Sunteți pe pagina 1din 16

LAGAN

ENGLISH MAGYAR РУССКИЙ


Installation must be performed in compli- A beszerelést az aktuális helyi szerelési és Установка должна производиться в
ance with current local construction and csatornázási szabályozásnak megfelelően соответствии с текущими местными
plumbing regulations. If in doubt, contact kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakem- правилами по установке смесителей. В
a professional. berhez. случае каких-либо сомнений обратитесь
к профессиональным водопроводчикам.
DEUTSCH POLSKI
Die Installation muss entsprechend den Instalacja musi zostać wykonana zgodnie УКРАЇНСЬКА
örtlichen Bau- und Installationsvorschrif- z obowiązującymi, lokalnymi przepisami Встановлення має виконуватися
ten ausgeführt werden. Bei Fragen bitte budowlanymi i hydraulicznymi. W razie відповідно до чинних місцевих
fachlichen Rat einholen. wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. будівельно-сантехнічних норм. Якщо
у вас виникли сумніви, зверніться до
FRANÇAIS EESTI фахівця.
L’installation doit être réalisée en Paigaldama peab vastavalt kehtivatele
conformité avec les normes actuelles kohalikele ehitus-ja sanitaartehnilistele SRPSKI
relatives à la construction et à la määrustele. Kahtluse korral võtke Instaliranje mora da se izvrši u skladu
plomberie. En cas de doute, contacter un ühendust professionaaliga. s važećim lokalnim građevinskim i
professionnel. vodovodnim propisima. Ukoliko si u
LATVIEŠU nedoumici, obrati se profesionalcu.
NEDERLANDS Montāža jāveic saskaņā ar spēkā esošiem
De installatie dient plaats te vinden vol- vietējiem būvniecības un santehnikas SLOVENŠČINA
gens de geldende plaatselijke voorschrif- noteikumiem. Šaubu gadījumā vērsieties Montaža mora biti opravljena v skla-
ten voor bouw en water. Neem bij twijfel pie profesionāļa. du z veljavnimi lokalnimi gradbenimi in
contact op met een vakman. vodoinštalaterskimi predpisi. Za nasvet se
LIETUVIŲ obrni na strokovnjaka.
DANSK Montavimo darbai turi būti atliekami pagal
Installationen skal udføres i henhold til galiojančius statybos ir santechnikos nor- TÜRKÇE
gældende lokale regler for byggeri og minius aktus. Jei kyla abejonių, kreipkitės Tesisat, yerel yapı ve tesisat gereklilikle-
VVS-arbejde. Kontakt en fagmand, hvis du į specialistus. rine uygun olarak yapılmalıdır. Tereddüt
er i tvivl. ettiğiniz bir konu olursa profesyonel bir
PORTUGUÊS kişi ile temas kurunuz.
ÍSLENSKA A instalação tem que ser realizada em
Uppsetning þarf að vera í samræmi við conformidade com os regulamentos actu- 中文
gildandi byggingar- og lagnareglugerðir. ais locais de construção e canalização. No 必须遵循当地的建筑和管道工程法规进行安
Hafðu samband við fagaðila ef þú ert í caso de dúvida, contacte um profissional. 装。 如果存在疑问, 请咨询专业人员。
vafa.
ROMÂNA 繁中
NORSK Instalarea trebuie făcută în concordanţă 需依照當地建築物及配管系統規定安裝,如有疑
Installering skal utføres i henhold til gjel- cu regulile locale de construcţie şi insta- 問,請聯絡專業人員
dende lokale lover og regler om rørlegger- laţie. Dacă ai nelămuriri, contactează un
arbeid. Kontakt fagfolk, hvis du er i tvil. specialist. 한국어
건축 및 배관과 관련된 지역 현행 법규을 준수하여
SUOMI SLOVENSKY 설치하세요. 필요한 경우, 전문가에게 문의하세요.
Asennus tulee tehdä paikallisten raken- Pri montáži dbajte na dispozicie priestoru
nus- ja putkiasennuksia koskevien sääntö- a iných zariadení. Ak si nie ste istí, privola- 日本語
jen mukaisesti. Kysy tarvittaessa neuvoa jte odbornú pomoc. お住まいの地域の建築基準や配管基準に従って設
ammattilaiselta. 置を行ってください。 ご不明な点がございまし
БЪЛГАРСКИ たら、 専門業者にお問い合わせください。
SVENSKA Монтажът трябва да се извърши в
Installation skall göras enligt gällande съответствие със валидните строителни BAHASA INDONESIA
lokala föreskrifter vid bygg- och vattenin- и водопроводни изисквания. Ако имате Pemasangan harus memenuhi peraturan
stallation. Är du osäker, kontakta fack- въпроси, свържете се със специалист. konstruksi listrik setempat dan peraturan
man. pemipaan. Jika terdapat keraguan,
HRVATSKI hubungi profesional.
ČESKY Instalacija se mora obavljati sukladno
Instalace musí být provedena dle místní važećim lokalnim građevinskim i vodoin- BAHASA MALAYSIA
konstrukce a dle vedení potrubí. Pokud si stalaterskim propisima. Ako niste sigurni, Pemasangan mesti dilakukan agar
nevíte rady, kontaktujte odbornou osobu. kontaktirajte stručnjaka. mematuhi peraturan binaan dan
pemasangan paip di kawasan anda. Jika
ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ anda ragu, hubungi pakar dalam bidang
La instalación debe realizarse siguiendo Η εγκατάσταση θα πρέπει να pemasangan.
las normativas actuales sobre πραγματοποιείται σύμφωνα με τους
construcción y fontanería. En caso ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς ‫عربي‬
de duda, ponte en contacto con un κατασκευών και υδραυλικών ‫يجب أن يتم التركيب وفق األنظمة المحلية الحالية‬
profesional. εγκαταστάσεων. Εάν έχετε κάποια ‫ اتصل‬،‫إذا كان لديك شك‬. ‫لإلنشاء والصرف الصحي‬
αμφιβολία, επικοινωνήστε με ένα .‫بالجهة المختصة‬
ITALIANO επαγγελματία.
L’installazione deve essere eseguita in ไทย
conformità alle norme edilizie vigenti e a การติดตัง้ ก๊อกน�้ ำต ้องเป็ นไปตามระเบียบการก่อสร ้าง
quelle relative agli impianti idraulici. Se hai และการประปาในท ้องถิน ่ ของคุณ หากมีข ้อสงสัย กรุณา
dubbi, rivolgiti a un esperto.
ติดต่อช่างผู ้ช�ำนาญงาน

