Sunteți pe pagina 1din 88

AED 10

TM

Desfibrilador externo
automático

Manual de usuario
Versión de software 2.07.XX

Julio, 2009 9650-0145-10 Rev. A


ii Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual
en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto,
que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o
declaración de utilización prevista publicada en este manua.
Welch Allyn y AED 10 son marcas registradas de Welch Allyn.
El software de este producto tiene Copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está
protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados
internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a
utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté
instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a
una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los
derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más
cercano:

EE.UU. 1 800 535 6663 Australia + 6129 638 3000


+ 1 315 685 4560 800 074 793
Canadá 1 800 561 8797 China + 86 216 327 9631
Centro de llamadas en Europa + 353 46 906 7790 Francia + 3315 569 5849
Alemania + 49 747 792 7186 Japón + 8133 219 0071
Latinoamérica + 1 305 669 9003 Países Bajos + 3115 750 5000
Singapur + 656 419 8100 Sudáfrica + 2711 777 7555
Reino Unido + 44 207 365 6780 Suecia + 46 85 853 6551

Precaución! Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el
comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.
REF 9658-0220-40
Manual 9650-0145-10 Rev. A, 2009-07

ZOLL International Holding B.V.


ZOLL Medical Corporation Newtonweg 18
269 Mill Road 6662 PV ELST
Chelmsford, MA 01824-4105 USA The Netherlands

www.welchallyn.com
Impreso en EE.UU.
iii

Contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

1 - Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias generales y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . 22
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3 - Uso del defibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . 29
Procedimientos después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visión general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acceso al Menú Principal desde el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . 60
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reciclaje de los componentes del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6 - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
iv Contenido Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gestión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
La seguridad y la eficacia de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

B - Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
v

Prefacio
¡Importante!
Antes de utilizar el desfibrilador externo automático, lea detenidamente este manual del
operador ya que contiene información relevante sobre su seguridad y la de terceros. Es
importante que se familiarice con el funcionamiento y los controles antes de utilizar el
dispositivo.

Fabricante ZOLL Medical Corporation


Nombre del producto AED 10 de Welch Allyn
Tipo de aparato Desfibrilador externo automático

Registro de dispositivos médicos de la FDA


Las normativas de seguimiento de productos médicos de la FDA y algunas autoridades
reguladoras nacionales exigen que Welch Allyn y sus distribuidores lleven un registro de
los usuarios finales que adquieren los desfibriladores de Welch Allyn. Le rogamos nos
facilite la información solicitada en la tarjeta de registro del dispositivo para ayudarnos a
cumplir con los requisitos de seguimiento del desfibrilador y para que podamos ponernos
en contacto rápidamente con usted en el poco probable caso de que hubiera un problema
con su desfibrilador. Si traspasa el desfibrilador a otra persona o compañía, llame a Welch
Allyn al 800-289-2500 (número gratuito en EE.UU.) o al 503-530-7500 para comunicarnos
el nombre del nuevo propietario. Del mismo modo, si ya no se utiliza el desfibrilador o si lo
desecha permanentemente, le rogamos que nos llame y nos facilite la fecha de la retirada
o eliminación.

Responsabilidad del fabricante


ZOLL Medical Corporation sólo es responsable de la seguridad, fiabilidad y buen
funcionamiento del desfibrilador si se cumplen las siguientes condiciones:

• Operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones


corren a cargo de personas autorizadas por ZOLL Medical Corporation.
• El equipo del desfibrilador se utiliza según las instrucciones de uso.
vi Prefacio Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Responsabilidad del usuario


El AED 10 de Welch Allyn está destinado a un uso infrecuente sólo en situaciones de
respuesta de emergencia por parte de personal autorizado por un médico que además
debe haber realizado los siguientes cursos:

• Curso Heartsaver de la AHA, curso de RCP/desfibrilador externo automático de la


Cruz Roja, curso RCP NSC o equivalente.
• Formación en el uso del desfibrilador.
Es preciso que el usuario conozca a fondo la información incluida en el Manual de usuario
del desfibrilador. Debe aplicarse un buen criterio cuando se utilice el desfibrilador. Para
garantizar la seguridad del paciente y el uso correcto de la unidad, utilice sólo los
componentes y accesorios autorizados por Welch Allyn.

Recomendamos que guarde la caja de transporte del desfibrilador y el material de


embalaje por si hubiera que reparar o actualizar el dispositivo en el futuro.

Atención y asistencia técnica


Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si tiene alguna pregunta
relacionada con este aviso.
1

1 Seguridad
Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias generales y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Convenciones utilizadas en este manual


Advertencias
Las advertencias avisan al usuario de que una determinada situación puede provocar
daños personales graves o incluso la muerte. Las advertencias se visualizan de la
siguiente manera:

ADVERTENCIA

Incluyen situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales


graves o incluso la muerte.

Precauciones
Las precauciones advierten al usuario que una determinada situación puede provocar
daños personales de menor gravedad o dañar el equipo. Las precauciones se visualizan
de la siguiente manera:

Precaución

Situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales de


menor gravedad, daños al desfibrilador o la pérdida de datos.

Precaución

En el producto, esta precaución significa “Consultar la documentación adjunta”.


2 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Notas
Las notas contienen información complementaria o aclaran un proceso de
funcionamiento y no suelen hacer referencia a acciones. Aparecen después de los
diferentes procesos de funcionamiento a los que se refieren. En este manual, las notas se
visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo:

Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.

Mensajes de voz
El desfibrilador emite mensajes audibles a través del altavoz incorporado. Se trata de
indicaciones relacionadas con el funcionamiento con el fin de ayudar al usuario durante la
desfibrilación. En este manual, los mensajes de voz se visualizan como mostramos en el
siguiente ejemplo:

“Batería baja.”

Advertencias generales y avisos


Daño
Si el aparato ha sufrido algún daño, póngase en contacto con el personal técnico
competente para su reparación.

Etiquetas
Observe todas las etiquetas de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA colocadas en el equipo y
sus accesorios.

Funcionamiento
El desfibrilador podría no cumplir las especificaciones de funcionamiento si se almacena,
transporta o utiliza sin respetar los límites ambientales específicos de funcionamiento o
almacenamiento.

Avisos
La ley federal de los Estados Unidos limita el uso de este producto a médicos o personas
autorizadas por los mismos. Si por cualquier motivo se extrae la batería, es necesario
colocar una etiqueta en el desfibrilador que indique “Fuera de servicio por falta de batería”.
Manual de usuario Seguridad 3

Seguridad del paciente


General
ADVERTENCIA Se necesita el Adaptador de accesorios para su uso con
pacientes pediátricos.
El desfibrilador no se debe utilizar con pacientes menores de 8 años o que
pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado con el Reductor
de energía para uso pediátrico AED 10 (002173-U).

ADVERTENCIA Material ferromagnético.


Los cables y electrodos ECG contienen materiales ferromagnéticos. No se
deben utilizar en presencia de campos magnéticos grandes como los creados
en las técnicas de resonancia magnética (RM). Los campos magnéticos
grandes generados por un aparato de resonancia magnética podrían causar
daños personales graves o incluso la muerte a las personas que se
encuentren entre el equipo y el aparato de RM.

Precaución Daño físico al paciente


Coloque el desfibrilador en una posición en la que no pueda dañar al paciente
en caso de caída. No utilice la unidad en las proximidades de otros equipos.
Mantenga todos los cables y conectores lejos del cuello del paciente.

Peligro de descarga
ADVERTENCIA La corriente puede causar daños
No toque al paciente durante la desfibrilación, el material conectado al
paciente ni otros objetos metálicos que estén en contacto con el paciente.
Antes de realizar la desfibrilación desconecte cualquier otro material eléctrico
del paciente.

Quemaduras
ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. No
permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre si o toquen los
electrodos del ECG, cables, apósitos, parches transdérmicos, etc. Esos contactos
podrían provocar quemaduras en la piel del paciente y desviar la corriente
desfibriladora del corazón.

ADVERTENCIA Elimine el exceso de vello corporal porque podría provocar


quemaduras en la piel o una transferencia de energía inadecuada. No utilice
alcohol, yodo ni cualquier otro preparado para la piel. Estos productos pueden
secar la piel y el desfibrilador podría funcionar incorrectamente o provocar
quemaduras cutáneas.
4 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Energía eléctrica
ADVERTENCIA El desfibrilador puede suministrar 360 julios de energía eléctrica.
Desconecte del paciente cualquier aparato médico eléctrico que no lleve la
etiqueta “protegido contra desfibrilación”. Si esta energía no se descarga de
forma correcta, podría provocar daños personales o la muerte del operador o
personas presentes. Durante la desfibrilación, el operador y el resto de
personas deben apartarse del paciente, de la cama y de todas las superficies
conductoras que estén en contacto con el paciente.

ADVERTENCIA Coloque correctamente los electrodos de desfibrilación.


No coloque los electrodos cerca del generador o de un marcapasos interno.
Aplique los electrodos siempre en zonas lisas de la piel. Evite aplicar los
electrodos de desfibrilación en pliegues cutáneos, como los que presentan
pacientes obesos o los que se encuentran debajo del pecho. El exceso de
vello, la poca adhesión del electrodo o el vello debajo del electrodo pueden
provocar quemaduras.

Interpretación errónea del ECG


ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta.
Los electrodos de desfibrilación mal colocados pueden dar lugar a un análisis
incorrecto y, con ello, la administración de una descarga inadecuada o no
recomendable.

ADVERTENCIA No mover al paciente.


Tocar o transportar al paciente durante el análisis ECG puede dar lugar a un
diagnóstico incorrecto o tardío. Siga todas las instrucciones del manual de
usuario.

ADVERTENCIA Los marcapasos cardíacos pueden afectar al análisis del ritmo.


Los pacientes con marcapasos pueden reducir la sensibilidad del desfibrilador
y provocar errores en el momento de detectar los ritmos desfibrilables.

ADVERTENCIA Interferencia de radiofrecuencia (RF)


No utilice el desfibrilador a la vez que aparatos de electrocauterización o
diatermia. Cualquier aparato que emite señales fuertes de radiofrecuencia
puede provocar interferencias eléctricas y distorsionar la señal de ECG y, por
consiguiente, dar lugar a una interpretación incorrecta del ritmo.
Manual de usuario Seguridad 5

Desfibrilador y electrodos de desfibrilación


Explosión
ADVERTENCIA Peligro de explosión
No utilice el desfibrilador en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno
concentrado.

Peligro de descarga eléctrica o incendio


ADVERTENCIA El operador no debe reparar las partes internas
No abra la unidad ni quite las cubiertas. No debe intentar reparar por su
cuenta el desfibrilador. Todas las tareas de reparación deben realizarse por
personal cualificado.

ADVERTENCIA El uso indebido puede provocar daños


El desfibrilador contiene una desactivación automática de la energía
almacenada. Si el operador aún no ha suministrado la energía o una carga de
prueba a un paciente, un temporizador interno desactivará la energía
almacenada. La energía eléctrica almacenada puede provocar daños o incluso
la muerte si se usa de forma incorrecta. Siga todas las instrucciones del
manual de usuario.

Precaución No sumergir ni exponer el desfibrilador al agua u otros líquidos.


No utilice el desfibrilador si se ha sumergido en líquido o si el aparato
contiene demasiada condensación.

Precaución Los componentes conductores no deben estar en contacto con


otros componentes conductores, ni siquiera con la tierra.
6 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Funcionamiento incorrecto del aparato


ADVERTENCIA Utilice correctamente los electrodos de desfibrilación.
No intente calentar los electrodos con una fuente de calor superior a 35º C
(95º F). No sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. No
realice compresiones de pecho (RCP) a través de los electrodos. Estas
acciones podrían dañar a los electrodos de desfibrilación y provocar que el
desfibrilador funcione de forma incorrecta.

ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados por Welch Allyn.


No utilice electrodos de desfibrilación, baterías u otros accesorios que no
estén aprobados por Welch Allyn. El uso de accesorios no autorizados puede
provocar el funcionamiento incorrecto del aparato y falsear los resultados.
Siga todas las instrucciones acerca de los electrodos de desfibrilación y la
batería.

Precaución No realice cargas y descargas repetidas en intervalos cortos.


Si es necesario efectuar pruebas de forma repetida, espere al menos un
minuto cada tres descargas para evitar dañar el aparato.

Precaución El mantenimiento incorrecto puede provocar un funcionamiento


inadecuado.
Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario.

Cuidado de la batería
Precaución Utilice sólo baterías de litio no recargables de Welch Allyn (nº de
referencia 001852). El uso de cualquier otro tipo de baterías podría dañar el
desfibrilador.

Precaución Compruebe siempre la capacidad de la batería no recargable


después de cada uso.
Verifique la capacidad y cámbiela si la carga es baja. Consulte “Programa de
mantenimiento” en la página 58.

Precaución Es recomendable sustituir la batería cada 5 años debido a la


degradación química de la batería.

Precaución Active el AED 10 de Welch Allyn únicamente cuando el desfibrilador


se vaya a utilizar en un paciente. Evite activar el AED 10 de Welch Allyn durante
situaciones no urgentes.
La capacidad de la batería se reduce cada vez que se activa o enciende el
dispositivo.
Manual de usuario Seguridad 7

Cuidado y almacenamiento
Precaución La limpieza y mantenimiento del desfibrilador deben realizarse
según las instrucciones. Para más información consulte “Mantenimiento” en la
página 55.
No limpie el desfibrilador con alcohol, acetona u otros productos inflamables.
No lo esterilice en autoclave ni intente esterilizar la unidad o los accesorios.

Electrodos
ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de los
electrodos de desfibrilación.
El uso incorrecto de los electrodos de desfibrilación puede provocar
quemaduras de piel o un funcionamiento incorrecto del desfibrilador. No
utilice electrodos caducados o secos. No reutilice los electrodos desechables.
Utilice sólo electrodos o adaptadores de electrodo aprobados por Welch
Allyn.

Precaución Almacene y use los electrodos de desfibrilación de forma correcta.


Almacene los electrodos en un lugar seco y ventilado (entre 60º y 95º F o 15º
y 35º C). No esterilice, sumerja o limpie los electrodos con alcohol o
disolventes.
8 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Símbolos de seguridad
En el desfibrilador y sus accesorios podrá encontrar los símbolos gráficos, símbolos de
texto y signos indicados a continuación. Rogamos tome nota del uso de estos símbolos
para un uso correcto y seguro del material. Para la lista de iconos que proporcionan
información sobre el estado de funcionamiento, consulte “Indicador de estado del
sistema” en la página 20.

Consulte los documentos adjuntos. Consulte los documentos adjuntos.

Protegido contra desfibrilador. Conexión Tierra (suelo)


paciente tipo BF Terminal de entrada
negativa.
Tensión peligrosa Terminal de entrada negativa

Límite de altitud Terminal de entrada positiva


n

Frágil Radiación no electromagnética

Límite de apilado por número Límite de humedad


n
n%

Mantener alejado de la lluvia Límites de temperatura

LiMnO2 Batería de litio y dióxido de manganeso Este lado hacia arriba

No recicle la batería junto con otros elementos desechables.

