Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Santosidad, Janna T.
Sarreal, Robbin L.
A Research Project
Submitted to the Basic Education Department of the University of the East – Caloocan
March 1, 2018
ABSTRACT
This study explored the possible effects of watching Korean TV drama on the patriotism
of students. The rise of Hallyu 1.0 or Korean TV drama to popularity in the mid-1990s became
possible through the help of media. Three theories were utilized to explain the successful
Theory, and Uses and Gratifications Theory. However, despite the success of Hallyu, anti-
Hallyu movements have been formed across Asia, eliciting different explanations from experts,
one of which is linked to the concept of patriotism. In order to validate the relationship, the
researchers conducted an in-depth interview with five K-drama fans and five non-fans, and
compared and contrasted the patriotism of the members of each group in relation to K-drama
consumption. In this study, patriotism is defined as the pride one feels for his country. The
results showed that participants are both proud of being a Filipino and of the Philippines
regardless of K-drama consumption. However, this pride tends to be less manifested in the
actions of K-drama fans as opposed to non-fans, because said fans prefer Korean TV drama to
Filipino TV drama. K-drama fans patronize K-drama merchandise over Filipino drama
merchandise, and finds patronizing the latter embarrassing. Furthermore, K-drama fans
compared the Filipino culture to South Korean culture wherein they perceive the latter as
superior over the former. Hence, the researchers concluded that watching K-dramas negatively
affects the patriotism of students. However, the relationship is deemed to be substantially weak
due to: (a) conflicting data, and (b) arbitrary nature of patriotism, since the subjective nature of
Nevertheless, this study is still significant since it will alert concerned authorities on the negative
The researchers would like to extend their deepest gratitude to all the people who
contributed in their quest to reach the primary goal of this research project.
To Mr. Wayne Winter Jao Uyseco, our research adviser, who never failed to extend his
patience, never-ending support, and wisdom to his students. Without him, this research project
To Mr. Teodoro Nicolas Santillan Dulay II, who, aside from teaching us the basics of
conducting research, also imparted to us values and principles that do not only apply to
To the researchers' parents who gave their full support to their scions, to whom the
To the academic institution, the University of the East Caloocan, where the researchers
are currently enrolled; it served as a staging ground where our skills are honed, and a living
embodiment of knowledge that helped the researchers optimize their minds and perspectives.
To almighty God, who blessed the researchers with the strength that they needed all
throughout the process and gave them the will to continue despite facing many challenges
along the way. Without Him, the researchers would not be able to successfully finish this paper.
Lastly, to all the Filipino patriots who inspired the researchers to awaken and strengthen
the patriotic sense of the Filipinos through this research and to emphasize its importance to all
Filipinos. If it weren't for them, there would be no free Philippines today and the concept of
ABSTRACT (i)
ACKNOWLEDGEMENT (ii)
CHAPTER 1: INTRODUCTION
EMERGENCE OF HALLYU 8
SUMMARY 29
CHAPTER 3: METHODOLOGY
PARTICIPANTS 32
RESEARCH DESIGN 33
THE PARTICIPANTS 34
THEMES AND RESULTS 35
SUMMARY 76
CONCLUSION 80
RECOMMENDATION 82
BIBLIOGRAPHY 84
APPENDICES 90
A. CONSENT FORM
B. INTERVIEW GUIDE QUESTIONS
C. CODEBOOK
D. LEVEL ONE CODING
E. INTERVIEW TRANSCRIPTS
CHAPTER 1
INTRODUCTION
entertainment and culture across the globe (Korean Culture and Information Service, 2015). The
Chinese media coined the word to describe the Korean pop culture fever in their country (Lee &
Nornes, 2015).
Hallyu started in the mid-1990s after Korea and China entered into diplomatic relations
and after the China Central Television (CCTV) channel aired the Korean TV drama, ―What is
Love?‖ in 1997. The drama became successful with an audience rating of 4.2% or over 150
million Chinese viewers. In the same year, Seoul Music Room introduced Korean pop music in
Beijing, gaining popularity eventually among Chinese teenagers. Hallyu then started in Japan
when the KBS TV drama ―Winter Sonata‖ was aired in 2003. The TV drama became an instant
mega hit to the Japanese viewers, prompting TV stations like Fuji TV to devote up to three (3)
hours of air time per day. The success of Korean TV drama in China and Japan helped promote
Hallyu to Asian countries and beyond (Korean Culture and Information Service, 2015).
Hallyu reached the Philippines in 2003 when ―Bright Girl‖ and ―Endless Love I: Shin Hye
in My Heart‖ were aired. Like in other countries, Korean TV drama also became popular in the
Philippines (Igno & Cenidoza, 2016). Due to its popularity, Korean dramas were subject to
remakes. In 2008, Filipino actors portrayed the original cast of ―My Girl‖: Kim Chiu took the lead
role played by Lee Dae-hee, along with Gerald Anderson who portrayed the role played by Lee
1
The Korean wave expanded from Korean TV drama to Korean pop music, also known
by many as K-pop. One of the most popular K-pop music around the globe is Psy‘s ―Gangnam
Style,‖ which was released in July 2012. The song was the first K-pop music to top the UK
Singles Chart in October 2012. As of November 2017, its music video had already reached 2.9
billion views on YouTube. The song won 12 international awards including Best Video at the
2012 MTV Europe Music Awards and Top Streaming Song at 2012 Billboard Music Awards. A
surge of K-pop idol groups came into the spotlight after Gangnam Style‘s success. Big Bang,
BTS, EXO, Girls‘ Generation, SHINee, Super Junior, TWICE, and many more idol groups
dominated pop music markets across Asia (Korean Culture and Information Service, 2015).
Despite the global success of Hallyu, anti-Hallyu movements have been formed across
different parts of Asia, including China and Japan where Hallyu first started. The Chinese
government placed a ban on Korean pop culture by preventing Korean actors to perform in the
country. The scheduled fan meeting of Kim Woo-bin and Bae Suzy, the lead actors in the
Korean drama ―Uncontrollably Fond,‖ was postponed. The organizers cited ―reasons outside
their control.‖ Lee Jun-ki, who plays the lead role for the Korean movie ―Never Said Goodbye,‖
was unable to attend his premiere because he could not get a visa. There were also reports
from last year that the Chinese government ordered local broadcasters not to air Korean drama,
movies, or entertainment shows. News coverage about Korean celebrities, drama, and films has
also disappeared from local TV and newspaper (Oh, 2016). As a result of these retaliations
made by China, it is stated in a study conducted by the Korea Development Bank‘s Industrial
Technology Research Center that the Korean industry suffered a loss of about $10 billion mainly
from duty-free shops and the tourism industry (The Korea Economic Daily, 2017; as cited in
Jun, 2017). In addition to that, the goal of another Hallyu wave to expand its influence in Asia
including China was affected, making Southeast Asian nations as its focus instead (Yonhap
News, 2017; as cited in Jun, 2017). Moreover, China and South Korea‘s relationship further
faltered because of the former‘s opposition to the latter‘s deployment of the Terminal High
2
Altitude Area Defense (THAAD). China has been long protesting the deployment of the anti-
missile system, arguing that it can undermine regional peace and stability (Park, 2017). In
addition, China‘s opposition against the THAAD can be seen ―as a measure to protect its own
national security rather than as opposition to Korea‘s ability to defend itself from Kim Jong-un‘s
Japanese protestors and activists. Japanese protestors carry signages and shout offensive
messages such as "Go back to Korea" and ―Let's Kill Koreans." The same protestors would also
march through streets encroaching into Korean restaurants and shops selling Korean pop
culture goods (Park, 2014). Mr. Akira Maeda, a law professor at Tokyo Zokei University said,
―participants of such rallies are feeling increasingly alarmed by the rise of South
Korea. This sense of crisis, or anxiety, leads them to play up their own nation‘s
perceived superiority.‖
In an e-mail interview with Korea Times, a public servant who wants to remain anonymous said,
―In times of a sagging economy, the Japanese have solaced themselves with the
belief that Japan is still superior to any other Asian country in terms of culture
content and related business, but the steep rise of K-pop and Korean drama in
Japan shattered that belief. I think the broken self-confidence played a crucial
There are many possible explanations behind these anti-Hallyu movements in Asia,
particularly in China and Japan (Black et al., 2010). One of the possible reasons for the
emergence of anti-Hallyu movements is the issue regarding patriotism. Based on this, the
researchers would like to verify the causal relationship between watching South Korean TV
drama and the patriotism of the Grade 12 HUMSS Students from University of the East –
Caloocan.
3
This study aims to provide an answer to the problem: How does watching South Korean
RESEARCH QUESTIONS
1. How does watching Korean TV drama affect the Korean drama fans‘ patriotism?
B. How do the Korean drama fans perceive their local products through the
2. How does watching Korean TV drama shape the preference of students in terms
of TV drama?
B. What prompts them to choose Korean TV drama over their local TV drama?
4. How do the Korean drama fans and non-Korean drama fans‘ perception towards
C. How does Korean TV Drama affect their perception towards South Korea?
D. How does Korean TV Drama affect their perception towards the Philippines?
E. How does Filipino TV Drama affect their perception towards the Philippines?
4
AIMS AND OBJECTIVES OF THE STUDY
1. To IDENTIFY the causal relationship between watching Korean TV drama and the
drama fans.
terms of TV drama.
5. To ARTICULATE whether or not watching Korean TV drama has become a threat to the
patriotism of students.
6. To COMPARE and CONTRAST Korean drama fans‘ and non-Korean drama fans‘
Massive backlash against Hallyu occurred in many countries. There are many
explanations as to why these backlashes happened in Asian countries, particularly in China and
Japan where Hallyu first started. One of the possible reasons to be considered is the threat of
Hallyu to other countries‘ cultural growth. In Japan, protestors have been reportedly carrying
signage with offensive messages and chanting harsh words towards the Koreans (Park, 2014).
Professor Akira Maeda believes that these protests have something to do with the issue of
patriotism.
Because of this, the researchers would like to know the causal relationship between
watching South Korean TV Drama and the students‘ patriotism. Specifically, the researchers
5
would like to find out if Hallyu consumption affects the patriotism of the Grade 12 HUMSS
students from the University of the East – Caloocan. From this awareness, the researchers
would be able to evaluate if the effects Hallyu consumption on the patriotism of the students are
either negative or positive. Hopefully, from this study the researchers will be able to identify if
Through this study, the students and even other K-drama fans will be able to know if
their consumption of Korean TV drama could possibly minimize their pride towards their own
country through molding their preferences in product(s) consumption, making them patronize
Korean products more than local ones, and even unconsciously or consciously making them
think that their own country is inferior to South Korea. The study could also encourage teachers
to educate the students about patriotism and to inform them of the ways on how they could still
express it even if they have been influenced by Hallyu through Korean TV drama.
On the other hand, the Filipino citizens, K-drama fans or not, could also benefit from this
study, making them think if their patriotism towards their country is still existing. Additionally, this
study could inform them of what is the true meaning of patriotism. With that, this study could
possibly open their eyes and make them think of ways on how they could strengthen their
Unintentionally, this study could also help Filipino filmmakers through informing them of
the qualities that Korean TV drama has, making K-drama fans choose it over local TV drama.
Filmmakers could use it as a basis of what is the trend on TV drama viewers and as a basis on
researchers would likely recommend to other researchers to focus furthermore on the subject or
6
SCOPE AND LIMITATIONS OF THE STUDY
The researchers‘ study will focus on the comparison of the perception of Korean drama fans
and non-Korean drama fans to the cause and effects of watching Korean drama to the patriotism of Grade
12 HUMSS students in University of the East – Caloocan. The study will only deal with the
preferences of students in terms of TV drama and their perception on how watching Korean
The political and economic aspect will not be discussed in this study, although in terms
of students‘ patronage and the participants comments regarding the subject matter, terms
involved in the economic aspect may be touched and political conflict between South Korea and
China may also be slightly tackled. The study will only look at how the students perceive their
country vis-à-vis South Korea. Additionally, the gender as well as age of the participants will not
be of the same size. The students‘ pride for their country will be measured through questions
7
CHAPTER 2
EMERGENCE OF HALLYU
The popularity of Hallyu began in the late 1990s when Korean-produced films, or
simply Korean drama, were exported to and aired in China. There are three
consecutive waves of Hallyu, namely: Hallyu 1.0 (K-drama), Hallyu 2.0 (K-pop music) and
Hallyu 3.0 (K-culture). In the mid-2000s, Hallyu was successfully led by Korean idol
groups, which owes its success largely to web 2.0 that is driven by social networking
sites and the smart phone. Because of this, the Korean wave has reached its neighboring
The Hallyu 1.0 began in the year 1995 and ended in the year 2005. It generally targeted
the Asian countries, specifically China, Taiwan, and Japan through Korea‘s media contents
such as Korean drama and movies. This is the period when the Korean drama ―What is Love?
(1997),‖ ―Winter Sonata (2002),‖ ―My Sassy Girl (2001),‖ ―Jewel in the Palace (2003),‖ the band
‗HOT‘, and the singer Boa became a hit in those countries. However, Hallyu 1.0 rapidly evolved
to Hallyu 2.0 in a span of ten years. The neo-Hallyu 2.0, emerged in the year 2006 and is
continuously present as of the moment. Its main goal is to expand Hallyu‘s range ―from
contemporary K-pop culture into traditional cultures like hangul, hansik, hanok (Korean-style
house)‖ which would pave the way for the rise of another wave later on. Hallyu 2.0 targeted not
just the Asian countries, but also North America and the whole of Europe. Social networking
sites such as YouTube, Facebook, and Twitter played a big role for providing an easy access to
K-pop related media contents for fans all over the world. Under the K-stars-oriented approach,
Hallyu 2.0‘s main value proposition are K-pop idols, which includes Girls‘ Generation, Kara,
8
Shinee, 2PM, and Big Bang. Lastly, both the neologism Hallyu 3.0 (K-culture) and Hallyu 4.0 (K-
style) are predicted to become a hit in the foreseeable future. The Korean government aims to
expand Korean traditional culture around the world and escalate Hallyu into a world-wide
Additionally, Kim (2015) enumerated three theoretical analysis which can be used in
explaining how Hallyu came to popularity: (1) competence (hard power), (2) attractiveness (soft
power), and (3) criticism. Supporting the first theory, Hallyu fame is due to the rapid
industrialization that occurred in South Korea during the late 19th century, prompting Hallyu to
achieve popularity. This event symbolizes a sign of hard power or cultural technology for
Koreans to make better cultural products through its rapid industrialization. Hence, Hallyu is
considered as an industrial phenomenon and not a cultural one. The second theoretical analysis
is a contrast to the first one because Hallyu is viewed as a bearer of ―intrinsic Korean values‖
and showing a role of maintenance in the Korean civil society. This theory contends for the
―attractiveness‖ of Hallyu due to the insertion of Korea‘s culture into the phenomenon itself, as
what ―Jewel in the Palace‖ did, that makes it not ‗just‘ a commercial product, but a ―missionary
of East Asian cultural values‖. In the third and last theory, it is only possible for Hallyu to
succeed if it targets a ―niche market.‖ However, due to the modern period, the commercial
product presented by the Korean wave consists not of Korean traditional values, but of
The rise of Hallyu started when the Korean TV drama, Jealous, followed by another
Korean drama, What Is Love? aired in China in the years 1993 and 1997 respectively (Lee,
9
2011). These drama remarkably increased in popularity and soon penetrated the rest of the
In the Philippines, even before Hallyu entered the Philippine entertainment sphere,
foreign films have had already captured the minds of the Filipinos. Alanzalon (2011) provided an
in-depth analysis on the transition of foreign soap operas that dominated the Philippine media,
stating the soap opera Marimar as the pioneer Mexican telenovela that caught the attention of
Filipino viewers in the year 1996. From then on, Mexican telenovelas ruled the Philippine
television. Only a few years after Mexican telenovelas dominated the Philippines, animated
series from Japan made its way into the Philippine television as well, with Voltes V as the
primary example. However, when the new millennium entered, the Philippine media was ruled
by another wave of drama, this time it originated from South Korea. It is important to note the
receptiveness of Filipinos to foreign products, specifically on films and drama, despite the
Filipinos to Korean drama; stating that Filipinos went crazy over Hallyu not only because a new
genre of film, Korean drama, were introduced into their television sets but also because of the
new culture that they are being introduced to. After the massive success of Mexican and
Japanese films in the Philippines, Filipinos did not had enough and craved for more – and the
answer for their craving is the all-new Korean drama. He further stated that one of the factors
that made Filipinos love Korean drama is its simplicity and theme with a touch of feel light or
tear jerker story. It also showcased Korea‘s cultural heritage, which made Filipinos feel like they
are being toured in Korea. Lastly, Filipino people easily loved Korean drama simply because
10
HALLYU AND MEDIA
In these days, the spread of Hallyu across Asia and across the world becomes stronger
than ever through the help of media (Doan, 2014). Access to Korean drama in the past is mainly
done through televisions (Huang, 2009). Lewis (1999) asserts the power of television, because
audiences are influenced in a certain way by what they watch through the television. For
instance, Travel Agencies in the past used Korean drama as their selling point to promote their
tourism. Although there are a couple of purposes as to why tourists visit Korea, findings show
that Korean tourism became more popular after the exportation of Hallyu to other East Asian
countries (Huang, 2009). The findings of International Travel Fair shows that Seoul ranks as the
most popular tourist destination as most Korean drama‘ shooting location(s) is in this area.
Moreover, Korean drama are a new and indirect way of advertising (Huang, 2009). Zillmann and
Bryant (1994) mentioned that television audiences opted to consume products advertised in
television because it improves their emotion, shifting from bad to good or good to better.
Nowadays, Korean drama are mainly accessed through the internet. DramaFever
became the first legal site to stream Korean drama online. The site offered a wide range of
Korean drama with English subtitle. Other sites like Viki, SoompiTV, and DarkSmurfSubs
stream Korean drama with subtitles made by audiences or fans. Recently, Netflix also streams
Korean drama but on a smaller range (Tolou, 2014). YouTube, a popular video sharing website
became another platform for Korean drama. The site made it easier for K-drama fans to know
their idols better. Behind the scenes, clips and off-stage appearances of Korean actors are now
available in YouTube (Doan, 2014). Agencies and some of the Idols themselves use YouTube
to connect with their fans and promote or campaign their drama. Twitter, Facebook and other
social networking sites paved way for fans to be updated with the latest happenings on their
favourite drama. Korean drama are popularly talked about on Social networking sites and
the hashtag ―#k-drama‖ is often trending in Twitter. Social networking sites connected fans with
11
each other from all over the world. Most fan clubs are formed through social networking sites,
Moreover, there is a wide array of theories that aims to explore and explain the
reasons behind the success of Hallyu proliferation. The wide-accepted theories include:
Ball-Rokeach and Melvin DeFleur, and Uses and Gratifications Theory by Jay Blumler
Straubhaar (2003; as cited in Ksiazek & Webster, 2008) defined Cultural Proximity as ―...
the tendency to prefer media products from one‘s own culture or the most similar possible
culture.‖ The concept has been used primarily in international contexts to explain the interplay of
power between foreign and domestic media. The concept originated as a response to the
various notions of cultural imperialism, which was proposed by Schiller in 1969, and economic
theories, by Waterman (2005) and Wildman and Siwek (1998) that predicted one-way
transmission of culture from richer to poorer countries, which are based on superior production
proximity. In order for media to best resonate with the cultural disposition of viewers, the content
and the viewer must be in line with the same ―cultural linguistic‖ (Straubhaar, 2003) or
12
A study conducted by Kim (2004) investigated on the correlation of Hallyu popularity and
the theory of cultural proximity. The study‘s analysis showed that Korean programs satisfy Asian
emotional needs by being easy to assimilate to a similar lifestyle, cultural proximity, and
expressiveness. The Asians‘ preference for Korean programs show that they convey sympathy
for Asian cultural frames, which includes family morals, highly morality, and love and sacrifice.
Moreover, the study conducted by Alanzalon (2011) stated that Straubhaar‘s theory is
anchored on the belief that television audiences seek local media content, such as drama,
because of its traditional and identifiable cultural content and language. However, if the local
media fails to deliver this, the audience would choose television content with similar texts from
audience preferences for different media products (Kim, 2004). However, language is not the
only determinant of cultural proximity. Although language is the main element that audiences
identify with, Straubhaar said that viewers go ―beyond language to include history, religion,
ethnicity and culture in several senses: shared identity, gestures and nonverbal communication;
what is considered funny or serious or even sacred; clothing styles; living patterns; climate
The term Media Dependency was coined by Sandra Ball-Rokeach and Melvin DeFleur in
1976. This theory states that every time an individual depends on media to provide his needs,
the importance of media in his life increases. Consequently, the increasing importance of media
is in his life results to its greater influence on the person (Alanzalon, 2011).
13
Ball-Rokeach and DeFleur (1976; as cited in Alanzalon, 2011) enumerated two factors
that influence the degree of an individual‘s dependency on the media. First, the person‘s needs
that are being provided by the media, and second, the social changes and societal disputes that
might force the person to reevaluate his needs, thereby increasing their dependency.
explain the process of the Filipino teenage fan‘s consumption of K-pop, and how their
dependency on the media made way for certain behaviours. The results showed that the
consumption of Korean media products satisfied the needs of the teenagers. New knowledge
about South Korea, the fandom culture, and the social interaction formed out of their fandom,
are only a part of the whole package that comes with consuming Korean content. Lastly, it turns
out that the main fuel for the fans‘ active consumption of Korean music stems out primarily from
Uses and Gratifications Theory is one of the earliest theories that postulate the audience
to be active in consuming media. Developed by Elihu Katz and Jay Blumler, the key elements in
this theory are the uses of the media, and the gratifications produced by those uses. The
audience is deemed to be ―goal-directed in its media-use‖ as their main goal is to satisfy their
In a study conducted by Alanzalon (2011), the researcher utilized the ―Uses and
Gratifications Theory‖ to understand the Filipino teens‘ consumption of Korean popular music
and videos. Using McQuail‘s ratified summary of media purposes, the researcher determined
which of the Filipino teens‘ needs were being gratified by the consumption of K-pop content.
The results of the said study showed that this can lead to the formation of the pattern of
14
consumption on audiences in parallel with their expectations towards media increasing.
Additionally, the results concluded the acquisition of new knowledge regarding the South
Korean culture affected the tendency of the respondents to consume more media content that
In the Social Sciences, patriotism is viewed in different angles; therefore, there are
different perspectives towards the definition of patriotism and description of its distinctive
characteristics (Bar-Tal & Staub, 1997). Patriotism refers to attachment of members to their
country which they reside in (Bar-Tal, 1993). Patriotism is defined as the positive, supportive
attitude, and pride an individual has for his or her country‘s culture and the desire to preserve it.
It is important to note that patriots identify themselves as member of their own country (Omonijo
2015). On that note, Bar-Tal (1997) mentioned that patriotism‘s main characteristics are love,
allegiance, and desire to be a member of the country. In consonance, Nathanson (1997) claims
that patriotism is composed of four (4) main determinants, namely; a special affection towards
one‘s country, defining himself or herself through his or her country, being interested in
Primoratz (2002) noted that patriotism is comprised of different concerns. Tamir (1997)
pointed out that patriotism is made up of two main dimensions; attachment and civic
involvement. On one hand, patriotism is a complex form of devotion and not only loyalty towards
the country. In this sense, patriotism is a value that an individual may rank as priority. On the
other hand, patriotism also speaks of involvement. Patriotism can be a motivation to defend
ideals, preserve values, and maintain policies that are beneficial to the country.
15
Patriotism and nationalism is often used interchangeably because they are both
characterized by the love that individuals have for their country. The difference lies on how
those people consider other groups. Nationalists would tend to have negative feelings toward
other countries as a result of loyalty to their own. Feelings of national superiority and the need
for national power and dominance is an example of such negative feelings (Kosterman &
Feshback, 1989; as cited in Druckman, 1994). On the other hand, patriots‘ love for their country
would not necessarily equate to a negative sentiment toward others. The findings of Feshbach
and Kosterman (1989) showed that patriots indicate this sense of willingness of setting aside
personal interests for national interest, but were not particularly supportive of war. Druckman
(1994) asserts that Feshback and Kosterman‘s findings suggests that nationalism is correlated
with a competitive or militaristic approach to the world, patriotism with a more involved or
peaceful approach to the world. Druckman (1994) also noted another interpretation in which
patriotism is defined as a commitment and readiness to sacrifice for the nation while nationalism
others.‖ In contrary; Oh, Williams, Bliss, and Krohn (2009) acknowledge that there are patriots in
military service who are willing to give their own life for the country. According to those
Berns (1997) mentioned that patriots are willing to fight and die for the country as much as the
nationalist. Accordingly, Kateb (2000) claims that patriotism showcase readiness to die and kill
Tamir (1997) proposed another difference between patriotism and nationalism. When
essential, a patriot may resist the acts performed by his country; hence, patriotism is not to be
recognized as an individual‘s blind support for his country. On the other hand, nationalist will
―The difference between patriotism and nationalism is that the patriot is proud of his country for
16
what it does, and the nationalist is proud of his country no matter what it does; the first attitude
creates a feeling of responsibility, but the second a feeling of blind arrogance that leads to war.‖
Oh, et al. (2009) contradicts the idea of Tamir, noting that there are two types of
patriotism: blind patriotism and constructive patriotism. Schatz, Staub, and Lavine (1999)
defined blind patriotism as the unconditional support an individual shows for the current policies
of his country. Baker and Oneal (2001) indicated in his study that blind patriotism is most
strongly emphasized during war. Constructive patriotism on the other hand is defined as the
willingness to question whether the policies and action of one‘s country is for the best interest of
Hurwitz (1999) classified patriotism into five types: Iconoclastic Patriotism, Symbolic
Patriotism. Iconoclastic Patriots are the individuals who see actions such as being affectionate
and showing love to the country which has positive effects to the nation. They are characterized
of having a persistent attitude, courage, discipline, knowledge and vision for the development of
the country, for example, some activists. Symbolic Patriots demonstrate respect to the symbols
of a country. These representations such as flag, symbols and language provoke and stir the
spirits of their patriotism. Capitalistic Patriots are individuals who are usually showing and
expressing their patriotism in contributing and playing a role in shaping the national economy.
They focus and highlight the development of the national economy. The individual‘s involvement
Environmental Patriots are exhibiting and displaying devotedness to the environment. They
primarily aim to protect and conserve the fauna and flora found in the country. Nationalistic
Symbolic Patriots refers to the individuals who are faithful and have a high sense of dedication
toward their country. They are fascinated in surpassing and competing with other countries to
be superior to them.
17
PATRIOTISM IN THE PHILIPPINES
There was a point in Philippine History when Patriotism and Nationalism coincided.
According to Delos Santos (n.d.), Philippine Nationalism was born out of patriotic sentiments
and nationalistic ideal as the product of the 1872 to 1892 Filipino Propaganda Movement. The
Philippine Revolution of 1896, which became the first Asian nationalist revolution, was fueled by
patriotic sentiments and nationalistic ideal. For about three hundred thirty three (333) years the
Philippines was colonized by the Spaniards. At the early part, many revolts occurred but only
because of personal discontent and territorial defense; there was no united front against the
Spaniards at that time. It was only at the later part when Philippine Nationalism was developed.
Luis Rodriguez Varela, a Filipino Creole, was one of the first men who demonstrated
Philippine Nationalism and Patriotism. However at his time, the term ―Filipino‖ pertains to
Spaniards born in the Philippines and not the native inhabitants. Varela studied in France
during the Age of Enlightenment and applied the lessons he learned to the problems of the
Philippines. In his book, Historic Proclamation he called for equal rights for both the Spaniards
and the native inhabitants, which slowly made the term ―Filipino‖ applicable to anyone born in
the Philippines. The Spanish authority disapproved of his actions and ordered for his exile
(Delos Santos, n.d.; Roces, 2010). However, Varela‘s effort did not go to waste because his
works inspired another Creole, Padre Palaez who championed for the rights of Filipino priests
and lead the movement on the secularization of the Philippine parishes. His life was cut short by
an earthquake but his advocacies were carried on by one of his disciples, Jose Burgos. Burgos
in turn died, together with Mariano Gomez and Jacinto Zamora, in the infamous Cavite mutiny.
From thereafter, history witnessed one of the events that ignited the patriotic and nationalistic
spirit in the young mind of Dr. Jose P. Rizal, the National Hero of the Philippines (Delos Santos,
n.d.). One of Rizal's novels, El Filibusterismo, was dedicated to the memory of Gomburza.
18
Together with his first novel, Noli Me Tangere, Rizal gave a new voice to the plight of the
Filipinos that became one of the catalysts of the Philippine revolution (Roces, 2010).
Aside from Rizal, numerous personalities such as Andres Bonifacio, Gregorio del Pilar,
Emilio Aguinaldo, and the likes were also awoken from the deleterious claws of the Spaniards
and started to fight for the Philippines. Through their works and visions, the course of Philippine
history was revolutionized. Their patriotic sentiments and nationalistic ideals became the
imperative impetus that led to the success of the 1896 Philippine Revolution (Delos Santos,
n.d.).
However, aside from the long list of historical personalities that are often found in
textbooks and other reading materials, the Philippines actually has more heroes that people
expected. These so called "forgotten people" in the Philippine history find themselves more
useful as undercovers instead of being the central character of the battles fought in the
Philippines. They did what seem to be minor yet equally significant tasks and are rarely
discussed in history. Nonetheless, those unsung heroes, as Delos Santos (n.d.) asserts, should
One of those unsung heroes is Tandang Sora, who is yet to be declared as a National
Hero by the National Historical Commission. In the Philippine history, Tandang Sora, also
known as the ―Mother of Katipunan,‖ willingly helped the Katipuneros in their fight against the
Spaniards. Tandang Sora granted her humble home as a meeting place and shelter for the
Katipuneros although she knows that they are at risk of being captured by the enemy. The
elderly tended to the sick and wounded, providing them with anything that her small store has.
Although Tandang Sora did not fight in the war, she demonstrated her love for the country by
supporting the revolutionaries with whatever means she can provide. Tandang Sora can be
19
considered as a symbol of patriotism, a supportive and proud member of the Philippines who
was more than willing to risk her life for the country‘s sake.
for group survival, as rooted and based on the proposed socio-biological theory of Johnson
(1986, 1987, and 1989). He stated that patriotism has a crucial part and important mechanism
to play in uniting and holding large-scale societies collectively. He also explained that patriotism
enables integration, which functions as a foundation for solidarity. Additionally, it leads to self-
sacrifice for the common good of the group which is considered as the most important.
Patriotic beliefs have always been playing a vital function and role in the life of the
individuals in the group. The concept that beliefs and attitudes fulfill different necessities and
prerequisites for different people is not a new one. In the past years, a lot of studies has been
released and proposed by many social psychologists and sociologists with regards to the
function and purpose of beliefs and attitudes. Besides of its fundamental functions of the beliefs
of beliefs and attitude which is to deliver meaningful and profound structure of the world for the
individuals, they are also similarly to help and oblige in serving other personal and group needs.
Moreover, it is highlighted that various social systems have various necessities which is
fulfilled by the beliefs and attitudes possessed by its group members (Bar-Tal, 1990; Lane,
1973). For instance, one of the crucial functions of beliefs is to describe and define the
boundaries of the group. With regards to this, belief system allows the construction and creation
of social identity. As a conclusion, patriotic beliefs serve both the personal needs of the group its
20
In a specific point of view pertaining to primary role of patriotic beliefs, the sense of
belongingness and identifications are one of its personal functions. From his theory of
motivation, Abraham Maslow (1954) stated that the sense and feeling of ―belongingness‖ is a
basic human need. Given the fact that influential and determinative part in personal survival,
individuals endeavor for a place for themselves; in a sense that that they want to be associated
and connected, to be part of social unit and establish meaningful relations, which is patriotic
beliefs gratify this need. The sense of shared attachment is connected to a strong feeling of
belonging. Patriotic beliefs do not only fortify and intensifying the sense of belongingness, but
also helps to shape the description of an individual‘s social identity. As a matter of fact, the
sense of belongingness and social identity has a correlation and related to each other. Social
identity can be rooted and shaped on the basis of sense of belongingness. As Hogg and
linked in the sense that one‘s conception or definition of who one is (one‘s
with a social group is a psychological state very different from merely being
Furthermore, there are also three evident group functions of patriotic beliefs. These are
Unity is a necessary and important for a group existence. The shared similarities that
they have are what makes them united and ought to believe as a group. Unity implies that they
are belonging to one social entity or a group. Patriotic beliefs strengthen the sense of harmony
21
among its group members who has the same affection to the same group and country.
Regardless of possible disparity and differences between in its group members such as in
ideologies, attitudes, goals, or values, patriotic beliefs are one of elements which underlie
identity of the individuals, patriotic beliefs draw the line between ingroup and outgroups. They
unite group members thorough focusing and highlighting their similarities in contrast to
outgroups. Patriotic beliefs provide criteria in distinguishing between ingroup and outgroup.
Denoting that these beliefs are possessed by the ingroup while on the other hand, those who
belongs to outgroups do not have. These said beliefs can only be found to the group members.
to be part of an existing group. As social scientists described that willingness can be also
considered as group‘s cohesiveness. The resultant of all the forces acting on members to
remain in the group (Festinger, 1950, 274). The idea of cohesiveness is the manifestation and
Patriotism can be perceived as a driving force to the members to remain in the group.
The affection through love, care and fealty makes the group members to bond and keep.
Patriotic beliefs can also be used as indicator of strength. It can be concluded that the stronger
patriotic beliefs, the more cohesive of the group. The correlation between patriotism and
22
Additionally, Hogg and Abrams (1998) have also related idea that similarities shared with
other people will intensifies the social attraction of the group. When group members know the
shared attachment towards the group and the country; this commonality provides as a basis for
feeling of similarity. Patriotic beliefs increase the sense of similarity and level of attraction to the
group. They also implied that an individual who does not confidence, is the manifestation that
he/she does not want to belong in the group and the group does not provide him/her a positive
reference. The more group members who experience the same feeling, the less cohesive is the
group.
Lastly, mobilization, patriotic beliefs mobilize its members to execute actions for its
group. They have a significant role to play which they serve as a motivator to the members in
functioning as one group. Patriotism pushes an individual to become concerned about his/her
surroundings and to other people, to do initiatives for the welfare and protection of the group.
Without such actions, the group will not exist. Patriotism is cognitive-affective force, which do
not only bond the individuals together but also it gives the necessary ideology, explanation and
justification for the actions. The objectives of an individual vary from individual to an individual
as well as it changes over period of time. Also, some of people have different degree of
willingness to commit themselves and their objectives as they consider as most important. But
in contrary, regardless of the differences mentioned, the common aim of patriotism is willingly to
do something for the benefit of the society and country, even though it may contain personal
effort.
Around a century ago, the concept of acculturation existed as its earliest literature dates
back to 1936 (Berry, 2005). Acculturation, as introduced by Redfield, Linton and Herskowits, is
23
defined as the phenomenon that resulted when groups having different cultures come into
continuous contact, with consecutive changes in the original culture patterns of either or both
groups (Titarenko, 2016). Another definition is that acculturation is the cultural change that is
initiated by the conjunction of two or more autonomous cultural systems. Its dynamics can be
seen as the selective adaptation of value systems, the processes of integration and
determinants and personality factors (SSRC, 1954; as cited in Lakey, 2003). Hughes and
Kroehler (2005) defined acculturation as a phenomenon that occurs when the cultural elements
of one group change in the direction of another group. Accordingly, Kottak (2005) defined
features as a result of groups having continuous contact. Locke and Bailey (2013) emphasized
that acculturation happens between a dominant and minority culture; the dominant culture
influences the members of the minority culture to adjust their original cultural beliefs, values and
behaviors.
Berry (2005) formulated the four strategies of acculturation to explain the long-term
outcomes of the process. (1) Integration is the process of adopting a dominant culture while
retaining the heritage culture. (2) Separation is the rejection of dominant culture and retention of
heritage culture. (3) Assimilation is the adoption of the dominant culture and rejection of heritage
culture. (4) Marginalization is the rejection of both cultures. In contrary, Locke and Bailey (2013)
as confident as the member of the dominant culture while still adherent to the value systems
and norms of his culture. (2) Traditional is an individual who is adherent to the value systems
and norms of their own culture while rejecting those of a dominant culture. (3) Acculturated is an
individual who abandoned values of his own culture and adopted the values of a dominant
culture. (4) Marginal is an individual who is little or non-adherent to either of the cultures. On the
24
other hand, Bogardus (1949) mentioned the three major types of acculturation: accidental,
forced and democratic. Accidental acculturation occurs in the context of close proximity, when
people from different cultures trade goods and services and thus, unintentionally adopts culture
patterns of one another. Forced acculturation results from imposition of beliefs and behaviors of
culture other than one‘s own. Democratic acculturation refers to people‘s freedom and equality
In a study made by Schwartz (n.d.) about acculturation and well-being done on first –
and second-generation immigrant college students, acknowledgement of the United States can
connect with happiness and satisfaction for some reasons; also, patriotism and the claim of an
the individual to identify themselves as a citizen of a specific country and as well as providing
individual encounter and faces sociological issues such as the formation of oneself identity,
diffusion of different cultures, and patriotic awareness becomes important and vital, which these
matters allow to cultivate and incubate the fundamental values of the nation and ensuring its
preservation. Additionally, another alarming problem that brought by the globalization is the
fascination and captivation with the West - its culture, norms, lifestyle, fashion, music,
technology and etcetera. Due to the admiration of the Western‘s sophistication in cultural and
technological aspects, these things lead to copying and imitating some of its prominent and
sensational manifestations. It can be the cause of an individual to contempt and disdain their
25
own culture and identity as an individual citizen of his/her country, as well as setting aside the
national heritage, history, and traditions. Some of the cultural differences denoted in behavioral
aspect and the way of perception are often becomes the source of mortification rather than
pride.
