Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Informaţiile cuprinseîn această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă
dreptul de modificare în orice moment a specificaţiilor, proiectării sau echipamentelor, fără înştiinţare şi fără
comportarea niciunei obligaţii. Această publicaţie, sau părţi ale acesteia, nu pot fi nici reproduse şi nici traduse fără
aprobarea noastră. Cu excepţia erorilorşi omisiunilor.
© Ford Motor Company 2010
M IX
V - ip Paper from
responsible sources
FSC
FSC™ C 0 1 9 8 2 1
J
Cuprins
Introducere Alarmă
Despre acest manual...................................... 7 Principiu de operare...................................... 46
Anexă simboluri................................................7 Activarea alarmei............................................48
Piese şi accesorii..............................................7 Dezactivare alarmă....................................... 48
1
J
Cuprins
2
J
Cuprins
3
J
Cuprins
4
J
Cuprins
Control vocal
Principiu de operare.................................... 255
Folosire control vocal..................................255
Comenzi audio.............................................256
Comenzi telefon.......................................... 265
Comenzi sistem navigaţie.......................... 270
Comenzi control climatizare....................... 270
Conectivitate
Informatii generale....................................... 273
Conectare dispozitiv exterior......................274
Conectare dispozitiv exterior - Vehicule cu:
Bluetooth................................................... 274
Folosire dispozitiv USB...............................275
Folosire iPod................................................278
Introducere în navigaţie
Siguranţa şoselei......................................... 281
Sistem navigaţie
Pornirea.........................................................282
Anexe
Aprobări tip................................................... 284
Aprobări tip................................................... 284
Compatibilitate electromagnetică.............. 285
5
J
6
J
Introducere
7
J
Introducere
8
J
Introducere
Oglindă exterioară
E131724
E131723
Sticlă
• Lunetă
• Sticlă laterală
• Parbriz
9
J
Introducere
Lumini
• Lumini spate
• Far
10
J
Pornire rapidă
PORNIRE RAPIDĂ
A B C D E F G H I J K L M N
E87719
11
J
Pornire rapidă
J K L M N I H C D E F G B A
E87720
12
J
Pornire rapidă
13
J
Pornire rapidă
E78278
Blocarea autovehiculului
E87384
E78276
14
J
Pornire rapidă
Reglarea volanului
AVERTIZARE
* B
Nu reglaţi niciodată volanul atunci când
vehiculul este în mişcare.
A Sensibilitate înaltă
B Pornit
C Sensibilitate scăzută
15
J
Pornire rapidă
Faruri automate
E70719
Decuplaţi contactul şi aduceţi maneta Sistemul va aprinde automat faza lungă dacă
ştergătoarelorîn poziţia A timp de trei secunde. se întunecă şi nu există alţi participanţi la trafic.
Eliberaţi maneta atunci când ştergătoarele de Dacă detectează farurile sau lămpile de poziţie
parbriz sunt deplasate în poziţia de service. spate ale unor vehicule de care vă apropiaţi,
respectiv sistemul de iluminare stradală,
Vezi Schimbarea lamelelor de ştergător sistemul va stinge faza lungă pentru a nu-i
(pagina 53). deranja pe ceilalţi participanţi la trafic. Faza
scurtă rămâne aprinsă.
Geamuri electrice
Nota: Pentru a reduce zgomotul de vânt sau
de vibraţii prezent atunci când este deschis un
singur geam, deschideţi puţin şi geamul opus.
16
J
Pornire rapidă
În funcţie de poziţia selectată, oglinda Vezi Afişaj punct mort (pagina 77).
exterioară corespunzătoare va fi coborâtă
atunci când selectaţi marşarierul, pentru a se Afişaje cu informaţii
putea vedea bordura. ’
Când utilizaţi această funcţie pentru prima dată,
oglinzile vor coborî într-o poziţie presetată.
Puteţi modifica gradul de coborâre.
17
J
Pornire rapidă
E131534
E131535
E71382
18
J
Pornire rapidă
19
J
Pornire rapidă
AVERTIZARE
t Acţionaţi frânele înainte de a muta
maneta schimbătorului de viteze şi
menţineţi-le acţionate până în momentul
în care sunteţi gata de deplasare.
Transmisie manuală
Selectaţi marşarierul
E80836
P Parcare
R Marşarier
N Punct mort
D Condus
S Schimbarea manuală a treptelor de
E99067
viteze şi modul Sport
La unele vehicule, este necesar să se ridice
manşonul în timp ce se selectează marşarierul. Vezi Transmisie automată (pagina 148).
20
J
Pornire rapidă
E99105
Limitatorul de viteză
Sistemul vă permite să setaţi o viteză la care
autovehiculul va fi mai apoi limitat.
E131360
21
J
Siguranţa copilului
AVERTIZĂRI
A Aşezaţi copiii cu o înălţime mai mică de
150 de cm sau sub 12 ani într-un scaun
auto corespunzător şi omologat, fixat pe
bancheta din spate.
tTextul original, conform ECE R94.01:
.
Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun
auto pentru copii orientat în sens invers
direcţiei de mers pe un scaun protejat de un
airbag aflat în faţa sa!
Aşezaţi copiii cu o greutate sub 13 kg într-un
t Citiţi şi urmaţi instrucţiunile scaun auto pentru bebeluşi, orientat în sens
producătorului atunci când montaţi un invers direcţiei de mers (Grupa 0+), fixat pe
scaun auto pentru copii. bancheta din spate.
t Nu modificaţi sub nicio formă scaunele
pentru copii.
t Nu ţineţi copiii în braţe atunci când
.. vehiculul se află în mişcare.
t Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
/ l \ vehicul.
t
Dacă vehiculul dumneavoastră a fost
.. implicat într-un accident, solicitaţi-i unui
tehnician calificat să verifice scaunele
pentru copii.
22
J
Siguranţa copilului
E68920
SCAUN COPIL
AVERTIZĂRI
E70710
23
J
Siguranţa copilului
0 0+ 1 2 3
Poziţii de aşezare
Până la 10 Până la 13
9 -18 kg 15-25 kg 22 - 36 kg
kg kg
Scaun pasager faţă, cu
X X UFi UFi UFi
airbag ACTIVAT ’
24
J
Siguranţa copilului
U Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
U1 Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe bancheta spate într-un scaun aprobat de
autorităţile naţionale.
UFi Adecvat pentru scaunele universale pentru copii, orientate cu faţa spre direcţia de mers,
aprobate această grupă de greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe
bancheta spate într-un scaun aprobat de autorităţile naţionale.
0+ 1
Poziţii de aşezare
Orientat spre înapoi Orientat spre înainte
Până la 13 kg 9 -18 kg
IL Adecvat pentru anumite sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii din categoria semi-universal.
Vă rugăm să contactaţi furnizorul de sisteme de reţinere pentru copii pentru liste cu recomandări.
IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii orientate cu faţa spre sensul de mers
din categoria universal omologate pentru această grupă de greutate şi grupă de mărime ISOFIX.
Grupa de mărime ISOFIX pentru sistemele de reţinere pentru copii din ambele categorii universal
şi semi-universal este definită prin litere majuscule de la A la G. Aceste litere de identificare sunt
afişate pe sistemele ISOFIX de reţinere pentru copii.
La momentul publicării, scaunul pentru bebeluşi recomandat din Grupa 0+ ISOFIX este Britax
Romer Baby Safe. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la
scaunele pentru copii recomandate de Ford.
La momentul publicării, scaunul pentru copii recomandat din Grupa 1 ISOFIX este Britax Romer
Duo. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la scaunele pentru
copii recomandate de Ford.
25
J
Siguranţa copilului
AVERTIZARE
t Utilizaţi un sistem anti-rotire împreuna
cu sistemul ISOFIX. Recomandăm
utilizarea unei chingi superioare (numită
Top Tether) sau a unui picior de sprijin.
26
J
Siguranţa copilului
1. Aşezaţi scaunul auto pentru copii pe perna 5. Împingeţi cu putere spre spate scaunul
scaunului din spate şi rabataţi spătarul spre pentru copii pentru a cupla punctele
înainte. Vezi Banchetă (pagina 125). ISOFIX de ancorare inferioare.
2. Demontati tetiera. Vezi Tetiere (pagina 6. Strângeţi chinga de prindere conform
125). instrucţiunilor producătorului scaunului
special pentru copii.
AVERTIZARE
Cureaua de prindere în dreptul tetierei
nu trebuie să fie slăbită sau răsucită şi BLOCARE UŞĂ COPII
trebuie să fie corect poziţionată în
punctul de ancorare. AVERTIZARE
t Nu puteţi deschide uşile din interior dacă
3. Întindeţi chinga de prindere spre punctul aţi blocat siguranţa pentru copii.
de ancorare.
AVERTIZARE Sisteme manuale de blocare pentru
t Verificaţi dacă spătarul este sigur şi bine
siguranţa copiilor
fixat în dispozitivul de prindere. Nota: Pentru vehiculele cu acces şi pornire
fără cheie, folosiţi cheia de rezervă. Vezi
4. Împingeţi spătarul în poziţie verticală. Intrare fără cheie (pagina 42).
27
J
Siguranţa copilului
28
J
Protecţia pasagerului
Airbaguri
AVERTIZARI
t Nu modificaţi în niciun mod partea
. anterioară a vehiculului dumneavoastră.
Acest lucru poate afecta în mod negativ
deschiderea airbagurilor.
t Text original potrivit ECE R94.01: Pericol
extrem! Nu folosiţi un scaun special
pentru copii aşezat cu spatele faţă de
sensul de mers, pe scaunele protejate cu
airbag frontal! E74302
t Purtaţi centura de siguranţă şi menţineţi Airbagurile pentru şofer şi pasager faţă se vor
.. o distanţă suficientă faţă de volan. Numai activa în timpul unei coliziuni majore care
când se foloseşte centura de siguranţă intervine fie frontal fie la un unghi de până la
în mod corespunzător, aceasta poate ţine 30 de grade, din stânga sau din dreapta.
corpul într-o poziţie care să permită airbagului Airbagurile se vor umfla în câteva miimi de
să atingă efectul maxim. Vezi Aşezare în secundă şi se vor dezumfla în contact cu
poziţia corectă (pagina 122). pasagerii, atenuând mişcarea înspre înainte a
ţ Apelaţi la un tehnician calificat acestora. Airbagurile pentru şofer şi pasager
corespunzător pentru a efectua reparaţii faţă nu se vor activa la coliziuni frontale minore,
ale volanului, coloanei de direcţie, la răsturnări şi la coliziuni din spate sau lateral.
scaunelor, airbagurilor şi centurilor de
siguranţă. Airbagul pentru genunchi de pe partea
şoferului
29
J
Protecţia pasagerului
Airbaguri laterale
E75004
30
J
Protecţia pasagerului
AVERTIZĂRI
Nu folosiţi o centură de siguranţă fixată
prea slab sau răsucită.
Nu purtaţi îmbrăcăminte groasă. Pentru
o protecţie optimă, centurile de siguranţă
trebuie să se fixeze ferm pe lângă corp.
Poziţionaţi chinga diagonală a centurii
de siguranţă pe centrul umărului, iar pe
cea subabdominală fixaţi-o ferm peste
şold.
AVERTIZARE
ţ Centurile supuse la tensiune, în urma
unui accident, trebuie să fie înlocuite, iar
sistemele de ancorare verificate de un
tehnician calificat corespunzător.
STRÂNGERE CENTURI
SIGURANŢĂ
5
Trageţi uşor centura. Se poate bloca dacă o
trageţi brusc sau dacă vehiculul se află pe o
AVERTIZARE pantă.
31
J
Protecţia pasagerului
E87511
FOLOSIRE CENTURI PE
Nota: Dacă ridicaţi uşorglisorul în timp ce ţineţi PERIOADA SARCINII
apăsat butonul de blocare, puteţi elibera mai
uşor mecanismul de blocare.
Pentru a ridica sau coborî, apăsaţi butonul de
blocare de pe dispozitivul de reglare şi
deplasaţi după necesităţi.
AVERTIZARE
t Sistemul de protecţie a ocupanţilor va
oferi o protecţie optimă numai atunci
când centurile de siguranţă sunt utilizate
în mod adecvat.
t Poziţionaţi centura de siguranţă astfel
încât să vă protejeze atât pe
dumneavoastră, cât şi pe făt. Nu folosiţi
numai banda abdominală sau banda diagonală.
32
J
Protecţia pasagerului
AVERTIZARE
ţ Asiguraţi-vă că airbagul pasagerului este
dezactivat atunci când montaţi un scaun
special pentru copii aşezat cu spatele
faţă de sensul de mers pe scaunul pasagerului
din faţă.
A B
E71312
A A IR B A G m A Dezactivat
OFF ON B Activat
y (IP
martorul dezactivare airbag pasager se
aprinde.
33
J
Chei şi telecomenzi
34
J
Chei şi telecomenzi
E126152
E126280
ATENTIONARE
Nu atingeţi cu şurubelniţa contactele
bateriei sau plăcuţa cu circuite imprimate.
35
J
Chei şi telecomenzi
E126281
E105064
ATENŢIONARE
3. Rotiţi o şurubelniţă plată în poziţia indicată
4.
şurubelniţa.
Montaţi o nouă baterie (3V CR 2032) cu D Nu atingeţi cu şurubelniţa contactele
bateriei sau plăcuţa cu circuite imprimate.
semnul + îndreptat în sus.
4. Ridicaţi cu atenţie bateria folosind
5. Asamblaţi cele două jumătăţi ale
şurubelniţa.
telecomenzii.
5. Montaţi o nouă baterie (3V CR 2032) cu
6. Montaţi lama cheii.
semnul + îndreptat în jos.
Tipul 2 6. Asamblaţi cele două jumătăţi ale
telecomenzii.
7. Montaţi lama cheii.
E78284
36
J
Chei şi telecomenzi
Tipul 3
E119190
E125860
ATENŢIONARE
37
J
Încuietori
Blocarea dublă
AVERTIZARE
t Nu activaţi blocarea dublă atunci când
se află persoane sau animale în interiorul
vehiculului. Nu veţi putea să deblocaţi
uşile din interior dacă le-aţi blocat dublu.
