Sunteți pe pagina 1din 26

MOLDOVA STATE UNIVERSITY

FACULTY OF LANGUAGES AND LITERATURE

DEPARTMENT OF TRANSLATION, INTERPRETATION

AND APLIED LINGUISTICS

Initial Practice

in Written Translation from


English into Romanian

Written by:
Name:Mosneagul
Dorin
Group:EG192TR

CHIȘINĂU 2020
Vaccine pioneers
Average global life expectancy has more than Speranța medie de viață globală s-a dublat în
doubled in the last two centuries. This is due ultimele două secole. Acest lucru se datorează
to a range of factors including better nutrition, unei serii de factori, inclusiv o nutriție mai
housing and working conditions, as well as bună, locuințe și condiții de muncă, precum și
improved scientific understanding of the o mai bună înțelegere științifică a cauzelor
causes of disease and its prevention. The bolilor și prevenirea acesteia. Dezvoltarea
development of vaccines against common vaccinurilor împotriva bolilor grave comune a
serious illnesses has saved many lives. salvat multe vieți.
Edward Jenner (1749-1823) was an English Edward Jenner (1749-1823) a fost un medic
doctor who developed a way to prevent englez care a dezvoltat o modalitate de
smallpox, a highly contagious disease caused prevenire a variolei, o boală extrem de
by a virus which produces fever and a rash. contagioasă cauzată de un virus care produce
Three out of ten people who caught smallpox febră și erupții cutanate. Trei din zece
died and survivors were left with terrible persoane care au prins variola au murit, iar
scars. supraviețuitorii au rămas cu cicatrici cumplite.
Jenner was born in the English town of Jenner s-a născut în orașul englez Berkeley.
Berkeley. He left his hometown to study Și-a părăsit orașul natal pentru a studia
medicine, but then returned to Berkeley to medicina, dar apoi s-a întors la Berkeley
work as a doctor. In 1796, a dairymaid came pentru a lucra ca medic. În 1796, o lactată a
to see Jenner about a rash on her hand. Jenner venit să o vadă pe Jenner despre o erupție pe
immediately recognised that she was mână. Jenner a recunoscut imediat că suferă
suffering from cowpox - a mild illness caused de varicelă - o boală ușoară cauzată de un
by a virus related to smallpox. Jenner had virus legat de variolă. Jenner auzise că
heard that people who caught cowpox seemed persoanele care prindu variola păreau imune
to be immune to smallpox and he wanted to la variolă și voia să testeze dacă acest lucru
test if this was true, by infecting someone first este adevărat, infectând pe cineva mai întâi cu
with cowpox and then with smallpox. He variola și apoi cu variola. El l-a ales pentru
chose James Phipps, his gardener’s 8-year-old experiment pe James Phipps, fiul de 8 ani al
son, for the experiment. grădinarului său.
Jenner scratched the skin on Phipps’ arm and Jenner a zgâriat pielea de pe brațul lui Phipps
rubbed in some live material from the și a frecat niște materiale vii din erupția de
dairymaid’s cowpox rash. Phipps became varicelă a lactatei. Phipps s-a îmbolnăvit ușor,
mildly ill but recovered quickly. Then Jenner dar și-a revenit rapid. Apoi Jenner a introdus
introduced some live material from a în corpul lui Phipps niște materiale vii de la
smallpox sufferer’s rash to Phipps’ body in erupția unui bolnav de variolă în corpul lui
the same way. Phipps did not become ill with Phipps. Phipps nu s-a îmbolnăvit de variolă,
smallpox, even when Jenner repeated the chiar și atunci când Jenner a repetat
procedure. procedura.
Jenner had established the basic idea of Jenner stabilise ideea de bază a introducerii
introducing material under the skin to materialului sub piele pentru a produce
produce protection against a disease. The protecție împotriva unei boli. Procesul a fost
process was named vaccination to numit vaccinare pentru a recunoaște munca sa
acknowledge his work with cowpox – vacca cu cowpox - vacca înseamnă vacă în latină.
means cow in Latin. Throughout his life De-a lungul vieții sale, Jenner a continuat să
Jenner continued to work on this procedure lucreze la această procedură și a primit multe
and received many honours from universities onoruri de la universități din întreaga lume.
around the world. Other scientists continued Alți oameni de știință și-au continuat
his work and improved the smallpox vaccine activitatea și au îmbunătățit vaccinul
after his death, making it safer and more împotriva variolei după moartea sa, făcându-l
effective. mai sigur și mai eficient.
Despite the availability of a vaccination, În ciuda disponibilității unei vaccinări, variola
smallpox continued to be a terrible problem in a continuat să fie o problemă teribilă în multe
many parts of the world. A campaign against părți ale lumii. O campanie împotriva variolei
smallpox was introduced by the World Health a fost introdusă de Organizația Mondială a
Organisation (WHO) in 1959 but was not Sănătății (OMS) în 1959, dar nu a fost
properly funded until 1967. Smallpox was not finanțată corespunzător până în 1967. Variola
completely eradicated until 1980. nu a fost complet eradicată până în 1980.

