Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ro sau http://lectii-limba-
germana.blogspot.ro/2012/11/modul-infinitiv-in-limba-germana.html)
Litera Numele
A A
B Be
C Ze
D De
E E
F F
G G
H Ha
I I
J Jot
K Ka
L El
M Em
N En
O O
P Pe
Q Ku
R R
S Es
T Te
U U
V Fau
W Ve
X Ics
Y Ipsilon
Z Ze
ß Scharfes Es
Ä a Umlaut
Ü u Umlaut
Ö o Umlaut
Fonetica / Reguli de Pronutie - Sa Scriem si sa Pronuntam Corect in Limba Germana
Se scrie: Se citește:
an an
Exemplu:” das Anliegen,- = dorință”
„anmaßen=a-şi permite”
o în cuvintele de origine franceză
a nazal în cuvintele de origine franceză
Exemplu:
„das Restaurant,-s= restaurant”
ie (wie) i lung
Exemplu: ”wiegen = a cântări”
„Wien= Viena”
„wieder = din nou”
ei (weiß) ai
Exemplu: „der Wein,-e=vin”
eu oi
Exemplu: ”euch =pe voi, vouă”
„die Eule,-n= bufniță”
eu în cuvintele de origine franceză
Exemplu: „ die Euthanasie= eutanasie”
ü iu
Exemplu: „üben = a exersa”
„überall= peste tot”
ä e deschis
Exemplu:”die Änderung,-en= schimbare“
„der Äthiopier,-=etiopian“.
äu oi
Exemplu:”äußerlich= exterior”
„Äußerung,-en= expresie”
e ă
Exemplu:”anrufen= a telefona”
„ anregen= a stimula”
w v [vine]
Exemplu:”weisen=a arăta”
“weit=departe”
v f
Exemplu:”vergeben= a ierta”
„vergessen= a uita”
v în cuvintele de origine negermană
Exemplu:”der Vulkan,-e = vulcan”
„ die Vulkanisierung,-= vulcanizare”
sch ș [fișă]
Exemplu:”schulen= a instrui, a şcoli”
„schreiben= a scrie”
z ț [țurțure]
Exemplu:”die Zahlung,-en= plată”
„die Zeit,-en = timp”
j i [iarbă]
Exemplu:” ja=da”
„jederzeit= oricând”
ge ghe [gheretă] cu mici excepții
Exemplu:”gelb= galben”
„das Geld,-er”=bani”
gi ghi
Exemplu:”das Gift,-e= otravă”
„der Gipfelpunkt,-e=punct culminant”
d final t [crunt]
Exemplu:
„laufend=curent,în curs”
g final ch, c [tac]
Exemplu:"der Tag,-e= zi”
j în cuvintele de origine franceză
Exemplu:
„der Ingenieur,-e= inginer”
s+vocală z [zumzet]
Exemplu:”sofort= imediat”
„sogar=chiar”
s final s [vas]
Exemplu:”tendenziös= tendențios”
„waffenlos=neînarmat”
„das Gras,-̈ er=iarbă”
s la început sau în interiorul cuvântului ș [șterge]
Exemplu:”das Spiel,-e=joc”
„der Spiegel,- = oglindă”
r se pronunță în toate dialectele foarte
voalat
Exemplu:” der Rückgang,-̈ e = regres ”
„repräsentieren= a reprezenta”
h la început h [haltă]
Exemplu:”hallen=a răsuna”
„halten=a păstra”
h între vocală și consoană h mut care indică lungimea silabei
precedente
Exemplu:”fahren=a transporta”
„die Ehe,-n= căsătorie”
h între vocale
ch precedat de u h [hrană]
Exemplu:”das Buch,-̈ er=carte”
ch precedat de e h [Mihnea]
Exemplu:”recht=drept”
k c precedat de vocală scurtă [rector]
Exemplu:
„die Bank,-en= banca”
ß s [vesel]
Exemplu:”grüßen= a saluta”
„groß=mare”
t+i neaccentuat + vocală ț
Exemplu:”der Patient,-en=pacient”
„die Demokratie,-n=democrație”
oi în cuvinte de origine franceză oa
Exemplu:”Toilette,-n= toaletă, eleganță”
ch în cuvinte de origine franceză ș
Exemplu: “der Chef,-s= şef”
Tel:
E-mail:
Staatsangehörigkeit: = nationalitate;
Anschrift: = adresa;
Schulausbildung: / Studium: = Educatie / Studii;
Berufswunsch: Aspiratii in Cariera;
Hobbys: = hobby-uri.
- Meserii Germane;
la Restaurant
Ober! = Ospatar!
Was können Sie mir empfehlen? = Ce imi puteti recomanda?
Was möchten Sie gerne trinken? = Ce doriti sa beti?
Ich möchte einen Tisch am Fenster. = Doresc o masa langa fereastra.
Ich habe eine Reservation für ... = Am o rezervare pentru....
Die Speisekarte bitte. = Meniu , va rog.
Ich möchte jetzt bestellen. = Acum doresc sa comand.
Als Vorspeise .... = ca aperitiv....
Als Hauptspeise... = pentru felul principal...