The most eminent menace to the patriotic values are the following: national nihilism
and cosmopolitanism. First, national nihilism refers to persistent pursuance and producing large
amount of goods that leads to aversion and disregarding to any national values and being
apathetic in the relationship towards with the home country. It is the stage wherein an individual
the homeland. On the other hand, cosmopolitanism can be the result and effect
world and categorize that he or she belongs to a certain human race. It is evidently
demonstrated in the treatment of their own people as well as from the other countries, which
both of these is directly used as a tool and instrument for achieving personal aspirations and
gains.
Modern identity crisis does not only affect the millennial, but rather it can also
protract in a wider point of view or scale which specifically the whole society. The reason for this
is that the affairs in state are dynamic and continuously changing from time to time in different
contexts. The diversity of these changes covers a lot in our daily lives which obviously can be
The Philippines, a country composed of ethnic groups, has been colonized by other
countries for many years thus making it a unique case to study. National Identity or Filipino
26
Identity per say is a type of identity that differentiates members of the country from others.
Members of a country with a well- constructed national identity are convinced that they share
the same history and culture, thus making them have to defend it together (You, 2011).
After its independence, the Philippines has been long struggling to pursue a national
Philippines is confronted by a problem, as US influence is still part of its national identity. The
Americanization is largely caused by US manifesting power in the globalized world. This proves
National Identity plays a huge part in Nationalism and Patriotism. Nathanson (1997)
mentioned that one of patriotism‘s main components is an individual defining himself or herself
through his or her country. Omonijo (2015) claims that national identity is a major characteristic
of patriotism and nationalism as both nationalist and patriots identify themselves as member of
the country. Bar-Tal (1997) asserts that national identity and patriotism are connected with each
In the Philippine context, patriotism is seen in a unique way. According to the study of
(Camiloza, n.d.) Filipinos are ambiguous on the concept of patriotism, and this vagueness is
rooted on the country‘s experience of decades of colonization. That experience distorted the
patriotism of Filipinos. However, the moment Filipinos learned to stand up against the colonizers
and fought hand in hand, the spirit of Filipino patriotism was born. Colonial exploitation became
the seed to Filipino patriotism; it led to national consciousness, the birth of Filipino nation, and
one of which is Hallyu. On a study conducted by Jo, Yoo and Jung (2014) about the effects of
television viewing on cultural aspects, it showed that one of the effects of viewing Korean drama
27
is its massive contribution in shaping a positive attitude towards Korea in the viewers‘ minds; the
very same aim of the Korean government (Sung, 2010). Furthermore, this positive attitude
urged the viewers to develop behavioral intentions such as visiting Korea and buying Korean
products (Jo, Yoo, & Jung, 2014) which would eventually lead to the derogation of the viewers‘
patriotism.
BACKLASH
In an in-depth case study conducted by Ainslie, Lipura, and Lim (2017), they identified
three main reasons for a potential Hallyu backlash. These are (a) perceptions of colonial-esque
attitudes and cultural imperialism from Korea, (b) the movement of Hallyu from an innovative
new ‗high culture‘ to a static and out-of-date ‗low culture,‘ and (c) the increasing availability of
new and different international products that threaten to take over Hallyu.
As stated first on the list, consumers from Malaysia, the Philippines, and Thailand
suggest that these anti-Hallyu sentiments might have emerged from the speculation that the
products from South Korea echo colonialist and orientalist practices. For them, Hallyu’s
promotion and even packaging functions as an explicit manifestation of South Korean imperialist
and superiority mindset. Second on the list, Hallyu is now regarded as a ‗mainstream product‘
from its ‗niche‘ product status a few years ago. It no longer occupies the spotlight for
breakthrough products. From being a ‗high culture‘ – one which is characterized with new,
original, and top-notch products – Hallyu is now seen as ‗low culture‘ – characterized with its
low-class, unappealing, and common products. One of the main reasons behind this is the
widespread nature of Korean products in Asian countries – they can be seen in almost every
28
place in those countries – increasing the tendency of people to feel bored and uninterested with
the products being offered. Another reason why Hallyu is experiencing a breakdown from ‗high
culture‘ to ‗low culture,‘ according to consumers‘ testimonies, is its decreasing value and quality
as compared to its original form. Lastly, recent changes in the global sphere had led to
substantial economic improvement, which was brought about by the international investments of
those countries in other foreign countries. As a result, those countries had opened their borders
to other nationalities, bringing international pop culture products with them. These foreign
products pose a challenge to Korean products as they compete globally with them. Moreover,
these foreign products are deemed by the consumers from said regions as equally or even
Additionally, although in a lesser extent, some of the reasons why people rejected Hallyu
include; Hallyu is viewed as too mainstream, it is a threat to a pure state, it is eventually tiring
due to the lack of innovation, and it is repetitive and lacks authenticity (Ainslie, Lipura, & Lim,
2017).
SUMMARY
The massive popularity of Hallyu is undeniable – Korean products of all kinds can now
be seen from every corner of the world, including the Philippines. It is quite observable that
majority of the Filipino people has patronized products that are made from South Korea. From
tangible products such as jewelries, clothes, and make-ups to intangible products such as music
Furthermore, the shift from Mexican soap operas, to Japanese anime, and recently, to
Korean drama, has shown that Filipinos are very flexible in terms of their preferences. Filipino
people have grown accustomed to foreign products entering their country that it has become a
29
normal everyday scene. This proliferation of Korean products in the Philippines is a
manifestation of the strong Filipino patronage towards these products, to the extent of
there have been some studies that show several reasons behind this potential backlash, such
studies are done through a costumer‘s perspective only. One study conducted by Ainslie,
Lipura, and Lim did tap the potential correlation of Hallyu and patriotism; however, it failed to dig
deeper into the causes and effects of such correlation, and whether Hallyu is becoming a threat
to the people‘s spirit of patriotism. In addition, the said study relied only on the subjective
perceptions of the participants and failed to provide an objective picture from the participants.
The development of Filipino Patriotism already has a long background and consists of
many stages, from the invasion of the Spaniards, to the shift of control to the Americans and the
occupation of the Japanese during the Second World War. In the modern times, the Filipino
Patriotism is entering a new stage and is currently facing an issue regarding the rise of Hallyu
From these gaps, the researchers became interested in looking at this causal
relationship The probable relationships include: (a) the overgrowing patronage of Filipinos,
specifically of the youth, to Korean products is becoming a threat to their sense of patriotism, (b)
Hallyu might pose an enormous, and even serious effect to the way Filipino youth perceive their
country, (c) Hallyu might damage the youth‘s pride for their country, and (d) Hallyu can be a
reason for protests in the long run due to its possibility of affecting the sense of patriotism and
the Filipino people patronizing Korean products, tangible or intangible, that can lead to its own
backlash. These relationships, as part of this paper's aims and objectives, could be proven by
30
looking through the concept of patriotism, its current state in the Philippines and how Hallyu
To sum it up, the main reason why the researchers consider this causal relationship
between watching South Korean TV Drama and patriotism is because of its evident nature in
the Philippines, especially to the youth. Searching for and proving this relationship is very
significant as it may pose a threat to Filipinos‘ sense of patriotism – which may lead to serious
31
CHAPTER 3
METHODOLOGY
PARTICIPANTS
The study focuses on Senior High School students of the University of the East
Caloocan specifically the Grade 12 Humanities and Social Sciences students. Ten (10) students
will be selected through a purposive sampling procedure in which the researchers will look for
five (5) Korean drama fans and five (5) non-Korean drama fans in the HUMSS strand.
There will only be one data collection method to be used in this particular study. The
method is a direct interaction with the selected participants through individual interviews. The
whole interview will have a one-on-one process in which one interviewer will interact with a
single participant. The interviewer will ask the participant while handling the audio recorder,
which will record the answers delivered by the participant. The researchers chose this method
because it will allow them to know if watching South Korean TV Drama affects students‘ patriotic
sentiment towards their own country through an in-depth conversation with them. A set of ten
(10) questions will be asked to each participant with probing questions if the need arises. The
set of questions that will be asked to the Korean drama fans and non-Korean drama fans is
32
RESEARCH DESIGN
The researchers use a qualitative study with a comparative research design in order to
deepen their understanding about the possible causal relationship of Korean drama
consumption and patriotism. The researchers believe that by using a comparative study, it could
help them form a clearer view when analyzing and finding not just the correlation, but also the
possible causation of the Korean drama consumption and patriotism from two different
To analyze the data, the researchers will utilize two distinct kinds of analysis: (a) KJ
Analysis, and (b) Discourse Analysis. KJ Analysis will be used in segregating, categorizing and
labeling the raw data that would be obtained from the interview conducted with the participants.
Discourse Analysis will be applied in analyzing the structure and linguistic nuances of the
participants‘ answers.
33
CHAPTER 4
In this chapter, the results gathered from conducting an in-depth interview with each
participant were presented. Two paralleled interview questions were used in gathering the data
– one for the Korean TV drama fans and the other for the non-fans.
Three variables were determined using the instrument: (a) the level of pride for being a
Filipino and towards the Philippines, (b) the context and reason behind K-drama consumption
and non-fans‘ perception to it, and (c) the incorporation of South Korean cultural influence in the
Using an in-depth interview with ten (10) participants, which were conducted individually,
the researchers were able to gather the following data which will be utilized in answering the
question, ―How does watching Korean TV drama affect the patriotism of Grade 12 HUMSS
The Participants
The participants‘ age ranged from 17 to 19 years old, and of the ten participants, six (6)
were females and four (4) were males. Five of the interviewees are fans of South Korean TV
Drama, while the other five interviewees are non-fans. The the names, ages, and groups the
34
NAME AGE SEX GROUP
Fan
Four of the participants, namely Gong Yoo, Suli, Minho, and Yoona answered that
their perception towards Philippines is not changed by watching Filipino TV drama, with
the exception of Yoona who did not encounter the question. Suli asserted that in watching
Filipino TV drama, it is more sided on being rated as Strong Parental Guidance (SPG). Minho
explained that the current state of the Philippines, reality speaking, is also the same current
state of his country as portrayed in Filipino TV drama. He also added that the reason behind his
answer is "sa perception tungkol siguro sa aspect ng film industry." Lastly, Yoona
35
reasoned "makikita mo yung sistema nila sa bansa nila...and yet maiisip mo na bakit di
Non-fan
In light of this question, four of the participants, namely Bartolome, Maria, Suli, and
Laura agreed that Filipino TV drama alter their perception towards the Philippines, while
Pedro was not asked. For Maria, Filipino TV drama shows the spirit of joyfulness in every
Filipino through various Filipino variety shows. Suli said that her perception towards the
Philippines was altered by Filipino TV drama in both positive and negative ways – although
those TV drama presents the beauty of the tourist spots in the Philippines, some drama that
portray the negative side of the Filipinos makes her perception negative. Laura, although at first
she mistakenly asserted that her perception is not changed, said that she is affected in a better
way. Bartolome reasoned that "yung South Korean TV drama yung nagiging standard mo"
Comparison
For non Korean drama fans Bartolome, Laura, Maria and Imelda stated that their
perceptions have changed but in a better way through the national resources, tourist
spots, and traits of Filipinos like “yung mga tao, parang happy lang” that are shown in
Filipino drama. However, Imelda also stated that Filipino drama could affect others negatively
36
For Korean drama fans Minho, Shin Hye, Gong Yoo and Suli, they stated that their
perceptions have not changed since they are already aware of the happenings in real life
Fan
When the participants were asked whether or not they are proud of the products
made in the Philippines, four of the K-drama fans said “yes” while one fan was not asked
with the question. Suli said that she is proud of the local products for its high quality and
energy, ng effort, pinagbuhusan talaga siya ng effort yung mga produkto natin.” Shin
Hye, on the other hand, said “Proud, kasi ang galing diba kasi hanggang ngayon pati yung
mga dating products mayroon din kasi mga stores na pang Filipino tapos binebenta sa
airport tapos binibili ng mga dayuhan.” Lastly, Gong Yoo said “Syempre, mapapakita mo
Non-fan
Only three of the non-fans were asked whether or not they are proud of the products
made in the Philippines. Bartolome said that he is proud because “magaling tayo, magaling
ang mga Pilipino sa pagcraft, sa mga crafts at nakikilala na rin yung mga Filipino crafts
even sa ibang bansa gaya nung sa pineapple na textile.” On the other hand, Pedro said
“Mas proud ako sa atin kasi may Chinese. Ito yung nagparealize sakin na mas maganda
37
pa rin ung products natin among chinese products.” Lastly, Maria said that she is
“sobrang proud” of the Philippines, reasoning that “nasa kalidad kasi yan hindi naman sa;
of course lagi tayong nag eexport ng goods katulad nalang ng mga dried mangoes tapos
nakilala siya sa ibang bansa kasi usually tatak natin mga Filipino „yun.”
Comparison
All of the participants who were asked of the question – namely, Suli, Minho, Shin
Hyee, Gong Yoo, Pedro, Bartolome, and Maria – said that they are proud of the local
products made in the Philippines. Their pride, however, varies in degree. Some said that they
are “very proud” while the others said that they are “proud.” This pride for local products,
however, does not encompass TV drama, as shown in the participants‘ answers in the second
Fan
The participants were asked about their preferred TV drama. Four out of five Korean
drama fans answered that they prefer watching Korean TV drama. Generally, the factors
that they considered were the storyline of Korean drama which are different, unpredictable, and
unique. Minho also disclosed that Korean drama offer a lot of twists which are rooted in deep
and critical conceptualization of the production. Conversely, Gong Yoo preferred watching
Filipino TV drama, stating that, “mas makakarelate ako tsaka sa lahat ng mga drama na
38
Additionally, as a follow up question, they were asked what the factors or qualities are
that prompts them to watch preferred drama. For the Korean drama fans, Minho explained
that the actors of Korean TV drama undergo a rigorous and extensive training and preparations
before they become a professional actor. He also focused on the technological advancement
Non-fan
On the other hand, four out of five non-fans choose Filipino TV drama over Korean
TV drama. Most of them reasoned out that Filipino TV drama are more relatable in the aspects
of the usage and medium of language and actors who portray the roles and involve in the
drama. Pedro put a stress on how he admires Filipino TV drama and he also shared that as a
future film maker, he wants to witness Filipinos will admire and patronize his own works. Laura
chose Filipino TV drama over Korean TV drama because, "mas nakaka-relate ako kapag
Pinoy yung gumawa...lalo na mas naiintindihan." However, one non-fan, Bartolome, did not
state his preference when it comes to TV drama, but he emphasized that Korean drama project
excitement, can never be easily tired to watch, and not cliché compared to Filipino TV drama.
Comparison
Comparing the non-Korean drama fans, Laura chose Filipino TV drama the Korean TV
drama primarily because the production is from the Philippines and she also said that it is
should be one of the things that they should feel proud as Filipinos. Pedro also considered the
factor of how the Filipino TV drama demonstrates truthfulness to the viewers. Lastly, Maria
believes that Filipino TV drama and films serve as a way in showing the distinctiveness of
Filipino identity. She also said that there is nothing wrong if Filipinos will exhibit their
39
creativity in Filipino TV drama and films, which she believes that this will be the way on how
the Filipinos will avoid imitating and copying foreign films and drama.
Fan
Korean drama fans were asked if they have already spent their money or bought
Korean merchandise. Shin Hye mentioned that one time, she bought, a Korean beverage,
Soju, worth 80 pesos. Her reason was because she wants to try the taste and she have seen it
in different Korean drama. She also considers this as her most expensive Korean drama
merchandise she bought, while Suli have already spent on some merchandises made from
South Korea, which was five times. She also added that the most expensive Korean drama
merchandise that she bought was worth 200 pesos. The rest of the participants stated that they
have not yet bought any Korean TV drama merchandise. Minho, particularly explained that he
does not spend his money, but rather saving it. Gong Yoo said that instead of buying Korean
drama merchandise, he will just support Filipino products, and reasoned that "pag bumili ka ng
Yoona believes that the trending factor of merchandise will fade away as time goes and
considering it as a waste of money. She also mentioned that she would rather buy her basic
Non-fan
For the set of non-Korean drama fans, they were asked about their perception
towards to the Korean drama fans who usually buy Korean (TV drama) merchandise.
40
There were variations and differences of perception on how they perceive Korean drama fans.
Bartolome and Suli emphasized the concept of practicality. Bartolome emphasized that instead
of buying expensive Korean drama merchandise, Korean drama fans should also consider
applying practicality such as printing the picture of your idols by their own or downloading the
songs directly instead of buying album. Laura understands the feeling of Korean drama fans
who usually spend their money for different merchandise because she also experiences the
same as well, she believes that it brings happiness to them. Maria stated that patronizing and
putting the attention foreign products is not a total disadvantage, but she also believes that
Filipinos should also consider supporting local products. Lastly, Pedro said that he does not
have any problems, but he has concerns with it. He shared that he usually teases his friends
wherein he mentioned “ayan nanood ng ganito pero hindi nanood ng ganitong TV series,
Comparison
Both of the two sets of participants were presented a question wherein if they would
consider buying Filipino TV drama merchandise. Four out of ten participants from the
both groups who are Minho, Pedro, Gong Yoo and Laura said yes. They have mentioned that
they will consider buying Filipino TV drama merchandise depending on the degree on how
fanatic and admirer on a specific drama. Minho said that, "kung sobrang fan ako siguro ng
drama na „yun, siguro bibili ako kapag may pera ako." Maria, a non-Korean drama fan, said
that her willingness to spend her money will be contingent on the cause of the merchandise
or if its profit will be donated in a certain charity. Imelda and Bartolome, who are both non-
Korean drama fans participants, said that they do not consider buying any merchandise of
Filipino TV drama. Imelda explained that she does not have any intentions to spend her own
money on merchandise. On the other hand, Bartolome still remains in putting an emphasis on
41
the concept of practicality, reasoning that purchasing merchandise is tantamount to
"nagsasayang ng ano, pera". Lastly, Yoona, Shin Hye and Suli, who are Korean drama fans,
have the same sentiments in buying Filipino TV drama merchandise. They pointed out that
buying Filipino TV drama are as follows: (1) awkward (cited from Suli‟s statement), (2) waste
expounded that buying merchandise of Filipino TV drama will not be useful and functional in
daily life.
Fan
In considering the influence of South Korean culture to K-Drama fans, three of the
participants, namely; Minho, Suli and Yoona agreed that they are being influenced. However,
only Minho and Suli directly said that they are consciously being influenced. Shin Hye gave
two answers; consciously influenced, because she embraces and uses the Korean
language, which she finds “cute,” and unconsciously because she is not aware that she is
constantly changing her wallpaper with faces of Korean actors and the songs that she
downloaded are all by Park Bo Gum. Meanwhile, Gong Yoo said that he is unconsciously
being influenced because in some instances, he uses the Korean language in casual
conversations.
When asked regarding the perception of this influence, Shin Hye, Suli and Yoona
directly said that they perceive these cultural influences as positive. Shin Hye said that she
don‟t see anything wrong with those influences, while Suli and Yoona both reasoned that
they gain knowledge from South Korean culture that they would have not learned otherwise.
The remaining two participants, namely Minho and Gong Yoo gave two answers. Minho said
42
that those influences are more on the positive side since he is able to learn good manners
and good values, while those are negative because of the presence of the concept of
social approval. Gong Yoo mentioned that it is positive in a way because it helps people to
learn their language for if the need arises to go abroad, they have some of the needed
knowledge already and is also considered negative because he implied that Filipinos tend to
Non-fan
While for the non K-Drama fans, four of the participants, namely; Bartolome, Pedro,
Maria, and Laura, agreed that the said fans are being influenced. However, only Maria and
Laura directly said that the fans are consciously being influenced. Bartolome mentioned his
classmate, Kimchi, as one of the concrete examples of a K-Drama fan that is influenced by
the South Korean culture, which is indirectly paralleled to the answer of Pedro implying that
the display of certain actions of K-Drama fans shows the said influence. Laura explained
that K-Drama fans are able to recognize whether or not they are influenced by the South
Korean culture, which is usually manifested through their actions, in terms of Korean
practices such as dining etiquette. Maria, meanwhile, said that the South Korean culture
can be considered as a form of a basis for the K-Drama fans‟ actions. The other
participant, Imelda, said that the K-Drama fans are being influenced by the South Korean
culture in an unconscious manner. Both Maria and Imelda cited that K-Drama fans are
being influenced by the South Korean culture through their conscious use of Korean
When the perception was asked to the non-fans regarding the influence, only Imelda
and Laura gave a direct answer; Imelda implying that the influence is considered positive,
43
since the South Korean culture is a source of new knowledge, while Laura implied that the
influence is negative due to the loss of pride and love for Filipino products. The other
three participants, namely Bartolome, Pedro, and Maria, perceived the influence as both
positive and negative. Bartolome explained that it is positive due to his assumption that
the South Korean Culture can help improve the fans‟ skills in dancing. However,
Bartolome also implied that, at some point, it shows the discrepancies in the fans‟
recognition and knowledge about South Korean Culture vis-à-vis Filipino Culture. Pedro
said that his perception on the influence vary on the context; stating that it is positive if the
fans‟ use it as a tool for self-improvement while it is negative if it will cause identity loss of
K-drama fans. Maria discussed that it is acceptable to discover new things while it is also
Comparison
Four K-drama fans, Suli, Minho, Yoona, and Suli declared that they are being
influenced consciously by Korean TV Drama while three non K-drama fans, namely
Bartolome, Maria and Laura, assumed that K-drama fans were being inluenced consciously
by Korean TV drama. Shin Hye mentioned that she is consciously being influenced because
she fully embraces the culture because she finds it cute. Laura‘s assumption was
Two K-drama fans, namely Gong Yoo and also, Shin Hye said that they were being
influenced by the culture of South Korea in an unconscious manner. They both mentioned
that they just noticed that they were being influenced and its manifestations include through
casual converstations, particularly Gong Yoo, and through songs and wallpapers,
particularly Shin Hye. In light of this, the statement of Imelda and Maria regarding K-drama
44
fans being influenced with its manifestations through the use of the Korean phrases or
Fan
When asked regarding their perception of this influence, Shin Hye, Suli and Yoona
directly said that they perceive these cultural influences as positive. Shin Hye said that
she don‘t see anything wrong with those influences, while Suli and Yoona both reasoned that
they gain knowledge from South Korean culture that they would have not learned otherwise.
The remaining two participants, namely Minho and Gong Yoo gave two answers. Minho said
that those influences are more on the positive side since he is able to learn good manners
and good values, while those are negative because of the presence of the concept of social
approval. Gong Yoo mentioned that it is positive in a way because it helps people to learn
their language for if the need arises to go abroad, they have some of the needed knowledge
already and is also considered negative because he implied that Filipinos tend to use the
Non-fan
When asked regarding their perception of this influence, only Imelda and Laura
gave a direct answer; Imelda implying that the influence is considered positive, since the
South Korean culture is a source of new knowledge, while Laura implied that the influence is
negative due to the loss of pride and love for Filipino products. The other three participants,
namely Bartolome, Pedro, and Maria, perceived the influence as both positive and negative.
Bartolome explained that it is positive due to his assumption that the South Korean Culture can
45
help improve the fans‟ skills in dancing. However, Bartolome also implied that, at some
point, it shows the discrepancies in the fans‟ recognition and knowledge about South
Korean culture vis-à-vis Filipino culture. Pedro said that his perception on the influence
vary on the context; stating that it is positive if the fans‘ use it as a tool for self-improvement
while it is negative if it will cause identity loss of K-drama fans. Maria discussed that it is
acceptable to discover new things while it is also considered negative once the fans
Comparison
In terms of the positive influence brought about by watching Korean TV drama, all
K-drama fans and three non K-drama fans, namely Bartolome, Maria, and Imelda, inferred
that the South Korean influence is a source of new knowledge. Bartolome mentioned that,
through this influence, dancing skills can improve. Minho specified that it is a source of where
Meanwhile, two K-drama fans, namely; Minho and Gong Yoo, and three non-fans,
namely; Bartolome, Pedro and Maria, perceived those South Korean cultural influences
as both positive and negative. Minho reasoned that those are positive because he is able to
learn good manners and good values, while those are also negative because of the
presence of the concept of social approval, while Gong Yoo mentioned that it is positive
because it helps people to learn Korean language, although he also considered those as
negative because he implied that Filipinos tend to use the Korean Language than their own
language. The same sentiment is echoed by the non-fans, Bartolome focusing on the
difference between cultural knowledge, while Pedro and Maria focused on the possibility
of identity loss.
46
III-C. Degree of Incorporation of South Korean Culture in the Philippines
Fan
With regard to the degree of the incorporation of South Korean Culture in the
Philippines, four participants from the K-drama fans group, namely; Minho, Suli, Gong
Yoo and Yoona agreed that the South Korean Culture is already incorporated in the
Philippines, while Shin Hye gave an uncertain answer. Both Minho and Suli reasoned out that
the presence of different products such as cosmetic products in Filipino stores is one of
the manifestations of the South Korean culture incorporation in the Philippines. Minho
added that it is also evident in the showbiz industry, since most Filipino celebrities mimic the
songs and dance numbers of South Korean idols. Shin Hye, who gave an uncertain answer,
said that as more Filipinos watch Korean TV Drama, its influence becomes wider in
scope, and may even reach a point when South Korean culture can no longer be
detached from the Philippines. Gong Yoo and Yoona both stated the cases in concerts of
South Korean idols, in which Filipino fans invest most of their time and money instead of
On the perception of the degree of the incorporation of South Korean culture in the
Philippines, four participants on the K-drama fans group, namely; Tialengcho, Suli, Gong Yoo
and Yoona perceived this incorporation as negative while Minho considered this
influence as positive. The four participants who said that this influence is negative all echoed
their concerns for their own culture and identity, saying that fans might forgot the culture of
their own country. Gong Yoo added that the Philippines is slowly being dominated by a
foreign tradition and culture while our own is slowly deteriorating. Meanwhile, Minho viewed
became open to foreign cultures and Filipinos gave value to the differences among cultures and
47
Non-fan
While in the non-fans group, four of the participants, namely, Bartolome, Pedro, Maria,
and Imelda, agreed that the South Korean Cullture is already incorporated in the
Philippines. Bartolome implied that the mere fact Filipino TV networks broadcast K-drama,
also stated that K-drama are considered to be idealistic. While two of the participants,
namely Pedro and Maria, agreed with a backing of statistical assumptions; Pedro stating that
18% of the country is already incorporated by the South Korean Culture while Maria said
that ¼ of the teenage population is already inclined towards South Korean Culture,
specifically K-drama and K-pop. Only Laura disagreed with the question, stating that
Filipinos still have their own culture that they themselves only possess, behind the
presence of South Korean Culture. Laura mentioned that the Filipino Culture was not shaped by
While in the non-fans group, two of the participants, namely Bartolome and Imelda,
perceived this incorporation as positive while Maria considered this influence as neutral.
Bartolome reasoned that Filipinos should be flexible and not be confined with just their
own culture, stating that incorporation of various cultures will help their own culture
richer. Maria stated that it is not right to just acknowledge just your own culture and
Comparison
Four participants from each group said that the South Korean culture is already
incorporated in the Philippines in terms of the TV industry, cosmetic industry, and the
entertainment industry in terms of watching concerts of Korean idols. Laura stated that there
48
is no incorporation of South Korean culture in the Philippines despite its presence because
Filipinos still have their own culture that Filipinos only possess.
Four K-drama fans and two non K-drama fans perceived that the influence of
South Korean Culture is negative due to culture and identity as a cause for concern.
Minho, K-drama fan mentioned that the influence is considered positive because it is a
manifestation of globalization while Bartolome, a non Kdrama fan, suggested that Filipinos
should learn to be flexible and not be confined within their own. Gong Yoo, a K-drama fan
who perceived the influence as negative, implied that the Philippines is slowly being
dominated by a foreign culture. Maria, on the other hand, has a neutral reaction towards the
subject matter. She suggested that Filipinos should acknowledge other things and be
Fan
The set of the Korean drama fans participants were asked if they can see themselves as
being fully influenced by the Korean culture for a long time. Most of the participants answered
that they do not perceive themselves as being fully influenced. Gong Yoo elaborated that
he knows his limitations as a Filipino, his boundaries what he is supposed to watch or not.
He also implied that even though he watches Korean drama, he still prefers Filipino drama.
Yoona only answered no, she did not expound her statement anymore. Suli make cleared that
she knows the good things that Philippines will bring to her and she proved that through
her residency and the impact that was conveyed to her. Lastly, Minho mentioned that
through his attitude of being open minded in different aspects such as showbiz,
49
cosmetic and et cetera. But he also presented that even though there is a chance, he still
Non-fan
Bartolome said that k-drama fans will not be fully influence by K-culture because
he believes that there is still some sense of being Filipino left with them. Bartolome also
mentioned that patronizing foreign products does not necessarily equate to total
devotion to the country it came from. Laura stated that being fully influenced by K-culture
depends on the situation. She stated that there are K-drama fans who would rather want to be
Korean and reside in Korea but there are also some fans that have “pusong pinoy” despite
patronizing Korean culture. Pedro assumes that a K-drama fan cannot be fully influenced
by K-culture because they cannot afford to live a Korean life in the Philippine setting.
Also, Pedro mentioned that there are many eyes and mouth in the Philippines that would judge
those who wears Hanbok making it unbearable for the fans. Maria thinks that because
Filipinos love new things and adventures that they will eventually be fully influenced by
other culture such as South Korea. Imelda believes that K-drama fans can be fully
Comparison
As for the comparison of the two sets of participants, data reports showed that
the group of mostly of Korean TV drama fans affirmed that they perceived themselves as
not being fully influenced by the Korean culture. For some reason that the limitations and
boundaries they set in themselves hinders them to be fully influenced by Korean culture,
specifically cited Gong Yoo‗s statement. Minho, a participant from the set of Korean TV drama
50
fan, explained that there is still a thirty (30) percent chance that he might be influenced but
due to the factor he considered as being immersed in Filipino values and for Suli‟s
perspective, she knows that Philippines will bring positive to her individuality. On the other
hand, from the point of view of non-Korean TV drama fans, Bartolome pointed out that he still
believes to Korean drama fans because there is still sense and identity of being Filipino;
he also implied that buying foreign products does not equate to devotion. Laura expounded that
being influenced by Korean culture does depends on the situation. She described that
some of the fans who wants to become Korean but there is still the heart of Filipino (pusong
pinoy). As for Pedro‟s opinion, he consider the factor of financial aspect and adapting a new
lifestyle; he also added that adapting Korean culture such as wearing traditional costume
will be difficult for the part of the fans because of judgement of the society. Lastly, Maria
explained that because of the Filipino‟s nature of being adventurous and open minded to
discover new things, this will eventually turn to be the cause of being influenced by the
Korean culture.
Fan
The set of the Korean drama fans participants were asked if they can see themselves as
being fully influenced by the Korean culture for a long time. Most of the participants answered
that they do not perceive themselves as being fully influenced. Gong Yoo elaborated that
he knows his limitations as a Filipino, his boundaries what he is supposed to watch or not,
therefore she cannot totally forget of its culture. He also implied that even though he watches
Korean drama, he still prefers Filipino drama. Yoona only answered no, she did not expound her
statement anymore. Suli make cleared that she knows the good things that Philippines will
51
bring to her and she proved that through her residency and the impact that was conveyed to
her. Lastly, Minho mentioned that there is a 30 percent chance that he might be influenced.
He supported his statement through his attitude of being open minded in various aspects
such as showbiz, cosmetic and et cetera. But he also presented that even though there is a
chance, he still considered the factor of being more immersed in Filipino values.
With regards to probing question 2, they were also asked if they can see others whom
they know as being fully influenced by the Korean culture for a long time and also consider
visiting, going or staying in South Korea. Only one participant was asked on this portion. The
rest of the participants skipped this part. Suli shared that her friends showed manifestations
such as imitating the Korean fashion, doing makeup and learning Korean dances. She
cleared that her friends were almost look alike with their Korean idols due to the way they dress
themselves as nearly the same with their idols. Lastly, Imelda sees her friends that they will
Non-fan
The interviewers asked the non k-drama fans if they think that the k-drama fans will
consider visiting, going or staying in South Korea but only two participants gave their feedback.
Maria said that she knew many people who would want to visit South Korea. On the other
hand, Suli assumes that it will happen in the near future because k-drama fans dream of
52
Comparison
One K-drama fan participant, namely Suli, was only asked regarding the
manifestations that rose due to the South Korean Culture. She stated that the actions made
by her friends, specifically Korean fashion, Korean dances, and makeup, were
With regards to the matter of going or staying in South Korea, Suli, a K-drama fan,
assumed the possibility of her friends going to South Korea because of their idols. Maria
and Imelda supported this possibility; Maria stated that she knew many people who would
like to visit the said country while Imelda assumes that it will happen due to fans having the
Fan
All of the participants were asked how proud they are as a Filipino. The results of
interviews from the set of Korean drama fans varied from one another, but all of them feel
proud to be a Filipino. Based on the statements from Yoona and Shin Hye, they mentioned
that they are proud as a Filipino because of the rich culture and traditions of the Philippines.
Shin Hye added that some of the Filipino culture and traditions are still preserved while Yoona
said that, ―maraming ipagmamalaki yung bansa natin, maraming ipagmamalaki yung
culture natin and yung traditions natin, pwede nating masabi na at par with other
countries.” Shin Hye also stated that Filipinos are helpful and accommodating to all foreigners
who visit her country. Minho believes that he is proud of his nationality because he affirmed that
he can showcase his identity as a Filipino to any foreigner. He also believes that there is no one
who will feel proud for the Filipinos other than people themselves. Lastly, according to Gong
53
Yoo, he feels that the degree of his pride of being a Filipino is relatively high, in relation to his
closeness to his own country. He also stated that he patronizes Filipino products by purchasing
As a follow-up question, all of the participants were asked, which aspects of being a
Filipino they are proud of. Minho and Shin Hye mentioned that the hospitable characteristic of
Filipinos is what makes them proud of being one. Minho also added that Filipinos should be
hospitable because he believes that it can serve as a way in promoting and elevating the
tourism in the country and to be recognized in international level. Suli remains answering that
Filipinos are helpful and accommodating. All of the aspects of being Filipino such as the color,
race, ethnicity, and the kababayan who are representing the country in the global stage like
Manny Pacquiao and other athletes are the things that make Gong Yoo proud. Finally, Yoona
said that there are two aspects that she is proud as a Filipino: first, famous and well-known
Filipinos who are thriving in other countries and second, the Filipino values that are still
In addition, the participants were also asked how they express their pride as a
Filipino. According to Minho, despite considering himself a K-Pop fan, his taste in music is still
inclined with Original Pilipino Music (OPM) and he chooses it more than foreign music.
Additionally, he mentioned that he patronizes Filipino local products due to his certainty with
regards to its quality and the language that was been used on the labels. Shin Hye shared her
experiences when she went to another country and encountered a foreigner. Through telling the
richness of culture of the Philippines and teaching the Filipino language is a way of Shin Hye‘s
expression, according to her statement. Suli said that she spends her money and patronize the
local products. She also revealed that when her preference in buying products is on Filipino.
Gong Yoo puts stressed on how you showcase and demonstrate yourself as a Filipino that you
do not have any doubts or being shame of your identity as a Filipino. Lastly, Yoona answered
54
that the means of her expression is voicing out your opinions alluded to country‘s issues. She
posted her rational opinions through her Twitter account, which she believes it is the implication
Non-fan
The researchers asked the non-fans participants on how proud they are in being a
Filipino. Three participants, namely; Laura, Imelda, and Maria said that they are proud in
being a Filipino. Bartolome said he is somehow proud, while Pedro declared that he is
very very proud. Laura stated that she is especially proud of being a Filipino because of her
fellow countrymen‘s resiliency manifested by being happy although enduring problems. The
Philippines‘ rich culture is what made Maria proud of her country. According to Maria, Filipino
products and films or drama are exported out of the country because of its rich culture. Imelda
said that the Filipinos are hospitable which makes her proud of being one of them. On the other
hand, Bartolome said that he is somewhat proud of being a Filipino. Bartolome didn‘t express in
which aspects of being a Filipino is he somewhat proud of. In contrary, Pedro expressed how
―very very proud‖ he is of being a Filipino. Pedro said that, “I recognise Filipinos as the most
talented persons in the world and from there very very proud talaga ako.” He also stated
how proud he is of the Filipinos resiliency despite traffic in EDSA and heartbreaking issues like
corruption. Over-all, no non K-drama fan has stated that he or she is not proud of being a
Filipino.