TEXT 2

Deforestation
The accelerating destruction of the rainforests Distrugerea accelerată a pădurilor tropicale
is now being recognised as one of the main este acum recunoscută drept una dintre
causes of climate change. Carbon emissions principalele cauze ale schimbărilor climatice.
from deforestation cause much greater Emisiile de carbon cauzate de defrișări
damage than planes, automobiles and even cauzează daune mult mai mari decât
factories. avioanele, automobilele și chiar fabricile.
The uncontrolled destruction of tropical Distrugerea necontrolată a pădurilor tropicale
forests is second only to the energy sector as a este a doua doar după sectorul energetic ca
source of greenhouse gases according to a sursă de gaze cu efect de seră, conform unui
report published by the Global Canopy raport publicat de Global Canopy Program
Programme (GCP), an alliance of leading (GCP), o alianță a oamenilor de știință din
rainforest scientists. pădurea tropicală.
Figures show that deforestation accounts for Cifrele arată că defrișările reprezintă până la
up to 25 per cent of global emissions of heat- 25% din emisiile globale de gaze care
trapping gases, while transport and industry captează căldura, în timp ce transportul și
account for 14 per cent each; and aviation industria reprezintă 14% fiecare; iar aviația
makes up only 3 per cent of the total. reprezintă doar 3% din total.
Scientists say one day's deforestation is Oamenii de știință spun că defrișarea într-o zi
equivalent to the carbon footprint of eight este echivalentă cu amprenta de carbon a opt
million people flying to New York. Reducing milioane de oameni care zboară spre New
those catastrophic emissions can be achieved York. Reducerea acestor emisii catastrofale
most quickly and most cheaply by slowing the poate fi realizată cel mai rapid și mai ieftin
destruction in Brazil, Indonesia, the Congo prin încetinirea distrugerii din Brazilia,
and elsewhere. Indonezia, Congo și din alte părți.
No new technology is needed, says the GCP, Nu este necesară o nouă tehnologie, spune
just the political will and a system of GCP, doar voința politică și un sistem de
enforcement and incentives that makes the aplicare și stimulente care face ca arborii să
trees worth more to governments and fie mai valoroși pentru guverne și persoane în
individuals standing than felled. Most people picioare decât doborâți. Majoritatea
think of forests only in terms of the CO2 they oamenilor se gândesc la păduri doar în ceea
absorb. The rainforests of the Amazon, the ce privește CO2 pe care îl absorb. Pădurile
Congo basin and Indonesia are thought of as tropicale din Amazon, bazinul Congo și
the lungs of the planet. But the destruction of Indonezia sunt considerate plămânii planetei.
those forests will in the next four years alone Dar distrugerea acestor păduri va produce
pump more CO2 into the atmosphere than doar în următorii patru ani mai mult CO2 în
every flight in the history of aviation to at atmosferă decât fiecare zbor din istoria
least 2025. aviației până cel puțin în 2025.
Indonesia became the third-largest emitter of Indonezia a devenit săptămâna trecută al
greenhouse gases in the world last week. treilea cel mai mare emițător de gaze cu efect
Following close behind is Brazil. Neither de seră din lume. Urmează aproape în urmă
nation has heavy industry on a comparable Brazilia. Nici una dintre țări nu are o industrie
scale with the EU, India or Russia and yet grea la o scară comparabilă cu UE, India sau
they emit more heat-trapping gasses than all Rusia și totuși emit mai multe gaze care
other countries, except the United States and captează căldura decât toate celelalte țări, cu
China. What both countries do have in excepția Statelor Unite și a Chinei. Ambele
common is tropical forest that is being cut and țări au în comun pădurea tropicală care este
burned. tăiată și arsă.
According to the figures from 2003, two Potrivit cifrelor din 2003, două miliarde de
billion tons of CO2 enters the atmosphere tone de CO2 intră în atmosferă în fiecare an
every year from deforestation. That de la defrișări. Această distrugere se ridică la
destruction amounts to an area the size of o zonă de mărimea Angliei, Țării Galilor și
England, Wales and Scotland. International Scoției. Cererea internațională a condus
demand has driven intensive agriculture, agricultura intensivă, exploatarea forestieră și
logging and ranching, which have proved an ferma, care s-au dovedit o forță de neoprit
unstoppable force for deforestation; pentru defrișări; conservarea nu a fost
conservation has been no match for potrivită pentru comerț.
commerce. Experții în domeniul silviculturii și factorii de
Forestry experts and policy makers want to decizie politică doresc să plaseze defrișările
put deforestation on top of the agenda for the pe primul loc în agenda summitului ONU
UN climate summit in Bali, Indonesia, this privind clima de la Bali, Indonezia, anul
year. acesta.
Papua New Guinea, among the world's Papua Noua Guinee, printre cele mai sărace
poorest nations, last year declared it would națiuni din lume, a declarat anul trecut că nu
have no choice but to continue deforestation va avea de ales decât să continue defrișările,
unless it was given financial incentives to do cu excepția cazului în care i s-au oferit
otherwise. Richer nations already recognise stimulente financiare pentru a face altfel.
the value of uncultivated land. The EU, for Națiunile mai bogate recunosc deja valoarea
example, offers e200 per hectare (10000m2) pământului necultivat. De exemplu, UE oferă
to its farmers to leave their land unused. fermierilor săi 200 de euro pe hectar
And yet there is no agreement on placing a (10000m2) pentru a-și lăsa terenul neutilizat.
value on the vastly more valuable land in Și totuși nu există un acord cu privire la
developing countries. More than 50 per cent valorificarea terenurilor mult mai valoroase
of the life on Earth is in tropical forests, which din țările în curs de dezvoltare. Mai mult de
cover less than 7 per cent of the planet's 50% din viața de pe Pământ se află în
surface. Forests are also home to 1.6 billion of pădurile tropicale, care acoperă mai puțin de
the world's poorest people who rely on them 7% din suprafața planetei. Pădurile găzduiesc,
for subsistence. Putting a price on the carbon de asemenea, 1,6 miliarde dintre cei mai
these vital forests contain is the only way to săraci oameni din lume care se bazează pe ele
slow their destruction. pentru subzistență. Prețul carbonului pe care
îl conțin aceste păduri vitale este singura
modalitate de a încetini distrugerea lor.
So-called parallel texts, the corresponding Așa-numitele texte paralele, textele originale
original texts in different languages, have corespunzătoare în diferite limbi, au devenit o
become a crossing between two or more intersecție între două sau mai multe
linguacultures. Three most common linguaculturi. Pentru studiu au fost alese trei
grammatical constructions represented in the dintre cele mai frecvente construcții
speeches of Japanese political figures, gramaticale reprezentate în discursurile
namely a passive voice, a causative voice, figurilor politice japoneze, și anume o voce
and a technique of a substantive stop pasivă, o voce cauzală și o tehnică de oprire
taigendome, were chosen for the study. We a taigendomului. Considerăm aceste
consider these categories not only as categorii nu numai ca gramaticale, ci și ca
grammatical but also as conceptual, in other conceptuale, cu alte cuvinte, alături de
words, next to their conceptual meaning in semnificația lor conceptuală în percepția
the perception of Japanese people. In order japonezilor. Pentru a evidenția diferențele
to highlight differences of these grammar acestor categorii gramaticale în
categories in the representation of Japanese, reprezentarea vorbitorilor nativi de limbă
Russian and English native speakers, the japoneză, rusă și engleză, lucrarea a
work undertook following steps: comparing întreprins următorii pași: compararea
text and discourse phenomena, determining fenomenelor de text și discurs, determinarea
the characteristics of socio-political text and caracteristicilor textului sociopolitic și a
language features of Japanese texts of socio- caracteristicilor lingvistice ale textelor
political discourse, analysing ways of japoneze ale discurs politic, analizând
transformation the grammatical constructions modalități de transformare a construcțiilor
in Japanese-Russian and Japanese-English gramaticale în texte paralele japoneză-rusă și
parallel texts. Both qualitative and japoneză-engleză. Pentru studiu au fost
quantitative methods were used for the study. utilizate atât metode calitative, cât și
The analysis of theoretical literature cantitative. Analiza literaturii teoretice a
demonstrated features of presented demonstrat trăsăturile construcțiilor
grammatical constructions in the Japanese gramaticale prezentate în limba japoneză;
language; by selecting and analyzing them, selectându-le și analizându-le, s-au arătat
the differences between the original and clar diferențele dintre textele originale și cele
translated texts were clearly shown. The traduse. Tratamentul statistic a arătat că în
statistical treatment shown that in the process procesul de traducere, aceste categorii
of translation, these grammatical categories gramaticale suferă transformări - nu se
undergo transformations - neither the păstrează nici fenomenele, nici semantica lor.
phenomena nor their semantics is preserved. Credem că motivul este discrepanța viziunii
We believe the reason is the discrepancy of lumii a vorbitorului nativ. Există o tendință de
native speaker’s worldview. There is a a impune responsabilitate asupra subiectului
tendency to impose responsibility on the acțiunii în rusă și engleză, în timp ce în
subject of the action in Russian and English, japoneză pare firesc să se reducă influența
while in Japanese it seems natural to reduce subiectului asupra acțiunii. Sugerăm că
the subject’s influence on the action. We cercetarea a reflectat importanța cunoașterii
suggest that the research reflected the metodelor cognitive de traducere. La rândul
importance of knowing the cognitive methods său, acest lucru contribuie la alegerea unor
of translation. In turn, this contributes to the strategii eficiente de traducere.
choice of effective translation strategies.

On Free Jazz Communism


Jazz, declared saxophonist Archie Shepp in Jazz-ul, declarat saxofonistul Archie Shepp în
1966, “is anti-war; it is opposed to [the war in] 1966, „este anti-război; se opune [războiului
Vietnam; it is for Cuba; it is for the liberation din] Vietnam; este pentru Cuba; este pentru
of all people. That is the nature of jazz. That’s eliberarea tuturor oamenilor. Aceasta este
not far fetched. Why is that so? Because jazz natura jazzului. Asta nu este foarte
is a music itself born out of oppression, born extraordinar. De ce este așa? Pentru că
out of the enslavement of my people.” This jazzul este o muzică în sine născută din
explosive reading of the music—and of what opresiune, născută din robia poporului meu. ”
was labeled free jazz or “the new thing” in Această lectură explozivă a muzicii - și a
particular—provides the foundation for the ceea ce a fost etichetat free jazz sau „noul
recently published book, Free Jazz lucru” în special - oferă fundamentul cărții
Communism: Archie Shepp-Bill Dixon recent publicate, Free Jazz Communism:
Quartet at the 8th World Festival of Youth Archie Shepp-Bill Dixon Quartet la cel de-al
and Students in Helsinki 1962 (Rab-Rab 8-lea Festival Mondial al Tineretului și
Press, 2019). As the subtitle suggests, this Studenți la Helsinki 1962 (Rab-Rab Press,
publication revolves around a festival that 2019). După cum sugerează subtitlul,
took place in Helsinki in 1962—the eighth această publicație se învârte în jurul unui
edition of a Communist youth gathering held festival care a avut loc la Helsinki în 1962 -
every few years since 1947. The editors, cea de-a opta ediție a unei adunări de tineret
positioning themselves militantly outside “the comuniste desfășurate la fiecare câțiva ani
dry and lazy academic practice of non- din 1947. Editorii, poziționându-se în mod
partiality” (8), seek to uncover an ostensibly militant în afara „practicii academice seci și
hitherto unknown history that reveals the leneșe a -partialitate ”(8), caută să descopere
communist kernel of free jazz. With Shepp as o istorie aparent necunoscută până acum,
their guiding light, they home in on the care dezvăluie nucleul comunist al jazzului
festival performance of the Shepp-Dixon liber. Având Shepp ca lumină călăuzitoare,
quartet as a “singular manifestation” that participă la spectacolul festivalului cvartetului
“distorts the whole ideological construct of the Shepp-Dixon ca „manifestare singulară” care
international political mandate of jazz” in the „denaturează întregul construct ideologic al
context of the Cold War (7). mandatului politic internațional al jazzului” în
contextul Războiului Rece (7). ).