Als Nachtisch nehme ich ... = ca desert iau...
Das ist nicht, was ich bestellt habe. = Nu este ce am comandat.
Die Rechnung bitte! = Nota de plata, va rog!
Ist die Bedienung inbegriffen? = Servirea [la masa] este inclusa? [in nota de plata]
Es ist ein Fehler in der Rechnung. = Este o greseala in nota de plata.
der Hot dog = hot dog
die Pizza = pizza
die Pommes frites = cartofi prajiti
das Omelette = omleta
das Eis = inghetata
der Pfannkuchen = clatita
der Joghurt = iaurt
die Suppe = supa
Sa servim masa
Ein Tisch für eine Person, bitte. = O masa pentru o persoana, va rog.
Ein Tisch für zwei, drei... Personen, bitte. = O masa pentru 2, 3 persoane..., va rog.
Ich hätte gerne die Speisekarte. = As dori meniul.
Was für eine Spezialität des Hauses haben Sie? = Care este specialitatea casei?
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? = Exista o specialitate a regiunii?
Ich bin Vegetarier. = Eu sunt vegetarian /a.
Ein Glas Milch bitte. = Un pahar cu lapte va rog.
Essen Sie Schweinefleisch? = Mancati carne de porc?
Ich esse nur Brot. = Eu mananc doar paine.
Das hat zu viel fett. = Are prea multa grasime.
Tagesessen = meniul zilei
Frühstück = mic dejun
Mittagessen = pranz
Abendessen = cina
Ich möchte Wasser, bitte. = Doresc apa, va rog
Ich möchte etwas mit Huhn. = Doresc un preparat cu pui.
Rindfleisch = carne de vita
Fisch = peste
Schinken = sunca
Wurst = carnati
Käse = branza
Eier = inghetata
Salat = salata
(frisches) Gemüse = legume proaspete
Brot = paine
Toast = paine prajita
Nudeln = galuste
Reis = orez
Bohnen = fasole
Könnte ich ein Glas Wasser haben? = Imi puteti da un pahar cu apa?
Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? = Imi puteti da o ceasca de cafea?
La Bar
Kellner! = Chelner!
Würden Sie bitte abräumen? = Vreti sa curatati masa?
Eine Flasche Bier bitte. = O sticla de bere va rog.
Haben Sie alkoholische Getränke? = Aveti bauturi alcoolice?
Restaurant mit Tischbedienung. = Resturant cu servire la masa.
Selbstbedienungsrestaurant = Resturant cu auto-servire
Ein / zwei Bier, bitte. = O / Doua beri va rog
Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte. = Un pahar de vin rosu [alb]
Ein Viertel Rotwein, bitte. = Un sfert de vin rosu
Ein Achtel Weißwein, bitte. = O optime de vin rosu.
Ein großes/kleines Bier, bitte. = O bere mare / mica, va rog.
Bitte eine Cola mit Rum. = Cola cu rom , va rog
Haben Sie Snacks? = Aveti gustari?
Noch eine Runde, bitte. = Inca un rand va rog.
Eine Halbe, bitte. = o halba, va rog
Eine Flasche, bitte. = O sticla, va rog
Ein Glas, bitte. = Un pahar, va rog
Wann öffnen Sie? = Cand deschideti?
Wann schließen Sie? = Cand inchideti?
Die Rechnung, bitte. = Nota de plata , va rog.
Ich bin fertig. = Am terminat.
Es war hervorragend. = A fost delicios.
Sa mergem la Cumparaturi
Sa inscriem/cumparam masina
La Hotel
Zimmer frei = camera libera [semn / indicator]
Haben Sie Zimmer frei? = Aveti camere libere?
Haben Sie ein, zwei... Zimmer frei? = Aveti 1 , 2 ...camere libere?
= Aveti o camera libera pentru o
Haben Sie ein Zimmer frei für eine Person ?
persoana?
= Aveti o camera libera pentru 2
Haben Sie ein Zimmer frei für zwei Personen?
persoane?
Suchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? = Cautati o camera simpla sau un dubla?
Wie viel kostet ein Einzelzimmer? = Cat costa o camera simpla?
Wie viel kostet ein Doppelzimmer? = Cat costa o camera dubla?
Hat das Zimmer Bettwäsche? = Sunt cerseafuri in camera?
Hat das Zimmer eine Toilette? = Camera are Toaleta?
Hat das Zimmer eine Dusche? = Aveti dus in camera?
Hat das Zimmer ein Telefon? = Aveti telefon in camera?
Hat das Zimmer einen Fernseher? = Aveti televizor in camera?
Hat das Zimmer Internet Verbindung? = Aveti internet in camera?
Sagen Sie mehr über das Zimmer. = Spuneti-mi mai multe despre camera.
Kann ich das Zimmer zuerst sehen? = Pot sa vad camera mai intai?
Sa inchiriem o camera
= Eu doresc sa fac o rezervare pentru o
Ich möchte ein Einzelzimmer reservieren.
camera simpla.
Für wieviele Nächte? = Pentru cate nopti?
Ich will eine Reservierung vornehmen. = Vreau sa fac o rezervare.
Seien Sie vorsichtig, wenn eine Reservierung
= Fiti atenti cand faceti o rezervare!
vornehmen!
