Sunteți pe pagina 1din 9

2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.

001 — 1

Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul
său.

►B DECIZIA COMISIEI
din 24 noiembrie 2006
privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre
[notificată cu numărul C(2006) 5538]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2006/805/CE)

(JO L 329, 25.11.2006, p. 67)

Astfel cum a fost modificată prin:

Jurnalul Oficial

NR. Pagina Data


►M1 Decizia 2007/137/CE Comisiei din 23 februarie 2007 L 57 25 24.2.2007
►M2 Decizia 2007/152/CE Comisiei din 6 martie 2007 L 67 10 7.3.2007
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 2

▼B
DECIZIA COMISIEI
din 24 noiembrie 2006
privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice
în anumite state membre
[notificată cu numărul C(2006) 5538]
(Text cu relevanță pentru SEE)

(2006/805/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,


având în vedere Tratatul de aderare a Bulgariei și a României, în special
articolul 4 alineatul (3),
având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special
articolul 42,
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990
privind controalele sanitar -veterinare și zootehnice aplicabile în schim-
burile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea
realizării pieței interne (1), în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie
1989 privind controalele sanitar- veterinare în cadrul schimburilor intra-
comunitare în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 9
alineatul (4),
întrucât:
(1) Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001
privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine
clasice (3) stabilește măsurile comunitare minime pentru
combaterea acestei boli. Aceasta determină măsurile care trebuie
luate în cazul apariției pestei porcine clasice. Printre aceste măsuri
figurează punerea în aplicare, de către statele membre, a
planurilor de eradicare a pestei porcine clasice într-o populație
de porci sălbatici și vaccinarea de urgență a porcilor sălbatici în
anumite condiții.
(2) Decizia 2003/526/CE a Comisiei din 18 iulie 2003 privind
măsurile de protecție împotriva pestei porcine clasice în
anumite state membre (4) a fost adoptată ca urmare a apariției
de focare de pestă porcină clasică în aceste state membre.
Această decizie stabilește măsurile de combatere a pestei
porcine clasice în regiunile anumitor state membre unde această
boală afectează porcii sălbatici cu scopul de a preveni propagarea
sa în alte regiuni ale Comunității.
(3) Statele membre în cauză trebuind să ia măsurile adecvate pentru a
preveni propagarea pestei porcine clasice, au prezentat Comisiei
planuri de eradicare a acestei boli și planuri de vaccinare de
urgență împotriva acesteia, ca și măsurile necesare pentru a
eradica această boală în zonele infectate definite ca atare în
planurile lor și măsurile necesare care trebuie aplicate exploata-
țiilor de porci care se găsesc în aceste zone.

(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 29. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima
dată prin Directiva 2002/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO
L 315, 19.11.2002, p. 14).
(2) JO L 395, 30.12.1989, p. 13. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima
dată prin Directiva 2004/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO
L 157, 30.4.2004, p. 33); versiune rectificată în JO L 195, 2.6.2004, p. 12.
(3) JO L 316, 1.12.2001, p. 5. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Actul
de aderare din 2003.
(4) JO L 183, 22.7.2003, p. 46. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată
prin Decizia 2006/327/CE (JO L 120, 5.5.2006, p. 24).
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 3