E71962
A Deblocare
B Blocare
38
J
Încuietori
E87379
A Deblocare
B Blocare
C Deblocarea capotei portbagajului
(apăsaţi de două ori)
E71958
Blocarea dublă a uşilor şi a capotei Uşile din faţă şi din spate pentru pasageri
portbagajului folosind telecomanda
Apăsaţi butonul. B de două ori în interval de
trei secunde.
E98653
39
J
Încuietori
Reblocare automată
Uşile se vor rebloca automat dacă nu se
deschide o uşă în mai puţin de 45 de secunde
de la deblocarea uşilor cu telecomanda.
Blocarea uşilor şi alarma vor reveni la starea
lor anterioară.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE
GENERALĂ
40
J
Încuietori
Deschidere globală
E71956
AVERTIZARE
AVERTIZARE
t Folosiţi cu prudenţă închiderea globală.
. Într-o situaţie de urgenţă, apăsaţi butonul
de pe mânerul uşii şoferului pentru a
întrerupe funcţia.
41
J
Încuietori
42
J
Încuietori
Capota portbagajului
Nota: Capota portbagajului nu poate fi închis
şi se va ridica la loc dacă cheia pasivă se află
în interiorul portbagajului.
Nota: Dacă o a doua cheie pasivă validă se
află în raza de detectare a capotei
portbagajului, capota portbagajului poate fi
închis.
Deblocarea autovehiculului
Nota: Dacă autovehiculul rămâne blocat pe o
perioadă mai lungă de cinci zile, sistemul va
AVERTIZARE intra într-un mod de economisire a energiei.
ţ Autovehiculul nu se blochează automat. Astfel, se va reduce descărcarea bateriei
Dacă niciun buton de blocare nu este autovehiculului. Când autovehiculul aflat în
apăsat, autovehiculul va rămâne acest mod este blocat, timpul de reacţie a
neblocat.• sistemului poate fi puţin mai lung decât cel
normal. Deblocarea autovehiculului o dată va
Nota: Dacă încuierea autovehiculului se face dezactiva modul de economisire a energiei.
de la capacul portbagajului, cheia pasivă
trebuie să se afle în raza de detectare a
capacului portbagajului.
Butoanele de blocare se află pe fiecare uşă din
faţă şi pe capota portbagajului.
Pentru a activa închiderea centralizată şi pentru
a arma alarma:
• Apăsaţi butonul de blocare o dată.
Pentru a activa blocarea dublă, arma alarma
şi senzorii de interior:
• Apăsaţi un buton de blocare de două ori
într-un interval de trei secunde.
E78278
Nota: După activare, autovehiculul va rămâne
blocat timp de aproximativ trei secunde. Acest Trageţi de unul dintre mânerele uşilor sau de
interval vă va permite să trageţi de mânerul mânerul capotei portbagajului.
unei uşi şi să verificaţi dacă autovehiculul este Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se afle
blocat. După terminarea perioadei de în raza de detectare a uşii respective.
temporizare, uşile pot fi deschise din nou, dacă
cheia pasivă se află în raza de detectare O aprindere lungă a semnalizatoarelor confirmă
corespunzătoare. deblocarea tuturor uşilor, a capotei
portbagajului şi a clapetei buşonului de umplere
a rezervorului de combustibil şi dezarmarea
alarmei.
43
J
Încuietori
44
J
Imobilizer motor
PRINCIPIU DE OPERARE
Dispozitivul antidemarare este un sistem de
protecţie antifurt care împiedică pornirea
motorului cu o cheie cu cod necorespunzător.
CHEI CODATE
Nota: Nu protejaţi cheile cu obiecte metalice.
Acest lucru poate împiedica receptorul să
recunoască cheia dumneavoastră drept cheie
validă.
Nota: În cazul în care pierdeţi o cheie, solicitaţi
ştergerea şi recodarea tuturor cheilor rămase.
Consultaţi dealerul dumneavoastră pentru mai
multe informaţii. Solicitaţi recodarea cheilor de
schimb împreună cu cheile existente.
În cazul în care pierdeţi o cheie, puteţi obţine
una de schimb de la dealerul Ford. Dacă este
posibil, transmiteţi dealerului numărul cheii aflat
pe eticheta furnizată împreună cu cheile
originale. De asemenea, puteţi obţine chei
suplimentare de la dealerul Ford.
DEZACTIVARE IMOBILIZER
45
J
Alarmă
• Alarma de perimetru.
Senzorii au rolul de a descuraja pătrunderea
• Alarma de perimetru cu senzori de interior. neautorizată în autovehicul prin detectarea
• Alarma de categoria întâia cu senzori de oricărei mişcări din interiorul acestuia.
interior şi sirenă cu baterie de rezervă.
Sirena cu baterie de rezervă
• Alarma de categoria întâia cu senzori de
interior, sirenă cu baterie de rezervă şi Sirena cu baterie de rezervă este un sistem de
senzori de înclinare. alarmă suplimentar ce emite avertizări acustice
atunci când este declanşată alarma. Aceasta
Alarmă perimetru este armată direct atunci când încuiaţi
autovehiculul. Sirena este prevăzută cu baterie
Alarma cu senzor de perimetru este un mijloc
proprie şi va emite avertizări acustice şi atunci
de împiedicare a accesului neautorizat în
când cineva deconectează bateria
vehiculul dvs. prin uşi şi capotă. El protejează
autovehiculului sau chiar bateria de rezervă a
şi unitatea audio.
sirenei.
Senzori de interior
Senzorii de înclinare
Vehicule cu trapă
Senzorii de înclinare detectează dacă cineva
încearcă să fure o roată sau să tracteze
autovehiculul, sesizând înclinarea
autovehiculului.
Nota: Când circulaţi pe un feribot cu alarma
armată, dezactivaţi senzorii de înclinare prin
selectarea protecţiei reduse. Aceasta va
împiedica declanşarea alarmei datorită
mişcărilor.
Vehicule fără trapă
Declanşarea alarmei
După ce a fost activată, alarma se declanşează
în una din următoarele situaţii:
• Dacă cineva deschide o uşă, hayonul sau
capota fără o cheie sau o telecomandă
autorizată.
• Atunci când cineva scoate sistemul audio
sau sistemul de navigare.
• Atunci când contactul este pus pe poziţia
E131656 I, II sau III fără o cheie permisă.
• Atunci când senzorii de interior detectează
mişcare în interiorul vehiculului.
46
J
Alarmă
Protecţia integrală
Protecţia integrală este setarea standard.
La protecţie integrală, senzorii de interior şi de
înclinare sunt activaţi atunci când armaţi
alarma.
Nota: Aceasta poate conduce la alarme false
dacă există animale sau obiecte în mişcare în
interiorul autovehiculului sau, la autovehiculele
cu senzori de înclinare, la deplasarea pe un
feribot.
Protecţia redusă
La protecţie redusă, senzorii de interior şi de Alarm
înclinare sunt dezactivaţi atunci când armaţi
alarma.
Full Guard
Nota: Puteţi seta alarma la protecţie redusă
doar pentru ciclul curent de cuplare a Reduced
contactului. La următoarea cuplare a Ask on Exit
contactului, alarma va fi resetată la protecţie
integrală.
Întrebarea la ieşire
Puteţi seta afişajul informativ să vă întrebe de
fiecare dată ce nivel de protecţie doriţi să setaţi.
E74509
Dacă selectaţi Ask on Exit, mesajul Reduced
guard? apare pe tabloul de bord de fiecare
dată când decuplaţi contactul.
47
J
Alarmă
ACTIVAREA ALARMEI
Pentru a arma alarma, blocaţi autovehiculul.
Vezi Încuietori (pagina 38).
DEZACTIVARE ALARMĂ
48
J
Volan
AVERTIZARE
Nu reglaţi niciodată volanul atunci când E
vehiculul este în mişcare.
E72288
A Mărire volum
B Căutare înainte
C Reducere volum
D Căutare înapoi
E Mod
Mod
E95178 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de mod pentru
a selecta sursa audio.
Apăsaţi butonul de mod pentru:
• a acorda radioul pe următorul post de radio
presetat
• a reda următorul CD
• a reda cealaltă parte a unei casete
• a prelua un apel telefonic.
• a încheia un apel telefonic.
Căutare
Apăsaţi un buton de căuare pentru:
• a acorda radioul pe postul de radio următor
E95179 sau anterior din banda de frecvenţe
AVERTIZARE • a reda piesa următoare sau anterioară de
pe CD
t Asiguraţi-vă că aţi angrenat maneta de
• a derula repede înainte sau înapoi casate.
blocare până la capăt atunci când o
aduceţi la poziţia iniţială.
49
J
Volan
50
J
Ştergătoare şi spălătoare
ATENTIONARI
I Nu porniţi ştergătoarele auto dacă vremea
este frumoasă. Senzorul de ploaie este
foarte sensibil şi ştergătoarele se pot
activa dacă pe parbriz se acumulează mizerie,
insecte sau dacă parbrizul se abureşte.
ţ Înlocuiţi lamelele ştergătoarelor imediat
ce acestea încep să lasă dâre de apă sau
pete. Dacă nu le înlocuiţi, senzorul de
ploaie va continua să detecteze apă pe parbriz
şi ştergătoarele se vor activa, chiar dacă
parbrizul este în mare parte uscat.
ţ Dejivraţi complet parbrizul pe vreme
E70696 geroasă înainte de a porni ştergătoarele.
ţ Opriţi ştergătoarele înainte de a intra într-o
A O singură ştergere spălătorie auto.
B Ştergere intermitentă
C Ştergere normală
D Ştergere la viteză mare
Ştergere intermitentă
* B
A Sensibilitate înaltă
B Pornit
C Sensibilitate scăzută
E70315
Dacă porniţi ştergătoarele, acestea nu vor
A Interval scurt ştergere funcţiona până când nu se detectează apă pe
parbriz. Senzorul de ploaie va continua să
B Ştergere intermitentă
măsoare cantitatea de apă de pe parbriz şi să
C Interval lung ştergere regleze automat viteza ştergătoarelor.
51
J
Ştergătoare şi spălătoare
SPĂLĂTOR PARBRIZ
AVERTIZARE
t Nu utilizaţi spălătoarele de parbriz timp
de mai mult de 10 secunde sau atunci
când rezervorul este gol.
Spălătorul
AVERTIZARE
Nu acţionaţi stropitoarea lunetei mai mult
de 10 secunde sau atunci când
rezervorul acesteia este gol.
E70776
52
J
Ştergătoare şi spălătoare
SCHIMBAREA LAMELELOR DE
ŞTERGĂTOR # A
Lame ştergător de parbriz
E75188
ATENTIONARI
Decuplaţi contactul şi aduceţi maneta
ţ Opriţi ştergătoarele de parbriz în poziţia ştergătoarelor în poziţia A timp de trei secunde.
de service pentru schimbarea lamelor Eliberaţi maneta atunci când ştergătoarele de
acestora. parbriz sunt deplasate în poziţia de service.
53
J
Ştergătoare şi spălătoare
1
E72899
E86456
54
J
Iluminare
B
E75505
Lumini de parcare
ATENTIONARE
Utilizarea prelungită a luminilor de parcare
va descărca bateria.
Opriţi motorul.
Trageţi maneta, în totalitate, spre volan pentru
Ambele părţi
a trece de la faza lungă la faza scurtă.
Setaţi comutatorul de lumini în poziţia B .
Semnalizare cu farurile
Trageţi uşor de manetă spre volan.
55
J
Iluminare
56
J
Iluminare
În spatele parbrizului, în mijloc, este montat un Nota: După prima cuplare a contactului, poate
senzor al camerei care monitorizează dura o perioadă până la iniţializarea sistemului,
permanent condiţiile de drum şi stabileşte mai ales dacă este foarte întuneric. În acest
momentele necesare pentru activarea şi interval, faza lungă nu se aprinde automat.
dezactivarea sistemului.
Setarea sensibilităţii sistemului
După activarea sistemului, faza lungă va fi
aprinsă dacă: Sistemul dispune de trei niveluri de sensibilitate
• drumul este suficient de întunecat pentru care pot fi accesate prin intermediul afişajului
a necesita utilizarea fazei lungi, informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
• din sensul opus nu vin alte vehicule sau nu În funcţie de sensibilitate, se stabileşte viteza
există iluminat stradal şi cu care faza lungă va fi repornită după ce
• viteza vehiculului este mai mare de 40 participanţii la trafic ies din raza de detecţie.
km/h.
Anularea manuală a sistemului
Faza lungă va fi stinsă dacă:
• Lumina de afară este suficientă pentru a
nu fi nevoie de faza lungă.
• Sunt detectate farurile sau poziţiile unui
vehicul care se apropie.
• Sunt detectate luminile stradale.
• Viteza vehiculului scade sub 25 km/h.
• Senzorul camerei este prea fierbinte sau
s-a blocat.
Activarea sistemului
Activaţi sistemul prin intermediul afişajului
Utilizaţi maneta blocului de lumini pentru a
informativ şi al farurilor automate. Vezi Afişaj
comuta de la faza lungă la faza scurtă.
informaţii (pagina 86). Vezi Lămpi auto
(pagina 56). Nota: Aceasta reprezintă o anulare temporară,
ia r sistemul va reveni la funcţionarea automată
după o scurtă perioadă.
Pentru a dezactiva permanent sistemul, folosiţi
meniul din afişajul informativ sau treceţi
comutatorul de comandă al farurilor de la faruri
automate la faruri normale.
57
J
Iluminare
LĂMPI CEAŢĂ
5
FAŢĂ
5
AJUSTAREA FARURILOR -
VEHICULE CU: LUMINI FATA
ADAPTATIVE/FARURI CU XENON
Pentru a regla farurile pentru a vă deplasa pe
partea stângă sau dreaptă a drumului,
contactaţi dealerul.
