Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ROMÂNE
ROMANIAN PANDECTS
4/2013
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Revista Pandectele Române este o revistă indexată în baze de date internaționale
(EBSCO, ProQuest, HeinOnline).
Romanian Pandects is indexed in international databases (EBSCO, ProQuest,
HeinOnline).
Pandectele Române
Copyright © Wolters Kluwer
ISSN 2286-0576
ISSN–L 1582-4756
Director General
Wolters Kluwer România: Dan STOICA
Wolters Kluwer
Orzari 86, Sector 2
Bucureşti 021554
WoltersKluwer.ro
Revista Pandectele Române este o publicaţie Wolters Kluwer România, parte a grupului internaţional Wolters
Kluwer. Editura Wolters Kluwer este recunoscută de Consiliul Naţional al Cercetării Ştiinţifice din Învăţământul
Superior.
Copyright © 2013 – Toate drepturile rezervate Editurii Wolters Kluwer România. Nicio parte din această
publicație nu poate fi reprodusă, arhivată sau transmisă sub nicio formă prin niciun mijloc electronic, mecanic,
de fotografiere, de înregistrare sau oricare altul fără permisiunea anterioară în scris a editorului, cu excepția
cazului în care se citează pasaje în lucrări științifice și celelalte excepții permise de Legea nr. 8/1996, privind
dreptul de autor si drepturile conexe, la articolele 33, 34, 35, 36.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
FONDATOR
Constantin HAMANGIU
DIRECTOR
Prof. univ. dr. Dan Claudiu DĂNIȘOR
COLEGIUL ŞTIINŢIFIC
Prof. univ. dr. Corneliu BÎRSAN Prof. univ. dr. Ion DOGARU
Prof. univ. dr. Dan CHIRICĂ Prof. Hugues FULCHIRON
Prof. univ. dr. Viorel Mihai CIOBANU Prof. Nicolas QUELOZ
Prof. univ. dr. Ion DELEANU
COLEGIUL DE REDACŢIE
REDACTOR ȘEF
Conf. univ. dr. George Liviu GÎRLEŞTEANU
COLABORATORI PERMANENŢI
Jurist Crina KAUFMAN Conf. univ. dr. Sebastian RĂDULEȚU
Asist. univ. dr. Ioan LAZĂR Prof. univ. dr. Ștefan SCURTU
Lect. univ. dr. Elena Mădălina NICA
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Cuprins
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
DOSAR - Noul Cod civil
9 Dan CHIRICĂ
Noul Cod civil – direcţii de evoluţie
16 Gabriel TIŢA-NICOLESCU
Câteva aspecte de noutate privind principiul bunei-credinţe contractuale
în Noul Cod civil român
23 Oliviu PUIE, Florin LUDUŞAN
Aspecte privitoare la procedura prealabilă a negocierii părţilor pentru
adaptarea contractului în cazul apariţiei unor cazuri de impreviziune.
Condiţie de exercitare a acţiunii în justiţie
34 Călin M. COSTIN, Mircea N. COSTIN
Răspunderea locatorului pentru pagubele suferite de locatar ca urmare a
faptei ilicite săvârşite de un terţ – Studiu de caz –
DIN ARHIVA PANDECTELOR ROMÂNE
51 ORESTE P. TÂRNĂVEANU
Răspunderea de daune morale în dreptul modern
55 RENÉ POPESCU-RÂMNICEANU
Tăcerea creatoare de oligaţii
61 DIMITRIE G. MAXIM
Examenul critic al nouei legi asupra naţionalităţei române
DOCTRINĂ
67 Ioan LAZĂR
Instituţiile financiare internaţionale
88 Mihaela MAZILU-BABEL, Gabriela ZANFIR
Invocarea şi aplicarea directivelor Uniunii Europene în dreptul intern
Directiva – instrument de interpretare a dispoziţiilor normative interne (II)
JURISPRUDENȚĂ NAŢIONALĂ
111 Sebastian RĂDULEŢU
Consideraţii privind Decizia nr. 1092 din 18 decembrie 2012 referitoare
la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 124 C. pen., astfel
cum a fost modificat prin Legea nr. 63/2012
117 Gabriela ZANFIR
Ştergerea datelor cu caracter personal din arhiva birourilor de credit.
Condiţiile pentru prelucrare legală. Consimţământul pentru prelucrarea
datelor (ÎCCJ, secţia a II-a civilă, nr. 3041 din 10 octombrie 2011)
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
DOSAR
Noul Cod civil
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Noul Cod civil – direcţii de evoluţie
P.R.: Pentru început, vă rugăm să ne spuneţi care este opinia Dumneavoastră, despre Noul
Cod civil în vigoare? Cât de evoluată vi se pare această reglementare în comparaţie cu
reglementările similare din alte ţări şi cât de adaptată realităţilor noastre? Sau altfel spus, în
calitate de profesor, ce „notă” aţi acorda Noului Cod civil?
D.C.: Aducerea la zi a Codului civil de la 1864 era, fără îndoială, o necesitate, dar, din păcate,
maniera în care acest lucru s-a finalizat prin intrarea în vigoare a Noului Cod civil la 1 octombrie
2011 a fost una „pompieristică”. Spun acest lucru pentru că, la realizarea acestei „opere”
legislative în forma sa finală s-a ajuns într-o manieră… conspirativă și, ceea ce este grav, fără
ca o discuție cât de cât serioasă, argumentată și, în final, constructivă să aibă loc în mediile de
specialitate. Pe scurt, s-au preluat, de multe ori haotic, texte din cel puțin cinci, șase sisteme
legislative naționale (Codul civil Quebec, Codul civil italian, Codul elvețian al obligațiilor, Codul
civil german, Codul civil olandez etc.), plus două, trei reglementări sau proiecte de reglementări
internaționale (Principiile UNIDROIT, Principiile dreptului european al contractelor), multe
dintre acestea incompatibile în anumite privințe unele cu altele. Rezultatul este un Cod în prea
mare măsură lipsit de personalitate, de contur propriu, mult prea apropiat de modelele care au
fost la îndemâna autorilor Codului civil român, iar modelele fiind atât de diverse, rezultatul are
de multe ori o aparență de încropeală. Firește că, în orice epocă, și cu atât mai mult în epoca
internetului, este normal ca o reglementare de amploarea unui cod civil să se inspire din alte
sisteme de drept în privința soluțiilor pe care le adoptă. Dar de la preluarea soluțiilor până la
INTERVIU
preluarea aproape identică a multor texte, așa cum s-a întâmplat în cazul nostru, este o distanță
foarte lungă, care nu ar fi trebuit să fie parcursă. Ceea ce este însă și mai grav este însă faptul
că „preluările” s-au făcut fără sistem, adică fără să se aibă în vedere anumite idei călăuzitoare
în jurul cărora să se coaguleze reglementările punctuale. Astfel, ca să dăm un exemplu al
riscurilor preluării fără sistem din diferite legislații, să luăm cazul leziunii reglementate de NCC.
Art. 1206 alin. (2) NCC include leziunea în categoria viciilor de consimțământ, așa cum face și
art. 1399 C. civ. Quebec, de unde s-a inspirat legiuitorul român. Din dispozițiile art. 1406 C. civ.
Quebec, rezultă că, în acest sistem de drept, afară de cazurile anume prevăzute de lege,
leziunea este un viciu de consimțământ doar în cazul miorilor și majorilor puși sub interdicție,
iar din simplul fapt că există disproporție între prestațiile părților, legea [art. 1406 alin. (1)
C. civ. Quebec] prezumă vicierea consimțământului. Legiuitorul nostru când reglementează
însă leziunea la art. 1221 NCC, abandonează la alineatele (1) și (2) ale acestui text de lege
sursa de inspirație de la art. 1206 (C. civ. Quebec) și „preia” din alte surse: alin. (1) - din BGB
(art. 138), Principiile UNIDROIT [art. 3. 10 lit. a)] și Principiile dreptului european al contractelor
(art. 4. 109), iar alin. (2) - din Principiile dreptului european al contractelor [art. 4: 109 (1)
lit. b)] și din Principiile UNIDROIT [art. 3. 10 (1) lit. b), sisteme de drept în care însă poziția
subiectivă a celui lezat nu mai joacă niciun rol, sancționată fiind conduita neloială a celeilalte
părți, astfel încât leziunea nu este nicidecum un viciu de consimțământ, ci o problemă
legată de obiectul contractului. La alin. (3) al art. 1221 sursa de inspirație este din nou aceea
a C. civ. Quebec, cod care, însă, așa cum am văzut are o viziune cu totul diferită asupra instituției
leziunii. Reglementarea în discuție demonstrează cu evidență care sunt riscurile „preluării”
pripite din alte sisteme de drept, fără o înțelegere a contextului legislativ în care funcționează o
instituție sau alta. Cazul leziunii nu este, din păcate, singular. Alteori, la polul opus, NCC include
reglementări preluate din acte normative depășite, care vin în contradicție cu alte norme
din același cod, dar care sunt inspirate din reglementări recente. Un exemplu în acest sens îl
constituie reglementarea referitoare la contractul de furnizare (art. 1766 și următ. NCC). Dacă
sub regimul C. civ. comercial de la 1887, întreprinderea de furnitură era considerată un fapt
de comerț (art. 3 pct. 5), iar contractul de furnitură ca fiind un contrat sui-generis care putea
avea ca obiect atât prestarea unui serviciu (activitate specifică antreprizei), cât și transmiterea
dreptului de proprietate asupra unor bunuri (vânzare), elementul de coagulare fiind executarea
periodică,ritmată în timp a obligațiilor specifice, la acea epocă nefiind conturată încă noțiunea
de contract cadru, în reglementarea NCC acest contract hibrid ciudat (vânzare și antrepriză
executate în timp) nu își mai găsește nicio justificare, de vreme ce noțiunea de contract-cadru,
care asigură executarea în timp a unor contracte indiferent care este obiectul acestora, este
nu numai cunoscută dar și consacrată de NCC la art. 1176. Atunci, la ce bun „contractul de
furnizare”? În fine, un alt exemplu din același registru este contractul de report reglementat
la art. 1772 și urm. NCC, reglementare inspirată direct de C. civ. italian (art. 1531 și urm.),
contract care era reglementat sumar și în C. com. de la 1887 (art. 74 - 76). Legiuitorul nostru
a copiat reportul din C. civ. italian, numai că, în esență, reportul nu este altceva decât o specie
a contractului de fiducie, contract care în dreptul italian nefiind reglementat, se justifică
reglementarea reportului, dar în NCC contractul de fiducie este reglementat (art. 773 și urm.),
astfel încât reglementarea separată a reportului nu are nicio rațiune. În concluzie, pe scurt, pe
lângă reluarea multora din reglementările Codului civil de la 1864 precum și unele necesare
și utile enunțări ale unor soluții conturate de-a lungul timpului în doctrina și practica noastră
judecătorească, NCC, în comparație cu alte reglementări similare recente, conține prea multe
superficiale „preluări” à la lettre, lăsând impresia unui lipse cronice de viziune proprie, de idei și
de sistem, conținând numeroase incongruențe și inadvertențe. Impresia generală este aceea
de bruion, de schiță legislativă, de lucrare nedesăvârșită, nu de cod bine închegat. Necesitatea
revizuirii Noului Cod civil este deja evidentă.
P.R.: Care credeţi că sunt acele reglementări din Noul Cod civil care vor naşte cele mai multe
dispute?
D.C.: În opinia mea, sunt destul de multe texte din Noul Cod civil care vor da naștere la
dispute. Dintre acestea, în acest cadru restrâns, desigur, nu voi putea enumera, decât
câteva dintre acestea. Astfel, potrivit dispozițiilor art. 6 alin. (3) NCC, „actele juridice nule,
anulabile sau afectate de alte cauze de ineficacitate la data intrării în vigoare a legii noi sunt
supuse dispozițiilor legii vechi, neputând fi considerate valabile ori, după caz, eficace potrivit
dispozițiilor legii noi”. S-a pierdut din vedere faptul că testamentul este un act juridic care
contrazice acest enunț, fiind posibil ca el să fie, de exemplu, nul în raport cu data întocmirii
sale, dar să fie valabil în raport cu data deschiderii moștenirii. Unii ar putea susține că „acolo
unde legea nu distinge nici interpretul nu poate să facă aceasta”, iar alții, având în vedere
principiile elementare în materie testamentară, vor putea susține, cu temei, contrariul. Un alt
exemplu: potrivit dispozițiilor art. 1242 alin. (2) NCC, „dacă părțile s-au învoit ca un contract
să fie încheiat într-o anumită formă, pe care legea nu o cere, contractul se socotește valabil
chiar dacă forma nu a fost respectată”. Or, în condițiile în care părțile au esențializat forma
pe care legea nu o impunea ad validitatem, dar pe care ele, prin acordul or, au ridicat-o la
acest rang (de formă ad validitatem), acordul inițial, deși este și el un contract, nu este totuși
contractul pe care părțile au preconizat să îl încheie în viitor într-o anumită formă, ci doar o
promisiune sinalagmatică de contract; promisiunea însă nu se poate confunda cu contractul.
Și în acest caz, unii vor invoca litera legii, alții principiile elementare de drept. Un alt exemplu,
potrivit dispozițiilor art. 1186 alin. (1) NCC, contractul se consideră încheiat „în momentul
și locul în care acceptarea ajunge la ofertant”. Or, în condițiile actuale, ofertantul se poate
afla la momentul primirii acceptării într-un loc care nu are nicio legătură nici cu părțile, nici
cu contractul respectiv. De exemplu, ofertantul este din București, acceptantul din Viena, iar
locul la care ofertantul primește acceptarea este Beijing. Conform textului de lege menționat,
contractul este încheiat la Beijing, astfel încât, dacă părțile nu au avut prudența să prevadă
Faptul că unele din reglementările altfel, contractului i se va aplica legea chineză, ceea
care sunt aplicabile comercianților ce, evident, este o absurditate. În fine, pentru a nu
se regăsesc astăzi în Noul Cod ne extinde prea mult, deși exemplele sunt mult mai
civil, iar altele în diferite alte numeroase, putem aminti și contradicția gravă între
acte normative nu constituie un dispozițiile art. 1179 alin. (1) pct. 4 NCC, potrivit căruia
impediment la coagularea unei cauza este un element de validitate a contractului, pe
ramuri (discipline) având ca obiect de o parte, și dispozițiile art. 1227 NCC, potrivit căruia
dreptul comercial. „contractul este valabil chiar dacă, la momentul
încheierii sale, una dintre părți se află în imposibilitate
de a-și executa obligația, afară de cazul în care legea prevede altfel”, pe de altă parte. Mai exact,
în vreme ce primul text de lege mai sus citat se înscrie pe linia tradițională a dreptului nostru
care este un sistem cauzalist, din cel de al doilea text, inspirat din reglementări internaționale
anti-cauzaliste (în care cauza nu constituie un element de validitate a contractului) (Principiile
UNIDROIT și Principiile dreptului european al contractelor), rezultă exact contrariul – cauza
nu constituie un element de validitate a contractului. Impasul este nu numai evident, ci și…
INTERVIU
perfect.
P.R.: Ce implicaţii are, în practică, înglobarea în Noul Cod civil a legislaţiei comerciale? Credeţi
că au fost bine evaluate consecinţele, mai ales în ceea ce priveşte înglobarea întregii legislaţii
comerciale, nu numai a Codului comercial? Ce impact are această înglobare asupra dreptului
comercial ca ramură distinctă de drept?
D.C.: „Înglobarea în Noul Cod civil a legislației comerciale” se referă în realitate la includerea
în Noul Cod civil, alături de contractele tradiționale (vânzarea, schimbul, donația, locațiunea,
depozitul, comodatul, împrumutul, mandatul, tranzacția) și a unor contracte care erau
considerate a fi apanajul exclusiv al comercianților (contractele de asigurare, comision,
agenție, transport, intermediere, report, bancare, de cont curent etc.) mi se pare o opțiune
legislativă corectă. Faptul că unele contracte sunt încheiate numai între particulari, iar altele
între particulari și profesioniști sau numai între profesioniști nu influențează cu nimic esența
de drept privat a raporturilor juridice respective. O vânzare rămâne tot vânzare, indiferent dacă
este încheiată între doi particulari sau între doi profesioniști. Iar faptul că unele contracte se
încheie exclusiv sau cu predilecție între profesioniști sau între profesioniști și particulari nu
schimbă cu nimic natura juridică civilă a acelor raporturi juridice. Includerea în Noul Cod civil
a contractelor care înainte erau considerate „comerciale” nu cred că va avea vreun impact
negativ asupra dreptului comercial privit ca ramură de drept sau disciplină de studiu. Dreptul
comercial își va păstra în continuare autonomia, caracteristicile care îi sunt proprii fiind
la fel de actuale astăzi ca și înainte de intrarea în vigoare a Noului Cod civil. Faptul că unele
din reglementările care sunt aplicabile comercianților se regăsesc astăzi în Noul Cod civil, iar
altele în diferite alte acte normative nu constituie un impediment la coagularea unei ramuri
(discipline) având ca obiect dreptul comercial.
P.R.: În materia contractelor speciale, care sunt cele mai semnificative schimbări?
D.C.: Printre schimbările în materie de contracte speciale putem enumera, de pildă, încercarea
de a defini contractul de vânzare atât ca un act translativ de proprietate, cât și ca un act
obligațional, care îl ține pe vânzător să transmită în viitor cumpărătorului proprietatea lucrului
vândut (art. 1650). Problema este însă că numai în reglementările internaționale vânzarea este
D.C.: Fiducia este o instituție care, după ce și-a avut epoca sa de glorie în vremea romanilor,
a intrat apoi vreme de secole într-un con de umbră, fiind ulterior „reinventată” în Evul Mediu
în Anglia sub denumirea de trust, iar apoi continuu dezvoltată și perfecționată în țările de
common law, dovedindu-și de-a lungul timpurilor utilitatea prin multitudinea valențelor
practice de care s-a dovedit capabilă. Datorită dezvoltării fără precedent a relațiilor economice
dintre state în epoca contemporană și a influenței primei puteri mondiale, SUA, instituția s-a
propagat cu repeziciune și în alte state, cu sisteme diferite de cele de common law. Noul Cod
civil s-a inspirat în privința reglementării fiduciei din două sisteme de drept, și anume, din
C. civ. Quebec și din C. civ. francez. Deși în C. civ. francez fiducia este un contract translativ
de proprietate, inclus ca atare în Titlul XIV „Despre fiducie” care face parte din Cartea a III-a
„Despre diferitele moduri în care se dobândește proprietatea”, legiuitorul român, inspirându-se
în această privință din dispozițiile C. civ. Quebec, a inclus reglementarea (art. 773 – 791) în
Cartea a III-a „Despre bunuri”, Titlul al IV-lea „Fiducia”. Faptul că în C. civ. Quebec fiducia este
reglementată în Cartea a IV-a „Bunurile”, Titlul al IV-lea „Anumite patrimonii de afectațiune”,
Capitolul al II-lea, nu este întâmplătoare, în acest sistem de drept, inspirat masiv din dreptul
nord-american, fiducia este o chestiune care ține de materia proprietății, fiind vorba de o
divizare a proprietății – specifică sistemelor de drept de inspirație anglo-americană – nu pe
cote-părți, ci pe două tipuri de proprietate (legată de distincția dintre common law și equity),
necunoscută în alte sisteme de drept, și anume: legal ownwship sau legal title, pe de o parte,
care aparține trutee-ului (fiduciarului) și beneficial ownership sau equitable title, pe de altă
parte, care aparține beneficiarului trust-ului (fiduciei); legal ownership conferind titularului său
(trustee) dreptul a încheia acte juridice cu privire la bunurile primite de la settlor (constituitorul
fiduciei), iar beneficial ownerschip conferind titularului său (beneficiarului) nu numai dreptul
la o indemnizație pecuniară pentru neexecutarea obligațiilor asumate de trustee față de
settlor, ci drepturi mai extinse decât un simplu drept de creanță. Nimic din toate acestea în
reglementarea Noului Cod civil, potrivit căruia, fiducia este, în esență, un contract translativ
de proprietate, prin care constituitorul transferă anumite drepturi către unul sau mai mulți
fiduciari „care le exercită cu un scop determinat, în folosul unuia sau mai multor beneficiari”,
aceste bunuri alcătuind un patrimoniu distinct (de afectațiune) de celelalte drepturi și obligații
alcătuind patrimoniul personal al fiduciarului (fiduciarilor) (art. 773). Lăsând deoparte această
ciudățenie de… preluare, precum și alte deficiențe de detaliu, reglementarea fiduciei în dreptul
nostru trebuie să fie primită favorabil. În esență, este vorba despre un transfer efectiv de
INTERVIU
proprietate de la constituitor la fiduciar, transfer care însă nu este scopul final al contractului
(așa cum se întâmplă, de pildă, în cazul vânzării), ci doar mijlocul prin care fiduciarului i se pun
la dispoziție resursele necesare pentru a aduce la îndeplinire obiectivele fixate de constituitor.
Poate fi vorba de o fiducie-gestiune, care obligă pe fiduciar să valorifice la maximum
patrimoniul fiduciar și să transfere foloasele beneficiarului, de o fiducie-liberalitate, prin care o
anumită persoană este gratificată de constituitor, fie cu întregul patrimoniu fiduciar, fie doar cu
beneficiile acestuia, sau de o fiducie-garanție, prin care transferul de bunuri de la constituitor
la fiduciar se face pentru a garanta un credit acordat de fiduciar constituitorului, în caz de
nerestituire a creditului, fiduciarul-beneficiar păstrând pentru sine bunurile primite în temeiul
fiduciei.
D.C.: În materie de succesiuni, modificările sunt mai puțin numeroase decât în celelalte
materii. Dintre acestea, putem enumera modificările intervenite în materie de nedemnitate,
Noul Cod civil reglementând două feluri de nedemnități: nedemnitatea de drept (art. 958)
și nedemnitatea judiciară (art. 959). Spre deosebire de Codul civil de la 1864, pe de o parte,
nedemnul, indiferent dacă nedemnitatea este de drept sau judiciară, este înlăturat nu numai de
la moștenirea legală a defunctului, ci și de la cea testamentară [art. 960 alin. (1) NCC], pe de
altă parte, efectele nedemnității, în oricare din formele sale, pot fi înlăturate prin iertarea celui
vinovat de către de cuius (art. 961 NCC). În materie de reprezentare succesorală, aceasta, spre
deosebire de Codul civil de la 1864, poate opera nu numai în cazul predecesului unei persoane,
ci și în cazul persoanelor în viață nedemne față de defunct, nu însă și în cazul renunțătorului,
așa cum ar fi fost firesc. În materie de liberalități, spre deosebire de reglementarea anterioară,
substituțiile fideicomisare sunt îngăduite de Noul Cod civil (art. 994), fiind reglementate
în mod expres și liberalitățile reziduale (art. 1001 – 1005). De asemenea, tot în materie de
liberalități, a fost reglementată în mod expres revizuirea condițiilor și sarcinilor (art. 1006 –
1008 NCC). În ceea ce privește dezmoștenirea (exheredarea), au fost reglementate amănunțit
efectele acesteia în diferitele ipoteze în care poate surveni (art. 1075 NCC). În materie de
rezervă succesorală, s-a rezolvat problemele dificile care subzistau sub vechea reglementare,
prevăzându-se că întinderea rezervei fiecărui moștenitor rezervatar este de jumătate din cota
P.R.: În legătură cu aplicarea în practică a Noului Cod civil, care credeţi că vor fi cele mai mari
provocări?
D.C.: Provocările cele mai mari în legătură cu aplicarea practică a Noului Cod civil cred că vor
fi cele legate de încercarea de a se găsi soluții coerente acolo unde acest Cod este incoerent.
D.C.: Mesajul meu pentru cititorii Pandectelor române este de a semnala revistelor de
specialitate problemele practice care în mod sigur vor începe să apară în legătură cu aplicarea
Noului Cod civil, pentru ca acestea să fie analizate și dezbătute de toți cei care pot și doresc
să o facă, iar soluțiile cele mai bune degajate să poată fi la îndemâna celor care au nevoie de
acestea în activitatea lor de zi cu zi.
ABSTRACT
In terms of obligations, in general, and contracts, in particular, the new Civil Code
brings innovations, indeed, which will be widely discussed in the doctrine and
will make the subject of jurisprudential disputes as well. The paper is an attempt
to outline the novelty issues in relation to the general principles applicable to
contractual good faith; we hope that, the briefer this is, the more enlightening
it will be for jurists, given the fact that we have only extracted the essence
of recent national and international regulations, as well as of the relevant
foreign case-law. The paper concerns what is new in the field, namely the legal
regulations on the negotiation stage in the formation of the contract, and the
inherent consequences arising out of these regulations, more precisely the need
to observe good faith in negotiations, and the obligation to cover the damage
DOCTRINĂ
caused by unexpectedly ceasing the negotiations. At the same time, the paper
brings some terminological clarifications in terms of good faith, a notion widely
seen both in substantive law (where the principle of contractual good faith
is delimitated from the principle regarding the protection of the acquisition of
rights in good faith) and adjective law (where, under the rule of the new Code of
Civil Procedure, the exercise of procedural rights in good faith is still being talked
about).
REZUMAT
1. Consideraţii introductive
Unul dintre principiile de bază de la care trebuie să plece orice abordare a efectelor contractului
este principiul bune-credinţe, un principiu pe cât de firesc şi rezonabil pe atât de complicat,
prin problemele care se pun în practică cu privire la respectarea sau nerespectarea acestuia.
De fapt, trebuie să precizăm încă de la început că, deşi este reglementat expres de mai mult
de 160 de ani în legislaţia noastră, deşi este un principiu de
principiul bune-credinţe |
bază în raporturile dintre negustori înainte de adoptarea
raport comercial internaţional |
vechiului Cod civil, deşi este baza raporturilor comerciale noul Cod civil
internaţionale, din păcate, aplicabilitatea lui este, uneori,
mai mult ipotetică. Atât părţile cât şi instanţele de judecată îl ignoră, deşi îl cunosc, îi respectă
conţinutul – doar la nivel teoretic –, dar refuză, de multe ori, să se raporteze concret la acesta,
atunci când se pune problema neexecutării obligaţiilor.
Buna-credinţă a fost definită diferit, de-a lungul anilor, atât în doctrină cât şi în jurisprudenţă.
Reţinem însă definiţia dată de Dicţionarul Explicativ al Limbii Române, aceasta fiind în opinia
noastră, cât se poate de clară şi constituind baza tuturor definiţiilor enunţate până în prezent:
buna-credinţă (sinonimă, potrivit DEX, cu onestitatea şi sinceritatea) reprezintă convingerea
unei persoane că acţionează în temeiul unui drept şi conform cu legea sau ceea ce se cuvine.
În mod fericit, noul nostru Cod civil completează definiţia cu atitudinea unei persoane fizice
sau juridice care îşi exercită drepturile şi îşi execută obligaţiile în acord cu ordinea publică şi
bunele moravuri.
vechile reglementări din Codul civil de la 1864. Pentru a-i întări importanţa, actualul Cod civil
reia elementele enunţului (pe lângă principiul definit expres înainte de a începe orice abordare
a obligaţiilor în general), cu fiecare ocazie cu care se pune problema modului de executare a
obligaţiilor şi mai mult, antamează, acolo unde este cazul, orice chestiune echivocă în funcţie
de buna-credinţă în executarea obligaţiilor.
Regula de bază în definirea principiului despre care discutăm aici este cât se poate de tranşantă,
reglementarea legală fiind edictată sub forma unei norme juridice imperative (iar nu supletive):
„Părţile trebuie să acţioneze cu bună-credinţă atât la negocierea şi încheierea contractului, cât
şi pe tot timpul executării sale. Ele nu pot înlătura sau limita această obligaţie” (art. 1.170 noul
C. civ., care reia şi dezvoltă prevederile art. 970 vechiul C. civ.).
Aşadar, este cert că, potrivit noilor dispoziţii legale, buna-credinţă trebuie să existe la trei
momente distincte: la negocierea contractului, la încheierea (semnarea) contractului şi, în
fine, pe timpul executării contractului. În niciuna din aceste etape nu se poate ignora obligaţia
părţilor de a acţiona cu bună-credinţă.
Pe de altă parte, buna-credinţă îşi găseşte reglementarea şi în noul Cod de procedură civilă,
norma juridică procesuală instituind dreptul judecătorului de a ţine seama, printre altele, şi de
buna-credinţă a părţilor litigante[1].
Delimitările care se impun a fi făcute aici se referă la necesitatea înţelegerii corecte a unor
concepte legate de noţiunea mai largă de „bună-credinţă”, pe care o întâlnim în drept. În mod
exhaustiv, vorbim, în dreptul privat despre principiul bunei-credinţe, despre principiul protejării
DOCTRINĂ
[1]
Art. 22 alin. (7) noul C. pr. civ.: „Ori de câte ori legea îi rezervă judecătorului puterea de apreciere sau îi cere să
ţină seama de toate circumstanţele cauzei, judecătorul va ţine seama, între altele, de principiile generale ale dreptului,
de cerinţele echităţii şi de buna-credinţă”.
Regula este similară regulii in dubio pro reo din dreptul penal, dar trebuie spus că în materie
penală principiul prezumţiei de bună-credinţă se aplică (cel puţin teoretic) pe deplin, ceea ce nu
se poate spune în materie civilă, unde principiul comportă anumite particularităţi importante.
Astfel, în materie de răspundere civilă delictuală (despre care
răspundere civilă delictuală |
nu ne ocupăm aici) principiul prezumţiei de bună-credinţă
prezumţie de vinovăţie |
se aplică în mod cât se poate de riguros. În schimb, în materie
obligaţie de loialitate
contractuală, deşi se aplică principiul bunei-credinţe, adică a
obligaţiei părţilor contractante de a-şi exercita drepturile şi a-şi îndeplini obligaţiile cu bună-credinţă,
nu se aplică şi prezumţia legală de bună-credinţă; codul civil instituie o altă prezumţie, şi anume
prezumţia de vinovăţie (culpă) în sarcina părţii care nu şi-a îndeplinit obligaţia.
În fine, aşa cum arătat, buna-credinţă se mai aplică şi în dreptul procesual, făcând obiectul de
studiu al acestei materii şi referindu-se, în concret, la exercitarea cu bună-credinţă a drepturilor
procesuale.
Ceea ce ne interesează aici este buna-credinţa contractuală, urmând ca celelalte aspecte legate
de bună-credinţă să fie tratate la momentul corespunzător.
Buna-credinţă, ca principiu de bază după care se călăuzeşte (sau ar trebui să se călăuzească) orice
persoană la momentul în care iniţiază formarea unui contract se compune din trei elemente
esenţiale: obligaţia de loialitate, obligaţia de cooperare şi obligaţia de confidenţialitate.
presupune, în aceeaşi măsură, ca părţile să îşi execute obligaţiile asumate cu corectitudine, fără
scopuri ascunse, adică fără a urmări producerea de prejudicii celeilalte părţi. Practica judiciară
franceză a sancţionat încălcarea acestei obligaţii de loialitate în cazul contractului de asigurare
(unde asiguratul trebuie să răspundă cu sinceritate la întrebările puse de asigurător cu ocazia
încheierii poliţei de asigurare[3] iar asigurătorul trebuie să fie loial, fiindu-i interzis să aştepte
sau să provoace prescrierea dreptului asiguratului de a cere plata indemnizaţiei de asigurare[4]),
în contractul de împrumut (în care s-a constatat lipsa bunei-credinţe din partea băncii,
constând în amânarea termenului de executare silită a debitorului, în scopul acumulării
dobînzilor[5]), în contractul de muncă (unde angajatorul este considerat că acţionează cu
încălcarea obligaţiei de loialitate atunci când, de pildă, abuzează de o clauză de mobilitate
sau atunci când angajează o persoană din afara societăţii pe un post pentru care era în curs
de specializare un angajat[6]), în contractul de garanţie sau fidejusiune (fiind considerat că a
acţionat cu rea-credinţă creditorul care nu şi-a informat garantul despre dificultăţile cu care se
confruntă debitorul, pentru ca garantul să poate acţiona în scopul atenuării obligaţiilor sale[7]),
mandat[8] sau în contractul de vânzare (în care vânzătorul nu trebuie să îl înşele pe client cu
mesaje publicitare imprecise şi confuze[9]).
Obligaţia de cooperare (nereglementată expres de noul Cod civil, dar reţinută ca atare de
Principiile Dreptului European al Contractelor) impune ca părţile să coopereze în mod real
în vederea executării în bune condiţii a contractului, şi anume să facă tot ce este cu putinţă
pentru ca prestaţiile asumate să fie îndeplinite la valoarea sau întinderea lor. În acest sens, este
relevant textul art. 1:202: PECL, intitulat „Duty to Cooperate”: „Each party owes to the other a
duty to co-operate in order to give full effect to the contract” (fiecare parte datorează celeilalte
părţi o obligaţie de cooperare în scopul de a asigura efectele depline ale contractului). Potrivit
jurisprudenţei franceze, s-a constatat încălcarea acestei obligaţii în contractul de muncă (în
sensul că salariatul are obligaţia de a asigura adaptarea salariului la evoluţia salariatului[10])
DOCTRINĂ
sau în contractele bancare (unde, de pildă, s-a considerat că nu şi-a îndeplinit obligaţia de
cooperare o bancă comercială care nu a uzat de toate mijloacele legale pentru a evita folosirea
frauduloasă a unui card bancar[11]).
[3]
Civ. 1, 28 mars 2000, Bull. Civ. I, no 101, R, p. 406, D 2000. 574 în Code Civil, Edition Dalloz 2012, p. 978.
Idem, Civ. 1, 26 nov. 1996 Bull. Civ. I, no 415.
[4]
Idem., Civ. 1, 31 janvier 1995, Bull. Civ. I, no. 57. În speţă, era vorba despre un contract de împrumut bancar. Banca,
[5]
deşi avea posibilitatea de a executa silit împrumutatul, a tergiversat vânzarea garanţiilor, în scopul exclusiv de a obţine
mai multe dobânzi de la debitor. În acelaşi sens a fost sancţionată o bancă comercială care a repus în vigoare contractul
de împrumut doar cu scopul de a calcula alte accesorii, deşi ştia că împrumutatul nu îşi va putea îndeplini obligaţiile.
Soluţiile ni se par extrem de interesante, aşteptând cu reală curiozitate ca şi instanţele noastre naţionale să sancţioneze
reaua-credinţă a băncilor sub acest aspect.
Idem, Soc. 18 mai 1999, D 2000, Somm. 84; Soc. 7 avril 2004 D 2004 IR 1352. A se vedea, în acest sens, şi celelalte
[6]
societăţii comerciale angajatoare, motivând că salariatul acesteia a fost cel care a retras bani fără drept, folosindu-se de
cardul bancar emis pe numele societăţii. Instanţa a respins însă cererea băncii, considerând că aceasta nu şi-a îndeplinit
obligaţia de cooperare, în sensul că nu a făcut tot ceea ce era legal cu putinţă pentru ca prejudiciul să nu se producă.
Aşadar, buna-credinţă în negocieri este un principiu de bază, astfel că părţile nu pot conveni
limitarea sau excluderea acestuia. În jurisprudenţa franceză, instanţele de judecată au mers şi
mai departe, reţinându-se frecvent că buna-credinţă în executarea contractului şi, în concret,
buna-credinţă în negocieri, impune părţilor şi o obligaţie de renegociere a contractului, atunci
când este cazul[13].
„If confidential information is given by one party in the course of negotiations, the other party is under a duty not
[12]
to disclose that information or use it for its own purposes whether or not a contract is subsequently concluded. The
remedy for breach of this duty may include compensation for loss suffered and restitution of the benefit received by the
other party” (art. 2:302 PECL; sublinierile ne aparţin).
