Sunteți pe pagina 1din 22

elenacretoiu@yahoo.

com

Stratégies de communication en langue française


Synthèse du cours practique de langue française
Asist. Univ. Drd. Elena CREŢOIU

CONTENU :

Introduction
Objectifs
Évaluation
Ressources
Structure du cours
Concepts opérationnels
Bibliographie
Glossaire

Introduction

Ce cours s’adresse aux étudiants de la première année de la Faculté de Sciences de la


Communication de l’Université Écologique de Bucarest. Ce cours a un niveau d’accessibilité
et de difficulté intermédiaire.

Objectifs

1 - développer un lexique et des stratégies communicationnelles en langue française (à l’oral


et à l’écrit également) permettant aux étudiants d’utiliser la langue française dans les activités
et des situations de communication spécifiques au domaine des sciences de la
communication ;
2 – réviser les connaissances et les notions de grammaire nécessaires à une expression
correcte en langue française, à l’écrit et à l’oral également ;
3 – développer la capacité d’envisager le système de la langue française d’une perspective
contrastive (après comparaison avec les autres langues romanes), en assimilant certaines
notions de linguistique romane, mais aussi de l’envisager d’une perspective interdisciplinaire,
en assimilant des notions de sociolinguistique, pragmatique, sémiotique, anthropologie
culturelle, etc. ;
4 – développer la capacité d’assimiler dans un tout cohérent des éléments de linguistique
théorique et appliquée, abordées d’une perspective interdisciplinaire.

Évaluation

La modalité pratique d’évaluation consiste d’un test écrit applicatif contenant cinq points (1.
compréhension orale, 2. compréhension écrite, 3. grammaire, 4. lexique, 5. expression écrite).
Chacun de ces points contient dix questions. Une réponse correcte à une de ces questions vaut
deux points. Un étudiant ayant ainsi parfaitement répondu à toutes les 50 questions capitalise
100 points.
Le résultat obtenu à l’épreuve écrite représente 60% de la note finale. La présence au cours
représente 20% du résultat final et la participation active et les devoirs à faire au cours du
semestre en représentent ensemble le reste de 20%.
Pour obtenir une note minimale (5), l’étudiant doit avoir des résultats satisfaisants au test écrit
(au moins 50 points), avoir participé à la moitié des cours et avoir réalisé la moitié des
devoirs.
Pour obtenir une note maximale (10), l’étudiant doit avoir des résultats satisfaisants au test
écrit (au moins 80 points), avoir participé à la majorité des cours (80%) et avoir réalisé la
majorité des devoirs (80%).

Ressources

Les ouvrages indiqués dans la synthèse du cours « Stratégies de communication en langue


française », de même que le cahier de séminaire, sont disponibles à la bibliothèque de
l’Université Écologique.

Structure du cours

Le cours a deux volets : un volet qui concerne les aspects grammaticaux (morphologiques, et,
plus exactement, le groupe nominal et le groupe verbal) et un volet concernant les éléments
intégrant les différents types de stratégies communicationnelles en langue française. Les deux
volets de ce cours ont une partie applicative. La majorité des applications proprement dites se
retrouvent dans le cahier de séminaire, disponible à la bibliothèque de l’Université Écologique
de Bucarest. Les applications contenues dans la synthèse elle-même sont à titre d’exemple et
les étudiants ont l’obligation de se procurer le cahier de séminaire.

A/ LA MORPHOLOGIE

1. Le groupe nominal
Le GN est composé par le nom (le substantif) et par d’autres éléments morphologiques qui
le déterminent et/ou le substituent.
Le nom
a) les genres
A la différence du roumain, en français il y a deux genres : le masculin et le féminin.
la constitution (f.)
le recours (m.)
Il faut retenir :
a. Le choix d’un genre ou de l’autre est arbitraire ;
b. Il n’y a pas de correspondance à ce niveau entre les noms français et les noms
roumains.
un livre une affiche
un agenda une annonce
un métier une douche
un problème une dent
un théorème une étude
un stratagème une saison
un dilemme une danse
b) la formation du féminin
Là où le féminin se forme à partir du masculin, en règle générale, on ajoute un –e :
ami,-e
fiance, -e
Il y a aussi d’autres cas de figure :
gouverneur – gouvernante
ambassadeur – ambassadrice
empereur – impératrice
Grec – Grecque ( ! les noms des peuples s’écrivent avec majuscule)

c) la formation du pluriel
En règle générale, pour former le pluriel des noms, on ajoute un –s à la fin du mot :
séminaire, -s
Mais il y a aussi d’autres cas de figure :
-des mots invariables : recours – recours
-pluriel en –x, -aux : bijou - bijoux, genou - genoux ; cheval - chevaux, journal – journaux.