Kann ich eine telefonische Reservierung
= Pot sa fac o rezervare prin telefon?
vornehmen?
Kann ich auf der Stelle eine Reservierung = Pot sa fac o rezervare la fata locului? / pe
vornehmen? loc?
Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen? = Puteti sa imi recomandati un hotel bun?
Könnten Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? = Imi puteti recomanda un alt hotel?
Haben Sie etwas ruhigeres? = Aveti ceva mai linistit?
Haben Sie etwas größeres? = Aveti ceva mai mare?
Haben Sie etwas sauberes? = Aveti ceva mai curat?
Haben Sie etwas billigeres? = Aveti ceva mai ieftin?
Haben Sie etwas teures? = Aveti ceva mai scump?
Haben Sie etwas weniger teures? = Aveti ceva mai putin scump?
Ich werde eine Nacht bleiben. = Voi ramane o noapte.
Wir bleiben zwei, drei.. Nächte. = Noi ramanem 2, 3,....nopti.
Wieviele Zimmer brauchst du? = Cate camere doresti [tu]?
Wieviele Zimmer benötigen Sie? = De cate camere aveti nevoie [dvs]?
Wie viele Dreibettzimmer benötigen Sie? = De cate camere [de 3 paturi] aveti nevoie ?
Wie lange bleiben Sie? = Cat timp ramaneti? / stati?
Wie lange möchten Sie bleiben? = Cat timo doriti sa ramaneti?
Wir bleiben eine Nacht/zwei Nächte. = Noi ramanem 1, 2 nopti.
Haben Sie einen Safe? = Aveti un seif?
Ist Frühstück inklusive? = Micul dejun este inclus?
Ist Abendessen inklusive? = Cina este inclusa?
Wann gibt es Frühstück/Abendessen? = La ce ora se serveste micul dejun
Wann gibt es Abendessen? = La ce ora se serveste cina?
Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern? = Mi-ati putea curata camera?
Können Sie mich um 7 Uhr wecken? = Ma puteti trezi la ora 7?
Ich möchte gern auschecken. = Vreau sa plec / decazez.
Ich möchte gern meine Rechnung bezahlen. = Vreau sa imi platesc nota de plata.
Es gibt ein Fehler in der Rechnung . = Este o greseala in nota de plata.
Wie möchten Sie bezahlen? = Cum doriti sa platiti?
Ich werde per Kreditkarte zahlen. = Voi plati prin carte de credit.
Ich zahle per Scheck. = Eu platesc cu cecul.
Wir zahlen bar. = Noi platim cash / bani jos.
Ist die Minibar benutzbar? = Se poate folosi minibarul?
Wir haben die Minibar nicht benutzt. = Noi nu am folosit minibarul.
Haben Sie ein Handtuch? = Aveti un prosop?
Haben Sie eine Seife? = Aveti un sapun?
La Doctor
Ich bin verletzt. = Eu sunt ranit[a].
Ich brauche einen Arzt. = Am nevoie de un doctor.
Ich brauche Ihre Hilfe. = Am nevoie de ajutorul dumnevoastra.
Notrufnummer [n] = numar [e] de urgenta
Notruf = Apel de Urgenta
Grippe ist kein Notfall! = Gripa nu este o urgenta!
Herzinfarkt = infarct
Hirninfarkt = atac cerebral
Was habe ich für eine Krankheit? = Ce boala am?
Ich brauche schnell einen Artz. = Am nevoie urgent de un doctor.
La Farmacie
Welche Apotheke in Ihrer Nähe hat
=Care farmacie din zona dvs. are serviciu de urgenta?
Notdienst?
Wo finde ich bitte eine Apotheke? = Va rog, unde pot sa gasesc o farmacie?
Was habe ich für eine Krankheit? = Ce boala am?
Ihre Krankheitssymptome = Simptomele Bolii Dvs.
Ich suche ein Krankenhaus. = Caut un Spital.
= Ma doare / Am
Ich habe Schmerzen
dureri
Ich habe Kophschmerzen = Am dureri de cap.
Haben Sie ein Aspirin? = Aveti o aspirina?
= Puteti sa sunati la urgenta? /
Konnen Sie bitte 110 rufen.
110?
Ich brauche etwas gegen Erkältung. = Am neoie de ceva contra racelii.
= Am neoie de tablete pentru
Ich brauche Magentabletten
stomac.
Nehmen Sie eine dreimal täglich, nach jeder = Luati cate una de 3 ori pe zi
Mahlzeit. dupa masa.
Ich bracuhe ein Rezept . = Am nevoie de o reteta.
Ist das schon früher einmal passiert? = S-a mai intamplat si inainte?
Ich rate Ihnen, zum Krankenhaus zu
= Va sfatuiesc sa mergeti la spital.
gehen.
Ich brauche ein Pflaster. = Am nevoie de un plasture.
La Spital
Ich habe Schmerzen hier. = Am dureri aici.
Zeigen Sie mir bitte, wo es
= Aratati-mi va rog unde doare.
schmerzt.
Ich kann nicht atmen. = Nu pot sa respir.
