparatul le furnizează utilizatorului și acţiunile care pot fi și/sau trebuie să
fie efectuate de utilizator.

Mesaj cu instrucţiuni vizualizat Cum se resetează mesajul


Pentru a putea pune în funcţiune aparatul trebuie să fie închisă ușa de serviciu.
Ì1&+,'(ğ,
8ù$/$7(5$/Ă

Introduceţi cuva de colectare a picăturilor în locașul său (Ref. 16 - Pag. 2).


,1752'8&(ğ,&89$
'(&2/(&7$5(
$3,&Ă785,/25

Introduceţi sertarul de colectare a zaţului în locașul său (Ref. 13 - Pag. 2).


,1752'8&(ğ,&$)($8$
6(57$5&$)($
0Ă&,1$7Ă

Închideţi sau poziţionaţi corect capacul interior al compartimentului pentru cafea


ÎNCHIDERE boabe pentru a putea prepara orice produs.
8ùĂ5(&,3,(17

Extrageţi rezervorul și umpleţi-l cu apă potabilă proaspătă.


REUMPLERE
5(=(5925'($3Ă

Introduceţi grupul de infuzare în locașul său.


,1752'8&(ğ,81,7$7($
'(),(5%(5(

A fost selectată o operaţie ce necesită infuzarea laptelui. Introduceţi Cappuccinatore


,1752'8&(ğ, pe aparat, așa cum se specifică în manual.
CAPPUCCINATORE

A fost selectată o operaţie ce necesită infuzarea laptelui. Introduceţi supapa, de-


,1752'8&(ğ,683$3$Ì1 montată în prealabil, în Cappuccinatore, conform specificaţiilor din manual (punc-
&$338&&,1$725(
tul 12 - Par. 5.4).

Umpleţi compartimentul de cafea cu cafea boabe.


$'Ă8*$ğ,&$)($

• 23 •
Utilizarea aparatului - Manualul utilizatorului

Mesaj cu instrucţiuni vizualizat Cum se resetează mesajul


Aparatul necesită un ciclu de decalcifiere.
La apariţia acestui mesaje se poate continua utilizarea aparatului, însă se riscă com-
promiterea bunei funcţionări.
Se reamintește că daunele provocate de lipsa decalcifierii nu sunt acoperite de ga-
ranţie.
Aparatul necesită înlocuirea filtrului de apă „Intenza" cu unul nou. Contactaţi ad-
ministratorul.

Aparatul semnalează că peste puţine cicluri va fi necesară golirea sertarului de co-


lectare a zaţului (a se vedea paragraful 3.9).
Acest mesaj permite prepararea în continuare a băuturilor.

Extrageţi sertarul de colectare a zaţului și goliţi zaţul într-un recipient adecvat.


(/,0,1$ğ,&$)($8$ Notă: sertarul de colectare a zaţului trebuie să fie golit numai atunci când
6(57$5&$)($
0Ă&,1$7Ă aparatul solicită acest lucru și numai cu aparatul pornit și/sau în Stand-
by. Golirea sertarului cu aparatul oprit nu permite acestuia să înregistreze
golirea efectuată.
Led roșu intermitent. Aparat în Stand-by.

Se pot modifica setările Stand-by (consultaţi administratorul).

Apăsaţi tasta (27) „ ”.


S-a produs un eveniment ce necesită repornirea aparatului. Observaţi codul (E xx)
5(3251,ğ,3(1758
$5(=2/9$ menţionat în partea de jos.
Opriţi aparatul și reporniţi-l după 30 de secunde. În cazul în care se repetă proble-
ma, contactaţi centrul de asistenţă.

Dacă ecranul apare după ce aţi pornit aparatul, înseamnă că acesta necesită un ciclu
DETARTRARE
(67(1(&(6$5Ă
de decalcifiere.
DECALCIFIEREA. Contactaţi administratorul.
2()(&78$ğ,"
NU DA Se reaminteşte că daunele provocate de lipsa decalcifierii nu sunt aco-
perite de garanţie.

• 24 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
7 MANIPULARE ŞI 8 INSTALARE
DEPOZITARE Toate operaţiunile descrise în capitolul 8 intră
Toate operaţiunile descrise în capitolul 7 intră în competenţa exclusivă a administratorului
în competenţa exclusivă a administratorului sau a tehnicianului specializat, care va trebui să
sau a tehnicianului specializat, care va trebui să organizeze toate secvenţele operaţionale și utilizarea de
organizeze toate secvenţele operaţionale și utilizarea de mijloace adecvate pentru a lucra strict conform cu norme-
mijloace adecvate pentru a lucra strict conform cu norme- le aplicabile în domeniul siguranţei.
le aplicabile în domeniul siguranţei.
8.1 Norme de siguranţă
7.1 Manipulare • Citiţi cu atenţie întregul manual de instrucţiuni.
În timpul manipulării și transportului, aparatul trebuie să rămână • Racordarea la reţeaua electrică trebuie să fie efectuată în
în poziţie verticală, conform indicaţiilor imprimate pe ambalaj. conformitate cu normele de siguranţă în vigoare în ţara de
Efectuaţi cu grijă ridicarea și poziţionarea. Nu scuturaţi aparatul. utilizare.
• Racordarea la reţeaua de apă potabilă (pentru aparate cu
Asiguraţi-vă că nimeni nu staţionează în raza de reţea de apă) trebuie să fie efectuată în conformitate cu nor-
acţiune a operaţiunilor de ridicare și manipulare mele de siguranţă în vigoare în ţara de utilizare.
a încărcăturii și, în condiţii dificile, solicitaţi personalului • Priza la care se conectează aparatul trebuie să fie:
specializat să controleze mișcările ce trebuie să fie efec- - conformă cu tipul de ștecher instalat;
tuate. - dimensionată pentru a respecta datele de pe plăcuţa am-
plasată pe spatele aparatului.
- conectată la o instalaţie eficientă de împământare.
7.2 Depozitare • Cablul de alimentare nu trebuie:
Aparatul trebuie să fie depozitat respectând următoarele condiţii: - să intre în contact cu orice tip de lichid: pericol de descăr-
- temperatură minimă: peste 4°C. cări electrice și/sau incendiu;
- temperatură maximă: sub 40 °C. - să fie strivit și/sau să intre în contact cu suprafeţe tăioase;
- umiditate maximă: sub 95%. - să fie utilizat pentru a deplasa aparatul;
- să fie utilizat dacă este deteriorat;
Aparatul este împachetat în ambalaje de carton și polistiren ex- - să fie manipulat cu mâinile umede sau ude;
pandat. - să fie răsucit sub formă de colac atunci când aparatul este
în funcţiune.
Atenţie. Având în vedere greutatea totală a am- - să fie manipulat incorect.
balajului, este interzisă suprapunerea a peste trei • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie
aparate. Aparatul trebuie să fie depozitat, în ambalajul să fie înlocuit de către fabricant sau de către serviciul acestuia
original, în locuri care NU sunt umede și/sau pline de praf. de asistenţă tehnică sau, în orice caz, de către o persoană cu
calificare similară.
• Se interzice:
- Instalarea aparatului prin modalităţi diferite de cele de-
scrise în Cap.8. și instalarea în aer liber.
- Instalarea aparatului în zone în care poate fi utilizat un jet
de apă.
- Eliminarea protecţiilor de siguranţă prevăzute de producă-
tor.
- Utilizarea aparatului în apropierea substanţelor inflamabi-
le și/sau explozive.
- Lăsarea la îndemâna copiilor a pungilor din plastic, polis-
tirenului, cuielor etc. deoarece reprezintă surse potenţiale
de pericol.
- Acordarea permisiunii copiilor de a se juca în apropierea
• 25 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
aparatului. 8.3.2 Lista accesoriilor opţionale
- Utilizarea de piese de schimb nerecomandate de societa-
tea producătoare. Test de duritate a apei: test rapid
- Efectuarea oricărei modificări tehnice asupra aparatului. pentru verificarea durităţii efective a
- Scufundarea aparatului în orice tip de lichid. apei utilizate pentru prepararea bău-
- Curăţarea aparatului sub jet de apă. turilor; acest teste are o deosebită
- Utilizarea aparatului în moduri diferite de cele descrise în importanţă pentru configurarea du-
manual. rităţii apei pe aparat.
- Instalarea aparatului deasupra altor echipamente.
- Utilizarea aparatului în atmosferă explozivă, agresivă sau
cu o concentraţie de pulberi sau substanţe uleioase în sus-
pensie de aer; Pensulă de curăţare:
- Utilizarea aparatului în atmosfere cu risc de incendiu; pentru îndepărtarea pulbe-
- Utilizarea aparatului pentru distribuirea de substanţe ne- rii de cafea din comparti-
corespunzătoare pentru caracteristicile acestuia; mentul de service.
• Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că ștecherul este
scos din priza electrică; nu îl spălaţi cu benzină și/sau solvenţi
de niciun fel.
• Nu amplasaţi aparatul aproape de instalaţii de încălzire (cum Vaselină lubrifiantă: permite lu-
ar fi sobe sau calorifere). brifierea periodică a grupului de in-
• În caz de incendiu, utilizaţi extinctoare cu dioxid de carbon fuzare (a se vedea paragraful 10.5).
(CO2). Nu utilizaţi apă sau extinctoare cu pulbere.

