Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
AL. GRAUR
ETIMOLOGII ROMlNEŞTI
Vreau să adaug numai că, după părerea mea, cei care cred
în originea apuseană a lui -ez au renunţat prea repede la posi
bilitatea de a explica forma sufixului prin franceză : femininul
francez -aise a putut deveni în m od normal în romîneşte -ezâ,
de unde s-a putut reface un masculin -ez. în secolul al X X -lea
s-au format masculine ca pecliinoaz pentru cîinele pechinez :
punctul de plecare ar putea fi femininul francez Pelcinoise;
dar alături avem pe pavoaz, explicat prin fr. pavois. Voi prezenta
ceva mai jos un argument în favoarea explicării masculinului
prin feminin.
După părerea mea însă, -ez nu a fost împrumutat dintr-o
limbă occidentală şi tot ce s-a spus pînă acum cu privire la
originea lui trebuie revăzut în lumina unui fapt care a fost
pînă acuma neglijat şi care are o mare importanţă : prezenţa
sufixului în neo-greacă. De observat că, în dicţionarele greceşti,
unele dintre numele de locuitori nu apar decît sub forma fem i
nină, masculinul fiind format în alt chip. Aceasta ar constitui
un m otiv de a crede că şi în romîneşte femininul francez a putut
juca un rol mai important decît masculinul şi că nu este necesar
să facem apel la italiană. Oricum ar fi, cuvintele greceşti sînt
fără îndoială împrumutate din italiană. Iată cîteva exemple
greceşti care au o paralelă exactă în romîneşte (adaug explicaţia
care s-a dat pînă astăzi cuvîntului romînesc) :
’ EyyXe^oţ, rom. englez, explicat de dicţionare ca provenind
din it. inglese.
’lpXavSs^oc (fem.), rom. irlandez, irlandeză, explicat prin
fr. irlandais.
Kive£oţ, rom. chinez, explicat prin it. chinese.
MocX-rsto?, rom. maltez.
'OXXavSe^oe, rom. olandez, olandeză, care, după dicţionare,
ar fi o formaţie rom înească; nu este totuşi nici un m otiv să
aplicăm acestui cuvînt alt tratament decît lui irlandez.
IloXwvs^oţ, rom. polonez, expl. prin fr. polonais.
OpavT^^oţ, rom. francez (formă mai veche, franţez). Aici
dicţionarele romîneşti sînt în divergenţă : unele explică pe
francez prin it. francese, altele prin fr. frangais.
Cîteodată dicţionarele curente nu inserează un cuvînt
grecesc cu sufixul -tCpc,, dar prezintă cuvinte în -!£ocoţ, de
exemplu :
TupoXs^ixcţ, rom. tirolez, explicat prin it. tirolese.
Mi se pare evident că aceste derivate greceşti au la bază
cuvinte în -zCpc,.
15
2 - c. 4002
18
3 - c. 4002
34
„fîşie de stofă sau de pămînt” (CV, 1951, nr. 6, p. 28, din fostul
judeţ I a ş i); duşurincă „povîrnişul unui m unte” (H., IV.
96/264). în D A manuscris găsim cuvîntul şinincâ, pentru care
se trimite la variantele şirincă, şurincâ „brîu pentru femei” ,
atestat în Bihor. Alături de acestea însă, care ne îndreaptă
spre şirincă „basm a” (vezi mai sus), apare forma şilincă „fîşie
îngustă de păm înt” (H., IV ,9 6 ); ,,o fîşie din ceva (cîrpă sau
păm înt)” (CV, 1950, nr.4, p. 34, din fostul judeţ Alba). în
sfîrşit la Scriban găsim şirincă de pămînt „şurină” ; în Bihor
şi Moldova de nord, şurineă „şuşăniţă” . Chiar dacă avem de-a
face cu ucr. mupiiHKa, este greu de crezut că nu s-a amestecat
într-un fel şi drujincă. Definiţia acestuia din urmă, aşa cum
apare în DA, ne trimite la strujea „felie (de pîine, de pepene etc.)” ,
MCD, p.67 (din V îlce le); „(N um ai despre pîine, caş) felie,
călcîi” (ib., p. 191, din D e d a ); „bucată, felie (mai ales de pîine)”
ib., p.288 (din Şieu M ăgheruş); strujauă „felie de pîine, felie de
păm înt” (CV, 1951, nr. 3 —4, p. 46, din B ih o r); stăjeauă „felie”
(CV, 3952, nr. 4, p. 32, din B ihor;. Legătura între primele
atestări şi cele din urmă o face strujincă „felie îngustă de pămînt”
(DA). Este deci foarte posibil să avem aici un derivat de la
verbul struji, cu simplificarea grupului iniţial şi fără nici o
intervenţie a slavului doposa (afară poate de sensul „h a t” ).
Pentru înţeles, se poate compara şuşâniţâ, şuşeniţă „fîşie (de
slănină, de piele, de moşie)” de la bg. cymenui^a „pastram ă” (de
la cyx „uscat” ; toate acestea sînt indicate de Scriban).
fofincă „fo m f” < fom f (DA).
herincă, hirincă „scrum bie” < germ. Hering (D A).
leftincă < lectică (DA).
lovincă „b a n ” < ţig. Iove „b a n i” (BPh, II, p. 208).
molojincă „o m moale, fără putere” (CV, 1950, nr. 4, p. 40,
s.v. mulă, din Sălaj), cf. molojinoasă „m oale” (CV, 3,951,
nr. 3 —4, p. 47, din Someş).