Ich kann nicht sehen. = Nu pot sa vad.
Ich habe eine Allergie. = Am o alergie.
Ich habe Ohrenschmerzen. = Ma dor Urechile.
Ich habe einen Husten. = Am o tuse.
Ich habe Fieber. = Am febra.
Ich habe Schüttelfrost. = Am frisoane.
Ich habe Erbrechen. = Imi vine sa vomit.
Ich habe eine Verdauungsstörung. = Am o tulburare digestiva.
Ich habe einen Ausschlag. = Am o eruptie.
Ich habe Krämpfe. = Am crampe.
Ich habe eine Entzündung. = Am o inflamatie.
Ich habe Durchfall. = Am diaree.
Ich habe Verstopfung. = Am constipatie.
Ich habe Halsschmerzen. = Am dureri de gat.
Ich habe Ausfluß. = Am scurgeri vaginale.
Was tun gegen starken Ausfluss? = Ce se recomanda contra scurgerilor vaginale puternice?
Mein Bett ist unbequem. = Patul meu este inconfortabil.
Das Zimmer ist zu heiß. = Este prea cald in camera.
Das Zimmer ist zu kalt. = Este prea rece in camera.
Internare Spital
Welche Medikamente soll ich einnehmen, = Ce medicamente trebuie sa iau cand voi fi
wenn ich wieder zu Hause bin? acasa?
Ich kann nicht gut schlafen. = Am probleme la dormit.
Können Sie mir ein Schlafmittel geben? = Imi puteti da un somnifer?
Ist das schon früher einmal passiert? = S-a mai intamplat si inainte?
Welche Rechte habe Ich als Patientin? = Ce drepturi am ca patient?
welche Pflichten hat der Arzt? = Ce obligatii / indatoriri are doctorul?
= Puteti sa ma faceti mai bine? Puteti sa
Können Sie das richten?
indreptati / corectati / vindecati asta?
Wie lange wird es dauern, bis es mir besser
= Cat dureaza pana o sa ma fac mai bine?
geht?
Anotimpurile
die Jahreszeiten = Anotimpurile
CULORIL
E
= culoare
Farbe
Farben = culori
rot = rosu
gelb = galben
blau = albastru
violett = violet
cyan = cian
orange = portocaliu
grün = verde
purpur = purpuriu
braun = maro
weiß = alb
grau = gri
schwarz = negru
rosa = roz
Puncte Cardinale
die
= punctele cardinale
Himmelsrichtungen
der Norden = Nordul
der Süden = Sudul
der Westen = Vestul
der Osten = Estul
Calatorind Cu trenul
Wieviel kostet eine Fahrkarte nach = Cat costa un bilet pana la Roma? [pentru autobuz,
Rome? tren]
Wohin fährt dieser Zug? = Incotro merge acest tren?
Wo ist der Zug nach Cluj? = Unde este trenul spre Cluj?
Hält dieser Zug in Paris? = Acest tren opreste in Paris?
Wann fährt der Zug nach Madrid ab? = Cand / La ce ora pleaca trenul spre Madrid?
Wann kommt dieser Zug in Iasi an? = La ce ora ajunge acest tren in Iasi ?
Der erste Zug. = Primul tren.
Der letzte Zug. = Ultimul tren.
Der nächste Zug. = urmatorul tren.
Wann kommt dieser/der Zug an? = Cand soseste [acest] trenul?
Wo geht der Zug ab? = De unde pleaca trenul?
Zum Bahnhof, bitte. = La gara va rog.
Erste Klasse = Clasa I
Zweite Klasse = Clasa II
Orientare pe Strada
links = [la] stanga
rechts = [la] dreapta
Rechts abbiegen = Virati / Faceti la dreapta
Links abbiegen = Virati / Faceti la stanga
geradeaus = tot inainte
Karte = harta
der Stadtplan = planul orasului
Zentrum = Centru
zwischen = intre
nahe an = aproape de
weit [von] = departe de
die nächste
= urmatorul colt
Ecke
an der Ecke = la colt
die Straße = strada
neben = langa
Marţi = Dienstag
Miercuri = Mittwoch
Joi = Donnerstag
Vineri = Freitag
Sâmbătă = Samstag
Duminică = Sonntag
Lunile Anului
Ianuarie = Januar
Februarie = Februar
Martie = März
Aprilie = April
Mai = Mai
Iunie = Juni
Iulie = Juli
August = August
Septembrie = September
Octombrie = Oktober
Noiembrie = November
Decembrie = Dezember
Timpul
jetzt= acum
später= mai tarziu
vor= inainte
Nachmittag= dupa-amiaza
Abend= seara
Nacht= noaptea
am Nachmittag= la amiazaje
Tag= ziua
heute = astazi
gestern = ieri
morgen = maine
diese Woche = saptamana aceasta
letzte Woche = saptamana trecuta
nächste Woche = saptamana urmatoare
Minute [n] = minut [e]
Stunde [n] = ora [e]
Tag [e] = zi [le]
Woche [n] = saptamana [i]
Monat [e] = luna [i]
Jahr [e] = an [i]
Sekunde [n] = Secunda [e]
Zukunft = viitor
in der Zukunft = in viitor
Vergangenheit = trecut
in der Vergangenheit = in trecut
Jahrzehnt [e] = deceniu [i]
Dekade = decada
Jahrhundert [e] = secol [e]
Jahrtausend [e] = mileniu [i]
oft = adesea
immer = intotdeauna
selten = rar
nie = niciodata
bald = curand
gerade = imediat
später = mai tarziu
schon = deja
sofort = de indata
jetzt = acum
nachher = mai tarziu
zu spät = prea tarziu
zu früh = prea devreme
manchmal = uneori
meistens = de cele mai multe ori
normalerweise = de obicei
dieses Jahr = anul acesta
nach dem Film = dupa film
vor der Schule = inainte de scoala [cursuri]
während der Woche = in timpul saptamanii
Heute ist Dienstag, der 27. November 2012. = Astazi este Marti, 27 Noiembrie, 2012.