REGLAJ ÎNĂLŢIME
5
FARURI
LĂMPI CEAŢĂ
5
SPATE
A B
E70722
1-2 - - 0
58
J
Iluminare
1-2 - - 0 (0,52)
1-2 3 - 1 (0,52)
1-2 3 Max1 3 (0,52)
1 - Max1 4 (1,52)
1
Vezi Identificare vehicul (pagina 242).
2
Autovehicule cu suspensie activa.
LUMINI AVARIE A
Nota: În funcţie de legislaţia în vigoare a ţării Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire
în care autovehiculul a fost iniţial construit, rapidă (pagina 11).
lămpile de avarie pot lumina intermitent când
frânaţi puternic.
59
J
Iluminare
A fără AFS
B cu AFS
60
J
Iluminare
Luminile de virare
E72898
A Fasciculul farurilor
B Fasciculul luminii de virare
INDICATORI DIRECŢIE
5
E70727
61
J
Iluminare
Lumină de interior
A B C
62
J
Iluminare
Lămpile se vor aprinde atunci când deblocaţi 1. Deschideţi capota. Vezi Deschidere şi
sau deschideţi o uşă sau capota portbagajului. închidere capotă (pagina 208).
Dacă lăsaţi o uşă deschisă atunci când
contactul este decuplat, toate lămpile se vor
stinge automat, după o perioadă, pentru a
împiedica descărcarea bateriei vehiculului.
Pentru a le reporni, porniţi motorul pentru o
scurtă perioadă de timp.
Dacă ţineţi apăsat butonul B timp de 3
secunde, toate lămpile vor rămâne stinse,
indiferent de poziţia uşilor sau a capotei
portbagajului. Apăsaţi din nou scurt butonul
pentru a reveni.
E72900
A Lumini stinse
B Pornit
DEMONTARE FAR
AVERTIZARE
Becurile cu Xenon trebuie schimbate de
un tehnician calificat. Există riscul de
electrocutare.
63
J
Iluminare
AVERTIZĂRI
E85996
4
A Lăsaţi becul să se răcească înainte de
a-l scoate.
Far
Nota: Demontaţi capacele pentru a avea acces
la becuri.
64
J
Iluminare
Luminile de întâlnire
1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina
63).
1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina 1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina
63). 63).
E72261 E72262
65
J
Iluminare
Semnalizatoarele laterale
E72265
2. Scoateţi lampa.
E85999
3. Scoateţi becul.
1. Scoateţi cu atenţie semnalizatorul lateral.
Faruri de ceaţă faţă
2. Ţineţi suportul becului, rotiţi soclul în sens
invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
3. Scoateţi becul.
Lampa de apropiere
E72264
66
J
Iluminare
2. Scoateţi lampa.
3. Deconectaţi conectorii electrici.
4. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor
de ceasornic şi scoateţi-l.
Lumini spate A
Lampa de semnalizare, de poziţie spate şi
stop
3
B
A Indicator de direcţie
B Lampă spate şi lampă stop
E86006
E86004
1. Demontaţi capacul de protecţie.
67
J
Iluminare
E86007
1. Desprindeţi clemele.
5 uşi
E87618
E86008
1. Scoateţi şuruburile.
A Lampă mers înapoi 2. Desprindeţi clemele.
B Lampă spate
C Lampă ceaţă
68
J
Iluminare
Break
- — 4 -----------
E87619
1. Desprindeţi clemele.
E86002
E87620 E79601
69
J
Iluminare
E72789
Lampa de lectură
Vehicule fără senzori de interior
E72788
70
J
Iluminare
E72785
SPECIFICAŢII
5
BEC
71
J
Iluminare
Luminile de întâlnire H7 55
Lumina de virare H1 55
Semnalizatorul lateral W5W 5
72
J
Geamuri şi oglinzi
AVERTIZARE
Nu acţionaţi geamurile electrice dacă
acestea sunt obstrucţionate.
73
J
Geamuri şi oglinzi
Butonul de siguranţă pentru geamurile Geamurile electrice se vor opri automat în timp
spate ce se închid şi vor coborî puţin dacă detectează
un obstacol.
AVERTIZARE
Anularea funcţiei antiprindere
t La unele vehicule, dacă apăsaţi butonul,
uşile din spate vor fi şi ele blocate din ATENTIONARE
interior. Vezi Blocare uşă copii (pagina
27). I
Atunci când închideţi geamul pentru a
treia oară, funcţia antiprindere este
dezactivată. Verificaţi dacă există
Nota: Puteţi acţiona întotdeauna geamurile obstacole în calea geamului care se închide.
spate de pe uşa şoferului.
Pentru a anula această funcţie de protecţie
atunci când există obstacole, de exemplu iarna,
procedaţi astfel:
1. Închideţi de două ori geamul, pînă când
atinge obstacolul, şi lăsaţi-l să coboare la
loc.
2. Închideţi geamul a treia oară, până la
obstacol. Funcţia antiprindere este
dezactivată şi nu puteţi închide automat
geamul. Geamul va trece de obstacol şi îl
veţi putea închide complet.
3. Dacă geamul nu se închide după a treia
încercare, solicitaţi verificarea acestuia de
către un tehnician instruit corespunzător.
74
J
Geamuri şi oglinzi
Modul de siguranţă
AVERTIZARE
Funcţia de protecţie nu este activă pe
durata acestei proceduri.
Extindere
Asiguraţi-vă că angrenaţi oglinda complet în
suportul său atunci când o aduceţi la poziţia
iniţială.
E70847
75
J
Geamuri şi oglinzi
76
J
Geamuri şi oglinzi
E124736
77
J
Geamuri şi oglinzi
78
J
Geamuri şi oglinzi
Senzor blocat
AVERTIZARE
t Înainte ca sistemul să recunoască o
blocare a senzorilor şi să emită o
avertizare, numărul obiectelor ratate va
creşte.
ATENTIONARE
Senzorii pot sa nu detecteze vehicule pe
ploi torentiale sau în alte conditii care
provoaca reflexii fragmentate.
ATENTIONARE
ţ Vehiculele prevăzute cu un modul de
tractare remorcă ce nu este aprobat de
noi pot să nu fie detectate în mod corect.
Dezactivati sistemul pentru a evita avertizarile
false. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
79
J
Panou bord
INDICATOARE BORD
Tipul 1 şi 2
A B C D
E72984
A Tahometru
B Indicator temperatură lichid de răcire motor
C Indicator de carburant
D Vitezometru
80
J
Panou bord
Tipul 3
A B
1355.fi l<m
l?3/,rj G l<m
E C
E130765
A Tahometru
B Vitezometru
C Indicator temperatură lichid de răcire motor
D Indicator de carburant
E Centru de afişare mesaje. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
ATENTIONARE
Indicator temperatură lichid de răcire
motor
Nota: La tipul 3, acest indicator este prezentat
D Nu reporniţi motorul până când cauza
supraîncălzirii nu a fost soluţionată.
81
J
Panou bord
AVERTIZARE
• Temperatura lichidului de răcire
t Reduceţi treptat viteza şi opriţi vehiculul
• Motor de îndată ce o puteţi face în condiţii de
• Îngheţ siguranţă. Utilizaţi frânele cu grijă.
• Contact
• Presiune ulei Dacă se aprinde în timpul condusului, verificaţi
dacă frâna de mână este acţionată. Dacă frâna
• Control stabilitate (ESP). de mână nu este acţionată, este vorba despre
Dacă o lampă martor de avertizare sau un o funcţionare defectuoasă. Apelaţi imediat la
indicator nu se aprinde la cuplarea contactului, un tehnician specializat pentru verificarea
aceasta indică o defecţiune. Apelaţi la un sistemului.
tehnician specializat pentru verificarea
sistemului. Martor de avertizare temperatură lichid
de răcire
Lampă martor de avertizare ABS
ATENTIONARE
Dacă se aprinde în timpul mersului,
acesta indică o funcţionare I Nu reluaţi deplasarea dacă martorul de
avertizare pentru presiunea uleiului se
defectuoasă. Veţi continua să aveţi
aprinde, deşi nivelul uleiului este corect.
un sistem de frânare normal (fără ABS). Apelaţi
imediat la un tehnician specializat pentru Apelaţi imediat la un tehnician specializat
pentru verificarea sistemului.
verificarea sistemului.
82
J
Panou bord
83
J
Panou bord
za
Dacă se aprinde, alimentaţi cât de (pagina 32).
curând posibil. 4
1
Indicator de schimbare a vitezelor
Indicator fază lungă
Se va aprinde pentru a vă informa
B S I
Se va aprinde atunci când porniţi că puteţi economisi carburant şi
faza lungă. Se va aprinde reduce emisiile de CO2 prin
intermitent atunci când porniţi schimbarea vitezei într-o treaptă superioară.
semnalizarea cu farurile. Nu se va aprinde în timpul accelerării puternice,
frânării sau atunci când pedala de ambreiaj
Indicator mesaje este apăsată.
84
J
Panou bord
85
J
Afişaj informaţii
Diverse sisteme ale autovehiculului pot fi Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a ieşi
comandate cu ajutorul manetei multifuncţionale din meniu.
de pe volan. Informaţiile corespunzătoare sunt Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul săgeată stânga
afişate în afişajul informativ. pentru a reveni la afişajul meniului principal
Pentru instrucţiuni detaliate referitoare la (butonul Escape).
sistemul audio, navigaţie, telefon etc., consultaţi Nota: Sistemul va reveni automat la afişajele
manualul aferent. computerului de bord dacă nu apăsaţi niciun
buton o perioadă de timp.
Comenzi
Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şi confirma
o setare.
Computerul de bord X X X
Mesaje de informare X X X
Reglarea ceasului X X X
Setările afişajului - X X
86
J
Afişaj informaţii
Controlul unităţii CD - - X
Controlul magaziei de CD-uri - - X
Controlul radioului - - X
Controlul telefonului - - X
Controlul intrării auxiliare - - X
09:00
0 ( 5 ^ 102 km/h
123456 km
234.2 km
E80604
87
J
Afişaj informaţii
Structura meniului
BLIS
Information — Messages
I
Clock Set Clock
24 Hour Mode
E131626 12 Hour Mode
Apăsaţi butoanele săgeată în sus şi în jos de
Tipul 2 pe volan pentru a parcurge afişajele
computerului de bord. Vezi Computer de bord
(pagina 95).
09:00
Average Fuel
6.3 100km
123456 km
234.2 km
E74426
88
J
Afişaj informaţii
Structura meniului
r ESP
BLIS
ECO MODE Gear shifting
Anticipation
Speed
For more Info
Reset Trip Trip Odo
Avg fuel
Avg speed
All
Information Messages
T Tyre Press.
Clock Set Clock
24 Hour Mode
12 Hour Mode
Setup Display —i- Configure Help Screen
Radio Info
Phone Info
NAV info
—|- Always off
- On guidance
Always on
Language English
Deutsch
Italiano
Franşais
Espanol
Turkşe
PyccKMM
Nederlands
Polski
Svenska
Portugues
Measure unit -p Metric
Imperial
E131627
89
J
Afişaj informaţii
90
J
Afişaj informaţii
Tipul 3 Unitatea CD
Magazia de CD-uri
Radioul
Telefon
E88048
Computerul de bord
Utilizaţi comenzile pentru a parcurge afişajele
de meniu.
Setările
Lista de aparate
Pictograma selectată indică meniul utilizat în
momentul de faţă. Intrare auxiliară
Sistemul de navigaţie
91
J
Afişaj informaţii
Structura meniului
Navigation — t Home
▲ ■Destinat. mem. Destinations
■Destinat. A-Z Destinations
■Last destinat. Destinations
■Cancel guidan.
▼
CD — Folder/Tracks
t
CD changer - t CD 1 Folder/Tracks
CD 2 Folder/Tracks
CD 3 Folder/Tracks
CD 4 Folder/Tracks
CD 5 Folder/Tracks
CD 6 Folder/Tracks
Radio —t Station list Stations
▲
FM 1 /FM Stations
FM 2 Stations
FM 3 Stations
FM - AST Stations
MW /AM Stations
LW/AM-AST Stations
Phone -T Phone book Numbers
▲
■Redial
■Incoming calls Numbers
■Outgoing calls Numbers
▼ ■Call status
Trip computer —|- Distance to empty
Average fuel
Average speed
- Reset selected element
- Reset trip odometer
E131628
92
J
Afişaj informaţii
(A )
Settings -T ESP
BLIS
ECOMODE Gear shifting
Anticipation
Speed
More info
Information —|- Messages
■Driver alert
■Tyre Pressure
Coolant temperature
Clock Set Clock
24-hour mode
12-hour mode
Setup ■Driver alert
Display Colour themes
- Configure
Help Screen
NAV info
Always off
On guidance
Always on
- Language
English
Deutsch
Italiano
Franşais
Espanol
Turkşe
PyccKMM
Nederlands
Polski
Svenska
Portugues
Measure unit M e tr ic
® E> © I m p e r ia l
93
J
Afişaj informaţii
©
Ai
94
J
Afişaj informaţii
E88067
Auxiliary input
95
J
Afişaj informaţii
Average fuel
t
Average speed
t
Outside air
E88049
t
Reset Trip
A Computerul de bord
96
J
Afişaj informaţii
97
J
Afişaj informaţii
6. Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi butonul 6. Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a
OK pentru a confirma setarea. ieşi din meniu. Ţineţi apăsat butonul
7. Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a săgeată stânga pentru a reveni la afişajul
ieşi din meniu. Ţineţi apăsat butonul computerului de bord.
săgeată stânga pentru a reveni la afişajul
Tipul 3
computerului de bord.
1. Selectaţi Settings cu butoanele săgeată
Tipul 3 în sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată
1. Selectaţi Settings cu butoanele săgeată dreapta.
în sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată 2. Selectaţi Setup cu butoanele săgeată în
dreapta. sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată
2. Selectaţi Setup cu butoanele săgeată în dreapta.
sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată 3. Selectaţi Display şi apăsaţi butonul
dreapta. săgeată dreapta.
3. Selectaţi Display şi apăsaţi butonul 4. Selectaţi Language şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta. săgeată dreapta.
