Sunteți pe pagina 1din 292

1 GHID RAPID 13

2 SISTEMUL AUDIO 25

3 SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth® 79

4 SISTEMUL DE COMANDĂ VOCALĂ 117

5 SETAREA 121

6 SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI 157

7 SISTEMUL DE NAVIGAŢIE 179

8 APLICAŢIILE 247

INDEX 279

Consultaţi „Manualul de utilizare” pentru informaţii despre acest echipament.


• Consumul de combustibil
• Monitorizarea energiei (modele hibride)
• Setările de personalizare ale autoturismului

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
Introducere

■EXISTENŢA OPŢIUNILOR DE NAVIGAŢIE


Existenţa opţiunilor de navigaţie poate fi verificată astfel:

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
1 Când butonul <contactul de pornire> este adus în modul ACCESSORY sau
ON <IGNITION ON>, se va afişa ecranul iniţial, iar sistemul va deveni
operaţional.
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Când contactul de pornire este adus în poziţia „ACC” sau „ON”, se va afişa
ecranul iniţial, iar sistemul va deveni operaţional.
2 Apăsaţi butonul „MAP NAV” (hartă navigaţie).
 Se va afişa unul din următoarele ecrane.
Sistemul multimedia Sistemul de navigaţie

SIMBOLURI UTILIZATE ÎN FIGURI

Simbol pentru siguranţă


Simbolul unui cerc tăiat de o linie oblică înseamnă „Interzis”; „Nu faceţi
acest lucru” sau „Nu permiteţi acest lucru”.

Săgeţi care indică operaţii


Indică operaţia (apăsare, rotire etc.)
efectuată pentru a acţiona butoane şi alte
dispozitive.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
CUM CITIŢI ACEST MANUAL

Nr. Denumire Descriere

Scurte descrieri
Operaţia respectivă este explicată pe scurt.
operaţionale

Operaţii principale Sunt explicaţi paşii unei operaţii.

Sunt descrise operaţii suplimentare ale unei operaţii


Operaţii corelate
principale.

Informarea Sunt prezentate informaţii utile pentru utilizatori.

■INFORMAŢIILE REFERITOARE LA AUTOTURISMELE PE BENZINĂ


SUNT SCRISE ÎN PARANTEZE LÂNGĂ INFORMAŢIILE REFERITOARE
LA AUTOTURISMELE HIBRIDE
Stiluri de scriere diferite pentru autoturismele pe benzină şi respectiv hibride
Exemplu
Când butonul*1 <contactul>*2 de pornire este în modul ACCESSORY sau
ON*1 <IGNITION ON>*2, se va afişa ecranul iniţial, iar sistemul va deveni
operaţional.
*1: Autoturisme cu sistem hibrid
*2: Autoturisme cu motor pe benzină

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
MANUALUL DE UTILIZARE AL SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE ŞI
MULTIMEDIA
Acest manual explică funcţionarea sistemului de navigaţie/multimedia. Citiţi cu
atenţie acest manual pentru a asigura utilizarea corespunzătoare a sistemului.
Păstraţi manualul permanent în autoturism.
Imaginile cu ecrane din acest document şi ecranele reale ale sistemului de
navigaţie pot diferi dacă la momentul realizării acestui document existau sau nu
funcţiile respective şi/sau un contract şi erau disponibile sau nu datele
cartografice.
Reţineţi că, în anumite cazuri, conţinutul acestui manual poate fi diferit faţă de
sistemul de navigaţie/multimedia, ca de exemplu atunci când software-ul
sistemului este actualizat.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE (SISTEMUL DE NAVIGAŢIE)


Sistemul de navigaţie este unul dintre accesoriile auto cele mai avansate din
punct de vedere tehnologic care au fost dezvoltate vreodată. Sistemul primeşte
semnale prin satelit de la Sistemul de Poziţionare Globală (GPS) operat de
Departamentul Apărării al Statelor Unite. Utilizând aceste semnale şi alţi
senzori ai autoturismului, sistemul indică poziţia dumneavoastră curentă şi vă
asistă în localizarea destinaţiei dorite.
Sistemul de navigaţie este proiectat pentru a selecta trasee eficiente din punctul
de plecare a autoturismului până la destinaţie. Sistemul este proiectat pentru a
vă îndruma eficient către o destinaţie necunoscută. Sistemul este dezvoltat de
„Harman International” utilizând hărţile „HERE”. Traseele calculate nu sunt
întotdeauna şi cele mai scurte sau cele mai puţin aglomerate. Uneori, dacă
alegeţi un traseu local sau o „scurtătură” cunoscute de dumneavoastră, puteţi
ajunge mai repede decât alegând rutele calculate.
Baza de date a sistemului de navigaţie include categorii de puncte de interes
pentru a vă permite să selectaţi cu uşurinţă destinaţii precum restaurante sau
hoteluri. Dacă în baza de date nu găsiţi o destinaţie anume, puteţi introduce
numele unei străzi sau intersecţii importante din apropierea acesteia, iar
sistemul vă va ghida în direcţia respectivă.
Sistemul va oferi atât o hartă vizuală, cât şi instrucţiuni vocale. Instrucţiunile
vocale vor anunţa distanţa rămasă şi direcţia de urmat la apropierea de o
intersecţie. Aceste instrucţiuni vocale vă ajută să vă concentraţi atenţia asupra
conducerii şi sunt programate astfel încât să aveţi timp suficient pentru a putea
efectua o manevră, schimba banda sau încetini.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
Ţineţi cont de faptul că toate sistemele de navigaţie actuale au anumite limite
care le pot afecta buna funcţionare. Acurateţea poziţiei autoturismului depinde
de starea satelitului, configuraţia drumului, starea autoturismului sau alte
circumstanţe. Pentru informaţii suplimentare referitoare la limitele sistemului,
vezi pagina 243.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
INFORMAŢII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA ACEST MANUAL
Din motive de siguranţă, secţiunile care necesită o atenţie deosebită sunt
marcate în prezentul manual după cum urmează.

AVERTIZARE
● Acesta este un avertisment privind orice situaţie ce ar putea conduce la accidentări dacă
este ignorat. Vi se explică ceea ce trebuie sau nu trebuie să faceţi pentru a reduce riscul
de accidentare a propriei persoane sau a celorlalţi.

NOTĂ

● Acesta este un avertisment privind orice situaţie ce ar putea produce avarierea


autoturismului sau echipamentelor acestuia dacă este ignorat. Vi se explică ceea ce
trebuie sau nu trebuie să faceţi pentru a evita sau reduce riscul de deteriorare a
autoturismului sau echipamentelor acestuia.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
(SISTEMUL MULTIMEDIA) (SISTEMUL DE NAVIGAŢIE)
Pentru a utiliza sistemul în cel mai sigur
mod, respectaţi toate recomandările de
siguranţă de mai jos.
Nu folosiţi funcţiile acestui sistem decât în
măsura în care nu vă distrag atenţia de la
conducere. În timp ce conduceţi,
prioritatea principală trebuie să fie
întotdeauna utilizarea în siguranţă a
autoturismului. În timp ce conduceţi, Pentru a utiliza sistemul în cel mai sigur
respectaţi toate regulile de circulaţie. mod, respectaţi toate recomandările de
Înainte de utilizarea efectivă a acestui siguranţă de mai jos.
sistem, deprindeţi modul de utilizare şi Acest sistem are rolul de vă asista pentru
familiarizaţi-vă cu acesta. Pentru a a ajunge la destinaţie şi poate face acest
înţelege sistemul, citiţi în întregime lucru dacă este utilizat corespunzător.
manualul. Nu permiteţi utilizarea Şoferul este unicul responsabil pentru
sistemului de către alte persoane decât funcţionarea în siguranţă a autoturismului,
după citirea şi înţelegerea instrucţiunilor precum şi pentru siguranţa pasagerilor.
din acest manual. Nu folosiţi funcţiile acestui sistem decât în
Pentru siguranţa dumneavoastră, anumite măsura în care nu vă distrag atenţia de la
funcţii pot deveni inactive în timpul conducere. În timp ce conduceţi,
mersului. Butoanele tactile nedisponibile prioritatea principală trebuie să fie
sunt estompate. întotdeauna utilizarea în siguranţă a
autoturismului. În timp ce conduceţi,
AVERTIZARE respectaţi toate regulile de circulaţie.
Înainte de utilizarea efectivă a acestui
● Dacă acţionaţi sistemul de navigaţie în sistem, deprindeţi modul de utilizare şi
timpul mersului, procedaţi cu atenţie familiarizaţi-vă cu acesta. Pentru a
maximă. Atenţia insuficientă acordată înţelege sistemul, citiţi în întregime
condiţiilor de drum, de trafic sau
meteorologice poate cauza accidente. manualul. Nu permiteţi utilizarea
sistemului de către alte persoane decât
după citirea şi înţelegerea instrucţiunilor
din acest manual.
Pentru siguranţa dumneavoastră, anumite
funcţii pot deveni inactive în timpul
mersului. Butoanele tactile nedisponibile
sunt estompate.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
Acest sistem nu vă poate avertiza despre
AVERTIZARE aspecte precum siguranţa unei zone,
starea drumului pe anumite străzi şi
● Procedaţi cu atenţie maximă dacă
acţionaţi sistemul de navigaţie în timpul disponibilitatea serviciilor de urgenţă.
mersului. Atenţia insuficientă acordată Dacă aveţi incertitudini privind siguranţa
condiţiilor de drum, de trafic sau unei zone, nu conduceţi în zona
meteorologice poate cauza accidente. respectivă. În orice caz, acest sistem nu va
● În timp de conduceţi, respectaţi regulile putea înlocui judecata proprie a şoferului.
de circulaţie şi ţineţi cont de condiţiile de Utilizaţi acest sistem numai în locurile
drum. Dacă a fost schimbat un semn de
circulaţie, s-ar putea ca ghidarea pe
permise de lege.
traseu să nu aibă informaţii actualizate,
cum ar fi sensul unei străzi cu sens unic.

În timp ce conduceţi, ascultaţi instrucţiunile


vocale cât mai mult posibil şi uitaţi-vă rapid
la ecran numai atunci când acest lucru se
poate face în siguranţă. Totuşi, nu vă
bazaţi excesiv pe funcţia de ghidare
vocală. Folosiţi această opţiune numai în
scop informativ. Dacă sistemul nu poate
determina poziţia curentă în mod corect,
există posibilitatea de a fi îndrumat
incorect, cu întârziere sau fără instrucţiuni
vocale.
Uneori, datele din sistem pot fi incomplete.
Starea drumului, inclusiv restricţiile de
circulaţie (interzis la stânga, drum închis
etc.) se pot schimba în mod frecvent. De
aceea, înainte de a urma instrucţiunile
sistemului, verificaţi dacă vă puteţi
conforma acestora în siguranţă şi fără a
încălca legea.

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
CUPRINS

1 GHID RAPID
3
SISTEMUL HANDS-FREE
Bluetooth®
1. GHID RAPID .................................... 14
1. INFORMAŢII DE BAZĂ
INDEXUL FUNCŢIILOR SISTEMULUI ......... 14
ÎNAINTE DE UTILIZARE............... 80
2. COMENZI ŞI FUNCŢII ..................... 16
REFERINŢĂ RAPIDĂ ............................ 80
PREZENTAREA BUTOANELOR .......... 16 SISTEMUL HANDS-FREE .................... 83
BUTOANELE TACTILE CAPACITIVE .......... 18 ADĂUGAREA UNEI ÎNREGISTRĂRI............ 88
MODURILE DE ATINGERE A ECRANULUI
TACTIL ............................................... 19 2. UTILIZAREA TELEFONULUI ......... 93
UTILIZAREA ECRANULUI TACTIL ...... 20 APELAREA DE PE UN TELEFON
Bluetooth® .......................................... 93
PRIMIREA APELURILOR PE UN
2 SISTEMUL AUDIO TELEFON Bluetooth® ......................... 99
CONVORBIREA PE UN
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE............. 26 TELEFON Bluetooth® ....................... 100
REFERINŢĂ RAPIDĂ............................ 26 3. FUNCŢIA MESAJE
CÂTEVA FUNCŢII DE BAZĂ ................ 28 SCURTE ...................................... 104
2. UTILIZAREA RADIOULUI............... 31 FUNCŢIA MESAJE SCURTE .............. 104

RADIOUL AM/FM/DAB ......................... 31 4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... ..... 110


3. UTILIZAREA SUPORTURILOR DEPANAREA....................................... 110
MEDIA ............................................ 39
CD-UL ................................................... 39 SISTEMUL DE COMANDĂ
DISPOZITIVUL DE MEMORIE USB ..... 45 4
VOCALĂ
iPod-ul ................................................... 51
AUX ....................................................... 57 1. OPERAREA SISTEMULUI DE
SISTEMUL AUDIO Bluetooth® .............. 60 COMANDĂ VOCALĂ .................. 118
4. TELECOMANDA SISTEMULUI SISTEMUL DE COMANDĂ VOCALĂ .......... 118
AUDIO ............................................ 67
COMENZILE DE PE VOLAN ................ 67
5. RECOMANDĂRI PENTRU
UTILIZAREA SISTEMULUI
AUDIO ............................................ 69
INFORMAŢII DESPRE UTILIZARE ...... 69

10

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5 SETAREA 7 SISTEMUL DE NAVIGAŢIE 1

1. OPERAŢIA DE SETARE .............. 122 1. INFORMAŢII DE BAZĂ


REFERINŢĂ RAPIDĂ .......................... 122 ÎNAINTE DE UTILIZARE ............. 180 2

SETĂRI GENERALE ........................... 124 REFERINŢĂ RAPIDĂ.......................... 180


SETĂRILE DISPLAYULUI ................... 127 AFIŞAREA ECRANULUI SISTEMULUI DE
® NAVIGAŢIE....................................... 185 3
SETĂRILE Bluetooth ......................... 129
SETĂRILE DE CONECTIVITATE........ 137 INDEXUL FUNCŢIILOR
SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE ........... 188
SETĂRILE PENTRU TELEFON ........... 154 4
SETĂRILE AUDIO ............................... 155 2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI
PICTOGRAMELE HĂRŢII ........... 190
UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ..... 190 5
SISTEMUL DE MONITORIZARE
6 PICTOGRAMELE HĂRŢII ................... 194
A PERIMETRULUI
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI ........... 203
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A 6
INDEXUL PENTRU CĂUTAREA
ZONEI DIN SPATE...................... 158 DESTINAŢIEI.................................... 203
SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI OPERAŢIA DE CĂUTARE .................. 204
7
DIN SPATE ....................................... 158 4. GHIDAREA PE TRASEU .............. 211
MĂSURI DE PRECAUŢIE REFERITOARE
ÎNCEPEREA GHIDĂRII
LA SISTEMUL DE MONITORIZARE A
PE TRASEU ..................................... 211 8
ZONEI DIN SPATE ........................... 162
GHIDAREA PE TRASEU .................... 214
LUCRURI PE CARE TREBUIE SĂ
LE ŞTIŢI ............................................ 168 SETAREA ŞI ŞTERGEREA
TRASEULUI...................................... 217
2. SENZORUL TOYOTA DE
ASISTENŢĂ LA PARCARE........ 169 5. DESTINAŢIILE MELE ................... 226
ADĂUGAREA UNEI
SENZORUL TOYOTA DE
ÎNREGISTRĂRI ................................ 226
ASISTENŢĂ LA PARCARE............... 169
AFIŞAREA ŞI EDITAREA
SENZORUL TOYOTA DE
ASISTENŢĂ LA PARCARE............... 176 INFORMAŢIILOR DESPRE
ÎNREGISTRARE............................... 232
TRANSMITEREA ŞI RESTABILIREA
CONTACTELOR MEMORATE
UTILIZÂND UN DISPOZITIV DE
MEMORIE USB ................................ 235
6. SETAREA SISTEMULUI DE
NAVIGAŢIE.................................. 236
SETĂRILE HĂRŢII .............................. 236
SETĂRILE TRASEULUI...................... 239
SETĂRILE MESAJELOR
DIN TRAFIC...................................... 240

11

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7. INFORMAŢII DESPRE SISTEMUL DE
NAVIGAŢIE .................................. 243
8 APLICAŢIILE

LIMITĂRI ALE SISTEMULUI 1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR ....... 248


DE NAVIGAŢIE.................................. 243
ACTUALIZĂRILE BAZEI DE REFERINŢĂ RAPIDĂ .......................... 248
DATE PENTRU SISTEMUL DE PREZENTAREA IMAGINILOR ÎN
NAVIGAŢIE....................................... 246 SUCCESIUNE................................... 251
E-MAILUL ............................................ 253
CALENDARUL..................................... 255
MirrorLink™ ......................................... 257
TOYOTA EUROCARE......................... 258
2. SERVICIILE CONECTATE ........... 260
PREZENTARE GENERALĂ A
SERVICIILOR CONECTATE ............ 260
ÎNAINTE DE UTILIZAREA
SERVICIILOR CONECTATE ............ 264
CĂUTAREA ONLINE........................... 267
Street View .......................................... 272
Panoramio ........................................... 274
ÎNCĂRCAREA PUNCTELOR DE
INTERES*/TRASEELOR .................. 275
UTILIZAREA UNEI APLICAŢII FOLOSIND
SERVICIILE CONECTATE ............... 276

INDEX

INDEX ALFABETIC........................ 280

*: Punct de interes

12

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1
1
GHID RAPID
2

1 GHID RAPID 3

1. INDEXUL FUNCŢIILOR
SISTEMULUI ............................... 14 4

2 COMENZI ŞI FUNCŢII 5

1. PREZENTAREA
BUTOANELOR............................ 16 6

2. BUTOANELE TACTILE
CAPACITIVE ............................... 18
7
3. MODURILE DE ATINGERE A
ECRANULUI TACTIL .................. 19
8
4. UTILIZAREA ECRANULUI
TACTIL ........................................ 20
UTILIZAREA ECRANULUI PENTRU
INTRODUCEREA DATELOR ............. 21
UTILIZAREA ECRANULUI
DE LISTARE....................................... 22

13

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. GHID RAPID
1. INDEXUL FUNCŢIILOR SISTEMULUI

SISTEMUL AUDIO SISTEMUL DE COMANDĂ


VOCALĂ*
Pentru accesarea sistemului audio,
apăsaţi butonul „MEDIA”. Se va afişa Pentru a accesa sistemul de comandă
ecranul de comenzi audio.
vocală, apăsaţi butonul de pe volan.
Şoferul poate acţiona sistemul printr-o
comandă vocală. (→P.117)

SISTEMUL HANDS-FREE
Bluetooth®

Apăsaţi butonul pentru a accesa INFORMAŢII DESPRE


AUTOTURISM
sistemul hands-free Bluetooth®. La fiecare
apăsare a butonului , ecranul va Pentru accesarea sistemului de informaţii
comuta între ecranul meniului „Phone” al autoturismului, apăsaţi butonul „CAR”
(telefon) şi ecranul meniului „Extras/ (maşină). Se va afişa ecranul pentru
Toyota online”. Şoferul poate efectua sau consumul de combustibil etc. (→„Manualul
primi apeluri telefonice fără a-şi ridica de utilizare”)
mâinile de pe volan. (→P.79)

14

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. GHID RAPID

SETAREA SISTEMUL DE NAVIGAŢIE*


1
Pentru a personaliza setările funcţiilor, Pentru accesarea sistemului de navigaţie,
apăsaţi butonul „SETUP” (setare). apăsaţi butonul „MAP/NAV” (hartă/

GHID RAPID
navigaţie). La fiecare apăsare a butonului
„MAP/NAV” (hartă/navigaţie), ecranul va
comuta între ecranul hărţii şi ecranul
meniului „Navigation” (navigaţie).
(→P.179)

SISTEMUL DE MONITORIZARE
A PERIMETRULUI*
Prin comutarea în poziţia „R”, pe display
se va afişa automat imaginea din spatele
autoturismului. (→P.157) SISTEMUL DE APLICAŢII
Pentru accesarea sistemului de aplicaţii,
apăsaţi butonul . La fiecare
apăsare a butonului , ecranul va
comuta între ecranul meniului „Phone”
(telefon) şi ecranul meniului „Extras/
Toyota online”. Şoferul poate utiliza
aplicaţiile. (→P.247)

*: Dacă există în dotare

15

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII
1. PREZENTAREA BUTOANELOR

Nr. Funcţie Pagina

Prin atingerea cu degetul a ecranului tactil, puteţi comanda funcţiile


19
selectate.

Introduceţi un disc în fanta pentru discuri. CD playerul porneşte


29
imediat.

Apăsaţi pentru a accesa sistemul audio. Sistemul audio porneşte în


26, 28, 29
ultimul mod utilizat.

Apăsaţi butonul „ ” sau „ ” pentru a căuta un post de radio înainte 31, 39, 45,
sau înapoi sau pentru a accesa piesa ori fişierul dorit. 51, 60

*1 Apăsaţi pentru a accesa sistemul de navigaţie. 179

16

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII

Nr. Funcţie Pagina


1
Apăsaţi pentru a accesa sistemul hands-free Bluetooth® şi aplicaţiile. 79, 247

GHID RAPID
Selectaţi pentru a se afişa ecranul pentru consumul de combustibil şi „Manualul
monitorizarea energiei*2. de utilizare”

Apăsaţi pentru a personaliza setările funcţiilor. 121

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul. 28

Apăsaţi pentru a activa şi dezactiva sistemul de navigaţie/multimedia. 28

Apăsaţi pentru a ejecta un disc. 30

*1: numai la sistemul de navigaţie


*2: Modele hibride

INFORMAŢII
● Funcţiile următoare ale sistemului de navigaţie sunt corelate cu afişajul multi-
informaţional din panoul de instrumente:
• Navigaţia
• Sistemul audio
• Telefonul
etc.
Aceste funcţii pot fi acţionate utilizând butoanele de comandă ale afişajului multi-
informaţional de pe volan. Pentru detalii, consultaţi „Manualul de utilizare”.

17

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.12 16:31
2. COMENZI ŞI FUNCŢII
2. BUTOANELE TACTILE CAPACITIVE

Panoul de comandă utilizează senzori  Dacă operaţiile sunt efectuate rapid, este
posibilă o lipsă de reacţie a sistemului.
tactili capacitivi.
INFORMAŢII
● Nu atingeţi cu mâna partea cu butoane
atunci când sistemul porneşte.
S-ar putea ca butoanele să nu
reacţioneze un timp.
Acestea îşi vor reveni însă după un
anumit timp dacă sistemul este pornit în
condiţii corespunzătoare.

 Sensibilitatea senzorilor butoanelor


tactile capacitive poate fi reglată.
(→P.124)

■UTILIZAREA PANOULUI DE
COMANDĂ

În următoarele cazuri, este posibilă o


operare incorectă sau lipsa de reacţie
a sistemului.
 Dacă secţiunea de operare este murdară
sau există urme de lichid pe suprafaţa
acesteia, este posibilă o operare incorectă
sau lipsa de reacţie a sistemului.
 Dacă secţiunea de operare este expusă
unor unde electromagnetice, este posibilă
o operare incorectă sau lipsa de reacţie a
sistemului.
 Dacă purtaţi mănuşi în timpul operării,
este posibilă o lipsă de reacţie a
sistemului.
 Dacă se utilizează unghiile pentru
operarea sistemului, este posibilă o lipsă
de reacţie a sistemului.
 Dacă se utilizează un creion tactil
operarea sistemului, este posibilă o lipsă
de reacţie a sistemului.
 Dacă atingeţi secţiunea de operare cu
palma în timpul operării, este posibilă o
operare incorectă.
 Dacă atingeţi secţiunea de operare cu
palma, este posibilă o operare incorectă.

18

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII
3. MODURILE DE ATINGERE A ECRANULUI TACTIL

Acţionarea se realizează prin atingerea directă a ecranului tactil cu degetul.


1
Metoda de acţionare Pe scurt Utilizare principală

GHID RAPID
Atingeţi butonul
Modificarea şi selectarea diferitelor
Atingeţi rapid şi ridicaţi
setări.
degetul.

• Derularea listelor
• Utilizarea barei de derulare din liste
• Reglarea barei de zoom a hărţii
(→P.192)
• Reglarea manuală a scalelor de
Glisare* căutare pentru FM şi AM (→P.34)
Atingeţi ecranul cu degetul • Reglarea cursoarelor de poziţie
şi deplasaţi afişajul în pentru ecranul afişat (→P.127)
poziţia dorită. • Reglarea balansului/atenuării
(→P.156)
• Deplasarea poziţiei elementelor în
lista punctelor de escală/
destinaţiilor
(→P.218, 219)

• Derularea paginii ecranului principal


• Revenirea la ecranul meniului din
ecranul submeniului (ecran cu un
nivel mai jos)
Glisare rapidă* • Trecerea la imaginea următoare/
Deplasaţi rapid afişajul anterioară (→P.251)
• Trecerea la mesajul următor/
printr-o glisare rapidă a anterior din trafic în ecranul de
degetului. vizualizare a detaliilor (→P.200)
• Trecerea la segmentul de traseu
următor/anterior în ecranul de
vizualizare complet (listă
viraje)(→P.221)

*: Operaţiile de mai sus nu pot fi efectuate pe toate ecranele. De asemenea, dacă


autoturismul circulă la altitudine mare, s-ar putea ca operaţiile de mai sus să se
efectueze cu dificultate.

19

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII
4. UTILIZAREA ECRANULUI TACTIL

Acest sistem este operat în principal INFORMAŢII


prin butoanele de pe ecran.
● Dacă sistemul nu răspunde la atingerea
La atingerea unui buton de pe ecran, unui buton tactil, ridicaţi degetul de pe
se va auzi un bip. (Pentru a seta acesta şi apoi atingeţi-l din nou.
semnalul sonor, vezi →P.124.) ● Butoanele tactile estompate nu pot fi
acţionate.
● Imaginea afişată se poate întuneca, iar
NOTĂ imaginile în mişcare pot fi uşor
distorsionate atunci când displayul este
● Pentru a preveni deteriorarea ecranului, rece.
butoanele tactile trebuie atinse uşor cu ● Pe vreme deosebit de rece, s-ar putea
degetul. ca ecranul să nu fie afişat şi datele
● Nu atingeţi ecranul cu alte obiecte, ci introduse de utilizator să fie şterse. De
doar cu degetul. asemenea, butoanele tactile vor fi mai
● Ştergeţi amprentele folosind o lavetă de dificil de acţionat decât în mod normal.
curăţare a geamurilor. Nu folosiţi soluţii ● Când vă uitaţi la ecran prin materiale
chimice de curăţat pentru ştergerea polarizate, cum ar fi ochelari de soare
ecranului, deoarece acestea pot polarizanţi, acesta apare întunecat şi
deteriora ecranul tactil. greu de citit. În acest caz, priviţi ecranul
● Pentru a evita descărcarea din diferite unghiuri, reglaţi setările
acumulatorului, nu lăsaţi sistemul pornit ecranului (→P.127), sau daţi-vă jos
mai mult timp decât este necesar când ochelarii de soare.
motorul nu este în funcţiune.
● Selectaţi butonul pentru a
reveni la ecranul anterior.

20

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII

UTILIZAREA ECRANULUI INFORMAŢII


1
PENTRU INTRODUCEREA ● La introducerea unui caracter, va fi afişat
DATELOR un mesaj cu o posibilă corespondenţă

GHID RAPID
pentru cuvântul care va fi căutat.
● Butoanele tactile nedisponibile curent
Când căutaţi un nume, puteţi utiliza sunt estompate.
ecranul pentru a introduce litere şi ● Când o intrare este prea lungă pentru a
cifre. fi afişată în câmpul de intrări, ultima
parte a textului introdus va fi afişată
alături de prima parte ca „...”.
INTRODUCEREA LITERELOR
● În următoarele situaţii, modul de
ŞI CIFRELOR introducere va comuta automat între
majuscule şi minuscule.
1 Selectaţi direct tastele pentru a • După ce configuraţia tastaturii se
introduce litere sau cifre. modifică pentru introducerea de
majuscule, revine automat la
configuraţia de introducere minuscule
după introducerea unei litere.
• Când se introduc „/”, „&”, „.” sau „(”,
configuraţia tastaturii va trece automat
la introducerea de majuscule.
• Când sunt şterse toate caracterele,
configuraţia tastaturii va trece automat
la introducere de majuscule.
Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a şterge o literă.


Menţineţi apăsat pentru a continua
ştergerea literelor.

Selectaţi pentru a introduce


simboluri.

Selectaţi pentru a alege caractere


cu minuscule sau majuscule.

Selectaţi pentru a modifica tipurile


de tastatură.

2 Selectaţi „OK”.

21

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII

INTRODUCEREA DIN LISTA DE UTILIZAREA ECRANULUI DE


INTRĂRI CORESPONDENTE LISTARE
Pe anumite ecrane, se va afişa o un
Când este afişată o listă, utilizaţi
text sau un cuvânt care se presupune
butonul tactil corespunzător pentru a
că va fi introdus, pe baza literelor
derula lista.
introduse. Poate fi selectat şi introdus
articolul dorit.

1 Introduceţi literele.

 Dacă un text care se presupune că va fi


introdus în câmpul de introducere este cel
dorit, selectaţi „OK” sau textul de
introdus.
 Selectaţi pentru a se afişa
lista cu textele presupuse că vor fi
Nr. Funcţie
introduse. Este afişat numărul de articole
corespondente. Sunt afişate maximum Selectaţi pentru a trece la pagina
300 de articole. următoare sau anterioară.
 Lisat va fi afişată automat, dacă numărul
de intrări corespondente este de 5 sau Aceasta indică poziţia ecranului
mai puţin. afişat.
2 Selectaţi elementul dorit.
 Prin menţinerea apăsată a butonului
sau , ecranul poate fi derulat în sus sau
în jos. Derularea se va opri automat atunci
când se ajunge la capătul de sus sau de
jos al listei.
 Schimbarea paginilor poate fi realizată şi
astfel:
• Selectaţi punctul dorit de pe bara de
derulare.
• Glisaţi marcajul de pe bara de derulare
până în punctul dorit.

22

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII

■DERULAREA AUTOMATĂ A BUTOANELE PENTRU SALT LA


TEXTULUI 1
UN CARACTER ÎN LISTE
Intrările care sunt prea lungi pentru a

GHID RAPID
Unele liste conţin butoane pentru saltul
corespunde câmpului curent sunt la anumite caractere, „A-C”, „D-F”
derulate automat de la dreapta la etc., care permit saltul direct la intrările
stânga. din listă ce încep cu literele de pe
Această funcţie nu este disponibilă în aceste butoane.
timpul mersului.
1 Selectaţi unul din butoanele pentru salt
la un caracter.
INFORMAŢII
● Această funcţie poate comuta între
activat sau dezactivat. (→P.124)

INFORMAŢII
● La fiecare selectare a aceluiaşi buton cu
caractere, este afişată lista care începe
cu respectivul caracter.

23

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. COMENZI ŞI FUNCŢII

24

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2
1
SISTEMUL AUDIO
2

3. iPod-ul ........................................... 51
1 OPERAŢIILE PRINCIPALE 3
PREZENTARE GENERALĂ.......................... 51
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ .................... 26 iPod-ul AUDIO............................................... 55
OPŢIUNILE PENTRU iPod-ul AUDIO ........... 56
2. CÂTEVA FUNCŢII DE BAZĂ........ 28 4
PORNIREA SAU OPRIREA 4. AUX................................................ 57
SISTEMULUI AUDIO ................................. 28 PREZENTARE GENERALĂ.......................... 57
SELECTAREA UNEI SURSE AUDIO........... 29 5. SISTEMUL AUDIO Bluetooth®..... 60 5
INTRODUCEREA SAU EJECTAREA UNUI PREZENTARE GENERALĂ.......................... 60
DISC........................................................... 29 CONECTAREA SISTEMUL AUDIO
PORTUL USB/AUX....................................... 30 Bluetooth® .................................................. 64 6
UTILIZAREA UNUI DISPOZITIV AUDIO
2 UTILIZAREA RADIOULUI Bluetooth® .................................................. 65
OPŢIUNILE AUDIO Bluetooth® .................... 65
1. RADIO AM/FM/DAB...................... 31 7
PREZENTARE GENERALĂ ......................... 31
TELECOMANDA SISTEMULUI
PRESETAREA UNUI POST DE RADIO....... 34 4
AUDIO 8
REGLAREA MANUALĂ ................................ 34
RDS (SISTEMUL DE DATE RADIO) ............ 35 1. COMENZILE DE PE VOLAN......... 67
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE DECALARE
TEMPORALĂ (DAB) .................................. 36 RECOMANDĂRI PENTRU
OPŢIUNILE RADIO....................................... 37 5 UTILIZAREA
SISTEMULUI AUDIO
UTILIZAREA SUPORTURILOR
3
MEDIA 1. INFORMAŢII DESPRE
1. CD-ul ............................................. 39 UTILIZARE .................................. 69
PREZENTARE GENERALĂ ......................... 39 RECEPŢIA RADIO........................................ 69
REDAREA UNUI CD AUDIO ........................ 42 iPod-ul ........................................................... 71
REDAREA UNUI DISC MP3/WMA/AAC....... 42 ÎNTREŢINEREA CD-PLAYERULUI
OPŢIUNILE PENTRU CD-UL AUDIO SAU ŞI A DISCURILOR...................................... 72
DISCUL MP3/WMA/AAC............................ 43 INFORMAŢII DESPRE FIŞIER ..................... 74
DISCURILE CD-R ŞI CD-RW ....................... 76
2. DISPOZITIVUL DE MEMORIE USB..... 45
TERMENI ...................................................... 76
PREZENTARE GENERALĂ ......................... 45
REDAREA DE PE UN DISPOZITIV DE
MEMORIE USB.......................................... 49
OPŢIUNILE PENTRU DISPOZITIVUL DE
MEMORIE USB.......................................... 50

Unele funcţii nu pot fi utilizate în timpul mersului.

25

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ

Pentru accesarea sistemului audio, apăsaţi butonul „MEDIA”. Sistemul audio


porneşte în ultimul mod utilizat.

26

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE

Funcţie Pagina

Utilizarea radioului 31

Redarea unui CD audio sau a discurilor MP3/WMA/AAC 39


2
Redarea de pe un dispozitiv de memorie USB 45

SISTEMUL AUDIO
Redarea de pe un iPod 51

Utilizarea portului AUX 57

Redarea unui dispozitiv Bluetooth® 60

Utilizarea comenzilor audio de pe volan 67

Setările audio 155

INFORMAŢII
● Această figură este valabilă pentru autoturismele cu volan pe stânga.
● Poziţiile şi formele butoanelor diferă la autoturismele cu volanul pe dreapta.

27

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE
2. CÂTEVA FUNCŢII DE BAZĂ

Această secţiune descrie câteva dintre PORNIREA SAU OPRIREA


funcţiile de bază ale sistemului audio. SISTEMULUI AUDIO
S-ar putea ca anumite informaţii să nu
se aplice sistemului dumneavoastră.
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
Când butonul <contactul> de pornire
este adus în modul ACCESSORY sau
ON <IGNITION ON>, sistemul audio
este în funcţiune.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Sistemul audio funcţionează atunci
când contactul de pornire se află în Butonul de pornire: Apăsaţi pentru a activa
poziţia „ACC” sau „ON”. şi dezactiva sistemul audio. Sistemul
porneşte în ultimul mod utilizat. Apăsaţi şi
menţineţi apăsat pentru a reporni sistemul
NOTĂ audio.
● Pentru a preveni descărcarea Butonul „VOL”: Apăsaţi „+” sau „-” pentru
acumulatorului de 12 V, nu lăsaţi a regla volumul.
sistemul audio activat mai mult decât Butonul „MEDIA”: Apăsaţi acest buton
este necesar atunci când sistemul hibrid pentru afişarea butoanelor pentru sistemul
este oprit <motorul nu este în
funcţiune>. audio.

INFORMAŢII
■CERTIFICAREA ● Dacă volumul este reglat atunci când
muzica este întreruptă sau volumul
ATENŢIE: acesteia este la minimum, funcţia pauză
ACESTA ESTE UN PRODUS CU LASER sau surdină va fi dezactivată.
CLASA I. UTILIZAREA UNOR COMENZI
SAU REGLAJE ORI EFECTUAREA UNOR
PROCEDURI, ALTELE DECÂT CELE
SPECIFICATE ÎN ACEST MANUAL,
POATE AVEA CA EFECT EXPUNEREA LA
RADIAŢII PERICULOASE. NU DESCHI-
DEŢI CAPACELE ŞI NU-L REPARAŢI
DUMNEAVOASTRĂ. PENTRU SERVICE,
ADRESAŢI-VĂ PERSOANELOR
CALIFICATE.

28

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE

SELECTAREA UNEI SURSE INTRODUCEREA SAU


AUDIO EJECTAREA UNUI DISC

1 Apăsaţi butonul „MEDIA”. 2


INTRODUCEREA UNUI DISC

1 Introduceţi un disc cu eticheta în sus.

SISTEMUL AUDIO
 Sistemul audio porneşte în ultimul mod
utilizat.

2 Selectaţi sau apăsaţi butonul  Dacă discul este introdus corect în fantă,
CD playerul va începe automat redarea de
„MEDIA” pentru a se afişa ecranul de la prima piesă sau primul fişier al primului
selectare a sursei audio. folder de pe disc.

INFORMAŢII
● Dacă eticheta este cu faţa în jos, pe
ecran va fi afişat mesajul „Disc error
occurred” (apariţie eroare CD).

NOTĂ
3 Selectaţi sursa audio dorită.
● Nu încercaţi să demontaţi sau să
lubrifiaţi nicio componentă a CD-
playerului. Nu introduceţi în fantă alte
obiecte în afara discurilor.

INFORMAŢII
● Nu puteţi selecta butoanele de pe ecran
care sunt estompate.

29

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIILE PRINCIPALE

EJECTAREA UNUI DISC Tip B


1 Deschideţi capacul şi conectaţi un
1 Apăsaţi butonul . dispozitiv.

 Discul va fi ejectat.
NOTĂ
PORTUL USB/AUX Tip A
Tip A ● În funcţie de dimensiunea şi forma
dispozitivului conectat la sistem, s-ar
1 Deschideţi capacul compartimentului putea să nu se poată închide complet
auxiliar de depozitare şi deschideţi capacul compartimentului auxiliar de
depozitare. În acest caz, nu încercaţi să
apoi capacul portului USB/AUX.
închideţi forţat compartimentul auxiliar
de depozitare, deoarece se poate
deteriora dispozitivul sau terminalul etc.

 Dacă este introdus un dispozitiv, redarea


începe automat. Imediat ce este pregătit
de redare, ecranul de comenzi audio este
afişat automat.
 Dacă este folosit un hub USB, pot fi
conectate două dispozitive simultan.
 Chiar dacă este utilizat un hub USB
pentru a conecta mai mult de două
2 Conectaţi un dispozitiv. dispozitive USB, numai primele două
dispozitive conectate vor fi recunoscute.

30

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI
1. RADIO AM/FM/DAB*

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de comenzi radio poate fi accesat prin următoarele metode:


Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, 2
apoi selectaţi „AM”, „FM” sau „DAB*” pentru a se afişa ecranul de comenzi radio.

SISTEMUL AUDIO
■PANOUL DE COMANDĂ

*: Dacă există în dotare

31

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

■ECRANUL DE COMENZI

32

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

Nr. Funcţie

• Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.


• Apăsaţi butonul din nou pentru a reveni la ecranul de comenzi radio.

• Ecranul de căutare post presetat: Apăsaţi pentru a deplasa înainte/înapoi posturile/ 2


ansamblurile presetate.
• Ecranul cu lista posturilor: Apăsaţi pentru a derula înainte/înapoi lista posturilor.

SISTEMUL AUDIO
• Ecranul de căutare manuală: Menţineţi apăsat pentru a căuta posturile disponibile.

Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Selectaţi pentru a căuta posturile/ansamblurile presetate.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiuni radio.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de căutare manuală.

Selectaţi pentru a se afişa lista posturilor.

Selectaţi pentru a se afişa posturile presetate.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio.

INFORMAŢII
● Radioul va trece automat la recepţia stereo dacă este recepţionată o emisie stereo.

33

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

PRESETAREA UNUI POST DE 2 Căutaţi postul dorit.


RADIO

1 Selectaţi „Favourites” (favorite).

2 Acordaţi radioul pe postul dorit.

3 Menţineţi selectat unul din butoanele


de selectare a posturilor (1-6) până
când auziţi un bip.
Nr. Funcţie

• Selectaţi pentru a căuta înainte/


înapoi un post.
• Selectaţi şi menţineţi butonul
pentru funcţia de căutare continuă
înainte/înapoi. Când luaţi degetul
de pe buton, funcţia căutare se
opreşte la următorul post
recepţionat.