Morgen ist Freitag / wird Freitag sein. = Maine este Vineri / va fi Vineri.
Sa Expriman Rugaminti
Bitte machen Sie das Licht an. = Va rog, aprinde-ti lumina.
Bitte machen Sie das Licht auss. = Va rog, stinge-ti lumina.
Ich kann nicht gut schlafen. = Am probleme la dormit.
Bitte bringen Sie mir ein anderes
= Aduceti-mi un alt servetel, va rog.
Papiertaschentuch.
Bitte bringen Sie mir eine Decke. = Aduceti-mi o patura, va rog.
Bitte bringen Sie mir ein Kissen. = Aduceti-mi o perna, va rog
Bitte bringen Sie mir ein Taschentuch. = Aduceti-mi o batista, va rog.
Ich brauche deine Hilfe. = Am nevoie de ajutorul tau.
Bitte stören Sie mich nicht. = Va rog, nu ma deranjati.
Konnen Sie bitte einen Krankenwagen rufen? = Puteti sa chemati o ambulanta, va rog?
Urgente si Probleme
Hilfe, ich habe einen Notfall! = Ajutor, am o urgenta!
Was für Notfall haben Sie? = Ce fel de urgenta aveti?
Ich brauche Hilfe. = Am nevoie de ajutor.
Ich habe mich verirrt. = M-am ratacit.
Ich habe meine Tasche verloren. = Mi-am pierdut telefonul.
Ich habe mein Portemonnaie verloren. = Mi-am pierdut portofelu.
Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? = Pot sa folosesc telefonul tau/ dvs?
Ich bin verletzt. = Eu sunt ranit[a].
Ich brauche einen Arzt. = Am nevoie de un doctor.
Ich brauche Ihre Hilfe. = Am nevoie de ajutorul dumnevoastra.
Notrufnummer [n] = numar [e] de urgenta
Notruf = Apel de Urgenta
Feuerwehr = Pompierii
Erste Hilfe = Primul Ajutor
Das ist ein Notfall. = Aceasta este o urgenta.
Das ist kein Notfall. = Aceasta nu este o urgenta.
Ich habe ein Tier gefunden. = Am gasit un animal.
Notfall = urgenta.
Konnen Sie bitte einen Krankenwagen rufen? = Puteti sa chemati o ambulanta, va rog?
Ich habe einen Notfall, was tun? = Am o urgenta, ce sa fac?
Ich habe einen Unfall, was tun? = Am un accident, ce sa fac?
Ich rufe die Polizei. = Chem Politia.
Halt! = Stai! / Stop! / Opreste-te!
Ein Dieb! = Un Hot!
Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die
= Ori mergi ori chem politia.
Polizei!
Sa Salutam
Hallo! - Bună!
Tschüss!-Pa!
Cum te Numesti?
Wie heißen Sie?-Cum vă numiți?
Membrii Familiei
die Eltern (părinți)
die Mutter,-̈ = mama
der Bruder, -̈ (frate)
der Vater,-̈ = tata
der Stiefbruder,-̈ (frate vitreg)
die Schwester,-n (soră)
die Schwiegereltern (socrii)
die Schwiegermutter, -̈ = soacra
die Stiefschwester,-n(soră vitregă)
der Schwiegervater, -̈ = socrul
die Großeltern = bunici;
die Großmutter, -mütter = bunica;
der Onkel,- (unchi)
der Großvater, -väter = bunicul
die Tante,-n (mătuşă)
die Urgroßeltern(străbunici):
GRAMATICA
Prepozitiile care cer Cazul Acuzativ
bis până la
durch prin
für pentru
gegen împotriva
ohne fără
um în jurul (unui loc)/ la (ora)
entlang de-a lungul
Exemplu: Wir gehen den Fluβ entlang.
Das Auto ist hinter dem Haus.(dativ)- Maşina este în spatele casei.
Er setzt sich hinter sie.(acuzativ)-El se aşează în spatele ei.
Imperativul
În limba germană, imperativul nu are forme decât la pers. a II-a singular şi plural şi la pers. I şi
a III-a plural pentru forma de politețe.Imperativul este folosit pentru formularea de comenzi sau
cereri.
În cazul verbelor care primesc la pers. a II-a sg. numai terminația “-t”, la imperativ pierd aceasta
terminație.