L’article
L’article est un petit mot qui détermine le nom. Il montre le degré dont on connaît le nom en
question. En français, on a trois types d’articles :
1. l’article défini – M.sg. le/l’, F.sg. la/l’, M+F. pl. les : le juge, l’arrêt ; la cour,
l’attitude, les juges, les cours ;
2. l’article indéfini – M.sg. un, F.sg. une, M+F. pl. des : un juge, une cour, des juges,
des cours ;
3. l’article partitif, qui montre le fait qu’on n’utilise qu’une partie d’une certaine
matière (matière qui peut être concrète ou abstraite) – M.sg. du/de l’, F.sg. de la/de l’,
M+F.pl. des.
Je bois du lait. Je mange de la salade. Il a du talent.

L’adjectif

L’adjectif qualificatif
a) la formation du féminin
En règle générale, tout comme pour le nom, on ajoute un –e à la fin de l’adjectif masculin
pour former le féminin : clair, -e
Mais il y a aussi d’autres cas de figure :
franc – franche
actif – active
caduc – caduque
favori – favorite
protecteur – protectrice

b) la formation du pluriel
En règle générale, on doit ajouter un –s à la fin de la forme du singulier pour former le
pluriel : intelligent, -s
Mais : nouveau – nouveaux, loyal – loyaux, moral – moraux, social – sociaux.

c) les degrés de comparaison des adjectifs :


Le positif : Jean est intelligent.
Le comparatif : d’infériorité : Jean est moins intelligent que Marie.
d’égalité : Jean est tout aussi intelligent que Marie.
de supériorité : Jean est plus intelligent que Marie.
Le superlatif : relatif : Jean est le plus intelligent.
absolu : Jean est très intelligent.

L’adjectif possessif
Formes: un seul objet et un seul possesseur: M. mon/ton/son cahier, F. ma/ta/sa voiture
un seul objet et plusieurs possesseurs : M.+F. notre/votre/leur chien / famille
plusieurs objets et un seul possesseur : M.+F. mes/tes/ses chiens / familles
plusieurs objets et plusieurs possesseurs : M.+F. nos/vos/leurs chiens / familles

L’adjectif démonstratif
Formes : M.sg. ce chien, F.sg. cette famille, M.+F.pl. ces chiens/familles

L’adjectif interrogatif – exclamatif


Formes : M.sg. Quel chien !, F.sg. Quelle horreur ! M.pl. quels, F.pl. quelles
Les adjectifs indéfinis
Formes : aucun,-e, nul, -le, pas un,-e, certain,-e, quelque, quelconque, plusieurs, mainte,
tout, divers, différent, autre, chacun,-e, même, autrui, tel,-le.
! Les premières trois formes entraînent, dans une phrase négative, la disparition de
l’adverbe de négation « pas ». Aucun étudiant n’a passe l’examen.

L’adjectif numéral
A/ Cardinal
0 zéro
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
21 vingt et un
22 vingt-deux
23 vingt-trois
30 trente
31 trente et un
32 trente-deux
40 quarante
41 quarante et un
50 cinquante
60 soixante
70 soixante-dix
71 soixante et onze
72 soixante-douze
73 soixante-treize
74 soixante-quatorze
80 quatre-vingts
81 quatre-vingt-un
82 quatre-vingt-deux
90 quatre-vingt-dix
91 quatre-vingt-onze
100 cent
200 deux cents
201 deux cent un
2,000 deux mille
2,000,000 deux millions
1,000 mille
1,000,000 un million
un milliard

B/ Ordinal
Il indique l’ordre. On le forme, en règle générale, en ajoutant le suffixe “-ième” à la fin de
l’adjectif numeral cardinal : le/la deuxième. Exceptions : premier,-e, second,-e.