 Pe butonul tactil se va afişa frecvenţa • Selectaţi pentru a căuta înainte/


postului de radio (AM/FM) sau numele înapoi frecvenţele.
acestuia (FM/DAB). • Selectaţi şi menţineţi butonul
pentru funcţia de căutare continuă
 Pentru a schimba un post presetat cu un înainte/înapoi. Când luaţi degetul
altul, urmaţi aceeaşi procedură. de pe buton, funcţia căutare se
opreşte la frecvenţa curentă.

REGLAREA MANUALĂ Este posibil să glisaţi şi să fixaţi


cursorul prin glisarea degetului pe
Butonul AM/FM ecran (în zona de ecran în care este
afişat cursorul). Este posibilă de
1 Selectaţi „Manual”. asemenea relocarea cursorului pe o
bandă de frecvenţă dintr-o singură
selectare.

34

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

DAB*
RDS (SISTEMUL DE DATE
1 Selectaţi „Manual”. RADIO)

În funcţie de disponibilitatea infra- 2


structurii RDS, s-ar putea ca serviciul
să nu funcţioneze.

SISTEMUL AUDIO
FRECVENŢE ALTERNATIVE
FM (AF)
2 Reglaţi ansamblul sau serviciul dorit.
Frecvenţa cu recepţia mai bună a
aceluiaşi program de emisie va fi
regăsită în cazul în care recepţia
curentă se înrăutăţeşte.

MODIFICAREA CODULUI
REGIONAL
Modul OFF (dezactivat): Pentru a comuta
Nr. Funcţie la un post în cadrul aceleiaşi reţele RDS;
• Selectaţi pentru a căuta înainte/ util pentru urmărirea posturilor
înapoi ansamblurile disponibile. corespunzătoare într-o regiune extinsă.
• Selectaţi şi menţineţi butonul
pentru funcţia de căutare continuă Modul ON (activat): Pentru a comuta la un
înainte/înapoi. Când luaţi degetul post de radio din cadrul aceleiaşi reţele
de pe buton, funcţia căutare se locale de programe.
opreşte la următorul post
recepţionat.

Selectaţi pentru a seta serviciul


disponibil.
Sistemul multimedia
Selectaţi şi menţineţi timp de o
secundă pentru a seta serviciile
disponibile.

*: Dacă există în

35

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

FUNCŢIA TA (ANUNŢURI UTILIZAREA FUNCŢIEI DE


DESPRE TRAFIC) DECALARE TEMPORALĂ
Când începe programul de difuzare a
(DAB*)
informaţiilor despre trafic, tunerul
caută automat un post de radio care Serviciul pe care îl ascultaţi la un
transmite regulat informaţii despre moment dat poate fi reascultat în orice
trafic. moment.

1 Când radioul caută un post de radio 1 Selectaţi .


TP, pe ecran se afişează un mesaj
pop-up.
2 Selectaţi „Continue” (continuare).

INFORMAŢII
● Când funcţia TA este activată (→P.37),
radioul va începe căutarea unui post TP.
● Când programul se încheie, se revine la
modul de operare iniţial. 2 Selectaţi sau pentru a
face salt înainte/înapoi cu 10 secunde.
■VOLUMUL ANUNŢURILOR Selectaţi şi menţineţi apăsat
DESPRE TRAFIC sau pentru derulare rapidă
Nivelul volumului informaţiilor despre înainte/înapoi.
trafic recepţionate este salvat în
memorie.

 Ora poate fi setată la intervale de 10


secunde.

INFORMAŢII
● Orele la care se poate asigura redarea
ulterioară depind de rata de biţi a
postului DAB pe care doriţi să-l
înregistraţi, de mărimea memoriei
unităţii DAB şi de ora la care a început
recepţia emisiunii.

*: Dacă există în dotare

36

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

OPŢIUNILE RADIO INFORMAŢII


● Setarea curentă a fiecărui element este
afişată la dreapta acestuia.
OPŢIUNILE RADIO FM
2
1 Afişarea ecranului de comenzi radio.
(→P.31) OPŢIUNILE DAB*

SISTEMUL AUDIO
1 Afişaţi ecranul de comenzi pentru
2 Selectaţi .
DAB. (→P.31)
3 Selectaţi butonul care trebuie setat.
2 Selectaţi .

3 Selectaţi butonul care trebuie setat.

Nr. Funcţie

Selectaţi „By broadcaster” (după


emiţător) sau „Alphabetical”
(alfabetic) pentru a seta ordinea de
listare a posturilor de radio.

Când începe programul de difuzare


a informaţiilor despre trafic, tunerul
caută automat un post de radio care
transmite regulat informaţii despre
trafic.

Selectaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia de selectare
automată a posturilor cu recepţie
optimă dacă recepţia curentă se
înrăutăţeşte.

Selectaţi pentru a comuta la un post


de emisie din cadrul aceleiaşi reţele
locale de programe.

Selectaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia text radio FM.

*: Dacă există în dotare

37

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA RADIOULUI

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a actualiza lista


posturilor DAB.

Selectaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată banda L în gama de
reglarea fină. Când este setată ca
dezactivată, gama fizică de canale
pentru reglarea fină este limitată la
banda III, exceptând operaţiile de
presetare. Când este setată ca
activată, gama fizică de canale
pentru reglarea fină include banda
III şi banda L.

Selectaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia de căutare a
unui post care transmite periodic
informaţii despre trafic. Când este
setată ca activată şi sunt
recepţionate informaţii despre trafic,
apare o fereastră pop-up.

Selectaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia de selectare
automată a posturilor cu recepţie
optimă dacă recepţia curentă se
înrăutăţeşte.

Selectaţi pentru setarea activat/


dezactivat a funcţiei text DAB.

38

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA
1. CD-ul

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de operare a CD-ului poate fi accesat prin următoarele metode:


Introducând un disc (→P.29) 2

Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, apoi

SISTEMUL AUDIO
selectaţi „CD” pentru a se afişa ecranul de comenzi pentru CD.

■PANOUL DE COMANDĂ

39

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

■ECRANUL DE COMENZI
CD audio

Disc MP3/WMA/AAC

40

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

Nr. Funcţie

Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.

• Apăsaţi pentru a selecta o piesă. 2


• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula rapid înainte/înapoi.

SISTEMUL AUDIO
Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a reporni sistemul audio.

Apăsaţi pentru a ejecta un disc.

Afişează progresul

Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiunile pentru CD audio, disc MP3/WMA/AAC.

• CD audio: Selectaţi pentru afişarea unei liste de piese.


• Disc MP3/WMA/AAC: Selectaţi pentru a se afişa o listă de foldere.

Selectaţi pentru a seta redarea aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea repetată.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei media.

Selectaţi pentru redare/pauză.

INFORMAŢII
● Dacă un disc conţine fişiere CD-DA şi MP3/WMA/AAC, doar fişiere CD–DA pot fi redate.
● Dacă este introdus un disc de tip CD-TEXT, se vor afişa titlul discului şi piesa.
● Dacă discul nu conţine CD-TEXT, pe ecran se va afişa numai numărul piesei.

41

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

REDAREA UNUI CD AUDIO REDAREA UNUI DISC MP3/


WMA/AAC
REDAREA REPETATĂ
REDAREA REPETATĂ
Piesa în curs de redare poate fi
repetată. Piesa sau albumul în curs de redare se
poate repeta.
1 Selectaţi .
1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum  De fiecare dată când se selectează
urmează: , modul se modifică după cum
• repetare piesă → dezactivare urmează:
• repetare piesă → repetare folder →
REDAREA ALEATORIE dezactivare

Piesele pot fi selectate automat şi în


ordine aleatorie.

1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• aleatoriu → dezactivare

42

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

REDAREA ALEATORIE OPŢIUNILE PENTRU CD-UL


AUDIO SAU DISCUL MP3/
Piesele pot fi selectate automat şi în
ordine aleatorie.
WMA/AAC
2
1 Selectaţi .
1 Afişaţi ecranul de comenzi pentru CD.
(→P.39)

SISTEMUL AUDIO
2 Selectaţi .

3 Selectaţi butonul care trebuie setat.

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• aleatoriu → dezactivare

43

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

Nr. Funcţie

• CD audio: Selectaţi pentru


afişarea unei liste de piese.
• Disc MP3/WMA/AAC: Selectaţi
pentru a se afişa o listă de
foldere.

Selectaţi pentru a relua redarea


de la începutul listei după
terminarea redării ultimei piese
din listă.

Selectaţi pentru a seta redarea


aleatorie a pieselor.

Selectaţi pentru a seta redarea


repetată a pieselor.

Selectaţi pentru a seta redarea


*1
repetată a folderului.

Selectaţi pentru a seta redarea


*1,2
aleatorie şi repetată a folderului.

*1: Numai la discuri MP3/WMA/AAC


*2: Numai cu sistem de navigaţie

44

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA
2. DISPOZITIVUL DE MEMORIE USB

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de operare a dispozitivului de memorie USB poate fi accesat prin


următoarele metode: 2
Conectând un dispozitiv de memorie USB (→P.30)

SISTEMUL AUDIO
Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, apoi
selectaţi „USB” pentru a se afişa ecranul de comenzi pentru USB.

■PANOUL DE COMANDĂ

45

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

■ECRANUL DE COMENZI

46

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

Nr. Funcţie

Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.

• Apăsaţi pentru a selecta o piesă. 2


• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula rapid înainte/înapoi.

SISTEMUL AUDIO
Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Afişează progresul

Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiuni USB.

* Selectaţi pentru a crea o nouă listă de redare cu melodii similare cu cea care este redată
curent.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a opţiunii de răsfoire şi apoi selectaţi


elementul dorit.

Selectaţi pentru a seta redarea aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea repetată.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei media.

• Se afişează coperta albumului


• Selectaţi pentru afişarea unei liste de piese.

Selectaţi pentru a comuta între „USB1” şi „USB2”, când sunt conectate 2 dispozitive de
memorie USB.

Selectaţi pentru redare/pauză.

*:Dacă există în dotare

47

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

AVERTIZARE

● Nu acţionaţi comenzile playerului şi nu conectaţi dispozitivul de memorie USB în timpul


mersului.

NOTĂ

● Nu lăsaţi playerul portabil în autoturism. În special temperatura ridicată din autoturism


poate afecta playerul portabil.
● Nu apăsaţi şi nu manevraţi forţat playerul portabil în timp ce este conectat, deoarece
puteţi cauza deteriorarea acestuia sau a conectorului acestuia.
● Nu introduceţi obiecte străine în port, deoarece astfel puteţi cauza deteriorarea playerului
portabil sau a conectorului acestuia.

INFORMAŢII
● Numai pentru sistemul de navigaţie: Acest sistem este compatibil cu dispozitive MTP.

48

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

REDAREA DE PE UN CREAREA LISTEI DE REDARE


DISPOZITIV DE MEMORIE CU MELODII SIMILARE*
USB Sistemul a creat o nouă listă de redare
cu melodii similare cu cea care este 2
REDAREA REPETATĂ redată curent.

SISTEMUL AUDIO
Piesa în curs de redare poate fi 1 Selectaţi .
repetată.

1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• repetare piesă → dezactivare

REDAREA ALEATORIE

Piesele pot fi selectate automat şi în


ordine aleatorie.

1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• aleatoriu → dezactivare

*: Dacă există în dotare

49

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

OPŢIUNILE PENTRU
DISPOZITIVUL DE MEMORIE
USB

1 Afişaţi ecranul de comenzi pentru


dispozitivul de memorie USB. (→P.45)

2 Selectaţi .

3 Selectaţi butonul care trebuie setat.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru afişarea unei liste


de piese.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


de selectare a opţiunii de răsfoire şi
apoi selectaţi elementul dorit.

Selectaţi pentru a alege


* dimensiunea listei de redare a
melodiilor similare între 25, 50 şi 100
de melodii.

Selectaţi pentru a relua redarea de


la începutul listei după terminarea
redării ultimei piese din listă.

Selectaţi pentru a seta redarea


aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea


repetată a pieselor.

*: Dacă există în dotare

50

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA
3. iPod-ul

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de operare a iPod-ului poate fi accesat prin următoarele metode:


Conectând un iPod (→P.30) 2

Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, apoi

SISTEMUL AUDIO
selectaţi „iPod” pentru a se afişa ecranul de comenzi pentru iPod.

■PANOUL DE COMANDĂ

51

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

■ECRANUL DE COMENZI

52

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

Nr. Funcţie

Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.

• Apăsaţi pentru a selecta o piesă. 2


• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula rapid înainte/înapoi.

SISTEMUL AUDIO
Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Afişează progresul

Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiuni pentru iPod.

* Selectaţi pentru a crea o nouă listă de redare cu melodii similare cu cea care este redată
curent.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a opţiunii de răsfoire şi apoi selectaţi


elementul dorit.

Selectaţi pentru a seta redarea aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea repetată.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei media.

• Se afişează coperta albumului


• Selectaţi pentru afişarea unei liste de piese.

Selectaţi pentru a comuta între „iPod1” şi „iPod2”, când sunt conectate 2 iPod-uri.

Selectaţi pentru redare/pauză.

*:Dacă există în dotare

53

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

AVERTIZARE

● Nu acţionaţi comenzile playerului şi nu conectaţi iPod-ul în timpul mersului.

NOTĂ
● Nu lăsaţi playerul portabil în autoturism. În special temperatura ridicată din autoturism
poate afecta playerul portabil.
● Nu apăsaţi şi nu manevraţi forţat playerul portabil în timp ce este conectat, deoarece
puteţi cauza deteriorarea acestuia sau a conectorului acestuia.
● Nu introduceţi obiecte străine în port, deoarece astfel puteţi cauza deteriorarea playerului
portabil sau a conectorului acestuia.

INFORMAŢII
● Când se conectează un iPod prin intermediul unui cablu iPod original, este iniţiată
încărcarea bateriei iPod-ului.
● În funcţie de iPod şi de melodiile de pe iPod, s-ar putea să se afişeze coperta albumului
de pe iPod. S-ar putea să dureze până când se afişează coperta albumului de pe iPod,
iar iPod-ul să nu poată fi utilizat în acest timp. Se poate afişa numai o copertă de album
de pe iPod salvată în format JPEG.
● Când se conectează un iPod şi sursa audio comută în modul iPod, iPod-ul va relua
redarea din acelaşi punct în care a fost utilizat ultima dată.
● În funcţie de tipul de iPod conectat la sistem, s-ar putea ca anumite funcţii să nu fie
disponibile.

54

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

iPod-ul AUDIO CREAREA LISTEI DE REDARE


CU MELODII SIMILARE*

REDAREA REPETATĂ Sistemul a creat o nouă listă de redare


cu melodii similare cu cea care este 2
Piesa în curs de redare poate fi redată curent.
repetată.

SISTEMUL AUDIO
1 Selectaţi .
1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• repetare piesă → dezactivare

REDAREA ALEATORIE

Piesele pot fi selectate automat şi în


ordine aleatorie.

1 Selectaţi .

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• aleatoriu → dezactivare

*: Dacă există în dotare

55

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

OPŢIUNILE PENTRU iPod-ul


AUDIO

1 Afişaţi ecranul cu comenzi audio


pentru iPod. (→P.51)

2 Selectaţi .

3 Selectaţi butonul care trebuie setat.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru afişarea unei liste


de piese.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


de selectare a opţiunii de răsfoire şi
apoi selectaţi elementul dorit.

Selectaţi pentru a alege


* dimensiunea listei de redare a
melodiilor similare între 25, 50 şi 100
de melodii.

Selectaţi pentru a relua redarea de


la începutul listei după terminarea
redării ultimei piese din listă.

Selectaţi pentru a seta redarea


aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea


repetată a pieselor.

*: Dacă există în dotare

56

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA
4. AUX

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de operare AUX poate fi accesat prin următoarele metode:


Conectând un dispozitiv la portul AUX (→P.30) 2

Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, apoi

SISTEMUL AUDIO
selectaţi „AUX” pentru a se afişa ecranul de comenzi AUX.

■PANOUL DE COMANDĂ

57

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

■ECRANUL DE COMENZI

Nr. Funcţie

Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.

Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei media.

58

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

AVERTIZARE

● Nu conectaţi dispozitive audio portabile şi nu acţionaţi comenzile în timp ce conduceţi.

2
NOTĂ

SISTEMUL AUDIO
● Nu lăsaţi dispozitivul audio portabil în autoturism. Temperatura din habitaclu poate creşte,
cauzând deteriorarea playerului.
● Nu apăsaţi şi nu manevraţi forţat playerul portabil în timp ce este conectat, deoarece
puteţi cauza deteriorarea acestuia sau a conectorului acestuia.
● Nu introduceţi obiecte străine în port, deoarece puteţi cauza deteriorarea dispozitivului
audio portabil sau a conectorului acestuia.

59

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA
5. SISTEMUL AUDIO Bluetooth®

Sistemul audio Bluetooth® permite utilizatorilor să asculte muzica redată de un


player portabil prin intermediul difuzoarelor autoturismului cu ajutorul comunicaţiei
wireless.
Acest sistem audio este compatibil cu Bluetooth®, un sistem wireless de date care
poate reda muzică de pe un player portabil, fără să utilizeze cabluri de conectare.
Dacă dispozitivul dumneavoastră nu este compatibil cu Bluetooth®, atunci sistemul
audio Bluetooth® nu va funcţiona.

PREZENTARE GENERALĂ

Ecranul de operare a sistemului audio Bluetooth® poate fi accesat prin următoarele


metode.
În funcţie de tipul de player audio portabil conectat, s-ar putea ca anumite funcţii să
nu fie disponibile şi/sau ecranul poate arăta diferit decât cel prezentat în acest
manual.
Conectarea unui dispozitiv audio Bluetooth® (→P.130, 139)
Apăsaţi butonul „MEDIA” pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei audio, apoi
selectaţi „Bluetooth*” pentru a se afişa ecranul de comenzi pentru Bluetooth®.
*: Bluetooth este marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

60

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

■PANOUL DE COMANDĂ

SISTEMUL AUDIO
■ECRANUL DE COMENZI

61

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

Nr. Funcţie

Apăsaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a modului media.

• Apăsaţi pentru a selecta o piesă.


• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula rapid înainte/înapoi.

Selectaţi pentru a stabili setările de sunet. (→P.155)

Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla volumul.

Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Afişează progresul

Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiuni pentru Bluetooth®.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a opţiunii de răsfoire şi apoi selectaţi


elementul dorit.

Selectaţi pentru a seta redarea aleatorie.

Selectaţi pentru a seta redarea repetată.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul de selectare a sursei media.

Selectaţi pentru redare/pauză.

62

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

AVERTIZARE

● Nu acţionaţi comenzile playerului şi nu vă conectaţi la sistemul audio Bluetooth® în timpul


mersului.
● Unitatea dumneavoastră audio este dotată cu antene Bluetooth®. Persoanele cu 2
stimulatoare, defibrilatoare sau resincronizatoare cardiace implantabile trebuie să stea la
o distanţă rezonabilă faţă de antenele Bluetooth®. Undele radio pot afecta funcţionarea

SISTEMUL AUDIO
acestor dispozitive.
● Înainte de a utiliza dispozitivele Bluetooth®, persoanele care utilizează dispozitive
medicale electrice, altele decât stimulatoarele, defibrilatoarele sau resincronizatoarele
cardiace implantabile trebuie să consulte producătorul pentru informaţii referitoare la
funcţionarea dispozitivelor sub influenţa undelor radio. Undele radio pot avea efecte
neprevăzute asupra funcţionării acestor dispozitive medicale.

NOTĂ

● Nu lăsaţi playerul portabil în autoturism. În special temperatura ridicată din autoturism


poate afecta playerul portabil.

INFORMAŢII
● S-ar putea ca acest sistem să nu funcţioneze în următoarele condiţii:
• Dispozitivul Bluetooth® este oprit.
• Dispozitivul Bluetooth® nu este conectat.
• Bateria dispozitivului Bluetooth® este descărcată.
● S-ar putea să dureze până când se conectează telefonul în timpul redării de pe un
dispozitiv audio Bluetooth®.
● Pentru modul de utilizare a playerului portabil, consultaţi manualul de instrucţiuni livrat
împreună cu acesta.
● Dacă dispozitivul Bluetooth® este deconectat ca urmare a unei recepţii slabe de la
reţeaua Bluetooth®, sistemul reconectează automat playerul portabil când contactul de
pornire este în următoarele poziţii.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul <contactul> de pornire este adus în modul ACCESSORY sau ON <IGNITION ON>.
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este adus în poziţia „ACC” sau „ON”.
● Dacă dispozitivul Bluetooth® este deconectat prin oprire, reconectarea automată nu se
mai produce. Reconectaţi manual playerul portabil.
● Informaţiile de pe dispozitivul Bluetooth® sunt înregistrate când playerul portabil este
conectat la sistemul audio Bluetooth®. La vânzarea sau casarea autoturismului, ştergeţi
toate informaţiile audio Bluetooth® din sistem.

63

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

CONECTAREA SISTEMULUI ■DACĂ NU A FOST CONECTAT


NICIUN DISPOZITIV
AUDIO Bluetooth®
Sistemul multimedia (→P.130)
Pentru a utiliza sistemul audio Sistemul de navigaţie (→P.139)
Bluetooth®, trebuie să sincronizaţi un
player portabil şi să conectaţi profilul ■CONECTAREA UNUI DISPOZITIV
audio (A2DP) cu sistemul. SUPLIMENTAR
După ce aţi conectat un dispozitiv cu Sistemul multimedia (→P.130)
profil audio (A2DP), puteţi să ascultaţi Sistemul de navigaţie (→P.139)
muzica preferată prin sistemul audio al
autoturismului. ■SELECTAREA UNUI DISPOZITIV
CONECTAT
Dacă nu aţi conectat încă un player
portabil cu profil audio (A2DP), trebuie Sistemul multimedia (→P.135)
mai întâi să conectaţi un player portabil Sistemul de navigaţie (→P.145)
cu profil audio (A2DP) conform
următoarelor proceduri. Conectaţi
playerul portabil cu profil audio (A2DP)
după ce aţi oprit complet autoturismul.

64

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

UTILIZAREA UNUI OPŢIUNILE AUDIO


DISPOZITIV AUDIO Bluetooth®
Bluetooth®
1 Afişaţi ecranul cu comenzi pentru 2
Bluetooth®. (→P.60)
REDAREA REPETATĂ

SISTEMUL AUDIO
2 Selectaţi .
Piesa în curs de redare poate fi
repetată. 3 Selectaţi butonul care trebuie setat.

1 Selectaţi .

Nr. Funcţie

 De fiecare dată când se selectează Selectaţi pentru afişarea unei liste


de piese.
, modul se modifică după cum
urmează: Selectaţi pentru a se afişa ecranul
• repetare piesă → dezactivare de selectare a opţiunii de răsfoire şi
apoi selectaţi elementul dorit.
REDAREA ALEATORIE Selectaţi pentru a relua redarea de
la începutul listei după terminarea
Piesele pot fi selectate automat şi în redării ultimei piese din listă.
ordine aleatorie.
Selectaţi pentru a seta redarea
aleatorie.
1 Selectaţi .
Selectaţi pentru a seta redarea
repetată a pieselor.

 De fiecare dată când se selectează


, modul se modifică după cum
urmează:
• aleatoriu → dezactivare

65

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. UTILIZAREA SUPORTURILOR MEDIA

INFORMAŢII
● Dacă un dispozitiv portabil este
compatibil cu AVRCP 1.4 şi funcţia
răsfoire, sunt disponibile lista de titluri şi
funcţia răsfoire pentru muzică. (Dacă
dispozitivul nu este compatibil cu funcţia
de răsfoire, aceste elemente de meniu
vor fi afişate estompat.)
Dispozitivele cu versiuni inferioare nu
sunt compatibile cu aceste funcţii.
Pentru aceste dispozitive, lista de titluri
şi răsfoirea pentru muzică vor fi afişate
estompat.

66

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. TELECOMANDA SISTEMULUI AUDIO
1. COMENZILE DE PE VOLAN

Anumite componente ale sistemului audio/video pot fi reglate folosind butoanele de


pe volan.

SISTEMUL AUDIO
Nr. Buton

“Butoanele „ ” „ ”

Butonul de reglare a volumului

Buton „MODE”

67

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. TELECOMANDA SISTEMULUI AUDIO

“Butoanele „ ” „ ”

Mod Operare Funcţie


Post presetat înainte/înapoi (ecranul de căutare post
presetat)
Listă de posturi înainte/înapoi (ecranul cu lista
Apăsaţi
posturilor)
Radio AM/FM Căutarea posturilor înainte/înapoi (ecranul de reglare
manuală)
Apăsaţi şi Căutarea continuă înainte/înapoi (ecranul de reglare
menţineţi apăsat manuală)
Post presetat înainte/înapoi (ecranul de căutare post
presetat)
Listă de posturi înainte/înapoi (ecranul cu lista
posturilor)
 Sistemul de navigaţie
Apăsaţi
Căutare servicii înainte/înapoi (ecranul de reglare
DAB* manuală)
 Sistemul multimedia
Căutarea ansamblurilor înainte/înapoi (ecranul de
reglare manuală)
 Sistemul multimedia
Apăsaţi şi
Căutarea continuă a ansamblurilor înainte/înapoi
menţineţi apăsat
(ecranul de reglare manuală)
CD audio, disc Apăsaţi Piesa înainte/înapoi
MP3/WMA/AAC,
USB, iPod, Apăsaţi şi
dispozitiv audio Derulare rapidă înainte/înapoi
menţineţi apăsat
Bluetooth®

Butonul de reglare a volumului

Mod Operare Funcţie


Toate Apăsaţi Reglarea volumului

Butonul „MODE”

Mod Operare Funcţie


Apăsaţi Se schimbă modurile audio
Radio AM/FM,
DAB*, AUX Apăsaţi şi
Trecere în surdină
menţineţi apăsat
CD audio, disc Apăsaţi Se schimbă modurile audio
MP3/WMA/AAC,
USB, iPod, Apăsaţi şi
dispozitiv audio Pauză
menţineţi apăsat
Bluetooth®

*: Dacă există în dotare

68

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO
1. INFORMAŢII DESPRE UTILIZARE

NOTĂ RECEPŢIA RADIO


● Pentru a evita defectarea sistemului De obicei, problemele legate de
audio:
recepţia radio nu indică o defecţiune la 2
• Aveţi grijă să nu vărsaţi băuturi peste
aparatul radio ⎯ este doar un rezultat
sistemul audio.
normal al condiţiilor exterioare
• Nu introduceţi în fanta pentru CD a

SISTEMUL AUDIO
playerului decât discurile adecvate. autoturismului.
De exemplu, clădirile şi relieful din
apropiere pot interfera cu recepţia
INFORMAŢII semnalelor FM. Liniile de curent sau
● Folosirea unui telefon mobil în interiorul reţelele de telefonie pot interfera cu
sau în apropierea autoturismului poate semnalele AM. Şi desigur, semnalele
produce paraziţi în difuzoarele
sistemului audio care funcţionează în radio au o gamă limitată şi cu cât vă
acel moment. Totuşi, acest lucru nu îndepărtaţi mai mult de un post de
indică o defecţiune. radio, cu atât semnalul va fi mai slab.
În plus, condiţiile de recepţie se
schimbă continuu atunci când
autoturismul se află în mişcare.
Iată câteva probleme obişnuite care
pot interveni în recepţionarea
semnalului şi care, probabil, nu indică
o defecţiune a radioului.

69

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

FM AM
Recepţia slabă sau pierderea Recepţia slabă: Transmisiile AM sunt
semnalului: În general, raza de acoperire reflectate de stratul superior ale atmosferei
pentru transmisia FM este de aproximativ ⎯ mai ales noaptea. Aceste semnale
40 km (25 mile). Odată ieşit din aria de reflectate pot interfera cu cele recepţionate
acoperire, puteţi observa o recepţie mai direct de la postul de radio, făcând ca
slabă pe măsură ce vă depărtaţi mai mult acesta să se audă când tare, când încet.
de emiţătorul radio şi chiar pierderea Interferenţa radio: Când un semnal
semnalului. Aceste fenomene sunt însoţite reflectat şi un semnal recepţionat direct de
adesea de distorsionări. la staţia radio sunt foarte apropiate de
Semnale multiple: Semnalele FM sunt aceeaşi frecvenţă, pot interfera între ele,
reflectate, fiind posibil ca două semnale să făcând dificilă recepţionarea postului de
ajungă în acelaşi timp la antenă. Dacă radio.
apare acest fenomen, semnalele se vor Paraziţi: Transmisia AM este influenţată
anula reciproc, ceea ce poate cauza de sursele exterioare de zgomot electric,
fluctuaţii momentane sau pierderea de exemplu linii de înaltă tensiune,
recepţiei. sisteme de iluminat, motoare electrice.
Paraziţi şi fluctuaţii de semnal: Acestea Astfel pot să apară paraziţi.
apar dacă semnalele sunt ecranate de
clădiri, copaci sau alte obiecte mari.
Creşterea nivelului sunetelor joase poate
reduce paraziţii şi fluctuaţiile de semnal.
Schimbarea postului: Dacă semnalul FM
pe care îl recepţionaţi este întrerupt sau
slab şi în apropiere se află un alt post care
emite semnale puternice tot în banda FM,
s-ar putea ca radioul să recepţioneze
semnalele celui de-al doilea post până
când semnalele primului devin din nou
puternice.

70

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

iPod-ul MODELE COMPATIBILE

Următoarele dispozitive iPod®‚ iPod


nano®‚ iPod classic®, iPod touch® şi
2
iPhone® pot fi utilizate cu acest sistem:
Realizate pentru

SISTEMUL AUDIO
• iPod touch (generaţia a 5-a)
• iPod touch (generaţia a 4-a)
• iPod touch (generaţia a 3-a)
 „Made for iPod” (pentru iPod) şi „Made for • iPod touch (generaţia a 2-a)
iPhone” (pentru iPhone) se referă la faptul • iPod touch (generaţia 1-a)
că un accesoriu electronic a fost proiectat • iPod classic (cu excepţia generaţiei
pentru a fi conectat în mod specific la a 5-a)
iPod, respectiv la iPhone şi a fost certificat • iPod nano (generaţia a 7-a)
de dezvoltator pentru a îndeplini • iPod nano (generaţia a 6-a)
standardele de performanţă Apple. • iPod nano (generaţia a 5-a)
 Apple nu este responsabil de utilizarea • iPod nano (generaţia a 4-a)
acestui dispozitiv sau de conformitatea • iPod nano (generaţia a 3-a)
acestuia în privinţa standardelor de • iPod nano (generaţia 1-a)
siguranţă şi de reglementare. Ţineţi cont • iPhone 5
de faptul că utilizarea acestui accesoriu cu • iPhone 4S
iPod sau iPhone poate afecta • iPhone 4
funcţionarea transmisiei radio. • iPhone 3GS
• iPhone 3G
 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi
• iPhone
iPod touch sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A şi în alte În funcţie de diferenţele dintre modele sau
ţări. Lightning este o marcă comercială a versiunile software etc., unele modele pot
Apple Inc. fi incompatibile cu acest sistem.
 Conectorul Lightning funcţionează cu
iPhone 5, iPod touch (generaţia a 5-a) şi
iPod nano (generaţia a 7-a).
 Conectorul cu 30 de pini funcţionează cu
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone
3G, iPhone, iPod touch (generaţiile 1-a
până la a 4-a), iPod classic (cu excepţia
generaţiei a 5-a) şi iPod nano (generaţiile
1-a, a 3-a, a 4-a, a 5-a şi a 6-a).
 Dispozitivul de memorie USB
funcţionează cu iPhone 5, iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G,
iPhone, iPod touch (generaţiile 1-a până
la a 5-a), iPod classic (cu excepţia
generaţiei a 5-a) şi iPod nano (generaţiile
1-a, a 3-a, a 4-a, a 5-a, a 6-a şi a 7-a).

71

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

ÎNTREŢINEREA CD-
PLAYERULUI ŞI A
DISCURILOR CD-uri audio

 La temperaturi extrem de ridicate, s-ar


putea ca CD-playerul să nu funcţioneze.
În zilele foarte călduroase, utilizaţi
sistemul de aer condiţionat pentru răcirea
habitaclului înainte de a asculta un disc.  Utilizaţi numai discuri marcate conform
figurii de mai sus. S-ar putea ca
 Din cauza drumurilor cu denivelări sau
următoarele produse să nu poată fi redate
altor vibraţii, CD-playerul poate reda
de CD-player:
piesele pe sărite.
• Discuri SACD
 Dacă umiditatea pătrunde în CD-player, s- • CD-uri DTS
ar putea să nu se audă niciun sunet, chiar • CD-uri protejate împotriva copierii
dacă CD-playerul pare că funcţionează. • CD-uri video
Scoateţi discul din CD-player şi aşteptaţi
să se usuce. CD-uri de forme speciale

AVERTIZARE
● CD playerele folosesc raze laser
invizibile care pot produce radiaţii
periculoase dacă sunt direcţionate în
afara unităţii. Asiguraţi-vă că CD-
playerul funcţionează corect.

CD-uri transparente/translucide

72

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

CD-uri de calitate inferioară

SISTEMUL AUDIO
Corect Incorect

 Manipulaţi cu atenţie discurile, în special


CD-uri cu etichete la introducere. Ţineţi-le de margini şi nu le
îndoiţi. Evitaţi să lăsaţi amprente, în
special pe partea lucioasă.
 Din cauza murdăriei, zgârieturilor,
înţepăturilor sau a altor deteriorări, CD-
playerul poate sări sau poate repeta o
secţiune a unei piese. (Pentru a putea
observa o înţepătură, ţineţi discul în
lumină.)
 Scoateţi discurile din CD-player atunci
când nu le ascultaţi. Păstraţi-le în
carcasele din plastic dedicate, ferite de
umezeală, căldură şi acţiunea directă a
razelor de soare.
NOTĂ

● Nu utilizaţi discuri cu forme speciale,


transparente/translucide, de calitate
inferioară sau cu etichete, precum cele
indicate în figuri. Utilizarea acestor
discuri poate duce la defectarea
playerului sau poate face imposibilă
ejectarea discului.
● Acest sistem nu este proiectat pentru
redarea discurilor duale. Nu folosiţi
discuri cu două straturi pentru că puteţi
defecta playerul.  Pentru a curăţa un disc: Ştergeţi-l cu o
● Nu utilizaţi discuri cu zone de protecţie. lavetă moale, care nu lasă scame,
Utilizarea acestor discuri poate duce la înmuiată în apă. Ştergeţi în linie dreaptă
defectarea playerului sau poate face de la centru către marginea discului (nu
imposibilă ejectarea discului. circular). Nu folosiţi o soluţie de curăţare
● Nu folosiţi discurile imprimabile. convenţională sau un dispozitiv antistatic.
Utilizarea acestor discuri poate duce la
defectarea playerului sau poate face
imposibilă ejectarea discului.

73

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

INFORMAŢII DESPRE FIŞIER ■FRECVENŢA DE EŞANTIONARE


CORESPUNZĂTOARE
■DISPOZITIVELE USB Tip fişier Frecvenţă (kHz)
COMPATIBILE
Fişiere MP3:
32/44.1/48
USB 2.0 HS (480 MPEG 1 LAYER 3
Formatele
Mbps) şi FS (12
comunicaţiilor USB Fişiere MP3:
Mbps) 16/22.05/24
MPEG 2 LSF LAYER 3
Formate de fişiere FAT 16/32
Fişiere WMA:
32/44.1/48
Clasa Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
Clasa Mass storage
corespondentă
11.025/12/16/
Fişiere AAC:
22.05/24/32/
■FIŞIERELE COMPRIMATE MPEG4/AAC-LC
44.1/48
COMPATIBILE
■VITEZE DE TRANSFER
Articol USB DISC CORESPUNZĂTOARE
Format fişier
compatibil MP3/WMA/AAC Viteză de
Tip fişier
(audio) transfer (kbps)

Foldere în Maximum Maximum Fişiere MP3:


32 - 320
dispozitiv 3.000 192 MPEG 1 LAYER 3

Fişiere în Maximum Maximum Fişiere MP3:


8 - 160
dispozitiv 9.999 255 MPEG 2 LSF LAYER 3

Fişiere per Maximum Fişiere WMA:


⎯ CBR 48 - 192
folder 255 Ver. 7, 8

Fişiere WMA:
CBR 48 - 320
Ver. 9 (9.1/9.2)

Fişiere AAC:
16 - 320
MPEG4/AAC-LC

(Variable Bit Rate (viteză variabilă de


transfer, VBR) compatibilă)

74

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.11 09:33
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

 MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA  Listele de redare M3u nu sunt compatibile
(Windows Media Audio) şi AAC cu CD-playerul.
(Advanced Audio Coding) sunt standarde  Formatele MP3i (MP3 interactive) şi
de comprimare audio. MP3PRO nu sunt compatibile cu playerul
 Acest sistem poate reda fişiere MP3/ audio.
WMA/AAC de pe discuri CD-R, CD-RW şi 2
 Playerul este compatibil cu fişiere VBR
dispozitive de memorie USB. (Variable Bit Rate).

SISTEMUL AUDIO
 Acest sistem poate reda înregistrări de pe  Când sunt redate fişiere înregistrate ca
disc compatibile cu nivelul 1 şi 2 ale ISO fişiere VBR (Variable Bit Rate), timpul de
9660 şi cu sistemul de fişiere Romeo şi redare nu va fi afişat corect dacă este
Joliet. activată funcţia de derulare rapidă înainte
 Când denumiţi un fişier MP3/WMA/AAC, sau înapoi.
adăugaţi extensia corespunzătoare a  Folderele care nu cuprind fişiere MP3/
fişierului (.mp3/.wma/.m4a). WMA/AAC nu pot fi verificate.
 Acest sistem redă fişiere cu extensiile  Pot fi redate fişiere MP3/WMA/AAC din
.mp3/.wma/.m4a corespunzătoare foldere de până la nivelul de profunzime 8.
fişierelor MP3/WMA/AAC respective. Totuşi, începerea redării poate fi întârziată
Pentru a preveni zgomotele şi erorile de atunci când sunt folosite discuri care
redare, folosiţi extensia de fişier conţin numeroase niveluri de foldere. Din
corespunzătoare. acest motiv, vă recomandăm să creaţi
 Acest sistem poate reda numai prima discuri care să nu conţină mai mult de 2
sesiune, atunci când se utilizează CD-uri niveluri de foldere.
multi-sesiune compatibile.
 Fişierele MP3 sunt compatibile cu ID3 Tag
Ver. 1,0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 şi Ver. 2.3.
001.mp3
Acest sistem nu poate afişa titlul discului, 002.wma
titlul piesei şi numele artistului în alte Folder 1
formate. 003.mp3
 Fişierele WMA/AAC pot conţine un tag Folder 2
WMA/AAC, care este folosit la fel ca un 004.mp3
005.wma
tag ID3. Tag-urile WMA/AAC conţin Folder 3
informaţii cum ar fi titlul piesei şi numele 006.aac
artistului.
 Funcţia descrisă este disponibilă numai
 Ordinea redării unui compact disc cu
când sunt redate fişiere înregistrate în
structura de mai sus este următoarea:
format MP3/WMA la 32, 44,1 şi 48 kHz.
 Acest sistem poate reda fişiere AAC 001.mp3 002.wma . . . 006.aac
codate cu iTunes.
 Cu cât viteza de transfer este mai mare,
cu atât creşte calitatea sunetului unui fişier
MP3/WMA. Pentru a putea să vă bucuraţi
de o calitate satisfăcătoare a sunetului,  Ordinea se schimbă în funcţie de
este recomandat să folosiţi discuri computerul şi de software-ul de codare în
înregistrate cu cel puţin 128 kbps. format MP3/WMA/AAC utilizate.