2 AA-1272034-9
ENGLISH ROMÂNA
Switch off main shut-off valve before Opreşte supapa principală înainte de a
changing mixer tap. schimba bateria.

DEUTSCH SLOVENSKY
Vor dem Auswechseln der Mischbatterie Pred výmenou batérie odstavte prívod
den Haupthahn abdrehen. vody.

FRANÇAIS БЪЛГАРСКИ
Fermer le robinet central d’eau avant de Затворете главната спирачна клапа
changer le mitigeur. преди да подмените смесителя.

NEDERLANDS HRVATSKI
Sluit de hoofdkraan voordat je de meng- Isključite glavni ventil prije promjene mi-
kraan verwisselt. ješalice za toplu i hladnu vodu.

DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Sluk for hovedhanen, før du udskifter Πριν αλλάξετε τον μείκτη νερού, κλείστε
blandingsbatteriet. τον γενικό διακόπτη της παροχής .

ÍSLENSKA РУССКИЙ
Skrúfið fyrir aðallokuna áður en skipt er Отключайте основной клапан перед
um blöndunartæki. заменой смесителя.

NORSK УКРАЇНСЬКА
Skru av hovedkranen, før du skifter blan- Вимкніть основний стопорний клапан
debatteri. перед заміною змішувача.

SUOMI SRPSKI
Sulje pääventtiili ennen asennuksen aloit- Zatvori glavni ventil pre zamene
tamista. kombinovane slavine.