săghincă, sighincă (sădelniţă). în DLEM , găsim seghincă
„ o s t ie ; un fel de mai cu care pescarii sparg gheaţa” , iar la
H, II, 322 şi V II, 95 se înregistrează şi forma sighincă. în
„L im ba romînă” , 1959, nr. 6, p. 54 (din comuna Cocargeaua),
apare sighincă „unealtă de plantat via şi varza” . Explicaţii
etimologice nu s-au dat. în CV, 1951, nr. 1, p. 36 (din raionul
Eoşiorii de Vede), apare sădelniţă „lem nul ascuţit la un cap
cu care se sădeşte zarzavatul” . Acest din urmă cuvînt este
transparent, fiind format de la sădi cu sufixul -elniţă. Devine
astfel verosimil că în seghincă, sighincă avem pe de o parte
38
mozaic [i.cocr<xîx6v
epitaf £7UTa<piov
paroldonor
postrestant
robdeşambru
4 - c. 4002
50
abţigui
advocatlic
afemeiat, muieratic
alerga
altoi
anunţ
avant
balton
baniţă
baraitan
barca
bibliotecă
blestema
blid
bloc
bodogăni
boscorodi
botos,
* ~ botus
»
boţăl
broască, cîrtiţă
5 - C. 4002
66
buşuma
cabanos
cais
cap
fr. un dîner ă tant par tete, un troupeau de cent tetes, it. per testa
etc. Se pune întrebarea dacă expresia romînească nu e împru
mutată dintr-una sau din mai multe dintre aceste limbi. E vi
dent că această ipoteză este imposibil de eliminat, dacă ţinem
seamă de faptul că avem adesea de-a face cu traduceri. Cred că
nici cealaltă ipoteză, adică naşterea în mod independent în
romîneşte, nu poate fi eliminată. Folosim expresia, sau cel
puţin am folosit-o la început, numai acolo unde se face o numă
rătoare şi este clar că în această situaţie partea corpului care
se impune în primul rînd vederii este capul, atît la oameni,
cît şi la animalele pe care le creşte omul. Contribuţia romînească
devine evidentă cînd ajungem la formula m care cap este repre
zentat prin căciulă : cît vine de căciulă ? Se poate spune, înţr-a-
devăr, că mai mult încă decît capul, atrage atenţia căciula.
De observat însă că dicţionarele noastre nu inserează acest
înţeles, foarte răspîndit âl cuvîntului căciulă.
călcîi, ciuperci
căruţă
chei
chimilioară, cliiinirlic
ciorovăi
coafură, editură
Coranul
corăbiele
coştei
creanga, crancalîc
crăciun
cumnat
6 - c. 4002
82
curuiac, curuielnic
cuscru
1 P e n t r u d ife r e n ţ a de s u fix în t r e a c e s t e d ou ă d in u r m â c u v in t e , v e z i
ru s. nepenejwmHUK şi r o m . prepeleac, d a că e tim o lo g ia p r o p u s ă de T D R G
p e n t r u c u v în t u l r o m în e s c e ste a c c e p t a t ă .
83
cuş !
damă
dălbină, dulbină
derlă
despica
dologi
domeslici
dosea
economicos
farmec, a fermeca
făt, fecior
fleac
fotei
Franţa, franţez
franzelă, îranzolă
gheaţă
godac
hagealîc
7 - c. 4002
98
haltere
haram
tunderi
hiţ
holeră
holisturi
horei Jă
huideo
ialomiţa
icler
impieta
încălţare
închendrat
îngheţată
întîmpina, liinpină
întuneca
înzăpezi
lactat
lepăda
ganu, ari. cit., care presupune un *lepido, din familia gr. asttîc
„solz” , potrivit ca înţeles (şarpele îşi leapădă pielea). Există în
greceşte un derivat As7u£co ,,a-şi lepăda solzii” . Se pune însă pro
blema de ce e scurt nu s-a diftongat. Am putea presupune că
e vorba de un împrumut relativ tîrziu, după diftongarea lui e.
lumina, lumină
mandalină
manta
mapamond
marne, merne
8 c. 400-
114
mierli
migdalat
milostenie
mînătarcă
mocirlă
mraniţă
mucenic
negritean
ncleapcă
nemară
omagiu
oşti, paie
0X0
pasămite
1 L a e x e m p le le a d u n a te d e F . C io b a n u se m a i p o t a d ă u g a : a u d e , m ite ,
O d o b e s c u , C îtev a o r e la Snaţjov, în O p ere co m p le te, v o i. I II, B u c u r e ş ti, 1908,
p . 26, p ă c u m i-te , V is s a r io n , M a r ia d e a ltă d a tă , B u c u r e ş t i, 1920, p . 137,
d a r cu m ite, V îr c o l, G ra iu l din V ltcea , B u c u r e ş t i, 1910, p . 9 3 , to m ite , D u m i
t r a ş c u , o p . c i t ., p . 39, d r a ce -m i-te , A l e x i c i , L it. p o p . I , 2 3 6 /6 8 ( c i t a t d u p ă
P u ş c a r iu , D R , V I (1 9 3 1 ), p . 4 9 2 ).
12b
pasenţă
pul păduchi
pichirisi
piei
pîrdalnic
pocher
poloboc
portofel, portofoliu
9 — c. 4002
130
prefectoriţă
Prcotesoiu
prepelicar
prîslea
progadio
ramnă, rîvni
repede
rest
XeSoc pscîTos, adică exact tipul romînesc : dă-mi doi lei rest.