In terms of the aspects of being a Filipino that they are proud of, both Laura and
Imelda mentioned the good traits of Filipinos such as hospitability and resiliency. Laura cleared
that Filipinos are happy people despite of the problems that they face. On the other hand, Pedro
considered that the Filipinos are one the most talented and resilient people in the world. Maria
55
mentioned the rich culture of the Philippines and the local films presented in the international
When asked of their expression of pride as a Filipino, only Pedro was not asked with
the question; the other four participants were otherwise asked. Laura declared that she does not
patronize foreign products and shows; instead, she choose to love Original Pinoy Music (OPM).
Maria expresses her pride of being a Filipino by bragging about what her country have, although
she clarified that she doesn‘t use social media to do so by saying, “hindi naman yung sa
social media yung ipangangalandakan ko na ah Filipino ako kaya ako kaya magpopost
ako ng ganyan bilang Filipino pride.” Imelda answered that she stops on her way whenever
there is a flag ceremony to pay respect, which in her perspective is one way of expressing her
pride in being a Filipino. Bartolome mentioned that he is not a very expressive person; however,
he expresses his pride of being a Filipino by following the law. Like Maria, Bartolome does not
Comparison
All the participants answered that they are proud of being a Filipino. The common
reasons are mainly associated with the culture and traits of Filipinos wherein Shin Hye
even stated that it is ―rich‖ while Maria and Imelda mentioned the resiliency, helpfulness, and
hospitability that are innate in Filipinos. Other reasons stated by the participants are: for Pedro,
it is due to the fact that it is his identity, name, and nationality which is similar with Imelda‗s
reason that it is because she loves her country of origin; and for Gong Yoo, it is simply
In relation to the reasons they have stated, their answers about the aspects that they
consider on being a proud Filipino are almost the same. The dominant aspect that the
56
participants answered is about Filipino traits such as being resilient, hospitable, helpful, and
talented as stated by Laura, Pedro, Minho, Imelda, Shin Hye, and Suli. On the other hand, for
Maria, she emphasized the Filipino culture as an aspect of being a Filipino that she is proud of
which is similar to Shin Hye‘s reason on the first question. Meanwhile, Gong Yoo and Yoona
answered different from others, but their answers fall on the same aspect which is about the
successful Filipinos and Gong Yoo even gave Manny Pacquiao as an example.
In terms of the participants' ways of expressing their pride as a Filipino are different and
only have a few similarities. For Bartolome and Maria, they are not that expressive in terms of
using social media; however, Bartolome stated that he simply expresses his pride through
being always responsible with his actions; while for Maria, as well as Shin Hye, they express
it through telling their foreign friends about the good attributes of the Philippines. On the
other hand, Laura, Minho, and Sui's expression of pride as a Filipino is through purchasing
local products, and listening to OPM. The other ways that were given by the participants are:
for Imelda, by showing respect in flag ceremonies; for Gong Yoo, by not being ashamed of
Fan
Only one K-drama fan participant was asked with this question. On this portion,
Minho was asked about how proud he is when it comes to Filipino values and norms. Minho
stated that he is ―very very proud‖ of the Filipino values and norms because Filipinos are
resilient even though terrible calamities have occurred in the country. He explained that through
the trait of the Filipinos as being resilient to any problems they encounter, specifically natural
calamities. It brought a way for the Philippines to be well-known country. He further explained by
57
saying, “kahit sobrang dami na nating pinagdaanan mga problema nakangiti pa din tayo
Non-fan
Maria is the only participant who was asked how proud she is of Filipino values
and norms. She said that she have a neutral stand on Filipino values and norms because, as
she said in her own words, “meron characteristics or traits yung Filipinos na gusto ko at
Comparison
Since only two participants were asked of this question, only two different answers
were given. The first one would be from Minho, a Korean drama fan, who stated that he is
“very very proud” of it while the second one would be from Maria, a non-Korean drama fan,
who said that her level of being proud is only neutral. It can be observed that Minho‗s answer
focused more on the positive values and norms of Filipinos especially being resilient despite
facing many challenges in life such as natural calamities and being helpful and cooperative
with others. Meanwhile, Maria‗s answer focused on the general view of values and norms that
Filipinos have. She stated that it is because there are certain Filipino values and norms that
she likes and there are also values and norms that she dislikes.
58
IV-C. Pride for the Philippines
Fan
For Korean drama fans, their answers varied and can be classified as "somehow
proud", "half proud", "proud", and "very very proud." Minho said that he is very very proud
economy sa mga neighbor countries niya like China, India...yung Pilipinas ngayon kasi
tumataas na yung ekonomiya natin.” Shin Hye, on the other hand, said that she is somehow
proud of the Philippines, since “kahit hindi naman ganun kaunlad yung Philippines” there
are still competitions where the Philippines is known to be good at. Suli gave emphasis on
the beauty of the Philippines, stating that the country is full of tourist spots. Gong Yoo said,
“kapag mayroon mga banyaga na nagtanong sa akin kung ano yung mayroon sa
Philippines, hindi ko siya ikakahiya.” Lastly, Yoona mentioned that she is half (50%) proud of
the Philippines; she is proud because of the progress that took place in the country, while she is
not proud because of the presence of social issues that remains a problem of the country.
When asked about ways on how they could express their pride towards the
Philippines, the Korean drama fans‘ answers are all different. These are: helping our
candidates or tourist spots through online voting; using the mother tongue; promoting the
Philippine slogan 'it's more fun in the Philippines' through social media; and taking part on the
Non-fan
The participants were asked on how proud they are of the Philippines. For the non-
fans, the four participants said that they are proud of the Philippines, but their answers
varied in terms of the degree and reason, while Pedro was not asked with the question.
59
Bartolome said that he is “somehow proud” of the Philippines because, "maraming dapat
ika-proud, marami ring dapat hindi naman ika-proud." Laura stated that what makes her
proud of the Philippines is its uniqueness amidst its simplicity. Maria mentioned three aspects
that make her proud of the Philippines: sceneries, people, and atmosphere. Lastly, Imelda gave
a similar answer, stating nature as the primary reason behind her pride for the Philippines.
When asked about ways on how they could express their pride towards the
Philippines, the non-fans, Imelda and Maria emphasized the use of social media. Bartolome,
on the other hand, said that he wanted to represent the Philippines in the future. Other answers
are by simply wanting to travel in the Philippines and through studying hard, as stated by Laura
and Pedro.
Comparison
In terms of pride for the country, both set of participants answered that they are proud.
No one answered that he or she is not totally proud. However, their level of being proud
varied due to the negative attributes that they associated to the Philippines just like what
Bartolome and Yoona stated. It is also evident that the most common reasons why they are
proud of the Philippines are either the traits that Filipinos possess such as resiliency,
hospitability, and generosity or the tourist spots or the national resources that can be found
in the country.
About the ways of their expression of pride, there are similarities and differences that can be
observed. The first similar ones are of Imelda, Maria, and Gong Yoo who is promoting the
Philippines through the use social media, through posting pictures and good things about the
Philippines. Yoona even mentioned a social media platform on her answer but she said that she
uses it not to promote, but to voice out her opinions. Meanwhile, compared to them,
60
Bartolome's answer is different since he mentioned about wanting to be a representative of
the country on “international events" in the future. For Minho and Yoona, they both
mentioned that it is through being a part of the achievements of the country whereas Yoona
said it directly through taking part of the country's success and Minho said that indirectly
since he said an instance wherein he participated in an online voting for the Philippines
candidates for international beauty pageants and in showcasing support in the 'Seven
Wonders of the World' online voting. The totally different answers came from non-Korean
drama fans Laura and Pedro and Korean drama fans Shin Hye and Imelda. For Laura, it is
travelling across the country and for Pedro, it is by studying hard in order to help the
Philippine economy in the future. For Shin Hye, it is through using the Filipino language,
Fan
In this question, the non-Korean drama fans were asked of their perception of what
nationality the Korean drama fans would prefer. The Korean drama fans, on the other hand,
were asked of their own preferred nationality. The preferred nationality refers to whether they
would want to stay as a Filipino or they would like to change their nationality to Korean. For
Korean drama fans, all answered that they still want to be a Filipino mainly because it is
their country of origin and they are happy with being a Filipino. Other reasons are: for
Yoona, "feeling ko di ako makakapag adjust sa culture nila" and for Gong Yoo, "ito na
61
Non-fan
For non-Korean drama fans, three participants said that the Korean drama fans
would still retain their nationality rather than to change it. The reasons that they stated are
the following: “fans are already satisfied with being just a fan; there is an on-going war in
South Korea; and it is simply because the fans are born Filipino.” However, Imelda said
that the fans might want to be a Korean since the fans' perception and beliefs towards
South Korea have already changed. Meanwhile, Pedro stated that he is not sure about the
Comparison
Eight out of ten participants chose the answer 'to stay as a Filipino' rather than 'to
change nationality' to Korean. Only one participant, a non-fan, answered 'to change
nationality' which is only his perception towards K-Drama fans, while one participant answered
In terms of their reasons, for those who answered 'to stay as a Filipino', some only lead
to the same explanation. As an example, for Korean drama fans Yoona and Gong Yoo who
chose to stay as a Filipino, they stated that it is because they practice or possess the
Filipino lifestyle, values, and culture and just like what Yoona said, it might be hard for her to
adjust to a different culture. On the other hand, for Korean drama fans Minho and Shin Hye,
they wanted to stay as a Filipino for the reason that they are born Filipino and it is their
country of origin which is somehow similar to Maria's reason that no matter what the fans do,
they are still Filipinos. Other reasons that were given are: for Bartolome, he thinks that fans
are already contented with being a fan; for Laura, she think it is because of the war in
South Korea; and for Suli, it is simply because she likes to be a Filipino.
62
For Imelda who answered 'to change nationality', the reason is because fans might
want to change their nationality since their perceptions and beliefs on South Korea have
already changed. Meanwhile, Pedro, who answered that he is not sure, stated no reason
but gave an instance that one of his friends who is a Korean drama fan has no plans of
Fan
Since most of the answers of the participants are to stay as a Filipino, as a follow up,
they were also asked to define what a Filipino is. For Korean drama fans, both Minho and
Yoona mentioned Filipino resiliency, while both Shin Hye and Gong Yoo said that it is
about being proud of what you have. Meanwhile, Suli's definition of being a Filipino is
different. She stated that "kapag sinabi mong Filipina ka, iisipin kaagad nila na talento ka,
na talentado ka." Other definitions were also added by some participants. For Minho, he even
mentioned Filipino hospitability and even said that being a Filipino is "trying to incorporate
the values and knowledge that you have learned from your surroundings or society"
which mentioned the term "values" that was also mentioned by Yoona as she stated that being
a Filipino is about "alam mo pa rin na intact pa rin values mo, even if after all the trials na
naranasan mo."
Non-fan
For non Korean drama fans, their answers were almost the same wherein they
described Filipinos as generous and resilient. In addition, some participants even gave other
63
definitions which are: for Laura, "being a Filipino is being what you are" and being the real
you; and for Bartolome, "It‟s about being welcoming to visitors" which could simply
Comparison
For the eight participants who chose to stay as a Filipino and for Pedro who said that he
is not sure but still gave an instance that leads to an answer nearer to the choice of staying as a
Filipino, their answers on what is being a Filipino are almost the same. The words such as
generosity, hospitability and resiliency have been mentioned on almost all answers. They
emphasized that Filipinos are known for those positive qualities since despite the challenges
that Filipinos face, ―You still know how to be positive,” as Yoona stated. It is also evident on
Minho‟s answer, ―Kahit anong trials na harapin mo tatanggapin mo pa din kasi resilient ka
dahil alam mo mapagtatagumpayan mo iyon kasi alam mong Filipino ka.” Other than that,
participants like Suli and Pedro also mentioned that Filipinos have talents while for Gong
Fan
No Korean drama fan was asked of this follow up question since all have
answered to stay as a Filipino. This question is only asked for paticipant/s who answered to
64
Non-fan
Since only one participant answered that fans will change their nationality to being
a Korean, she was also asked as a follow up about her own definition of being a Korean.
Imelda, a non-Korean drama fan, said that it is simply "...yung pagiging in, yung pagiging
Comparison
Compared to those who answered the meaning of being a Filipino, Imelda, who
believes that K-Drama fans will choose to ‗change nationality‟ into a Korean, said that being
a Korean is being trendy, which is different from the answers about being a Filipino.
Fan
When the participants were asked if watching Korean TV drama help them in
understanding the South Korean Culture, Suli, Gong Yoo, and Yoona affirmed directly
(said yes), while Minho and Shin Hye affirmed indirectly (didn‘t mentioned yes, but the
answers point to that direction). Both Suli and Yoona stated that the history of South Korea is
what appealed to them the most. According to Yoona, “napakacolorful ng history nila [South
Korea]. Pag napapanood mo nakakasama ka din dun kaya mas iintindihan mo culture
nila.” Gong Yoo noticed that Korean TV drama prioritize the delivery of South Korean culture in
just a single episode, even simple acts such as cooking. Minho and Shin Hye highlighted the
delivery of culture that is shown in Korean TV drama. Minho pertained to the consistency of
Korean TV Drama in portraying the importance of Korean values, such as paying homage to
65
and taking care of the elderly, while Shin Hye mentioned the traditions that Koreans continue to
practice.
Moreover, when asked if South Korean TV Drama changes their perception of South
Korea, only Minho said no, reasoning that South Korean TV drama only shows the good side of
the South Korea and not the bad side. In contrast, Gong Yoo asserted that by watching Korean
TV drama, an individual is given a clear picture of South Korea. Suli considered the
cinematography as a factor in giving a better picture of South Korea. Yoona explained that she
see a better picture of South Korea by seeing the development in the history of South Korea as
portrayed in Historical Korean TV Drama. Shin Hye, on the other hand, said that when she
watches Korean TV drama, she always exclaim that, “Ay, ang cute cute nila.”
Non-fan
The results of the interview show that all non Korean drama fans believe that
watching Korean TV drama help the K-Drama Fans understand the South Korean culture.
Bartolome deem that the historical theme of South Korean drama, stating Hwarang and Goblin
as examples, helps in imparting knowledge about Korean culture to its viewers, while Suli
reasoned that Korean behavior could be seen and understood by people once they get to watch
Korean TV drama. This is similar to Laura‘s statement, “sa bawat drama makikita mo yung
Pedro explained that Korean TV drama helped him in understanding Korean culture the same
Moreover, all participants except Pedro, who was not asked about the probing question,
agreed that Korean drama gave K-Drama fans a better picture and/or perception towards South
Korea. In light of this question, two of the participants, namely Bartolome and Laura, asserted
66
that Korean TV drama portray an idealistic view of South Korea. In contrast, the other two
participants, namely Suli and Maria, argued that Korean TV drama portray a realistic view of
South Korea. Additionally, Maria explained that Korean TV drama help her friends in realizing
Comparison
All participants, including the fans and non-fans, believe that Korean TV Drama
help in understanding South Korean culture. Suli and Yoona, both K-Drama fans, have
similar perception with Bartolome, a non-fan, that the history of South Korea, as portrayed in
Historical TV Drama, are appealing to the audience and are equally informative.
80% of the K-Drama fans believe that Korean TV Drama gives them a better picture
and/or perception of South Korea, while 80% of the non-fans believe on that as well. It is
worthy to note the similarity between Laura (non-fan) and Minho‘s (fan) answers. Laura said,
“As a Korean naman, hindi ka naman maglalagay sa show niyo na makakasira sa bansa
niyo…So yung perspective ng bawat Pinoy ay „Ay ang ganda pala sa bansang 'to‟ kahit
madaming part naman sa Korea na hindi naman maganda” while Minho said, “Yung South
Korean TV drama kasi…pinapakita lang nila yung good side ng Korea, wala pa akong
nakikitang K-drama na tumutukoy sa kahirapan sa South Korea” – from their answers, they
are both doubtful of Korean TV Drama‘ credibility in portraying the reality that prevails in South
Korea.
67
IV-H. Perception towards the Philippines as affected by TV drama
Fan
When asked about the effects of Korean TV drama, Yoona and Minho asserted that
their perception towards South Korea change due to watching Korean TV drama. Minho
explained that his change of perception centered on the film industry of the Philippines, and
watching K-drama made him realize that South Korean drama have better quality compared to
Filipino TV drama. Yoona reasoned that watching K-drama will inform the viewers of the
comparison between the systems within South Korea and the Philippines. She also pointed out
the possibility of applying that system in her own country. Gong Yoo, Suli, and Shin Hye
answered “no”, with only Shin Hye explaining that the fact of having this kind of cliché system
in TV series and films in the Philippines is already present in her mind beforehand.
On the other hand, when it comes to Filipino TV drama‘ effects on their perception
towards the Philippines, only Minho, Shin Hye and Yoona answered that theirs are affected,
Gong Yoo answered an indirect affirmation, while only Suli answered “no.” For Minho, Shin
Hye, and Yoona, Filipino TV drama such as Ang Probinsyano, The Good Son, Pangako Sa’yo,
and Wildflower successfully reflect the reality of what is happening in the Philippines. Gong Yoo
said that once Filipino TV drama shoots in a notable place, viewers will be able to understand
and adopt the culture of that notable place. Meanwhile, Suli said that her perspective of the
Non-fan
When asked about the effects of Korean TV drama, only Bartolome gave a definite
affirmation that the fans‟ perception is affected by the consumption of Korean TV drama.
Two of the participants, namely Maria and Suli, gave an uncertain answer, but leaning to an
68
affirmative side. According to Pedro, it is not considered as change but rather, it will enhance in
such ways (i.e. perception) or it will decline. Laura asserted that being a Filipino and being an
Philippines, Laura gave two answers, a “yes” and a “no,” Pedro and Suli answered
“yes,” Maria answered “no,” while Bartolome was not asked regarding the subject matter.
Laura stated that the norms and values portrayed by Filipino TV drama are informative while
equally asserting that Filipino TV drama highlight the negative characteristics of the Filipinos,
which she perceives as wrong. Pedro emphasized that there is an effect to the perception due
to the fact that television is, for him, a medium wherein viewers are influenced by the TV drama.
However, Pedro clarified that he is not easily influenced by those Filipino TV drama since he is
a rational person. Suli also said yes, since akin to Korean TV Drama, Filipino TV Drama also
delivers Filipino behaviour, norms, values, beliefs, and traditions. Maria declared that her
perception was not changed because Filipino TV drama nowadays portrays the negative side of
Comparison
Since all participants agreed that Korean drama help fans in understanding the South
Korean culture, they also mentioned in their answers that mainly because Korean drama
shows the history and traditions of South Korea. For non Korean drama fans, since they
have an idea of what Korean drama show because of different media platforms, they
emphasized that Korean drama help fans in enhancing their knowledge about the South
Korean culture in which some might even imitate it just like what Laura stated. For Korean
drama fans, on the other hand, they said that it makes it easier for them to understand
69
South Korea since it shows what Koreans usually do as what Gong Yoo gave as an
example, “sa simpleng paghanda ng pagkain." Based on their answers, it is evident that
both non Korean drama fans and Korean drama fans see Korean drama as informative
and helpful in terms of making fans understand the South Korean culture.
In conjunction, the participants were also asked if their perception towards the
Philippines is affected by Filipino TV drama. For those participants who answered yes, there
are two common reasons that they have stated. The first one would be because Filipino drama
shows the notable places, culture, tradition, and beliefs of Filipino as stated by Pedro,
Imelda, and Gong Yoo. The second one is due to the fact that they see Filipino drama as
realistic since it reflects the current happenings in the Philippines as stated by Minho, Shin
Hye, and Yoona. However, for Suli, it did not affect her perception and she did not also
elaborate her answer. In addition, one participant, Laura, said that she thinks Filipino drama
could affect their perceptions in a positive and negative way. For the positive side, it is
similar with the first common reason of those who answered yes, while for the negative side, it is
Fan
All participants gave their own constructed differences between South Korean
culture and Filipino culture. Gong Yoo and Minho mentioned the importance and the
preservation of South Korean culture, which is not really that visible in the Filipino Culture.
Additionally, Gong Yoo asserted that Filipino culture, in contrast to South Korean culture, is an
adaptation of different foreign cultures. Yoona and Shin Hye discussed the characteristic of
being discipline within South Korean Culture with Yoona highlighting the different way of
70
discipline, specifically the respect towards other people. Suli gave her comparison of the two
cultures in terms of respecting the dead, stating that “pinapahalagahan parin nila [South
Koreans] yung ah yung kapag patay na yung isang tao, araw araw silang nagdadasal
doon. Compared sa Filipino na tuwing November 2 lang nila naaalala yung mga mahal
nila sa buhay.”
When asked about their own culture, Gong Yoo, Suli, Yoona, Minho answered that
they consider their local culture to be inferior to South Korean culture. Gong Yoo asserted
that the Filipino Culture is not that influential. Suli described that the culture of South Korea is
more beautiful, consistent, and stayed true to its very meaning. Minho added the concepts of
crab mentality and colonial mentality that made his local culture inferior to South Korean culture.
On the contrary, Shin Hye reasoned that, “Feel ko pantay pa din naman kasi proud pa din
naman ako. Kahit na mas nasasapawan ng mga Korean TV drama yung mga palabas
natin.”
Non-fan
The participants gave different answers when asked about the difference between
South Korean culture and Filipino culture. Bartolome noted the difference between the
cultures of the two countries in terms of fashion, stating his assumption that South Koreans
are more westernized than Filipinos. Laura, on the other hand, remarked the difference in
terms of way of eating (dining etiquette) and norms. Maria said the Philippines is rich in
history and much more is to be discovered in the country, which may have been a catalyst
for the Philippines‘ rise to popularity. Filipinos are more hospitable than South Koreans, as
Suli concluded, with the added clarification that she is not asserting that Koreans are not
hospitable. Pedro observed that the South Koreans are more conservative in
71
acknowledging foreign culture and strives to retain their tradition by portraying it in
Korean TV drama.
When asked about their own local culture, Bartolome and Laura directly stated that
the Filipino culture is inferior to the South Korean culture, while Maria indirectly stated
the same. Pedro said that the Filipino culture is neither inferior nor superior, since it all
depends on which perspective or lens the situation will be viewed. When it comes to
traditions, Pedro argued that we are much richer in that aspect compared to South Korea,
although in terms of Economy, South Korea gains the upperhand. On the other hand, Suli
declared that the Filipino culture is superior to South Korean culture, mainly because of
her love for her country. Similarly, Pedro stated that, “No, it depends upon the perspective,
kung pano ko ba titingnan, on what lense. Kung tradition, mas maraming sumakop sa
atin mas marami tayong na acquire na tradition, na culture, mas mayaman tayo dun pero
Comparison
Based on their answers, there are a lot of differences that they have observed
between the South Korean culture and their local culture. One of which is the answer of
Minho, Pedro, and Gong Yoo. They see the South Korean culture as traditional and preserved
compared to the Filipino culture. As Minho said, “…yung mga nakagawian nila sa dati
pinapratice pa din nila hanggang ngayon kasi sa atin kumbaga yung mga parang
ginagawa noon kinakalimutan natin like Bayanihan”; for Pedro, “...tayo more o realistic na
tayo, kung ano ung nangyayari nagyon ayun ung tayo pero sila nag-iistay sila nag-iistick
sila sa tradition nila, nire-retain nila ung past”; and for Gong Yoo, “Yung sa Filipino
culture Kasi ay medyo adaptation na ng iba‟t ibang cultures kumbaga mixed na.”
72
On the contrary, Maria said that “parang mas historical yung atin. Marami pa tayong
hindi nadidiskubre sa country natin.” Aside from that, Laura, Suli and Yoona mentioned
the difference of paying respect of Koreans and Filipinos. Laura did not elaborate her
answer furthermore, but for Suli and Yoona, they gave situations. For Suli, she gave an
example about paying respect for deceased family members wherein she sees Koreans as
people who never forget about their deceased loved ones compared to Filipinos who only
pay respect during the All Souls‟ Day. On the other hand, Yoona gave an example when
riding a bus wherein younger Koreans offer their seats to elder people. But in terms of
being hospitable, Imelda said that Filipinos are better than Koreans. For Shin Hye, she
mentioned that Koreans are more disciplined than Filipinos. Meanwhile, for Bartolome, he
compared the two based on fashion. He stated that Filipinos are not yet that open to that
In addition to this, the participants were also asked whether they perceive the
Filipino culture as inferior or superior to the South Korean culture. Based on their
answers, six participants firmly said that the Filipino culture is inferior to the South
Korean culture, primarily because the latter is more influential and attractive. Other
reasons are: people think lowly of themselves, which eventually make them think the same
with their culture (Laura); Filipinos tend to give more value to the South Korean products
compared to Filipino products (Minho); Korean drama fans keep on supporting the South
Korean culture and TV networks even allot time for Korean drama (Bartolome); and lastly,
it is because the South Korean culture is more consistent and retained its real meaning
(Suli). On the other hand, Maria said that the Filipino culture is not that inferior but
Filipinos tend to feel that way since there are still many things about the Philippines that
73
Compared to those who answered that the Filipino culture is inferior, only one
participant answered that it is superior to the South Korean culture simply because she
Meanwhile, there are also two participants who answered neutral, namely Pedro and
Shin Hye. For Pedro, it depends on the perspective that a person is going to use; he gave
an example that when it comes to tradition, Filipinos are superior, but in terms of economy, the
South Koreans are leading. For Shin Hye, it is because she is still proud of her culture
despite being aware that Korean drama are more dominant nowadays.
Fan
All participants gave various answers regarding the advantages that their local culture
have in which South Korean culture lacks. Gong Yoo explained the uniqueness of the “Po at
Opo”. Suli noted the re-enactments of events in reality and put it into scenarios in Filipino
TV drama. Yoona acknowledged the optimism that the Filipinos have. Minho asserted that
Filipinos tend to help other people at the time of various calamities. He added that
Filipinos tend to be helpful in unexpected times and that they also think of the welfare of
others, not just themselves. He also observed that people are very self-centered in other
countries. Shin Hye upheld that, in South Korea, people have no confidence with how they
look unlike people within her local culture that shows appreciation for what was given to
them.
74
Non-fan
Bartolome noted that the advantage that Filipino culture has its focus on action
rather than love stories. Laura said that the Filipino culture is more colourful and joyful
because of the festivals celebrated in the country. Pedro stated the innovative and adaptive
quality of Filipino culture as compared South Korean culture having a defined and
bordered identity. Maria said that there is “more to Filipino culture than meets the eye”
while Suli mentioned the hospitable characteristic of Filipinos being their advantage.
Comparison
Many possible advantages of Filipino culture were given by the participants. The
common answers are associated with the positivity of Filipinos and the Filipino culture.
For Laura and Yoona, they stated the happy aura of Filipinos despite the stress or
problems that they face compared to South Koreans whom they see as people who are
having a hard time being happy. On the other hand, Laura, Pedro, and Maria emphasized
that the Filipino culture is more “colorful”, “diverse”, and “have more” that are yet to be
discovered while Gong Yoo gave an example of Filipino culture wherein only Filipinos use
“po” and “opo” as a sign of respect. In addition, Minho and Imelda gave positive traits that
Filipinos are known for which are being helpful and hospitable.
When it comes to other aspects like physical appearance, Shin Hye emphasized that
Filipinos are more confident of what they have compared to South Koreans who undergo
surgery to enhance their selves. Other than that aspect, two participants focused on drama.
Bartolome stated that Filipinos tend to be “mas maaksyon” since South Koreans tend to
produce drama about love stories, while for Suli, she thinks that Filipinos tend to reflect the
75
CHAPTER 5
This study attempted to enumerate the effects of watching Korean TV Drama on the
patriotism of students and to identify whether or not the former is a threat to the latter. To
achieve this objective, the researchers employed a comparative method – comparing the
perception of Korean TV Drama fans to the perception of non-fans – using an in-depth, one-on-
In order to qualify for the study, the participants should be a grade 12 student in
University of the East – Caloocan under the Humanities and Social Sciences strand, five of
which should still be fans of K-Drama on the month the interview was conducted, while the other
The researchers conducted the interview using paralleled interview questions, making it
SUMMARY
In this section, the discussion of data gathered from the in-depth, one-on-one interview
with the ten participants are presented. This section is divided into themes derived from the
study‘s research questions, followed by the discussion of whether or not each research
The major findings of this study includes: (a) the degree of pride for being a Filipino and
towards the Philippines of Korean TV Drama fans and non-fans are similar in some level, and
76
yet the Korean TV Drama fans do not directly manifest this self-proclaimed pride, as opposed to
the manifestations of the non-fans‘ actions, and (b) the majority of the participants from both
groups believes that the South Korean cultural influence has already been established in the
Philippines.
I. How does watching Korean TV drama affect the Korean drama fans‟ patriotism?
The result from the interview shows that majority of the Korean drama fans prefer
Korean drama over Filipino drama due to the following factors: (a) storyline, (b) deep and critical
conceptualization of production, (c) actors, (d) fictional characters, and (e) technological aspect
and the quality of said drama. On the other hand, the majority of non-fans prefer Filipino drama
over Korean drama due to the following factors (a) relatability towards the roles and involvement
of actors in drama, (b) cultural linguistic, and (c) love for local products.
This can be explained through the use of Cultural Proximity Theory and Uses and
Gratifications Theory. In the Uses and Gratifications Theory, the fans are believed to continously
consume drama because it satisfies their needs and wants. The researchers infer from this that
fans of Korean drama were not satisfied by Filipino drama, which led them to look for foreign
media. This can be supported by the factors the participants gave. For instance, fans prefer
Korean drama over Filipino drama because of the storyline, and from this the researchers infer
that there is a possibility that the fans find Filipino dramas to be cliche, meaning it portrays a
Another explanation to this phenomenon is the Cultural Proximity Theory. The fans may
unconsciously patronize Korean drama because they see it as similar or almost similar to the
Philippines. This perception could mean that they cannot see Korean drama as threat, therefore
77
This support Straubhaar‘s assertion that those with proximate culture have the higher
tendency to transmit their culture to one another and patronize it if they perceive it to be similar
or closely related.
II. How does watching Korean TV drama shape the preference of students in terms of TV
drama?
According to the results of the conducted interview, 80% of the Korean TV drama fans
said that they prefer to watch Korean TV drama over Filipino TV drama due to the following
factors: (a) storyline, (b) deep and critical conceptualization of production, (c) actors, (d) fictional
characters, and (e) technological aspect and the quality of said drama.
However, 80% of the non-fans gave the opposite answer, saying that they still prefer to
watch Filipino TV drama over Korean TV drama due to the following factors: (a) relatability
towards the roles and involvement of actors in drama, (b) cultural linguistic, and (c) love for local
products.
This phenomenon could be explained by the ―Uses and Gratifications‖ Theory by Katz.
Four out of five K-drama fans chose Korean TV drama over Filipino TV drama due to the fact
that their wants, as viewers, were being satisfied by the delivery of the former to them. The
same theory could also explain why non-fans chose to watch Filipino TV drama over Korean TV
drama – the reason behind this lies on the ability of Filipino TV drama to gratify the needs and
wants of Filipino viewers. Additionally, these viewers found satisfaction in local TV drama
because those drama are freely and immediately available to them, which is strengthened by
78
III. How do non-Korean drama fans perceive the consumption and increased popularity of
The non-fans showed that they are understanding towards the fans and do not have
problems towards them but rather have concerns. This may prove that fans are conscious of the
negative effects which Korean drama consumption may bring about, thus supporting the
assertion that they do not consume Koran drama because it poses a threat to them.
The non-fans perceive the fans as impractical at times, from this numerous explanations
can be drawn but one possible explanation is somehow connected to Cultural Proximity. The
non-fans may also be aware of the proximate culture of South Korea and the Philippines. They
may view the fans as impractical because their own cultural is more accessible although South
Korea is proximate. This can be connected to the Uses and Gratifications theory, where the
researchers infer that it is really possible that fans consume Korean drama because Filipino
drama no longer satisfies their needs and wants. The non-fans also stated that it is okay for
them that fans continously consume Korean drama as long as it is for self-improvement and
source of knowledge. This can mean that as long as Korean drama poses no threat, the non-
This result can be a leeway for fans to be media dependent. Applying the theory of
Sandra Ball-Rokeach and Melvin DeFleur, the perception of non-fans toward the fans can be
explained by the first determinant of the media dependency: the person‘s needs that are being
This result is similar to the findings of Alanzalon (2011) in her study, which explained the
process of the Filipino teenage fan‘s consumption of K-pop, and how their dependency on the
media made way for certain behaviours. The results of Alanzalon‘s study revealed that the
consumption of Korean media products satisfied the needs of the teenagers. New knowledge
79
about South Korea, the fandom culture, and the social interaction formed out of their fandom,
are only a part of the whole package that comes with consuming Korean content. Hence, the
IV. How does the Korean drama fans and non-Korean drama fans‟ perception towards
According to the results of the conducted interview, the participants have varying
answers regarding their perception towards their own country. The Korean TV drama fans are
proud of the Philippines but not of its local TV drama. On the other hand, majority of non-fans
However, there is a discrepancy between the proclaimed pride of the Korean TV drama
fans with regards to the perception of non-fans toward those fans. While K-drama fans asserted
that they are proud of the Philippines, the non-fans thought that the perception of those fans
might be altered due to their consumption of South Korean TV Drama and exposure to South
Korean culture.
CONCLUSION
The researchers conducted this study in an attempt to prove the causal relationship
between watching South Korean TV Drama and patriotism. To achieve this objective, the
ten participants were interviewed individually. In order to qualify for the study, participants had to
be a grade 12 HUMSS student of University of the East – Caloocan, five of which should be
Korean TV drama fans while the other five are non-fans. A purposive sampling method was
80
used in order to identify the participants. In addition to that, the researcher applied a semi-
structured interview so as to counterbalance the structure and the freedom of the interviewer to
conduct the interview. This study employed a comparative analysis of the perception of the two
The Korean TV drama fans group is composed of three female fans and two male fans,
while the non-fans group is composed of three female non-fans and two male non-fans.
1. The study conducted found out that Korean TV drama fans are dependent on foreign
media, specifically South Korean TV drama, because of their increasing and continuous
dependence to the said media in satisfying their needs and wants, as explained by ―Media
Dependency Theory.‖ A similar pattern could be seen through the lens of the ―Uses and
Gratifications Theory‖ – the Korean TV drama fans‘ desires are gratified by the South Korean
TV drama. The reason behind this dependency is due to the common characteristics between
South Korea and the Philippines, in terms of Geographical aspects (geolinguistic proximity) and
Cultural aspects (cultural linguistic proximity). Several fans also stated that there are certain
qualities of TV drama that are not met by Filipino TV drama – and in light of this, said fans
turned to foreign media and found the qualities they are looking for in South Korean TV drama,
due to its commonality with the Philippines in terms of norms, values, beliefs, and the fact that
2. Moreover, the results show that Korean TV drama fans are self-proclaimed patriots,
when in fact they do not practice this concept of pride and acceptance towards the qualities that
3. The causal relationship of South Korean TV drama and the patriotism is deemed by
the researchers to have a fragile connection, since the results of the interview did not show an
outcome where and when this causation is manifested. Additionally, the low sample size is seen
81
to be a cause for the weakening of the causal relationship between the two variables, because
However, this does not mean that the causal relationship does not exist. It is included in
the recommendation section of this paper on how to establish a stronger connection between
RECOMMENDATION
1. For other researchers who are interested in conducting a similar study about
patriotism and watching South Korean TV drama, they are advised to include all the Senior High
School strands that this study failed to do due to the lack of time. Since this study focused only
on the Humanities and Social Sciences strand, there is only a low level of generalizability and
the strand itself might be a confounded variable that could possibly affected the answers of the
participants.
2. Another perspective that future researchers may take a look on is the participants‘
choice of words. The researchers noticed the participants‘ choice of words. The participants
would often use the word ―nila‖ or ―they‖ in English to describe the Filipinos. From this the
researchers infer that the participants are not considering themselves as one with the Filipinos
thus contradicting their previous statements stating that they are very proud to be a Filipino. The
statement can also be a manifestation of the distinction of patriotism and nationalism wherein
patriots criticizes their country whenever it is wrong or lacking as compared to nationalist that
devotes themselves entirely to the country. However there are numerous possible explanations
behind this choice of words. The Self-Categorization Theory may be a possible explanation. In
this theory, Haslam asserts that there are levels which a person may see himself as. One of
these levels is the personal identity, where the person sees himself as an individual with unique
82
characteristics or traits apart from others. There is also the social identity level where the
individual sees himself as one with the group. Haslam also mentioned that there are instances
when the two levels overlap. This happens when the individual considers himself as part of the
group but there are times that he sees his dominant unique characteristics. This, however, does
not mean that he isolates himself from the group; it just happens that there are characteristic(s)
3. It is worth mentioning the participants‘ choice of words because it can greatly affect
the results of the study. It can either be evidence that can prove the participants‘ proclamation of
being truly proud of being Filipino or it can further support the inference that it is a manifestation
4. Moreover, the current researchers would also like to recommend future researchers to
explore other settings, context, and variables in conducting this study so that the causation
could be viewed under a wider perspective and will not only be focused on teenagers, but also
5. In addition, the future researchers might also want to conduct a survey first as a way
of pinpoint Korean drama fans since the current researchers had a hard time looking for this
particular set of participants due to the participants' unavailability and refusal of being
interviewed. Consequently, this conflict leads to an unequal number of participants in which the
number females are higher than males. In order to increase the reliability and validity of this
study, the future researchers are advised to look for balanced number of male and female
83
BIBLIOGRAPHY
Abrams, D. & Hogg, M. (1988) Comments on the motivational status of self-esteem in social
identity and intergroup discrimination. European Journal of Social Psychology, 18, 317-
334.