4. Selectaţi Configure şi apăsaţi butonul 5. Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta. OK pentru a confirma setarea.
5. Selectaţi Nav Info şi apăsaţi butonul
Unităţile de măsură
săgeată dreapta.
6. Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi butonul Nota: Temperatura exterioară este afişată
OK pentru a confirma setarea. numai în grade Celsius, neputând fi setată la
grade Fahrenheit.
Limbă Pentru a selecta unităţile sistemului metric sau
Există 11 limbi disponibile: imperial:
98
J
Afişaj informaţii
Tipul 3
Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a 1. Apăsaţi butonul săgeată dreapta de pe
elimina unele mesaje de pe afişajul informativ. volan pentru a accesa meniul principal.
Alte mesaje vor fi eliminate automat după puţin
2. Selectaţi Settings cu butoanele săgeată
timp.
în sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată
La tablourile de bord tip 3, anumite mesaje dreapta.
trebuie să fie confirmate înainte de a putea 3. Selectaţi Information cu butoanele
accesa meniurile. săgeată în sus şi în jos şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.
Indicator mesaje
4. Selectaţi Messages şi apăsaţi butonul
99
J
Afişaj informaţii
Suspensia activă
Sistemul airbag
Sistemul de alarmă
100
J
Afişaj informaţii
Driver fatigue roşu Opriţi autovehiculul cât mai curând posibil în condiţii
Rest now de siguranţă.
Lane departure galben A survenit o defecţiune la sistem. Aceasta trebuie
warn. malfunct. verificată cât mai curând posibil.
BLIS sensor blocked galben Vezi Afişaj punct mort (pagina 77).
BLIS right sensor Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru
galben
malfunction verificarea sistemului.
101
J
Afişaj informaţii
Sistemul de climatizare
Clean radar sensor galben Vezi Controlul automat al vitezei (ACC) (pagina 165).
Deschidere uşi
Uşă şofer deschisă roşu Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai
curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l.
Uşă din spate de pe roşu Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai
partea şofer deschisă curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l.
Uşă din spate de pe roşu Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai
partea pasager curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l.
deschisă
Portbagaj deschis roşu Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai
curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l.
102
J
Afişaj informaţii
Imobilizer motor
Defecţiune direcţie roşu Aceasta trebuie verificată cât mai curând posibil.
103
J
Afişaj informaţii
Lumini
Low beam: Bulb fault Unul sau ambele becuri pentru faza scurtă s-au ars.
Verificaţi becurile pentru faza scurtă. Vezi
Schimbarea unui bec (pagina 64).
Rear fog light: Bulb Unul sau ambele becuri pentru lămpile de ceaţă spate
fault s-au ars. Verificaţi becurile lămpilor de ceaţă spate.
Vezi Schimbarea unui bec (pagina 64).
Stop lamps: Bulb fault Unul sau ambele becuri pentru lămpile de stop s-au
ars. Verificaţi becurile lămpilor de stop. Vezi
Schimbarea unui bec (pagina 64).
Trailer stopl.: Bulb Unul sau ambele becuri pentru lămpile de stop ale
fault remorcii s-au ars. Verificaţi becurile lămpilor de stop
ale remorcii.
Trailer turnl.: Bulb Unul sau ambele becuri pentru lămpile de semnalizare
fault ale remorcii s-au ars. Verificaţi becurile
semnalizatoarelor remorcii.
Întreţinere
Check engine oil level galben Vezi Verificare ulei motor (pagina 217).
Water detected in fuel galben Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru
verificarea sistemului.
104
J
Afişaj informaţii
Protecţia ocupanţilor
Frâna de parcare
Servodirecţie
Transmisie
105
J
Afişaj informaţii
106
J
Afişaj informaţii
Comanda vocală
107
J
Control climatizare
Încălzirea
Performanţele de încălzire depind de E71942
temperatura lichidului de răcire a motorului.
Fantele de ventilaţie din spate
Aerul condiţionat
Nota: Sistemul deaercondiţionatintrăîn
funcţiunenumai atuncicândtemperatura
depăşeşte 4°C(39°F).
Nota: Dacăfolosiţisistemuldeaercondiţionat,
consumuldecombustibil al vehiculului
dumneavoastrăvacreşte.
Aerul este condus prin evaporator, unde este
răcit. Umiditatea este extrasă din aer, pentru
ca geamurile să nu se aburească. Condensul
rezultat este dirijat către exteriorul vehiculului
şi, de aceea, este normal să se formeze o mică
baltă de apă sub vehicul.
108
J
Control climatizare
E75470
A Oprit
Nota: Dacăopriţi ventilatorul, esteposibil ca
A Parbriz parbrizulsăse aburească.
B Spaţiu pentru picioare şi parbriz Aer recirculat
C Spaţiu pentru picioare
D Nivelul feţei şi spaţiul pentru
picioare
E Nivelul feţei Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul
F Nivelul feţei şi parbriz exterior şi aerul recirculat.
E71377
109
J
Control climatizare
E71381
E71378
Dejivrarea şi dezaburirea parbrizului
Setaţi controlul distribuirii aerului, al
ventilatorului şi al fantelor de ventilaţie în
funcţie de preferinţele dumneavoastră.
Aerul condiţionat
Pornirea şi oprirea aerului condiţionat
E71382
E71380
110
J
Control climatizare
E71383
111
J
Control climatizare
112
J
Control climatizare
A/C
113
J
Control climatizare
114
J
Control climatizare
Program 1
[07:55]
Monday
Tuesday
1. Apăsaţi butonul săgeată dreapta de pe Wednesday
volan pentru a accesa meniul principal. Thursday
2. Selectaţi Setup cu butoanele săgeată în
sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată Friday
dreapta.
______ \ s ______
E74468
3. Selectaţi Park Heater şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta. 1. Selectaţi Program 1 şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.
2. Selectaţi ziua în care încălzitorul va încălzi
Park Heater vehiculul.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
selecţia. În caseta de lângă zi apare un X,
Program 1 pentru a indica faptul că această zi este
Program 2 selectată.
4. Continuaţi în acelaşi mod, pentru a selecta
One-Time toate zilele în care încălzitorul va încălzi
Active now vehiculul.
5. Pentru a seta ora la care autovehiculul va
fi încălzit, selectaţi ora din partea
superioară a afişajului şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.
E74467 6. Apăsaţi butonul OK şi indicaţia pentru oră
• Cu ajutorul funcţiilor Program 1 şi se va aprinde intermitent. Utilizaţi
Program 2 puteţi programa maximum două butoanele săgeată în sus şi în jos pentru
cicluri de încălzire pentru fiecare zi a a regla setările individuale şi butoanele
săptămânii. Aceste ore vor fi memorate şi săgeată stânga şi dreapta pentru a vă
încălzitorul va încălzi vehiculul la aceste deplasa la setarea următoare sau
ore în aceste zile în fiecare săptămână. anterioară.
• Cu ajutorul funcţiei O dată puteţi programa 7. După ce terminaţi, apăsaţi din nou butonul
un ciclu de încălzire pentru o anumită zi. OK pentru a confirma selecţia.
• Funcţia Activ acum porneşte automat
încălzitorul.
115
J
Control climatizare
Pornirea de la distanţă
Parkheater Încălzitorul de parcare poate fi pornit şi oprit
Program 1 de la o distanţă de până la 500 m cu ajutorul
telecomenzii furnizate. Raza de acoperire
variază în funcţie de condiţiile locale şi teren,
precum şi de starea bateriei. Telecomanda va
[ndica dacă semnalul a fost recepţionat sau nu.
Încălzitorul de parcare va funcţiona timp de
maximum 30 de minute.
07:55
Nota: Încălzitorul va funcţiona, în funcţie de
01:12:2006 temperatura exterioară, între 10 şi 30 de
minute. Habitaclul se va răci după expirarea
OK = change perioadei de încălzire, astfel că nu este
E74469 recomandată o pornire de la distanţă cu mai
mult de 30 de minute înainte de a porni la
Puteţi folosi funcţia Program 2 pentru a seta drum.
un al doilea ciclu, de exemplu, ore diferite în Nota: Este posibil ca telecomanda să nu
zile diferite sau de două ori în aceeaşi zi. recepţioneze întotdeauna confirmarea
Procedura de programare este aceeaşi ca
transmiterii cu succes a comenzii în cazul unor
pentru funcţia Program 1. distanţe mari de transmisie.
Programarea funcţiei O dată Pornirea
1. Selectaţi One-Time şi apăsaţi butonul Ţineţi telecomanda cu antena orientată în sus
săgeată dreapta.
şi apăsaţi butonul ON timp de cel puţin două
2. Apăsaţi butonul OK şi indicaţia pentru oră secunde. Ledul de pe telecomandă se aprinde
se va aprinde intermitent. Utilizaţi în verde pentru a confirma faptul că semnalul
butoanele săgeată în sus şi în jos pentru a fost recepţionat.
a regla setările individuale şi butoanele
săgeată stânga şi dreapta pentru a vă Oprirea
deplasa la setarea următoare sau
Ţineţi telecomanda cu antena orientată în sus
anterioară.
şi apăsaţi butonul OFF timp de cel puţin două
3. După ce terminaţi, apăsaţi din nou butonul secunde. Ledul de pe telecomandă se aprinde
OK pentru a confirma selecţia. în roşu pentru a confirma faptul că semnalul a
fost recepţionat.
Activ acum
Selectaţi Active now şi apăsaţi butonul OK. În
caseta de lângă funcţie apare o cruce, pentru
a indica faptul că încălzitorul este activat.
Pentru a dezactiva încălzitorul, selectaţi Active
now şi apăsaţi din nou butonul OK.
116
J
Control climatizare
117
J
Control climatizare
118
J
Control climatizare
119
J
Control climatizare
120
J
Control climatizare
121
J
Scaune
SCAUNE CU ACŢIONARE
MANUALĂ
122
J
Scaune
SCAUNE CU ACŢIONARE
ELECTRICĂ
III II
E70730
E70733
123
J
Scaune
5
8 7
8 7
E70734
124
J
Scaune
TETIERE BANCHETĂ
t
pasager.
Atunci când folosiţi un scaun special
A Verificaţi dacă scaunele şi spătarele sunt
sigure şi bine fixate cu dispozitivele de
prindere corespunzătoare.
pentru copii aşezat cu faţa spre sensul
de mers, pe bancheta din spate,
înlăturaţi întotdeauna tetiera acesteia. Rabatarea în jos a spătarelor
ATENTIONARE
Coborâţi tetierele.
E71879
125
J
Scaune
ATENŢIONARE
Coborâţi tetierele.
E70601
E86612
126
J
Scaune
Nota: Setărilesuntmemorateatuncicândeste
decuplatcontactul.
Nota: Cândscaunul este ventilat, încălzitorul
sepoatedezactivaautomat. Aceastase
întâmplăpentruapreveni orăcire
neconfortabilăafluxuluideaer.
Nota: Aerul dininteriorul autovehiculului este
utilizatpentruventilareascaunelor. Efectul de
răciredepindedeaceeadetemperaturadin
interiorulautovehiculului. Activaţidacăeste
necesarsistemul deaercondiţionatşisetaţi
distribuţiaaeruluisprezonapicioarelor. Vezi
C ontrol clim atizare (pagina108).
127
J
Dotări standard
E70723
CEAS
BRICHETĂ
ATENTIONARI
Dacă folosiţi priza atunci când motorul nu
© este în funcţiune, bateria se poate
descărca.
Nu menţineţi bricheta electrică de bord
© apăsată.
128
J
Dotări standard
129
J
Dotări standard
COMPARTIMENTE DEPOZITARE
AVERTIZARE
t Nu conduceţi niciodată cu capacul
vreunui compartiment de depozitare
deschis. Asiguraţi-vă că aţi fixat capacul
înainte de a porni la drum.
ATENTIONARE
Nu păstraţi obiecte şi lichide
termosensibile în niciun compartiment de
depozitare.
SUPORT PAHAR
AVERTIZARE
t Nu aşezaţi băuturi fierbinţi în suporturile
de pahar atunci când vehiculul se
deplasează.
TORPEDOU
Torpedo răcit
Nota: Puteţirăcitorpedoulfolosindaerul
provenitdelasistemuldeaercondiţionat. E73704
130
J
Dotări standard
E86768
Setarea activă
1. Porniţi motorul.
2. Reglaţi scaunul şi oglinzile exterioare în
poziţiile dorite.
131
J
Dotări standard
determinaadoptareasetărilorprimei chei
memorate.
Când descuiaţi autovehiculul cu telecomanda
sau când trageţi de mânerul uşii şoferului cu o
cheie pasivă în zona de acoperire, scaunul şi
oglinzile se vor deplasa în poziţiile memorate
pe telecomanda sau cheia pasivă respectivă.
Apelarea activă
Apăsaţi butonul de presetare asociat poziţiei
de conducere dorite. Scaunul şi oglinzile se vor
deplasa în poziţiile memorate pe butonul de
presetare respectiv.
SCHIMBĂTOR CD-URI
Resetarea memoriei
Aceasta este amplasată în portbagaj.
În cazul în care deplasarea scaunului se
opreşte (de exemplu, din cauza unui obstacol
sau a întreruperii alimentării), va trebui să
resetaţi memoria.
Nota: Asiguraţi-văcătoateaccesoriileelectrice
suntoprite.
1. Rotiţi contactul în poziţia II.
2. Acţionaţi comutatorul de reglare a
scaunului pentru a deplasa scaunul în
direcţia necesară până când se opreşte.
Vezi Scaune cu acţionare electrică
(pagina 123). Se va auzi un clic.
132
J
Dotări standard
E71969
PORT USB
E104423
133
J
Pornire motor
E72128
E85766
0 Motorul este oprit.
1Contactul şi toate circuitele electrice principale Contact cuplat
sunt dezactivate.
Apăsaţi o dată butonul de pornire. Toate
circuitele electrice sunt funcţionale, ledurile de
avertizare şi indicatoarele se aprind.