75

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

DISCURILE CD-R ŞI CD-RW TERMENI


 Discurile CD–R/CD–RW care nu au fost
supuse „procesului de finalizare” (proces PACKET WRITE
care permite redarea discurilor cu un CD-
player convenţional) nu pot fi redate.  Este un termen general care descrie
 S-ar putea ca discurile CD-R/CD-RW procesul de inscripţionare date pe CD–R
înregistrate pe un CD-recorder sau cu etc., în acelaşi mod în care datele sunt
ajutorul computerului să nu poată fi redate scrise pe dischetă sau hard disc.
din cauza caracteristicilor discului,
zgârieturilor, murdăriei sau condensului, ID3 TAG
impurităţilor etc. depuse pe lentilele
unităţii.  Este o metodă de înregistrare a
 S-ar putea ca CD-urile înregistrate cu informaţiilor referitoare la o piesă într-un
ajutorul computerului să nu poată fi fişier MP3. Informaţiile incluse pot
redate, în funcţie de programul şi setările cuprinde titlul piesei, numele artistului,
folosite. Înregistraţi-le în formatul corect. titlul albumului, genul muzical, anul de
(Pentru detalii, contactaţi producătorii producţie, comentarii, coperta albumului şi
aplicaţiilor.) alte date. Conţinutul poate fi editat liber,
 Discurile CD-R/CD-RW se pot deteriora utilizând un software cu funcţie de editare
dacă sunt expuse radiaţiei solare, la a tag-ului ID3. Cu toate că numărul de
temperaturi ridicate sau în alte condiţii caractere din tag-uri este limitat,
necorespunzătoare. S-ar putea ca informaţiile pot fi vizualizate în timpul
unitatea să nu poată reda anumite discuri redării piesei.
deteriorate.
 Dacă introduceţi un CD-RW în MP3/ WMA TAG
WMA-player, începerea redării se va face
cu o mică întârziere faţă de un CD sau  Fişierele WMA pot conţine un tag WMA,
CD-R. care este folosit la fel ca un tag ID3. Tag-
 Înregistrările pe CD-R/CD-RW nu pot fi urile WMA conţin informaţii cum ar fi titlul
redate cu sistemul DDCD (Double Density piesei, numele artistului.
CD).

76

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

ISO 9660 FORMAT WMA


 Acesta este un standard internaţional  WMA (Windows Media Audio) este un
pentru formatarea fişierelor şi folderelor format de comprimare audio dezvoltat de
de pe CD-ROM-uri. Pentru formatul ISO Microsoft®. Fişierele WMA ocupă mai 2
9660, există reglementări pentru puţin spaţiu decât fişierele MP3.
următoarele două nivele. Formatele de decodare pentru fişierele

SISTEMUL AUDIO
 Nivelul 1: Numele fişierului este în format WMA sunt formatele Ver. 7, 8 şi 9.
8.3 (nume fişier alcătuit din 8 caractere, cu  Acest produs este protejat de anumite
o extensie de 3 caractere. Numele drepturi de proprietate intelectuală ale
fişierului trebuie să fie alcătuit din litere şi Microsoft Corporation şi terţe părţi.
numere de câte un bit. Poate fi inclus şi Utilizarea sau distribuirea unei astfel de
simbolul „_”.) tehnologii în afara acestui produs este
 Nivelul 2: Numele fişierului poate avea strict interzisă fără o licenţă de la
până la 31 de caractere (inclusiv semnul Microsoft sau de la o filială sau terţe părţi
de separare „.” şi extensia de fişier). autorizate de Microsoft.
Fiecare folder trebuie să conţină mai puţin
de 8 niveluri.
AAC
m3u  AAC este prescurtarea de la Advanced
Audio Coding (Codare audio avansată) şi
 Listele de redare create cu software-ul se referă la un standard tehnologic de
„WINAMP” conţin o extensie de fişier comprimare audio utilizat pentru MPEG2
specifică (.m3u). şi MPEG4.

MP3
 MP3 este un standard de comprimare
audio stabilit de o echipă de lucru (MPEG)
a ISO (Organizaţia internaţională de
standardizare). MP3 comprimă date audio
la aproximativ 1/10 din dimensiunea
utilizată în cazul unui disc convenţional.

77

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO

78

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3
1
SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®
2

2. PRIMIREA APELURILOR PE UN
INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE
1 TELEFON Bluetooth® ................ 99 3
DE UTILIZARE
3. CONVORBIREA PE UN
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ .................... 80
TELEFON Bluetooth® .............. 100 4
2. SISTEMUL HANDS-FREE ............ 83 EMITEREA TONURILOR.................... 101
UTILIZAREA BUTOANELOR/ FORMAREA UNUI AL DOILEA
MICROFONULUI TELEFONULUI ....... 84 NUMĂR............................................. 101 5
DESPRE AGENDA TELEFONICĂ REGLAREA VOLUMULUI DE
ÎN ACEST SISTEM ............................. 85 RECEPŢIONARE ............................. 103
CÂND PREDAŢI MAŞINA ..................... 86
6
CONECTAREA UNUI
TELEFON Bluetooth®.......................... 86 3 FUNCŢIA MESAJE SCURTE
3. ADĂUGAREA UNEI 7
1. FUNCŢIA MESAJE
ÎNREGISTRĂRI............................ 88
SCURTE .................................... 104
ADĂUGAREA UNEI ÎNREGISTRĂRI
PRIMIREA UNUI MESAJ SCURT....... 104
NOI ...................................................... 88 8
VERIFICAREA MESAJELOR SCURTE
AFIŞAREA ŞI EDITAREA
PRIMITE ........................................... 104
INFORMAŢIILOR DESPRE
VERIFICAREA MESAJELOR SCURTE
ÎNREGISTRARE ................................. 90
EXPEDIATE...................................... 106
TRANSMITEREA CONTACTELOR
EXPEDIEREA UNUI MESAJ
MEMORATE CĂTRE UN DISPOZITIV DE
SCURT NOU .................................... 107
MEMORIE USB................................... 92

2 UTILIZAREA TELEFONULUI 4 CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

1. APELAREA DE PE UN TELEFON 1. DEPANAREA .............................. 110


Bluetooth® ................................. 93
FOLOSIND TASTATURA ...................... 93
DIN LISTA DE CONTACTE ................... 94
DIN AGENDA TELEFONICĂ ................. 95
DIN LISTELE DE APELURI ................... 96
APELAREA FOLOSIND UN
MESAJ SCURT ................................... 96
FOLOSIND FUNCŢIA APELARE POI* ..... 97
PRIN SELECTAREA BUTONULUI
ECRANULUI SOS ............................... 97

Unele funcţii nu pot fi utilizate în timpul mersului.


*: Punct de interes
79

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ

■ECRANUL MENIULUI „Phone” (telefon)

Apăsarea butonului permite afişarea ecranului meniului „Phone” (telefon).

La fiecare apăsare a butonului , ecranul va comuta între ecranul meniului


„Phone” (telefon) şi ecranul meniului „Extras/Toyota online”.

Când este apăsat butonul , apare ultimul ecran afişat.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul meniului „Phone” (telefon).

80

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Dial” (formare număr).


93
Un apel poate fi efectuat prin formarea numărului.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Contacts” (contacte).


Poate fi selectată şi apelată o înregistrare din lista de contacte în ecranul 94
„Stored” (memorat) şi „Phone book” (agendă telefon).
3
Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Call lists” (liste apeluri).
Poate fi selectată şi apelată o înregistrare din listele de apeluri pierdute, 96

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


primite sau formate.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Messages” (mesaje).


Se afişează o listă cu mesajele scurte primite şi transmise şi un meniu 104
pentru a crea noi mesaje scurte.

Selectaţi pictograma corespunzătoare pentru a comuta la ecranele „Dial”


(formare număr), „Contacts” (contacte), „Call lists” (liste de apeluri) sau ⎯
„Messages” (mesaje).

81

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

■ECRANUL „Dial” (formare număr) ■ECRANUL „Messages” (mesaje)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea  Acest ecran poate fi afişat prin selectarea
pe oricare dintre ecranele telefonului. pe oricare dintre ecranele telefonului.

■ECRANUL „Contacts” (contacte)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea


pe oricare dintre ecranele telefonului.

■ECRANUL „Call lists” (liste de


apeluri)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea


pe oricare dintre ecranele telefonului.

82

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
2. SISTEMUL HANDS–FREE

Sistemul hands-free Bluetooth® vă NOTĂ


permite să efectuaţi sau să primiţi un
apel fără a lua mâinile de pe volan, ● Nu lăsaţi telefonul mobil în autoturism.
conectându-vă telefonul mobil. Temperatura din habitaclu poate creşte
până la un nivel care poate duce la
Acest sistem este compatibil defectarea telefonului.
® ®
Bluetooth . Bluetooth este un sistem
wireless de date cu ajutorul căruia 3
INFORMAŢII
puteţi iniţia un apel fără ca telefonul
mobil să fie conectat printr-un cablu ● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


este compatibil Bluetooth®, acest sistem
sau suport. nu va funcţiona.
Procedura de utilizare a sistemului ● S-ar putea ca sistemul să nu
este explicată în această secţiune. funcţioneze în următoarele condiţii:
• Telefonul mobil este oprit.
AVERTIZARE • Poziţia curentă se află în afara zonei
de comunicaţie.
● Folosiţi un telefon mobil sau conectaţi • Telefonul mobil nu este conectat.
telefonul Bluetooth® numai dacă acest • Bateria telefonului mobil este
lucru este legal şi se poate face în descărcată.
siguranţă. ● Dacă se utilizează simultan sistemul
● Unitatea dumneavoastră audio este audio Bluetooth® şi sistemul hands-free,
dotată cu antene Bluetooth®. Persoa- s-ar putea să apară următoarele
nele cu stimulatoare, defibrilatoare sau probleme:
resincronizatoare cardiace implantabile • Conexiunea Bluetooth® se poate
trebuie să stea la o distanţă rezonabilă întrerupe.
faţă de antenele Bluetooth®. Undele • La redarea de pe sistemul audio
radio pot afecta funcţionarea acestor Bluetooth®, s-ar putea să se audă
dispozitive. anumite zgomote.
● Înainte de a utiliza dispozitivele
Bluetooth®, persoanele care utilizează
dispozitive medicale electrice, altele
decât stimulatoarele, defibrilatoarele sau
resincronizatoarele cardiace implan-
tabile trebuie să consulte producătorul
pentru informaţii referitoare la
funcţionarea dispozitivelor sub influenţa
undelor radio. Undele radio pot avea
efecte neprevăzute asupra funcţionării
acestor dispozitive medicale.

83

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Microfonul
UTILIZAREA BUTOANELOR/
MICROFONULUI TELEFONULUI Microfonul este utilizat atunci când
vorbiţi la telefon.
Comenzile de pe volan

Prin apăsarea butoanelor pentru


telefon, puteţi primi sau încheia un apel
fără să vă luaţi mâinile de pe volan.

Butonul de reglare a volumului


 Pentru a creşte volumul, apăsaţi
latura „+”.
 Pentru a reduce volumul, apăsaţi
latura „-”.
Butonul „telefon deschis”
Butonul „telefon închis”

84

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.11 09:42
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

INFORMAŢII INFORMAŢII DESPRE


● Vocea interlocutorului se va auzi în AGENDA TELEFONICĂ ÎN
difuzoarele din faţă. La efectuarea unui ACEST SISTEM
apel, sistemul audio este trecut în
surdină.  Pentru fiecare telefon înregistrat, sunt
● Nu vorbiţi în acelaşi timp cu stocate următoarele date. Când se
interlocutorul dumneavoastră. Dacă conectează un alt telefon, nu puteţi citi
vorbiţi în acelaşi timp, s-ar putea să nu datele înregistrate. 3
vă puteţi auzi reciproc. (Aceasta nu este • Datele din agenda telefonică
o defecţiune.) • Datele din istoricul de apeluri

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


● Volumul vocii recepţionate trebuie
menţinut la un nivel scăzut. În caz INFORMAŢII
contrar, se va auzi un ecou şi s-ar putea
ca vocea recepţionată să se audă în ● Când ştergeţi un telefon, vor fi şterse şi
exteriorul autoturismului. Când folosiţi datele mai sus menţionate.
telefonul, trebuie să vorbiţi clar şi în
direcţia microfonului.
● În situaţiile de mai jos, s-ar putea ca
interlocutorul să nu vă poată auzi:
• Când conduceţi pe un drum neasfaltat.
(Din cauza zgomotului produs.)
• Când conduceţi cu viteză mare.
• Un geam este deschis.
• Când fantele de ventilaţie ale
sistemului de aer condiţionat sunt
îndreptate spre microfon.
• Ventilatorul sistemului de aer
condiţionat face prea mult zgomot.
• Când apare o perturbare de la reţeaua
de telefonie mobilă.

85

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

CÂND PREDAŢI CONECTAREA UNUI


AUTOTURISMUL TELEFON Bluetooth®

Când folosiţi sistemul Hands-free, sunt Pentru a utiliza sistemul hands-free,


înregistrate multe date personale. trebuie să sincronizaţi telefonul şi să
Când predaţi autoturismul altui propri- conectaţi profilul telefonului (HFP) cu
etar, iniţializaţi datele dumneavoastră. sistemul.
(→P.126) Odată ce profilul a fot conectat, se pot
 Puteţi iniţializa următoarele date din efectua apeluri în sistemul hands-free.
sistem. Dacă nu aţi conectat încă niciun
• Datele din agenda telefonică
• Datele din istoricul de apeluri telefon Bluetooth® cu profil de telefon
• Setarea volumului (HFP), va trebui mai întâi să conectaţi
• Setarea Bluetooth® telefonul cu profilul de telefon (HFP)
• Toate setările telefonului conform procedurii următoare.
• Şablonul mesaje scurte
Conectaţi telefonul Bluetooth® cu
INFORMAŢII
profilul de telefon (HFP) după ce aţi
oprit complet autoturismul.
● După iniţializarea datelor, toate datele
personale vor fi şterse. Fiţi atenţi când
iniţializaţi datele. 1 Apăsaţi butonul .

86

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

2 Selectaţi „Yes” (da).

 Acest ecran poate fi afişat prin apăsarea

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


butonului de pe volan.

3 Respectaţi paşii pentru


„SINCRONIZAREA UNUI DISPOZITIV
Bluetooth®”. (→P.130, 139)

87

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
3. ADĂUGAREA UNEI ÎNREGISTRĂRI

ADĂUGAREA UNEI 5 Selectaţi .


ÎNREGISTRĂRI NOI 6 Introduceţi numele înregistrării şi apoi
selectaţi „OK”.
Pot fi înregistrate în acest sistem
maximum 200 de numere. 7 Verificaţi dacă înregistrarea este
adăugată în lista „Stored” (memorat).
ÎNREGISTRAREA DIN
ECRANUL „Contacts”
(contacte)

1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”


(telefon) şi apoi selectaţi „Contacts”
(contacte). (→P.80)
2 Selectaţi fila „Stored” (memorat).
 Selectaţi pentru a se afişa şi
3 Selectaţi „Create new entry”” (creare edita informaţiile despre înregistrare.
înregistrare nouă). (→P.90)

4 Selectaţi unul dintre cele 4 tipuri de


telefon ( , , sau

) şi introduceţi un număr.

 Puteţi introduce un număr pentru fiecare


tip de telefon.

88

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

ÎNREGISTRAREA DIN ÎNREGISTRAREA DIN


ECRANUL „Dial” (formare ECRANUL „Phone book”
număr) (agendă telefonică)

1 Afişaţi ecranul meniului „Phone” 1 Căutaţi înregistrarea din „Phone book”


(telefon). (→P.80) (agendă telefonică). (→P.95)
2 Selectaţi „Dial” (formare număr). 2 Selectaţi pentru articolul dorit. 3
3 Introduceţi numerele. 3 Selectaţi „Add to stored contacts”

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


(adăugare la contactele memorate).
4 Selectaţi .
4 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN
5 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN
ECRANUL „Contacts” (contacte)” de la
ECRANUL „Contacts” (contacte)” de la „PASUL 6”. (→P.88)
„PASUL 6”. (→P.88)
INFORMAŢII
INFORMAŢII
● Tipul telefonului este înregistrat ca
● Tipul telefonului este înregistrat ca
.
.
● Numai pentru sistemul de navigaţie: În
cazul în care contactul include o adresă
sau un număr de telefon, acestea vor fi
stocate în lista „Stored” (memorat) din
ecranele „My destination” (destinaţiile
mele) şi „Contacts” (contacte).
(→P.88, 226)

89

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

ÎNREGISTRAREA DIN AFIŞAREA ŞI EDITAREA


ECRANUL „Call lists” (liste de INFORMAŢIILOR DESPRE
apeluri)
ÎNREGISTRARE
1 Căutaţi înregistrarea din „Call lists”
(liste de apeluri). (→P.96) Informaţiile detaliate despre intrările
din listă pot fi afişate sau editate.
2 Selectaţi de lângă elementul
dorit.
1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
(telefon) şi apoi selectaţi „Contacts”
3 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN (contacte). (→P.80)
ECRANUL „Contacts” (contacte)” de la
2 Selectaţi fila „Stored” (memorat) sau
„PASUL 6”. (→P.88)
fila „Phone book” (agendă
telefonică).
INFORMAŢII
● Tipul telefonului este înregistrat ca 3 Selectaţi de lângă înregistrarea
. dorită.

ÎNREGISTRAREA DE PE UN
DISPOZITIV EXTERN*

Datele în format „vCard” pot fi


transferate în acest sistem de pe un
dispozitiv de memorie USB. Adresele
şi numerele transferate vor fi stocate în
lista „Stored” (memorat) din ecranele
„My destination” (destinaţiile mele) şi
„Contacts” (contacte). (→P.88, 226)

*: numai la sistemul de navigaţie

90

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei MODIFICAREA NUMELUI


„Stored” (memorat)
ÎNREGISTRĂRII

1 Selectaţi „Rename” (redenumire).

2 Introduceţi numele înregistrării şi apoi


selectaţi „OK”.
3
EDITAREA NUMERELOR DE
TELEFON

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei
„Phone book” (agendă telefonică) 1 Selectaţi „Edit phone numbers”
(editare numere de telefon) pentru a
edita numerele de telefon.
2 Selectaţi unul dintre cele 4 tipuri de
telefon, introduceţi un număr şi apoi
.

INFORMAŢII
Nr. Funcţie ● În cazul în care o înregistrare care este
Selectaţi pentru a se afişa detaliile
transferată de pe un telefon mobil este
editată, modificarea va afecta înre-
informaţiilor despre înregistrare.
gistrarea din lista „Stored” (memorat) din
• Selectaţi înregistrarea dorită ecranele „My destination” (destinaţiile
pentru a apela.
mele) (numai cu sistem de navigaţie) şi
Selectaţi pentru a modifica numele „Contacts” (contacte). (→P.88, 226)
înregistrării. (→ P.91)

Selectaţi pentru a edita numerele de


telefon. (→ P.91)

Selectaţi pentru a şterge


înregistrarea.

Selectaţi pentru a şterge toate


intrările.

Selectaţi pentru a adăuga


înregistrarea în lista „Stored”
(memorat) din ecranele „My
destination” (destinaţiile mele)
(numai cu sistem de navigaţie) şi
„Contacts” (contacte). (→ P.89, 229)

91

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

TRANSMITEREA CONTACTELOR
MEMORATE CĂTRE UN
DISPOZITIV DE MEMORIE USB*

Intrările stocate în lista „Stored”


(memorat) din ecranele „My
destination” (destinaţiile mele) şi
„Contacts” (contacte) pot fi transferate
pe un dispozitiv de memorie USB.
(→P.235)

*: numai la sistemul de navigaţie

92

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.11 09:46
2. UTILIZAREA TELEFONULUI
1. APELAREA DE PE UN TELEFON Bluetooth®

După ce telefonul Bluetooth® a fost FOLOSIND TASTATURA


conectat, puteţi efectua un apel
folosind sistemul hands-free. 1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
(telefon) şi apoi selectaţi „Dial”
Cum puteţi efectua un apel Pagina (formare număr). (→P.80)
Folosind tastatura 93 2 Introduceţi un număr de telefon.
3
Din lista de contacte 94

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Din agenda telefonică 95

Din listele de apeluri 96

Folosind un mesaj scurt 96

Folosind funcţia apelare POI* 97

Prin selectarea butonului ecranului


97 3 Selectaţi .
SOS*

Prin utilizarea Toyota Eurocare* 258


4 Verificaţi dacă este afişat ecranul de
conectare.
*: numai la sistemul de navigaţie

 Pentru anulare unui apel, selectaţi „End


call” (încheiere apel).

93

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

INFORMAŢII DIN LISTA DE CONTACTE


Bluetooth®
● În funcţie de tipul de telefon
conectat, poate fi necesar să se Pentru a utiliza această funcţie, trebuie
efectueze alte operaţii suplimentare pe să adăugaţi înregistrarea. (→P.88)
telefon.
● Când este selectat „Dial”, ultimul număr 1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
format va fi afişat estompat. Selectaţi (telefon) şi apoi selectaţi „Contacts”
pentru a reapela numărul. (contacte). (→P.80)
● Numai pentru sistemul de navigaţie: 2 Selectaţi fila „Stored” (memorat).
Selectaţi „0/+” pentru a introduce „0”.
Menţineţi selectat „+” pentru apeluri 3 Selectaţi înregistrarea dorită.
internaţionale.
● Când în partea de jos este afişată
pictograma pentru apeluri pierdute sau
pentru mesaj nou, selectarea
pictogramei va afişa lista.

 Selectaţi pentru a se afişa şi


edita informaţiile despre înregistrare.
(→P.90)
 Dacă există 2 sau mai multe numere de
telefon în listă, selectaţi numărul dorit.

4 Verificaţi dacă este afişat ecranul de


conectare.
 Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
call” (încheiere apel).

94

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

DIN AGENDA TELEFONICĂ INFORMAŢII


● Când un telefon este conectat pentru
Apelurile pot fi efectuate folosind prima dată, trebuie descărcată agenda
datele din agenda telefonică a telefo- sa telefonică. Dacă o agendă telefonică
nu poate fi descărcată, va fi afişată o
nului mobil conectat. Agenda telefo-
fereastră pop-up.
nică depinde de telefonul conectat.
● Dacă un contact nu are numere de
telefon memorate, înregistrarea va fi 3
1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
estompată.
(telefon) şi apoi selectaţi „Contacts” ● Lista din telefonică poate fi actualizată.

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


(contacte). (→P.80) (→P.154)
2 Selectaţi fila „Phone book” (agendă
telefonică).
3 Selectaţi înregistrarea dorită.

 Dacă există 2 sau mai multe numere de


telefon în listă, selectaţi numărul dorit.
“Search contact” (căutare contact):
Selectaţi pentru a căuta după numele
contactului.

 Selectaţi pentru a se afişa şi


edita informaţiile despre înregistrare.
(→P.90)

4 Verificaţi dacă este afişat ecranul de


conectare.
 Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
call” (încheiere apel).

95

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

DIN LISTELE DE APELURI  Când selectaţi , înregistrarea este


adăugată în lista „Stored” (memorat) din
Fiecare listă de apeluri (pierdute, ecranul „Contacts” (contacte). (→P.90)
primite sau formate) memorează până
la 15 intrări. 3 Selectaţi înregistrarea dorită.

1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone” 4 Verificaţi dacă este afişat ecranul de


(telefon) şi apoi selectaţi „Call lists” conectare.
(liste contacte). (→P.80)  Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
call” (încheiere apel).
2 Selectaţi fila dorită.

APELAREA FOLOSIND UN
MESAJ SCURT

Apelurile pot fi efectuate către numărul


de telefon al expeditorului unui mesaj
scurt. (→P.104)

1 Selectaţi „Call sender” (apelare


Nr. Funcţie expeditor).
Selectaţi pentru a se afişa toate
numerele.

Selectaţi pentru a se afişa apelurile


pierdute.

Selectaţi pentru a se afişa apelurile


primite.

Selectaţi pentru a se afişa numerele


formate. 2 Verificaţi dacă este afişat ecranul de
conectare.
 Starea unui apel este indicată de  Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
următoarele pictograme: call” (încheiere apel).
: Missed (pierdute)

: Received (primite)

: Dialed (apelate)

96

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

FOLOSIND FUNCŢIA PRIN SELECTAREA


APELARE POI* BUTONULUI ECRANULUI
SOS*
Pot fi efectuate apeluri către POI atunci
când pe ecran sunt afişate informaţii
ASISTENŢĂ PENTRU APELUL
despre punctul de interes. (→P.198,
DE URGENŢĂ LA 112
206) 3
Această funcţie este utilizată pentru a
1 Selectaţi .

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


efectua un apel de urgenţă al 112 prin
selectarea unui buton.
Această funcţie nu este disponibilă
atunci când nu este conectat sistemul
hands-free.
Apelul poate fi efectuat numai într-o
ţară unde este disponibil serviciul de
urgenţă 112.
2 Verificaţi dacă este afişat ecranul de
conectare.
1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
(telefon) şi apoi selectaţi „Dial”
 Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
call” (încheiere apel). (formare număr). (→P.80)
2 Selectaţi „SOS”.

3 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare


ecranul de confirmare.

*: numai la sistemul de navigaţie

97

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

4 Se va afişa următorul ecran:

 Coordonatele geografice ale locaţiei


curente se vor afişa în colţul din stânga
sus al ecranului.
 Dacă pe ecran apare „...”, selectaţi pentru
a se afişa următoarele date referitoare la
poziţie.
Pe autostrăzi: Numărul autostrăzii, direcţia
de deplasare şi următoarea ieşire.
Pe alte şosele: Informaţii adresă.
La fiecare selectare a opţiunii „...”,
ecranul comută între coordonatele
geografice şi datele referitoare la poziţie.

98

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI
2. PRIMIREA APELURILOR PE UN TELEFON Bluetooth®

Când primiţi un apel, este afişat acest Apel în aşteptare


ecran şi se aude un semnal sonor.

1 Apăsaţi butonul de pe volan.

 Pentru detalii referitoare la acest ecran:

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


→P.100
 Primul apel este pus în aşteptare şi
informaţiile despre apelant vor fi
„Accept” (acceptare): Selectaţi pentru a estompate.
vorbi la telefon.
„Reject” (respingere): Selectaţi pentru a INFORMAŢII
respinge un apel. ● S-ar putea ca numele apelantului sau
 Configuraţia ecranului cu apelul în curs de numărul să nu fie afişat corect, în funcţie
primire poate diferi în funcţie de de tipul de telefon mobil pe care îl
informaţiile disponibile de la telefonul folosiţi.
conectat. ● Tonul şi volumul soneriei pot fi de
asemenea setate. (→P.154)
 Apăsarea butonului de pe volan ● Numai pentru sistemul de navigaţie: Pe
respinge de asemenea un apel. ecran se va afişa imaginea contactului,
 Volumul soneriei poate fi reglat prin rotirea dacă este disponibilă vreo imagine din
butonului pornire/volum. telefon. În cazul în care nu este
disponibilă nicio imagine a contactului,
2 Este afişat ecranul următor. se va afişa o imagine fictivă.
Un singur apel

 Pentru detalii referitoare la acest ecran:


→P.100

99

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI
3. CONVORBIREA PE UN TELEFON Bluetooth®

Când vorbiţi de pe un telefon Nr. Funcţie


Bluetooth®, este afişat un ecran de Selectaţi pentru a transfera un
convorbire. Operaţiile evidenţiate mai apel. Selectaţi „Transfer” pentru
jos pot fi efectuate pe acest ecran. a transfera apelul de pe sistemul
hands-free pe un telefon mobil.
Un singur apel Selectaţi „Hands-free” pentru a
transfera apelul de pe telefonul
mobil pe sistemul hands-free.

Afişează numele, numărul şi


imaginea asociată interlocu-
torului (numai cu sistem de
navigaţie). Informaţiile expuse
aici pot să difere, în funcţie de
informaţiile disponibile de pe
Apel în aşteptare telefonul dumneavoastră.

Afişează durata apelului.

Selectaţi pentru a trece în


surdină vocea dumneavoastră
pentru interlocutor. În timpul
modului surdină, pictograma va fi
evidenţiată. Pentru a dezactiva
această funcţie, selectaţi din nou
Nr. Funcţie pictograma.

Selectaţi pentru a încheia o Selectaţi pentru a schimba


convorbire. interlocutorul.

• Butonul poate fi de Selectaţi pentru a trece la apel


asemenea apăsat pentru a conferinţă.
încheia o convorbire.

Selectaţi pentru a forma un al


doilea număr. (→P.101)

Selectaţi pentru a se emite un


ton. (→P.101)

Selectaţi pentru a trece un apel


în aşteptare. Pentru anularea
acestei funcţii, selectaţi
„Continue” (continuare).

100

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

INFORMAŢII EMITEREA TONURILOR


● Când treceţi de la apel pe telefonul
mobil la apel în sistemul hands-free, va 1 Selectaţi „Keypad” (tastatura).
fi afişat ecranul hands-free şi veţi putea
efectua apelul de pe acest ecran. 2 Introduceţi numerele.
● În funcţie de tipul de telefon mobil
conectat, conexiunea Bluetooth® poate
fi anulată dacă şi atunci când este 3
transferat un apel către telefonul mobil.
● Metodele de transfer sunt diferite în

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


funcţie de tipul de telefon mobil pe care-l
folosiţi.
● Pentru informaţii referitoare la operare,
consultaţi manualul furnizat împreună cu
telefonul mobil.  Selectaţi pentru a reveni la ecranul
anterior.

FORMAREA UNUI AL DOILEA


NUMĂR

1 Selectaţi „Dial” (formare număr).

2 Selectaţi metoda de apelare dorită.

Când selectaţi „Dial number” (formare


număr)

3 Introduceţi numărul şi selectaţi .

101

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

Când selectaţi „Dial from contacts” ■SCHIMBAREA


(apelare din contacte) INTERLOCUTORULUI
3 Selectaţi lista dorită şi apoi 1 Selectaţi „Swap calls” (comutare între
înregistrarea dorită. apeluri).
 La fiecare selectare a butonului „Swap
calls” (comutare între apeluri), se va trece
la persoana care este în aşteptare.
 Interlocutorul poate fi comutat prin
selectarea imaginii aferente acestuia
(numai cu sistem de navigaţie) sau
apăsând de pe volan.
Când selectaţi „Dial from call lists” ■TRECEREA LA APELUL
(apelare din listele de apeluri) CONFERINŢĂ
3 Selectaţi lista dorită şi apoi 1 Selectaţi „Link calls” (apeluri în
înregistrarea dorită. conexiune).

INFORMAŢII
● Modul de întrerupere a convorbirii poate
varia în funcţie de compania de telefonie
şi de tipul telefonului mobil.

4 Verificaţi dacă este afişat ecranul de


conectare.
 Pentru anulare unui apel, selectaţi „End
call” (încheiere apel).
5 Când noul apel a fost stabilit, va fi
afişat ecranul următor:

 Primul apel este pus în aşteptare şi


informaţiile despre apelant vor fi
estompate.
 Informaţiile despre al doilea apel sunt
dispuse sub cele despre primul.

102

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA TELEFONULUI

REGLAREA VOLUMULUI DE
RECEPŢIONARE

1 Apăsaţi „+” sau „-” pentru a regla


volumul vocii interlocutorului.

INFORMAŢII 3
● Volumul de recepţionare poate fi reglat
de asemenea folosind butoanele de

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


volum de pe volan.

103

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE
1. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

Mesajele primite pot fi redirecţionate VERIFICAREA MESAJELOR


de la telefonul Bluetooth® conectat, SCURTE PRIMITE
permiţând verificarea şi răspunsul
folosind acest sistem. 1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”
În funcţie de tipul telefonului (telefon) şi apoi selectaţi „Messages”
Bluetooth® conectat, s-ar putea ca (mesaje). (→P.80)
mesajele primite să nu poată fi 2 Selectaţi fila „Inbox” (cutie poştală).
transferate în cutia poştală pentru
mesaje. 3 Selectaţi mesajul scurt dorit.

Dacă telefonul nu este compatibil cu


funcţia mesaje scurte, aceasta nu
poate fi utilizată.

PRIMIREA UNUI MESAJ


SCURT
 Starea unui mesaj este indicată de
Când este primit un mesaj scurt nou, următoarele pictograme:
pe ecran este afişată o fereastră pop-
up. : mesaj citit

1 Selectaţi „Show” (afişează) pentru a : mesaj necitit


verifica mesajul scurt.
2 Verificaţi dacă mesajul este afişat.

INFORMAŢII
● Această funcţie poate fi setată pe on
(activat) sau off (dezactivat). (→P.154)

104

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

4 Verificaţi dacă mesajul este afişat. RĂSPUNSUL LA MESAJELE


SCURTE

1 Selectaţi „Reply free text” (răspuns


prin text liber) sau „Reply template”
(răspuns şablon).
 Când este selectat „Reply template”
(răspuns şablon), selectaţi şablonul dorit. 3

2 Introduceţi mesajul şi apoi selectaţi

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Nr. Funcţie „OK”.
 Mesajul va fi expediat.
Selectaţi pentru a apela expeditorul.

Selectaţi pentru a răspunde INFORMAŢII


mesajului scurt prin text liber. ● Funcţia „Reply free text” (răspuns prin
text liber) nu este disponibilă în timpul
Selectaţi pentru a răspunde conducerii.
mesajului scurt prin şablon.

Selectaţi pentru a vi se afişa


* mesajul. Pentru anularea acestei
funcţii, selectaţi .

*: Dacă există în dotare

INFORMAŢII
● În timpul conducerii autoturismului,
mesajul va fi redat vocal în mod
automat.

105

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

VERIFICAREA MESAJELOR 4 Verificaţi dacă mesajul este afişat.


SCURTE EXPEDIATE

1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”


(telefon) şi apoi selectaţi „Messages”
(mesaje). (→P.80)
2 Selectaţi fila „Sent” (expediere).

3 Selectaţi mesajul scurt dorit. „Re-send” (re-expediere) (numai la


sistemul de navigaţie): Selectaţi pentru a
re-expedia mesajul.
 Se afişează „Re-send” (re-expediere)
dacă transmiterea mesajului nu s-a
realizat.
(dacă există în dotare): Când este
selectat , este redat mesajul scurt.
 Numai pentru sistemul de navigaţie: Pentru anularea acestei funcţii, selectaţi
Starea unui mesaj este indicată de
următoarele pictograme: .

: expediere reuşită

: expediere nereuşită

: Expediere

106

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

Când selectaţi „New number” (număr


EXPEDIEREA UNUI MESAJ nou)
SCURT NOU
6 Introduceţi numărul şi selectaţi „OK”.
1 Afişaţi ecranul cu meniul „Phone”  Mesajul va fi expediat.
(telefon) şi apoi selectaţi „Messages” Dacă selectaţi „Select contact”
(mesaje). (→P.80) (selectare contact) sau „Select from
2 Selectaţi fila „Create new” (creare call lists” (selectare din listele de 3
apeluri)
nou).
6

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Selectaţi lista dorită.
3 Selectaţi „Create message” (creare
mesaj) sau „Use template” (utilizare
şablon).

7 Selectaţi contactul dorit.


 Dacă există 2 sau mai multe numere de
4 Introduceţi mesajul şi apoi selectaţi telefon în listă, selectaţi numărul dorit.
 Mesajul va fi expediat.
„OK”. (→P.108)
5 Selectaţi numărul/contactul dorit către INFORMAŢII
care va fi expediat mesajul scurt. ● Funcţiile „Create message” (creare
mesaj) şi „Prepare template message”
(pregătire mesaj şablon) nu sunt
disponibile în timpul condusului.

107

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

CREAREA UNUI MESAJ SCURT INFORMAŢII


NOU ● Pe ecranul cu şabloane pentru mesaje
au fost deja înregistrate 10 mesaje.
■DACĂ SELECTAŢI „Create ● Numai pentru sistemul de navigaţie:
message” (creare mesaj) Când ghidarea pe traseu este activă
curent, este disponibil şablonul „I will
1 Introduceţi mesajul şi apoi selectaţi arrive at XX:XX.” (sosire la XX:XX).
„OK”. („XX:XX” este ora estimată de sosire.)
Acest şablon nu poate fi şters.
● Poziţia cursorului poate fi schimbată prin
selectarea locaţiei dorite în ecranul de
introducere.
● Mesajele scurte pot conţine maximum
160 de caractere. Dacă textul introdus
depăşeşte numărul de caractere
disponibil pentru un mesaj scurt, va
începe automat un nou mesaj scurt.
■DACĂ SELECTAŢI „Use template” Acesta este indicat printr-o linie de
separare şi o pictogramă în câmpul de
(utilizare şablon) introducere, care apar când au mai
rămas 10 caractere disponibile pentru
1 Selectaţi şablonul dorit.
mesajul scurt.

: selectaţi pentru a şterge şablonul. ● Este afişat numărul de caractere rămas


pentru mesajul scurt.
2 Editaţi mesajul scurt şi apoi selectaţi ● Pot fi scrise în serie maximum 3 mesaje
„OK”. scurte.
● Funcţia introducere text nu este
disponibilă în timpul condusului.

108

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. FUNCŢIA MESAJE SCURTE

ÎNREGISTRAREA DE NOI
ŞABLOANE

Pot fi create şabloane noi. Pot fi


înregistrate până la 15 şabloane.

1 Selectaţi „Prepare template


message” (pregătire mesaj şablon). 3

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


2 Introduceţi mesajul şi apoi selectaţi
„OK”.
 Mesajul este înregistrat în lista de
şabloane.

109

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
1. DEPANAREA

Dacă există o problemă cu sistemul hands-free sau cu un dispozitiv Bluetooth®,


verificaţi mai întâi tabelul de mai jos.
Când utilizaţi sistemul hands-free cu un dispozitiv Bluetooth®

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Versiunea Utilizaţi un telefon


Bluetooth® a mobil cu versiune
Sistemul hands-free
telefonului mobil Bluetooth® 1.1 sau
sau dispozitivul
conectat poate fi mai superioară * 133, 143
Bluetooth® nu
veche decât (recomandată: Ver.
funcţionează.
versiunea 3.0 + EDR sau
specificată. superioară).

110

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

La sincronizarea/conectarea unui telefon mobil

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

În telefonul mobil a Introduceţi în


fost introdus un cod telefonul mobil codul * ⎯
3
de acces incorect. de acces corect.

Finalizaţi operaţia de

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Operaţia de sincronizare pe
sincronizare nu s-a telefonul mobil
* ⎯
finalizat din partea (sincronizare
telefonului mobil. confirmată pe
Un telefon mobil nu telefon).
poate fi sincronizat.
Ştergeţi informaţiile
de sincronizare
Informaţiile de existente atât din
sincronizare vechi sistem cât şi din
rămân fie în acest telefonul mobil, apoi * 135, 145
sistem, fie în sincronizaţi telefonul
telefonul mobil. mobil pe care doriţi
să-l conectaţi la
acest sistem.

111

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Conectaţi manual
Un alt dispozitiv telefonul mobil pe
Bluetooth® este deja care doriţi să-l ⎯ 135, 145
Nu se poate stabili o conectat. utilizaţi la acest
conexiune sistem.
Bluetooth®.
Funcţia Bluetooth® Activaţi funcţia
nu este activată pe Bluetooth® pe * ⎯
telefonul mobil. telefonul mobil.

112

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Autoturisme cu
sistem inteligent
de acces şi
pornire 3
Setaţi ca activată
conexiunea

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


Bluetooth® automată
pe acest sistem când
butonul <contactul>
de pornire este adus
Conexiunea în modul
automată Bluetooth® ACCESSORY sau
ON <IGNITION ON>. ⎯ 129, 138
la acest sistem este
dezactivată. Autoturisme fără
sistem inteligent
Nu se poate stabili o de acces şi
conexiune pornire
Bluetooth®. Setaţi ca activată
conexiunea
Bluetooth® automată
pe acest sistem când
contactul de pornire
este adus în poziţia
„ACC” sau „ON”.

Ştergeţi informaţiile
înregistrate existente
Informaţiile de atât din sistem cât şi
înregistrare vechi din telefonul mobil,
rămân fie în acest apoi înregistraţi * 135, 145
sistem, fie în telefonul mobil pe
telefonul mobil. care doriţi să-l
conectaţi la acest
sistem.

113

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

La marcarea/primirea unui apel

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Autoturismul Deplasaţi-vă acolo


Nu se poate efectua/ dumneavoastră se unde semnalul
⎯ ⎯
primi un apel. află într-o zonă fără pentru acoperire
acoperire. apare pe display.

La utilizarea agendei telefonice

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Finalizaţi operaţia de
Datele din agenda înregistrare pe
Operaţia de transfer
telefonică nu pot fi telefonul mobil
pe telefonul mobil nu * ⎯
transferate manual/ (operaţie de transfer
a fost finalizată.
automat. confirmată pe
telefon).

114

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

Când utilizaţi funcţia mesaje Bluetooth®

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Activaţi transferul de
Transferul de mesaje mesaje pe telefonul
Mesajele nu pot fi 3
nu este activat pe mobil (transferul de * ⎯
vizualizate.
telefonul mobil. mesaje confirmat pe

SISTEMUL HANDS-FREE Bluetooth®


telefon).