▼B
(4) Situația epidemiologică a anumitor zone din Germania, Franța și
Slovacia justifică prelungirea prin prezenta directivă a măsurilor
pentru combaterea bolii care se referă la restricțiile în privința
expedierii de porci vii, de material seminal, de ovule sau de
embrioni de porci stabilite prin Decizia 2003/526/CE pentru
aceste state membre.
(5) În afară de aceasta, pesta porcină clasică a fost descoperită în
Bulgaria, în populația de porci sălbatici și la porcii deținuți în
exploatații și se suspectează încă că ar fi endemică la aceste
populații. Prin urmare, ținându-se seama de aderarea Bulgariei
trebuie aplicate măsuri cu privire la pesta porcină clasică încă
de la data aderării.
(6) Bulgaria adoptă măsuri adecvate de combatere a acestei boli, în
conformitate cu dispozițiile Directivei 2001/89/CE, și a prezentat
Comisiei spre aprobare un plan de eradicare a pestei porcine
clasice la porcii sălbatici, ca și un plan de vaccinare de urgență
a porcilor sălbatici pe întreg teritoriul său.
(7) Situația epidemiologică a Bulgariei justifică faptul că prezenta
decizie prevede măsuri de combatere a bolii pentru întreg teri-
toriul acestei țări.
(8) Trebuie, printre altele, pentru a împiedica propagarea pestei
porcine clasice în alte regiuni ale Comunității, ca prezenta
decizie să interzică expedierea de carne proaspătă de porc și de
preparate din carne și produse pe bază de carne constând din
carne de porc sau conținând astfel de carne din Bulgaria.
Această carne de porc și produse pe bază de carne de porc și
preparate din carne de porc trebuie să poarte mărci speciale, care
nu pot fi confundate cu mărcile de sănătate pentru carnea de porc
prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului
European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a
normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind
produsele de origine animală destinate consumului uman (1) și cu
marca de identificare prevăzută de Regulamentul (CE)
nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din
29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă
care se aplică alimentelor de origine animală (2). Totuși, aceste
preparate din carne de porc și produse pe bază de carne constând
din carne de porc sau conținând astfel de carne pot fi expediate
către alte state membre în cazul în care au fost supuse unui
tratament care a distrus orice virus prezent al pestei porcine
clasice.
(9) Pentru a asigura respectarea prezentei decizii atunci când se
interzice expedierea de carne proaspătă de porc și de preparate
din carne și produse pe bază de carne constând din carne de porc
sau conținând astfel de carne din anumite părți ale teritoriului
unui stat membru, este necesar ca prezenta decizie să conțină
anumite dispoziții, în special în materie de certificare, aplicabile
expedierii acestei cărni, acestor preparate și produse din alte zone
ale teritoriului statului membru în cauză care nu sunt supuse
acestei interdicții.
(10) Decizia 2003/526/CE a fost modificată în mai multe rânduri. Este
necesar să se abroge și să se înlocuiască cu prezenta decizie.
(11) Prezenta decizie trebuie revizuită în lumina evoluției situației
pestei porcine clasice în statele membre și, în special, la nouă
luni de la data aderării Bulgariei.

(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 206; versiune rectificată în JO L 226, 25.6.2004,


p. 83. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul
(CE) nr. 2076/2005 al Comisiei (JO L 338, 22.12.2005, p. 83).
(2) JO L 139, 30.4.2004, p. 55; versiune rectificată în JO L 226, 25.6.2004,
p. 22. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul
(CE) nr. 2076/2005 al Comisiei.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 4

▼B
(12) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul
Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea
animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
▼M2
Prezenta decizie stabilește anumite măsuri de combatere a pestei porcine
clasice în statele membre sau regiuni după cum se prevede în anexă
(„statele membre în cauză”).
▼B
Aceasta nu aduce atingere nici planurilor de eradicare a pestei porcine
clasice, nici planurilor de vaccinare de urgență împotriva acestei boli
aprobate prin intermediul Deciziilor 2003/135/CE (1), 2004/832/CE (2),
2005/59/CE (3) și 2006/800/CE (4).

Articolul 2
Interdicția de a expedia porci vii din zonele menționate în anexă
Statele membre în cauză se asigură că nici un porc viu nu este expediat
pe teritoriul lor către alte state membre, cu excepția porcilor provenind:
(a) din zone situate în afara celor menționate în anexă și
(b) dintr-o exploatație unde nu au fost introduși porci vii provenind din
zonele menționate în anexă în cursul perioadei de treizeci de zile
care a precedat imediat data de expediere.

Articolul 3
Mișcarea și tranzitul porcilor în statele membre în cauză
(1) Statele membre în cauză se asigură că nici un porc viu nu este
expediat din exploatările situate în zonele menționate în anexă către alte
zone ale teritoriului aceluiași stat membru, cu excepția:
(a) porcilor provenind din exploatațiile în care un examen clinic și teste
serologice care urmăresc să detecteze pesta porcină clasică, ale căror
rezultate s-au relevat a fi negative, au fost efectuate în conformitate
cu dispozițiile articolului 9 alineatul (1) literele (b) și (c);
(b) porcilor expediați direct la abatoare pentru a fi abatorizați de îndată.
(2) Statele membre în cauză se asigură că tranzitul porcilor prin
zonele menționate în anexă este autorizat numai în cazul în care
vehiculul care transportă porci se deplasează pe marile axe rutiere sau
feroviare și nu se oprește.

