Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuiva? Dacă Spune Că Are Atâta Timp Liber La Dispoziție de Ce Pleacă Mai Repede Decât Cenușereasa La Bal? Mi-Am Format Tot Felul de Ipoteze, I-Am
Cuiva? Dacă Spune Că Are Atâta Timp Liber La Dispoziție de Ce Pleacă Mai Repede Decât Cenușereasa La Bal? Mi-Am Format Tot Felul de Ipoteze, I-Am
„Reușesc să-i supăr și să-i jignesc pe cei din jurul meu fără vreun motiv
anume și în felul acesta îmi fac și mie rău.”
Pe Shimamoto autorul nu ne-a permis să o descifrăm cu totul – este femeia
pentru care Hajime ar renunța la soția și la cele două fete ale sale, dar ea
apare și dispare de atâtea ori din viața lui încât bărbatul se întreabă dacă nu
cumva totul se petrece doar în imaginația sa. Shimamoto a salvat
oarecum lectura și mi-a oferit un motiv să citesc în continuare, pentru a afla
ce se petrece în viața ei. Unde dispare mereu? Este oare prizoniera
cuiva? Dacă spune că are atâta timp liber la dispoziție de ce pleacă mai
repede decât Cenușereasa la bal? Mi-am format tot felul de ipoteze, i-am
pus faptele în balanță și cu toată alura ei enigmatică tot nu am găsit ceva
concret de care să mă leg în recenzie. Este un personaj care nu este nici
pozitiv, nici negativ, este ceva ce englezii ar numi „chaotic neutral” și
recunosc că am un fel de fascinație în jurul acestui tip de
personaje. Shimamoto compensează pentru caracterul lui Hajime. „La sud
de graniță, la vest de soare” pune accentul pe psihologia personajelor și de
aceea acțiunea este relativ simplă. Ai impresia că ești în auditoriu la
conferința unui om care a ajuns departe și acum își exprimă drumul
parcurs,greutățile pe care a trebuit să le înfrunte, incertitudinile și regretele.
Titlul reunește un element din începutul povestirii cu unul din final,
formându-se astfet un fel de circularitate a universului creat de Murakami.
Romanul împrumută numele unei melodii de jazz „South of the Border”,
fiind una dintre cele 5 cărți „murakamiene” ale căror titluri sunt referințe
directe la melodii (regăsite pe parcursul cărților). Îmi place ideea și când o
să lansez la rândul meu o carte puteți fi siguri că va conține câteva din
melodiile mele preferate. În orice caz, s-a observat că după ce o melodie
apare într-unul dintre romanele lui Murakami, ea își găsește curând un loc
și în topurile japoneze (o melodie clasică folosită în ultimul său roman a
vândut într-o săptămână de la apariția volumului mai mult decât reușise în
ultimii cinci ani).