Ahmadi, M. (2014). Cultural hegemony in Charles Dickens‘s A Tale of Two Cities. International
Ainslie, M. J., Lipura, S. D., & Lim, J. B. (2017). Understanding the Hallyu Backlash in
Baker, W. D., & Oneal, J. R. (2001). Patriotism or opinion leadership? The nature and origins of
the ―rally round the flag‖ effect. Journal of Conflict Resolution, 45, 661-687.
Bar-Tal, D. & Staub, E. (1997). Introduction to Patriotism: Its scope and meaning, Patriotism in
Bar-Tal, D. (1993). Patriotism as fundamental beliefs of group members. Politics and the
Individual, 3, 45-63
Black, D., Epstein, S., & Tokita, A. (2010). The Korean Wave and Anti-Korean Discourse in
Japan.
Cabangon, A. (2011). Patriotism: A Prevalent Social Issue in the Philippines. Retrieved from:
http://amielcabangon.weebly.com/the-world/april-01st-2013
84
Castillo, et al. (2016). National Pride of the Filipino Youth. Asia Pacific Journal of
Coloma, R. S. (2013). Care of the Postcolonial Self: Cultivating Nationalisms in The Philippine
Creighton, M. (2009). Japanese Surfing the Korean Wave: Drama Tourism, Nationalism, and
Gender via Ethnic Eroticisms. Southeast Review of Asian Studies, 31, 10-38.
http://angelogamara.com/L8-Nationalism.pdf
Doan, B. H. (2014). The Korean Wave: How Social Media Became its Best Tool for
socia-l-media-bich-huyan-doan
Garcia, C. R. (2008). Korean Dramas Remade in the Philippines, Japan. The Korea Times.
Ha, S. E., & Jang, S.-J. (2014). National Identity, National Pride, and Happiness: The Case of
Huang, X. (2009). 'Korean Wave'-The Popular Culture, Comes as Both Cultural and Economic
Imperialism in the East Asia. Asian Social Science, 5 (glasses emoticon, 123.
http://dx.doi.org/-10.5539/ass.v5n8p123
85
Hurwitz, J. (1999). American Patriotism, National-Identity, and Political Involvement.
Igno, J. & Cenidoza, M. C. (2016). Beyond the ―Fad‖: Understanding Hallyu in the Philippines.
10.18178/ijssh.2016.6.9.740
Jin, D. (2012). The New Korean Wave in the Creative Industry. Hallyu 2.0.
Jo, S., Yoo, J., & Jung, J. (2014). The Effects of Television Viewing, Cultural Proximity, and
Kateb, G. (2000). Is patriotism a mistake? Social Research, 67, 901-924. Retrieved from:
http://-www.researchgate.net/-publication/-293696918_Is_Patrioti-sm_a_Mistake.
Kim, B. (2015). Past, Present and Future of Hallyu (Korean Wave). American International
Korean Culture and Information Service Ministry of Culture, Sports and Tourism. (2015). Facts
Ksiazek, T. & Webster, J. (2008). Cultural Proximity and Audience Behavior: The Role of
Lee, S. J. (2011). The Korean Wave: The Seoul of Asia. The Elon Journal of Undergraduate
86
Lee, S., & Nornes, A. M. (n.d.). Hallyu 2.0: The Korean Wave in the Age of Social Media.
Maca, M., & Morris, P. (2015). Education, National Identity and State Formation in the Modern
Routledge, London.
Mueller, R. D., & Broderick, A. J. (n.d.). Consumer Xenocentrism: An Alternative Explanation for
Mulder, N. (2013). Filipino Identity: The Haunting Question. Journal of Current Southeast Asian
Ominijo, D. J., Oludayo, O. A., Eche, G. A., Uche, O. O. C. (2015). Patriotism in Nation-Building:
Park, S.S. (2014). Anti-Hallyu Voices Growing in Japan. The Korea Times.
Vietnam.
https://plato.stanford.edu/archives/sum2017/entries/patriotism/>.
National Identity.
87
Reyes, D. R. (n.d.). The Wave of Korean Hallyu: A Big Leap to the Global Acceptance of
http://www.saylor.org/courses/soc101/
Schatz, R. T., Staub, E., & Lavine, H. (1999). On the variety of national attachment: Blind versus
constructive patriotism.
Sung, S.-Y. (2010). Constructing a New Image. Hallyu in Taiwan. European Journal of East
Tolou, V. (2014). Sustaining the Hallyu: International Social Media Promotion and Buzz for
Turner, J. (1987). Intergroup behaviour, self-stereotyping and the salience of social categories.
UCANews. (1998). Study Shows Filipinos Lack Sense of Patriotism, Common Good. Retrieved
from: https://www.ucanews.com/story-archive/?post_name=/1988/07/27/study-shows-
filipinos-lack-sense-of-patriotism-common-good&post_id=36788
Wallach, J. (2002). Exploring Class, Nation, and Xenocentrism in Indonesian Cassette Retail
Outlets.
Yonhap News. 2017a. Diplomatic Row over THAAD Hurts Chinese Market for Hallyu Stars.
Yonhap News. 2018b. CJ E&M to Open ‗Hallyu‘ Channels in Malaysia, Vietnam, Hong Kong.
88
You, W. (2011). The Wandering Nation: A Research on the Discursive Construction of Filipino
Identity.
89
APPENDIX A
CONSENT FORM
Grade & Section: 12 - ___ Strand: Humanities and Social Sciences Age/Gender: ________
Sincerely yours,
Researchers
Janna T. SANTOSIDAD
Robbin L. SARREAL
__________________________________
Signature above the participant‟s full
name
Date Today
APPENDIX B
5. Does watching Korean TV Drama help you in understanding South Korean culture? In
what ways?
a. Probing 1: Does watching Korean TV Drama give you a better picture and/or
perception of South Korea? How?
b. Probing 2: Does watching Korean TV Drama change your perception of your
own country? How?
c. Probing 3: Do you think that watching Filipino TV Drama gives you a better
picture and/or perception of the Philippines? How?
d. Probing 4: Do you think that watching Filipino TV Drama changes your
perception of the Philippines? How?
6. What do you think is the difference between South Korean culture to your local culture?
a. Probing 1: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
b. Probing 2: What are the possible advantages that your local culture has that
their culture does not have?
7. Do you consider yourself as being influenced by South Korean culture in some ways
consciously/unconsciously? Why?
a. Probing 1: Can you give examples/situations?
b. Probing 2: How do you perceive this influence, is it positive or negative?
8. As a Filipino, do you see that the Korean Culture has already been incorporated as part
of your country?
a. Probing 1: (If yes) What are its manifestations?
b. Probing 2: How do you perceive this/these manifestation/s?
c. Probing 2.1: Are they Positive or Negative?
d. Probing 2.2: Why? How?
e. Probing 3: (If no) Why not?
10. If given a choice, would you still want to be a Filipino or would you rather choose to
change your nationality to be a Korean?
Probing 1: (If yes) Why?
Probing 2: (If no) Why not?
4. What is your perception on the Korean Drama fans who spend money on KDrama
merchandises?
a. Probing 2: Why?
b. Probing 2: Would you consider buying merchandise of Filipino TV Drama? Why?
5. Do you think that watching Korean TV Drama helps KDrama fans in understanding
South Korean culture? In what ways?
a. Probing 1: Do you think watching Korean TV Drama gives them a better picture
and/or perception of South Korea? How?
b. Probing 2: Do you think watching Korean TV Drama changes their perception of
the Philippines? How?
c. Probing 3: Do you think that watching Filipino TV Drama gives you a better
picture and/or perception of the Philippines? How?
d. Probing 4: Do you think that watching Filipino TV Drama changes your
perception of the Philippines? How?
6. What do you think is the difference between South Korean culture to your local culture?
a. Probing 1: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
b. Probing 2: What are the possible advantages that your local culture has that
their culture does not have?
7. Do you consider Korean TV Drama fans as being influenced by South Korean culture in
some ways consciously/unconsciously? Why?
a. Probing 1: Can you give examples/situations?
b. Probing 2: How do you perceive this influence, is it positive or negative?
8. As a Filipino, do you see that the Korean Culture has already been incorporated as part
of your country?
a. Probing 1: (If yes) What are its manifestations?
b. Probing 2: How do you perceive this/these manifestation/s?
c. Probing 2.1: Are they Positive or Negative?
d. Probing 2.2: Why? How?
e. Probing 3: (If no) Why not?
9. Having said that, as an observer, can you see the KDrama fans being fully influenced by
the Korean Culture in the future?
a. Probing 1: (If yes) Do you think they would consider visiting/going/staying in
South Korea? Why?
b. Probing 2: (If no) Why not?
10. If given a choice, do you think the KDrama fans would still want to be a Filipino or would
they rather choose to change their nationality to be a Korean?
Probing 1: (If yes) Why?
Probing 2: (If no) Why not?
I.
A. Level/extent of closeness/feel close REMOVED
towards Philippines
II.
A. Being proud as a Filipino A. Degree of pride for being a
B. Aspects to consider to be a proud Filipino/the participant‘s answer
Filipino whether he/she is a proud Filipino
C. Expression of Filipino pride or not
D. Being proud of Filipino values and B. What particular aspects of being a
norms Filipino make the participant proud
of his/her nationality
C. In what ways do they express their
pride for being a Filipino
D. Degree of pride for being proud of
the Filipino values and norms
III.
A. Being proud of the Philippines A. Degree of pride for the Philippines
B. Aspects to consider to be proud of the B. What particular aspects of the
Philippines Philippines make the participant proud
C. Expression of being proud of the of it
Philippines C. In what ways do they express their
D. Being proud of Filipino-made products pride for the Philippines
D. Degree of pride for Filipino-made
products
IV.
A. Perception of own/one‘s love for REMOVED
country
B. Manifestations of love for country
V.
A. Preferred TV drama A. Their answers on what specific TV
B. Qualities of preferred TV drama drama (South Korean TV drama,
C. Frequency of watching the preferred Filipino TV drama or none/others)
TV drama would they prefer to watch
D. Frequency of watching local TV B. Characteristics or unique qualities that
drama (Frequency of watching) made them watch their preferred TV
drama
C. The average amount of time or days
per month that they spend by
watching their preferred TV drama
D. The average amount of time or days
per month that they spend by
watching their preferred TV drama
VI.
A. View/Perception on buying K-merch A. Reasons on whether why they
B. Frequency of buying K-merch purchase or not purchase Korean
C. Extent of buying K-merch/Maximum drama merchandise
amount willing to spend B. The number of times they have
D. Possibility of buying K-drama bought or spent money on Korean
merch/local TV drama merch drama merchandise
C. The maximum amount of money that
they are willing to spend or they
already spent in purchasing Korean
drama merchandise
D. Thoughts on buying local TV drama
merchandise
VII.
A. Benefits of watching K-drama A. Advantages that they could get from
B. Perception of South Korea watching Korean drama in terms of
C. Change in perception of South Korea learning the South Korean culture
D. Change in perception of the B. Their view on South Korea
Philippines through watching Korean C. Their view on South Korea after being
TV drama influenced by the South Korean
E. No change in perception culture
F. Perception of Philippines D. Their view on the Philippines after
G. Change in perception of the being influenced by the South Korean
Philippines through watching local TV culture
drama E. Their view has on the Philippines has
not changed
F. Their view on Philippines
G. Their view on the Philippines after
watching local TV drama
VIII.
A. Cultural differences A. The differences between the South
B. Inferiority of own culture Korean and Filipino culture
C. Superiority of own culture B. The reasons why they think that their
D. Balanced view on both culture local culture is inferior
E. Possible advantages of own culture C. The reasons why they think that their
local culture is superior
D. The reasons why they think that their
local culture is neither inferior or
superior
E. Good things/aspects that their local
culture have which the South Korean
culture does not have
IX.
A. Conscious influence of K-culture A. Confirmation of influence and
B. Unconscious influence of K-culture supporting reason
C. Manifestations of K-culture influence B. Confirmation of influence and
D. Positive perception on manifestations supporting reason
of K-culture influence C. Examples of how K-culture influenced
E. Negative perception on manifestations the participant
of K-culture influence D. Way of perception on the
manifestation of the K-culture
influence
E. Way of perception on the
manifestation of the K-culture
influence
X.
A. Incorporation of K-culture on one‘s REMOVED
self
B. Manifestations of the incorporation
of K-culture on one‘s self
XI.
A. Incorporation of K-culture in the A. Perception of the participant on the
Philippines incorporation of K-culture in the
B. Manifestation of the incorporation of Philippines
K-culture in the Philippines B. Examples of the incorporation of the
C. Positive perception on K-culture‘s K-culture in the Philippines
incorporation in the Philippines C. Way of perception on the
D. Negative perception on K-culture‘s incorporation of K-culture in the
incorporation in the Philippines Philippines
D. Way of perception on the
incorporation of K-culture in the
Philippines
XII.
A. Possible chances of being fully A. Thoughts on being fully influenced by
influenced the South Korean culture in the future
B. Plans for South Korea and the reasons why they would be
C. Possible long-term influence fully influenced or not
D. Possible long-term influence on others B. Reasons and answers on going to
E. Other fans‘ plans for South Korea South Korea either for good or for just
vacation purposes
C. Thoughts on whether they will still be
influenced by the South Korean
culture even in the future or not and its
reasons
D. Thoughts on whether they see other
fans as still being influenced by the
South Korean culture even in the
future or not and its reasons
E. Perceived reasons and answers on
other fans‘ plans on going to South
Korea either for good or for just
vacation purposes
XIII.
A. Preferred nationality A. Their answer on whether they would
B. Reason for staying as a Filipino stay as a Filipino or they would
C. Meaning of being a Filipino change to be a Korean
D. Reason for changing to be a Korean B. Factors for staying as a Filipino
E. Meaning of being a Korean C. Perceived meaning of being a Filipino
D. Factors for changing to be a Korean
E. Perceived meaning of being a Korean
CODEBOOK || KOREAN TV DRAMA NON-FANS
Created by: Palisoc and Sarreal
I. REMOVED
A. Level/extent of closeness/feel close
towards Philippines
II.
A. Being proud as a Filipino A. Degree of pride for being a Filipino/the
B. Aspects to consider to be a proud participant‘s answer whether he/she is
Filipino a proud Filipino or not
C. Expression of Filipino pride B. What particular aspects of being a
D. Being proud of Filipino values and Filipino make the participant proud of
norms his/her nationality
C. In what ways do they express their
Filipino pride
D. Degree of pride for being proud of the
Filipino values and norms
III.
A. Being proud of the Philippines A. Degree of pride for the Philippines
B. Aspects to consider to be proud of the B. What particular aspects of the
Philippines Philippines make the participant proud
C. Expression of being proud of the of it
Philippines C. In what ways do they express their
D. Being proud of Filipino-made products pride for the Philippines
D. Degree of pride for Filipino-made
products
IV.
A. Perception of own/one‘s love for REMOVED
country
B. Manifestations of love for country
V.
A. Preferred TV drama A. Their answers on what specific TV
B. Qualities of preferred TV drama drama (South Korean TV drama,
C. Frequency of watching the preferred Filipino TV drama or none/others)
TV drama would they prefer to watch
B. Characteristics or unique qualities that
made them watch their preferred TV
drama
C. The average amount of time or days
per month that they spend by
watching their preferred TV drama
VI.
A. View/Perception on buying K-merch A. How they view k-drama fans‘ practice
on buying k-merch
B. Possibility of buying local TV drama B. Thoughts on buying local TV drama
merch merchandise
VII.
A. Benefits of watching K-drama A. Advantages that they think k-drama
B. Perception of South Korea fans could get from watching Korean
C. Change in perception of South Korea drama in terms of learning the South
D. Perception of the Philippines Korean culture
E. Change in perception of the B. Their perceived view of how k-drama
Philippines fans see South Korea
C. Their perceived view of how k-drama
fans see South Korea after being
influenced by the South Korean
culture through watching k-drama
D. Their perceived view of how k-drama
fans see the Philippines
E. Their perceived view of how k-drama
fans see the Philippines after being
influenced by the South Korean
culture
VIII.
A. Cultural differences A. The differences between the South
B. Inferiority of own culture Korean and Filipino culture
C. Superiority of own culture B. The reasons why they think that their
D. Balanced view on both culture local culture is inferior
E. Possible advantages of own culture C. The reasons why they think that their
local culture is superior
D. The reasons why they think that their
local culture is neither inferior nor
superior
E. Good things/aspects that their local
culture have which the South Korean
culture does not have
IX.
A. Conscious influence of K-culture A. Confirmation of influence and
B. Positive perception on manifestations supporting reason
of K-culture influence B. Way of perception on the
C. Negative perception on manifestations manifestation of the K-culture
of K-culture influence influence
D. Balanced perception/neutral view on C. Way of perception on the
K-culture influence manifestation of the K-culture
influence
D. Way of perception on the
manifestation of the K-culture
influence
X.
A. Incorporation of K-culture on one‘s REMOVED
self
B. Manifestations of the incorporation
of K-culture on one‘s self
XI.
A. Incorporation of K-culture in the A. Perception of the participant on the
Philippines incorporation of K-culture in the
B. Manifestation of the incorporation of Philippines
K-culture in the Philippines B. Examples of the incorporation of the
C. Positive perception on K-culture‘s K-culture in the Philippines
incorporation in the Philippines C. Way of perception on the
D. Balanced perception/neutral view on incorporation of K-culture in the
K-culture‘s incorporation Philippines
D. Way of perception on the
incorporation of K-culture in the
Philippines
XII.
A. Possible chances of being fully A. Thoughts on k-drama fans as being
influenced fully influenced by the South Korean
B. Plans for South Korea culture in the future and the reasons
why they would be fully influenced or
not
B. Reasons and answers on whether
they think that k-drama fans have
plans on going to South Korea either
for good or for just vacation purposes
XIII.
A. Preferred nationality A. Their answer on whether they
B. Reason for staying as a Filipino think that k-drama fans would
C. Reason for changing into Korean stay as a Filipino or they would
D. Meaning of being a Filipino change to be a Korean
E. Meaning of being a Korean B. Factors for staying as a Filipino
C. Factors for changing into
Korean
D. Perceived meaning of being a
Filipino
E. Perceived meaning of being a
Korean
APPENDIX D
LEVEL ONE CODING || KOREAN TV DRAMA FANS
Created by: Palisoc
Minho: Siguro proud ako bilang Filipino na kaya kong ipagmalaki sa ibang lahi na
Filipino ako kahit saan man ako magpunta kasi wala naman ibang magmamalaki sa mga
Filipino kung hindi tayo mismong mga Filipino.
Shin Hye: Somehow proud. Ayan. Somehow proud kasi diba ang rich ng culture and
traditions natin. Up until now na-pepepreserve pa din natin yung iba.
Suli: Uhm, proud po ako in a way na kasi diba ang Filipino kasi is matulungin lalo na
kapag ibang lahi yung ano, yung humihingi ng tulong.
Gong Yoo: Sa palagay ko sobrang close [proud] ako sa Philippines kasi sinusuportahan
ko yung products nila and pag may mga bagong labas then kapag may budget naman
ako, why not na hindi sila suportahan. So for me, close ako sa Philippines.
Yoona: Feeling ko para sakin yung pagiging proud ko as a Filipino is for me ah, I think
I‘m a proud filipino, maraming ipagmamalaki yung bansa natin, maraming ipagmamalaki
yung culture natin and yung traditions natin, pwede nating masabi na at par with other
countries.
A. Probing 1: Having said that, which aspects of being a Filipino are you proud of?
Minho: Siguro yung pinakakilala na ng buong mundo, yung pagiging hospitable natin sa
mga bisita natin. Syempre mas magandang ipagmalaki yun kapag may mga touristang
galing sa ibang bansa na pumupunta sa bayan natin. Kailangan natin maging
hospitable para makilala tayo sa tourismo.
Shin Hye: Yung sa mga values natin. As a Filipino, katulad ng pagiging hospitable
kapagka may mga dayuhan diba na pumupunta dito sa atin.
Suli: Uhm, sa pagiging matulungin nila. Sa pagiging matulungin natin.
Yoona: Feeling ko yung mga aspect kung saan proud ako. First of all yung mga Filipino,
yung mga famous Filipino na nag-thrive sa other countries. Nakakaproud na yung mga
fellow Filipino citizen mo successful siya and kilala sa other countries. Second is values
natin na kahit nasa ibang bansa ka na or nandito ka, patuloy pa rin siyang pinapractice
even if andami ng development sa country natin, di pa rin nawawala yung values natin.
Minho: Mahirap yung tanong pero siguro bilang isang estudyante mas nakikinig ako ng
mga music na Filipino. Oo, sabihin na natin K-pop fan ako pero may mga Filipino musics
akong pinapakinggan at tsaka yung mga products ng Pinoy may mas tiwala ako sa mga
produktong Pinoy kaysa sa ibang produkto eh kasi hindi ko naman mababasa yung
ibang mga sulat [label] sa mga produkto. Malay mo, expired na ‗yun eh dito sa Filipino
mababasa at maiintindihan natin yung mga produkto label nila sa products or items.
Shin Hye: As a Filipino, like for example nung pumunta kami sa ibang country mayroon
kaming foreign friend and kinuwento naming sa kanila kung gaano ka-rich yung culture
natin dito sa Philippines and tinuturuan din namin sila ng language natin na Filipino and
kapag syempre yung sa ibang bansa nag-uusap kami ng Filipino so parang ineexpress
yung proud naming na Filipino kami.
Suli: Uhm, syempre of course sa mga products ng Filipino, uhm mostly ang binibili ko
kasi is made of, made in [the] Philippines. Hindi sa. Uhm, kung bibili man ako sa
[products ng] ibang bansa, konti lang. Pero mas more on talaga sa Pilipino.
Gong Yoo: Siguro, yung hindi ka mahihiya in a way na proud ka palagi then of course,
wala kang doubt na Filipino ka sa lahat ng pakikisalamuha mo.
Yoona: Feeling ko naman yung being a proud Filipino means na kaya mong mag voice
out ng opinions mo yung mga issues regarding the Philippines. So para sakin
mapapakita ko yung pride ko as a Filipino for example nag popost ako ng opinions ko,
yung mga opinions ko na rationale. For example sa twitter na maipapakita ko na may
pake ako as a Filipino.
C.(Discretionary) Probing 3: How proud are you of the Filipino values and norms?
Very proud kasi diba nakilala tayo marami na tayong mga kalamidad na
pinagdaanan. Kilala tayo kasi sa trait na resilient, resilience daw tayo sa bansag
ng ibang mga bansa sa ating mga Filipino kasi kahit sobrang dami na nating
pinagdaanan mga problema nakangiti pa din tayo at nakikipagtulungan o
pagbibigay ng kooperasyon sa bawat isa.
Minho: Kung i-rarate natin siguro ulit, very very proud. Yung Pilipinas kasi kaya nang
makipagsabayan sa mga growing economy sa mga neighbor countries niya like China,
India. Yung Pilipinas ngayon kasi tumataas na yung ekonomiya natin, diba? At mas
nakakaproud kapag sa news halimbawa na narinig mo, syempre magiging proud ka as a
Filipino ―Ay, Philippines yung bansa na ‗yan. Filipino tayo.‖
Shin Hye: Somehow proud din kasi kahit hindi naman ganun kaunlad yung Philippines
kapag naman sa mga competition like beauty pageants yung mga sports nakilala yung
bansa natin. Kaya proud naman ako.
Suli: Uhm, proud ako sa Philippines kasi diba, kapag ico-compare mo siya sa ibang
bansa, kumbaga alam natin na kapag Pilipinas nandoon na ang Hong Kong, nandoon
na yung ibang bansa. Kumbaga sa Pilipinas pinagsama-sama nalang nila ang
magagandang tourist spots sa ibang bansa.
Gong Yoo: Sa pamamagitan ng kapag mayroon mga banyaga na nagtanong sa akin
kung ano yung mayroon sa Philippines, hindi ko siya ikakahiya, ipapakita ko kung ano
ang mayroon sa Pilipinas and of course, lahat ng specialty or kung ano man ang
mayroon sa Pilipinas sasabihin ko sa kanila.
Yoona: Sa situation ngayon is, masasabi ko is 50-50. First of all, proud ako sa
Philippines kasi ang dami nating progess within the past few years, marami na ring
bagay na nabago for the better and yet, still the other thing is di ako ka-proud sa
Philippines is because meron pa rin ilang issues na hanggang ngayon di pa din
nasosolusyonan. Even after kahit gaano natin pinagpalitpalit yung government natin
yung system natin di pa din nababago.
A. Probing 1: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Minho: Siguro yung sa mga natural resources natin sa Pilipinas. Sobrang popular ang
Pilipinas sa mga natural resources natin like yung sa Palawan, sa Boracay. Popular tayo
sa mga beaches. Sa mga beaches na white sand tapos yung mga historical sites like
Intramuros, Cebu at iba pa. Aspect sa tourismo and natural resources din talaga.
Shin Hye: Ayun sa mga napapanalo natin, doon ako proud. Yung galling ng Filipino.
Galing ng mga tao sa Philippines.
Gong Yoo: Siguro sa mga notable places dito. Sa food and sa mga athletes na sikat
dito sa
Minho: Isang beses pala yung nagkaroon ng botohan sa ―7 wonders of Nature‖. Dating
dati pa ‗yun like 2012. Sobrang into talaga ako doon, sobrang inimmersed ko yung sarili
ko doon sa pagboto. Tapos kapag sa Miss Universe lalo na kapag international
competitions kapag sa internet hanggat kaya ko ginagawa ko yung paraan para
makapagcontribute sa panalo ng mga competitors na galing dito sa Pilipinas para sa
mga international competitions. Like sa Miss Universe, pag internet voting tapos yung
halimbawa nga yung sa Puerto Princesa bumoto din ako doon. Ayun wala na akong
maalala.
Gong Yoo: Siguro sa pamamagitan nang pagsuport sa mga slogan natin like yung ―It‘s
more fun in the Philippines‖ or pag-ano [promote] sa mga social media i-express mo
yung mga bagong products natin.
Yoona: Feeling ko naman kasi yung pag take part mo. For example sa success ng
Philippines. Alam mo sa sarili mo na nagtake part ka dun. Feeling ko yun yung way ko in
expressing na nakatulong ako, alam ko sa sarili ko yun, once na alam ko nag thrive yung
idea na yun.
C. (Discretionary) Probing 3: How proud are you of the products made in the Philippines?
Minho: Proud na proud ako kasi sobrang pinagbuhusan ng enerhiya, energy, ng effort,
pinagbuhusan talaga siya ng effort yung mga produkto natin. Most of the products kasi
natin ay mga handmade kasi nga naglalack tayo ng mga machineries or technological
something. Sa ibang bansa puro products of machines tapos mga scientifical kineme
yung mga product nila. Sa atin, natural and mas nabigyan ng effort kumbaga mas dama
mo yung pagmamahal sa product na ‗yun habang ginagamit mo ‗yun.
Shin Hye: Proud, kasi ang galing diba kasi hanggang ngayon pati yung mga dating
products mayroon din kasi mga stores na pang Filipino tapos binebenta sa airport tapos
binibili ng mga dayuhan.
Suli: Siguro proud ako, 100% kasi yung quality nila is maganda talaga tsaka matibay.
MAIN QUESTION 3: In terms of TV Drama, which do you prefer to watch, Korean TV Drama or
Filipino TV Drama? Why?
Minho: Honestly yung mga Korean drama kasi mas malalim yung pinaghuhugutan nila,
mas maraming mga twist. Hindi katulad dito sa mga Philippine drama, pinoy drama na
sobrang predictable yung plot. Sa K-drama kasi sobrang mamangha ka kapag
napanood mo ‗yun lalo na sa mga kapag revelations na.
Suli: Pagdating kasi diyan yung pipiliin ko is yung Korean, yung gawa ng Korea. Kasi
kapag Korea kasi unpredictable, not - unlike kasi, pag Philippines na kasi yung
pinaguusapan, predictable na kasi yung mga nangyayari eh. Puro mga kabit, tungkol sa
pag-ibig, ganun.
Gong Yoo: Honestly, Filipino TV drama pa din kahit na nanonood ako ng K-drama.
Filipino drama kasi mas makakarelate ako tsaka sa lahat ng mga drama na iyon and of
course, medyo naranasan ko yung iba. Makakarelate ka lang talaga.
Yoona: Sa tingin ko yung Korean drama, is yung storyline nila is different, unique siya in
every series, di tulad dito sa Philippines na madalas same storyline lang eh sobrang
redundant. Nag-iiba lang yung characters, nag-iiba lang yung pangalan, and yet same
pa rin yung story niya. So mas preferred ko yung Korean TV drama.
A.(Discretionary) Probing 1: What are the qualities of Korean TV drama made you
choose it over Korean TV Drama?
Minho: Siguro yung unang una yung mga artista. Kilala talaga yung mga artista nila kasi
kailangan pa nilang mag undergo pa sa training bago ka maging artist doon sa Korea.
Tapos yung quality of films, sobrang gaganda ng mga ano nila. Like 3D, yung sa film?
Anong tawag mo dito? Basta ganun. Mas maganda yung quality na binibigay nila sa
mga Korean drama sa mga televiewers kaysa sa mga Filipino. Lalo na yung plot,
sobrang ganda talaga ng mga plot nila and tsaka unpredictable yung mga events doon
sa story.
Shin Hye: Siguro yung uniqueness ng mga palabas nila [Korean], yung pagkakaiba iba
nila, hindi paulit ulit.
C. Probing 2: In average, how many Korean TV Drama do you watch in one month?
Minho: Ngayon medyo ano muna ako sa K-drama pero may pinapanood akong dalawa
ngayon. Sa isang linggo kasi isang series yung tinatapos ko. Siguro mga four.
Shin Hye: Isa lang siguro kasi nga mahaba yung series.
Yoona: Pag di masyadong Busy 2-3, pero kapag masyadong hectic yung gawaan,
siguro mga 1 in an average.
C. Probing 3: In average, how many Filipino TV Drama do you watch in one month?
Clarification: This is in terms of episodes, regardless if the participant finished the drama or
not.
Minho: Ay hindi na kasi ako masyadong nanonod ng mga TV ngayon pero may
sinusubaybayan ako ngayon yung La Luna Sanggre. Siguro mga isa or dalawa nalang
kasi hindi kasi ano ako ngayon sa TV, dami kasing assignments, nakakaloka.
Shin Hye: Hindi ako masyadong nanonoood. Kapag kasi nakabukas yung TV titingin
lang ako pero hindi ko tinatapos, hindi ko kasi pinagtutuunan ng pansin kasi parang
alam mo na yung mangyayari. Sampalan lang ganun, agawan ng asawa. Typical na
kaya wala na din akong interes.
MAIN QUESTION 4. Have you already bought/spent money on Korean Drama merchandise or
anything related/showed in various Korean TV Drama?
Minho: Ay hindi. Ayun talaga yung ano ko. Kapag may K-drama lang, drama lang. Wala
nang bili bili ng mga produkto kasi nagtitipid din ako. Hindi ako gumagastos kahit na
sinabi kahit na may sinabing may bayad yung panoorin like sa mga applications na BIU
diba may bayad ‗yun. Nanonood lang talaga ako sa mga web na free. Hindia ko nag
iispend ng money para sa K-drama something.
Shin Hye: Isang beses lang yung sa Soju. Yung lagi nilang iiniinom. Gusto ko kasing
ma-try kung ano yung lasa nun kasi yung napanood yung kay Kim Bok Joo, ;yun yung
lagi nilang iniinom. Kahit saan K-drama may makikita kang Soju so sinubukan ko kung
masarap ba ganun.
Suli: Uhm, actually meron na 'kong nabili na gawa ng Korea pero konti lang siya.
C.Probing 1.2: (If the participant would allow) How much is the most expensive merchandise
you have bought?
D. Probing 2: Would you also consider buying merchandise of Filipino TV Drama? Why?
Kung sobrang fan ako siguro ng drama na ‗yun, siguro bibili ako kapag may pera ako
pero ngayon kasi wala talaga eh. Hindi kasi ako fan ng mga Pinoy drama ngayon.
Siguro, imbis na bumili ako iipunin ko nalang.
Shin Hye: Hindi naman. Yung iba kinokonsider yun as jeje diba. ―Ay bumili ng Ang
Probinsyano [merchandise] kemeng ganiyan, sobrang addict sa Ang Probinsyano‖
Suli: Actually, sorry for the word, hindi ako bibili kasi alam mo yung binebenta kasing
merchandise ng mga TV Drama dito sa Pilipinas may mga mukha kasi ng artista.
Parang ang awkward kasi kapag bibilhin mo siya tas susuotin mo siya.
Gong Yoo: Syempre, ‗yun nga yung sariling atin. Sino pa ba susuporta? Filipino din,
tayo rin.
Yoona: Hindi.
MAIN QUESTION 5. Does watching Korean TV Drama help you in understanding South Korean
culture? In what ways?
Minho: Yung culture kasi nila sobrang respect tapos magalang sila. Ultimo sa pagbobow
doon sa mga napapanood ko. Tapos sobrang gagalang nila sa mga elders sa mga
Koreans Yung sa mga Korean values sobrang pinapahalagahan talaga nila yung elders
sa Korea.
Shin Hye: Siguro kasi pinapakita naman sa palabas nila yung mga culture nila. Kasama
na doon yung ginagawa nila everyday.
Suli: Uhm, yes. Especially kasi yung pinapanood ko kasi is yung history nila. So na
tritrigger din ako na magresearch about sa tradition nila tsaka sa culture.
Gong Yoo: Yes, sa pamamagitan ng ano, syempre sa isang episode pa lang nila
mapapakita na ganito yung tradisyon nila. Sa simpleng paghanda ng pagkain. So for
me, napapakita nila yung simpleng culture or traditions nila.
Yoona: Yes
Isa sa favourite kong genre ng k-drama is yung history kasi first of all napakacolorful ng
history nila. Pag napapanood mo nakakasama ka din dun kaya mas iintindihan mo
culture nila.
A.Probing 1: Does watching Korean TV Drama give you a better picture and/or perception
of South Korea? How?
Minho: Ay feeling ko hindi pa ganoon. Yung South Korean TV drama kasi napapanood
ko pinapakita lang nila yung good side ng Korea, parang wala pa akong nakikitang K-
drama na halimbawa na tumutukoy sa kahirapan sa South Korea, sa mga krimen. Puro
good side palang talaga. Feeling ko hindi ko pa nakikita yung Korea sa mga napanood
kong K-drama.
Shin Hye: Oo, kasi yung sa mga traits palang na pinapakita nila doon sa mga palabas
parang makikita mo na ―Ay, ang cute cute nila‖ parang ganito pala mayroon din palang
values sa Filipino, parang may pagkakapareho pala.
Suli: Uhm, oo kasi kumbaga yung cinematography kasi na pinagsho shootan kasi nila
ang ganda.
Gong Yoo: For me yes, kasi kapag nanonood ka ng K-Drama parang nagbabasa ka na
din ng novel or history books nila kasi ang pinagkaiba lang nila dito is yung script and
visualization. And of course, kapag may ganun nasasama na nila culture and traditions
nila na napapanood ko at minsan pa nga ay na-aadapat pa nating mga Filipino.
Yoona: Oo, yun nga diba sabi ko yung history. Nakikita mo yung development nila dun.
Tapos habang napapanood mo yung drama, parang nakikita mo yung goals nila. Yung
present nila, development nila sa country.
B.Probing 2: Does watching Korean TV Drama change your perception of your own
country? How?
Minho: Yes, sa perception tungkol siguro sa aspect ng film industry. Yung mga movie
movie something, mga films, mga series doon siguro nag change yung view ko.
Napagtanto ko na mas maganda talaga yung quality ng mga K-drama kaysa sa mga
Filipino TV drama pero ngayon may mga Filipino drama na nagpapasiklab na parang
umuunlad at ginagaya na yung technique ng Korean drama like yung kayla Nash Aguas,
na gandahan kasi ako sa plot na ‗yun. The Good Son iyon. Ayun parang na change
yung view ko sa Pilipinas, sa film industry lang pero hindi as a whole.
Shin Hye: Hindi naman. Noon ko pa kasi alam yung mga palabas sa atin, parang paulit
ulit nalang kaya nung nanood ako ng K-drama, syempre hindi naman ako ma-sashock
na maganda yun. ―Ay iba ‗to!‖ Hindi naman mababago kasi parang alam ko na ganun
talaga yung Sistema sa mga palabas sa country natin.
Suli: Uhm. Actually hindi naman nabago ang perspective ko about sa Pilipinas, ganun
pa rin siya.
C.Probing 3: Do you think that watching Filipino TV Drama gives you a better picture and/or
perception of the Philippines? How?
Minho: Ay, oo, yes. Dito kasi sa mga Philippine drama kahit predictable yung plot
pinapakita talaga nila kung ano yung nangyayari sa plot, sa totoong buhay like yung sa
Ang Probinsyano, kahirapan tapos sa The Good Son, maganda din kasi yung The Good
Son kasi sakit kasi may schizophrenia. Tapos yung kay Lily Cruz [Wildflower] marami pa
yung iba tapos yung Pangako Sa‘yo. Basta yung mga films [drama] talaga dito makikita
mo talaga yung Pilipinas as a whole dahil nirereflect talaga nila yung reality.