Articolul 4
Interdicția de a expedia loturi de material seminal, de ovule și de
embrioni de porci din zonele menționate în anexă
Statele membre în cauză se asigură că sunt expediate de pe teritoriul lor
către alte state membre numai:
(a) materialul seminal provenind de la porcinele crescute în centrele de
colectare autorizate menționate la articolul 3 litera (a) din Directiva

(1) JO L 53, 28.2.2003, p. 47.


(2) JO L 359, 4.12.2004, p. 62.
(3) JO L 24, 27.1.2005, p. 46.
(4) JO L 325, 24.11.2006, p. 35.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 5

▼B
90/429/CEE a Consiliului (1) și situate în afara zonelor menționate
în anexa la prezenta decizie;

(b) ovulele și embrionii provenind de la porcinele crescute în exploa-


tațiile situate în afara zonelor menționate în anexă.

Articolul 5
Interdicția de a expedia anumite mărfuri din zonele menționate în
partea III din anexă și mărcile de sănătate speciale
Statele membre în cauză ale căror zone sunt menționate în partea III din
anexă se asigură:

(a) că nici un lot de carne proaspătă de porc provenind din exploatațiile


situate în zonele menționate în partea III din anexă și de preparate
de carne și produse pe bază de carne constând din carne sau
conținând carne de porc provenind din aceste exploatații nu este
expediată din aceste zone către alte state membre;

(b) că preparatele de carne și produsele pe bază de carne și carnea


proaspătă menționate la litera (a) din prezentul articol au o marcă
de sănătate specială care nu este ovală și nu poate fi confundată:

— nici cu marca de identificare a preparatelor din carne și produse


pe bază de carne constând din carne de porc sau conținând astfel
de carne, prevăzută la anexa II secțiunea I din Regulamentul
(CE) nr. 853/2004;

— nici cu marca de sănătate a cărnii proaspete de porc, prevăzută


la anexa I secțiunea I capitolul III din Regulamentul (CE)
nr. 854/2004.

Articolul 6
Certificare sanitară: obligații care revin statelor membre în cauză
Statele membre în cauză se asigură că certificatul sanitar prevăzut la:

(a) articolul 5 alineatul (1) din Directiva 64/432/CEE a Consiliului (2),


care însoțește porcii expediați la plecarea de pe teritoriul lor, poartă
următoarea mențiune:

„Animale conforme cu Decizia 2006/805/CE a Comisiei din


24 noiembrie 2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a
pestei porcine clasice în anumite state membre.”

(b) articolul 6 alineatul (1) din Directiva 90/429/CEE, care însoțește


materialul seminal de vier, poartă următoarea mențiune:

„Material seminal conform cu Decizia 2006/805/CE a Comisiei din


24 noiembrie 2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a
pestei porcine clasice în anumite state membre.”

(c) articolul 1 din Decizia 95/483/CE a Comisiei (3), care însoțește


embrionii și ovulele de porcine expediate la plecarea de pe teritoriul
lor, poartă următoarea mențiune:

„Embrioni/ovule (*) conforme cu Decizia 2006/805/CE a Comisiei


din 24 noiembrie 2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a
pestei porcine clasice în anumite state membre.
___________
(*) Bifați mențiunea inutilă.”

(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 62.


(2) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
(3) JO L 275, 18.11.1995, p. 30.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 6

▼B
Articolul 7
Certificare: obligații care revin statelor membre ale căror zone sunt
menționate în partea III din anexă
Statul membru ale cărui zone sunt menționate în partea III din anexa la
prezenta decizie se asigură că preparatele din carne și produsele pe bază
de carne constând din carne de porc sau conținând astfel de carne și
carnea proaspătă care nu sunt supuse interdicției prevăzute la articolul 5
și care sunt expediate către alte state membre:
(a) fac obiectul unei certificări sanitar-veterinare, în conformitate cu
articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2002/99/CE a Consiliului (1) și
(b) sunt însoțite de certificatul sanitar adecvat destinat schimburilor
intracomunitare, prevăzut la articolul 1 din Regulamentul (CE)
nr. 599/2004 al Comisiei (2), a cărui parte II poartă următoarea
mențiune:
„Carne proaspătă de porc și preparate din carne și produse pe bază
de carne constând în carne de porc sau conținând astfel de carne în
conformitate cu Decizia 2006/805/CE a Comisiei din 24 noiembrie
2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine
clasice în anumite state membre”.