Com., 3 novembre 1992, JCP 1993, II, 22164, p. 64, Code Civil, Ed. Dalloz, p. 64. Soluţiile au fost pronunţate în temeiul
[13]
art. 1.134 alin. (3) C. civ. francez şi au plecat de la obligaţia de bună-credinţă care trebuie să vină din partea ambelor
părţi, creditor şi debitor. În lipsa unei prevederi exprese, în legea noastră, privind obligaţia de renegociere a contractului,
credem că nu vom asista curând la o hotărâre judecătorească pronunţată de o instanţă din România care să oblige
părţile să reia în discuţie un contract, în temeiul bunei-credinţe în negocieri.
Soluţia este conformă cu dispoziţiile art. 2:301: „Negotiations Contrary To Good Faith” din Principiile PECL: „A party is
[14]
free to negotiate and is not liable for failure to reach an agreement. However, a party who has negotiated or broken off
negotiations contrary to good faith and fair dealing is liable for the losses caused to the other party.” (sublinierile ne aparţin).
Care este diferenţa faţă de reglementarea anterioară? În vechiul Cod civil, negocierile puteau
fi întrerupte imediat şi oricând; atât timp cât nu se încheiase contractul, oricare dintre părţi
putea să se răzgândească, chiar dacă părţile erau într-o fază avansată de discuţii, fază în
care, de multe ori, părţile ajungeau după un timp îndelungat şi după efectuarea unor costuri
consistente. Evident, sub imperiul noului cod civil acest lucru nu mai este posibil fără a atrage
obligaţia plăţii de daune-interese.
Desigur, problema care se pune aici, înainte de orice discuţii, este aceea de a delimita cazurile
de întrerupere a negocierilor, în scopul stabilirii cu certitudine a situaţiei de întrerupere cu
rea-credinţă (şi sub acest aspect este de observat ca legea se referă la cazuri de întrerupere
contrar bunei-credinţe şi nu cu rea-credinţă, o deosebire de nuanţă dar, credem noi, nu lipsită
de consecinţe, pentru că e mai uşor să faci dovada încălcării unor reguli de bună-credinţă decât
să faci dovada relei-credinţe, cu alte cuvinte, nu trebuie făcută dovada celei mai rele sau grave
intenţii[15]). Apoi, se pune întrebarea firească: A întrerupt o parte negocierile pentru că a găsit o
altă afacere mai bună sau pentru că şi-a dat seama că afacerea aflată în curs de negocieri nu
mai era profitabilă? Sau poate a întrerupt negocierile pentru că partenerul nu mai prezenta
încredere ori pentru că nu a prezentat garanţii satisfăcătoare? Acestea sunt întrebările care se
pot pune într-o astfel de situaţie, şi, cel mai important este de stabilit dacă în vreuna dintre
aceste situaţii ne aflăm în caz de întrerupere a negocierilor contrar bunei-credinţe.
Din fericire, principiul de care se pleacă totuşi, trebuie reamintit, este acela că părţile nu pot fi
ţinute pentru eşecul negocierilor. Apoi, legea exemplifică doar o situaţie în care se consideră că
negocierile au fost întrerupte cu încălcarea bunei-credinţe şi anume conduita părţii care iniţiază
sau continuă negocieri fără intenţia de a încheia contractul[16]. Restul situaţiilor va trebui să le
delimiteze judecătorul.
DOCTRINĂ
Însăşi jurisprudenţa franceză citată mai sus, bogată în soluţii pronunţate pe tărâmul cazurilor de încălcare a bunei-
[15]
credinţe în negocieri nu foloseşte noţiunea de rea-credinţă, ci termenul mai exact şi riguros juridic, în opinia noastră, de
încălcare a obligaţiei de bună-credinţă (manque a son obligation de bonne-foi).
[16]
Nu ne mai surprinde să observăm că şi această reglementare din noul nostru Cod civil îşi are izvorul în PECL: „It
is contrary to good faith and fair dealing, in particular, for a party to enter into or continue negotiations with no real
intention of reaching an agreement with the other party” [art. 2:301 alin. (3)].
ABSTRACT
The new Civil Code, which consecrates the monistic view by unifying the
provisions of civil law with the provisions of commercial law, brings new
elements, less regulated in the former Civil Code. Considering the approach of
the legislature, one of the innovations introduced by the new Civil Code is that
of the express regulation of unpredictability, a notion which, although commonly
used in the practice of contractual relations and having caused much controversy
in the doctrine and case-law, did not find itself an express legislative consecration
in the former Civil Code.
Starting from these new elements set out by the new Civil Code in the matter of
unpredictability, this study aims to examine a controversial issue, namely that
of the attempt of the parties to negotiate a contract for the purpose of adapting
it in case of exceptional circumstances of unpredictability, a prerequisite for
referring the matter to court, if the negotiations failed.
REZUMAT
executarea lor a devenit mai oneroasă, fie datorită creşterii costurilor executării propriei
obligaţii, fie datorită scăderii valorii contraprestaţiei. Constatăm aşadar că, primul alineat al
art. 1271 consacră, după cum se afirma de către un reputat autor[1], nominalismul monetar,
care nu este altceva decât o expresie a principiului forţei obligatorii a contractului, în sensul
că nu se pune problema niciunei revizuiri a contractului, dacă obligaţiile devin mai oneroase
ca urmare a situaţiei economice posterioare încheierii contractului. Cu alte cuvinte, după cum
afirmă acelaşi autor[2], nominalismul monetar înseamnă că puterea de plată a banilor rămâne
neschimbată, chiar dacă puterea lor de cumpărare s-a modificat până la scadenţa datoriei;
debitorul este obligat aşadar, să plătească numai suma nominalizată în contract.
După ce prin alin. (1) al art. 1271 legiuitorul consacră principiul forţei obligatorii a contractului,
prin alin. (2) al art. 1271 legiuitorul instituie excepţia de la regula instituită prin alin. (1),
statuând că dacă executarea contractului a devenit excesiv de oneroasă din cauza unei
schimbări excepţionale a împrejurărilor care ar face vădit injustă obligaţia debitorului la
executarea obligaţiei, instanţa poate să dispună:
A se vedea, L. Pop, I.I. Popa, S. Vidu, Tratat elementar de drept civil. Obligaţiile conform noului Cod civil, Ed. Universul
[1]
Juridic, Bucureşti, 2012, p. 156. A se vedea, pentru studiul efectelor impreviziunii contractuale în accepţiunea vechiului
Cod civil, C.E. Zamşa, Teoria impreviziunii. Studiu de doctrină şi jurisprudenţă, Ed. Hamangiu, Bucureşti, 2006.
[2]
L. Pop, I.I. Popa, S. Vidu, op. cit., p. 158 şi infra nota 1, p. 158.
a) Adaptarea contractului, pentru a distribui în mod echitabil între părţi pierderile şi beneficiile
ce rezultă din schimbarea împrejurărilor;
Din excepţia instituită prin alin. (2) al art. 1271 C. civ., rezultă că, posibilitatea intervenţiei
instanţei în vederea adaptării contractului necesită ca evenimentul care determină situaţia
de impreviziune să aibă anumite caractere, respectiv, după cum rezultă din însuşi textul
art. 1271 alin. (2) C. civ., executarea contractului să fi devenit excesiv de oneroasă din cauza
unei schimbări excepţionale a împrejurărilor care ar face vădit injustă obligaţia debitorului la
executarea obligaţiei.
Dar, instanţa nu poate să dispună măsurile prevăzute prin art. 1271 alin. (2) C. civ. în cazul
apariţiei unor cazuri de impreviziune, decât dacă sunt îndeplinite anumite condiţii, întrucât,
intervenţia instanţei în contract, constituind o limitare a forţei
obligatorii a contractului, constituie o excepţie de la principiul executarea contractului |
impreviziune |
forţei obligatorii a contractului[3], care poate fi instituită doar în
noul Cod civil
cazurile expres şi limitativ prevăzute de lege. În acest context,
prin dispoziţiile alin. (3) al art. 1271 noul C. civ., se instituie regula conform căreia, instanţa de
judecată poate să dispună măsurile dispuse prin art. 1271 alin. (2) numai dacă:
c) Debitorul nu şi-a asumat riscul schimbării împrejurărilor şi nici nu putea fi în mod rezonabil
considerat că şi-ar fi asumat acest risc;
După adoptarea noului Cod civil, după cum s-a remarcat într-o lucrare recentă dedicată
comentariilor pe articole a noului Cod civil[4], impreviziunea reprezintă o noutate legislativă
în plan naţional, ea devenind legală sub aspectul determinării unui sediu general al materiei,
rămânând contractuală prin domeniul ei de aplicare şi păstrându-şi caracterul pretorian prin
referire la unele aspecte nereglementate(criteriul de determinare a onerozităţii excesive şi a
imprevizibilităţii).
După cum se poate constata din cuprinsul art. 1271 alin. (3) C. civ., prima dintre cele patru
condiţii instituite prin art. 1271 alin. (3) C. civ. pe care instanţa va trebui să le analizeze pentru
a dispune adaptarea contractului în cazul apariţiei unei situaţii de impreviziune va fi aceea a
încercării negocierii contractului în mod rezonabil şi echitabil.
În acest context, studiul nostru îşi propune să analizeze prima condiţie pe care trebuie să o
analizeze instanţa de judecată pentru a dispune adaptarea contractului la noile împrejurări
A se vedea, G. Viorel, L. Al. Viorel, Configurarea impreviziunii în Codul civil (Legea nr. 287/2009, republicată), în revista
[3]
După cum rezultă din textul art. 1271 lit. d) C. civ., acesta impune debitorului două condiţii care
trebuie circumscrisă încercarea sa de a negocia contractul, condiţii care trebuie dovedite în faţa
instanţei de judecată, dacă încercarea de conciliere a eşuat.
DOCTRINĂ
Astfel, prima condiţie impusă debitorului este aceea de a face dovada că a încercat negocierea
contractului în vederea adaptării sale noilor circumstanţe impuse de apariţia cazului de
impreviziune într-un termen rezonabil, care constituie, în lipsa unei dispoziţii legale exprese
prin care să se stabilească durata minimă sau maximă, o chestiune de fapt care îl poate pune în
dificultate pe debitor dacă va trebui să dovedească în faţa instanţei încercarea sa de negociere
a contractului într-un termen rezonabil.
În acest context, având în vedere faptul că dispoziţia instituită prin art. 1271 alin. (3) C. civ.
instituie o procedură prealabilă obligatorie a părţilor pentru revizuirea pe cale convenţională a
contractului, înainte de sesizarea instanţei, neîndeplinirea acestei condiţii constituie un fine de
neprimire în cazul în care se formulează în justiţie fără îndeplinirea acestei proceduri prealabile.
Rezultă aşadar că, în ipoteza în care negocierea a eşuat, şi una dintre părţi a formulat acţiune
în justiţie, fără a face dovada încercării de negociere a contractului într-un termen rezonabil şi
cu bună-credinţă, judecătorul va trebui să respingă acţiunea debitorului ca inadmisibilă, dacă
va constata că debitorul care a devenit victima unui dezechilibru major generat de o schimbare
excepţională de împrejurări nu a încercat, într-un termen optim şi previzibil, la momentul în
care a suportat consecinţele acestei împrejurări excepţionale, negocierea contractului.
[5]
A se vedea, V. Lozneanu, V. Barbu, P. Bebi, Discuţii aspra excepţiei lipsei procedurii prealabile în materia impreviziunii,
în volumul Conferinţei Internaţionale „Executarea silită în reglementarea Noului Cod de procedură civilă”, 30 august –
1 septembrie 2012, Tg. Mureş, România, Ed. Universul Juridic, Bucureşti, 2012, pp. 33-39.
A doua condiţie impusă debitorului prin textul art. 1271 lit. d) C. civ. este buna-credinţă
a negocierii. Aceste două condiţii sunt reglementate prin art. 1170 şi art. 1183 C. civ. Astfel,
potrivit art. 1170 C. civ., părţile trebuie să acţioneze cu bună-credinţă atât la negocierea şi
încheierea contractului, cât şi pe tot timpul executării sale. Ele nu pot înlătura sau limita această
obligaţie. În completarea art. 1170 C. civ., art. 1183 reglementează buna-credinţă în negocieri,
stipulând că: „părţile au libertatea iniţierii, desfăşurării şi ruperii
bună-credinţă în negocieri |
negocierilor şi nu pot fi ţinute răspunzătoare pentru eşecul
negociere echitabilă |
acestora; partea care se angajează într-o negociere este ţinută
noul Cod de procedură civilă
să respecte exigenţele bunei-credinţe. Părţile nu pot conveni
limitarea sau excluderea acestei obligaţii; este contrară exigenţelor bunei-credinţe, între altele,
conduita părţii care iniţiază sau continuă negocieri fără intenţia de a încheia contractul; partea
care iniţiază, continuă sau rupe negocierile contrar bunei-credinţe răspunde pentru prejudiciul
cauzat celeilalte părţi. Pentru stabilirea acestui prejudiciu se va ţine seama de cheltuielile
angajate în vederea negocierilor, de renunţarea de către cealaltă parte la alte oferte şi de orice
împrejurări asemănătoare”.
De asemenea, tot din conţinutul art. 1271 lit. d) C. civ., rezultă şi o altă condiţie impusă
debitorului care se referă la negocierea în vederea adaptării contractului, această negociere,
în accepţiunea textului trebuie să aibă un caracter rezonabil şi echitabil.
Sub aspectul negocierii rezonabile a contractului în cazul adaptării contractului, după cum s-a
afirmat în literatura de specialitate[6], aceasta este o chestiune de fapt care poate fi dovedită
prin orice mijloc de probă, ea vizând scopul negocierii, în sensul că fiecare persoană care
participă doreşte să obţină cea mai bună poziţie posibilă, fiecare dintre părţi încercând să
obţină un profit cât mai mare. Negocierea descrie o situaţie de fapt şi legală, nu psihologică,
sociologică sau economică, interesul fiind bazat pe comportamentul părţilor.
În ceea ce priveşte conceptul de negociere echitabilă a contractului, după cum judicios s-a
arătat[7], când vorbim despre echitate trebuie să ne întoarcem la semnificaţia bunei-credinţe,
înţelesul de bază al bunei-credinţe fiind legat de noţiunea echităţii şi, în general, probităţii în
contractele de drept privat, exceptând relele intenţii ale părţilor în contract. Prin acest lucru
facem legătura dintre echitate şi buna-credinţă. În consecinţă, echitatea are un înţeles mai
profund, fiind prealabilă bunei-credinţe.
Dar, problematica procedurii prealabile sesizării instanţei necesită o analiză atât prin raportare
la Codul de procedură civilă în vigoare, cât şi prin raportare la noul Cod de procedură civilă[8]
care va intra în vigoare la data de 15 februarie 2013, şi la Legea nr. 76/2012 pentru punerea în
aplicare a Legii nr. 134/2010 privind Codul de procedură civilă.
[6]
Idem, pp. 36, 37.
[7]
Idem, p. 37.
[8]
Legea nr. 134/2010 privind Codul de procedură civilă a fost republicată în M. Of. nr. 545 din 3 august 2012.
Legea nr. 76/2012 pentru punerea în aplicare a Legii nr. 134/2010 privind Codul de procedură civilă a fost publicată
în M. Of. nr. 365 din 30 mai 2012, cu modificările şi completările ulterioare; prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului
nr. 4/2013 privind modificarea Legii nr. 76/2012 pentru punerea în aplicare a Legii nr. 134/2010 privind Codul de
procedură civilă (publicată în M. Of. nr. 68 din 31 ianuarie 2013), s-a stabilit că termenul de intrare în vigoare a noului
Cod de procedură civilă este data de 15 februarie 2013.
Astfel, dispoziţiile art. 193 alin. (1) noul C. pr. civ., statuează că, „sesizarea instanţei se poate
face numai după îndeplinirea unei proceduri prealabile, dacă legea prevede în mod expres
aceasta”, după care, prin alin. (2) al art. 193 se statuează că, „neîndeplinirea procedurii
prealabile nu poate fi invocată decât de către pârât prin întâmpinare, sub sancţiunea decăderii”.
Din conţinutul acestor dispoziţii legale instituite prin noul Cod de procedură civilă, se poate
concluziona faptul că are loc o schimbare a regimului juridic al excepţiei de inadmisibilitate a
acţiunii în justiţie pentru lipsa plângerii prealabile, prin noul Cod de procedură civilă, această
excepţie fiind transformată dintr-o excepţie peremptorie, absolută, de ordine publică, într-o
excepţie relativă, ea putând fi invocată numai de către pârât prin întâmpinare, sub sancţiunea
decăderii, ceea ce exclude posibilitatea instanţei de a o mai invoca din oficiu[9].
Sub acest aspect, în literatura de specialitate[10], după adoptarea Legii nr. 134/2010 şi anterior
adoptării Legii nr. 76/2012, s-a afirmat că, raţiunea acestei soluţii a fost dată, pe de o parte,
de evitarea respingerii ca inadmisibilă a cererii, deşi o soluţionare amiabilă a acesteia nu mai
era posibilă, iar pe de altă parte, de evitarea desfiinţării unei hotărâri prin care s-a soluţionat
fondul litigiului, direct în calea de atac, deoarece se constată de către instanţă neparcurgerea
procedurii prealabile obligatorii.
În contextul legislativ în vigoare, de lege lata, procedura concilierii prealabile între profesionişti
este reglementată prin dispoziţiile art. 7201 C. pr. civ. în vigoare, şi care prevăd faptul că în
litigiile dintre profesionişti evaluabile în bani, înainte de introducerea cererii de chemare în
DOCTRINĂ
judecată, reclamantul va încerca soluţionarea litigiului, fie prin mediere, fie prin conciliere
directă.
Dar, după intrarea în vigoare a noului Cod de procedură civilă, nu se mai prevede procedura
concilierii prealabile în litigiile dintre profesionişti, astfel, cum aceasta este reglementată prin
art. 7201 C. pr. civ. în vigoare. În acest context, preluând prevederea din art. 7201 C. pr. civ.
în vigoare care prevede posibilitatea încercării soluţionării litigiului şi prin mediere, şi nu
numai prin conciliere directă, şi, în contextul existenţei unei reglementări speciale privitoare
la mediere, apreciem că, după intrarea în vigoare a noului Cod de procedură civilă, în lipsa
unei dispoziţii legale exprese privitoare la procedura prealabilă a concilierii între profesionişti,
o astfel de procedura prealabilă, incidentă, în condiţiile art. 1271 C. civ. şi în materia
impreviziunii în vederea adaptării contractului la noile circumstanţe determinate de apariţia
[9]
Pentru un studiu referitor la corelaţia normei procesual civile instituite prin art. 188 noul C. pr. civ. (art. 193 după
republicare) cu dispoziţiile art. 7 alin. (1) şi (6) din Legea nr. 554/2004 a contenciosului administrativ, opinii care devin
incidente în toate cazurile prin care se instituie obligativitatea prin lege a procedurii prealabile înainte de sesizarea
instanţei de judecată, a se vedea, O. Puie, Aspecte privitoare la implicaţiile noului Cod de procedură civilă asupra instituţiei
contenciosului administrativ, în revista P.R. nr. 7/2012, pp. 59-64; idem, O. Puie, Implicaţiile noului Cod de procedură civilă
asupra instituţiei contenciosului administrativ, în volumul Conferinţei Internaţionale, „Executarea silită în reglementarea
Noului Cod de procedură civilă”, 30 august – 1 septembrie 2012, Tg. Mureş, România, Ed. Universul Juridic, Bucureşti,
2012, pp.132-137.
A se vedea, A. Tabacu, Procedura contenciosului administrativ şi noul Cod de procedură civilă, în Revista Transilvană de
[10]
stării de impreviziune, va putea fi realizată prin mediere, în condiţiile Legii nr. 192/2006 privind
medierea şi organizarea profesiei de mediator[11].
Totodată, în opinia noastră, deşi noul Cod de procedură civilă nu instituie obligativitatea
concilierii directe în litigiile dintre profesionişti, drept condiţie a exercitării acţiunii în justiţie,
nimic nu poate împiedica părţile, în virtutea principiului libertăţii contractuale, să însereze
într-un o clauză contractuală prin care părţile se obligă ca înainte de formularea unei acţiunii
la instanţa judecătorească competentă pentru ca aceasta să dispună adaptarea contractului la
noile circumstanţe impuse de apariţia cazului de impreviziune să încerce soluţionarea litigiului
pe cale amiabilă prin procedura concilierii directe[12].
De asemenea, se impune precizarea că, din examinarea atât a normelor convenţionale, cât şi
normelor comunitare, putem constata că acestea nu se opun instituirii în legislaţia naţională
a unei încercări obligatorii de conciliere directă înainte de sesizarea instanţei de judecată,
condiţionat însă de asigurarea unei protecţii jurisdicţionale efective, care implică necesitatea
ca decizia luată în urma acestei proceduri să nu constituie o decizie obligatorie pentru părţi
şi care nu mai poate fi contestată în justiţie, ipoteză care, evident, ar conduce la încălcarea
principiului constituţional al liberului acces la justiţie.
În acest sens, pentru identitate de raţiune putem invoca jurisprudenţa Curţii de justiţie a
Uniunii Europene[13] prin care s-a statuat că art. 34 din Directiva nr. 2002/22/CE a Parlamentului
European şi a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal şi drepturile utilizatorilor
cu privire la reţelele şi serviciile electronice de comunicaţii, trebuie interpretat în sensul că nu se
opune unei reglementări a unui stat membru în temeiul căreia litigiile în materie de servicii de
servicii de comunicaţii electronice între utilizatorii finali şi furnizorii acestor servicii, referitoare
la drepturi conferite de această directivă, trebuie să facă
noul Cod de procedură civilă |
obiectul unei încercări obligatorii de conciliere extrajudiciară ca conciliere directă |
o condiţie de admisibilitate a acţiunilor în justiţie, urmând ca, în liberul acces la justiţie
măsura în care instituirea unei proceduri obligatorii de încercare
de conciliere constituie o condiţie de admisibilitate a acţiunilor în justiţie, să se examineze dacă
această procedură este compatibilă cu dreptul la o protecţie jurisdicţională efectivă. Aceasta
întrucât, principiul protecţiei jurisdicţionale efective constituie un principiu general al dreptului
Uniunii care decurge din tradiţiile constituţionale comune ale statelor membre şi care a fost
consacrat la art. 6 şi art. 13 din Convenţia europeană a drepturilor omului, acest principiu, fiind
de altfel reafirmat la art. 47 din Carta drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene, care face
parte integrantă din Tratatul de la Lisabona.
[11]
Legea nr. 192/2006 a fost publicată în M. Of. nr. 441 din 22 mai 2006, după care a suferit mai multe modificări şi
completări. După adoptarea Legii nr. 76/2012 această lege a suferit unele modificări, urmând ca apoi să fie modificată şi
completată substanţial prin Legea nr. 115/2012 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 192/2006 privind medierea
şi organizarea profesiei de mediator (publicată în M. Of. nr. 462 din 9 iulie 2012).
A se vedea, O. Puie, A.V. Fărcaş, Implicaţiile noului Cod de procedură civilă în materia concilierii directe dintre în litigiile
[12]
dintre profesionişti derivate din contractele de furnizare a serviciilor, în revista P.R. nr. 10/2012, p. 100.
A se vedea, CJUE, Hotărârea din 18 martie 2010 în cauzele conexate C-317/08, C-318/08, C-319/08 şi C-320/08,
[13]
Rosalba Allassini împotriva Telecom Italia SPA (C-317/08) şi Filomena Califano împotriva Wind SpA (C-318/08) şi Lucia
Anna Giorgia Iacono împotriva Telecom Italia SpA (C-319/08) şi Multiservice Srl împotriva Telecom Italia SpA (C-320/08),
în C.D. Enache, Clauzele abuzive în contractele încheiate între profesionişti şi consumatori. Practică judiciară,
Ed. Hamangiu, Bucureşti, 2012, pp. 213-223.
În aceleaşi cauze supra cit.[14], Curtea de Justiţie a Uniunii Europene a statuat că nici principiile
echivalenţei şi al efectivităţii, nici principiul protecţiei jurisdicţionale efective nu se opun unei
reglementări naţionale care impune, pentru astfel de litigii, punerea în aplicare în prealabil
a unei proceduri de conciliere extrajudiciară atunci când această procedură nu conduce
la o decizie obligatorie în privinţa părţilor, nu determină o întârziere substanţială pentru
introducerea unei acţiunii în justiţie, suspendă prescripţia drepturilor în cauză şi nu generează
cheltuieli sau generează cheltuieli reduse pentru părţi, în măsura în care totuşi calea electronică
nu constituie unicul mijloc de acces la respectiva procedură de conciliere şi sunt posibile măsuri
provizorii în cazurile excepţionale în care urgenţa situaţiei le impune.
În acest context, putem consta faptul că legiuitorul nostru prin dispoziţiile noului Cod
de procedură civilă, nu a instituit printr-o normă imperativă şi expresă interdicţia ca prin
acte normative speciale să fie instituită procedura concilierii directe dintre profesionişti,
ci, eliminând dispoziţiile din Codul de procedură în vigoare referitoare la obligativitatea
concilierii directe în litigiile dintre profesionişti, a lăsat la aprecierea legiuitorului, în virtutea
competenţelor sale, libertatea de a institui o astfel de procedură obligatorie a concilierii dintre
profesionişti, evident, cu asigurarea unei protecţii jurisdicţionale efective a participanţilor la o
astfel de procedură. Rezultă aşadar că singura condiţie impusă este aceea a posibilităţii părţilor
de a sesiza instanţele competente pentru soluţionarea judiciară a litigiilor[15].
Potrivit art. 1 din Legea nr. 192/2006 privind medierea şi organizarea profesiei de mediator[17],
DOCTRINĂ
Sub acest aspect, prin adoptarea Legii nr. 115/2012, a Ordonanţei de urgenţă a Guvernului
nr. 90/2012 şi a Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 4/2013, Legea nr. 192/2006 a suferit
modificări substanţiale, prin art. 2 alin. (1), în urma modificării statuându-se că: „dacă legea
nu prevede altfel, părţile, persoane fizice sau juridice sunt obligate să participe la şedinţa
de informare privind medierea, inclusiv, după declanşarea unui proces în faţa instanţelor
[14]
Ibidem, pp. 213, 214.
[15]
O. Puie, A.V. Fărcaş, op. cit., p. 102.
A se vedea, D. Dobrev, O cutie a Pandorei în Noul Cod Civil – Impreviziunea, în Noul Cod civil. Comentarii, ed. a III-a revăzută
[16]
şi adăugită, Ed. Universul Juridic, Bucureşti, 2011, p. 259, apud, V. Lozneanu, V. Barbu, P. Bebi, op. cit., infra nota 15, p. 38.
Legea nr. 192/2006 a fost publicată în M. Of. nr. 441 din 22 mai 2006, după care a suferit mai multe modificări şi
[17]
completări. După ce Legea nr. 192/2006 a fost modificată prin art. 62 din Legea nr. 76/2012 pentru punerea în aplicare
a noului Cod de procedură civilă, ulterior, ea a suferit modificări şi completări substanţiale prin Legea nr. 115/2012
pentru modificarea şi completarea Legii nr. 192/2006 privind medierea şi organizarea profesiei de mediator (publicată în
M. Of. nr. 462 din 9 iulie 2012), prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 90/2012 pentru modificarea şi completarea
Legii nr. 192/2006, precum şi pentru modificarea art. II din Legea nr. 115/2012 pentru modificarea şi completarea Legii
nr. 192/2006(publicată în M. Of. nr. 878 din 21 decembrie 2012), precum şi prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului
nr. 4/2013 privind modificarea Legii nr. 76/2012 pentru punerea în aplicare a Legii nr. 134/2010 privind Codul de
procedură civilă, precum şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative conexe (publicată în M. Of. nr. 68
din 31 ianuarie 2013).
Rezultă aşadar, din cuprinsul acestei dispoziţii legale că, atât în cazul în care părţile recurg
la mediere înainte de sesizarea instanţei de judecată, cât şi după declanşarea unui proces în
faţa instanţelor competente, părţile sunt obligate să participe la şedinţa de informare privind
medierea, dar nu sunt obligate să recurgă la soluţionarea litigiului prin mediere, medierea fiind
facultativă, ceea ce rezultă din chiar conţinutul art. 1 din Legea nr. 192/2006, în sensul căruia
medierea este o modalitate de soluţionare pe cale amiabilă a unui conflict.
De asemenea din formula de redactare a textului art. 2 alin. (1) din Legea nr. 192/2006
modificat, care face referire la obligaţia participării la şedinţa de informare, inclusiv după
declanşarea unui proces în faţa instanţelor competente, ar rezulta faptul că, dacă părţile au
declanşat un proces în faţa instanţelor competente, deci nu au soluţionat litigiul prin mediere,
dar fără a participa la şedinţa de informare cu privire la
mediere |
avantajele medierii, judecătorul va suspenda cauza şi
şedinţă de informare |
va aduce la cunoştinţa părţilor faptul că sunt obligate
obligativitatea concilierii directe
să participe la această şedinţă de informare, urmând ca,
judecata să fie repusă pe rol, după ce părţile fac dovada participării la această şedinţă de
informare, în ipoteza în care, după declanşarea procesului nu au convenit soluţionarea litigiului
prin mediere. În ipoteza în care, părţile, după declanşarea litigiului au participat la şedinţa de
informare şi au decis în cadrul aceleiaşi şedinţe soluţionarea litigiului prin mediere, mediatorul
va comunica instanţei de judecată acordul de mediere şi, în consecinţă, potrivit art. 63
alin. (1) din Legea nr. 192/2006, modificat prin Legea nr. 115/2012, instanţa va pronunţa, la
cererea părţilor, cu respectarea condiţiilor legale, o hotărâre, dispoziţiile art. 432-434 C. pr. civ.,
aplicându-se în mod corespunzător.
O atare concluzie se desprinde din conţinutul art. 61 alin. (1) din Legea nr. 192/2006, în sensul
căruia, dacă conflictul a fost dedus judecăţii, soluţionarea acestuia prin mediere poate avea loc
prin iniţiativa părţilor sau la propunerea oricăreia dintre acestea, ori la recomandarea instanţei,
cu privire la drepturi asupra cărora părţile pot dispune potrivit legii.
În acest context, putem consta faptul că legiuitorul nostru prin dispoziţiile noului Cod
de procedură civilă, nu a instituit printr-o normă imperativă şi expresă interdicţia ca prin
acte normative speciale să fie instituită procedura concilierii directe dintre profesionişti,
ci, eliminând dispoziţiile din Codul de procedură în vigoare referitoare la obligativitatea
concilierii directe în litigiile dintre profesionişti, a lăsat la aprecierea legiuitorului, în virtutea
competenţelor sale, libertatea de a institui o astfel de procedură obligatorie a concilierii dintre
profesionişti, evident, cu asigurarea unei protecţii jurisdicţionale efective a participanţilor la o
astfel de procedură. Rezultă aşadar că singura condiţie impusă este aceea a posibilităţii părţilor
de a sesiza instanţele competente pentru soluţionarea judiciară a litigiilor.
Sub acest aspect, în literatura de specialitate, s-a afirmat că, în art. 1271, ab initio, avem o limitare
a accesului la justiţie, şi, în acelaşi timp, o lipsă de reglementare în situaţia în care debitorul
invocă impreviziunea. În astfel de cazuri, datorită noutăţii instituţiei şi, de asemenea, datorită
condiţiilor instituite de art. 1271 lit. d), respectiv, „termenul rezonabil” şi „buna-credinţă”
ce sunt lăsate la aprecierea instanţei, acestea din urmă vor deveni obstacole serioase pentru cei
care vor recurge la impreviziune. În concluzie, autorul concluzionează că cele expuse necesită
o intervenţie legislativă în sensul corelării dispoziţiilor din Codul civil cu cele din Codul de
procedură civilă.
În acest context, pentru cele expuse de noi în cuprinsul studiului, împărtăşim doar unele dintre
opiniile autorului supra cit., pentru următoarele considerente.
Astfel, nu putem împărtăşi opinia autorului în sensul căreia, ab initio, în art. 1271 avem o
limitare a accesului la justiţie, aceasta, întrucât, accesul liber la justiţie este îngrădit doar în
ipoteza în care decizia părţilor concretizată într-un proces-verbal al concilierii nu mai putea
fi contestată în justiţie. Or, ipoteza normei legale instituite prin art. 1271 lit. d) C. civ. vizează
tocmai intervenţiei instanţei în vederea adaptării contractului în urma apariţiei cazului de
impreviziune ca urmare a eşuării concilierii părţilor, ocazie cu care instanţa de judecată va
analiza legalitatea şi chiar oportunitatea motivelor înscrise în procesul-verbal de conciliere
pentru care părţile nu au ajuns la un consens în vederea adaptării rezonabile a contractului la
noile circumstanţe.
În sprijinul opiniei noastre mai poate fi invocată o altă opinie exprimată în literatura de
specialitate[18] din care rezultă că instituirea acestei proceduri prealabile a concilierii părţilor
în caz de impreviziune, nu îngrădeşte liberul acces la justiţie. Astfel, potrivit acestei opinii, în
ipoteza în care părţile în urma negocierilor nu au ajuns la un acord şi, în consecinţă au apelat
DOCTRINĂ
Evident, şi suntem de acord cu opinia autorilor supra cit., că noţiunile „termen rezonabil”
şi „bună-credinţă” drept condiţii instituite prin textul art. 1271 lit. d), chestiuni de fapt
lăsate la aprecierea instanţei pot deveni obstacole serioase pentru cei care vor să recurgă la
impreviziune, dar această dificultate a instanţei în aprecierea respectării celor două condiţii nu
se pot converti într-o îngrădire a liberului acces la justiţie, instanţa, în virtutea rolului său activ,
având obligaţia de a stărui prin toate mijloacele pentru a garanta părţilor dreptul la un proces
echitabil şi la soluţionarea cauzei într-un termen rezonabil.
2004, în M. Of. nr. 93 din 16 iunie 2004; CC, Decizia nr. 216 din 6 mai 2004, în M. Of. nr. 530 din 14 iunie 2004;
CC, Decizia nr. 409 din 12 octombrie 2004, în M. Of. nr. 1063 din 16 noiembrie 2004; CC, Decizia nr. 53 din 26 ianuarie
2006, în M. Of. nr. 173 din 23 februarie 2006.
De asemenea, nu putem împărtăşi opinia autorilor supra cit., potrivit căreia, prin noul
Cod de procedură civilă nemaifiind preluate dispoziţiile art. 7201 vechiul C. pr. civ. care
reglementează procedura concilierii între profesionişti, în lipsa unei astfel de reglementări în
noul Cod de procedură civilă care să prevadă modalitatea de desfăşurarea a concilierii între
profesionişti, nu ar putea deveni aplicabile dispoziţiile art. 1271 alin. (3) lit. d) C. civ., care
instituie obligativitatea concilierii în materia impreviziunii înainte de sesizarea instanţei de
judecată. În acest context, pentru aplicabilitatea
art. 1271 alin. (3) lit. d) C. civ., nu se impune procedura administrativ-jurisdicţională |
reglementarea în detaliu a modului de efectuare contract administrativ |
plângere prealabilă
a procedurii concilierii între profesionişti prin
noul Cod de procedură civilă, această modalitate fiind lăsată de către legiuitor la dispoziţia
părţilor. În acest sens, nu se poate acredita ideea că noul Cod de procedură civilă nu
reglementează procedura concilierii între profesionişti, care are semnificaţia unei proceduri
prealabile, ceea ce rezultă expres din prevederile art. 193 noul C. pr. civ., care reglementând
procedura prealabilă înainte de sesizarea instanţei în cazurile prevăzute de lege, nu distinge
între părţile implicate în litigiu care trebuie să efectueze procedura prealabilă, printre aceste
părţi, putându-se regăsi şi profesioniştii. Or, dispoziţia instituită prin art. 1271 alin. (3) lit. d)
C. civ. constituie tocmai unul dintre cazurile prevăzute de lege la care se referă art. 193
noul C. pr. civ. prin care se instituie obligativitatea procedurii prealabile a concilierii şi între
profesionişti. Pe de altă parte, reglementarea în noul Cod de procedură civilă printr-o
dispoziţie legală expresă a procedurii de desfăşurare a concilierii între profesionişti, asemenea
celei instituite prin art. 7201 vechiul C. pr. civ., nu se impune, aceasta întrucât, şi dispoziţiile
instituite prin teza a doua a art. 193 noul C. pr. civ. statuează drept singură condiţie ca părţile
să facă dovada îndeplinirii procedurii prealabile, în modalitatea aleasă prin acordul lor de
voinţă, dovadă care se va anexa la cererea de chemare în judecată. Sub aspectul discutat mai
sus, problema procedurii concilierii, având semnificaţia procedurii prealabile, după intrarea
în vigoare a noului Cod de procedură civilă, care nu mai reia dispoziţiile art. 7201 vechiul
C. pr. civ. se pune doar în situaţia contractelor administrative, în contextul în care potrivit
art. 7 alin. (6) din Legea nr. 554/2004 a contenciosului administrativ, plângerea prealabilă în
cazul acţiunilor care au ca obiect contracte administrative are semnificaţia concilierii în cazul
litigiilor comerciale, fiind aplicabile în mod corespunzător dispoziţiile Codului de procedură
civilă, adică, dispoziţiile art. 7201 vechiul C. pr. civ.[20]
[20]
Pentru analiza acestei problematici, a se vedea, O. Puie, Aspecte privind implicaţiile ..., pp. 59-64.