No recicle el desfibrilador y la batería junto con otros elementos desechables. (www.welchallyn.com/weee)

Este dispositivo está comprobado y certificado por la Underwriters Laboratories de acuerdo con las normas
de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá.

La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho
todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE.
9

2 Introducción
Este capítulo proporciona una introducción del desfibrilador y presenta una visión general
de los controles, indicadores, pantallas y mensajes del desfibrilador. También ofrece
información para la puesta a punto del desfibrilador y la preparación de la unidad para el
almacenamiento.

Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Técnicos competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de una prueba automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mensajes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Documentación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Visión general del desfibrilador


El AED 10 Desfibrilador Externo Automático es un dispositivo desfibrilador seguro y de
fácil uso. La unidad es de bajo peso y fácil de llevar de un lado a otro y puede utilizarse en
situaciones en las que el personal de soporte vital avanzado (SVA) podría tardar en llegar.

El desfibrilador reconoce fibrilaciones ventriculares y otras taquicardias ventriculares y


guía al operador durante el proceso de desfibrilación. Cuando se conecta correctamente a
un paciente inconsciente, que no respira y sin respuesta (sin signos de circulación), el
desfibrilador analiza el ritmo cardíaco del paciente, proporciona instrucciones a través de
mensajes audibles y visuales, determina si hay una situación desfibrilable y, si es
recomendable, prepara automáticamente el botón Descarga.

El desfibrilador suministra la descarga de desfibrilación a través de dos electrodos de


desfibrilación de baja impedancia, autoadhesivos y pregelificados. Los electrodos de
desfibrilación, el cable y el conector se venden como kits desechables.

El desfibrilador es compatible con la AAMI DF39, Declaración científica para


desfibriladores externos automáticos de la AHA: Especificación y comunicación de los
resultados de algoritmo de análisis arrítmicos.

Características
• Funcionamiento con dos botones
• Mensajes audibles y visuales para el operador
• Grabación continua de los eventos para hacer un informe de cada uso en una
impresora o un PC
• Prueba automática semanal para asegurar el buen funcionamiento
• Salida de energía bifásica
• Protección de bloqueo para evitar desfibrilaciones involuntarias
• Vigilancia continua del nivel de la batería

Técnicos competentes
El desfibrilador permite que los usuarios capacitados en el uso del dispositivo puedan
administrar una descarga eléctrica breve a pacientes con fibrilación o paro cardíaco súbito
(SCA, Sudden Cardiac Arrest).

Por técnico competente se entiende la persona que ha realizado satisfactoriamente un


curso de formación de RCP (Reanimación Cardio-Pulmonar) con desfibrilador externo
automático (por ejemplo: el curso Heartsaver de AHA o un curso equivalente organizado
por una organización acreditada).
Manual de usuario Introducción 11

Preparación del desfibrilador


Desembale el desfibrilador con cuidado y compruebe todos los componentes y
accesorios. Instale la batería. Antes de utilizar la unidad asegúrese de que la prueba
automática se ha completado de forma satisfactoria. Esta prueba automática se realiza al
encender el equipo.

Desembalaje e inspección
Compruebe mediante inspección visual que la caja de cartón no esté dañada (agujeros en
el cartón, cortes, abolladuras, esquinas dobladas o hundidas o el precinto del cartón roto).
Extraiga el desfibrilador de la caja de cartón e inspecciónelo cuidadosamente. Antes de
continuar:

Antes de continuar

1. Abra y desembale con cuidado cada caja de cartón.

2. Examine los instrumentos y accesorios para cerciorarse de que no están dañados.

3. Compruebe con la lista de embalaje si ha recibido todos los accesorios.

4. Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si parece que falta algún
componente u observa algún daño.

Batería del AED 10 de Welch Allyn


El AED 10 de Welch Allyn utiliza una batería de litio (LiMNO2) no recargable, especificada
para proporcionar aproximadamente 5 años de funcionamiento en espera. Dependiendo
de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la antigüedad, las baterías del AED
10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Actividades
como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de
tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo en
el que el AED 10 de Welch Allyn indicará “Batería baja”.

Verificación de buen funcionamiento


Para asegurar el buen funcionamiento del AED 10 de Welch Allyn, es importante
responder de inmediato a los indicadores de estado de batería baja, con independencia de
cuándo ocurran. Además de la prueba automática que realiza el dispositivo, debería
inspeccionarse visualmente el desfibrilador semanal o mensualmente, dependiendo de la
frecuencia de su uso. La “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el
operador” en la página 60 debería mantenerse de acuerdo con el siguiente calendario.

Frecuencia de uso Calendario de inspección visual


Mensual Semanal
Infrecuente (por ejemplo, una vez al año) Mensual

Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado


del desfibrilador, situado a la izquierda del botón verde de encendido del dispositivo, se
encuentra en el estado “listo para utilizar” (icono negro relleno). Si el indicador de estado
es un círculo rojo intermitente atravesado por una barra, esto indica una situación de
“Batería baja”.
12 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Una situación de “Batería baja” no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica


que la batería está comenzando a agotarse. Si el desfibrilador está conectado a un
paciente, continúe utilizándolo, pero sustituya la batería en la primera oportunidad que
tenga antes de utilizarlo en otro paciente. Si aparece un símbolo de “círculo rojo
atravesado por una barra”, active el desfibrilador y anote los resultados de la prueba
automática.

• Si la unidad se enciende e indica un “Fallo de prueba automática,” retire el


desfibrilador del servicio de inmediato y póngase en contacto con Welch Allyn.
• Si el AED 10 de Welch Allyn no se enciende, sustituya la batería porque podría estar
agotada. Intente encender de nuevo el desfibrilador.
• Si el desfibrilador se enciende correctamente y se indica un “Fallo de prueba
automática”, o si el desfibrilador sigue sin encenderse, retírelo inmediatamente del
servicio y póngase en contacto con Welch Allyn.

Mejores prácticas
Siga estas recomendaciones para asegurar el buen funcionamiento y prolongar el uso de
la batería del AED antes de que aparezca una indicación de “Batería baja”:

1. Confíe exclusivamente en el “indicador de estado” del dispositivo para identificar su


buen funcionamiento, en lugar de encenderlo. Intente encenderlo solamente
después de que aparezca un círculo rojo relleno atravesado por una barra en el
indicador de la batería, tal como se describe en “Verificación de buen
funcionamiento” en la página 11.

Negro relleno: Listo

Círculo rojo intermitente: Batería baja

Círculo rojo relleno: No usar

2. Compruebe siempre el indicador de estado después de cada uso y, si está


intermitente, sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga. Una situación
de batería baja no impide el funcionamiento de la unidad, pero sí indica que la batería
está comenzando a agotarse.

3. Tenga siempre disponible para su uso una batería (de repuesto) completamente
cargada.

4. Sustituya siempre la batería cada 5 años debido a la degradación de sus componentes


químicos.

5. Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas del dispositivo para asegurar


que esté listo cuando sea necesario.

Realice inspecciones visuales periódicas del dispositivo semanal o mensualmente,


dependiendo de la frecuencia de uso (consulte para obtener más información).
También se proporciona una “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el
operador” en la página 60 para su comodidad.

Las situaciones siguientes acortarán o reducirán la vida útil de la batería:

• Encendido del AED 10 de Welch Allyn en situaciones no urgentes.


Encender frecuentemente el dispositivo para comprobar su estado afecta a la
vida útil de la batería. La capacidad de la batería disminuye cada vez que se activa
o enciende el dispositivo. El dispositivo realiza pruebas automáticas con una
frecuencia semanal y mensual para comprobar su buen funcionamiento; por
tanto, no es necesario ni recomendable realizar encendidos adicionales.
Manual de usuario Introducción 13

• Temperaturas extremas.
Unas temperaturas rigurosas de uso o almacenamiento, como ambientes
calientes o fríos, próximos o fuera de los límites de funcionamiento especificados
(de 0° a 50° C), afectan a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería puede
reducirse también debido a otras condiciones ambientales extremas, como
humedad relativa alta (>95%), contenido de agua (IPX4) y altitud extrema (<-150 a
>4750 m).

Instalación de la batería
El desfibrilador utiliza una batería no recargable de litio y dióxido de manganeso de
duración prolongada.

Para instalar la batería

RA

LL

AED10

1. Desconecte el cable de desfibrilación del AED 10.

2. Abra el compartimento de la batería (situado en la parte inferior trasera del AED 10).
Para ello, retire las patas de goma negras y deslice la tapa de la batería hacia atrás y
hacia fuera.
14 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

3. Localice las tres clavijas de contacto de la batería en el borde inferior derecho del
compartimento de la batería. Empuje el conector de batería de 3 clavijas con fuerza
hacia las clavijas de contacto. El conector puede instalarse en ambas direcciones.

4. Coloque la batería en el compartimento de la batería y ponga la tapa. Deslice la tapa


en su lugar para que los agujeros de los tornillos estén alineados.

5. Vuelva a colocar las patas de goma negras.

6. Efectúe un ciclo de encendido utilizando el botón de encendido/apagado.

7. Asegúrese de que el indicador de estado del sistema (consulte la página 20) del AED
10 indica que la batería cuenta con carga suficiente. Si el indicador de estado del
sistema muestra cualquier otra cosa que no sea el icono de Batería Lista, significa
que el desfibrilador no está listo para el uso. Consulte “Reparación” en la página 63.

indicator de estado
del sistema

RA

LL

AED10

Realización de una prueba automática


Tras instalar la batería, el desfibrilador se enciende automáticamente y realiza una prueba
automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería,
procesador principal, memoria y programa, botón de bloqueo, sistema de adquisición de
ECG y desfibrilador.
Manual de usuario Introducción 15

Familiarizarse con el desfibrilador


El desfibrilador es un dispositivo de desfibrilación externa automática. Presenta un
sencillo diseño de funcionamiento de tres pasos que utiliza mensajes visuales y audibles
para ayudar al operador. El desfibrilador graba continuamente los ECG y eventos y de esta
forma mantiene un registro detallado que se puede transmitir directamente a un PC o a
una impresora.

Funciones
Este apartado describe los siguientes componentes del desfibrilador:

• Controles
• Pantalla
• Mensajes visuales
• Mensajes audibles
• Iconos
• Indicador de estado del sistema
• Puerto de datos infrarrojo
• Documentación de eventos

Conector alm. Altavoz


desfribrilación

Indicador de estado sistema


RA

LL

Selección del Botón on/off


menú mediante 1
teclas de función
2
Botón descarga
3

AED10
Pantalla Puerto de datos infrarojo
16 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Controles
El desfibrilador está diseñado para un funcionamiento sencillo. Tras colocar los electrodos
de desfibrilación en el paciente y conectarlos a la unidad desfibrilador, el operador realiza
este simple proceso de tres pasos:

1. Encienda la unidad (botón ON).

2. Siga los mensajes visuales de la pantalla y los mensajes audibles del altavoz.

3. Si el sistema lo solicita, administre una descarga presionando el botón intermitente


rojo Descarga.

RA
1 On
LL

1
2 Aviso de voces y de texto
2

AED10 3 Descarga

ON/OFF Botón ON/OFF para encender o apagar el sistema


Descarga Botón rojo de Descarga para descargar el desfibrilador; el
LED rojo parpadea cuando el desfibrilador está
completamente cargado
Selección de menú Dos teclas de función situadas a la izquierda de la pantalla;
funcionalidad programable para realizar selecciones de menú
en modo programación.
Manual de usuario Introducción 17

Pantalla
La pantalla de cristal líquido (LCD) mostrará los mensajes visuales, los datos del paciente
y la información de eventos. La pantalla es de cristal líquido monocromo backlit, mide 160
x 100 píxels y está dividida en cinco áreas funcionales. En estas áreas se visualizará la
información de funcionamiento y las instrucciones para el usuario.

RA

LL

AED10

Tiempo Contador
transc. descargas

Avisos de
texto

Estado

La siguiente tabla explica la función de cada área.

Contador de descargas Muestra el número de descargas administradas al


paciente actual.
Mensajes visuales Muestra hasta tres líneas de texto (instrucciones de
usuario, disposiciones para el cuidado del paciente,
mensajes de error). Consulte las explicaciones que se
describen a continuación.
Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde que el sistema está
encendido (ON), o el tiempo empleado en el último
paciente. El formato de tiempo es HH:MM:SS.
Estado Muestra las distintas indicaciones de estado del sistema,
como Cargando y Energía suministrada.

Los iconos de la pantalla proporcionan información de funcionamiento del sistema. El


supervisor o el operador del desfibrilador pueden utilizar una sencilla estructura de menús
para establecer los protocolos de carga y las configuraciones del sistema, los parámetros
de funcionamiento del sistema como el contraste de la pantalla y seleccionar el idioma
utilizado en el texto y los mensajes de voz.
18 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Mensajes visuales
Los mensajes de texto proporcionan instrucciones e información sobre el funcionamiento.
Estos avisos se visualizan en la mitad inferior de la pantalla de LCD por encima de la
ventana de estado.

ANALIZANDO Las almohadillas de desfibrilación están conectadas


correctamente y el sistema está evaluando el ritmo cardíaco
del paciente.
APL. ELECTR. Aplique los electrodos de desfibrilación siguiendo las
instrucciones de la caja.
CARGANDO El sistema está cargando automáticamente el desfibrilador
hasta el nivel de energía preseleccionado en el protocolo de
descarga.
COMIENCE RCP Inicie un ciclo de RCP.
MOV. DETECTADO El sistema ha detectado movimiento de los electrodos o del
paciente, según indican las lecturas de datos incoherentes.
NO SE REC. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha
determinado que no existe un estado desfibrilable.
SE RECOM. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha
determinado que existe un estado desfibrilable.
DESCARGUE AHORA Prepárese para administrar la descarga.
POSICIÓN LIBRE El desfibrilador está cargado y listo para la descarga. No
toque o mueva al paciente.
Manual de usuario Introducción 19

Mensajes audibles
Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones para ayudar al usuario
durante el proceso de desfibrilación sin tener que depender exclusivamente de los
mensajes de texto.

El desfibrilador emite mensajes de voz por el altavoz incorporado cuya finalidad es dar
instrucciones de funcionamiento y ayudar al usuario durante la desfibrilación. Los
mensajes audibles indicados en la siguiente tabla relacionan las visualizaciones de icono y
de texto mostradas en la pantalla de LCD.