Notificarea Setaţi ca activată


Notificările pentru recepţionării de notificarea
mesaj nou nu sunt SMS/E-mail pe acest recepţionării de * 154
activate. sistem este setată ca SMS/E-mail pe acest
dezactivată. sistem.

115

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...

În alte situaţii

Pagina
Simptom Cauză probabilă Soluţie Telefon Acest
mobil sistem

Telefonul mobil nu
Aduceţi telefonul
este suficient de
mobil mai aproape ⎯ ⎯
aproape de acest
de acest sistem.
sistem.

Opriţi telefonul mobil,


scoateţi şi remontaţi
bateria şi apoi * ⎯
reporniţi telefonul
mobil.

Activaţi conexiunea
Bluetooth® a * ⎯
Deşi au fost luate
telefonului mobil.
toate măsurile
posibile, starea Opriţi software-ul de
simptomului nu se Telefonul mobil este siguranţă al
modifică. cel mai probabil telefonului mobil şi * ⎯
cauza simptomului. închideţi toate
aplicaţiile.

Înainte de utilizarea
unei aplicaţii
instalate pe telefonul
mobil, verificaţi cu
atenţie sursa sa şi * ⎯
modul în care
funcţionarea sa ar
putea afecta acest
sistem.

*: Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare care însoţeşte telefonul mobil.

116

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4
1
SISTEMUL DE COMANDĂ VOCALĂ*
2

OPERAREA SISTEMULUI DE 3
1
COMANDĂ VOCALĂ

1. SISTEMUL DE COMANDĂ 4
VOCALĂ.................................... 118
UTILIZAREA SISTEMULUI DE
COMANDĂ VOCALĂ........................ 118 5
OPERAREA SISTEMULUI DE
COMANDĂ VOCALĂ........................ 119
6

*: Dacă există în dotare

117

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMANDĂ VOCALĂ
1. SISTEMUL DE COMANDĂ VOCALĂ

Sistemul de comandă vocală permite UTILIZAREA SISTEMULUI DE


operarea prin comandă vocală a COMANDĂ VOCALĂ
sistemelor de navigaţie, audio şi
hands-free.
COMENZILE DE PE VOLAN
INFORMAŢII PENTRU SISTEMUL DE
COMANDĂ VOCALĂ
● Puteţi schimba limba pentru funcţia de
recunoaştere vocală. →P.124
● Această funcţie este compatibilă cu
următoarele limbi:
• Engleză
• Franceză
• Germană
• Spaniolă
• Italiană
• Olandeză
• Portugheză
• Poloneză
• Cehă Butonul comandă vocală
• Daneză  Apăsaţi butonul comandă vocală pentru a
• Suedeză activa sistemul de comandă vocală.
• Finlandeză  Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
comandă vocală pentru a dezactiva
• Rusă sistemul de comandă vocală.
• Greacă
• Turcă INFORMAŢII
● La un model incompatibil, se va afişa un
mesaj.

118

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMANDĂ VOCALĂ

MICROFONUL OPERAREA SISTEMULUI DE


COMANDĂ VOCALĂ
Nu este necesar să vorbiţi direct în
microfon atunci când emiteţi o 1 Apăsaţi butonul comandă vocală.
comandă.
 Sistemul de comandă vocală este activat.

 Apăsaţi butonul comandă vocală pentru


a opri anunţul în curs de redare şi a sări
la următorul pas de dialog.
 În cazul în care există o unitate de
recunoaştere vocală care aşteaptă o 4
intrare, apăsaţi butonul comandă vocală
pentru a reporni unitatea. (Unitate de

SISTEMUL DE COMANDĂ VOCALĂ


recunoaştere vocală abandonează
intrarea anterioară şi aşteaptă o nouă
intrare din partea utilizatorului.)

INFORMAŢII 2 După ce auziţi semnalul sonor, rostiţi


sau selectaţi comanda dorită.
● Aşteptaţi bipul de confirmare înainte de
a rosti o comandă.
● S-ar putea ca unele comenzi vocale să
nu fie recunoscute dacă:
• Vorbiţi prea repede.
• Vorbiţi prea încet sau prea tare.
• Geamurile sunt deschise.
• Pasagerii vorbesc în timp ce rostiţi
comenzile vocale.
• Viteza de circulare a aerului : această pictogramă va fi afişată
condiţionat este setată la nivel ridicat. atunci când utilizatorul poate să rostească
• Fantele de ventilaţie ale sistemului de o comandă.
aer condiţionat sunt orientate spre
microfon.
● S-ar putea ca sistemul să nu
recunoască în mod corespunzător o
comandă, iar utilizarea comenzilor
vocale să nu fie posibilă în următoarele
condiţii:
• Comanda nu este corectă sau clară.
Reţineţi că sistemul poate întâmpina
dificultăţi în recunoaşterea anumitor
cuvinte, accente sau moduri de
pronunţie.
• Zgomotul de fond este prea puternic,
ca de exemplu zgomotul produs de
vânt.

119

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMANDĂ VOCALĂ

■AFIŞAREA ECRANULUI CU LISTA Comenzi media


DE COMENZI
1 Rostiţi „More commands” sau
selectaţi „More commands” (mai
multe comenzi) pe ecranul meniului
principal pentru comenzi vocale.
2 Rostiţi sau selectaţi comanda dorită.

3 Rostiţi sau selectaţi comanda dorită. Comenzi pentru telefon


Comenzi de navigaţie

Comenzi pentru radio

 Lista de comenzi este afişată iar comanda


corespunzătoare este evidenţiată. Pentru
a anula această funcţie, apăsaţi butonul
comandă vocală.

120

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5
1
SETAREA
2

1 OPERAŢIA DE SETARE 3

1. REFERINŢĂ RAPIDĂ................... 122


4
2. SETĂRI GENERALE ................... 124
ECRANUL PENTRU SETĂRI
GENERALE ...................................... 124
5
3. SETĂRILE DISPLAYULUI .......... 127

4. SETĂRILE Bluetooth®................. 129 6

ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI
Bluetooth®......................................... 129
7
SINCRONIZAREA UNUI DISPOZITIV
Bluetooth®......................................... 130
LISTAREA DISPOZITIVELOR
8
SINCRONIZATE ............................... 135
EDITAREA NUMELUI SISTEMULUI... 136
SETAREA PIN-ULUI ........................... 136

5. SETĂRILE DE CONECTIVITATE 137


SETĂRILE Bluetooth® ......................... 138
SETĂRILE Wi-Fi® ............................... 147
SETAREA RAPIDĂ A UNEI CONEXIUNI
INTERNET........................................ 151
SETĂRILE CONTULUI WEB
TOYOTA ........................................... 151

6. SETĂRILE PENTRU
TELEFON .................................. 154

7. SETĂRILE AUDIO....................... 155

Unele funcţii nu pot fi utilizate în timpul mersului.

121

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ

Pentru a personaliza setările funcţiilor, apăsaţi butonul „SETUP” (setare).

■ECRANUL „Setup” (setare)


Sistemul multimedia

Sistemul de navigaţie

122

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a seta limba, sunetele de operare etc. 124

Selectaţi pentru a regla contrastul şi luminozitatea ecranului, dezactiva


127
ecranul etc.

Selectaţi pentru a regla sunetul. 155

Selectaţi pentru conectarea dispozitivelor Bluetooth®. Setările sunt


129
disponibile pentru telefoanele Bluetooth® şi dispozitivele audio Bluetooth®.

Selectaţi pentru a stabili conexiunile. Setările sunt disponibile pentru


dispozitivele Bluetooth®, conexiunile Wi-Fi®, metodele de conectare la 137
internet şi contul web Toyota.
5
Selectaţi pentru a regla sunetul telefonului, a seta o agendă telefonică etc. 154

SETAREA
176,
Selectaţi pentru a seta informaţiile referitoare la autoturism şi a stabili „Manualul
setările sistemului TOYOTA de asistenţă la parcare*. de
utilizare”

*: Dacă există în dotare

123

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
2. SETĂRI GENERALE

Setările sunt disponibile pentru selec- ECRANUL PENTRU SETĂRI


tarea limbii, sunetele de operare etc. GENERALE
1 Afişaţi ecranul „Setup” (setare).
(→P.122)
2 Selectaţi „General” (generalităţi).

3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care


doriţi să le setaţi.

124

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

Nr. Funcţie Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a schimba limba. Sistemul multimedia


Selectaţi pentru a se afişa
Selectaţi pentru a seta volumul informaţiile despre sistem.
telefonului/sistemului de navigaţie. Sistemul de navigaţie
(→P.126) Selectaţi pentru a se afişa
informaţiile despre sistem.
Selectaţi pentru a schimba
Selectaţi pe ecran „Audio
unitatea de măsură a consumului
information” (informaţii audio)
de combustibil pentru distanţă.
pentru a trece la a doua pagină.
Selectaţi pentru a seta ca activate/
Selectaţi pentru a se afişa
dezactivate semnalele sonore.
informaţii Open Source.
Selectaţi pentru a seta ca activate/ Sunt listate notificările referitoare 5
*2 la software-ul de terţă parte utilizat
dezactivate animaţiile.
la acest produs. (Acestea conţin

SETAREA
Selectaţi pentru a seta ca activată/ instrucţiuni pentru obţinerea unui
dezactivată funcţia de derulare astfel de software, dacă este
automată a textului. Această cazul.)
funcţie nu este disponibilă în
timpul mersului. *1: numai la sistemul de navigaţie
*2: numai la sistemul multimedia
Selectaţi pentru a modifica
sensibilitatea senzorului butonului
INFORMAŢII
tactil capacitiv.
● Setarea curentă a fiecărui element este
Intrările stocate în lista „Stored” afişată la dreapta acestuia.
(memorat) din ecranele „My
destination” (destinaţiile mele) şi
*1 „Contacts” (contacte) (→P.88,
226) pot fi transferate pe un
dispozitiv de memorie USB.
(→P.235)

Datele în format „vCard” pot fi


transferate în acest sistem de pe
un dispozitiv de memorie USB.
Adresele şi numerele transferate
*1
vor fi stocate în lista „Stored”
(memorat) din ecranele „My
destination” (destinaţiile mele) şi
„Contacts” (contacte). (→P.235)

Selectaţi pentru a şterge toate


datele personale din sistem.
(→P.126)

125

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SETĂRILE VOLUMULUI ŞTERGEREA TUTUROR


DATELOR PERSONALE
Volumul este afişat numeric pentru
fiecare dintre diferitele funcţii. 1 Afişaţi ecranul pentru setări generale.
(→P.124)
1 Afişaţi ecranul pentru setări generale.
(→P.124) 2 Selectaţi „Delete all personal data”
(ştergerea tuturor datelor personale).
2 Selectaţi „Volume settings” (setări
volum). 3 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare
ecranul de confirmare.
3 Selectaţi „+” sau „-” pentru a regla  Setările personale înregistrate sau
volumul. modificate vor fi şterse sau readuse la
starea lor implicită.

Nr. Articol

Volumul anunţurilor sistemului de


*1
navigaţie.

Volumul de recepţie pentru


telefoanele mobile

Volumul de transmitere pentru


telefoanele mobile

Volumul soneriei.

*2 Volum dialog recunoaştere vocală

*1: numai la sistemul de navigaţie


*2: Dacă există în dotare

126

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
3. SETĂRILE DISPLAYULUI

Puteţi regla contrastul şi luminozitatea Nr. Funcţie Pagina


displayului ecranului şi imaginii afişate
Selectaţi pentru a seta ca
de camera video. Ecranul poate fi de
activat/dezactivat modul de 128
asemenea dezactivat şi/sau comutat zi.
în modul de zi sau de noapte.
Selectaţi pentru a dezactiva
1 Afişaţi ecranul „Setup” (setare). ecranul. Pentru activare,

(→P.122) apăsaţi orice buton de pe
panoul audio.
2 Selectaţi „Display” (afişaj).
Selectaţi sau
pentru a regla contrastul
displayului.
• : Măreşte contrastul ⎯
5
ecranului
• : Reduce contrastul

SETAREA
ecranului

Selectaţi sau
3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care pentru a regla luminozitatea
doriţi să le setaţi. displayului.

• : Măreşte
luminozitatea ecranului
• : Reduce luminozitatea
ecranului

Selectaţi pentru a regla


128
afişajul camerei video.

INFORMAŢII
● Contrastul şi luminozitatea pot fi reglate
prin atingerea cu degetul şi glisarea
marcatorului de pe ecran sau atingerea
poziţiei dorite de pe scală.

127

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

COMUTAREA ÎNTRE REGLAREA AFIŞAJULUI


MODURILE DE ZI ŞI DE CAMEREI VIDEO
NOAPTE
Luminozitatea şi contrastul afişajului
În funcţie de poziţia butonului pentru camerei video pot fi reglate.
faruri, ecranul comută între modul de zi
şi modul de noapte. Această funcţie 1 Afişaţi ecranul pentru setările
este disponibilă când este aprins farul. displayului. (→P.127)

1 Afişaţi ecranul pentru setările


2 Selectaţi „Camera” (cameră video).
displayului. (→P.127) 3 Selectaţi sau pentru a regla
2 Selectaţi „Day mode” (mod zi). contrastul şi luminozitatea.

INFORMAŢII
● Dacă ecranul este setat în modul de zi
cu farurile aprinse, această stare este
memorată chiar în cazul în care
contactul de pornire se află în una din
următoarele situaţii.
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire Nr. Funcţie
Butonul <contactul> de pornire este
adus în poziţia dezactivat. : Măreşte contrastul
Autoturisme fără sistem inteligent de ecranului
Contrastul
acces şi pornire
: Reduce contrastul
Contactul de pornire este adus în poziţia
ecranului
„LOCK”.
: Măreşte luminozi-
Luminozi- tatea ecranului
tatea
: Reduce
luminozitatea ecranului

INFORMAŢII
● Contrastul şi luminozitatea pot fi reglate
prin atingerea cu degetul şi glisarea
marcatorului de pe ecran sau atingerea
poziţiei dorite de pe scală.

128

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
4. SETĂRILE PENTRU Bluetooth®

1 Afişaţi ecranul „Setup” (setare). ACTIVAREA/DEZACTIVAREA


(→P.122)
FUNCŢIEI Bluetooth®
2 Selectaţi „Bluetooth*”.
1 Afişaţi ecranul pentru setări
3 Se va afişa următorul ecran:
Bluetooth®. (→P.129)
2 Selectaţi „Bluetooth*”.
Când „Bluetooth*” este activat:
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
Dispozitivul Bluetooth® se conectează
automat la aducerea butonului
<contactului> de pornire în modul 5
Funcţie Pagina ACCESSORY sau ON <IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de

SETAREA
Activarea/dezactivarea funcţiei
129 acces şi pornire
Bluetooth®

Sincronizarea unui dispozitiv Dispozitivul Bluetooth® se conectează


130 automat la aducerea contactului de pornire
Bluetooth®
în poziţia „ACC” sau „ON”.
Listarea dispozitivelor sincronizate 135
Când „Bluetooth*” este dezactivat:
Editarea numelui sistemului 136 Dispozitivul Bluetooth® este deconectat,
Setarea PIN-ului 136 iar data viitoare sistemul nu se va conecta
la acesta.
 Chiar dacă funcţia Bluetooth® este
dezactivată, aceasta se va activa automat
când este conectat un telefon sau alt
dispozitiv Bluetooth®.
*: Bluetooth este marcă comercială
înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

129

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SINCRONIZAREA UNUI 3 Când se afişează acest ecran, căutaţi


pe ecran numele dispozitivului
DISPOZITIV Bluetooth®
dumneavoastră Bluetooth®.
Pot fi sincronizate maximum 4 dispozi-
tive Bluetooth®. Un dispozitiv sincroni-
zat poate fi conectat la oricare dintre
profilurile compatibile, cum ar fi telefon
(HFP), muzică (A2DP).

ADĂUGAREA UNUI NOU


DISPOZITIV  Pentru a anula înregistrarea, selectaţi
„Cancel” (anulare).
1 Afişaţi ecranul pentru setări 4 Sincronizaţi dispozitivul Bluetooth® cu
Bluetooth®. (→P.129) ajutorul dispozitivului dumneavoastră
2 Selectaţi „Add new device” Bluetooth®.
(adăugare dispozitiv nou).  Pentru dispozitivele Bluetooth®
compatibile cu profilul SSP (Secure
Dacă este conectat un alt dispozitiv Simple Pairing) nu este necesar un cod
Bluetooth® PIN. În funcţie de tipul de dispozitiv
 Pentru a deconecta dispozitivul Bluetooth® conectat, s-ar putea să se
Bluetooth®, selectaţi „YES” (da). afişeze un mesaj de confirmare a
înregistrării pe ecranul dispozitivului
Când s-au sincronizat deja 4 dispozitive
Bluetooth®. Răspundeţi şi acţionaţi
Bluetooth®
dispozitivul Bluetooth® în conformitate cu
 Un dispozitiv sincronizat trebuie să fie mesajul de confirmare.
înlocuit.
Selectaţi „OK” şi selectaţi dispozitivul
care trebuie înlocuit.

130

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

5 Verificaţi dacă este afişat ecranul  Odată conectat, dispozitivul Bluetooth® va


următor. fi reconectat automat, ori de câte ori
contactul de pornire este în situaţiile
următoare.
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
Butonul <contactul> de pornire este adus
în modul ACCESSORY sau ON
<IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de
Când conectarea automată nu se acces şi pornire
realizează, se afişează ecranul următor: Contactul de pornire este adus în poziţia
Selectaţi profilul dorit pentru a fi „ACC” sau „ON”.
conectat. 5
INFORMAŢII

SETAREA
● Pentru informaţii referitoare la
detectarea şi utilizarea dispozitivului
Bluetooth®, consultaţi manualul furnizat
împreună cu dispozitivul Bluetooth®.

Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a conecta


135
profilul de telefon.

Selectaţi pentru a conecta


135
profilul de muzică.

Selectaţi pentru a conecta


135
toate profilurile.

131

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

RECONECTAREA
DISPOZITIVULUI Bluetooth®

Dacă un dispozitiv Bluetooth® este


deconectat ca urmare a unei recepţii
slabe de la reţeaua Bluetooth® atunci
când contactul de pornire este în
următoarele moduri, sistemul
reconectează automat dispozitivul
Bluetooth®.
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
Butonul <contactul> de pornire este
adus în modul ACCESSORY sau ON
<IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Contactul de pornire este adus în
poziţia „ACC” sau „ON”.

 Dacă dispozitivul Bluetooth® a fost


deconectat intenţionat, de exemplu dacă a
fost oprit, acest lucru nu se întâmplă.
Reconectaţi-l manual, utilizând oricare din
metodele următoare:
• Selectaţi din nou un dispozitiv portabil
Bluetooth®. (→P.135)
• Conectaţi profilul audio/profilul
telefonului. (→P.135)

132

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

PROFILURILE

Acest sistem este compatibil cu următoarele servicii:

Dispozitiv Recoman-
Specificaţii Funcţie Cerinţe
Bluetooth® dări

Telefonul
Înregistrarea unui
Bluetooth®/ Ver.3.0
Specificaţii Bluetooth® dispozitiv Ver. 1.1
playerul audio +EDR
Bluetooth®
Bluetooth®

Dispozitiv Recoman-
Profil Funcţie Cerinţe
Bluetooth® dări

Sistem 5
HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 Ver. 1.6
hands–free

SETAREA
Telefon PBAP (Phone Book Access Transferare
Ver. 1.0 Ver. 1.1
Bluetooth® Profile) contacte

Mesaj telefon
MAP (Message Access Profile) Ver. 1.0 ⎯
Bluetooth®

A2DP (Advanced Audio


Ver. 1.0 Ver. 1.2
Player audio Distribution Profile) Sistem audio
Bluetooth® AVRCP (Audio/Video Remote Bluetooth®
Ver. 1.0 Ver. 1.4
Control Profile)

INFORMAŢII
● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu este compatibil cu profilul HFP, înregistrarea
telefonului Bluetooth® sau utilizarea separată a profilurilor PBAP sau MAP nu va fi
posibilă.
● Dacă versiunea dispozitivului Bluetooth® conectat este anterioară celor recomandate sau
incompatibilă, s-ar putea ca dispozitivul Bluetooth® să nu funcţioneze corect.

Bluetooth este marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

133

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.11 09:54
1. OPERAŢIA DE SETARE

DISPLAY STARE INFORMAŢII


● În tabloul de bord se află o antenă
Pe bara de stare se afişează starea pentru conexiunea Bluetooth®. S-ar
conexiunii Bluetooth®, precum şi putea ca sistemul să nu funcţioneze
nivelul de recepţie şi nivelul de atunci când utilizaţi dispozitivul
Bluetooth® în următoarele locuri şi
încărcare a bateriei. condiţii:
• Când dispozitivul este ecranat de
anumite obiecte (de ex. când se află în
spatele scaunului sau în torpedou ori
consolă).
• Când dispozitivul atinge sau este
acoperit de materiale metalice.

Nr. Funcţie

Afişează nivelul de încărcare a


bateriei dispozitivului
• Nivelul de încărcare afişat nu
corespunde întotdeauna cu nivelul
afişat pe dispozitiv. În funcţie de
tipul dispozitivului, s-ar putea să
nu se afişeze nivelul de încărcare
rămas. Acest sistem nu dispune
de o funcţie de încărcare.
• Dacă această informaţie nu este
furnizată de la dispozitivul
conectat, pictograma va fi afişată
cu un semn de întrebare.

Afişează nivelul recepţiei


• Nivelul recepţiei nu corespunde
întotdeauna cu nivelul afişat pe
dispozitiv.
• În funcţie de tipul dispozitivului, s-
ar putea ca nivelul recepţiei să nu
fie afişat.
• Dacă această informaţie nu este
furnizată de la dispozitivul
conectat, pictograma va fi afişată
cu un semn de întrebare.

„R” se afişează când recepţionaţi


într-o zonă de roaming.
• În funcţie de tipul telefonului, s-ar
putea ca zona de recepţie să nu
fie afişată.

134

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

LISTAREA DISPOZITIVELOR 4 Verificaţi dacă este afişat ecranul


următor.
SINCRONIZATE

Starea de conectare a fiecărui profil


poate fi modificată de la „Paired device
list” (listă dispozitive sincronizate).

1 Afişaţi ecranul pentru setări


Bluetooth®. (→P.129)
2 Selectaţi „Paired device list” (listă Nr. Funcţie Pagina
dispozitive sincronizate).
Selectaţi schimbarea
136
3 Selectaţi dispozitivul dorit. numelui dispozitivului. 5
Selectaţi pentru a şterge
136

SETAREA
dispozitivul sincronizat.

Selectaţi pentru a conecta/


deconecta separat profilurile ⎯
unui dispozitiv sincronizat.

Dacă este afişat


„Connect all”
 Pictogramele estompate pot fi selectate (conectare toate)
pentru conectare direct la funcţie.
• Selectaţi pentru a conecta
 Tonul pictogramelor indică profilurile toate profilurile
compatibile de dispozitiv. (Pictogramele compatibile.

estompate nu sunt disponibile.) Dacă este afişat
 Profilurile conectate curent ale „Disconnect all”
dispozitivelor sunt evidenţiate. (deconectare toate)
• Selectaţi pentru a
deconecta toate profilurile
compatibile.

135

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

MODIFICAREA NUMELUI EDITAREA NUMELUI


DISPOZITIVULUI SISTEMULUI
1 Selectaţi „Rename” (redenumire).
1 Afişaţi ecranul pentru setări
2 Introduceţi numele dispozitivului şi Bluetooth®. (→P.129)
apoi selectaţi „OK”.
2 Selectaţi „Set system name” (setare
nume sistem).
ŞTERGEREA UNUI DISPOZITIV
SINCRONIZAT 3 Introduceţi numele şi apoi selectaţi
„OK”.
1 Selectaţi „Delete pairing” (ştergere
sincronizare).
SETAREA PIN-ULUI
2 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare
ecranul de confirmare. 1 Afişaţi ecranul pentru setări
Bluetooth®. (→P.129)
2 Selectaţi „Set PIN for pairing” (setare
PIN pentru sincronizare).
3 Introduceţi numărul dorit şi apoi
selectaţi „OK”.
 Un cod PIN trebuie să fie compus din 4
cifre.

136

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
5. SETĂRILE DE CONECTIVITATE*1

Setările sunt disponibile pentru dispo- Nr. Funcţie Pagina


zitivele Bluetooth®, conexiunile Wi-Fi®, Selectaţi pentru a se afişa
metodele de conectare la internet şi un submeniu pentru
contul web Toyota. Bluetooth® în care puteţi
conecta telefonul, dispoziti- 138
1 Afişaţi ecranul „Setup” (setare). vele audio şi dispozitivele
(→P.122) de conectare la internet prin
intermediul Bluetooth®.
2 Selectaţi „Connectivity”
Selectaţi pentru a se afişa
(conectivitate). un submeniu pentru Wi-Fi®
*2 la care puteţi conecta 147
dispozitivele de conectare
la internet prin Wi-Fi®.

Selectaţi pentru a căuta 5


metodele de conexiune la 151
internet disponibile.

SETAREA
Activaţi pentru conectarea

automată la internet.
3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care
doriţi să le setaţi. Selectaţi pentru a adăuga
sau a modifica contul web 151
Toyota.

*2: Dacă există în dotare

*1: numai la sistemul de

137

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SETĂRILE PENTRU ACTIVAREA/DEZACTIVAREA


Bluetooth® FUNCŢIEI Bluetooth®

1 Afişaţi ecranul pentru setările de


1 Selectaţi „Bluetooth*”.
conectivitate. (→P.137) Când „Bluetooth*” este activat:
Autoturisme cu sistem inteligent de
2 Selectaţi „Bluetooth*”.
acces şi pornire
3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care Dispozitivul Bluetooth® se conectează
doriţi să le setaţi. automat la aducerea butonului
<contactului> de pornire în modul
ACCESSORY sau ON <IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Dispozitivul Bluetooth® se conectează
automat la aducerea contactului de pornire
în poziţia „ACC” sau „ON”.
Funcţie Pagina
Când „Bluetooth*” este dezactivat:
Dispozitivul Bluetooth® este deconectat,
Activarea/dezactivarea funcţiei
138 iar data viitoare sistemul nu se va conecta
Bluetooth®
la acesta.
Sincronizarea unui dispozitiv  Chiar dacă funcţia Bluetooth® este
139
Bluetooth® dezactivată, aceasta se va activa automat
când este conectat un telefon sau alt
Listarea dispozitivelor sincronizate 145
dispozitiv Bluetooth®.
Setarea avertizărilor de încărcare 146 *: Bluetooth este marcă comercială
înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
Setarea numelui sistemului şi PIN-
147
ului

*: Bluetooth este marcă comercială


înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

138

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SINCRONIZAREA UNUI 3 Confirmaţi PIN-ul.


DISPOZITIV Bluetooth®

Pot fi sincronizate maximum 4 dispozi-


tive Bluetooth®. Un dispozitiv sincroni-
zat poate fi conectat la oricare dintre
profilurile compatibile, cum ar fi telefon
(HFP), muzică (A2DP) şi/sau internet
(DUN/PAN).
 Pentru dispozitivele Bluetooth® compa-
tibile cu profilul SSP (Secure Simple
■SINCRONIZAREA DIN SISTEM Pairing) nu este necesar un cod PIN. În
1 Selectaţi „Search devices” (căutare funcţie de tipul de dispozitiv Bluetooth®
conectat, s-ar putea să se afişeze un 5
dispozitive).
mesaj de confirmare a înregistrării pe
Dacă este conectat un alt dispozitiv ecranul dispozitivului Bluetooth®.

SETAREA
Bluetooth® Răspundeţi şi acţionaţi dispozitivul
 Pentru a deconecta dispozitivul Bluetooth® în conformitate cu mesajul de
®
Bluetooth , selectaţi „YES” (da). confirmare.
Când s-au sincronizat deja 4 dispozitive 4 Verificaţi dacă este afişat ecranul
Bluetooth® următor.
 Un dispozitiv sincronizat trebuie să fie
înlocuit.
Selectaţi „OK” şi selectaţi dispozitivul
care trebuie înlocuit.
2 Selectaţi dispozitivul dorit.

 Sistemul aşteaptă solicitările de conectare


de la dispozitivul sincronizat. Toate
profilurile solicitate sunt conectate
automat.
 Profilul de internet nu este conectat
automat. Pentru detalii privind conectarea
 Dispozitivele Bluetooth® conectabile sunt profilului de internet. (→P.141)
afişate în listă.

139

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

Când conectarea automată nu se  Odată conectat, dispozitivul Bluetooth® va


realizează, se afişează ecranul următor: fi reconectat automat, ori de câte ori
Selectaţi profilul dorit pentru a fi contactul de pornire este în situaţiile
conectat. următoare.
Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
Butonul <contactul> de pornire este adus
în modul ACCESSORY sau ON
<IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Contactul de pornire este adus în poziţia
Nr. Funcţie Pagina „ACC” sau „ON”.
Selectaţi pentru a conecta
143 INFORMAŢII
profilul de telefon.
● Pentru informaţii referitoare la
Selectaţi pentru a conecta
143 detectarea şi utilizarea dispozitivului
profilul de muzică.
Bluetooth®, consultaţi manualul furnizat
Selectaţi pentru a conecta împreună cu dispozitivul Bluetooth®.
141 ● Profilurile de muzică cu care este
profilul de internet.
compatibil dispozitivul sincronizat pot fi
Selectaţi pentru a conecta conectate individual. Unele dispozitive
143
toate profilurile. nu permit conectarea profilurilor
individuale. În acest caz, este afişată o
fereastră pop-up.

140

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

■SINCRONIZAREA DIN DISPOZITIV ■PROCESUL DE LOGARE LA


PROFILUL DE INTERNET
1 Selectaţi „Make system
discoverable” (face sistemul Dacă selectaţi „Connect for Internet”
detectabil). (conectare pentru internet)
Când este deja conectat un alt dispozitiv 1 Selectaţi „Connect for internet”
Bluetooth®, se va afişa un mesaj. (conectare pentru internet).
 Pentru a deconecta dispozitivul
Bluetooth®, selectaţi „YES” (da).
Când s-au sincronizat deja 4 dispozitive
Bluetooth®, se va afişa un mesaj.
 Un dispozitiv sincronizat trebuie să fie
înlocuit.
Selectaţi „OK” şi selectaţi dispozitivul 5
care trebuie înlocuit.
 Când conectarea automată nu se
2

SETAREA
Când se afişează acest ecran, căutaţi realizează, se afişează ecranul următor:
sistemul pe ecranul dispozitivului Selectaţi furnizorul dorit pentru a fi
dumneavoastră Bluetooth®. conectat.
2 Selectaţi furnizorul dorit.

 Pentru a anula înregistrarea, selectaţi


„Cancel” (anulare).
3 Selectaţi „Provider username”
3 Sincronizaţi dispozitivul Bluetooth® cu (nume utilizator furnizor), Provider
ajutorul dispozitivului dumneavoastră password” (parolă furnizor) sau
Bluetooth®. „APN” şi introduceţi numele, parola
 Pentru dispozitivele Bluetooth® compa- sau APN.
tibile cu profilul SSP (Secure Simple
Pairing) nu este necesar un cod PIN. În
funcţie de tipul de dispozitiv Bluetooth®
conectat, s-ar putea să se afişeze un
mesaj de confirmare a înregistrării pe
ecranul dispozitivului Bluetooth®.
Răspundeţi şi acţionaţi dispozitivul
Bluetooth® în conformitate cu mesajul de
confirmare.
4 Selectaţi „Confirm provider
information” (confirmare informaţii
furnizor).

141

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

Când este selectat ■RECONECTAREA DISPOZITIVULUI


1 Selectaţi .
Bluetooth®

Dacă un dispozitiv Bluetooth® este


deconectat ca urmare a unei recepţii
slabe de la reţeaua Bluetooth® atunci
când contactul de pornire este în
următoarele moduri, sistemul
reconectează automat dispozitivul
Bluetooth®.
2 Urmaţi paşii pentru „PROCESUL DE Autoturisme cu sistem inteligent de
LOGARE A PROFILULUI DE acces şi pornire
INTERNET” de la „PASUL 2”. Butonul <contactul> de pornire este
(→P.141) adus în modul ACCESSORY sau ON
<IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Contactul de pornire este adus în
poziţia „ACC” sau „ON”.

 Dacă dispozitivul Bluetooth® a fost


deconectat intenţionat, de exemplu dacă a
fost oprit, acest lucru nu se întâmplă.
Reconectaţi-l manual, utilizând oricare din
metodele următoare:
• Selectaţi din nou un dispozitiv
Bluetooth®. (→P.145)
• Conectaţi profilul audio/profilul
telefonului. (→P.143)

142

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

■PROFILURILE
Acest sistem este compatibil cu următoarele servicii:

Dispozitiv Recoman-
Specificaţii Funcţie Cerinţe
Bluetooth® dări

Telefonul
Înregistrarea unui
Bluetooth®/ Ver.3.0
Specificaţii Bluetooth® dispozitiv Ver. 1.1
playerul audio +EDR
® Bluetooth®
Bluetooth

Dispozitiv Recoman-
Profil Funcţie Cerinţe
Bluetooth® dări

Sistem 5
HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 Ver. 1.6
hands–free

SETAREA
PBAP (Phone Book Access Transferare
Ver. 1.0 Ver. 1.1
Profile) contacte
Telefon
Mesaj telefon
Bluetooth® MAP (Message Access Profile) Ver. 1.0 ⎯
Bluetooth®

DUN (Dial-Up Networking


Servicii Ver. 1.1 ⎯
Profile)
conectate
PAN (Personal Area Networking) Ver. 1.0 ⎯

A2DP (Advanced Audio


Ver. 1.0 Ver. 1.2
Player audio Distribution Profile) Sistem audio
Bluetooth® AVRCP (Audio/Video Remote Bluetooth®
Ver. 1.0 Ver. 1.4
Control Profile)

INFORMAŢII
● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu este compatibil cu profilul HFP, înregistrarea
telefonului Bluetooth® sau utilizarea separată a profilurilor OPP, PBAP, MAP, DUN sau
PAN nu va fi posibilă.
● Dacă versiunea dispozitivului Bluetooth® conectat este anterioară celor recomandate sau
incompatibilă, s-ar putea ca dispozitivul Bluetooth® să nu funcţioneze corect.

Bluetooth este marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

143

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

■DISPLAY STARE INFORMAŢII

Pe bara de stare se afişează starea ● În tabloul de bord se află o antenă


pentru conexiunea Bluetooth®. S-ar
conexiunii Bluetooth®, precum şi putea ca sistemul să nu funcţioneze
nivelul de recepţie şi nivelul de atunci când utilizaţi dispozitivul
încărcare a bateriei. Bluetooth® în următoarele locuri şi
condiţii:
• Când dispozitivul este ecranat de
anumite obiecte (de ex. când se află în
spatele scaunului sau în torpedou ori
consolă).
• Când dispozitivul atinge sau este
acoperit de materiale metalice.

Nr. Funcţie

Afişează nivelul de încărcare a


bateriei dispozitivului
• Nivelul de încărcare afişat nu
corespunde întotdeauna cu nivelul
afişat pe dispozitiv. În funcţie de
tipul dispozitivului, s-ar putea să
nu se afişeze nivelul de încărcare
rămas. Acest sistem nu dispune
de o funcţie de încărcare.
• Dacă această informaţie nu este
furnizată de la dispozitivul
conectat, pictograma va fi afişată
cu un semn de întrebare.

Afişează nivelul recepţiei


• Nivelul recepţiei nu corespunde
întotdeauna cu nivelul afişat pe
dispozitiv.
• În funcţie de tipul dispozitivului, s-
ar putea ca nivelul recepţiei să nu
fie afişat.
• Dacă această informaţie nu este
furnizată de la dispozitivul
conectat, pictograma va fi afişată
cu un semn de întrebare.

„R” se afişează când recepţionaţi


într-o zonă de roaming.
• În funcţie de tipul telefonului, s-ar
putea ca zona de recepţie să nu
fie afişată.

144

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

LISTAREA DISPOZITIVELOR 3 Verificaţi dacă este afişat ecranul


SINCRONIZATE următor.

Starea de conectare a fiecărui profil


poate fi modificată de la „Paired device
list” (listă dispozitive sincronizate).

1 Selectaţi „Paired device list” (listă


dispozitive sincronizate).
2 Selectaţi dispozitivul dorit.
Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi schimbarea
146
numelui dispozitivului. 5
Selectaţi pentru a şterge
146

SETAREA
dispozitivul sincronizat.

Selectaţi pentru a conecta/


deconecta separat profilurile ⎯
 Pictogramele estompate pot fi selectate unui dispozitiv sincronizat.
pentru conectare direct la funcţie.
 Tonul pictogramelor indică profilurile Dacă este afişat
compatibile de dispozitiv. (Pictogramele „Connect all”
estompate nu sunt disponibile.) (conectare toate)
 Profilurile conectate curent ale • Selectaţi pentru a conecta
dispozitivelor sunt evidenţiate. toate profilurile
compatibile.

Dacă este afişat
„Disconnect all”
(deconectare toate)
• Selectaţi pentru a
deconecta toate profilurile
compatibile.

145

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

■MODIFICAREA NUMELUI SETAREA AVERTIZĂRILOR DE


DISPOZITIVULUI ÎNCĂRCARE
1 Selectaţi „Rename” (redenumire).
1 Selectaţi „Charge warnings”
2 Introduceţi numele dispozitivului şi (avertizări de încărcare).
apoi selectaţi „OK”.
2 Selectaţi opţiunile de meniu pe care
■ŞTERGEREA UNUI DISPOZITIV doriţi să le setaţi.
SINCRONIZAT
1 Selectaţi „Delete pairing” (ştergere
sincronizare).
2 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare
ecranul de confirmare.

Nr. Funcţie

Activaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia de avertizare
costuri. Când setaţi funcţia ca
activată, va fi afişată o fereastră
pop-up.

Activaţi pentru a seta ca activată/


dezactivată funcţia de avertizare
roaming.

146

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SETAREA NUMELUI SETĂRILE Wi-Fi®*


SISTEMULUI ŞI PIN-ULUI
1 Afişaţi ecranul pentru setările de
1 Selectaţi „Set system name and PIN” conectivitate. (→P.137)
(setare nume sistem şi PIN).
2 Selectaţi „Wi-Fi*”.
2 Selectaţi opţiunea de meniu pe care
doriţi să o setaţi.

5
3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care

SETAREA
doriţi să le setaţi.
Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a introduce un


nume. Pentru confirmare, selectaţi
„OK”.

Selectaţi pentru a introduce un


număr dorit. Pentru confirmare,
selectaţi „OK”.
• Un cod PIN trebuie să fie compus
din 4 cifre.

*: Dacă există în dotare

147

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

Nr. Funcţie Pagina CONECTAREA LA O REŢEA


Selectaţi pentru a activa/
148 Reţelele disponibile pot fi căutate şi
dezactiva funcţia Wi-Fi®.
conectate.
Selectaţi pentru a începe
căutarea reţelelor Wi-Fi® 148 1 Afişaţi ecranul pentru setări Wi-Fi®.
disponibile. (→P.147)
Selectaţi pentru a edita lista
149
2 Selectaţi „Search for network”
reţelelor preferate. (căutare reţea).
Activaţi pentru conectarea 3 Selectaţi reţeaua dorită.
automată la reţelele ⎯
Este stabilită conexiunea la reţeaua
preferate.
selectată.
Activaţi pentru a se afişa
când s-a efectuat ⎯
conexiunea la o reţea.

ACTIVAREA/DEZACTIVAREA
FUNCŢIEI Wi-Fi®

1 Afişaţi ecranul pentru setări Wi-Fi® .


(→P.147)  Când este selectată o reţea cu şi
este afişat ecranul pentru introducerea
2 Selectaţi „Wi-Fi:”.
parolei, introduceţi parola şi apoi selectaţi
 Când este setat ca activat, numele reţelei „OK”.
conectate este afişat şi puterea  Reţelele, cele care au fost adăugate pe
semnalului este indicată de o pictogramă. lista reţelelor preferate, sunt marcate cu

 Selectaţi pentru a se afişa detalii


despre reţea sau a adăuga reţeaua
selectată pe lista de reţele preferate.

148

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

REŢELE PREFERATE

Se afişează lista de reţele preferate.


Prioritatea reţelelor care vor fi
conectate poate fi modificată.