Shin Hye: Oo, kasi kung ano pinapakita nila sa atin ganun yung nangyayari sa bansa
natin. Yung mga ugali na nagagawa ng asawa, yung mga paghihinganti, paulit-ulit
nalang.
Suli: Uhm. Actually hindi naman nabago ang perspective ko about sa Pilipinas, ganun
pa rin siya.
Gong Yoo: Siguro sa pamamagitan ng kapag mayroon sila isang episode na shinoshoot
nila sa ganitong notable lugar natin of course, ma-aadapt nga natin yung culture natin.
For example, kapag nagshoot sila sa Baguio and then kapag yung mga tauhan nila is
yung mga naka-bahag. And of course, makikita din natin kung ano yung mayroon doon,
mayroon sa traditions nila. Ayun lang.
Yoona: Para sakin oo, kasi yung mga storylines kasi ng Philippines, Eto yung
nangyayari sa bansa natin, mas nagiging aware ako sa ano yung nangyayari. Parang a
glimpse of reality thru TV drama
D.Probing 4: Do you think that watching Filipino TV Drama changes your perception of the
Philippines? How?
Minho: No, hindi niya na chachange kasi kung paano ko nakikita yung Pilipinas sa
reyalidad ay ganoon din ko nakikita yung Pilipinas sa pamamagitan ng mga drama na
iyon kasi totoo naman yung pinapakita nila. Ayun, tsaka kasi minsan yung mga drama
sa Pilipinas nagpapakita sila ng mga quality ng Filipino, hospitable, kaya medyo
nagchachange din yung perception ko sa Pilipinas pero as a whole hindi talaga. Nakikita
ko din naman kasi talaga sa reyalidad ‗yun.
Shin Hye: Hindi naman. Ganun pa din. Ganun pa din yung palabas, bakit magbabago
eh ganun naman talaga sa reyalidad.
Suli: Actually hindi e. Kasi kapag nanuod ka kasi ng drama ng Philippines, more on
SPG siya. Yun, kasi nagfofocus sila sa sexual, uhm. Ganun din sa pananakit kasi may
mga pisikal, ganun.
Minho: Yung sa South Korean culture kasi mas pinapahalagahan nila yung mga
traditions nila kumbaga kung ano yung mga nakagawian nila sa dati pinapratice pa din
nila hanggang ngayon kasi sa atin kumbaga yung mga parang ginagawa noon
kinakalimutan natin like Bayanihan. Bihira ka nalang makakita nang nagbabayanihan
ngayon, yung binubuhat yung bahay tapos ililipat sa ibang lugar. Tapos yung mga
nagbabarong at baro‘t saya, bihira ka nalang makakita. Kapag may mga okasyon ka
nalang makakita ng ganun. Sa South Korea, kahit walang okasyon nag gaganun sila
[traditional costume] kahit na bibisita lang sila sa ibang lugar. Hindi silang nahihiyang
magsuot, pinagmamalaki kasi nila yung kultura. Tayo kasi parang nahihiya tayo sa
kultura natin, parang Xenocentrism.
Shin Hye: Mas discipline sila kasi makikita mo naman diba na ang ayos ayos na mga
lugar nila compared sa atin pati yung mga pag-uugali nila, may mga delikadesa. Mga
quiet lang ganun.
Suli: Uhm, kasi. Ah! Uhm, sa South Korea kasi pinapahalagahan parin nila yung ah
yung kapag patay na yung isang tao, araw araw silang nagdadasal doon. Compared sa
Filipino na tuwing November 2 lang nila naaalala yung mga mahal nila sa buhay na wala
na.
Gong Yoo: Siguro yung South Korean culture ay more on preserving the history nila.
Preserving in a way na yung mga traditions nila ay pinapakita nila palagi. Yung sa
Filipino culture kasi ay medyo adaptation na ng iba‘t ibang cultures kumbaga mixed na.
Doon sa South Korean culture ay yung traditions talaga ang pinagtutuunan nila.
Yoona: Unang una sa lahat yung respect nila. Kahit sabihin mong yung Pilipino nila na
magagalang sila. Pag nanonood ka ng Korean drama iba yung way ng discipline nila
yung respect nila sa other people. Eto yung oras at lugar kung saan ka sasakay ng bus.
Yung kasama nila mga elders nila iba yung pinapakita nilang respect kesa sa nakikita
natin sa philippines
A.Probing 1: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
Minho: Inferior yung culture natin. Nanatili pa din kasi yung crab mentality and colonial
mentality tapos mas pinapahagalahan pa natin yung produkto ng iba kaysa sa atin.
Kagaya sa atin, aminado naman ako, tingin ko sa mga drama natin kumbaga wala sa
standards.
Shin Hye: Hindi naman [inferior], pantay lang. Feel ko pantay pa din naman kasi proud
pa din naman ako. Kahit na mas nasasapawan ng mga Korean TV drama yung mga
palabas natin.
Suli: Uhm, for me inferior. Kasi, mas maganda kasi ang nagiging culture ng South
Korea. Kasi, consistent kasi yung ano, yung culture nila. Kumbaga, oo nagbabago pero
nandoon parin kasi talaga yung, nadoon pa rin yung pinaka meaning nun.
Gong Yoo: For me, inferior, hindi kasi siya ganun impluwensya [influential] or maka-
influence sa katulad kong student and particular sa ibang mga Filipino na kagaya ko.
Yoona: Sa nangyayari sa atin ngayon. I think inferior yung culture natin simply because.
Tayong Filipino, inaadapt natin yung culture natin.
B.Probing 2: What are the possible advantages that your local culture has that their culture
does not have?
Suli: Uhm, meron naman. Kasi kapag nanonood ka ng TV Drama ng Pilipinas talagang
binubuhay talaga nila yung realidad doon sa scenario doon sa gawa nila.
Gong Yoo: Siguro yung South Korean culture ay more on preserving the history nila.
Preserving in a way na yung mga traditions nila ay pinapakita nila palagi. Yung sa
Filipino culture kasi ay medyo adaptation na ng iba‘t ibang cultures kumbaga mixed na.
Doon sa South Korean culture ay yung traditions talaga ang pinagtutuunan nila.
Yoona: Yung pagiging happy nila. Yung very positive kasi ng mga Filipinos. Yet sa
south korea, sobrang stressed nila sa work nila. Di na nila kaya maging happy, di kaya
maging positive sa lives nila
MAIN QUESTION 7. Do you consider yourself as being influenced by South Korean culture in
some ways consciously/unconsciously? Why?
Gong Yoo: For me unconsciously kasi minsan kinakausap ako ng mga kaibigan ko
tapos bigla nalang ako magkokorean. Hindi ko din malaman kung bakit siya lumabalas
sa bibig ko. Ayun lang, unconsciously.
Yoona: Yes. Kunware ngayon di ako masyadong nakikinig ng OPM Mas more on KPOP
ako kasi K-Pop fan ako. And instead na manonood ako ng Filipino drama tuwing gabi,
manonood na lang ako KDrama kasi mas preferred ko siya compared sa Pilipino drama.
And dahil dun, parang mas naglelean ko towards south Korean culture.
Minho: Negative in some ways pero more on positive side. Positive side kasi nga sinabi
ko kanina na syempre doon sa pagiging family oriented, alam naman natin na positive
side yun kasi good manners and good values ang natutunan ko through Korean drama.
Negative siguro kasi yung kailangan pasok ka sa in sa society. Kailangan maging in ka
sa society. Kailangan kung ano yung sinusuot nila, isuot mo rin. Kumbaga dapat ay
makisabay ka sa uso. Like for example sa South Korean culture kung nagpapaplastic
surgery yung iba, kailangan syempre magpa-plastic surgery ka din; parang ayun yung
sa negative side.
Shin Hye: Positive din naman siguro kasi wala naman siyang nadudulot na masama
yung mga influences na ‗yun.
Suli: Positive, kasi, yun nga. HindiI ko na nakakalimutan kung sino yung mga nawala sa
amin. Kumbaga, nadito pa rin talaga sila sa amin.
Gong Yoo: Positive in a way, natuto ka ng language nila kasi kapag minsan nag abroad
ka then may alam ka na kahit papaano. Negative in a way na minsan ginagamit mo na
yung language nila kaysa sa doon sa sariling wika natin.
Yoona: Para sa akin positive. Marami akong natututunan, Marami din nachachange
para sa akin. Eto pala tama, eto pala mali to. Mas nagiging sensitive ako not only to my
culture but to other culture as well.
MAIN QUESTION 8. As a Filipino, do you see that the Korean Culture has already been
incorporated as part of your country?
Shin Hye: Siguro, dami na kasing ano ngayon nanood na Filipino ng Korean TV drama
habang lumalawak yan mas maiimpluwensyahan ng maiimpluwensyahan yung mga tao
dito na parang ayun, hindi na mawawala sa kanila yung culture ng Korea.
Suli: Magkakasama?
Uhm, yes. Kasi diba, maraming estudyante ang patuloy na nanunuod ng Kdrama. So
uhm, kung ano yung napapanood nila sa Kdrama naa apply na rin nila. Kahit ultimo
yung pananamit at products na ginagamit din ng mga artista doon.
Gong Yoo: For me yes, almost kahit saan ka sa mga students talagang makikita mo na
influenced na sila ng Korea. Ayun lang.
Yoona: Yes.
Minho: Siguro positive siya kasi nagiging manifestation din siya ng globalization.
Nagiging open tayo sa mga cultures, binibigyan natin ng value yung differences among
cultures and traditions sa mga bansa. With that, tinatanggap na natin fully for example,
South Korean drama, sobrang rampant talaga niya, lalo na last year. Tapos yung mga
cosmetic products nila. Dito nga sa atin may mga naghihire na ng Korean artists eh,
yung sa Channel 7, yung Korean kineme. Yung kay Heart Evangelista. Yung sa Tv5,
yung isang member ng Ukiss na nagjudge sa isang variety show. Tapos dito sa Abs
Cbn, si Sandara Park, diba nagjudge din siya sa Boyband PH.
Shin Hye: Negative, kasi ayun nga diba, habang lumalawak yun, mas lalo natin
makakalimutan yung culture natin. Hindi natin siya mapepreserve kasi pinagpapalit natin
siya sa ibang culture.
Suli: Well for me it is negative, kasi kumabaga hindi na rin natin pinahahalagahan ang
kultura na meron tayo.
Gong Yoo: Negative, syempre kasi yung Philippines natatabunan naman muli ng
culture parang unti unti tayong nasasakop ng panibagong tradition and culture.
Nawawala yung sarili natin culture and tradition.
Minho: Not fully, mayroon pa din Filipino values na natitira sa akin kahit papaano. 30%
siguro, basta hindi lalagpasa sa 50%. Korean drama opened my mind, variety of aspects
kumbaga sa cosmetics, showbizness and paano kung magkaroon ng perfect boy or girl
group tsaka sa values na din. 30% lang naman kasi syempre nandito ka sa Pilipinas,
mas immerse ako sa Filipino values at mas alam ko kaysa sa Korean values na
napapanood ko lang naman sa mga TV.
Shin Hye: Ngayon, tingin ko sa present time lang, feel ko lang ha tingin ko hindi naman
hanggang future yayabong siya or pwede naman siyang yumabong kung tatangkilikin pa
din natin. Sa present lang din siguro kasi lahat naman diba nalalaos.
Suli: No, kasi alam ko pa rin naman kung ano yung magandang naidulot sa aking ng
Pilipinas. Kasi dito ako nakatira so, hindi ko siya makakalimutan talaga.
Kasi alam ko kung paano ko i-limit ang sarili ko na hanggang doon lang ang papanood
ko and of course, kahit nanood ako ng Korean, mas pinipili ko pa din yung Filipino.
Yoona: Oo.
Minho: Kung may pera, oo. Visiting and staying mga one month. Syempre, i-coconsider
ko ‗yun lalo na kapag libre pero wala naman pera at hindi naman afford ng budget, eh ‗di
wag nalang. Stay, staycation nalang.
Shin Hye: Visit lang siguro pero hindi mag-iistay pa doon. Syempre, gusto ko din Makita
yung mga nasa pinapanood ko diba. Parang nakakatuwa lang yung pinapanood mo dati,
tapos nanood ka na pero visit lang hindi yung doon na mag-iistay kasi mahal ko pa din
yung country ko.
Yoona: Feeling ko kasi mag visit, pero di ako nagpaplan mag stay. Mas preferred ko
mag-stay dito if staying is the question.
Suli: Uhm, actually wala talaga akong kilala. Although meron akong nakikitang
naiimpluwensyahan sila sa sayaw, yung mga uhm, kpop group. Yung kaklase ko last
year noong grade 10, si Andrea Baleta. Kasi , uhm pati pala yung kaklase ko noong
grade 10 si Kim. Uhm, ayun. Niimpluwensyahan sila sa pagme makeup tsaka sa pagdre
dress ng kpop.
Uhm yes. Kasi ngayon pa nga lang grabe na yung pananamit nila, yung as in katulad
talaga. Sumasali rin sila sa mga contest pagdating sa mga Kpop dance. Eh, ano pa in
the near future?
A.Probing 1: (If yes) Do you think they would consider visiting/going/staying in South Korea?
MAIN QUESTION 10. If given a choice, would you still want to be a Filipino or would you rather
choose to change your nationality to be a Korean?
Minho: Still a Filipino. I was born to be a Filipino then I will die as a Filipino.
Shin Hye: Filipino pa din, kahit gusto ko yung mga pinapanood ko, mga Korean. Filipino
pa din kasi ditto ako lumaki and alam ko na kahit madaming negative sa bansa natin
Filipino pa din, kasi masaya ako na Filipino ako.
Gong Yoo: Maging Filipino pa din. Hindi ko papalitan yung nationality ko. It is my origin
and for me, ito na yung nakasanayan kong lifestyle and traditions and kahit anong
mangyari of course, Filipino ka pa din.
Yoona: First of all, feeling ko di ako makakapag adjust sa culture nila even if ganun ka
rich. And pangalawa yung values kasi na meron ako as a person is Filipino talaga.
Minho: Pakikipagkapwa tao. Pagibigay ng iyong sarili sa iba. Being Filipino means, you
are trying to incorporate the values and knowledge that you have learned from your
surroundings or society. Being a Filipino means being hospitable. Being Filipino is being
resilient kahit anong problema yung bumalandra sa harap mo. Kahit anong trials na
harapin mo tatanggapin mo pa din kasi resilient ka dahil alam mo mapagtatagumpayan
mo iyon kasi alam mong Filipino ka.
Shin Hye: Edi proud ka bilang isang Filipino. Kapag proud ka [as a Filipino] ayun.
Suli: Kasi nadun padin yung, nandun pa rin yung uhm. Kumbaga kasi, ang Pilipinas kasi
kilala sa - Ah, hindi lang parang. Kilala sila sa maganda yung kutis, syempre yung
values nga, at tsaka kapag Philippines na kasi ang paguusapan nandun yung kapag
sinabi mong Filipina ka, iisipin kaagad nila na talento ka, na talentado ka.
Gong Yoo: For me, isa kang Filipino sa pamamagitan ng kapag proud ka kung anong
mayroon ka and of course, kahit na may mag introduce sayo ng ibang culture and
traditions hindi mo pa din kakalimutan yung sariling pinagmulan.
Yoona: I think being a Filipino is being resilient. Alam mo pa rin na kahit gaano ka
kastress, kaselan ang buhay, you still know how to be positive. Alam mo pa rin na intact
pa rin values mo, even if after all the trials na naranasan mo.
Laura: Uhm, proud ako sa pagiging Pinoy kasi uhm mas proud ako sa pagiging Pinoy
kasi sa iba ano sa ibang lahi kasi yung pagiging Pinoy mo is parang proud ka sa
pagiging ikaw mismo yung pagiging tao mo. So, I‘m proud to say that I‘m a Pinoy.
Pedro: I am. I am very, very proud of being a filipino. Why? Because being a filipino is
an identity and why should I not be proud of my own identity, my own name, my own
nationality and so I am proud of being a filipino and after all being a filipino is not bad at
all. It is good.
Maria: First, I am proud kasi hindi ako to the point na ano, proud ako kasi para sa bayan
ko hindi. Una kasi yung mga tao dito sa Philippines alam naman natin na resilient tayo
isa tayo sa mga countries na lahat ng tao ay ano parang na-chart tayo bilang isa sa mga
happy. Tapos isa din tayo sa mga hospitable na mga tao dito sa mundo.
Imelda: Proud. Syempre proud kasi as a Filipino mahal ko yung sariling kinalakihan ko.
Ayun
A. Probing 1: Having said that, which aspects of being a Filipino are you proud of?
pinaka-resilient sa mga, sa iba‘t-ibang bansa. Tayo yung ano, yung kahit may
Pedro: Well I recognise filipinos as the most talented persons in the world and
from there very very proud talaga ako. Yes, totoo, totoo talaga na sobrang. Very
talented ung mga Filipino sa iba't ibang genre. In arts, in film nandyan tayo. In
different competitions kahit mga foreign ang nag heheld ng mga ganyan nan
dyan ang mga filipino. Dun, dun ako napa-proud sa pagiging Filipino and also
totoo talaga na resilient tayo, tayong mga Filipino despite traffoc sa EDSA,
despite hardbroken issues, despite corruption sobrang resilient tayo kasi nandito
pa rin tayo, nan dito pa rin tayo sa Pilipinas.
Maria: Sa culture natin. Kasi ano sobrang rich ng culture natin na yung mga
products or yung mga films or ibang drama natin ay napapalabas din sa ibang
bansa. Tapos yung mga ibang cultura natin are characteristics nakilala tayo
bilang mga Filipino.
Imelda: Yung pagiging hospitable ng mga Filipino
Bartolome: Express my pride? Ano ba? Hindi kasi ako masyadong ano
Bale more on ano lang, eto na yon, parang ganon lang. Kung ano ako, oh sige
Pilipino ako pero hindi ako yung nagpopost pa sa internet, nagpopost pa sa ano
[kung saan saan]. Sige, Filipino ako eh di I will act na responsible, I will act na
susunod sa mga batas, ganon na lang. Dun ko na lang ipapakita yung pagiging
Laura: Uhm. As a Filipino, how do I express my pride? Wait lang, ulit tayo. Di ko
Uhm, siguro dahil ano, hindi ako masyadong tumatangkilik ng sa mga ibang
bansa na mga ano products nila o kahit yung mga shows nila hindi ko
masyadong tinatangkilik. Kasi, ano, more on OPM talaga ako, mga ganun.
Maria: Simple lang kasi ako hindi naman yung sa social media yung
minsan nagkakaroon ako nang kausap na ibang lahi or foreigners so ayun I tend
to parang i-brag ―Ah, Filipino ako kasi ditto sa amin meron ganiyan, dito sa amin
Uhm di naman ganun. Uhm basta pag for example lang yung, pag nagpaflag
ceremony I respect yung yon, hihinto tas mag mag mag mag ayon.
C. (Discretionary) Probing 3: How proud are you of the Filipino values and norms?
Bartolome: How proud? Very proud. Ay hindi pala. Medyo half nanaman, ganon
nanaman eh. Kasi gaya nga ng sinabi ko kanina, maraming dapat ika-proud,
marami ring dapat hindi naman ika-proud. Di ba yun na yung sinagot ko kanina?
ibang tao.
Kasi ano, para sa akin tayo yung bansa na super kakaiba. Kahit sabihin ng iba
na simple lang ang mga Pinoy. Para sa akin, tayo yung pinaka kakaiba kasi tayo
yung talagang nasa iba‘t-ibang bansa tayong mga Pinoy.
Maria: First, proud to the point na I tend to brag [in a positive way] about my
country. First of all kasi yung mga sceneries dito sa Philippines sobrang. Like for
example, yung Palawan, kasi yung Palawan isa sa mga malinis na lugar dito sa
Philippines tapos yung katulad na sinabi ko kanina yung mga tao. Sa country ko
kasi parang iba yung level iba yung atmosphere kapag nandito ka sa Pilipinas
ganun.
A. Probing 1: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Bartolome: I‘m proud sa mga natural resources natin, sa mga wonders of the
like hospitability tapos yung pagiging generous tapos, at saka yun nga, yung
madali tayong maka-adapt sa mga pagbabago sa lipunan. Ayun lang ba? Yung
Laura: Yung mga ano nila, yung mga natural resources natin. Kasi syempre,
tayo talaga yung may pinaka kakaiba eh. Halos sa bawat pulo natin merong ano,
Bartolome: Kung dahil don? Gaya rin lang ng sinabi ko kanina, hindi talaga ako
ako. Basta ang mahalaga lang sa‘kin is sa, ang dream ko lang kasi parang para
lang ang Philippines sa mga international, international events para naman dun,
lang sa kanila. Simply i-lalike yung mga post, ganon lang. Yun, ganon lang.
Laura: Uhm, ano. More on ano ako. Sa thinking ko in the future mas gusto ko na
Kasi para sa akin, mas masaya pa rin kapag dito ka sa Piilipinas mage-enjoy,
ganun.
Pedro: Well of course, as a student, sa pag aaral ko ng mabuti that's apart. Kasi
I know naman in the future I can contribute to my country, help to the economy.
lipunan. So, that's how I celebrate my pride and also by simply obeying
regulations that's a pride because you acknowledge it as a fact that your inspired
of your constitution, Philippine constitution. So, I obey laws and also very
particular ako sa paggamit ng wikang Filipino though ang english ako dito
local whatever.
Maria: Pag use of social media but not on Facebook but rather on Twitter. Yung
about it. Lagi kong sinasabi na parang mapapatweet ka na yung Pilipinas ganito
Imelda: Ayun yon, minsan nagpopost ako thru social media yung mga pictures
ng Philippines.
C. (Discretionary) Probing 3: How proud are you of the products made in the
Philippines?
Bartolome: Products? Proud ako kasi di ba magaling tayo, magaling ang mga
Pilipino sa pagcraft, sa mga crafts at nakikilala na rin yung mga Filipino crafts
yun sa [ibang bansa], ineexport pa yun sa ibang bansa tapos yung sa Marikina
shoe products. Nakikilala rin yun sa ibang bansa. Tapos ang kulang lang siguro
dun is di natin masyadong napopromote yung products na yun kaya hindi siya
masyadong nakikilala.
Pedro: Mas proud ako sa atin kasi may Chinese. Ito yung nagparealize sakin na
mas maganda pa rin ung products natin among chinese products. So that made
me realized na, uy maswerte pala mas malilikhain ang mga Pilipino kaysa sa...
At tsaka kung papansinin mo unique ang products natin. Unique, kasi magiging
proud ka kung pano ginawa nung mga tao ung basura, well totoo ‗yon, talagang
So, nakakaproud kasi creative and resourceful ‗yong mga gumagawa nga mga
products natin.
Maria: Sobrang proud. Nasa kalidad kasi yan hindi naman sa. Of course lagi
tayong nag eexport ng goods katulad nalang ng mga dried mangoes tapos
nakilala siya sa ibang bansa kasi usually tatak natin mga Filipino ‗yun.
MAIN QUESTION 3: In terms of TV Drama, which do you prefer to watch, Korean TV Drama or
Filipino TV Drama? Why?
kasi nanonood din ako minsan tas hindi nakakaumay parang ay alam mo na
parang for example sa love teams nila, parang nakakakilig ganon pero sa Filipino
drama medyo cliché na kasi yung mga nangyayari. Alam mo na kasi yung mga
scene, ay alam mo, ay siguro mamatay si ganon. May guess ka na agad. Tapos
sa actors din medyo nakakaumay kapag may, pag siguro masyadong malandi.
Ay hindi. Hindi ako masyadong ano [fan] eh. Wala talaga akong [pinapatronize].
Hindi talaga ako nagpapatronage ng kahit ano, kahit Korean drama, Filipino.
Kung ano ano lang. Kung ano lang. Kung ano yung [mayroon], kung ano lang
yung mapanood ko okay eh di yun na yon. Basta hindi yung kailangan kong
Laura: Filipino TV Drama kasi uhm. Hindi talaga ako fan ng Korean. Although,
sabi nila maganda naman. Kaya lang, kasi mas nakaka-relate ako kapag Pinoy
yung gumawa. Lalo na mas naiintindihan ko kasi Pinoy yung language and kasi
Pedro: Well, take note I love TV drama whatever it is. Kahit basta nasa loob ‗yan
ng TV screen manonood ako hanggang may oras ako and syempre to answer
Why? Kasi una palang, una mas naiintindhihan ko ‗yon in terms of language.
gusto kong maging film maker and gusto kong ma-feel ung feeling na
Kaya tangkilikin ko naman ‗tong mga TV series na ‗to kasi Filipino ‗to eh.
Maria: I don‘t usually watch drama pero mostly kasi I am into movies. Minsan,
A. (Discretionary) Probing 1: What are the qualities of Filipino TV Drama that made
you choose it over Korean TV Drama?
Bartolome: Ah sa TV? Ah kailangan exciting. Dapat may mga twist. Kailangan
hindi yung, hindi na gaya ng nakasanayan. Hindi yung tawag dito, hindi yung
[nakakaumay] kasi di ba dati kasi nung bata kasi ako palagi kasi kaming
nanonood sa‘min ng alam niyo yung mga Filipino action movies na alam mo na
yung mangyayari, na may baril-barilan tapos sa last kasi, sa last darating yung
alam mo na [pulis]. Siguro mahuhuli yung mga pulis, ganon. Alam mo na agad.
Kaya yung gusto ko sa mga drama, yung ano, yung may plot twist. Ganon,
Pero ano, na chinoose ko kasi yung Filipino kasi sariling atin yun, kasi gawa
natin yun. And as a Filipino dapat proud ka na kaya naman natin pantayan kung
Pedro: I choose it over Korean drama, qualities? Totoo, totoo sila sa totoong
buhay. Kung mapapansin mo kaunti lang ang TV series natin na fiction and ayun
ang gusto ko. Gusto ko ung ganong mga scenario na kakatukan ka sa ulo ng
mga lines kasi ay totoo pala, tinamaan ako. So the truthfulness of Filipino TV
series ayun ung nakapagsabi sakin na kailngan ko ‗tong tangkilikin and additional
syempre fandom. Fan ako ng iba‘t ibang lalo na fan ako ng isang Filipino
network, fan ako ng mga Filipino artist sa network na ‗yon, kaya ayon
tinatangkilik ko talaga.
Filipino ganito, ganiyan pero there is wala naman kasing mali na mag-try tayo or
walang masasayang kung mageeffort tayo pero kasi sa mga Filipino movies or
drama lumalabas yung pagiging Filipino natin. Lumalabas yung creativity natin
C. Probing 3: In average, how many Filipino TV Drama do you watch in one month?
Clarification: This is in terms of episodes, regardless if the participant finished
the drama or not.
start ng 7pm ko pag-uwi ko ng bahay hanggang alas dose, hanggang ala una,
hanggang nasa sala ako I don‘t bother finding another channel na kung anoman,
Korean or American puro Filipino lang ang nandyan sa screen. TTH mas lalo
kung namamaximize ung time kasi from 1, 2 o‘clock up to gabi walang patayan
ano pero talagang nagsasayang ng ano, pera, parang ganon. Kasi ako kasi yung
siguro sa, para sa kanila sobrang importante nun. Pero para sa‘kin kasi ano
naman ngayon kung may picture ka ni ganito? Ano naman ngayon kung meron ]
kang album ni ganito? Ba‘t di mo na lang i-download? Parang ako kasi is more
Laura: Okay lang naman saken, kasi ano, uhm. Kasi may ano din naman ako,
meron din naman akong kinaaadikan and like them, naiintindihan ko din naman
sila na dahil addict sila sa mga ganung bagay, they spend a lot of uhm, kasi ayun
pinanggagalingan nila and tinuturo din dito sa strand natin kung pano sila
tatanggapin, kung pano sila titingnan as a person. Well, I don‘t have problems sa
kanila. Wala akong problema, pera nila ‗yon, kaligayahan nila ‗yon, gawin nila
‗yon pero I have concerns sa mga ganyan. Mostly kapag mga joke time na kami
lang ng mga kaibigan ko, nagsasabi sila ng mga ganito ganitong Korean
language chu chu chu ganyan or bumili sila ng merchandise or nanood sila ng
international film. Sasabihan ko, tutuksuhin ko agad sila; ayan nanood ng ganito
pero hindi nanood ng ganitong TV series, Filipino ‗yon. Mas inuuna pa ung
panonood K-drama. So, ayon dun ko lang tiniting na ung mga taong nanonood
ng ano… pero I have no grudges sa kanila, kasi bakit nga naman.
Maria: I think okay lang pero parang dapat tangkilikin din yung atin. Hindi
ganun. Pero parang support nalang din kasi yung ibang nakikita ko or nababasa
ko eh is parang binabashed nila yung Filipino movies, Filipino songs nga din eh.
Pero kasi kung susuportahan din atin iba pa din yung magagawa nito.
A. Probing 1: Why?
Bartolome: Ay hindi rin. Bakit pa? Sabi ko nga kanina, practicality. Magpiprint na
lang ako, magpiprint na lang ako ng mga picture nila if ever. Sabi ko nga hindi
ako fan ng kahit anong, kahit anong, kahit artista, kahit drama. Hindi ako fan.
Bale kung ano lang yung nai-surf ay sige papanoorin ko. Kung ano yung
nandiyan na tao, sige eh di ikaw. Pero hindi ko sasayangin yung pera ko para
Laura: Kapag gusto ko talaga yung artista, oo bibili ako. Pero kung ano, kung
Maria: It depends kasi ako kasi yung tipo ng tao pala gastos kung hindi naman
kailangan kung ano ba siya sa cause kunwari kung i-dodonate nila sa charity. I
am willing to buy.
MAIN QUESTION 5: Do you think that watching Korean TV Drama helps KDrama fans in
understanding South Korean culture? In what ways?
In what ways? Gaya nga ng mga [palabas], di ba marami rin kasing na-aacquire
na mga qualities kapag ano [nanonood]. Gaya nung simpleng, wait lang. Kung
paano?
Ah oo di ba may mga drama kasi na ano, may mga theme na gaya nung sa,
Oo. May mga historical na, historical na movies kasi regarding sa Korean drama
di ba. So siguro nakukuha nila na ganito pala yung kultura for example yung sa
Goblin, ganon ganon. May concept sila ng reincarnation. Hindi nga talaga ako
Laura: Yes, kasi sa bawat ano naman na Korean makikita mo yung culture nila.
Nakikita ko na nagagawa, minsan nagagaya na nila. So, nararanasan din nila
Pedro: Same way as, my case. Kung pano nakaktulong sakin ang Filipino Tv
‗yon at ‗pag naiintindihan mo naman ‗yun… Meron pa nga akong kilala na nagre-
research pa talaga sila, ganto, ganto, hinahanap nila ‗yon. So, nakaktulong
talaga ‗yon, sa kanila ‗yon at tsaka nakikita ko sa kanila na inspired sila sa mga
Maria: I think yes. Parang if kunwari taong ganiyan they are be more open
minded and parang they can have knowledge about different countries such as
Korea.
Ah kasi dun yon nalalaman nila yung mga pag-uugali ng mga Koryano sa yung
pag-uugali ng mga Koryano pag nanonood sila ng K-Drama
A. Probing 1: Do you think watching Korean TV Drama gives them a better picture
and/or perception of South Korea? How?
magandang, parang yung ideal, palaging ideal, kaya parang ‗tong mga Filipinas
tuloy parang mga kpoppers ay hala ang ganda pala sa Korea. Parang ang
Laura: Siguro, kasi ano eh. As a Korean naman hindi ka naman maglalagay sa
show niyo na makakasira sa bansa niyo eh. So yung perception, perspective ng
bawat Pinoy ay "Ay ang ganda pala sa bansang 'to" kahit madaming part naman
Maria: I think yes pero ano kasi marami akong mga kaibigan na nanonood ng K-
South Korea so parang nagging ano kasi nila ‗yun eh, foundation or basis nila
Sa diba pag nanonood ng K-drama yun nga nandon napapakita yung culture ng
mga taga Korea tas pag uugali ng mga taga South Korea.
B. Probing 2: Do you think watching Korean TV Drama changes their perception of the
Philippines? How?
Bartolome: Ah oo. Ako nga hindi ako masyadong nanonood ng TV drama pero
ganon din yung nafi-feel ko na parang nagiging elitista ka. Parang kinocompare
mo, bakit yung si ganito kapag nagkikiss si, yung mga Korean actor, parang diba
rare lang kasi. Kapag nagkikiss sila, kinikilig. Pero sa Filipino drama, mauumay
ka. May mga [comparison], basta siguro nagiging elitista ka na. Yung South
Korean TV drama yung nagiging standard mo na diba palagi kasing bitin yung sa
Laura: Feeling ko hindi naman, kasi ano. Pinoy ka, dito ka nakatira. So, hindi
Ganun.
Pedro: Well, hindi s‘ya changes. Mali ‗yung word na ‗changes‘, for me, for me
ha. Kasi hindi naman talaga sila nagbabago, hindi naman nagbabago ung
perception nila. Kung may perception na sila sa utak nila tas nanood lang sila ng
isang TV series isa, dalawa, o tatlong TV series, maybe it will develop, it will
enhance in such ways or negatively makakbaba siya pero hindi siya totally
Maria: I think so. Kasi katulad yung sinabi ko, parang nagiging basis nila yung
pero kasi dapat hindi tayo maging sobrang incline doon sa thought na parang na
doon lang tayo nagfofocus sa Korean drama, sa South Korea. Maybe they
should find a way na maging unique tayo, out of the ordinary, out of the box na
tayo naman yung gumawa nang paraan na tayo naman ang tangkilikin ng South
Korea, yung ganun.
Imelda: Hmm maybe kasi parang kinocompare sa pagpapanood palang ng mga
k drama parang naco-compare na nung mga nanonood kung ano ang pag uugali
C. Probing 3: Do you think that watching Filipino TV Drama gives you a better picture
and/or perception of the Philippines? How?
Laura: Ah, yes and no. Yes kasi ano, napapakita niya yung norms, yung values
natin. Which is, yung ibang tao naiintindihan nila yung bawat Pinoy. No kasi sa
Filipino Drama makikita mo rin yung mali sa Pinoy eh. Parang mas pinapakita pa
ng Pinoy yung mali nila which is wrong. Kasi dapat sa mga shows na ganun mas
pinapalawak pa yung kakayanan ng Pilipino na hindi nila saten nagagawa.
Pedro: Yes, yes kasi TV, Television is a medium wherein nai-influence tayo nyan
ng mga pinapanood natin and so nakikilala ko ng ang Filipino don, ang Pilipinas
doon specifically. Like, I‘ve watch films recently ung tungkol nga sa Siargao oh
‗di nakatulong nga ‗yun sakin. TV series, halimba ung sa LizQen ung Dolce
laman ko na, ay ganyan pala sila dyan. So, nainform na ako pero ito hindi naman
paniniwalaan ko na. Alam ko naman na may fiction tayong tinatawag kaya hindi
totally hindi siya 100% na nakaka-influence sakin ung mga napapanood kong
Maria: I think not, kasi usually yung mga palabas ngayon sobrang puro magulo
na, parang puro bad sides nalang ang nakikita natin. Parang mas maganda na i-
try nila mag iba naman ng plot na incline ‗to sa ganito, ganiyan. Mayroon din
Imelda: Uhm yes kasi diba pag yun nga kagaya lang ng mga Kdrama,
napapakita yung mga ugali mga cultures, traditions and beliefs ng mga Filipino
D. Probing 4: Do you think that watching Filipino TV Drama changes your perception of
the Philippines? How?
Bartolome: Oo.
Laura: Hindi naman kasi ano, eh. Siguro change in a better way. Kasi,
sa Pilipinas.
Uhm, siguro may part na nababago kasi diba may mga magandang palabas na
kagaya ng, ano tawag dun? Yung mga nagpapakita ng mga tourist spot ng
merong iba naman na nagpapakita ng, kunwari yung sa mga kabit ganun,
MAIN QUESTION 6: What do you think is the difference between South Korean culture to your
local culture?
Ah sa Fashion siguro, sila mas open sila sa fashion. Tignan mo naman yung
mga pananamit nila. Parang more na, mas na-Westernized yung pananamit nila
kaysa sa mga dito sa Pilipinas. Kasi ikaw magdamit ng ganun dito baka sabihing
baliw ka. Kung artista ka, pwede ka pang magdamit ng ganun pero kapag normal
na tao ka na magdadamit ng yung parang pang fashion show, parang ay ano ba
yan, parang katawa-tawa ka dito sa Pilipinas kapag ganon. Tapos ano, anong
aspeto pa?
Laura: Madami. Uhm, uhm tulad nalang siguro ng way nating ng pagkakain,
yung way natin ng pag respect sa mga tao. Madaming change pero, uhm, in
some ways parang ganun lang din yun kung ibabase mo sa bawat galaw natin.