Analizando ritmo cardíaco. No Electrodos de desfibrilación estan bien aplicados y


tocar al paciente. conectados. El sistema está evaluando el ritmo
cardíaco.
Análisis interrumpido. El paciente o el electrodo se ha movido.
Movimiento detectado.
Aplique los electrodos de Aplique los electrodos de desfibrilación al paciente
desfibrilación al pecho desnudo y conecte los cables al desfibrilador. (Aviso al
del paciente. Conecte el cable. encender la unidad.)
Aplique los electrodos de Los electrodos de desfibrilación no están bien
desfibrilación. Conecte el cable. colocados en el paciente o están mal conectados al
desfibrilador.
Comience RCP. Inicie un ciclo de RCP.
Batería baja. Carga de batería baja. Reemplace la batería.
No se recomienda descarga. La alteración no es desfibrilable.
Se recomienda descarga. La alteración sí es desfibrilable.
Descargue ahora. Presione el Presione el botón rojo DESCARGA.
botón rojo ahora.
Aléjese del paciente. El desfibrilador está cargado y listo para descarga.
No toque o mueva al paciente.
Pare RCP. Pare RCP y espere hasta nuevas instrucciones.
Es seguro tocar al paciente. Se ha suministrado una descarga de desfibrilación.
Descarga no suministrada. La tentativa de descarga no ha suministrado
energía al paciente.
20 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Indicador de estado del sistema


La visualización del indicador de batería listo, situado en el centro del desfibrilador, indica
si la batería está lista para funcionar.

Indicador estado sistema

RA

LL

AED10

Listo La batería está cargada e instalada correctamente y el


sistema está listo.

No usar El sistema no está listo para su utilización. La batería está


mal instalada, la carga es demasiado baja para un
funcionamiento eficaz o hay un fallo en el sistema.
Intermitente El nivel de batería es bajo y es preciso reemplazarla.
Manual de usuario Introducción 21

Puerto de datos infrarrojo


El puerto de datos infrarrojos incorporado proporciona una conexión inalámbrica al
dispositivo Welch Allyn IRDA (consulte la sección de “Documentación de eventos” para
ver más detalles).

RA

LL

3
Puerto datos IR
AED10

Documentación de eventos
El desfibrilador almacena documentación de eventos incluyendo el estado del paciente,
los trazados ECG y el resumen del tratamiento. La información se almacena en un
registro interno. La documentación de eventos tiene la hora especificada y se puede
descargar a un ordenador e imprimirse a través del puerto de datos infrarrojo en el
desfibrilador. Se necesita el kit de comunicaciones IR desfibrilador con el software
Smartlink Lite (n/p 002143) o el kit de comunicaciones desfibrilador con el software
Smartlink Event Pro (n/p 002169) para crear un informe de eventos.
22 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen


funcionamiento
Después de cada uso, la documentación de todos los eventos de emergencia debe
recuperarse del registro interno e imprimirse. También sería preciso comunicar los
mensajes de error o anomalías, y tomar las medidas correctoras adecuadas antes de
volver a poner en marcha el dispositivo. El AED 10 de Welch Allyn debe inspeccionarse y
limpiarse siguiendo las recomendaciones de este Manual del usuario (consulte
“Mantenimiento” en la página 55). Los electrodos de desfibrilación utilizados deben
retirarse del dispositivo y sustituirse por otros nuevos. Compruebe el buen
funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del AED 10, situado a
la izquierda del botón verde de encendido, se encuentra en el estado “listo para utilizar”
( ).Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barrat
( ), esto indica una situación de “Batería baja”. Sustituya la batería por una nueva antes
de volver a poner en marcha el dispositivo.

Nota No abra la bolsa cerrada de los electrodos de desfibrilación hasta el momento de


utilizarlos.

Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.

Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.

Guarde un juego nuevo de electrodos de desfibrilación en el compartimento de


almacenamiento de electrodos del maletín de transporte, que se encuentra en la tapa
interior del maletín de transporte del AED 10. Los electrodos de repuesto pueden
guardarse en el compartimento exterior del maletín de transporte. Asegúrese de que la
fecha de caducidad de los electrodos pueda verse a través de la ventana para electrodos
del maletín de transporte. Cuando prepare el dispositivo para su buen funcionamiento,
asegúrese de que el indicador de estado esté visible a través de la ventana redonda del
maletín de transporte.

Mientras está en modo de espera, el AED 10 de Welch Allyn realiza pruebas automáticas
de forma periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de
la batería y los circuitos internos. Debe realizarse una inspección visual periódica del
dispositivo semanal o mensualmente, pero sin activarlo porque ello agotará la batería.
Consulte “Mantenimiento” en la página 55 para obtener más información.
Manual de usuario Introducción 23

Lista de piezas de recambio del desfibrilador


Accesorios

Número de pieza Pieza Notas


00185-2 Paquete de batería Welch Allyn Batería no recargable LiMnO2
90043-2 Maletín de transporte con el logotipo de corazón del Incluye un compartimento de
desfibrilador: diseñado con ventanas que dejan ver almacenamiento de accesorios como los
la fecha de caducidad de los electrodos, una ventana electrodos de repuesto, las baterías, el
del indicador de estado del desfibrilador y la tarjeta kit de preparación y el reductor de
de información EMS. energía para uso pediátrico (se adquiere
por separado)
00185-3 Electrodos de desfibrilación multifunción Welch
Allyn (un par)
001855-U Electrodos de desfibrilación multifunción 10 pares/
caja
980150-E Dispositivo de formación del AED 10 con control
remoto de IR, electrodos de ensayo y maletín de
transporte
001857-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 bolsa / En bolsa cerrada con el cable expuesto
2 electrodos)
001858-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 caja / En bolsa cerrada con el cable expuesto
10 pares)
002173-U Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (n/p Sólo para su uso con dispositivos AED 10
002168), con bolsa de transporte e instrucciones de
uso.
00213-7 Kit de preparación Welch Allyn First Responder AED
00214-3 SmartLink Lite Kit de comunicaciones de IR AED 10
002169-E SmartLink Event Pro Kit de comunicaciones de IR
AED 10

Dispone de suministros y accesorios adicionales para su dispositivo. Póngase en contacto


con su representante local de Welch Allyn o con el distribuidor autorizado para obtener
más información.
24 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático
25

3 Uso del defibrilador


Este capítulo ofrece información sobre cómo utilizar el desfibrilador con un paciente.
También proporciona las instrucciones para el funcionamiento del desfibrilador en modo
manual o automático y los procedimientos a seguir después de utilizar la unidad.

Precaución Antes de seguir con este capítulo lea el apartado Seguridad al


principio de este manual.

Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operadores competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fibrilación y desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones y contraindicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aplicación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activación del desfibrilador y administración de una descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . 29
Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . 29
Encendido del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Administración de descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desactivación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Evaluación del estado del paciente y realización de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modo Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Procedimientos después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización del registro interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
26 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Visión general
El desfibrilador puede funcionar en modo automático. No obstante, es imprescindible que
el operador esté familiarizado con el uso de la unidad en este modo y que conozca las
indicaciones y contraindicaciones de uso.

Operadores competentes
El desfibrilador trata a pacientes con paro cardiorrespiratorio, tanto en el propio hospital
como fuera de él. El operador debe tener la autorización de un médico y haber realizado
los siguientes cursos:

Modo automático:

• Curso "Heartsaver" de la AHA (American Heart Association), curso RCP/DEA de la


Cruz Roja, curso RCP NSC y de socorrista o equivalente.
• Formación en el uso del desfibrilador.

Fibrilación y desfibrilación
Normalmente el corazón produce actividad eléctrica regular lo que se denomina ritmo
sinusal normal (NSR). Cuando en lugar de la contracción rítmica del corazón se produce
una contracción anormal, se habla de fibrilación. Durante la fibrilación, la actividad
eléctrica cardíaca irregular produce contracciones rápidas y no coordinadas. Como
consecuencia, el corazón no puede bombear sangre de forma eficaz y ello provoca una
mala circulación y una falta de pulso.

La desfibrilación consiste en la administración de una descarga eléctrica breve y de alta


energía al músculo cardíaco mediante un aparato llamado desfibrilador. La desfibrilación
temprana aumenta la posibilidad de restablecer la actividad eléctrica cardíaca normal y
permite que las áreas de marcapasos naturales del corazón vuelvan a su funcionamiento
normal. Si se utiliza corriente directa, el desfibrilador administra una descarga eléctrica
breve al corazón para contrarrestar la fibrilación del músculo cardíaco y restablecer un
latido cardíaco normal.

El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un


ritmo cardíaco desfibrilable. Los ritmos desfibrilables están descritos en el Apéndice A. El
resto de ritmos se denominan “no desfibrilables” y, en estos casos, la desfibrilación está
contraindicada. Otras medidas que pueden adoptarse para reanimar al paciente son la
reanimación cardiopulmonar, la administración de oxígeno y farmacoterapia.

Indicaciones y contraindicaciones de uso


Cuando se haya conectado el desfibrilador al paciente a través de los electrodos de
desfibrilación, el aparato evaluará el estado cardíaco del mismo e indicará si se debe
realizar la desfibrilación. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación
(descarga) si el paciente presenta un ritmo cardíaco que requiera la desfibrilación. Todos
los demás ritmos no son recomendables para recibir una descarga y al paciente no se le
debe realizar la desfibrilación. También puede ser necesario llevar a cabo la reanimación
cardiopulmonar (RCP) y la administración de medicación y oxígeno adicional para una
reanimación positiva del paciente. Este desfibrilador no se debería utilizar con pacientes
menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras), a no ser que esté equipado
con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173).
Manual de usuario Uso del defibrilador 27

La desfibrilación puede ser eficaz en las siguientes arritmias:

• Parada cardíaca
• Fibrilación ventricular
• Taquicardia ventricular
• Otros ritmos cardíacos con valores ventriculares iguales o superiores a 160 latidos
por minuto y amplitudes de como mínimo 0,099 milivoltios (mV)

Nota El desfibrilador no se ha evaluado para cardioversión de fibrilación atrial.

Indicaciones
Antes de usar el desfibrilador, es preciso que una persona cualificada evalúe al paciente.
Consulte “Operadores competentes” en la página 26. Se recomienda la desfibrilación con
el desfibrilador si el paciente presenta todos los signos que se indican a continuación:

• Inconsciencia
• Ausencia de respiración
• Sin respuesta (sin signos de circulación)

Contraindicaciones
No se debería utilizar el desfibrilador si el paciente presenta cualquiera de los signos
siguientes:

• El paciente está consciente


• El paciente respira
• El paciente responde (signos de circulación)

Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida


Las instrucciones siguientes muestran al operador competente los pasos principales a
seguir para usar el desfibrilador. En el siguiente apartado (consulte “Procedimientos de
funcionamiento – Información detallada” en la página 29) encontrará información
detallada sobre los procedimientos y el funcionamiento del aparato. El usuario debe
consultar la Guía de referencia rápida proporcionada con el desfibrilador.

Evaluación del paciente


Comprobar que el paciente está inconsciente, no respira y no responde (no existen signos
de circulación). Incluso aunque la víctima respire de forma ocasional, las personas que le
estén auxiliando deberían sospechar que se ha producido un paro cardiaco. Se debe
proceder con el tratamiento.

Aplicación de electrodos
Aplique los electrodos sobre el pecho desnudo del paciente. Conecte el cable al
desfibrilador.
28 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Activación del desfibrilador y administración de una descarga


1. Presione el botón verde ON/OFF situado en la esquina superior derecha del
desfibrilador junto al número “1” grande.

2. Escuche los mensajes de voz y lea las instrucciones de texto que aparecen al lado del
número “2” grande.

3. Si aparece el mensaje correspondiente, presione el botón rojo Descarga situado al


lado del número "3" grande.

Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho.


Manual de usuario Uso del defibrilador 29

Procedimientos de funcionamiento – Información


detallada
Los procedimientos de funcionamiento de referencia rápida del apartado anterior
proporcionan los pasos básicos a seguir cuando se utiliza el desfibrilador.

1. Evaluación del paciente

2. Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable

3. Activación del desfibrilador

4. Análisis del ritmo cardíaco del paciente

5. Administre la descarga (si se le solicita, presione el botón rojo)

6. Realización de RCP

A continuación encontrará información detallada sobre el funcionamiento o


procedimientos de cada uno de los pasos.

Evaluación del paciente


Antes de utilizar el desfibrilador, evalúe el estado del paciente. Utilice la unidad siempre y
cuando el paciente presente todos los signos siguientes:

• Inconsciencia
• Ausencia de respiración
• Sin respuesta (sin signos de circulación)

Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable


Para que la desfibrilación sea eficaz, es importante colocar correctamente los electrodos
de desfibrilación en el paciente y conectar los electrodos al desfibrilador.

Antes de aplicar los electrodos de desfibrilación en el pecho desnudo del paciente,


asegúrese de:

• Retirar todas las prendas que cubren el pecho


• Secar la zona en caso de haber agua, humedad o sudor
• Presionar los electrodos de desfibrilación con firmeza y asegurarse que se
adhieren bien al pecho.

Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos.

Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS.

ADVERTENCIA El exceso de vello corporal puede afectar al funcionamiento de


los electrodos o causar quemaduras en la piel del paciente. Elimine el vello
corporal en la medida que sea necesario para asegurarse de que los electrodos de
desfibrilación hacen buen contacto la piel del tórax del paciente.
30 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Para aplicar los electrodos y conectar el cable

1. Abra el paquete que contiene el cable y los electrodos de desfibrilación.

2. Despegue la parte posterior del electrodo de desfibrilación con la etiqueta RA.


Coloque este electrodo justo por debajo de la clavícula derecha (esternón) del
paciente como muestra la siguiente ilustración.

RA
Ponga las almohadillas
en el pecho desnudo.
LL

3. Despegue la parte posterior de la almohadilla del electrodo con la etiqueta LL.


Coloque esta almohadilla encima de las costillas de la parte izquierda debajo del
pecho del paciente (ápex o ápice) como muestra la siguiente ilustración.

4. Enchufe el conector de las almohadillas de desfibrilación en la parte izquierda de la


unidad desfibrilador.

RA Conecte el cable de las almohadillas


LL
de desfibrilación.
1

AED10

Nota Si las almohadillas no están colocadas correctamente o si no se ha conectado


bien el cable al desfibrilador, la unidad avisará al usuario con un mensaje audible
y de texto.

Aplique los electrodos de desfibrilación al pecho del paciente.


Conecte el cable.
Manual de usuario Uso del defibrilador 31

Encendido del desfibrilador


Presione el botón verde ON/OFF situado al lado del número “1” grande para encender el
desfibrilador.

RA botón ON/OFF
LL

AED10

Análisis del ritmo cardíaco del paciente


Cuando las almohadillas están aplicadas y conectadas de forma correcta, el desfibrilador
informa del ritmo cardíaco del paciente y después lo analiza automáticamente para
determinar si se recomienda la descarga.

Analizando ritmo cardíaco.


No tocar al paciente.

Precaución No toque o mueva al paciente mientras el desfibrilador esté


analizando el ritmo cardíaco.

El análisis de ritmo dura aproximadamente de 8 a 16 segundos. Durante este tiempo


cualquier movimiento, incluso la RCP o el transporte del paciente, puede interrumpir el
análisis y retrasar los mensajes de desfibrilación. Los mensajes de voz y de texto avisarán
al usuario si el paciente o los electrodos se mueven.