I. Prin cererea introductivă de instanţă formulată şi ulterior precizată, reclamanta SC T. Prodcom SRL
Oradea (T.P.) a chemat în judecată pe pârâta SC C.S. SA (C.S.), solicitând obligarea acesteia la
plata sumei de 818.416,25 lei, cu titlu de despăgubiri, pentru repararea prejudiciului ce i-a fost
cauzat prin furtul unei cantităţi de 6.547,33 grame bijuterii din aur de 14 carate.
În motivarea acestei cereri s-a arătat că între reclamantă, în calitate de locatar, şi pârâtă, în
calitate de locator, a fost încheiat contractul de închiriere nr. 374 din 11 iulie 2007, având ca
obiect folosinţa unui spaţiu comercial, cu destinaţia magazin de bijuterii, situat în incinta
complexului comercial din Oradea, aparţinând pârâtei, în schimbul unei chirii lunare.
Potrivit stipulaţiei de sub pct.4.1 din acest contract, locatorului îi revine obligaţia de a
asigura „(...) prin mijloace specifice (pază + sistem de alarmare) paza şi protecţia bunurilor
(mai puţin sumele de bani/alte valori lăsate în casieria raionului) proprietate a locatarului
în afara programului de lucru al magazinului. Locatorul nu îşi asumă răspunderea cu privire
la eventualele pierderi pe care locatarul le suferă din orice tip de împrejurări (furt, distrugeri,
tâlhării, inundaţii, căderi de corpuri etc.)”.
JURISPRUDENȚĂ
Prin clauza prevăzută sub pct. 7.5 din contractul de închiriere convenit de părţi, se prevede
că: „Se interzice păstrarea oricăror bani/valori în raioane pe durata cât magazinul este închis
(21,00 – 08,00) locatorul neasumându-şi nicio responsabilitate pentru nerespectarea prezentei
interdicţii”.
În noaptea de 12/13 martie 2009 din cantitatea totală de aur, existentă la acea dată în magazin
de 8.934,53 grame, a fost furată cantitatea de 6.619,41 grame aur de 14 carate, din care s-a
recuperat ulterior cantitatea de 72,08 grame aur, conform înscrisului intitulat Dovadă eliberat
de Poliţia Municipiului Oradea – Biroul de Investigaţii Criminale, în calitate de organ de
cercetare penală al Poliţiei Judiciare.
În motivarea acestei sentinţe instanţa reţine că: reclamanta se prevalează de prima parte a
stipulaţiei de sub pct.4.1 din contractul încheiat de părţi, ce îi este favorabilă, iar pârâta se
prevalează de partea a doua a aceleaşi stipulaţii care îi este favorabilă. La o primă examinare,
cele două părţi ale acestei stipulaţii par a fi contradictorii. Dar această clauză se completează
cu clauza prevăzută la art. 7.5 din contract. Clauzele unui contract, reţine judecătorul fondului,
nu pot fi izolate din contextul în care se încadrează. Art. 982 C. civ. precizează că toate
clauzele convenţiilor se interpretează unele prin altele, dându-se fiecăreia înţelesul ce rezultă
din întregul act. Se mai reţine, de asemenea, că referitor la clauzele îndoielnice sau echivoce,
legiuitorul a stabilit patru reguli de interpretare, în cazul dat primind aplicare cea prevăzută
de art. 983 C. civ., conform căruia atunci când există îndoială contractul se interpretează în
favoarea celui care se obligă. Altfel spus, cu privire la asemenea clauze primeşte aplicare
principiul in dubio pro reo. În cazul dat, clauza de sub pct. 4.1 din contractul de închiriere,
conchide acelaşi judecător, se interpretează în favoarea pârâtului, întrucât în privinţa obligaţiei
contractuale a acestuia există îndoieli, ceea ce îi profită conform principiul in dubio pro reo.
Totodată se reţine că: „Această clauză nu poate fi considerată abuzivă deoarece potrivit
practicii şi literaturii juridice, în mod unanim este acceptată inexistenţa clauzelor abuzive
în raporturile comerciale dintre două societăţi comerciale, societăţi care au participat la
negocieri, nefăcându-se dovada că această clauză i-a fost impusă de pârâtă, că ar fi profitat de
vreo poziţie economică dominantă (în Oradea existând mai multe locaţii care pot fi închiriate
de orice persoană fizică sau juridică, cu destinaţie de spaţiu comercial)”.
Se mai reţine, în considerente, că referire la existenţa clauzelor abuzive se face prin dispoziţiile
Legii nr. 193/2000, conform cărora o clauză contractuală care nu a fost negociată direct
între o societate şi un consumator va fi considerată abuzivă dacă creează în detrimentul
consumatorului şi contrar cerinţelor bunei-credinţe un dezechilibru semnificativ între
drepturile şi obligaţiile părţilor. Conform art. 2 alin. (1) din această lege: „Prin consumator
se înţelege orice persoană fizică sau grup de persoane fizice constituite în asociaţii, care, în
temeiul unui contract care intră sub incidenţa prezentei legi, acţionează în scopuri din afara
activităţii sale comerciale, industriale sau de producţie, artizanale ori liberale”.
Judecătorul fondului apreciază că raportat la clauzele 7.5 şi 4.1 din contract, reclamanta T.P., în
calitate de proprietar nu a luat nici măcar minimele diligenţe pentru a asigura după încheierea
programului de lucru, pe timp de noapte, paza şi protecţia unei cantităţi însemnate de bijuterii
din aur.
Totodată, T.P., deşi avea în obiectul de activitate producţie, reparaţii şi comercializare bijuterii,
nu era dotată cu sistem de alarmare aşa cum era obligată potrivit Legii nr. 333/2009 privind
paza obiectivelor, valorilor şi persoanelor şi al Regulamentului de aplicare al acesteia [art. 53,
art. 43 alin. (1) lit. h)]. Faptul că prin Sentinţa civilă nr. 7651/2010 a Judecătoriei Oradea,
s-a dispus anularea procesului-verbal de contravenţie şi exonerarea de la plata amenzii
contravenţionale, nu are influenţă asupra obligaţiei impuse societăţii reclamante de Legea
nr. 333/2003, în sensul de a-şi asigura paza şi protecţia bunurilor şi prin sistem de alarmare
avizat de organele de poliţie. Este adevărat că pârâta SC C.S. SA a fost avertizată, în scris, de
Cât priveşte credibilitatea martorei B.R. care a declarat că reclamanta a solicitat de mai multe
ori pârâtei instalarea unei prize de curent continuu pentru a-şi putea monta un sistem propriu
de supraveghere, prima instanţă consideră că aceasta ridică serioase semne de întrebare,
întrucât respectiva martoră se află în relaţii de prietenie cu administratora reclamantei, având
interes să declare în favoarea acesteia.
II. Împotriva sentinţei T.P. a declarat în termen legal apel, învederând că aceasta este
netemeinică şi nelegală sub mai multe aspecte şi anume: judecătorul fondului nu a analizat
în considerentele sentinţei apelate şi nici nu a înlăturat motivat argumentările făcute de T.P.
privind culpa pârâtei-intimate în producerea prejudiciului pe care l-a suferit; a interpretat în
mod eronat prevederile Legii nr. 333/2003 privind paza obiectivelor, bunurilor, valorilor şi
persoanelor; a înlăturat nejustificat depoziţia martorei audiată în cauză; a omis să constate
caracterul abuziv al clauzei de sub pct. 7.5 din contractul de închiriere care, îi permitea pârâtei
să golească de conţinut juridic clauza de sub pct. 4.1 din acelaşi contract privind obligaţia de
pază a bunurilor pe care şi-a asumat-o.
III. Prin decizia nr. 24/AC/2011 pronunţată de Curtea de Apel Oradea, secţia comercială şi de
contencios administrativ şi fiscal, la data de 8 martie 2011, în acelaşi dosar, a fost respins ca
nefondat apelul comercial declarat de reclamanta-apelantă T.P. împotriva sentinţei dată de
prima instanţă, menţinând în totalitate această sentinţă.
JURISPRUDENȚĂ
Instanţa de apel reţine, în considerentele acestei decizii, următoarele: potrivit pct. 4.1
din contractul de închiriere convenit de părţi locatorul se obligă să asigure prin mijloace
specifice (pază + sistem de alarmare) paza şi protecţia bunurilor (mai puţin sumele de bani/
alte valori lăsate în casieria raionului) proprietate a locatarului în afara programului de lucru
al magazinului. Locatorul nu îşi asumă răspunderea cu privire la eventualele pierderi pe care
locatarul le suferă din orice tip de împrejurări (furt, distrugeri, tâlhării, inundaţii, căderi de
corpuri etc.).
Această clauză, constată instanţa de apel, a fost completată şi lămurită prin clauza de sub
pct. 7.5 din acelaşi contract care stabileşte că: „Se interzice păstrarea oricăror bani/valori în
raioane pe durata cât magazinul este închis (21,00 – 08,00) locatorul neasumându-şi nicio
responsabilitate pentru nerespectarea prezentei interdicţii”.
Curtea de Apel Oradea interpretează clauzele contractuale menţionate în sensul că, dacă
iniţial, intimatul, prin prima clauză contractuală arată că nu-şi asumă responsabilitatea pentru
sumele de bani şi alte valori lăsate în casieria raionului, proprietate a locatarului, în afara
programului de lucru al magazinului, ulterior, clarifică prin stipulaţiile cuprinse în cea de-a doua
clauză enunţată, intenţia sa de a nu-şi asuma nicio răspundere pentru nesocotirea interdicţiei
impuse locatarului de păstrare a oricăror bunuri şi valori în raioane pe durata cât magazinul
este închis (21,00 – 8,00).
În concluzie, reţin magistraţii din apel, contrar susţinerilor apelantei este evident că intimata
prin clauzele stipulate mai sus a înţeles să nu-şi asume nicio responsabilitate pentru bunuri sau
valori aflate în raioanele închiriate, în afara programului de lucru.
Interpretarea izolată a clauzelor contractuale, reţin aceiaşi magistraţi, la care recurge apelantul
prin motivele de apel şi concluziile depuse, contravine regulilor de interpretare a convenţiilor.
Astfel, art. 982 C. civ. stabileşte că diferitele clauze contractuale ale contractului nu se
interpretează separat, ci, unele prin altele, coordonat dându-se fiecăreia dintre ele înţelesul
ce rezultă din actul întreg. Pe de altă parte, conform regulii de interpretare consacrată prin
art. 983 C. civ., clauzele contractuale se interpretează în favoarea celui care se obligă, adică a
debitorului. Aşa fiind, clauzele contractuale evocate referitoare la exonerarea de răspundere a
intimatei, în cazul unor incidente cu privire la bunurile şi valorile din raion, în afara programului
de lucru, chiar dacă ar fi neclare, ceea ce nu este cazul în această speţă, se interpretează
în favoarea pârâtei-intimate SC C.S. SA. Prima instanţă a dat clauzelor contractuale în
discuţie, interpretarea corespunzătoare chiar dacă această interpretare este contestată de
apelanta-reclamantă. Curtea de Apel mai reţine că argumentele invocate de societatea
reclamantă potrivit cărora locatarului nu-i revine obligaţia de pază a bunurilor în afara
programului de lucru, deoarece la pct. 4.2 din contract, printre obligaţiile instituite în sarcina
sa, nu se regăseşte obligaţia de pază, nu pot fi primite.
Magistraţii din apel apreciază că din împrejurarea că în contractul de închiriere nu este stipulată
obligaţia de pază a locatarului cu privire la bunurile sale, în afara programului de lucru, nu se
poate trage concluzia că această obligaţie a fost asumată de către intimată, din moment ce
prin clauze exprese, aceasta din urmă a precizat că nu-şi asumă o atare obligaţie pentru cazul în
care locatarul nu respectă interdicţia de păstrare a oricăror bunuri şi valori în raioane pe durata
cât magazinul este închis (21,00 – 8,00).
În considerentele deciziei analizate se mai reţine că nu sunt întemeiate nici afirmaţiile apelantei
potrivit cărora părţile de comun acord au stabilit că obligaţia de pază a spaţiului folosit de
către apelantă revine locatorului (conform cu clauza de sub pct. 4.1 din contract coroborat cu
art. 969 C. civ.) respectându-se prevederile Legii nr. 333/2003 cu privire la îndeplinirea
obligaţiilor de pază.
Magistraţii din apel apreciază că, din cuprinsul contractului încheiat de părţi, rezultă că intimata
nu şi-a asumat nicio responsabilitate în cazul încălcării de către locatar a obligaţiei de păstrare
corespunzătoare a unor bani şi valori pe durata cât magazinul este închis, iar contractul
reprezintă legea părţilor.
În altă ordine de idei, Curtea consideră că nu sunt fondate nici susţinerile apelantei-reclamante
conform cărora judecătorul fondului, prin argumentele expuse, aduce atingere puterii lucrului
judecat a Sentinţei civile nr. 7651 din 23 iunie 2010 pronunţată de Judecătoria Oradea, rămasă
irevocabilă prin Decizia nr. 1003/R din 15 noiembrie 2010 a Tribunalului Bihor, hotărâri în care,
interpretându-se contractul în discuţie, se reţine obligaţia locatorului de a asigura paza şi
protecţia bunurilor apelantei reclamante.
Se reţine, în context, că sentinţa în raport cu care se invocă puterea lucrului judecat are ca
obiect plângerea contravenţională formulată de A.A., în calitate de administrator al societăţii
reclamante, împotriva procesului-verbal de contravenţie seria AY nr. 2470049 din 13 martie
2009, întocmit de Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Bihor, prin care s-a reţinut în sarcina sa
săvârşirea contravenţiei constând în neluarea măsurilor de montare a unui sistem de alarmă
împotriva efracţiei, faptă care constituie contravenţie potrivit art. 3 alin. (3) raportat la art. 60
lit. a) din Legea nr. 333/2003.
Pe de altă parte, în speţă, pârâta intimată nu a avut calitatea de parte în procesul prin care
s-a soluţionat plângerea contravenţională, aşa încât hotărârile pronunţate nu-i pot fi opuse cu
putere de lucru judecat. De asemenea, puterea lucrului judecat este restrânsă la acele aspecte
litigioase care au format obiectul litigiului şi care au fost rezolvate prin dispozitiv. Dimpotrivă,
stările de fapt, motivele fără valoare dispozitivă avute în vedere în fundamentarea soluţiei
pronunţate, nepurtând asupra unui raport juridic dedus judecăţii, nu au putere de lucru judecat.
Aşa fiind, conchid magistraţii din apel, argumentele avute în vedere la soluţionarea plângerii
contravenţionale, expuse în considerentele hotărârilor, nu leagă instanţa de apel, de modul în
care acestea au interpretat contractul dintre părţi, contract în discuţie în acest litigiu.
raporturilor juridice civile impune ca soluţia dată în mod definitiv de către tribunale unui litigiu
să nu poată fi repusă în discuţie, ceea ce nu este cazul în această speţă.
Cât priveşte caracterul abuziv al clauzei contractuale stipulate la pct. 7.5 din contract se impune
a se sublinia că, în raport cu art. 2 alin. (1) din Legea nr. 193/2000, de prevederile acestei legi
pot beneficia doar persoanele fizice şi grupurile de persoane fizice constituite în asociaţii.
Din acest motiv criticile reclamantei apelante vizând caracterul abuziv al clauzei contractuale,
nu au mai fost analizate de către Curte, aceasta din urmă apreciind că reclamanta-apelantă nu
se încadrează în categoria persoanelor care se pot prevala de dispoziţiile acestei legi.
Totodată, magistraţii din apel au apreciat că în mod corect instanţa de fond a statuat că în
raporturile contractuale dintre două societăţi comerciale nu există clauze abuzive.
S-a mai apreciat că nimic nu o împiedica pe reclamanta-apelantă să-şi monteze propriul sistem
de siguranţă, în contextul în care prevederile contractuale îl exonerau pe locator de orice
răspundere în cazul nerespectării obligaţiei de a nu deţine în raion, în afara programului de
lucru bunuri sau valori, neglijenţa acesteia neputând fi invocată de către reclamantă pentru
recunoaşterea dreptului său.
IV. Împotriva deciziei Curţii de Apel Oradea, reclamanta a declarat recurs, învederând că
această decizie este nelegală sub mai multe aspecte şi anume: instanţa de apel a interpretat
greşit stipulaţiile de sub pct. 4.1 alin. (4) şi pct. 7.5 din contractul de închiriere nr. 374 din 11 iulie
2007 (acesta fiind potrivit 969 C. civ. legea părţilor) modificând nepermis conţinutul clauzei de
sub pct. 7.5. Aprecierea instanţei de apel potrivit căreia nestipularea în contractul de închiriere
a obligaţiei „(...) de pază în sarcina locatarului cu privire la bunurile sale, în afara programului
de lucru, nu poate echivala cu asumarea acestei obligaţii de către intimată, din moment ce prin
clauze exprese aceasta din urmă a precizat că nu-şi asumă obligaţia în cazul în care locatarul
nu respectă interdicţia de păstrare a oricăror bunuri şi valori în raioane pe durata cât magazinul
este închis”, are caracter tendenţios şi constituie totodată proba încălcării de către instanţă a
prevederilor art. 129 alin (51) C. pr. civ. Se ignoră faptul că obligaţia de pază a fost stipulată în
sarcina locatorului prin clauza expresă de sub pct. 4.1 din contract.
Preocuparea instanţei de apel de a denatura voinţa reală a părţilor exprimată prin contractul
de închiriere rezultă şi din aprecierea potrivit căreia pârâta intimată: „(...) nu şi-a asumat
nicio responsabilitate în cazul încălcării de către locatar a obligaţiei de păstrare a unor bani şi
valori pe durata cât magazinul este închis şi această prevedere convenţională reprezintă legea
părţilor”.
O altă eroare de judecată comisă de instanţa de apel constă în ignorarea celor stabilite prin
considerentele Sentinţei civile nr. 7651/2010 pronunţată de Judecătoria Oradea la data de
23 iunie 2010, în dosarul nr. 4718/271/2009, devenită irevocabilă prin Decizia civilă nr. 1003/R/
CA/2010 pronunţată de Tribunalul Bihor, la data de 15 noiembrie 2010. Magistraţii din apel
au statuat greşit că domeniul de incidenţă al clauzelor abuzive este definit şi limitat prin
dispoziţiile Legii nr. 193/2000, strict la raporturile dintre comercianţi şi consumatori.
Decizia recurată este nelegală şi sub aspectul că aceasta fost pronunţată de către Curtea de
Apel Oradea fără să fi fost analizat unul din motivele esenţiale de apel anume acela al unei
triple culpe grave a locatorului şi anume:
– pârâta intimată a instalat o schelă pe peretele exterior al clădirii, fără a lua măsuri
suplimentare de pază care se impuneau ca urmare a facilităţii create prin prezenţa acestei
schele pentru pătrunderea hoţilor în incinta magazinului reclamantei-recurente, pe fereastra
exterioară a acestuia, situată la o înălţime de 18 m de sol, şi prevăzută cu gratii;
– pârâta intimată deşi a fost avertizată prin adresa nr. 53 din 12 martie 2009, SC S.I. SRL, că în
noaptea de 12/13 martie 2009 sistemul de supraveghere al complexului comercial C.S. este
nefuncţional, nu a luat măsuri de pază corespunzătoare situaţiei astfel create şi nici măcar
nu a adus la cunoştinţa recurentei această împrejurare pentru a putea lua ea însăşi măsuri
V. Prin decizia civilă nr. 2813/2011 pronunţată la data de 27 septembrie 2011 de către ÎCCJ,
secţia comercială, în dosarul nr. 3061/111/2009, s-a respins ca nefondat recursul declarat de
reclamanta-recurentă împotriva deciziei civile nr. 24/AC/2011, pronunţată de Curtea de Apel
Oradea, secţia comercială şi de contencios administrativ şi fiscal la data de 8 martie 2011, în
acelaşi dosar, fiind menţinută în totalitatea ca legală şi temeinică decizia recurată.
Motivul de recurs invocat sub pct. 2.8 din memoriul de recurs prin care se invocă nepronunţarea
asupra unui motiv de apel constând în tripla culpă gravă a locatorului, este fără suport în
realitatea dosarului, nici prin motivele de apel şi nici prin completarea acestora, reclamanta
neinvocând o atare critică, împrejurarea ca atare fiind expusă în preambulul apelului la pct. 1
Circumstanţele cauzei, motivele de apel fiind expuse la pct. 2, pe de o parte. Pe de altă parte,
conţinutul criticii din recurs dezvoltă o situaţie de fapt care excede controlului de legalitate la
care este limitată examinarea instanţei de recurs prin art. 304 C. pr. civ. partea introductivă.
Pentru acest ultim considerent, se arată în motivarea deciziei dată în recurs, nu va fi luată în
examinare nici critica de la pct. 2.7 din memoriul de recurs cu privire la aprecierea depoziţiei
JURISPRUDENȚĂ
martorei B.R.S.
Se mai apreciază că instanţele de fond şi apel nu au schimbat nici natura şi nici înţelesul vădit
neîndoielnic al clauzelor contractuale având în vedere şi regimul juridic pe care Codul civil îl
rezervă contractului de locaţiune a unui imobil, iar redactarea cuvântului bunuri în loc de bani
este irelevantă juridic în speţă pentru următoarele argumente:
Prin clauza 4.1 liniuţa a 2-a locatorul şi-a sumat o obligaţie în contextul contractului de
închiriere pe care părţile l-au încheiat şi anume: „(...) paza şi protecţia bunurilor (mai puţin
sumele de bani/alte valori lăsate în casieria raionului) proprietate a locatarului în afara
programului de lucru al magazinului”. Însă, „Locatorul nu îşi asumă răspunderea cu privire la
eventualele pierderi pe care locatarul le suferă din orice tip de împrejurări (furt, distrugeri,
tâlhării, inundaţii, căderi de corpuri etc.)”. Această clauză transpune de fapt dispoziţia art. 1426
C. civ. conform căreia locatorul nu răspunde pentru tulburarea de fapt a folosinţei ci numai
pentru tulburarea de drept: „Locatorul nu este răspunzător către locatar de tulburarea cauzată
lui prin fapta unei a treia persoane, care persoană nu-şi sprijină acest fapt pe un drept asupra
lucrului închiriat sau arendat; locatarul are însă facultatea de a reclama în contră-le în numele
său personal”.
Această limitare legală şi contractuală, reţine Instanţa Supremă, este reluată şi concretizată
prin clauza art. 7.5 din contract prin care: „Se interzice păstrarea oricăror bani/valori în
raioane pe durata cât magazinul este închis (21,00 – 08,00), locatorul neasumându-şi nicio
responsabilitate pentru nerespectarea prezentei interdicţii”.
Obiectul locaţiunii, în cazul dat l-a format un spaţiu destinat producţiei, reparaţiilor şi
comercializării bijuteriilor, prejudiciul reclamat constând în contravaloarea unei cantităţi de
bijuterii furate.
Potrivit pct. 7.2 din contract: „Prezentul contract se completează cu prevederile legale în
vigoare la data semnării lui”.
În considerentele deciziei dată de instanţa de recurs se mai reţine că bunurile care au fost
furate din magazin, în afara programului de lucru, au fost bijuterii din aur, or, conform art. 25
din Legea nr. 333/2003 privind paza obiectivelor, bunurilor, valorilor şi protecţia persoanelor,
modificată – metalele şi pietrele preţioase se circumscriu sintagmei de „bunuri şi valori cu
caracter special” pentru a căror pază şi transport se instituie obligaţii specifice, conform art. 28
din lege în sarcina conducătorilor unităţilor care le deţin.
Se apreciază, că din această perspectivă pct. 7.5 din contractul încheiat de părţi, prin interdicţia
păstrării de valori în raioanele magazinului cât timp magazinul este închis, a avut în vedere
bijuteriile din aur a căror producere, reparaţie, comercializare constituiau activităţi comerciale
convenite a fi desfăşurate în spaţiul închiriat, care, în sensul legii speciale menţionate, se
constituie în valori cu caracter special, iar nu numai bani sau alte instrumente de plată care
se circumscriu noţiunii de „valori” în accepţiune comună, iar nu specială, cum greşit susţine
recurenta, şi care, oricum nu se păstrau în raioane, ci conform art. 4 alin. (1) (liniuţa 4) în
casieria raionului.
Instanţa Supremă mai reţine că obligaţia de pază a valorilor cu caracter special, în cazul dat
a bijuteriilor din aur, are nu numai o reglementare convenţională, dar şi una legală, anume
legea specială menţionată. Art. 25 din Legea nr. 333/2003 instituie în sarcina conducătorilor
unităţilor respective – în speţă a locatarei-recurente– obligaţii specifice de pază.
Cât priveşte motivul de nelegalitate a deciziei recurate întemeiat pe art. 304 pct. 9 C. pr. civ.,
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie constată că stipulaţia contractuală de sub pct. 7.5 din
contract, mai sus citată, este clară şi categorică fără a fi însă abuzivă nici din perspectiva Legii
nr. 193/2000, a cărui greşită aplicare o critică recurenta, şi nici din perspectiva abordării
teoretice şi doctrinare avansată de recurentă. Contractul pe care părţile l-au încheiat,
apreciază Instanţa Supremă, nu se înscrie în ipoteza reglementată de legea menţionată, clar
delimitată prin art. 2 alin. (1) la care în mod corect s-a raportat instanţa de apel, întrucât
reprezintă dreptul comun în materie, şi nici în categoria pe care recurenta o menţionează, a
Nici critica cu privire la ignorarea sentinţei judecătoreşti prin care a fost anulat procesul-verbal
de contravenţie şi exonerată reprezentanta reclamantei de răspundere contravenţională,
sub aspectul opozabilităţii ei, nu poate fi primită. Cum lesne se poate observa, constată
Instanţa Supremă, răspunderea contractuală cu care reclamanta a învestit instanţa are un
regim juridic diferit de răspunderea contravenţională, care este o răspundere administrativă
întemeiată pe alte principii, spre deosebire de răspunderea contractuală care are la bază
egalitatea juridică a părţilor la încheierea unui act juridic, în speţă a contractului de închiriere
ale cărui clauze sub aspectul executării şi interpretării lor nu pot fi dezbătute judiciar decât
între părţile contractante de către instanţa comercială/civilă. Această dezbatere judiciară,
conchid magistraţii din recurs, s-a realizat prin prezentul litigiu, cu respectarea principiilor care
guvernează procesul civil, respectiv al contradictorialităţii, în care prin hotărârile pronunţate
s-a ajuns la o constatare specifică, care îşi produce efectele în acest context procedural, după
cum efectele sentinţei instanţei de contencios administrativ devin opozabile în contextul
procedural în care aceasta a fost pronunţată, din perspectiva opozabilităţii efectelor hotărârilor
aduse în discuţie cu acte jurisdicţionale aflate sub incidenţa art. 1200 alin. (4) C. civ., iar nu ca
probe constând în înscrisuri autentice aflate sub incidenţa art. 1173 C. civ., nefiind comparabile.
VI. Hotărârile judecătoreşti pronunţate, în cazul dat, pun în discuţie câteva probleme de drept
pe care le analizăm în cele ce urmează:
A. Starea de fapt a cazului analizat constituie o ipoteză aparte a răspunderii civile contractuale a
locatorului pentru prejudiciul cauzat locatarului prin fapta ilicită a unui terţ. Angajarea răspunderii
locatorului faţă de locatar, este consecinţa neexecutării sau executării necorespunzătoare din
culpă a obligaţiilor ce revin celui dintâi – în virtutea contractului de închiriere şi a normelor legale
incidente în materie de locaţiune.
Cu un alt prilej[1] am arătat că: „Răspunderea civilă contractuală este o formă a răspunderii
civile ce se distinge prin aceea că fapta ilicită păgubitoare care o generează constă în
nerespectarea obligaţiei asumate contractual de către debitor şi are ca finalitate repararea
în natură sau prin echivalent a prejudiciului cauzat astfel creditorului. Răspunderea civilă
JURISPRUDENȚĂ
[1]
M.N. Costin, C.M. Costin, Dicţionar de drept civil de la A la Z, ed. a 2-a, Ed. Hamangiu, Bucureşti, 2007, pp. 816 şi urm.
L. Stănciulescu, Drept civil. Partea specială. Contracte şi succesiuni, ed. a 3-a revizuită şi actualizată, Ed. Hamangiu,
[2]
a) Prin considerentele hotărârilor judecătoreşti analizate se reţine în mod greşit că, în speţă,
locatorul este exonerat de răspundere contractuală cu privire la eventualele pierderi pe care
locatarul le suferă prin orice tip de împrejurări (furt, distrugeri, tălhăriii, inundaţii, căderi de
corpuri etc.) prin clauza de la pct.4.1 liniuţa a 2-a [„(…) Locatorul nu-şi asumă răspunderea
cu privire la eventualele pierderi pe care locatarul le suferă din orice tip de împrejurări (furt,
distrugeri, tâlhării, inundaţii, căderi de corpuri etc.”], clauză, care transpune, de altfel, reţine
Instanţa Supremă, dispoziţia legală cuprinsă în art. 1426 C. civ., conform căruia locatorul nu
răspunde pentru tulburarea de fapt a folosinţei, ci numai pentru tulburarea de drept.
Totodată, Instanţa Supremă, a omis un alt aspect esenţial anume că locatorului îi revine
obligaţia să-l avertizeze pe locatar pentru a lua măsurile de precauţie necesare evitării unor
astfel de riscuri, precum şi că producerea furtului este consecinţa directă a culpei locatorului,
care nu l-a avertizat pe locatar, despre riscul pe care-l comportă, prezenţa schelei pe peretele
exterior al clădirii, unde se afla iluminatorul magazinului locatarei. De asemenea, locatorul se
află în culpă şi sub aspectul omisiunii de a-l încunoştinţa pe locatar că în noaptea de 12/13
martie 2009, data comiterii furtului, sistemul de supraveghere video şi de alarmare era
nefuncţional.
Curtea de Casaţie din Franţa, a decis, într-o speţă[4], angajarea răspunderii locatorului pentru
omisiunea acestuia de a avertiza pe locatar despre riscul pe care-l comportă prezenţa schelei
montată pe peretele exterior, în vederea renovării imobilului şi pentru că nu a luat măsuri de
pază adecvate situaţiei astfel create, ci numai măsuri derizorii, că a omis să dea locatarilor,
înainte de începerea lucrărilor, sfaturi de precauţie, precum şi că nu l-a informat pe locatar
în legătură cu particularităţile sistemului de deschidere al ferestrei, pe care hoţii au putut-o
deschide prin simpla împingere din exterior. În aceste circumstanţe, proprietarul, prin aceste
[3]
A. Benabent, Droit civil. Les contrats speciaux civil et comerciaux, 5 edition, Montchrestien, Paris, 2001, pp.230-232,
citat de L. Stănciulescu în op. cit., pp. 116-117.
[4]
A se vedea hotărârea Curţii de Casaţie, camera a 3-a civilă, din 8 iulie 1992, publicată pe site-ul www.juricaf.
org, accesat ultima dată la data de 20 ianuarie 2013 pe http://www.juricaf.org/arret/FRANCE-COURDECASSATI
ON-19920708-9018367 [„(...) Mais attendu qu'ayant souverainement relevé, sans se contredire, que la compagnie La
Baloise ne justifiait pas avoir donné des instructions précises à l'entreprise chargée des travaux pour fermer les volets
des appartements dont les locataires étaient absents, qu'elle avait omis, avant les travaux, de donner aux locataires
des conseils de prudence et n'avait pas informé M.Y... des caractéristiques inhabituelles du système d'ouverture de la
fenêtre que les cambrioleurs avaient pu ouvrir par simple poussée de l'extérieur et qu'elle avait mis en place un système
de surveillance dérisoire, inadapté aux circonstances compte tenu du risque exceptionnel constitué par la présence des
échafaudages et l'exécution des travaux, la cour d'appel a pu en déduire que la bailleresse, compagnie d'assurances,
bien informée des règles de sécurité, avait fait preuve d'une carence, revêtant les caractères d'une faute lourde, qui lui
interdisait de se prévaloir de la clause d'exonération de sa responsabilité. (...)”].
b) Exonerarea locatorului de răspundere pentru paguba suferită de locatar este nelegală şi sub
aspectul că în cazul dat locatorul şi-a îndeplinit necorespunzător obligaţia de pază a imobilului,
raportat la situaţia specială creată prin montarea schelei pe peretele exterior al clădirii şi
nefuncţionarea sistemului de supraveghere video la data comiterii furtului, niciuna din instanţe
nefăcând distincţie între paza imobilului (paza incintei) şi paza gestiunii.
Instanţa Supremă reţine că obligaţia de pază a valorilor cu caracter special, în speţă a bijuteriilor
din aur, este instituită în sarcina locatarei, atât convenţional prin art. 7.5 din contractul de
închiriere, cât şi legal prin art. 25 din Legea nr. 333/2003 privind paza obiectivelor, bunurilor,
valorilor şi protecţia persoanelor.
Chiar în condiţiile în care s-ar reţine în sarcina locatarei obligaţia de pază a bunurilor şi valorilor
existente în magazinul său, aceasta reprezintă o obligaţie de pază a gestiunii (bunuri, bani alte
valori proprietatea locatarei) care este distinctă de obligaţia de pază a imobilului, a incintei,
obligaţie ce revine în exclusivitate locatorului. De subliniat că obligaţia de pază a gestiunii
este subsidiară obligaţiei de pază a incintei şi putea să devină operantă numai în cazul în care
locatorul şi-ar fi îndeplinit propria sa obligaţie asumată în acest sens şi a cărei existenţă este în
afara oricărei discuţii. Chiar Instanţa Supremă, într-o speţă[5], face această distincţie între paza
gestiunii şi cea a incintei, a imobilului.
Este evident că furtul nu ar fi fost posibil dacă pârâta ar fi luat măsuri de pază a exteriorului
clădirii, raportat la circumstanţele create prin montarea schelei pe peretele exterior, întrucât
pătrunderea hoţilor în incinta magazinului locatarei nu era posibilă din interiorul complexului
comercial deoarece locatara, deşi nu avea, potrivit dispoziţiilor contractuale, o obligaţie de
pază, a luat măsuri de pază – şi-a montat uşă de siguranţă, geam antiglonţ – conformându-se
obligaţiei de pază prevăzută de Legea nr. 333/2003. De asemenea, nici din exterior, în lipsa
schelei, nu era posibilă pătrunderea în incinta magazinului, având în vedere înălţimea de 18 m
la care era situat acesta, precum şi faptul că iluminatorul magazinului locatarei era protejat prin
gratii metalice, dacă locatorul şi-ar fi îndeplinit obligaţia contractuală de pază a exteriorului
JURISPRUDENȚĂ
clădirii, cu atât mai mult cu cât la data respectivă pe peretele exterior al clădirii era montată
schela respectivă, care a facilitat de altfel, pătrunderea hoţilor în magazin.