8.2 Funcţii de oprire Decalcifiant: permite eliminarea calcarului


Funcţiile de oprire a aparatului sunt comandate la întrerupătorul care se depune în circuitul hidraulic din cauza
general. folosirii uzuale.

8.3 Lista accesoriilor

8.3.1 Lista accesoriilor din dotare

Manual: instrucţiuni de folosire a aparatu-


Filtrul de apă „Intenza+”: elimină gus-
lui.
tul neplăcut pe care îl poate avea apa și re-
duce duritatea apei, permiţând o utilizare
mai bună a aparatului.

Cablu electric: permite


conectarea aparatului la
reţeaua electrică.

• 26 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
8.4 Montare - Amplasare După amplasarea ambalajului în apropierea zonei de instalare,
procedaţi după cum urmează:
Se interzice instalarea aparatului la exterior și • asiguraţi-vă că nu au existat manipulări incorecte în timpul
în medii în care se utilizează jeturi de apă sau de transportului, controlând dacă ambalajul original este intact
abur. și închis;
Prezenţa câmpurilor magnetice sau apropierea • desfaceţi ambalajul;
de aparate electrice care generează interferenţe • verificaţi starea și modelul aparatului aflat în ambalaj;
poate cauza defecţiuni ale comenzii electronice a apara- • controlaţi conţinutul pungii cu accesorii, atașate la aparat (a
tului. La temperaturi situate în jurul valorii de 0 °C, poate se vedea „8.3.1 Lista accesoriilor din dotare”);
exista riscul de îngheţare a componentelor interne ce con- • scoateţi aparatul din ambalajul original;
ţin apă. Nu utilizaţi aparatul în aceste condiţii. • îndepărtaţi ambalajul rămas pe aparat;
• apoi, ridicaţi aparatul și amplasaţi-l în spaţiul prevăzut.
Pentru corecta și buna funcţionare a aparatului, se recomandă
următoarele:
• temperatură ambiantă: 10 °C ÷ 40 °C 8.5 Eliminarea ambalajului
• umiditate maximă: 90%. La deschiderea ambalajului, se recomandă separarea materiale-
• încăperea să fie pregătită pentru instalarea aparatului; lor utilizate pentru ambalare după tipul lor și eliminarea acestora
• suprafaţa pe care se instalează aparatul să fie plană, solidă și conform normelor în vigoare în ţara de destinaţie.
imobilă; suprafaţa de sprijin nu trebuie să prezinte o înclinare
mai mare de 2°; Recomandăm păstrarea ambalajului pentru mu-
• încăperea trebuie să fie suficient iluminată, aerisită, igienică tări sau transporturi ulterioare.
și priza de curent să fie ușor accesibilă.

Trebuie lăsate libere spaţiile de acces la aparat 8.6 Umplerea rezervorului de apă
și la ștecher, pentru a-i permite utilizatorului să Înainte de a continua cu punerea în funcţiune a aparatului, trebu-
poată interveni fără nicio constrângere și să poată, de ie să se umple rezervorul de apă cu apă potabilă proaspătă.
asemenea, să părăsească imediat zona, dacă este nevoie.
Atenţie! Înainte de prima utilizare, spălaţi cu
Se prezintă spaţiile necesare pentru a accesa: grijă rezervorul de apă. Rezervorul trebuie să fie
• panoul de butoane amplasat pe partea din faţă umplut numai cu apă potabilă proaspătă, iar apa caldă,
• ansamblurile pentru intervenţia în caz de funcţionare inco- minerală sau alte lichide deteriorează aparatul.
rectă a aparatului.
Consultaţi paragraful 3.1 pentru operaţiunile corecte.

8.7 Umplerea compartimentului pentru boabe


Înainte de a continua cu punerea în funcţiune a aparatului, tre-
buie să se controleze dacă există o cantitate suficientă de cafea
în compartiment.

Atenţie! Introduceţi întotdeauna în compartiment


numai cafea boabe. Cafeaua măcinată, solubilă,
precum și orice alte obiecte pot deteriora aparatul.

Consultaţi paragraful 3.2 pentru operaţiunile corecte.

• 27 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
8.8 Conexiunea electrică Notă: odată finalizată încălzirea, aparatul efec-
tuează, la prima utilizare, încărcarea circuitului și
Această operaţiunea trebuie să fie efectuată nu- un ciclu de clătire a circuitelor interne, în care se distribuie
mai de către personalul tehnice specializat sau de o cantitate mică de apă. Așteptaţi până când acest ciclu
către administrator. se finalizează.
Aparatul este prevăzut pentru a funcţiona cu o tensiune mono-
fazică, a cărei valoare este evidenţiată pe plăcuţa de identificare 8.10 Prima utilizare - după o perioadă
(paragraful 1.4 „Identificarea aparatului”). îndelungată de inactivitate
Înainte de a introduce ștecherul în priza electrică, asiguraţi-vă că Pentru un espresso perfect: clătiţi circuitul de cafea
întrerupătorul general se află în poziţia „0”. dacă aparatul este utilizat pentru prima dată sau după o
Conexiunea electrică a aparatului este realizată și se face pe răs- perioadă îndelungată de neutilizare.
punderea administratorului.
Aparatul trebuie să fie conectat la linia electrică cu ajutorul ște- Aceste operaţiuni simple vă vor permite să preparaţi întotdeauna
cherului instalat pe cablul electric, luând în calcul: o cafea de excepţie. Trebuie să se efectueze:
• legile și normele tehnice în vigoare în locaţie în momentul A) La prima pornire.
instalării; B) Atunci când aparatul nu este utilizat pe o perioadă îndelunga-
• datele menţionate pe plăcuţa cu date tehnice, amplasată pe tă de timp (mai mult de 2 săptămâni).
partea laterală a aparatului.
1 (Fig. 5, pag. 3) Introduceţi un recipient încăpător sub dis-
Atenţie: punctul de conectare la priza electrică tribuitor.
trebuie să fie situat într-un loc ușor accesibil pen-
tru utilizator, astfel încât acesta să poată deconecta cu 2 Goliţi rezervorul de apă, spălaţi-l, clătiţi-l și umpleţi-l cu apă
ușurinţă aparatul de la linia electrică, atunci când este proaspătă.
nevoie.
3 Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei premăcinate prin apă-
sarea o singură dată a tastei (19) „ ”.
Se interzice:
• Utilizarea prelungitoarelor de orice fel.
Ecranul afișează faptul că a fost selectată funcţia pentru cafea
• Înlocuirea ștecherului original.
premăcinată.
• Utilizarea adaptoarelor.
4 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a selecta cafeaua.
8.9 Setarea limbii (la prima utilizare)
La prima pornire, aparatul solicită selectarea și memorarea lim- Notă: nu adăugaţi cafea premăcinată în compar-
bii dorite pentru vizualizarea mesajelor. Această setare permite timent.
adaptarea parametrilor băuturilor la preferinţele din ţara de
utilizare. 5 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni prepararea. Aparatul
va distribui apă caldă prin distribuitorul de cafea; așteptaţi finali-
/,0%Ă zarea preparării și goliţi recipientul de apă.
ITALIANO
ENGLISH 6 Repetaţi operaţiunile de la punctul 1 la punctul 5 de 3 ori;
DEUTSCH
FRANÇAIS
apoi treceţi la punctul 7.

1 Selectaţi limb apăsând tasta (24) „ ” sau tasta (25) „ ”. 7 (Fig. 7, pag. 3) Așezaţi un recipient sub duza de distribuire
a apei calde.
2 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a memora limba.
8 Apăsaţi tasta (22) „ ” și tasta (21) „ ” pentru a selecta și
3 Aparatul începe încălzirea sistemului. a porni prepararea de APĂ FIERBINTE.