Trebuie să mai adaug că m-a frapat din tinereţe faptul că
cumpărătorul spune la noi ce rest să i se dea, lucru neobişnuit
în alte părţi ale lumii.
ringlotă
rîndaş
rugină
[săracan
scaiul
schilod
seralie
sfîrlă, sfîrlează
sideancă
singur
smicea
spermanţet
strecătoare, strecura
sucă
în CV, 1950, nr. 1 1 —12, p. 41, sucă este glosat prin „d or,
dorinţă, foarte mare” (nu mai are astîmpăr, că i-o venit suca
de joc, din Suceava) şi este explicat prin germ. Sucht „patim ă,
manie” . Dar cuvîntul este cunoscut şi din alte părţi şi explicat
a ltfe l: CV, 1951, nr. 6, p. 29, sucă „nervi, ambiţie” (din E o d n a );
sucaş „nervos” , cal sucaş „ca l care nu vrea să tragă” , ibid. \jugui
„a se potrivi, a se obişnui cu o meserie, cu o unealtă'4, CV, 1951,
nr. 9 —10, p. 45 (din D olj). Scriban îl cunoaşte din nordul ţării
(sucă „p oftă , toană” ) şi trimite, pentru etimologie, la bg. cynaM
„su g ” (? !). T D E G îl cunoaşte din Abrud, cu înţelesul de
„ob ice i” şi trimite la magh. szolcăs „ob icei” , szolcni „a fi obişnuit” .
D LE M şi Teaha, p. 126 (vezi şi acelaşi, CV, 1951, nr. 3 —4;
p. 46, din Bihor : sucă „obicei, nărav” , sucuit, adj., „obişnuit” )
pornesc direct de la magh. szolcăs, fără să pună problema cores
pondenţelor. Este limpede însă că szolcăs nu putea să devină
sucă. Trebuie pornit de la verbul szolcni, care a putut deveni
sucui prin schimbarea în u a lui o neaccentuat, iar -ni e repre
zentat în m od normal prin -ui. Verbul este atestat, nu numai
sub forma jugui, ci şi sub forma participiului sucuit, pe care
Teaha l-a luat desigur drept un derivat de la sucă. în reali-
10 - C. 4002
146
sul
susur
şfară
şl(e)ampăt
şpaclu
şperaclu
şperţ
şteand
şvai chiranda
tapiţer
teamă
tiribombă
tîlhar
tîrî
lîrîi
toc
traseu
tu
tun
zabluzi
zahăr
zaharisi
11 - C. 4002
162
zăpăci
zori
î n t o c m i t de
IO A N A D IA C O N E S C U
ALBAN EZĂ A n d p e u 71
fă rin ă -m ă rin ă 22 a n m p e 48
A aţfm iu 43
a /i 53 H a® 53
hangi-m an gi 2 2 , 23 a xK aM 53
B hangi 23
bre 58
K 6 a n u i{a 56
d ese 50
kem urgi 23
k lr ţti 78 âjiiodo 6 0 , 61
kem urgi-m em urgi 2 2 , 23
k g rţu n i 78 âom yiu K a 65
krush k 83 M 6 p e 51
6 y x 53
m ărata-n ' di io 136
M 6 y x m a 53
m ulistră 22
m aram 112 (m m ym 64
m um gi-m em gi 2 2 , 23
m ore 58 m um gi 23 B
Jf S e a u 53
n e p er (t)k e 27 s a r e -m a r e 22 eauKaM 53
V U
va j 53 u su li 146 ea jio iu 45
vajlu e 53 ejia ea 85
Z e o e o p jiu e 1 1 6
A R O M lN Ă zahăre-m ahăre 22 so d u n a K 97
e p a u n a 78
A BASCĂ
aleapid 110 A
avucat 51 aiTco 22 deeouK a 96
avucatlichiă 51 m a ik o 22
d o6 op a 24
d p w M 85
D BULGARĂ
d y s u u a 69
bacal-m acal 22 dbJiâuna 85
A
dhcna 91
a ea n m a 56
carne-m arne 22 adeonam jvbK 52 E
culistră 22 aJiaMUHym 46 e x m a 53
170
r B I
paledek 132 baiser 49 im p rim i 110
p rep elka 131 B elge 16 irlandais 14
B erlin o is 16
S boltes 65 .3
s tr u in y 28 bouchonner 66
ja p o n a is 17
g k v a fiti 76 bureau 61
Z C
K
zaludny 161 char ă bancs 70 lcyrielte 64
C in galais 17 L
EN GLEZĂ C ongo 17
C ongolais 17 la cti 109
B la ctate 109
C onstan tinop olita in 16
block 62 couche 84 , 103 laquais 71
blockhouse 61, 62 cou reu r 52 L itu a n ien 16
C D M
C eyla nese 18 m arche 103
D a n em a rk 17
clearin g 16 m en u 98
D a n o is 17
danse 45 m ap p em on d e 113
1) M o scov ite 16
debililer 105
dw elling-block 62
dechirer 150
den onciation 55 N
G
diseu r 6 necessiter 105
grape-fru.it 152 dom estiquer 89 N orvegien 16
dou zaine 69
O
E
O
office-block 62
oust 123 E co sse 16 âter 123
ecossais 16 ouste 122, 123
P id iter 105
pudding 36 id itio n s 72 P
e ffem in e 52
T p ailla rd 52
en on ce 55
p aille 123
Tom Thum b 132 P a k ista n a is 13
F
paletot 56
V fa ciliter 105 p en sie 50