Le pronom
Le pronom est une catégorie très complexe. Il y a plusieurs types de pronoms en français :

a. le pronom personnel
Formes sujet : je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles : Je suis étudiant.
Formes COD (complément objet direct) : me, te, le, la, se, nous, vous, les. Je te vois.
Formes COI (complément objet indirect) : me, te, lui, se, nous, vous, leur. Tu me dis cela
souvent.
Formes disjointes (emphatiques ou utilisées avec une préposition) : moi, toi, lui, elle, soi,
nous, vous, eux, elles. Moi, j’aime lire !, Je vais chez moi.

b. le pronom démonstratif
Formes : M.sg. celui, celui-ci, celui-la ; M.pl. ceux, ceux-ci, ceux-la.
F.sg. celle, celle-ci, celle-la ; F.pl. celles, celles-ci, celles-la.
Formes neutres : ce, ceci, c’, cela, ça.

c. le pronom possessif
Formes :
Un seul objet et un seul possesseur : le mien, la mienne, le tien, la tienne, le sien, la
sienne ;
Plusieurs objets et un seul possesseur : les miens, les miennes, les tiens, les tiennes, les
siens, le siennes ;
Un seul objet et plusieurs possesseurs : le notre, la notre, le votre, la votre, le leur, la leur.
Plusieurs objets et plusieurs possesseurs : les nôtres, les vôtres, les leurs.

d. le pronom relatif
Formes simples : qui, que, quoi, dont, ou.
Formes composées : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles ;
+à : auquel,à laquelle, auxquels, auxquelles ;
+de : duquel, de laquelle, desquels, desquelles.

e. le pronom indéfini
voir les adjectifs indéfinis

f. le pronom interrogatif
Formes simples : - sujet : qui
- COD : qui // que (non personne)
- COI : à /de qui ? // à / de quoi ? (non personne)
-CC (complément circonstanciel) : prép. +qui / quoi (non personne)
Formes complexes : - sujet : qui est-ce qui // qu’est-ce qui (non personne)
- COD : qui est-ce que // qu’est-ce que (non personne)
- COI : à /de qui est-ce que // à /de quoi est-ce que (non personne)
- CC : prép.+qui est-ce que // prép. + quoi est-ce que (non personne)
2. Le groupe verbal

Le verbe. Modes personnels et temps verbaux

INDICATIF – présent (temps simple)


imparfait (temps simple)
passé composé (temps composé)
plus-que-parfait (temps composé)
futur (temps simple)

SUBJONCTIF – présent (temps simple)


passé (temps composé)
imparfait (temps simple)
plus-que-parfait (temps composé)

CONDITIONNEL – présent (temps simple)


passé (temps composé)

IMPERATIF

La conjugaison
Les verbes se conjuguent en fonction du groupe auquel ils appartiennent. A part quelques
variations, les verbes du 1er (-er à l’infinitif) et du 2e groupe (-ir à l’infinitif) se conjuguent
d’après des modèles de conjugaison bien définis. Le 3e groupe (-ir, -oir, -re à l’infinitif)
est le groupe des verbes irréguliers, c’est-à-dire un seul et même schéma de conjugaison
ne s’applique pas à tous les verbes appartenant à ce groupe (voir le tableau de
conjugaisons en bas, en faisant particulièrement attention aux terminaisons).

L’auxiliaire
A part le problème du modèle de conjugaison, il y a aussi le problème du choix de
l’auxiliaire (être/avoir) pour les temps composés.
En règle générale, la majorité des verbes se conjuguent avec « avoir ». Avec « être » se
conjuguent les verbes pronominaux (se laver, se lever, se trouver, etc.) et les verbes
connus dans les grammaires comme étant des verbes « de mouvement » ou « de
déplacement » : aller, arriver, partir (repartir), venir (et ses dérivés : devenir, intervenir,
parvenir, redevenir, revenir, survenir), rester, naître, mourir.
Certains verbes se conjuguent avec avoir s’ils sont transitifs et avec être s’ils sont
intransitifs :

descendre  Nous avons descendu l’escalier pour arriver dans la cave.