• 28 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
9 Odată finalizată prepararea de apă caldă, goliţi recipientul. MENU
0(1,8%Ă8785,
10 Aparatul este pregătit pentru utilizare. 0(1,80$ù,1Ă

8.11 Măsurarea şi reglarea durităţii apei 6 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.
Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru utilizarea
corectă a filtrului „INTENZA+” și a frecvenţei de decalcifiere a apa- 0(1,80$ù,1Ă
ratului. MENIUL GENERAL
0(1,8/$),ù$-
0(1,8/$3Ă
1 Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru Ì175(ğ,1(5(
duritatea apei.
7 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „MENIUL
APĂ” .
Notă: Testul este valabil doar pentru o singură
0(1,80$ù,1Ă
măsurare. MENIUL GENERAL
0(1,8/$),ù$-
2 Verificaţi câte pătrăţele își schimbă culoarea și consultaţi 0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(
tabelul.
8 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.

0(1,8/$3Ă
DURITATE
ACTIVARE FILTRU
ACTIVARE FILTRU

Duritate 4
9 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a accesa meniul „DURITATE”
Duritate 3
Notă: aparatul este prevăzut cu o reglare stan-
Duritate 2 dard, care se potrivește cu majoritatea utilizărilor.
Duritate 1
DURITATE
1
2
3
3 Cifrele corespund configurărilor pe care le regăsiţi la reglarea 4
aparatului, ilustrată în continuare.
DURITATE 4 (dură)
DURITATE 3 (medie) 10 Apăsaţi:
DURITATE 2 (dulce) tasta (25) „ ” pentru a mări valoarea
DURITATE 1 (forte dulce) sau
tasta (24) „ ” pentru a micșora valoarea.
4 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din Ca-
pitolul 9. 11 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a confirma modificarea se-
lectată.
MENU
0(1,8%Ă8785, După ce aţi reglat duritatea apei, instalaţi filtrul (Intenza+) con-
0(1,80$ù,1Ă
form descrierii din paragraful următor. Apoi, părăsiţi programarea
conform descrierii din paragraful 9.1.

5 Pentru a selecta rubrica „MENIU MAȘINĂ”, apăsaţi tasta (25) „ ”.

• 29 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
8.12 Filtrul de apă „INTENZA+”
Apa reprezintă o componentă fundamentală a oricărui espresso și
este, prin urmare, foarte important să fie filtrată întotdeauna în
mod profesionist. De aceea, toate aparatele Saeco pot fi prevăzute
cu un filtru INTENZA+. Filtrul este ușor de folosit, iar tehnologia
sa sofisticată preîntâmpină în mod eficient formarea calcarului.
Astfel, apa va fi întotdeauna în stare perfectă pentru a conferi bă-
uturii dumneavoastră espresso o aromă mai intensă.

Filtrul de apă „INTENZA+” poate fi instalat numai


dacă aparatul NU este conectat la reţeaua de apă.
3 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca-
Filtrul anticalcar trebuie să fie înlocuit atunci când pitolul 9.
acest lucru este semnalat de aparat. Înainte de a MENU
efectua decalcifierea, filtrul anticalcar trebuie să fie scos 0(1,8%Ă8785,
din rezervorul de apă. 0(1,80$ù,1Ă

Măsurarea durităţii apei este foarte importantă


pentru utilizarea corectă a filtrului de apă „IN- 4 Pentru a selecta rubrica „MENIU MAȘINĂ”, apăsaţi tasta (25)
TENZA+” și pentru frecvenţa cu care trebuie decalcifiat „ ”.
aparatul. MENU
0(1,8%Ă8785,
0(1,80$ù,1Ă
1 Scoateţi filtrul de apă „INTENZA+” din ambalaj. Setaţi filtrul
în funcţie de măsurătorile efectuate pentru setarea durităţii apei.
5 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.
Utilizaţi testul de duritate a apei, furnizat împreună cu aparatul.
Setaţi „Intenza Aroma System”, conform specificaţiei de pe amba-
0(1,80$ù,1Ă
lajul filtrului (a se vedea paragraful 8.11).
MENIUL GENERAL
0(1,8/$),ù$-
0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(

6 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „MENIUL


APĂ” .
0(1,80$ù,1Ă
MENIUL GENERAL
0(1,8/$),ù$-
0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(

7 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.

A= Apă dulce 8 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „ACTIVA-
B= Apă dură (standard) RE FILTRU” .
C= Apă foarte dură 0(1,8/$3Ă
DURITATE
2 Scufundaţi filtrul de apă „INTENZA+” în poziţie verticală (cu ACTIVARE FILTRU
ACTIVARE FILTRU
deschiderea orientată în sus) în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile
sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer.

• 30 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
9 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare. 14 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a confirma introducerea no-
ului filtru.
ACTIVARE FILTRU

ACTIVARE FILTRU? $&7,9$5(),/758


$ù(=$ğ,81&217$,1(5
68%
DA NU
*85Ă3(1758$3Ă

Notă: pentru a părăsi procedura, apăsaţi tasta


(22) „ ”.
15 Așezaţi un recipient încăpător sub duza de distribuire a apei
10 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a continua. calde (Fig. 07, pag. 3).

$&7,9$5(),/758 16 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare.


,1752'8&(ğ,),/758/
803/(ğ,5(=(59258/ Așteptaţi ca aparatul să finalizeze distribuirea de apă caldă nece-
sară pentru activarea filtrului.
11 Scoateţi rezervorul din aparat și goliţi-l. Scoateţi micul filtru
ACTIVARE FILTRU
alb din rezervor și păstraţi-l într-un loc uscat, protejat de praf.

Atunci când ciclul este terminat, îndepărtaţi recipientul așezat în


prealabil sub duza de apă caldă.

Notă: la finalizarea procedurii aparatul revine


automat în afișajul pentru prepararea produselor.
Atunci când filtrul Intenza nu este prezent, trebuie să se
introducă în rezervor micul filtru alb scos la punctul 11.

12 Introduceţi filtrul în rezervorul gol. Apăsaţi ferm până când


este introdus complet.

13 Umpleţi rezervorul cu apă potabilă proaspătă și introduceţi-l


la loc în aparat.

• 31 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
8.13 Reglarea râşniţei de cafea 8.14 Reglare „Aroma” -
Atenţie! Nu introduceţi cafea măcinată și/sau so- cantitate de cafea măcinată
lubilă în compartimentul pentru cafea boabe. Este Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea care este măcinată
interzisă introducerea oricărui material care nu este cafea pentru prepararea fiecărei cafele în parte.
boabe. Râșniţa de cafea conţine componente în mișcare
care pot fi periculoase; este interzisă introducerea dege- Atenţie! Maneta de reglare a aromei trebuie să
telor și/sau a altor obiecte. Înainte de a interveni, pentru fie rotită numai atunci când râșniţa de cafea este
orice fel de motiv, în interiorul compartimentului pentru oprită. Reglarea trebuie efectuată înainte de prepararea
cafea, opriţi aparatul prin apăsarea tastei ON/OFF și scoa- cafelei.
teţi ștecherul din priza electrică.
Reglarea trebuie să fie efectuată acţionând asupra manetei dispu-
Aparatul permite o reglare fină a gradului de măcinare a cafelei se pe partea laterală a aparatului.
pentru a o adapta tipului de cafea utilizat. Reglarea trebuie să fie
efectuată acţionând asupra manetei dispuse pe partea laterală a Marcajele indică cantitatea setată de cafea măcinată; pot fi setate
aparatului. cantităţi diferite având următoarele marcaje:

Rotiţi maneta până când face câte un clic în timpul fazei de mă-
cinare. Preparaţi 2-3 cafele pentru a verifica diferenţele dintre
gradul de măcinare.

3 4
1 2

3 - Cantitate minimă de cafea (circa 7 grame)


4 - Cantitate maximă de cafea (circa 11 grame)

8.15 Reglarea cantităţii de băuturi din ceaşcă


Marcajele indică gradul de măcinare setat; pot fi setate diverse
grade de măcinare având următoarele marcaje: Aparatul permite reglarea cantităţii de băuturi distribuite în ceaș-
1 - Măcinare fină că, în funcţie de exigenţele consumatorului și de caracteristicile
2 - Măcinare grosieră cănilor/ceștilor.