V ietnam ese 18 F ra n c-C o m lo is 13 p a sser 144
F r a n ţa is 13 p a ssoire 144
fr a n ţa is 14 p a tien ce 126
FRANCEZĂ p avois 14
G
P ek in o ise 14
A Ghanien 18 P etit P ou cet 132
a d jectif 12 (Jraviter 105 p iq u er 127
aller 122 guillem ets 51 P o lo n a is 14
A n g la is 13 p ortefeu ille 71, 129, 130
a nnonce 55 H p orte-m on n aie 71
A th en ien 16 h a lttres 99 P ortu ga t 17
allerrer 142 hom m age 121 P ortu ga is 17
A utrich ien 16 H on grois 13, 16, 17 P ra gu ois 16
172
Q H V
qu ai 70 hal ten 90 Verlag 72
qu aranlain e 68 H a ltere 99
qu in zain e 68 H erin g 37
W
hindern 100 W alze 45
R H ilze 100 W in k el 151
rehabiliter 105 W inkelh aken 151, 152
rem blai 71 K
Z
reine-claud e 135 K o llek teu r 73
reste 134 Z w an ziger 152
K o llek tu r 73
reussite 126 K om m an d a n tu r 73
L IM B A GREACĂ
k u sch en 84
S
A
S ophiole 16 O
<x(3avT<x 5 6
S u id ois 16 Oboe 122 â y io ţ 6 4
susurrer 147
fScA-rîjpsq g #
P âuuySa/.âTOî; 115
T
P atrontasche 45 â[/.ţ)Y8aXtoT6<; 115
T irolien 17 d£VTpt(i;) 4 8
Pro/essor 73
T om -p ouce 132 a u ox a T X y x ’ 52
Pro/essur 73
au T oţ 139
V
R 6cx&o(xai 53
V arsooien 16 #X'®'0? 53
R a n d 153
V ien n ois 16 ic)(0[J.ai 53
R a sp el 152
V ietn am ien 17
R inglotte 135 53
53
GERM ANĂ
S
B
A Schablone 45 PaatXtxY) 150
abziehen 51 S ch ach er-M a ch er 22 [3Xa<7<pY)(jisTv 59
A bzu g 51 S chlam pe 150 |3ps 5 8
A d vok atu r 73 seh lam pig 150
au/sperren 152 Schorlem orle 22 r
schweig 153 y io m ov s^ oţ 17
It Spatel 151 y ta T ^ aS a 107
B lockh au s 61 Sperm azet 142
B randsohle 152 Sperrhaken 151 E
sperren 152 i y y k î ţ o i ; 14
C S perrzeug 152 elSuXXtov 4 6
Chinese 13 Slab 152 I x S o -r ix o 72
Slamp/'e 152 ârcixdcpiaa 172
D Stand 152 âTTiTaijHov 46
D ă u m lin g 132 Stănder 152 âCT7iou[^EvTâpYjaE 142
D resseu r 73 S uc/if 145 iyJ )oq 53
D ressu r 73
T Z
F T anz 45 ^ X a p i 160
F leck 95 T a pezierer 153 îjaxâpi, 160
T orte 45 £ a x a p iiî^ o 161
(i tram peln 91 £axapk>vo> 161
Gefrorenes 107 Tusehe 45 ^axdcpcoca 161
173
I n 0
ÎXTEpOţ 103 n a y c o T i 107 qîXutxxtov 95
tpXav8££a 14 TtavdcxEta 48 <pXtiaxoţ 95
T ta v o 'ţ 50 9 X0 xE, 95
K T taailvT oa 127 ;p.,uap 6 <; 95
x a X a P p I^ oţ 15 TtEp ian oct(x6 i; 162 <p'.u^ax iov 95
x a[u C 6 43 Ttixocf tîp u voţ 127 q/Xuî^co 95
x a v a S iX ^ ţ 16 7rixâ p to 127 9 XO&) 95
x a v a n iq 5 0 7llXft^C0 127 şou pX a 138
jta p a v r s v a 68 Tt£ră 128 CPpocVT^a 96
xapavT Îvoc 68 n â x e p 129 cp p av rţe^ oţ 14
xa<p£ţ 50 tioX ov ££o ţ 14 9 pavTţ£Xa 96
x£vTpov 106 7topTO<p6Xi 130 9 pavT^ 6 Xa 96
xe(pi4Xia 67 TtOUpEţ 48
x ivE ^ oţ 14 X
p
x X apiv t t o 43 X a p â 99
p £axa 134
xoXx6<; 138
p e a r o 134
xuv<i>8y)<; 138 IT A L IA N Ă
xuvt*>7iY)<; 138 S
x iip ts £Xst)o o v 64 capdcyi 138 A
A o p o u p a 138 acuto 7
a|îou,;X'<<; 138 annu nciare 55
Xex£<; 51
a e îp a 148, 150 a n n u n cio- 55
Xen£î(o 1 1 1
o ziztx 148, 149, 150 avanii 56
le r .lt; 1 1 1
oe:d(Y i 138
X£7tTa 134
a î toc 139 C
M oxEXe-.ciSyîţ 137
casa editrice 72
a x s X o ţ 137
(A aX T ^oţ 14 canadese 16
cxeX 6i; 137
(iavtTdc: i 116 carozza 70
a x eix n it; 51
(iarcna(j.6v8o 113 carrozzarsi 70
crxuAâxi 138
[ / .a p X a p t ă ţ 112 chinese 14
a x u X a x cog rjţ 137
( x iv o u t o 46 cinquantin o 69
o xuX£ 137
f/.6yo<; 53 cu ra 7
axu.'.oXoyL 138
(xoxtJo? 53
f i n e ţ t ; 4 9 , 50
a x i j . o ţ 137 1)
*axuXto8r)i; 137
(AUţ 66 o cv o ip i 50 dom eslicare 89
fjtcof6<; 58 den unzio 55
aouTjS txoţ 16
(jitoaaixdv 46 dozzina 69
o o u a o u p o 147
N a7tâc(J.a 141
E
OTTEf fJiaTOÎTO 142
vapy O .it; 50
a u y x s v T fo i 106 fin etto 47
v o p fjiy o ţ 16
ou[A7iE-9'£po<; 82 F ra n cia 96
vtou,îv<x 69
atpâpa 147 /rancese 14, 15,
O GX'jLvi 147
G
o Exovo [jh,x 6<;
92 T
â .Xav8 £ a 14 TECXepEţ 51 ghiacciata 107