SVENSKA SLOVENŠČINA
Stäng av huvudkranen innan du byter Pred zamenjavo stare mešalne armature z
blandare. novo zapri glavni ventil za vodo.

ČESKY TÜRKÇE
Před výměnou vodní baterie uzavřete Batarya değişimi yapmadan önce ana su
hlavní uzávěr vody. vanasını kapatınız.

ESPAÑOL 中文
Cierra la llave de paso general antes de 在更换混合型水龙头之前, 请关闭切断阀。
cambiar el grifo.
繁中
ITALIANO 更換水龍頭之前,需關掉主開關裝置
Chiudi il rubinetto centrale dell’acqua pri-
ma di cambiare il miscelatore. 한국어
수도꼭지 교체전 차단 밸브를 닫으세요.
MAGYAR
A keverőcsap szerelésekor előzőleg zárd el 日本語
a víz főcsapot. 混合栓を交換する前に必ず止水栓を閉じてくださ
い。
POLSKI
Przed wymianą baterii wyłącz główny BAHASA INDONESIA
zawór doprowadzający wodę. Matikan katup utama sebelum mengganti
keran campuran.
EESTI
Sulgege põhiventiil enne, kui alustate BAHASA MALAYSIA
segisti vahetamist. Padamkan injap utama sebelum
menukarkan paip campuran.
LATVIEŠU
Pirms ūdens maisītāja maiņas atvienojiet ‫عربي‬
ūdens padevi vai aiztaisiet slēgvārstu. .‫أغلق الصمام الرئيسي قبل تغيير حنفية الخالط‬

LIETUVIŲ ไทย
Prieš keičiant vandens maišytuvą, užsuki- ปิ ดวาล์วน�้ ำทุกครัง้ ก่อนท�ำการเปลีย
่ นก๊อกน�้ ำ
te pagrindinę sklendę.

PORTUGUÊS
Desligue a válvula principal antes de mu-
dar a torneira.

3
4 AA-1272034-9
1 3/8" ø 10mm

144960

1 1/2"

144964

1 1/2"

144963

1 9/16"

144966

5
1 3/8" ø 10mm

144960

1/2" ø 15mm

120503
118874
144970

118874

120503

Low pressure system High pressure system

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2067741-3

1 1/2"

144973

6 AA-1272034-9
1 1/2" 2

120503
117468
803-674-91

118874

120503
Low pressure system High pressure system

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2067741-2

1 1/2"

003-557-03 144964

7
8 AA-1272034-9
9
10 AA-1272034-9
ENGLISH ESPAÑOL
IMPORTANT! Do not tighten too hard: this ¡ATENCIÓN! No aprietes demasiado,
can damage hoses/pipes and washers. ya que se pueden dañar las tuberías/
conductos y las juntas.
DEUTSCH
VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch ITALIANO
könnten Schlauch und Dichtungen bes- IMPORTANTE! Non stringere troppo:
chädigt werden. potresti danneggiare i flessibili/tubi e le
guarnizioni.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort : MAGYAR
cela pourrait abîmer les flexibles/tuyaux FONTOS! Ne szorítsd meg túl erősen,
et les joints. mert a csövek/vezetékek megsérülhet-
nek.
NEDERLANDS
N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en POLSKI
afdichtingen kunnen beschadigen. WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno: może
to spowodować uszkodzenie przewodów/
DANSK rur oraz nakrętek.
VIGTIGT! Må ikke spændes for hårdt, da
det kan beskadige slanger/rør og spæn- EESTI
deskiver. OLULINE! Ärge pingutage seadmeid liiga
tugevasti: see võib kahjustada voolikuid/
ÍSLENSKA torusid ja tihendeid.
MIKILVÆGT! Herðið ekki of fast: það
getur skemmt slöngur/leiðslur og skinnur. LATVIEŠU
SVARĪGI! Nepievelciet skrūves pārāk
NORSK cieši, jo tā var sabojāt šļūtenes, caurules
VIKTIG! Må ikke skrus på for hardt, da un paplāksnes.
dette kan skade slanger/rør og pakning.
LIETUVIŲ
SUOMI SVARBU! Neveržkite per stipriai, taip
TÄRKEÄÄ! Älä kiristä liikaa, etteivät let- galite sugadinti žarnas/vamzdžius ir
kut/putket ja tiivisteet vaurioidu. poveržles.