Reglarea cantităţii băuturii din cană, ceașcă sau pahar poate fi


efectuată prin două sisteme:
1 Metoda numerică
2 Metoda vizuală.

Metoda numerică
Pentru a regla cantitatea prin această metodă, trebuie să se acce-
seze „MENIU BĂUTURI” și să se programeze cu tastatura fiecare
băutură existentă. Acest sistem necesită apoi verificarea prepa-
rării pentru a constata cantitatea efectivă de băutură preparată.

• 32 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
Cu titlu indicativ, se ilustrează modul de efectuare a programării valoarea dorită. Apoi apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare
unui cappuccino, pentru a arăta toate secvenţele operaţionale și pentru a ieși.
necesare.
7 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta meniul „TEMPERA-
1 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca- TURĂ CAFEA”.
pitolul 9.
CAPPUCCINO
MENU PREFIERBERE
0(1,8%Ă8785, 7(03(5$785Ă&$)($
0(1,80$ù,1Ă /81*,0(&$)($
&$17,7$7(/$37(

8 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.


2 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.
7(03(5$785Ă&$)($
6&Ă=87
0(1,8%Ă8785, NORMAL
(635(662 ÎNALT
CAFEA
&$338&&,12
/$77(0$&&+,$72
9 Apăsaţi tasta (25) „ ” sau tasta (24) „ ” pentru a selecta
3 Pentru a selecta rubrica „CAPPUCCINO”, apăsaţi tasta (25) „ valoarea dorită. Apoi apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare
și pentru a ieși.
”.
10 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta meniul „LUNGIME
0(1,8%Ă8785,
(635(662 CAFEA”.
CAFEA
&$338&&,12
CAPPUCCINO
/$77(0$&&+,$72
PREFIERBERE
7(03(5$785Ă&$)($
/81*,0(&$)($
4 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare. &$17,7$7(/$37(

CAPPUCCINO
PREFIERBERE
11 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.
7(03(5$785Ă&$)($
/81*,0(&$)($
LUNGIME CAFEA
&$17,7$7(/$37(

185
5 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a accesa meniul „PREFIER-
BERE”.
12 Apăsaţi tasta (25) „ ” sau tasta (24) „ ” pentru a selecta
PREFIERBERE
OFF
valoarea dorită prin derularea benzii; cifra din lateral identifică
6&Ă=87 valoarea (în impulsuri) aferentă benzii.
Ì1$/7

Apoi apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare și pentru a ieși.


6 Apăsaţi tasta (25) „ ” sau tasta (24) „ ” pentru a selecta

• 33 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
13 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta meniul „CANTITATE Notă: resetarea elimină definitiv datele memorate;
LAPTE”. pentru a părăsi procedura, apăsaţi tasta (22) „ ”.

CAPPUCCINO 18 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare.


7(03(5$785Ă&$)($
/81*,0(&$)($ Băutura a fost resetată la valorile din fabrică. Apăsaţi tasta (22)
&$17,7$7(/$37(
IMPLICIT „ ” o dată sau de mai multe ori pentru a ieși.

14 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.


Metoda vizuală
CANTITATE LAPTE Prin această metodă, reglarea cantităţii băuturilor poate fi efectu-
ată de administrator cu ajutorul tastaturii, dar în manieră vizuală;
18 se reglează cantitatea în timpul distribuirii.

1 Așezaţi o ceașcă sub distribuitor (Fig. 12 la pag. 3).


15 Apăsaţi tasta (25) „ ” sau tasta (24) „ ” pentru a selecta
2 Apăsaţi și ţineţi apăsată tasta (25) „ ”; până când apare
valoarea dorită prin derularea benzii; cifra din lateral identifică
mesajul „MEMO” și apoi luaţi degetul. În acest moment aparatul
valoarea (în secunde) aferentă benzii.
este în curs de programare.
MEMO
Apoi apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare și pentru a ieși.

Odată terminată această fază, băutura a fost programată și se re-


comandă efectuarea unei verificări vizuale a rezultatului obţinut.
În cazul în care se dorește resetarea valorilor din fabrică ale unei
băuturi, trebuie să se procedeze în felul următor. 3 Aparatul pornește faza de preparare a laptelui; pe ecran apa-
re mesajul „STOP LAPTE”.
Notă: pentru fiecare băutură se pot reseta valorile MEMO
din fabrică, iar resetarea acestora este valabilă
pentru băutura selectată. Pentru a reseta alte băuturi,
accesaţi meniul și efectuaţi resetarea. ESC STOP LAPTE

16 Apăsaţi tasta (25) „ ” pentru a selecta meniul „IMPLICIT”.


Din acest moment trebuie să se apese tasta (22) „ ” atunci
când în ceașcă se obţine cantitatea dorită de lapte.
CAPPUCCINO
LUNGIME CAFEA
CANTITATE LAPTE 4 Imediat după aceea, aparatul pornește faza de preparare a
IMPLICIT cafelei; pe ecran apare mesajul „STOP CAFEA”.
MEMO

17 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.


ESC STOP CAFEA

IMPLICIT

RESTAURARE
'$7(',1)$%5,&Ă"
Din acest moment trebuie să se apese tasta (22) „ ” atunci
când în ceașcă se obţine cantitatea dorită de cafea.
NU DA

• 34 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
În acest caz, tasta (25) „ ” este programată; la fiecare apăsare 9.1 Comenzi de programare
și eliberare a sa aparatul va prepara aceeași cantitate deja pro- Atunci când se accesează meniurile aparatului, tastele tastaturii
gramată. au funcţii diferite.

Notă: În acest mod, se pot programa cantităţile Tasta (25) „ ” „pagină jos/modificare”
tuturor băuturilor, cu excepţia „CAFEA AMERICA- Această tastă permite:
NĂ” și „ABUR”. 1 răsfoirea paginilor din interiorul unui meniu;
2 modificarea parametrilor atunci când aceștia sunt setaţi ca
editabili cu tasta „OK”.
9 PROGRAMAREA APARATULUI
Toate operaţiunile descrise în capitolul 9 intră Tasta (24) „ ” „pagină sus/modificare”
în competenţa a administratorului sau a tehni- Această tastă permite:
cianului specializat, care va trebui să organizeze 1 răsfoirea paginilor din interiorul unui meniu;
toate secvenţele operaţionale și utilizarea de mijloace 2 modificarea parametrilor atunci când aceștia sunt setaţi ca
adecvate pentru a lucra strict conform cu normele aplica- editabili cu tasta „OK”.
bile în domeniul siguranţei.
Tasta (21) „ ” (OK)
Tehnicianul specializat sau administratorul pot modifica unii
Această tastă permite:
parametri de funcţionare a aparatului, în funcţie de exigenţele
1 selectarea funcţiei evidenţiate;
personale ale utilizatorului.
2 confirmarea parametrului/valorii când acesta este setat ca
editabil.
1 Pentru a accesa meniul, ţineţi apăsată tasta „ ” timp de 5
Tasta (22) „ ” „ESC”
secunde pentru a accesa meniul principal al aparatului.
Această tastă permite părăsirea fără modificarea parametrului
editat sau selectat.
MENU
0(1,8%Ă8785,
0(1,80$ù,1Ă Notă: Apăsaţi de mai multe ori pentru a părăsi programa-
rea.

Notă: după 3 minute de inactivitate, aparatul pă-


răsește programarea și revine în modul de func-
ţionare normală.

• 35 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
9.2 Meniu Băuturi

MENIU BĂUTURI Pentru a gestiona prepararea de băuturi.

ESPRESSO Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru espresso.

CAFEA Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru cafea.

CAPPUCCINO Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru cappuccino.

LATTE MACCHIATO Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru latte macchiato.

BĂUTURI SPECIALE Pentru a accesa gestionarea băuturilor speciale.

APĂ FIERBINTE Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru apă fierbinte.

CAFEA LUNGĂ Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru cafea lungă.

LAPTE FIERBINTE Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru lapte fierbinte.

Pentru a gestiona parametrii de preparare pentru cafea america-


CAFEA AMERICANĂ
nă.

ABUR Pentru a activa/dezactiva funcţia de abur a aparatului.

Pentru a dezactiva funcţia de abur (nu apare în lista de


OFF
produse „Speciale”, a se vedea paragraful 3.12).

ON Pentru a activa funcţia de abur (apare în lista de pro-


duse „Speciale”, a se vedea paragraful 3.12).