CSJ, secţia comercială, decizia nr. 1027/2003, pronunţată la data de 19 februarie 2003 în dosarul nr. 6864/2001,
[5]
B. O altă problemă de drept, greşit soluţionată prin hotărârile judecătoreşti analizate, este cea a
puterii lucrului judecat.
În cazul dat, instanţele au ignorat cele stabilite prin considerentele Sentinţei civile nr. 7651/2010
pronunţată de Judecătoria Oradea, la data de 23 iunie 2010, în dosarul nr. 4718/271/2009,
devenită irevocabilă prin Decizia civilă nr. 1003/R/CA/2010 pronunţată de Tribunalul Bihor, la
data de 15 noiembrie 2010.
Motivarea instanţelor, sub acest aspect, este axată, în principal, pe ideea inexistenţei puterii
lucrului judecat a celor două hotărâri judecătoreşti menţionate, raportat la cazul dat, pe motiv
că: „(...) pârâta intimată (locatorul n.n.) nu a avut calitatea de parte în procesul prin care s-a
soluţionat plângerea contravenţională, aşa încât hotărârile pronunţate nu-i pot fi opuse cu
putere de lucru judecat”. Or, magistraţii care au soluţionat speţa analizată, dacă nu ar fi ignorat
aceste hotărâri, nu puteau să dea un alt înţeles clauzelor contractuale privind obligaţia de
pază, faţă de dispoziţiile art. 969 C. civ. neexistând niciun dubiu asupra conţinutului actului
juridic ce a format obiectul litigiului. Nu au fost aplicate în mod corespunzător dispoziţiile
art. 1200 pct. 4 C. civ., instanţele au făcut confuzie între principiul relativităţii efectelor
hotărârii judecătoreşti (care presupune într-adevăr, ca obligativitatea acestor efecte şi
autoritatea lucrului judecat să se impună numai părţilor) şi principiul opozabilităţii aceloraşi
efecte (care se manifestă în relaţia cu terţii, interzicând acestora să le ignore şi să le încalce,
câtă vreme nu fac dovada unei alte realităţi juridice), interpretând şi aplicând greşit legea[6].
Aprecierea instanţei de apel în sensul că: „(...) o hotărâre judecătorească produce efecte doar
între părţile litigante (...)”, şi că, „(...) pârâta intimată nu a avut calitatea de parte în procesul
prin care s-a soluţionat plângerea contravenţională, (...) hotărârile pronunţate nu-i pot fi
opuse cu putere de lucru judecat”, este eronată şi totodată nelegală. Chiar dacă o hotărâre
judecătorească are putere de lucru judecat numai între părţi cele stabilite prin respectiva
hotărâre nu pot fi ignorate de către terţi, ele impunându-se şi acestora câtă vreme ei nu au
demonstrat contrariul.
Aşa fiind, hotărârile menţionate sunt opozabile şi locatorului chiar dacă el nu a fost parte în
litigiul în care acestea au fost pronunţate.
ÎCCJ, secţia civilă şi de proprietate intelectuală, decizia nr. 2351 din 14 martie 2007, publicată pe site-ul www.scj.ro,
[6]
În cazul dat, instanţele au făcut abstracţie de considerentele hotărârilor menţionate, şi, în mod
bizar, au stabilit contrariul fără a aduce argumente care să justifice răsturnarea prezumţiei
create prin hotărârile judecătoreşti la care ne-am referit.
Subliniem că prin hotărârile menţionate, au fost dezlegate tocmai aceste aspecte litigioase
referitoare la raporturile contractuale dintre părţi în ce priveşte obligaţia de pază.
De altfel, jurisprudenţa Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie, constantă sub acest aspect, a statuat
că[7]: „(...) Autoritatea de lucru judecat cunoaşte două manifestări procesuale, aceea de
excepţie procesuală [conform art. 1201 C. civ. şi art. 166 C. pr. civ.] şi aceea de prezumţie, mijloc
de probă de natură să demonstreze ceva în legătură cu raporturile juridice dintre părţi [conform
art. 1200 pct. 4, art. 1202 alin. (2) C. civ.]. Dacă în manifestarea sa de excepţie procesuală (care
corespunde unui efect negativ, extinctiv, de natură să oprească a doua judecată), autoritatea
de lucru judecat presupune tripla identitate de elemente prevăzută de art. 1201 C. civ. (obiect,
părţi, cauză), nu tot astfel se întâmplă atunci când acest efect important al hotărârii se
manifestă pozitiv, demonstrând modalitatea în care au fost dezlegate anterior anumite aspecte
litigioase în raporturile dintre părţi, fără posibilitatea de a se statua diferit.
Altfel spus, efectul pozitiv al lucrului judecat se impune într-un al doilea proces care are
legătură cu chestiunea litigioasă dezlegată anterior, fără posibilitatea de a mai fi contrazis.
Această reglementare a autorităţii de lucru judecat în forma prezumţiei vine să asigure, din
nevoia de ordine şi stabilitate juridică, evitarea contrazicerilor între considerentele hotărârii
judecătoreşti”.
În acelaşi sens, Instanţa Supremă reţine într-o altă speţă[8] că: „(...) Prezumţia nu opreşte
judecata celui de-al doilea proces, ci doar uşurează sarcina probaţiunii, aducând în faţa
instanţei constatări ale unor raporturi juridice făcute cu ocazia judecăţii anterioare şi care nu
pot fi ignorate”.
Acelaşi punct de vedere este exprimat şi prin Decizia civilă nr. 243/A/2009, pronunţată de
Curtea de Apel Bucureşti, secţia a III-a civilă şi pentru cauze cu minori şi de familie[9], în care se
arată că: „Atât doctrina, cât şi practica în materie, au stabilit că hotărârile irevocabile intrate în
puterea lucrului judecat sunt opozabile şi terţilor ce nu au fost părţi în proces, întrucât potrivit
art. 1200 pct. 4 C. civ. statuările instanţelor judecătoreşti au valoarea unor prezumţii legale,
provin de la o putere publică şi se răsfrâng indirect şi asupra terţilor. Puterea de lucru judecat
are la bază regula că o situaţie de fapt raportată la o anumită situaţie de drept, nu poate fi
JURISPRUDENȚĂ
Prin urmare, efectul pozitiv al lucrului judecat se impune într-un al doilea proces care nu
prezintă tripla identitate cu primul, dar care are legătură cu aspectul litigios dezlegat anterior,
fără posibilitatea de a mai fi contrazis.
[7]
ÎCCJ, secţia civilă şi de proprietate intelectuală, decizia civilă nr. 995/2009, publicată pe site-ul www.scj.ro, accesat
ultima dată la data de 20 ianuarie 2013 pe http://www.scj.ro/SC%20rezumate%202009/SC%20r%20995%202009.htm
[8]
ÎCCJ, secţia I civilă, decizia nr. 3028 din 4 mai 2012, publicată în Săptămâna Juridică nr. 39/2012, pp. 8-9.
Publicată pe site-ul www.avocatonline.net, accesat ultima data la dată de 20 ianuarie 2013 la http://www.
[9]
avocatonline.net/index.php/jurispudenta-romania/actiuni-in-anulare-posesorie-regres pauliana/38-2009-curtea-de-
apel-bucuresti-decizia-civila-nr243a15042009
C. În fine, o altă problemă de drept cu referire la care, prin considerentele hotărârilor judecătoreşti
analizate, instanţele au statuat greşit, este cea a domeniului de incidenţă al clauzelor abuzive.
Locatara a invocat caracterul abuziv al clauzei de sub pct. 7.5 [„Se interzice păstrarea
oricăror bani/valori în raioane pe durata cât magazinul este închis (21,00 – 08,00), locatorul
neasumându-şi nicio responsabilitate pentru nerespectarea prezentei interdicţii”], raportat şi
la faptul că de vreme ce locatorul şi-a asumat prin clauza de la pct. 4.1 expres obligaţia de pază
a bunurilor, nu era posibil ca aceasta să fie înlăturată printr-o formulare care să o golească de
conţinut juridic.
Argumentarea instanţelor, vizează faptul că dispoziţia contractuală de sub pct. 7.5 din
contractul de închiriere, este clară şi categorică, neavând caracter abuziv, nici din perspectiva
Legii nr. 193/2000, şi nici din perspectiva abordării teoretice şi doctrinare avansate de
recurentă. Se reţine că domeniul de incidenţă al clauzelor abuzive este definit şi limitat prin
dispoziţiile Legii nr. 193/2000 strict la raporturile dintre comercianţi şi consumatori, iar
contractul încheiat între părţi nu se înscrie în ipoteza legii menţionate, părţile încheind un
contract de închiriere numit, cu un regim juridic reglementat legal.
Formulând aceste aprecieri, instanţele au ignorat nescuzabil două realităţi juridice pe cât de
evidente pe atât de necontestate în doctrină şi jurisprudenţă anume că: Legea nr. 193/2000
constituie o reglementare specială valabilă pentru clauzele abuzive în contractele dintre
comercianţi şi consumatori, precum şi faptul că asemenea clauze sunt susceptibile de a
fi stipulate în toate contractele comerciale şi chiar şi în contractele civile. În alţi termeni, o
clauză abuzivă este posibil a fi stipulată în orice contract comercial sau civil în care una dintre
părţi este mai puternică economiceşte decât cealaltă parte şi că datorită acestui fapt îşi poate
permite să impună celeilalte părţi anumite clauze contractuale nenegociate cu aceasta,
respectiv să exploateze starea de nevoie, lipsa de experienţă sau poziţia de inferioritate
economică a partenerului său contractual mai slab.
În doctrina juridică română[10] se precizează că: „(...) realitatea confirmă faptul că pot fi întâlnite
clauze abuzive care afectează echilibrul contractual şi în cazul altor contracte (decât cele între
comerciant şi consumator s.n.) în care partea contractantă abuzează de puterea sa economică
reuşind să determine acceptarea uneia sau unor asemenea clauze de către partea contractantă
mai slabă. Aceasta poate fi explicată prin starea de nevoie, lipsa de informare, lipsa de
experienţă etc. a părţii contractante mai slabe ori de poziţia de monopol a celeilalte părţi”.
În acelaşi sens opinează şi profesorul francez Jean Calais Auloy[11] – învederând că asemenea
clauze abuzive pot fi întâlnite în contractele curente: vânzare-cumpărare, asigurare, construcţii,
prestării servicii, transport de marfă şi de persoane, locaţiune etc., în toate sectoarele în care
există contracte de adeziune: raporturile dintre angajator şi salariat, concedent şi concesionar,
francizor şi francizat, furnizor şi client etc.
În armonie cu doctrina de autoritate la care ne-am referit vom conchide că absenţa unei
reglementări legale de generală aplicare în domeniul clauzelor abuzive nu este însă de natură
să obstaculeze instanţa de judecată în reprimarea unor astfel de clauze, indiferent de natura
[10]
L. Pop, Tratat de drept civil. Obligaţiile. vol. II. Contractul, Ed. Universul Juridic, Bucureşti, 2009, p. 336.
Sous la direction de Jacques Ghestin, Les clauses abusives dans les contrats types en France et en Europe. Actes de la
[11]
juridică a contractului în conţinutul căruia ele ar fi stipulate, chiar dacă respectivul contract
este încheiat între două societăţi comerciale.[12]
Prin urmare, aşa cum s-a statuat în jurisprudenţă[13]: „Nu s-ar putea susţine că numai pe calea
procedurii reglementate de (...) Legea nr. 193/2000 se poate constata caracterul abuziv al
unei clauze înscrise într-un contract dintre comerciant şi consumator. Procedură respectivă
constituie un mijloc suplimentar, instituţionalizat care prezintă avantajul că instanţa poate
obliga comerciantul să modifice condiţiile sale generale de afaceri, cu repercusiuni asupra
tuturor raporturilor juridice derulate de acesta”.
În cazul dat, Curtea de Apel Oradea, la fel ca şi Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie au reţinut
însă contrariul arătând că doctrina cât şi jurisprudenţa (fără să nominalizeze vreun autor sau
vreo speţă) confirmă incompatibilitatea clauzelor abuzive în contractele încheiate între două
societăţi comerciale, ceea ce este cu totul eronat.
JURISPRUDENȚĂ
M.N. Costin, C.M. Costin, Incidenţa clauzelor abuzive în alte contracte decât acelea încheiate între comercianţi şi
[12]
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Răspunderea de daune morale în dreptul modern
PA N D E C T E L E RO M Â N E
REPERTORIU LUNAR
DE JURISPRUDENŢĂ, DOCTRINĂ ŞI LEGISLAŢIUNE
Anul 1928
D i r e c t o r : C. HAMANGIU
PARTEA IV-A
DOCTRINĂ, RECENZII,
REVISTA REVISTELOR DE DREPT
I. DOCTRINĂ
RĂSPUNDEREA DE DAUNE MORALE
ÎN DREPTUL MODERN
ţinută destul de restrictivă faţă de ideia Prin stabilirea unui principiu general
de generalizare pe acest teren. de răspundere încă nu s’a hotărît şi asu-
Codificările ţărilor neolatine, Italia, pra prejudiciului imaterial punându-se
Belgia şi România etc. au urmat credincios în această privinţă întrebarea destul de
exemplul codului Napoleon. rezonabilă dacă în sfera noţiunei de pa-
E interesant să arătăm că codul gubă intră şi elementul prejudiciului
austriac a îmbrăţişat din capul locului imaterial.
o tendinţă mai aproape de generalizare Cetirea codului civil austriac de ex.
similară codului francez, decât cum e cea pare a ne conduce la un răspuns negativ.
a sistemului de exemplificare a legiuirilor Şi în Elveţia sistemul alcătuirii codului
germane în de comun, cuprinzând în de obligaţiuni înclină pentru o interpre-
acest raport primul proiect al codului tare mai restrictivă a noţiunei de preju-
civil austriac argumentarea următoare: diciu mărginind-o numai la pagube pa-
«ţinem că ar fi de prisos a angaja o trimoniale.
discuţie asupra gradelor unei culpe Franţa însă, a înţeles să dea noţiunei
dovedite, fiindcă dreptatea elementară de dommage o interpretare cât se poate
reclamă ca urmările unei greşeli cât de largă.
de mici să fie mai degrabă purtate de La fel argumentează şi jurisprudenţa
către autorul faptului decât de victima română care arată că art. 998 cod. civil
cu totul nevinovată de efectele daunei nu face nici o deosebire între prejudiciul
ce s’au ivit»: Redactarea arătată a fost material şi cel moral fiind logic şi drept
în fine modificată cum se arată § 1295 ca victima unui delict sau quasi-delict
din cod. civil austriac ce glăsueşte în să dobândească deplină îndemnizare a
modul următor: «oricine e îndreptăţit
să pretindă restituirea pagubei dela modul următor: dacă cineva prin o atitudine ilicită
efectuată intenţionat sau din greşeală (ţinuta activă
persoana care i-a cauzat-o prin vina sa».
sau omisiune) va cauza altuia un prejudiciu putând
Formula generală de răspundere a prevedea efectul ocazionat, sau trebuind să-l
fost îmbrăţişată în Elveţia chiar în primul prevadă, el va fi obligat a repara paguba cauzată,
cod al obligaţiunilor federale arătând irelevant de cantitatea prejudiciului ce ca atare s’a
putut prevedea sau nu. În § 705 cod civil german
în această privinţă mesajul guvernului
s’a dispus şi răspunderea pentru o ţinută contra
la lege, ca vechile principii a dreptului bunelor moravuri. Al doilea proiect de lege a fost
comun şi particular au fost înlăturate cu mult mai restrictiv, dispunând în § 8 litera III,
acceptându-se doctrina codului civil că se va răspunde numai de prejudiciarea unui
«drept», introducându-se astfel în cod o noţiune
francez[1]).
puţin precisă, ocazionându-se din capul locului din
acest motiv diferite controverse; aşa de exemplu
[1]
Afară de codul civil francez în art. 1382, 1383, asupra împrejurărilor de sub conceptul de drept
dispune la fel şi codul civil pentru Baden ce traduce ar intra şi posesiunea sau onoarea, etc., continuând
articolele amintite din codul civil francez. La fel multe din aceste controverse pe care le putem numi
codul italian în art. 1151 şi codul de obligaţiuni congenitale codului Reichului, chiar până astăzi.
pentru Elveţia în art. 50 glăsuind: «de va cauza Redactarea definitivă a codului Reichului a rămas
cineva altuia o pagubă ilicită, fie cu intenţie fie din să fie lipsită de un sistem unitar, degenerând în o
greşeală, el va răspunde de daunele păgubitului». enumerare cazuistică nerecomandabilă alcătuirei
Codului civil pentru Zürich îi lipseşte o astfel de unui cod. Astfel § 823 ce guvernează întregul cap.
generalizare în art. resp. 1827, 1832 şi 1834 unde despre răspundere glăsueşte în mod următor: «acel
citim chiar dispoziţiunea restrictivă că nu orice care intenţionat sau din neglijenţă şi printr’un act
pagubă ce s’a cauzat altuia din greşeală obligă la contrar dreptului cauzează altuia un prejudiciu
răspundere. La început şi tendinţa codificatorului cu privire la vieaţa, sănătatea, corpul, libertatea,
codului civil german era pentru o redactare sau oricare alt drept, este obligat la reparaţiunea
generalizatoare glăsuind primul proiect § 704 în daunelor cauzate».
libertăţii cuiva e obligat să dea o deplină În Elveţia unele din codurile can-
îndestulare victimei. tonale prevedeau o îndemnizare de su-
Problema de altă dată, controversată ferinţă (Schmerzensgeld) pentru răniri.
şi despre măsura despăgubirii ce rezultă Codificarea din anul 1881 care menţine
din seducţiunea unei femei, a fost sistemul arătat, cuprinde şi o altă dispo-
precizată de cuprinsul novelat al § 1328 ziţiune cu mult mai largă şi anume aceea
din care decurge că autorul va avea a a art. 55 codul obligaţiunilor elveţiene,
restitui atât întreaga pagubă suferită cât care glăsuieşte: când cineva a fost atins
şi câştigul pierdut. în drepturile sale personale prin alte ati-
În ce priveşte paguba ce i s’a cauzat tudini ilicite, judecătorul va putea acorda
cuiva prin vătămarea onoarei, mai o despăgubire bănească măsurată şi fără
continuă controversa dacă în dreptul ca să se fi probat un prejudiciu patrimo-
de a cere îndemnizare pentru paguba nial, ce dovedeşte în general că Elveţia e
reală înfruntată, are a se înţelege şi pornită pe cale de a reţinea în legiuirea
răspunderea pentru daune imateriale în ei principiul arătat de răspundere pentru
folosul celui atins în onoarea sa. Doctrina dommage morale care în fine în proiec-
înclină spre o interpretare restrictivă[3]. tul noului cod de obligaţiuni urmează a
fi reţinut fără nici o reticenţă.
ORESTE P. TÂRNĂVEANU
Doctor în drept. Magistrat
[3]
Indemnizarea pentru suferinţă (Schmerzensgeld)
a fost recunoscută de jurisprudenţa dreptului
german comun. Unele din legiuirile particulare
par a reglementa speţa. Codul civil saxon de ex.,
stabileşte în § 1497, ce poartă asupra vătămării
aduse libertăţii dispune, că dacă cineva prin fapt
ilicit va atinge libertatea cuiva, el va trebui să
restitue victimei paguba suferită cât şi câştigul
pierdut, având a-i mai plăti afară de aceea pentru
fiecare zi de privare a libertăţii câte 1 Thaller şi
10 groşi noui. Dispoziţiunea cuprinde amintiri
ale amenzei private (compositio germ. Busse) din
legea veche saxonă (Saxenspiegel). Ideia de a lărgi
cadrul răspunderei şi pentru prejudicii ideale deşi
recomandată de doctrina germană pentru noul
cod al Reichului, ea totuş nu a fost acceptată de
codificare, urmând deci a rămânea în Germania un
pium desiderium de lege ferenda.
ed. Il-a, Paris 1856. V. III, § 132 p. 252 şi urm.). De l’acceptation des factures par le silence în Annales
[4]
[3]
Demogue, Obligations I, p. 280. de droit commercial 1913, p. 347.
No. 185, p. 300; G. Barrault Le silence createur asupra art. 1101 (p. 11).
d’ obligations, teză din Dijon 1912, p. 15. [8]
Die stillschweigende Willenserklärung, Berlin 1893.
voinţă. Tacită ori nu, nu e mai puţin cu nimic. Autorii, dându-şi seama că
adevărat însă că suntem în prezenţa această explicaţie singură e insuficientă
unui act de voinţă. Mandatarul n’ar au recurs la diferite idei pe care le-am fă-
putea pretinde într’adevăr, că nu a vrut cut să intervină spre a explica cazurile în
să accepte mandatul. Intenţia sa reiese care jurisprudenţa recunoaşte o oarecare
cum nu se poate mai clar din situaţia în valoare juridică tăcerii.
care s’a plasat. Astfel Chironi şi Abello[10] ne
S’a spus deasemenea că e vorba de spun că tăcerea poate fi un mod de
acceptare prin tăcere în cazul reconduc- manifestare de voinţă, atunci când acela
ţiei tacite; din partea proprietarului cel care a tăcut avea posibilitate şi chiar în
puţin căci în ceeace priveşte pe chiriaş obligaţia de a vorbi.
nu poate fi nici o îndoială: prin faptul Perozzi [11], Pacchioni[12], Giorgi[13] au
că continuă să locuiască casa închiriată, susţinut aceeaş idee: sunt cazuri când
acesta manifestă în mod tacit voinţa sa eşti obligat să vorbeşti, prin urmare
de a nu pune capăt contractului. Dar tre- dacă taci eşti în greşeală şi trebuie să
buie să spunem acelaş lucru şi de cel ce suferi consecinţele. S’a răspuns afirmaţiei
dă cu chirie, de proprietar, căci şi acesta acesteia că nu poate fi vorba nici măcar
de vreme ce lasă pe chiriaş să continue de o obligaţie morală de a vorbi, cu
a se folosi de imobilul său, manifestă atât mai puţin de o obligaţie juridică[14].
în mod tacit intenţia sa de a reînoi con- A admite această datorie de a vorbi,
tractul. Nu e nevoie să fii mare psiholog spune la rândul său Ehrlich[15], ar fi ca şi
pentru a-ţi da seama de aceasta. cum, cu revolverul în mână, aşi fi forţat
Tăcerea, în opoziţie cu manifestarea să răspund împotriva voinţii mele, cu
tacită sau indirectă de voinţă, e cu totul toate că dorinţa mea a fost de a nu spune
altceva. Mi se propune un contract prin nici da nici nu. Nu e oare, conchide el,
scrisoare. Nu răspund absolut nimic, nu unul din drepturile cele mai elementare
fac nici un gest din care să se poată de- ale omului, acela de a nu răspunde la o
duce că primesc oferta. Mi se trimite un întrebare pe care acesta n’a provocat-o?
jurnal, specificându-se că tăcerea mea Ce decide în privinţa aceasta
va fi considerată ca acceptarea abona- jurisprudenţa? Curţile şi Tribunalele,
mentului. Se poate oare induce din lipsa fără a stabili un principiu general, au
de răspuns din parte-mi că am aderat la recunoscut câteodată o oarecare valoare
propoziţia de contract ce mi s’a făcut? juridică tăcerii, alte ori i-au tăgăduit
Pentru a putea să recunoaştem tă- orice efect de drept. Dacă examinăm
cerii efecte juridice trebuie să renunţăm, deciziile acestora ne dăm seama că nu ţin
după cum am văzut, de a voi să o facem socoteala de tăcere decât în cazurile când
să joace în anumite cazuri rolul unei părţile erau în relaţii constante de afaceri
manifestări de voinţă. Dacă admitem, şi mai ales în cazul acceptării facturilor
asemenea d-lor Chironi şi Abello, că tă- prin tăcere. Prin urmare, după Tribunale,
cerea poate câteodată fi interpretată ca o
manifestare de voinţă[9], pornim, hotărît [10]
Eod. loc.
lucru, pe un drum greşit. Sfârşim prin [11]
Loc. cit., p. 514.
a ne încurca în nenumăratele dificultăţi [12]
Rivista di diritto commerciale, 1906, II, p. 23 şi urm.
atât teoretice cât şi practice care se ivesc [13]
Obbligazioni, III No. 189 şi urm.
la fiecare pas şi problema nu înaintează [14]
Diritto civile italiano, I, p. 342.
[9]
Trattato di diritto civile italiano, I, p. 386. [15]
Op. cit., p. 173.
[20]
Appleton L’abstention fautive en matière p. 45.
delictuelle civille et pénale. Rev. trim. 1912, p. 593. [24]
Demogue, Obligations I, No. 37-ter, p. 101.
[21]
Code pénal annoté, art. 295, No. 20. Vezi alte exemple în Demogue op. cit. eod. loc. şi
[25]
[22]
Eod. loc. nota noastră din Pandectele Române, 1928, III, 87.
[26]
Art. 179 cod. civ. german. V René Popescu-
Râmniceanu De la représentation dans les actes
juridiques en droit comparé, p. 488.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Instituţiile financiare internaţionale
ABSTRACT
Public lending has both negative and positive aspects, especially if we are
considering the conditions envisaged in the general terms of public lending
contracts and the role of public lending in general. Often we can witness
publicized "victory" of the government regarding successful contracting of a
loan, of course without a special attention being accorded to the often harsh
repayment terms included in the contract. Public loans often can act as a rescue
tool for governments, in fact being nothing more than an easy and convenient
solution which does not require too much expertise from the representatives
of governments and which often hide government's incapacity to offer citizens
"good governance". At the end, the citizens need to bear the overwhelming
burden of public debt. We cannot ignore the fact that state revenues acquired
from taxes, fiscal contributions and non-tax revenues are not always able to
satisfy all public needs. So, in order to avoid budgetary imbalance, governments
often use to complement their public revenues towards public loans. Of course,
the other solution which can be used is to increase the tax burden of the citizens
by introducing new taxes or by increasing the existing ones, but this option can
generate an unpopular political sanction of the actual government in the context
of upcoming elections. This is the reason for why governments prefer the more
"strategic" solution of public loans.
REZUMAT
1. Prolegomene
Apariţia şi proliferarea organizaţiilor internaţionale are loc în secolul al XIX-lea, ca urmare
a intensificării relaţiilor diplomatice între statele lumii. Premizele au fost reprezentate de
încheierea Păcii de la Westfalia (1648) şi a Tratatului de la Utrecht (1713) care au stabilit
bazele sistemului de state suverane în Europa şi care ulterior s-a extins în întreaga lume. Acest
sistem a recunoscut dreptul statelor cu un teritoriu delimitat din punct de vedere geografic să
aibă propriile forme de guvernământ şi să stabilească relaţii interstatale bazate pe principiul
egalităţii între state. Organizaţiile internaţionale au apărut aşadar, ca urmare a satisfacerii
[1]
Pentru mai multe detalii privind înfiinţarea organizaţiilor internaţionale a se vedea C. Archer, International
Organisations, ed. a III-a, Ed. Routledge, Londra, 2001, pp.3-5, precum şi R.S. Jordan et al., International Organisations:
A Comparative Approach to the Management of Cooperation, ed. a IV-a, Ed. Praeger Publishers, Westport, 2001, p. 4.
A se vedea în acest sens şi I. Hurd, International Organisations: Politics, Law, Practice, Ed. Cambridge University Press,
[2]
Cambridge, 2011, p. 12; N.D. White, The Law of International Organisations, ed. a II-a, Ed. Manchaster University Press,
Manchaster, 1996, p. 1.
[3]
I. Hurd, op. cit., p. viii.
[4]
A se vedea pentru mai multe detalii R.S. Jordan şi alţii, op. cit., pp. 21-22.
A se vedea în acest sens, precum şi pentru alte criterii de clasificare a organizaţiilor internaţionale G. Fábián, Dreptul
[5]
instituţional al Uniunii Europene, Ed. Hamangiu & Sfera Juridică, Bucureşti, 2012, pp. 2-3.
Specificul acestor organizaţii constă în faptul că ele combină statutul lor de drept public cu
efectuarea operaţiunilor financiare care prin natura lor nu pot fi distinse faţă de tranzacţiile
financiare private.[6] Astfel, aceste instituţii oferă statelor membre îndreptăţite o serie de
produse financiare, servicii de consultanţă şi suport tehnic care servesc un interes public legat
de politica macroeconomică a acestora sau de scopurile lor generale privind dezvoltarea
economică şi reducerea sărăciei. Deşi natura serviciilor oferite este aseamănătoare cu cele
oferite de către instituţiile financiare naţionale, scopul acestora diferă semnificativ, având
în vedere că impactul măsurilor finanţate de instituţiile financiare internaţionale poate fi
observată la nivel macroeconomic.
Un alt aspect care trebuie abordat în acest context este acela al sferei normelor aplicabile
acestor tipuri de organizaţii internaţionale. În virtutea calităţii lor de subiect de drept
internaţional public, organizaţiilor financiare internaţionale le sunt aplicabile tratatele de
constituire în virtutea cărora au luat fiinţă, tratatele internaţionale la care sunt părţi, obiceiurile
DOCTRINĂ
A se vedea pentru mai multe detalii D.D. Bradlow, D.B. Hunter, International Financial Institutions and International
[6]
Law, Ed. Kluwer Law International, Alphen aan den Rijn, 2010, pp. 10 şi urm.
Practici binecunoscute, uniforme şi universale (caracteristice aproape tuturor statelor lumii) ale statelor pe care
[7]
acestea le respectă datorită faptului că le atribuie valoarea unor norme juridice obligatorii (elementul psihologic sau
opinio juris). A se vedea pentru mai multe detalii J.L. Goldsmith, E.A. Posner, The Limits of International Law, Ed. Oxford
University Press, Oxford, 2005, pp. 23-27.
[8]
Acestea reprezintă norme care sunt aplicabile în general tuturor statelor membre şi din acest motiv poartă adeseori
şi denumirea de „drept internaţional general”. A se vedea în acest sens H. Kelsen, Principles of International Law, 1952,
Ed. The Lawbook Exchange Ltd., New Jersey, 2003, p. 189.
Dintre principiile general acceptate ale dreptului internaţional public, reţinem aplicabilitatea
principiului pacta sunt servanda[10], prevăzut în art. 26 al Convenţiei de la Viena privind dreptul
tratatelor din 1969, temperat de principiul rebus sic stantibus[11], care permite derogarea statelor
membre de la obligaţiile contractuale în ipoteza intervenirii unor schimbări fundamentale în
circumstanţele aplicării tratatului. Principiile fundamentale cu forţă obligatorie ale dreptului
internaţional (jus cogens)[12] – de ex. cele care se referă la interzicerea sclaviei, a torturii etc. – îşi
găsesc şi ele aplicabilitate, chiar dacă într-o măsură mai limitată şi pot să permită de exemplu
refuzarea acordării finanţării de către o instituţie financiară internaţională pentru statele
care apelează în mod obişnuit la tortură. Principiile bunei-credinţe şi cel al tratamentului
nediscriminatoriu îşi găsesc de asemenea aplicabilitate în
privinţa organizaţiilor financiare internaţionale, impunând principiul pacta sunt servanda |
statelor membre să asigure onestitate în negocieri, echitate principiul rebus sic stantibus
şi transparenţă, precum şi obligaţia de consultare înainte de
luarea deciziilor.[13]
Sfera celor mai importante organizaţii internaţionale financiare se restrânge la doua organizaţii
cu o sferă de acţiune globală (FMI şi Grupul Băncii Mondiale), precum şi la un set de bănci
de dezvoltare regională. Printre cele mai populare bănci de dezvoltare regională menţionăm
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, Banca Africană pentru Dezvoltare, Banca
Asiatică pentru Dezvoltare şi Banca Inter-Americană pentru Dezvoltare, Banca Europeană de
Investiţii, Banca Islamică pentru Dezvoltare.
În cele ce urmează vom oferi o prezentare sistematică a celor mai importante organizaţii
financiare internaţionale cu o sferă de acţiune globală sau regională, fără însă să le neglijăm pe
cele cu o acţiune multilaterală.
[9]
D.D. Bradlow, D.B. Hunter, op. cit., p. 12.
Regula pacta sunt servanda reprezintă una dintre cele mai puternice manifestări ale principiului bunei-credinţe în
[10]
dreptul internaţional public şi, totodată, un principiu esenţial în relaţiile inter-statale. Potrivit acesteia tratatele în
vigoare sunt obligatorii pentru părţi, obligaţiile acestora trebuind să fie îndeplinite în conformitate cu spiritul tratatului,
într-o manieră onestă şi echitabilă. A se vedea în acest sens F.A. Engelen, Interpretation of Tax Treaties under International
Law, IBFD Publications, Amsterdam, 2004, p. 125.
Regula funcţionează în contrapartida principiului pacta sunt servanda şi permite derograrea unilaterală de la obligaţiile
[11]
contractuale sau chiar retragerea dintr-un tratat internaţional, în ipoteza în care a intervenit o schimbare fundamentală
a circumstanţelor faţă de cele în care a avut loc încheierea tratatului. A se vedea în acest sens, S.N. Lalonde, Determining
Boundaries in a Conflicted World: the Role of Util Possidetis, Ed. Mc Gill-Queen's University Press, Quebec, 2002, p. 143.
Normele jus cogens reprezintă totalitatea normelor de drept internaţional cu un caracter peremptoriu de la care nu
[12]
există posibilitatea derogării, nici măcar prin consens şi care pot fi înlocuite doar cu norme având acelaşi caracter. A se
vedea în acets sens, C. Tomuschat, J.M. Thouverin, The Fundamental Rules of the International Legal Order. Jus Cogens and
Obligations Erga Omnes, Ed. Martinos Nijhoff Publishers, Leiden, 2006, p. 29.
[13]
D.D. Bradlow, D.B. Hunter, op. cit., p. 23.
Prezentare generală
Fondul Monetar Internaţional (International Monetary Found) poate fi considerată una dintre cele
mai importante organizaţii financiare internaţionale[15] care acţionează la nivel mondial. Acesta,
deşi este o agenţie a Organizaţiei Naţiunilor Unite, dispune de propria chartă care guvernează
funcţionarea organizaţiei, precum şi de o structură organizatorică şi buget independent.
În vederea realizării în cât mai mare măsură a scopurilor propuse, instituţia conlucrează cu
alte organizaţii internaţionale, interacţionează cu societatea civilă, organizează conferinţe,
dezbateri consultări publice, forumuri pentru dialog[17] şi elaborează diverse studii şi statistici.
Scurt istoric[18]
Înfiinţarea organizaţiei a avut loc în luna iulie a anului 1944[19], la sfârşitul celui de al doilea
DOCTRINĂ
război mondial, scopul fiind acela al creării unui cadru adecvat de cooperare economică între
statele lumii şi evitarea politicilor economice neadecvate care au contribuit la izbucnirea marii
crize din 1930 şi a conflictului global care a urmat. Astfel, în contextul crizei creditelor din 1930
statele lumii au încercat să-şi protejeze economiile naţionale prin ridicarea unor bariere în calea
comerţului internaţional. Deteriorarea comerţului mondial a dus şi la scăderea standardelor
de viaţă la nivel mondial. În acest context, s-a impus infiinţarea unei instituţii responsabile de
[14]
http://www.imf.org/external/index.htm
[15]
Considerată de către unii autori chiar instituţia centrală a sistemului financiar internaţional. A se vedea în acest sens
J. Clift, What is the International Monetary Fund?: A Guide to the IMF, Ed. IMF Publications, Washington, p. 2.
A se vedea în acest sens P. Ramlogan, B. Fritz-Krockow, International Monetary Handbook: Its Functions, Policies and
[16]
Dialog. Wolrd Summit for Social Development, Coppenhagen, 6-12 March 1995, Ed. IMF Publications, Washington, 1995,
pp. 25 şi urm.