Exemplu: du fährst (tu conduci, mergi cu un mijloc de transport)- Fahr! -Condu! (Imperativul)
• În cazul persoanei I , pl., verbul ocupa primul loc intr-o propoziție urmat de pronume.
• În formarea imperativului pentru pers. a II-a, plural, se foloseşte verbul la prezent pentru pers.
a II-a plural, dar fără pronume:
* În cazul in care îndemnul este exprimat printr-un verb la infinitiv, “nicht” se pune înaintea
verbului.
Seien Sie freundlich! -Fiți (dumneavoastră) prietenos!- pers. a III-a, pl. –forma de politețe.
Adjectivul in Limba Germana
În limba germană, adjectivele au terminații care indică genul, numărul şi cazul, la fel ca
substantivele. Aceste terminații se aplică doar în cazuladjectivelor atributive ( acele adjective
care sunt plasate înaintea substantivelor).
Exemplu:
Das ist eine gute Idee.- Aceasta este o idee bună.
* Exemplu:
dunkel – ein dunkles Himmel
offen- das offne Fenster
* După etwas , nichts, viel , wenig adjectivele se scriu cu literă mare, îndeplinind funcția de
substantive:
Exemplu:
Ich lerne etwas Neues. - Învăț ceva nou.
Exemplu:
Ich kaufe das groβe, schöne Haus.- Voi cumpăra casa mare şi frumoasă.În cazul adjectivelor
terminate în „-el“, „-en“ , vocala “e” poate fi omisă în timpul declinării:
În cazul în care adjectivele sunt plasate înaintea substantivului determinat şi dacă nu este
prezent articolul hotărât ( der/ die/ das)sau articolul nehotărât (ein/ eine),adjectivul
primeşte terminațiile care, în mod normal, sunt ale substantivului articulat, cu excepția
genitivului masculin si neutru,unde, în loc de –es , adjectivul primeşte –en.
Plural
Singular
Masculin Feminin Neutru
N -er -e -es -e
(blauer ( gute Milch) (kleines Kind) ( gute Noten)
Füller)
AKK -en -e -es -e
(blauen ( gute Milch) (kleines Kind) ( gute Noten)
Füller)
D -em -en -em -en
(blauem ( guten Milch) (kleinem (guten
Füller) Kind) Noten)
G -en -en -en -er
(blauen ( guten Milch) (kleinen ( guter
Füllers) Kind) Noten)
Adjectivele precedate de articol hotărât sau de un pronume cu terminațiile articolului
hotărît ( dieser, diese , dieses, jener, jene, jenes etc) primescla nominativ sg., la toate genurile „-
e“ , la acuzativ sg., feminin şi neutru „-e“ şi la toate celelalte cazuri ( genitiv si dativ ) „-en“:
Singular Plural
Masculin Feminin Neutru
N -e (der blaue -e ( die blaue -e (das blaue -en ( die blauen
Mantel) Bluse) Kleid) Kleider)
AKK -en -e ( die blaue -e (das blaue -en ( die blauen
(den blauen Bluse) Kleid) Kleider)
Mantel)
D -en ( dem -en ( der -en ( dem -en ( den blauen
blauen blauen Bluse) blauen Kleid) Kleider)
Mantel)
G -en (des -en ( der -en (des -en ( der blauen
blauen blauen Bluse) blauen Kleider)
Mantels) Kleides)
Adjectivele precedate de articol nehotărât (ein, eine) ,de un pronume nehotărât negat ( kein,
keine) sau de un pronume posesiv (mein, dein, sein, ihr etc) primesc următoarele terminații la
Nominativ, Genitiv, Dativ si Acuzativ :
Singular Plural
Masculin Feminin Neutru
N -er (ein guter -e ( eine gute -es ( ein gutes -en ( meine
Vater) Mutter) Kind) guten Eltern)
AKK -en ( einen -e (eine gute -es ( ein gutes -en ( meine
guten Vater) Mutter) Kind) guten Eltern)
D -en (einem -en ( einer -en ( einem -en (meinen
guten Vater) guten guten Kind) guten Eltern)
Mutter)
G -en ( eines -en ( einer -en (eines -en ( meiner
guten Vaters) guten guten Kind) guten Eltern)
Mutter)
Comparatia Adjectivelor
În limba germană, gradele de comparație sunt aceleaşi cu cele din limba română, doar că diferă
modul de formare.
• Comparativul :“-er(-)”
• Superlativul : “-st(-)”
Dacă superlativul nu precede un substantiv ca in exemplu din paranteză (Das ist das schönste
Buch), poate fi folosit oricare din modurile de exprimare a superlativului.Se poate folosi articolul
plus adjectivul corespunzător fără substantiv.
Exemplu: Das Buch ist das kleinste.(Buch)- Cartea (aceasta) este cea mai mică.(carte)
Exemplu: Das Buch ist am schönsten. = Aceasta carte este cea mai frumoasa.
Exemplu: Du schreibst schöner als ich. (Tu scrii mai frumos ca mine.)