In order to undertake this monumental task,


the book gathers together the testimonies of Pentru a îndeplini această sarcină
several festival participants, including, most monumentală, cartea reunește mărturiile mai
notably, that of Angela Davis (who was an multor participanți la festival, inclusiv, mai
eighteen-year-old studying in Paris at the ales, cea a Angelei Davis (care la acea
time). These impressionistic personal vreme era o tânără de optsprezece ani care
accounts are supplemented by an essay studia la Paris). Aceste relatări personale
written by one of the book’s two editors, impresioniste sunt completate de un eseu
Taneli Viitahuhta, outlining the history of an scris de unul dintre cei doi editori ai cărții,
event that saw over fifteen thousand people Taneli Viitahuhta, care prezintă istoria unui
gather for two weeks in the Finnish capital, eveniment care a văzut peste cincisprezece
with a thousand delegates coming from mii de oameni adunându-se timp de două
across the African continent, several săptămâni în capitala finlandeză, cu o mie de
thousand sent by Western European delegați veniți din întreaga lume. Continentul
Communist parties, and many more from african, câteva mii trimise de partidele
around the rest of the world. The essay comuniste din Europa de Vest și multe altele
convincingly traces the Cold War contours of din restul lumii. Eseul urmărește în mod
this historic event, but then veers off into a convingător contururile războiului rece ale
vulgar theorization of “the structurally central acestui eveniment istoric, dar apoi se
role of capitalism” (60) in jazz, gesturing îndreaptă către o teoretizare vulgară a „rolului
towards the primacy of class and global structural structural al capitalismului” (60) în
capital accumulation (crudely conceptualized) jazz, gesticulând către primatul clasei și
in order to downplay cultural and ideological acumulării globale de capital (grosolan
determinations. This culminates in a clumsy conceptualizat) pentru a minimiza
critique of scholar George E. Lewis’s determinările culturale și ideologice. Aceasta
explicitly non-essentialist conceptualization of culminează cu o critică neîndemânatică a
“Afrological” and “Eurological” modes of conceptualizării explicit neesențiale a
music making, whereby Viitahuhta seeks to savantului George E. Lewis a modurilor de
collapse these historically mutable modes muzică „afrologice” și „eurologice”, prin care
into a monolithic “capitological” system (56- Viitahuhta încearcă să prăbușească aceste
58). Certainly, jazz developed in dialectical moduri istorice mutabile într-un sistem
relation to capital. But attempting to strip „capitologic” monolitic (56-58). ). Cu
away an understanding of the role of racial siguranță, jazz-ul s-a dezvoltat în relație
logics at work in this dialectic is reductive. In dialectică cu capitalul. Dar încercarea de a
a final twist, the essay ends with a reading of elimina înțelegerea rolului logicii rasiale la
the Cold-War-inflected music criticism of the locul de muncă în această dialectică este
1962 Shepp-Dixon performance and an reductivă. Într-o ultimă întorsătură, eseul se
explanation of how such criticism provided încheie cu o lectură a criticii muzicale
the basis for what Viitahuhta describes as the influențate de Războiul Rece asupra
lamentable conservatism of contemporary spectacolului din Shepp-Dixon din 1962 și o
Finnish jazz aesthetics. explicație a modului în care o astfel de critică
a constituit baza pentru ceea ce Viitahuhta
descrie ca lamentabilul conservatorism al
The highlight of this publication is esteticii contemporane a jazzului finlandez. .
undoubtedly the reproduction of three short
pieces by Archie Shepp, nestled in the middle
of the book. As well as being a saxophonist Punctul culminant al acestei publicații este,
and composer, Shepp is also a poet, fără îndoială, reproducerea a trei piese scurte
playwright, and critic. The first of his texts de Archie Shepp, amplasate în mijlocul cărții.
presented in this volume, entitled “An Artist Pe lângă faptul că este un saxofonist și
Speaks Bluntly” (originally published in compozitor, Shepp este, de asemenea, poet,
DownBeat in late 1965 and frustratingly dramaturg și critic. Primul dintre textele sale
difficult to find online today), was a definitive prezentate în acest volum, intitulat „An Artist
statement on the politics of free jazz. Not only Speaks Bluntly” (publicat inițial în DownBeat
did it cause a rupture in the critical consensus la sfârșitul anului 1965 și frustrant de greu de
at the time—the uncompromising lucidity of găsit astăzi online), a fost o declarație
Shepp’s prose continues to cut through in the definitivă asupra politicii free jazz-ului. Nu
present. The sentences are short, clipped, numai că a provocat o ruptură a consensului
taking aim and hitting their target with an critic la acea vreme - luciditatea fără
urgent rhythmic precision. The last paragraph compromisuri a prozei lui Shepp continuă să
bears repeating in its entirety: treacă în prezent. Frazele sunt scurte,
decupate, urmăresc obiectivul și își ating ținta
cu o precizie ritmică urgentă. Ultimul paragraf
I leave you with this for what it’s worth. I am repetă în întregime:
an antifascist artist. My music is functional. I
play about the death of me by you. I give
some of that life to you whenever you listen Vă las cu asta pentru ce merită. Sunt un artist
to me, which right now is never. My music is antifascist. Muzica mea este funcțională. Juc
for the people. If you are bourgeois, then you despre moartea mea de tine. Îți dau o parte
must listen to it on my terms. I will not let you din viața asta ori de câte ori mă asculți, ceea
misconstrue me. That era is over. If my music ce în acest moment nu este niciodată.
doesn’t suffice, I will write you a poem, a Muzica mea este pentru oameni. Dacă ești
play. I will say to you in every instance, burghez, atunci trebuie să-l asculți în
“Strike the Ghetto. Let my people go.” (89) condițiile mele. Nu te voi lăsa să mă
interpretezi greșit. Epoca aia s-a terminat.
Dacă muzica mea nu este suficientă, vă voi
Reading this, it’s easy to understand why the scrie o poezie, o piesă de teatru. Vă voi
editors were enthused enough to produce spune în fiecare caz: „Loviți ghetoul. Lasa-mi
this publication. And while such enthusiasm oamenii sa plece." (89)
is necessarily the spark of any such project, it
is nonetheless an insufficient basis for the
attentive historical work of listening that is Citind acest lucru, este ușor de înțeles de ce
required thereafter. The book’s final essay editorii au fost suficient de entuziasmați
—“A Lily in Spite of the Swamp: Notes on pentru a produce această publicație. Și, deși
Archie Shepp, An Anti-Fascist Artist,” written un astfel de entuziasm este în mod necesar
by editor Sezgin Boynik—is a case in point. scânteia unui astfel de proiect, este totuși o
bază insuficientă pentru munca istorică
atentă de ascultare care este necesară după
One significant tangle that Boynik attempts to aceea. Eseul final al cărții - „Un crin în pofida
unpick is that of jazz and nationalism. mlaștinii: note despre Archie Shepp, un artist
Certainly, the relationship between free jazz antifascist”, scris de editorul Sezgin Boynik -
and the multiple nationalisms of the 1960s este un exemplu.
and 1970s is an important one. Boynik,
however, seems more interested in beating
one particular drum—that of an at once O încurcătură semnificativă pe care Boynik
specific and serpentine definition of încearcă să o desprindă este cea a jazzului și
revolutionary Black nationalism—than in a naționalismului. Cu siguranță, relația dintre
understanding the polyrhythms, lags, free jazz și multiplele naționalisme din anii
clashes, and breaks that made up the 1960 și 1970 este una importantă. Boynik, cu
musical and ideological sound and fury of toate acestea, pare mai interesat să bată un
that era. To carefully trace the complexity of anumit tambur - acela al unei definiții
this history is anything but dry academicism simultane specifice și serpentine a
(or what Boynik calls “over-contextualising” naționalismului negru revoluționar - decât să
[p. 120]): it is both a political necessity and înțeleagă poliritmurile, decalajele, ciocnirile și
the only way to do justice to the music. pauzele care alcătuiau sunetul și furia
Orientating ourselves in the present cannot muzicală și ideologică din acea epocă . A
be reduced to a game of voluntarist historical urmări cu atenție complexitatea acestei istorii
revisionism whereby one gets to pick out the este orice altceva decât academicismul sec
one “correct position” of a particular era—in (sau ceea ce Boynik numește „supra-
this case, Boynik’s understanding of Shepp’s contextualizarea” [p. 120]): este atât o
aesthetics—and belittle everything else. Such necesitate politică, cât și singura modalitate
an approach completely fails to grasp the de a face dreptate muzicii. Orientarea în
historical forces at work—both past and prezent nu poate fi redusă la un joc de
present. In trying to pin free jazz to his own revizionism istoric voluntarist prin care se
idiosyncratic rendering of Black nationalism, ajunge la alegerea „poziției corecte” a unei
Boynik succeeds in drowning out the music anumite epoci - în acest caz, înțelegerea lui
itself. Contrary to his insistent charge, the Boynik a esteticii lui Shepp - și a micșora
historically complex relationship between jazz orice altceva. O astfel de abordare nu
and nationalism is not simply the invention of reușește complet să înțeleagă forțele istorice
a cohort of bourgeois academics. If you listen care funcționează - atât din trecut, cât și din
to free jazz, one of the things you can prezent. În încercarea de a fixa free jazz-ul
actually hear is the density and differentiation pe propria interpretare idiosincratică a
involved in these sonic expressions of naționalismului negru, Boynik reușește să
Blackness. Some of it sounds revolutionary; înece muzica în sine. Contrar acuzației sale
some of it invokes Pan-Africanism. Some of it insistente, relația istoric complexă dintre jazz
conjures a global spirituality; some of it is și naționalism nu este pur și simplu invenția
altogether other-worldly. In other words, the unei cohorte de academicieni burghezi. Dacă
music both reflected, shaped, and at times ascultați jazz gratuit, unul dintre lucrurile pe
floated in excess of, the political currents of care le puteți auzi de fapt este densitatea și
the era. And given that nationalisms—both diferențierea implicate în aceste expresii
the many shades of Black nationalism as well sonore ale Blackness. Unele dintre ele sună
as various strains of American nationalism— revoluționar; o parte din aceasta invocă
were a prominent part of the political terrain, panafricanismul. Unele dintre ele evocă o
it’s not surprising that we can learn spiritualitate globală; unele dintre ele sunt cu
something about them from the music. To totul altfel lumești. Cu alte cuvinte, muzica
grasp this—to listen carefully—is to take the reflectă, modelează și uneori plutea în exces
sound seriously. To impose a strict political față de curentele politice ale epocii. Și având
position on the musical history—paying no în vedere că naționalismele - atât
attention to the sonic and stylistic substance numeroasele nuanțe ale naționalismului
of the music itself—is to render its study negru, cât și diverse tulpini ale
obsolete. Why not, in that case, stick to the naționalismului american - au fost o parte