[18]
Pentru mai multe detalii privind istoricul FMI, a se vedea J.M. Boughton, The IMF and the Force of History: Ten Events
and Ten Ideas, Working Paper – International Monetary Found, Ed. IMF Publications, Washington, 2004, passim, precum
şi datele disponibile pe site-ul oficial al organizaţiei http://www.imf.org/external/about/history.htm
[19]
Ideea înfiinţării FMI a apărut în cadrul unei întâlniri care a avut loc în iulie 1944 la Breton Woods (situat în New
Hampshire în nord-estul SUA) între 45 de state membre dornice să prevină crizele economice cu ajutorul instituirii unui
sistem de cooperare economică între statele lumii. Înfiinţarea legală a organizaţiei a avut loc în decembrie 1945, odată
cu semnarea acordului internaţional de înfiinţare a organizaţiei de către primele 29 de state membre ale FMI. Fondul a
început să funcţioneze de la 1 martie 1947, Franţa fiind prima ţară care a recurs la un împrumut de la FMI.
De-a lungul existenţei sale Fondul Monetar Internaţional a fost prezent şi a contribuit la
depăşirea tuturor momentelor economice dificile resimţite la nivel mondial. Astfel, în perioada
1945-1971 acesta a contribuit la reconstruirea economiilor naţionale după cel de al doilea
război mondial şi a încurajat statele membre să elimine restricţiile de schimb care persistau
în calea comerţului internaţional. În acest sens, statele membre s-au înţeles asupra instituirii
unui sistem al ratelor de schimb (cunoscut şi sub numele de „sistemul de la Bretton Woods”)
prin care ratele de schimb ale monedelor naţionale ale statelor erau stabilite în funcţie de
raportul de paritate existent între acestea şi dolarul american,
FMI |
valoarea acestuia din urmă fiind exprimată în raport cu
sistem financiar |
valoarea aurului. Schimbarea ratelor de schimb astfel stabilite
sistem monetar internaţional |
era posibilă doar în ipoteza în care aceasta era necesară pentru
politici economice
corectarea „unui dezechilibru fundamental” în balanţa de plăţi
a statului membru în cauză şi doar cu acordul FMI. Sistemul a funcţionat doar până în 1971,
când guvernul SUA a suspendat convertibilitatea dolarului în aur.
În perioada 1973-1974, în timpul şocurilor petroliere, FMI a sărit în ajutorul statelor membre şi a
contribuit la înlăturarea de către aceştia a consecinţelor economice nefaste ale crizei cu ajutorul
acordării de împrumuturi, precum şi a altor servicii financiare adecvate. În perioada care a urmat
căderii zidului Berlinului în 1989 şi dizolvării Uniunii Sovietice în 1991, FMI a reuşit să dobândească
dimensiuni mondiale, ajungând să numere la vremea respectivă 172 de membri. Între 1990-2004
Fondul Monetar Internaţional a fost alături şi de statele Europei de Est şi a facilitat tranziţia
statelor din fostul bloc sovietic de la o economie centralizată la o economie de piaţă funcţională,
prin acordarea de consultanţă financiară, împrumuturi şi asistenţă financiară. Rolul îndeplinit
de FMI în înlăturarea efectelor nedorite ale recentei crize financiare şi economice mondiale nu
poate fi de asemenea neglijat. Fondul şi-a triplat capacitatea de creditare şi a creat pentru statele
membre a serie de servicii financiare flexibile adaptate nevoilor acestora.
Aşa cum am menţionat anterior, scopul principal al FMI este să asigure stabilitatea sistemului
financiar şi monetar internaţional[20], să ajute la rezolvarea crizelor şi să conlucreze cu
statele membre pentru promovarea creşterii economice şi eliminarea sărăciei. În acest sens,
organizaţia are la dispoziţie mai multe instrumente care o ajută la îndeplinirea misiunii sale:
supravegherea politicilor economice ale statelor membre, acordarea de asistenţă tehnică,
acordarea împrumuturilor şi realizarea diverselor studii şi statistici.
[20]
A se vedea în acest sens şi M.Şt. Minea, Elemente de drept financiar internaţional, Ed. Accent, Cluj-Napoca, 2009, p. 32.
Pentru mai multe detalii legate de modul cum FMI contribuie astfel la realizarea bunei guvernări a se vedea IMF, Good
[21]
Governance: the IMF's Role, Ed. IMF Publications, Washington, 1999, passim.
acelaşi timp impactul politicilor statelor individuale asupra altor economii. În acest sens,
organizaţia conduce o analiză temeinică asupra situaţiei economice a fiecărui stat membru
cel puţin odată pe an şi propune autorităţilor naţionale adoptarea unor măsuri care pot avea
efectul stabilizării şi asigurării prosperităţii economiilor naţionale. Fondul realizează totodată
şi o evaluare a tendinţelor globale şi regionale de dezvoltare economică, rezultatele acestor
evaluări fiind reunite în trei publicaţii semianuale: World Economic Outlook; Global Financial
Stability Report şi Fiscal Monitor.
Acordarea asistenţei tehnice pentru statele membre[22] are ca scop întărirea capacităţii acestora
de a dezvolta şi de a implementa politici economice efective şi vizează în special domenii
precum politica fiscală şi monetară (modificarea legislaţiei fiscale, măsuri privind politica
fiscală şi vamală naţională, elaborarea bugetului naţional, administrarea cheltuielilor bugetare,
administrarea datoriei publice etc.), politica privind rata de schimb, precum şi supravegherea
sistemului bancar şi financiar.
Împrumuturile acordate din fondurile organizaţiei reprezintă de cele mai multe ori o gură de
oxigen pentru statele membre şi îi ajută să-şi rezolve probleme lor legate de echilibrul de
plăţi. Politicile finanţate din fondurile FMI sunt elaborate de către autorităţile naţionale ale
statelor membre în strânsă cooperare cu reprezentanţii Fondului[23], acordarea finanţării fiind
condiţionată de implementarea efectivă a politicii.
Stabilirea măsurilor adecvate pentru realizarea obiectivelor organizaţiei ar fi însă imposibilă
dacă acestea nu ar avea la bază cercetările şi statisticile realizate de angajaţii organizaţiei.
Organizare[24]
Organizaţia numără în prezent 188 de state membre, acestea fiind reprezentate proporţional cu
mărimea lor în economia globală. Resursele financiare ale FMI provin din contribuţiile fiecărui
DOCTRINĂ
stat membru[25], cota de contribuţie a fiecăruia dintre membri determinând totodată puterea
de vot al acestuia[26], precum şi nivelul maxim al finanţării de care aceştia se pot bucura.[27]
[22]
A se consulta pentru detalii privind acordarea asistenţei tehnice din partea FMI J. Clift, IMF Technical Assistance:
Transferring Knowledge and Best Practice, Ed. IMF Publishing, Washington, 2004.
[23]
Acordarea asistenţei financiare din partea FMI este condiţionată de: a) elaborarea unui program de macrostabilizare
economică; b) stabilirea unei politici naţionale adecvate pentru atingerea stabilităţii economice şi stabilirea criteriilor
cantitative care să permită evaluarea rezultatelor; c) eşalonarea finanţării în funcţie de nevoile particulare ale ţării în
cauză; d) menţinerea unei legături permanente şi consultarea cu experţii FMI. A se vedea în acest sens E. Bălan, Drept
financiar, ed. a 3-a, Ed. All Beck, Bucureşti, 2004, p. 135.
[24]
A se vedea pentru detalii legate de organizarea internă a FMI, sistemul de votare şi cotele de contribuţie ale statelor membre
informaţiile disponibile [Online] pe website-ul oficial al organizaţiei http://www.imf.org/external/about/orgfin.htm
[25]
Contribuţiile statelor membre trebuie virate integral cel mai târziu după momentul aderării, iar o pătrime din
valoarea totală a contribuţiei trebuie efectuată în moneda virtuală proprie a FMI – i.e. în DST (drepturi speciale de
tragere). Cursul valutar al DST se determină în funcţie de un coş valutar format din monedele cu cea mai mare stabilitate
şi care îşi mentin puterea de cumpărare pe o perioadă foarte lungă, anume din dolarul american (44%), euro (34%),
yenul japonez (11%) şi lira sterlină brintanică (11%). Metoda de stabilire a cursului valutar al DST (Drepturi Speciale de
Tragere). Din coşul de valute fac parte: moneda euro (EUR), cu o pondere de 32%, dolarul american (USD), cu o pondere
de 39%, lira sterlină (GBP), cu o pondere de 11% şi yenul japonez (JPY), cu o pondere de 18%.
[26]
Cota de contribuţie determină puterea de vot al fiecărui membru în contextul adoptării deciziilor FMI. Fiecare stat
membru are atribuit un număr de voturi de bază plus un vot pentru fiecare 100 000 DST al cotei de contribuţie. Numărul
de voturi de bază atribuite fiecărui membru reprezintă 5.5% din totalul voturilor. Astfel de ex. SUA are 421,965 de voturi
(reprezentând 16,76% din totalul voturilor).
Maximul finanţării care poate fi obţinut de la FMI depinde de cota de contribuţie a fiecărui stat membru. Astfel un
[27]
stat membru poate obţine anual 200% din cota sa de contribuţie şi 600% din cota sa de contribuţie în total.
În ceea ce priveşte organizarea internă a FMI, trebuie să reţinem că acesta este condus de
Consiliul Guvernatorilor (Board Governors), acesta fiind organul decizional situat la cel mai
înalt nivel. Consiliul la rândul său se consultă în luarea deciziilor cu două comitete ministeriale,
Comitetul Financiar şi Monetar Internaţional (International and Financial Committee) şi
Comitetul pentru Dezvoltare (Developement Committee). Problemele curente ale organizaţiei
sunt rezolvate de cei 24 de membri ai Comitetului Executiv care reprezintă şi iau decizii în
numele celor 188 de state membre ale organizaţiei.
Consiliul Guvernatorilor este format dintr-un guvernator şi câte un guvernator supleant pentru
fiecare stat membru, funcţie care este ocupată de regulă de către ministerul de finanţe sau
de către preşedintele băncii centrale din statul membru în cauză. Deşi este considerat
organul decizional de la cel mai înalt nivel Consiliul Guvernatorilor a delegat majoritatea
puterilor sale Comitetului Executiv, cu excepţia competenţelor care privesc aprobarea
creşterii cotei de participare a unui anumit stat membru, alocarea drepturilor speciale de
tragere pentru statele membre, admiterea de noi membri, excluderea unor membri sau
modificarea acordului internaţional care
Consiliul Guvernatorilor |
guvernează funcţionarea FMI. Totodată, intră
Comitetul Monetar şi Financiar Internaţional |
în competenţele Consiliului Guvernatorilor Comitetul pentru Dezvoltare
alegerea sau numirea directorilor executivi şi
interpretarea prevederilor actului constitutiv al organizaţiei. Întrunirea Consiliului are loc odată
pe an şi implică două zile de şedinţe plenare în cadrul cărora guvernatorii se consultă între ei şi
prezintă punctul de vedere al ţărilor lor cu privire la probleme internaţionale curente de natură
economică şi financiară. Întâlnirile anuale sunt prezidate de Guvernatorul Băncii Mondiale şi de
Guvernatorul FMI.
Comitetul Monetar şi Financiar Internaţional şi Comitetul pentru Dezvoltare au rolul unor organe
consultative în cadrul funcţionării FMI. Primul numără 24 de membri care reprezintă toate
statele membre ale organizaţiei. Întrunirile Comitetului Monetar şi Financiar Internaţional au loc
de două ori pe an fiind discutate în cadrul acestora subiecte de interes comun care afectează
economia mondială. Comunicatele realizate în cadrul acestor întruniri reprezintă ghiduri
pentru activitatea FMI. Comitetul pentru Dezvoltare are atribuţii consultative atât faţă de FMI,
cât şi faţă de Banca Mondială în probleme legate de dezvoltarea economică a ţărilor aflate în
curs de dezvoltare. Comitetul numără de asemenea 24 de membri.
Comitetul executiv al FMI este responsabil de rezolvarea problemelor curente din cadrul
organizaţiei. Acesta numără 24 de membri, majoritatea statelor membre (cu excepţia
economiilor mari cum ar fi SUA sau China) fiind reprezentate în blocuri formate din 4-24 de
state membre.
Fondul Monetar Internaţional lucrează în strânsă colaborare cu Banca Mondială.[28] Cele două
organizaţii sunt distincte dar complementare, interdependenţa dintre aceştia fiind reflectată şi
prin faptul că statele membre care doresc să adere la Banca Mondială, trebuie să fie mai întâi
membri ai FMI. Cele două organizaţii au obiective complementare dar îşi desfăşoară activitatea
la nivele diferite. Astfel, FMI se concentrează pe problemele legate de sectorul macroeconomic
şi financiar, creditele acordate de Fond având ca obiect plata importurilor, stabilizarea
monedelor naţionale, restabilirea condiţiilor pentru dezvoltare economică, în timp ce Banca
Mondială are în vedere dezvoltarea pe termen lung a statelor membre şi reducerea sărăciei la
nivel mondial, proiectele finaţate de aceasta având ca scop reformarea infrastructurii, ale unor
sectoare particulare ale economiei etc.
În afară de Banca Mondială FMI îşi desfăşoară activitatea în strânsă colaborare cu ONU, cu
OMC, cu grupul statelor puternic industrializate şi emergente (G-20[29], G-8[30]), cu Organizaţia
Internaţională a Muncii (OIM), cu diferite bănci de dezvoltare regională, cu alte organizaţii
internaţionale, organizaţii neguvernamentale, reprezentanţi ai societăţii civile şi al mediului
academic, precum şi cu media.
A se vedea pentru detalii legate de raporturile dintre instituţiile de la Bretton Woods şi D.D. Şaguna, Tratat de drept
[28]
Australia, Brazilia, China, India, Indonezia, Koreea, Mexic, Arabia Saudită, Africa de Sud, Turcia şi UE.
[30]
G-8 este format din Canada, Franţa, Germania, Italia, Japonia, Rusia, Regatul Unit, Statele Unite.
Prezentare generală
Alături de Fondul Monetar Internaţional, Banca Mondială (the Wolrd Bank) se numără printre
cele mai populare instituţii financiare internaţionale din lume.[32] Aceasta a fost înfiinţată ca
agenţie specializată a Organizaţiei Naţiunilor Unite în perioada imediat următoare încheierii
celui de al doilea război mondial, în 1944. Banca Mondială, în pofida denumirii sale, nu este
o bancă în sensul comun al termenului, reprezentând un parteneriat format dintr-un grup de
instituţii care cu ajutorul resurselor impresionante de care dispun încearcă să contribuie în cele
188 de state membre ale organizaţiei la realizarea unor scopuri precum facilitarea dezvoltării
economice durabile, combaterea sărăciei şi a bolilor venerice.
În vederea realizării în cât mai mare măsură a obiectivelor menţionate, Grupul Băncii Mondiale
(vezi Figura nr.2.) reuneşte un set complex de instituţii multinaţionale, multisectoriale şi
multidisciplinare[33] care sunt responsabile de diverse aspecte ale dezvoltării economice. Printre
principalele trei instituţii ale Grupului includem Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi
Dezvoltare (International Bank for Reconstruction and Developement – IBRD)[34] responsabilă
de acordarea creditelor pentru ţările cu venituri medii şi de încredere din punct de vedere
financiar, Asociaţia Internaţională pentru Dezvoltare (International Developement Association
– IDA) – înfiinţată în 1960 exclusiv în scopul ajutării celor mai sărace ţări ale lumii şi Corporaţia
Financiară Internaţională (International Finance Corporation
– IFC), responsabilă de creditarea întreprinderilor private Banca mondială |
pentru realizarea proiectelor din sectorul privat. Grupul Banca Internaţională pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare |
include de asemenea două entităţi distincte, mai reduse
Asociaţia Internaţională
ca şi dimensiuni: Agenţia pentru Garantarea Multilaterală pentru Dezvoltare
a Investiţiilor (Multilateral Investment Guarantee Agency
– MIGA), având ca scop furnizarea de garanţii pentru întreprinderile private împotriva riscului
politic care activează în ţările aflate în curs de dezvoltare şi Centrul Internaţional pentru
Rezolvarea Disputelor legate de Investiţii (International Center for the Settlement of Investment
Disputes – ICSID) care oferă facilităţi de conciliere şi arbitraj pentru statele membre.
[31]
http://www.worldbank.org/
A se vedea K. Marshall, The World Bank: from Reconstruction to Developement to Equity, Ed. Routledge, Londra, 2008,
[32]
p. xv.
[33]
K. Marshall, op. cit., p. 2.
Instituţia nu trebuie confundată cu însăşi Banca Mondială, aceasta din urmă fiind un set de instituţii reponsabile de
[34]
Scurt istoric
Originile instituţiei sunt legate, în mod similar acelora ale Fondului Monetar Internaţional şi
Organizaţiei Mondiale a Comerţului, de întâlnirea de la Bretton Woods.[35] Scopul istoric al
organizaţiei internaţionale înfiinţate după al doilea război mondial – i.e. a Băncii Internaţionale
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (precursorul Băncii Mondiale şi instituţia de bază a Grupului
Băncii Mondiale de astăzi) – a fost acela să contribuie la reconstruirea Europei distruse de
după război.[36] În prezent, deşi reconstrucţia[37] reprezintă în continuare o parte importantă a
activităţii băncii, reducerea sărăciei prin intermediul globalizării inclusive (una care să aibă în
vedere şi să includă şi ţările sărace) şi sustenabile a devenit obiectivul major al organizaţiei.
Misiunea organizaţiei[38]
Scopul actual al organizaţiei este acela să conlucreze cu ţările cele mai sărace ale lumii (în
număr de aproximativ o sută în prezent) şi să faciliteze dezvoltarea lor economică şi socială cu
ajutorul a numeroase mijloace, printre care amintim acordarea de resurse financiare, suport
tehnic şi consultanţă economică statelor membre. Acţiunile băncii vizează pe lângă ţările cele
DOCTRINĂ
mai sărace şi ţările afectate de conflicte, ţările lumii arabe, precum şi ţările cu venituri medii şi
credibile din punct de vedere financiar.
Pentru mai multe detalii privind istoricul Băncii Mondiale a se vedea E.S. Mason, R.E. Asher, The World Bank since
[35]
Bretton Woods, Ed. The Brookings Institution, Washington, 1973, pp. 12 şi urm.
[36]
Acordarea primului împrumut public având ca obiect reconstrucţia ţărilor afectate de război a avut loc în 1947, acesta
fiind acordat Franţei şi s-a ridicat la 250 de mil. de dolari. A se vedea în acest sens World Bank, A Guide to the World Bank,
Washington, 2011, p. 209.
[37]
Actualmente această componentă a activităţii băncii vizează eliminarea efectelor negative ale dezastrelor naturale
şi reabilitarea post-conflictuală a ţărilor aflalte în curs de dezvoltare şi a economiilor în tranziţie (de ex. internvenţiile
pentru reconstruirea Bosniei de după război sau a regiunii Timorului de Est, pentru eliminarea distrugerilor cauzate de
hurican în Asia de Est sau a acelora cauzate de cutremurul din Turcia).
Pentru mai multe detalii legate de scopurile Băncii Mondiale a se vedea Ch.L. Gilbert, D. Vines, The World Bank:
[38]
Structures and Policies, Ed. Cambridge University Press, Cambridge, 2000, pp. 21 şi urm.
În afară de serviciile financiare, Banca Mondială oferă suport pentru ţările aflate în curs de
dezvoltare prin sfaturi legate de politicile economice, asistenţă tehnică, efectuează studii
şi cercetări şi le pune la dispoziţia statelor membre, sponsorizează, găzduieşte sau participă
la numeroase conferinţe sau forumuri pentru dezvoltare, adeseori prin parteneriate. În afară
de cele menţionate Grupul Băncii Mondiale poate fi considerat cel mai mare finanţator al
proiectelor legate de educaţie (de ex. proiecte privind reducerea analfabetismului), cel mai
mare sponsor al luptei împotriva infecţiilor cu malaria, virusul HIV şi SIDA, lider al luptei
anticorupţie la nivel mondial, un puternic susţinător al înlăturării datoriilor publice, cel mai
mare sponsor de talie internaţională a proiectelor de biodiversitate.
Banca Mondială reprezintă o instituţie din sectorul public[39] unde cele 188 de state membre
participă la luarea deciziilor conform principiului reprezentării proporţionale, voturile de care
dispune fiecare dintre acestea fiind determinate în funcţie de puterea economică şi contribuţiile
financiare ale acestora la constituirea fondurilor organizaţiei.[40] Statul membru care doreşte
să adere la structurile Băncii Mondiale, trebuie să deţină mai întâi calitatea de membru al
Fondului Monetar Internaţional, iar cele care vor să devină membri ai Asociaţiei Internaţionale
pentru Dezvoltare, al Corporaţiei Financiare Internaţionale sau ai Agenţiei pentru Garantarea
Multilaterală a Investiţiilor, trebuie să adere mai întâi la structurile Băncii Internaţionale pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare.
Organizaţiile care formează Grupul Băncii Mondiale sunt deţinute de guvernele statelor
membre care deţin puterea de decizie la nivel înalt în cadrul organizaţiei. Statele membre
realizează conducerea Grupului Băncii Mondiale prin Consiliul Guvernatorilor şi prin
Comitetul Directorilor Executivi, organe care adoptă deciziile de importanţă majoră în cadrul
organizaţiei.[41]
[39]
K. Marshall, op. cit., p. 3.
[40]
Astfel, fiecărui stat membru îi sunt alocate 250 de voturi, plus alte voturi suplimentare în funcţie de contribuţia
financiară a statului la constituirea fondurilor organizaţiei.
Pentru detalii legate de organele şi funcţionarea Grupului Băncii Mondiale a se vedea şi D.D. Şaguna, Tratat de drept
[41]
financiar şi fiscal, Ed. All Beck, Bucureşti, 2001, pp. 225 şi urm.
Comitetul Directorilor Executivi este format din Preşedintele Băncii Mondiale şi din 25 de
directori executivi.[42] Directorii executivi nu au putere de reprezentare a instituţiei, decât dacă
beneficează de un mandat special în acest sens din partea Comitetului. Directorii executivi sunt
ajutaţi în desfăşurarea activităţii lor de consilieri şefi şi consilieri, aceştia având posibilitatea
să asiste la şedinţele comitetului, fără să aibă însă un drept de vot. Membri comitetului sunt
aleşi pentru un mandat de 5 ani, cu posibilitatea reînnoirii acestuia. Comitetul se întruneşte
de cel puţin două ori pe săptămână în vederea reanalizării politicii băncii, luarea deciziilor
privind aprobarea şi garantarea creditelor, stabilirea unor politici noi sau a deciziilor de natură
administrativă, adoptarea strategiilor de asistenţă a statelor, adoptarea deciziilor privind
acordarea împrumuturilor etc.
În scopul îndeplinirii în cât mai mare măsură a scopurilor organizaţiei Banca Mondială
colaborează strâns cu Fondul Monetar Internaţional, având loc întâlniri regulate între
reprezenţanţii celor două instituţii scopul acestora fiind discutarea problemelor legate de
dezvoltare economică, reducerea sărăciei, finanţe internaţionale. Totodată, grupul păstrează
legătura cu băncile de dezvoltare multilaterală, societatea civilă, organizaţii non-guvernamen-
tale, mediul academic şi mass-media prin intermediul dezbaterilor publice, a seminariilor şi
conferinţelor de presă organizate.
Prezentare generală
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (European Bank for Reconstruction and
Development) este o organizaţie internaţională financiară regională[44] care numără în prezent
peste 64 de state membre provenite atât din regiunea Europei, cât şi din afara acesteia[45],
precum şi doi membri atipici (organizaţii internaţionale la rândul lor): Uniunea Europeană şi
Banca Europeană pentru Investiţii. Scopul principal al organizaţiei este acela să ofere servicii
financiare (credite, garanţii, facilităţi de leasing etc.) şi asistenţă tehnică pentru proiectele menite
Statele membre mari, precum Franţa, Germania, Regatul Unit, SUA, Rusia, Arabia Saudită, China şi Japonia numesc
[42]
câte un director executiv, restul statelor membre fiind reprezentate de ceilalţi 20 de directori executivi aleşi.
http://www.ebrd.com/pages/homepage.shtml
[43]
Capitalul instituţiei provine din contribuţiile statelor membre. Caracterul regional al organizaţiei poate fi justificat în
[44]
special prin faptul că statele europene, UE şi Banca Europeană pentru Investiţii deţin împreună peste 51% din capitalul
băncii, SUA dispunând de doar 10% din capital, Japnoia de 8,5%, iar Rusia de doar 6%. Având în vedere această realitate,
anumite decizii pot fi adoptate exclusiv în baza voinţei statelor europene. Deciziile de importanţă majoră (de ex. decizii
privind determinarea cotei de participare la capital; decizii privind funcţionarea organizaţiei; decizii privind stabilirea
condiţiilor de acordare a finanţării etc.) însă nu pot fi adoptate decât cu o majoritate de 75-85% din capitalul deţinut de
statele membre. A se vedea A. Bronstone, op. cit., p. 27.
[45]
Astfel, printre membri de astăzi ai organizaţiei se numără ţări precum Turcia, Mongolia, Iordania, Tunisia, Maroc sau Egipt.
Înfiinţarea organizaţiei[46] în aprilie 1991 a avut ca scop facilitarea dezvoltării economice a ţărilor
democratice[47] ale regiunii (în special din Europa Centrală şi de Est) şi nu numai în perioada
care a urmat căderii regimurilor comuniste a Europei de Est.[48] În primii ani de la înfiinţare,
activităţile băncii s-au concentrat aproape exclusiv pe sectorul privat, buna funcţionare a
acestuia fiind considerată esenţială pentru dezvoltarea economică a fostelor state comuniste.
Aceasta s-a implicat în atragerea fondurilor din surse publice şi private pentru proiecte care au
vizat reformarea sistemelor bancare naţionale, liberalizarea preţurilor, privatizările şi crearea
cadrului legal adecvat pentru drepturile de proprietate
BERD |
intelectuală. Banca a jucat de asemenea un rol important
dezvoltare economică durabilă |
şi în stabilizarea financiară a regiunii în contextul crizei
protecţia mediului
economice şi financiare declanşate în 2008.
Misiune
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare este o instituţie financiară unică datorită
în special implicaţiilor politice ale activităţii sale. Astfel, în afară de rolul său iniţial de a facilita
dezvoltarea economică şi tranziţia către sistemul economiei de piaţă funcţională a fostelor
state comuniste[49], aceasta avea ca obiectiv şi consolidarea democraţiei în regiune, crearea
premizelor pentru consolidarea pieţei unice europene, asigurarea păcii şi a dezvoltării uniforme
a regiunii europene. Atingerea acestora din urmă obiecitve a fost posibilă prin condiţionarea
politică[50] a accesului la serviciile băncii. Totodată, spre deosebire de alte instituţii financiare
internaţionale BERD are în vedere şi atingerea unor obiective care ţin de conceptul dezvoltării
economice durabile şi de protecţia mediului în general.[51] Fapt care a justificat concluziile unor
autori în sensul în care BERD ar fi mai mult o instituţie politică, decât una economică.[52]
[46]
Ideea înfiinţării organizaţiei a aparţinut fostului preşedinte francez Francois Mitterand care a ridicat problema
înfiinţării unei bănci de dezvoltare europene în şedinţa Parlamentului European din 25 octombrie 1989. A se vedea în
acest sens J. Linarelli, The European Bank for Reconstruction and Developement. Legal and Policy Issues, Boston College
International and Comparative Law Review, Vol. XVIII, No. 2., p. 365.
[47]
Merită reţinut în acest context faptul că în organizaţie sunt acceptate în calitate de membri doar statele care respectă
principiile democraţiei pluripartidiste caracterizate de libertatea alegerilor, respectarea drepturilor şi libertăţilor
fundamentale ale omului şi independenţa justiţiei. Nerespectarea acestor principii de către statele mebre, ulterior
momentului aderării acestora la organizaţie poate avea consecinţe pe planul continuării finanţărilor accesate. A se
vedea în acest sens A. Bronstone, The European Bank for Reconstruction and Developement, Ed. Manchaster University
Press, Manchaster, 1999, p. 31.
Ne referim aici în special la destrămarea fostei Uniuni Sovietice, la căderea zidului Berlinului şi la revoluţiile care au
[48]
Bank for Reconstruction and Developement. A Model for Improving MDB Decision Making, Environmental Law and Policy
Forum, vol. 59, no. 2, 1992, p. 59.
A. Bronstone, op. cit., p. 47, precum şi L.F.I. Shihata, The European Bank for Reconstruction and Developement.
[52]
A Comparative Analysis of the Constituent Agreement, Ed. Graham & Fortman Ltd., Londra, 1990, p. 40.
O altă specificitate a organizaţiei ţine de axarea acesteia în special pe finanţarea proiectelor din
sectorul privat (în special a acelora din domeniul agriculturii, energiei, dezvoltării IMM-urilor
etc.)[53] serviciile financiare acordate de către bancă actorilor secotrului public putând forma
doar maximum 40% din creditele, garanţiile şi investiţiile susţinute din fondurile instituţiei.[54]
Creditele acordate de bancă au un termen de rambursare cuprins între 5-10 ani şi acoperă cel
mult 35% din valoarea proiectului pentru a cărui realizarea au fost accesate.
Organizare
Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare are un personal format din peste 1600 de
persoane, provenite din 58 de state membre ai organizaţiei şi care îşi desfăşoară activitatea în
sediile secundare stabilite în peste 36 de state din regiune şi nu numai.
DOCTRINĂ
Deciziile la nivelul băncii sunt adoptate de către Consiliul Guvernatorilor format din
guvernatorii[55] numiţi de fiecare stat membru în parte, care îşi deleagă majoritatea atribuţiilor
către Consiliul Director, organul responsabil de conducerea strategică a instituţiei.
Preşedintele băncii este ales din rândul membrilor Consiliului Guvernatorilor, principala atribuţie
a acestuia constând în reprezentarea legală a instituţiei şi administrarea activităţii acesteia sub
A se vedea pentru detalii C. Faber, Careers in International Affairs, ed. a 8-a, Ed. Georgetown Univeristy Press,
[53]
reformele economice ale autorităţilor publice de la nivel naţional sau local, precum şi proiecte de dezvoltare economică ale
întreprinderilor deţinute exclusiv sau majoritar de stat. A se vedea în acest sens A. Bronstone, op. cit., p. 34.
[55]
În general funcţia de guvernator este ocupată de către miniştri de finanţe din guvernele naţionale.
Înfiinţarea Grupului Băncii Mondiale a avut loc în luna iunie a anului 2000, dată de la care
organizaţia reuneşte două instituţii financiare a Uniunii Europene cu personalitate juridică
distinctă şi activitate specifică: Banca Europenă de Investiţii (European Investment Bank – EIB) şi
Fondul European de Investiţii (European Investement Fund – EIF).
Prezentare generală
Banca Europeană de Investiţii este instituţia Uniunii Europene înfiinţată cu sediul la Bruxelles[58],
prin prevederile Tratatului de la Roma, în 1958. În calitate de instituţie de credit a Uniunii,
aceasta este guvernată de reprezentanţii statelor membre. Capitalul instituţiei nu provine din
bugetul Uniunii, ci din subscrierile statelor membre, precum şi din resursele financiare atrase de
pe pieţele de capital străine prin emiterea de obligaţiuni.[59]
Misiune[62]
Banca Europeană de Investiţii prin activitatea sa urmăreşte atingerea a mai multor obiective
de importanţă majoră pentru funcţionarea Uniunii Europene dintre care reţinem, în special:
Format din preşedintele şi vice-preşedinţii organizaţiei, precum şi din Secretarul General, Consilierul General şi
[56]
Economistul Şef.
Format din conducătorii entităţilor componente ale băncii, din consilierii generali adjuncţi, din economistul şef
[57]
Community, ed. a VI-a, Ed. World Trade Press, California, 2005, p. 68.
[60]
J.P. Neelankavil, A. Rai, Basics of International Business, Ed. M. E. Sharpe Inc., New York, 2009, p. 388.
Menţionăm aici că de-a lungul existenţei sale peste 150 de state din lume au beneficiat de serviciile băncii. În anul
[61]
2011 cele 450 de proiecte finanţate din fondurile băncii au provenit din peste 78 de ţări, din cele 54 mld. de euro alocate,
în jur de 7 mld. de euro fiind alocate statelor din afara UE. A se vedea în acest sens Banca Europeană de Investiţii,
Ce este Banca Europeană de Investiţii?, BEI Publications, Luxemburg, 2011 disponibil [Online] pe: http://www.eib.org/
attachments/general/what_is_the_eib_ro.pdf
[62]
A se vedea pentru detalii şi datele disponibile pe website-ul instituţiei http://www.eib.org/products/index.htm
Organizare[66]
Consiliul Guvernatorilor alege pe criterii profesionale membri Consiliul Director, de regulă din
rândul membrilor guvernelor naţionale, angajaţi ai unor instituţii financiare internaţionale sau,
într-un număr redus de cazuri angajaţi ai unor organizaţii industriale, ori bănci private.[67]
A se vedea pentru detalii R.A. Ajami et al., International Business: Theory and Practice, ed. a II-a, Ed. M. E. Sharpe Inc.,
[63]
New York, 2006, p. 148, precum şi S. Lewenhak, The Role of the European Investment Bank, Ed. Routledge, New York,
1982, p. 7.
[64]
Vezi http://www.eib.org/about/key_figures/index.htm
[65]
Oficiul European Anti-fraudă.
[66]
Vezi Figura nr. 4.
[67]
S. Lewenhak, op. cit., pp. 8-9.
Prezentare generală
Cea de a doua instituţie financiară componentă a Băncii Europene de Investiţii a fost creată
în 1994 în urma unui parteneriat public-privat încheiat între Banca Europeană de Investiţii[69],
Comisia Europeană ca reprezentant al Comunităţilor Europene şi un număr de instituţii
financiare publice şi private din Europa.[70] Scopul principal al Fonduului a fost acela să ofere
instituţiilor financiare infrastructura şi instrumentele de garantare adecvate finanţării
întreprinderilor mici şi mijlocii, în special a acelora recent înfiinţate sau a acelora cu un profil
tehnologic.[71] În vederea susţinerii IMM-urilor Fondul European de Investiţii nu acţionează
asemeni unei instituţii de credit, având în vedere că nu acordă credite sau subvenţii directe şi
nici nu efectuează investiţii directe. În schimb, acţionează ca un intermediar între IMM-uri şi
instituţiile de creditare.
În prezent capitalul instituţiei se ridică la 3 mld. de euro, divizat în 3000 de acţiuni, în valoare
nominală de 1 mil.de euro. Din punct de vedere teritorial activităţile fondului se restrâng la
statele membre ale UE, la câteva state candidate (Croaţia şi Turcia), precum şi la trei state
membre ale Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (AELS) – Islanda, Liechtenstein şi Norvegia.
Pentru detalii privind funcţionarea şi organizarea Fondului European de Investiţii a se vedea informaţiile disponibile
[68]
[Online] pe http://www.eif.org/who_we_are/index.htm
În urma iniţiativei de restructurare din anul 2000, BEI a devenit acţionarul majoritar al Fondului şi a luat fiinţă Grupul
[69]
Encyclopedia Directory, ed. a 3-a, Ed. Europa Publications Ltd., Londra, 1999, p. 46.
Organizare
Adunarea Generală a Fondului European pentru Investiţii este considerat organul decizional
reprezentativ al instituţiei şi este format din câte un reprezentant al BEI (de regulă preşedintele
sau unul dintre vicepreşedinţi), al Comisiei Europene şi al fiecăruia dintre instituţiile financiare
private sau publice care au calitatea de acţionar al Fondului. Adunarea generală se întruneşte în
şedinţă ordinară odată pe an în vederea aprobării raportului anual privind activitatea Fondului
şi a raportului Comisiei de audit.
Conducerea activităţii cotidiene a Fondului se realizează de către Directorul executiv, care are
obligaţia să raporteze privitor la activitatea sa Consiliului Director numit de către acţionarii
Fondului şi care este responsabil de aprobarea operaţiunilor efectuate din fondurile instituţiei.