SfJLTtOE 122 i o v o ţ 159 g ia p p on ese 17
ouaou.U 146 TOUpVE 48
1
6 x » f t o 5 3 , 54 TOUTGUVl 155
SxTtJta? 54 T u p o X ^ ix o ţ 14 inglese 14, 15
174
*m irio 80 T
m ola 19 "tabo 79 rendetlen 150
*m olo 19 tepens 154
m oria 120 tepor 154 S
m uria 119 tim a 154
sereg 148 *
m uriare 119, 120 tim eo 154
sison ka 36
m usculus 66 tim or 154
slam pos 150
titio 79
N so r 148
tonare 159
szokds 145
nobilito 104 tonus 159
szo k n i 145
tonitrum 159
szokotălni 126
O *transcotare 143
obstare 123 tran s-jero 60 T
P U tilin ka 34
uae 54 tolvaj 156
p a stio 80
u ocito 104 tolm ăcs 156
p au eo 140, 141
tra p p oln i 91
p au idu s 141
p a u ire 141 M A G H IA R Ă
p a u o 79 M E G L E N O -R O M Î N Ă
pen sa re 12 5, 126 B
S
pharm acare 93 botos 64
pharm acum 93 boszorka 63 sp ă ru i 141
puella 93 boszorkdnykodni 63
p u er 93 POLONĂ
D
II
dobogni 62 B
rapidus 133 dolog 89
ra p tio 80 bluda 60
dotgozni 89
recens 154
robigo 136 G K
rogalion e 79 gond 126 kaban 67 -
*rosio 80 kabanos 66
rubigo 136 H krzyw alec 80
hadarni 100 krzyw u lec 80
S
hadarâ 100
saccharum 160 hitlen 151 M
sa p o 79 H iively k M a ty i 132 m oczydlo 116
scam num 137
sedim en 141 K N
*senticella 139, 140 k ip e z n i 126
nieletn a 121
sen lis 139 kereg 75
series 148 kiadâ 72 P
'ş ir a 149 kird nd ul 153
*siricare 150 k u ss 84 p om a lo 90
sp ecio 88, 89 ku ss k i 84 p orţiei 95
sp ica 88 p o w a lii 26
stercorare 143 M p ow idlo 117
m aga 139 p rzep iork a 131
*sum m icella 140
su sp icio 88 S
susurrare 146 P
susurrus 146 p a lin k a 34 szereg 148
176
12 - o. 4002
178
F fra n ţu zi 96 H
franţuzoaică 96
fa 57, 58 hagealic 97, 98, 99
franzelă 96
fa cilita 105 hagiu 98
franzoală 96
fa lă 6, 25 haide 102
fa n d osi 21 franzolă 96 haită 136
fa p tă 135 fr iz 43 halal 99
fa rfu rioa ră 41 frizu ră 72 haltere 99
fa rm ă c 93 fru n zu lică 41 handra-m anda 18
fa rm ec 93 fru n zu lici 41 haram 99, 100
farm ece 93 harnaşam ent 122
fu leu 48
faroqi 75 harat 100
fu rn ica r 132
/a /d 57, 58 , 93, 94 harpon 122
/ă 57, 58 , 59 fu rn icu ţă 38 haşura 122
fă i 58 fuzee 49 haveză 122
fă lin că 34 hăi 57, 58
G
fă m eie 58 , 59 hăitaş 135
fă p ta ş 135 galoş 45 hăitar 156
fă p tu i 133 ganez 18 hăitui 136, 156
fărm ăca 93 garaj 121 herincă 37
fă t 8 4 , 93 , 94 garderob 43 hirincă 37
făta 94 gazorniţă 33 hid ropisie 92
fătălău 52 gărgăun 33 hinderi 100
fecioa ră 94 gărgăune 79 hiţ 100
fecior 93, 94 găun 79 hir-m lr 18
fem eie 5 7 , 59 geam lic 118 htlp a v 85
ferm ec 93 genun e 80 hirii 157
ferm eca 93 gheaţă 96 hodoronc 100, 101
fierte 21 G h ibu -M ibu 20 hodorog 100, 101
fin et 47 ghigeallc 98 hodoroagă 100, 101
finland ez 15 ghigilic 98 hodorogi 62, 100, 101
fi r 148 ghilem e 51 hofală 25
fiu 149 ghilem ele 51, 59 holeră 36, 66, 74, 101
flrlă 139 ghim erlie 71 holercă 36
firii 138 gingea 50 holisturi 102
flan el 43 gind 126 h olistu rile 77
flea c 44, 94, 95 gin di 126 h orei fă 102
flec 94 , 95 giră-m iră 18
horincă 36
fleca r 94, 95 glavă 85
horm oni 44
flecă ri 95 goană 155
flecuşteţ 95 godac 97 horodincă 35
fo c 157 godinac 97 hotel 122
fo fin că 37 goliciu ne 80 hrebincă 35
fo m f 37 gras 8 hughenol 122
fotei 95, 154 gravita 105 huideo 102
fotoliu 95 gravură 72 huideoa 103
francez 14, 16, 17, 95, 96 grăsun 79
hu ilă 122
fra n j 47 g ref 152
hu lp av 85
F ra n ţa 9 5 , 96 grozăvenie 116
franţez 14, 15, 16, 17, guleam ătă 151 h u ltu i 54
95, 96 g ura liv 116 huluberniţă 32
franţuz 96 guşarniţă 32 husă 122
franţuzeşte 96 guşter 66 hvală 6
lf c l 1
nâ p lrcă 27 netare 28 op in că 34
n ă p trli 30 netot 29 oporniţă 34
n ă p trsloc 132 nevastă 29 ospecior 39
năram ză 27 neveaslă 29 oşti 122
nărod, 2 7 , 29 nevedi 30 oticn i 118
năsărim bă 30 n evricos 92 otih n i 1 1 8 .