Articolul 8
Obligații cu privire la exploatațiile și la mijloacele de transport în
zonele menționate în anexă
Statele membre în cauză se asigură că:
(a) dispozițiile articolului 15 alineatul (2) litera (b) a doua, a patra, a
cincea, a șasea și a șaptea liniuță din Directiva 2001/89/CE sunt
aplicate în exploatațiile de porci situate în zonele menționate în
anexa la prezenta decizie;
(b) vehiculele care au fost utilizate pentru a transporta porci provenind
din exploatațiile situate în zonele menționate în anexa la prezenta
decizie sunt curățate și dezinfectate de îndată după fiecare
operațiune, transportatorul furnizând dovada acestei dezinfecții.

Articolul 9
Derogări la interdicția de a expedia porci din zonele menționate în
partea I din anexă
(1) Prin derogare de la articolul 2 și sub rezerva aprobării prealabile a
statului membru de destinație, expedierea porcilor provenind din exploa-
tațiile situate în zonele menționate în partea I din anexă către exploatații
sau abatoare situate în alte zone menționate în partea I din anexă poate
fi autorizată de către statul membru de expediere, cu condiția ca acești
porci să provină dintr-o exploatație în care:
(a) nici un porc viu nu a fost introdus în cursul perioadei de 30 de zile
care a precedat imediat data de expediere;
(b) a fost efectuat un examen clinic care urmărea să detecteze pesta
porcină clasică de către un medic veterinar oficial, în conformitate
cu procedurile de control și de eșantionare stabilite la capitolul IV
partea A din anexa la Decizia 2002/106/CE a Comisiei (3), ca și la
capitolul IV partea D punctele 1, 2 și 3 ale acestei anexe și
(c) au fost efectuate teste serologice care urmăreau să detecteze pesta
porcină clasică, ale căror rezultate s-au dovedit a fi negative, în
cursul perioadei de șapte zile precedând imediat data de

(1) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.


(2) JO L 94, 31.3.2004, p. 44.
(3) JO L 39, 9.2.2002, p. 71.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 7

▼B
expediere, pe eșantioane prelevate din lotul de porci de expediat;
numărul minim de porci care trebuie supuși eșantionării trebuie să
fie suficient pentru a permite detectarea unei seroprevalențe de 10 %
cu un nivel de fiabilitate de 95 % pentru lotul de porci care trebuie
expediat.
Cu toate acestea, litera (c) nu se aplică porcilor care sunt expediați direct
către abatoare pentru a fi abatorizați de îndată.
(2) Cu ocazia expedierii porcilor menționați la alineatul (1) din
prezentul articol, statele membre în cauză se asigură că certificatul
sanitar menționat la articolul 6 litera (a) conține informațiile supli-
mentare privind datele de examen clinic, de eșantionare și testele sero-
logice prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, numărul de eșan-
tioane testate, tipul de test utilizat și rezultatele testelor.

Articolul 10
Derogări de la interdicția de expediere a anumitor mărfuri din
zonele menționate în partea III din anexă
Prin derogare de la articolul 5, statele membre în cauză ale căror zone
sunt menționate în partea III din anexă pot autoriza expedierea de carne
proaspătă și de preparate de carne și produse pe bază de carne constând
din carne sau conținând carne de porc provenind din exploatațiile situate
în aceste zone către alte state membre în cazul în care produsele:
(a) au fost produse și transformate în conformitate cu articolul 4
alineatul (1) din Directiva 2002/99/CE a Consiliului;
(b) fac obiectul unei certificări sanitar-veterinare, în conformitate cu
articolul 5 din Directiva 2002/99/CE și
(c) sunt însoțite de certificatul sanitar adecvat destinat schimburilor
intracomunitare, prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 599/2004 al
Comisiei, a cărui parte II poartă următoarea mențiune:
„Produs conform cu Decizia 2006/805/CE a Comisiei din
24 noiembrie 2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a
pestei porcine clasice în anumite state membre.”