Instituţia de credit a luat fiinţă în 1959 în vederea susţinerii iniţiativelor de dezvoltare economică
sustenabilă în statele Americii Latine şi Caraibelor, precum şi pentru reducerea sărăciei şi a
inegalităţilor sociale în regiune. Organizaţia reuneşte în prezent 48 de state membre.
Grupul este format din mai multe instituţii financiae: Corporaţia Inter-americană de Investiţii
(Inter-American Investment Corporation) care oferă sprijin financiar pentru IMM-uri, Fondul de
DOCTRINĂ
Înfiinţat în 1966, Banca Asiatică de Dezvoltare (Asian Developement Bank) are ca scop
îmbunătăţirea standardelor de viaţă a popoarelor statelor din regiunea Asia-Pacific, prin
reducerea sărăciei şi a diferenţelor sociale dintre diferitele pături sociale şi prin promovarea
creşterii economice sustenabile.
A se vedea pentru detalii D. Watts, C. Pillkinton, Britain in the European Union Today, Ed. Manchaster University Press,
[72]
Organizaţia reuneşte în prezent 48 de state membre din regiunea asiatică, precum şi 19 state
din afara regiunii (state europene şi SUA).
Printre serviciile băncii se numără acordarea de asistenţă financiară statelor membre prin
acordarea de credite şi garanţii financiare, precum şi prin oferirea asistenţei financiare.
Totodată, aceasta sprijină promovarea comerţului internaţional între statele membre.
http://www.bicusa.org/en/institution.1.aspx
[76]
http://www.isdb.org/irj/portal/anonymous
ABSTRACT
REZUMAT
[1]
Doctorand, Facultatea de Drept şi Ştiinţe Administrative, Universitatea din Craiova.
Doctorand, Facultatea de Drept şi Ştiinţe Administrative, Universitatea din Craiova.
[2]
*
Această lucrare a fost parţial finanţată din contractul POSDRU/CPP107/DMI1.5/S/78421, proiect strategic ID 78421
(2010), cofinanţat din Fondul Social European – „Investeşte în oameni”, prin programul operaţional sectorial „Dezvoltarea
resurselor umane” 2007-2013.
Afirmam, în prima parte a acestui studiu, că „transpunerea unei directive în dreptul intern
nu obligă adoptarea unor norme specifice exprese, fiind suficient un context juridic general
favorabil atingerii acelui rezultat”[3].
Pe de altă parte, deoarece „problema dacă o dispoziţie naţională, în măsura în care este
contrară dreptului Uniunii, nu trebuie aplicată se pune numai în cazul în care nu este posibilă
nicio interpretare conformă a dispoziţiei în cauză”[6] (s.n.), urmează să abordăm cu precădere
invocabilitatea directivei ca instrument de interpretare[7] pentru ca analiza celorlalte efecte
posibile să o realizăm în ultima parte (III) a studiului, urmând ordinea de abordare prezentă, de
altfel, şi în jurisprudenţa de dată recentă a Curţii de Justiţie.
[3]
M. Mazilu-Babel, G. Zanfir, Invocarea şi aplicarea directivelor Uniunii Europene în dreptul intern – Directiva – obligaţia
de rezultat impusă (I), P.R. nr. 3/2013, dar şi Hotărârea din 5 iulie 2007, Kofoed, cauza C-321/05, Rep., p. I-5795, pct. 44
„transpunerea unei directive poate fi, în funcţie de conţinutul acesteia, în anumite cazuri, îndeplinită prin existenţa
unui context juridic general, astfel încât nu este necesară o preluare oficială şi expresă a dispoziţiilor directivei în cadrul
dispoziţiilor naţionale specifice”.
Cel care va fi chemat să statueze cu privire la asigurarea sau nu a rezultatului impus va fi chiar judecătorul naţional
[4]
sau, în cauzele de contencios administrativ, cu prioritate autoritatea administrativă competentă. S. Prechal numeşte
această primă acţiune a judecătorului drept „obligaţia de aplicare I”, S. Prechal, Direct effect, indirect effect, supremacy
and the evolving constitution of the European Union, în C. Barnard (ed.), The Fundamentals of EU law revisted, Oxford,
2007, pp. 35-68, la p. 42. Cu privire la obligaţia impusă şi asupra autorităţii administrative, a se vedea cauza Constanzo,
Hotărârea din 22 iunie 1989, Fratelli Constanzo, cauza 103/88, Rec., p. 1839.
[5]
O dispoziţie a unei directive are efect direct atunci când este, din punctul de vedere al conţinutului, necondiţionată
şi suficient de precisă, a se vedea Hotărârea Curţii din 19 ianuarie 1982, Becker, cauza 8/81, Rec., p. 53, pct. 25, dar şi
Hotărârea din 17 iulie 2008, Arcor şi alţii, cauzele conexate C-152/07-C-154/07, Rep., p. I-5959, pct. 40 „în toate cazurile
în care dispoziţiile unei directive par, în ceea ce priveşte conţinutul, necondiţionate şi suficient de precise, particularii au
dreptul să le invoce în faţa instanţelor naţionale împotriva unui stat membru dacă acesta a transpus în mod incorect
respectiva directivă”.
Hotărârea din 24 mai 2012, Amia, C-97/11, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 27 cu trimitere la Hotărârea din
[6]
1. Introducere
Potrivit unei jurisprudenţe constante, instanţa naţională este obligată, în măsura posibilului,
să interpreteze dreptul naţional în lumina textului şi a finalităţii directivei în cauză pentru a
atinge rezultatul urmărit de aceasta şi, prin urmare, să se conformeze art. 288 ultimul paragraf
TFUE[8]. O astfel de obligaţie impusă autorităţilor unui stat şi inclusiv celor judecătoreşti, a
fost dezvoltată prin afirmarea principiului interpretării conforme, în doctrină precizându-se
că reprezintă principala formă de a conferi efect directivelor, fie că au fost corect transpuse,
fie că au fost insuficient transpuse sau fie că nu au fost transpuse.[9] Acest lucru este evident,
întrucât dreptul Uniunii cere ca rezultatul impus de către o directivă să fie obţinut de legem şi
de facto, interpretarea juridică şi aplicarea efectivă a normelor fiind, de regulă, decisive pentru
a se stabili dacă un stat membru a transpus în mod corect o directivă.[10]
În ceea ce priveşte o astfel de obligaţie, ea fost stabilită de Curtea de Justiţie pentru prima dată
în anii 1980 în cauza Von Colson[11]. Pentru mai multe decenii, a prezentat caracteristicile unei
obligaţii alternative şi subsidiare, având o funcţie supletivă şi conferind dreptul unui justiţiabil
de a o invoca doar în situaţia în care dispoziţia din directivă ce impunea un anumit rezultat
nu îndeplinea condiţiile efectului direct sau situaţia de fapt nu permitea aplicarea unui efect
direct. De asemenea, a reprezentat şi posibilitatea conferită instanţelor naţionale de a-şi
„salva” statul membru de la condamnarea pentru neîndeplinirea obligaţiilor[12] şi/sau de la
naşterea răspunderii Francovich[13].
A se vedea, printre altele, Hotărârea din 10 aprilie 1984, von Colson şi Kamann, cauza 14/83, Rec., p. 1891, pct. 26 şi
[8]
Hotărârea din 5 octombrie 2004, Pfeiffer şi alţii, cauza C-397/01-C-403/01, Rec., p. I-8835, pct. 113.
G. Betlem, The Doctrine of Consistent Interpretation:Managing Legal Uncertainty, în Jolande M. Prinssen, Annette
[9]
Schrauwen, Direct Effect – Rethinking a Classic Legal Doctrine, Europa Law Publishing, Groningen, 2002, p. 81.
A se vedea Hotărârea din 29 mai 1997, Comisia/Regatul Unit, C-300/95, Rec., p. I-2649 C-300/95, unde Curtea a
[10]
constatat că deşi articolul din legea de transpunere ar fi putut intra în conflict cu o dispoziţie cuprinsă în mod expres
într-o directivă, aceeaşi lege de transpunere impunea instanţelor să aplice o interpretare conformă acelui articol de
transpunere cu scopul şi rezultatul impus de către directivă, pct. 37-39 precum şi Hotărârea din 8 iunie 1994, Comisia/
Regatul Unit, C-382/92, Rec., p. I-2435, pct. 36.
În contextul în care, potrivit dreptului german, persoanele prejudiciate din cauza unei discriminări la angajare nu
[11]
erau îndreptăţite să pretindă în instanţă decât repararea „prejudiciului adus încrederii”, respectiv a prejudiciului care
decurge în cazul candidaţilor discriminaţi din convingerea că raportul de muncă se va încheia liber de orice discriminare.
Drept urmare, doamna Von Colson ar fi fost îndreptăţită, în temeiul art. 611 bis alin. (2) din BGB doar la recuperarea
cheltuielilor de deplasare efectuate în legătură cu candidatura sa. Art. 611 BGB [C. civ. german] era, pe de altă parte,
o dispoziţie adoptată pentru a asigura transpunerea în dreptul intern a Directivei nr. 76/206 constituind astfel lex
specialis faţă de dispoziţiile de despăgubire din dreptul comun şi care, dacă ar fi fost aplicate, ar fi conferit dreptul
reclamantei de a obţine repararea prejudiciului efectiv suferit şi nu doar la repararea celui adus „încrederii”. Astfel, în
mod paradoxal, pentru asigurarea transpunerii unei directive care conferea dreptul de a nu fi discriminat la angajare,
despăgubirile care ar fi fost acordate, dacă o astfel de discriminare ar fi avut loc, ar fi fost mai restrânse decât cele care,
de regulă, puteau să fie acordate în baza dispoziţiilor lex generalis din Codul civil german.
„Fiecare dintre statele membre destinatare ale unei directive are obligaţia de a lua, în cadrul ordinii juridice naţionale,
[12]
toate măsurile necesare în vederea asigurării efectului deplin al acestei directive, conform obiectivului urmărit”,
Hotărârea din 30 noiembrie 2006, Comisia/Luxembourg, C-32/05, p. I-11323, pct. 32.
[13]
Drept exemplu recent, a se vedea Dominguez, C-282/10 cit. supra.
[14]
A se vedea Dominguez cit. supra dar şi Amia cit. supra 6.
autoritatea publică având obligaţia, înainte de oricare alta, de a interpreta conform norma
de drept intern cu directiva incidentă, şi doar dacă această interpretare s-ar dovedi limitată,
urmând să aplice cu efect direct dispoziţiile din directivă care se pretează la o astfel de
invocabilitate.
Drept urmare (2) vom stabili conţinutul obligaţiei de interpretare conformă, (3) momentul din
care aceasta ia naştere în sarcina judecătorului sau a autorităţii administrative competente[17],
(4) cine sunt „creditorii”, precum şi (5) care sunt limitele interpretării conforme. Ca punct final,
vom prezenta (6) unele soluţii jurisprudenţiale ale instanţelor judecătoreşti din România.
(ex-art. 10 TCE).
Atunci când sunt chemate să realizeze un control de legalitate al actelor administrative; a se vedea şi Hotărârea din
[17]
15 septembrie 2011, Franz Mücksch, cauza C-53/10, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 31-35.
În traducerea realizată în G. Burca, P. Craig, Dreptul Uniunii Europene, ed. a 4-a, Ed. Hamangiu, la p. 358, se foloseşte
[18]
noţiunea de „principiul interpretării armonioase”. Pe de altă parte, în jurisprudenţa Curţii de Justiţie este folosită noţiunea
de „principiul interpretării conforme”, denumire pe care o considerăm a reflecta întocmai încărcătura obligaţională
aferentă.
Cauza Amia cit. supra la pct. 6, pct. 29, cu trimitere la cauza Dominguez, cit. supra la pct. 6, pct. 27 şi Hotărârea din
[19]
4 iulie 2006, Adeneler şi alţii, C-212/04, Rec., p. I-6057, pct. 111, precum şi Hotărârea din 23 aprilie 2009, Angelidaki şi
alţii, C-378/07-C-380/07, Rep. 2009, I-03071, pct. 200.
Hotărârea din 21 decembrie 2011, N. S. şi alţii, C-411/10 şi C-493/10, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 77. A se
[20]
vedea şi cauza Lindqvist, pct. 87 „par conséquent, il incombe aux autorités et aux juridictions des États membres non
seulement d'interpréter leur droit national d'une manière conforme à la directive 95/46, mais également de veiller à
ne pas se fonder sur une interprétation de cette dernière qui entrerait en conflit avec les droits fondamentaux protégés
par l'ordre juridique communautaire ou avec les autres principes généraux du droit communautaire, tels que le principe
de proportionnalité.”
De aceea, pentru a duce la îndeplinire această obligaţie, o instanţă naţională trebuie, înainte
de toate (2.1.) să identifice finalitatea urmărită prin directivă şi să (2.2.) interpreteze textul
şi finalitatea în conformitate cu drepturile fundamentale ale Uniunii Europene ca apoi, (2.3.)
luând în considerare ansamblul dreptului intern, material şi procedural şi (2.4.) aplicând
metodele de interpretare recunoscute în propriul sistem de drept să ajungă la o soluţie care
este conformă cu finalitatea urmărită de dispoziţia din directivă incidentă în speţă.
va putea oferi o soluţie care să nu ţină cont de finalitatea directivei de a oferi consumatorilor
o protecţie extinsă. Astfel spus, aceasta nu va putea include în considerentele hotărârii o
motivare care să contravină, direct sau indirect, protecţiei extinse conferite consumatorilor
şi care a constituit scopul pentru care a fost adoptată respectiva directivă. Dacă ar proceda
astfel, hotărârea va forma obiectul recursului pentru aplicarea sau interpretarea greşită a
legii şi totodată a unei posibile sesizări adresate Comisiei Europene cu privire la încălcarea de
către statul membru a cărui instanţă a pronunţat o astfel de decizie, a unei obligaţii „inerente
sistemului tratatului”[25] şi care reprezintă expresia obligaţiei de cooperare loială prevăzute de
art. 4 alin. (3) TFUE.
téléologique”.
Acest procedeu este aplicat şi de către Curtea de Justiţie care precizează care este finalitatea unei directive prin
[22]
trimitere la jurisprudenţa prin care s-a stabilit deja această finalitate, atunci când aceasta există. A se vedea, cel mai
recent, Hotărârea din 28 iunie 2012, Geltl, cauza C-19/11, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 33.
Directiva Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 1997 privind protecţia consumatorilor cu privire la
[23]
directivei şi în lumina căruia, ulterior, trebuie să fie interpretat textul dispoziţiei de drept
intern. Drept exemplu, în cauza Inter-Environnement Bruxelles şi alţii[26] deoarece finalitatea
Directivei nr. 2001/42/CE[27] a constat în garantarea unui înalt nivel de protecţie a mediului,
dispoziţiile din directivă care au stabilit domeniul de aplicare al acesteia şi în special cele care
cuprind definiţiile actelor avute în vedere de aceasta, au trebuit interpretate în mod extensiv[28].
O astfel de interpretare a avut ulterior impact direct asupra
protecţia mediului |
modului de interpretare a normelor de drept intern, în sensul
cauza Football Dataco şi alţii |
că judecătorul a avut obligaţia de a interpreta în mod extensiv
metoda sistematică
domeniul de aplicare al dispoziţiilor interne, lucru care a dus la
încadrarea unor situaţii de fapt într-o reglementare care, dacă nu ar fi trebuit să fie interpretată
conform cu textul şi finalitatea directivei, nu s-ar fi aplicat în cauza pendinte.
Secundo, dacă finalitatea directivei nu a fost deja stabilită pe cale pretoriană, instanţa naţională
va avea obligaţia de a utiliza aceeaşi metodologie ca şi Curtea de Justiţie cu scopul de a o defini.
În acest sens, în cauza Spector Photo Group-Van Raemdonck judecătorul de la Luxembourg a
putut stabili finalitatea urmărită[29] prin interpretarea coroborată a considerentelor (2) şi (12)
din Directiva nr. 2003/6[30]. Totodată, în cauza Football Dataco şi alţii, finalitatea Directivei
nr. 96/9/CE[31] a fost stabilită prin coroborarea considerentelor (9), (10) şi (12)[32].
Astfel, instanţa naţională va identifica, în preambulul directivei[33], acele considerente care pot
oferi indicii cu privire la finalitatea directivei sau a dispoziţiei din directivă care necesită a fi luată
în considerare în cauza pendinte. Odată stabilite considerentele pertinente, instanţa le va putea
interpreta folosind toate instrumentele clasice de interpretare, precum metoda literală, istorică
sau sistematică. Acestea vor putea fi aplicate în mod concomitent, iar în caz de divergenţă cu
privire la rezultatul atins, interpretarea la care se va ajunge prin utilizarea metodei sistematice
[26]
Hotărârea din 22 martie 2012, Inter-Environnement Bruxelles şi alţii, C-567/10, nepublicată încă în Repertoriu.
Directiva nr. 2001/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor
[27]
anumitor planuri şi programe asupra mediului, JO L 197, p. 30, Ediţie specială, 15/vol. 7, p. 135.
[28]
Inter-Environnement Bruxelles şi alţii, cit. supra 26, pct. 37.
[29]
Hotărârea din 23 decembrie 2009, Spector Photo Group-Van Raemdonck, C-45/08, Rep., p. I-12073, pct. 37.
[30]
Directiva nr. 2003/6/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind utilizările abuzive
ale informaţiilor confidenţiale şi manipulările pieţei (abuzul de piaţă), JO L 96, p. 16, Ediţie specială, 06/vol. 5, p. 210.
Directiva nr. 96/9/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecţia juridică a bazelor
[31]
Tertio, în cazul în care nici în urma interpretării considerentelor, prin aplicarea tuturor
metodelor de interpretare disponibile, scopul, obiectivul sau finalitatea directivei nu rezultă
în mod univoc, judecătorul va putea apela la o interpretare a finalităţii raportată la temeiul
juridic în scopul căruia a fost adoptată directiva. Drept exemplu, în cauza Laserdisken, faptul
că Directiva nr. 2001/9 a fost adoptată în baza dispoziţiilor art. 47 alin. (2) CE coroborat cu
art. 55 CE şi art. 95 CE a dus la constatarea că armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de
autor şi ale drepturilor conexe în societatea informaţională, precum şi împiedicarea denaturării
concurenţei pe piaţa internă rezultând din diversitatea legislaţiilor statelor membre, reprezintă
finalitatea urmărită a fi atinsă[35]. În alte cuvinte, pentru a înţelege finalitatea unei directive
aceasta trebuie interpretată, în situaţii de incertitudine interpretativă, şi prin raportarea la
sistemul de norme de drept primar unional care au format temeiul juridic pentru legiferare.
De aceea, atunci când o directivă este adoptată în temeiul unei dispoziţii care prevede
adoptarea de acte legislative unionale ce urmăresc să asigure un nivel ridicat de protecţie
într-un anumit domeniu, interpretarea nu poate avea ca rezultat identificarea unei finalităţi
conform căreia directiva ar asigura o protecţie minimă.
Quatro, atunci când părţile vor invoca finalităţi diferite sau diametral opuse, iar dacă
judecătorul consideră că, deşi a apelat la toate metodele de interpretare aflate la îndemână tot
nu poate stabili cu exactitate care este finalitatea directivei raportat la cauza supusă judecăţii,
acesta va beneficia de opţiunea suspendării cauzei şi apelarea la Curtea de Justiţie. Această
alternativă se transformă în obligaţie atunci când cauza se află pe rolul instanţei de ultim grad,
iar acesta nu consideră că se afla în prezenţa unora dintre situaţiile din Cilfit şi alţii[36].
DOCTRINĂ
Înainte de a aborda următoarea obligaţie de interpretare, mai precizăm că într-o speţă pot
fi incidente mai multe directive. Într-o astfel de situaţie, judecătorul are obligaţia de a căuta
finalitatea comună a tuturor directivelor aplicabile şi de a adopta o soluţie în conformitate cu
ea. Spre exemplu, deoarece în cauza Stichting Natuur en Milieu şi alţii, două directive erau în
egală măsură aplicabile, avocatul general a argumentat că „ambelor trebuie să li se asigure
condiţii de eficienţă deplină”[37], chiar dacă dispoziţia care necesita o interpretare conformă
fusese adoptată pentru a asigura transpunerea doar a uneia dintre cele două directive.
De altfel, în cauza Amia, Curtea a statuat că „revine mai întâi instanţei naţionale, înainte de a
înlătura aplicarea dispoziţiilor pertinente din Legea nr. 549/95, sarcina de a verifica, luând în
considerare ansamblul dreptului intern, atât material, cât şi procedural, dacă nu poate în niciun
[34]
Drept exemplu, a se vedea Hotărârea din 26 aprilie 2012, DR şi TV2 Danmark, C-510/10, nepublicată încă în Repertoriu.
[35]
Cauza DR şi TV2 Danmark, cit. supra 35, pct. 35.
Hotărârea din 6 octombrie 1982, Cilfit şi alţii, 283/81, Rec., p. 3415, accesibilă în traducere oficială în limba română
[36]
la http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2009-05/tra-doc-ro-arret-c-0283-1981-200802159-05_00.
pdf (ultima dată accesat pe 10 martie 2013). Nerespectarea acestei obligaţii de trimitere preliminară poate constitui o
încălcare a dreptului la un proces echitabil şi motiv pentru sesizarea Curţii Europene a Drepturilor Omului. A se vedea
Ullens de Schooten şi Rezabek c. Belgiei (cererile nr. 3989/07 şi nr. 38353/07, secţiunea a II-a Curţii Europene), hotărârea din
20 septembrie 2011, definitivă în 8 martie 2012, nepublicată, disponibilă spre consultare la http://hudoc.echr.coe.int/sites/
eng/pages/search.aspx?i=001-106284 (ultima dată accesat pe 10 martie 2013).
Concluzii AG Kokott prezentate la data de 16 decembrie 2010 în cauzele Stichting Natuur en Milieu şi alţii c. College
[37]
van Gedeputeerde Staten van Groningen C-165/09 şi College van Gedeputeerde Staten van Zuid Holland C-166/09 şi
C-167/09, pct. 48 şi urm..
De altfel, această obligaţie adiacentă de interpretare, precizată pentru prima dată în cauza
Bostock[40] şi apoi preluată şi dezvoltată în cauza Lindqvist, a fost transpusă expressis verbis şi
în art. 52 alin. (5) din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene (în continuare, carta)
care stipulează că principiile fundamentale conţinute în cartă vor fi invocate în faţa instanţei
judecătoreşti „în scopul interpretării [...] unor astfel de acte [de drept derivat]” (s.n.).
Astfel, în toate situaţiile în care situaţia de fapt va viza, pe de o parte, protecţia unui drept
fundamental iar pe de altă parte, protecţia unui alt drept sau principiu fundamental care se
regăseşte şi în finalitatea şi în textul directivei, autoritatea unui stat va trebui să apeleze la
principiul proporţionalităţii[42] ca principiu general de drept, interpretând în lumina acestuia
cerinţele impuse a fi atinse de dreptul unional prin soluţia pe care o va pronunţa ulterior.
conformitate cu principiile generale de drept şi în special cu principiul proporţionalităţii, a fost aplicată de către Curtea
de Justiţie, a se vedea Concluziile Avocatului General din 8 mai 2008, Tietosuojavaltuutettu, C-73/07, pct. 46-54.
[42]
Pentru o descriere în detaliu a principiului proporţionalităţii, a se vedea W. Van Gerven, The effect of proportionality
in the actions of Member States of the European Community: National Viewpoints from continental Europe, pp. 37-63
în E. Ellis, The principle of proportionality in the laws of Europe, ed. Oxford, 1999 dar şi N. Reich, How proportionate is
the proportionality principle?, pp.83-111 în H-W. Micklitz, Bruno de Witte (ed.), The European Court of Justice and the
autonomy of the Member States, Intersentia, 2012.
Prin cererea de pronunţare a unei hotărâri preliminare, instanţa de trimitere a dorit să primească o confirmare a
[43]
faptului că interpretarea conferită de către aceasta directivelor incidente, în sensul că statele membre nu sunt obligate
să prevadă, în vederea asigurării protecţiei efective a dreptului de autor, obligaţia de a comunica date cu caracter
personal în cadrul unei proceduri civile, nu conduce la încălcarea dreptului fundamental de proprietate şi a dreptului
fundamental la o protecţie jurisdicţională eficientă.
Astfel, în practică, instanţa va trebui mai întâi să acorde o interpretare conformă cu dreptul
unional legislaţiei interne aplicabile pentru ca mai apoi, utilizând rezultatul acestei interpretări
să realizeze un „autocontrol” de convenţionalitate[45] şi eventual de proporţionalitate atunci
când în speţă se opun două sau mai multe drepturi sau libertăţi fundamentale, cu scopul de a
detecta care este finalitatea juridică necesară a fi obţinută în cauza aflată pe rol.
După prima etapă în care instanţa a detectat finalitatea şi rezultatul care s-ar impune de
directiva în cauză, aceasta are obligaţia de căuta dispoziţiile de drept intern care vor constitui
temeiul juridic ce va sta la baza soluţiei oferite.
Pentru îndeplinirea acestei obligaţii, instanţa trebuie să-şi răspundă, în principal, la întrebarea:
„care dispoziţii interne pot forma obiectul obligaţiei de interpretare conformă cu textul şi
finalitatea unei directive?”.
În primul rând, atunci când un stat a adoptat un set de norme pentru a asigura transpunerea
în dreptul intern a unei directive, acest set de norme trebuie să fie interpretate în conformitate
cu directiva, adică în conformitate cu le raison d’etre[46]. Totuşi, această cerinţă nu se limitează
DOCTRINĂ
la situaţiile când instanţa este chemată să interpreteze dispoziţii interne care au luat naştere
în temeiul obligaţiei statului de a asigura transpunerea corectă a directivei, ci priveşte toate
dispoziţiile de drept intern, fie el material sau procedural[47] şi indiferent de momentul în care
acestea au fost adoptate. Astfel, obiectul derivat al obligaţiei de interpretare conformă este
format şi din „dispoziţii care, la o primă vedere, nu au nicio legătură directă cu directiva în
cauză şi care, cel mai probabil, au fost adoptate într-o epocă în care directiva nici nu exista”[48],
impunând ca instanţa naţională să ia în considerare dreptul naţional în întregime pentru
Concluziile avocatului general prezentate la 18 iulie 2007, Promusicae, pct. 56, fiind ulterior confirmat şi de către
[44]
Curtea de Justiţie la punctul 70, Hotărârea din 29 ianuarie 2008, Promusicae, C-275/06, Rep., p. I-271.
Prin controlul de de convenţionalitate înţelegem şi controlul realizat de către judecătorul naţional cu privire la
[45]
respectarea drepturilor fundamentale conţinute în Carta UE care cuprind, în principiu, drepturile conţinute în Convenţia
Drepturilor Fundamentale ale Omului mai ales că în situaţia realizării unei interpretări conforme cu o directivă, reiese în
mod clar că ne aflăm în domeniul de aplicare a dreptului UE, domeniu în care drepturile fundamentale aşa cum sunt ele
consacrate în cartă trebuie să li se asigure respectare.
[46]
L. Daniele, Vingt-cinq ands d’interpretation conforme: un principe encore en quete de definition? în B. Nascimbene,
F. Picod (eds.), L’Italie et le droit de l’Union européenn, 2010, pp. 181-197, la p. 189.
[47]
Pentru o interpretare conformă a normelor de drept procedural, a se vedea Hotărârea Curţii din 28 ianuarie 2010
Uniplex (UK) Ltd c. NHS Business Services Authority, C-406/08, Rep. 2010 I-00817, pct.49 „În orice caz, dacă dispoziţiile
naţionale privind termenul de introducere a acţiunii nu pot face obiectul unei interpretări conforme cu Directiva
nr. 89/665, instanţa naţională este obligată să se abţină de la aplicarea respectivelor dispoziţii în vederea aplicării în
întregime a dreptului comunitar şi să protejeze drepturile pe care acesta le conferă particularilor” (s.n.).
[48]
L. Daniele, Vingt-cinq ands d’interpretation conforme: un principe encore en quete de definition? În B. Nascimbene,
F. Picod (eds.), L’Italie et le droit de l’Union européenn, Bruylant, 2010, pp. 181-197, la p. 189.
a aprecia în ce măsură acesta poate fi aplicat, astfel încât să nu producă un rezultat contrar
celui prevăzut de directiva în cauză[49]. Cu alte cuvinte, instanţele naţionale sunt obligate să
aplice orice dispoziţie necesară care să le permită garantarea în orice moment a rezultatelor
impuse de directivă şi înlăturarea consecinţelor unei eventuale încălcări a dreptului unional.
În acest sens, Curtea a statuat recent că „instanţa de trimitere trebuie, în acest scop [de
interpretare conformă – n.n.] să ia în considerare nu numai dispoziţiile prin care este transpusă
Decizia-cadru nr. 2002/584, ci şi principiile şi dispoziţiile din ordinea juridică internă care
guvernează consecinţele pe care instanţa le poate deduce dintr-o discriminare interzisă de dreptul
naţional, în special pe cele care permit acestei instanţe să atenueze o astfel de discriminare
până la adoptarea de către legiuitor a dispoziţiilor necesare pentru eliminarea acesteia” (s.n).
Momentul în care au intrat în vigoare dispoziţiile de drept intern care urmează a fi interpretate
nu prezintă vreo relevanţă deoarece, conform jurisprudenţei Marleasing şi, ulterior,
jurisprudenţei Pfeiffer[50], instanţa naţională este obligată să interpreteze conform toate
normele din dreptul intern, indiferent de momentul în care acestea au intrat în vigoare.[51]
Aşadar, pentru ca instanţa să fie nevoită să aplice metoda interpretării conforme, trebuie doar
ca dispoziţiile interne să prezinte potenţialul de a produce efecte juridice[52], directe sau doar
incidente, în domeniul de aplicare al directivei – adică să normeze în cadrul procesual al cauzei
pendinte. Astfel, obiectul obligaţiei de interpretare conformă
jurisprudenţa Marleasing |
nu este limitat doar la interpretarea conformă a dispoziţiei de
jurisprudenţa Pfeiffer |
drept intern direct aplicabilă pentru soluţionarea speţei, ci şi a
speţa Dominguez
tuturor dispoziţiilor care ar putea influenţa, eventual, garantarea
obţinerii unei soluţii în rezonanţă cu rezultatul urmărit a fi atins prin intermediul directivei
incidente. Totodată, principiile generale proprii unui sistem de drept trebuie să fie interpretate
în conformitate cu textul şi finalitatea unei directive, dacă sunt aplicabile în cauza care necesită
interpretarea conformă[53].
Cauza cea mai relevantă pentru a descrie obiectul dar şi efectele obligaţiei Von Colson o
reprezintă speţa Dominguez trimisă Curţii de Justiţie de către instanţa supremă franceză (Cour
În doctrina de specialitate, această obligaţie de a interpreta conform dreptul naţional în întregime a fost denumită
[49]
drept principiul efectului deplin, în acest sens a se vedea S. Prechal, Directives in EC Law, OUP, 2005, pp. 51-54 şi
pp. 87-91.
[50]
Pfeiffer şi alţii, cit. supra 8, pct. 115.
[51]
Ex ante sau ex nunc termenului limită de transpunere a directivei.
Şi, în primul rând, să fie aplicabile ratione temporis situaţiei de fapt supuse judecăţii. A se vedea şi Concluziile
[52]
avocatului general Jääskinen prezentate la 22 aprilie 2010 în cauza Sorge, pct. 68 şi la care face trimitere şi Curtea în
hotărârea ulterior pronunţată, la pct. 54, respectiv „obligaţia de interpretare conformă nu ar putea conduce în niciun
caz la a face aplicabile norme naţionale care nu sunt formal valabile şi pertinente atât ratione materiae, cât şi ratione
temporis”, iar „dreptul Uniunii nu ar putea «învia din morţi» o dispoziţie internă care nu mai este în vigoare şi care, în
absenţa unor dispoziţii specifice în acest sens, nu este aplicabilă ratione temporis într-un litigiu” (Hotărârea din 24 iunie
2010, Sorge, C-98/09, Rep., p. I-5837).
[53]
A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 5 iulie 2007, Kofoed, cit. supra 3, pct. 46, „instanţei de trimitere îi revine,
aşadar, obligaţia să analizeze dacă în dreptul danez există o dispoziţie sau un principiu general potrivit căruia abuzul
de drept este interzis sau alte dispoziţii privind frauda şi evaziunea fiscală care ar putea fi interpretate conform art. 11
alin. (1) lit. a) din Directiva nr. 90/434” (s.n.).
Doamna Dominguez a fost victima unui accident de traseu care a forţat-o să stea în concediu
medical pe o perioadă neîntreruptă mai mare de un an, şi care a solicitat să îi fie acordat şi
dreptul la concediu anual de odihnă pentru perioada în care a lipsit de la locul de muncă. Atât
prima instanţă, cât şi instanţa de apel au respins cererea întrucât dispoziţiile din Codul muncii
francez, respectiv art. L. 223-2 prevăd că dreptul la concediul anual plătit este subordonat
condiţiei unei activităţi efective minime de o lună în perioada de referinţă, iar deşi art. L. 223-4
permite echivalarea perioadelor în care contractul de muncă a fost suspendat ca urmare
a survenirii unui accident de muncă, cu cea a unei activităţi efectiv lucrate, accidentul de
traseu nu putea fi considerat echivalentul unui accident de muncă datorită jurisprudenţei de
interpretare restrictivă a noţiunii de „accident de muncă”. În alte cuvinte, situaţia de fapt a
doamnei Dominguez nu a intrat în domeniul de aplicare al art. L. 233-4 C. muncii datorită
jurisprudenţei anterioare a instanţei supreme.
Considerăm răspunsul Curţii de Justiţie a fi, într-un fel, evident, din moment ce doamna
Dominguez nu a putut să beneficieze de recunoaşterea unui drept ca urmare a acţiunii de
DOCTRINĂ
interpretare restrictivă a judecătorului naţional suprem. În alte cuvinte, Curtea a cerut doar
ca judecătorul care a cauzat nerespectarea dreptului unional să repare prejudiciul printr-o
interpretare conformă a dreptului intern cu textul şi finalitatea directivei, nefiind necesar
pentru aceasta aplicarea cu efect direct a dispoziţiilor din directivă.
din 16 decembrie 2010, C-266/09, Rep., p. I-13119 C-167/09), cit. supra 38, pct. 48, cu trimitere la Hotărârea din
5 octombrie 2004, Pfeiffer şi alţii, cit. supra 8, pct. 115, 118 şi urm., precum şi Hotărârea din 16 iulie 2009, Mono Car
Styling C-12/08, Rep., p. I-6653, pct. 62.
Drept urmare, Curtea pare a fi adepta teoriei lui Savigny care a susţinut că „de fapt, nu există
metode diferite de interpretare, ci diferite activităţi, elemente ale interpretării, care trebuie
aplicate împreună în procesul de interpretare”[60]. Pentru instanţa de la Luxembourg, toate
aceste elemente trebuie aplicate, dacă este necesar, pentru a conferi o soluţie în acord cu
finalitatea urmărită de directivă. Pe de altă parte, aceste metode de interpretare sunt doar
cele de care dispune, conform normelor de drept intern, judecătorul naţional. De aceea, dacă
o dispoziţie internă interzice unui judecător folosirea unei anumite metode în anumite situaţii,
atunci acesta nu va putea înlătura respectiva dispoziţie cu scopul de a conferi o interpretare
conformă a dispoziţiilor aplicabile cu textul şi finalitatea directivei[61].