Pedro: Difference? Marami kasi through the help of internet marami akong
makikitang mga clips at tsaka ung mga k-drama na nasa TV, iba talaga. Kasi
sila, for me, nakikita ko at nao-observe ko mas focus sila sa traditional, mga
traditional na tema eh tayo more o realistic na tayo, kung ano ung nangyayari
nagyon ayun ung tayo pero sila nag-iistay sila nag-iistick sila sa tradition nila,
Maria: We‘re both rich naman in culture pero I can say naman na parang mas
Katulad nalang nasa mga Mountain Province, yung mga ganiyan. I think na hindi
lang tayo sa level na ito, aangat tayo kung malalaman natin ‗yun at gaganda
Imelda: Yung culture ko kasi, yung Filipino culture, masasabi ko na mas okay
siya kesa sa Korea kasi ang Pilipino kasi hospitable, ganun. Unlike sa Korea.
Hindi ko naman sinasabi na hindi hospitable ang Korea, pero may part na ganun.
A. Probing 1: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
kasi nating niyayakap yung ano eh, yung South Korean ano [culture] eh sa mga
[pinapalabas] pati sa Abscbn at GMA, ang daming TV drama don. Tapos music
din. Parang feeling ko nagiging inferior tayo at some point kasi napakadaming
fans na nag-aadvocate ng, na i-support yung ganito. Kasi diba ang daming
[nakakaattract na] factors kasi na [kagaya ng] ang gwapo nung isa, ganon
ganon.
Laura: Hindi, kasi ano. Para saken, parang yung nangyayari naman ngayon ano
eh, di yung mga Pinoy kasi masyado silang ano, parang ang baba ng tingin nila
sa sarili nila. So ang local culture din natin ay bumababa din. Kasi nasa tao
naman yan, sa kung ano ang tingin mo sa sarili mo, ganun din ang mangyayari
sa culture mo.
Pedro: No, despite my love for my country, no. hindi tayo inferior over them.
No, it depends upon the perspective, kung pano ko ba titingnan, on what lense.
Kung tradition, mas maraming sumakop sa atin mas marami tayong na aquire na
tradition, na culture, mas mayaman tayo dun pero kung sa economic ay jusko
mas mayaman sila friend.
Maria: I don‘t think so kasi people just loved new things kaya lang yung sa atin
sa sobrang dami hindi pa natin na didiscover we feel inferior na ibang tao they
love other culture. Yung atin para hindi nila masyadong nasusuportahan.
Syempre para sa akin mas mataas ang lebel ng kultura ko kesa sa kultura nila
kasi ayun, mas gusto ko yung Philippine culture
B. Probing 2: What are the possible advantages that your local culture has that their
culture does not have?
Bartolome: Pwede bang wala? Ayaw na mag-isip. Ang advantages natin, siguro
mas ano tayo. Mas maaksyon. Di ba halos dito kasi sa‘tin, pwede ba sa TV
drama? Di ba more ang kultura kasi natin, mahilig tayo sa aksyon. Ganon. So
yun siguro ang naging advantage natin kasi dun sa ibang, sa kanila is more on
love story, more on ano [romance]. Sa‘tin naman more on aksyon, naging
advantage natin yun kasi maraming Pilipino ang tumatangkilik sa action movies.
Laura: Para sa akin is our culture is more colorful than the others. Kumbaga, sa
mga Festivals palang natin makikita talaga yung pagiging masayahin ng isang
Pinoy. Ganun.
Pedro: Innovative ung culture natin. Masyado tayong open to the point na
tinatanggap na natin lahat across countries. Tatanggapin natin ung mga fashion,
so, advantage yon for me, advantage yon kasi minsan wla atayo yong identity na
naging advantage natin over the years kasi nga inaquire natin ung iba‘t ibang
culture, so nagging diverse tayo, nakatulong ‗yon sa culture natin unlike them na
sila may defined South Korean culture talaga sila, bordered talaga sila, may
In terms of culture, well, diverse culture, ayon lang ‗yon. South Korean culture,
ang culture nila pure Korean . Korean takaga kasi ‗yon ung culture nila unlike us.
Hindi ko naman sinasabi nagi-imitate tayo pero ginagwa nating inspiration or peg
halimbawa sa fashion. Makatutulong ‗yon kasi nadedevelop non ung ano natin,
Maria: Katulad nga nung sinabi ko. ―We have more‖ we are still not in the depth
of it. Para wala pa tayo sa lalim noon. We have a lot to search and to find.
Imelda: Hm, ayun. Pagiging mas ano tawag dun? Yung hospitable kuya.
MAIN QUESTION 7: Do you consider Korean TV Drama fans as being influenced by South
Korean culture in some ways consciously/unconsciously? Why?
Sina Calafachi, sina, yung mga kpoppers dito na may tumugtog lang na k-pop
music, sobrang sayaw sayaw na. Bale hindi naman ganon yung original na
pananayaw natin di ba pero dahil palagi silang nanonood, palagi silang nakikinig
sumayaw. Kasi diba napakasynchronized kasi nila sumayaw kapag mga [K-pop
groups].
Laura: Uhm, naaapektuhan sila, para saken consciously. Kasi alam naman nila
yun. Kumbaga, symepre ikaw naman kung matino kang manunuod ng isang
Pedro: As far as I‘ve observe, yes. Unang una sa actions nila, kapag
nakapanood sila nito ng ganitong ganap sa TV, sa youtube, gagayahin na nila
‗yan, so manifestation na ‗yon na influenced sila, influenced with past tense.
Pangalawa, meron talagang mga Pilipino na nagpu-purchase ng mga
merchandise eh bakit sila magpu-purchase kung hindi sila influenced,sa ayun,
influence yun. Pangatlo, nag-aaral ila ng Korean language, influence ‗yon.
Maria: I think yes katulad nga yung mga kaibigan ko lagging nagiging basis nila,
at some point, ang South Korean culture. Usually [consciously] talaga.
Imelda: Uhm yes.
fan talaga. Tapos nakikita ko sila na mas gusto nilang kumakain nang naka
chopsticks. Mas gusto nila na ano, nakaupo na pang-Korean. Tapos yung mga
food nila, hindi yung normal na pang Pinoy food. Pag magyayayaan gusto nila sa
mo. Yung dancing skills mo. Pero at some point, ang point ko lang naman kinilala
pangFilipino? Ganon. Parang at some point, ano rin yun, down part din yun.
Laura: Uhm, negative. Kasi minsan nawawala yung pagiging gusto nila as a
kumbaga hindi nila napapataas yung economic values ng mga Pinoy. Mas
Pedro: Depende kung saan naman nila gagamitin. Kung gagmitin nila un para
kalimutan ang sarili nilang identity, negative ‗yon pero kung gagamitin mo un as
to develop yourself, well positive. Positive tayo dyan ‗wag lang talagang
Maria: I don‘t think naman positive and negative. More on ano nga eh, I think
neutral lang din. On a positive note naman okay lang na maka-discover new
Imelda: Hm, okay lang naman. Positive kasi natutoto din sila ng ibang culture
and language ng ibat-ibang bansa.
MAIN QUESTION 8: As a Filipino, do you see that the Korean Culture has already been
incorporated as part of your country?
Bartolome: Oo naman kasi the mere fact na inaccept din ng mga Filipino, ng
mga networks sa Philippines yung mga K-drama, eh isa na yung manifestation
na inaccept na ng Philippines ang Korean drama.
Laura: Hindi.
Maria: Yes, Kasi half, hindi naman half, siguro mga ¼ ng teenagers ngayon
incline sa Korean drama and Korean Pop
Imelda: Uhm yes.
Bartolome: Mga ano, parang feeling nila palagi yung story nila parang ano na
tuloy, parang ideal. Parang palagi na lang silang naghahanap ng siguro, feeling
ko lang naman ha, ng ideal na yung gwapong lalaki, na magandang babae,
feeling ko lang naman ganon. Pero wala lang akong ebidensya. Pero feeling ko
parang palagi na lang silang maghahanap ng ideal kasi sa mga napapanood
nilang Korean drama, napakaideal ng mga love story.
Laura: [Question Skipped]
Pedro: [Question Skipped]
Maria: Yung sa fashion or sa music. Kapag naglalakad ka sa streets or kunwari
sa Divisoria. Lagi ka may nakikitang t-shirts na K-pop something, yung mga
ganun.
Imelda: Yung, ayun nga yung example ko kanina na yung ibang teenager
nagagaya na nila yung way ng parang pagre-respect, yung nagvo-vow sila,
ganun.
Bartolome: Okay lang naman, positive naman. Okay lang din naman kasi
syempre hindi naman pwedeng ma-confine lang tayo sa isang ano, sa isang way
ng kung ano lang ang [alam natin]. Syempre kapag Filipino, hindi naman
Kailangan din natin ng incorporation, iincorporate yung iba‘t ibang kultura para
mas maging richer, mas maging mayaman pa yung ating kultura rin.
MAIN QUESTION 9: Having said that, as an observer, can you see the KDrama fans being fully
influenced by the Korean Culture in the future?
Bartolome: Fully influenced? Ay hindi naman siguro kasi syempre meron pa rin
yung sense siguro na [pagiging Filipino]. Sabi ko nga, hindi kasi ako ano [fan] di
ba. Hindi naman siguro kasi even though tinatangkilik mo yung isang bagay,
Laura: Pwede, pero pwede din naman hindi. Siguro sa iba, kasi yung iba gusto
talaga nilang ano eh. Gusto talaga nilang maging Korean by heart, ganun. Gusto
talaga nila na doon na sila titira, ganun. Pero may mga iba pa naman din na fan
Pedro: That‘s a hard question pero assumption ko na hindi, hindi fully. Kasi they
cannot afford to live a Korean life in our setting at tsaka maraming mata sa
Pilipinas, marami ng mata marami pang bibig, so kung ikaw kakaiba ka nagsuot
Maria: I think so. Kasi parang lagi nalang natin parang we love new things, ew
love adventures, na parang ano nga na lagi nalang natin sila nagagawa as basis,
parang ganun.
A. Probing 1: (If yes) Do you think they would consider visiting/going/staying in South
Korea? Why?
Bartolome: Ay ewan ko sa kanila. Siguro they would, hindi naman siguro, hindi
naman siguro sila magchechange ng nationality para lang sa ano [Korean idols
nila]. Siguro sapat na sa kanila maging fan lang. Wag nang maging Korean.
Laura: Sa mga friends ko, alam ko na Filipino pa din pipiliin nila. Kasi sa Filipino
mas mararamdaman mo talaga yung pagmamahal ng tao and alam din naman.
Siguro kung Korean fan ka naman talaga and may alam ka sa Korean, alam mo
have to choose the Korean country between the Philippines and Korean diba?
Pedro: Honestly, I don‘t know. I don‘t know kung… Meron akong kaibigan na K
drama fan pero ‗di ko naman nakikita sa kanya na gusto niyang maging South
Korean citizen..
Maria: I don‘t think so naman kasi kahit naman balik baliktarin natin yung buhay
natin we‘re still Filipino eh. Nabubuhay ka sa Pilipinas so therefore kahit na
magkaroon ka ng ibang influence ng ibang countries you still need to be a
Filipino and I think hindi naman siguro gagawin yung ng K-drama fans iyon.
Imelda: Para sa akin, ano. Mas gugustuhin nilang baguhin yung sarili nila, ayun
nationality nila as Korean.
Ayun nga, base doon sa nao-observe ko, nagbabago na yung perceptions and
beliefs nila towards Korean.
(If the answer in the previous question is to stay as a Filipino)
C. Probing 3: Then for you, what do you think is the meaning of being a Filipino?
welcoming to visitors. It‘s about being generous. Yun lang. Kasi di ba dun tayo
kilala at saka kilala rin tayo sa pagiging matatag so that is I think the, I can define
Laura: Uhm, being a Filipino is being what you are. Kasi ang mga Pilipino, para
sa akin ha, sila yung mga totoong tao talaga. And super, kumbaga sa iba‘t-ibang
Pedro: P***** I**. Wait, it‘s a hard question. Well, the meaning of being a Filipino
Maria: Being Filipino is being contented and being strong despite the grief in life.
Uso sa atin yung happy lang, yung chill lang tayo kahit na sobrang daming
problems natin.
INTERVIEW TRANSCRIPTS
SHIN HYE‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-3 | Female | 18 | Korean TV Drama Fan
Interviewer: Remar Paulo L. Panganiban
Transcriber: Remar Paulo L. Panganiban
Shin Hye: Somehow proud. Ayan. Somehow proud kasi diba ang rich ng culture and
traditions natin. Up until now na-pepepreserve pa din natin yung iba.
Paulo: So having said that, which aspects of being a Filipino are you proud of?
Shin Hye: Yung sa mga values natin. As a Filipino, katulad ng pagiging hospitable kapagka
may mga dayuhan diba na pumupunta dito sa atin.
Shin Hye: As a Filipino, like for example nung pumunta kami sa ibang country mayroon
kaming foreign friend and kinuwento naming sa kanila kung gaano ka-rich yung culture natin
dito sa Philippines and tinuturuan din namin sila ng language natin na Filipino and kapag
syempre yung sa ibang bansa nag-uusap kami ng Filipino so parang ineexpress yung proud
naming na Filipino kami.
Shin Hye: Somehow proud din kasi kahit hindi naman ganun kaunlad yung Philippines
kapag naman sa mga competition like beauty pageants yung mga sports nakilala yung bansa
natin. Kaya proud naman ako.
Paulo: Having said that, which aspect as of the Philippines are you proud of?
Shin Hye: Ayun sa mga napapanalo natin, doon ako proud. Yung galling ng Filipino. Galing
ng mga tao sa Philippines.
Paulo: In terms of TV drama, which do you prefer to watch Korean TV drama or Filipino
TV drama?
Paulo: What are the qualities of Korean TV drama that made you choose over the
Filipino TV drama?
Shin Hye: Siguro yung uniqueness ng mga palabas nila [Korean], yung pagkakaiba iba nila,
hindi paulit ulit.
Paulo: In average, how many Korean TV drama do you watch in one month?
Shin Hye: Isa lang siguro kasi nga mahaba yung series.
Paulo: In average, how many Filipino TV drama do you watch in one month?
Shin Hye: Hindi ako masyadong nanonoood. Kapag kasi nakabukas yung TV titingin lang
ako pero hindi ko tinatapos, hindi ko kasi pinagtutuunan ng pansin kasi parang alam mo na
yung mangyayari. Sampalan lang ganun, agawan ng asawa. Typical na kaya wala na din akong
interes.
Paulo: What is your perception on the Korean drama fans who are spending in Korean
drama merchandise?
Shin Hye: Addict. Wala kasi siguro sa kapapanood gusto na din nila gayahin yung mga
bagay na nakita nila doon sa palabas. Gusto na nilang bilhin, para feeling nila kamukha nila
yung mga idols nila.
Paulo: Would you consider buying Filipino TV drama merchandise? Like for example,
bili ka ng t-shirt ng Ang Probinsyano, mug ng Ika-6 na utos, mga ganun.
Shin Hye: Hindi naman. Yung iba kinokonsider yun as jeje diba. ―Ay bumili ng Ang
Probinsyano [merchandise] kemeng ganiyan, sobrang addict sa Ang Probinsyano‖
Paulo: So do you think watching Korean TV drama helps the fan in understanding South
Korean‘s culture in what ways?
Shin Hye: Siguro kasi pinapakita naman sa palabas nila yung mga culture nila. Kasama na
Paulo: Do you think watching Korean TV drama helps or gives you a better picture or
perception of South Korea and how?
Shin Hye: Oo, kasi yung sa mga traits palang na pinapakita nila doon sa mga palabas
parang makikita mo na ―Ay, ang cute cute nila‖ parang ganito pala mayroon din palang values
sa Filipino, parang may pagkakapareho pala.
Paulo: Do you think watching Korean TV drama changes your perception about the
Philippines?
Shin Hye: Hindi naman. Noon ko pa kasi alam yung mga palabas sa atin, parang paulit ulit
nalang kaya nung nanood ako ng K-drama, syempre hindi naman ako ma-sashock na maganda
yun. ―Ay iba ‗to!‖ Hindi naman mababago kasi parang alam ko na ganun talaga yung Sistema sa
mga palabas sa country natin.
Paulo: Do you think that watching Filipino TV drama gives you better picture of the
Philippines?
Shin Hye: Oo, kasi kung ano pinapakita nila sa atin ganun yung nangyayari sa bansa natin.
Yung mga ugali na nagagawa ng asawa, yung mga paghihinganti, paulit-ulit nalang.
Paulo: Do you watching Filipino TV drama changes your perception about the
Philippines?
Shin Hye: Hindi naman. Ganun pa din. Ganun pa din yung palabas, bakit magbabago eh
ganun naman talaga sa reyalidad.
Paulo: What do you think is the difference of your culture to South Korean‘s culture?
Shin Hye: Mas discipline sila kasi makikita mo naman diba na ang ayos ayos na mga lugar
nila compared sa atin pati yung mga pag-uugali nila, may mga delikadesa. Mga quiet lang
ganun.
Paulo: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
Shin Hye: Hindi naman [inferior], pantay lang. Feel ko pantay pa din naman kasi proud pa
din naman ako. Kahit na mas nasasapawan ng mga Korean TV drama yung mga palabas natin.
Paulo: What are the possible advantages of your local culture has that Korean culture
does not have?
Shin Hye: Diba sa Korea kapag tumuntong ka ng age ng 18 yata ‗yun, para magpasurgery
sila para lang makapasok sa TV ganiyan yung para maging artista ka, magpapaopera ka.
Parang wala silang confidence sa mga hitsura nila kasi ditto sa atin confident tayo kahit ano
tayo. Parang may pagpapahalaga tayo sa binigay sa atin. Hindi mo na babaguhin.
Paulo: Tingin mo yung mga fan ng Korean drama na-iimpluwensyahan na sila ng South
Korean culture, consciously ba or unconsciously ba? Bakit?
Shin Hye: Siguro na-iimpluwensyahan na sila consciously kasi alam naman nila yun eh.
Lalo na yung mga pagkain keme kemerut. Mayroon kasi akong friend, bumili pa talaga siya ng
chopsticks para feeling niya Koreana siya kahit nasa bahay lang nila, nag gaganun siya. Sabi
niya Koreana na daw siya nun. Parang naapektuhan na siya nun, alam naman niya yun na
naapektuhan na siya ng culture tapos ang hilig niyang magkakain sa mga Korean restaurants
ganun.
Shin Hye: Negative kasi sobrang na-impluwensyahan na tayo diba kinakalimutan na natin
yung culture natin. Parang pinagpapalit na natin, mas minamahal natin yung culture ng ibang
bansa kaysa sa culture natin.
Paulo: As a Filipino, do you see that the Korean culture has already been incorporated
aspart of your country?
Shin Hye: Siguro, dami na kasing ano ngayon nanood na Filipino ng Korean TV drama
habang lumalawak yan mas maiimpluwensyahan ng maiimpluwensyahan yung mga tao ditto na
parang ayun, hindi na mawawala sa kanila yung culture ng Korea.
Shin Hye: Negative, kasi ayun nga diba, habang lumalawak yun, mas lalo natin
makakalimutan yung culture natin. Hindi natin siya mapepreserve kasi pinagpapalit natin siya sa
ibang culture.
Paulo: Tingin mo ba yung mga Korean drama fan ay maiimpluwensyahan sila totally
talaga ng Korean culture in the present time at pati sa future?
Shin Hye: Ngayon, tingin ko sa present time lang, feel ko lang ha tingin ko hindi naman
hanggang future yayabong siya or pwede naman siyang yumabong kung tatangkilikin pa din
natin. Sa present lang din siguro kasi lahat naman diba nalalaos.
Shin Hye: Visit lang siguro pero hindi mag-iistay pa doon. Syempre, gusto ko din Makita
yung mga nasa pinapanood ko diba. Parang nakakatuwa lang yung pinapanood mo dati, tapos
nanood ka na pero visit lang hindi yung doon na mag-iistay kasi mahal ko pa din yung country
ko.
Paulo: If you would given a chance, would you change your nationality to Korean or
would you still be a Filipino?
Shin Hye: Filipino pa din, kahit gusto ko yung mga pinapanood ko, mga Korean. Filipino pa
din kasi dito ako lumaki and alam ko na kahit madaming negative sa bansa natin Filipino pa din,
kasi masaya ako na Filipino ako.
Paulo: Then you have said that you would still want to be a Filipino, what is the true
meaning of being a Filipino for you?
Shin Hye: Edi proud ka bilang isang Filipino. Kapag proud ka [as a Filipino] ayun.
GONG YOO‟s TRANSCRIPT
Joanne: Good afternoon, Mr. Collado! The first question would be, how proud are you of
being a Filipino and why?
Gong Yoo: Sa palagay ko sobrang close ako sa Philippines kasi sinusuportahan ko yung
products nila and pag may mga bagong labas then kapag may budget naman ako, why not na
hindi sila suportahan. So for me, close ako sa Philippines.
Joanne: Having said that, which aspect of being Filipino are you proud of?
Gong Yoo: Ano… Sa lahat. Sa colors [race/ethnicity], sa nationality, and of course, sa mga
kababayan natin lalo na sa mga athlete like Manny Pacquiao.
Gong Yoo: Siguro, yung hindi ka mahihiya in a way na proud ka palagi then of course, wala
kang doubt na Filipino ka sa lahat ng pakikisalamuha mo.
Joanne: How proud are you of the Filipino values and norms?
Joanne: How proud are you of the Filipino values and norms?
Gong Yoo: Sakto lang. Kumbaga kung ano nandiyan, susundin and of course, kung tama
ba‘t mo ikakahiyang gawin.
Gong Yoo: Sa pamamagitan ng kapag mayroon mga banyaga na nagtanong sa akin kung
ano yung mayroon sa Philippines, hindi ko siya ikakahiya, ipapakita ko kung ano ang mayroon
sa Pilipinas and of course, lahat ng specialty or kung ano man ang mayroon sa Pilipinas
sasabihin ko sa kanila.
Joanne: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Gong Yoo: Siguro sa mga notable places dito. Sa food and sa mga athletes na sikat dito sa
Pilipinas. Ayun lang.
Gong Yoo: Siguro sa pamamagitan nang pagsuport sa mga slogan natin like yung ―It‘s more
fun in the Philippines‖ or pag-ano [promote] sa mga social media i-express mo yung mga
bagong products natin.
Joanne: How proud are you of the products made in the Philippines?
Joanne: In terms of TV drama, which do you prefer to watch Korean TV drama or Filipino
TV drama and why?
Gong Yoo: Honestly, Filipino TV drama pa din kahit na nanonood ako ng K-drama. Filipino
drama kasi mas makakarelate ako tsaka sa lahat ng mga drama na iyon and of course, medyo
naranasan ko yung iba. Makakarelate ka lang talaga.
Joanne: In average, how many Korean TV drama do you watch in one month?
Joanne: In average, how many Filipino TV drama do you watch in one month?
Joanne: Have you already bought or spent money on Korean TV drama merchandise or
anything related showed in various Korean TV drama?
Gong Yoo: Hindi pa. Walang pambili, tapos minsan kapag may pambili ka mas maganda
yung susuportahan mo na yung Philippine products.
Gong Yoo: Yes, sa pamamagitan ng ano, syempre sa isang episode pa lang nila
mapapakita na ganito yung tradisyon nila. Sa simpleng paghanda ng pagkain. So for me,
napapakita nila yung simpleng culture or traditions nila.
Joanne: Does watching Korean TV drama give you a better picture or perception of South
Korea and how?
Gong Yoo: For me yes, kasi kapag nanonood ka ng K-Drama parang nagbabasa ka na din
ng novel or history books nila kasi ang pinagkaiba lang nila dito is yung script and visualization.
And of course, kapag may ganun nasasama na nila culture and traditions nila na napapanood
ko at minsan pa nga ay na-aadapat pa nating mga Filipino.
Joanne: Does watching Korean TV drama change your own perception of your
owncountry? If yes, how?
Joanne: Does watching Filipino TV drama give you a better picture or perception of the
Philippines? If yes, the same how?
Gong Yoo: Siguro sa pamamagitan ng kapag mayroon sila isang episode na shinoshoot nila
sa ganitong notable lugar natin of course, ma-aadapt nga natin yung culture natin. For example,
kapag nagshoot sila sa Baguio and then kapag yung mga tauhan nila is yung mga naka-bahag.
And of course, makikita din natin kung ano yung mayroon doon, mayroon sa traditions nila.
Ayun lang.
Joanne: Do you think that watching Filipino TV drama change your perception of the
Philippines?
Joanne: Do you consider yourself as being influenced by the South Korean‘s culture in
some ways? Consciously or unconsciously? Why?
Gong Yoo: For me unconsciously kasi minsan kinakausap ako ng mga kaibigan ko tapos
biglanalang ako magkokorean. Hindi ko din malaman kung bakit siya lumabalas sa bibig ko.
Ayun lang, unconsciously.
Gong Yoo: Positive in a way, natuto ka ng language nila kasi kapag minsan nag abroad ka
then may alam ka na kahit papaano. Negative in a way na minsan ginagamit mo na yung
language nila kaysa sa doon sa sariling wika natin.
Joanne: As a Filipino, do you see that the Korean culture has already been incorporated
as part of your country?
Gong Yoo: For me yes, almost kahit saan ka sa mga students talagang makikita mo na
influenced na sila ng Korea. Ayun lang.
Gong Yoo: Ayun yung pagpapasok sila sa school naka-headband sila, kulay kulay mga
ganun tapos kapag mayroon concert na nagsabay Korean and Filipino, mas pinapanood nila
yung Korean. Kapag may bumisitang artist na galing sa Korea, mas pinipili na nilang magspend
ng money or time doon kaysa sa mga sariling produkto natin.
Gong Yoo: Negative, syempre kasi yung Philippines natatabunan naman muli ng culture
parang unti unti tayong nasasakop ng panibagong tradition and culture. Nawawala yung sarili
natin culture and tradition.
Gong Yoo: Kasi alam ko kung paano ko i-limit ang sarili ko na hanggang doon lang ang
papanood ko and of course, kahit nanood ako ng Korean, mas pinipili ko pa din yung Filipino.
Joanne: If given a choice, would you still want to be a Filipino or would you rather change
your nationality to be a Korean?
Gong Yoo: Maging Filipino pa din. Hindi ko papalitan yung nationality ko. It is my origin and
for me, ito na yung nakasanayan kong lifestyle and traditions and kahit anong mangyari of
course, Filipino ka pa din.
Joanne: The last question would be, for you, what do you think is meaning of being a
Filipino?
Gong Yoo: For me, isa kang Filipino sa pamamagitan ng kapag proud ka kung anong
mayroon ka and of course, kahit na may mag introduce sayo ng ibang culture and traditions
hindi mo pa din kakalimutan yung sariling pinagmulan.
MINHO‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-2 | Male | 17 | Korean TV Drama Fan
Minho: Siguro proud ako bilang Filipino na kaya kong ipagmalaki sa ibang lahi na
Filipino ako kahit saan man ako magpunta kasi wala naman ibang magmamalaki sa mga
Filipino kung hindi tayo mismong gma Filipino.
Paulo: Having said that, which aspects of being Filipino are you proud of?
Minho: Siguro yung pinakakilala na ng buong mundo, yung pagiging hospitable natin sa
mga bisita natin. Syempre mas magandang ipagmalaki yun kapag may mga touristang galing
sa ibang bansa na pumupunta sa bayan natin. Kailangan natin maging hospitable para makilala
tayo sa tourismo.
Minho: Mahirap yung tanong pero siguro bilang isang estudyante mas nakikinig ako ng
mga music na Filipino. Oo, sabihin na natin K-pop fan ako pero may mga Filipino musics akong
pinapakinggan at tsaka yung mga products ng Pinoy may mas tiwala ako sa mga produktong
Pinoy kaysa sa ibang produkto eh kasi hindi ko naman mababasa yung ibang mga sulat [label]
sa mga produkto. Malay mo, expired na ‗yun eh dito sa Filipino mababasa at maiintindihan natin
yung mga produkto label nila sa products or items.
Paulo: How proud are you of the Filipino values and norms?
Minho: Very proud kasi diba nakilala tayo marami na tayong mga kalamidad na
pinagdaanan. Kilala tayo kasi sa trait na resilient, resilience daw tayo sa bansag ng ibang mga
bansa sa ating mga Filipino kasi kahit sobrang dami na nating pinagdaanan mga problema
nakangiti pa din tayo at nakikipagtulungan o pagbibigay ng kooperasyon sa bawat isa.
Paulo: Okay, so next question. Kung kanina tinanong kita bilang Filipino, ngayon naman
ay how proud are you of the Philippines and why? I mean dito naman ay in a national scale kasi
kanina as an individual, ngayon naman ay how proud are you of the Philippines and why?
Minho: Kung i-rarate natin siguro ulit, very very proud. Yung Pilipinas kasi kaya nang
makipagsabayan sa mga growing economy sa mga neighbor countries niya like China, India.
Yung Pilipinas ngayon kasi tumataas na yung ekonomiya natin, diba? At mas nakakaproud
kapag sa news halimbawa na narinig mo, syempre magiging proud ka as a Filipino ―Ay,
Philippines yung bansa na ‗yan. Filipino tayo.‖
Paulo: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Minho: Siguro yung sa mga natural resources natin sa Pilipinas. Sobrang popular ang
Pilipinas sa mga natural resources natin like yung sa Palawan, sa Boracay. Popular tayo sa
mga beaches. Sa mga beaches na white sand tapos yung mga historical sites like Intramuros,
Cebu at iba pa. Aspect sa tourismo and natural resources din talaga.
Minho: Isang beses pala yung nagkaroon ng botohan sa ―7 wonders of Nature‖. Dating
dati pa ‗yun like 2012. Sobrang into talaga ako doon, sobrang inimmersed ko yung sarili ko
doon sa pagboto. Tapos kapag sa Miss Universe lalo na kapag international competitions kapag
sa internet hanggat kaya ko ginagawa ko yung paraan para makapagcontribute sa panalo ng
mga competitors na galing dito sa Pilipinas para sa mga international competitions. Like sa Miss
Universe, pag internet voting tapos yung halimbawa nga yung sa Puerto Princesa bumoto din
ako doon. Ayun wala na akong maalala.
Paulo: How proud are you of products the made in the Philippines?
Minho: Proud na proud ako kasi sobrang pinagbuhusan ng enerhiya, energy, ng effort,
pinagbuhusan talaga siya ng effort yung mga produkto natin. Most of the products kasi natin ay
mga handmade kasi nga naglalack tayo ng mga machineries or technological something. Sa
ibang bansa puro products of machines tapos mga scientifical kineme yung mga product nila.
Sa atin, natural and mas nabigyan ng effort kumbaga mas dama mo yung pagmamahal sa
product na ‗yun habang ginagamit mo ‗yun.
Paulo: In terms of TV drama, which do you prefer to watch Korean TV drama or Filipino
TV drama and why?
Minho: Honestly yung mga Korean drama kasi mas malalim yung pinaghuhugutan nila,
mas maraming mga twist. Hindi katulad dito sa mga Philippine drama, pinoy drama na sobrang
predictable yung plot. Sa K-drama kasi sobrang mamangha ka kapag napanood mo ‗yun lalo na
sa mga kapag revelations na.
Paulo: What are the qualities of Korean TV drama that made you choose it over Filipino
TV drama?
Minho: Siguro yung unang una yung mga artista. Kilala talaga yung mga artista nila kasi
kailangan pa nilang mag undergo pa sa training bago ka maging artist doon sa Korea. Tapos
yung quality of films, sobrang gaganda ng mga ano nila. Like 3D, yung sa film? Anong tawag
mo dito? Basta ganun. Mas maganda yung quality na binibigay nila sa mga Korean drama sa
mga televiewers kaysa sa mga Filipino. Lalo na yung plot, sobrang ganda talaga ng mga plot
nila and tsaka unpredictable yung mga events doon sa story.
Paulo: In average, how many Korean TV drama do you watch in one month?
Minho: Ngayon medyo ano muna ako sa K-drama pero may pinapanood akong dalawa
ngayon. Sa isang linggo kasi isang series yung tinatapos ko. Siguro mga four.
Minho: Oo.
Paulo: In average, how many Filipino TV drama do you watch in one month?
Minho: Ay hindi na kasi ako masyadong nanonod ng mga TV ngayon pero may
sinusubaybayan ako ngayon yung La Luna Sanggre. Siguro mga isa or dalawa nalang kasi
hindi kasi ano ako ngayon sa TV, dami kasing assignments, nakakaloka.
Paulo: Have you already bought or spent money on Korean TV drama merchandise or
anything related or showed in various Korean TV drama?
Minho: Ay hindi. Ayun talaga yung ano ko. Kapag may K-drama lang, drama lang. Wala
nang bili bili ng mga produkto kasi nagtitipid din ako. Hindi ako gumagastos kahit na sinabi kahit
na may sinabing may bayad yung panoorin like sa mga applications na BIU diba may bayad
‗yun. Nanonood lang talaga ako sa mga web na free. Hindia ko nag iispend ng money para sa
K-drama something.
Paulo: If you have a money, would you consider buying merchandise of Filipino TV
drama?
Paulo: Like for example yung t-shirt ng Ang Probinsyano, mug ng Ika-6 na utos. Would
you consider buying those things?
Minho: Kung sobrang fan ako siguro ng drama na ‗yun, siguro bibili ako kapag may pera
ako pero ngayon kasi wala talaga eh. Hindi kasi ako fan ng mga Pinoy drama ngayon. Siguro,
imbis na bumili ako iipunin ko nalang.
Paulo: Does watching TV drama helped you in understanding South Korean culture in
what ways?
Minho: Yung culture kasi nila sobrang respect tapos magalang sila. Ultimo sa pagbobow
doon sa mga napapanood ko. Tapos sobrang gagalang nila sa mga elders sa mga Koreans
Yung sa mga Korean values sobrang pinapahalagahan talaga nila yung elders sa Korea.
Paulo: Does watching Korean TV drama give you a better picture or perception of South
Korea?
Minho: Ay feeling ko hindi pa ganoon. Yung South Korean TV drama kasi napapanood
ko pinapakita lang nila yung good side ng Korea, parang wala pa akong nakikitang K-drama na
halimbawa na tumutukoy sa kahirapan sa South Korea, sa mga krimen. Puro good side palang
talaga. Feeling ko hindi ko pa nakikita yung Korea sa mga napanood kong K-drama.
Paulo: Does watching Korean drama change your perception of your own country and
how?
Minho: Yes, sa perception tungkol siguro sa aspect ng film industry. Yung mga movie
movie something, mga films, mga series doon siguro nag change yung view ko. Napagtanto ko
na mas maganda talaga yung quality ng mga K-drama kaysa sa mga Filipino TV drama pero
ngayon may mga Filipino drama na nagpapasiklab na parang umuunlad at ginagaya na yung
technique ng Korean drama like yung kayla Nash Aguas, na gandahan kasi ako sa plot na ‗yun.
The Good Son iyon. Ayun parang na change yung view ko sa Pilipinas, sa film industry lang
pero hindi as a whole.
Paulo: Do you think watching Fillipino TV drama give you a better picture and perception
of the Philippines?
Minho: Ay, oo, yes. Dito kasi sa mga Philippine drama kahit predictable yung plot
pinapakita talaga nila kung ano yung nangyayari sa plot, sa totoong buhay like yung sa Ang
Probinsyano, kahirapan tapos sa The Good Son, maganda din kasi yung The Good Son kasi
sakit kasi may schizophrenia. Tapos yung kay Lily Cruz [Wildflower] marami pa yung iba tapos
yung Pangako Sa‘yo. Basta yung mga films [drama] talaga dito makikita mo talaga yung
Pilipinas as a whole dahil nirereflect talaga nila yung reality.
Paulo: Do you think watching Filipino TV drama change your perception of the
Philippines and how?
Minho: No, hindi niya na chachange kasi kung paano ko nakikita yung Pilipinas sa
reyalidad ay ganoon din ko nakikita yung Pilipinas sa pamamagitan ng mga drama na iyon kasi
totoo naman yung pinapakita nila. Ayun, tsaka kasi minsan yung mga drama sa Pilipinas
nagpapakita sila ng mga quality ng Filipino, hospitable, kaya medyo nagchachange din yung
perception ko sa Pilipinas pero as a whole hindi talaga. Nakikita ko din naman kasi talaga sa
reyalidad ‗yun.
Paulo: What do you think is the difference between the South Korean culture to your
local culture?
Minho: Yung sa South Korean culture kasi mas pinapahalagahan nila yung mga
traditions nila kumbaga kung ano yung mga nakagawian nila sa dati pinapratice pa din nila
hanggang ngayon kasi sa atin kumbaga yung mga parang ginagawa noon kinakalimutan natin
like Bayanihan. Bihira ka nalang makakita nang nagbabayanihan ngayon, yung binubuhat yung
bahay tapos ililipat sa ibang lugar. Tapos yung mga nagbabarong at baro‘t saya, bihira ka
nalang makakita. Kapag may mga okasyon ka nalang makakita ng ganun. Sa South Korea,
kahit walang okasyon nag gaganun sila [traditional costume] kahit na bibisita lang sila sa ibang
lugar. Hindi silang nahihiyang magsuot, pinagmamalaki kasi nila yung kultura. Tayo kasi parang
nahihiya tayo sa kultura natin, parang Xenocentrism.
Paulo: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
Minho: Inferior yung culture natin. Nanatili pa din kasi yung crab mentality and colonial
mentality tapos mas pinapahagalahan pa natin yung produkto ng iba kaysa sa atin. Kagaya sa
atin, aminado naman ako, tingin ko sa mga drama natin kumbaga wala sa standards.