Articolul 11
Obligațiile statelor membre în cauză în materie de informare
Statele membre în cauză informează Comisia și statele membre, prin
intermediul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea
animală, despre rezultatele supravegherii serologice a pestei porcine
clasice asigurate în zonele menționate în anexă, după cum este
prevăzut în planurile de eradicare a pestei porcine clasice sau
planurile de vaccinare de urgență împotriva acestei boli aprobate de
către Comisie și prevăzute la articolul 1 al doilea paragraf.

Articolul 12
Punere în conformitate
Statele membre modifică măsurile pe care le aplică schimburilor pentru
ca acestea să devină conforme cu prezenta decizie și asigură publicarea
de îndată și corespunzătoare a măsurilor adoptate. Acestea informează
de îndată Comisia.

Articolul 13
Abrogare
Decizia 2003/526/CE se abrogă.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 8

▼B
Articolul 14
Aplicabilitate
Prezenta decizie se aplică sub rezerva și de la data intrării în vigoare a
Tratatului de aderare a Bulgariei și a României.
Se aplică pentru o perioadă de nouă luni.

Articolul 15
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
2006D0805 — RO — 07.03.2007 — 001.001 — 9

▼M2
ANEXĂ

PARTEA I
1. Germania
A. Renania-Palatinat:
(a) în Kreis Ahrweiler: comunele Adenau și Altenahr;
(b) în Kreis Daun: comunele Obere Kyll și Hillesheim; în comuna Daun,
localitățile Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler și
Kirchweiler; în comuna Kelberg, localitățile Beinhausen, Bereborn,
Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg,
Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath și
Welcherath; în comuna Gerolstein, localitățile Berlingen, Duppach,
Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm și
Rockeskyll, și orașul Gerolstein;
(c) în Kreis Bitburg-Prüm: în comuna Prüm, localitățile Büdesheim,
Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim
și Weinsheim.
B. Renania de Nord-Westfalia:
(a) în Kreis Euskirchen: orașele Bad Münstereifel, Mechernich,
Schleiden și localitățile Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim,
Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz,
Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim și
Wißkirchen (în orașul Euskirchen) și comunele Blankenheim,
Dahlem, Hellenthal, Kall și Nettersheim;
(b) în Kreis Rhein-Sieg: orașele Meckenheim și Rheinbach, comuna
Wachtberg, localitățile Witterschlick, Volmershofen și Heidgen (în
comuna Alfter) și localitățile Buschhoven, Morenhoven, Miel și
Odendorf (în comuna Swisttal);
(c) orașul Aachen: sudul autostrăzilor A4, A544 și șoseaua federală
(Bundesstrasse) B1;
(d) orașul Bonn: sudul șoselei federale (Bundesstrasse) 56 și autostrada
A565 (Bonn-Endenich spre Bonn-Poppelsdorf) și sud-vestul șoselei
federale (Bundesstrasse) 9;
(e) în Kreis Aachen: orașele Monschau și Stolberg și comunele
Simmerath și Roetgen;
(f) în Kreis Düren: orașele Heimbach și Nideggen și comunele Hürt-
genwald și Langerwehe.
2. Franța
Teritoriul departamentelor Bas-Rhin și Moselle situat la vest de Rin și de
canalul Rin Marna, în nordul autostrăzii A4, la est de râul Sarre și la sud de
granița cu Germania și comunele Holtzheim, Lingolsheim și Eckbolsheim.

PARTEA II
1. Ungaria
Teritoriul departamentului Nógrád.
2. Slovacia
Teritoriul administrațiilor veterinare și alimentare din districtele Trenčín
(inclusiv districtele Trenčín și Bánovce nad Bebravou), Prievidza (inclusiv
districtele Prievidza și Partizánske), Púchov (numai districtul Ilava), Žiar nad
Hronom (inclusiv districtele Žiar nad Hronom, Žarnovica și Banská
Štiavnica), Zvolen (inclusiv districtele Zvolen, Krupina și Detva), Lučenec
(inclusiv districtele Lučenec și Poltár) și Veľký Krtíš.

PARTEA III
1. Bulgaria
Întreg teritoriul Bulgariei.

S-ar putea să vă placă și