Pe de altă parte, un astfel de ratio instituie mai degrabă o posibilitate şi nu o obligaţie de a aplica
în soluţionarea unei cauze toate metodele de interpretare disponibile. Drept metodologie,
propunem judecătorului să aplice cu prioritate metoda de interpretare sistematică întrucât
o astfel de tehnică îi permite interpretarea unor cuvinte, expresii sau dispoziţii în contextul
general în care au fost scrise, ţinându-se cont că fac parte dintr-un tot, dintr-un ansamblu
sau dintr-un sistem, conform maximei romane incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua
particular eius proposita iudicare vel respondere. De altfel, s-a afirmat că este total nepotrivit
să se judece o cauză sau să se dea o consultaţie juridică numai pe baza unui singur fragment
dintr-o lege, dacă nu se examinează legea până la capăt[62]. Menţionăm că expresia „legea până
la capăt” include nu doar dispoziţiile din legea naţională aplicabilă, ci şi dispoziţiile din directiva
sau ansamblul de directive incidente[63], direct sau indirect, în cauza pendinte.
Următoarea problemă de drept care trebuie discutată este: din ce moment obligaţia de
interpretare conformă apare în sarcina autorităţilor unui stat şi inclusiv a instanţelor[64],
respectiv de la momentul adoptării şi publicării directivei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
(în continuare, JOUE) sau doar de la momentul expirării termenului de transpunere?
Răspunsul care a părut a fi sugerat de către Curte în cauza Kolpinghuis Nijmegen[65] era în
sensul că obligaţia operează de la momentul adoptării directivei, respectiv la 20 de zile de la
momentul publicării ei în JOUE, dacă nu este prevăzut altfel în conţinutul directivei. Pe de altă
parte, avocatul general Jacobs a concluzionat că pentru a răspunde la această întrebare trebuie
să se distingă între situaţia în care statul membru a adoptat măsuri de transpunere înainte de
[60]
Fr.C. Savigny, Sistem des heutigen Romischen Recht, p. 213 apud N. Popa, Teoria generală a dreptului, C.H. Beck, 2008,
la p. 203.
Drept exemplu, art. 10 noul C. civ. interzice folosirea analogiei atunci când dispoziţiile care ar urma a fi aplicate ca urmare
[61]
a apelării la această metodă sunt dispoziţii care restrâng exerciţiul unor drepturi civile sau care prevăd sancţiuni civile.
[62]
T. Sâmbrian, Interpretarea dreptului. De la conceptul roman de interpretatio la interpretarea modernă prin adagiile
latinei juridice, Revista română de drept privat nr. 1/2011, pp. 156-192, la pp. 168-169.
Adică acele directive cu privire la care situaţia de fapt intră în domeniul lor de aplicare (ratione materiae, ratione
[63]
rules and exceptions, în European Law Review, 34(3) 2009, pp. 349-377, pp. 362 şi urm.
[65]
Hotărârea din 8 octombrie 1987, Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, Rec., p. 3969.
expirarea termenului prescris de către directivă şi situaţia în care statul nu a întreprins nicio
acţiune pozitivă în vederea asigurării transpunerii directivei.
fuziunilor, scindărilor, cesionării de active şi schimburilor de acţiuni între societăţile din diferite state membre, JO L 225,
p. 1, Ediţie specială 09/vol. 1, p. 92.
dreptul [unional] poate fi în detrimentul unui particular nu este contrar acesteia, deoarece se
admite aplicarea dreptului [unional] prin intermediul dispoziţiilor de drept naţional, şi anume o
aplicare indirectă.” De fapt, sursa ce naşte potenţiale dezavantaje în sarcina unui particular va
fi doar dispoziţia de drept intern a cărei interpretare este realizată. Drept urmare, obligaţia de
a interpreta dreptul naţional în conformitate cu directivele se aplică şi cu privire la raporturile
juridice în care o persoană privată este afectată indirect în mod inevitabil.[72]
Urmează astfel să analizăm (5) situaţiile în care neaplicarea unei dispoziţii conforme poate
exonera instanţa naţională de „vinovăţie”.
După cum am putut observa, Curtea de Justiţie a stabilit că obligaţia de interpretare conformă
nu poate constitui temeiul în baza căruia o instanţă poate conferi o interpretare contra legem
dispoziţiilor de drept intern aplicabile. Altfel spus, dacă dreptul intern nu conferă posibilitatea
judecătorului să soluţioneze cauza printr-o interpretare contra legem, nici dreptul Uniunii nu
Acestea sunt, pe de o parte, raporturile orizontale, şi anume cele între particulari şi, pe de altă parte, aşa-numitele
[72]
raporturi triunghiulare.
R. Streinz, Europarecht, ed. a VIII-a, Heidelberg, 2008, p. 161, pct. 456, apud Concluziile avocatului general prezentate
[73]
la 24 martie 2010 în cauza Mediaprint Zeitungs-und Zeitschriftenverlag (Hotărârea din 9 noiembrie 2010, C-540/08,
Rep., p. I-10909, pct. 17 C-540/08), nota de subsol nr. 66.
[74]
Dominguez, cit. supra la 6, pct. 45.
Hotărârea din 10 martie 2011, Deutsche Lufthansa, cauza C-109/09, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 54 cu
[75]
Concluziile avocatului general prezentate la 12 mai 2011 în cauza Gueye şi Salmerón Sánchez (Hotărârea din
[76]
se referă la situaţia în care instanţa aplică textele de lege incidente speţei, dar fie le încalcă, în litera sau spiritul lor, fie
le aplică greşit în sensul că interpretarea dată este prea extinsă, prea restrânsă ori cu totul eronată, într-o asemenea
situaţie, oricare dintre părţi având dreptul să ceară casarea hotărârii. A se vedea şi practica instanţei supreme poloneze
prin care sunt casate hotărârile instanţelor de grad inferior ca urmare a neîndeplinirii obligaţiei de interpretare conformă
în T. Erecinski, Supremacy, direct effect and consistent interpretation – tools for an effective and uniform application of
European Union law?, ERA Forum, 11, 2011, pp. 531-536.
Şi, de cele mai multe ori, chiar avocatul general în cadrul concluziilor prezentate. Drept exemplu, a se vedea
[78]
Concluziile avocatului general prezentate la 6 mai 2010 în cauza Andersen (Hotărârea din 12 octombrie 2010, C-499/08,
Rep., p. I-9343), unde se precizează că „fără a dori să anticipăm soluţia în cauza cu care a fost sesizată Vestre Landsret,
interpretarea dreptului intern fiind de competenţa exclusivă a instanţei naţionale, apreciem că, în speţă, interpretarea
conformă cu dreptul comunitar este deplin posibilă.” (s.n.), pct. 84.
[79]
„It would appear from the order for reference that the national provisions cannot be interpreted in a way which
conforms with the directive on the insolvency of employers and therefore do not permit higher management staff to
obtain the benefit of the guarantees for which it provides. If that is the case, it follows from the Francovich judgment,
cited above, that the Member State concerned is obliged to make good the loss and damage sustained as a result of the
failure to implement the directive in their respect.” (s.n.), Hotărârea din 16 decembrie 1993, Wagner Miret, C-334/92,
Rec., p. I-6911, pct.22.
precizând că singurul remediu rămas era cel oferit de jurisprudenţa Francovich[80], ulterior, în
cauza cea mai recentă – Dominguez, Curtea a constatat, mai întâi, că „instanţa de trimitere
consideră că se află în prezenţa unei limite la doctrina interpretării conforme”[81], pentru ca
mai apoi să sublinieze faptul că dacă articolul din legislaţia internă aplicabilă [art. L. 223-4
C. muncii] ar fi fost interpretat într-un anumit sens de către instanţa naţională, sens sugerat
apoi chiar de către Curte, atunci instanţa naţională nu s-ar afla în prezenţa limitei interpretării
conforme a art. L. 223-2 C. muncii. Prin urmare, se poate afirma că prin această interpretare
a presupusei limite invocate ca atare de către instanţa naţională, Curtea a dorit să limiteze
aplicarea excepţiilor la obligaţia de interpretare conformă şi să-şi aroge competenţa de a
verifica şi aproba, de la caz la caz, situaţiile în care o asemenea limitare intervine[82]. Bineînţeles,
o astfel de competenţă va fi posibilă doar în situaţia în care instanţa naţională va apela la
dialog.
Mai precizăm, înaine de a trece la analiza următoarei limitări, că în cauza Mono Car Styling,
Curtea a afirmat că „obligaţie de interpretare conformă [...] îşi găseşte limitele în principiile
generale de drept, printre care cel al securităţii juridice, în sensul că nu poate servi drept temei
unei interpretări contra legem a dreptului naţional.”[83]. Prin urmare, ne vom afla în prezenţa
unei interpretări contra legem ori de câte ori prin aceasta s-ar aduce atingere principiului
securităţii juridice, principiu general de drept al Uniunii Europene. Totodată, va exista o
interpretare contra legem ori de câte ori o interpretare conformă impune instanţei naţionale
să confere un efect retroactiv unei dispoziţii de la data expirării termenului de transpunere a
directivei incidente[84]. Totuşi, deşi nerespctarea acestor două principii, cel al securităţii juridice
şi al neretroactivităţii ar duce sine qua non şi la conferirea unei interpretări contra legem,
reciproca nu este valabilă. De aceea, vom analiza ipoteza în care deşi nu ne aflăm într-o situaţie
de interpretare contra legem[85], instanţa va trebui să asigure observarea principiilor generale
de drept care pot constitui, în anumite împrejurări, limite distincte în executarea obligaţiei de
DOCTRINĂ
interpretare conformă.
În cauza Caronna, Curtea a reiterat că „principiul interpretării conforme îşi află limitele în
principiile generale ale dreptului, care fac parte integrantă din dreptul Uniunii, şi în special în
cele ale securităţii juridice şi neretroactivităţii”[86].
[80]
Hotărârea din 19 noiembrie 1991, Francovich şi alţii, cauzele conexe C-6/90 şi C-9/90, Rec., p. I-5357.
[81]
Dominguez, cit. supra, pct. 26.
Pe de altă parte, trebuie subliniat că instanţa de la Luxembourg nu are competenţa să interpreteze o normă internă
[82]
a unui stat membru, chiar şi dacă această interpretare ar izvorî din dorinţa de a conferi efectivitate prevederilor dintr-o
directivă. Această competenţă aparţine exclusiv instanţelor naţionale – doar ele pot decide dacă este posibil să opereze
o asemenea interpretare conformă, în contextul limitelor naţionale de interpretare care diferă dintr-un stat în altul.
[83]
Mono Car Styling, cit. supra, pct. 61.
[84]
Hotărârea din 15 aprilie 2008, Impact, cauza C-268/06, Rep., p. I-2483, pct. 103.
De altfel, avocatul general consideră că „o interpretare contra legem ar putea fi cu greu compatibilă cu principiul
[85]
securităţii juridice”, Concluziile avocatului general prezentate la 8 martie 2007 în cauza Dell’ Orto (Hotărârea din
28 iunie 2007, C-467/05, Rep., p. I-5557), pct. 41 cu trimitere la Hotărârea Curţii din 16 iunie 2005, Pupino, C-177/10,
Rec., p. I-5285, pct. 44 şi 47.
[86]
Hotărârea din 28 iunie 2012, Caronna, cauza C-7/11, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 52.
Primul principiu, cel al securităţii juridice, impune conform jurisprudenţei Curţii de Justiţie ca o
reglementare să fie clară şi precisă pentru ca justiţiabilii să îşi poată cunoaşte fără ambiguitate
drepturile şi obligaţiile şi să acţioneze în consecinţă[87]. Pe de altă parte, previzibilitatea legii nu
se opune faptului ca această persoană să fie nevoită să recurgă la consilieri competenţi pentru
evaluarea unor astfel de consecinţe[88] dar nici posibilităţii
ambiguitate |
ca legea să confere puteri de apreciere autorităţilor
principiul legalităţii incriminării |
administrative atâta timp cât întinderea şi modalităţile de
sancţiuni penale efective
exercitare ale acestei puteri de apreciere sunt definite cu
precizie, având în vedere scopul legitim care este în joc, pentru a furniza individului o protecţie
adecvată împotriva arbitrarului[89]. În ceea ce priveşte precizia, nu se impune ca termenii unei
dispoziţii să fie atât de precişi încât consecinţele care pot decurge dintr-o încălcare a acestei
prevederi să poată fi prevăzute cu o certitudine absolută[90].
În materie penală, acesta presupune ca legea să definească în mod clar infracţiunile şi pedepsele
aplicabile, concretizându-se în principiul legalităţii incriminării[91] şi a pedepsei (nullum crimen,
nulla poena sine lege).
Principiul este respectat atunci când justiţiabilul poate şti, plecând de la textul dispoziţiei
pertinente – şi, dacă este cazul, cu ajutorul interpretării care este dată acestui text de către
instanţe printr-o jurisprudenţă constantă, care sunt acţiunile şi omisiunile care angajează
răspunderea sa penală.[92] Astfel, s-ar aduce atingere principiului legalităţii incriminării atunci
când pârâtul-inculpat este tras la răspundere penală doar ca urmare a unei simple interpretări
conforme a normei naţionale în conjuncţie cu prevederile şi finalitatea unei directive. De aceea,
în cazul acelor directive care menţionează necesitatea aplicării unei sancţiuni penale efective
a celor care nu respectă rezultatul prescris de către aceasta, o instanţă naţională nu va putea
impune sau agrava răspunderea penală dacă ea nu a fost prescrisă de către o dispoziţie de drept
penal[93]. Prin urmare, „o directivă nu poate astfel avea ca efect, prin ea însăşi şi independent
Hotărârea din 9 iulie 1981, Gondrand şi Garancini, cauza 169/80, Rec., p. 1931, pct. 17, Hotărârea din 13 februarie
[87]
1996, Van Es Douane Agenten, cauza C-143/93, Rec., p. I-431, pct. 27, Hotărârea din 14 aprilie 2005, Belgia/Comisia
cauza C-110/03, Rec., p. I-2801, pct. 30.
[88]
CEDO, hotărârea Cantoni împotriva Franţei din 15 noiembrie 1996, Recueil des arrêts şi décisions, 1996-V, § 35.
CEDO, hotărârea Kruslin împotriva Franţei din 24 aprilie 1990, seria A, nr. 176-A, § 27, 29 şi 30, precum şi hotărârea
[89]
Margareta şi Roger Andersson/Suedia din 25 februarie 1992, seria A, nr. 226-A, pct. 75.
Concluziile avocatului general prezentate la 1 martie 2007, Britannia Alloys & Chemicals/Comisia, pct. 136 (Hotărârea
[90]
din 7 iunie 2007 C-76/06 P, Rep., I-4405) cu trimitere la hotărârea Tribunalului din 27 septembrie 2006, Jungbunzlauer/
Comisia (T-43/02, Rec., p. II-3435, pct. 79).
Consacrat în special prin art. 7 par. 1 din Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor
[91]
fundamentale şi art. 49 alin. (1) din Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene care, conform art. 51 din Cartă, trebuie
să fie interpretat şi în lumina dispoziţiilor ce conţin drepturi analoage din Convenţia Europeană a Drepturilor Omului.
Hotărârea din 3 mai 2007, Advocaten voor de Wereld, C-303/05, Rep., p. I-3633, pct. 50 cu referire la Curtea
[92]
Europeană a Drepturilor Omului, Hotărârea Coëme şi alţii împotriva Belgiei din 22 iunie 2000.
A se vedea şi cauza Caronna, cit. supra, pct. 55, „În ipoteza în care instanţa de trimitere ar ajunge la concluzia că
[93]
dreptul naţional, în redactarea sa aplicabilă faptelor din cauza principală, nu impune farmaciştilor o obligaţie de a deţine
de o lege internă a unui stat membru adoptată pentru aplicarea sa, stabilirea sau agravarea
răspunderii penale a celor care acţionează cu încălcarea dispoziţiilor sale”[94].
Corolar al principiului securităţii juridice din materie penală este şi principiul neretroactivităţii
legii şi a interpretării, care interzice aplicarea retroactivă a unei noi interpretări a unei norme
care stabileşte o încălcare[95] şi în special în cazul în care este vorba despre o interpretare
jurisprudenţială al cărei rezultat nu poate fi prevăzut în mod rezonabil la momentul săvârşirii
încălcării, mai ales în lumina interpretării reţinute la acel moment în jurisprudenţa referitoare
la dispoziţiile legale în cauză[96].
În materie fiscală, cele două principii generale de drept protejează atât contribuabilii cât
şi autorităţile fiscale[97] şi se impun cu o rigoare deosebită atunci când este în discuţie o
reglementare care poate avea consecinţe de ordin financiar[98]. De aceea, respectarea lor de
către autorităţile unui stat cere ca justiţiabilul să aibă cunoştinţă de obligaţiile sale fiscale
înainte de a încheia o operaţiune, instanţa naţională sau autoritatea administrativă neavând
posibilitatea de a impune sancţiuni mai puţin favorabile de ordin financiar cu scopul de a
asigura rezultatul impus de o normă directivală dacă acesta nu este prescris prin dispoziţii de
drept intern aplicabile pendinte.
Hotărârea din 28 iunie 2005, Dansk Rørindustri şi alţii/Comisia, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P – C-208/02 P şi
C-213/02 P, Rec., p. I-5425, pct. 217.
Groupe Danone/Comisia, cit. supra, pct. 89 cu trimitere la Hotărârea din 28 iunie 2005, Dansk Rørindustri şi alţii/
[96]
Comisia, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P – C-208/02 P şi C-213/02 P, Rec., p. I-5425, pct. 218.
[97]
Hotărârea din 30 iunie 2011, Meilicke şi alţii, C-262/09, nepublicată încă în Repertoriu, pct. 56.
[98]
A se vedea în special hotărârea din 26 octombrie 2006, Koninklijke Coöperatie Cosun, cauza C-248/04, Rec.,
p. I-10211, pct. 79 şi jurisprudenţa citată.
Legea nr. 248/2005 privind regimul liberei circulaţii a cetăţenilor români în străinătate, publicată în M. Of. nr. 682
[99]
deşi legea stabileşte posibilitatea restrângerii exercitării acestui drept, judecătorul poate
dispune acest lucru doar atunci când activitatea persoanei pe teritoriul statului respectiv aduce
o atingere gravă intereselor României, existenţa unei atingeri grave fiind o condiţie suficientă
pentru a se putea dispune restrângerea dreptului la liberă circulaţie a persoanei în cauză.
ÎCCJ subliniază mai apoi, că o asemenea interpretare a Legii nr. 248/2005 trebuie privită din
perspectiva Directivei nr. 2004/38/CE, care impune ca o astfel de măsură să se poată lua numai
pentru motive de ordine publică, de securitate publică sau de sănătate publică[100]. În concluzie,
interpretând noţiunea de „atingere gravă” în conformitate cu prevederile unionale incidente,
ÎCCJ a constatat că ne-am afla în prezenţa unui caz de atingere gravă a intereselor României
doar atunci când restrângerea dreptului la libera circulaţie se va realiza şi se va dispune în
conformitate cu respectarea condiţiilor prevăzute în mod exhaustiv în art. 27 din Directiva
nr. 2004/38.
Un al treilea caz, aflat pe rolul Curţii de Apel din Galaţi, priveşte tot limitarea dreptului la
libera circulaţie, dar de această dată a cetăţenilor români ce doreau să călătorească în Italia.
Astfel, instanţa a constatat că apelul este nefondat deoarece „se pune problema interpretării şi
aplicării dispoziţiilor legale referitoare la exercitarea unui drept fundamental al cetăţeanului şi
anume, dreptul la libera circulaţie, iar în raport de dispoziţiile art. 20 din Constituţia României,
instanţa este obligată să cerceteze compatibilitatea legii interne privind libera circulaţie a
persoanelor cu pactele şi tratatele privitoare la drepturile fundamentale ale omului, la care
ÎCCJ, decizia nr. 2176/2011 din 10 martie 2011, secţia civilă şi de proprietate intelectuală, disponibilă spre consultare
[100]
P. Craig, Directives: direct effect, indirect effect and the construction of national legislation, în European law Review, 22(6),
1997, pp. 519-538, la pp. 533 şi urm.
„În mod corect a reţinut prima instanţă că dispoziţiile Directivei nr. 2004/38/CE sunt suficient de precise […].
[103]
Prin urmare, se impune aplicarea normei comunitare şi lăsarea ca neaplicată a normei intern[e].” – Decizia nr. 5 din
18 ianuarie 2010, C. Apel Craiova, secţia civilă, secţia minori şi familie, nepublicată.
România este parte” (s.n.); acest lucru impunând analiza dreptului la libera circulaţie „prin
prisma îndeplinirii normei comunitare în materie, care are prioritate în faţa celei interne”.
De aceea, instanţa de apel recurge la interpretarea dispoziţiilor legii prin compararea cu
prevederile cuprinse în directiva incidentă în cauză. Drept urmare, „norma internă este parţial
incompatibilă cu norma comunitară, în ceea ce priveşte alte excepţii la libera circulaţie a
persoanelor decât cele ce vizează ordinea, siguranţa sau sănătatea publică.”[104] Reiese că
instanţa de apel a interpretat prevederile legii interne în conformitate cu cele conţinute în
directivă şi a apreciat că legea internă, având un domeniu mai larg de acoperire, atunci când
aceasta acţionează în domeniul exhaustiv al directivei, respectiv libera circulaţie a cetăţenilor
UE, trebuie să fie interpretată în conformitate cu cea din urmă.
În ceea ce priveşte temeiul juridic invocat pentru aplicarea acestei interpretări conforme,
considerăm că instanţa ar fi trebuit totuşi să invoce art. 4 alin. (3) TUE, şi eventual art. 148
din Constituţie[105], la fel cum a procedat şi Curtea de Apel Craiova[106], însă nu şi art. 20 din
Constituţie[107], deoarece libera circulaţie a cetăţenilor UE, deşi este o libertate fundamentală
în sensul TFUE, aceasta nu este o libertate sau un drept fundamental al omului în sensul
drepturilor şi libertăţilor fundamentale recunoscute de CEDO sau de alte pacte internaţionale.
Se pare însă că utilizarea art. 20 alin. (2) din Constituţie, ca temei juridic, este susţinută şi de
către ÎCCJ în unele hotărâri[108], iar în altele, deşi instanţa de apel face trimitere la art. 20 alin. (2)
din Constituţie, ÎCCJ precizează că această aplicare şi interpretare conformă trebuie să se
realizeze în baza art. 148 alin. (2) şi (4), confirmând însă temeinicia hotărârii instanţei de
apel.[109]
DOCTRINĂ
[104]
Decizia civilă nr. 27A din şedinţa publică din 28 ianuarie 2010, C. Apel Galaţi, nepublicată.
În ceea ce priveşte art. 148 din Constituţie, considerăm că acesta reprezintă temei juridic doar în situaţia în care există
[105]
un conflict între norma de drept intern şi norma unională, conflict ce va fi rezolvat prin aplicarea prioritară a ultimei, în
situaţia în care aceasta îndeplineşte condiţiile necesare pentru a avea efect direct. A se vedea de asemenea, Hotărârea
Curţii din 18 septembrie 2011, Rosado Santana, C-177/10, pct. 50-53. Mai menţionăm că în cazul aplicării obligaţiei de
interpretare conformă temeiul îl constituie art. 4 alin. (3) TUE coroborat cu art. 288, al treilea paragraf TFUE.
Cu precizarea că instanţa de apel nu a realizat o interpretare conformă, ci o aplicare prioritară în baza art. 148
[106]
trimitere poate avea loc atunci când instanţa naţională interpretează dreptul naţional în conformitate cu Carta
drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, deşi jurisprudenţa de dată recentă a Curţii Constituţionale impune
folosirea art. 148 alin. (2) şi (4) (a se vedea drept exemplu, Decizia nr. 667/2012, publicată în M. Of. nr. 853 din
18 decembrie 2012, dar şi Decizia nr. 206 din 6 martie 2012, publicată în M. Of. nr. 254 din 17 aprilie 2012).
[108]
Decizia nr. 1188/2011 pronunţată în şedinţa publică din 14 februarie 2011, disponibilă spre consultare la
http://www.iccj.ro/cautare.php?id=61634 (ultima dată accesată pe 10 martie 2013) precum şi decizia nr. 1384/2011 din
data de 17 februarie 2011 unde ÎCCJ statuează „Instanţa de apel nu a nesocotit art. 2 lit. d) din Hotărârea Guvernului
nr. 1347/2007, care prevede interzicerea deplasării în Italia a cetăţenilor români expulzaţi, întrucât a ţinut cont de
prevalenţa aplicării reglementărilor europene, potrivit art. 20 alin. (2) din Constituţie, câtă vreme nu s-a probat că prezenţa
pârâtului în Italia ar aduce atingere ordinii publice, securităţii sau sănătăţii publice în sensul Directivei nr. 2004/38/CE
a Parlamentului European.” (s.n.)
Măsura restrângerii exercitării dreptului la liberă circulaţie se dispune de către instanţă, în raport de prevederile
[109]
acestui text, care trebuie interpretate prin raportare la dreptul comunitar, care are prioritate. Această prioritate este
stabilită de art. 148 alin. (2) şi (4) din Constituţia României [...]. – Decizia nr. 1601/2011 din 23 februarie 2011, secţia civilă
şi de proprietate intelectuală, nepublicată.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
CURTEA CONSTITUȚIONALĂ
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Consideraţii privind Decizia nr. 1092 din 18 decembrie 2012 referitoare la excepţia ...
ABSTRACT
Keywords: limitation in criminal law, mitior lex, substantive provision in criminal law.
REZUMAT
[1]
Publicată în M. Of. nr. 67 din 31 ianuarie 2013.
*
Autorul este cadru didactic al Facultăţii de Drept şi Ştiinţe Administrative, Universitatea din Craiova.
Prin Decizia nr. 1092 din 18 decembrie 2012, Curtea Constituţională a constatat că prevederile
art. 124 C. pen. sunt constituţionale în măsura în care nu împiedică aplicarea legii penale mai
favorabile faptelor săvârşite sub imperiul legii vechi.
În motivarea soluţiei, Curtea mai întâi a stabilit că se poate pronunţa asupra modului de
interpretare a unei norme legale, atunci când există posibilitatea adoptării de către instanţe
a unor interpretări contrare dispoziţiilor legii fundamentale. În continuare, se subliniază că
norma legală atacată este o normă de drept penal substanţial, nu o normă de procedură.
JURISPRUDENȚĂ
Prin urmare nu se poate susţine că ea ar fi de imediată aplicare, ci, din contră, se aplică
numai cu privire la faptele care au luat naştere sub imperiul ei. În acest sens este invocată şi
jurisprudenţa anterioară în materie a instanţei de contencios constituţional. Astfel, normele
privitoare la prescripţia răspunderii penale sunt norme substanţiale în sistemul nostru de drept,
spre deosebire de alte state, unde ele au un caracter preponderent procedural. Din această
perspectivă, Curtea face trimitere şi la jurisprudenţa pertinentă a Curţii Europene a Drepturilor
Omului referitoare la art. 7 din Convenţie, jurisprudenţă ce pare a prefera caracterul procedural
al normelor privitoare la prescripţie. Oricum, chiar dacă jurisprudenţa europeană ar fi mai
restrictivă din acest punct de vedere, în temeiul art. 20 alin. (2) din Constituţia României,
Curtea Constituţională susţine aplicarea în această cauză a dispoziţiilor interne mai favorabile,
în sensul că normele care reglementează prescripţia răspunderii penale sunt norme de drept
substanţial, nu norme de procedură. În aceste condiţii, nici nu era nevoie de introducerea unor
norme privind situaţiile tranzitorii, deoarece fiind o normă substanţială, art. 124 în vechea
reglementare, care e mai favorabilă, se aplică în continuare tuturor faptelor care au luat
naştere sub imperiul său. În opinia Curţii, această interpretare a normei legale atacate este
cea care este conformă cu art. 15 alin. (2) din Constituţie. De asemenea, ea respectă şi art. 16
alin. (1) din legea fundamentală, toate persoanele care au săvârşit o faptă penală sub imperiul
legii vechi având posibilitatea să fie judecate după aceleaşi reguli privind prescripţia răspunderii
penale.
Dincolo însă de această calitate vădită a hotărârii respective, ea este remarcabilă şi pentru alte
trei motive, mai puţin evidente, dar la fel de importante.
În primul rând, Curtea Constituţională îşi afirmă cu tărie rolul de a determina care este
interpretarea corectă din punct de vedere constituţional a unei norme legislative, intrând într-un
aparent conflict în acest domeniu cu Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, chemată de art. 126
alin. (3) din Constituţie să asigure „interpretarea şi aplicarea unitară a legii”. În al doilea rând,
Curtea confirmă, o dată în plus, ideea, tradiţională în sistemul nostru de drept, că normele
privind prescripţia specială a răspunderii penale sunt norme de drept substanţial, nu norme
de drept procesual. Deşi această idee poate părea evidentă, este totuşi important că ea este
reconfirmată cu tărie de către instanţa de contencios constituţional, mai ales că alte sisteme
de drept consideră astfel de norme ca fiind norme procesuale, cu toate consecinţele ce decurg
de aici în ceea ce priveşte aplicabilitatea lor imediată. În al treilea rând, Curtea Constituţională
face şi o trecere în revistă a jurisprudenţei Curţii Europene a Drepturilor Omului în materia
art. 7 din Convenţie şi stabileşte că aceasta, întrucât pare să permită o aplicare imediată a unor
norme mai grave privind prescripţia răspunderii penale, este mai puţin protectoare pentru
drepturile fundamentale decât este dreptul intern. În aceste condiţii, în temeiul art. 20 alin. (2)
din legea fundamentală, Curtea acordă prevalenţă normelor naţionale în materie.
Aşa cum am menţionat, hotărârea este remarcabilă şi pentru faptul că instanţa de contencios
constituţional se consideră competentă să determine modul în care este interpretată o normă
cu caracter legislativ, deşi un astfel de apanaj aparţine în principiu Înaltei Curţi de Casaţie şi
Justiţie. Într-adevăr, conform art. 126 alin. (3) din Constituţia României: „Înalta Curte de
Casaţie şi Justiţie asigură interpretarea şi aplicarea unitară a legii de către celelalte instanţe
judecătoreşti, potrivit competenţei sale”. Cu toate acestea, conform unei jurisprudenţe
constante[3] a Curţii Constituţionale, în cazul în care o normă legală este susceptibilă de
[2]
Publicată în M. Of. nr. 258 din 19 aprilie 2012.
[3]
A se vedea în acest sens şi Decizia nr. 536 din 28 aprilie 2011, publicată în M. Of. nr. 482 din 7 iulie 2011.
a fi interpretată în mai multe sensuri, dintre care unele ar face ca norma respectivă să fie
neconstituţională, instanţa de contencios constituţional este competentă să stabilească care
dintre interpretările posibile este conformă legii fundamentale. O astfel de decizie a Curţii, prin
care se stabileşte o interpretare conformă cu legea fundamentală, este general obligatorie. Prin
urmare, în astfel de cazuri strict determinate, chiar şi Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie trebuie
să adopte interpretarea impusă de către Curtea Constituţională. Temeiul său juridic general îl
constituie art. 1 alin. (5) din Constituţie, conform căruia: „În România, respectarea Constituţiei,
a supremaţiei sale şi a legilor este obligatorie”.
În al doilea rând, Curtea reafirmă ideea că normele privind prescripţia specială a răspunderii
penale sunt norme de drept substanţial, nu norme de drept procesual. Considerarea normelor
privind prescripţia ca fiind norme de drept penal substanţial este deja tradiţională în sistemul
nostru de drept. Într-adevăr prescripţia răspunderii penale este în prezent o instituţie
reglementată de partea generală a Codului penal, în capitolul II, Titlul VII denumit „Cauzele
care înlătură răspunderea penală”. Această soluţie a fost adoptată prin Codul penal din 1968.
Anterior, prescripţia era considerată o instituţie de drept procesual penal. Spre exemplu, ea
a fost reglementată de Codul de procedură penală din 1865. De asemenea, Codul penal din
1936 reglementa prescripţia acţiunii penale.[4] În prezent, însă, ea este o instituţie de drept
penal substanţial, cu toate consecinţele ce decurg de aici. Astfel, fiind o normă de drept penal
substanţial este evident că în materie sunt incidente dispoziţiile constituţionale [art. 15 alin. (2)
din Legea fundamentală) şi legale (art. 13 C. pen.) privind legea penală mai favorabilă, nefiind
nevoie de existenţa unor norme tranzitorii. Prin urmare noua reglementare prin care se măreşte
termenul de prescripţie specială nu este o normă de imediată aplicare, întrucât nu e normă
de procedură, ci ea se aplică doar faptelor săvârşite după intrarea ei în vigoare. Pentru faptele
comise anterior se aplică norma mai favorabilă, adică norma veche. Deşi această idee poate
părea evidentă, este totuşi important că ea este reconfirmată cu tărie de către instanţa de
contencios constituţional, mai ales că alte sisteme de drept consideră astfel de norme ca fiind
norme procesuale, cu toate consecinţele ce decurg de aici în ceea ce priveşte aplicabilitatea lor
imediată.
în art. 7 alin. (1), conform căruia „Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acţiune sau o
omisiune care, în momentul săvârşirii, nu constituia o infracţiune potrivit dreptului naţional
sau internaţional. De asemenea, nu se poate aplica o pedeapsă mai severă decât aceea
aplicabilă în momentul săvârşirii infracţiunii”. După cum se observă, Convenţia nu impune
însă, nici principiul aplicării legii penale mai favorabile, şi nici regula că normele legale privind
prescripţia ar fi norme de drept substanţial. În ceea ce priveşte principiul aplicării legii penale
mai favorabile, deşi nu este impus în mod expres de către Convenţie, Curtea îl acceptă totuşi
ca o excepţie de la regula prevăzută de art. 7 alin. (1), atunci când aplicarea mitior lex este
Pentru dezvoltări a se vedea M. Basarab, V. Paşca, Gh. Mateuţ, C. Butiuc, Codul Penal comentat, Vol. I. Partea Generală,
[4]
Ed. Hamangiu, 2007, p. 630. A se vedea, de asemenea, T. Vasiliu, G. Antoniu, Ş. Daneş, Gh. Dărângă, D. Lucinescu,
V. Papadopol, D. Pavel, D. Popescu, V. Rămureanu, Codul Penal al R.S.R. comentat şi adnotat. Partea Generală,
Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1972, p. 633.
prevăzută în dreptul intern.[5] De altfel, soluţia permisă de către instanţa europeană este
explicabilă. „Principiul legalităţii fiind de inspiraţie liberală şi stabilit în interesul persoanei,
nu va putea fi întors împotriva acesteia”.[6] În aceeaşi ordine de idei, Convenţia nu oferă o
soluţie cu privire la caracterul substanţial sau procedural al normelor privind prescripţia,
lăsând acest lucru la latitudinea legiuitorului naţional al fiecărui stat în parte. În acest sens,
Curtea Europeană pare a accepta oricare dintre cele două soluţii posibile, cu condiţia să nu
reprezinte o încălcare a principiului legalităţii infracţiunii şi pedepsei, consacrat de art. 7 alin. (1)
din Convenţie. Spre exemplu, prin hotărârea din 22 iunie 2000, pronunţată în cauza Coëme
şi alţii contra Belgiei, hotărâre la care face referire şi instanţa de contencios constituţional în
cuprinsul deciziei comentate, Curtea Europeană acceptă posibilitatea reglementării prescripţiei
răspunderii penale prin norme de procedură, norme care, prin urmare, sunt de imediată
aplicare. Însă, aşa cum am menţionat, nu există la nivelul Convenţiei o singură soluţie a acestei
probleme. Prin urmare, aşa cum am menţionat mai sus, Convenţia nu prevede expres, nici
principiul retroactivităţii normei penale mai favorabile, şi nici regula potrivit căreia normele
care reglementează prescripţia răspunderii penale trebuie să fie norme de drept substanţial.
Cu toate acestea, în măsura în care un stat membru al Convenţiei înţelege să le introducă în
sistemul naţional de drept, Curtea le acceptă ca fiind conforme art. 7 alin. (1). Dreptul român,
conform celor prezentate mai sus, consacră expres cele două reguli la nivel legislativ. Principiul
retroactivităţii legii penale mai favorabile este chiar un principiu constituţional. Având în vedere
această comparaţie între normele interne şi cele europene cu privire la problema în discuţie, se
poate susţine, aşa cum o face Curtea Constituţională, că sistemul naţional conţine dispoziţii
mai favorabile pentru drepturile fundamentale în domeniul prescripţiei răspunderii penale. În
aceste condiţii, în temeiul art. 20 alin. (2) din legea fundamentală, Curtea acordă prevalenţă
normelor naţionale în materie.