political history of leftist groupuscule splits? importantă a terenului politic, nu este
Despite much historical materialist posturing, surprinzător faptul că putem învăța ceva
Boynik’s essay is essentially an exercise in despre ele din muzică. A înțelege acest lucru
idealist historiography whereby he attempts - a asculta cu atenție - înseamnă a lua
to distill the true meaning of free jazz by sunetul în serios. A impune o poziție politică
bristling against a broad selection of jazz strictă istoriei muzicale - fără a acorda nicio
scholarship from the last half century. A little atenție substanței sonore și stilistice a muzicii
closer listening may have made for a more în sine - înseamnă a face studiul său
meaningful intervention. învechit. De ce să nu rămânem, în acest caz,
la istoria politică a scindărilor de grup de
stânga? În pofida multor posturi materialiste
Indeed, what is striking about the excerpt of istorice, eseul lui Boynik este în esență un
the Shepp-Dixon quartet performance in exercițiu de istoriografie idealistă prin care
Helsinki that I have been able to listen to from încearcă să distileze adevăratul sens al
my bedroom is how the music itself speaks jazzului liber, aruncându-se împotriva unei
more of jazz’s immanent, unfolding critique selecții largi de studii de jazz din ultima
than of an absolute revolutionary rupture or jumătate de secol. O ascultare puțin mai
singular Cold War realignment. The first song atentă ar fi putut face o intervenție mai
on the recording is “Oleo,” a jazz standard semnificativă.
written by Sonny Rollins in 1954 that is one of
a number of bebop compositions to be based
on—and riff off—the chord progression of Într-adevăr, ceea ce este frapant la
George Gershwin’s “I Got Rhythm,” itself a fragmentul spectacolului cvartetului Shepp-
song from the 1930 Broadway musical “Crazy Dixon din Helsinki pe care am putut să-l
Girl.” In playing this standard, the band ascult din dormitorul meu este modul în care
extend the established jazz practice of what muzica însăși vorbește mai mult despre
scholar Fumi Okiji describes as “reflecting critica imanentă și desfășurată a jazzului
critically on the contradictions from which it decât despre o ruptură revoluționară absolută
[jazz] arises” (5). Interestingly, however, while sau un rece singular Realinierea războiului.
Shepp’s solo strains at the confines of the Prima piesă de pe înregistrare este „Oleo”,
song’s chord progression, it does not do un standard de jazz scris de Sonny Rollins în
away with it altogether. The solos of 1954, care este una dintre compozițiile bebop
trumpeter Bill Dixon and clarinetist Perry care se bazează pe - și riff off - progresul
Robinson (who joined the quartet for their acordului din „I Got Rhythm”, de George
Helsinki performance) still less so. As such, Gershwin. ea însăși o melodie din muzicalul
rather than representing an absolute political de pe Broadway din 1930 „Crazy Girl”.
or aesthetic break, this group’s music is, to Cântând acest standard, formația extinde
borrow Shepp’s phrase, “the logical extension practica de jazz stabilită de ceea ce savantul
of things that had been intuitively at work in Fumi Okiji descrie ca „reflectând critic asupra
the minds of Parker and Monk” (92). In other contradicțiilor din care apare [jazz]” (5).
words, the quartet’s playing of jazz standards Interesant este însă că, în timp ce solo-ul lui
—which it did throughout its existence—was Shepp se încordează la limita progresului
part of a tradition of Black avant-garde acordului melodiei, nu o elimină deloc.
experimentation that was bent on a Solourile trompetistului Bill Dixon și ale
sustained, iterative critique of the historical clarinetistului Perry Robinson (care s-au
conditions of its own existence. alăturat cvartetului pentru spectacolul lor de
la Helsinki) cu atât mai puțin. Ca atare, mai
degrabă decât să reprezinte o ruptură politică
The second and final song on the recording is sau estetică absolută, muzica acestui grup
likely “Viva Jomo,” a 5/4 meter Shepp este, pentru a împrumuta fraza lui Shepp,
composition dedicated to Kenyan liberation „extensia logică a lucrurilor care fuseseră
leader Jomo Kenyatta, which was part of the intuitiv în lucru în mintea lui Parker și Monk”
quartet’s repertoire. Here, Shepp’s anti- (92). Cu alte cuvinte, cântecul cvartetului de
imperialism is proclaimed up front, and the standarde de jazz - pe care l-a făcut de-a
music ““bubbles” and “squeaks” and “croaks”” lungul existenței sale - a făcut parte dintr-o
(90), taking up both a more quintessential tradiție a experimentării de avangardă neagră
“free jazz” register and the sort of political- care se îndreaptă spre o critică susținută,
aesthetic radicalism that the editors of Free iterativă, a condițiilor istorice ale propriei sale
Jazz Communism hanker after. Interestingly, existențe.
in his instructive essay on the lead up to the
Shepp-Dixon quartet’s journey to Helsinki,
Jeff Schwartz claims that “Viva Jomo” Cea de-a doua și ultima melodie de pe
remained “unrecorded” (22). The only way to înregistrare este probabil „Viva Jomo”, o
find out if this is indeed a lost version of compoziție Shepp de 5/4 metri dedicată
Shepp’s anti-colonial anthem would be to ask liderului eliberării kenyene Jomo Kenyatta,
the man himself, who is living, at the care făcea parte din repertoriul cvartetului.
venerable age of 83, between Paris and Aici, anti-imperialismul lui Shepp este
Hadley, Massachusetts. proclamat în față, iar muzica „bule” și
„scârțâie” și „scârțâie” (90), preluând atât un
registru de „jazz liber” mai excelent, cât și un
The book’s title—Free Jazz Communism— fel de radicalism politic-estetic. după care
inevitably and commendably opens up editorii Free Communism Jazz doresc după.
questions that remain beyond the scope of Interesant este că în eseuul său instructiv
one single publication. While Shepp’s despre călătoria cvartetului Shepp-Dixon la
antifascist aesthetics are an excellent place Helsinki, Jeff Schwartz susține că „Viva
to start (and over half the total pages are Jomo” a rămas „neînregistrat” (22). Singura
taken up by writing either by him or about modalitate de a afla dacă aceasta este într-
him), there is a broader history of the adevăr o versiune pierdută a imnului
relationship between free jazz and anticolonial al lui Shepp ar fi să-l întrebi pe
communism that this book points towards. omul însuși, care trăiește, la venerabila
vârstă de 83 de ani, între Paris și Hadley,
Massachusetts.
As the editors highlight, by the time free jazz
emerged in the early 1960s, communist
activity in the US had been drastically
Titlul cărții - Free Jazz Communism -
diminished by McCarthyist repression. The
deschide inevitabil și lăudabil întrebări care
civil rights movement was in full swing and a
rămân dincolo de sfera unei singure
wave of decolonizations was sweeping
publicare. În timp ce estetica antifascistă a lui
through Africa and Asia. In this moment, the
Shepp este un loc excelent de început (și
relationship of free jazz to communism can
peste jumătate din totalul paginilor sunt
perhaps be usefully thought of as analogous
preluate scriind fie de el, fie despre el), există
to that of these newly decolonizing countries
o istorie mai largă a relației dintre free jazz și
to Soviet Russia: while there were overtures
comunism spre care se referă această carte.
and flirtations on both sides, the long-term
trend was one of non-alignment. Aside from
Archie Shepp, few prominent free jazz
După cum subliniază editorii, până când jazz-
musicians considered themselves
ul liber a apărut la începutul anilor 1960,
communists. In conversation with critic A.B.
activitatea comunistă din SUA fusese
Spellman, Ornette Coleman discussed his
diminuată drastic de represiunea
brief encounter with several young
mccarthyistă. Mișcarea pentru drepturile
Communists in early 1950s Los Angeles who
civile era în plină desfășurare și un val de
“found jobs for him at three and five dollars a
decolonizări străbătea Africa și Asia. În acest
night”:
moment, relația free jazz-ului cu comunismul
poate fi considerată util ca fiind analogă cu
cea a acestor țări nou decolonizatoare cu
They made me feel as though they were
Rusia sovietică: deși au existat deschideri și
doing me a great service, simply because I
flirturi de ambele părți, tendința pe termen
was a guy from Texas and hadn’t been
lung a fost una dintre aliniere. În afară de
exposed to a free life and they were doing me
Archie Shepp, puțini muzicieni de jazz
a favor by accepting me in their organization.
proeminenți se considerau comuniști. În
But I never joined the organization because I
conversația cu criticul A.B. Spellman, Ornette
couldn’t accept the fact that they felt like they
Coleman a discutat despre scurta sa întâlnire
had to respect me because that was their
cu mai mulți tineri comuniști la începutul
responsibility as Communists. I didn’t think
anilor 1950 din Los Angeles, care „i-au găsit
they were doing me any favor by acting
locuri de muncă la trei și cinci dolari pe
decent because I could tell that if they hadn’t
noapte”:
been Communists they would have been
prejudiced. It wasn’t real. I don’t think that
any form of social life is real when a person
has to find out what you’re doing and what M-au făcut să mă simt de parcă îmi făceau
your possibilities are before he likes you. un serviciu grozav, pur și simplu pentru că
(109-110 of Four Lives in the Bebop eram un tip din Texas și nu fusesem expus
Business) unei vieți libere și îmi făceau o favoare
acceptându-mă în organizația lor. Dar nu m-
am alăturat niciodată organizației, deoarece
This critique of the instrumentalizing nu puteam accepta faptul că simțeau că
machinations of official Communism, this trebuie să mă respecte, deoarece aceasta
rejection of calculated inauthenticity, is era responsabilitatea lor ca comuniști. Nu
strikingly similar to that of Cross Damon, the credeam că îmi fac nicio favoare acționând
protagonist of Richard Wright’s novel The decent, pentru că aș putea spune că, dacă
Outsider, published in 1953 nu ar fi fost comuniști, ar fi fost prejudiciați.
(contemporaneous with Coleman’s Nu a fost real. Nu cred că orice formă de
encounter). Both Cross and Ornette defend a viață socială este reală atunci când o
singular subjective expression that is in persoană trebuie să afle ce faci și care sunt
excess of the strictures of party dogma. As posibilitățile tale înainte de a te plăcea. (109-
Cross muses, the “systematizing of the 110 din Patru vieți în afacerea Bebop)
sensual impulses of man to be a god must
needs be jealous of all rival systems of
sensuality, even those found in poetry and Această critică a mașinărilor
music,” and perhaps in particular in “the instrumentalizante ale comunismului oficial,
demonic contagions of jazz” (269 of The această respingere a inautenticității calculate,
Outsider). Thus, while various free jazz este izbitor de asemănătoare cu cea a lui
musicians aligned themselves with different Cross Damon, protagonistul romanului lui
movements at different moments, the music Richard Wright The Outsider, publicat în
maintained an autonomy. Sun Ra, John 1953 (contemporan cu întâlnirea lui
Coltrane, Shepp, and others played benefit Coleman). Atât Cross, cât și Ornette apără o
concerts for Amiri Baraka’s Black Arts expresie subiectivă singulară care depășește
Repertory Theatre and School in Harlem; stricturile dogmei de partid. Așa cum