 Nous sommes descendus du train avant nos amis.

entrer  Nous avons entré tous les meubles dans la chambre.


 Nous sommes entrés dans la chambre.

monter  Nous avons monté tous nos bagages, on peut partir.


 Nous sommes montés dans la Tour Eiffel, c’est magnifique.

rentrer  Nous avons rentré nos voitures dans le garage, il commençait à pleuvoir.
 Nous sommes rentrés tard hier soir.

sortir  Nous avons sorti nos billets car le contrôleur approchait.


 Nous sommes sortis des cours à six heures.

tomber  Nous avons tombé nos adversaires.


 Nous sommes tombés.

Le participe passé et l’accord du participe passé


La formation du participe passé :
1er groupe : mang+-é,e
2e groupe : fin+-i,e
3e groupe : part+-i,e, etc. (v. le tableau des conjugaisons)
Lorsqu’on conjugue un verbe avec être, il est obligatoire, en règle générale – car il y a aussi
des exceptions, de faire l’accord entre le sujet et la forme du participe passé : Chantal est
arrivée chez elle.
Si après un tel verbe il y a un COD (complément objet direct), on ne fait plus l’accord : Elle
s’est lavé les mains.

De même, on ne fait plus l’accord lorsque, dans le cas d’un verbe pronominal (se dire), se a
la fonction de COI (complément objet indirect) : Ils se sont dit bonjour.
Pour les verbes qui se conjuguent avec avoir, on ne fait l’accord, toujours en règle générale,
que dans la situation suivante, où le COD « fille » est repris par le relatif « que » : La fille que
j’ai vue au cinéma.

La formation des temps verbaux (v. le tableau des conjugaisons)

INDICATIF

Présent : 1er + 2e groupe : terminaisons spécifiques qui remplacent la terminaison spécifique


de l’indicatif. (1er groupe : je port+-e, etc. ; 2e groupe : je fini+-s, nous fin+-iss-+ons, etc.)
3e groupe : voir le tableau des conjugaisons

Imparfait : tous les groupes : les terminaisons spécifiques (-ais ; -ais ; -ait ; -ions ; -iez ; -
aient) remplacent la terminaison de l’infinitif (je regard+-ais, ! je finiss+-ais, je part+-ais).

Passé composé : auxiliaire être ou avoir (voir supra) au présent de l’indicatif + participe
passé du verbe à conjuguer (je suis arrivé, -e ; j’ai sorti le chien).

Plus-que-parfait : auxiliaire être ou avoir à l’imparfait + participe passé du verbe à


conjuguer (j’étais arrivé, -e ; j’avais sorti le chien).

Futur : radical du futur (v. le tableau qui suit) + terminaisons spécifiques : - ai, -as, a, -ons, -
ez, -ont.

CONDITIONNEL

Présent : radical du futur + terminaisons de l’imparfait (-ais ; -ais ; -ait ; -ions ; -iez ; -aient)

! pour les verbes du 1er et 2e groupes, le radical = l’infinitif même :


je regarderais, tu finirais, il écouterait, nous applaudirions etc.

! pour les verbes du 3e groupe, en voici les radicaux des verbes les plus fréquents :
Infinitif Radical du futur
avoir aur-
être ser-
acquérir acquerr-
aller ir-
apercevoir apercevr-
appartenir appartiendr-
asseoir assiér-
concevoir concevr-
courir courr-
cueillir cueiller-
décevoir décevr-
devenir deviendr-
devoir devr-
envoyer enverr-
faire fer-
falloir faudr-
mettre mettr-
mourir mourr-
mouvoir mouvr-
pleuvoir pleuvr-
pouvoir pourr-
recevoir recevr-
savoir saurr-
tenir tiendr-
valoir vaudr-
venir viendr-
voir verr-
Vouloir voudr-

Passé : Conditionnel présent de l’auxiliaire + participe passé du verbe à conjuguer


j’aurais aimé, tu serais parti, il aurait voulu, nous serions allés etc.