năsbutie 28 nezdrăvan 29 o x iu r i 46
năsiln ic 30 n i 159 o x o 124
năstaşnic 2 7 , 28 n ici 159
năstrapă 112 nicovală 8 0 , 117 P
năstraşnic 28 n isip a rn iţă 32
năstruşnic 28 n isip ern iţă 32 pacoste 116, 162
nătăHef 30 nita m -n isa m 29 p a i 141
nătărău 28 n i x 20 p a ie 84 , 122, 123
năting 28 nobilita 105 p a lin că 34
năuc 28 n om icos 92 p alton 56
năvădi 30 n oroi 31 p a m p u f 20
năvod 28 n oroin iţă 31 p a n acee 49
năzbttie 28 norvegian 16 p an aceu 48 , 49
năzdrăvan 29 n u m u liţi 44 p a n el 47
năzbulie 28 pan sea 50
nebederni(ă, 30 O pan seu 50
nebulos 30 pan talon 56
nebun 29 oa se 124 p a p orn iţă 33
necaz 29 oaspete 39 p a r 141
necesita 105 oblnc 104 para n tez 47
necroză 30 obîncă 104 p a rfon 155
necuviin cios 29 oblnci 104 p a rfu m 155
nedeie 29 obol 44 p a ro ld on or 46
nedejde 30 oboi 122 pasăm ite 124
neduh 27 oborl 24 pasenţă 126, 127
negară 30 obsidian 44 pasia n s 4 4 , 126, 127
neghină 29 ocru 47 pasia n ţ 126
neghiob 29 odihnă 136 pasienţă 126
negoţ 29 odihn i 136 pastiş 47
negrilean 120 o f 53 patrontaş 45
negru 120 oft 53 paţach in ă 21
n ejit 27, 29 ofta 53 pavea 50
n eleapcă 121 oftică 5 3 , 54 pavoaz 14
nem ară 121 ofiţer 154 pavoazea 49
nem eri 3 0 , 121 oh 53 păcorniţă 33
nem estie 30 olandă 122 p ăcoslenie 116
nem ete 30 olandez 14 păducherniţă 32
nem elcţ 30 olandeză 14 pălărioa ră 41
nem oliţi 90 olog 8 6 , 138 p ăm în t 142
n epăsare 126 ologi 89 părea 141
nepăsător 126 oloi 32 părecherniţă 32
nepot 29 oloierniţă 32 părpăd uche 127
neram ză 27 oloiniţă 31, 32 păsa 124, 125, 126
nerod 27 om agiu 121 p ăsă ra r 132
n esiln ic 30 om oplaţi 46 păstrugarniţă 32
nestru jit 28 op al 44 p ăşu n e 80
netam -nesam 29 op ăci 162 pătpăduchi 127
184
p ău n 79 p lu g 31 prefectă 130
p ech in oa z 14 p lu gn iţă 31 prefectoriţă 130
peisa giu 122 p lu ş 4 4 , 61 p refectură 130
p elin că 35 p o a m ă 36 p referan s 44
p erete 32 p obirci 63 praghez 15, 16
p erior 31 ’ p oborl 24 p ră d a ln ic 128
personagiu 122 p och er 129 P reoteasa 131
p estric 38 p o cin c 36 P reotesoiu 131
pestricat 38 p ocin că 36 p rep eln icer 131, 132
pestricea 38 p od 61 p rep eliţa r 131
p estricu l 3 8 , 42 podbic 63 p rep eliţă 131
pestriţ 38 , 39 podhorniţă 33 P rich in d el 132
pestri(u ţ 42 poezea 50 prlslea 132
P eşten a ru 39 p ogh irc 63 procedură 72
P eştera 39 pogh ircă 63 p rocriticos 92
P eşterea n 39 p ogh irci 63 procuratură 73
pezeven clic 98 p o girci 63 p rofesor 73
p ica risi 127 p ogori 24 profesu ră 73
p icarisită 127 p o gra d e 132 progade 132
p ică 127 p ogradie 132 progadie 132
p ich irisi 127 p o ja rn iţă 33 progage 132
p ic i 128, 141 p olicu ţă 38, 39, 42 progradie 132
p icrom igdale 49 p o litic 93 p rolep să 92
p icto r 130 p olitică 93 p ro lip ticos 92
p ictoriţă 130 p oliticos 9 2 , 93 prosop icos 92
p ictu ră 36, 130 p oliţă 38, 39 protos 129
p ielcică 39 poliţuţă 42 pru n 67
pielcuţă 39 p oloboc 129 p ru n ă 67
p iele 39 p olog 86 p ru n c 94
p ie ri 141 p olon ez 13, 14 pru n d ar 132
pigm eu 49 p om eţi 46 p u iern iţă 32
p il 8 p o p in că 36 p u in iţă 32, 33
p ios 104 p o p i n d 36 p u iţă 32, 33
p ip ern iţă 32 p o p lin 44 p u m n 137
p iran dă 153 p orgh ic 63 p u n g 137
p ireu 48 p orn ea lă 36 p u seu 48