Análisis interrumpido.
Movimiento detectado.

Administración de descargas
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un
ritmo cardíaco desfibrilable. El resto de ritmos no son desfibrilables.

Si se trata de un estado no desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje


audible y de texto.

No se recomienda descarga.

Si se detecta un estado desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje


audible y de texto.

Se recomienda descarga.
32 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Para administrar una descarga

1. Asegúrese de que el botón Descarga situado junto al número “3” grande parpadea.
Esto indica que la unidad está cargada correctamente.

ADVERTENCIA Antes de presionar el botón Descarga asegúrese de que nadie


esté tocando al paciente. Diga en voz alta: “¡Aléjese del paciente! No tocar al
paciente” y compruebe que ninguna de las personas presentes estén en contacto
con el paciente y que éste no se encuentra sobre una superficie conductora antes
de presionar el botón Descarga.

Aléjese del paciente.

Descargue ahora.
Presione el botón rojo ahora.

2. Presione Descarga para administrar una descarga.

RA

LL

1
botón descarga
2

AED10

Nota El desfibrilador no permitirá que el operador cargue o descargue el desfibrilador si


no se detecta un ritmo desfibrilable.

Después de administrar una descarga, el desfibrilador solicitará una RCP inmediata.

Nota En la configuración de ciclo de 3 descargas, el desfibrilador continúa analizando la


frecuencia cardíaca y determina si están indicadas descargas adicionales.

Desactivación del desfibrilador


Si el desfibrilador está cargado y no se presiona el botón Descarga, es necesario
desactivar el desfibrilador.

• La unidad se descargará automáticamente en 30 segundos. Tras 25 segundos,


una señal de advertencia indicará que el desfibrilador se desactivará de forma
automática.
• El operador puede presionar el botón ON/OFF para apagar la unidad.

Evaluación del estado del paciente y realización de RCP


Si el ritmo cardíaco no se puede tratar con desfibrilación, el desfibrilador emite un
mensaje audible y de texto No se recomienda descarga.
Manual de usuario Uso del defibrilador 33

No se recomienda descarga.

El desfibrilador avisará al operador que realice una reanimación cardiopulmonar (RCP) para
reanimar al paciente de forma satisfactoria cada minuto.

Comience RCP.

Realice la reanimación cardiopulmonar (RCP) indique siguiendo los procedimientos y las


técnicas descritas durante el curso de formación en RCP.

En el modo de 3 descargas, el AED 10 de Welch Allyn puede configurarse para suspender


el análisis de frecuencia cardiaca durante el intervalo de RCP (3 descargas/RCP) o para
proporcionar un análisis de fondo de la frecuencia cardiaca durante la RCP (3 descargas/
Análisis).

Modo Descarga
El desfibrilador puede configurarse en uno de los tres siguientes modos de emergencia:

1 descarga/RCP
(Valores preconfigurados de fábrica.) Durante un evento desfibrilable el desfibrilador
administrará una descarga seguida de un ciclo de RCP. Inmediatamente tras la
administración de una descarga de desfibrilación o después de un evento no desfibrilable
se iniciará un ciclo de RCP. Durante un ciclo de RCP, el desfibrilador suspenderá el análisis
de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP.

3 descargas/RCP
(Secuencia tradicional de tres descargas.) Durante un evento desfibrilable, el desfibrilador
suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del
paciente. Tras administrar una descarga, el desfibrilador sigue analizando la frecuencia
cardíaca y determina si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza
después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la
administración de tres descargas consecutivas. Durante un ciclo de RCP, el
desfibriladorsuspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un
ciclo ininterrumpido de RCP.

3 descargas/analizar
Al igual que en el modo de “3 descargas/RCP”, el desfibrilador suministrará una descarga
seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente durante un evento
desfibrilable. El desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca y determinará si
son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que
aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de la
tercera descarga.

No obstante, durante el ciclo de RCP el desfibrilador continuará analizando la


frecuencia cardíaca del paciente. Si el desfibrilador detecta la presencia de un ritmo
desfibrilable durante el ciclo de RCP, se le solicitará al usuario que detenga la RCP. El
desfibrilador analizará la frecuencia cardíaca del paciente y, si fuera necesario,
solicitará al usuario que administre una descarga. El mensaje "No se recomienda
descarga" continuará parpadeando en la pantalla acompañado de un tono audible cada
minuto hasta que se detecte un ritmo desfibrilable.
34 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Procedimientos después del uso


Utilización del registro interno
Después de cada uso, es posible descargar el registro interno del desfibrilador a un PC
mediante el puerto de datos infrarrojo. Los informes pueden generarse con uno de los
dos kits de comunicaciones de Welch Allyn: el software SmartLink Lite y el software
SmartLink Event Pro.

El kit de comunicaciones SmartLink Lite se puede utilizar para producir un informe


impreso de la impresora de escritorio utilizando el PC con el sistema operativo Windows.
SmartLink Event Pro proporciona funciones ampliadas tales como la revisión de datos del
tratamiento del paciente, trazados del ECG, resultados del análisis, información de RCP y
una plantilla de informe EMT-D. Los informes pueden guardarse, imprimirse y enviarse
por correo electrónico.
Manual de usuario Uso del defibrilador 35

Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo


La transmisión de datos a través del puerto de datos infrarrojo es rápida y sencilla. Utilice
el Kit de comunicaciones por infrarrojos del desfibrilador (nº de referencia 002143) y sólo
deberá conectar el cable adaptador de IR al puerto de comunicaciones en serie de su PC.
A continuación, alinee el adaptador de infrarrojos al puerto de datos infrarrojos del
desfibrilador. Vea la ilustración siguiente.

RA

LL

AED10
puerto datos IR

adaptador IR
al puerto serial PC

Nota Mantenga una distancia de separación de unos 15-25 centímetros entre el puerto
de datos infrarrojos del desfibrilador y el cable adaptador IR.

Nota La velocidad de bits del desfibrilador debe de ser la misma que la velocidad de
bits establecida en SmartLink para la transferencia del registro. Consulte
“Configuración de la velocidad de transmisión” en la página 53.

Active el programa SmartLink del PC y acceda al menú principal del desfibrilador


presionando el botón inferior del menú mientras se enciende la unidad. Seleccione el
menú Registro y después seleccione “SmartLink”. La selección “SmartLink” parpadeará
mientras se transfieren los datos.

Nota Para más información consulte “Configuración del registro interno” en la


página 44 y “Transmisión o borrado del registro interno” en la página 43.

El desfibrilador también almacena un registro de servicio utilizado para disponer de un


seguimiento de la información del sistema. Si se produce un mensaje de error o cualquier
anomalía, el registro de servicio se puede transferir a SmartLink y después se envía al
Departamento técnico de Welch Allyn para una revisión.

El registro interno almacena los datos tras haberlos exportado al PC y puede contener
datos de varios usos. Por consiguiente, cuando se haya exportado satisfactoriamente el
contenido del registro interno recomendamos borrarlo. También sería preciso comunicar
los mensajes de error o anomalías y tomar las medidas adecuadas antes de guardar la
unidad hasta el siguiente uso.
36 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior.


Después de cada uso, debería examinar el desfibrilador, limpiarlo y disponer de electrodos
de desfibrilación nuevos para preparar la unidad para el siguiente uso. También es preciso
recuperar toda la información de evento del registro interno e imprimirla.

Nota Cuando utilice el maletín de transporte del desfibrilador, guarde los electrodos
nuevos de desfibrilación asegurando una visión correcta del indicador de estado
del sistema.

Durante el almacenamiento, el desfibrilador realiza pruebas automáticas de forma


periódica, como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería
y los circuitos internos. Con cierta regularidad debería efectuarse una prueba más
minuciosa del funcionamiento de la unidad y del estado de la batería. Para más
información consulte “Mantenimiento” en la página 55.
37

4 Programación
Este capítulo explica como configurar las opciones básicas de funcionamiento del sistema
a través del Menú Principal. También proporciona información acerca de cómo acceder y
configurar las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema utilizando el Menú
Supervisor.

Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Visión general de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acceso al Menú Principal desde el inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opciones del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visión general de la estructura del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transmisión o borrado del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visión general de la estructura del Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acceso al Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opciones del Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuración del temporizador de la RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Definición del tempor de RCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuración del protocolo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración del Modo No Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio de la contraseña de Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Restablecer las configuraciones de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar la ID de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración del nombre del departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración de la velocidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menú Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
38 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Diagrama de la estructura del menú


Menú Principal
Volumen
Contraste
Teclas de función para Siguien. Opciones seleccionables
selección de menú Fecha por el usuario
Hora
Registro
Intro Supervisor

Visión general de la estructura del menú


El operador puede acceder a las opciones de funcionamiento a través de una sencilla
estructura de menú. El acceso a las opciones básicas de funcionamiento del sistema se
realiza a través del Menú Principal. Las opciones avanzadas de funcionamiento del
sistema se encuentran en el Menú Supervisor.

Acceso al Menú Principal desde el inicio


Para acceder al Menú Principal, mantenga presionada la tecla de función inferior “Intro”
mientras la unidad se pone en marcha. En la parte izquierda de la pantalla LCD aparecerá
un menú similar al diagrama que acabamos de mostrar. Aunque no lleve etiqueta en el
panel frontal del desfibrilador, la pantalla se encenderá e identificará los botones mientras
esté en el modo Menú. Para salir, apague la unidad (OFF).

Utilice la tecla de función Siguiente situada en la parte izquierda de la pantalla LCD para
pasar de una selección de menú a otra. La opción de menú escogida queda resaltada
mediante un reborde oscuro. Presione el botón Intro para seleccionar la opción de menú
resaltada.

Menú Principal
Volumen
Contraste
Siguien. Fecha
Hora
Registro
Intro Supervisor
Manual de usuario Programación 39

Opciones del Menú Principal


Volumen Permite ajustar el nivel del volumen.
Contraste Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
Fecha Permite ver la fecha actual así como configurar y guardar una fecha
nueva (mes, día, año).
Hora Permite ver la hora actual así como configurar y guardar una hora nueva
(hora, minuto).
Registro Permite que el usuario:

1. Vacíe el registro de eventos existente o

2. Configure el puerto de infrarrojos para transferir el registro a las


herramientas Smartlink de Welch Allyn.
Supervisor Permite introducir el código de contraseña utilizando los botones
situados debajo de la barra de Menú para ver las selecciones del Menú
Supervisor.

Para cada opción de menú seleccionada, las opciones correspondientes sustituyen el


Menú Principal en la parte izquierda de la pantalla LCD.

Si se selecciona Supervisor, el usuario debe introducir la contraseña correcta de


supervisor para poder acceder a la pantalla de selección Menú Supervisor.

Visión general de la estructura del Menú Principal


Menú Principal
Volumen Volumen
Contraste Contraste 1a3
Fecha Fecha 0a4 Guardar
Hora Mes Guardar Anular
Registro Dia Anular
Supervisor 2002-2040
Guardar
Anular

Hora
Registro Hora: HH
Contraseña Smartlink Minutos: MM
000 Ajustar Guardar
Guardar Limpiar Registro Anular
Anular Atrás
40 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Configuración del volumen


Se puede ajustar el volumen de los mensajes audibles a través del altavoz del
desfibrilador. Hay tres niveles preestablecidos. Utilice la pantalla de volumen y el botón de
selección de menú que se encuentra debajo la barra de menús para modificar el volumen
de los mensajes audibles.

Menú Principal
Volumen Volumen Volumen Volumen
Contraste 1 2 2
Fecha Guardar Guardar Guardar
Hora Anular Anular Anular
Registro
Supervisor

Para ajustar el volumen

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Volumen para ver el menú Volumen.

2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el nivel del volumen. Al


seleccionar los valores del volumen, el volumen del sonido cambiará inmediatamente
y se escuchará un pitido

3. Tras haber escogido el volumen deseado presione Intro hasta resaltar Guardar.
Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal.

4. Para volver a poner el nivel de volumen original, presione Siguiente cuando el cuadro
Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro
para volver al Menú Principal.
Manual de usuario Programación 41

Configuración del contraste


La unidad ofrece la posibilidad de ajustar el contraste de la pantalla LCD del desfibrilador.
El usuario tiene a su disposición cinco niveles de contraste preestablecidos. Utilice el
menú Contraste y las teclas de función Siguiente e Intro para cambiar el contraste de la
pantalla LCD.

Menú Principal
Volumen Contraste Contraste Contraste
Contraste 2 3 3
Fecha Guardar Guardar Guardar
Hora Anular Anular Anular
Registro
Supervisor

Para ajustar el contraste de la pantalla LCD

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Contraste para ver el menú Contraste.

2. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el contraste de la pantalla LCD. El


contraste de la pantalla cambia según aumente el valor del contraste.

3. Tras haber escogido el contraste deseado, presione Intro y se resaltará el botón


Guardar. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.

4. Para recuperar el contraste original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar


esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para
volver al Menú Principal.

Configuración de la fecha
Utilice el menú Fecha para cambiar la fecha. Con los botones Siguiente e Intro podrá
cambiar la fecha visualizada.

Menú Principal
Volumen Fecha Fecha
Fecha
Contraste Enero Febrero
Febrero
Fecha 1 1
1
Hora 2002 2002
2002
Registro Guardar Guardar
Guardar
Supervisor Anular Anular
Anular

Para fijar una nueva fecha

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Fecha y visualice el menú Fecha.

2. Seleccione un campo (mes, día o año) utilizando el botón Intro. Presione Siguiente
para cambiar el valor del campo.

3. Tras haber seleccionado la fecha deseada, presione Intro y se resaltará el botón


Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.
42 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

4. Para recuperar la fecha original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Principal.

Nota Al fijar la fecha el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo.

Configuración de la hora
El desfibrilador cuenta con una sistema de especificación de hora de eventos que guarda
en el registro interno. Se utiliza un temporizador de 24 horas para visualizaciones de
tiempo (por ej.: para las 3:30 pm se utiliza 15:30). Utilice el menú Hora y los botones
Siguiente e Intro para cambiar la hora y los minutos.

Menú Principal
Volumen Hora Hora Hora
Contraste 12 12 12
Fecha 00 00 00
Hora Guardar Guardar Guardar
Registro Anular Anular Anular
Supervisor

Para establecer una hora nueva

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Hora para ver el menú Hora.

2. Utilice el botón Intro para resaltar un campo (horas o minutos). Presione Siguiente
para cambiar el valor del campo.

3. Tras haber seleccionado la hora deseada, presione Intro y se resaltará el botón


Guardar. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Principal.

4. Para recuperar la hora establecida en un principio, presione Siguiente cuando el


cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón
Intro para volver al Menú Principal.