Klein = mic, Schön = frumos, Lang = lung, Jung=tanar, Groβ=mare, Hoch=inalt - Grade De
Comparatie: Pozitiv, Comparativ, Superlativ
Teuer = scump, Nahe = aproape, Wenig = putin , Oft = des , Gut = bun, Viel = mult - Gradele de
Comparatie: Pozitiv, Comparativ, Superlativ
Exemplu:
Exemplu:
Ist sie dort? ( Este ea acolo?) – Nein, sie ist nicht dort. ( Nu , ea nu este acolo.)
În afară de nicht , kein/keine, există pronume si adverbe cu sens de negații:
nie – niciodată
nichts- nimic
niemand- nimeni
Exemplu: Hier ist niemand.(Aici nu este nimeni.)
Interogatiile
WER ?-Cine?
WEM? – Cui? ( Dativ)
WAS?-Ce?
WIE?-Cum?
WARUM?- De ce?
WO?-Unde?
WOHER?-De unde(vii)?
WOHIN?- Încotro (mergi)?
Ich fahre nächste Woche nach Paris. (Săptămâna viitoare plec la Paris.)
- Prin folosirea timpului prezent al lui “ werden” împreună cu infinitivul verbului de conjugat.
De reținut că “ werden” este folosit la fel ca un verb modal auxiliar.
Ihr werdet morgen einen Ausflug machen.( Veți face mâine o excursie.)
Du wirst nächste Woche nach Berlin fahren. ( Săptămâna viitoare vei pleca la Berlin.)
În limba germană, viitorul nu este folosit la fel de des ca în limba română.
Modul Infinitiv
Toate verbele limbii germane au terminația la infinitiv în „-(e)n“. Aceasta este forma folosită in
dicționare.
Exemplu: rufen= a chema;
schlafen= a dormi;
arbeiten = a lucra, a munci.
Infinitivul fără terminația „-(e)n“ se numeşterădăcină.Terminațiile adăugate rădacinii indică
persoana, numărul, timpul si modul.
Finden = A Gasi
ich finde ( eu găsesc)
du findest (tu gaseşti)
er, sie, es findet el,ea găseşte)
wir finden ( noi găsim)
ihr findet (voi găsiți)
sie, Sie finden (ei/ele găsesc, dumneavoastră găsiți)
Warten = A Astepta
Conjugari Exemplu:
Geben = A Da
ich gebe ( eu dau)
du gibst ( tu dai)
er,sie, es gibt( el/ea dă)
man gibt ( se dă)
wir geben( noi dăm)
ihr gebt(voi dați)
sie, Sie geben( ei,ele dau, dumneavoastră dați)
Sehen= a Vedea
Ein Deutscher trägt selten Lederhosen.(Un german poartă foarte rar pantaloni de piele.)
Trägst du deine neue Uhr? ( Porți noul tău ceas?)
Forma Negativa
In lectia de astazi vom invata cum sa formam propozitii negative in limba germana.
Exemple:
Ich will nicht schreiben das Brief. - Eu nu vreau sa scriu aceasta scrisoare.
Forma Interogativa
In lectia de astazi vom invata cum sa formam propozitii interogative in limba germana.
Exemple:
Verbele Modale
Verbele modale, numite şi verbe auxiliare modale, exprimă ideea de permisiune, de obligație etc.
Formele lor la plural sunt regulate, în schimb, formele la singular prezintă anumite aspecte
neregulate.
Aceste verbe sunt urmate adeseori de un infinitiv care nu este niciodată precedat de „zu“
Verbele modale sunt folosite cu un verb la infinitiv care exprimă ideea principală a unei
propoziții sau fraze. Infinitivul este plasat la sfârşitul propoziției sau frazei respective.
Ich will jetzt nach Hause gehen.-Eu vreau să merg acum acasă.
Ich muβ jetzt nach Hause gehen- Eu trebuie să merg acum acasă.
In lectiile urmatoare vei gasi conjugate si traduse verbele modale din limba germana:
Pentru a intelege cat mai bine aceasta lectie iti recomand sa faci exercitiile cu Pronume
Posesive.
ich mein al meu
du dein al tău
er sein al lui
sie ihr al ei
es sein
wir unser al nostru
ihr euer al vostru
sie ihr al lor
Sie Ihr al dvs.
Maskulin (M)
Nominativ (N)
der
Akkusativ
(Akk)
den
Dativ(D)
dem
Genitiv (G)
des + terminația “(e)s”
Exemple:
Maskulin(M):
der Junge,die Jungen
N: der Junge ( băiatul) : Der Junge ist hier.( Băiatul este aici.)
AKK: den Jungen ( pe băiat) : Ich sehe den Junge.( Il văd pe băiat.)
D: dem Jungen ( băiatului) : Er gratuliert dem Jungen zum Geburtstag. ( El il felicita pe băiat
de ziua lui de naştere)
G: des Jungen (a/al/ai/ale băiatului): Der Computer des Jungen ist kaputt.( Calculatorul
băiatului este stricat.)
Substantivele de genul masculin care se termină la N/plural în “-n”, “-en”, primesc această
terminație si la Akk, D,G /singular.