CRONOMETRE Pentru a accesa gestionarea contoarelor de preparare ale fiecărei băuturi.

ESPRESSO Nr. de preparări de espresso de la ultima RESETARE.

CAFEA Nr. de preparări de cafea de la ultima RESETARE.

CAFEA LUNGĂ Nr. de preparări de cafea lungă de la ultima RESETARE.

CAFEA AMERICANĂ Nr. de preparări de CAFEA AMERICANĂ de la ultima RESETARE.

• 36 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului

CRONOMETRE

APĂ FIERBINTE Nr. de preparări de apă fierbinte de la ultima RESETARE.

CAPPUCCINO Nr. de preparări de cappuccino de la ultima RESETARE.

LATTE MACCHIATO Nr. de preparări de latte macchiato de la ultima RESETARE.

LAPTE FIERBINTE Nr. de preparări de lapte fierbinte de la ultima RESETARE.

RESETARE CONTOARE Pentru a reseta toate contoarele băuturilor preparate.

Parametri băuturi
În acest paragraf se descriu diverșii parametri ce pot fi modificaţi.
Notă: nu toţi parametrii sunt prezenţi pentru fiecare ru-
brică de programat.

PREFIERBERE CANTITATE LAPTE

Preinfuzarea: cafeaua este umezită ușor înainte de infuzare și Această secţiune permite programarea cantităţii de lapte ce se
aceasta determină obţinerea unei arome complete a cafelei ce prepară de fiecare dată când se selectează băutura. Bara permite
dobândește un gust excelent. reglarea fină a cantităţii de lapte de preparat (unitatea de mă-
OFF: nu se efectuează preinfuzarea. sură a valorii în secunde).
SCĂZUT: activată. Aceste setări sunt valabile doar pentru programarea pre-
ÎNALT: mai lungă pentru a spori gustul cafelei. parării de băuturi cu lapte.

TEMPERATURĂ CAFEA CANTITATE APĂ

Această secţiune permite programarea temperaturii pentru pre- Această secţiune permite programarea cantităţii de apă ce se pre-
pararea cafelei. pară de fiecare dată când se apasă tasta aferentă. Bara permite
SCĂZUT: temperatură joasă. reglarea fină a cantităţii de apă de preparat (unitatea de măsu-
NORMAL: temperatură standard. ră a valorii în impulsuri turbină).
ÎNALT: temperatură ridicată. Aceste setări sunt valabile doar pentru programarea pre-
parării de apă caldă.
LUNGIME CAFEA
IMPLICIT
Această secţiune permite programarea cantităţii de cafea ce se
prepară de fiecare dată când se selectează băutura. Bara permite Pentru fiecare băutură este posibilă reprogramarea valorilor
reglarea fină a cantităţii de cafea de preparat (unitatea de mă- standard definite de producător și în funcţie de limba selectată.
sură a valorii în impulsuri turbină). Odată selectată această funcţie, setările personale pentru fiecare
băutură vor fi eliminate.

• 37 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
9.3 Meniu Maşină
Acest meniu permite gestionarea parametrilor generali de funcţionare și întreţinerea aparatului.

MENIUL GENERAL Pentru a modifica setările de funcţionare ale aparatului.

TON Această funcţie permite activarea/dezactivarea avertizărilor acustice.

OFF Pentru a dezactiva tonurile acustice.

ON Pentru a activa tonurile acustice.

MOD ECO Această funcţie gestionează activarea centralelor de apă prezente în aparat
pentru a permite economisirea energiei.
În mod implicit, funcţia este setată la «ON».

În acest mod, la pornirea aparatului sunt activate toate centralele


de apă pentru prepararea imediată a tuturor produselor. În acest
OFF
mod, se înregistrează un consum mai mare de energie deoarece
aparatul este întotdeauna pregătit pentru utilizare.

În acest mod, la pornirea aparatului, se activează numai centrala


ON de cafea. Aparatul consumă mai puţină energie dar solicită mai
mult timp pentru prepararea produselor cu lapte.

Pentru a seta după cât timp de la ultima preparare aparatul intră în mod
SETĂRI STAND-BY Stand-by.
Timpul predefinit este «după 30 de minute».

15 MINUTE

30 MINUTE Odată scurs timpul predefinit aparatul intră în modul stand-by.


Pentru a reporni aparatul va fi suficient să apăsaţi orice tastă.
60 MINUTE După ce aţi efectuat testarea funcţiilor și faza de încălzire, apara-
tul este din nou pregătit pentru utilizare.

180 MINUTE

• 38 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului

MENIUL GENERAL

Această funcţie permite activarea/dezactivarea suportului pentru încălzi-


SUPORT ÎNCĂLZIRE CEȘTI
rea ceștilor existent pe partea superioară a aparatului.

OFF Pentru a dezactiva suportul de încălzire a ceștilor.

ON Pentru a activa suportul de încălzire a ceștilor.

Acest meniu permite configurarea limbii meniurilor, a luminozităţii și a contrastului


MENIUL AFIȘAJ ecranului.

Configurarea este foarte importantă pentru reglarea corectă a parametrilor


LIMBĂ
aparatului în funcţie de ţara de utilizare.

Se evidenţiază limba selectată curent. Limba poate fi modifica-


ROMÂNĂ tă cu comenzile corespunzătoare.

Pentru a configura luminozitatea corectă a ecranului în funcţie de ilumina-


LUMINOZITATE rea ambientală.

Pentru a configura contrastul corect al ecranului în funcţie de iluminarea


CONTRAST
ambientală.

• 39 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
Acest meniu permite setarea parametrilor pentru gestionarea corectă a apei pentru pre-
MENIUL APĂ
pararea cafelei.

Pentru a modifica setările de duritate a apei în aparat.


DURITATE Datorită funcţiei „Duritate” puteţi adapta aparatul dumneavoastră la gradul
de duritate a apei pe care o folosiţi, astfel încât aparatul să vă solicite decal-
cifierea în momentul oportun.
Măsuraţi duritatea apei după cum se indică în paragraful 8.11.

Pentru activarea/dezactivarea avertizării de înlocuire a filtrului de apă. Prin


ACTIVARE FILTRU activarea acestei funcţii aparatul avertizează utilizatorul atunci când filtrul
de apă trebuie să fie înlocuit.
OFF: Avertizare dezactivată.
ON: Avertizare activată (această valoare este setată automat atunci când se
efectuează activarea filtrului).

Pentru a efectua activarea filtrului după instalarea sa sau după înlocuirea


ACTIVARE FILTRU sa. Pentru instalarea și/sau înlocuirea corectă, consultaţi capitolul aferent
8.12.

• 40 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului

Acest meniu permite configurarea tuturor funcţiilor pentru gestiunea corectă a întreţi-
ÎNTREŢINERE
nerii aparatului.

Această funcţie permite efectuarea ciclului de spălare a grupului de infuza-


CURĂŢ. UNIT.FIERB.
re (a se vedea paragraful 10.4).

DETARTRARE Această funcţie permite efectuarea ciclului de decalcifiere (a se vedea pa-


ragraful 10.6).

Această funcţie permite gestionarea ciclului de curăţare a dispozitivului


CURĂŢARE CAPPUCCINATORE Cappuccinatore, care este utilizat pentru prepararea băuturilor ce conţin
lapte (a se vedea paragraful 10.3).
Notă: această curăţare este importantă pentru întreţinerea și
funcţionarea corectă a dispozitivului Cappuccinatore.

Această funcţie permite pornirea ciclului de curăţare a dispoziti-


PORNIRE CURĂŢARE vului Cappuccinatore, conform descrierii din paragraful aferent.

Această funcţie permite activarea semnalării pe ecran atunci când


AVERTIZARE CURĂŢARE aparatul necesită un ciclu de curăţare a dispozitivului Cappucci-
natore.

OFF În acest mod, semnalarea este dezactivată.

În acest mod, semnalarea este activată; pe ecran


ON va apărea mesajul atunci când aparatul necesită
un ciclu de curăţare a dispozitivului Cappuccina-
tore.

Această funcţie permite resetarea tuturor parametrilor din fabrică.


SETĂRI DIN FABRICĂ Notă: această secţiune permite resetarea datelor din fabrică aferente setări-
lor personale din meniul aparatului.

• 41 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
9.4 Activarea funcţiei „ABUR” 7 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „ON”.
Aceste setări sunt valabile numai pentru activarea ABUR
OFF
funcţiei abur; după această activare, meniul va fi ON
disponibil și va fi activat după cum se indică la paragraful
3.12.