SVENSKA PORTUGUÊS
OBS! Dra aldrig åt för hårt; slangar och IMPORTANTE! Não aperte demasiado, pois
packningar kan skadas. poderá danificar os tubos/canos e anilhas.

ČESKY ROMÂNA
DŮLEŽITÉ! Neutahujte příliš těsně: mohli IMPORTANT! Nu strânge prea tare: poţi
byste způsobit poškození hadičky/trubičky strica furtunele/ţevile şi maşinile de
a těsnění. spălat.

11
SLOVENSKY 中文
UPOZORNENIE! Nedoťahujte príliš, aby ste 重要!不要拧得太紧, 否则可能损坏软管 /
nepoškodili potrubie a prívody. 管道和垫圈。

БЪЛГАРСКИ 繁中
ВАЖНО! Не затягайте твърде силно: 重要!不可鎖得太緊,否則會損害軟管/管子及封圈
това може да повреди маркучите/
тръбите и шайбите. 한국어
중요! 무리하게 조이지 마세요: 호스/파이프와 와
HRVATSKI 셔가 고장날 수 있습니다.
VAŽNO! Ne zatežite previše: možete oš-
tetiti crijeva/cijevi i brtve. 日本語
重要! レバーはきつく閉め過ぎないでくださ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ い。 ホースやパイプ、 ワッシャーを傷める原因
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην σφίγγετε πολύ δυνατά: になります。
αυτό μπορεί να φθείρει τους σωλήνες και
τις ροδέλλες. BAHASA INDONESIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat:
РУССКИЙ dapat merusak selang/pipa dan cincin
ВНИМАНИЕ! Не закручивайте слишком penutup.
плотно, чтобы не повредить шланги/
трубы и шайбы. BAHASA MALAYSIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: ini
УКРАЇНСЬКА boleh merosakkan hos/paip dan sesendal.
ВАЖЛИВО! Не затягуйте занадто міцно:
це може спричинити пошкодження ‫عربي‬
шлангів/труб та шайб. ‫يمكن أن يؤدي ذلك‬: ‫هام !ال يجب ربطه بإحكام شديد‬
.‫األنابيب والمغاسل‬/‫إلى تلف الخراطيم‬
SRPSKI
VAŽNO! Ne zateži previše: ovo može
ไทย
oštetiti creva/cevi i dihtunge.
ข ้อมูลส�ำคัญ! ขณะประกอบอย่าขันแน่นเกินไป เพราะ
SLOVENŠČINA อาจท�ำให ้ท่ออ่อน/ท่อ หรือแหวนยางช�ำรุดเสียหายได ้
POMEMBNO! Ne privij premočno: to lahko
poškoduje cevi in podložke.

TÜRKÇE
ÖNEMLİ! Çok fazla sıkmayınız: bu işlem
hortum/boru ve contalara zarar verebilir.

12 AA-1272034-9
ENGLISH POLSKI SLOVENŠČINA
Before use: unscrew the filter and allow Przed użyciem: odkręć filtr i pozwól wo- Pred uporabo: odvij filter in pusti vodo
the water to run freely for 5 minutes. Then dzie przepływać swobodnie przez 5 minut. prosto teči 5 minut. Nato privij filter v
screw the filter back in place. Następnie przykręć filtr na miejsce. prvotni položaj.