IMPERATIF

Ce mode a des formes seulement pour la 1e personne du pluriel et pour la 2e personne du


singulier et du pluriel. Ses formes sont identiques avec celles de l’indicatif présent ou du
subjonctif présent: parle !, parlons !, parlez !; sois aimable !, soyons aimables !, soyez
aimables !
Tableau des conjugaison
L’adverbe

Adverbes provenus du latin :


- ailleurs, après, assez, avant, avec, bien, demain, en, ensemble, hier, loin, mal, mieux,
moins, pis, plus, quand, quasi, tant, tard, volontiers ;
- ab ovo, ad hoc, a fortiori, a priori, ex abrupto, grosso modo, in extenso, in fine, intra
muros, ipso facto, manu militari, pro forma, sic !, sine die, urbi et orbi.

Adverbes composes
- dedans, dehors, en effet, sur-le-champ,autrefois, longtemps.

Adverbes formes avec « -ment » ajouté à un adjectif


- drôlement, attentivement, heureusement, etc.
Mais aussi : élégamment, intelligemment, commodément, etc.

Degrés de comparaison des adverbes : voir les degrés de comparaison des adjectifs.

B/ STRATÉGIES

1. Les styles fonctionnels

Le style littéraire. Caractéristiques : les styles des œuvres littéraires ; il comprend plusieurs
types de styles, en fonction de certains traits ; très complexe ; lexique très riche ; innovateur.

Exemple. Cette nuit il eut un songe : il lui sembla être près de l’astre du jour, qui d’un côté
lui présentait un vaste jardin au milieu duquel, sur un trône, était assis un esprit céleste qui
l’excitait du geste et de la voix à le rejoindre. Amand, enivré de joie, s’élançait vers lui et
celui-ci lui faisait place à ses côtés et lui disait : «Sans nul secours, tu t’es frayé un chemin au
travers du sentier rude et épineux de la science, tu as pénétré dans les secrets les plus
profonds de la nature, tu as approfondi des mystères que le vulgaire regarde de l’oeil de
l’indifférence, les difficultés ne t’ont pas rebuté : pas même la dérision à laquelle tu
t’exposais. Viens jouir maintenant de ta récompense. Tu vas retourner sur cette terre où l’on
t’appelait visionnaire; mais tu n’y seras plus pauvre et sans asile -- Suis-moi. » Et,
accompagnant l’esprit céleste, il passait sur la surface opposée du Dieu de la lumière et il lui
semblait qu’il était sur un miroir d’or et de rubis et que tout cela était à lui. Puis il se
retrouvait sur notre globe, on l’adorait, on l’aimait, on l’enviait... Il était heureux! (Philippe
Aubert de Gaspé (fils)

Le style publicitaire. Caractéristiques : utilisé dans le mass-média ; hétérogène (affiches,


annonces publicitaires, articles de presse, etc.); lexique riche ; titres elliptiques ; constructions
rhétoriques ; beaucoup de synonymes et de métaphores ; agglomération syntaxique.
Exemple. Urgent. Très belle maison de 7 pièces, d'une surface habitable de 200 m² de plain
pied, sur un grand terrain arboré de 2 225 m², dans un quartier résidentiel.
Caractéristiques Très bon standing, très bon état, rénové.
Environnement: Vue agréable. Terrasse.
Pièces Très grand séjour 64 m², cuisine américaine, aménagée et équipée, 4 chambres, salle
de bains, salle d'eau, salon, salle à manger, bureau, mezzanine, abri de jardin.
Annexes Garage fermé 2 voitures, combles aménageables, sous-sol.
Confort Tout à l'égoût, charpente apparente, cheminée, double vitrage, alarme, alarme,
VMC.
Équipements extérieurs: Jardin, abri de jardin, barbecue. Grande piscine 11 m x 5 m.

PRÉCISIONS COMPLÉMENTAIRES
Informations fournies en français par le vendeur (non traduites par Babelimmo)
BELLE AFFAIRE A SAISIR. DISPONIBILITE IMMEDIATE. ( www.réclame.fr)

Le style scientifique (juridique et administratif). Caractéristiques : style objectif ; clarté,


précision ; lexique spécialisé ; phrase ample ; symboles, abréviations.

