Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Relația Cu Universul Din Perspectivă Holistică, Drept Origine A Semnificației
Relația Cu Universul Din Perspectivă Holistică, Drept Origine A Semnificației
dintre sensuri care exclud simple dihotomii, trihotomii sau ramificări oricât de
laborioase, prin afirmarea tot mai vociferantă a unor discipline teoretice și arte
care prespun inter-, multi și pluridisicplinaritate, o vreme în care, trecând în
alt mileniu, au fost reinterpretate temerile și erorile rațiunii și imaginației,
inclusiv cele care aparțineau mișcării New Age, unele spirite confuze au readus în
discuție noi întretăieri de idei la intersecția dintre ezoterism, misticism,
gnosticism cu origine în doctrine neoplatonice ș.a.
Odinioară, mai înainte ca toamna să muște cu adevărat din frunzele livezii din deal
a bunicului, situată într-o regiune unde vara întârzia prin păduri ascunse printre
dealurile ocolite de râul Olt, în Țara Făgărașului, am urcat și eu pe deal cu un
aparat foto mic să mă împărtășesc din frumusețea pământeană a naturii lui Dumnezeu,
fiindcă relația mea cu divinitatea a fost dintotdeauna trăită în miezul lucrurilor
vii, contemplând cu ochii treji, dar fără efort de gândire și în tăcere, cum stau
sau cum trec norii, cum se duc frunzele și zăpezile sau cum apare în lume un vițel
și reflectam la simțeam eu ca fărâmă a lumii în acele momente. Adesea simțeam că
trebuie să merg mai ales într-o direcție în care îmi dădea inima ghes. În ziua
aceea de sfârșit de vară bătea vântul și am zărit un obiect mișcător, care, astfel,
atrăgea atenția asupra lui, într-un pom destul de tânăr. M-am apropiat și am filmat
câteva minute cu aparatul foto legănarea unei frunze uscate timpuriu, gata de a
cădea din pom, dar fără să cadă, în ciuda vântului, fiindcă era prinsă puternic de
un fir de păianjen, abia vizibil. Nu știu cum s-a întâmplat – oare păianjenul avea
casă acolo, și dacă nu, atunci cum prinsese în drumul lui singura frunză uscată din
pom? Această imagine mi s-a părut poetică și am scris o mică poezie inspirată de
acea frunză.
După ani, mi-am reamintit imaginea aceea, rămasă în memoria cardului foto. Și de
poezia de demult. Am hotărât să scriu o altă poezie, mai bună decât cea inițială,
de fapt am încercat să scriu o altă poezie, în care să existe și imaginea acelei
frunze, dar frunza să nu fie motivul principal al poeziei. Apoi am plecat la
plimbare pe străzile din apropierea locuinței mele și, tot întâmplător, am mers pe
o stradă care exista demult în memoria mea, fiindcă acolo locuisem mai demult. Am
hotărât în mod conștient să intru în spațiul verde din spatele blocului de
odinioară și m-am așezat întâmplător pe o bancă. Am ridicat privirea și am
descoperit deasupra mea o frunză care se legăna, prinsă într-un fir de păianjen.
Era deja septembrie, erau și alte frunze uscate, dar, oriunde întorceam privirea,
nu era niciuna asemănător captivă pe un fir de păianjen, cum era cea pe care o
fixasem din primul moment.
Similitudinile pot lega prin relații logice diverse fenomene sau obiecte, care sunt
similare ca formă, în sensul de tipar sau matriță. Relațiile acestea au diverse
componente care sunt ințiate de logica sistemului în aproape același moment, fiind
deci sincrone. Dacă sunt satisfăcute anumite condiții de manifestare a unor relații
între obiecte și fenomene prin similitudine, atunci va exista și sincronicitatea de
apariție a altor obiecte și fenomene în câmpul conștiinței subiectului uman:
propriu-zis subiectul percepe și conștientizează legătura miraculoasă dintre sinele
său individual și univers. Așadar, eu afirm că similitudinile - adică apartenența
în psihicul individului a unor obiecte sau cuvinte la anumite categorii, poate
conduce la fenomenul sincronicității, adică la un efect aparent straniu. Alții
gândesc că ”contrariile se atrag”, tot așa cum e evident că între doi poli
electrici poate să circule un curent electric. Eu afirm că în cazul acestor
fenomene de sincronicitate cauza ar fi similitudinile. Dar ce sunt aceste
similitudini?
În acest tip de comunicare între sine și lume nu există loc pentru semnificație ca
forță a schimbării. Semnificația, adică transmiterea unui sens, este cheia
înțelegerii în cazul unei comunicări protejate de zgomot, între doi sau mai mulți
locutori, și chiar și în astfel de cazuri nu poate fi transmisă cu adevărat
semnificația mesajului către destinatar, fiindcă semnificația este bazată pe
miriade de experiențe subiective, legate de un anumit cuvânt sau de un bloc coerent
de propoziții. Dacă sensul se transmite – parțial – aceasta se petrece numai când
colocutorii împărtășesc aceeași semnificație sau o semnificație similară, așadar
dialogul este aparent inutil, fiindcă nu aduce nimic nou. Cu toate acestea, oamenii
percep dialogul ca având noimă sau înțeles, datorită faptului că, prin comunicare
directă cu alți oameni, pot fi clarificate intrapersonal, în forul interior al
individului, diverse semnificații sau pot fi adoptate noi semnificații, care pot fi
contrare sau asemănătoare celor inițiale, desigur nu identice. Acesta e rolul de
catalizator al comunicării.