p istol 44 p o rn i 36 p u stie 115
p itic 128 p ortfeu 71 p u tern icos 92
p iţig oi 128 p orlm on eu 71 pu toare 154
p iu rea 48 p ortofel 95, 129 pu tpu d u ch e 127
p ivn iţă 3 1 , 103 p ortofoliu 129, 130 p u ţi 154
p izm aş 136 P ortu ga lia 17 p uzd erie 86
p izm ă 136 portughez 17
p izm u i 136 p oru m bar 132 lt
p ird a ln ic 128 postrestant 46 rac 66
p tr l 157 p ot log 86 rahat 100
p tr li 157 potpăduche 127 ram bleu 71
p irlog 86 p ovirlă 117 ram nă 133
p irslea 132 p o virn i 27 randeaua 153
p la n şeu 49 p ra vila 117 raşpă 153
p lecă ciu n e 80 p ră si 132 ravagii 122
p licticos 92 prăslea 132 răm n i 133
p loscă 91 p refect 130 răp ciu n 80
186
6 o m y 65 KJiapHem 43 n u cm ojib 44
6pacc 43 KOMnom 43 njiioui 4 4 , 61
âpeJioK 43 KoMnpecc 43 no6ojim am b 27
6ypem 43 KOHmpaâac 43 noâopam b 24
Kopoâumh 75 n oea jiu m b 26
B KopcemKa 36 n o eep iu u m b 25
ea-nbc 44 KOCblHKa 35 noM cueam b 145
eajibii/bi 45 Kpesem u 44 n oK ep 129
eapum b 76 Kpemon 43 no.iySoHKa 12 9
eenep 35 KypUJlbHUK 82 n ojiy6oH be 1 2 9
eeuepuH Ka 35 KypnniHUK 82 noMaiamb 26
nonjiUH 44
r JI n opm ţfieab 129
ea p d ep oâ 43 jied en eu 96 n ocu d ejiK u 139
eunocm as 43 jiuapen 50 nonunamb 36
zjiyxapb 132 jiUKep 43 noHUHKa 36
sodoeuK 97 u oh u h o k 36
SOpMOHbl 44
M nonunamb 36
eopuuifa 1 0 2 Mamuem 43 np erfiepa n c 4 4
epeâeH K a 35 M ipKuaem 4 3 n p o K y p a m y p a 73
M'ipiu 44 m o p e 48
A M apw pym 44 nn m u jiem K a 121
deHOHcupoeaHue 55 Mac.jieHKa 34
dojiootcamb 8 6 MacjiHHKa 34
Mamune 48 p em yp 44
doM oA um bcn 90
Mepemb 115 penpym, 44
docna 9 1
Memod 44 peejiembi 44
dpaotce 48
43 mojikom 85
M paK 117
iK Myap 44 cajiyn 44
Myna 1 1 9 ca x a p 161
MCeHOJlK)6u8blU 52 ceapon 75, 76
Mycjiun 44
MyHHUK 11 9 ceapum b 75
cKortopoda 76
a a 6 jiy d u m b ca 160 H coyc 44
cnepMa\\em 14 2
M H ajienna 121
cn u p u ju iu 44
u 3 6 u m u e 28 HecâbimoHHbiu 28
cnopum b 144
u ădam ejibcm eo 72 H yM M yjium u 44
cnopoeam b 14 5
uurnepem 43 cn opm 44
O
cpynubiu 28
K o 6 o ji 44
o6cuduan 44 T
Kaaanon 35
onaji 44
KanaHOHOK 35 m a6ejib 44
Ka3aneHbKa 35 n m apjiam an 44
K ajiand p 43 m eopoz 75
KdMno.l 43 naKem 43 m opm 45
K a n a n e 50 najibmo 56 m pauiuea 48
n a p a M oojib 43 nacbnH c 4 4 , 127 mynjiern 44
Ka.pa.HmuH 68 nam ponm am 45 m yp n e 4 8
K am oo 43 n e jifn n a 3 5 m yiub 45
KatJ<e 50 nepeneJiKa 131 mmmion 15 5
189
y F ra n ca 96 p ovija ti 27
yu du 103 F răncez 96 p o v ţ lili 26
yMepemb 11 5 povrSiti 25
G p re p elic â r 131
0> god 97
ifijiaHejib 43 gdd isnjăk 97 'S
(fipa.H30AH 96 gâdiste 97 sere? 148
cppu3 43 gurdbija 73
X T
H
xod op 101 tavoljiti 26
xo.icmuHKa 35 liăţjija 98 trP iăk 97
/u /u n 155
UI 1
iuă6AOH 45 izop a citi se 162 U
luaM om 44
w a p a â a n 70 J ujdo 102
rneeuom 44
jă lo v ica 103
we3JioHZ 44
uiupuHKa 34 K VECHE SLAVĂ
uiKeapa 76
kăruce 70
m K eap u m b 76 E
kariicati se 70
m m apoK 76
k riv a lja 80 K/idreAapHTH 62
tMoee 50
krivati 81 zi\K\ă 60
vunadjw, 151
kriv iti 81 GiucAo 60
■uinaKM 151
k u rn ja k 82 g.uoat» 60, 61
m n a m jia 151
/cii;? 84 c o r i 62
9
L EoroAdiii 62
s « e p 43 GoroA4P&R4Hii 62
9KUB0K 43 lo zin k a 34 G«r»A4PM)'K 62
3Kcma3 43 /u d 161 GeroAdpieiiNie 62
djienmpod 43 /u/ca 85 BereSreAHR'k 62
anuepaţfi 43 GsroSreAHHK-k 62
M
anumem 43
anojiem 44 m ilostin ja 115 B
m ukom 85