1 Afişaţi ecranul pentru setări Wi-Fi®.


(→P.147)
„Show details” (afişează detalii):
Selectaţi pentru a se afişa detaliile 2 Selectaţi „Preferred networks”
referitoare la reţea. (reţele preferate).
„Add to preferred network” (adaugă la 3 Glisaţi şi fixaţi pe ecran reţeaua dorită
reţele preferate): Selectaţi pentru a pentru a modifica prioritatea de
adăuga o reţea Wi-Fi® pe lista cu reţele conectare la reţea. 5
preferate.

SETAREA
■ADĂUGAREA UNEI REŢELE Wi-Fi®
Reţelele disponibile care nu sunt
afişate prin căutare, pot fi adăugate.

1 Selectaţi „Enter network name”


(introducere nume reţea).  Dacă este selectat numele unei reţele
preferate, este stabilită conexiunea la
reţea.

2 Introduceţi numele reţelei şi selectaţi


„OK”.
3 Selectaţi tipul de securitate.

4 Introduceţi parola şi selectaţi „OK”.

149

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

 Selectând pictograma a unei RECOMANDĂRI PENTRU


reţele, se afişează un submeniu cu UTILIZAREA FUNCŢIEI Wi-Fi®
următoarele opţiuni:
AVERTIZARE
● Folosiţi dispozitivele Wi-Fi® numai dacă
acest lucru este legal şi se poate face în
siguranţă.
● Unitatea dumneavoastră audio este
dotată cu antene Wi-Fi®. Persoanele
care au implantate stimulatoare cardi-
ace, resincronizatoare sau defibrilatoare
„Show details” (afişează detalii): Se cardiace implantabile trebuie să stea la
afişează un ecran cu detalii ale reţelei. o distanţă rezonabilă faţă de antenele
„Password:” (parola): Poate fi Wi-Fi®.
reintrodusă parola. Undele radio pot afecta funcţionarea
acestor dispozitive.
„Delete network” (ştergere reţea): Şterge
● Înainte de a utiliza dispozitivele Wi-Fi®,
reţeaua din lista reţelelor preferate. persoanele care folosesc alte
„Delete all networks” (ştergere toate echipamente medicale electrice decât
reţelele): Şterge toate reţelele din lista stimulatoarele, defibrilatoarele sau
reţelelor preferate. resincronizatoarele cardiace implanta-
bile trebuie să consulte producătorul
acestora, pentru informaţii referitoare la
INFORMAŢII funcţionarea echipamentelor sub
● Dacă o reţea este conectată, setările influenţa undelor radio.
reţelei preferate nu pot fi modificate. Undele radio pot avea efecte
neprevăzute asupra funcţionării acestor
dispozitive medicale.

■SPECIFICAŢII

INFORMAŢII
● Standarde de comunicaţie
802.11b
802.11g
802.11n
● Securitate
WEP
WPA™
WPA2™
Wi-Fi Protected Setup™
• WPA, WPA2 şi Wi-Fi Protected Setup
sunt mărci înregistrate ale Wi-Fi
Alliance®.

150

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

SETAREA RAPIDĂ A UNEI SETĂRILE CONTULUI WEB


CONEXIUNI INTERNET TOYOTA

Această funcţie este o comandă rapidă Se pot stabili următoarele setări


pentru o conexiune la internet. detaliate pentru contul web Toyota.

1 Afişaţi ecranul pentru setările de 1 Afişaţi ecranul pentru setările de


conectivitate. (→P.137) conectivitate. (→P.137)
2 Selectaţi „Connect me to Internet” 2 Selectaţi „Toyota web account” (cont
(conectează-mă la internet). web Toyota).
 Când o conexiune la Internet este deja
activă, se afişează o fereastră pop-up.
3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care
Pentru a reveni la ecranul anterior, doriţi să le setaţi. 5
selectaţi „OK”.
3 Selectaţi dispozitivul dorit.

SETAREA
Nr. Funcţie

 Sistemul caută dispozitive compatibile cu Afişarea contului activ


profilul de Internet.
Selectaţi pentru a adăuga un cont
4 Selectaţi „Provider username” nou sau a modifica alt contul.
(nume utilizator furnizor), Provider (→P.152)
password” (parolă furnizor) sau
Selectaţi pentru a recepţiona datele
„APN” şi introduceţi numele, parola
setărilor personalizate de la distantă
sau APN. ale autoturismului pentru site-ul
portal Toyota.

Selectaţi pentru a transmite datele


setărilor autoturismului, ce pot fi
personalizate de la distantă, pentru
site-ul portal Toyota.

5 Selectaţi „Confirm provider


information” (confirmare informaţii
furnizor).

151

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

ADĂUGAREA UNUI CONT NOU 4 Selectaţi opţiunile de meniu pe care


SAU MODIFICAREA doriţi să le setaţi.
DETALIILOR UNUI CONT

1 Afişaţi ecranul cu setările contului web


Toyota. (→P.151)
2 Selectaţi „Change account”
(modificare cont).
3 Selectaţi „New account” (cont nou)
Nr. Funcţie
sau .
Selectaţi pentru a introduce numele
utilizatorului. Pentru confirmare,
selectaţi „OK”.

Selectaţi pentru a introduce o


parolă. Pentru confirmare, selectaţi
„OK”.

Selectaţi pentru a activa sau


dezactiva funcţia de memorare a
informaţiilor de logare utilizator.
Când această funcţie este activată,
informaţiile de logare utilizator
introduse vor fi memorate pentru
fiecare logare de utilizator.

Selectaţi pentru activarea sau


dezactivarea funcţiei de descărcare
automată puncte de interes şi
trasee. Când această funcţie este
activată, punctele de interes şi
traseele de pe server vor fi
descărcate automat şi memorate în
lista „Stored” (memorat) din ecranul
„My destination” (destinaţiile mele).
(→P.226)

Selectaţi pentru a şterge contul web


Toyota de pe sistemul multimedia.
(→P.153)

152

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

■ŞTERGEREA NUMELUI DE
UTILIZATOR ŞI PAROLEI
1 Selectaţi „Delete account” (ştergere
cont).
2 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare
ecranul de confirmare.

SETAREA

153

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
6. SETĂRILE PENTRU TELEFON

Setările sunt disponibile pentru Nr. Funcţie


selectarea tonului soneriei, anunţul
Selectaţi pentru a seta ca activată/
mesajelor scurte şi e-mailurilor primite
dezactivată funcţia de anunţare a
etc. mesajelor scurte primite.
1 Afişaţi ecranul „Setup” (setare). Selectaţi pentru a seta ca activată/
(→P.122) dezactivată funcţia de anunţare a e-
mailurilor primite.
2 Selectaţi „Phone” (telefon).
Selectaţi pentru a seta soneria
dorită.

Selectaţi pentru a actualiza manual


agenda telefonică a telefonului
conectat. Actualizarea are loc prin
consultarea listelor din agenda
telefonică din telefonul cu sistem de
navigaţie/multimedia. (→P.88, 226)

3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care


doriţi să le setaţi. INFORMAŢII
● Setarea curentă a fiecărui element este
afişată la dreapta acestuia.

154

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE
7. SETĂRILE AUDIO

1 Afişaţi ecranul meniului „Setup” TONALITATEA


(setare). (→P.122)
2 Selectaţi „Audio”. Calitatea recepţionării unui program
audio depinde în mare măsură de
reglarea sunetelor înalte, medii şi
joase. De fapt, diferite genuri de
programe muzicale şi vocale se aud de
obicei mai bine în diferite combinaţii de
sunete înalte, medii şi joase.

1 Afişaţi ecranul pentru setările audio.


3 Selectaţi opţiunile de meniu pe care (→P.155)
doriţi să le setaţi. 2 Selectaţi “Bass/Mid/Treble” (joase/
5
medii/înalte).
3 Reglaţi nivelul sunetelor joase, medii şi

SETAREA
înalte selectând sau .

Nr. Funcţie Pagina


Selectaţi pentru a regla
155
sunetele înalte/medii/joase.
Selectaţi pentru a regla
156
balansul/atenuarea.
Sistemul reglează volumul
optim şi calitatea tonalităţii în
funcţie de viteza autoturis-
mului pentru a compensa
zgomotul crescut produs de
autoturism.
Tip A
Selectaţi pentru a regla

egalizarea automată a
sunetului sau a dezactiva
funcţia respectivă.
Tip B
Selectaţi pentru a activa/
dezactiva funcţia de
egalizare automată a
sunetului.
Această funcţie poate
modifica senzaţia cu privire
la ambianţă.
* ⎯
Selectaţi pentru a seta ca
activat/dezactivat modul
surround.

*: Dacă există în dotare


155

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. OPERAŢIA DE SETARE

BALANSUL INFORMAŢII
● Balansul sunetului poate fi reglat şi prin
Un balans bun între canalele stereo din atingerea cu degetul şi glisarea
dreapta şi stânga, precum şi între marcatorului de pe ecran sau atingerea
nivelul sonor al difuzoarelor din faţă şi cadranelor.
spate este de asemenea important.
Reţineţi faptul că, dacă ascultaţi o
înregistrare sau o emisiune stereo,
reglarea balansului stânga/dreapta va
creşte volumul pentru un grup de
sunete, scăzând volumul altor sunete.

1 Afişaţi ecranul pentru setările audio.


(→P.155)
2 Selectaţi „Balance/Fader” (balans/
atenuare).
3 Reglaţi balansul sau fader-ul utilizând
săgeţile.

Nr. Funcţie

Măreşte volumul în
Fader
partea din faţă

Măreşte volumul în
Fader
partea din spate

Măreşte volumul pe
Balansul
partea stângă

Măreşte volumul pe
Balansul
partea dreaptă

156

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6
1
SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI*
2

SISTEMUL DE MONITORIZARE SENZORUL TOYOTA DE 3


1 2
A ZONEI DIN SPATE ASISTENŢĂ LA PARCARE

1. SISTEMUL DE MONITORIZARE 1. SENZORUL TOYOTA DE 4


A ZONEI DIN SPATE................ 158 ASISTENŢĂ LA PARCARE ...... 169
MĂSURI DE PRECAUŢIE LA TIPURI DE SENZORI.......................... 169
CONDUCERE ................................... 158 ACTIVAREA/DEZACTIVAREA SENZO- 5
DESCRIEREA ECRANULUI................ 160 RULUI TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA
PARCARE ........................................ 169
2. MĂSURI DE PRECAUŢIE DISPLAYUL......................................... 170 6
REFERITOARE LA SISTEMUL DE
AFIŞAJUL ŞI AVERTIZAREA SONORĂ
MONITORIZARE A ZONEI DIN PENTRU DISTANŢĂ ........................ 171
SPATE 162 7
ARIA DE ACOPERIRE A
ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN................ 162 SENZORILOR .................................. 173
CAMERA VIDEO ................................. 163 INFORMAŢII REFERITOARE LA
DIFERENŢE ÎNTRE AFIŞAJ ŞI SITUAŢIA CAPACITATEA DE DETECTARE A 8
EFECTIVĂ DIN TEREN .................... 164 SENZORILOR .................................. 173
CÂND VĂ APROPIAŢI DE OBIECTE AVERTIZAREA ÎN CAZ DE DEFECŢIUNE
TRIDIMENSIONALE ......................... 166 A SENZORULUI TOYOTA
DE ASISTENŢĂ LA PARCARE ........ 175
3. LUCRURI PE CARE TREBUIE
SĂ LE ŞTIŢI .............................. 168 2. SETAREA SISTEMULUI TOYOTA
DACĂ OBSERVAŢI SIMPTOME DE ASISTENŢĂ LA PARCARE ...... 176
NEOBIŞNUITE .................................. 168 SETAREA VOLUMULUI PENTRU
AVERTIZAREA SONORĂ ................ 176
SETAREA UNUI AFIŞAJ PENTRU
SISTEMUL SONAR DE PARCARE ......... 177
SETAREA UNUI AFIŞAJ ŞI A
UNUI TON DE AVERTIZARE........... 177

*: Dacă există în dotare

157

VERSO-S_Navi_EE
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

Sistemul de monitorizare a zonei din MĂSURI DE PRECAUŢIE LA


spate asistă şoferul prin afişarea unei CONDUCERE
imagini din spatele autoturismului cu
liniile de ghidare în timp ce rulaţi în
Sistemul de monitorizare a zonei din
marşarier, de exemplu la parcare.
spate este un sistem suplimentar
destinat asistării şoferului la rularea cu
INFORMAŢII spatele. Înainte de a rula în marşarier,
● Figurile ce prezintă ecrane utilizate în verificaţi vizual şi cu ajutorul oglinzilor
acest text sunt simple exemple, putând zona din jurul autoturismului. Dacă nu
să difere de imaginea efectiv afişată pe
o faceţi, riscaţi să loviţi un alt
ecran.
autovehicul, putând produce un
accident.
Aveţi în vedere următoarele măsuri de
precauţie atunci când utilizaţi sistemul
de monitorizare a zonei din spate.

158

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

AVERTIZARE AVERTIZARE

● Când rulaţi în marşarier, nu vă bazaţi ● Nu utilizaţi sistemul în următoarele


niciodată numai pe sistemul de situaţii:
monitorizare a zonei din spate. Imaginea • Pe suprafeţe alunecoase sau pe
şi poziţia liniilor de ghidare afişate pe drumuri acoperite cu gheaţă sau
ecran poate diferi de situaţia reală. zăpadă
Procedaţi cu atenţie, la fel ca la • Când aveţi montate lanţuri
conducerea în marşarier a oricărui antiderapante sau o roată de rezervă
autoturism. de uz temporar
● Rulaţi încet în marşarier, apăsând • Când hayonul nu este închis complet
pedala de frână pentru a controla viteza • Pe suprafeţe care nu sunt plane sau
autoturismului. drepte, cum ar fi în viraje sau pe
● Indicaţiile date sunt doar orientative. drumuri înclinate.
Manevrele de parcare (când şi cât ● La temperaturi scăzute, s-ar putea ca
trebuie să rotiţi volanul) depind de ecranul să se întunece sau ca imaginea
condiţiile de trafic, starea suprafeţei să fie slabă. S-ar putea ca imaginea să
carosabilului, starea autoturismului etc. fie distorsionată atunci când
Este necesar să ţineţi cont de aceste autoturismul se află în mişcare, 6
lucruri, înainte de a utiliza sistemul de respectiv s-ar putea să nu reuşiţi să
monitorizare a zonei din spate. vedeţi imaginea de pe ecran. Verificaţi
vizual şi cu ajutorul oglinzilor zona din

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


● Înainte de a începe manevrele de
parcare, asiguraţi-vă că autoturismul jurul autoturismului înainte de
dumneavoastră încape în spaţiul de efectuarea manevrelor.
parcare ales. ● Dacă se înlocuiesc anvelopele, s-ar
putea ca poziţia liniilor de ghidare fixe
afişate pe ecran să se modifice.
● Camera este dotată cu lentile speciale.
Distanţele dintre obiectele şi pietonii ce
apar în imaginea afişată pe ecran diferă
de cele reale.(→P.164)

159

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

DESCRIEREA ECRANULUI

Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


Ecranul sistemului de monitorizare a zonei din spate va fi afişat dacă maneta
schimbătorului de viteze este comutată în poziţia „R” în timp ce butonul <contactul>
de pornire este în modul ON <IGNITION ON>.
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Ecranul sistemului de monitorizare a zonei din spate va fi afişat dacă maneta
schimbătorului de viteze este comutată în poziţia „R” în timp ce contactul pornire este
în poziţia „ON”.
Liniile de ghidare sunt afişate pe ecran.
Liniile de ghidare indicate diferă de cele prezentate pe ecranul propriu-zis.

Nr. Display Funcţie

Indică un traseu de ghidare atunci când autoturismul


rulează drept în marşarier.
Linie lăţime autoturism
• Lăţimea afişată este mai largă decât lăţimea efectivă a
autoturismului.

Linie de ghidare pentru Această linie indică centrul estimat al autoturismului pe


centrul autoturismului sol.

Indică distanţa din spatele autoturismului.


Linia de ghidare pentru
distanţă • Indică un punct aflat la aproximativ 0,5 m (1.5 ft.) (cu
roşu) de muchia barei de protecţie.

Indică distanţa din spatele autoturismului.


Linia de ghidare pentru
distanţă • Indică un punct aflat la aproximativ 1 m (3 ft.) (cu
albastru) de muchia barei de protecţie.

Dacă este detectat un obstacol în timp ce senzorul


Senzorul TOYOTA de
* TOYOTA de asistenţă la parcare este activat, apare un
asistenţă la parcare
display în colţul din dreapta sus al ecranului.

*: Dacă există în dotare

160

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

DEZACTIVAREA SISTEMULUI DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

Sistemul de monitorizare a zonei din spate este dezactivat atunci când maneta
schimbătorului de viteze este comutată în altă poziţie decât „R”.
 Când maneta schimbătorului de viteze este comutată în poziţia „R” şi este apăsat
orice buton de mod (cum ar fi butonul „MEDIA”)
 Monitorul zonei din spate este dezactivat, iar ecranul este comutat în modul
asociat butonului apăsat.

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI

161

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE
2. MĂSURI DE PRECAUŢIE REFERITOARE LA SISTEMUL DE
MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN INFORMAŢII


● Zona afişată pe ecran poate varia în
Sistemul de monitorizare a zonei din funcţie de orientarea autoturismului.
spate afişează o imagine a zonei din ● Obiectele aflate aproape de un colţ al
spatele autoturismului văzută dinspre barei de protecţie sau sub bara de
protecţie nu pot fi afişate.
bara de protecţie.
● Camera este dotată cu lentile speciale.
Distanţele care apar în imaginile afişate
Zonă afişată
diferă de cele reale.
● Obiectele amplasate mai sus decât
camera nu pot fi afişate pe ecran.

Ecran

Colţurile barei de
protecţie

 Procedura de reglare a imaginii pentru


ecranul sistemului de monitorizare a zonei
din spate este similară cu procedura de
reglare a ecranului. (→P.127)

162

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^12
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

CAMERA VIDEO NOTĂ

Camera sistemului de monitorizare a ● Sistemul de monitorizare a zonei din


spate poate să nu funcţioneze corect în
zonei din spate este amplasată
următoarele situaţii:
conform figurii.
• Dacă autoturismul este lovit în spate,
s-ar putea ca poziţia camerei şi unghiul
de montaj al acesteia să se modifice.
• Deoarece construcţia camerei este
etanşă, nu o demontaţi, dezasamblaţi
sau modificaţi. Aceasta ar putea cauza
funcţionarea incorectă a camerei.
• Când curăţaţi lentilele camerei, clătiţi-
le cu apă din abundenţă, spălaţi
lentilele camerei cu apă şi ştergeţi-le
cu o lavetă moale şi umezită. În caz
contrar, s-ar putea zgâria lentilele
camerei, iar aceasta nu va mai putea
transmite o imagine clară. 6
• Nu permiteţi contactul camerei cu
UTILIZAREA CAMEREI VIDEO solvenţii organici, ceara auto, soluţia
de curăţare geamuri şi nu aplicaţi pe

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


Dacă pe lentilele camerei s-au depus cameră folii adezive pentru geamuri.
Dacă se întâmplă acest lucru,
murdărie sau impurităţi (cum ar fi
îndepărtaţi-le cât mai repede posibil.
picături de apă, zăpadă, noroi etc.), • La schimbări bruşte de temperatură,
aceasta nu poate transmite o imagine de exemplu atunci când autoturismul
clară. În acest caz, clătiţi-le cu apă din este spălat cu apă caldă pe vreme
abundenţă. Spălaţi apoi lentilele rece, s-ar putea ca sistemul să nu
funcţioneze corect.
camerei cu apă şi ştergeţi-le cu o • Când spălaţi autoturismul, nu
lavetă moale şi umezită. îndreptaţi jeturi puternice de apă spre
cameră sau spre zona camerei. În caz
contrar, s-ar putea să se defecteze
camera.
● Nu supuneţi camera la şocuri puternice,
deoarece aceasta se poate defecta.
Dacă se întâmplă acest lucru, adresaţi-
vă cât mai repede posibil unui dealer
autorizat Toyota sau oricărui atelier
service specializat pentru verificarea
autoturismului.

163

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

DIFERENŢE ÎNTRE AFIŞAJ ŞI CÂND DRUMUL ÎN RAMPĂ DIN


SITUAŢIA EFECTIVĂ DIN SPATELE AUTOTURISMULUI
ARE O ÎNCLINAŢIE MARE
TEREN
 S-ar putea ca liniile de ghidare pentru Liniile de ghidare pentru distanţă vor
distanţă şi liniile de ghidare pentru lăţimea părea a fi mai apropiate de autoturism
autoturismului să nu fie în realitate decât sunt în realitate. Din acest motiv,
paralele cu liniile de demarcare ale obiectele vor părea a fi mai departe
spaţiului de parcare, chiar dacă par a fi
decât sunt în realitate. În mod similar,
astfel. Verificaţi neapărat vizual.
există o marjă de eroare între liniile de
 S-ar putea ca distanţele dintre liniile de
ghidare pentru lăţimea autoturismului şi ghidare şi distanţa/traiectoria efectivă.
liniile de demarcare din stânga şi dreapta
ale spaţiului de parcare să nu fie egale,
chiar dacă par a fi astfel. Verificaţi
neapărat vizual.
 Liniile de ghidare pentru distanţă oferă o
referinţă pentru suprafeţele de drum
plane. În oricare din următoarele situaţii,
există o marjă de eroare între liniile de
ghidare fixe de pe ecran şi distanţa/
traiectoria efectivă.

164

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

CÂND DRUMUL ÎN PANTĂ DIN CÂND ORICARE PARTE A


SPATELE AUTOTURISMULUI AUTOTURISMULUI SE ÎNCLINĂ
ARE O ÎNCLINAŢIE MARE
Când oricare din laturile autoturismului
Liniile de ghidare pentru distanţă vor se înclină ca urmare a numărului de
părea a fi mai îndepărtate de pasageri sau distribuţiei încărcăturii,
autoturism decât sunt în realitate. Din există o marjă de eroare între liniile de
acest motiv, obiectele vor părea a fi ghidare fixe de pe ecran şi distanţa
mai aproape decât sunt în realitate. În reală/traiectoria traseului.
mod similar, există o marjă de eroare
între liniile de ghidare şi distanţa/
traiectoria efectivă.

O marjă de eroare

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI

165

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

CÂND VĂ APROPIAŢI DE LINIILE DE GHIDARE PENTRU


OBIECTE TRIDIMENSIONALE LĂŢIMEA AUTOTURISMULUI

Verificaţi vizual zona din jurul


Liniile de ghidare pentru distanţă în
autoturismului şi din spatele acestuia.
spaţiul de parcare sunt afişate în raport
În cazul prezentat mai jos, camionul
cu suprafeţe plane (cum ar fi suprafaţa
pare a fi în afara liniilor de ghidare
carosabilului). Nu este posibilă
pentru lăţimea autoturismului, iar
determinarea poziţiilor obiectelor tridi-
autoturismul nu pare că ar lovi
mensionale (cum ar fi autovehiculele)
camionul. Totuşi, s-ar putea ca partea
cu ajutorul liniilor de ghidare pentru
din spate a camionului să intersecteze
lăţimea autoturismului şi liniilor de
în realitate liniile de ghidare pentru
ghidare pentru distanţă. Când vă
lăţimea autoturismului. În consecinţă,
apropiaţi de un obiect tridimensional
dacă rulaţi cu spatele ghidându-vă
ce iese în afară (cum ar fi platforma
numai după liniile de ghidare pentru
unui camion), aveţi grijă la
lăţimea autoturismului, s-ar putea ca
următoarele.
autoturismul să lovească acel camion.

 Liniile de ghidare pentru lăţimea


autoturismului

166

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE

LINIILE DE GHIDARE PENTRU


DISTANŢĂ

Verificaţi vizual zona din jurul


autoturismului şi din spatele acestuia.
Pe ecran, se pare că un camion este
parcat în punctul B. Totuşi, dacă în
realitate rulaţi în marşarier până în
punctul A, veţi lovi camionul. Pe ecran,
punctul A pare a fi mai aproape, iar
punctul C mai departe. Totuşi, în
realitate, distanţa până la punctele A şi
C este aceeaşi, iar punctul B este mai
departe decât punctele A şi C.

Poziţiile A, B şi C
6

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


C

AB

C
B
A

167

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
1. SISTEMUL DE MONITORIZARE A ZONEI DIN SPATE
3. LUCRURI PE CARE TREBUIE SĂ LE ŞTIŢI

DACĂ OBSERVAŢI SIMPTOME NEOBIŞNUITE


Dacă observaţi unul dintre următoarele simptome, găsiţi cauza probabilă şi
soluţia, apoi verificaţi din nou.
Dacă simptomul nu este rezolvat prin aplicarea soluţiei, adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau oricărui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Simptom Cauză probabilă Soluţie
Imaginea este dificil de văzut • Autoturismul se află într-o Rulaţi încet înapoi, verificând
zonă întunecată vizual zona din jurul auto-
• Temperatura din jurul turismului. (Utilizaţi din nou
lentilelor camerei este funcţia de asistenţă după ce se
ridicată sau scăzută îmbunătăţesc condiţiile.)
• Temperatura exterioară este Procedura de reglare a calităţii
scăzută imaginii sistemului de
• Există picături de apă pe monitorizare a zonei din spate
cameră este similară cu procedura de
reglare a ecranului sistemului.
• Plouă sau umiditatea este
ridicată (→P.127)
• Pe lentilele camerei s-au
depus impurităţi (noroi etc.)
• Lumina soarelui sau a
farurilor altor autovehicule
bate direct în lentilele
camerei
• Autoturismul se află în lumina
emisă de lămpi fluorescente,
lămpi cu sodiu, lămpi cu
mercur etc.
Imaginea este neclară Pe lentilele camerei s-au depus Clătiţi lentilele camerei cu apă
murdărie sau impurităţi (cum ar din abundenţă. Spălaţi apoi
fi picături de apă, zăpadă, noroi lentilele camerei cu apă şi
etc.). ştergeţi-le cu o lavetă moale şi
umezită.
Imaginea este dereglată Camera sau zona din jurul Adresaţi-vă imediat dealerului
acesteia a fost supusă unui dumneavoastră Toyota sau
impact puternic. unui atelier service specializat
pentru verificarea
autoturismului.
Liniile de ghidare fixe sunt Poziţia camerei este dereglată. Adresaţi-vă imediat dealerului
decalate foarte mult dumneavoastră Toyota sau
unui atelier service specializat
pentru verificarea
autoturismului.
• Autoturismul este înclinat. Dacă acestea sunt cauzele, nu
(autoturism este foarte indică o defecţiune.
încărcat, presiune scăzută în Rulaţi încet înapoi, verificând
anvelopă din cauza unei vizual zona din jurul
pene etc.) autoturismului.
• Autoturismul se află pe o
suprafaţă înclinată.

168

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15Ĺ^3Ĺ^10
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE
1. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE*

Distanţa până la obstacole măsurată ACTIVAREA/DEZACTIVAREA


de senzori este comunicată pe display SENZORULUI TOYOTA DE
şi prin avertizări sonore în timpul
ASISTENŢĂ LA PARCARE
parcării laterale sau manevrării într-un
garaj. Verificaţi întotdeauna zona din
Acest sistem poate fi activat/dezactivat
jur atunci când utilizaţi acest sistem.
prin intermediul afişajului multi-
informaţional.
TIPURI DE SENZORI
1 Afişaţi ecranul pentru setări, apăsaţi
„ ” sau „ ” de pe comenzile de pe
volan.
2 Apăsaţi „ ” sau „ ” de pe comenzile

de pe volan pentru a selecta .

3 Apăsaţi butonul Enter (execuţie) de pe


6
comenzile de pe volan pentru a activa/
dezactiva sistemul.

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


Senzori laterali faţă
Senzori de colţ faţă
Senzori centrali faţă
Senzori de colţ spate
Senzori centrali din spate  Când acesta este activat, lampa
indicatoare se va aprinde pentru a informa
şoferul că sistemul este operaţional.

*: Dacă există în dotare

169

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

Când autoturismul se deplasează


DISPLAY înainte

Dacă senzorii detectează un obstacol,


apare o imagine grafică pe ecranul
sistemului de navigaţie/multimedia, în
funcţie de poziţia obstacolului şi de
distanţa până la acesta.

■AFIŞAJUL PE ECRAN
: Selectaţi pentru a dezactiva
avertizarea sonoră.
 Este afişată automat imaginea grafică în
momentul detectării unui obstacol.
Ecranul poate fi setat să nu afişeze
imaginea grafică. (→P.176)
Când autoturismul se deplasează înapoi
 În momentul detectării unui obstacol, în
partea din dreapta sus a ecranului se
afişează o imagine simplificată.

Funcţionare senzori de colţ faţă şi


senzori laterali faţă
Funcţionare senzori centrali faţă
Funcţionare senzori de colţ spate
Funcţionare senzori centrali spate

170

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

AFIŞAJUL ŞI AVERTIZAREA SONORĂ PENTRU DISTANŢĂ

Când senzorul detectează un obstacol, se emite o avertizare sonoră şi sunt afişate


poziţia obstacolului şi distanţa aproximativă până la acesta.

■Afişarea distanţei
Senzorii care detectează un obstacol vor fi aprinşi permanent sau vor clipi.

Ecran inserat Distanţă aproximativă faţă de obstacol

Sistemul TOYOTA
de monitorizare Senzor central faţă şi Senzor de colţ faţă şi
Senzor lateral faţă
pentru asistenţă la spate spate
parcare

Senzor central faţă: 6


100 cm - 55 cm
⎯ ⎯
Senzor central spate:

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


150 cm - 55 cm

(clipeşte lent)

55 cm - 42,5 cm ⎯ 55 cm - 37,5 cm

(clipeşte)

42,5 cm - 30 cm ⎯ 37,5 cm - 25 cm

(clipeşte repede)

Mai puţin de 30 cm Mai puţin de 25 cm Mai puţin de 30 cm

(continuu)

*: Imaginile pot diferi de cele prezentate în figuri. (→P.170)

171

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

■Funcţionarea avertizării sonore şi distanţa până la obstacol


Se va declanşa o avertizare sonoră atunci când senzorii funcţionează.
 Avertizarea sonoră se aude cu frecvenţă mai mare pe măsură ce autoturismul se
apropie de un obstacol.
Când autoturismul se apropie de distanţa imediată a obstacolului, avertizarea sonoră
se aude continuu.
• Senzori de colţ faţă: Aproximativ 30 cm
• Senzorii centrali faţă: Aproximativ 30 cm
• Senzori laterali faţă: Aproximativ 25 cm
• Senzori de colţ spate: Aproximativ 30 cm
• Senzorii centrali spate: Aproximativ 30 cm
 Când sunt detectate simultan două sau mai multe obstacole, sistemul de avertizare
sonoră răspunde la cel mai apropiat obstacol. Când unul sau ambele obstacole ajung
la distanţele de mai sus, avertizarea sonoră emite repetat un ton lung, urmat de bipuri
scurte.

INFORMAŢII
● Setările (de exemplu volumul avertizării sonore) pot fi modificate. (→P.176)

172

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

ARIA DE ACOPERIRE A INFORMAŢII REFERITOARE


SENZORILOR LA CAPACITATEA DE
DETECTARE A SENZORILOR

Anumite condiţii ale autoturismului şi


ale mediului înconjurător pot afecta
capacitatea senzorului de a detecta
corespunzător obstacolele. Situaţiile
speciale în care se poate întâmpla
acest lucru sunt enumerate mai jos.
 Senzorul este acoperit de noroi, zăpadă
sau gheaţă.
 Senzorul este îngheţat.
 Senzorul este acoperit într-un anumit fel.
 Autoturismul se înclină foarte mult pe o
parte. 6
 Pe un drum cu foarte multe denivelări sau
pe o pantă, pe pietriş sau pe iarbă

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


 Sunt zgomote în jurul autoturismului din
cauza claxoanelor altor autovehicule,
motoarelor motocicletelor, frânelor auto-
vehiculelor de mare tonaj sau alte
zgomote puternice care emit unde
Aproximativ 100 cm ultrascurte.
 Mai există în apropiere un autoturism
Aproximativ 150 cm echipat cu senzori de asistenţă la parcare.
 Senzorul a fost tratat cu un strat de spray
Aproximativ 25 cm sau udat de o ploaie torenţială.
Aproximativ 55 cm  Autoturismul este echipat cu port-fanion
sau antenă radio.
Aproximativ 55 cm  Sunt instalate cârligele de tractare.
 Diagrama prezintă aria de acoperire a  Bara sau senzorul este supus(ă) unui
senzorilor. Reţineţi că senzorii nu pot impact puternic.
detecta obstacolele aflate extrem de  Autoturismul se apropie de o bordură
aproape de autoturism. înaltă sau în unghi drept.
 Aria de acoperire a senzorilor poate varia  La temperaturi foarte ridicate sau foarte
în funcţie de forma obiectului etc. scăzute.
 A fost instalată o suspensie (suspensie
joasă etc.) care nu este o piesă originală
Toyota.

 Pe lângă exemplele de mai sus, există


situaţi când, din cauza formelor,
semnele şi celelalte obiecte pot fi
considerate de senzor ca fiind mai
apropiate decât sunt de fapt.

173

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

 Forma obstacolului poate împiedica


senzorul să-l detecteze. Aveţi deosebită NOTĂ
grijă la următoarele obstacole:
• Cabluri, garduri, frânghii etc. ● Observaţii la spălarea autoturismului
• Bumbac, zăpadă şi alte materiale care ● Nu aplicaţi cantităţi mari de apă sau
absorb undele sonore aburi în zona senzorului.
• Obiecte cu unghiuri ascuţite ● În caz contrar, s-ar putea ca senzorul să
• Obstacole joase se defecteze.
• Obstacole înalte cu secţiuni superioare
● Deoarece, în următoarele cazuri
care ies în afară spre autoturismul
senzorul de asistenţă la parcare poate fi
dumneavoastră
defect, adresaţi-vă cât mai repede
posibil unui dealer autorizat Toyota sau
AVERTIZARE unui alt atelier service specializat pentru
verificarea acestuia.
● Măsuri de precauţie la utilizarea • Imaginea grafică ce indică faptul că s-a
senzorului TOYOTA de asistenţă la detectat un obstacol nu este afişată,
parcare iar semnalul sonor nu este emis, chiar
Respectaţi următoarele măsuri de dacă modul senzor TOYOTA de
precauţie. asistenţă la parcare este activat.
În caz contrar, s-ar putea să nu mai • Imaginea grafică ce indică faptul că s-a
puteţi conduce autoturismul în siguranţă detectat un obstacol este afişată, deşi
şi puteţi provoca un accident. în jurul autoturismului nu există niciun
• Nu utilizaţi senzorul la viteze care obstacol.
depăşesc 10 km/h. • Dacă autoturismul dumneavoastră a
• Nu fixaţi niciun accesoriu în aria de fost implicat într-un accident.
acoperire a senzorului. • Dacă imaginea grafică ce indică faptul
● Chiar dacă senzorii ce funcţionează că s-a detectat un obstacol rămâne
corespunzător vor detecta în continuare afişată fără a se emite un semnal
obstacolele, nu utilizaţi niciodată sonor.
sistemul TOYOTA de asistenţă la
parcare dacă unul sau mai mulţi senzori
sunt defecţi.

174

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

AVERTIZAREA ÎN CAZ DE
DEFECŢIUNE A SENZORULUI
TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA
PARCARE

Dacă la activarea senzorului de


asistenţă la parcare este detectată o
defecţiune, simbolul autoturismului se
aprinde sau clipeşte şi se declanşează
un semnal sonor.

INFORMAŢII
● În oricare din următoarele cazuri,
mesajul de avertizare defecţiune senzor
de asistenţă la parcare nu va fi afişat:
• Când comutaţi la alt ecran 6
• Când aduceţi butonul principal pentru
senzorul TOYOTA de asistenţă la

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


parcare în poziţia dezactivat

DACĂ APARE AVERTIZAREA


ÎN CAZ DE DEFECŢIUNE

:Acest simbol indică faptul că


senzorul de asistenţă la parcare este
defect. Adresaţi-vă cât mai repede
posibil unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.

175

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE
2. SETAREA SISTEMULUI TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

Puteţi seta volumul bipurilor, precum şi SETAREA VOLUMULUI


activarea sau dezactivarea displayului PENTRU AVERTIZAREA
etc.
SONORĂ
1 Apăsaţi butonul „SETUP” (setare).
Puteţi regla volumul pentru avertizarea
sonoră.

1 Afişaţi ecranul „TOYOTA park assist


settings” (setări sistem Toyota de
asistenţă la parcare). (→P.176)
2 Selectaţi butonul tactil dorit.

2 Selectaţi „Vehicle” (autoturism).

 Volumul are 5 niveluri, care cresc


proporţional cu cifra asociată.

3 Selectaţi „TOYOTA park assist


settings” (setări sistem Toyota de
asistenţă la parcare).
4 Selectaţi butonul dorit.

176

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SENZORUL TOYOTA DE ASISTENŢĂ LA PARCARE

SETAREA DISPLAYULUI SETAREA UNUI AFIŞAJ ŞI A


PENTRU SISTEMUL SONAR UNUI TON DE AVERTIZARE
DE PARCARE
Puteţi seta afişajul senzorilor din faţă şi
Puteţi seta displayului pentru sistemul spate şi tonul de avertizare.
sonar de parcare ca activat sau
dezactivat.
1 Afişaţi ecranul „TOYOTA park assist
settings” (setări sistem Toyota de
1 Afişaţi ecranul „TOYOTA park assist asistenţă la parcare). (→P.176)
settings” (setări sistem Toyota de 2 Selectaţi „Front” (faţă) sau „Rear”
asistenţă la parcare). (→P.176) (spate).
2 Selectaţi pentru a seta ca activat/
dezactivat afişajul pentru sistemul
sonar de parcare.

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PERIMETRULUI


 Selectaţi „Front” (faţă) sau „Rear”
(spate) pentru a comuta distanţa pentru
afişarea senzorilor din faţă şi spate şi
tonul de avertizare între distanţă mare şi
INFORMAŢII distanţă mică sau invers.

● Chiar dacă s-a selectat „Display off”


(afişaj dezactivat), dacă este detectat un
obstacol în timpul funcţionării sistemului
TOYOTA de monitorizare pentru
asistenţă la parcare, avertizarea va fi
afişată în colţul din dreapta sus al
ecranului.

177

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE 3 CĂUTAREA DESTINAŢIEI
1
DE UTILIZARE
1. INDEXUL PENTRU CĂUTAREA
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ ...................180 DESTINAŢIEI ............................. 203

2. AFIŞAREA ECRANULUI SISTE- 2. OPERAŢIA DE CĂUTARE........... 204


MULUI DE NAVIGAŢIE ..............185 CĂUTAREA DUPĂ PUNCTE
AFIŞAREA ECRANULUI HARTĂ........ 185 ÎNREGISTRATE................................ 204
AFIŞAREA ECRANULUI CĂUTAREA ÎN DESTINAŢIILE
MENIULUI DE NAVIGAŢIE .............. 186 ANTERIOARE................................... 204
CĂUTAREA DUPĂ AGENDA
3. INDEXUL FUNCŢIILOR SISTEMULUI TELEFONICĂ.................................... 205
DE NAVIGAŢIE...........................188
CĂUTAREA DUPĂ ADRESĂ .............. 205
CĂUTAREA DUPĂ PUNCTE DE
UTILIZAREA ECRANULUI INTERES*2 ........................................ 206
2 HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE CĂUTAREA PE HARTĂ ...................... 209
HĂRŢII CĂUTAREA DUPĂ COORDONATE ... 209

1. UTILIZAREA ECRANULUI
HARTĂ........................................190 4 GHIDAREA PE TRASEU
AFIŞAREA POZIŢIEI CURENTE A
AUTOTURISMULUI.......................... 190 1. ÎNCEPEREA GHIDĂRII
PE TRASEU ............................... 211
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE DERULARE A
ECRANULUI ..................................... 191 ECRANUL DE ÎNCEPERE A GHIDĂRII
PE TRASEU...................................... 211
CONFIGURAŢIILE HĂRŢII ................. 192
STABILIREA TRASEULUI................... 212
2. PICTOGRAMELE HĂRŢII.............194
2. GHIDAREA PE TRASEU ............. 214
AFIŞAREA DIFERITELOR
INFORMAŢII PE HARTĂ .................. 194 ECRANUL DE GHIDARE
PE TRASEU...................................... 214
PICTOGRAMELE POI (PUNCTE DE
INTERES)*2 ...................................... 195 GHIDAREA VOCALĂ .......................... 215
MESAJELE DIN TRAFIC .................... 199

Unele funcţii nu pot fi utilizate în timpul mersului.