Exemple. Art. 3 La Roumanie est un Etat de droit, démocratique et social, dans lequel la
dignité de l’être humain, les droits et les libertés des citoyens, le libre développement de la
personnalité humaine, la justice et le pluralisme politique représentent les valeurs suprêmes,
dans l’esprit des traditions démocratiques du peuple roumain et des idéaux de la Révolution
de décembre 1989, et sont garantis. (Constitution de la Roumanie)

Le style officiel. Caractéristiques : style des textes administratifs ; très concis ; clichés.

Exemple. Relevé de notes

Ce supplément est délivré pour le diplôme Série….No….


1. Informations sur le titulaire
1.1a Nom(s) de naissance
1.1b Nom (le cas échéant)
1.2a Initiale du père
1.2b Prénoms
1.3a Date de naissance
1.3b Lieu de naissance
1.4 Code d’identification de l’étudiant
1.5 Année de l’inscription

2. Types de textes

La lettre de motivation/candidature

Carole Soleil
10, rue du Gange
14000 SAINT Lô
Tél. : 00 00 00 00 00
Port. : 06 00 00 00 00

À l’attention de Madame Y.

Objet : demande de stage.


P.J. : curriculum vitae.

Madame,

Étudiante en année de spécialisation marketing à l’École de Laon, suite à un DUT techniques


de commercialisation, je recherche un stage en service marketing. L’école nous demande de
réaliser notre stage de fin d’année dès que possible jusqu’à fin mai à raison de trois jours par
semaine, du mercredi au vendredi, le reste du temps étant consacré aux cours.

Mes précédents stages m’ont permis de développer mon sens des responsabilités et mes
qualités relationnelles que je suis prête à mettre à votre disposition en échange de cette
possibilité de parfaire mon apprentissage.

La perspective de pouvoir collaborer avec une entreprise telle que la vôtre, plaçant le
marketing comme l’une des conditions de réussite, m’amène à solliciter un entretien afin
d’envisager la manière dont ma jeune expérience, mon dynamisme et mes capacités peuvent
répondre à vos besoins.

Dans l’attente de vous rencontrer prochainement, je vous prie de croire, Madame, à


l’expression de mes sincères salutations.

Signature

LE CURRICULUM VITAE

Lisa JONES 27 N Maple Street Your


Américaine, 30 ans Amityville, Nebraska
Mariée sans enfant 12335 USA photo
E-mail : ljones@nosuchplace.com Téléphone : 1 909 555 1234
here
Traductrice : Sept ans d'expérience internationale dans la traduction français-
anglais et allemand-anglais. Spécialisée en traduction économique et politique.

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ET FORMATION

français 2002 Traduction de la présentation du budget (Nations unies)


2002 Traduction des études sur les nouveaux membres (Union
européenne)
1999- Traduction des discours officiels (Secrétaire d'État français)
présent
1995- Traduction de documents courts (SuperLanguage Translation
1996 Company, Amityville, Nebraska, USA)
1996 Traductrice agréée français-anglais (American Translators
Association)
1995 Maîtrise ès traduction français-anglais (Monterey Institute of
International Studies, Californie, USA)

allemand 2001- Traduction de la présentation du budget (Nations unies)


2002
2002 Traduction des études sur les nouveaux membres (Union
européenne)
1997- Traduction d'annonces politiques et rédaction de discours officiels
1999 (Gouvernement allemand, Berlin, Allemagne)
1995- Traduction de documents courts (SuperLanguage Translation
1996 Company)
1996 Traductrice agréée allemand-anglais (American Translators
Association)
1995 Maîtrise ès traduction allemand-anglais (Monterey Institute of
International Studies)

LANGUES

anglais langue maternelle


français courant
allemand courant
italien lu, écrit, parlé

ACTIVITÉS EXTRA-PROFESSIONNELLES

Présidente de l'Alliance française, division Amityville, Nebraska, USA


Tennis

Concepts opérationnels (définitions extraites pour leur majorité du dictionnaire Le Petit


Robert)

Communication – le fait de communiquer, d’établir une relation avec quelqu’un; sciences de


la communication – certaines sciences humaines et sociales, les sciences cognitives,
l’informatique; passage ou échange de messages entre un émetteur et un sujet récepteur au
moyen de signes, de signaux.