S lR B O -C R O A T Ă RdrtHTH 26
N KdrtT» 26
B
RdMaTH 26
naklada 72
bljîida 60 Rpiijfk 24
nă m eriti 30
bljudo 61 Rp-ilUHTH 24
n a m jera 121
C RpiîTH 157
nestaSan 27
cu varija ti 71 n eu m oliv 90 r
nezdrăvan 29
D reAii 97
dâsca 91 P
djedzeluk 98 A
pobirciti 63
dubina 85 AOAaraTH 86
pobdriti 24
diizina 69 AOAuwfc.N't 89
păm azali 26
F p o p i i 36 AOMdUJTKN'K 89
falinka 34 p o v ija 27 AOMOrtHTH 90
190
3 n K
SddSjAT» 161 nOEOpHTH 24 kurjak 82
sopk 162, 163 nOA\d3dTH 26
se pa 162 nojfRdAd 25 M
n«)fRdAHTH 25
M npi>AdAHKd 128 mocilo llf>
H 3E -K IT H I6 28 np’feTH 157
dCUSCi 27 nSCT-klHH 115
S P A N IO L Ă
K c sirigar 150
KAKJ'ldPTl 61
crptvAati 138
KUJKd 75
CHTO 61, 139 TU R C Ă
Kopd 75
CKRdpii 76
KPHR'K 80
cKRpdAd 75, 76 A
KSpTl 82
CK«pd 75
K*uiTd 77 ahit 53
CKpiG-fcTH 138
ahk 53
JI CKEUTHte 28
Allah-mallah 23
c-kEopd 147
aSat» 161 atay-matay 23
cânepii 144, 145
61
A K E H TH alom-matom 23
c t p S j k h t h 28
»»T « 61 avanta 56
avukathk 52
M T
B
A \d 3 d T H 26 THA\FldHTi107, 108
AtdA© 90 157
T p -b T H bre 58
A\HAOCT'klHH 115, 116 T/»rii 27
C
MeKpii 116 T * rk 28
M O AHTH 93 r*ndHii 107, 108 camlik 118
MpdKTi 117
AVMIIEA'h 7 X c
MAICA 119 ţat-pat 18
SnoRdTH 145 ţocuk-m ocuk 23
H XRdAd 25
HlEEAPklIHIU 30 D
HdREA* 30 q damla 118
HdAEH;Ad 30 dimerli 71
HdM'fecTHta 30 HdpORdTH 72
dondurma 107
HdCMAktfk 30
HEROA'K 28 a li
HEHCItSCTi 27
*BAORHUd 103 enik-menik 23
HEPSAHRTi 27
HEpoiUNTi 27 £ G
HEp^ATi 27
HECTpSîKEHTi 28 APOATi 27 gecelik 98
HEiwfc 27, 28 gemi 74
heSk'k 28
SL O V E N Ă
U
o haci 97, 98
cEepHTh 24 B hacilik 97, 98
« n d K » 162 haram yemek 99
«T-kCrpSJKEHTi 28 burnica 31 hoşt 122
191
K U K o p o â u m u ca 75
uH - 122 KocinKa 35
ka yisi 67
Kouiijtb 76
kila p m ita p 23
k pacuHHUHa 36
kora biye 73
U C R A IN E A N Ă K p u ea m u 81
kora n 73
KypnmHUK 82
M E KycuHKa 35
Kyuţ 84
m ahram a 112 6 ak>3o 61
m a n cim k 98 6oMCKopodumu 63 JI
m a n gir 19 B Jiedoeuu cijib 96
m a n ia r 6 9 , 116
m astra p a 112 eep in K a 34 M
m a ta y 23 e ep im n a 34
M apnuu 116
O r MacjiHHKa 3 4 , 35
m oh uao 1 2 6
oft 122 epaHKa 77
eipKuu 1 0 2
H
P eipnuiţa 1 0 2
eodoeuK 97 H ea d ym n u u 28
p i ţ 128
eojiuu 1 0 2 n ew cu m 27
S zojiicm b 1 0 2 H eAim na 121
zopodmtKa 35 H em m a 28
S elim m elim 23
eopvuiţa 1 0 2
sira 148 O
epeOiuna 35
Ş on en boK 36
şa p k a li 67 A
II
şef-m ej 23 depm b 8 6
dcpm u 8 6 naAUHKa 34
r dojioMcumu 8 6 n eA en a 3 5
doMOJiumu 90 neAinna 35
tek er-m eker 19, 23
doMOJiumuca 90 nidneHboK 36
tutun 155
dopniiiKa 35 n in 35
V dopoea 36 n o ea A u m u 26
dopoMcenbKa 36 n o e e p iu u m u 25
usu l 146
domna 91 nodneHKa 36
uşt 122
n oA yâ ouoK 1 2 9
Y 3K noM a3am u 26
nonuH Ka 35
y a p in ca 104 otceHuxjiuouu 52
C
3
Ţ IG Ă N E A S C Ă c a x a p 161
aa.6jiydum.bcn 1 6 0 c n o p o e u u 145
C aeapoK 75
iu va 153 T
K
m u jiu im a 34
L
Ka3aK 35 m o p â a 35
Iove 37 naaaveHKo 35 m o p â u n a 35
KapAHHKa 35 m op6uH K a 35
M mwmwH 155
K a m e p w t a 34
m er- 114 KamepuHKa 34
m erdo 114 IiamuHKa 34 y
m ulo 114 Kopoâna 75 yM OAumu 90
192
<D IU luupuna 34
mupuHKa 3 4 , 37
(fjpaH30AH 96 uieau 153 luum u 147
uieauKcuio 153 xunaiJia 151
X m eopa 147 w nadjin 151
w eopn a 147
xodum u 100 mKeapa 76 a
xodopoM 1 00 , 101 uiKeapumu 76
xodana 91 rnepee 148 n.iienuK 103
C U P R I N S U L