DEUTSCH EESTI TÜRKÇE


Vor der Benutzung: den Filter abschrauben Enne kasutamist: eemaldage filter ja laske Kullanımdan önce: filtreyi çıkartınız ve
und ca. 5 Min. lang Wasser laufen lassen. veel vabalt voolata 5 minutit. Seejärel suyun 5 dakika boyunca rahatça akma-
Danach den Filter wieder aufschrauben. kinnitage filter uuesti. sını sağlayınız. Ardından filtreyi yerine
vidalayınız.
FRANÇAIS LATVIEŠU
Avant utilisation : dévisser le filtre et Pirms lietošanas: noskrūvējiet filtru un 中文
laisser l’eau couler pendant 5 minutes. ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad 使用前:拧开过滤器,让水自由流动 5 分钟,
Puis revisser le filtre. uzskrūvējiet filtru atpakaļ. 然后再把过滤器拧回原位。

NEDERLANDS LIETUVIŲ 繁中
Voor gebruik: schroef de filter los en laat Prieš naudojimą: atsukite filtrą ir leiskite 使用前,鬆開過濾器,讓水流動5分鐘,再固定過
het water 5 minuten doorstromen. Schroef vandeniui tekėti apie 5 minutes. Tada vėl 濾器
vervolgens de filter er weer op. prisukite filtrą.
한국어
DANSK PORTUGUÊS 사용전: 필터를 빼고 5분간 물을 틀어 주세요. 그
Før brug: Løsn filtret, og lad vandet løbe i Antes da utilização: desaparafuse o filtro 런 다음 필터를 다시 제자리에 끼워 주세요.
5 minutter. Skru derefter filteret til igen. e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente 日本語
ÍSLENSKA o filtro. ご使用になる前に。 フィルターを取り外し、 5
Fyrir notkun: Skrúfið sigtið af og látið vatn 分間水を流しっぱなしにしたあと再度フィルター
renna í um 5 mínútur. Skrúfið það svo ROMÂNA を取り付けてください。
aftur á. Înaintea folosirii: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi BAHASA INDONESIA
NORSK înşurubează filtrul la loc. Sebelum menggunakan: lepaskan
Før bruk: Skru av filteret, og la vannet saringan dan biarkan air mengalir bebas
renne i 5 minutter. Skru deretter filteret SLOVENSKY selama 5 menit. Kemudian pasangkan
på igjen. Pred použitím: odmontujte filter a 5 minút kembali saringan.
ho preplachujte pod tečúcou vodou a po-
SUOMI tom ho zase namontujte. BAHASA MALAYSIA
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja Sebelum menggunakannya: buka penapis
anna veden valua noin viiden minuutin БЪЛГАРСКИ anda biarkan air mengalir selama 5 minit.
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin Преди употреба: отвъртете филтъра Kemudian skrukan penapis semula.
paikoilleen. и оставете водата да тече свободно в
продължение на 5 минути. После го ‫عربي‬
SVENSKA завийте обратно на мястото му. ‫قم بفك الفلتر ودع الماء يتدفق بحرية‬: ‫قبل االستخدام‬
Innan användning: skruva loss filtret och .‫بعد ذلك أربط الفلتر في مكانه‬. ‫ دقائق‬5 ‫لمدة‬
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva HRVATSKI
sedan på filtret igen. Prije upotrebe: odvijte filtar i pustite vodu ไทย
da teče oko 5 minuta. Zatim ponovno ก่อนการใช ้งาน: หมุนฟิ ลเตอร์ออก แล ้วเปิ ดน�้ ำไหลผ่าน
ČESKY pričvrstite filtar. ก๊อกเป็ นเวลา 5 นาที หลังจากนัน
้ ใส่ฟิลเตอร์กลับเข ้าไป
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
ตามเดิม
vodu 5 minut protékat. Poté filtr našrou- ΕΛΛΗΝΙΚΑ
bujte zpět. Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέχει ελεύθερα
ESPAÑOL για 5 λεπτά. Κατόπιν βιδώδτε και πάλι το
Antes de usar: desenrosca el filtro y deja φίλτρο στην θέση του.
que corra el agua durante 5 minutos.
Luego, vuelve a enroscar el filtro. РУССКИЙ
Перед использованием: открутите
ITALIANO фильтр и дайте воде стечь в течение 5
Prima dell’uso: svita il filtro e lascia минут. Затем снова закрутите фильтр.
scorrere l’acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il filtro. УКРАЇНСЬКА
Перед використанням: відкрутіть фільтр
MAGYAR та дайте воді стекти впродовж 5 хв.
Használat előtt csavard le a szűrőt és 5 Потім знову закрутіть фільтр.
percig folyasd át rajta a vizet. Ezután
csavard vissza rá a szűrőt. SRPSKI
Pre upotrebe: odvrni filter i pusti vodu da
curi 5 min. Potom privij filter natrag na
mesto.