Nota Al Configurar una hora el registro de entradas inicia el registro de un paciente


nuevo.
Manual de usuario Programación 43

Transmisión o borrado del registro interno


El registro interno guarda un resumen completo del tratamiento, incluyendo eventos de
estado con fecha, registros de los resultados de análisis y muestras de ECG anteriores y
posteriores a las eventuales descargas. Es posible transferir esta información a un
ordenador personal a través del puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Además,
también existe la posibilidad de borrar el registro. Consulte “Utilización del registro
interno” en la página 34 para más información acerca de las funciones del registro.

Menú Principal Registro


Volumen Smartlink Durante el proceso de
Contraste Ajustar transmisión la selección
parpadeará
Fecha Limpiar Registro
Hora Atrás
Registro
Supervisor

Para transmitir la información almacenada en el registro

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.

2. Transmita o borre el registro utilizando Siguiente para seleccionar la acción deseada.


Presione Intro para confirmar esta acción. La selección parpadeará durante este
proceso y después volverá a aparecer el Menú Principal.

3. Para salir al Menú Principal y no transmitir o borrar el registro, utilice el botón


Siguiente para resaltar el botón Anular. Presione Intro para volver al Menú Principal.
44 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Configuración del registro interno


El desfibrilador dispone de dos modos para transmitir el registro interno a un PC. Ambos
métodos utilizan el puerto de datos infrarrojos situado en la parte delantera de la unidad.
Para seleccionar uno de los dos métodos el usuario debe acceder al registro: Menú
Ajustar.

Menú Principal Registro Ajustar Ajustar


Volumen Smartlink Smartlink Texto
Contraste Ajustar Guardar Guardar
Fecha Limpiar Registro Anular Anular
Hora Atrás
Registro
Supervisor

Para cambiar el modo de transmisión

1. Acceda al Menú Principal. Seleccione Registro para ver el menú Registro.

2. Presione el botón Siguiente para resaltar el botón Config. Presione el botón Intro
para ver el Registro: Menú Config.

3. Presione el botón Siguiente para cambiar el modo de transmisión.

Si utiliza el programa SmartLink, seleccione SmartLink.

Si transfiere el registro del servicio, seleccione Revisión. (Para más información,


consulte “Utilización del registro interno” en la página 34.)

4. Resalte el cuadro Guardar y presione Intro para guardar los cambios y volver al menú
Registro.

5. Para dejar el modo transmitir como estaba en un principio, resalte el cuadro Anular y
presione Intro para volver al menú Registro.
Manual de usuario Programación 45

Menú Supervisor
Visión general de la estructura del Menú Supervisor
Supervisor CPR
RCP RCP Tiempo CPR Timer
Idioma RCP Ritmo 15/30/60/90/120/
Protocolo 150/180
Atrás
Modo Descarga Guardar
Programa Anular
Idioma
Más
Energia Idioma CPR Tempo
Atrás
150/200 Guardar 90/95/100/105/110/
Menú Principal 115/120/Desact.
150/200/300 Anular
Guardar
150/200/300/360
Anular
Guardar
Anular
Modo Descarga
Menú Supervisor Programa 1 Descarga RCP
Rest. Predet. Sí 3 Descarga RCP
3 Descarga Anal.
Unidad ID Anular
Guardar
Dpto.
Anular
Cambiar Código Rest. Predet.
Vel de Transm. Sí
Utilidad Anular
Atrás Unidad ID
Dpto. Unidad ID
Utilidad Cambiar Código Nombre Guardar
Prueba sistema Código Guardar Anular
Atrás Guardar Anular
Anular
Vel de Transm.
BPS actual
Guardar
Anular
46 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Acceso al Menú Supervisor


El Menú Supervisor se visualiza a través del Menú Principal.

Menú Principal Contraseña Contraseña Supervisor


Volumen 000 123 RCP Tiempo
Contraste Guardar Guardar Idioma
Fecha Anular Anular Protocolo
Hora Modo No Descarga
Registro Programa
Supervisor Más
Atrás

Para acceder al Menú Supervisor

1. Desde el Menú Principal, presione el botón Siguiente para seleccionar Supervisor y


después presione Intro para ir al menú Contraseña.

2. Introduzca la contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el


número correcto y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber
seleccionado el tercer número, presione Intro para seleccionar el botón Guardar.

3. Vuelva a presionar Intro mientras esté en el cuadro Guardar. Si la contraseña es


correcta, aparecerá el Menú Supervisor. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá el
Menú Principal.

4. Para salir del cuadro Contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Principal.

Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3.

Opciones del Menú Supervisor


Supervisor Menú Supervisor
RCP Tiempo Rest. Predet.
Idioma Unidad ID
Protocolo Dpto.
Modo No Descarga Cambiar Código
Programa Vel de Transm.
Más Utilidad
Atrás Atrás

RCP Defina el valor del temporizador de la RCP y/o el tempor de RCP.


Idioma Seleccionar el idioma para texto y audio. El desfibrilador se
reinicia en el modo automático para activar el idioma
seleccionado.
Protocolo Seleccionar el protocolo de nivel de energía. El protocolo por
defecto es 200 J, 300 J, 360 J.
Manual de usuario Programación 47

Modo Descarga Selecciona entre el modo de 1 descarga de RCP


(predeterminada), de 3 descargas de RCP o de 3 descargas de
análisis.
Programa Permite al usuario actualizar la versión actual de software del
desfibrilador a través del puerto infrarrojo.
Rest. Predet. Restablecer las opciones de fábrica del desfibrilador.
ID de unidad Configurar el identificador de la unidad del desfibrilador.
Dpto Establecer el nombre del departamento del desfibrilador.
Cambiar código Configurar los números de la contraseña del supervisor.
Velocidad de Permite al usuario cambiar la velocidad de transmisión del puerto
transmisión infrarrojo
Utilidad Abre el Menú Utilidad

Configuración del temporizador de la RCP


El temporizador de la RCP empieza a funcionar cuando aparece el mensaje de “No se
recomienda descarga” para registrar el tiempo de duración apropiado de la RCP.

RCP Tiempo RCP Tiempo RCP Tiempo


120 150 150
Guardar Guardar Guardar
Anular Anular Anular

Para configurar el Temporizador de la RCP

1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.


Seleccione RCP Tiempo para ver el menú Temporizador de RCP.

2. Presione el botón Siguiente para ver las distintas opciones de duración del
temporizador de la RCP.

3. Tras haber seleccionado el tiempo deseado presione Intro para seleccionar Guardar.
Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
Supervisor.

4. Para volver a la hora original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está
resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver al
Menú Supervisor.

Nota Los valores disponibles del temporizador de RCP son 15, 30, 45, 60, 90, 120
(predeterminado), 150 y 180 segundos.

Definición del tempor de RCP


La temporización de RCP es la frecuencia con la que suena un tono mientras el
temporizador de RCP está funcionando.
48 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

RCP Ritmo RCP Ritmo RCP Ritmo


100 105 105
Guardar Guardar Guardar
Anular Anular Anular

Para configurar el tempor de RCP

1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione RCP y presione Intro.


Seleccione Tempor RCP para ver el menú Tempor de RCP.

2. Presione el botón Siguiente para ver los distintos valores de tempor de RCP.

3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el tempor


deseado. Vuelva a presionar la tecla Intro para confirmar el cambio y volver al Menú
RCP.

4. Para dejar tempor como estaba originalmente, presione Siguiente cuando esté
resaltado el cuadro Guardar para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón
Intro para volver al menú RCP.

Nota Los valores disponibles para tempor de RCP son 90, 95, 100 (predeterminado),
105, 110, 115, 120 y Desactivar.

Selección del idioma (Revisión de software 2.0 o posterior)


Es posible cambiar el idioma utilizado para el texto de los iconos, visualizaciones de
pantalla y mensajes de voz del desfibrilador.

Idioma Idioma Idioma


Inglès Español Español
Guardar Guardar Guardar Reiniciar
Anular Anular Anular

Para seleccionar un idioma diferente

1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Idioma para ver el menú Idioma.

2. Presione el botón Siguiente hasta llegar al idioma de su interés.

3. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el idioma


deseado. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio.

4. Para recuperar el idioma original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté
resaltado y después seleccione el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.

Nota Al cambiar el idioma el desfibrilador se reinicia en el modo automático.


Manual de usuario Programación 49

Configuración del protocolo de energía


El protocolo de energía del desfibrilador suministra una secuencia de tres descargas
desfibriladoras. La configuración del protocolo por defecto es de 200 julios, 300 julios y
360 julios para la primera, segunda y tercera descarga respectivamente. De todas formas,
es posible cambiar el nivel de energía para cada descarga.

Protocolo Protocolo Protocolo


200 200 200
200 300 300
360 360 360
Guardar Guardar Guardar
Anular Anular Anular

Para fijar un nuevo protocolo de energía

1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Protocolo para ver el menú Protocolo.

2. Utilice la tecla Intro para hacer resaltar un campo (primera, segunda o tercera
descarga). Presione el botón Siguiente para cambiar el valor de energía para esa
descarga.

3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro tras haber escogido las energías
deseadas. Presione de nuevo el botón Intro para confirmar el cambio y volver al
Menú Supervisor.

4. Para volver al protocolo de energía original, presione Siguiente cuando el botón


Guardar está resaltado para poder seleccionar el cuadro Anular. Presione Intro para
volver al Menú Supervisor.

Selección de energías de descarga para


el protocolo de tres descargas
Primera descarga Segunda descarga Terera descarga
150 J 150 J 150 J
200 J 200 J 200 J
300 J 300 J
360 J

Configuración del Modo No Descarga


El desfibrilador le permite elegir entre tres modos de descarga distintos. Estos modos
son 1 descarga de RCP (pasa a modo RCP después de cada descarga), 3 descargas de
RCP (pasa a modo RCP después de cada 3 descargas) y 3 descargas de análisis (para un
ritmo cardiaco no recomendable para descarga, se realiza un análisis constante de fondo).

Modo No Descarga Modo No Descarga Modo No Descarga


Anál. de Fondo RCP RCP
Guardar Guardar Guardar
Anular Anular Anular
50 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Definir el modo de descarga

1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione el Modo de Descarga para ver
el Menú del Modo de Descarga.

2. Presione el botón Siguiente para seleccionar otro modo.

3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro después de haber realizado la


selección deseada. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver
al Menú Supervisor.

4. Para recuperar la selección original, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar


esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.

Cambio de la contraseña de Supervisor


El acceso al Menú Supervisor está protegido por una contraseña. El supervisor puede
cambiar esta contraseña.

Cambiar Código Cambiar Código


000 321
Guardar Guardar
Anular Anular

Para cambiar la contraseña del supervisor

1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que resalte el botón
Supervisor y después presione Intro para ir al menú Cambiar código.

2. Introduzca la nueva contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta


el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras haber
seleccionado el tercer número, presione Intro para hacer resaltar el botón Guardar.

3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar la nueva contraseña.

4. Para salir sin cambiar la contraseña, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.
Manual de usuario Programación 51

Restablecer las configuraciones de fábrica


El desfibrilador le ofrece la posibilidad de volver a fijar todas las configuraciones de
fábrica. Con esta opción podrá borrar todas las configuraciones que haya podido cambiar
el supervisor, incluyendo el idioma.

Rest. Predet.

Anular

Para restablecer los valores de fábrica

1. Acceda al Menú Supervisor. Seleccione Rest. Predet. para ver el Menú Rest.
Predet.

2. El cuadro Sí se resaltará. Para restablecer los valores de fábrica, presione Intro.

3. Si no desea restablecer los valores de fábrica, presione Siguiente para que se resalte
Anular. Presione Intro para volver al Menú Supervisor.

Tabla 1. Valores predeterminados de fábrica


Parámetros Configuración predeterminada
Volumen 0
Contraseña 123
Temporizador de RCP 120
Idioma Español
Primer protocolo de energía 200
Segundo protocolo de energía 300
Tercer protocolo de energía 360
Contador de prueba automática 0
Contador ECG 0
Registro de configuración Depuración
Tempor de RCP 100
Contador de descargas 0
Energía total 0
Descargas suministradas 0
Modo descarga 1 descarga RCP
52 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Configurar la ID de la unidad
El supervisor tiene la posibilidad de asignar un número de ID de unidad específico al
desfibrilador. El desfibrilador incluye este número ID cuando reproduce los eventos para
que se pueda identificar correctamente entre otros DEA. El usuario puede enviar el ID de
la unidad y el nombre del departamento a la aplicación Smartlink transfiriéndolos a través
del puerto de infrarrojos (consulte “Transmisión del registro interno a través del puerto de
datos infrarrojo” en la página 35).

ID de unidad ID de unidad
000000000000 000123456000
Guardar Guardar
Anular Anular

Para configurar la ID

1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte ID de


unidad y después presione Intro para ir al menú ID de unidad.

2. Introduzca el ID de unidad deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse


hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Tras
haber seleccionado el último carácter, presione Intro para que resalte el botón
Guardar.

3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo número de
ID de la unidad.

4. Para salir sin cambiar el número ID, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar
está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro para volver
al Menú Supervisor.

Nota Existen 12 caracteres disponibles para la ID de unidad.


Manual de usuario Programación 53

Configuración del nombre del departamento


El supervisor tiene la posibilidad de asignar un nombre de departamento específico al
desfibrilador. El desfibrilador lleva este nombre cuando reproduce eventos para que se
pueda identificar correctamente entre otros desfibriladores.

Dpto. Dpto.
TOWNPOLICE#4
Guardar Guardar
Anular Anular

Para configurar el nombre del departamento

1. Desde el Menú Supervisor, presione Siguiente hasta resaltar Dpto y después


presione Intro para ir al menú Departamento.

2. Introduzca el nombre del departamento deseado utilizando el botón Siguiente para


desplazarse hasta el número, letra o símbolo deseado y después presione Intro para
saltar al espacio siguiente. Tras seleccionar el último carácter, presione Intro hasta
que se resalte el botón Guardar.

3. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo nombre de
Dpto.

4. Para salir sin cambiar el nombre del Dpto., presione Siguiente cuando el cuadro
Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione el botón Intro
para volver al Menú Supervisor.

Nota Existen 12 caracteres disponibles para el nombre de departamento.

Configuración de la velocidad de transmisión


El supervisor tiene la capacidad de cambiar los bits por segundos al que se comunica el
puerto de infrarrojos del desfibrilador.

1. Desde el Menú Supervisor, presione el botón Siguiente para que se resalte Vel de
Transm. y después presione Intro para ir al menú Transm.

2. Presione la tecla Siguiente para cambiar la velocidad de transmisión al valor deseado.


Cuando haya aparecido la cifra deseada presione la tecla Intro.

3. Pulse la tecla Intro para guardar la nueva velocidad de transmisión.

4. Para salir del menú de velocidad de transmisión sin cambiar la velocidad de


transmisión, presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para
seleccionar el cuadro Anular. Pulse la tecla Intro para volver al menú Supervisor
54 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Menú Utilidad
El menú Utilidad permite el acceso a la función de Prueba sistema. Cuando se
selecciona, la Prueba sistema emitirá todas las frases del idioma seleccionado:

Utilidad
Prueba sistema
Atrás

1. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Seleccione Utilidad para ver el Menú
Utilidad.