Paulo: What are the possible advantages that your local culture has that their culture
does not have?
Minho: Siguro yung pakikipagtulungan sa kapwa sa oras ng kalamidad or hindi
inaasahan like yung mga nangyari katulad ng sa Marawi clash, Yolanda surge, yung mga
ganun. Unexpectedly, lumalabas yung pusong matulungin natin mga Filipino lalo na sa mga
hindi inaasahan katulad nalang sa mga kalamidad na nangyayari. Sobrang iniisip talaga natin
yung makakabuti sa kapwa natin kaysa sa sarili natin kumbaga hindi natin iinisip yung
makakabuti lang sa atin bagkus kung ano yung matutulong natin sa kapwa. Kung ano yung
kailangan nating maibigay na wala sa kanila. Napansin ko sa ibang bansa sobrang self-
centered nila parang hindi nila iniisip yung mga taong nasa paligid nila. Kahit sa bahay, sobrang
layo layo ng bahay sa kanila. Parang sobrang private kumbaga, dito kasi sa Pilipinas kahit
magkakatabi na yung bahay wala pa din pakelam kumbaga na dedevelop dito sa culture natin
yung damayan.
Paulo: How do you perceive this manifestations or influences? Are they positive or
negative?
Minho: Negative in some ways pero more on positive side. Positive side kasi nga sinabi
ko kanina na syempre doon sa pagiging family oriented, alam naman natin na positive side yun
kasi good manners and good values ang natutunan ko through Korean drama. Negative siguro
kasi yung kailangan pasok ka sa in sa society. Kailangan maging in ka sa society. Kailangan
kung ano yung sinusuot nila, isuot mo rin. Kumbaga dapat ay makisabay ka sa uso. Like for
example sa South Korean culture kung nagpapaplastic surgery yung iba, kailangan syempre
magpa-plastic surgery ka din; parang ayun yung sa negative side.
Paulo: As a Filipino, do you see that the Korean culture has been already incorporated
as part of your country? If yes, what are its manfestations?
Minho: Yes, sa industry ng mga celebrities. Sa showbiz. Lalo na yung mga naglalabasan
dito na hindi lang kayang sumayaw or kumanta which is ginagaya na yung South Korean idols.
Tapos yung pagusbong ng mga Korean products sa cosmetics. Pumupunta ako sa Watsons,
mga BB cream, mga Korean something yung mga tatak. Mga pampaganda, pampakinis,
Korean talaga yung tatak. Kumbaga yung South Korean culture ay na incorporate na nila sa
iba‘t ibang aspects ng bansa natin.
Paulo: What is your perception about these manifestations? Are they positive or
negative?
Minho: Siguro positive siya kasi nagiging manifestation din siya ng globalization.
Nagiging open tayo sa mga cultures, binibigyan natin ng value yung differences among cultures
and traditions sa mga bansa. With that, tinatanggap na natin fully for example, South Korean
drama, sobrang rampant talaga niya, lalo na last year. Tapos yung mga cosmetic products nila.
Dito nga sa atin may mga naghihire na ng Korean artists eh, yung sa Channel 7, yung Korean
kineme. Yung kay Heart Evangelista. Yung sa Tv5, yung isang member ng Ukiss na nagjudge
sa isang variety show. Tapos dito sa Abs Cbn, si Sandara Park, diba nagjudge din siya sa
Boyband PH.
Paulo: Having said that, can you see yourself being fully influenced by the South Korean
culture for a long time?
Minho: Not fully, mayroon pa din Filipino values na natitira sa akin kahit papaano. 30%
siguro, basta hindi lalagpasa sa 50%. Korean drama opened my mind, variety of aspects
kumbaga sa cosmetics, showbizness and paano kung magkaroon ng perfect boy or girl group
tsaka sa values na din. 30% lang naman kasi syempre nandito ka sa Pilipinas, mas immerse
ako sa Filipino values at mas alam ko kaysa sa Korean values na napapanood ko lang naman
sa mga TV.
Minho: Kung may pera, oo. Visiting and staying mga one month. Syempre, i-coconsider
ko ‗yun lalo na kapag libre pero wala naman pera at hindi naman afford ng budget, eh ‗di wag
nalang. Stay, staycation nalang.
Paulo: If given a choice, would you still want to be a Filipino or would you rather change
your nationality to be a Korean?
Minho: Still a Filipino. I was born to be a Filipino then I will die as a Filipino.
Paulo: Then for you, what do you think is the meaning of being a Filipino?
Minho: Pakikipagkapwa tao. Pagibigay ng iyong sarili sa iba. Being Filipino means, you
are trying to incorporate the values and knowledge that you have learned from your
surroundings or society. Being a Filipino means being hospitable. Being Filipino is being
resilient kahit anong problema yung bumalandra sa harap mo. Kahit anong trials na harapin mo
tatanggapin mo pa din kasi resilient ka dahil alam mo mapagtatagumpayan mo iyon kasi alam
mong Filipino ka.
YOONA‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-2 | Female | 18 | Korean TV Drama Fan
Robbin: Good afternoon so we are here to interview you regarding about being a K-
drama fan? So the first question is how proud are being a Filipino and why?
Yoona: Feeling ko para sakin yung pagiging proud ko as a Filipino is for me ah, I think
I‘m a proud filipino, maraming ipagmamalaki yung bansa natin, maraming ipagmamalaki yung
culture natin and yung traditions natin, pwede nating masabi na at par with other countries.
Robbin: Having said that, which aspect of being a Filipino are you proud of?
Yoona: Feeling ko yung mga aspect kung saan proud ako. First of all yung mga Filipino,
yung mga famous Filipino na nag-thrive sa other countries. Nakakaproud na yung mga fellow
Filipino citizen mo successful siya and kilala sa other countries. Second is values natin na kahit
nasa ibang bansa ka na or nandito ka, patuloy pa rin siyang pinapractice even if andami ng
development sa country natin, di pa rin nawawala yung values natin.
Yoona: Feeling ko naman yung being a proud Filipino means na kaya mong mag voice
out ng opinions mo yung mga issues regarding the Philippines. So para sakin mapapakita ko
yung pride ko as a Filipino for example nag popost ako ng opinions ko, yung mga opinions ko
na rationale. For example sa twitter na maipapakita ko na may pake ako as a Filipino.
Yoona: Sa situation ngayon is, masasabi ko is 50-50. First of all, proud ako sa
Philippines kasi ang dami nating progess within the past few years, marami na ring bagay na
nabago for the better and yet, still the other thing is di ako ka-proud sa Philippines is because
meron pa rin ilang issues na hanggang ngayon di pa din nasosolusyonan. Even after kahit
gaano natin pinagpalitpalit yung government natin yung system natin di pa din nababago.
Yoona: Feeling ko naman kasi yung pag take part mo. For example sa success ng
Philippines. Alam mo sa sarili mo na nagtake part ka dun. Feeling ko yun yung way ko in
expressing na nakatulong ako, alam ko sa sarili ko yun, once na alam ko nag thrive yung idea
na ‗yun. In terms of TV-drama.
Yoona: Sa tingin ko yung Korean drama, is yung storyline nila is different, unique siya in
every series, di tulad dito sa Philippines na madalas same storyline lang eh sobrang redundant.
Nag-iiba lang yung characters, nag-iiba lang yung pangalan, and yet same pa rin yung story
niya. So mas preferred ko yung Korean TV drama.
Robbin: In average, how many Korean TV drama do you watch in one month?
Yoona: Pag di masyadong Busy 2-3, pero kapag masyadong hectic yung gawaan, siguro
mga 1 in an average.
Yoona: Di naman.
Yoona: First of all, yung series naman kasi, pag bumili ka ng merchandise, Kalaunan,
malalaos na din, so yung binili mo sayang lang. Second, mahal yung merchandise. Instead na
spend mo yung pera mo sa merchandise, why not spend it on other things na makakabuti sayo.
Yoona: Hindi.
Robbin: Why?
Yonna: Ang jejemon kasi, tapos pangalawa di mo naman magagamit sa buhay mo ba‘t
ka naman bibili ng album nila diba. Sayang pera. Does watching K-Drama TV drama helps you
in understanding South Korean Culture?
Yoona: Yes.
Robbin: Does watching K-Drama gives you a better picture or perception ng south korea?
How?
Yoona : Oo, yun nga diba sabi ko yung history. Nakikita mo yung development nila dun.
Tapos habang napapanood mo yung drama, parang nakikita mo yung goals nila. Yung present
nila, development nila sa country.
Robbin: Having said that, In terms of watching Filipino drama. Binibigyan ba ikaw ng
better picture ng perception mo sa sarili mong bansa?
Yoona: Para sakin oo, kasi yung mga storylines kasi ng Philippines, Eto yung nangyayari
sa bansa natin, mas nagiging aware ako sa ano yung nangyayari. Parang a glimpse of reality
through TV drama.
Yoona: Unang una sa lahat yung respect nila. Kahit sabihin mong yung Pilipino nila na
magagalang sila. Pag nanonood ka ng Korean drama iba yung way ng discipline nila yung
respect nila sa other people. Eto yung oras at lugar kung saan ka sasakay ng bus. Yung
kasama nila mga elders nila iba yung pinapakita nilang respect kesa sa nakikita natin sa
philippines
Robbin: Do you think your local culture is inferior or superior sa culture nila?
Yoona: Sa nangyayari sa atin ngayon. I think inferior yung culture natin simply because.
Tayong Filipino, inaadapt natin yung culture natin.
Robbin: What are the possible advantages does your local culture na wala sa culture ng
South Korea?
Yoona: Yung pagiging happy nila. Yung very positive kasi ng mga Filipinos. Yet sa south
korea, sobrang stressed nila sa work nila. Di na nila kaya maging happy, di kaya maging
positive sa lives nila.
Robbin: Do you consider yourself being influenced by south Korean culture in some
ways, consciously and unconsciously? Why?
Yoona: Yes. Kunware ngayon di ako masyadong nakikinig ng OPM, mas more on K-Pop
ako kasi K-Pop fan ako. And instead na manonood ako ng Filipino drama tuwing gabi,
manonood na lang ako K-Drama kasi mas preferred ko siya compared sa Pilipino drama. And
dahil dun, parang mas naglelean ko towards south Korean culture.
Yoona: Para sa akin positive. Marami akong natututunan, Marami din nachachange para
sa akin. Eto pala tama, eto pala mali to. Mas nagiging sensitive ako not only to my culture but to
other culture as well.
Robbin: Do you think that the Korean culture has already been part of your country?
Yoona: Yes.
Yoona: Yung mga teenagers ngayon, instead na makikinig sila ng OPM, instead na
manonood sila ng k-drama. Mas prefer nila ngayon yung SK culture and for example, sa mga
concerts. Yung mga concerts na nagboboom talaga yung mga kpop bands instead sa mga local
culture.
Robbin: Having said that as an individual, can you see yourself being influenced by the
Korean culture for a very long time?
Yoona: Oo.
Yoona: Feeling ko kasi mag visit, pero di ako nagpaplan mag stay. Mas preferred ko
mag-stay dito if staying is the question.
Robbin: For the last question. If given the choice. Pipiliin mo bang maging Filipino or
mabago nationality mo bilang Korean.
Robbin: Why?
Yoona: First of all, feeling ko di ako makakapag adjust sa culture nila even if ganun ka
rich. And pangalawa yung values kasi na meron ako as a person is Filipino talaga.
Robbin: So then for you ano para sayo meaning ng pagiging isang Filipino?
Yoona: I think being a Filipino is being resilient. Alam mo pa rin na kahit gaano ka
kastress, kaselan ang buhay, you still know how to be positive. Alam mo pa rin na intact pa rin
values mo, even if after all the trials na naranasan mo.
SULI‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-5 | Female | 18 | Korean TV Drama Fan
Melo Mar: Good Afternoon, Ms. Suli. I am Melo Mar Cabello and I will interview you today. Our
study is all about "A comparative study of kdrama fans and non kdrama fans' perception on the
causation of watching kdrama to the patriotism of University of the East Caloocan Grade 12
Melo Mar: The first question is, "How proud are you of being a Filipino and why?"
Suli: Uhm, proud po ako in a way na kasi diba ang Filipino kasi is matulungin lalo na
Melo Mar: Okay, aside from those, what aspects of being a Filipino are you proud of?
Suli: Aspect?
Suli: Uhm, syempre of course sa mga products ng Filipino, uhm mostly ang binibili ko
kasi is made of, made in [the] Philippines. Hindi sa. Uhm, kung bibili man ako sa [products ng]
Melo Mar: Okay, so sa unang tanong yung proud as a Filipino. Eto naman, "How proud are
Suli: Uhm, proud ako sa Philippines kasi diba, kapag ico-compare mo siya sa ibang
bansa, kumbaga alam natin na kapag Pilipinas nandoon na ang Hong Kong, nandoon na yung
ibang bansa. Kumbaga sa Pilipinas pinagsama-sama nalang nila ang magagandang tourist spots
sa ibang bansa.
Melo Mar: So aside what from those, mayroon pa bang ibang aspects ang Philippines na
proud ka?
Melo Mar: How do you express your pride for the Philippines?
Suli: Uhm, yung pride ko? Uhm. Syempre, first tinatangkilik ko kasi yung uhm, yung
Melo Mar: Okay. So, uhm, how proud are you of the products made in the Philippines?
Suli: Siguro proud ako, 100% kasi yung quality nila is maganda talaga tsaka matibay.
Melo Mar: Okay. So, in terms of TV Drama naman, which do you prefer most, Korean TV
Suli: Pagdating kasi diyan yung pipiliin ko is yung Korean, yung gawa ng Korea. Kasi
kapag Korea kasi unpredictable, not - unlike kasi, pag Philippines na kasi yung pinaguusapan,
predictable na kasi yung mga nangyayari eh. Puro mga kabit, tungkol sa pag-ibig, ganun.
Melo Mar: Okay, so how many Korean TV Drama do you watch in one month?
Melo Mar: Kapag sa Filipino TV Drama naman, ilan napapanood mo in one month?
Melo Mar: So, have you already bought or spent money on Korean TV Drama merchandise
Suli: Uhm, actually meron na 'kong nabili na gawa ng Korea pero konti lang siya.
Melo Mar: Okay, so how much is the most expensive merchandise you have bought?
Melo Mar: So would you also consider buying merchandise of Filipino TV Dramaand why?
Suli: Actually, sorry for the word, hindi ako bibili kasi alam mo yung binebenta kasing
merchandise ng mga TV Drama dito sa Pilipinas may mga mukha kasi ng artista. Parang ang
Melo Mar: Okay, so. Does watching Korean TV Drama help you in understanding South
Korean culture?
Suli: Uhm, yes. Especially kasi yung pinapanood ko kasi is yung history nila. So na
Melo Mar: Okay, so. In watching Korean TV Drama, does it give you a better picture and/or
Suli: Uhm, oo kasi kunbaga yung cinematography kasi na pinagsho shootan kasi nila
ang ganda.
Melo Mar: Okay, does watching Korean TV Drama changes your perception of your own
Suli: Uhm. Actually hindi naman nabago ang perspective ko about sa Pilipinas, ganun pa
rin siya.
Melo Mar: Okay, so. Do you think watching Filipino TV Drama naman gives a better picture
Suli: Actually hindi e. Kasi kapag nanuod ka kasi ng drama ng Philippines, more on SPG
siya. Yun, kasi nagfo focus sila sa sexual, uhm. Ganun din sa pananakit kasi may mga pisikal,
ganun.
Melo Mar: What do you think is the difference between their culture and your local culture?
Melo Mar: Kultura ng Philippines, anong pinagkaiba sa kultura ng South Korea? According sa
Suli: Uhm, kasi. Ah! Uhm, sa South Korea kasi pinapahalagahan parin nila yung ah yung
kapag patay na yung isang tao, araw araw silang nagdadasal doon. Compared sa Filipino na
tuwing November 2 lang nila naaalala yung mga mahal nila sa buhay na wala na.
Melo Mar: Okay, so. Do you think that your local culture is inferior or is it superior to the South
Korean culture?
Suli: Uhm, for me inferior. Kasi, mas maganda kasi ang nagiging culture ng South Korea.
Kasi, consistent kasi yung ano, yung culture nila. Kumbaga, oo nagbabago pero nandoon parin
Melo Mar: Okay, so you have said the positive aspects of South Korean culture. May nakikita
ka din bang, advantages naman, positive aspects naman Filipino culture over South Korean
culture?
Suli: Uhm, meron naman. Kasi kapag nanonood ka ng TV Drama ng Pilipinas talagang
binubuhay talaga nila yung realidad doon sa scenario doon sa gawa nila.
Melo Mar: Okay, so. Do you consider yourself as being influenced by South Korean culture in
Suli: Uhm kasi, pinapahalagahan ko rin. Uhm, kasi compared dati actually wala rin
naman talaga akong pakealam doon sa mga namatay na relatives namin, uhm. Until noong
napanood ko kasi yung Kdrama, uhm tas yun, uhm tawag dito? Mas nirerespeto ko na yung ano,
Melo Mar: Okay, so how do you perceive these influence, is it positive or negative?
Suli: Positive, kasi, yun nga. HindiI ko na nakakalimutan kung sino yung mga nawala sa
Melo Mar: Okay, so. As a Filipino, do you see that the South Korean culture has already been
incorporated as part of your country? Yung, kasama na ba yung South korean culture, is it already
Suli: Magkakasama?
Melo Mar: Nakikita mo na ba yung manifestations ng South Korean culture sa bansa natin?
Suli: Uhm, yes. Kasi diba, maraming estudyante ang patuloy na nanunuod ng Kdrama.
So uhm, kung ano yung napapanood nila sa Kdrama naa apply na rin nila. Kahit ultimo yung
Melo Mar: So how do you perceive these manifestations, are they positive or negative?
Suli: Well for me it is negative, kasi kumabaga hindi na rin natin pinahahalagahan ang
Melo Mar: Having said that, as an individual, do you see yourself as being fully influenced by
Suli: No, kasi alam ko pa rin naman kung ano yung magandang naidulot sa aking ng
Pilipinas. Kasi dito ako nakatira so, hindi ko siya makakalimutan talaga.
Melo Mar: Uhm, okay. So since you said no, do you see other people, can you give some ah
other people as an example that you think they will be fully influenced by the South Korean culture
Suli: Uhm, actually wala talaga akong kilala. Although meron akong nakikitang
naiimpluwensyahan sila sa sayaw, yung mga uhm, kpop group. Yung kaklase ko last year noong
Grade 10, si Andrea Baleta. Kasi , uhm pati pala yung kaklase ko noong grade 10 si Kim. Uhm,
Melo Mar: So do you think in the future magiging fully influenced na sila ng South Korean
culture?
Suli: Uhm yes. Kasi ngayon pa nga lang grabe na yung pananamit nila, yung as in
katulad talaga. Sumasali rin sila sa mga contest pagdating sa mga Kpop dance. Eh, ano pa in the
near future?
Melo Mar: So do you think they will consider visiting or staying in South Korea?
Suli: Actually, sa tingin ko magi stay talaga sila doon kasi ayun nga, nandoon kasi yung
Melo Mar: How about you? Would you also consider staying in South Korea?
Suli: Uhm, no. Siguro kapag visit paguusapan natin, oo magvi visit ako. Pero magi stay
Melo Mar: Okay. So if you are given a choice, would you still want to be a Filipina or would you
Suli: Kasi nadun padin yung, nandun pa rin yung uhm. Kumbaga kasi, ang Pilipinas kasi
kilala sa - Ah, hindi lang parang. Kilala sila sa maganda yung kutis, syempre yung values nga, at
tsaka kapag Philippines na kasi ang paguusapan nandun yung kapag sinabi mong Filipina ka,
Melo Mar: Then for you, what do youyou think is the meaning of being a Filipino?
Suli: Being a Filipina is about loyalty. Loyalty about sa bansa mo na kahit anong
mangyari magi-stay at magi stay ka pa din dun kahit marami nang nangyayaring negatibo sa
bansa [mo].
MARIA‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-3 | Female | 18 | Non-Korean TV Drama Fan
Interviewer: Remar Paulo L. Panganiban
Transcriber: Remar Paulo L. Panganiban
Maria: First, I am proud kasi hindi ako to the point na ano proud ako kasi para sa bayan
ko hindi. Una kasi yung mga tao dito sa Philippines alam naman natin na resilient tayo isa tayo
sa mga countries na lahat ng tao ay ano parang na-chart tayo bilang isa sa mga happy. Tapos
isa din tayo sa mga hospitable na mga tao ditto sa mundo.
Paulo: Having said that, which aspect of being a Filipino are you proud of? Like for
example ‗yun na nga yung sinabi mo na resilient tayo. What are the other manifestations na
proud ka sa pagiging Filipino?
Maria: Sa culture natin. Kasi ano sobrang rich ng culture natin na yung mga products or
yung mga films or ibang drama natin ay napapalabas din sa ibang bansa. Tapos yung mga
ibang kultura natin are characteristics nakilala tayo bilang mga Filipino.
Paulo: So as a Filipino, how do you express your pride as a citizen of this country?
Maria: Simple lang kasi ako hindi naman yung sa social media yung ipapangalandakan
ko na ―Ah Filipino ako kaya magpopost ako ng ganiyan bilang Filipino pride ganiyan‖ simple
lang na Gawain na parang sa ibang bansa kasi minsan nagkakaroon ako nang kausap na ibang
lahi or foreigners so ayun I tend to parang i-brag ―Ah, Filipino ako kasi ditto sa amin meron
ganiyan, dito sa amin meron ganito.‖ Yung ganun paraan.
Paulo: How proud are you of the Filipino values and norms?
Maria: Parang neutral lang. kasi meron characteristics or traits yung Filipinos na gusto
ko at mayroon din naman parang hindi na ―Yes tama pero para sa ibang tao ay hindi na tama‖
I‘m kinda neutral about it.
Paulo: So kanina ang finocused ng question natin ay being Filipino, so next question is
same question lang pero in a context of in the national level. How proud are you of the
Phillippines?
Maria: First, proud to the point na I tend to brag about my country. First of all kasi yung
mga sceneries dito sa Philippines sobrang. Like for example, yung Palawan, kasi yung Palawan
isa sa mga malinis na lugar ditto sa Philippines tapos yung katulad na sinabi ko kanina yung
mga tao. Sa country ko kasi parang iba yung level iba yung atmosphere kapag nandito ka sa
Pilipinas ganun.
Paulo: Next question, how do you express your pride for the Philippines?
Maria: Pag use of social media but not on Facebook but rather on Twitter. Yung katulad
sa sinabi ko I always brag about my country, yung tipong kapag nababanggit yung Pilipinas as
ganito, as ganiyan. I always tend to think positive about it. Lagi kong sinasabi na parang
mapapatweet ka na yung Pilipinas ganito hindi kagaya ng iba. Yung parang ganun.
Paulo: How proud are you of the products that made from the Philippines?
Maria: Sobrang proud. Nasa kalidad kasi yan hindi naman sa. Of course lagi tayong nag
eexport ng goods katulad nalang ng mga dried mangoes tapos nakilala siya sa ibang bansa
kasi usually tatak natin mga Filipino ‗yun.
Paulo: In terms of TV drama, which you prefer to watch Korean TV drama or Filipino TV
drama and why?
Maria: I don‘t usually watch drama pero mostly kasi I am into movies. Minsan, mas ano
ako sa Filipino movies or Filipino drama.
Paulo: What are the qualities of Filipino drama that made you choose over the Korean
TV drama?
Maria: I have heard na critics na lagging sinasabi ang panget ng effects ng Filipino
ganito, ganiyan pero there is wala naman kasing mali na mag-try tayo or walang masasayang
kung mageeffort tayo pero kasi sa mga Filipino movies or drama lumalabas yung pagiging
Filipino natin. Lumalabas yung creativity natin na hindi lang tayo basta sa susunod na pareho
parehong serye.
Paulo: In average, how many Filipino TV drama or you said nalang a while ago na you
are much incline in movies. How many Filipino movies or TV drama that you can watch in a
specific month?
Maria: I think okay lang pero parang dapat tangkilikin din yung atin. Hindi masama na
magkaroon tayo ng attention para sa ibang culture or ibang drama ganun. Pero parang support
nalang din kasi yung ibang nakikita ko or nababasa ko eh is parang binabashed nila yung
Filipino movies, Filipino songs nga din eh. Pero kasi kung susuportahan din atin iba pa din yung
magagawa nito.
Paulo: Would you consider buying merchandise of Filipino TV drama? Like for example,
Ang Probinsyano such as buying mugs, t-shirts or halimbawa sa Ika-6 na utos mga ganun.
Would you consider buying those things?
Maria: It depends kasi ako kasi yung tipo ng tao pala gastos kung hindi naman
kailangan kung ano ba siya sa cause kunwari kung i-dodonate nila sa charity. I am willing to
buy.
Paulo: Are you saying that it depends on the cause or sa pagiging dahilan nang
pagbenta nila ng merchandise?
Maria: Yes.
Paulo: So you are not after with the design? Like most of the Filipinos, they are always
reject the Filipino TV merchandise kasi corny. Hindi yun ang reason mo? You are more on the
cause?
Paulo: Next one is do you think watching Korean TV drama help K-drama fans in
understanding South Korean‘s culture? In what ways?
Maria: I think yes. Parang if kunwari taong ganiyan they are be more open minded and
parang they can have knowledge about different countries such as Korea.
Paulo: Do you think watching Korean TV drama gives them better picture about the
perception of South Korea and how?
Maria: I think yes pero ano kasi marami akong mga kaibigan na nanonood ng K-drama
na lagi silang nagkukuwento kung paano nga ba yung pamumuhay sa South Korea so parang
naging ano kasi nila ‗yun eh, foundation or basis nila para kunwari ano, para matulungan yung
Philippines na ah kaliangan na maging ganito tayo na kailangan na magkaroon tayo ng disiplina
na para mas lalong maging umangat yung country natin.
Paulo: Do you think watching Korean TV drama change their perception to the
Philippines and how?
Maria: I think so. Kasi katulad yung sinabi ko, parang nagiging basis nila yung pero kasi
dapat hindi tayo maging sobrang incline doon sa thought na parang na doon lang tayo
nagfofocus sa Korean drama, sa South Korea. Maybe they should find a way na maging unique
tayo, out of the ordinary, out of the box na tayo naman yung gumawa nang paraan na tayo
naman ang tangkilikin ng South Korea, yung ganun.
Paulo: Do you think that watching Filipino TV drama gives you a better picture and/or
perception of the Philippines and how?
Maria: I think not, kasi usually yung mga palabas ngayon sobrang puro magulo na,
parang puro bad sides nalang ang nakikita natin. Parang mas maganda na i-try nila mag iba
naman ng plot na incline ‗to sa ganito, ganiyan. Mayroon din naman na drama sa Philippines na
maganda talaga.
Paulo: Do you think watching Filipino TV drama changes your perception of the
Philippines and how?
Maria: Yes, I think. Katulad nung sa mga variety shows, yung kay Willie Revilliame.
Doon nakikita natin yung mga tao, parang happy lang ganun. Parang chill lang ganun.
Paulo: What is the difference between your local culture and South Korean culture?
Maria: We‘re both rich naman in culture pero I can say naman na parang mas historical
yung atin. Marami pa tayong hindi nadidiskubre sa country natin. Katulad nalang nasa mga
Mountain Province, yung mga ganiyan. I think na hindi lang tayo sa level na ito, aangat tayo
kung malalaman natin ‗yun at gaganda kaysa sa ibang bansa. Yung ganun, yung culture natin.
Paulo: Do you think your culture is inferior if you are going to compare it with South
Korean‘s culture?
Maria: I don‘t think so kasi people just loved new things kaya lang yung sa atin sa
sobrang dami hindi pa natin na didiscover we feel inferior na ibang tao they love other culture.
Yung atin para hindi nila masyadong nasusuportahan.
Paulo: What are the possible advantages that your local culture has that their
culture does not have?
Maria: Katulad nga nung sinabi ko. ―We have more‖ we are still not in the depth of it.
Para wala pa tayo sa lalim noon. We have a lot to search and to find.
Paulo: Do you consider Korean TV drama fans as being influenced by South Korean
culture in some ways? Consciously or unconsciously and why?
Maria: I think yes katulad nga yung mga kaibigan ko lagging nagiging basis nila, at
some point, ang South Korean culture.
Paulo: Can you please give some examples na naiimpluwensyahan sila ng South
Korean culture?
Maria: Katulad nalang nung sa language, Kasi tayo yung sariling atin, yung Filipino,
yung Tagalog, hindi pa tayo, hindi pa natin masadong gamay, na hindi natin alam kung paano
gamitin ng maayos pero yung sa Korea, yung mga Korean phrases, usually lagging natin siyang
ginagamit and as millennial, lagi na siya nagiging language natin.
Paulo: How do you perceive these manifestations or influences, are they positive or
negative?
Maria: I don‘t think naman positive and negative. More on ano nga eh, I think neutral
lang din. On a positive note naman okay lang na maka-discover new things. Negative na parang
nakakalimutan mo na yung sarling atin.
Paulo: As a Filipino that the Korean culture has already been incorporated as part of
your country?
Maria: Yes, Kasi half, hindi naman half, siguro mga ¼ ng teenagers ngayon incline sa
Paulo: Having said that, what are the manifestations of this incorporation?
Maria: Neutral lang din. Hindi ko naman pwedeng pigilan yung kagustuhan ng iba and
hindi naman tama yung parang, anong tawag ditto, yung parang gusto na yung atin lang, of
course, we need to discover new things.
Paulo: Having said that, as an observer, can you see the K-drama fans being fully
influenced by the Korean culture in the future?
Maria: I think so. Kasi parang lagi nalang natin parang we love new things, ew love
adventures, na parang ano nga na lagi nalang natin sila nagagawa as basis, parang ganun.
Maria: Yes, kasi marami din ako kakilala na gustong pumunta sa South Korea, given
naman na sobrang elevated ng country nila.
Paulo: If given a choice, do you think the Korean drama fans would still want to be a
Filipino or would they rather choose their nationality to be a Korean?
Maria: I don‘t think so naman kasi kahit naman balik baliktarin natin yung buhay natin
we‘re still Filipino eh. Nabubuhay ka sa Pilipinas so therefore kahit na magkaroon ka ng ibang
influence ng ibang countries you still need to be a Filipino and I think hindi naman siguro
gagawin yung ng K-drama fans iyon.
Paulo: Pero in your own perspective, would you change your nationality?
Paulo: Then for you, what do you think is the meaning of being Filipino?
Maria: Being Filipino is being contented and being strong despite the grief in life. Uso sa
atin yung happy lang, yung chill lang tayo kahit na sobrang daming problems natin.
IMELDA‟S TRANSCRIPT
HUMSS 12-4 | Female | 17 | Non-Korean TV Drama Fan
Robbin: So good afternoon. Ang first question is how proud are you of being a Filipino
then why?
Robbin: Having said that, which aspects of being a Filipino are you proud of?
Imelda: Po?
Imelda: Uhm di naman ganun. Uhm basta pag for example lang yung, pag
nagpaflag ceremony I respect yung yon, hihinto tas mag mag mag mag ayon.
Robbin: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Robbin: In average, how many Filipino TV Drama do you watch in one month?
Robbin: What is your perception on the Korean Drama fans who spend money on K-
Drama Merchandises?
Robbin: Bakit?
Imelda: Kasi kung ako kasi mas gusto kong sinasayang yung pera ko sa
makabuluhang bagay. Like food, ganun.
Robbin: Do you think that watching Korean TV Drama help Korean Drama Fans in
understanding South Korean Culture?
Imelda: Ah kasi dun yon nalalaman nila yung mga pag-uugali ng mga Koryano sa
yung pag-uugali ng mga Koryano pag nanonood sila ng K-Drama
Robbin: Do you think watching Korean TV Drama gives them a better picture and/or
perception of South Korea?
Imelda: Hmmmm Yes
Robbin: How?
Imelda: Sa diba pag nanonood ng K-drama yun nga nandon napapakita yung
culture ng mga taga Korea tas pag uugali ng mga taga South Korea.
Robbin: Do you think watching Korean TV Drama changes their Perception of the
Philippines?
Robbin: How?
Robbin: Do you think watching Filipino TV Drama gives you a better picture and or
perception of the Philippines naman?
Imelda: Uhm yes kasi diba pag yun nga kagaya lang ng mga Kdrama, napapakita
yung mga ugali mga cultures, traditions and beliefs ng mga Filipino
Robbin: Do you think that watching Filipino TV Drama changes your perception naman of
the Philippines?
Robbin: How?
Robbin: Diba. Do you think that watching Filipino TV Drama changes your perception
naman of the Philippines? How? Sa paanong, yung Filipino TV Drama ba nababago ang
perception mo towards the Philippines?
Imelda: Uhm, siguro may part na nababago kasi diba may mga magandang
palabas na kagaya ng, ano tawag dun? Yung mga nagpapakita ng mga tourist spot ng Pilipinas
tapos mula doon napapakita ang kagandahan ng Pilipinas. Tapos merong iba naman na
nagpapakita ng, kunwari yung sa mga kabit ganun, nagiging negative ang tingin ko sa mga
Pilipino.
Robbin: What do you think is the difference between their culture to your local culture?
Robbin: What do you think is the difference between their culture to your local culture?
Robbin: Oo, kung ano ang difference ng South Korean culture sa local culture mo.
Imelda: Yung culture ko kasi, yung Filipino culture, masasabi ko na mas okay siya
kesa sa Korea kasi ang Pilipino kasi hospitable, ganun. Unlike sa Korea. Hindi ko naman
sinasabi na hindi hospitable ang Korea, pero may part na ganun.
Robbin: Do you think that your local culture is inferior or superior to the South Korean
culture?
Robbin: Uhm, inferior in many ways. Yung kultura mo ba ay inferior sa kultura nila or
superior sa kultura nila?
Robbin: Uhm, inferior. Mababa. Mababa yung lebel, kesa sa kultura nila. Or mas mataas
ang lebel ng kultura mo kesa sa kanila?
Imelda: Syempre para sa akin mas mataas ang lebel ng kultura ko kesa sa
kultura nila kasi ayun, mas gusto ko yung Philippine culture
Robbin: What are the possible advantages that your local culture have that their culture
do not have?
Imelda: Hm, ayun. Pagiging mas ano tawag dun? Yung hospitable kuya.
Robbin: Next question. Do you consider Korean TV Drama fans as being influenced by
South Korean culture consciously man ‗to or unconsciously?
Robbin: Why?
Robbin: May mabibigay kang examples or situation? Can you give example situations na
nai-impluwensyahan ng South Korean culture yung mga Korean TV Drama fans, consciously or
unconsciously?
Imelda: Example nalang yung mga kakilala kong Kdrama fans na ayun,
nakikitang kong nagsasalita ng Korean language.
Imelda: Hm, okay lang naman. Positive kasi natutoto din sila ng ibang culture and
language ng iba‘t-ibang bansa.
Robbin: As a Filipino, do you see that the South Korean culture has already been
incorporated as part of your country?
Robbin: Bilang isang Pilipino, nakikita mo ba na naging parte na ng iyong bansa ang
South Korean culture?
Imelda: Yung, ayun nga yung example ko kanina na yung ibang teenager
nagagaya na nila yung way ng parang pagre-respect, yung nagvo-vow sila, ganun.
Imelda: Yes. Sa in the near future siguro makikita ko yung mga fans na yyun,
pangarap nila makapunta ng Korea at makita nila ang mga idols nila dun.
Robbin: If given a choice, do you think that the Kdrama fans would still choose to be a
Filipino or would they rather choose to change their nationality to Korean?
Robbin: Kung bibigyan ng choice, sa tingin mo ba yung mga Kdrama fans pipiliin nilang
maging Filipina or mas pipiliin nilang magchange into Korean?
Imelda: Para sa akin, ano. Mas gugustuhin nilang baguhin yung sarili nila, ayun
nationality nila as Korean.
Robbin: Why?
Imelda: Being a filipino? Parang ano, Uhm. Being, kasi ano. Ano? Pakiulit po?
Hindi ko ma-explain.
Robbin: Para sayo, dahil nasabi mo na gugustuhin nilang maging Korean, ano naman
para sa‘yo yung meaning ng pagiging Korean?
Imelda: Siguro yung pagiging in, yung pagiging new. Pagiging pasok sa trendy.
Janna: So good morning Mr. Pedro, thank you very much for allowing us to interview
you.
Janna: I would like to ask, how close do you feel to the Philippines. "Feel close" is to be
Pedro: Yes, sure. Attached? Yes. Emotionally attached ako kasi yung mas pinapairal ko
talaga sa akin yung nationalistic side. Mas nakikita ko siya (nationalistic side). Nakikita ko 'yon
Pedro: I am. I am very, very proud of being a filipino. Why? Because being a filipino is
an identity and why should I not be proud of my own identity, my own name, my own nationality
and so I am proud of being a filipino and after all being a filipino is not bad at all. It is good.
Janna: Which aspects of being a Filipino are ypu very proud of?