1 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca- 8 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.
pitolul 9.
În acest moment funcţia de abur este activată și va fi disponibilă
MENU
în băuturile speciale. Apăsaţi tasta (22) „ ” de mai multe ori
0(1,8%Ă8785,
0(1,80$ù,1Ă pentru a părăsi programarea.

2 Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul. 9.5 Activarea funcţiei „AVERTIZARE CURĂŢARE”
0(1,8%Ă8785,
Această funcţie permite afișarea pe ecran a mesajului care îi
(635(662 amintește utilizatorului să cureţe dispozitivul Cappuccinatore pe
CAFEA care tocmai l-a folosit.
&$338&&,12
/$77(0$&&+,$72
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
3 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „BĂUTURI SPECI- Ì1/2&8,ğ,&203$57,0(178/
ALE”. 3(1758/$37(&8$/78/
&8$3Ă352$63Ă7Ă
'$ NU
0(1,8%Ă8785,
/$77(0$&&+,$72
%Ă8785,63(&,$/( Acest mesaj apare ori de câte ori aparatul prepară o băutură cu
&52120(75(
lapte folosind dispozitivul Cappuccinatore.

4 Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul. 1 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca-
pitolul 9.
%Ă8785,63(&,$/( MENU
$3Ă),(5%,17( 0(1,8%Ă8785,
&$)($/81*Ă 0(1,80$ù,1Ă
/$37(),(5%,17(
&$)($$0(5,&$1Ă

2 Pentru a selecta rubrica „MENIU MAȘINĂ”, apăsaţi tasta (25)


5 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „ABUR”. „ ”.
%Ă8785,63(&,$/( MENU
&$)($/81*Ă 0(1,8%Ă8785,
/$37(),(5%,17( 0(1,80$ù,1Ă
&$)($$0(5,&$1Ă
$%85

3 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru accesare.


6 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.
0(1,80$ù,1Ă
ABUR MENIUL GENERAL
OFF 0(1,8/$),ù$-
ON 0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(

• 42 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
4 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „ÎNTREŢINERE”. Notă: mesajul nu apare dacă utilizatorul efectu-
ează un ciclu de curăţare rapidă imediat după ce
0(1,80$ù,1Ă
prepară o băutură cu lapte.
0(1,8/$),ù$-
0(1,8/$3Ă Apăsaţi tasta (22) „ ” de mai multe ori pentru a părăsi progra-
Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
marea.

5 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.

6 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „CURĂŢA-


RE CAPPUCCINATORE”.

Ì175(ğ,1(5(
&85Ăğ81,7),(5%
DETARTRARE
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(

7 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.

8 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „AVERTIZARE CU-


RĂŢARE”.

&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
3251,5(&85Ăğ$5(
$9(57,=$5(&85Ăğ$5(

9 Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.

$9(57,=$5(&85Ăğ$5(
OFF
ON

10 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „ON”.

$9(57,=$5(&85Ăğ$5(
OFF
ON

11 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.

În acest moment, funcţia de avertizare este activată și va apărea


după 10 minute de la prepararea oricărei băuturi cu lapte.

• 43 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
10 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 10.3 Curăţarea aprofundată a
dispozitivului Cappuccinatore
Toate operaţiunile descrise în capitolul 10 intră
în competenţa exclusivă a administratorului O dată pe lună, procedaţi la o curăţare amănunţită a tuturor com-
sau a tehnicianului specializat, care va trebui să ponentelor dispozitivului Cappuccinatore folosind detergentul
organizeze toate secvenţele operaţionale și utilizarea de Saeco.
mijloace adecvate pentru a lucra strict conform cu norme- Detergentul Saeco poate fi achiziţionate de la revânzătorul dum-
le aplicabile în domeniul siguranţei. neavoastră local sau la centrele de asistenţă autorizate.

10.1 Intervale de curăţare Lipsa curăţării înainte și după fiecare utilizare poate compromite
buna funcţionare a aparatului.
Pentru o bună performanţă a aparatului, se recomandă efectu-
area operaţiunilor de curăţare și întreţinere conform indicaţiilor Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei
din tabelul următor. pot apărea stropi de apă caldă.

Lunar sau 1 Asiguraţi-vă că dispozitivul Cappuccinatore este introdus co-


Când se la interval rect (Fig. 09-10, pag. 3).
Operaţiuni de efectuat semnali- Săptămânal de 500 de
zează băuturi
preparate 2 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca-
pitolul 9.
Golirea și curăţarea
sertarului de colectare
a zaţului 3 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „MENIU MAȘINĂ”.
Curăţarea aprofundată Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.
a dispozitivului Cappu-
ccinatore
4 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „ÎNTREŢINERE”.
Curăţare rezervor de apă Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.
Curăţarea grupului de
infuzare 0(1,80$ù,1Ă

Lubrifierea grupului de 0(1,8/$),ù$-


0(1,8/$3Ă
infuzare
Ì175(ğ,1(5(
Curăţarea compartimen- 6(7Ă5,',1)$%5,&Ă
tului pentru cafea

Decalcifiere 5 Apăsaţi tasta (25) „ ” până când selectaţi rubrica „CURĂŢA-


RE CAPPUCCINATORE”.
Ì175(ğ,1(5(
10.2 Curăţarea cuvei de apă
&85Ăğ81,7),(5%
DETARTRARE
Cuva de apă trebuie să fie curăţată săptămânal.
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(

Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.

&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
3251,5(&85Ăğ$5(
$9(57,=$5(&85Ăğ$5(

Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.

• 44 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725( 10 Introduceţi duza curată direct în recipient.
()(&78$ğ,
63Ă/$5($&$338&&,1$725(" 11 Apăsaţi tasta (21) „ “ pentru confirmare.
18 DA
Este interzisă ingerarea soluţiei preparate în acest
proces. Soluţia trebuie să fie aruncată.
Notă: în cazul în care se confirmă această opţiune,
trebuie să se finalizeze în mod obligatoriu ciclul.
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a ieși. $ù(=$ğ,81&217$,1(5
68%
*85$'(6&85*(5(
6 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni ciclul de curăţare a
dispozitivului Cappuccinatore.
12 Așezaţi un recipient gol cu capacitate de cel puţin 1 litru sub
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725( distribuitor și apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare.
REUMPLERE
5(=(5925'($3Ă 13 Aparatul efectuează un ciclu de spălare a dispozitivului
Cappuccinatore.

7 Umpleţi rezervorul de apă și apăsaţi tasta (21) „ ” pentru &85Ăğ$5(&$338&&,1$725(


confirmare.

&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
9Ă56$ğ,'(7(5*(178/
Ì175815(&,3,(17&8 Bara indică starea de avansare a spălării.
/'($3Ă

14 Așteptaţi ca ciclul să se termine automat; la sfârșitul ciclului,


pe ecran apare:
8 Vărsaţi un pliculeţ de soluţie într-un recipient cu 1/2 (jumăta-
te) de litru de apă potabilă proaspătă. &/Ă7,5(&$338&&,1$725(
REUMPLERE
5(=(5925'($3Ă

15 Spălaţi rezervorul de apă și umpleţi-l cu apă potabilă proaspă-


tă; apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare.

&/Ă7,5(&$338&&,1$725(
,1752'8&(ğ,Ì17581
5(&,3,(17&8/'($3Ă
'8=$&$338&&,1$725(

16 Spălaţi bine recipientul utilizat pentru soluţie și umpleţi-l cu


9 Așteptaţi să se dizolve complet conţinutul pliculeţului și apă- 1/2 (jumătate) de litru de apă potabilă proaspătă care va fi folo-
saţi tasta (21) „ ” pentru confirmare. sită pentru clătire.

17 Goliţi recipientul amplasat sub distribuitor.


&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
32=,ğ,21$ğ,'8=$
&$338&&,1$725(',1 18 Introduceţi furtunul de aspirare în recipientul utilizat.
&$8&,8&Ì15(&,3,(17
Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru confirmare.

• 45 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
&/Ă7,5(&$338&&,1$725(
Atenţie! Este interzisă ingerarea soluţiei prepara-
$ù(=$ğ,81&217$,1(5 te în acest proces. Soluţia trebuie să fie aruncată.
68%
*85$'(6&85*(5(
1 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca-
pitolul 9.