134
J
Pornire motor
135
J
Pornire motor
BLOCAJ VOLAN
AVERTIZARE
Verificaţi întotdeauna dacă volanul este
deblocat înainte de a încerca să puneţi
în mişcare vehiculul.
136
J
Pornire motor
3. Porniţi motorul.
137
J
Pornire motor
138
J
Pornire motor
139
J
Pornire motor
140
J
Mod 'Eco'
A B C
E121813
A Schimbare viteze
B Anticipare
C Viteză eficientă
Schimbare viteze
Rularea într-o viteză superioară, adaptată
condiţiilor de drum, va reduce consumul de
combustibil.
141
J
Alimentare şi realimentare
142
J
Alimentare şi realimentare
AVERTIZARE
ATENTIONARE
t Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti vehiculul
dumneavoastră peste frunze uscate, I Dacă folosiţi pulverizarea de înaltă
iarbă uscată sau alte materiale presiune pentru a vă spăla vehiculul,
combustibile. Eşapamentul va radia o cantitate pulverizaţi scurt doar clapeta rezervorului
considerabilă de căldură atât în timpul folosirii, de carburant de la o distanţă de minim 20
cât şi după ce aţi oprit motorul. Astfel, apare centimetri (8 inch).
un potenţial risc de incendiu.
Nota: Închidereacentralizatăblocheazăşi
deblocheazădeasemeneaşi clapeta
rezervoruluidecombustibil. VeziÎncuiere ş i
descuiere (pagina38).
143
J
Alimentare şi realimentare
AVERTIZARE
t Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin
10 secunde înainte de a scoate duza de
alimentare pentru a permite ca restul de
carburant să se scurgă în rezervorul de
carburant.
REALIMENTARE - E85
E119080
ATENTIONARE
ţ Nu încercaţi să porniţi motorul dacă aţi
Introduceţi duza de alimentare cu carburant umplut rezervorul de carburant cu un
până la şi inclusiv la primul şanţ de pe duză. carburant incorect. Această acţiune poate
Menţineţi duza pe capacul deschiderii avaria motorul. Apelaţi imediat la un tehnician
conductei de alimentare. specializat pentru verificarea sistemului.
144
J
Alimentare şi realimentare
După alimentare, lăsaţi 5 minute motorul să Scopul acestora este de a crea comparaţii între
funcţioneze normal la peste 48 km/h (30 mph) mărci şi modele de vehicule. Nu sunt stabilite
pentru a reduce riscul unui timp mărit de în scopul de a reprezenta nivelul consumului
repornire a motorului. de carburant al vehiculului dumneavoastră
într-o situaţie reală. Consumul de carburant, în
situaţii reale, este influenţat de o multitudine
CONSUM COMBUSTIBIL de factori precum: stilul de a conduce,
deplasarea cu viteză ridicată, opririle şi
Cifrele privind emisiile de CO2 şi consumul de pornirile, folosirea aerului condiţionat,
carburant sunt stabilite prin intermediul unor accesoriile montate şi remorcarea etc.
teste de laborator, efectuate de către toţi
fabricanţii de vehicule în conformitate cu Reprezentantul dumneavoastră Ford vă poate
Directiva CEE 80/1268/CEE şi amendamentele oferi sfaturi pentru scăderea consumului de
acesteia . carburant.
SPECIFICAŢII TEHNICE
4 uşi şi 5 uşi
Consum combustibil
Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2
Varianta
l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km
145
J
Alimentare şi realimentare
Break
Consum combustibil
Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2
Varianta
l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km
146
J
Alimentare şi realimentare
Duratorq-TDCi de 2,2 l,
8,4(33,6) 4,9 (57,6) 6,2 (45,6) 165
transmisie manuală cu 6 trepte
147
J
Transmisie
E99067 E80836
La unele vehicule, este necesar să se ridice
manşonul în timp ce se selectează marşarierul. P Parcare
R Marşarier
N Punct mort
D Condus
S Modul Sport şi schimbarea manuală
a treptelor de viteză
AVERTIZARE
148
J
Transmisie
Modurile de conducere
Transmisia va selecta treapta de viteză
adecvată pentru o performanţă optimă în
funcţie de temperatura ambiantă, unghiul de
înclinare a şoselei, încărcătura autovehiculului
şi aportul şoferului.
149
J
Transmisie
Oprirea
1. Eliberaţi pedala de acceleraţie şi apăsaţi
pedala de frână.
2. Acţionaţi frâna de mână.
Retrogradare forţată
Apăsaţi complet pedala de acceleraţie având
maneta schimbătorului de viteze în poziţia Nota: Manetaestegalbenă.
condus pentru a selecta următoarea treaptă
inferioară pentru o performanţă optimă. 1. Introduceţi o şurubelniţă plată în fantă şi
Eliberaţi pedala de acceleraţie în momentul în rotiţi şurubelniţa în sens orar cu 90 de
care nu mai aveţi nevoie de retrogradarea grade.
forţată.
150
J
Frâne
151
J
Control stabilitate
152
J
Control stabilitate
153
J
PRINCIPIU DE OPERARE
Sistemul facilitează pornirea atunci când
vehiculul se află pe o pantă, fără să fie
necesară utilizarea frânei de mână.
Atunci când sistemul este activ, autovehiculul
va rămâne pentru scurt timp staţionar pe un
drum înclinat după ce eliberaţi pedala de frână.
Astfel, puteţi lua piciorul de pe pedala de frână
şi apăsa pedala de acceleraţie, pentru a porni.
Frânele sunt eliberate automat odată ce
motorul a atins un cuplu suficient pentru ca să
împiedice deplasarea vehiculului în josul pantei.
Acest lucru este un avantaj la pornirea pe o
panta, de exemplu, o rampa dintr-un parc de Hill Launch
masini, semafoare sau mersul înapoi în sens
ascendent într-o parcare. Off
AVERTIZARE Auto
t Sistemul nu înlocuieşte frâna de mână.
. Atunci când coborâţi din vehicul,
Manual
acţionaţi întotdeauna frâna de mână şi
selectaţi prima viteză sau marşarierul.
FOLOSIRE ASISTARE LA
PORNIREA DIN RAMPAĂ E74629
Sistemul poate funcţiona fie în modul automat, 1. Apăsaţi butonul săgeată dreapta de pe
fie în modul manual. Dacă selectaţi modul volan pentru a accesa meniul principal.
automat, sistemul este activat automat atunci 2. Selectaţi Setup cu butoanele săgeată în
când autovehiculul se află pe un drum înclinat sus şi în jos şi apăsaţi butonul săgeată
şi apăsaţi pedala de frână. Dacă selectaţi dreapta.
modul manual, trebuie să activaţi sistemul cu
ajutorul pedalei de frână. 3. Selectaţi Hill Launch şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.
Pentru a seta modul sistemului:
4. Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi butonul
OK pentru a confirma setarea. Dacă este
selectat Off, sistemul este dezactivat şi nu
poate fi activat nici automat, nici manual.
5. Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a
ieşi din meniu. Pentru a reveni direct la
afişajul computerului de bord, ţineţi apăsat
butonul săgeată stânga.
154
J
155
J
156
J
Suspensie activa
Confort
Aceasta asigură o senzaţie de conducere mai
lină.
Normal
Setarea normală.
Sport
Aceasta asigură o conducere mai dură, mai
sportivă.
157
J
Asistare parcare
Nota: Lavehiculeledotatecucuplădetractare
cubilă, sistemul deparcareasistatăeste
dezactivatînmodautomatcândsuntconectate
laprizacu13pinioricelămpi (sauplăcide
semnalizare) aleremorciiprintr-unmodulde
tractareremorcăaprobatdenoi.
Nota: Feriţisenzorii demurdărie, gheaţăşi
zăpadă. Nuîicurăţaţicuobiecteascuţite. E72902
158
J
Asistare parcare
159
J
PRINCIPIU DE OPERARE
Camera este un instrument vizual destinat
deplasării înapoi.
AVERTIZARE
t Această cameră nu vă absolvă de
responsabilitatea de a conduce cu
atenţia şi prudenţa cuvenite.
ATENTIONARI
I Dacă folosiţi un pulverizator de înaltă
presiune pentru a vă spăla vehiculul,
pulverizaţi scurt asupra camerei de la o E99105
distanţă de cel puţin 20 de centimetri.
Activarea camerei retrovizoare
Nu exercitaţi presiune asupra camerei.
© ATENTIONARE
160
J
ATENTIONARI D E D
ţ Semnele au doar rol orientativ şi sunt
calculate pentru vehiculele aflate la
sarcină maximă, pe o suprafaţă carosabilă C C
uniformă.
161
J
162
J
E70612
163
J
164
J
165
J
FOLOSIRE ACC
E71621
Sistemul este acţionat prin intermediul
Problemele de detecţie pot să apară: comenzilor montate pe volan. Sistemul este
dezactivat dacă se utilizează frânele, dacă
• Când se conduce pe o altă traiectorie decât maneta selectorului de viteze este deplasată
vehiculul din faţă (A). în poziţia neutră sau dacă pedala de
• Pentru vehiculele ce circulă pe benzile acceleraţie este apăsată o perioadă mai lungă
învecinate şi pătrund pe banda de timp. Sistemul va fi trecut în modul
dumneavoastră, acestea putând fi aşteptare, permiţând controlul complet manual
detectate doar după ce intră complet pe al autovehiculului.
banda dumneavoastră (B). Motocicletele Nota: Sistem ulpoatefidezactivatdacăeste
s-ar putea să fie detectate târziu sau chiar apăsatăpedaladeambreiaj.
deloc.
• Pot exista probleme de detecţie a
Nota: Dacăpedaladeacceleraţieesteapăsată
vehiculelor din faţă atunci când se intră sau
pentruscurttimp, deexempluîndepăşire,
se iese de pe o bandă de circulaţie (C).
sistemul estedezactivattemporar, iarapoi
Fasciculul de detecţie radar nu va urma
reactivatatunci cândesteeliberatăpedalade
traiectoria curbelor strânse din traseu.
acceleraţie. MesajulACCoverrideaparepe
afişajulinformativ.
AVERTIZARE
t În astfel de cazuri, este posibil ca ACC
să frâneze târziu sau brusc. Şoferul
trebuie să rămână atent şi să intervină
dacă este cazul.
166
J
Setare viteză
A Activare ACC
B Anulare ACC
C Dezactivare ACC
D Creştere distanţă ACC
E Reducere distanţă ACC
167
J
E82312
Anularea ACC
Apăsaţi pedala de frână sau butonul B.
Sistemul va reveni în modul aşteptare, dar va
păstra viteza şi distanţa setate în memorie.
Indicatorul ACC se stinge.
Nota: Sistemulpoatefidezactivatdacăeste
apăsatăpedaladeambreiaj.
168
J
169
J
AVERTIZĂRI ATENŢIONARE
A Nu aşteptaţi niciodată o avertizare cu ţ Avertizările se pot declanşa târziu, lipsi
privire la coliziune. Când conduceţi, sau se pot declanşa fără să fie nevoie
sunteţi responsabil pentru menţinerea dacă situaţia din trafic face ca senzorul
distanţei şi a vitezei corecte, chiar dacă este radar să nu poată detecta cu acurateţe
utilizat sistemul. vehiculul din faţă. Sistemul utilizează aceiaşi
t Sistemul va reacţiona doar la vehicule senzori radar ca şi sistemul de control adaptiv
aflate în faţă ce circulă în acelaşi sens al vitezei (ACC), având astfel aceleaşi limite.
şi nu va reacţiona la vehicule lente sau Vezi Principiu de operare (pagina 165).
staţionare.
t Nu conduceţi niciodată într-o manieră Nota: Sistemulpoatefiutilizatcusaufără
care să forţeze limitele sistemului. sistemulACCactivat.
Sistemul este proiectat doar pentru a
acorda asistenţă în situaţii de urgenţă.
Activarea şi dezactivarea avertizării
pentru faţă
Sistemul vă atenţionează prin avertizări sonore Vezi Informatii generale (pagina 86).
şi o avertizare optică pe afişajul informativ.
Vezi Mesaje informaţii (pagina 99). Reglarea sensibilităţii funcţiei de
avertizare
Când avertizarea pentru faţă este dezactivată,
lampa se aprinde în afişaj. Vezi Lămpi şi Puteţi regla sensibilitatea funcţiei de avertizare
semnale de avertizare (pagina 82). a sistemului cu ajutorul butoanelor de pe volan.
Vezi Informatii generale (pagina 86).
Sistemul nu funcţionează în toate situaţiile de
conducere şi de trafic, climaterice sau de stare Aceasta controlează cât de devreme este
a carosabilului. activată avertizarea optică şi acustică.
Senzorul radar detectează vehiculele din faţă
ce se deplasează în acelaşi sens cu
dumneavoastră. Dacă riscul de coliziune creşte
în continuare după avertizarea iniţială, este
activată asistenţa la frânare. Asistenţa la
frânare pregăteşte sistemul de frânare pentru
frânare rapidă şi se aplică uşor frânele, lucru
sesizat printr-o uşoară smucitură. Dacă pedala
de frână este apăsată suficient de rapid, atunci
frânarea este realizată la forţă maximă de
frânare, chiar dacă apăsarea asupra pedalei
este uşoară.
170
J
Limitator viteză
FOLOSIND LIMITATORUL DE
VITEZĂ
Apăsaţi butonul SET+ sau SET- pentru a
Sistemul este acţionat prin intermediul selecta limita de viteză dorită. Viteza este
comenzilor montate pe volan. afişată pe afişajul informativ şi memorată ca
viteză setată.
Apăsaţi butonul A pentru a porni şi opri
sistemul. Pe afişajul informativ va apărea un Apăsaţi butonul B pentru a anula limitatorul şi
mesaj prin care vi se solicită să setaţi viteza. pentru a-l trece în modul de aşteptare.
Dezactivarea este confirmata prin aparitia pe
Nota: Lim itadevitezăsetatăpoatefidepăşită afisajul informativ a valorii vitezei taiate.
intenţionatpentruoscurtăperioadădacăeste
nevoie, deexempluatuncicândefectuaţi o
depăşire.