Linguistique – science qui a pour objet l’étude du langage, envisagé comme système de
signes (Saussure); linguistique générale – étude des conditions générales de fonctionnement
et d’évolution des langues.
Stratégie – art de faire évoluer une armée sur un théâtre d’opérations jusqu’au moment où
elle entre en contact avec l’ennemi; stratégie de communication – base schématique servant
à l’élaboration du texte et de l’image en publicité.

Pragmatique – étude des signes en situation.

Style – aspect de l’expression littéraire, dû à la mise en oeuvre de moyens d’expression;


styles fonctionnels – différentes manieres d’utiliser le langage.

Sociolinguistique – partie de la linguistique qui traite des relations entre langue, culture et
société.

Argumentation – action, art d’argumenter.

Sémiotique - théorie générale des signes et de leur articulation dans la pensée.

Anthropologie – ensemble des sciences qui étudient l’homme; anthropologie sociale,


culturelle – branches de l’anthropologie qui étudient les institutions et les techniques dans les
diverses sociétés.

Bibliographie

1. Birău, Rodica – Des mots pour le dire. Actes de parole, Ed. Cargo Craiova, 1998
2. Cilianu Lascu, Corina - Communication d’entreprise, Concepts,
stratégies, techniques, pratiques, Ed. InfoMega, Bucuresti, 2004
3. Desmons, Fabienne et al. – Enseigner le FLE. Pratiques de classe, Ed. Belin, 2008
4. Pellat, J.-F. et al. – Grammaire méthodique du français, PUF, 2002
5. Roudaut, Gérard – Le Guide du CV, Ed. L’Etudiant, Paris, 1989
6. de Saussure, Ferdinand – Cours de linguistique générale, Payot, Paris, 1995
7. Trofin, Roxana et al. - Communication professionnelle en français, Editions
Printech, 2004
8. Tuţescu, Mariana – L’Argumentation, Ed. Universităţii din Bucureşti, Bucureşti,
2005
9. Tuţescu, Mariana, Du mot au texte, Editions Cavaliotti, 1996
10. Weiss, François – Parler pour..., Hachette, 1981

Glossaire

Activités professionnelles
Agence nationale pour l’emploi (ANPE)
Accueil
Accuser réception d’une lettre
Administration commerciale
Adopter l’ordre du jour
Annuaire téléphonique
Article endommagé
Assemblée générale
Auditoire

Badge d’accès
Bigophoner
Boulot
Bureau d’accueil

Carte téléphonique
Centre d’appel
Chiffre d’affaires
Circulaire
Combiné
Commercialiser
Combiné
Composer un numéro
Comptabilité
Conférence
Congé
Conseil d’administration
Contract à durée déterminée
Contract à durée indéterminée
Contract de travail
Courriel

Débat
Décrocher
Délai
Département
Dialogue
Diplome
Directeur de ressources humaines
Directeur technique
Directeur financier
Discours

Employer
En avance
En retard
Engager
Envoyer une lettre
Épeler
Erreur de facturation
Esquisser
Etre au chômage
Etre en grève
Etre en réunion
Exposé
Exprimer ses vifs regrets

Faire greve
Fiche du poste
Fixer un rendez-vous
Formation
Formuler

Hors taxe

Information
Innover
Inviter

Lettre de confirmation
Lettre recommandée
Licencier
Liste de prix
Ligne directe

Marché
Mél
Mettre en attente

Note interne
Numérique

Offre commerciale
Ordre du jour
Organigramme
Organisateur
P

Passer quelqu’un
Passer une commande
Permanence
Période d’essai
Personnel
Postuler
Présenter sa candidature
Projet
Publicité

Rapport qualité-prix
Recherche
Rédiger
Réduction de personnel
Remercier
Renvoyer
Répondeur automatique
Réserver
Responsable

Salaire
Séance
Se désister
Séminaire
Se présenter a un entretien
Siège social
Société a responsabilité limitée
Société anonyme
Stage
Standardiste

Taper
Traiter

Vente
Virer

S-ar putea să vă placă și