Pedro: Well I recognise filipinos as the most talented persons in the world and from
there very very proud talaga ako. Yes, totoo, totoo talaga na sobrang. Very talented ung mga
Filipino sa iba't ibang genre. In arts, in film nandyan tayo. In different competitions kahit mga
foreign ang nag heheld ng mga ganyan nan dyan ang mga filipino. Dun, dun ako napa-proud sa
pagiging Filipino and also totoo talaga na resilient tayo, tayong mga Filipino despite traffoc sa
EDSA, despite hardbroken issues, despite corruption sobrang resilient tayo kasi nan dito pa rin
naman in the future I can contribute to my country, help to the economy. As a simple individual,
makakatulong ako kaysa pabayaan ko ang pag aaral ko and maging kargador lang ako sa
future, nakadagdag pa ako sa problema ng lipunan. So, that's how I celebrate my pride and also
by simply obeying regulations that's a pride because you acknowledge it as a fact that your
inspired of your constitution, Philippine constitution. So, I obey laws and also very particular ak9
sa paggamit ng wikang Filipino though ang english ako dito (interview) pero mas may interest
ako sa pagpapalawak ng kaalaman sa balarilang Pilipino kaysa sa English pero I can hamdle
both languages at tsaka last na lang na eexpress ko pa sa ano pagtangkilik ng local products,
Janna: By saying that, how proud are you of the local products made in the Philippines?
Pedro: Mas proud ako sa atin kasi may Chinese. Ito yung nagparealize sakin na mas
maganda pa rin ung products natin among chinese products. So that made me realized na, uy
maswerte pala mas malilikhain ang mga Pilipino kaysa sa... At tsaka kung papansinin mo
unique ang products natin. Unique, kasi magiging proud ka kung pano ginawa nung mga tao
ung basura, well totoo ‗yon, talagang nagga-gather sila ng mga resources kasi sa
documentaries, I‘ve watched documentaries nagga-gather sila ng mga resources ‗yong mga
basura ganon. So, nakakaproud kasi creative and resourceful ‗yong mga gumagawa nga mga
products natin.
Janna: With that, does it mean to say that you love your country and why?
Pedro: Yes, I love my country kasi aside from myself my country is the reason kung
bakit ako nagpapakahirap dito sa loob ng school, kasi gusto ko‘ng maglingkod sa kapwa ko
Pilipino. Gusto kong makatulong sa economy natin in the near future. So, para san pa ang lahat
studying well and obeying laws in the country, is your love for your country manifested through
your actions? How? Aside from studying well and obeying the laws, is there any other
Pedro: Ang ano, ung nasabi ko na nga kanina, ung pagpapalawak sa wikang Filipino.
That‘s a manifestation of how I love Philippines and also ‗pag tangkilik sa local products as I
have said. Secondly, I respect my neighbors so di ba makakatulong ako sa iba kasi kailangan
ako ng kapwa ko Pilipino then why not? Sa mga beggars, alam naman natin na maraming
beggars sa kalye, Pilipino, so why not help them. So ayun ung part ko and another thing is
preserving our culture. That is an expression of love to my country. ‗Di ko kinakalimutan ang
history, ang culture, I respect radition is some points. Kaya ayun manifestations yun ng love.
Janna: In terms of TV drama, which do you prefer to watch, Korean TV drama or Filipino
Pedro: Well, take note I love TV drama whatever it is. Kahit basta nasa loob ‗yan ng TV
screen manonood ako hanggang may oras ako and syempre to answer your question, Filipino
dramas talaga.
Janna: Why?
Pedro: Why? Kasi una palang, una mas naiintindhihan ko ‗yon in terms of language.
Pangalawa, nakaka-relate ako sa Filipino series. Pangatlo, syempre, bakit? Kasi gusto kong
maging film maker and gusto kong ma-feel ung feeling na tinatangkilik ng mga Pilipino ung
gawa ko and so I am doing it in my own ways. Kaya tangkilikin ko naman ‗tong mga TV series
Janna: What are the qualities of Filipino TV drama that made you choose it over Korean
TV drama?
Pedro: I choose it over Korean drama, qualities? Totoo, totoo sila sa totoong buhay.
Kung mapapansin mo kaunti lang ang TV series natin na fiction and ayun ang gusto ko. Gusto
ko ung ganong mga scenario na kakatukan ka sa ulo ng mga lines kasi ay totoo pala, tinamaan
ako. So the truthfulness of Filipino TV series ayun ung nakapagsabi sakin na kailngan ko ‗tong
tangkilikin and additional syempre fandom. Fan ako ng iba‘t ibang lalo na fan ako ng isang
Filipino network, fan ako ng mga Filipino artist sa network na ‗yon, kaya ayon tinatangkilik ko
talaga.
Pedro: In an average, pagkauwi ko ng bahay nanonood ako, ganito kapag MWF start ng
7pm ko pag-uwi ko ng bahay hanggang alas dose, hanggang ala una, hanggang nasa sala ako
I don‘t bother finding another channel na kung anuman, Korean or American puro Filipino lang
ang nandyan sa screen.TTH mas lalo kung namamaximize ung time kasi from 1, 2 o‘clock up to
gabi walang patayan ng TV naming. Filipino series, Filipino series lang naman ung nandyan.
Janna: What is your perception on the Korean drama fans who spend money on Korean
drama merchandise?
pinanggagalingan nila and tinuturo din ditto sa strand natin kung pano sila tatanggapin , kung
pano sila titingnan as a person. Well, I don‘t have problems sa kanila. Wla aakong problema,
pera nbila ‗yon, kaligayahan nila ‗yon, gawin nila ‗yon pero I have concerns sa mga gandan.
Mostly kapag mga joke time na kami lang ng mga kaibigan ko, nagsasabi sila ng mga ganito
ganitong Korean language chu chu chu ganyan or bumili sila ng merchandise or nanood sila ng
international film. Sasabihan ko, tutuksuhin ko agad sila; ayan nanood ng ganito pero hindi
nanood ng ganitong TV series, Filipino ‗yon. Mas inuuna pa ung panonood K-drama. So, ayon
dun ko lang tinitingna ung mga taong nanonood ng ano… pero I have no grudges sa kanila,
Pedro: Oo, lalo na ‗pag fan ako. Meron na ako, meron ako. Syempre kung fan ako, sabi
Janna: Do you think that watching Korean drama help K drama fans in understanding
Pedro: Same way as, my case. Kung pano nakaktulong sakin ang Filipino Tv series sa
pagkilala ko sa bansa ko I‘m sure ganun din sa kanila. Na Kapag nanonood sila ng TV series ng
Korean na papanood nila ‗yon, naiintindihan nila ‗yon at ‗pag naiintindihan mo naman ‗yun…
Meron pa nga akong kilala na nagre-research pa talaga sila, ganto, ganto, hinahanap nila ‗yon.
So, nakaktulong talaga ‗yon, sa kanila ‗yon at tsaka nakikita ko sa kanila na inspired sila sa mga
Pedro: Well, hindi s‘ya changes. Mali ‗yung word na ‗changes‘, for me, for me ha. Kasi
hindi naman talaga sila nagbabago, hindi naman nagbabago ung perception nila. Kung may
perception na sila sa utak nila tas nanood lang sila ng isang TV series isa, dalawa, o tatlong TV
series, maybe it will develop, it will enhance in such ways or negatively makakbaba siya pero
hindi siya totally change, hindi totlally changing point ‗yung mga ganong kaso.
Janna: Do you think that watching Filipino TV drams would give you a better picture or
mga pinapanood natin and so nakikilala ko ng ang Filipino don, ang Pilipinas doon specifically.
Like, I‘ve watch films recently ung tungkol nga sa Siargao oh ‗di nakatulong nga ‗yun sakin. TV
series, halimba ung sa LizQen ung Dolce Amore, well, makkatulong ‗yon sakin sa pagkilala sa
Baguio, sa Sagada kasi hindi naman ako lagging nakakapunta doon pero dahil sa TV series na
to na laman ko na, ay ganyan pala sila dyan. So, nainform na ako pero ito hindi naman ako
bobong tao na easily influence. Hindi porket pinalabas sa TV ay paniniwalaan ko na. Alam ko
naman na may fiction tayong tinatawag kaya hindi totally hindi siya 100% na nakaka-influence
sakin ung mga napapanood kong Filipino TV series kasi nag-iisip ako.
Janna: What do you think is the difference between South Korean culture and your local
culture?
Pedro: Difference? Marami kasi through the help of internet marami akong makikitang
mga clips at tsaka ung mga k-drama na nasa TV, iba talaga. Kasi sila, for me, nakikita ko at
nao-observe ko mas focus sila sa traditional, mga traditional na tema eh tayo more o realistic na
tayo, kung ano ung nangyayari nagyon ayun ung tayo pero sila nag-iistay sila nag-iistick sila sa
tradition nila, nire-retain nila ung past. Iba ung satin, totally different.
Janna: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
Pedro: No, despite my love for my country, no. hindi tayo inferior over them.
Kung tradition, mas maraming sumakop sa atin mas marami tayong na aquire na tradition, na
culture, mas mayaman tayo dun pero kung sa economic ay jusko mas mayaman sila friend.
Janna: What are the possible advantages that your local culture has that their culture
Pedro: Innovative ung culture antin. Masyado tayong open to the point na tinatanggap
na natin lahat across countries. Tatanggapin natin ung mga fashion, so, advantage yon for me,
advantage yon kasi minsan wla atayo yong identity na nagging advantage natin over the years
kasi nga inaquire natin ung iba‘t ibang culture, so nagging diverse tayo, nakatulong ‗yon sa
culture natin unlike them na sila may defined South Korean culture talaga sila, bordered talaga
Janna: So, what do you think is the advantage of going out of the box in terms of
culture?
Pedro: In terms of culture, well, diverse culture, ayon lang ‗yon. South Korean culture,
ang culture nila pure Korean. Korean takaga kasi ‗yon ung culture nila unlike us. Hindi ko
naman sinasabi nagi-imitate tayo pero ginagwa nating inspiration or peg halimbawa sa fashion.
Makatutulong ‗yon kasi nadedevelop non ung ano natin, ung culture antin.
Janna: Do you consider Korean TV drama fans as being influenced by the Korean
Pedro: As far as I‘ve observe, yes. Unang una sa actions nila, kapag nakapanood sila
nito ng ganitong ganap sa TV, sa youtube, gagayahin na nila ‗yan, so manifestation na ‗yon na
influenced sila, influenced with past tense. Pangalawa, meron talagang mga Pilipino na nagpu-
purchase ng mga merchandise eh bakit sila magpu-purchase kung hindi sila influenced,sa
ayun, influence yun. Pangatlo, nag-aaral ila ng Korean language, influence ‗yon.
Janna: Do you think that this influence is positive or negative?
Pedro: Depende kung saan naman nila gagamitin. Kung gagmitin nila un para kalimutan
ang sarili nilang identity, negative ‗yon pero kung gagamitin mo un as to develop yourself, well
positive. Positive tayo dyan ‗wag lang talagang kakalimutan ang sariling identity.
Janna: As a Filipino do you see Korean culture has already been incorporated as part of
your country?
Janna: Having said that, as an observer can you se K drama fans being fully influenced
Pedro: Kasi they cannot afford to live a Korean life in our setting at tsaka maraming
mata sa Pilipinas, marami ng mata marami pang bibig, so kung ikaw kakaiba ka nagsuot ka lng
ng South Korean attire pupulaan ka na ng mga tao so hindi un maatim ng mga K-drama fans.
Janna: If given a choice do you think k drama fans would still want to be Filipino or would
Pedro: Honestly, I don‘t know. I don‘t know kung… Meron akong kaibigan na K drama
fan pero ‗di ko naman nakikita sa kanya na gusto niyang maging South Korean citizen..
Pedro: P***** I**. Wait, it‘s a hard question. Well, the meaning of being a Filipino is to
share. To share within your neighbors, either mankind, financial. To share your talent across
Sarreal: Good afternoon Ms. Laura, I‘m just here to ask you a few questions regarding our
interview. So, the first question is, ―How proud are you of being a Filipino?‖
Laura: Uhm, proud ako sa pagiging Pinoy kasi uhm mas proud ako sa pagiging Pinoy
kasi sa iba ano sa ibang lahi kasi yung pagiging Pinoy mo is parang proud ka sa pagiging ikaw
mismo yung pagiging tao mo. So, I‘m proud to say that I‘m a Pinoy.
Sarreal: Having said that, which aspects of being a Filipino are you proud of?
Laura: Siguro yung pagiging resilience [resilient] ng mga Pilipino. Kasi tayo yung pinaka-
resilient sa mga, sa iba‘t-ibang bansa. Tayo yung ano, yung kahit may problema na masaya pa
Sarreal: So, ngayon. How do you express your pride as a Filipino naman?
Laura: Uhm. As a Filipino, how do I express my pride? Wait lang, ulit tayo. Di ko
Sarreal: Uhm. How do you express your pride as a Filipino? Yung pride mo sa pagiging
Pilipino. Yung para sa paniniwala mo, yung belief mo na Pilipino, yung proud ka na Filipino ka.
Laura: Uhm, siguro dahil ano, hindi ako masyadong tumatangkilik ng sa mga ibang
bansa na mga ano products nila o kahit yung mga shows nila hindi ko masyadong tinatangkilik.
Laura: Ano, siguro masasabi ko na proud ako sa Philippines. Na yung mismong social
accounts ko Is makikita mo is pure Pinoy. Yung ano, yung sinasabi ko sa ibang tao.
Laura: Kasi ano, para sa akin tayo yung bansa na super kakaiba. Kahit sabihin ng iba
na simple lang ang mga Pinoy. Para sa akin, tayo yung pinaka kakaiba kasi tayo yung talagang
Sarreal: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Laura: Yung mga ano nila, yung mga natural resources natin. Kasi syempre, tayo talaga
yung may pinaka kakaiba eh. Halos sa bawal pulo natin merong ano, merong iba‘t-ibang natural
Sarreal: How do you express your pride for the Philippines naman?
Laura: Uhm, ano. More on ano ako. Sa thinking ko in the future mas gusto ko na
magtravel dito lang sa Pilipinas. Hindi katulad sa iba na gusto na mag-abroad. Kasi para sa
Sarreal: Next question is, ―In terms of TV Drama, which do you prefer to watch, Korean
Laura: Filipino TV Drama kasi uhm. Hindi talaga ako fan ng Korean. Although, sabi nila
maganda naman. Kaya lang, kasi mas nakaka-relate ako kapag Pinoy yung gumawa. Lalo na
mas naiintindihan ko kasi Pinoy yung language and kasi yung mga, tao syempre.
Sarreal: What aspects of Filipino TV Drama that made you choose it over Korean TV
Drama?
Laura: Sa qualities siguro, hindi ko masasabi na mas maganda yung sa atin e. Pero
ano, na chinoose ko kasi yung Filipino kasi sariling atin yun, kasi gawa natin yun. And as a
Filipino dapat proud ka na kaya naman natin pantayan kung ano yung kaya ng Korean, ganun.
Sarreal: In average, how many Filipino TV Drama do you watch in one month?
Laura: Actually, everyday ako nanunuod ng Filipino TV Drama [laughs]. Kasi halos
Sarreal: Next question is, "What is your perception on Korean Drama fans who spend
Laura: Okay lang naman saken, kasi ano, uhm. Kasi may ano din naman ako, meron
din naman akong kinaaadikan and like them, naiintindihan ko din naman sila na dahil addict sila
sa mga ganung bagay, they spend a lot of uhm, kasi ayun yung nagpapasaya sa kanila. So
Laura: Kapag gusto ko talaga yung artista, oo bibili ako. Pero kung ano, kung
Sarreal: Next question is, "Do you think that watching Korean TV Drama help Korean
ko na nagagawa, minsan nagagaya na nila. So, nararanasan din nila yung pinaka ginagawa ng
Sarreal: Do you think that watching Korean TV Drama gives them a better picture and/or
Laura: Siguro, kasi ano eh. As a Korean naman hindi ka naman maglalagay sa show
niyo na makakasira sa bansa niyo eh. So yung perception, perspective ng bawat Pinoy ay "Ay
ang ganda pala sa bansang 'to" kahit madaming part naman sa Korea na hindi naman
maganda.
Sarreal: Do you think that watching Korean TV Drama changes their perception of the
Philippines?
Laura: Feeling ko hindi naman, kasi ano. Pinoy ka, dito ka nakatira. So, hindi naman
magbabago ang tingin mo sa Pilipino. Parang ano lang, chini-change lang ang tingin nila sa
Sarreal: Ah, next probing is, "Do you think that watching Filipino TV Drama gives you a
Laura: Ah, yes and no. Yes kasi ano, napapakita niya yung norms, yung values natin.
Which is, yung ibang tao naiintindihan nila yung bawat Pinoy. No kasi sa Filipino Drama
makikita mo rin yung mali sa Pinoy eh. Parang mas pinapakita pa ng Pinoy yung mali nila which
is wrong. Kasi dapat sa mga shows na ganun mas pinapalawak pa yung kakayanan ng Pilipino
Philippines?
Laura: Hindi naman kasi ano, eh. Siguro change in a better way. Kasi, pinapakita na
madalas na pinapakita yung mga bagong natural resources na makikita sa ibang bansa
Sarreal: What do you think is the difference between South Korean culture to your local
culture?
Laura: Madami. Uhm, uhm tulad nalang siguro ng way nating ng pagkakain, yung way
natin ng pag respect sa mga tao. Madaming change pero, uhm, in some ways parang ganun
Sarreal: Do you think your local culture is inferior or superior to their culture?
Laura: Hindi, kasi ano. Para saken, parang yung nangyayari naman ngayon ano eh, di
yung mga Pinoy kasi masyado silang ano, parang ang baba ng tingin nila sa sarili nila. So ang
local culture din natin ay bumababa din. Kasi nasa tao naman yan, sa kung ano ang tingin mo
Sarreal: What are the possible advantages naman na meron ang local culture mo that
Laura: Para sa akin is our culture is more colorful than the others. Kumbaga, sa mga
Festivals palang natin makikita talaga yung pagiging masayahin ng isang Pinoy. Ganun.
Sarreal: Next question is, ―Do you consider Korean TV Drama fans as being influenced by
Kumbaga, symepre ikaw naman kung matino kang manunuod ng isang Korean TV Drama,
Laura: Yung mga friends ko kasi mga Korean Drama fans, mga ano sila, mga fan
talaga. Tapos nakikita ko sila na mas gusto nilang kumakain nang naka chopsticks. Mas gusto
nila na ano, nakaupo na pang-Korean. Tapos yung mga food nila, hindi yung normal na pang
Pinoy food. Pag magyayayaan gusto nila sa Korean na iluluto mo pa yung mga meat mo,
ganun.
Sarreal: How can you perceive these na nakita mo sa mga friends mo, is it positive or
negative?
Laura: Uhm, negative. Kasi minsan nawawala yung pagiging gusto nila as a Pinoy.
Yung pagtatangkilik nila sa atin, sa sariling products natin. Parang kumbaga hindi nila
napapataas yung economic values ng mga Pinoy. Mas napapataas nila yung sa Korean pa.
Sarreal: As a Filipino, do you see that the Korean culture has already been incorporated
Laura: Hindi.
atin lang talaga. Kumbaga, nalaman lang naman natin yung culture ng Korean, hindi naman
Sarreal: Having said that, bilang isang observer, can you see the Korean Drama fans be
Laura: Pwede, pero pwede din naman hindi. Siguro sa iba, kasi yung iba gusto talaga
nilang ano eh. Gusto talaga nilang maging Korean by heart, ganun. Gusto talaga nila na doon
na sila titira, ganun. Pero may mga iba pa naman din na fan lang talaga sila, pero yung puso
Sarreal: If given a choice, do you think that Korean Drama fans would still want to be a
Laura: Sa mga friends ko, alam ko na Filipino pa din pipiliin nila. Kasi sa Filipino mas
mararamdaman mo talaga yung pagmamahal ng tao and alam din naman. Siguro kung Korean
fan ka naman talaga and may alam ka sa Korean, alam mo yung mga ngyayaring war or
nangyayaring masama sa Korea. So why do you have to choose the Korean country between
Sarreal: I see. Then for you, what do you think is the meaning of being a Filipino?
Laura: Uhm, being a Filipino is being what you are. Kasi ang mga Pilipino, para sa akin
ha, sila yung mga totoong tao talaga. And super, kumbaga sa iba‘t-ibang bansa kasi madami
kang makikitang Pinoy, na nagpapakahirap para sa ibang tao, na hindi naman nila kalahi. So
Mariel: We‘re going to interview you. So the first question would be, how close do you
feel to the Philippines?
Bartolome: How close? How? What do you mean? How close na?
Mariel: The word, the term ‗feel close‘ is to be understood as ―emotionally attached to‖ or
―identifying with‖.
Bartolome: Oh my gosh! Ang hirap ng tanong niyo ah. Close, ah. Close lang? Walang level
ba?
Bartolome: Kung sa closeness, siguro, close lang kasi although proud na yung sa pagiging
proud, proud naman ako na Filipino pero may mga [bagay na] proud akong Pilipino ako kasi di
ba napakaraming mga factors na dapat ika-proud as a Filipino. Syempre napaka[resilient], yun
nga kanina sa test natin yung napakaresilient natin, napakadaming good attributes like yung sa
pag-accommodate sa mga bisita pero at some point, medyo hindi rin ako proud sa ating ibang
kultura gaya ng: yung pagiging masyadong pakilamera, masyadong madada at palaging may
memasabi lang sa mga issues. Yun lang, so close pa rin naman ako sa Philippines sa emotion.
Bartolome: Express my pride? Ano ba? Hindi kasi ako masyadong ano [expressive]. Hindi
kasi ako masyadong expressive pagdating sa mga ganyan. Bale more on ano lang, eto na yon,
parang ganon lang. Kung ano ako, oh sige Pilipino ako pero hindi ako yung nagpopost pa sa
internet, nagpopost pa sa ano [kung saan saan]. Sige, Filipino ako eh di I will act na
responsible, I will act na susunod sa mga batas, ganon na lang. Dun ko na lang ipapakita yung
pagiging proud ko as Filipino, hindi na ko magpopost sa kung saan saan man.
Mariel: So how proud of you, how proud are you of the Philippines and why?
Bartolome: How proud? Very proud. Ay hindi pala. Medyo half nanaman, ganon nanaman
eh. Kasi gaya nga ng sinabi ko kanina, maraming dapat ika-proud, marami ring dapat hindi
naman ika-proud. Di ba yun na yung sinagot ko kanina?
Mariel: Having said that, which aspects of the Philippines are you proud of?
Bartolome: I‘m proud sa mga natural resources natin, sa mga wonders of the world, sa
pagiging hospitable ng mga Pilipino, sa mga positive traits ng Filipinos like hospitability tapos
yung pagiging generous tapos, at saka yun nga, yung madali tayong maka-adapt sa mga
pagbabago sa lipunan. Ayun lang ba? Yung proud lang ba? O yung hindi?
Bartolome: Kung dahil don? Gaya rin lang ng sinabi ko kanina, hindi talaga ako expressive
sa ano, sa pagpapakita na Pilipino ako. Ah sige, Pilipino ako. Pilipino ako. Basta ang mahalaga
lang sa‘kin is sa, ang dream ko lang kasi parang para lang mapakita yung pride ko sa
Philippines sana someday mai-represent ko man lang ang Philippines sa mga international,
international events para naman dun, yun na lang siguro yung isa sa mga pinakamalaking
magagawa ko na ipapakita ko yung pride ko sa Philippines. At some [example], at isa rin pala
yung pagsuporta ko sa mga ano [contestants/candidates], yung mga eh di ba marami tayong
mga contestants sa mga, mga international competition, yung pagsuporta lang sa kanila. Simply
i-lalike yung mga post, ganon lang. Yun, ganon lang.
Mariel: Since you‘re a Filipino, how proud are of you of the products made in the
Philippines?
Bartolome: Products? Proud ako kasi di ba magaling tayo, magaling ang mga Pilipino sa
pagcraft, sa mga crafts at nakikilala na rin yung mga Filipino crafts even sa ibang bansa gaya
nung sa pineapple na textile. Di ba ineexport pa po yun sa [ibang bansa], ineexport pa yun sa
ibang bansa tapos yung sa Marikina shoe products. Nakikilala rin yun sa ibang bansa. Tapos
ang kulang lang siguro dun is di natin masyadong napopromote yung products na yun kaya
hindi siya masyadong nakikilala.
Mariel: Do you see yourself—ay, do you consider yourself as someone who loves their
country?
Bartolome: Oo.
Mariel: Why?
Bartolome: I consider myself as someone who loves its country kasi I am doing my duties as
a Filipino, na hindi ako nagiging pasaway sa mga [batas]. Kung may inimpose na batas, siguro
hindi ako naging pasaway sa mga [batas na yun], sa paglabag nito at saka tumatangkilik din
ako ng mga products ng Filipinos like yun, mga [kakanin], alam niyo yun di ba kilala tayo sa
mga kakanin. Mahilig din ako sa mga kakanin. Mga ganon at saka syempre mura din kasi ang
Filipino products, sa Bench, sa Penshoppe. Ganon di ba? ade in the Philippines yun. Mas mura
lang yun sa ‗tin. Sa pamamgitan lang don, maipapakita natin na proud tayo as Filipinos.
Bartolome: Ano, in terms kung sa excitement, in terms sa excitement kasi, mas maganda
yung sa Korean drama kasi di ba parang hindi nakakaumay. Parang kasi nanonood din ako
minsan tas hindi nakakaumay parang ay alam mo na yung mangyayari agad na, ay hindi mo pa
alam yung mangyayari kaaagad parang for example sa love teams nila, parang nakakakilig
ganon pero sa Filipino drama medyo cliché na kasi yung mga nangyayari. Alam mo na kasi
yung mga [mangyayari], alam mo na yung magaganap. For example, kapag ganito yung scene,
ay alam mo, ay siguro mamatay si ganon. May guess ka na agad. Tapos sa actors din medyo
nakakaumay kapag may, pag siguro masyadong malandi. Ganon yung sa Filipino.
Bartolome: Ay hindi. Hindi ako masyadong ano [fan] eh. Wala talaga akong [pinapatronize].
Hindi talaga ako nagpapatronage ng kahit ano, kahit Korean drama, Filipino. Kung ano ano
lang. Kung ano lang. Kung ano yung [mayroon], kung ano lang yung mapanood ko okay eh di
yun na yon. Basta hindi yung kailangan kong mapanood yung Harry Potter, kailangan kong
mapanood yung ganito.
Mariel: So since sinabi mo na yung mga pinapatronage mo hindi fixed, parang hindi
focused sa isang TV drama, ano yung qualities na hinahanap mo sa mga TV drama na
nagpupush sa‘yo para panoorin mo yon?
Bartolome: Ah sa TV? Ah kailangan exciting. Dapat may mga twist. Kailangan hindi yung,
hindi na gaya ng nakasanayan. Hindi yung tawag dito, hindi yung [nakakaumay] kasi di ba dati
kasi nung bata kasi ako palagi kasi kaming nanonood sa‘min ng alam niyo yung mga Filipino
action movies na alam mo na yung mangyayari, na may baril-barilan tapos sa last kasi, sa last
darating yung alam mo na [pulis]. Siguro mahuhuli yung mga pulis, ganon. Alam mo na agad.
Kaya yung gusto ko sa mga drama, yung ano, yung may plot twist. Ganon, parang pa-iba iba.
Mariel: So in average, how many Korean TV drama do you watch in one month, if you
did watch?
Mariel: So how about for Filipino TV drama? How many times do you watch Filipino TV
drama in one month?
Bartolome: Nanonood lang ako pag mga Sabado sa ano, sa Wildflower. Ganon lang
pinapanood ko. Oo, Wildflower. Mga one hour, mga ganon lang per [weekend]. Ay hindi rin one
hour eh. Hindi umaabot sa one hour. Para ngang 30 minutes lang per Saturday.
Mariel: So what is your perception on the Korean drama fans who spend money on K-
drama merchandise?
Bartolome: Sobrang ano [nagsasayang/di praktikal]. Feeling ko hindi naman sa ano pero
talagang nagsasayang ng ano, pera, parang ganon. Kasi ako kasi yung tao na kailangang i-allot
ko yung pera sa sobrang importanteng bagay pero siguro sa, para sa kanila sobrang importante
nun. Pero para sa‘kin kasi ano naman ngayon kung may picture ka ni ganito? Ano naman
ngayon kung meron kang album ni ganito? Ba‘t di mo na lang i-download? Parang ako kasi is
more on practicality. Oh eh ba‘t di ka na lang magprint ng picture ni ganito? Instead na bumili ka
sa ano, sa mas mahal.
Mariel: So would you consider buying merchandise of Filipino TV drama?
Mariel: Why?
Bartolome: Bakit pa? Sabi ko nga kanina, practicality. Magpiprint na lang ako, magpiprint na
lang ako ng mga picture nila if ever. Sabi ko nga hindi ako fan ng kahit anong, kahit anong, kahit
artista, kahit drama. Hindi ako fan. Bale kung ano lang yung nai-surf ay sige papanoorin ko.
Kung ano yung nandiyan na tao, sige eh di ikaw. Pero hindi ko sasayangin yung pera ko para
lang bumili ng mga merchandise ng mga Pilipino.
Mariel: So do you think that watching Korean TV drama help K-drama fans in
understanding South Korean culture?
Mariel: Do you think that watching Korean TV drama help K-drama fans in
understanding the Korean---the South Korean culture? If yes, in what ways?
Bartolome: In what ways? Gaya nga ng mga [palabas], di ba marami rin kasing na-aacquire
na mga qualities kapag ano [nanonood]. Gaya nung simpleng, wait lang. Kung paano?
Mariel: If they understand the South Korean culture, if watching Korean drama.
Bartolome: Ah oo di ba may mga drama kasi na ano, may mga theme na gaya nung sa,
yung mga Hwarang. Ganon ganon.
Mariel: Historical?
Bartolome: Oo. May mga historical na, historical na movies kasi regarding sa Korean drama
di ba. So siguro nakukuha nila na ganito pala yung kultura for example yung sa Goblin, ganon
ganon. May concept sila ng reincarnation. Hindi nga talaga ako nanonood, nang-aano lang ako.
Mariel: Do you think watching Korean drama gives them a better picture or perception of
South Korea?
Bartolome: Oo kasi di ba ang pina[pakita], halos ang lahat ng pinoportray ng mga Korean
drama I suppose is gwapong artista, magandang [attributes], basta magandang, parang yung
ideal, palaging ideal, kaya parang ‗tong mga Filipinas tuloy parang mga kpoppers ay hala ang
ganda pala sa Korea. Parang ang gwapo ni ganito. Ay kailangang makapunta na ko sa Korea
kasi ang gaganda ng pamamalakad, ang gaganda ng mga artista, chu chu chu, ganon.
Mariel: Do do you think watching Korean TV drama changes their perception of the
Philippines?
Bartolome: Ah oo. Ako nga hindi ako masyadong nanonood ng TV drama pero ganon din
yung nafi-feel ko na parang nagiging elitista ka. Parang kinocompare mo, bakit yung si ganito
kapag nagkikiss si, yung mga Korean actor, parang diba rare lang kasi. Kapag nagkikiss sila,
kinikilig. Pero sa Filipino drama, mauumay ka. May mga [comparison], basta siguro nagiging
elitista ka na. Yung South Korean TV drama yung nagiging standard mo na diba palagi kasing
bitin yung sa last. Mga ganon, halos ganon.
Mariel: So, meaning to say, that culture changed your perception of the Philippines?
Bartolome: Oo.
Mariel: What do you think is the difference between the South Korean culture to your
culture?
Bartolome: Ah sa Fashion siguro, sila mas open sila sa fashion. Tignan mo naman yung
mga pananamit nila. Parang more na, mas na-Westernized yung pananamit nila kaysa sa mga
dito sa Pilipinas. Kasi ikaw magdamit ng ganun dito baka sabihing baliw ka. Kung artista ka,
pwede ka pang magdamit ng ganun pero kapag normal na tao ka na magdadamit ng yung
parang pang fashion show, parang ay ano ba yan, parang katawa-tawa ka dito sa Pilipinas
kapag ganon. Tapos ano, anong aspeto pa?
Mariel: So proceed na lang [sa next question]? So do you think your local culture is
inferior or superior to their culture?
Bartolome: Ngayon? Sa na-observe ko parang ano [inferior], parang patuloy na kasi nating
niyayakap yung ano eh, yung South Korean ano [culture] eh sa mga [iba‘t ibang bagay]. Oo. Di
ba ang dami na ngayong TV drama na inaano [pinapalabas] pati sa Abscbn at GMA, ang
daming TV drama don. Tapos music din. Parang feeling ko nagiging inferior tayo at some point
kasi napakadaming fans na nag-aadvocate ng, na i-support yung ganito. Kasi diba ang daming
[nakakaattract na] factors kasi na [kagaya ng] ang gwapo nung isa, ganon ganon.
Mariel: So what are the possible advantages that your local culture has that their culture
does not have?
Bartolome: Advantages?
Bartolome: Pwede bang wala? Ayaw na mag-isip. Ang advantages natin, siguro mas ano
tayo. Mas maaksyon. Di ba halos dito kasi sa‘tin, pwede ba sa TV drama? Di ba more ang
kultura kasi natin, mahilig tayo sa aksyon. Ganon. So yun siguro ang naging advantage natin
kasi dun sa ibang, sa kanila is more on love story, more on ano [romance]. Sa‘tin naman more
on aksyon, naging advantage natin yun kasi maraming Pilipino ang tumatangkilik sa action
movies.
Mariel: So do you consider Korean TV drama fans as being influenced by the South
Korean culture in some ways consciously or unconsciously?
Bartolome: Oo. Palagi naman. Gaya na lang ng observation ko rito sa room. Sina Calafachi,
sina, yung mga kpoppers dito na may tumugtog lang na k-pop music, sobrang sayaw sayaw na.
Bale hindi naman ganon yung original na pananayaw natin di ba pero dahil palagi silang
nanonood, palagi silang nakikinig ng music na yun, eh di na-acquire nila yung kultura na ay
kailangang ganito sumayaw. Kasi diba napakasynchronized kasi nila sumayaw kapag mga [K-
pop groups].
Bartolome: Positive naman kasi syempre maiimprove mo yung sayaw sayaw mo. Yung
dancing skills mo. Pero at some point, ang point ko lang naman kinilala mo na yung kultura ng
ibang bansa, kilala mo ba yung kultura natin? Parang ganon. Alam mong sumayaw ng Korean,
alam mo bang sumayaw ng pangFilipino? Ganon. Parang at some point, ano rin yun, down part
din yun. Parang downside ng pagiging masyadong fan ng K-drama, ay [pagiging fan] ng kahit
anong [tinantangkilik mong ibang kultura].
Mariel: So as an observer, do you see that South Korean culture has already been
incorporated in the K-drama fans?
Bartolome: [Oo].
Bartolome: Mga ano, parang feeling nila palagi yung story nila parang ano na tuloy, parang
ideal. Parang palagi na lang silang naghahanap ng siguro, feeling ko lang naman ha, ng ideal
na yung gwapong lalaki, na magandang babae, feeling ko lang naman ganon. Pero wala lang
akong ebidensya. Pero feeling ko parang palagi na lang silang maghahanap ng ideal kasi sa
mga napapanood nilang Korean drama, napakaideal ng mga love story.
Mariel: And as a Filipino, do you see that the South Korean culture has already been
incporated as part of your country?
Bartolome: Oo naman kasi the mere fact na inaccept din ng mga Filipino, ng mga networks
sa Philippines yung mga K-drama, eh isa na yung manifestation na inaccept na ng Philippines
ang Korean drama.
Mariel: So how do you perceive this manifestation? Are they [is it] positive or negative?
Bartolome: Okay lang naman, positive naman. Okay lang din naman kasi syempre hindi
naman pwedeng ma-confine lang tayo sa isang ano, sa isang way ng kung ano lang ang [alam
natin]. Syempre kapag Filipino, hindi naman pwedeng ma-confine na lang tayo don sa Filipino
way ng pagproduce ng drama. Kailangan din natin ng incorporation, iincorporate yung iba‘t
ibang kultura para mas maging richer, mas maging mayaman pa yung ating kultura rin.
Mariel: Having said that, as an observer, can you see that the Korean, Korean drama
fans would be influenced, would be fully influenced by the Korean culture in the future?
Bartolome: Fully influenced? Ay hindi naman siguro kasi syempre meron pa rin yung sense
siguro na [pagiging Filipino]. Sabi ko nga, hindi kasi ako ano [fan] di ba. Hindi naman siguro kasi
even though tinatangkilik mo yung isang bagay, hindi ka naman siguro magpapakafully na i-
dedevote mo na lahat yung kultura mo para don sa ano [ibang kultura].
Mariel: If given a choice, do you think that the Korean drama fans would still want to be a
Filipino or would they rather choose to change their nationality to be a Korean?
Bartolome: Ay ewan ko sa kanila. Siguro they would, hindi naman siguro, hindi naman siguro
sila magchechange ng nationality para lang sa ano [Korean idols nila]. Siguro sapat na sa kanila
maging fan lang. Wag nang maging Korean.
Mariel: So with that, what do you think is the meaning of being a Filipino?
Bartolome: Being a Filipino is being—it‘s about resiliency. It‘s about being welcoming to
visitors. It‘s about being generous. Yun lang. Kasi di ba dun tayo kilala at saka kilala rin tayo sa
pagiging matatag so that is I think the, I can define the, being [a] Filipino, by those distinction[s].