*1: Dacă există în dotare
*2: Punct de interes
178

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7
1
SISTEMUL DE NAVIGAŢIE*1
2

3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA
6 SETAREA SISTEMULUI DE 3
TRASEULUI ............................... 217
OPRIREA GHIDĂRII PE TRASEU ...... 218
1. SETĂRILE HĂRŢII ....................... 236
ADĂUGAREA ŞI EDITAREA 4
SETAREA HĂRŢII............................... 236
PUNCTELOR DE ESCALĂ ............... 218
AFIŞAREA INFORMAŢIILOR 2. SETĂRILE TRASEULUI............... 239
DESPRE TRASEU ............................ 220
SETAREA OPŢIUNILOR PRIVIND 5
AFIŞAREA LISTEI CU VIRAJE ........... 221 TRASEUL ......................................... 239
BLOCAREA DRUMULUI DIN FAŢĂ .... 222
OCOLIREA UNUI SEGMENT
3. SETĂRILE MESAJELOR 6
DIN TRASEU..................................... 222 DIN TRAFIC................................ 240
RECALCULAREA TRASEULUI PE SETĂRILE MESAJELOR DIN
BAZA MESAJELOR DIN TRAFIC ..... 224 TRAFIC............................................. 240
7

5 DESTINAŢIILE MELE INFORMAŢII DESPRE


7 8
SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
1. ADĂUGAREA UNEI
ÎNREGISTRĂRI.......................... 226 1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE
NAVIGAŢIE ................................ 243
ADĂUGAREA UNEI ÎNREGISTRĂRI
NOI .................................................... 226
2. ACTUALIZĂRILE BAZEI DE DATE
2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA PENTRU SISTEMUL DE
INFORMAŢIILOR DESPRE NAVIGAŢIE ................................ 246
ÎNREGISTRARE ........................ 232 ACTUALIZAREA BAZEI DE DATE
PENTRU SISTEMUL DE
AFIŞAREA ŞI EDITAREA INFORMA-ŢIILOR
NAVIGAŢIE....................................... 246
DESPRE ÎNREGISTRARE ................... 232

3. TRANSMITEREA ŞI RESTABILIREA
CONTACTELOR MEMORATE
UTILIZÂND UN DISPOZITIV DE
MEMORIE USB.......................... 235
TRANSMITEREA CONTACTELOR
MEMORATE CĂTRE UN DISPOZITIV DE
MEMORIE USB................................. 235
RESTABILIREA CONTACTELOR
MEMORATE DE PE UN DISPOZITIV DE
MEMORIE USB................................. 235

179

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ

■ECRANUL MENIULUI „Navigation” (sistem de navigaţie)


Pentru a afişa ecranul cu meniul „Navigation” (sistem de navigaţie), selectaţi
„NAV” de pe hartă sau apăsaţi butonul „MAP NAV” (hartă navigaţie). Când este
selectat „NAV” sau este apăsat butonul „MAP NAV” (hartă navigaţie), se revine
la ultimul ecran afişat. Selectaţi sau apăsaţi din nou butonul „MAP NAV”
(hartă navigaţie) pentru a se afişa ecranul cu meniul „Navigation” (sistem de
navigaţie). Din acest ecran pot fi introduse destinaţiile şi pot fi modificate setările
referitoare la traseu.

180

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „My destinations” (destinaţiile mele).


Poate fi introdusă o destinaţie prin selectarea unui element din lista cu
186
destinaţii stocate, destinaţii anterioare sau adrese din agenda
telefonică a telefonului conectat.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Enter destination” (introducere


destinaţie).
187
Poate fi introdusă o destinaţie după adresă, POI (punct de interes) sau
utilizând opţiunile avansate.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Traffic messages” (mesaje din


trafic).
187
Conţine o listă cu mesajele din trafic referitoare la ruta setată, toate
mesajele şi avertismentele din trafic.

Selectaţi pentru a se afişa ecranul „Route options” (opţiuni traseu).


187
Preferinţele legate de traseu şi criteriile de evitare pot fi reglate.

Selectaţi pictograma corespunzătoare pentru a comuta între ecranele


„My destinations” (destinaţiile mele), „Enter destination” (introducere

destinaţie), „Traffic messages” (mesaje din trafic) sau „Route options”
(opţiuni traseu). 7

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

181

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

■PREZENTAREA ECRANULUI DE GHIDARE PE TRASEU

182

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Nr. Funcţie Pagina

Afişează distanţa, durata estimată a călătoriei şi timpul rămas până la


214
destinaţie.

Afişează distanţa până la următorul viraj, cu săgeata indicând direcţia


214
virajului.

Ghidarea pe traseu ⎯

Selectaţi pentru a modifica scara hărţii. 192

Acest simbol indică o configuraţie a hărţii. Selectarea acestui simbol


192
schimbă configuraţia hărţii.

Selectaţi pentru a alterna între modul hartă normală şi hartă trafic. 199

Selectaţi pentru a se repeta ultimul anunţ al sistemului de navigaţie. 215

Selectaţi pentru a se afişa ecranul meniului „Navigation”. 180


7
Selectaţi pentru a se afişa ecranul cu opţiuni. 184

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Poziţia curentă 190

Afişează numele străzii curente sau a străzii următoare. (la apropierea



de un punct de manevră)

Afişează pictograma pentru mesaje din trafic şi blocajele din trafic. ⎯

183

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

■ECRANUL CU OPŢIUNI

Pentru afişarea ecranului cu opţiuni, selectaţi de pe hartă.

Nr. Funcţie Pagina

* Selectaţi pentru a opri ghidarea pe traseul curent. 218

Selectaţi pentru a modifica setarea hărţii. 236

Selectaţi pentru a se afişa informaţiile privind destinaţia şi punctele de


* escală. Preferinţele privind traseul şi criteriile de evitare pentru 220
calcularea traseului pot fi modificate.

* Selectaţi pentru a se afişa o listă a diferitelor segmente de pe traseu.


221
Este posibil, de asemenea, să se definească un detur.

* Selectaţi pentru a bloca o distanţă fixată pe drum în faţă. 222

Selectaţi pentru a se afişa locaţia curentă, coordonatele geografice şi


190
informaţiile GPS.

*: În timpul ghidării pe traseu

184

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
2. AFIŞAREA ECRANULUI DE NAVIGAŢIE

AFIŞAREA ECRANULUI INFORMAŢII


HARTĂ  Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
1 Apăsaţi butonul „MAP NAV” (hartă ● Ecranul de atenţionare se va afişa la
navigaţie). prima comutare în ecranul hartă după ce
butonul <contactul> de pornire a fost
adus în modul ACCESSORY sau ON
<IGNITION ON>.
 Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
● Ecranul de atenţionare se va afişa la
prima comutare în ecranul hartă după ce
contactul de pornire a fost adus în
poziţia „ACC” sau „ON”.

 Când este apăsat butonul „MAP NAV”


(hartă navigaţie), se afişează oricare din
ecranele de navigaţie, apăsaţi din nou
butonul „MAP NAV”.
7
2 Selectaţi „Confirm” (confirmare).

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

 După câteva secunde, ecranul de


atenţionare comută automat la ecranul
hartă.

185

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

AFIŞAREA ECRANULUI 2 Verificaţi dacă este afişat meniul


„Navigation” (sistem de navigaţie).
MENIULUI DE NAVIGAŢIE

1 Selectaţi „NAV” de pe hartă sau


apăsaţi butonul „MAP/NAV”.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


„My destinations” (destinaţiile mele).

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


„Enter destination” (introducere
destinaţie).

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


„Traffic messages” (mesaje din
trafic).

Selectaţi pentru a se afişa ecranul


„Route options” (opţiuni traseu).

 Când este selectat „NAV” sau este


apăsat butonul „MAP NAV” (hartă
navigaţie), se revine la ultimul ecran
afişat. Selectaţi sau apăsaţi
butonul „MAP/NAV” (hartă/navigaţie)
pentru a se afişa ecranul cu meniul
„Navigation” (sistem de navigaţie).

■Ecranul „My destinations”


(destinaţiile mele)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea


pe oricare dintre ecranele de
navigaţie.

186

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

■Ecranul „Enter destination”


(introducere destinaţie)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea


pe oricare dintre ecranele de
navigaţie.

■Ecranul „Traffic messages”


(mesaje din trafic)

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea
pe oricare dintre ecranele de
navigaţie.

■Ecranul „Route options” (opţiuni


de traseu)

 Acest ecran poate fi afişat prin selectarea


pe oricare dintre ecranele de
navigaţie.

187

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE
3. INDEXUL FUNCŢIILOR SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

Harta
Afişarea hărţilor Pagina

Vizualizarea ecranului hartă 185

Afişarea poziţiei curente a autoturismului 190

Vizualizarea hărţii zonei din vecinătatea poziţiei curente a autoturismului 191

Schimbarea scării 192

Schimbarea configuraţiei hărţii 192

Afişarea diferitelor informaţii pe hartă 194

Afişarea pictogramelor cu punctele de interes 195

Vizualizarea mesajelor din trafic 199

Căutarea destinaţiei Pagina

Căutarea destinaţiei 204

Setarea denumirii introduse, înregistrate în sistem ca destinaţie 204

Ghidarea pe traseu
Înainte de a începe ghidarea pe traseu Pagina

Recalcularea traseului 212

Vizualizarea traseelor alternative 211

Începerea ghidării pe traseu 211

Înainte de începerea sau în timpul ghidării pe traseu Pagina

Vizualizarea traseului 220

Adăugarea de destinaţii 218

Recalcularea traseului 212

Modificarea afişajului cu ora estimată de sosire şi timpul rămas 214

În timpul ghidării pe traseu Pagina

Oprirea ghidării pe traseu 218

Reglarea volumului pentru ghidarea pe traseu 215

Afişarea întregii hărţi a traseului 220

188

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. INFORMAŢII DE BAZĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE

Punctele memorate
Punctele memorate Pagina

Adăugarea înregistrărilor 226

Editarea înregistrărilor 232

Încărcarea înregistrărilor de pe dispozitive externe 230

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

189

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII
1. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ

AFIŞAREA POZIŢIEI CURENTE ■LOCAŢIA CURENTĂ ŞI


INFORMAŢII GPS
A AUTOTURISMULUI
1 Selectaţi de pe hartă.
La activarea sistemului de navigaţie,
mai întâi este afişată poziţia curentă. 2 Selectaţi „Location & GPS
Acest ecran afişează poziţia curentă a information” (localizare şi informaţii
autoturismului şi harta zonei GPS).
înconjurătoare.

3 Verificaţi dacă sunt afişate informaţiile


despre locaţia curentă.
 Simbolul poziţiei curente a autoturismului
apare în centrul ecranului hartă.

INFORMAŢII
● În timpul mersului, simbolul poziţiei
curente a autoturismului este fix pe
ecran, iar harta este în mişcare.
● Poziţia curentă se stabileşte automat, pe
măsură ce autoturismul primeşte
semnale de la sistemul GPS (Sistemul Nr. Informarea
de Poziţionare Globală). Dacă poziţia
Informaţiile furnizate variază, în
curentă nu este corectă, aceasta se
funcţie de tipul drumului pe care se
corectează automat după ce
autoturismul primeşte semnale de la circulă curent: autostradă sau
sistemul GPS. stradă.
● După deconectarea acumulatorului sau
atunci când sistemul este utilizat într-un Latitudinea şi longitudinea
autoturism nou, s-ar putea ca poziţia
curentă să nu fie corectă. Imediat ce Numărul de sateliţi disponibili şi
sistemul primeşte semnale de la altitudinea.
sistemul GPS, este afişată poziţia
curentă corectă. Selectaţi pentru a înregistra poziţia
curentă în lista „Stored” (memorat)
din ecranul „My destinations”
(destinaţiile mele). (→P.226)

190

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

UTILIZAREA FUNCŢIEI DE  Când este selectat „Go” (pornire), se


afişează ecranul de începere a ghidării
DERULARE A ECRANULUI pe traseu. (→P.211)
 Când este selectat „Save” (salvare),
Când selectaţi oricare din punctele de punctul este înregistrat în lista „Stored”
pe hartă, punctul respectiv se va muta (memorat) din ecranul „My destinations”
în centrul ecranului şi va fi indicat prin (destinaţiile mele). (→P.226)

simbolul cursorului .

 Dacă ţineţi în continuare un deget pe


ecran, harta va continua derularea în
direcţia respectivă până când ridicaţi
degetul. 7
 Numele străzii sau coordonatele
geografice corespunzătoare punctului

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
selectat vor fi afişate în funcţie de scara
hărţii.
 După derularea ecranului, harta rămâne
centrată pe locaţia selectată până la
activarea unei alte funcţii. Simbolul poziţiei
curente a autoturismului va continua să se
mişte de-a lungul traseului actual şi în
afara ecranului. Când este selectat
, simbolul poziţiei curente a
autoturismului revine în centrul ecranului,
iar harta se mişcă pe măsură ce
autoturismul se deplasează pe traseul
desemnat.
 Când utilizaţi funcţia de derulare, simbolul
poziţiei curente a autoturismului poate
dispărea de pe ecran. Selectaţi
pentru a se afişa poziţia curentă a
autoturismului pe ecranul hartă.

191

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

CONFIGURAŢIILE HĂRŢII MODIFICAREA ASPECTULUI


HĂRŢII

MODIFICAREA SCĂRII HĂRŢII 1 Selectaţi butonul pentru aspectul hărţii.

1 Selectaţi butonul barei de zoom.

 De fiecare dată când este selectat butonul


pentru aspectul hărţii, acesta se modifică
2 Selectaţi „+” sau „-” pentru a schimba astfel:
scara ecranului hartă. direcţie 3D ( ) → direcţie 2D

( ) → nord 2D ( )

 De asemenea, puteţi modifica scara


ecranului hartă în următoarele moduri:
• Selectând punctul dorit de pe scală.
• Glisând marcajul de pe bara de scară
până în punctul dorit.
• Rotind butonul de căutare/derulare.

INFORMAŢII
● Scara este cuprinsă între 10 m şi 500
km (150 ft şi 250 mile).
● După ce a fost modificată scara, noul
indicator al scării va fi afişat, pentru scurt
timp.

192

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

Direcţie 3D

Direcţie 2D

Nord 2D
7

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
INFORMAŢII
● Aspectul hărţii poate fi modificat şi prin
selectarea butonului , apoi „Map
settings” (setări hartă). (→P.236)

193

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII
2. PICTOGRAMELE HĂRŢII

AFIŞAREA DIFERITELOR ■3D LANDMARKS* (puncte de reper


3D)
INFORMAŢII PE HARTĂ
Punctele de reper pot fi afişate 3D pe
Diferite informaţii pot fi afişate pe hartă. hartă.

■SPEED LIMITS (limite de viteză)


Poate fi afişată limita de viteză a
drumului pe care se circulă curent.

■3D BUILDINGS* (clădiri 3D)


Clădirile pot fi afişate 3D pe hartă.

*: Dacă există în dotare

194

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

■CAMERELE DE SUPRAVEGHERE PICTOGRAMELE POI


Camerele de supraveghere pot fi (PUNCTE DE INTERES)
afişate ca pictograme pe hartă.
AFIŞAREA PICTOGRAMELOR
POI (PUNCTE DE INTERES)

Punctele de interes, cum ar fi staţiile de


alimentare cu combustibil şi
restaurantele pot fi afişate pe ecranul
hartă. Locaţia acestora poate fi de
asemenea setată şi ca destinaţie.

INFORMAŢII
● Elementele de mai sus se vor afişa în
funcţie de scara hărţii.
● Elementele de mai sus se vor afişa în
funcţie de datele disponibile ale hărţii.
● Afişarea elementelor de mai sus poate fi
dezactivată. (→P.236) 7

INFORMAŢII

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
● Poate fi selectat un anumit tip de
pictograme POI afişate pe ecran.
(→P.237)

195

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

■LISTA PICTOGRAMELOR POI Picto-


Denumire
Public gramă

Afaceri, companie comercială,


Picto- afaceri generale, edificiu pentru
Denumire
gramă afaceri

Bibliotecă Asistenţă medicală, doctor,


sănătate şi îngrijire

Colegiu/Universitate Ambulanţă, spital/policlinică

Şcoală Unitate de pompieri

Punct de informare turistică Poliţie

Cimitir, antreprenor pompe


funebre Cabină telefonică, comunicaţii

Birouri guvernamentale, instituţii,


primărie, generalităţi servicii Dentist
publice

Medic veterinar
Centru comunitar

Traficul
Tribunal
Picto-
Denumire
gramă
Lăcaş de cult
Dealer/reparator auto, unitate de
reparaţii, reparaţii generale,
Cazare, hotel/motel spălătorie auto, reparaţii anvelope

Dealer auto
Farmacie

Centru de conferinţă, centru Ieşire de pe autostradă


expoziţional
Aeroport, plecări/sosiri, la sol,
Finanţe, bancă internaţional, intern

Terminal de autobuz, staţie de


Bancomat autobuz, transport, oprire transport
public, transport general

Poştă Staţie de cale ferată

196

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

Picto- Picto-
Denumire Denumire
gramă gramă

Tren metropolitan Cafenea/bar, cafenea

Staţie de alimentare cu Restaurant, francez, belgian,


combustibil chinezesc, german, grecesc,
vegetarian, fast food, grătar,
Închirieri maşini, facilităţi, parcare cu specific marin, sandviciuri,
fripturi...

Terminal de feribot Sport

Parcare, zona parcare deschisă, Picto-


Denumire
zonă generală de parcare gramă

Sport, sporturi generale, activităţi


Garaj parcare sportive

Zonă parcare deschisă P+R Teren de golf

7
Zonă de odihnă Pistă de curse

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Organizaţie automobilistică, Stadion, centru sportiv, hipodrom
club auto

Mutări, companie de mutări Sporturi acvatice

Dealer motociclete Bowling

Club Staţiuni de schi

Picto-
Denumire Timp liber
gramă

POI multiple Picto-


Denumire
gramă

Bar, viaţă de noapte Parc de distracţii

Timp liber, centru cultural, teatru,


centru muzical, sală de concerte Cramă viticolă

Cinema
Muzeu

Cazinou

197

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

Picto- AFIŞAREA INFORMAŢIILOR


Denumire
gramă DESPRE POI
Cumpărături, piaţă locală, centru
comercial, punct de desfacere
1 Selectaţi pictograma pentru punctul de
producător interes dorit de pe hartă.

Magazin, magazin universal, 2 Selectaţi .


magazin de băuturi drive-through
Un POI
Atracţii turistice, atracţii turistice
importante

Parc/zonă de recreere

Doc pentru iahturi, port

Teren de campare POI multiple

Magazin alimentar

Monument istoric

Loc de parcare vehicule de


recreere, camping

Librărie

Salon de înfrumuseţare

Fotograf

Magazin de pantofi

Vin şi băuturi spirtoase

Îmbrăcăminte

Curăţătorie şi spălătorie

198

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

3 Verificaţi dacă sunt afişate informaţiile MESAJELE DIN TRAFIC


despre POI.

TRECEREA LA MODUL HARTĂ


TRAFIC

Ecranul hartă poate comuta modurile,


de la modul hartă normală la modul
hartă trafic.

1 Selectaţi pictograma de trafic.


Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a apela


numărul de telefon 97
înregistrat.

Selectaţi pentru a înregistra


punctul în lista „Stored”
(memorat) din ecranul „My 226
destinations” (destinaţiile
mele).  De fiecare dată când este selectată
7
pictograma de trafic, modul hărţii se
Selectaţi pentru a se afişa schimbă.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
ecranul de începere a 211
ghidării pe traseu.

199

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

Modul hartă normală AFIŞAREA INFORMAŢIILOR


DETALIATE DESPRE TRAFIC

■AFIŞAREA PICTOGRAMELOR
PENTRU MESAJE DETALIATE DIN
TRAFIC
1 Selectaţi pictograma pentru mesajul
din trafic dorit de pe hartă.
Modul hartă trafic

2 Verificaţi dacă sunt afişate informaţiile


 Sunt afişate pictogramele cu mesaje din
privind mesajele din trafic.
trafic şi displayul limitei de viteză.
 Informaţiile cu privire la fluenţa traficului
sunt evidenţiate.

200

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

■AFIŞAREA LISTEI MESAJELOR 3 Selectaţi mesajul dorit.


DIN TRAFIC
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
(navigaţie) şi selectaţi „Traffic
messages” (mesaje din trafic).
(→P.186)
2 Selectaţi fila dorită pentru selectarea
listei.
Nr. Informarea

Segmentul de traseu
Dacă un segment de traseu nu
este disponibil, se vor afişa
informaţii, cum ar fi numele
străzii, numele oraşului, judeţul
sau ţara.

Nr. Funcţie : Pictogramă eveniment în


trafic
Selectaţi pentru a se afişa mesajele 7
din trafic referitoare la traseul setat. : Pictogramă eveniment
pe traseu

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Selectaţi pentru a se afişa toate
mesajele din trafic. : Pictogramă eveniment
Selectaţi pentru a se afişa mesajele pe traseul de detur
din trafic care conţin avertismente. Distanţa până la punctul
respectiv şi direcţia faţă de
autoturism

Selectaţi pentru a se actualiza


informaţiile despre trafic.
Această funcţie este disponibilă
numai când „Refresh setting”
(setare de reîmprospătare) este
setată ca „Manual”. (→P.242)

201

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. UTILIZAREA ECRANULUI HARTĂ ŞI PICTOGRAMELE HĂRŢII

4 Verificaţi dacă este afişat mesajul din ■LISTA PICTOGRAMELOR PENTRU


trafic. MESAJE DIN TRAFIC

Picto-
Denumire
gramă

Alunecos

Vreme rea

 „Detour” (detur): Selectaţi pentru a Vânt


ocoli segmentul. (→P.223)
 (dacă există în dotare): Când este
Ninsoare
selectat , este redat mesajul scurt.
Pentru anularea acestei funcţii, selectaţi
Traficul
.

Trafic aglomerat

Accident

Construcţie drum

Drum îngustat

Avertizare

Blocaj

Punct de verificare de securitate

Informarea

202

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI
1. INDEX PENTRU CĂUTAREA DESTINAŢIEI

Există mai multe modalităţi de a căuta o destinaţie.

Modalitatea de căutare a unei liste de destinaţii Pagina

Căutarea după puncte înregistrate în sistem. 204

Căutarea printre destinaţiile setate anterior. 204

Căutarea după agenda telefonică a telefonului mobil conectat. 205

Căutarea după adresă. 205

Căutarea după punctele de interes. 206

Căutarea pe hartă. 209

Căutarea după coordonate. 209

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

203

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI
2. OPERAŢIA DE CĂUTARE

CĂUTAREA DUPĂ PUNCTE CĂUTAREA ÎN DESTINAŢIILE


ÎNREGISTRATE ANTERIOARE

Pentru a utiliza această funcţie, trebuie 1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”


să adăugaţi înregistrarea. (→P.226) (navigaţie) şi selectaţi „My
destinations” (destinaţiile mele).
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation” (→P.186)
(navigaţie) şi selectaţi „My
destinations” (destinaţiile mele). 2 Selectaţi fila „Last” (ultima).
(→P.186) 3 Selectaţi înregistrarea dorită.
2 Selectaţi fila „Stored” (memorat).

3 Selectaţi înregistrarea dorită.

 Selectaţi pentru a se afişa şi


edita informaţiile despre înregistrare.
(→P.232)
 Selectaţi pentru a se afişa şi
 Traseul va fi calculat.
edita informaţiile despre înregistrare.
(→P.232)
INFORMAŢII
 Traseul va fi calculat. ● Lista poate conţine maximum 100 de
înregistrări. Când maximul este atins,
INFORMAŢII cea mai veche destinaţie este ştearsă,
● Dacă „Home” (poziţie iniţială) nu a făcând loc noii destinaţii să fie
fost înregistrată, se va afişa un mesaj memorată în listă.
şi va apărea automat ecranul de
setare. (→P.227)
● Punctele de interes şi traseele
transferate de pe un dispozitiv extern
sau server vor fi memorate în această
listă. (→P.230, 275)
● Traseele transferate sunt marcate cu
o pictogramă specifică.

204

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

CĂUTAREA DUPĂ AGENDA CĂUTAREA DUPĂ ADRESĂ


TELEFONICĂ
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
Înainte de a utiliza această funcţie, (navigaţie) şi selectaţi „Enter
destination” (introducere destinaţie).
conectaţi un telefon Bluetooth® cu un
(→P.186)
profil de telefon. (→P.139)
Dacă un contact nu are informaţii 2 Selectaţi fila „Address” (adresă).
despre adresă memorate, 3 Selectaţi „Country” (ţară) pentru a
înregistrarea va fi estompată. introduce ţara dorită.
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
(navigaţie) şi selectaţi „My
destinations” (destinaţiile mele)
(→P.186)
2 Selectaţi fila „Phone book” (agendă
telefonică).
3 Selectaţi înregistrarea dorită.
4 Selectaţi „Town” (oraş) sau „Code” 7
(cod) pentru a introduce numele sau
codul poştal al oraşului.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
 Când este introdus fie „Town” (oraş) fie
„Code” (cod), celălalt va fi introdus
automat.
5 Selectaţi „Street” (stradă) pentru a
introduce numele străzii.
“Search contact” (căutare contact):
Selectaţi pentru a căuta după numele
6 Selectaţi „No.” (număr) sau
„Intersection” (intersecţie) pentru a
contactului.
introduce numărul casei sau numele
intersecţiei.
 Selectaţi pentru a se afişa şi  Nu este posibil să se introducă un număr
edita informaţiile despre înregistrare. de casă şi nume de intersecţie în acelaşi
(→P.232) timp.
 Traseul va fi calculat. 7 Selectaţi „Calculate route” (calculare
traseu).
 Traseul va fi calculat.

205

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

INFORMAŢII CĂUTAREA DUPĂ


● „Calculate route” (calculare traseu) PUNCTELE DE INTERES
poate fi selectat după introducerea
„Town” (oraş) sau „Code” (cod). Dacă 1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
butonul „Calculate route” (calculare
traseu) este selectat când a fost introdus
(navigaţie) şi selectaţi „Enter
doar „Town” (oraş) sau „Code” (cod), destination” (introducere destinaţie).
începe o căutare a traseului, având ca (→P.186)
destinaţie centrul oraşului respectiv.
2 Selectaţi fila „POI” (punct de interes).
● Dacă este selectat butonul , datele
introduse în afară de „Country” (ţară)
3 Selectaţi elementul dorit.
vor fi şterse.

Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a căuta


207
după categorie.

Selectaţi pentru a căuta


208
după nume.

Selectaţi pentru a căuta


208
după hartă.

Selectaţi pentru a căuta prin


267
căutare online.

206

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

■CĂUTAREA DUPĂ CATEGORIE 5 Selectaţi pentru POI dorit.


1 Selectaţi „By category” (după
categorie).
2 Selectaţi elementul dorit pentru a căuta
zona.

 Dacă selectaţi POI dorit, va fi calculat


traseul.
6 Selectaţi „Go” (pornire).

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a seta vecinătatea


poziţiei curente.

Selectaţi pentru a seta vecinătatea


destinaţiei principale. Punctele de 7
interes din jurul punctelor de escală
nu vor fi căutate.  Când este selectat „Save” (salvare),

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
punctul este înregistrat în lista „Stored”
Selectaţi pentru a seta vecinătatea (memorat) din ecranul „My destinations”
traseului curent. (destinaţiile mele). (→P.228)
 În funcţie de informaţiile despre POI,
Selectaţi pentru a seta oraşul dorit.
„Details” (detalii) se vor afişa. Pentru a
Selectaţi „Enter city” (introducere
se afişa informaţii detaliate despre POI,
oraş) pentru a introducere numele selectaţi „Details” (detalii).
oraşului şi apoi selectaţi „OK”.
 Când este selectat butonul ,
3 Selectaţi categoria dorită. numărul de telefon înregistrat poate fi
apelat.
 Traseul va fi calculat.

4 Selectaţi subcategoria dorită.

207

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

INFORMAŢII
■CĂUTAREA DUPĂ NUME
● Sunt disponibile zonele de căutare, 1 Selectaţi „By name” (după nume).
după cum urmează.
Căutaţi după opţiunile „At current 2 Selectaţi zona dorită pentru căutare.
position” (în poziţia curentă), „At (→P.207)
destination” (la destinaţie) sau după
numele unui oraş: 3 Introduceţi numele POI şi apoi selectaţi
Raza de căutare este de 50 km „OK”.
(30 mile).
Căutaţi după „Along route” (de-a 4 Urmaţi paşii pentru „CĂUTAREA
lungul traseului): „DUPĂ CATEGORIE”” de la „PASUL
Raza de căutare este până în 500 m 5”. (→P.207)
(0,3 mile) pe ambele sensuri ale
traseului.
■CĂUTAREA DUPĂ HARTĂ
● Lista cu rezultatul căutării de POI este
sortată după distanţa până la POI de la 1 Selectaţi „By map” (după hartă).
următoarele puncte.
Căutaţi după opţiunea „At current 2 Selectaţi pictograma pentru punctul de
position” (în poziţia curentă) sau interes dorit de pe hartă.
„Along route” (de-a lungul traseului):
Distanţa va fi calculată din poziţia 3 Urmaţi paşii pentru „CĂUTAREA
curentă până la POI. „DUPĂ CATEGORIE”” de la „PASUL
Căutaţi după opţiunea „At destination”
5”. (→P.207)
(la destinaţie): Distanţa va fi calculată de
la destinaţie către POI.
Căutaţi după numele unui oraş: Distanţa INFORMAŢII
va fi calculată de la centrul oraşului către ● În funcţie de scara hărţii curente, nu
POI.
toate pictogramele pentru POI (puncte
de interes) vor fi disponibile pentru
selecţie.

208

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

CĂUTAREA PE HARTĂ CĂUTAREA DUPĂ


COORDONATE
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
(navigaţie) şi selectaţi „Enter Coordonatele geografice pot fi intro-
destination” (introducere destinaţie). duse în format DMS (grade°, minute’,
(→P.186) secunde”). Numai valorile coordona-
2 Selectaţi fila „Advanced” (avansat). telor care pot exista potenţial sunt apte
de a fi introduse. Valorile coordona-
3 Selectaţi „Select point on map” telor imposibile şi butoanele ecranelor
(selectare punct pe hartă). relevante ale acestora vor fi
4 Selectaţi punctul dorit de pe hartă. estompate.

5 Selectaţi „Go” (pornire). 1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”


(navigaţie) şi selectaţi „Enter
destination” (introducere destinaţie).
(→P.186)
2 Selectaţi fila „Advanced” (avansat).

3 Selectaţi „Enter geo-coordinates” 7


(introducere coordonate geografice).
4

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Selectaţi „N” sau „S”.
 Când este selectat „Save” (salvare),
punctul este înregistrat în lista „Stored”
(memorat) din ecranul „My destinations”
(destinaţiile mele). (→P.228)
 Traseul va fi calculat.

5 Introduceţi latitudinea.

6 Selectaţi „W” sau „E”.

7 Introduceţi longitudinea.

8 Selectaţi „OK”.

209

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
3. CĂUTAREA DESTINAŢIEI

9 Selectaţi „Go” (pornire).

 Traseul va fi calculat.

INFORMAŢII
● Dacă este setată o destinaţie care nu
este amplasată pe o şosea, autoturismul
va fi ghidat la punctul de pe o şosea din
apropierea destinaţiei.

210

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU
1. ÎNCEPEREA GHIDĂRII PE TRASEU

ECRANUL DE ÎNCEPERE A ECRANUL CU TRASEUL


GHIDĂRII PE TRASEU RECOMANDAT

Traseul recomandat va fi afişat pe


După căutarea destinaţiei, se va afişa
hartă.
ecranul de începere a ghidării pe
traseu. 1 Selectaţi „Go” (pornire).
Conform setării, se va afişa fie ecranul
cu traseul recomandat, fie ecranul cu
alternative de trasee. (→P.239)

AVERTIZARE
● În timp ce conduceţi, respectaţi regulile
de circulaţie şi ţineţi cont de condiţiile de
drum. Dacă a fost schimbat un semn de
 „Route options” (opţiuni traseu):
circulaţie de pe şosea, s-ar putea ca
Selectaţi pentru a regla preferinţele
ghidarea pe traseu să nu indice astfel de
pentru traseul curent şi criteriile de
informaţii modificate.
evitare a traseului curent, înainte de a
începe ghidarea pe traseu. (→P.212) 7
 „Street View” (vizualizarea străzilor):
Selectaţi pentru a se afişa vizualizarea

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
străzilor. (→P.272)
 Începe ghidarea pe traseu. (→P.214)

INFORMAŢII
● Ruta recomandată implicit poate fi
schimbată. (→P.239)
● Timpul sosirii sau timpul rămas vor fi
afişate în colţul din stânga sus al hărţii.
De fiecare dată când este selectată
zona, displayul comută între afişarea
timpului de sosire şi a timpului rămas.
● Pe hartă este afişată lungimea întregului
traseu.
● Ecranul de începere a ghidării pe traseu
se va afişa întotdeauna în 2D nord.
● Dacă selectaţi „Go” (pornire) şi
menţineţi apăsat, va începe modul
demo. Selectaţi „Quit” (renunţare)
pentru a încheia modul demo.

211

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

ECRANUL CU ALTERNATIVE STABILIREA TRASEULUI


DE TRASEU
Ecranul cu traseul recomandat
Pe hartă sunt afişate trei trasee
alternative.
1 Selectaţi „Route options” (opţiuni
traseu).
1 Selectaţi unul dintre aceste trei trasee 2 Selectaţi elementul dorit pentru
alternative. stabilirea preferinţelor pentru traseu şi
a criteriilor de evitare.

 „Avoid” (evitare): Selectaţi pentru a


stabili criteriul de evitare ale traseului 3 Selectaţi „Route options” (opţiuni
curent, înainte de a începe ghidarea pe
traseu. (→P.212) traseu).
 „Street View” (vizualizarea străzilor):  Traseul va fi recalculat şi apoi se va afişa
Selectaţi pentru a se afişa vizualizarea ecranul de începere a ghidării pe traseu.
străzilor. (→P.272)
 Începe ghidarea pe traseu. (→P.214)

INFORMAŢII
● Criteriul de evitare implicit poate fi
modificat. (→P.239)
● Timpul de sosire şi lungimea traseului se
vor afişa în listă.
● Ecranul de începere a ghidării pe traseu
se va afişa întotdeauna în 2D nord.

212

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

Ecranul cu alternative la traseu


1 Selectaţi „Avoid” (evitare).

2 Selectaţi elementul dorit pentru a


stabili criteriul de evitare.

3 Selectaţi „Avoid” (evitare).


 Traseul va fi recalculat şi apoi se va afişa
ecranul de începere a ghidării pe traseu.

INFORMAŢII
● Stabilirea preferinţei privind traseul şi
evitarea din metoda de mai sus, 7
afectează numai traseul curent.
Opţiunile de traseu implicite pot fi

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
modificate din ecranul „Route options”
(opţiuni traseu). (→P.239)

213

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU
2. GHIDAREA PE TRASEU

ECRANUL DE GHIDARE PE ■INDICATOARELE RUTIERE


TRASEU La apropierea de un viraj, va fi afişat
automat un indicator rutier.
In timp ce se realizează ghidarea pe
traseu, va fi afişat ecranul de ghidare
pe traseu.

■ECRANUL PENTRU INTERSECŢIE


CU AUTOSTRADA

Nr. Informarea Când vă apropiaţi de intersecţia cu o


autostradă, se vor afişa automat ima-
Distanţa şi ora sosirii la destinaţie
sau timpul rămas până la destinaţie
gini pentru vizualizarea intersecţiei.
De fiecare dată când este selectată
caseta cu informaţii despre timp,
ecranul va comuta între timpului de
sosire şi timpul rămas până la
destinaţie.

Ghidarea pe traseu

Selectaţi pentru a se repeta ultimul


anunţ al sistemului de navigaţie. ■ECRANUL PENTRU TUNEL
Numele străzii curente sau al străzii
următoare (când vă apropiaţi de un Când vă apropiaţi de un tunel, se vor
punct de manevră) afişa automat imagini pentru vizua-
lizarea tunelului.
Poziţia curentă

Distanţa până la următorul viraj cu


săgeata care indică direcţia virajului

Bara pentru trafic indică pictograma


pentru mesaje din trafic şi blocajele
din trafic.

214

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

■RECOMANDAREA BENZII DE GHIDAREA VOCALĂ


CIRCULAŢIE

Când vă apropiaţi de un punct de Ghidarea vocală furnizează diferite


manevră, va fi afişată automat reco- mesaje, pe măsură ce vă apropiaţi de o
mandarea benzii de circulaţie. intersecţie sau de alte puncte în care este
necesară manevrarea autoturismului.

INFORMAŢII  Volumul ghidării vocale poate fi reglat prin


● Dacă autoturismul părăseşte traseul rotirea butonului de pornire/volum.
pentru care se face ghidarea, traseul va
 Dacă este selectat butonul , va fi
fi recalculat.
repetat ultimul anunţ al sistemului de
● Pentru anumite zone, drumurile nu au 7
navigaţie.
fost introduse complet în baza noastră
de date. Din acest motiv, funcţia de

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
ghidare pe traseu poate selecta un drum INFORMAŢII
care nu ar trebui parcurs. ● Ghidarea vocală s-ar putea să nu
● Elementele de mai sus se vor afişa în pronunţe corect sau clar anumite nume
funcţie de scara hărţii. de străzi ca urmare a limitelor funcţiei
● Afişarea elementelor de mai sus poate fi text-discursuri.
dezactivată. (→P.236) ● Pe autostrăzi, drumuri interstatale sau
alte şosele cu limite mai mari de viteză,
ghidarea vocală se va face mai devreme
decât pe străzile din oraş, pentru a aloca
mai mult timp efectuării manevrelor
autoturismului.
● Dacă sistemul nu poate determina în
mod corect poziţia curentă a
autoturismului (în cazul unei recepţii
slabe a semnalelor GPS), ghidarea
vocală poate fi în avans sau cu
întârziere.
● De asemenea, volumul ghidării vocale
poate fi modificat. (→P.126)

215

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

AVERTIZARE

● Respectaţi regulile de circulaţie şi ţineţi


cont de condiţiile de drum, în special
atunci când conduceţi pe drumuri IPD
(drumuri care nu sunt complet
digitalizate în baza noastră de date). S-
ar putea ca ghidarea pe traseu să nu
aibă informaţii actualizate, cum ar fi
sensul unei străzi cu sens unic.

216

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU
3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA TRASEULUI

În timpul ghidării pe traseu, trasele pot fi verificate, modificate sau recalculate.

Informarea Pagina

Oprirea ghidării pe traseu 218

Adăugarea şi editarea punctelor de escală 218

Afişarea informaţiilor despre traseu 220

Afişarea listei cu viraje 221

Evitarea unui drum de pe traseu 222

Ocolirea unui punct de manevră de pe traseu 222

Recalcularea traseului folosind informaţiile despre trafic 224

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

217

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

OPRIREA GHIDĂRII PE 2 Selectaţi elementul dorit.


TRASEU

1 Selectaţi de pe hartă.

2 Selectaţi „Stop guidance” (oprire


ghidare).

ADĂUGAREA ŞI EDITAREA Nr. Funcţie


PUNCTELOR DE ESCALĂ
Selectaţi pentru a înlocui destinaţia
existentă sau un punct de escală şi
ADĂUGAREA PUNCTELOR DE a seta una/unul nouă/nou.
ESCALĂ
Selectaţi pentru a adăuga un punct
de escală.
În completare la destinaţia principală,
pot fi setate maximum 9 puncte de Selectaţi pentru a reveni la ecranul
escală. afişat anterior.