François Tusques played in support of consideră Cross, „sistematizarea impulsurilor
numerous leftist initiatives in the ferment of senzoriale ale omului de a fi zeu trebuie să
post-1968 Paris; Clifford Thornton was fie gelos pe toate sistemele rivale de
banned from France for playing and speaking senzualitate, chiar și pe cele găsite în poezie
in support of the Black Panthers in 1970. și muzică” și poate în special în „contagiile
Instances of free jazz musicians performing demonice ale jazzului” ( 269 din The
at official Communist Party events are less Outsider). Astfel, în timp ce diverși muzicieni
well-documented, but Don Cherry—though de jazz liber s-au aliniat cu diferite mișcări în
far from a card-carrying member of most momente diferite, muzica și-a păstrat o
anything—certainly played frequently at the autonomie. Sun Ra, John Coltrane, Shepp și
PCI’s Festa de l’Unità and the PCF’s Fête de alții au susținut concerte benefice pentru
l’Humanité through the 1970s. Such Teatrul și Școala de Arte Negre din Amliri
occurrences, however, speak less of a Baraka din Harlem; François Tusques a jucat
committed Communist politics at the core of în sprijinul numeroaselor inițiative de stânga
free jazz and more of a swirling confluence of în fermentul Parisului de după 1968; Clifford
countercultural currents. At the risk of Thornton a fost interzis din Franța pentru că a
dragging us back into what Boynik describes cântat și a vorbit în sprijinul Panterelor Negre
as the “long lethargy of postmodernist în 1970. Existența unor muzicieni de jazz
confusion,” perhaps we could talk of free jazz gratuit care cântă la evenimente oficiale ale
communisms in the plural, with an Partidului Comunist sunt mai puțin bine
emphatically small “c.” And it is perhaps by documentate, dar Don Cherry - deși este
continuing the work of recovering such departe de a fi un membru al majorității
swirling confluences—the tension running cărților orice - cu siguranță a jucat frecvent la
from function to autonomy, from discipline to Festa de l'Unità a PCI și la Fête de
subjective excess—that we can shuffle l'Humanité a PCF prin anii 1970. Totuși,
toward a viable contemporary cultural politics. astfel de evenimente vorbesc mai puțin
For all its flaws, the selection of texts that despre o politică comunistă angajată la baza
make up Free Jazz Communism certainly jazz-ului liber și mai mult despre o confluență
stimulate this line of enquiry. turbionantă a curentelor contraculturale. Cu
riscul de a ne trage înapoi în ceea ce Boynik
descrie ca „lunga letargie a confuziei
postmoderniste”, poate că am putea vorbi de
comunisme de jazz liber la plural, cu un „c”
emfatic mic. Și poate continuând munca de
recuperare a unor astfel de confluențe
învolburate - tensiunea care merge de la
funcție la autonomie, de la disciplină la
excesul subiectiv - putem trece la o politică
culturală contemporană viabilă. Pentru toate
defectele sale, selecția de texte care
alcătuiesc comunismul de jazz liber
stimulează cu siguranță această linie de
anchetă.
Acest eseu se referă la modul în care This essay is about how women's rights as a
drepturile femeilor ca discurs complicat și complicated discourse, and the burkha as a
burkha ca simbol simbolic complex sunt site- complex symbolic, are the sites from which to
urile de unde să înțelegem complexitatea understand the complexity of global power
luptelor globale pentru putere în acest struggles at this moment. But first a note of
moment. Dar mai întâi este necesară o notă context is necessary to clear some space for
de context pentru a elibera un spațiu pentru thinking—openly, critically, historically—in
gândire - deschis, critic, istoric - în termeni de terms of a before and after of September 11.
înainte și după 11 septembrie. 11 septembrie September 11 has not changed everything. It
nu a schimbat totul. Tocmai a arătat cât de has just made clear how much context and
mult contează contextul, perspectiva și perspective and location matter. Ask the
locația. Întrebați oamenii din Chile despre 11 people of Chile about September 11—when
septembrie - când iubitul lor președinte, their beloved president, Salvador Allende,
Salvador Allende, a fost împușcat într-o was gunned down in a coup d'état supported
lovitură de stat susținută de Statele Unite. by the United States. Ask them the meaning
Întrebați-le semnificația traumei și a durerii. of trauma and grief. Think back to the Gulf
Gândiți-vă la războiul din Golf și la terorismul War and U.S. militarist terrorism of its smart
militarist american al bombelor sale bombs. Think across and beyond to the
inteligente. Gândiți-vă peste tot la copiii din children of Iraq, today, this minute, who need
Irak, astăzi, în acest minut, care au nevoie de cancer drugs or textbooks for their schools
medicamente împotriva cancerului sau and cannot have them because of the
manuale pentru școlile lor și nu le pot avea economic sanctions imposed on their
din cauza sancțiunilor economice impuse țării country. Do what women always do—
lor. Fă ceea ce fac întotdeauna femeile - multitask, so that you are not simply
multitasking, astfel încât să nu fii pur și concentrated on yourself, or the United
simplu concentrat asupra ta, a Statelor Unite States, or this moment. Please remember:
sau a acestui moment. Vă rugăm să rețineți: The U.S. economy was in trouble before
economia SUA avea probleme înainte de 11 September 11; Boeing was angling for its
septembrie; Boeing își făcea pescuitul pentru defense contract before September 11; the
contractul său de apărare înainte de 11 airlines were in trouble before September 11.
septembrie; companiile aeriene au avut Also please think about the 3,000 wonderful
probleme înainte de 11 septembrie. De people who were murdered on September
asemenea, vă rugăm să vă gândiți la cei 11, who came from over sixty different
3.000 de oameni minunați care au fost uciși countries; the horrible tragedies in Nigeria
în 11 septembrie, care au venit din peste and Sudan; the high school students like my
șaizeci de țări diferite; oribilele tragedii din daughter who were expected to wear flag
Nigeria și Sudan; elevilor de liceu le place pins and would not; the hundreds of
fiica mea despre care era de așteptat să thousands of workers who have lost their jobs
poarte steaguri și nu vor; sutele de mii de since September 11; the incredible profits
muncitori care și-au pierdut locul de muncă being made by the military-industrial complex
din 11 septembrie; profiturile incredibile on the present war; that Planned Parenthood
realizate de complexul militar-industrial în has faced anthrax threats for years; that
războiul actual; că Planned Parenthood s-a college campuses are being targeted as sites
confruntat cu amenințări antrax de ani de zile; of antipatriotism. Try to see what is not easily
că campusurile universitare sunt vizate ca visible. Rethink invisibility; rethink as overt
locuri de antipatriotism. Încercați să vedeți the covert realms of power that are not being
ceea ce nu este ușor vizibil. Regândiți named. Do not give into the falseness of the
invizibilitatea; regândiți-vă ca evidente moment. This is a time of insecurity and
tărâmurile ascunse ale puterii care nu sunt trouble. Do not pretend that having to use a
numite. Nu te lăsa în falsitatea momentului. plastic spoon to spread cream cheese on
Acesta este un moment de nesiguranță și your bagel in the airport—instead of a plastic
necazuri. Nu vă prefaceți că trebuie să folosiți knife—makes you safe. None of us will be
o lingură de plastic pentru a răspândi crema safe until the world embraces democracy for
de brânză pe covrig în aeroport - în locul unui us all. A masculinist-militarist mentality
cuțit de plastic - vă face în siguranță. Niciunul dominates on both sides of the ill-named
dintre noi nu va fi în siguranță până când East/West divide. The opposition implied by
lumea nu va îmbrățișa democrația pentru noi this divide is not simple or complete. Flows
toți. O mentalitate masculinist-militaristă between these locations have always existed
domină de ambele părți ale diviziei Est / Vest, and this is the case today more than ever.
denumită prost. Opoziția implicată de această Further, the two sides of the divide share
divizare nu este simplă sau completă. foundational relations, even if differently
Fluxurile dintre aceste locații au existat expressed, especially in terms of male
întotdeauna și acesta este cazul astăzi mai privilege. Neither side embraces women's full
mult ca niciodată. În plus, cele două părți ale economic and political equality or sexual
divizării împărtășesc relații fundamentale, freedom. In this sense fluidity has always
chiar dacă sunt exprimate diferit, mai ales în existed in the arena of women's rights and
ceea ce privește privilegiul masculin. Niciuna obligations between the two. The Taliban's
dintre părți nu îmbrățișează deplina egalitate insistence on the burkha and the U.S.
economică și politică a femeilor sau libertatea military's deployment of women fighter pilots
sexuală. În acest sens, fluiditatea a existat are used to overdraw and misrepresent the
întotdeauna în arena drepturilor și obligațiilor oppositional stance. At present, economic
femeilor dintre cele două. Insistența flows of the global economy simply lessen
talibanilor asupra burkha și desfășurarea de the divide further. The bin Laden family itself
către armata SUA a femeilor pilot de luptă represents this form of globalism. The
sunt folosite pentru a depăși și a denatura family's money is tied to multiple Western
poziția opozițională. În prezent, fluxurile investments such as General Electric,
economice ale economiei globale reduc pur Goldman-Sachs, Merrill Lynch, Microsoft, and
și simplu diferența. Familia bin Laden în sine Boeing. One can easily assume that bin
reprezintă această formă de globalism. Banii Laden's fury is directed as much at his family
familiei sunt legați de mai multe investiții as at the West, which is a deadly
occidentale, cum ar fi General Electric, combination. The quick and easy East/West
Goldman-Sachs, Merrill Lynch, Microsoft și divide is also not helpful politically, as the
Boeing. Se poate presupune cu ușurință că United States champions democracy while
furia lui Bin Laden se îndreaptă la fel de mult banding together with military dictators and
către familia sa ca spre Occident, care este o kings. As I try to think through these post-
combinație mortală. Diviziunea rapidă și September 11 moments, I feel compelled to
ușoară Est / Vest nu este, de asemenea, utilă locate and name the privileging of masculinist
din punct de vedere politic, întrucât Statele power with all its destructiveness. The
Unite promovează democrația în timp ce se silencing of women's unique voices at this
unesc cu dictatori militari și regi. În timp ce moment, but most especially the voices of
încerc să mă gândesc la aceste momente Afghan women and feminists—who criticized
post 11 septembrie, mă simt obligat să the early U. S. support of the Taliban—needs
localizez și să denumesc privilegiul puterii to be exposed. Women have been fighting
masculiniste cu toată distrugerea ei. Tăcerea and resisting the Taliban as well as other
vocilor unice ale femeilor în acest moment, forms of Muslim fundamentalist misogyny for
dar mai ales a vocilor femeilor și feministelor decades.
afgane - care au criticat susținerea timpurie a
SUA a talibanilor - trebuie expusă. Femeile
luptă și rezistă talibanilor, precum și altor
forme de misoginie fundamentalistă
musulmană de zeci de ani.