Declinare Substantive Masculine cu terminatia nemodificata sau terminate in -er la Plural
Maskulin (M)
Nominativ(N) der
Akkusativ den
(Akk)
Dativ(D) dem
Genitiv (G) des + terminația
“(e)s”
1 Exemple: der Lehrer,die Lehrer
N: der Lehrer ( profesorul): Der Lehrer kommt.(Profesorul vine.)
AKK: den Lehrer( pe profesor) : Toni ruft den Lehrer.( Toni îl cheamă pe profesor.)
D: dem Lehrer( profesorului): Die Schülerin gibt dem Lehrer die Hausaufgabe.(Eleva îi dă
profesorului tema.)
G: des Lehres (a/al/ai/ale profesorului): Die Meinung des Lehrers interessiert mich.(Părerea
profesorului mă interesează.)
Substantivele de genul masculin care se termină la N/plural în “-er” sau au forma de
singular nemodificata la plural primesc terminația “-s”,”-es”,la genitiv singular.
Declinare Substantive Feminine la Singular
In acesta lectie ne vom ocupa de substantivele feminine declinate la singular: Nominativ,
Genitiv, Dativ, Acuzativ . Vezi Exemplele de mai jos. Daca doresti sa intelegi mai bine
declinarea iti recomand: Declinarea, Elemente de Baza.
feminin (F)
Nominativ(N) die
Akkusativ die
(Akk)
Dativ(D) der
Genitiv (G) der
Feminin(F)
1) die Frau,die Frauen
N: die Frau (doamna): Die Frau ist meine Mutter.( Doamna este mama mea.)
AKK: die Frau( pe doamna): Er kauft die Blumen für die Frau.(El cumpăra florile pentru
doamna.)
D: der Frau ( doamnei): Ich danke der Frau für die den Füller.( Îi mulţumesc doamnei pentru
stilou.)
G: der Frau (a/al/ai/ale doamnei): Er verkauft das Haus der Frau.( El a vinde casa doamnei.)
Substantivele de genul feminin nu primesc nici o terminație pe parcursul declinării la nr.
singular.
Declinare Substantive Neutre la Singular
In acesta lectie invatam despre substantivele neutre germane declinate la singular: Nominativ,
Genitiv, Dativ, Acuzativ . Vezi Exemplele de mai jos. In limba gemana declinam atat articolul
cat si substantivul. Daca doresti sa intelegi mai bine declinarea iti recomand: Declinarea,
Elemente de Baza.
Neutrum (N)
Nominativ(N) das
Akkusativ das
(Akk)
Dativ(D) dem
Genitiv (G) des + terminația
“(e)s”
Neutrum(N)
das Kind, die Kinder
N: das Kind ( copilul): Das Kind ist klein. (Copilul este mic).
AKK:das Kind( pe copil): Ich sehe das Kind.( Îl văd pe copil / Văd copilul).
D:dem Kind( copilului): Ich gebe dem Kind ein Buch. (Dau copilului o carte.)
G: des Kindes ( a/al/ai/ale copilului): Die Augen des Kindes sind blau.(Ochii copilului sunt
albaştri.)
Substantivele de genul neutru,singular care nu se termina la N/plural în “-n”,”-en”
primesc terminația “-s”,”-es”,la genitiv.
Declinarea Substantivelor Germane la Plural
In lectia de azi vom invata cum sa declinam substantivele germane la Plural. Tineti minte ca in
limba germana articolul hotarat se pune in fata substantivului si se declina impreuna cu el. Daca
la singular, articolul hotarat a avut forme diferite pentru fiecare gen, cand declinam la plural
aritolul hotarat are aceasi forma pentru toate genurile: Masculin, Feminin si Neutru. Vezi tabelul
si Exemplele de mai jos. Daca doresti sa studiezi chestiuni elementare despre declinare iti
recomand: Declinare Generalitati.
Plural (Pl)
Nominativ(N) die
Akkusativ die
(Akk)
Dativ(D) den + terminatia
"n"
Genitiv (G) der
PLURAL:
1) der Junge, die Jungen 2)das Auto,die Autos
N: die Jungen N: die Autos
AKK: die Jungen AKK: die Autos
D: den Jungen D: den Autos
G:der Jungen G:der Autos
3)die Frau, die Frauen 4 )das Kind, die Kinder
N: die Frauen N: die Kinder
AKK: die Frauen AKK: die Kinder
D:den Frauen D: den Kindern
G: der Frauen G:der Kinder
Exemple:
N:Die Kinder kommen.( Copiii vin.)
AKK: Ich kaufe die Autos.( Cumpăr maşinile.)
D: Die Eltern schenken den Jungen ein Fahrrad.( Părinții dăruiesc băieților o bicicletă.)
G: Diese sind die Bücher der Frauen. ( Acestea sunt cărțile doamnelor.)
Substantivele care se termină la nominativ, plural in “-n”,”-en” sau “-s” rămân
neschimbate pe parcursul declinării la plural; celelalte substantive primesc la dativ ,plural
terminația “-n”.
Keywords: Lectii Limba Germana Online Gratuit - Gramatica, Exercitii, Vocabular, Dialoguri
Text & Pronuntie Audio pentru Copii, Incepatori, Mediu, Avansati, Fara Profesor. Cursuri,
Traduceri, Conversatii, Translator German-Roman