1 Căutaţi un punct de escală Dacă este selectat „Replace”


suplimentar, la fel ca la căutarea unei (înlocuire)
destinaţii. (→P.203)  Traseul va fi recalculat.
Dacă este selectat “Add” (adăugare)

218

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

3 Selectaţi „Go” (pornire). EDITAREA PUNCTELOR DE


ESCALĂ

■ŞTERGEREA PUNCTELOR DE
ESCALĂ
1 Afişaţi ecranul cu informaţii despre
traseu. (→P.220)

 Traseul va fi recalculat. 2 Selectaţi de lângă punctul de


 Ultimul punct de escală introdus este escală dorit.
adăugat ca primul punct de escală şi este
evidenţiat.
 Ordinea punctelor de escală şi a
destinaţiei poate fi modificată glisând
elementul introdus în poziţia dorită din
listă.
 Dacă s-a setat deja numărul maxim de
puncte de escală, va apărea un ecran de
confirmare. Pentru a şterge un punct de
escală, selectaţi „Yes” (da) şi selectaţi 3 Selectaţi elementul dorit. 7
de lângă punctul de escală dorit ce
trebuie şters.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a înregistra punctul


de escală în lista „Stored”
(memorat) din ecranul „My
destinations” (destinaţiile mele).
(→P.226)

Selectaţi pentru a şterge punctul de


escală.

Selectaţi pentru a şterge toate


punctele de escală.

 Când punctul/punctele de escală este/


sunt şters/şterse, traseul va fi recalculat

219

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

■MODIFICAREA ORDINII AFIŞAREA INFORMAŢIILOR


PUNCTELOR DE ESCALĂ
DESPRE TRASEU
1 Afişaţi ecranul cu informaţii despre
traseu. (→P.220) 1 Selectaţi de pe hartă.
2 Glisaţi punctul de escală în poziţia 2 Selectaţi „Route information”
dorită. (informaţii despre traseu).
 Traseul va fi recalculat.
3 Verificaţi dacă este afişat ecranul cu
INFORMAŢII informaţiile despre destinaţie.
● Dacă destinaţia principală este ştearsă, Informaţii despre destinaţie (afişate
ultimul punct de escală înainte de când nu sunt setate puncte de escală)
ştergerea destinaţiei va deveni noua
destinaţie principală.

Informaţii despre traseu, privind


punctele de escală

220

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

Nr. Informarea AFIŞAREA LISTEI CU VIRAJE


Timpul de sosire, timpul rămas şi
distanţa până la destinaţie 1 Selectaţi de pe hartă.

Adresa destinaţiei 2 Selectaţi „Turn list” (listă viraje).

3 Selectaţi elementul dorit pentru


Distanţa până la destinaţie afişarea segmentului.
Selectaţi pentru a modifica
preferinţele privind traseul şi
criteriile de evitare. (→P.212)

Selectaţi pentru a se afişa


prezentarea traseului.

Adresa punctelor de escală


 Sunt afişate săgeata de ghidare, numele
Selectaţi pentru a edita punctul de străzii, distanţa până la punctul respectiv.
escală/destinaţia. (→P.219)
4 Verificaţi dacă se afişează detaliile
segmentului. 7

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

 „Detour” (detur): Selectaţi pentru a


ocoli segmentul. (→P.222)

221

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

BLOCAREA DRUMULUI DIN OCOLIREA UNUI SEGMENT


FAŢĂ DE TRASEU

Poate fi blocată o distanţă fixată pe


OCOLIREA UNUI SEGMENT
drumul din faţă.
DIN LISTA CU VIRAJE
1 Selectaţi de pe hartă. ■OCOLIREA SEGMENTULUI
2 Selectaţi „Block road ahead” 1 Afişaţi lista cu viraje. (→P.221)
(blocarea drumului din faţă).
2 Selectaţi segmentul dorit pentru detur.
3 Selectaţi elementul dorit pentru a
selecta distanţa dorită pentru detur.

3 Selectaţi „Detour” (detur).

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a dezactiva funcţia.

Selectaţi pentru a ocoli următorii 2


km ~ 20 km (1 milă ~ 12 mile) ai
traseului curent (şosea).

 Traseul va fi recalculat.  Traseul va fi recalculat.


 Un trase blocat va fi marcat pe hartă.
 După ce traseul blocat a fost ocolit, funcţia
de blocare a drumului în faţă va fi
dezactivată automat.

222

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

■ANULAREA SEGMENTULUI OCOLIREA UNUI SEGMENT


OCOLIT DIN LISTA CU MESAJE DIN
1 Afişaţi lista cu viraje. (→P.221) TRAFIC

2 Selectaţi „Detours” (detururi). ■OCOLIREA SEGMENTULUI


1 Afişaţi lista cu mesaje din trafic.
(→P.200)
2 Selectaţi fila „On route” (pe traseu).

3 Selectaţi segmentul dorit pentru detur.

3 Selectaţi „Detour off” (anulare detur).

4 Selectaţi „Detour” (detur). 7

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
 Dacă există mai multe puncte de detur, va
fi afişată o listă a punctelor de detur.
Selectaţi din listă punctele pentru a anula
ocolirea acestora.
 Traseul va fi recalculat.

 Traseul va fi recalculat.
 Simbolul pentru TMC (canal cu mesaje din
trafic) de pe ecranul „On route” (pe traseu)
se modifică în .

223

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

■ANULAREA SEGMENTULUI RECALCULAREA


OCOLIT
TRASEULUI PE BAZA
1 Afişaţi lista cu mesaje din trafic. MESAJELOR DIN TRAFIC
(→P.200)
2 Selectaţi fila „On route” (pe traseu). Pe traseu, veţi fi informat asupra
mesajelor relevante din trafic printr-o
3 Selectaţi segmentul ocolit. fereastră pop-up.
O fereastră pop-up poate fi diferită, în
funcţie de setările mesajului din trafic.
(→P.240)
Dacă este selectat „Automatic”
(automat)
1 Verificaţi dacă este afişat ecranul de
confirmare.
4 Selectaţi „Detour off” (anulare detur).

 Traseul va fi recalculat automat.


 Traseul va fi recalculat.
 Simbolul pentru TMC (canal cu mesaje din
trafic) de pe ecranul „On route” (pe traseu)
se modifică în .

224

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
4. GHIDAREA PE TRASEU

Dacă este selectat „Manual” (manual)


1 Verificaţi dacă este afişat ecranul de
confirmare.

2 Selectaţi „Show detour” (afişare


detur).
 Selectaţi „Ignore” (ignorare) pentru a
reveni la ecranul anterior.
3 Selectaţi „Detour” (detur).

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
 Traseul va fi recalculat.
 Selectaţi „Ignore” (ignorare) pentru a
reveni la ecranul anterior.

225

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE
1. ADĂUGAREA UNEI ÎNREGISTRĂRI

ADĂUGAREA UNEI 6 Verificaţi dacă înregistrarea este


adăugată în lista „Stored” (memorat).
ÎNREGISTRĂRI NOI

Pot fi adăugate în acest sistem


maximum 200 de înregistrări.

ÎNREGISTRAREA DIN LISTA


„Stored” (memorat)

1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”


(navigaţie) şi selectaţi „My  Selectaţi pentru a se afişa şi
destinations” (destinaţiile mele). edita informaţiile despre înregistrare.
(→P.186) (→P.232)

2 Selectaţi fila „Stored” (memorat).

3 Selectaţi „Create new entry”” (creare


înregistrare nouă).

4 Introduceţi adresa înregistrării (→P.205)


şi apoi selectaţi „Save new entry”
(salvare înregistrare nouă).

5 Introduceţi numele înregistrării şi apoi


selectaţi „OK”.

226

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

■ÎNREGISTRAREA „Home” (poziţie Dacă selectaţi “Use current location”


iniţială) (utilizare locaţie curentă)
 Înregistrarea este salvată ca „Home”
Dacă „Home” (poziţie iniţială) nu a (poziţie iniţială) în lista „Stored”
fost înregistrată, selectarea „Home” (memorat).
permite înregistrarea adresei poziţiei În cazul în care căutaţi destinaţia după
iniţiale. „Enter address” (introducere adresă)

1 Selectaţi „Home” (poziţie iniţială). 4 Introduceţi adresa şi apoi selectaţi


„Save as Home address” (salvare ca
adresă poziţie iniţială).
În cazul în care căutaţi destinaţia după
„Select point on map” (selectare punct
pe hartă)
4 Selectaţi punctul dorit pe hartă şi apoi
selectaţi „Save” (salvare).
2 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare În cazul în care căutaţi destinaţia după
ecranul de confirmare. „Enter geo-coordinates” (introducere
coordonate geografice).
3 Selectaţi metoda dorită pentru a căuta 7
punctul. 4 Introduceţi coordonatele geografice şi
apoi selectaţi „Save” (salvare).

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
În cazul în care căutaţi destinaţia prin
alte metode
4 Selectaţi înregistrarea dorită din listă.

 Selectaţi pentru a se afişa şi


edita informaţiile despre înregistrare.
 Pentru detalii despre căutarea punctului (→P.232)
pe hartă: →P.204

227

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

ÎNREGISTRAREA DE PE HARTĂ ÎNREGISTRAREA POZIŢIEI


CURENTE
1 Selectaţi punctul dorit de pe hartă.
1 Afişaţi ecranul cu informaţii despre
2 Selectaţi „Save” (salvare).
locaţie & GPS. (→P.190)
2 Selectaţi „Save current location”
(salvare locaţie curentă).

3 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN


LISTA „Stored” (memorat)” de la
„PASUL 5”. (→P.226)
3 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN
LISTA „Stored” (memorat)” de la
„PASUL 5”. (→P.226)

ÎNREGISTRAREA DIN POI


(puncte de interes)

1 Căutaţi punctul după „POI” (puncte de


interes). (→P.206)
2 Selectaţi „Save” (salvare).

3 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN


LISTA „Stored” (memorat)” de la
„PASUL 5”. (→P.226)

228

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

ADĂUGAREA DIN ECRANUL ÎNREGISTRAREA DIN


CU OPŢIUNI ÎNREGISTRARE ECRANUL CU INFORMAŢII
DESPRE TRASEU
1 Afişaţi ecranul cu opţiuni înregistrare.
(→P.232) 1 Afişaţi ecranul cu informaţii despre
traseu. (→P.220)
2 Selectaţi „Add to stored contacts”
(adăugare la contactele memorate).
2 Selectaţi de lângă punctul de
escală dorit sau destinaţia principală.

3 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN


LISTA „Stored” (memorat)” de la
3 Selectaţi „Add to stored contacts”
„PASUL 5”. (→P.226)
(adăugare la contactele memorate).
7
INFORMAŢII
● În cazul în care contactul include o

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
adresă sau un număr de telefon,
acestea vor fi stocate în lista „Stored”
(memorat) din ecranele „My destination”
(destinaţiile mele) şi „Contacts”
(contacte).
(→P.94, 226)
4 Urmaţi paşii „ÎNREGISTRAREA DIN
LISTA „Stored” (memorat)” de la
„PASUL 5”. (→P.226)

229

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

ÎNREGISTRAREA DE PE UN 5 Verificaţi dacă s-a afişat o bară de


DISPOZITIV EXTERN progres în timp ce încărcarea datelor
este în curs.
■ÎNCĂRCAREA PUNCTELOR DE  Pentru anularea acestei funcţii, selectaţi
INTERES ŞI A TRASEELOR PRIN „Cancel” (anulare).
INTERMEDIUL UNEI MEMORII USB 6 După finalizarea operaţiei, verificaţi
afişarea unui ecran de confirmare.
Datele în format „vCard” pot fi
transferate în acest sistem de pe un 7 Verificaţi dacă înregistrarea este
dispozitiv de memorie USB. Punctele adăugată în lista „Stored” (memorate)
de interes şi traseele vor fi memorate de pe ecranul „My destinations”
în lista „Stored” (memorate) din (destinaţiile mele). (→P.226)
ecranul „My destinations” (destinaţiile
mele). (→P.226) INFORMAŢII
● S-ar putea ca descărcarea să nu se
1 Conectaţi un dispozitiv de memorie finalizeze corect în următoarele situaţii:
USB. (→P.30) • Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire: Când butonul
2 Afişaţi ecranul meniului „Navigation” <contactul> de pornire este adus în
(navigaţie) şi selectaţi „Enter poziţia dezactivat în timpul descărcării.
destination” (introducere destinaţie). • Autoturisme fără sistem inteligent de
(→P.186) acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „LOCK” în
3 Selectaţi fila „Advanced” (avansat). timpul descărcării.
4 Selectaţi „Load POIs and routes • Dispozitivul de memorie USB este
scos înainte de finalizarea descărcării
from USB” (încărcare puncte de
● Dacă s-a atins numărul maxim de
interes şi trasee de pe USB). contacte ce pot fi memorate, se va afişa
un ecran de confirmare.
Ştergeţi contactul (contactele) pentru a
face loc noilor contacte. (→P.90)

230

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

■ÎNCĂRCAREA PUNCTELOR DE
INTERES ŞI A TRASEELOR DE PE
UN SERVER

Punctele de interes şi traseele pot fi


adăugate prin descărcare de pe
portalul Toyota. Vor fi memorate în
lista „Stored” (memorate) din ecranul
„My destinations” (destinaţiile mele).
(→P.226) Pentru informaţii detaliate cu
privire la serviciul conectat: →P.260

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

231

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE
2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA INFORMAŢIILOR DESPRE ÎNREGISTRARE

Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei


AFIŞAREA ŞI EDITAREA „Last” (ultima)
INFORMAŢIILOR DESPRE
ÎNREGISTRARE

1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”


(navigaţie) şi selectaţi „My
destinations” (destinaţiile mele).
(→P.186)
2 Selectaţi fila dorită.
Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei
3 Selectaţi de lângă înregistrarea „Phone book” (agendă telefonică)
dorită.

Nr. Funcţie Pagina


Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei Selectaţi pentru a se afişa
„Stored” (memorat). (Când este informaţii detaliate despre 233
selectată înregistrarea) înregistrare.

Selectaţi pentru a modifica


233
numele înregistrării.

Selectaţi pentru a edita


233
adresa.

Selectaţi pentru a şterge


înregistrarea/traseul/ ⎯
destinaţia.
Ecranul cu opţiuni înregistrare al listei Selectaţi pentru a şterge
„Stored” (memorat). (Când este selectat toate intrările/traseele/ ⎯
traseul) destinaţiile.

Selectaţi pentru a edita


234
traseul.

Selectaţi pentru a adăuga


înregistrarea în lista „Stored”
(memorat) din ecranele „My
229
destination” (destinaţiile
mele) şi „Contacts”
(contacte).

232

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

INFORMAŢII MODIFICAREA NUMELUI


● În cazul în care o înregistrare care este ÎNREGISTRĂRII
transferată de pe un telefon mobil este
editată, modificarea va afecta 1 Afişaţi ecranul cu opţiuni înregistrare.
înregistrarea din lista „Stored” (→P.232)
(memorat) din ecranele „My destination”
(destinaţiile mele) şi „Contacts” 2 Selectaţi „Rename” (redenumire).
(contacte). (→P.94, 226)
3 Introduceţi numele nou şi apoi selectaţi
„OK”.
AFIŞAREA DETALIILOR
INFORMAŢIILOR DESPRE EDITAREA ADRESEI
ÎNREGISTRARE
1 Afişaţi ecranul cu opţiuni înregistrare.
1 Afişaţi ecranul cu opţiuni înregistrare. (→P.232)
(→P.232) 2 Selectaţi „Edit address” (editare
2 Selectaţi „Show details” (afişare adresă).
detalii). 3 Introduceţi noua adresă. (→P.205)
3 Verificaţi detaliile informaţiilor despre 7
înregistrare.

4 Selectaţi „Save changes” (salvare SISTEMUL DE NAVIGAŢIE


modificări).
 Adresa va fi marcată pe hartă.
 Se vor afişa adresa şi, dacă este
disponibilă, o imagine a contactului din
agenda telefonică a sistemului.

 Când este selectat „Go” (pornire), se


va afişa ecranul de începere a ghidării
pe traseu.

233

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE

EDITAREA TRASEULUI

1 Afişaţi ecranul cu opţiuni înregistrare.


(→P.232)
2 Selectaţi „Edit route” (editare traseu).

3 Selectaţi de lângă înregistrarea


dorită.

 Ordinea punctelor de escală poate fi


modificată glisând o destinaţie în poziţia
dorită.
4 Selectaţi elementul dorit.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a edita adresa.


(→P.233)

Selectaţi pentru a şterge punctul de


escală.

Selectaţi pentru a şterge toate


punctele de escală.

234

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
5. DESTINAŢIILE MELE
3. TRANSMITEREA ŞI RESTABILIREA CONTACTELOR MEMORATE
UTILIZÂND UN DISPOZITIV DE MEMORIE USB

TRANSMITEREA CONTACTELOR RESTABILIREA CONTACTELOR


MEMORATE CĂTRE UN MEMORATE DE PE UN
DISPOZITIV DE MEMORIE USB DISPOZITIV DE MEMORIE USB

Intrările stocate în lista „Stored” Datele copiate de rezervă pot fi


(memorat) din ecranele „My transferate în acest sistem de pe un
destination” (destinaţiile mele) şi dispozitiv de memorie USB.
„Contacts” (contacte) (→P.94, 226) pot Intrările transferate vor fi stocate în
fi transferate pe un dispozitiv de lista „Stored” (memorat) din ecranele
memorie USB. „My destinations” (destinaţiile mele) şi
1 Conectaţi un dispozitiv de memorie
„Contacts” (contacte). (→P.94, 226)
USB. (→P.30) 1 Conectaţi un dispozitiv de memorie
2 Apăsaţi butonul „SETUP” (setare). USB. (→P.30)

3 Selectaţi „General” (generalităţi). 2 Apăsaţi butonul „SETUP” (setare).

4 Selectaţi „Backup stored contacts to 3 Selectaţi „General” (generalităţi).


USB” (copiere de rezervă pe USB a 4 Selectaţi „Restore contact backup 7
contactelor stocate). from USB” (restabilire copiere de
5 Verificaţi dacă se afişează o bară de rezervă contact de pe USB).

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
progres în timp ce transmiterea datelor 5 Verificaţi dacă s-a afişat o bară de
este în curs. progres în timp ce încărcarea datelor
6 După finalizarea operaţiei, verificaţi este în curs.
afişarea unui ecran de confirmare. 6 După finalizarea operaţiei, verificaţi
afişarea unui ecran de confirmare.
INFORMAŢII
● S-ar putea ca descărcarea să nu se INFORMAŢII
finalizeze corect în următoarele situaţii:
● S-ar putea ca descărcarea să nu se
• Autoturisme cu sistem inteligent de finalizeze corect în următoarele situaţii:
acces şi pornire: Când butonul
• Autoturisme cu sistem inteligent de
<contactul> de pornire este adus în
acces şi pornire: Când butonul
poziţia dezactivat în timpul descărcării.
<contactul> de pornire este adus în
• Autoturisme fără sistem inteligent de poziţia dezactivat în timpul descărcării.
acces şi pornire: Când contactul de
• Autoturisme fără sistem inteligent de
pornire este adus în poziţia „LOCK” în
acces şi pornire: Când contactul de
timpul descărcării.
pornire este adus în poziţia „LOCK” în
• Dispozitivul de memorie USB este timpul descărcării.
scos înainte de finalizarea descărcării
• Dispozitivul de memorie USB este
scos înainte de finalizarea descărcării

235

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.11 11:10
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE
1. SETĂRILE HĂRŢII

SETAREA HĂRŢII Nr. Funcţie Pagina

Selectaţi pentru a seta


1 Selectaţi de pe hartă. aspectul hărţii pentru direcţie 192
3D, direcţie 2D sau nord 2D.
2 Selectaţi „Map setting” (setare hartă).
Selectaţi pentru a seta
ecranul în modul
“Automatic” (automat) 238
„Day” (zi) sau „Night”
(noapte).

Selectaţi pentru a seta


afişajul cu informaţii despre
sosire pentru ora ajungerii la

destinaţie, timpul rămas
3 Selectaţi opţiunea de meniu pe care până la destinaţie sau pentru
doriţi să o setaţi. a-l dezactiva.

Selectaţi pentru a seta


categoriile de pictograme 237
POI afişate.

Selectaţi pentru a seta ca


activate/dezactivate
238
informaţiile despre limitatorul
de viteză.

Selectaţi pentru a seta ca


activată/dezactivată funcţia
de transfocare automată (la ⎯
apropierea de un punct de
ghidare).

Selectaţi pentru a seta ca


activată/dezactivată afişarea
săgeţii de ghidare pe traseu 214
cu distanţa până la următorul
punct de manevră.

236

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

Nr. Funcţie Pagina PUNCTE DE INTERES DE PE


HARTĂ
Selectaţi pentru a seta ca
activată/dezactivată afişarea
numelui străzii curente sau al 214
1 Afişaţi ecranul „Map settings” (setările
străzii următoare (când hărţii). (→P.236)
urmează o manevră). 2 Selectaţi „POIs on map” (puncte de
Selectaţi pentru a seta ca interes de pe hartă).
activată sau dezactivată
*
afişarea pictogramelor
194 3 Selectaţi categoriile POI dorite.
clădirilor 3D.

Selectaţi pentru a seta ca


* activată sau dezactivată
194
afişarea punctelor de reper
3D.

Selectaţi pentru a seta ca


activată/dezactivată afişarea 214
semnelor de circulaţie.
Nr. Funcţie
Selectaţi pentru a seta ca
activată/dezactivată afişarea 214 Selectaţi pentru a se afişa toate 7
vizualizării intersecţiei. categoriile.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Selectaţi pentru a seta ca Selectaţi pentru a ascunde toate
activată/dezactivată afişarea pictogramele.
215
benzii de circulaţie
Selectaţi pentru a stabili categoriile
recomandate.
principale.
Selectaţi pentru a seta ca
Selectaţi pentru a stabili
activat/dezactivat afişajul
214 subcategoriile.
pentru sistemul sonar de
parcare.

Selectaţi pentru a seta ca


activată/dezactivată afişarea
200
pictogramelor mesajelor din
trafic.

Selectaţi pentru a seta ca


activată/dezactivată afişarea
195
pictogramelor camerelor de
supraveghere.

*: Dacă există în dotare

INFORMAŢII
● Setarea curentă a fiecărui element este
afişată la dreapta acestuia.

237

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

MODUL ZI/NOAPTE SPEED LIMITS (limite de viteză)

1 Afişaţi ecranul „Map settings” (setările 1 Afişaţi ecranul „Map settings” (setările
hărţii). (→P.236) hărţii). (→P.236)
2 Selectaţi „Day/Night mode” (mod zi/ 2 Selectaţi „Speed limits” (limite de
noapte). viteză).
3 Selectaţi elementul dorit. 3 Selectaţi elementul dorit.

Nr. Funcţie Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a alterna ecranul Selectaţi pentru a se afişa limitele de


între modul zi sau noapte, în funcţie viteză pe hartă.
de poziţia butonului pentru faruri.
Selectaţi pentru a recepţiona un
Selectaţi pentru a se afişa avertisment sonor, dacă limita de
întotdeauna harta în modul zi. viteză va fi depăşită cu o anumită
valoare.
Selectaţi pentru a se afişa
întotdeauna harta în modul noapte.

238

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE
2. SETĂRILE TRASEULUI

SETAREA OPŢIUNILOR INFORMAŢII


PRIVIND TRASEUL ● „Show route alternatives” (afişare
alternative la traseu) şi „Make a round
trip” (efectuare călătorie dus-întors) nu
SETAREA CALCULĂRII pot fi selectate în acelaşi timp.
TRASEULUI

1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation” SETAREA CRITERIILOR DE


(navigaţie) şi selectaţi „Route EVITARE PENTRU
options” (opţiuni traseu). (→P.186) CALCULAREA TRASEULUI
2 Selectaţi fila „Preferences”
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”
(preferinţe).
(navigaţie) şi selectaţi „Route
3 Selectaţi elementul dorit. options” (opţiuni traseu). (→P.186)
2 Selectaţi fila „Avoid” (evitare).

3 Selectaţi elementul dorit.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a stabili tipul de


traseu dintre „Fast route” (traseu
rapid), „Short route” (traseu scurt) Nr. Funcţie
şi „Ecological route” (traseu
ecologic). Selectaţi pentru a evita autostrăzile.

Selectaţi pentru a include istoricul Selectaţi pentru a evita drumurile cu


informaţiilor despre trafic în taxă.
calcularea traseului.
Selectaţi pentru a evita tunelurile.
Selectaţi pentru a se afişa cele 3
trasee (cel mai rapid, cel mai scurt şi
cel mai ecologic) pe hartă, după Selectaţi pentru a evita feriboturile şi
calcularea traseului. trenurile pentru transport
autoturisme.
Selectaţi pentru a obţine calcularea
automată a traseului înapoi la
punctul de plecare, după ce s-a
ajuns la destinaţia setată.
Pe drumul de întoarcere la punctul
de plecare, vor fi luate în
considerare şi punctele de escală
introduse.

239

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE
3. SETĂRILE MESAJELOR DIN TRAFIC

SETĂRILE MESAJELOR DIN SETAREA METODEI DE


TRAFIC ABATERE DE LA TRASEU

1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation”


1 Afişaţi ecranul „Settings” (setări).
(→P.240)
(navigaţie) şi selectaţi „Traffic
messages” (mesaje din trafic). 2 Selectaţi „Dynamic reroute”
(→P.186) (abaterea dinamică de la traseu).
2 Selectaţi fila „Settings” (setări). 3 Selectaţi elementul dorit.
3 Selectaţi elementul dorit.

Nr. Funcţie

Nr. Funcţie Pagina Selectaţi pentru a dezactiva


mesajele din trafic recepţionate şi
Selectaţi pentru a seta nu se va calcula nicio abatere de la
metoda de abatere de la 240 traseu.
traseu.
Selectaţi pentru a activa mesajele
Selectaţi pentru a dezactiva din trafic relevante de pe traseu,

mesajele din trafic. pentru a se afişa ca fereastră pop-
Selectaţi pentru a recepţiona up şi activaţi calcularea automată a
informaţii despre trafic prin 241 abaterii de la traseu.
postul de radio TMC. Selectaţi pentru a activa mesajele
Selectaţi pentru a recepţiona din trafic relevante de pe traseu,
informaţii despre trafic prin 242 pentru a se afişa ca fereastră pop-
internet. up, dar dezactivaţi calcularea
automată a abaterii de la traseu.
Utilizatorul decide dacă este
oportună sau nu calcularea abaterii
de la traseu.

240

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

RECEPŢIONAREA ■SETAREA FILTRULUI RAZĂ


INFORMAŢIILOR DESPRE 1 Selectaţi „Radius filter” (filtru rază).
TRAFIC PRIN POSTUL DE
RADIO TMC 2 Selectaţi elementul dorit.

1 Afişaţi ecranul „Settings” (setări).


(→P.240)
2 Selectaţi „TMC radio station” (post
de radio TMC).
3 Selectaţi elementul dorit.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a dezactiva funcţia.

Selectaţi pentru a seta raza de la 10


km până la 100 km (6 mile până la
60 mile).
7
Nr. Funcţie

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Selectaţi pentru a se afişa raza
pentru afişarea mesajelor din trafic.

Selectaţi pentru a permite sistemului


să caute automat un post cu TMC cu
cea mai bună recepţie.

Selectaţi pentru a căuta manual


posturile de radio TMC. Selectaţi
sau când aceste butoane
devin disponibile.

INFORMAŢII
● Când postul de radio căutat manual nu
mai poate fi recepţionat, este selectat de
către sistem postul de radio cu cea mai
bună recepţie şi postul de radio căutat
manual va fi estompat. Când postul
căutat manual poate fi recepţionat din
nou, acesta va fi folosit ca post cu TMC.

241

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
6. SETAREA SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

RECEPŢIONAREA 4 Selectaţi elementul dorit.


INFORMAŢIILOR DESPRE
TRAFIC PRIN INTERNET

1 Afişaţi ecranul „Settings” (setări).


(→P.240)
2 Selectaţi „Traffic information over
internet” (informaţii despre trafic pe
internet).
Nr. Funcţie
3 Selectaţi elementul dorit.
Selectaţi pentru a actualiza automat
la fiecare 3 minute.

Selectaţi pentru a actualiza automat


la fiecare 6 minute.

Selectaţi pentru a actualiza manual.

Selectaţi pentru a dezactiva


actualizările.
„Refresh setting” (setare de
reîmprospătare): Reîmprospătarea infor-
maţiilor despre trafic prin internet când
autoturismul este în ţara dumneavoastră
de reşedinţă.
„Refresh setting abroad” (setare de
reîmprospătare în străinătate): Reîmpros-
pătarea informaţiilor despre trafic prin
internet când autoturismul este în
străinătate.

242

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7. INFORMAŢII DESPRE SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE NAVIGAŢIE

Acest sistem de navigaţie calculează S-ar putea ca sateliţii GPS să nu transmită


poziţia curentă a autoturismului folo- semnale ca urmare a operaţiilor de
sind semnale de satelit, diferite reparaţii sau de modernizare.
semnale ale autoturismului, datele Chiar şi atunci când sistemul de navigaţie
hărţii etc. Cu toate acestea, s-ar putea primeşte semnale GPS clare, s-ar putea
ca o poziţie exactă să nu fie indicată în ca poziţia autoturismului să nu fie indicată
funcţie de starea satelitului, configu- exact sau ghidarea pe traseu să se facă
necorespunzător în anumite cazuri.
raţia drumului, starea autoturismului
sau alte condiţii.
NOTĂ
Sistemul de Poziţionare Globală (GPS)
dezvoltat şi operat de Departamentul ● Instalarea unor geamuri fumurii poate
Apărării al SUA oferă poziţia curentă obstrucţiona semnalele GPS.
exactă a autoturismului, de obicei folosind Majoritatea geamurilor fumurii au un
conţinut metalic care interferează cu
4 sau mai mulţi sateliţi, iar în unele cazuri
recepţia semnalului GPS al antenei.
3 sateliţi. Sistemul GPS are un anumit Recomandăm ca autoturismele dotate
grad de inexactitate. Deşi sistemul de cu sisteme de navigaţie să nu fie
navigaţie compensează de cele mai multe prevăzute cu geamuri fumurii.
ori acest lucru, pot apărea totuşi şi trebuie
avute în vedere erori de poziţionare 7
ocazionale de până la 100 m (300 ft). În
general, erorile de poziţionare vor fi

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
corectate în câteva secunde.

Semnalul GPS poate fi obstrucţionat fizic,


determinând o poziţie eronată a
autoturismului pe afişajul hărţii. Tunelurile,
clădirile înalte, camioanele sau chiar şi
obiectele de pe tabloul de bord pot
obstrucţiona semnalele GPS.

243

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7. INFORMAŢII DESPRE SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

 Poziţia autoturismului poate fi indicată  Ghidarea pe traseu poate să se facă


incorect în următoarele situaţii: necorespunzător în următoarele situaţii:
• Când conduceţi pe un drum cu o • Când viraţi într-o intersecţie în afara
intersecţie în Y cu unghi mic. traseului desemnat.
• Când conduceţi pe un drum şerpuit. • Dacă stabiliţi una sau mai multe
• Când conduceţi pe un drum alunecos, destinaţii dar săriţi una din acestea,
acoperit cu nisip, pietriş, zăpadă etc. funcţia de abatere automată de la
• Când conduceţi pe un drum lung drept. traseul iniţial va afişa o rută de revenire
• Când o autostradă şi străzile sunt la destinaţia care a fost sărită.
paralele. • Când viraţi într-o intersecţie pentru care
• După ce aţi folosit un feribot sau un nu se oferă indicaţii de ghidare pe
transportor de autovehicule. traseu.
• Când căutaţi un traseu lung în timp ce • Când treceţi printr-o intersecţie pentru
conduceţi la viteze mari. care nu se oferă indicaţii de ghidare pe
• Când conduceţi fără a efectua corect traseu.
calibrarea poziţiei curente. • Când funcţia de abatere automată de la
• După ce schimbaţi repetat direcţia traseul iniţial este activă, s-ar putea ca
mergând înainte şi înapoi sau virând cu ghidarea pe traseu să nu fie disponibilă
ajutorul unei platforme rotative într-o pentru următorul viraj la stânga sau
parcare. dreapta.
• Când ieşiţi dintr-o parcare acoperită sau • S-ar putea ca la viteze mari să dureze
dintr-un garaj. mai mult timp până când să se poată
• Când este instalat un portbagaj de utiliza funcţia de abatere automată de la
acoperiş. traseul iniţial. În timpul utilizării funcţiei
• Când conduceţi cu lanţuri antiderapante. de abatere automată de la traseul iniţial,
• Când anvelopele sunt uzate. se poate indica un traseu de detur.
• După înlocuirea unei/mai multor • După utilizarea funcţiei de abatere
anvelope. automată de la traseul iniţial, traseul nu
• Când folosiţi anvelope mai mici sau mai poate fi schimbat.
mari decât cele din specificaţiile de • Este posibilă afişarea sau anunţarea
fabricaţie. unei întoarceri care nu este necesară.
• Când presiunea în oricare din anvelope • S-ar putea ca o locaţie să aibă mai multe
este necorespunzătoare. nume, iar sistemul va anunţa unul sau
mai multe din acestea.
• S-ar putea ca unele trasee să nu fie
căutate.
• Dacă traseul până la destinaţie include
drumuri cu pietriş, neasfaltate sau alei,
s-ar putea ca ghidarea pe traseu să nu
fie afişată.
• Punctul dumneavoastră de destinaţie
poate apărea pe partea opusă a străzii.
• Când pe o porţiune din traseu se aplică
reguli care interzic intrarea autove-
hiculelor, în funcţie de oră sau anotimp
sau din alte motive.
• Datele privind drumul şi harta stocate în
sistemul de navigaţie pot fi incomplete
sau neactualizate.

244

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7. INFORMAŢII DESPRE SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

INFORMAŢII
● Acest sistem de navigaţie utilizează date
privind rotirea roţilor şi este proiectat
pentru funcţionare împreună cu
anvelope conforme cu specificaţiile de
fabricaţie ale autoturismului. Montarea
unor anvelope cu diametru mai mare
sau mai mic decât diametrul anvelopelor
originale poate cauza afişarea inexactă
a poziţiei curente a autoturismului.
Presiunea în anvelope afectează şi
dimensiunea acestora; de aceea
asiguraţi-vă că presiunea în toate cele
patru anvelope este corectă.

SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

245

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
7. INFORMAŢII DESPRE SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
2. ACTUALIZĂRILE BAZEI DE DATE PENTRU SISTEMUL DE NAVIGAŢIE

ACTUALIZAREA BAZEI DE INFORMAŢII


DATE PENTRU SISTEMUL DE ● S-ar putea ca actualizarea să nu se
NAVIGAŢIE finalizeze corect, în următoarele situaţii:
• Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire: Când butonul
Baza de date pentru sistemul de <contactul> de pornire este adus în
navigaţie care conţine software-ul poziţia dezactivat în timpul actualizării.
sistemului, datele cartografice, baza
• Autoturisme fără sistem inteligent de
de date Gracenote etc, poate fi acces şi pornire: Când contactul de
actualizată utilizând un dispozitiv de pornire este adus în poziţia „LOCK” în
memorie USB. timpul actualizării.
Pentru detalii, contactaţi dealerul • Când dispozitivul de memorie USB
Toyota sau consultaţi portalul Toyota este scos înainte de finalizarea
(www.my.toyota.eu). actualizării
● Timpul necesar pentru finalizarea
1 Deschideţi capacul (→P.30) şi cuplaţi procesului de actualizare depinde de
dispozitivul USB ce conţine fişierele cu dimensiunea datelor.
noua bază de date pentru sistemul de
navigaţie.
2 Sistemul verifică dacă fişierele cu baza
de date sunt valabile. Selectaţi „Yes”
(da) pentru a actualiza.
3 Introduceţi codul de activare.
 În cazul unui cod de activare nevalabil,
baza de date a sistemului de navigaţie nu
va fi actualizată.
4 Selectaţi zona hărţii sau ţările
individuale pentru care doriţi să
efectuaţi actualizarea.
 Dacă datele însumate pentru ţările
selectate reprezintă peste 100% din
spaţiul de stocare disponibil, nu veţi putea
efectua actualizarea.
5 Asiguraţi-vă că motorul este în
funcţiune şi selectaţi „Confirm”
(confirmare) pentru a continua
procesul de actualizare.
6 Veţi vedea un ecran de progres, urmat
de o confirmare a faptului că baza de
date a fost actualizată cu succes.
7 Îndepărtaţi dispozitivul USB când vi se
solicită acest lucru. Ca urmare,
sistemul este repornit şi se încheie
procesul de actualizare.
246

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
8
1
APLICAŢIILE
2

1 UTILIZAREA APLICAŢIILOR 2 SERVICIILE CONECTATE 3

1. REFERINŢĂ RAPIDĂ .................. 248 1. PREZENTARE GENERALĂ A


SERVICIILOR CONECTATE...... 260 4
2. PREZENTAREA IMAGINILOR ÎN
SUCCESIUNE ............................ 251 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA SERVI-
AFIŞAREA IMAGINILOR ..................... 251 CIILOR CONECTATE ............... 264
5
UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PREZENTARE OBŢINEREA UNUI CONT PE
A IMAGINILOR ÎN SUCCESIUNE..... 252 PORTAL ........................................... 264
PROCESUL DE LOGARE LA
3. E-MAILUL..................................... 253 6
SERVICIILE CONECTATE............... 265
PRIMIREA UNUI E-MAIL..................... 253
3. CĂUTAREA ONLINE ................... 267
VERIFICAREA UNUI E-MAIL .............. 254
CĂUTAREA ONLINE .......................... 267 7
4. CALENDARUL............................. 255 VIZUALIZAREA DETALIILOR DESPRE
VERIFICAREA CALENDARULUI ........ 255 POI* .................................................. 270
SELECTAREA UNUI MOTOR DE 8
5. MirrorLink™ ................................ 257
CĂUTARE......................................... 271
6. TOYOTA EUROCARE ................. 258
4. Street View................................... 272
ÎNREGISTRAREA UNEI ŢĂRI............. 258
UTILIZAREA FUNCŢIEI TOYOTA 5. Panoramio.................................... 274
EUROCARE ...................................... 259
6. ÎNCĂRCAREA PUNCTELOR DE
INTERES*/TRASEELOR............ 275
DESCĂRCAREA PRIN INTERMEDIUL
TELEFONULUI MOBIL..................... 275
DESCĂRCAREA DE PE UN
DISPOZITIV DE MEMORIE USB ..... 275

7. UTILIZAREA UNEI APLICAŢII


FOLOSIND SERVICIILE
CONECTATE.............................. 276
DESCĂRCAREA UNEI APLICAŢII
ÎN SISTEM........................................ 276
UTILIZAREA UNEI APLICAŢII ............ 276

Nu toate serviciile conectate pot fi disponibile din toate ţările.


Unele funcţii nu pot fi utilizate în timpul mersului.
*: Punct de interes
247

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
1. REFERINŢĂ RAPIDĂ

Aplicaţiile pot fi accesate apăsând butonul .

La fiecare apăsare a butonului , ecranul va comuta între ecranul meniului


„Phone” (telefon) şi ecranul meniului „Extras/Toyota online”.

Când este apăsat butonul , se revine la ultimul ecran afişat. Selectaţi


pentru a se afişa ecranul meniului „Extras/Toyota online”.
Sistemul multimedia

■ECRANUL MENIULUI „Extras”

248

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

Sistemul de navigaţie

■ECRANUL MENIULUI „Toyota Online”

APLICAŢIILE

249

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

Nr. Funcţie Aplicaţie Pagina

Căutarea online 267

Selectaţi pentru a accesa serviciul conectat. Street View 272


*1
(→P.260) Panoramio 274

Aplicaţii descărcabile 276


1 251
Imaginile*

E-mailul 253
Selectaţi pentru a accesa aplicaţiile
preinstalate. Calendarul*2 255

MirrorLink™ 257

Toyota Eurocare*1 258

*1: numai la sistemul de navigaţie


*2: Dacă există în dotare

INFORMAŢII
● Ecranul prezentat în figuri poate diferi de ecranul autoturismului dumneavoastră în
privinţa echipamentelor.

250

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
2. PREZENTAREA IMAGINILOR ÎN SUCCESIUNE*

Se pot vizualiza imagini de pe un AFIŞAREA IMAGINILOR


dispozitiv de memorie USB.
1 Conectaţi un dispozitiv de memorie
USB. (→P.30)
 Activaţi alimentarea dispozitivului de
memorie USB dacă nu este deja activată.
2 Afişaţi ecranul meniului „Toyota
Online”. (→P.248)
3 Selectaţi „Pictures” (imagini).
 Prezentarea imaginilor în succesiune
INFORMAŢII începe automat.
● Această funcţie nu este disponibilă în
timpul mersului. INFORMAŢII
● Dacă autoturismul începe să se
● Toate imaginile care pot fi citite de pe
deplaseze în timpul vizualizării
dispozitiv sunt afişate în ordine
imaginilor, este afişată o fereastră pop-
cronologică. Prezentarea imaginilor în
up, iar imaginile nu mai pot fi văzute.
succesiune se va repeta la încheierea
Selectaţi „Leave function” (ieşire
prezentării.
funcţie) pentru a reveni la ecranul
meniului „Toyota online”. ● Imaginile se schimbă la fiecare câteva
secunde.
● Format de date imagine disponibil:
JPEG, PNG şi BMP
8

APLICAŢIILE

*: numai la sistemul de navigaţie

251

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

UTILIZAREA FUNCŢIEI DE INFORMAŢII


PREZENTARE A IMAGINILOR ● La prezentarea imaginilor în succesiune,
ÎN SUCCESIUNE butoanele de pauză şi salt de pe ecran
dispar automat după câteva secunde.