171
J
Limitator viteză
Avertizările sistemului
Daca limita setata este depasita întâmplator,
valoarea vitezei setate se va aprinde intermitent
pe afisajul informativ si veti auzi un sunet de
avertizare.
Dacă limita setată este depăşită intenţionat,
viteza setată va apărea tăiată pe afişajul
informativ.
172
J
Avertizarea şoferului
173
J
Avertizarea şoferului
174
J
175
J
E131361
176
J
E131363
177
J
Purtare de sarcină
INFORMAŢII GENERALE
AVERTIZĂRI
A Folosiţi curele de fixare a încărcăturilor,
standardizate, de ex., DIN.
t Verificaţi dacă aţi fixat bine toate
/ l \ obiectele lejere.
t Aşezaţi bagajele şi alte încărcături cât
mai jos şi mai departe posibil în
portbagaj sau spaţiul destinat
încărcăturilor.
E97377
t Nu conduceţi cu portbagajul sau uşa din
spate deschis(ă). Gazele de eşapament
pot pătrunde în vehicul.
PUNCTE ANCORARE BAGAJ
t Nu depăşiţi sarcinile maxime pentru
.. puntea faţă şi spate a vehiculului Break
dumneavoastră. Vezi Identificare
vehicul (pagina 242). / -------------------------------\
ATENTIONARI
Evitaţi contactul obiectelor cu luneta.
©
Nu folosiţi materiale abrazive pentru a
© curăţa suprafaţa interioară a lunetei.
Nu lipiţi abţibilduri sau etichete pe E86912
© suprafaţa interioară a lunetei.
178
J
Purtare de sarcină
4 uşi şi 5 uşi
E74810
AVERTIZARE
t Nu glisaţi podeaua spaţiului de încărcare
spre înapoi atunci când autovehiculul
staţionează orientat în rampă pe un drum
cu o înclinare mai mare de 15 grade.
ATENTIONARE
Sarcina maximă admisă a podelei glisante
a spaţiului de încărcare este de 200 kg.
179
J
Purtare de sarcină
Compartimentul de depozitare
Un compartiment de depozitare este amplasat
sub podea în partea din spate a portbagajului.
Pentru a avea acces la compartimentul de O
depozitare, ridicaţi podeaua glisantă a spaţiului
de încărcare după cum urmează:
E74812
E74813
180
J
Purtare de sarcină
3. Coborâţi podeaua.
4. Apăsaţi maneta de deblocare şi trageţi
puţin podeaua spaţiului de încărcare spre
înapoi, până când cade în poziţie pe şine.
181
J
Purtare de sarcină
PLASE ÎNCĂRCĂTURĂ
3. Tensionaţi chingile.
E87052
182
J
Purtare de sarcină
PROTECŢIE
5
CÂINE
ATENTIONARE
183
J
Purtare de sarcină
E86848
2. Fixaţi grilajul de protecţie pentru câini în 1. Presaţi capetele barei de pe grilaj unul spre
punctele de ancorare inferioare. Nu celălalt şi introduceţi-le în dispozitivele de
strângeţi şuruburile. blocare din plafon. împingeţi bara spre
înainte în secţiunea îngustă a dispozitivelor
de blocare.
184
J
Purtare de sarcină
ACCESORII REŢINERE
în c ă r c ă t u r ă ’
AVERTIZARE
Nu depăşiţi sarcina maximă admisă de
60 kg pe cele două dispozitive de
ancorare, respectiv de 30 kg pe unul.
E104424
185
J
Purtare de sarcină
E76380
E76379
186
J
Tractare
AVERTIZARI
t Presiunile pneurilor posterioare trebuie
să fie crescute cu 0,2 bari (3 psi) peste
valoarea specificată. Vezi Specificaţii
tehnice (pagina 237).
A In caz de neutilizare, transportaţi
întotdeauna braţul cârligului de tractare
bine fixat în portbagaj.
Nota: Montareadebarederemorcarenueste
adecvatăsauaprobatăîncazul tuturor
vehiculelor. Consultaţi-vămaiîntâicufurnizorul
dumneavoastră.
Amplasaţi sarcinile cât mai jos şi central posibil
faţă de puntea(punţile) remorcii. Dacă tractaţi
cu un vehicul gol, sarcina din remorcă trebuie
să fie amplasată spre bot, în limita de sarcină
maximă pe cuplă, deoarece astfel se obţine
stabilitatea optimă.
E71328
Stabilitatea agregatului vehicul-remorcă
depinde foarte mult de calitatea remorcii. Sub bara de protecţie spate sunt prevăzute o
priză pentru remorcă având 13 pini şi un locaş
În regiunile de mare altitudine, la peste 1.000 pentru braţul cârligului de tractare. Rotiţi priza
metri (3.281 picioare), greutatea bruta maxima pentru remorcă în jos cu 90 de grade, până
a agregatului trebuie sa fie redusa cu 10% la când se cuplează în poziţia de capăt.
fiecare 1.000 metri (3.281 picioare) în plus.
Drumuri în rampă
AVERTIZARE
t Frâna inerţială a remorcii nu este
/ I \ controlată de ABS.
187
J
Tractare
1
E71329
188
J
Tractare
E71331
AVERTIZARE
În cazul în care condiţiile de mai jos nu
pot fi îndeplinite, nu folosiţi cârligul de
tractare şi solicitaţi verificarea sa de
către un mecanic cu calificarea adecvată.*•
189
J
Tractare
E94771
întreţinere
ATENTIONARE
Demontaţi braţul cârligului de tractare şi
protejaţi locaşul cu dopul înainte de a
spăla autovehiculul cu aburi.
190
J
PRECAUŢIUNI
5
DE VREME RECE
191
J
Echipament de urgenţă
E87656
TRIUNGHI REFLECTORIZANT
4 uşi şi 5 uşi
5 uşi
E87655
Un spaţiu este prevăzut în acest sens în
portbagaj.
192
J
Siguranţe
E72590
E72589
E87481
1. Slăbiţi şuruburile.
1. Scoateţi capacul.
193
J
Siguranţe
E87480
AVERTIZĂRI
t Nu modificaţi în niciun fel sistemul
.electric al vehiculului dumneavoastră.
Reparaţiile la sistemul electric şi
înlocuirea releelor şi a siguranţelor de înaltă
tensiune trebuie efectuate de un tehnician cu
calificarea corespunzătoare.
tDecuplaţi contactul şi opriţi toate
echipamentele electrice înainte de a
atinge sau a încerca înlocuirea unei
siguranţe.
ATENŢIONARE
1. Deblocaţi elementele de prindere. Înlocuiţi cu o siguranţă cu aceleaşi
2. Scoateţi capacul. caracteristici ca ale celei scoase.
Nota: Siguranţelearsesepotidentificadupă
rupturialefilamentului.
Nota: Toatesiguranţele, cuexcepţiacelorde
înaltătensiune, sefixeazăprinîmpingere.
Nota: Unextractordesiguranţese găseşteîn
cutiadesiguranţedincompartimentulmotor.
194
J
Siguranţe
DIAGRAMĂ SIGURANŢE
5
E75525
195
J
Siguranţe
F4 60 Bujii incandescente
196
J
Siguranţe
F21 - Neutilizată
F22 30 Modulul ştergătoarelor de parbriz
F29 - Neutilizată
197
J
Siguranţe
F30 - Neutilizată
F31 15 Claxon
F32 5 încălzitorul auxiliar pe bază de combustibil - telecomanda
F40 - Neutilizată
F41 20 Panoul de bord
F44 - Neutilizată
F45 15 Ştergător lunetă
1
înlocuiţi cu un bec cu aceleaşi caracteristici ca ale celui scos.
198
J
Siguranţe
E124888
F2 5 Tabloul de bord
F3 10 Luminile de interior
F4 5 Imobilizer motor
199
J
Siguranţe
F6 5 Senzorul de ploaie
F7 15 Brichetă
Deblocarea clapetei rezervorului de combustibil,
F8 10
alimentarea
F23 20 Trapa
Unitatea coloanei de direcţie, modulul sistemului de
F24 5
climatizare
200
J
Siguranţe
E87483
201
J
Siguranţe
Break
E75526
202
J
Siguranţe
FA9 - Neutilizată
FB8 - Neutilizată
FB9 30 Scaunul cu reglare electrică pentru pasagerul din faţă
FB11 - Neutilizată
FB12 - Neutilizată
FC1 - Neutilizată
FC2 - Neutilizată
FC3 - Neutilizată
FC4 - Neutilizată
203
J
Siguranţe
FC11 - Neutilizată
FC12 - Neutilizată
204
J
Recuperare vehicul
Toate autovehiculele
AVERTIZĂRI
A Treceţi contactul în poziţia pornit când
autovehiculul dumneavoastră este
tractat. Blocarea direcţiei se va cupla,
iar semnalizatoarele şi stopurile de frână nu
vor funcţiona în caz contrar.
tPompa de servofrână şi cea de
servodirecţie nu funcţionează decât dacă
motorul este pornit. Apăsaţi mai tare
pedala de frână şi permiteţi distanţe de oprire
mai mari şi manevrabilitate mai mare a direcţiei.
ATENTIONARI
I O tensionare prea mare a cablului de
tractare poate avaria autovehiculul
dumneavoastră sau autovehiculul care
tractează.
Nu folosiţi o bară de tractare rigidă la
inelul de tractare din faţă.
205
J
Recuperare vehicul
ATENTIONARI
Selectaţi punctul mort când autovehiculul
dumneavoastră este tractat.
206
J
Întreţinerea
9
ATENŢIONARE
Atunci când efectuaţi verificări de
© întreţinere, asiguraţi-vă că buşoanele de
umplere sunt ferm fixate.
Verificări zilnice
• Lumini de exterior.
• Lumini de interior.
• Martori de avertizare şi indicatoare.
207
J
Întreţinerea
j
E73698
Închiderea capotei
AVERTIZARE
t Asiguraţi-vă că aţi închis, în mod
corespunzător, capota.
E87785
208
J
Întreţinerea9
E87714
209
J
Întreţinerea
j
E73231
210
J
Întreţinerea9
A B C D E
J I H G F
E124921
211
J
Întreţinerea
j
J I H G F
212
J
Întreţinerea9
213
J
Întreţinerea
j
E73234
A B C D E
J I H G F
E124913
214
J
Întreţinerea
9
A B C D E
J I H G F
E87715
215
J
Întreţinerea
j
A B A B
A MIN A MIN
B MAX B MAX
216
J
Întreţinerea
9
A MIN
B MAX A MIN
B MAX
JOJĂ ULEI - 1.8L DURATORQ-TDCI
(LYNX) DIESEL VERIFICARE ULEI MOTOR
ATENTIONARE
ţ Nu folosiţi aditivi pentru ulei sau alte
substanţe de tratare a motorului. În
anumite situaţii, aceştia pot defecta
motorul.
A MIN
D Verificaţi dacă nivelul este între semnele
m in şi Ma x .
217
J
Întreţinerea
j
218
J
Întreţinerea
9
AVERTIZARE
t Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingă
pielea sau ochii. Dacă acest lucru se
întâmplă, clătiţi imediat zonele afectate
cu apă din abundenţă şi contactaţi un medic.
219
J
Întreţinerea
j
SPECIFICAŢII TEHNICE
Lichidele vehiculului
ATENŢIONARE
Nu folosiţi lichide care nu îndeplinesc specificaţiile sau cerinţele prescrise. Folosirea de lichide
necorespunzătoare poate duce la deteriorări neacoperite de garanţia Ford.
Motorul a fost proiectat pentru utilizarea cu ulei de motor Castrol sau Ford, ce asigură o economie
de combustibil, menţinând concomitent fiabilitatea motorului.
Completarea cu ulei: Dacă nu reuşiţi să găsiţi un ulei care să fie conform cu specificaţiile definite
de WSS-M2C913-C, atunci trebuie să folosiţi SAE 5W-30, care este conform cu specificaţiile
definite de ACEA A5/B5. ’ ’
Folosirea pentru completare a altor uleiuri decât cele specificate poate duce la timpi mai lungi de
pornire a motorului, scăderea performanţelor motorului, creşterea consumului de combustibil şi a
emisiilor de noxe.
Uleiul de motor Castrol recomandat.
Capacities
Varianta Elementul Capacity in litres (gallons)
Sistemul de lubrifiere a
Duratec-16V de 1,6L Ti-VCT 4,1 (0,9)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
220
J
Întreţinerea
9
Sistemul de lubrifiere a
Duratec-16V de 1,6LTi-VCT 3,8 (0,8)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
Duratec-HE de 2,0L 4,3 (1,0)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
Duratec-HE de 2,0L 3,9 (0,9)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
EcoBoost SCTi de 2,0 l 5,4 (1,2)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
EcoBoost SCTi de 2,0 l 5,1 (1,1)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
2.3L Duratec-HE 4,3 (1,0)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
2.3L Duratec-HE 3,9 (0,9)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
Duratorq-TDCi de 1,8L 5,6 (1,2)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
Duratorq-TDCi de 1,8L 5,0 (1,1)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
Duratorq-TDCi de 2,0L 5,5 (1,2)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
221
J
Întreţinerea
j
Sistemul de lubrifiere a
Duratorq-TDCi de 2,0L 5,0 (1,1)
motorului - fără filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
DuraTorq-TDCi de 2,2 l 6,0 (1,3)
motorului - inclusiv filtrul de ulei
Sistemul de lubrifiere a
DuraTorq-TDCi de 2,2 l 5,4 (1,2)
motorului - fără filtrul de ulei
222
J
Întreţinere vehicul
9
Curăţarea lunetei
A Nu permiteţi pătrunderea umidităţii în
mecanismul retractor al centurii de
siguranţă.
ATENTIONARE
Curăţaţi centurile de siguranţă cu un burete
Nu răzuiţi partea din interior a lunetei şi moale îmbibat în detergent pentru interior sau
nu folosiţi materii abrazive sau solvenţi apă. Lăsaţi centurile să se usuce pe cale
chimici pentru a o curăţa. naturală, departe de surse de căldură artificiale.