The Violence of Citizenship in the Making of


Refugees: The United States and Central
America

The Central American refugee crisis has Criza refugiaților din America Centrală a fost
been aggravated by the Trump agravată de politicile administrației Trump,
administration’s policies, but this dar această administrație cu siguranță nu a
administration certainly did not precipitate it. precipitat-o. Prima jumătate a acestui articol
The first half of this article examines the examinează rolul determinant jucat de
determinant role US policy played—and politica SUA - și continuă să-l joace - în
continues to play—in the violence that has violența care a trimis zeci de mii de refugiați
sent tens of thousands of refugees to the US- la granița SUA-Mexic, arătând cum distincția
Mexico border, showing how Carl Schmitt’s prieten-inamic a lui Carl Schmitt a fost
friend-enemy distinction has repeatedly been folosită în mod repetat pentru reprezintă
used to represent Central Americans as the central-americani ca dușmanul existențial. De
existential enemy. From Ronald Reagan la Ronald Reagan până la Bill Clinton,
through Bill Clinton, administrations crafted administrațiile au elaborat politici față de
policies toward the Central American enemy, inamicul din America Centrală, creând direct
directly creating the gang violence in the violența în bandă în Triunghiul de Nord.
Northern Triangle. This article considers if the Acest articol analizează dacă costul
cost of security for the US citizenship is borne securității pentru cetățenia SUA este suportat
by the insecurity of Central American de nesiguranța cetățeniei din America
citizenship. The second half of the article Centrală. A doua jumătate a articolului
examines fictionalized accounts drawn from examinează relatări ficționalizate extrase din
the testimonies of women held in detention at mărturiile femeilor deținute în detenție la
Dilley, Texas, the existential enemy par Dilley, Texas, inamicul existențial prin
excellence of the Trump administration. The excelență al administrației Trump. Motivele
reasons for their flight elucidate the particular fugii lor elucidează modurile particulare în
ways in which gang violence against them care violența în bandă împotriva lor și a
and their children is gendered, showing how copiilor lor este de gen, arătând modul în
heteropatriarchy is decisive in both Mara care heteropatriarhia este decisivă atât în
violence and ICE and Border Patrol response violența din Mara, cât și în răspunsul ICE și al
to that violence, as evidenced in the Patrolului de frontieră la violența respectivă,
experience of these women and their așa cum reiese din experiența acestor femei
families. și familii.

On Marquis Bey’s Anarcho-Blackness

Marquis Bey’s Anarcho-Blackness: Notes Anarcho-Blackness: Note către un anarhism


Toward a Black Anarchism (AK Press, 2020) negru (AK Press, 2020) al Marquis Bey este
is (a) concise, necessarily unsettling, Black (a) o muncă concisă, neapărat neliniștitoare,
anarchist work. Here, the propinquity anarhistă neagră. Aici, apropierea dintre
between “Black” and “anarchist” may confuse „negru” și „anarhist” poate deruta cititorul,
the reader, as the Black radical tradition and întrucât tradiția radicală neagră și politica
anarchist politics are not typically understood anarhistă nu sunt în mod obișnuit înțelese ca
as bedfellows. Bey, however, is not prieteni de pat. Cu toate acestea, Bey nu
interested in reconciling this distance; este interesat de reconcilierea acestei
instead, Anarcho-Blackness shows how distanțe; în schimb, Anarho-Negrul arată cum
Blackness and anarchism are chemically Negrul și anarhismul sunt legate chimic ca
entwined as world-making projects that proiecte de creație mondială care critică toate
critique any and all oppressive structures. structurile opresive. „Nici anarhismul, nici
“Neither anarchism nor Blackness can be Înnegrirea nu pot fi ceea ce a fost odată ...
what it once was…after colliding in a critical, după ce s-au ciocnit într-o intimitate critică,
generative intimacy with one another” (5). generativă unul cu altul” (5). Această carte
This book meditates in the aftershock of that meditează după replica acelei coliziuni; oferă
collision; it offers Black trans feminist contour contur feminist de culoare neagră
to anarchism and specific attention to the anarhismului și o atenție specifică
anarchic resonances of Blackness, propelled rezonanțelor anarhice ale Înnegririi,
by Hannibal Abdul Shakur’s provocation that propulsate de provocarea lui Hannibal Abdul
“anarchism, like anything else, finds a radical Shakur că „anarhismul, ca orice altceva,
new meaning when it meets blackness” (4). găsește un nou sens radical atunci când
Put differently, Blackness “anarchize[s] întâlnește negrul” (4). Altfel spus, Blackness
anarchism” (16). Specifically, Bey argues for „anarhizează [anarhismul]” (16). Mai exact,
a Black anarchism that is constituted through Bey susține un anarhism negru care se
Black feminism: “anarchism that is not Black constituie prin feminismul negru: „anarhismul
feminist is not doing anarchic work” (55). care nu este feminist negru nu face o muncă
Anarcho-Blackness is an affective challenge anarhică” (55). Anarho-Negrul este o
as it compels the reader to imagine the provocare afectivă, întrucât îl obligă pe cititor
“impossible”: “the name for the world outside să-și imagineze „imposibilul”: „numele pentru
of, or after, or differently within, an anarchic lumea din afara sau după, sau în mod diferit
destruction of the racial and sexual capitalist în interiorul unei distrugeri anarhice a statului
State. This world-outside is Black, or lawless; capitalist rasial și sexual. Această lume-afară
this world-outside is anarchic, or stateless, este neagră sau fără lege; această lume-
radically liberated” (9). afară este anarhică sau apatridă, eliberată
radical ”(9).