2. Presione la tecla Prueba sistema.

3. Cuando hayan finalizado todas las frases, presione la tecla Siguiente para seleccionar
Atrás. Para abandonar el menú Utilidad, presione la tecla Intro con la tecla Atrás
seleccionada.
55

5 Mantenimiento
Esta sección contiene información acerca del examen, mantenimiento, limpieza y
reparación del desfibrilador.

Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prueba automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Examen de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Listas de comprobación de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . . . . 60
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reciclaje de los componentes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dentro de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fuera de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
56 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Examen
Para asegurar que el desfibrilador esté listo y en condiciones de trabajo óptimas, es
preciso examinar y probar la unidad cada semana o cada mes, según la frecuencia de uso.
Es necesario planificar las pruebas señaladas en las listas de comprobación del operador
de acuerdo con el programa de inspecciones indicado más abajo.

Frecuencia de uso Calendario de inspección


mensual semanal
con poca frecuencia, mensual
como una vez al año

Además, antes de utilizar electrodos de desfibrilación u otros accesorios nuevos hay que
asegurarse de que sean compatibles con el desfibrilador.

Nota Si se utiliza el desfibrilador más de una vez al mes, se recomienda que el personal
técnico autorizado realice una inspección periódica al menos una vez al año.

Prueba automática
El AED 10 realizará automáticamente una prueba automática semanal mientras esté en
modo de espera con una batería colocada. El AED 10 también controlará de forma
continua el nivel de la batería. Durante la prueba automática semanal se realizarán las
siguientes pruebas: batería, procesador principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema
de adquisición de ECG y desfibrilador. Si se produjera un fallo durante la prueba
automática semanal, se identificará en la pantalla acompañado por una notificación
audible.

Si el AED 10 experimenta dos situaciones consecutivas de batería baja durante la prueba


automática semanal, presentará notificaciones visuales y audibles. La unidad se apagará
durante 30 segundos antes de entrar en un ciclo de aviso. El ciclo de aviso se inicia
cuando el AED10 se enciende para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de
“Batería baja” y a continuación se apaga durante 30 segundos. El AED 10 se vuelve a
encender para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja”.
Después se apaga durante 17 horas antes de reiniciar el proceso. El ciclo se repetirá
durante aproximadamente dos semanas o hasta que se encienda el AED 10 para
solucionar el problema. El indicador de estado, situado en el centro del dispositivo,
permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a
encender el dispositivo.

Transcurridas dos semanas, el AED 10 dejará de encenderse para emitir la señal sonora y
las notificaciones de “Batería baja” y solamente volverá a emitir una señal sonora de fallo
y un tono al final de la prueba semanal.

Si el fallo ha sido un error fatal distinto de un estado de batería baja, la unidad se


comportará tal como se ha descrito anteriormente, a excepción de que la señal sonora y
los mensajes de Batería baja serán sustituidos por dos señales sonoras. El ciclo del AED
10 de apagado durante 30 segundos y encendido para notificar al usuario se repetirá seis
veces en lugar de dos. Estas seis notificaciones mediante dos señales sonoras se
repetirán cada 17 horas durante unas dos semanas, o hasta que el usuario encienda el
AED 10 para solucionar el problema. El indicador de estado del sistema permanecerá
intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el
dispositivo. El indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color
rojo.
Manual de usuario Mantenimiento 57

Si durante la prueba automática se detectan tanto una situación de batería baja como otro
error fatal, el usuario recibirá las dos notificaciones audibles descritas arriba.

El usuario puede detener estas notificaciones encendiendo la unidad y solucionando el


problema.

Si se detecta un fallo en la prueba automática, el indicador de estado del sistema


mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Si el fallo consistía solamente en un
estado de batería baja, el indicador parpadeará en lugar de mostrar una advertencia NO
USAR rellena.

Nota El usuario DEBE encender el AED 10 utilizando el botón de encendido para


solucionar el problema de batería baja. Solamente cambiar la batería no siempre
solucionará el problema.

Presione el botón ON para encender el desfibrilador y realizar una prueba automática.


Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería, procesador
principal, tecla trabada, circuitos internos, sistema de adquisición de ECG y desfibrilador.

Nota El encendido frecuente del desfibrilador reducirá la vida útil de la batería.

Examen de daños
Antes de cada uso, examine el desfibrilador y la batería, y compruebe si hay signos de
daños. En este capítulo encontrará las listas de comprobación de preparación relativas a
los requisitos de inspección específicos. Consulte “Listas de comprobación de
preparación” en la página 59.

Póngase en contacto inmediatamente con un técnico de reparaciones si:

• La unidad no funciona correctamente.


• Los accesorios presentan signos de deterioro.
• Se ha sometido la unidad a tensiones mecánicas extremas.
• El indicador de estado muestra un icono "No Usar."

Servicio técnico y reparación


ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Debido al riesgo de descarga eléctrica no quite
nunca la tapa del dispositivo. Ninguno de los componentes pueden ser reparados
por el operador y sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el
servicio técnico y la reparación.
No desmonte el desfibrilador, ya que el operador no está capacitado para revisar
ninguno de los componentes. Sólo el personal técnico autorizado puede llevar a
cabo el servicio técnico y la reparación.

Si es necesaria alguna reparación en un desfibrilador, póngase en contacto con un técnico


autorizado (consulte la página ii). Deberá proporcionar los siguientes datos:

• Modelo
• Número de serie
• Descripción del problema
• Archivo de registro del técnico
58 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

En caso de que haya que enviar la unidad desfibrilador a Welch Allyn para revisión, utilice
el embalaje de transporte original. Si no se dispone del embalaje de transporte, póngase
en contacto con Welch Allyn para informarse de las instrucciones de embalaje previas al
transporte. De esta forma se minimizarán los daños durante el transporte.

Nota Welch Allyn puede solicitarle datos adicionales como diagramas de circuito, listas
de componentes, descripciones y procedimientos de calibración que pueden ser
de ayuda para la reparación de componentes in situ.

Programa de mantenimiento
Precaución Si no se realiza el mantenimiento como es debido el desfibrilador
podría funcionar de forma incorrecta. Es preciso que el mantenimiento del
desfibrilador se realice según las instrucciones indicadas en el presente manual.

Aspectos generales
Prepare un calendario de mantenimiento personalizado para el desfibrilador que indique
como deberá usarse la unidad. El programa debería indicar la frecuencia de uso de la
unidad así como el lugar de uso. Además, el programa debería tener en cuenta los
conocimientos de los operadores tienen acerca del funcionamiento de la unidad. A
continuación ofrecemos algunas pautas para preparar un programa de mantenimiento en
su instalación:

Frecuencia Comprobar Acción


Tras cada uso y Compruebe el indicador de estado. Si el indicador de estado parpadea, sustituya la
durante cada Verifique que el indicador de batería. Si aparece un símbolo rojo permanente,
inspección estado de la parte delantera de la encienda el desfibrilador si es posible y anote los
unidad “listo para usar” está resultados de la prueba automática. Si la unidad
encendido. indica “Fallo prueba automática”, desconecte el
aparato y póngase en contacto con Welch Allyn. Si el
AED 10 no se enciende, cambie la batería porque
estará probablemente agotada.
Examine la parte externa del Limpie el desfibrilador. Si la unidad está dañada,
desfibrilador y los conectores de desconecte el desfibrilador y póngase en contacto
los electrodos de desfibrilación con Welch Allyn.
por si hubiera signos de daños.
Asegúrese de que dispone de No utilice piezas o accesorios dañados o caducados.
todas las partes y accesorios y que Sustituya cualquier objeto o accesorio ya usado
están en buenas condiciones de como cuchillas de afeitar, guantes o electrodos de
funcionamiento. Compruebe la desfibrilación.
fecha de caducidad en los
paquetes de los electrodos y
asegúrese de que no haya signos
de daños.
Después de cada uso Compruebe batería Compruebe la capacidad de la batería en el indicador
de batería de la pantalla. Si la unidad indica “Batería
baja”, retire la batería y sustitúyala por una batería
nueva. Deseche la batería según las normativas
locales sobre desechos.
Compruebe siempre que dispone de una batería de
recambio lista para usar.
Manual de usuario Mantenimiento 59

Listas de comprobación de preparación


Utilice la lista de comprobaciones y desfibriladores externos automáticos de la FDA: Lista
de comprobaciones del operador para mantener el desfibrilador listo para usar.

Un elemento importante para un programa de mantenimiento satisfactorio es la creación


de un registro de mantenimiento en el que se grabe la información de forma regular. El
registro proporciona:

• Lista de las tareas de mantenimiento realizadas, el personal que las llevó a cabo y
cuando se terminaron.
• Planificación de las necesidades periódicas como la calibración y la certificación.
• Lista de los accesorios, como baterías, que necesitan un control y sustitución
periódicos.
60 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Listas de comprobación del desfibrilador externo para el


operador
De acuerdo con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre desfibriladores de la
FDA (Organismo para el control de alimentos y medicamentos), Welch Allyn proporciona
al operador la siguiente lista de comprobaciones.

Lista de comprobación del desfibrilador externo para el operador


Uso poco frecuente (batería no recargables)

Fecha: _____________________________ Lugar:____________________________________

Nº de serie del DEA de Welch Allyn o nº de identificación.____________________________

Descripción OK Medida Correctiva/Notas


Unidad desfibriladora
Limpia, sin derrames, sin objetos por encima,
caja intacta
Cables/Conectores
Examen de golpes, cable roto o daños
Conectores colocados de forma segura y sin
daños
Suministros
Dos juegos de electrodos de desfibrilación en
paquetes sellados y dentro del límite de
caducidad
Toalla
Tijeras
Cuchillas de afeitar
Toallitas de alcohol
Batería de recambio
Alimentación eléctrica
Comprobar que la batería no recargable
(tiempo de almacenamiento de larga
duración) esté colocada y no esté caducada.
Compruebe que el indicador de sistema
indique LISTO

____________________________________ ____________________________________
Signatura Nombre
Manual de usuario Mantenimiento 61

Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn


ADVERTENCIA No sumerja ningún componente del desfibrilador en agua u
otros líquidos. Evite derramar cualquier líquido sobre el desfibrilador o sus
accesorios. Los líquidos pueden dañar a la unidad o provocar un incendio o
descarga.

ADVERTENCIA No realice esterilización en autoclave ni por gas del desfibrilador


o sus accesorios.

Antes de limpiar el exterior del desfibrilador o los accesorios, inspecciónelos


cuidadosamente.

• Observe cualquier signo de daño o alteración en el funcionamiento mecánico de los


botones o conectores.
• Informe inmediatamente si existen signos de daño o mal funcionamiento al
departamento de servicio técnico.

Para limpiar el desfibrilador

1. Asegúrese de que la batería está colocada en su sitio para evitar que la zona de
contacto de la batería se moje. Tampoco debe mojarse el conector de las almohadillas
de los electrodos.

2. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido (no mojado) en una de las
soluciones de limpieza aprobadas que aparecen en la Tabla 2, “Instrucciones de
limpieza y soluciones de limpieza” on page 62. No utilice materiales abrasivos,
productos de limpieza o disolventes fuertes como la acetona o aquellos productos de
limpieza que contienen acetona.

3. Retire cuidadosamente el exceso de soluciones de limpieza. Evite que la solución de


limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y los orificios para
conectores. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y, a
continuación, pruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente.

Caution Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por Welch


Allyn para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con alto
contenido en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar
daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico.

Caution Siga siempre las instrucciones de dilución y mezclado proporcionadas


por el fabricante de la solución de limpieza.

Caution Los siguientes productos nunca deben utilizarse para la limpieza del
desfibrilador: Acetona, Amoníaco, Benceno, Alcohol butílico, Alcohol etílico
desnaturalizado, Enviroquat®, Éter, Freón, Aldehído glutárico, Alcohol isopropílico,
Soluciones cloradas, Misty®, Staphene®, Tricloroetano, tricloroetileno, Vesphene
II®, Windex® o Coverage®.
62 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Tabla 2. Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza


Equipo Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza
aprobadas
Welch Allyn AED 10a • Limpie con un paño casi seco humedecido con Agua caliente, jabón líquido,
solución de limpieza. Ovation®, solución de peróxido de
• Retire cuidadosamente el exceso de solución de hidrógeno, Wex-cide®, T.B.Q.®c,
limpieza. No deje que entre solución de limpieza Formula 409®.
en las aberturas de los conectores o hendiduras.b
Accesorios • Consulte las instrucciones del fabricante. Consulte las instrucciones del
fabricante.

a. El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos
corporales (Norma OSHA federal sobre patógenos vehiculizados en sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91).
b. Si entra líquido en los conectores, seque la zona con aire caliente y compruebe que las funciones son correctas.
c. Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que
cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del desfibrilador. Elimine los desinfectantes
con un paño humedecido en agua una vez transcurrido el tiempo de actuación recomendado por el fabricante.

Reciclaje de los componentes del desfibrilador


Dentro de la Unión Europea

No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este
producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva
2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).

Si el monitor o la batería (LiMnO2) están contaminados, esta directiva no se aplica.

Para obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase


en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn (consulte la página ii).

Recicle las baterías del desfibrilador (LiMnO2) de acuerdo con la Directiva 91/157/CEE
(relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias
peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los
acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas).

Fuera de la Unión Europea


Cuando el desfibrilador o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas
nacionales, estatales o locales o devuélvalos a Welch Allyn.
63

6 Reparación
Este capítulo ofrece información acerca de cómo resolver situaciones y estados que se
originan durante el funcionamiento del desfibrilador y proporciona respuestas a las
preguntas más frecuentes.

Aspectos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Aspectos Generales
Si los sensores incorporados al desfibrilador detectan un problema antes o durante el
funcionamiento del aparato, la unidad señala el problema mediante un mensaje audible o
de texto.

Utilice la información de las tablas siguientes para resolver los problemas. En las tablas
encontrará los indicadores de fallo y las posibles medidas correctivas.

Nota En algunas situaciones, el operador recibirá instrucciones para que cambie la


batería o los electrodos de desfibrilación. Es importante disponer siempre de
baterías y otros accesorios de repuesto.

Aplicación de los electrodos de desfibrilación


Indicador/Posible causa Medida correctiva
El electrodo de desfibrilación no se adhiere Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del
bien al paciente. pecho.
Los electrodos de desfibrilación están secos, Sustituya los electrodos de desfibrilación.
dañados o caducados.
Los electrodos están mal colocados o en Compruebe la colocación de los electrodos y asegúrese de que
contacto entre sí. estén en el lugar correcto.
Conexión incorrecta al desfibrilador. Compruebe que el conector de los electrodos esté bien conectado al
desfibrilador.
64 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Indicador/Posible causa Medida correctiva


El conector de los electrodos de Introduzca correctamente el conector de los electrodos al enchufe
desfibrilación no está conectado o la del conector.
conexión al enchufe del conector no es
correcta.
Mal contacto del electrodo con el pecho Presione los electrodos con firmeza para intentar mejorar la
desnudo del paciente. adherencia a la piel del paciente.