223
J
Întreţinere
j
vehicul
ATENTIONARE
imediat substanţele aparent
de pe vopsea (de ex.
excremente de păsări, răşină de copac,
rămăşiţe de insecte, pete de gudron, sare
antiderapantă şi deşeuri industriale).
224
J
Acumulatorul vehiculului
Pornirea motorului
1. Acţionaţi motorul vehiculului B la o viteză
relativ ridicată.
2. Porniţi motorul vehiculului A.
3. Rulaţi motorul ambelor vehicule cel puţin
trei minute înainte de deconectarea
cablurilor.
ATENTIONARE
Nu aprindeţi farurile în timpul deconectării
cablurilor. Tensiunile de vârf ar putea
provoca spargerea becurilor.
E102925
225
J
Acumulatorul vehiculului
E114494
ATENTIONARE
226
J
Roţi şi pneuri
227
J
Roţi şi pneuri
E92658
228
J
Roţi şi pneuri
E122546
Tipul 2
ATENTIONARE
ţ Ochiul de remorcare cu înşurubare are
filetul pe partea stângă. Rotiţi-l în sensul
invers acelor de ceasornic pentru a-l
monta. Asiguraţi-vă că ochiul de remorcare
este strâns până la capăt.
229
J
Roţi şi pneuri
230
J
Roţi şi pneuri
ATENŢIONARE AVERTIZĂRI
Nu aşezaţi roţile din aliaj cu faţa în jos pe t Nu montaţi pneuri de tip "run flat" (cu
sol, deoarece stratul de vopsea se va posibilitate de rulare în caz de pană) pe
deteriora. vehiculele care nu au fost echipate,
iniţial, cu acest tip de pneuri. Vă rugăm să
contactaţi dealerul pentru informaţii
Nota: Roataderezervăseaflăsubcovoruldin suplimentare despre compatibilitate.
portbagaj.
ATENŢIONARE
Nu montaţi roţi cu jante din aliaj folosind
prezoanele destinate roţilor cu jante din
oţel.
Nota: Piuliţeleroţilorcujantedinaliajşijante
dinoţelcuspiţepotfiutilizatepentruscurttimp
(maximumdouăsăptămâni) şipentruroţilede
rezervăcujantedinoţel.
Nota: Verificaţi dacăsuprafeţeledecontact
dintrejantăşibutucprezintăcorpuristrăine.
Nota: Verificaţi dacăsuntbinefixateperoată
conurileprezoanelor.
1. Montaţi roata.
E71948 2. Strângeţi prezoanele cu degetele.
3. Montaţi cheia de prezoane.
1. Montaţi cheia de prezoane.
2. Slăbiţi prezoanele.
3. Ridicaţi vehiculul pe cric până când pneul
este deasupra solului.
4. Scoateţi prezoanele şi roata.
231
J
Roţi şi pneuri
232
J
Roţi şi pneuri
Umflarea pneului
AVERTIZĂRI
A înainte de a umfla pneul, verificaţi flancul
. acestuia. Dacă observaţi fisuri, umflături
sau alte semne de deteriorare, nu
încercaţi să umflaţi pneul.
233
J
Roţi şi pneuri
234
J
Roţi şi pneuri
5.
pentru a umfla complet pneul.
Verificaţi din nou presiunea cu ajutorul
manometrului F. Dacă presiunea pneului
este prea mare, dezumflaţi pneul până la
«. .+1
235
J
Roţi şi pneuri
236
J
Roţi şi pneuri
SPECIFICATII TEHNICE
Cuplu piuliţă roată
Tip roată Nm
237
J
Roţi şi pneuri
Roata de rezervă
atunci când aceasta
215/55 R 16 3(44) 3(44) 3(44) 3(44)
diferă de celelalte roţi
montate
Duratec-16V Ti-VCT
205/55 R16* 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(Sigma) de 1,6 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 215/55 R 16* 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 215/50 R 17 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/40 R 18 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/45 R 18 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/40 R 19 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(MI4) de 2,3 l
238
J
Roţi şi pneuri
239
J
Roţi şi pneuri
Duratec-16V Ti-VCT
205/55 R16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,9 (42)
(Sigma) de 1,6 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 215/50 R 17 2,4 (35) 2,4 (35) 2,6 (38) 3,1 (45)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/45 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45)
(MI4) de 2,3 l
Duratec-HE (MI4) de
2,0 l şi Duratec-HE 235/40 R 19 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45)
(MI4) de 2,3 l
EcoBoost SCTi (MI4)
215/55 R16 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,2 (46)
de 2,0 l
205/55 R 16
Duratorq-TDCi (Lynx) 215/55 R 16
2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,0 (44)
de 1,8 l 235/45 R 17
235/40 R 18
240
J
Roţi şi pneuri
Duratorq-TDCi (DW)
de 2,0 l şi Duratorq- 215/55 R16 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,1 (45)
TDCi (DW) de 2,2 l
Duratorq-TDCi (DW)
de 2,0 l şi Duratorq- 215/50 R 17 2,5 (36) 2,4 (35) 2,9 (42) 3,1 (45)
TDCi (DW) de 2,2 l
Duratorq-TDCi (DW)
de 2,0 l şi Duratorq- 235/40 R 18 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,1 (45)
TDCi (DW) de 2,2 l
Duratorq-TDCi (DW)
de 2,0 l şi Duratorq- 235/45 R 18 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,1 (45)
TDCi (DW) de 2,2 l
Duratorq-TDCi (DW)
de 2,0 l şi Duratorq- 235/40 R 19 2,5 (36) 2,3 (33) 2,9 (42) 3,1 (45)
TDCi (DW) de 2,2 l
241
J
Identificare vehicul
242
J
Specificaţii tehnice
SPECIFICAŢII TEHNICE
Dimensiunile vehiculului
Cu 4 uşi
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
243
J
Specificaţii tehnice
5 uşi
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
Break
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
244
J
Specificaţii tehnice
E87092
245
J
Specificaţii tehnice
Cu 4 uşi
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
5 uşi
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
246
J
Specificaţii tehnice
Break
Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)
247
J
Telefon
248
J
Telefon
Manipularea telefoanelor
La sistemul vehiculului pot fi conectate până
la şase dispozitive Bluetooth.
Nota: Dacăprim iţiunapelatuncicândtelefonul
folositesteselectatcanoultelefonactiv, apelul
vafitransferatlasistemulaudioalvehiculului.
Nota: Chiardacăeste conectatlasistem ul
autovehiculului, telefonuldumneavoastrăpoate
fifolositcadeobicei.
Cerinţe pentru conectarea prin
Bluetooth
Trebuie îndeplinite următoarele condiţii înainte
de a conecta telefonul prin Bluetooth.
249
J
Telefon
250
J
Telefon
4. Apăsaţi PHONE sau butonul de acceptare 5. Apăsaţi PHONE sau butonul de acceptare
a apelurilor pentru a forma numărul de a apelurilor pentru a forma numărul de
telefon selectat. telefon dorit.
251
J
Telefon
Dacă recepţionaţi un al doilea apel în timp ce 2. Apăsaţi numărul presetat necesar (utilizând
vă aflaţi într-o convorbire, va fi emis un bip şi butoanele presetate pentru posturi, de la
veţi putea încheia convorbirea în curs şi 1 la 6).
accepta apelul recepţionat.
Utilizarea meniului unităţii audio
Acceptarea unui al doilea apel
Nota: Dupăasociereaunui telefonlasistem,
Un al doilea apel recepţionat poate fi acceptat acestadevinetelefonul activ.
apăsând butonul de acceptare a apelurilor,
1. Apăsaţi PHONE sau butonul de acceptare
butonul PHONE sau butonul MODE de pe
a apelurilor.
telecomandă.
2. Apăsaţi butonul MENU de pe unitatea
Respingerea unui al doilea apel audio.
Un al doilea apel recepţionat poate fi respins 3. Selectaţi opţiunea ACTIVE PHONE de pe
apăsând butonul de respingere a apelurilor. unitatea audio.
Puteţi respinde un al doilea apel şi din unităţile 4. Parcurgeţi lista telefoanelor memorate
fără tastatură telefonică dacă apăsaţi butonul utilizând butoanele de căutare pentru a
CD sau butonul AM/FM. afişa telefoanele asociate.
252
J
Telefon
Dezactivarea microfonului
Pe durata unui apel, puteţi dezactiva
microfonul. În acest timp, o confirmare va
apărea pe afişaj.
253
J
Telefon
Unităţi de navigaţie cu CD
Apăsaţi butonul de dezactivare a microfonului.
Apăsaţi butonul din nou pentru a dezactiva
această funcţie.
254
J
Control vocal
Ori de c\te ori sistemul este activ şi dvs. emiteţi Comenzi vocale
una dintre comenzile definite, sistemul de
recunoaştere vocală converteşte comanda dvs. Toate comenzile vocale trebuie date cu voce
într-un semnal de comandă pentru sistem. obişnuită, naturală, precum aţi vorbi cu un
Intrările primite de la dvs. primesc forma unor pasager sau la telefon. Nivelul vocii dvs. trebuie
dialoguri sau comenzi. Sunteţi ghidat printre să fie dependent de cel al zgomotului ambiant,
aceste dialoguri prin anunţuri sau întrebări. din interiorul sau exteriorul vehiculului, dar nu
trebuie să fie prea ridicat.
Vă rugăm să vă familiarizaţi cu funcţiile
sistemului înainte de a folosi recunoaşterea
vocală. FOLOSIRE CONTROL VOCAL
Comenzi suportate Funcţionarea sistemului
Sistemul de comandă vocală vă permite să Ordinea şi conţinutul comenzilor vocale sunt
comandaţi următoarele funcţii ale vehiculului: indicate în următoarele liste. Tabelele prezintă
• Telefon cu Bluetooth ordinea comenzilor vocale ale utilizatorului şi
răspunsurile sistemului pentru fiecare funcţie
• radio disponibilă.
• CD Player/CD Changer <> indică un număr sau o etichetă de nume
• aparat extern (USB) stocată ce trebuie introdus(ă) de către utilizator.
255
J
Control vocal
„CD PLAYER”
„HELP“
„PLAY”
„TRACK”*
„SHUFFLE ALL”
„SHUFFLE FOLDER”'
„SHUFFLE OFF”
„REPEAT FOLDER"*
256
J
Control vocal
„CD PLAYER”
„REPEAT TRACK”
„REPEAT OFF”
Melodie
Puteţi alege direct o melodie de pe CD-ul dvs.
2 „SHUFFLE ALL”
CD Changer
Prezentare generală
Prezentarea generală de mai jos indică
comenzile vocale disponibile. Listele următoare
vor furniza informaţii suplimentare privind
meniul complet de comenzi cu ajutorul
exemplelor selectate.
257
J
Control vocal
„CD CHANGER”
„HELP"
„PLAY”
„DISC”
„TRACK”
„SHUFFLE ALL”
„SHUFFLE CD”
„SHUFFLE FOLDER”
„SHUFFLE OFF”
„REPEAT CD”
„REPEAT FOLDER”**
„REPEAT TRACK”
„REPEAT OFF”
Disc
Dacă aveţi un CD changer, puteţi alege
numărul discului.
Melodie
Puteţi alege direct o melodie de pe CD-ul dvs.
258
J
Control vocal
„RADIO”
„HELP“
„AM”
„FM”
„TUNE NAME”
„DELETE NAME"
„DELETE DIRECTORY"
„PLAY DIRECTORY"
„STORE NAME"
259
J
Control vocal
„RADIO”
„PLAY”
Reglarea frecvenţei
Această funcţie vă permite să reglaţi radioul
dvs. prin comenzi vocale.
1 „RADIO” „RADIO”
2 „AM” „AM FREQUENCY PLEASE”
* Frecvenţa poate fi introdusă în mai multe moduri. Consultaţi în continuare câteva exemple
reprezentative.
1 „RADIO” „RADIO”
2 „STORE NAME“ „STORE NAME“
„NAME PLEASE"
260
J
Control vocal
1 „RADIO” „RADIO”
2 „NAME PLEASE"
„TUNE NAME”*
3 „<name>“ „TUNE <nume>”
Ştergere nume
Această funcţie vă permite să ştergeţi un post
de radio memorat.
1 „RADIO” „RADIO”
4 „YES“ „DELETED”
Redare director
Această funcţie vă dă posibilitatea să îi
permiteţi sistemului să enumere toate posturile
de radio memorate.
1 „RADIO” „RADIO”
Ştergere director
Această funcţie vă permite să ştergeţi toate
posturile de radio memorate.
261
J
Control vocal
1 „RADIO” „RADIO”
Redare
Această funcţie comută sursa audio pe radio.
1 „RADIO” „RADIO”
2 „PLAY”
Intrare auxiliară
Această funcţie vă permite să comutaţi sursa
audio pe aparatul conectat la intrarea auxiliară.
Prezentare generală
Aparate externe - USB
Prezentarea generală de mai jos indică
Aceste comenzi vocale asigură funcţionalitatea
comenzile vocale disponibile. Listele următoare
unui aparat extern prevăzut cu USB care poate
vor furniza informaţii suplimentare privind
fi conectat la unitatea audio.
meniul complet de comenzi cu ajutorul
exemplelor selectate.
„HELP“
„PLAY”
262
J
Control vocal
„TRACK”
„PLAYLIST”
„FOLDER”
„SHUFFLE ALL”
„SHUFFLE FOLDER”
„SHUFFLE PLAYLIST”
„SHUFFLE OFF”
„REPEAT TRACK”
„REPEAT FOLDER”
„REPEAT OFF”
redare USB
Această funcţie vă permite să comutaţi sursa
audio pe aparatul conectat prin USB.
3 „PLAY”
Melodie USB
Puteţi alege direct o melodie de pe aparatul
dvs. conectat prin USB.