19 Așezaţi un recipient gol sub distribuitor și apăsaţi tasta (21) „ 2 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „MENIU MAȘINĂ”.
” pentru confirmare. Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.
&/Ă7,5(&$338&&,1$725(
3 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „ÎNTREŢINERE”.
Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.

0(1,80$ù,1Ă
20 Aparatul efectuează un ciclu de clătire a dispozitivului Cappu- 0(1,8/$),ù$-
ccinatore. 0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(
Bara indică starea de avansare a clătirii. 6(7Ă5,',1)$%5,&Ă

21 Așteptaţi ca ciclul să se finalizeze automat. Aparatul va reveni


la ciclul normal de funcţionare. 4 Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.

22 Spălaţi toate componentele dispozitivului Cappuccinatore Ì175(ğ,1(5(


&85Ăğ81,7),(5%
conform descrierii din paragraful 5.4. DETARTRARE
&85Ăğ$5(&$338&&,1$725(
Nota Bene: se recomandă scoaterea dispozitivului
Cappuccinatore de pe aparat atunci când nu este
utilizat, cu scopul de a-l păstra curat. 5 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni ciclul de curăţare a
grupului de infuzare.

10.4 Curăţarea grupului de infuzare cu &85Ăğ81,7),(5%


„Capsule degresante” EFECTUARE FIERBERE
&85Ăğ$5(81,7$7("
Pe lângă curăţarea săptămânală, se recomandă efectuarea aces- DA 18
tui ciclu de curăţare cu „Capsule degresante” după aproximativ
500 de cești de cafea sau o dată pe lună.
Această operaţiune completează procesul de întreţinere a grupu- Notă: În cazul în care se confirmă această opţiune,
lui de infuzare. trebuie să se finalizeze în mod obligatoriu ciclul.
Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a ieși.
„Capsulele degresante” pentru curăţarea grupului de infuzare și
„Maintenance Kit” pot fi achiziţionate de la revânzătorul dumnea- 6 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni ciclul de curăţare a
voastră local sau la centrele de asistenţă autorizate. grupului.

Atenţie: „Capsulele degresante” nu prezintă nicio &85Ăğ81,7),(5%


proprietate de decalcifiere. Pentru decalcifiere, REUMPLERE
utilizaţi decalcifiantul Saeco și urmaţi procedura descrisă 5(=(5925'($3Ă
în capitolul de decalcifiere.

Ciclul de spălare nu poate fi întrerupt. Trebuie să existe o persoană


prezentă în timpul operaţiunii.

• 46 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
7 Umpleţi rezervorul de apă și apăsaţi tasta (21) „ ” pentru 10.5 Lubrifierea grupului de infuzare
confirmare. Lubrifiaţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de cești de
cafea sau o dată pe lună.
&85Ăğ81,7),(5%

,1752'8&(ğ,81,7$7($ Lubrifiantul pentru lubrifierea grupului de infuzare și „Service Kit”


&85Ăğ$ğ,&/$3(7$ complet pot fi achiziţionate de la revânzătorul dumneavoastră
local sau la centrele de asistenţă autorizate.

8 Introduceţi capsula de curăţare în compartimentul pentru Notă: pentru a vizualiza câte cafele au fost pre-
cafea premăcinată. parate, consultaţi meniul „CONTOARE” din meniul
„MENIU BĂUTURI” (paragraful 9.2).

Înainte de a lubrifia grupul de infuzare, curăţaţi-l sub jet de apă


precum este descris în capitolul „Curăţare săptămânală a grupu-
lui”.

1 Lubrifiaţi ghidajele grupului numai cu vaselină Saeco.

9 După ce aţi introdus capsula, apăsaţi tasta (21) „ ” pentru


confirmare.

&85Ăğ81,7),(5%
$ù(=$ğ,81&217$,1(5
68%
*85$'(6&85*(5(

Aplicaţi vaselina în mod uniform și pe ambele ghidaje laterale.

10 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea și apăsaţi tas-


ta (21) „ ” pentru confirmare.

&85Ăğ81,7),(5%

11 Ciclul este efectuat în mod automat de aparat.

Notă: la finalizarea ciclului, aparatul revine la


ciclul normal de funcţionare. Se recomandă scoa- 2 Lubrifiaţi și axul.
terea grupului și curăţarea acestuia cu apă curentă proas-
pătă.

• 47 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
10.6 Decalcifierea
Calcarul este prezent în mod natural în apa utilizată pentru func-
ţionarea aparatului. Acesta trebuie să fie îndepărtat în mod regu-
lat deoarece poate înfunda circuitul de apă și de cafea al aparatu-
lui dumneavoastră.
Electronica avansată indică pe ecranul aparatului (prin pictogra-
me clare) momentul în care este necesară decalcifierea. Este sufi-
cient să urmaţi indicaţiile descrise în continuare.

Efectuaţi această operaţie înainte ca aparatul dumneavoastră să


înceteze să funcţioneze deoarece, în acest caz, reparaţia nu este
acoperită de garanţie.

Utilizaţi numai produsul de decalcifiere Saeco. A fost conceput


special pentru a păstra foarte bine performanţa și funcţionarea
aparatului pe toată perioada sa de viaţă, cât și pentru a evita, în
cazul utilizării sale corecte, orice alterare a produsului preparat.

Decalcifiantul și „Maintenance Kit” complet pot fi achiziţionate de


la revânzătorul dumneavoastră local sau la centrele de asistenţă
autorizate.

Atenţie! Nu ingeraţi soluţia de decalcifiere și pro-


3 Introduceţi din nou grupul de infuzare în cuva corespunză- dusele distribuite până la finalizarea ciclului. Nu
toare până când se fixează, FĂRĂ a apăsa pe tasta „PRESS”. folosiţi în niciun caz oţetul ca decalcifiant.

4 Introduceţi sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare 1 Porniţi aparatul de la tasta ON/OFF. Așteptaţi ca aparatul să
a picăturilor. Închideţi ușa de serviciu. termine procesul de clătire și încălzire.

Atenţie! Scoateţi filtrul „Intenza” înainte de a in-


troduce decalcifiantul.

2 Accesaţi programarea aparatului conform descrierii din ca-


pitolul 9.

3 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „MENIU MAȘINĂ”.


Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.

0(1,80$ù,1Ă
0(1,8/$),ù$-
0(1,8/$3Ă
Ì175(ğ,1(5(
6(7Ă5,',1)$%5,&Ă

4 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „ÎNTREŢINERE”.


Apăsaţi tasta (21) „ ”pentru a accesa meniul.

• 48 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
Ì175(ğ,1(5( 9 Goliţi cuva de colectare a picăturilor de toate lichidele exis-
&85Ăğ81,7),(5% tente și introduceţi-o la loc în aparat.
DETARTRARE

5 Apăsaţi tasta (25) „ ” și selectaţi rubrica „DETARTRARE”;


apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a accesa meniul.

'(7$575$5(
()(&78$ğ,&,&/8/
'('(&$/&,),(5("

NU DA

Notă: În cazul în care se confirmă această opţiune,


trebuie să se finalizeze în mod obligatoriu ciclul
rămas. Apăsaţi tasta (22) „ ” pentru a ieși. Apăsaţi tasta (21) „ ”.

6 Apăsaţi tasta (21) „ ” pentru a porni ciclul de DETARTRARE. DETARTRARE


,1752'8&(ğ,
CAPPUCCINATORE CU
'(7$575$5(
TOATE COMPONENTELE
803/(ğ,5(=(59258/&8
'(&$/&,),$17

10 Introduceţi dispozitivul Cappuccinatore complet în aparat și


demontaţi distribuitorul de cafea.
7 Vărsaţi tot conţinutul sticlei cu decalcifiant concentrat Sae-
co în rezervorul de apă al aparatului și umpleţi cu apă potabilă
proaspătă până la nivelul indicat cu simbolul .

Apăsaţi tasta (21) „ ”.

Notă: în timpul ciclului de decalcifiere, scoateţi fur-


8 Introduceţi la loc rezervorul în aparat. Apăsaţi tasta (21) „ ”. tunul de aspirare de pe dispozitivul Cappuccinatore.

'(7$575$5( '(7$575$5(
*2/,ğ,&89$'( 381(ğ,815(&,3,(17
&2/(&7$5($3,&Ă785,/25 68%',675,%8,72$5(/(
'(/$37(ù,$3Ă&$/'Ă

11 Introduceţi un recipient sub duza de apă caldă și un recipient


încăpător sub Cappuccinatore.
• 49 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
'(7$575$5(
*2/,ğ,&89$'(
&2/(&7$5($3,&Ă785,/25

17 Goliţi cuva de colectare a picăturilor de toate lichidele exis-


tente și introduceţi-o la loc.
Apăsaţi tasta (21) „ ”.