Análisis interrumpido
Indicador/Posible causa Medida correctiva
El electrodo de desfibrilación no está Presione el electrodo para que se adhiera firmemente al pecho del
adherido. paciente. En caso necesario, sustituya el electrodo.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Elimine las posibles fuentes de interferencia eléctrica o de radio.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o que
pueda crear interferencias.
Electrodo desconectado del paciente o del Compruebe la conexión al desfibrilador.
desfibrilador.
Movimiento del paciente. Siempre que sea posible, ponga al paciente en una posición estable.
Movimiento del paciente (RCP, crisis, etc.) Intente que el paciente no se mueva.
Transporte del paciente con vehículo en Intente que el paciente no se mueva o, si es posible, evite el
movimiento. transporte en vehículo durante el análisis.

Descarga no suministrada
Indicador/Posible causa Medida correctiva
El conector de los electrodos está mal Ponga correctamente el conector de los electrodos al enchufe del
conectado o sin conectar al enchufe del conector del desfibrilador.
desfibrilador.
Los electrodos están mal colocados o en Compruebe la colocación de los electrodos y guíese por las marcas
contacto entre sí. dibujadas sobre los mismos.
Electrodos de desfibrilación, cable o Sustituya los electrodos.
conector dañados.
Mal contacto del electrodo con el pecho Presione los electrodos al pecho desnudo del paciente con firmeza.
desnudo del paciente.
Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho
Si es necesario, sustituya el electrodo.
No se ha presionado el botón de descarga Presione el botón de descarga en 30 segundos (Modo automático) o
en el tiempo límite establecido. 60 segundos (Modo manual) tras la visualización del mensaje Listo.
Electrodo desconectado del paciente o del Compruebe la conexión al desfibrilador.
desfibrilador.
Manual de usuario Reparación 65

Desfibrilador
Indicador/Posible causa Medida correctiva
El desfibrilador funciona pero la pantalla Ajuste la configuración del contraste.
LCD es demasiado oscura o demasiado
clara.
El desfibrilador se apaga o no se enciende. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.
Batería agotada o desconectada. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala.
Hora o fecha visualizada incorrectas. Cambie la configuración de hora del desfibrilador. Compruebe que la
hora es correcta tras un ciclo de encendido ON/OFF.
Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o aparato
sospechoso.
La temperatura de funcionamiento es El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre
demasiado baja o demasiado alta. 0º y 50º C (de 32º a 122º F).

Batería
Indicador/Posible causa Medida correctiva
El desfibrilador necesita una revisión. Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en
contacto con el personal técnico autorizado.
Batería agotada. Sustituya la batería. Si no se corrige el problema, póngase en
Con el botón ON presionado no hay contacto con el personal técnico autorizado.
visualizaciones ni mensajes. Para obtener información sobre el reciclaje de las baterías, consulte
“Reciclaje de los componentes del desfibrilador” en la página 62.

Nota Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la


antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación
de una advertencia de batería baja.

Otros problemas
Indicador/Posible causa Medida correctiva
Error que necesita revisión. Siga utilizando el desfibrilador si es posible y necesario. Póngase en
contacto con el personal técnico autorizado cuanto antes para
reparar el desfibrilador.
El desfibrilador funciona pero la pantalla El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre
LCD está en blanco. 0º y 50º C (de 32º a 122º F).
La temperatura de funcionamiento es
demasiado baja o demasiado alta.
La pantalla LCD no funciona correctamente. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado.
El desfibrilador siempre se enciende con la Bloquee el botón de menú inferior. Póngase en contacto con el
visualización de menú. personal técnico autorizado.
66 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Preguntas más frecuentes


¿Funcionará correctamente el desfibrilador si he invertido la colocación de los
electrodos al aplicarlos sobre el pecho del paciente?
Sí. La capacidad del desfibrilador para analizar el ritmo y suministrar descargas
no depende de la polaridad de los electrodos de desfibrilación. (Consulte
“Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable” en la
página 29).
¿Tengo que seleccionar el nivel de energía con descargas consecutivas?
No. El nivel de energía se preselecciona cuando el desfibrilador funciona en
modo automático.
¿Qué tengo que hacer si se recomienda una descarga mientras estoy
transportando a un paciente?
Evite administrar una descarga durante el transporte puesto que el movimiento
podría ser negativo para la precisión del análisis de ritmo. Siempre que sea
posible, deténgase y permita que el desfibrilador vuelva a confirmar el estado
desfibrilable.
67

A Características técnicas
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gestión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
La seguridad y la eficacia de las formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
68 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Físicas
Dimensiones 210 x 175 x 70 mm (8 1/4" x 6 7/8" x 2 3/4")
Peso 1,37 kg con batería (3,025 libras)
Temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 50 ºC (32 º hasta 122 ºF)
Temperatura de almacenamiento de -30 ºC a 70 ºC (-22 º hasta 158 ºF)
(sin batería)
Humedad Hasta 95% (sin condensación)
Altitud de –150 m a 4.570 m (hasta 15.000 pies)
Descarga Mil Std 810E método 516.5, procedimiento 1
(30G, 6-9 ms pulso, 1/2 seno cada eje)
Vibración Mil Std 810E método 514.5, categoría 4
Protección del envoltorio IEC 60529 IP24
Prueba de impacto Mil Std 810F método 516.5 Procedimiento IV
(1 metro de impacto en cualquier borde, esquina o superficie)

Aislamiento eléctrico
Alimentación La unidad sólo funciona con batería interna
Conexiones eléctricas externas No hay aparatos externos conectados a la unidad
Clasificación de protección eléctrica Equipo con alimentación interna con pieza aplicada al paciente a prueba
de desfibrilador de tipo BF (según la norma IEC 60601-1)

Gestión de datos
Documentación de evento Interna
Capacidad de memoria interna 1MB: 250 muestras ECG 4 seg. o 3000 eventos con temporizador
Informe rápido Resumen de tratamiento, Registro de evento, Registro de prueba
Comunicación RS-232 por puerto infrarrojo (IR) al PC o a la impresora
Manual de usuario Características técnicas 69

Desfibrilador
Salida Exponencial truncado bifásico MRL Orbital
Secuencia de energía Descarga 1: 150 J, 200 J
(configurable por el usuario) Descarga 2: 150 J, 200 J, 300 J
Descarga 3: 150 J, 200 J, 300 J, 360 J
Tiempo de Carga desde “Se 4 segundos a 150 J
Recom. Desc.” 8 segundos a 200 J
15 segundos a 360 J
Tiempo de análisis 4-16 seg.
Tiempo de análisis y carga Desde el principio del análisis hasta listo para descarga:
combinado
desde el encendido Menos de 20 segundos a 200 J
después de 6 descargas Menos de 30 segundos a 360 J
Mensajes audibles 18 mensajes de voz
Mensajes visuales 20 mensajes de texto en la pantalla
Controles Cuatro botones- On/Off, Descarga y 2 botones de software configurables
Características de forma de Tabla 3 proporciona información sobre la forma de onda exponencial truncada
onda bifásica que suministra el desfibrilador (ajustado en Emax) cuando se conecta a
cargas resistivas comprendidas entre 25 y 175 Ohmios. Las formas de onda se
caracterizan por valores típicos para corrientes máximas (Ip), duración de la
primera fase de salida y duración de la segunda fase de salida.
Ip1

fase 1
fase 2

Ip2

Table 3.
Impedancia Ip1 Ip2 tfase1 tfase2
del paciente (Amperios) (Amperios) (ms) (ms)
25 53.6 33.6 5.8 4.3
50 26.8 16.9 11.6 8.6
75 17.9 11.2 17.5 10.0
100 13.4 8.6 22.0 10.0
125 10.7 7.5 22.0 10.0
150 8.9 6.7 22.0 10.0
175 7.7 6.0 22.0 10.0

Precisión de la energía de salida En la Tabla 4 se indica la administración de energía nominal en carga del AED 10.
La precisión en 50 es el valor nominal indicado ±10%
La precisión en 25, 75, 100, 125, 150 y 175 es el valor nominal indicado
±15%
70 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Table 4.
Load
Energy
selected 25 50 75 100 125 150 175

150J 150 150 150 150 150 140 127


200J 200 200 200 200 200 187 169
300J 300 300 300 300 283 254 230
360J 360 360 360 318 283 254 230

Reductor de energía para uso pediátrico


Factor de atenuación de la energía 25%, a 25, 50 y 75
20%, a 100 y 125
15%, a 150 y 175

Pantalla
Tipo LCD backlit monocromo
Medidas 2,1” x 1,42” (54 x 36 mm)
Resolución 160 x 100
Respuesta Frec. 1 a 40 Hz
Indicador de batería baja Icono indicador de batería en pantalla con 10 niveles de capacidad
Retroiluminación LED

Batería
Tipo No recargable LiMnO2 12V, 2,6 Ah
Capacidad 60 descargas a 360 julios para llegar a la advertencia de batería baja.a
90 descargas normalmente a 360 julios para el agotamiento total de la batería o
125 descargas a 200 julios o
150 descargas a 150 julios o 5 horas de monitorización ECG
Tiempo de conservación 10 años (5 años almacenamiento y 5 años colocada) 5 años colocada (tras instalación)
(25 ºC ± 15 ºC)

a. Capacidad de las descargas comprobada según la norma EN 60601-2-4:2003 cláusula 101.4 con el protocolo AED definido
según la norma EN60601-2-4:2003 cláusula 102.3.2.

Nota Dependiendo de las condiciones ambientales, los patrones de uso y la


antigüedad, las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a
indicar un estado de batería baja. Actividades como activar frecuentemente el
dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado
reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación
de una advertencia de batería baja.
Manual de usuario Características técnicas 71

Compatibilidad electromagnética
Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas
(IEC 60601-1-2 Tabla 201)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía


Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Grupo 1 El desfibrilador sólo usa energía RF para el
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF
Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Clase B son muy bajas y es poco probable que causen
interferencia en los equipos electrónicos próximos.
Emisión armónica IEC 6100-3-2 No aplicable
Fluctuaciones de tensión/emi-siones No aplicable
intermitentes IEC 61000-3-3

Al utilizar equipos médicos eléctricos es necesario prestar especial atención a la


compatibilidad electromagnética y es preciso que se instalen y funcionen de acuerdo con
las instrucciones sobre compatibilidad electromagnética que se proporcionan en este
documento.
72 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC


60601-1-2 Tabla 202)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - guía


IEC 60601 conformidad
Descarga electroestática ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto El suelo debería ser de madera, cemento
(ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV aire ± 8 kV aire o azulejo de cerámica. En suelos de
materiales sintéticos, la humedad relativa
debe ser como mínimo de un 30%.
EFTB IEC 61000-4-4 ± 2 kV para potencia líneas No aplicable
de alimentación
± 1 kV para líneas entrada/ No aplicable
salida
Sobretensión ± 1 kV diferencial modo No aplicable
IEC 61000-4-5
± 2 kV común modo No aplicable
Huecos de tensión, <5% UT (hueco >95% en No aplicable
interrupciones y UT) para ciclo 0,5
variaciones de tensión
cortas en las líneas de <40% UT (hueco 60% en No aplicable
entrada de alimentación UT) para 5 ciclos
IEC 61000-4-11. 70% UT (hueco 30% en UT) No aplicable
para 25 ciclos
<5% UT (hueco >95% en No aplicable
UT) para 5 segundos
Frecuencia (50/60 Hz) del 3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de
campo magnético IEC energía deberían estar a niveles típicos
61000-4-8 de un emplazamiento clásico en un
entorno comercial o hospitalario.
Nota: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Manual de usuario Características técnicas 73

Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC


60601-1-2 Tabla 203)
El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado
a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se
encuentra dentro de este entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - guía


IEC 60601 conformidad
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a
una distancia del desfibrilador y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia 10 V/m 10 V/m d = 1,20 P 80 a 800 MHz
radiada IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz d = 2,30 P 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es
la distancia de separación recomendada en metros (m).a
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de
frecuenciadb, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ.c
Podrían producirse interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente:

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.


Nota 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.

a. Los niveles de conformidad de las bandas ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80
MHz y 2,5 GHz reducen la posibilidad de que los aparatos de comunicación móviles y portátiles provoquen interferencias en caso de
que estuvieran cerca del paciente. Por ello, se utiliza un factor adicional de 10/3 cuando se calcula la distancia de separación
recomendada para transmisores en estas gamas de frecuencia.
b. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos
(móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever
con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado
por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del
campo tomada en el punto en el que se utiliza el desfibrilador supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado
anteriormente, es necesario revisar el desfibrilador para que funcione correctamente. Si se comprueba un
funcionamiento fuera de lo normal, podría ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la
orientación o de la posición del desfibrilador.
c. Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deberían ser
inferiores a [V1]V/m.
74 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de


comunicación por RF portátiles y móviles y el desfibrilador (IEC 60601-1-2
Tabla 205)
El desfibrilador debería utilizarse en ambientes en los que las interferencias de RF radiales
estén controladas. El cliente o el usuario del desfibrilador puede contribuir en la
prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima
entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el desfibrilador, tal y
como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia
máxima de salida del aparato de comunicación.

Distancia (m) de separación según la frecuencia del transmisor


Potencia (W) 150 kHz a 80 MHz fuera 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800MHz a 2,5 GHz
máxima de salida de las bandas ISM en bandas ISM
del transmisor
d = [3,5/3]* P d = [12/10]* P d = [12/10]* P d = [23/10]* P
0,01 0,17 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,38 038 0,73
1 1,17 1,20 1,20 2,3
10 3,69 3,79 3,79 7,27
100 11,70 12,00 12,00 23,00
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de
separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2: Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son las siguientes: 6,765 MHz a 6,795
MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: Para los transmisores con bandas de frecuencia ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de
frecuencia variable entre 80 MHz y 2,5 GHz, se aplica un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancia de
separación recomendada para poder reducir la posibilidad que los posibles aparatos de comunicación móviles/portátiles
causen interferencias si por descuido se aproximan al paciente.
Nota 4: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está
influida por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
Manual de usuario Características técnicas 75

Función del reconocimiento del ritmo


Normas
El algoritmo del desfibrilador supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI DF39-1993
sección 3.3.18 y los niveles de susceptibilidad y especificidad recomendados en
Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying
and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance de la AHA. La base de datos
de la prueba incluye ritmos desfibrilables, es decir, ritmos de fibrilación ventricular
(> 99 V) y taquicardia ventricular de complejo ancho a una frecuencia superior a 160
latidos por minuto. Los ritmos no desfibrilables incluyen varios ritmos sinusales como
taquicardia supraventricular, fibrilación auricular, flúter auricular, ritmo sinusal con
contracciones ventriculares prematuras, asístole, ritmos de marcapasos y taquicardia
ventricular con una frecuencia inferior a 160 latidos por minuto y/o complejos estrechos.