263
J
Control vocal
2 „USB” „USB”
* În plus, numerele pot fi rostite prin cifrele componente, maxim patru cifre separate (de exemplu
"2", "4", "5" pentru melodia 245)
„HELP“
„PLAY”
„TRACK”
„PLAYLIST”**
„SHUFFLE ALL”
„SHUFFLE PLAYLIST”
„SHUFFLE OFF”
„REPEAT TRACK”
„REPEAT OFF”
Melodie iPod
Puteţi alege direct o melodie din lista cu toate
titlurile aparatului dvs. iPod.
264
J
Control vocal
2 „IPOD” „IPOD”
2 „IPOD” „IPOD”
* Listelor de redare activate prin comandă vocală trebuie să li se atribuie nume de fişier speciale.
Vezi Informaţii generale (pagina 273).
Prezentare generală
COMENZI TELEFON Prezentarea generală de mai jos indică
comenzile vocale disponibile. Listele următoare
Telefon vor furniza informaţii suplimentare privind
Sistemul dvs. telefonic vă permite să creaţi o meniul complet de comenzi cu ajutorul
agendă telefonică suplimentară. Intrările exemplelor selectate.
stocate pot fi apelate prin comandă vocală.
Numerele de telefon stocate prin utilizarea
comenzii vocale sunt stocate pe sistemul
vehiculului, şi nu în telefon.
265
J
Control vocal
„PHONE“
„HELP"
„MOBILE NAME"*
„DIAL NUMBER"*
„DIAL NAME"*
„DELETE NAME"
„DELETE DIRECTORY"
„PLAY DIRECTORY"
„STORE NAME"
„REDIAL"*
„ACCEPT CALLS"
„REJECT CALLS"
Funcţiile telefonului
Apelare număr
Numerele de telefon pot fi apelate după
executarea comenzii vocale a etichetei de
nume.
1 „PHONE" „PHONE"
2 „NUMBER PLEASE"
„DIAL NUMBER"*
3 „<phone number>" „<phone number>
CONTINUE?"
4 „DIAL" „DIALLING"
266
J
Control vocal
1 „PHONE“ „PHONE“
2 „NAME PLEASE"
„DIAL NAME“*
4 „YES“ „DIALLING''
Reapelare
Această funcţie vă permite să reapelaţi ultimul
număr de telefon apelat.
1 „PHONE“ „PHONE“
2 „REDIAL“
„REDIAL“*
„CONFIRM YESO R NO“
3 „YES“ „DIALLING“
„NO“ „COMMAND CANCELLED“
Nume mobil
Această funcţie vă permite să accesaţi
numerele de telefon stocate cu o etichetă de
nume în telefonul dvs. mobil.
1 „PHONE“ „PHONE“
267
J
Control vocal
1 „NUMBER PLEASE"
1 „PHONE“ „PHONE“
268
J
Control vocal
1 „PHONE“ „PHONE“
Redare director
Folosiţi această funcţie pentru a permite
sistemului să vă comunice toate intrările
stocate.
1 „PHONE“ „PHONE“
Ştergere director
Această funcţie vă permite să ştergeţi toate
intrările odată.
1 „PHONE“ „PHONE“
2 „DELETE DIRECTORY'' „DELETE DIRECTORY“
„CONFIRM YESO R NO“
269
J
Control vocal
1 „PHONE“ „PHONE"
Prezentare generală
COMENZI SISTEM NAVIGAŢIE
5 Prezentarea generală de mai jos arată
comenzile vocale disponibile. Listele de mai
Consultaţi manualul de navigare separat pentru jos vă vor oferi mai multe informaţii despre
informaţii detaliate despre meniurile de meniul complet de comenzi în exemplele
comandă. selectate.
Climatizare
Comenzile vocale de climatizare asigură
funcţionarea setărilor de turaţie ale
ventilatorului, de temperatură şi de mod. Nu
toate funcţiile sunt disponibile pe toate
autovehiculele.
„CLIMATE”
„HELP’
„FAN”
„DEFROSTING/DEMISTING ON”
„DEFROSTING/DEMISTING OFF”
„TEMPERATURE”
„AUTO MODE”
270
J
Control vocal
1 „CLIMATE” „CLIMATE”
Dejivrare/dezaburire
1 „CLIMATE” „CLIMATE”
Temperatură
Această funcţie permite reglarea temperaturii.
1 „CLIMATE” „CLIMATE”
271
J
Control vocal
Mod auto
1 „CLIMATE” „CLIMATE”
* Poate fi folosită ca scurtătură. Poate fi dezactivat prin selectarea unei temperaturi diferite sau a
unei turaţii a ventilatorului diferite.
272
J
Conectivitate
273
J
Conectivitate
274
J
Conectivitate
275
J
Conectivitate
276
J
Conectivitate
Apăsaţi butonul SCAN pentru a explora lista • "<" în partea stângă a afişajului indică
de redare prezentă dacă aceasta este activă, existenţa unui nivel superior suplimentar
sau întregul aparat conectat prin USB sau care poate fi accesat.
întregul dosar. • Pictogramele din partea stângă a textului
Apăsaţi butonul INFO pentru a afişa melodiei/dosarului indică tipul de
următoarele: fişier/dosar. Consultaţi lista pentru o
explicaţie privind aceste pictograme.
• nume fişier
• titlu Utilizaţi butoanele de derulare pentru a naviga
în conţinutul aparatului conectat prin USB
• artist parcurgându-i listele. Apăsaţi butonul pentru a
• album extinde conţinutul listei de redare sau dosarului
• număr piesă şi durată de redare. evidenţiat, sau pentru a începe redarea unei
anumite melodii. Apăsaţi tasta direcţională
Unităţi de navigare DVD stânga pentru a trece la un nivel superior.
277
J
Conectivitate
278
J
Conectivitate
Apăsaţi butonul INFO pentru a afişa Pentru a naviga în conţinutul iPod, utilizaţi
următoarele: butonul rotativ de derulare / de selectare pentru
• titlu a parcurge listele. Apăsaţi butonul pentru a
extinde conţinutul listei de redare, albumului,
• artist artistului, genului evidenţiat sau pentru a începe
• număr piesă şi durată de redare. redarea unei anumite piese. Apăsaţi ESC
Prin apăsarea repetată a butonului, se vor pentru a trece la un nivel superior.
derula aceste afişări. Comenzi audio
Unităţi de navigare CD Apăsaţi tastele sus şi jos SEEK pentru a trece
la piesele precedente sau următoare.
Operaţie
Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele SEEK
Selectaţi iPod ca sursă audio prin apăsarea în pentru a permite derularea rapidă înapoi/înainte
mod repetat a butonului CD/AUX până când prin conţinutul melodiei.
DEVICES apare pe afişaj. Selectaţi DEVICES
şi apoi selectaţi iPod din lista de dispozitive Rotiţi sau apăsaţi butonul SELECT pentru a
disponibile. parcurge conţinutul iPod.
Lista meniului iPod pentru parcurgerea Apăsaţi tasta MENU pentru a accesa meniul
conţinutului este disponibilă prin intermediul iPod. Aici, puteţi valida funcţiile de redare
afişajului. Navigarea în conţinut urmează aleatorie şi repetare. De asemenea, este
aceleaşi principii ca şi la utilizarea iPod-ului în posibilă validarea opţiunii iPod „Shuffle songs“
mod autonom (de exemplu, căutarea după direct de la nivelul superior.
artist, titlu etc.). Pentru a naviga în conţinutul Apăsaţi butonul SCAN pentru a scana piesele
iPod, apăsaţi butonul SELECT o singură dată. selectate în acest moment.
Pe afişaj vor apărea informaţii despre piesă, Apăsaţi butonul INFO pentru a afişa
împreună cu alte informaţii importante descrise următoarele:
mai jos: • titlu
• Bara verticală de derulare de pe partea
• artist
dreaptă a afişajului indică poziţia actuală
de vizualizare a listei. • număr piesă şi durată de redare.
• „>“ după o intrare indică faptul că se poate Unităţi de navigare DVD
citi un nivel inferior (de exemplu, toate
albumele unui anumit artist). Operaţie
• „<“ înainte de listă indică faptul că se poate Selectaţi iPod ca sursă audio prin apăsarea
citi un nivel superior. butonului CD/AUX până când butonul iPod
• O pictogramă pe partea stângă indică tipul apare pe partea stângă a afişajului. Selectaţi
de listă afişată în acest moment (de iPod din lista de dispozitive disponibile.
exemplu, lista de albume). Consultaţi lista
pentru o explicaţie privind aceste
Nota: Esteposibil cauneledispozitivesăfie
pictograme.
indicate, nefiindînsăşiselectabile, înfuncţie
deconectareasauneconectareadispozitivului.
279
J
Conectivitate
Lista meniului iPod pentru parcurgerea Apăsaţi tasta MENU pentru a accesa meniul
conţinutului este disponibilă prin intermediul iPod. Aici, puteţi valida funcţiile de redare
afişajului. Navigarea în conţinut urmează aleatorie şi repetare. De asemenea, este
aceleaşi principii ca şi la utilizarea iPod-ului în posibilă validarea opţiunii iPod „Shuffle songs“
mod autonom (de exemplu, căutarea după direct de la nivelul superior.
artist, titlu etc.). Pentru a naviga în conţinutul
Apăsaţi butonul SCAN pentru a scana piesele
iPod, apăsaţi butonul de derulare în sus sau în
selectate în acest moment.
jos.
Apăsaţi butonul INFO pentru a afişa
Pe afişaj vor apărea informaţii despre piesă,
următoarele:
împreună cu alte informaţii importante descrise
mai jos: • titlu
• Bara verticală de derulare de pe partea • artist
dreaptă a afişajului indică poziţia actuală • număr piesă şi durată de redare.
de vizualizare a listei.
• „>“ după o intrare indică faptul că se poate
citi un nivel inferior (de exemplu, toate
albumele unui anumit artist).
• „<“ înainte de listă indică faptul că se poate
citi un nivel superior.
• O pictogramă pe partea stângă indică tipul
de listă afişată în acest moment (de
exemplu, lista de albume). Consultaţi lista
pentru o explicaţie privind aceste
pictograme.
Pentru a naviga în conţinutul iPod, utilizaţi
butoanele de derulare pentru a parcurge listele.
Apăsaţi butonul pentru a extinde conţinutul listei
de redare, albumului, artistului, genului
evidenţiat sau pentru a începe redarea unei
anumite piese. Apăsaţi tasta direcţională
stânga pentru a trece la un nivel superior.
Comenzi audio
Apăsaţi tastele sus şi jos SEEK pentru a trece
la piesele precedente sau următoare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele SEEK
pentru a permite derularea rapidă înapoi/înainte
prin conţinutul melodiei.
Apăsaţi tastele direcţionale ale barei de
derulare pentru a parcurge conţinutul iPod.
280
J
Introducere în navigaţie
SIGURANŢA ŞOSELEI
AVERTIZĂRI
281
J
Sistem navigaţie
ATENŢIONARE
Utilizarea sistemului cu motorul oprit va
duce la consumarea bateriei.
282
J
Sistem navigaţie
E114213
283
J
Anexe
284
J
Anexe
(P L ) “© EuroGeographics"
AVERTIZARI
COMPATIBILITATE t Echipamentele transmiţătoare în
ELECTROMAGNETICĂ . radiofrecvenţă (RF) (de exemplu,
telefoane celulare, radiotransmiţătoare
AVERTIZĂRI de amatori etc.) pot fi montate pe vehiculul
dumneavoastră numai dacă acestea sunt
Vehiculul dvs. a fost testat şi certificat
conforme cu parametrii prezentaţi în tabelul de
potrivit legislaţiilor referitoare la
mai jos. Nu există prevederi sau condiţii
compatibilitatea electromagnetică
speciale pentru montare sau utilizare.
(72/245/EEC, Regulamentul10 al UN ECEsau
alte cerinţe locale aplicabile). Este t Nu montaţi niciun fel de dispozitiv de
responsabilitatea dumneavoastră să vă emisie-recepţie, microfoane, difuzoare
asiguraţi că orice echipament montat este în sau orice alt dispozitiv în calea de
conformitate cu legislaţiile locale în vigoare. deschidere a sistemului de airbag.
Solicitaţi montarea oricărui echipament de către t Nu fixaţi cablurile de antenă la cablajul
tehnicieni de calificare adecvată. original al vehiculului, la conductele de
carburant şi de frână.
285
J
Anexe
AVERTIZĂRI AVERTIZĂRI
A Păstraţi antena şi cablurile de alimentare module electronice şi airbaguri.
la cel puţin 100 mm distanţă de orice
2 4
E85998
50 W 3. 4
1
co
cn
1
50 W 1.2. 3
0
6 8 -8 7 ,5 50 W 1.2. 3
1 4 2 -1 7 6 50 W 1.2. 3
3 8 0 -5 1 2 50 W 1.2. 3
1 2 0 0 - 1400 10 W 1.2. 3
286
J
Anexe
287
J
288
J
Index
289
J
Index
290
J
Index
291
J
Index
292
J
Index
293
J
Index
J
Jaluzele.........................................................128
Jojă ulei - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT
(Sigma)...................................................... 216
Jojă ulei - 1.8L Duratorq-TDCi (Lynx)
Diesel..........................................................217
294
J
Index
295
J
Index
296
J
Index
297
J
Index
298
J
Index
U
Utilizarea avertizării pentru banda de
plecare........................................................175
Activarea şi dezactivarea sistemului.............. 175
Avertizările sistemului................................... 176
Setarea nivelului de vibraţie a volanului........ 176
Setarea sensibilităţii sistemului......................176
Utilizarea avertizării şoferului..................... 173
Activarea şi dezactivarea sistemului.............. 173
Afişajul sistemului......................................... 173
V
Ventilaţie
Vezi: Control climatizare................................108
Ventile
Vezi: Guri de ventilare...................................108
Verificare fluid frână şi ambreiaj................ 219
Verificare lamele stergător........................... 53
Verificare lichid răcire motor....................... 218
Completarea cu ulei...................................... 218
Verificarea nivelului lichidului de răcire.......... 218
Verificare lichid răcire
Vezi: Verificare lichid răcire motor.................218
299
J
300
J
J
(0J9SSS00)