13
ENGLISH SLOVENSKY
Check at regular intervals to make sure Pravidelne kontrolujte, či niekde nepresa-
that the installation is not leaking. kuje voda.

DEUTSCH БЪЛГАРСКИ
Regelmäßig kontrollieren, dass die Instal- Проверявайте редовно, за да се
lation dicht ist. уверите, че няма течове.

FRANÇAIS HRVATSKI
Vérifier à intervalles réguliers que Redovito provjeravajte propušta li instala-
l’installation ne fuit pas. cija vodu.

NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Controleer regelmatig of de installatie is Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα,
afgedicht. για να βεβαιώνεστε ότι στην εγκατάσταση
δεν υπάρχει διαρροή.
DANSK
Kontroller jævnligt for at sikre, at installa- РУССКИЙ
tionen ikke er utæt. Регулярно проверяйте, не протекает ли
конструкция.
ÍSLENSKA
Kannið reglulega til að vera viss um að УКРАЇНСЬКА
uppsetningin leki ekki. Регулярно перевіряйте, чи не протікає
конструкція.
NORSK
Sjekk regelmessig for å forsikre deg om at SRPSKI
det ikke lekker. Redovno proveravaj da instalacija ne curi.

SUOMI SLOVENŠČINA
Tarkista säännöllisin väliajoin, että liitok- Redno preverjaj, da napeljava ne pušča.
set eivät vuoda.
TÜRKÇE
SVENSKA Tesisatın su sızdırmadığından emin olmak
Kontrollera regelbundet att installationen için belirli aralıklarla kontrol ediniz.
är tät.
中文
ČESKY 定期检查, 确保装置没有漏水。
Pravidelně kontrolujte, abyste se ujistili,
že instalace neprosakuje. 繁中
定期檢查,確保裝置不滴漏
ESPAÑOL
Comprobar a intervalos regulares que la 한국어
instalación no gotee. 정기적으로 누수를 검사해 주세요.

ITALIANO 日本語
Controlla l’installazione a intervalli regolari 定期的に水漏れがないか点検してください。
per assicurarti che non perda.
BAHASA INDONESIA
MAGYAR Periksalah secara berkala untuk
Rendszeresen ellenőrizd, hogy nem szivá- memastikan pemasangan tidak mengalami
rog-e a berendezés. kebocoran.

POLSKI BAHASA MALAYSIA


Regularnie sprawdzaj, czy instalacja jest Periksa secara kerap dan teratur untuk
szczelna i nie występują wycieki. memastikan pemasangan tidak mengalami
kebocoran.
EESTI
Kontrollige regulaarselt, et seade ei lekiks. ‫عربي‬
‫افحص على فترات منتظمة للتأكد من عدم حدوث‬
LATVIEŠU .‫تسريب بعد التركيب‬
Regulāri pārliecinieties, vai nav radusies
sūce. ไทย
ตรวจสอบก๊อกน�้ ำเป็ นประจ�ำเพือ
่ ป้ องกันการรั่วซึม
LIETUVIŲ
Pastoviai tikrinkite, ar nėra pratekėjimų.

PORTUGUÊS
Verifique regulamente se a instalação não
apresenta fugas de água.

ROMÂNA
Verifică la intervale de timp regulate
pentru a fi sigur că instalaţia nu are scur-
geri.

14 AA-1272034-9
15
16 © Inter IKEA Systems B.V. 2011 2018-04-24 AA-1272034-9