Función de reconocimiento del ritmo

Tipo de ritmo Tamaño de la Objetivo del Nivel de Conclusion


muestra de la rendimento fidabilidad inferior
prueba ECG unilateral 90%
Desfibrilable: TV FV 90 >90% sensitivity 97,2% Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
Desfibriable: TV VT 33 >75% sensitivity 84,6% Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No desfibrilable: NSR 349 >99% specificity 100% Cumple los requisitos
(AHA) AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No desfibrilable: 10 >95% specificity 100% Cumple los requisitos
asistolia AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA
No 242 >95% specificity 97,8% Cumple los requisitos
AAMI DF39 y las
recomendaciones AHA

La seguridad y la eficacia de las formas de onda


Introducción
Hace más de 30 años, la empresa Medical Research Laboratories (MRL) obtuvo la patente
para una forma de onda monofásica exponencial truncada única en su clase, que
aprovechaba una forma de onda de desfibrilación con compensación de impedancia con
valores de pico de corriente bajos. La forma de onda monofásica MRL se desarrolló como
una alternativa al desfibrilador con forma de onda sinusal amortiguada monofásica (a
menudo conocida con el nombre de onda de Edmark), que se asociaba a picos de
corriente más altos y no compensaba activamente las variaciones de impedancia del
paciente. De hecho, el desfibrilador con forma de onda monofásica desfibrilador
suministra un pico de corriente cuyo valor es menos de la mitad del valor de un
desfibrilador con tipo de onda MDS con administración de la misma cantidad de energía.
De esta forma nació el nuevo desfibrilador que funciona con una forma de onda
76 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

exponencial truncada bifásica e incorpora el sistema original MRL de compensación de


impedancia con valores de picos de corriente bajos. La forma de onda bifásica
exponencial truncada MRL Orbital ha sido probada reiteradamente en múltiples
estudios concebidos para valorar su seguridad científica y su eficacia. De esta forma, se
han analizado más de 524 episodios de descargas de fibrilación/desfibrilación llevados a
cabo utilizando la forma de onda bifásica MRL Orbital y realizando un estudio comparativo
con los desfibriladores MDS, MTS y con otros modelos bifásicos disponibles en el
mercado de 2 kV (capacidad hasta 360 J). A continuación resumimos los resultados de
tres estudios sobre seguridad científica y eficacia de la unidad.

Estudio 1
Objetivo
Valorar el desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital respecto al desfibrilador
con forma de onda monofásica sinusal amortiguada.

Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=5, 71±7 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional
Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los
animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental
sódico por vía intravenosa y se trataron a través de un catéter intravenoso introducido en
la pata delantera. Se puso una cánula en la vena yugular externa y se introdujo un catéter
bipolar estimulador en el ventrículo derecho bajo control fluoroscópico. También se colocó
una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para tener una lectura constante
de la presión de la sangre arterial. Tras afeitar el tórax del animal, se colocaron las placas
de los electrodos de desfibrilación (R2 nº de referencia 3200-1715) en el lado izquierdo y
derecho del tórax.

Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través del electrodo
colocado en el ventrículo derecho. La energía necesaria para provocar una desfibrilación
se definió a partir de un protocolo que ya se había utilizado en muchos estudios bifásicos
comparativos. La intensidad inicial de descarga empleada era de 50-70 julios. Si el
resultado de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4
minutos se volvía a provocar la FV, reduciendo la intensidad de la descarga del siguiente
intento en aproximadamente un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no
resultaba ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de
descanso, se volvía a inducir la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación
la energía aumentaba en aprox. un 20%. Este procedimiento se realizaba hasta obtener
un mínimo de 3 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos
procedimientos de estimación ED50, alternando el uso del dispositivo para cada descarga
suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo tanto, los niveles
de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.

Resultados
El estudio consistió en 82 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos
los valores de los picos de corriente ID50 y los de la energía suministrada ED50 para cada
uno de los grupos. La impedancia media para estos animales fue de 62 ohmios. Se
compararon los valores medios de la energía ED50 y se apreciaron diferencias
significativas. Para cada caso se calculó si la diferencia era significativa (valor "p") a través
de la prueba de Wald que se muestra a continuación. El pico de corriente ED50 para la
forma de onda bifásica resultó ser igual al 39% de la corriente necesaria con la forma de
onda MDS.
Manual de usuario Características técnicas 77

Tabla de resumen – ED50 & ID50

Media Desfibrilador Onda amortiguada


monofásica
Pico de corriente ID50 (Amp) 6,4 16,6
Grado de significación (p) <0,001
Energía suministrada (julios) 26,3 35,3
Grado de significación (p) 0,014

Conclusión
Las formas de onda bifásica MRL Orbital pueden convertir los episodios de fibrilación
utilizando menos energía que la forma de onda MDS y necesita picos de corriente más
bajos respecto a los desfibriladores con forma de onda monofásica sinusal amortiguada.

Estudio 2
Objetivo
Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda
bifásica MRL Orbital, un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de
suministrar descargas de 360 julios y un desfibrilador con forma de onda monofásica
exponencial truncada.

Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=6, 61,6 ± 5,5 lbs) para un estudio aprobado por el
Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso
de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con una inyección
intravenosa de 20 mg/kg de tiopental sódico. A continuación, se les intubó con un tubo
endotraqueal con balón y fueron tratados con isoflurano, un anestésico inhalatorio. Se
colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para poder disponer de una
lectura constante de la presión sanguínea arterial y obtener muestras para determinar la
presencia de gas en la sangre y controlar los electrolitos. Tras haber afeitado el tórax del
animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del
tórax.

Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los


electrodos externos. El valor de la energía ED50 (la cantidad de energía necesaria para
desfibrilar con el 50% de posibilidades) se estableció a partir de un protocolo elaborado
después del de Dixon. Se utilizó una descarga inicial con una intensidad de 30 julios y se
aplicó después de 15 segundos de fibrilación ventricular (FV). Si el resultado de la
descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a
suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación
se reducía un nivel de energía. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba ser
positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso, se
volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la
energía aumentaba en un nivel. Este procedimiento se repetía hasta obtener una muestra
de valor nominal igual a seis episodios (los dos valores del primer resultado, más 4
episodios). Se llevaron a cabo tres procedimientos de aproximación ED50, alternando el
uso del dispositivo para cada descarga suministrada. Al final de cada uno de los tres
procedimientos independientes de aproximación ED50, se repetía todo el protocolo otras
78 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

dos veces más y cada vez que se empezaba todos los aparatos se regulaban a 30 julios.
Después, se valoraban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal
mediante un análisis de regresión logística. En cada descarga se medía y registraba la
duración de la fase individual y la de la descarga total.

Resultados
El estudio consistió en 344 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación
indicamos las aproximaciones medias ED50 y ID50 (con una cifra decimal). Para cada caso
se calculó el grado de significación "p" a través de la prueba de Wald (ver valores a
continuación). La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para
cada aparato.

Tabla de resumen – ED50, ID50 y duración

Media Forma de onda Desfibrilador 2kV Biphasic Waveform


monofásica
Pico de corriente ID50 (Amp) 9,0 6,4 8,3
Grado de significación (p) <0,001 <0,001
(desfibrilador vs, (desfibrilador vs, 2kV
monofásico) bifásico)
Energía suministrada ED50 40,2 21,4 22,7
(julios)
Grado de significación (p) <0,001 <0,4937
(desfibrilador vs, (desfibrilador vs, 2kV
monofásico) bifásico)
Duración total (mseg) 11,9 12,3 13,1

Conclusión
La forma de onda bifásica Orbital es igual de eficaz que la forma de onda bifásica de 2 KV
y más eficaz que la forma de onda monofásica. El estudio revela que mientras que ambas
formas de onda bifásicas necesitan un pico de corriente inferior al de la forma de onda
monofásica, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente
estadísticamente inferior respecto al desfibrilador con forma de onda bifásica 2 KV.

Estudio 3
Objetivo
Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda
bifásica MRL Orbital, con un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz
de suministrar descargas de 360 julios en un modelo simulado con impedancia mayor.

Métodos
Se utilizó un modelo canino (n=6, 53,7 ± 6,1 lbs) para un estudio aprobado por el
Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso
de los animales de experimentación). Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de
tiopental sódico por vía intravenosa y se introdujo un catéter intravenoso en la pata
delantera. También se colocó una cánula en la arteria femoral y se introdujo una línea intra-
arterial para tener una lectura constante de la presión de sangre arterial. Tras haber
Manual de usuario Características técnicas 79

afeitado el tórax del animal, se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado


izquierdo y derecho del tórax.

Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los


electrodos del tórax. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a
partir de un protocolo que ya había sido utilizado en muchos estudios de comparación
bifásicos. La intensidad inicial de descarga empleada fue de 70-100 julios. Si el resultado
de la descarga era positivo, después de un período de descanso de unos 5 minutos se
volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de
desfibrilación se reducía en un 20%. Si, por el contrario, la primera descarga no resultaba
ser positiva, se suministraba una descarga de emergencia y, tras un período de descanso,
se volvía a proporcionar la FV. En este caso, para el siguiente intento de desfibrilación la
energía aumentaba aprox. en un 20%. Este procedimiento se repetía hasta obtener un
mínimo de 4 resultados contrarios con cada forma de onda. Se llevaron a cabo dos
procedimientos paralelos de aproximación ED50, alternando el uso del dispositivo para
cada descarga suministrada. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y, por lo
tanto, los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.
Después, se evaluaban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal
mediante un análisis de regresión logística.

Este estudio simulaba un paciente con impedancia muy elevada a través de un resistor de
32 colocado en serie con cada sujeto.

Resultados
El estudio consistió en 98 episodios de fibrilación/desfibrilación. A continuación indicamos
las aproximaciones medias ED50 e ID50 para los valores del pico de corriente y de la
energía correspondientes a cada animal (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó
el Grado de significación (p) a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). La
tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato.

Tabla de resumen – ED50 & ID50

Media Desfibrilador Forma de onda


bifásica 2 kv
Pico de corriente ID50 (Amp) 5,8 7,4
Grado de significación (p) <0,001
Energía suministrada ED50 (julios) 34,3 32,0
Grado de significación (p) 0,885

Duración total (mseg) 21,3 15,6

Conclusión
En este modelo de paciente con impedancia muy elevada, la forma de onda bifásica MRL
Orbital resultó ser igual de eficaz que la forma de onda bifásica 2 kV. Cuando se comparan
estos aparatos según el pico de corriente, la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita
un pico de corriente inferior a la forma de onda bifásica 2 kV.
80 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Justificación lógica de los estudios llevados a cabo en animales


Hace casi 50 años que se estudian con detenimiento las formas de onda para la
desfibrilación ventricular transtorácica. Estos estudios han llevado al desarrollo de formas
de onda monofásicas como las formas de onda de Edmark y Lown y las formas de onda
exponenciales truncadas utilizadas en los seres humanos desde hace más de 30 años. A
principio de la década del 1980 se empezaron a estudiar con detenimiento las formas de
onda bifásicas en modelos animales de desfibrilación ventricular transtorácica. Estos
estudios demuestran que la eficacia de desfibrilación de varias formas de onda bifásica es
superior que la de las tradicionales formas de onda monofásicas. En muchos casos, las
comparaciones de forma de onda realizadas en animales se repitieron en estudios clínicos
efectuados en humanos. Se ha demostrado que si se realizan estudios animales bien
planificados, es posible predecir los resultados que se observarán en los humanos.

Los motivos por los que se realizan experimentos con los animales (en lugar de estudios
clínicos sobre humanos) son:

• En los estudios realizados en animales el tamaño de la muestra que se puede


utilizar es mayor (más descargas por sujeto) y, por consiguiente, es posible
realizar comparaciones más precisas.
• Los estudios llevados a cabo en animales evitan tener que someter a seres
humanos a un número excesivo y, por lo tanto, peligroso de descargas de
desfibrilación (clínicamente innecesarios).
• Después de los estudios de desfibrilación, es posible analizar el corazón de los
animales para evaluar los posibles daños.

Conclusiones sobre la seguridad y la eficacia de las formas de onda:


Estos estudios científicos han demostrado lo siguiente:

• Los datos sugieren que la forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador es
como mínimo igual de eficaz que cada una de las otras dos formas de onda
probadas, y podría ser aún más eficaz, puesto que parece ser capaz de resolver
episodios de desfibrilación utilizando niveles de energía inferiores.
• La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador es igual de
eficaz que la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV de otro
desfibrilador disponible en el mercado.
• La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador necesita un
pico de corriente inferior para obtener una desfibrilación eficaz respecto a cada
una de las dos formas de onda monofásicas estudiadas o respecto a la forma de
onda bifásica exponencial truncada 2 kV empleada en otro desfibrilador disponible
en el mercado.
81

B Glosario
AHA Asociación de Cardiología de los EE.UU.

arritmia Ritmo irregular del músculo cardíaco

BLS Soporte vital básico

bradicardia Frecuencia cardíaca anormalmente lenta

DEA desfibrilador externo automático

DEA primario Modo del desfibrilador que proporciona mensajes de texto y audibles

descarga Impulso eléctrico de desfibrilación

desfibrilación Aplicación de una corriente eléctrica continua (descarga) al músculo


cardíaco para restablecer la actividad cardíaca normal

ECG Electrocardiograma

electrocardiógrafo Instrumento utilizado para registrar las corrientes eléctricas


correspondientes a la actividad del músculo cardíaco

electrocardiograma Curva trazada por un electrocardiógrafo

eritema Enrojecimiento de la piel

evento con hora especificada Cualquier cambio del ritmo cardíaco o descarga
suministrada por el desfibrilador

fibrilación Movimientos de contracción rápidos que sustituyen la contracción rítmica


normal del corazón y pueden provocar la falta de circulación y pulso

julio Cantidad de energía suministrada durante la desfibrilación, en relación con la


intensidad de la descarga administrada

LCD Pantalla de cristal líquido (pantalla del desfibrilador)

NSR Ritmo sinusal normal


82 Glosario Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

paro cardíaco Detención del músculo cardíaco

protocolo consulte protocolo de desfibrilación

protocolo de desfibrilación Orden y nivel predeterminados de la descarga de energía


aplicada en la desfibrilación (por ejemplo 200, 200, 360 julios o 200, 300, 360 julios)

prueba automática Prueba automática que se realiza al encender el sistema para


comprobar el estado de la batería, los circuitos internos, el procesador principal y el
desfibrilador.

RCP Reanimación cardiopulmonar

registro Lista de muestras de ECG y eventos del sistema con la hora especificada

RF Radiofrecuencia

ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco anormal susceptible de recibir una descarga de


desfibrilación

ritmo no desfibrilable El ritmo cardíaco del paciente no es adecuado para administrar


una descarga

SCA Paro cardíaco súbito

SMU Servicios médicos de urgencia

SVA Soporte vital avanzado

taquicardia Ritmo cardíaco anormalmente rápido

S-ar putea să vă placă și