Prezentarea imaginilor în succesiune


poate fi iniţiată, respectiv întreruptă, iar
imaginile dorite pot fi selectate.

1 Selectaţi .

2 Verificaţi dacă sunt afişate butoanele


de acţionare.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a se afişa imaginea


anterioară/următoare.

Selectaţi pentru a întrerupe


prezentarea imaginilor în
succesiune.
Selectaţi pentru a iniţia din nou
prezentarea imaginilor în
succesiune.

Selectaţi pentru a închide butoanele


de acţionare.

252

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
3. E-MAILUL

E-mailurile primite pe un telefon conectat PRIMIREA UNUI E-MAIL


prin Bluetooth® pot fi descărcate. Înainte
de a utiliza aplicaţia, conectaţi un telefon La primirea unui nou e-mail, pe ecran se
Bluetooth® cu un profil de telefon. afişează o fereastră pop-up.
(→P.129, 139)
1 Selectaţi „Show” (afişare) pentru a
verifica e-mailul.
2 Verificaţi dacă s-a afişat e-mailul.

INFORMAŢII
● S-ar putea ca, în funcţie de telefon,
această funcţie să nu fie disponibilă.
INFORMAŢII
● E-mailurile nu pot fi trimise utilizând
această funcţie. ● Această funcţie poate fi setată pe on
● S-ar putea ca descărcarea să nu se (activat) sau off (dezactivat). (→P.154)
finalizeze corect în următoarele situaţii:
• Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire: Când butonul 8
<contactul> de pornire este adus în
poziţia dezactivat în timpul descărcării.

APLICAŢIILE
• Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „LOCK” în
timpul descărcării.

253

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

VERIFICAREA UNUI E-MAIL  (dacă există în dotare): Când este


selectat butonul , este redat vocal
1 Afişaţi ecranul meniului „Extras/Toyota mesajul E-mail. Pentru anularea acestei
online”. (→P.248) funcţii, selectaţi .
2 Selectaţi „Email”.
 După finalizarea descărcării unui e-mail,
se va afişa lista cu e-mailuri.
3 Selectaţi e-mailul dorit.

 Starea unui e-mail este indicată de


următoarele pictograme:

: E-mail necitit

: E-mail citit
4 Verificaţi dacă mesajul este afişat.

254

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
4. CALENDAR*

Pot fi descărcate intrările din calendar, VERIFICAREA CALENDARULUI


sarcinile şi notele de pe un telefon
conectat cu Bluetooth®. Înainte de a 1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota
utiliza aplicaţia, conectaţi un telefon Online”. (→P.248)
Bluetooth® cu un profil de telefon. 2 Selectaţi butonul „Calendar”.
(→P.129)

 După finalizarea descărcării calendarului,


vor fi afişate intrările din calendarul zilei
INFORMAŢII curente.
● S-ar putea ca, în funcţie de telefon,
această funcţie să nu fie disponibilă.
● Intrările din calendar nu pot fi editate
utilizând această funcţie.
● Descărcarea poate să nu se finalizeze
corect când contactul de pornire este în
următoarea poziţie în timpul descărcării. 8

Autoturisme cu sistem inteligent de

APLICAŢIILE
acces şi pornire
Butonul <contactul> de pornire este
adus în poziţia dezactivat.
Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
Contactul de pornire este adus în poziţia
„LOCK”.

*: Dacă există în dotare

255

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

3 La selectarea unei intrări de program


afişate, apar informaţii detaliate ale
intrării.

: Selectaţi pentru a se afişa programul


zilei precedente.

: Selectaţi pentru a se afişa programul


zilei următoare.

: Selectaţi pentru a se afişa activităţile


zilei curente.
: Selectaţi pentru a se afişa notele.

256

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
5. MirrorLink™

Dacă un dispozitiv compatibil


MirrorLink™ este conectat prin USB,
pe displayul sistemului de navigaţie/
multimedia se va afişa ecranul
MirrorLink™. Dispozitivul MirrorLink™
nu poate fi operat prin intermediul
sistemului de navigaţie/multimedia.

1 Conectaţi un dispozitiv MirrorLink™.


(→P.30)
 Activaţi alimentarea dispozitivului
MirrorLink™ dacă nu este deja activată.
 Doar un singur dispozitiv MirrorLink™
poate fi conectat odată.
2 Afişaţi ecranul meniului „Extras/Toyota
online”. (→P.248)
3 Când se afişează aplicaţiile
MirrorLink™ disponibile, selectaţi
aplicaţia dorită.
 Displayul aplicaţiei MirrorLink™ poate
diferi de cel prezentat, în funcţie de
aplicaţia sau dispozitivul MirrorLink™ 8
conectat.
4 Verificaţi afişarea unui ecran de

APLICAŢIILE
confirmare şi apoi selectaţi „Confirm”
(confirmare).

INFORMAŢII
● S-ar putea ca, în funcţie de dispozitiv,
această funcţie să nu fie disponibilă.

257

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR
6. TOYOTA EUROCARE*

Această funcţie este utilizată pentru a SCHIMBAREA ŢĂRII


efectua un apel la serviciul Toyota
Eurocare. 1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota
Înainte de a utiliza această funcţie, Online”. (→P.248)

conectaţi un telefon Bluetooth® cu un 2 Selectaţi „Toyota Eurocare”.


profil de telefon. (→P.139)
3 Selectaţi ţara înregistrată.

ÎNREGISTRAREA UNEI ŢĂRI

1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota


Online”. (→P.248)
2 Selectaţi „Toyota Eurocare”.

3 Selectaţi ţara.
4 Selectaţi o altă ţară pentru a înlocui
ţara existentă.

4 Verificaţi dacă numele ţării s-a afişat


pe ecran.
5 Verificaţi dacă numele ţării s-a afişat
pe ecran.

*: numai la sistemul de navigaţie

258

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1. UTILIZAREA APLICAŢIILOR

UTILIZAREA FUNCŢIEI 5 Verificaţi dacă este afişat ecranul


următor.
TOYOTA EUROCARE

1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota


Online”. (→P.248)
2 Selectaţi „Toyota Eurocare”.

 Coordonatele geografice ale locaţiei curente


se vor afişa în colţul din stânga sus al
ecranului.
 Dacă pe ecran apare „...”, selectaţi pentru
a se afişa următoarele date referitoare la
poziţie.
3 Selectaţi „Call Eurocare” (apelare Pe autostrăzi: Numărul autostrăzii, direcţia
de deplasare şi următoarea ieşire.
Eurocare).
Pe alte şosele: Informaţii adresă.
La fiecare selectare a opţiunii „...”,
ecranul comută între coordonatele
geografice şi datele referitoare la poziţie.

INFORMAŢII
8
● Apelul trebuie efectuat într-o ţară unde
este disponibil serviciul Toyota
Eurocare.

APLICAŢIILE
4 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare
ecranul de confirmare.

259

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
1. PREZENTARE GENERALĂ A SERVICIILOR CONECTATE*

Prin conectarea sistemului de navigaţie la portalul Toyota prin internet folosind un


telefon mobil sau o reţea Wi-Fi®*1, devin disponibile următoarele servicii.
 Căutarea online: Pot fi setate ca destinaţie noi obiective, cum ar fi restaurante,
baruri etc., care nu au fost înregistrate în sistemul de navigaţie.
 Importarea punctelor şi traseelor memorate: Locaţiile căutate cu ajutorul
computerului pot fi setate ca destinaţie şi înregistrate în lista „Stored” (memorate)
din ecranul „My destinations” (destinaţiile mele). (→P.226)
 Personalizarea autoturismului: Unele setări ale autoturismului pot fi modificate prin
serviciile conectate, prin transmiterea datelor setărilor autoturismului către şi de la
portalul Toyota. (→P.151)
 Street View: Pot fi vizualizate străzile din locaţia dorită.
 Panoramio: Pot fi vizualizate imaginile disponibile în reţea, comentariile şi alte
informaţii.
 Aplicaţiile descărcabile: Pot fi adăugate diverse funcţii prin descărcarea aplicaţiilor
folosind un dispozitiv de memorie USB.
Căutarea online/Street View/Panoramio

Nr. Denumire Operare

Sistemul de navigaţie Introduceţi un cuvânt cheie.

Cuvântul cheie este transmis motorului de căutare,


Site portal Toyota*2/
rezultatele fiind recepţionate şi apoi transmise sistemului de
Furnizor de conţinut
navigaţie.

*1: Dacă există în dotare


*2: Pentru detalii despre portalul Toyota, consultaţi www.my.toyota.eu.

*: numai la sistemul de navigaţie

260

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

Importarea punctelor şi traseelor memorate: Descărcarea prin intermediul


telefonului mobil

Importarea punctelor şi traseelor memorate: Descărcarea de pe un dispozitiv de


memorie USB

APLICAŢIILE
Nr. Denumire Operare

Computerul personal şi Accesaţi portalul şi căutaţi punctele de interes (POI) şi


portalul Toyota* traseele.

Punctele de interes şi traseele sunt salvate pe portalul


Portalul Toyota*
Toyota.

Prin internet, punctele de interes şi traseele se descarcă în


sistemul de navigaţie.
Sistemul de navigaţie
Cu ajutorul unui dispozitiv USB, punctele de interes şi
traseele se descarcă în sistemul de navigaţie.

Dispozitivul de
Punctele de interes şi traseele sunt salvate pe un USB.
memorie USB

*: Pentru detalii despre portalul Toyota, consultaţi www.my.toyota.eu.

261

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

Personalizarea autoturismului: Transmiterea setărilor autoturismului către şi de la


portalul Toyota

Nr. Denumire Operare

Prin internet, setările autoturismului sunt transmise către/


Sistemul de navigaţie
primite de la portalul Toyota.

Portalul Toyota* Setările autoturismului sunt salvate pe portalul Toyota.

Computerul personal şi
Accesaţi portalul şi modificaţi setările autoturismului.
portalul Toyota*

*: Pentru detalii despre portalul Toyota, consultaţi www.my.toyota.eu.

262

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

Aplicaţie descărcabilă

Nr. Denumire Operare

Computerul personal şi
Accesaţi portalul şi descărcaţi aplicaţiile.
portalul Toyota*

Dispozitivul de
Aplicaţiile descărcate sunt salvate pe USB.
memorie USB

Prin USB, aplicaţiile sunt descărcate în sistemul de navigaţie.


Sistemul de navigaţie
Execută aplicaţii pe sistemul de navigaţie.

Furnizor de conţinut Conţinut recepţionat prin telefonul mobil.

8
*: Pentru detalii despre portalul Toyota, consultaţi www.my.toyota.eu.

APLICAŢIILE

263

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA SERVICIILOR CONECTATE*

OBŢINEREA UNUI CONT PE VERIFICAREA IDENTITĂŢII


PORTAL DISPOZITIVULUI

1 Apăsaţi butonul „SETUP” (setare).


Înainte de a utiliza serviciile conectate,
este necesar să accesaţi mai întâi 2 Selectaţi „General” (generalităţi).
portalul Toyota (www.my.toyota.eu)
printr-un computer personal şi să vă
creaţi un cont.
 Pentru a utiliza acest serviciu, este
necesar un telefon mobil Bluetooth® care
este compatibil cu profilurile DUN/PAN,
având un abonament de date cu plan
tarifar valabil.
 Când utilizaţi serviciile conectate, în 3 Selectaţi „System information”
funcţie de abonamentul telefonic, se pot (informaţii despre sistem).
percepe unele taxe asociate.
 Când se utilizează un telefon în roaming
(dacă vă aflaţi în afara ariei de acoperire a
furnizorului de servicii de telefonie
mobilă), s-ar putea ca taxa de conectare
să fie mai costisitoare.

*: numai la sistemul de navigaţie

264

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

4 Verificaţi dacă s-a afişat ID-ul PROCESUL DE LOGARE LA


dispozitivului.
SERVICIILE CONECTATE

Înainte de a utiliza serviciile conectate,


conectaţi un telefon Bluetooth® cu un
profil de internet. (→P.139)

1 Activaţi un serviciu conectat.

Modalitatea de activare a
Pagina
serviciului conectat

Căutarea online 267

Street View 272

Panoramio 274

Încărcarea punctelor de interes/


275
traseelor

Descărcarea aplicaţiilor 276

Personalizarea autoturismului 151

 Când este afişat ecranul cu avertizare 8


costuri sau avertizare roaming, selectaţi
„Continue” (continuare). Această funcţie

APLICAŢIILE
poate fi setată pe on (activat) sau off
(dezactivat). (→P.146)

265

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

2 Selectaţi „Username” (nume


utilizator).

3 Introduceţi numele utilizatorului de


server şi apoi selectaţi „OK”.
4 Selectaţi „Password” (parolă).

5 Introduceţi parola de server şi apoi


selectaţi „OK”.
6 Selectaţi „Confirm login
information” (confirmare informaţii
logare).
 Când opţiunea „Remember password”
(memorare parolă) este activată,
informaţiile de logare utilizator introduse
vor fi memorate pentru fiecare logare.
 În cazul în care contul are deja 5 maşini
înregistrate, nu mai este posibilă
înregistrarea unei alte maşini.

266

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
3. CĂUTAREA ONLINE*

CĂUTAREA ONLINE 4 Selectaţi zona de căutare dorită.

Puteţi selecta o destinaţie prin


serviciile conectate.
Căutarea online nu este disponibilă în
toate ţările.

1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota


Online”. (→P.248)
Nr. Funcţie
2 Selectaţi „Online search” (căutare
online) Selectaţi pentru a căuta o locaţie în
vecinătatea poziţiei curente.
 Căutarea online poate fi introdusă pe
ecranul „POI” (puncte de interes). Selectaţi pentru a căuta locaţia în
(→P.206) vecinătatea destinaţiei principale.
3 Selectaţi pentru a alege motorul de Selectaţi pentru a căuta oraşul dorit.
căutare dorit. Selectaţi „Enter city” (introducere
 Dacă sunt disponibile mai multe motoare oraş) pentru a introducere numele
de căutare online, acestea vor fi afişate. oraşului şi apoi selectaţi „OK”.
 Puteţi schimba motorul de căutare online.
Selectaţi pentru a căuta o locaţie
(→P.271)
utilizând un punct de pe hartă.
Selectaţi punctul dorit pe hartă şi
8
apoi selectaţi „Select” (selectare).

APLICAŢIILE

*: numai la sistemul de navigaţie

267

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

5 Introduceţi cuvântul de căutare şi apoi 6 Verificaţi dacă s-au afişat rezultatele


selectaţi „OK”. căutării. Selectaţi elementul dorit.

: Selectaţi pentru a introduce Nr. Funcţie


cuvintele cheie din lista de cuvinte cheie Rezultatele căutării
setate anterior. (→P.269) • Până la 20 de rezultate ale căutării
sunt descărcate deodată.
• În partea superioară a listei cu
rezultatele căutării, s-ar putea să se
afişeze avertismente evidenţiate.

Selectaţi pentru a se afişa o hartă pe


ecran complet.

 La sfârşitul listei se va afişa opţiunea


„Download more” (descărcare mai
multe). Selectaţi „Download more”
(descărcare mai multe) pentru a căuta
până la 20 de elemente noi.
• „Download more” (descărcare mai
multe) nu se va afişa dacă lista include
mai puţin de 20 de intrări.
• Selectaţi „Previous results” (rezultate
anterioare) pentru a se afişa rezultatul
anterior.

268

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

7 Selectaţi „Go” (pornire). INTRODUCEREA UNOR


CUVINTE CHEIE DIN LISTĂ

Cuvântul cheie poate fi selectat din


istoricul listei de cuvinte de căutare. De
asemenea, cuvântul de căutare se
poate şterge din istoricul listei de
cuvinte de căutare.
Sistemul poate memora până la 10
Nr. Funcţie Pagina cuvinte de căutare introduse.
Selectaţi pentru a se afişa
270
informaţii detaliate. 1 Selectaţi de pe ecranul de
introducere cuvinte de căutare.
Selectaţi pentru a apela
numărul de telefon 97 2 Selectaţi cuvântul dorit.
înregistrat.

Selectaţi pentru a se afişa


272
vizualizarea străzilor.

 Traseul va fi recalculat.

INFORMAŢII
8
● După ce obiectivele găsite prin „Online
search” (căutare online) au fost setate o 3 Selectaţi „OK”.
dată ca destinaţie, acestea vor fi salvate

APLICAŢIILE
în lista „Stored” (memorate) de pe
ecranul „My destinations” (destinaţiile
mele).

269

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

■ŞTERGEREA ISTORICULUI DE
VIZUALIZAREA DETALIILOR
CUVINTE DE CĂUTARE
DESPRE POI
1 Selectaţi .
1 Selectaţi de pe ecranul cu
2 Selectaţi elementul dorit. informaţii despre POI.
2 Verificaţi să fie afişate detaliile despre
POI selectat.

3 Selectaţi „Yes” (da).

 Selectaţi imaginea dorită pentru afişarea


pe un ecran complet. (dacă este
disponibil)

270

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

SELECTAREA UNUI MOTOR


DE CĂUTARE

Pe întregul proces de căutare este


posibil să schimbaţi motorul de
căutare, selectând sigla motorului de
căutare curent.

1 Selectaţi sigla pentru motorul de


căutare.

 Se afişează o listă cu alte motoare de


căutare disponibile.
2 Selectaţi motorul de căutare.
 După selectarea unui motor de căutare, 8
căutarea reîncepe cu acest furnizor.
 Dacă nu sunt disponibile alte motoare de

APLICAŢIILE
căutare, selectarea siglei pentru motorul
de căutare nu va avea niciun efect.

INFORMAŢII

● sau : Indică starea de


activare sau dezactivare a conexiunii.
După o pauză de 1 minut, o conexiune
online activă va fi automat dezactivată.

271

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
4. Street View*

Pot fi vizualizate străzile din locaţia Nr. Funcţie


dorită.
Selectaţi pentru a seta o locaţie
1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota utilizând poziţia curentă.
Online”. (→P.248) Selectaţi pentru a seta locaţia în
vecinătatea destinaţiei principale.
2 Selectaţi „Street View” (vizualizare
străzi). Selectaţi pentru a seta locaţia dorită.
Selectaţi „Enter location”
(introducere locaţie) pentru a
introducere numărul casei, strada,
oraşul sau numele locului şi apoi
selectaţi „OK”.

Selectaţi pentru a seta o locaţie


utilizând un punct de pe hartă.
Selectaţi punctul dorit de pe hartă.
3 Selectaţi elementul dorit pentru a căuta
locaţia.

*: numai la sistemul de navigaţie

272

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

4 Verificaţi dacă este afişată imaginea.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a calcula traseul.

Selectaţi pentru a se afişa imaginea


următoare.

Selectaţi pentru a se afişa imaginea


anterioară.

 Se pot afişa până la 6 imagini per locaţie.

INFORMAŢII
● Funcţia Street View (vizualizare străzi)
poate fi selectată şi din următorul ecran: 8
• Ecranul de pornire ghidare pe traseu
(→P.211)

APLICAŢIILE
• Ecranul pentru rezultate căutare online
(→P.267)
● Această funcţie nu este disponibilă în
timpul mersului.

273

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
5. Panoramio*

Pot fi vizualizate imaginile disponibile 4 Selectaţi imaginea dorită.


în reţea, comentariile şi alte informaţii.

1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota


Online”. (→P.248)
2 Selectaţi „Panoramio”.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a se afişa imaginea


următoare.

Selectaţi pentru a se afişa imaginea


anterioară.
3 Selectaţi elementul dorit pentru a căuta
un punct.  Se poate derula harta până în punctul
dorit.
5 Verificaţi dacă este afişată o imagine.

Nr. Funcţie

Selectaţi pentru a seta o locaţie


utilizând poziţia curentă. Nr. Funcţie
Selectaţi pentru a seta locaţia în Selectaţi pentru a afişa informaţii
vecinătatea destinaţiei principale. detaliate despre punctul selectat.
Selectaţi pentru a seta o locaţie
utilizând un punct de pe hartă. Selectaţi pentru a calcula traseul.

INFORMAŢII
● Această funcţie nu este disponibilă în
timpul mersului.

*: numai la sistemul de navigaţie

274

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
6. ÎNCĂRCAREA PUNCTELOR DE INTERES/TRASEELOR*

Punctele de interes şi traseele pot fi INFORMAŢII


adăugate prin descărcare de pe
● S-ar putea ca descărcarea să nu se
portalul Toyota. Vor fi memorate în finalizeze corect în următoarele situaţii:
lista „Stored” (memorate) din ecranul • Autoturisme cu sistem inteligent de
„My destinations” (destinaţiile mele). acces şi pornire: Când butonul
(→P.226) <contactul> de pornire este adus în
poziţia dezactivat în timpul descărcării.
• Autoturisme fără sistem inteligent de
DESCĂRCAREA PRIN acces şi pornire: Când contactul de
INTERMEDIUL TELEFONULUI pornire este adus în poziţia „LOCK” în
timpul descărcării.
MOBIL ● Dacă funcţia „Automatic download of
POIs and routes” (descărcare
1 Afişaţi ecranul meniului „Navigation” automată puncte de interes şi trasee)
(navigaţie) şi selectaţi „Enter este activată, atunci punctele de interes
destination” (introducere destinaţie). şi traseele de pe server se vor descărca
(→P.186) automat. (→P.152)
● Dacă s-a atins numărul maxim de
2 Selectaţi fila „Advanced” (avansat). contacte ce pot fi memorate, se va afişa
un ecran de confirmare. Ştergeţi din
3 Selectaţi „Load POIs and routes contacte pentru a permite memorarea
from server” (încărcare puncte de de noi contacte. (→P.90, 232)
interes şi trasee de pe server).

DESCĂRCAREA DE PE UN 8

DISPOZITIV DE MEMORIE

APLICAŢIILE
USB

Pentru detalii despre descărcarea de


pe un dispozitiv de memorie USB, vezi
(→P.230)
4 Verificaţi dacă este afişat ecranul
pentru încărcarea datelor.
5 După finalizarea operaţiei, verificaţi
afişarea unui ecran de confirmare.
 Înregistrarea este adăugată în lista
„Stored” (memorate) de pe ecranul „My
destinations” (destinaţiile mele). (→P.226)

*: numai la sistemul de navigaţie

275

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE
7. UTILIZAREA UNEI APLICAŢII FOLOSIND SERVICIILE CONECTATE*

DESCĂRCAREA UNEI UTILIZAREA UNEI APLICAŢII


APLICAŢII ÎN SISTEM
Pentru detalii despre utilizarea
Pentru descărcarea unei aplicaţii, este aplicaţiilor descărcate, consultaţi
necesar un dispozitiv de memorie USB www.my.toyota.eu.
care conţine datele aplicaţiei. Pentru
detalii despre o aplicaţie, consultaţi
1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota
Online”. (→P.248)
portalul Toyota (www.my.toyota.eu).
2 Selectaţi aplicaţia dorită.
1 Conectaţi un dispozitiv de memorie
USB.(→P.30)
SETAREA UNEI APLICAŢII
 Activaţi alimentarea dispozitivului de
memorie USB dacă nu este deja activată.
1 Afişaţi ecranul meniului „Toyota
2 Selectaţi „Yes” (da) atunci când apare Online”. (→P.248)
ecranul de confirmare.
2 Selectaţi de lângă aplicaţia dorită.
3 Selectaţi „Enter key” (introducere
cod) şi apoi introduceţi codul de
licenţă.
 În cazul unui cod de licenţă nevalid,
aplicaţia nu se va descărca.
4 Selectaţi „Confirm” (confirmare).

5 Verificaţi dacă s-a afişat ecranul de


actualizare.
 Selectaţi pentru a închide aplicaţia.
INFORMAŢII
● S-ar putea ca descărcarea să nu se
finalizeze corect în următoarele situaţii:
• Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire: Când butonul
<contactul> de pornire este adus în
poziţia dezactivat în timpul descărcării.
• Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „LOCK” în
timpul descărcării
• Dispozitivul de memorie USB este
scos înainte de finalizarea descărcării

*: numai la sistemul de navigaţie

276

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

3 Verificaţi dacă s-a afişat ecranul cu


opţiunile aplicaţiei.

Nr. Funcţie

Afişează informaţii referitoare la


aplicaţie.

În cazul în care caseta de bifare a


fost activată, aplicaţia va porni
automat după activarea acestui
sistem.

Selectaţi pentru a şterge aplicaţia.

APLICAŢIILE

277

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
2. SERVICIILE CONECTATE

278

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
1
INDEX
2

279

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
INDEX ALFABETIC

A C
Actualizările bazei de date pentru sistemul Câteva funcţii de bază ............................. 28
de navigaţie ........................................ 246 Introducerea sau ejectarea unui
Actualizarea bazei de date pentru sistemul disc ................................................... 29
de navigaţie .................................... 246 Pornirea sau oprirea sistemului
Adăugarea unei înregistrări ............. 88, 226 audio................................................. 28
Adăugarea unei înregistrări noi.... 88, 226 Portul USB/AUX ................................... 30
Afişarea şi editarea informaţiilor despre Schimbarea sursei audio...................... 29
înregistrare ....................................... 90 Căutarea destinaţiei............................... 203
Transmiterea contactelor memorate către Căutarea online ..................................... 267
un dispozitiv de memorie USB ......... 92
Căutarea online.................................. 267
Afişarea ecranului de navigaţie ............. 185
Selectarea unui motor de căutare ...... 271
Afişarea ecranului hartă ..................... 185
Vizualizarea detaliilor despre POI ...... 270
Afişarea ecranului meniului de
CD audio
navigaţie ......................................... 186
Opţiunile pentru CD-ul audio sau discul
Afişarea şi editarea informaţiilor despre
MP3/WMA/AAC ................................ 43
înregistrare......................................... 232
Prezentare generală............................. 39
Afişarea şi editarea informaţiilor despre
înregistrare ..................................... 232 Redarea unui CD audio........................ 42
Apelarea de pe un telefon Bluetooth ..... 93 ® Redarea unui disc MP3/WMA/AAC...... 42
Apelarea folosind un mesaj scurt......... 96 CD-ul ........................................................ 39
Din agenda telefonică .......................... 95 Comenzi şi funcţii..................................... 16
Din lista de contacte............................. 94 Comenzile de pe volan ............................ 67
Din listele de apeluri ............................. 96 Convorbirea pe un telefon
Bluetooth® .......................................... 100
Folosind funcţia apelare POI................ 97
Emiterea tonurilor............................... 101
Folosind tastatura ................................ 93
Formarea unui al doilea număr .......... 101
Prin selectarea butonului ecranului
SOS.................................................. 97 Reglarea volumului de
recepţionare.................................... 103
Aplicaţiile ............................................... 247
AUX ......................................................... 57
Prezentare generală ............................ 57

B
Butoanele tactile capacitive ..................... 18

280

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
D I
Destinaţiile mele .................................... 226 Index pentru căutarea destinaţiei........... 203
Dispozitivul de memorie USB .................. 45 Indexul funcţiilor sistemului...................... 14
Opţiunile pentru dispozitivul de memorie Indexul funcţiilor sistemului de
USB .................................................. 50 navigaţie............................................. 188
Prezentare generală ............................ 45 Informaţii de bază înainte
Redarea de pe un dispozitiv de memorie de utilizare.................................... 80, 180
USB .................................................. 49 Informaţii despre sistemul
de navigaţie........................................ 243
E Informaţii despre utilizare......................... 69
E-mail Discurile CD-R şi CD-RW .................... 76
Primirea unui e-mail ........................... 253 Informaţii despre fişier.......................... 74
Verificarea unui e-mail ....................... 254 iPod-ul .................................................. 71
E-mailul.................................................. 253 Întreţinerea CD-playerului şi
a discurilor ........................................ 72
Recepţia radio ...................................... 69
F
Termeni ................................................ 76
Funcţia mesaje scurte ........................... 104
iPod-ul...................................................... 51
Expedierea unui mesaj scurt nou....... 107
iPod-ul audio ........................................ 55
Primirea unui mesaj scurt .................. 104
Opţiunile pentru iPod-ul audio.............. 56
Verificarea mesajelor scurte
Prezentare generală............................. 51
expediate........................................ 106
Verificarea mesajelor scurte
primite............................................. 104

G
Ghid rapid .......................................... 13, 14
Ghidarea pe traseu........................ 211, 214
Ecranul de ghidare pe traseu............. 214
Ghidarea vocală .................................... 215

281

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
INDEX ALFABETIC

î M
Înainte de utilizarea serviciilor MirrorLink™ ........................................... 257
conectate ........................................... 264 Modurile de atingere a ecranului
Obţinerea unui cont pe portal............. 264 tactil...................................................... 19
Procesul de logare la serviciile
conectate........................................ 265 O
Încărcarea punctelor de Operaţia de căutare ............................... 204
interes/traseelor ................................. 275
Căutarea după adresă ....................... 205
Descărcarea de pe un dispozitiv
Căutarea după agenda
de memorie USB ............................ 275
telefonică ........................................ 205
Descărcarea prin intermediul
Căutarea după coordonate ................ 209
telefonului mobil ............................. 275
Căutarea după puncte
Începerea ghidării pe traseu .................. 211
înregistrate ...................................... 204
Ecranul de începere a ghidării pe
Căutarea după punctele
traseu ............................................. 211
de interes ........................................ 206
Stabilirea traseului ............................. 212
Căutarea în destinaţiile
anterioare ....................................... 204
L
Căutarea pe hartă .............................. 209
Limitări ale sistemului de Operaţia de setare ................................. 122
navigaţie............................................. 243
Operaţiile principale ................................. 26

282

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
P S
Pictogramele hărţii................................. 194 Serviciile conectate................................ 260
Afişarea diferitelor informaţii Setarea .......................................... 121, 169
pe hartă .......................................... 194 Setarea şi ştergerea traseului ................ 217
Mesajele din trafic .............................. 199 Adăugarea şi editarea punctelor
Pictogramele POI de escală ........................................ 218
(puncte de interes) ......................... 195 Afişarea informaţiilor despre
Prezentare generală a serviciilor traseu.............................................. 220
conectate ........................................... 260 Afişarea listei cu viraje ....................... 221
Prezentarea butoanelor ........................... 16 Blocarea drumului din faţă ................. 222
Prezentarea imaginilor Ocolirea unui segment de traseu ....... 222
în succesiune ..................................... 251
Oprirea ghidării pe traseu ................... 218
Afişarea imaginilor ............................. 251
Recalcularea traseului pe baza mesajelor
Utilizarea funcţiei de prezentare a din trafic .......................................... 224
imaginilor în succesiune ................. 252
Setarea sistemului de navigaţie ............. 236
Primirea apelurilor pe un telefon
Setări generale .............................. 124, 169
Bluetooth®............................................ 99
Ecranul pentru setări generale ........... 124
R Setările audio ......................................... 155
Setările de conectivitate ......................... 137
Radio AM/FM/DAB .................................. 31
Setarea rapidă a unei conexiuni
Opţiunile radio...................................... 37 internet............................................ 151
Presetarea unui post de radio.............. 34 Setările contului web Toyota .............. 151
Prezentare generală ............................ 31 Setările pentru Bluetooth® ................. 138
RDS (sistemul de date radio)............... 35 Setările displayului................................. 127
Reglarea manuală................................ 34 Setările hărţii.......................................... 236
Utilizarea funcţiei de decalare temporală Setarea hărţii...................................... 236
(DAB)................................................ 36
Setările mesajelor din trafic ................... 240
Recomandări pentru utilizarea sistemului
audio .................................................... 69 Setările mesajelor din trafic................ 240

Referinţă rapidă ......... 26, 80, 122, 180, 248 Setările pentru Bluetooth® ..................... 129
Activarea/dezactivarea funcţiei
Bluetooth® ...................................... 129
Editarea numelui sistemului ............... 136
Listarea dispozitivelor
sincronizate .................................... 135
Setarea PIN-ului................................. 136
Sincronizarea unui dispozitiv
Bluetooth® ...................................... 130
Setările pentru telefon ............................ 154
Setările traseului .................................... 239

283

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
INDEX ALFABETIC

Setarea opţiunilor privind traseul ....... 239


T
Sistemul audio ......................................... 25
Telecomanda sistemului audio ................ 67
Sistemul audio Bluetooth® ....................... 60
Toyota eurocare..................................... 258
Conectarea sistemului audio
Bluetooth® ........................................ 64 Înregistrarea unei ţări ......................... 258
Opţiunile audio Bluetooth® ................... 65 Utilizarea funcţiei Toyota
eurocare ......................................... 259
Prezentare generală ............................ 60
Transmiterea şi restabilirea contactelor
Utilizarea unui dispozitiv audio
memorate utilizând un dispozitiv de
Bluetooth® ........................................ 65
memorie USB..................................... 235
Sistemul de monitorizare a zonei din spate
Restabilirea contactelor memorate de pe
Camera video ..................................... 163 un dispozitiv de memorie USB ....... 235
Când vă apropiaţi de obiecte Transmiterea contactelor memorate
tridimensionale ............................... 166 către un dispozitiv de memorie
Dacă aveţi impresia că ceva nu USB ................................................ 235
funcţionează corect ........................ 168
Diferenţe între afişaj şi situaţia efectivă din
teren ............................................... 164
Lucruri pe care trebuie să le ştiţi ........ 168
Măsuri de precauţie la conducere ...... 158
Măsuri de precauţie referitoare la sistemul
TOYOTA de monitorizare pentru
asistenţă la parcare ........................ 162
Zona afişată pe ecran ........................ 162
Sistemul de navigaţie ............................ 179
Sistemul hands–free................................ 83
Când predaţi autoturismul.................... 86
Conectarea unui telefon Bluetooth® .... 86
Informaţii despre agenda telefonică în
acest sistem ..................................... 85
Utilizarea butoanelor/ microfonului
telefonului ......................................... 84
Sistemul Hands-Free Bluetooth® ............ 79
Street View ............................................ 272

284

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
U
Utilizarea aplicaţiilor............................... 248
Utilizarea ecranului hartă....................... 190
Afişarea poziţiei curente a
autoturismului ................................. 190
Configuraţiile hărţii ............................. 192
Utilizarea funcţiei de derulare a
ecranului......................................... 191
Utilizarea ecranului hartă şi pictogramele
hărţii ................................................... 190
Utilizarea ecranului tactil.......................... 20
Utilizarea ecranului de listare............... 22
Utilizarea ecranului pentru introducerea
datelor .............................................. 21
Utilizarea radioului ................................... 31
Utilizarea suporturilor media .................... 39
Utilizarea telefonului ................................ 93
Utilizarea unei aplicaţii folosind serviciile
conectate ........................................... 276
Descărcarea unei aplicaţii
în sistem ......................................... 276
Utilizarea unei aplicaţii ....................... 276

285

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:53
Informaţii baza de date cartografice

Termeni pentru utilizatorul final


În toate situaţiile în care Aplicaţia utilizează orice secţiune a Datelor pentru furnizarea de informaţii către
Utilizatorii finali, Clientul va transmite Utilizatorilor finali note de atenţionare şi instrucţiuni pentru
accesarea Termenilor pentru utilizatorul final şi va solicita Utilizatorului final să accepte Termenii pentru
utilizatorul final, astfel încât Termenii HERE pentru utilizatorul final să devină executorii pentru
Utilizatorul final înainte ca Utilizatorul final să aibă acces la orice secţiune a Datelor. Termenii pentru
utilizatorul final vor include, cel puţin, prevederi care:
i. să restricţioneze utilizarea Datelor exclusiv pentru uzul propriu al Utilizatorul final în cadrul
Aplicaţiei;
ii. să interzică utilizarea Datelor împreună cu date geografice prevenite de la competitorii HERE;
iii. să interzică prelucarea prin inginerie inversă şi arhivarea Datelor;
iv. să interzică orice export de Date (sau derivate din acestea), cu excepţia cazurilor în care se
respectă legile, regulile şi reglementările legale aplicabile pentru export;
v. să solicite Utilizatorului final să înceteze să utilizeze Datele dacă Utilizatorul final nu respectă
termenii şi condiţiile din Termeni pentru utilizatorul final;
vi. să transmită note către Utilizatorul final cu privire la reglementările şi restricţiile şi obligaţiile
unor terţi furnizori aplicabile (inclusiv note referitoare la drepturile de autor), cerinţă ce poate fi
satisfăcută prin includerea unui link către o adresă URL a HERE, inclusă în acest moment în
pagina http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html (sau conform celor notificate
Clientului de către HERE);
vii. să transmită note către Utilizatorii finali din cadrul Guvernului Statelor Unite cu privire la faptul că
Datele sunt un „bun comercial”, conform definiţiei acestui termen din 48 C.F.R. („FAR”) 2.101,
acesta fiind licenţiat în conformitate cu Termenii pentru utilizatorul final ce însoţesc Datele
furnizate;
viii. să decline în mod expres orice garanţii, explicite sau implicite, cu privire la calitatea,
performanţele, vandabilitatea, adecvarea pentru un anumit scop şi neîncălcarea drepturilor:
ix. să decline în mod expres orice responsabilitate în legătură cu orice cerere, pretenţie sau
acţiune, indiferent de natura cauzei cererii, pretenţiei sau acţiunii rezultate în urma utilizării sau
posesiei Datelor; sau pentru orice pierdere de profit, venit, contracte sau economii, sau orice
daune directe, indirecte, incidentale, speciale sau derivate rezultate în urma utilizării ide către
dumneavoastră sau a incapacităţii de utilizare a Datelor, pentru orice eroare sau inexactitate
a Datelor, sau încălcare a acestor termeni şi condiţii, fie printr-o acţiune în cadrul contractului
sau acţiune ilicită, fie în baza unei garanţii, chiar dacă Clientul, HERE sau furnizorii acestora
au fost informaţi cu privire la posibilitatea unor astfel de daune.
x. să nu angajeze sau sugereze niciun fel de garanţii în numele HERE sau al furnizorilor de date
ai acesteia şi să nu ofere niciun drept de invocare a limitelor responsabilităţii sau de solicitare
de despăgubiri din partea HERE sau a furnizorilor de date ai acesteia.
xi. să includă orice instrucţiuni, avertizări, declinări ale responsabilităţii şi informaţii referitoare la
siguranţă impuse prin lege sau necesare în alt mod în legătură cu utilizarea Aplicaţiei.
Termeni pentru Europa, Pieţele mondiale, America de Nord şi respectiv America
Centrală şi de Sud
Termenii pentru furnizor. Clientul ia la cunoştinţă şi acceptă faptul că în unele zone ale
Teritoriului şi cu privire la anumite părţi ale Datelor se pot aplica unii termeni suplimentari.
Clientul acceptă în mod explicit, şi se angajează că şi toate persoanele sublicenţiate vor
accepta astfel de termeni specificaţi în Termenii pentru furnizor ai HERE: http://
corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (sau conform celor notificate Clientului de
către HERE);
Coduri de trafic. Clientul ia la cunoştinţă şi acceptă faptul că în anumite ţări Clientul este
responsabil pentru obţinerea drepturilor necesare direct de la furnizorii de coduri RDS-TMC pentru
terţe părţi în vederea utilizării codurilor de trafic pentru Date şi pentru transmiterea către Utilizatorii
finali a informaţiilor, datelor, aplicaţiilor, produselor şi/sau serviciilor în orice mod derivat sau bazat
pe astfel de coduri de trafic.
Notificări pentru terţa parte. Toate copiile Datelor şi pachetele aflate în legătură cu acestea vor
include notificările pentru terţa parte specificate în pagina http://corporate.navteq.com/
developer_supplier_terms.html (sau conform celor notificate Clientului de către HERE);
China. Harta Republicii Populare Chineze poate fi distribuită exclusiv pentru uzul în afara
Republicii Populare Chineze.

286

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
Certificarea

287

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
288

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
289

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
290

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
291

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51
292

AURIS_HB_WGN_HV_Navi_EE
15.03.10 16:51

S-ar putea să vă placă și