Chapter Two formally introduces the reader


to classical anarchist theory by way of a Capitolul doi introduce în mod formal cititorul
critique of that literary body: “[Classical în teoria anarhică clasică prin intermediul
anarchists] didn’t really talk about Blackness, unei critici a corpului literar respectiv:
were not really concerned with Blackness, „[anarhiștii clasici] nu au vorbit cu adevărat
didn’t bring Blackness to bear on their despre Negru, nu au fost preocupați de
thinking, and didn’t think that Blackness’s Negritate, nu au adus Negrimea să
specificity demanded attention…[Classical] influențeze gândirea lor și nu credeau că
anarchists didn’t really think about the specificitatea Blackness necesită atenție ...
specificities of gender, let alone how gender anarhiștii [clasici] nu s-au gândit cu adevărat
circulates necessarily within capitalist and la specificul genului, darămite cum circulă
white supremacist formations” (13). This genul în mod necesar în cadrul formațiunilor
genre of criticism is short-lived, however, as supremaciste capitaliste și albe ”(13). Cu
Bey rejects “the expected rhetorical move toate acestea, acest gen de critică este de
that implicitly garners one a kind of validity: scurtă durată, deoarece Bey respinge
that of pointing out racial and gendered „mișcarea retorică așteptată care implică în
elisions as the totality of one’s argument” mod implicit un fel de validitate: aceea de a
(14). Rather, the shortcomings of classical indica eliziile rasiale și de gen ca totalitate a
anarchism foreground an opportunity for Bey argumentului cuiva” (14). Mai degrabă,
to remix—that is, anarchize—anarchism with neajunsurile anarhismului clasic primează o
Black feminist analysis. For example, moving oportunitate pentru Bey de a remixa - adică
from a critique of anarchists’ serial allusions anarhia - anarhismul cu analiza feministă
to enslavement in analyses of the State that neagră. De exemplu, trecând de la o critică a
avoid the ontics of Blackness, to an aluziilor seriale ale anarhiștilor la aservire în
assessment of anarchists’ inability to theorize analizele statului care evită ontica Negrității,
the effects of racialized and gendered la o evaluare a incapacității anarhiștilor de a
violence in the afterlife of slavery, Bey teoriza efectele violenței rasiale și de gen în
interrogates anarchism in Black feminist style viața de apoi a sclaviei, Bey interogează
by thinking about the State as a relation that anarhismul în stil feminist negru gândindu-se
organizes racialized and gendered la stat ca o relație care organizează
subjectivity and manages the logics of subiectivitatea rasială și de gen și
intelligibility with which we encounter one gestionează logica inteligibilității cu care ne
another. The State, therefore, textures întâlnim. Prin urmare, statul texturează
subjectivity and intersubjectivity. To disrupt subiectivitatea și intersubiectivitatea. Pentru a
the normativities—the interdictions—of the perturba normativitățile - interdicțiile -
racialized, gendered regimes of State and regimurilor rasiale, de gen ale statului și
capital, regimes that are normative precisely capitalului, regimuri care sunt normative
because they sustain difference through tocmai pentru că susțin diferența prin noțiuni
notions of separability, anarcho-Blackness de separabilitate, anarho-negrul îl
conceptualizes Blackness as “tied to a conceptează pe negru ca „legat de o politică
politicality and radical penchant for sociality și o înclinație radicală pentru aranjament
and social arrangement…open to whoever is social ... deschis oricui se angajează să
committed to expressing the liberatory politics exprime politica eliberatoare pe care o
it calls for” (22). Such an arrangement—an solicită ”(22). Un astfel de aranjament - un
anarcho-Black arrangement—is nuclear aranjament anaro-negru - este fisiune
fission for the State and capital, as it rejects nucleară pentru stat și capital, deoarece
the ground on which normative subjectivity respinge motivul pe care se bazează cel mai
most fundamentally rests. mult subiectivitatea normativă.

The radical openness that characterizes Deschiderea radicală care caracterizează


anarcho-Blackness is the overarching theme anarho-întunecimea este tema generală
for the remainder of the book. In Chapter pentru restul cărții. În capitolul al treilea, Bey
Three, Bey insists that “radical openness” insistă asupra faptului că „deschiderea
must be anarcho-Blackness’s critical praxis radicală” trebuie să fie praxa critică a anarho-
as well as its ethical demand, especially negrei, precum și cererea sa etică, în special
insofar as the Black Radical Tradition, Black în măsura în care tradiția radicală neagră,
feminism, and trans activism constitute feminismul negru și activismul trans
anarcho-Blackness’s sociality and its constituie socialitatea anarho-neagră și
horizons of possibility. Anarcho-Blackness, in orizonturile sale de posibilitate. Anarho-
so many words, must be “monstrously Negrul, în atâtea cuvinte, trebuie să fie
inclusive” (30). Here, Bey takes critical, „monstruos incluziv” (30). Aici, Bey ia un
generative cue from Moten and Harney, who indiciu critic și generativ de la Moten și
“insist that our radical politics, our anarchic Harney, care „insistă asupra faptului că
world-building must be ‘unconditional—the politica noastră radicală, construirea noastră
door swings open for refuge even though it anarhică a lumii trebuie să fie„ necondiționată
may let in police agents and destruction.’… - ușa se deschide spre refugiu, chiar dacă ar
[T]he only ethical call that could bring about putea permite agenților de poliție și distrugerii
the radical revolutionary overturning we seek ”... [T] singurul apel etic care ar putea
is one that does not discriminate or develop provoca răsturnarea radicală revoluționară pe
criteria for inclusion and, consequently, care o căutăm este una care nu
exclusion” (30). Blackness, therefore, discriminează sau dezvoltă criterii de
radicalizes the logics of inclusion to include incluziune și, în consecință, de excludere
anyone, not just those who satisfy any ”(30). Prin urmare, negricitatea radicalizează
particular phenotypic/epidermal criteria or logica incluziunii pentru a include pe oricine,
who walk beyond any institutional “gates.” nu doar pe cei care îndeplinesc anumite
Blackness, then, is a mood or a style or a criterii fenotipice / epidermice sau care merg
way of being in the world that indexes not dincolo de orice „porți” instituționale.
impositions or normativities or hegemonies, Înnegrirea, deci, este o stare de spirit sau un
but expansive conceptions of freedom, stil sau un mod de a fi în lume care nu
coalition, being, and belonging—conceptions indexează impuneri sau normativități sau
sustained against the differentiated, hegemonii, ci concepții expansive despre
individuated hegemonies of cisnormative, libertate, coaliție, ființă și apartenență -
white supremacist, neoliberal capitalism. concepții susținute împotriva diferențiatului,
Anarcho-Blackness engenders this individualizat gemonii ale capitalismului
conception of Blackness to overhaul cisnormativ, supremacist alb, neoliberal.
anarchist thought to rhizomatic effect; Black Anarho-Negrul generează această concepție
anarchism, then, becomes capable of despre Negru pentru a revizui gândirea
theorizing State-sanctioned violence beyond anarhistă la efect rizomatic; Anarhismul
the violent specter of an anarchism negru devine, așadar, capabil să teoretizeze
constituted through white cissexist violența sancționată de stat dincolo de
heteropatriarchy. To resist the violences of spectrul violent al unui anarhism constituit
normativity, but also the violences that prin heteropatriarhia cisexistă albă. A rezista
various critical formations may impose, is to violențelor normativității, dar și violențelor pe
be “ungovernable”; it is the work of care diverse formațiuni critice le pot impune,
undercommon anarcho-Black sociality. înseamnă a fi „neguvernabil”; este opera
socialității anarho-negre mai puțin frecvente.