DETARTRARE
,1752'8&(ğ,
CAPPUCCINATORE CU
Notă: recipientul trebuie să aibă o capacitate de TOATE COMPONENTELE
cel puţin 1,5 litri.

Apăsaţi tasta (21) „ ”. 18 Verificaţi dacă dispozitivul Cappuccinatore este introdus în


aparat.
DETARTRARE
Apăsaţi tasta (21) „ ”.
PASUL 1/2 DETARTRARE

'(7$575$5(
3$8=Ă
381(ğ,815(&,3,(17
68%',675,%8,72$5(/(
'(/$37(ù,$3Ă&$/'Ă
Dacă nu dispuneţi de un recipient atât de încăpă-
tor, puneţi ciclul pe pauză apăsând tasta (22)„ ”,
goliţi recipientul, așezaţi-l la loc pe aparat și reporniţi ci- 19 Introduceţi un recipient sub duza de apă caldă și un recipient
clul apăsând tasta (21) „ ”. încăpător sub Cappuccinatore.
Apăsaţi tasta (21) „ ”.
12 În acest moment aparatul pornește distribuirea, la intervale,
a decalcifiantului (bara indică gradul de avansare a ciclului).
'(7$575$5(

3$68/&/Ă7,5(
13 Când se termină soluţia din interiorul rezervorului, aparatul
solicită golirea și clătirea rezervorului cu apă potabilă proaspătă. 3$8=Ă

'(7$575$5( 20 Aparatul efectuează ciclul de clătire.


&/Ă7,ğ,5(=(59258/ù,
803/(ğ,/&8$3Ă352$63Ă7Ă Notă: faza de clătire necesită utilizarea unei can-
tităţi determinate de apă, predefinită din fabrică.
Aceasta permite un ciclu de clătire optim pentru a garanta
prepararea produselor în condiţii optime. Solicitarea de a
14 Clătiţi bine rezervorul și umpleţi-l cu apă potabilă proaspătă. umple rezervorul în timpul executării ciclului de clătire
este normală și face parte din procedură.
15 Introduceţi rezervorul în aparat. Apăsaţi tasta (21) „ ”.
Notă: Ciclul de clătire poate fi întrerupt prin apă-
16 Goliţi recipientele utilizate pentru recuperarea lichidului care sarea tastei (22) „ ”; pentru a reporni ciclul,
iese din aparat.
apăsaţi tasta (21) „ ”. Aceasta permite golirea compar-
timentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp.

• 50 •
Instalarea aparatului - Manualul administratorului
21 Odată finalizat ciclul de clătire, aparatul efectuează ciclul de
încălzire și de clătire pentru prepararea băuturilor.

22 Goliţi recipientele utilizate pentru recuperarea lichidului care


iese din aparat și montaţi la loc distribuitorul de cafea.

23 Aparatul este pregătit pentru utilizare.

Notă:
- soluţia de decalcifiere trebuie să fie casată conform
prevederilor fabricantului și/sau normelor în vigoare
în ţara de utilizare;
- după efectuarea ciclului de decalcifiere, continuaţi cu:
1 spălarea grupului de infuzare, după cum este de-
scris în paragraful „Curăţarea săptămânală a gru-
pului de infuzare” din capitolul „Curăţare și întreţi-
nere”;
2 clătirea dispozitivului Cappuccinatore sub jet de
apă.

După efectuarea ciclului de decalcifiere, se recomandă să se pro-


cedeze la golirea cuvei de colectare a picăturilor.

11 CASAREA APARATULUI
în conformitate cu art. 13 din Decretul Legislativ din Italia nr. 151
din 25 iulie 2005, „Aplicarea Directivelor 2002/95/CE, 2002/96/CE
și 2003/108/CE, privind reducerea folosirii substanţelor periculoa-
se în echipamentele electrice și electronice, precum și cu privire la
casarea deșeurilor”

Simbolul tomberonului barat indicat pe echipament


sau pe ambalajul său semnalează faptul că produsul, la sfârșitul
duratei de utilizare, trebuie depozitat separat de celelalte resturi
menajere. De aceea, utilizatorul, la sfârșitul duratei de utilizarea
a echipamentului, va trebui să-l predea centrelor abilitate în co-
lectarea diferenţiată a deșeurilor electronice și electrotehnice sau
revânzătorului în momentul cumpărării unui echipament nou,
similar, în proporţie de unu la unu. Colectarea diferenţiată cores-
punzătoare pentru predispunerea echipamentului la reciclare, la
prelucrarea și casarea sa compatibilă cu mediul înconjurător con-
tribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și
a sănătăţii și favorizează refolosirea și/sau reciclarea materialelor
din care este format echipamentul. Casarea abuzivă a produsului
de către utilizator duce la aplicarea sancţiunilor administrative
prevăzute de normativa în vigoare

• 51 •
12 REZOLVAREA PROBLEMELOR

Comportamente Cauze Rezolvări


Aparatul nu pornește. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică și/ Conectaţi aparatul la reţeaua electrică și/sau pozi-
sau întrerupătorul este poziţionat pe „0”. ţionaţi întrerupătorul pe „I”.

Cafeaua nu este suficient de caldă. Ceștile sunt reci. Încălziţi ceștile cu apă caldă.

Suport încălzire cești dezactivat. Activaţi suportul de încălzire a ceștilor și așteptaţi


să se încălzească ceștile.

Cafeaua are puţină spumă. Amestecul de cafea nu este adecvat sau cafeaua Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul
(a se vedea nota) nu este proaspăt măcinată sau gradul de măcinare de măcinare după cum este descris în paragraful
este prea grosier. „Reglarea râșniţei de cafea”.

Aparatul necesită prea mult timp pentru a Circuitul aparatului este înfundat cu calcar. Procedaţi la decalcifierea aparatului.
se încălzi sau cantitatea de apă care iese din
duză este limitată.

Din dispozitivul Cappuccinatore se formea- Racordurile furtunurilor sunt conectate incorect Introduceţi complet furtunul de aspirare în Cappu-
ză bule în timpul preparării laptelui. sau nu sunt complet introduse în Cappuccinatore ccinatore.
și/sau termos.

Din dispozitivul Cappuccinatore iese abur Laptele s-a terminat în interiorul recipientului. Verificaţi dacă există lapte și, dacă este necesar,
când se aspiră laptele. înlocuiţi recipientul de lapte cu unul nou.

Grupul de infuzare nu poate fi extras. Grup de infuzare scos. Porniţi aparatul. Închideţi ușa de serviciu. Grupul
de infuzare revine automat în poziţia iniţială.

Sertar de colectare a zaţului introdus. Extrageţi sertarul de colectare a zaţului înainte de


a extrage grupul de infuzare.

Aparatul macină dar cafeaua nu iese. Grup de infuzare murdar. Curăţaţi grupul de infuzare (paragraful „Curăţarea
(a se vedea nota) săptămânală a grupului de infuzare").

Distribuitor murdar. Curăţaţi distribuitorul.

Cafea prea slabă. Doză prea slabă. Reglaţi cantitatea de cafea de măcinat.
(a se vedea nota)

Cafeaua iese încet. Cafea prea fină. Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul
(a se vedea nota) de măcinare după cum este descris în paragraful
„Reglarea râșniţei de cafea".

Grup de infuzare murdar. Curăţaţi grupul de infuzare (paragraful „Curăţarea


săptămânală a grupului de infuzare").

Cafeaua se scurge în afara distribuitorului. Distribuitor obturat sau în poziţie incorectă. Curăţaţi distribuitorul și orificiile sale de evacuare.
Poziţionaţi corect distribuitorul.

Notă: aceste probleme pot fi considerate normale dacă s-a modificat amestecul de cafea sau în cazul în care se efectu-
ează prima instalare.

Contactaţi centrul nostru de asistenţă telefonică la numărul de telefon menţionat pe ultima pagină a acestui document
pentru orice fel de probleme nespecificate în tabel sau în cazul în care soluţiile nu rezolvă problema.

• 52 •
• 53 •
• 54 •
• 55 •
20

- Rev.01 del 15-07-13

RO
20

Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări fără preaviz.

S-ar putea să vă placă și