The remaining sections of the book turn to


the (inextricable) relationship between Celelalte secțiuni ale cărții se referă la relația
anarcho-Blackness and abolition, specifically, (inextricabilă) dintre anarho-Negru și abolire,
in chapter four, the abolition of property. Bey în mod specific, în capitolul patru, abolirea
begins this chapter by illustrating classical proprietății. Bey începe acest capitol ilustrând
anarchist critiques of property and their criticile anarhiste clasice asupra proprietății și
maligned deployments of race and gender desfășurarea lor malignă a rasei și a genului
that affirm property by occluding whiteness care afirmă proprietatea prin ocluzia albului și
and heteropatriarchy. Anarcho-Blackness heteropatriarhatului. Anarco-Negrul sfidează
defies the logic of property and shows that logica proprietății și arată că abolitionismul
abolitionism must entail the specific abolition trebuie să implice abolirea specifică a
of property, producing, instead, an proprietății, producând, în schimb, o
unregulated, unpropertied, mutually-aiding socialitate nereglementată, neproprietată,
sociality as its (non)order. To work with and care se ajută reciproc, ca ordine (non) a sa.
toward an anarchic vision that is also Black Pentru a lucra cu și spre o viziune anarhică
feminist, Bey implicates subjectivity as the care este, de asemenea, feministă neagră,
site at which the abolition of property, an Bey implică subiectivitatea ca site-ul în care
anarchic proposition indeed, begins: începe abolirea proprietății, într-adevăr o
“Property has at its base the thorough holding propunere anarhică: „Proprietatea are la bază
on and possessive spirit of its owner, an deținerea profundă și spiritul posesiv al
encompassing knowingness of the property proprietarului său , o cunoaștere
possessed” (44). To reconstitute how the cuprinzătoare a proprietății posedate ”(44).
subject relates to property, anarcho- Pentru a reconstitui modul în care subiectul
Blackness proposes what J. Kameron Carter se leagă de proprietate, anarcho-Blackness
and Sarah Jane Cervenak call propune ceea ce J. Kameron Carter și Sarah
“‘parapossession’ as [its] relationship to Jane Cervenak numesc „‘ paraposesia ’ca
property” (47). It is a relationality between relație [a] ei cu proprietatea” (47). Este o
people and between people and things that is relaționalitate între oameni și între oameni și
not premised on the ravages of colonial lucruri care nu se bazează pe ravagiile
expropriation or the grammars of exproprierii coloniale sau pe gramaticile
enslavement. înrobirii.

Recall, as anarcho-Blackness is “always Reamintim, întrucât anarho-negru este


already queer, always already Black feminist, „întotdeauna deja ciudat, întotdeauna deja
and, most fundamentally, always and already feminist negru și, cel mai fundamental,
trans and nonnormative” (11), it is also întotdeauna și deja trans și non-normativ”
articulated through a robust socialism, a la (11), este articulat și printr-un socialism
Combahee River Collective (CRC) robust, un Combahee River Collective (CRC)
Statement. “The CRC’s notion of interlocking Afirmație. „Noțiunea CRC de opresiuni
oppressions understands that all the systems interconectate înțelege că toate sistemele și
and discourses that contain and curtail us— discursurile care ne conțin și ne limitează -
what anarchists would loosely understand as ceea ce anarhiștii ar înțelege liber ca stat și
the State and authority—are connected” (52). autoritate - sunt conectate” (52). Gândirea
Bey’s insurrectionary, anarchic thought insurecționară, anarhică, a lui Bey oferă
provides the thrust for this chapter: “What motivația acestui capitol: „Ceea ce mă
strikes me about the CRC is how their frapează la CRC este modul în care
socialism, which critiques socialism, expands socialismul lor, care critică socialismul,
socialism, moves by way of anarchic extinde socialismul, se mișcă prin intermediul
principles and forces” (53). Even though the principiilor și forțelor anarhice” (53). Chiar
CRC did not avow themselves anarchists, but dacă CRC nu s-a jurat ca anarhiști, ci
socialists, we still glean how they mobilize socialiști, totuși ne gândim cum mobilizează
Black feminist subjectivity—which produces subiectivitatea feministă neagră - care
an analysis of “interlocking oppressions” of produce o analiză a „opresiunilor
“racial, sexual, heterosexual, and class interconectate” ale „opresiunii rasiale,
oppression”—with anarchic effect. It’s sexuale, heterosexuale și de clasă” - cu efect
important to note that Bey is not interested in anarhic. Este important de menționat că Bey
those who simply “claim” themselves nu este interesat de cei care pur și simplu se
anarchists, but rather in those who do „pretind” anarhiști, ci mai degrabă de cei care
anarchic work, regardless of their particular fac o activitate anarhică, indiferent de
stated affiliations. Moreover, the CRC believe apartenențele lor specifice. Mai mult, CRC
that a liberatory movement rooted in Black consideră că o mișcare liberatorie
feminist subjectivity would produce a society înrădăcinată în subiectivitatea feministă
in which there are no hierarchies, but in neagră ar produce o societate în care nu
which everyone is “recognized as human, există ierarhii, dar în care toată lumea este
levelly human” (53). Anarcho-Blackness, as „recunoscută ca fiind umană, la nivel uman”
shaped by Black feminism, is not, then, solely (53). Anarco-Negrul, așa cum este modelat
a critique of political economy centered in de feminismul negru, nu este, deci, doar o
Black women’s subjectivity. Though it critică a economiei politice axată pe
certainly is this, it is also a social and ethical subiectivitatea femeilor negre. Deși este cu
formation of “anticaptivity” (26), as Jennifer siguranță aceasta, este de asemenea o
Nash puts it, disinterested in (re)producing formare socială și etică a „anticaptivității”
any oppressive structures or relations. (26), după cum spune Jennifer Nash,
Anarcho-Blackness might be, to purloin dezinteresată în (re) producerea oricărei
Manolo Callahan, a way to “walk more lightly structuri sau relații opresive. Anarco-Negrul
on the earth.” ar putea fi, pentru a-l purta pe Manolo
Callahan, o modalitate de a „umbla mai ușor
pe pământ”.
The book’s final two chapters discuss the
production of a sociality that sustains and
celebrates Black, trans, and gender Ultimele două capitole ale cărții discută
nonnormative life. They also engage the despre producerea unei socialități care
metaphysics of abolition. To follow Bey’s susține și celebrează viața neagră, neagră,
argument requires you to recognize the trans și de gen. Aceștia angajează, de
commingling between abolition and asemenea, metafizica abolirii. Pentru a urma
anarchism and their mutual connections to argumentul lui Bey, este necesar să
Black, feminist, and queer forms of life. As recunoașteți amestecul dintre abolire și
such, Bey notes, “abolitionism is a visionary anarhism și conexiunile lor reciproce cu
and political praxis and modality that formele de viață negre, feministe și ciudate.
struggles against the regimes of capitalism, Ca atare, notează Bey, „abolitionismul este o
white supremacy, heteronormative patriarchy, praxie și o modalitate vizionară și politică
and cissexism” (95). Abolition moves with the care luptă împotriva regimurilor
goal of “eradicating rather than reforming capitalismului, supremației albe, patriarhatului
systems, discourses, and institutions that heteronormativ și cissexismului” (95).
structure life and livability” (93). For Abolirea se deplasează cu scopul „de a
abolitionists, there is a break in the distinction eradica mai degrabă decât de a reforma
between theory and practice. Whereas some sistemele, discursurile și instituțiile care
contest that theory and practice “need to be structurează viața și viabilitatea” (93). Pentru
in conversation,” abolitionists cannot think of aboliționiști, există o ruptură în distincția
theory and practice as discrete formations. dintre teorie și practică. În timp ce unii
Abolitionists reject the “false assumption that contestă faptul că teoria și practica „trebuie
‘one could separate the articulation of ideas să fie în conversație”, abolitioniștii nu pot
that would govern how we envision the future gândi teoria și practica ca formațiuni discrete.
from actually enacting that future’” (92). Aboliționistii resping „presupunerea falsă
Abolition is a vision of the future that că„ s-ar putea separa articularea ideilor care
precipitates from how we live now. ar guverna modul în care ne imaginăm
viitorul de la adoptarea efectivă a acelui viitor
”(92). Abolirea este o viziune a viitorului care
I will close by highlighting two things that se precipită din modul în care trăim acum.
Anarcho-Blackness does to help the reader
further their understanding of Black
anarchism and abolition. First, it deconstructs Voi încheia subliniind două lucruri pe care
normative arguments against abolition Anarcho-Blackness le face pentru a ajuta
without attending to their specific cititorul să aprofundeze înțelegerea lor
malignments. Judging from the tenor of the despre anarhismul negru și abolirea. În
book, Bey is likely unconcerned with what primul rând, de construiește argumente
normative actors think of anarcho-Blackness normative împotriva abolirii fără a se ocupa
as a political formulation. Indeed, no one is de malignitățile lor specifice. Judecând după
holding their breath for the cops to say, “You tenorul cărții, Bey nu este probabil preocupat
know what? I see your point, Dr. Bey.” de ceea ce părerea actorilor normativi despre
Second, Bey constructs every thought with anarho-negru ca formulare politică. Într-
bibliographic reflection. A reader of the Black adevăr, nimeni nu-și ține respirația ca polițiștii
radical tradition will notice the influence of să spună: „Știi ce? Îți văd ideea, doctor Bey. ”
Moten, Spillers, Chandler, da Silva, and În al doilea rând, Bey construiește fiecare
many others. In addition to the various gând cu reflecție bibliografică. Un cititor al
anarchists that Bey discusses, we are also tradiției radicale negre va observa influența
presented with the ideas of anarchists whose lui Moten, Spillers, Chandler, da Silva și mulți
names we do not know, the ones who we’ve alții. Pe lângă diferiții anarhiști pe care îi
never heard of, who do monstrous anarchic discută Bey, ni se prezintă și ideile
work every day. What one takes away from anarhiștilor ale căror nume nu le cunoaștem,
Anarcho-Blackness is the not importance of cele despre care nu am auzit niciodată, care
labels and titles, but of “doing anarchic work” fac munca anarhică monstruoasă în fiecare
(12). zi. Ceea ce se ia de la Anarcho-Blackness nu
este importanța etichetelor și a titlurilor, ci de
a „face o muncă anarhică” (12).

S-ar putea să vă placă și