[5]
A se vedea în acest sens hotărârea din 27 septembrie 1995, pronunţată în cauza G. c. Franţei, § 26.
[6]
B. Bouloc, Droit pénal général, Précis Dalloz, nr. 127, citat de Jean-François Renucci, Tratat de drept european al
drepturilor omului, Ed. Hamangiu, Bucureşti, 2009, p. 317.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Ştergerea datelor cu caracter personal din arhiva birourilor de credit...
ABSTRACT
Romania’s High Court of Cassation and Justice decided that an individual which
did not give her consent to further processing of her personal data within
a credit contract by a credit bureau is not entitled to ask for the erasure of
her data, quashing a previous decision in favor of the appellant. In doing so, it
misinterpreted the rules for lawful processing enshrined in the Romanian law
for the protection of personal data (Law no. 677/2001), it did not differentiate
between the different types of personal data processed (the data necessary for
the completion of the contract and the data processed during the execution of
the contract), and it did not discuss whether the credit bureau was a third party
or a processor in relation with the bank providing the credit services, or whether
it was itself a controller. This commentary analyzes the path taken by the High
Court, underlying the shortcomings in its „rationae decidendi” and unveiling a
different path which could have been taken in accordance with the fundamental
right to the protection of personal data.
Keywords: right to be forgotten, data protection, right to erasure, credit bureau
REZUMAT
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie a hotărât că o persoană care nu şi-a dat
consimţământul valabil pentru prelucrarea datelor sale personale de către Biroul
de Credit, ca urmare a semnării unui contract de credit, nu are dreptul să solicite
ştergerea datelor sale personale din baza de date a Biroului de Credit, deşi prima
instanţă şi instanţa de apel hotărâseră în favoarea reclamantei. În decizia Înaltei
Curţi au fost interpretate greşit regulile cu privire la temeiurile legale pentru
prelucrarea datelor personale prevăzute de legea română a protecţiei datelor
personale (Legea nr. 677/2001), nu s-a diferenţiat între diferitele tipuri de date
personale prelucrate (datele necesare încheierii contractului şi datele prelucrate
în timpul executării contractului), şi nu a fost analizat rolul Biroul de Credit
în prelucrarea din speţă, respectiv dacă acesta avea calitatea de terţ sau de
intermediar cu privire la prelucrarea datelor rezultate din contractul de credit, în
Asistent de cercetare, Facultatea de Drept şi Ştiinţe Administrative, Universitatea din Craiova.
[1]
*
Această lucrare a fost finanţată din contractul POSDRU/CPP107/DMI1.5/S/78421, proiect strategic ID 78421 (2010),
cofinanţat din Fondul Social European – „Investeşte în oameni”, prin programul operaţional sectorial „Dezvoltarea
resurselor umane” 2007-2013. Autoarea mulţumeşte Tilburg Institute for Law and Technology (Olanda) pentru sprijinul
în documentarea acestui material, în perioada vizitei de cercetare.
raport cu banca, sau dacă era el însuşi un operator de date în sensul legii speciale.
Acest comentariu analizează argumentaţia Înaltei Curţi, subliniind punctele
criticabile din rationae decidendi şi revelând o posibilă argumentaţie alternativă care
ar fi putut fi făcută respectând dreptul fundamental la protecţia datelor personale.
poate susţine că a fost respectată prin înscri- nu de a lua un acord expres nominal, sens în
sul semnat de reclamantă la 11 aprilie 2003 care a procedat şi banca la sediul tuturor su-
unde, pe verso, cu litere greu lizibile şi într-o cursalelor şi agenţiilor sale.
scriere incorectă a formularului tipizat – Cere-
re de credit, se consemnează consimt ca date- Analizând recursul, Înalta Curtea de Casaţie
le prezentate în cererea de credit să fie utiliza- şi Justiţie (ÎCCJ) îl găseşte fondat. Instanţa de
te de către bănci pentru efectuarea de analize recurs a constatat că acordul în sensul legii
statistice şi de marketing şi sunt de acord ca de mai sus înseamnă luarea consimţămân-
aceste date să fie prelucrate în scopul îmbună- tului pentru prelucrarea datelor cu caracter
tăţirii serviciilor şi produselor oferite de bănci şi personal ale solicitantului de credit, iar luarea
alte analize financiare, în conformitate cu pre- acestuia în cauză la data încheierii contractu-
vederile Legii nr. 677/2001”. De asemenea, nu lui de credit acoperă cerinţele legii şi nu aşa
poate fi apreciat ca valabil un astfel de consim- cum a stabilit instanţa de apel, în privinţa le-
ţământ dat nu operatorului, ci băncii, cu atât gitimităţii dreptului băncii de a le transmite
mai mult cu cât la data când reclamanta a dat operatorului, atât timp cât prin definiţia dată
acest consimţământ BDC nu fusese constituit, de lege prin art. 3 lit. a) aceasta se referă la
această societate fiind înscrisă în Registrul Co- „orice informaţii referitoare la o persoană fi-
merţului abia la începutul anului 2004. zică identificată sau identificabilă”, nefăcân-
du-se nicio distincţie între date negative (cum
Instanţa de apel a reţinut şi că în cauză nu sunt cele în cauză) sau pozitive. Conform
sunt aplicabile art. 5 alin. (2) lit. e) din Legea ÎCCJ, chiar dacă părţile au încheiat contrac-
nr. 677/2001 atâta timp cât, prin dezvăluirea tul de credit anterior înfiinţării BDC, clauza
informaţiilor prelucrate de către operator inserată în contract prin care intimata-recla-
către băncile terţe solicitante de informaţii, mantă şi-a dat consimţământul în sensul pre-
sunt prejudiciate interesele persoanei vizate, lucrării datelor personale în vederea realizării
nici art. 12 alin. (4) privind derogarea de la analizelor financiare se circumscrie situaţiilor
obligaţia de informare a persoanei vizate, ne- reglementate generic, ulterior prin legea mo-
fiind justificat efortul disproporţionat faţă de dificată, astfel că instanţa de apel trebuia să
interesul legitim lezat al persoanei vizate. S-a constate că banca şi-a îndeplinit obligaţia, iar
mai reţinut şi că Autoritatea de Supraveghere, intimatei-reclamante nu i s-au încălcat drep-
Avocatul Poporului la acea dată, a comunicat turile, cu atât mai mult cu cât această clauză
BDC faptul că poate prelucra date de identifi- contractuală nu a fost desfiinţată ca nulă sau
care ale persoanelor care au contracte de cre- abuzivă.
dit, numai cu respectarea unor condiţii, prima
fiind chiar „informarea persoanelor vizate, În ceea ce priveşte art. 8 din Legea nr. 677/2001,
atât de către bănci, înainte de dezvăluirea da- ÎCCJ a reţinut şi că existând un acord vala-
telor către BDC, cât şi de BDC la momentul bil dat băncii chiar prin contractul de credit,
colectării datelor”, obligaţie nerespectată. este incidentă situaţia de excepţie prevăzută
de art. 5 lit. e) din lege, potrivit căreia orice
Pârâta a formulat recurs împotriva acestei de- prelucrare poate fi efectuată numai dacă per-
cizii considerând că instanţa de apel a inter- soana vizată şi-a dat consimţământul pentru
pretat greşit şi discreţionar dispoziţiile acte- prelucrarea datelor, cu excepţia situaţiei când
lor normative incidente în speţă, ţinând cont prelucrarea este necesară în vederea realizării
doar de protejarea intereselor reclamantei, unui interes legitim al terţului căruia îi sunt
nu şi ale instituţiei de credit. Printre altele, a dezvăluite datele, cu condiţia ca acest interes
argumentat şi că BDC şi-a îndeplinit obligaţi- să nu prejudicieze interesul sau drepturile şi
ile de informare prevăzute în art. 12 din Legea libertăţile fundamentale ale persoanei viza-
nr. 677/2001, potrivit anunţului din ziarul A te. Instanţa supremă a considerat că în cauză
din data de 11 august 2004, obligaţia fiind este vorba numai despre informarea băncilor
una de informare a clienţilor persoane fizice şi asupra riscului de credit constatat sau nu în
urma analizelor financiare, instanţa de apel intervenţie asupra datelor, dreptul de opoziţie
apreciind greşit neincidenţa excepţiei din per- şi dreptul de acces la justiţie, fiind în sarcina
spectiva prejudicierii interesului persoanei vi- instanţei de judecată să verifice în măsura în
zate raportat la interesul băncilor. care doar lipsa informării poate atrage conse-
Cât priveşte obligaţia de informare pe care le- cinţa ştergerii datelor. Or, intimata-reclamantă
gea conţinută în art. 12 al Legii nr. 677/2001 nu a contestat caracterul complet şi exact al
faţă de interpretarea sistematico-juridică a datelor, ci doar menţinerea acestor date şi în
legii, ea naşte în beneficiul părţii vizate drepturi prezent, în condiţiile achitării în totalitate a
precum: dreptul de acces la date, dreptul de creditului şi majorărilor de întârziere.
COMENTARIU
Din punct de vedere al prelucrării unor date cu caracter personal, o „listă neagră” constă în
„colectarea şi diseminarea unor informaţii specifice cu privire la un anumit grup de persoane,
care sunt compilate în baza unor criterii specifice în funcţie de tipul de listă în discuţie, şi care
în general implică existenţa unor efecte negative pentru persoanele incluse în listă şi pot
[5]
Art. 17, Propunere de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind protecţia persoanelor fizice
referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (Regulament general privind
protecţia datelor); COM(2012), 11 final, din 27 ianuarie 2012.
[6]
Directiva nr. 95/46 a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor
fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date.
A se vedea J. Ausloos, The Right to be Forgotten – Worth Remembering?, Computers Law and Security Review, nr. 28,
[7]
discrimina împotriva unui grup de persoane prin interzicerea accesului acestora la un anumit
serviciu sau prin afectarea reputaţiei lor”[8].
Problemele ridicate în materia dreptului la protecţia datelor personale de către constituirea
unor liste negre, inclusiv în domeniul financiar, aşa cum pot fi considerate listele create de
birourile de credit, sunt sensibile, mai ales în contextul contrabalansării unui drept fundamental
cu un interes general al societăţii, respectiv echilibrul macroeconomic. Acest interes public
a devenit evident în urma recentei crize financiare, în timpul căreia un număr mare de bănci
din jurul lumii au arătat că au fost insuficient de atente la riscuri din cadrul portofoliilor lor[9].
Pe de altă parte, industria raportărilor informaţiilor despre credite din Europa, în general, nu s-a
arătat niciodată suficient de preocupată de problemele pe care această activitate le ridică în
materia protecţiei datelor personale[10].
Un exemplu în acest sens este inclusiv Regulamentul Băncii Naţionale a României (BNR)
nr. 2/2012 privind organizarea şi funcţionarea la BNR a Centralei Riscurilor de Credit[11] (CRC).
Conform art. 1 alin. (2), CRC gestionează informaţia de risc de credit şi informaţia despre
fraudele cu carduri pentru scopurile specifice ale utilizatorilor, definind informaţia de risc de
credit ca fiind „datele de identificare ale unui debitor, persoană fizică sau persoană juridică
non-bancară şi operaţiunile în lei şi în valută prin care persoanele declarante se expun la risc
faţă de acel debitor”[12]. În mod evident, aceste date, în ceea ce priveşte persoanele fizice, sunt
date cu caracter personal în sensul Legii nr. 677/2001. Cu toate acestea, textul regulamentului
nu face trimitere nici la Legea nr. 677/2001, nici la Decizia nr. 105/2007 a ANSPDCP, şi nici nu
adoptă limbajul specific protecţiei datelor cu caracter personal în conţinutul său (ex: operator
de date, persoană vizată etc.).
Speţa avută în vedere vizează situaţia în care persoana vizată de prelucrare solicită ştergerea
datelor sale personale din conţinutul unei „liste negre”, ridicând probleme cu privire la
legitimitatea prelucrării, precum şi la limitele şi condiţiile în care persoana vizată îşi poate
exercita prerogativele conferite de lege, precum dreptul de a solicita ştergerea datelor. În cauza
de faţă, reclamanta a solicitat instituţiei de credit cu care s-a aflat în relaţie contractuală să
solicite Biroului de Credit ştergerea datelor negative relative la persoana sa, invocând, pe de o
parte, faptul că nu şi-a dat consimţământul pentru colectarea lor într-o astfel de bază de date,
şi, pe de altă parte, că acestea nu mai sunt valabile.
Astfel, având în vedere şi toate premisele amintite mai sus, cauza analizată prezintă
importanţă, mai ales prin prisma soluţiilor corecte pronunţate de prima instanţă şi de instanţa
de apel, soluţii care nu au fost însă considerate întemeiate de către ÎCCJ. Analiza acestor
soluţii înlesneşte stabilirea unor concluzii care se pot dovedi utile în soluţionarea unor viitoare
litigii având un obiect similar. Vor fi analizate toate aspectele prelucrării datelor personale din
cauză care au vocaţia să influenţeze soluţionarea acesteia, precum legitimitatea prelucrării
Article 29 Working Party, Working Document on Blacklists, adoptat pe 3 octombrie 2002, pp. 2-3 (t.a.); disponibil
[8]
grupului de experţi asupra datelor despre credite (Contribution of the Article 29 Working Party to the public consultation
of DG MARKT on the report of the Expert Group on Credit Histories), WP 164, adoptată la 1 decembrie 2009.
[11]
Publicat în M. Of. nr. 49 din 20 ianuarie 2012 şi intrat în vigoare la 1 februarie 2012.
[12]
Art. 2 alin. (1) al Regulamentului BNR nr. 2/2012.
datelor personale ale debitorilor de către birourile de credit, consimţământul persoanei vizate,
obligaţia de informare, sau dreptul de a cere ştergerea datelor, dar şi aplicabilitatea Deciziei
nr. 105/2007 a ANSPDCP în cauză.
instanţă, în baza art. 18, şi sancţionată de ANSPDCP, în baza art. 32, ambele prevederi ale Legii
nr. 677/2001.
Înainte de a analiza temeiurile legale pentru prelucrare în cauza de faţă, se impun trei precizări.
Mai întâi, legiuitorul român, spre deosebire de cel european, a creat o poziţie specială
[13]
Art. 3 lit. a), Legea nr. 677/2001.
[14]
Art. 3 lit. b), Legea nr. 677/2001.
Pentru lista completă, a se consulta http://www.birouldecredit.ro/index_files/Raportul_de_Credit.htm (ultima dată
[15]
transpunerea directivelor, întrucât Directiva nr. 95/46 conţine numai şase temeiuri legale posibile pentru a legitima o
prelucrare de date personale.
nr. 677/2001 se aplică direct situaţiei din speţă, operatorul are posibilitatea să arate că
prelucrarea se întemeiază pe una din excepţiile prevăzute în art. 5 al legii speciale.
În cauza de faţă, pentru transmiterea datelor către Biroul de Credit, BRD s-a prevalat de
menţiunea formulată de către reclamantă pe formularul cererii de credit, din care rezultă că
aceasta şi-a dat acordul pentru prelucrarea datelor cu caracter personal în vederea efectuării de
analize statistice şi îmbunătăţiri serviciilor oferite de bancă, precum şi analize financiare. Din acest
fapt rezultă că BRD consideră că legitimitatea prelucrării este dată de consimţământul persoanei
vizate, şi nu de vreuna din excepţiile prevăzute în legea română[18]. Instanţele de apel şi de recurs
au analizat, totuşi, şi posibilitatea ca prelucrarea datelor să fie legitimată de excepţia prevăzută în
art. 5 alin. (2) lit. e), referitoare la interesele legitime ale operatorului. În ceea ce priveşte excepţia
interesului public, aceasta nu a fost ridicată de pârât, ba chiar susţinerile acestuia fiind contrare
posibilităţii admiterii acestui temei care să legitimeze prelucrarea datelor.
De altfel, şi Directiva nr. 95/46 prevede condiţiile de legitimitate alternativ, prin conjuncţia „sau”, sugerând că
[18]
în Reinventing Data Protection?, Ed. S. Gutwirth et al. Springer, Heidelberg, 2009, 83–110; L.A. Bygrave, D.W. Schartum,
Consent, Proportionality and Collective Power, în Reinventing Data Protection?, Ed. S. Gutwirth et al., Springer, Heidelberg,
2009, 157-173; F. Feretti, A European Perspective on Data Processing Consent through the Re-conceptualization of
European Data Protection’s Looking Glass after the Lisbon Treaty: Taking Rights Seriously, European Review of Private Law
nr. 2, 2012, 473-506.
[20]
F. Feretti, op. cit., p. 500; M.F. Kightlinger, Twilight of the idols? EU internet privacy and the postenlightenment
paradigm, Columbia Journal of European Law No. 14, 2007-2008, pp. 1-62; B. Van Alsenoy, E. Kosta, J. Dumortier. D6.1
– Legal requirements for privacy-friendly model privacy policies, The IWT SBO SPION Project.
G. Zanfir, Forgetting about consent. Why the focus should be on suitable safeguards in data protection law, prezentat
[21]
la conferinţa Computers, Privacy and Data Protection, Bruxelles, 23-25 ianuarie, în curs de publicare în Reloading Data
Protection, Springer, 2013.
care reglementează în domeniul de aplicare al unei directive să fie interpretate în sensul acelei
directive[22].
De asemenea, Legea nr. 677/2001 prevede un grad ridicat de protecţie a datelor de identificare
ale persoanei vizate, în art. 8, conform căruia acestea nu pot fi prelucrate decât dacă persoana
şi-a dat în mod expres consimţământul, dacă este prevăzută în mod expres de o dispoziţie
legală, sau dacă ANSPDCP stabileşte că acestea pot fi prelucrate într-un anumit caz. Cum
Biroul de Credit prelucrează inclusiv date de identificare ale debitorului, art. 8 este aplicabil în
speţă cu privire strict la prelucrarea acestor date.
În cauza de faţă, prevederile cu privire la consimţământ au fost încălcate, aşa cum corect a
reţinut Curtea de Apel Craiova. După cum arată în decizia sa, menţiunea din contractul de
credit invocată de pârât era făcută pe verso, „cu litere greu lizibile şi într-o scriere incorectă
a formularului tipizat – cerere de credit”. Prin menţiunea respectivă, debitorul consimte
„ca datele prezentate în cererea de credit să fie utilizate de către bănci pentru efectuarea
de analize statistice şi de marketing” şi e de acord „ca aceste date să fie prelucrate în scopul
îmbunătăţirii serviciilor şi produselor oferite de bănci şi alte analize financiare, în conformitate
cu prevederile Legii nr. 677/2001”.
Prima observaţie este aceea că menţiunea din contractul de credit vizează „datele prezentate
în cererea de credit”, adică informaţiile personale pe care debitorul le oferă la încheierea
contractului de credit – nume, cod numeric personal, adresă etc. Acestea sunt diferite de tipul
de date cu caracter personal prelucrate de către Biroul de Credit, care se referă inclusiv, şi mai
ales, la frecvenţa plăţilor, numărul de rate restante, numărul de zile de întârziere etc., date cu
caracter personal care nu fac parte din „cererea de credit”.
A doua observaţie vizează faptul că debitorul şi-a dat acordul ca datele să îi fie „utilizate de către
bănci”, fapt care conferă incertitudine cu privire la operatorul de date, sugerând debitorului că
datele îi vor fi prelucrate de banca de la care se împrumută, deşi în realitate acestea urma să
fie prelucrate de un terţ şi, într-adevăr, „utilizate” de instituţia bancară în cauză şi de alte bănci.
În plus, scopul prelucrării în menţiunea din contractul de credit este „îmbunătăţirea serviciilor
şi produselor oferite de bănci pentru efectuarea de analize statistice şi de marketing”, scop
care nu corespunde întocmai realităţii. Aşa cum se arată şi în Decizia nr. 105/2007, scopul unor
astfel de prelucrări de date este evaluarea solvabilităţii riscului la creditare şi al determinării
gradului de îndatorare a debitorilor persoane fizice[23]. În ceea ce priveşte prelucrarea datelor
personale în scopuri statistice, aceasta poate fi făcută şi prin anonimizarea datelor, conform
principiului minimizării datelor prelucrate. În cazul birourilor de credit, anonimizarea ar lipsi
însă de eficienţă colectarea datelor debitorilor.
Pe de altă parte, o prelucrare care vizează strict marketingul ar putea oricând fi oprită de către
persoana vizată, fără nicio justificare, în virtutea art. 15 alin. (2) al Legii nr. 677/2001[24].
Mai mult, în momentul exprimării consimţământului prin semnarea contractului de credit,
Biroul de Credit nu fusese încă înfiinţat, adică operatorul care prelucrează datele în cauză nu
exista atunci când pârâtul pretinde că ar fi obţinut consimţământul pentru această prelucrare.
[22]
A se vedea CJUE, Von Colson and Elisabeth Kamann v Land Nordrhein-Westfalen, Cauza 14/83, [1984] ECR 1891, pct. 26.
[23]
Art. 1, Decizia nr. 105/2007 a ANSPDCP.
„Persoana vizată are dreptul de a se opune în orice moment, în mod gratuit şi fără nici o justificare, ca datele care o
[24]
vizează să fie prelucrate în scop de marketing direct, în numele operatorului sau al unui terţ, sau să fie dezvăluite unor
terţi într-un asemenea scop.”
În concluzie, nu se poate susţine că persoana vizată şi-a dat consimţământul „în mod expres
şi neechivoc”, ori informat, pentru ca Biroul de Credit să poată prelucra datele sale personale,
având în vedere, pe de o parte, că menţiunea de pe verso din contractul de credit se referă doar
la prelucrarea datelor din cererea de credit, şi, pe de altă parte, că menţiunea nu se referă la
operatorul de date efectiv – Biroul de Credit, ci are o formulare vagă, ce poate induce uşor în
eroare persoana vizată. Aşa cum corect a reţinut Curtea de Apel Craiova, „nu poate fi apreciat
ca valabil un astfel de consimţământ dat nu operatorului, ci băncii, cu atât mai mult cu cât
la data când reclamanta a dat acest consimţământ, 11 aprilie 2003, SC BDC SA nu fusese
constituită, această societate fiind înscrisă în Registrul Comerţului la începutul anului 2004”.
Astfel, argumentele din decizia ÎCCJ potrivit cărora „chiar dacă părţile au încheiat contractul de
credit anterior înfiinţării SC BDC SA, clauza inserată în contract […] se circumscrie situaţiilor
reglementate generic, ulterior prin legea modificată, astfel că instanţa de apel trebuia
să constate că banca şi-a îndeplinit obligaţia, iar intimatei-reclamante nu i s-au încălcat
drepturile, cu atât mai mult cu cât această clauză contractuală nu a fost desfiinţată ca nulă
sau abuzivă”, nu pot fi considerate valide. A considera că un acord de voinţă cu privire la o
anumită prelucrare a datelor personale este valabil doar pentru că are ca obiect în general o
operaţiune ce poate fi circumscrisă unei prelucrări, având un operator neidentificat, nu este în
conformitate cu principiile fundamentale ale protecţiei datelor cu caracter personal[25].
neacordare a creditelor anumitor persoane în baza unui scor generat de informaţiile stocate de
către biroul de credit. Interesul persoanei vizate nu este însă întotdeauna prejudiciat, excepţie
făcând situaţiile în care scorul său este unul pozitiv, acest lucru facilitând obţinerea unui credit.
Cu toate acestea, scopul principal al unor astfel de prelucrări este, ca regulă, excluderea de la
creditare a potenţialilor clienţi cu un grad ridicat de risc.
Cu privire la temeiurile de legitimitate ale prelucrării datelor personale în acest caz, hotărârea
ÎCCJ conţine două neconcordanţe faţă de cadrul de reglementare al protecţiei datelor.
Prima are legătură cu faptul că aplică art. 8 al Legii nr. 677/2001 întregii prelucrări de date
Principiile procesării corecte şi legale, minimizării datelor, specificităţii scopului, calităţii datelor, participării şi controlului
[25]
persoanei vizate, limitării accesului, securităţii informaţiei şi sensibilităţii unor date; pentru detalii, a se vedea L.A. Bygrave,
Data Protection Law – Approaching its Rationale, Logic and Limits, Kluwer Law International, 2002, pp. 57-70.
din cauză, când, în realitate, acesta se aplică numai datelor cu funcţie de identificare, precum
nume, prenume, cod numeric personal. A doua priveşte obiectul de activitate a birourilor
de credit, hotărârea nefăcând referire la caracterul posibil prejudiciator al acesteia. Astfel,
„în interpretarea corectă a dispoziţiilor art. 8 din lege”, ÎCCJ consideră aplicabil art. 5 alin. (2)
lit. e), deoarece „în cauză, este vorba numai despre informarea băncilor asupra riscului de credit
constatat sau nu în urma analizelor financiare, instanţa de apel apreciind greşit neincidenţa
excepţiei din perspectiva prejudicierii interesului persoanei vizate raportat la interesul băncilor,
deşi, intimata-reclamantă se află în situaţia neexecutării culpabile a unui contract de credit,
aspect statuat prin hotărâri judecătoreşti, după cum faţă de cele arătate în precedent nu se
poate reţine nici încălcarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanei vizate în
legătură cu acest interes al terţilor, existând un acord cu banca în cauză”. Cu alte cuvinte,
decizia ÎCCJ face referire, în subsidiar, chiar la posibilitatea ca persoana vizată să fi renunţat la
drepturile şi libertăţile ei fundamentale prin semnarea „acordului cu banca în cauză”,
Trebuie precizat cu titlu preliminar că, din datele prezentate primei instanţe, „reclamanta nu
a executat întocmai obligaţia de plată lunară a ratelor, ci cu întârziere dar în final creditul a
fost rambursat în totalitate, aşa cum de altfel rezultă şi din sentinţa nr. 6939 din 10 decembrie
2007, debitul restant fiind achitat de giranţi”. Cu alte cuvinte, contractul de credit a fost
executat în cele din urmă.
Cu toate acestea, în cauză, problema contrabalansării interesului legitim al operatorului de date
şi a intereselor persoanei vizate trebuie să fie pusă, mai întâi, la nivel de principiu, a priori faţă de
derularea raportului debitor-creditor, pentru a vedea dacă prelucrarea poate fi legitimată sau
nu prin excepţia de la art. 5 alin. (2) lit. e). Aşa cum am arătat mai sus, în principiu, activitatea
birourilor de credit, deşi este făcută în interesul legitim al lor, se desfăşoară cu precădere în
detrimentul intereselor persoanei vizate, putând angaja date asupra cărora persoana nu are
control pentru a-i crea un profil financiar şi a-i refuza acordarea unui credit dacă acel profil nu
corespunde unui nivel minim de risc pe care banca şi-l poate asuma.
În concluzie, având în vedere că regula în materie este obţinerea consimţământului expres al
persoanei, interesele legitime ale operatorului fiind o excepţie a acesteia şi impunând deci o
interpretare restrictivă, precum şi că ANSPDCP în Decizia nr. 105/2007 a stabilit ca principiu
că prelucrările de date în astfel de cazuri trebuie făcute numai cu acordul expres al persoanei
vizate, Curtea de Apel Craiova a stabilit corect faptul că în astfel de prelucrări interesul legitim
al operatorului aduce atingere intereselor persoanei vizate de prelucrare.
Instanţele ar mai fi putut analiza incidenţa unei excepţii a regulii consimţământului, şi anume
excepţia interesului public. Aceasta nu este evident aplicabilă activităţii unui operator de date
– persoană juridică de drept privat, datorită formulării prevederii: „[…] când prelucrarea este
necesară în vederea aducerii la îndeplinire a unor măsuri de interes public sau care vizează
exercitarea prerogativelor de autoritate publică cu care este învestit operatorul sau terţul
căruia îi sunt dezvăluite datele”. Din această prevedere s-ar putea înţelege că numai autorităţile
publice pot fi subiectul excepţiei. Însă, printr-o interpretare gramaticală, se poate ajunge la
concluzia că „măsuri de interes public” pot fi luate şi de persoane juridice de drept privat, aceste
măsuri fiind despărţite prin conjuncţia „sau” de măsurile care vizează exercitarea prerogativelor
autorităţilor publice, fără alte precizări. Se poate admite că există şi persoane juridice de drept
privat care duc la îndeplinire măsuri de interes public. Însă o astfel de interpretare, pentru a fi
certă, ar trebui să fie realizată de către Curtea de Justiţie a Uniunii Europene pe care procedurii
întrebărilor preliminare, dat fiind faptul că această prevedere reprezintă transpunerea unui
articol din Directiva nr. 95/46.
În cazul specific al calculării riscurilor financiare, un interes public a devenit evident după
declanşarea crizei financiare globale în 2008 prin falimentarea unor bănci din Statele Unite ale
Americii. Un sistem eficient de management al riscurilor este deci susceptibil de a se desfăşura
în interesul public. În România însă această măsură în interesul public este exercitată, începând
cu anul 2000, de Centrala Riscurilor Bancare (care din 2012 poartă numele de Centrala
Riscurilor de Credit), ce funcţionează în cadrul BNR. Astfel, un sistem paralel privat nu se poate
prevala de interesul public pentru prelucrarea datelor personale în scopul calculării riscurilor de
credit, chiar dacă instanţa ar admite interpretarea lato sensu a excepţiei prelucrării de date în
interes public.
În concluzie, având în vedere că Biroul de Credit nu a obţinut consimţământul expres al
persoanei vizate cu privire la prelucrare, şi nici nu se încadrează în excepţiile prevăzute de Legea
nr. 677/2001, prelucrarea datelor reclamantei nu este legitimă şi încetarea ei poate fi solicitată
în instanţă.
6. Obligaţia de informare
Chiar dacă prelucrarea datelor ar fi fost considerată legitimă în acest caz, operatorul de date
– în speţă Biroul de Credit, nu a respectat obligaţia de informare a persoanei vizate cu privire
la detaliile prelucrării. Situaţia din cauza comentată se circumscrie cazului reglementat de
art. 12 alin. (2) al Legii nr. 677/2001, respectiv cel în care datele nu sunt obţinute direct de
la persoana vizată. Biroul de Credit prelucrează date obţinute de la instituţiile de credit, şi nu
direct de la persoanele vizate de prelucrare. Astfel, conform legii, informarea trebuie să aibă
loc în momentul colectării datelor, sau, dacă este intenţionată dezvăluirea lor către terţi, cel
mai târziu până în momentul primei dezvăluiri. Detaliile ce trebuie în mod obligatoriu făcute
cunoscute persoanei vizate sunt identitatea operatorului şi a reprezentantului acestuia, scopul
în care se face prelucrarea datelor, categoriile de date vizate, destinatarii sau categoriile
de destinatari ai datelor, existenţa drepturilor prevăzute de lege şi condiţiile în care pot fi
exercitate[26]. Obligaţia de informare în legătură cu prelucrarea datelor personale este cu
atât mai importantă în cazul instituţiilor de credit, întrucât se suprapune parţial cu obligaţia
specială de informare ce revine instituţiilor de credit[27].
Curtea de Apel Craiova a reţinut corect că obligaţia de informare nu a fost îndeplinită de către
Biroul de Credit, „nefiind justificat efortul disproporţionat faţă de interesul legitim lezat”.
Se poate adăuga însă că nici BRD, în calitate de operator de date, nu şi-a îndeplinit obligaţia de
informare. Astfel, într-o situaţie precum cea din cauză, se poate vorbi despre două operaţiuni
distincte de prelucrare şi deci doi operatori distincţi. Pe de o parte, BRD în calitate de operator
JURISPRUDENȚĂ
de date este cel care colectează datele de la persoana vizată, date pe care le transmite ulterior
Biroului de Credit. Acesta devine operator din momentul primirii în sistem a datelor personale
ale unui debitor, date pe care le prelucrează şi la care adaugă un scor specific al solvabilităţii
unei persoane. În cauză, niciunul din cei doi operatori nu şi-a îndeplinit obligaţia de informare
cu privire la prelucrare.
Pentru o caracterizare a dreptului la informare în dreptul UE şi în legea română, a se vedea G. Zanfir, Dreptul la informare
[26]
în contextul protecţiei datelor personale, în Administraţia Publică şi Protecţia Drepturilor Cetăţeneşti, Universul Juridic,
Bucureşti, 2012, pp. 176-204, disponibil online la adresa http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2192220
(ultima dată accesată pe 18 februarie 2013).
A se vedea L.E. Smarandache, Contextul apariţiei şi aportul Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 50/2010 în materia
[27]
obligaţiei profesionale de informare ce are ca titulari instituţiile de credit persoanele juridice române, R.R.D.A. nr. 3/2011.
Decizia ÎCCJ nu distinge între dreptul la informare al persoanei vizate şi celelalte drepturi
prevăzute de legea protecţiei datelor personale. Astfel, ÎCCJ consideră că obligaţia de
informare „naşte în beneficiul părţii vizate drepturi precum: dreptul de acces la date, dreptul
de intervenţie asupra datelor, dreptul de opoziţie şi dreptul de acces la justiţie, fiind în sarcina
instanţei de judecată să verifice în măsura în care doar lipsa informării poate atrage consecinţa
ştergerii datelor”. În realitate, dreptul la informare, dreptul de acces la date, dreptul de opoziţie
etc. sunt toate prevăzute în cadrul capitolului ce poartă numele de „Drepturile persoanei vizate
în contextul prelucrării datelor cu caracter personal”, fiind drepturi distincte, de sine stătătoare.
Este adevărat însă că dreptul la informare joacă un rol important în exercitarea ulterioară a
celorlalte drepturi de către persoana vizată. ÎCCJ nu s-a pronunţat asupra îndeplinirii obligaţiei
de informare de către operatorii de date, specificând că persoana vizată nu a solicitat
constatarea acestei încălcări, ci ştergerea datelor din baza de date, ştergere care nu are o
legătură directă cu încălcarea obligaţiei de informare.
8. Concluzie
Domeniul „vieţii private financiare” este unul sensibil şi puţin dezbătut. Aşa cum s-a spus
deja în literatură, „raportul de credit – un cont al comportamentului financiar al individului –
devine «a doua identitate» în viaţa economică”[28], dezbaterile în domeniu mergând până acolo
încât să se sugereze utilizarea codului genetic uman pentru creşterea eficienţei economice în
[28]
N. Jentzsch, Financial Privacy. An international comparison of credit reporting systems, ed. a II-a, Springer,
Berlin-Heidelberg-New York, 2007, p. 1.
piaţa asigurărilor[29]. Cercetătorii fenomenului susţin că „a devenit clar faptul că forţele pieţei
au implicaţii majore (şi uneori înfricoşătoare) pentru viaţa privată”[30], punându-şi întrebarea
dacă nu cumva aceste forţe, neoprite, conduc la transparenţă totală şi la dezvăluirea tuturor
informaţiilor[31]. Dreptul la protecţia datelor personale este contragreutatea care poate
echilibra eventualele dezechilibre asupra vieţii private. Acesta nu este însă îndeajuns de
observat de către birourile de credit în general[32]. Specificitatea activităţii lor de prelucrare are
implicaţii asupra mai multor aspecte ale protecţiei datelor, inclusiv asupra creării de profiluri
persoanelor în urma prelucrării automate a datelor, activitate care trebuie supusă unor garanţii
sporite, putându-se dovedi periculoasă dacă duce la decizii luate doar în baza acestor profiluri
automate, fără ca persoana vizată să fie implicată direct în proces.
Cu privire strict la cauza comentată, aceasta se dovedeşte interesantă din mai multe motive.
Spre exemplu, arată că prevederile Legii nr. 677/2001 pot fi aplicate direct situaţiilor de
prelucrare a datelor personale de către birourile de credit, chiar şi în lipsa unor dispoziţii
speciale care să reglementeze acest domeniu. În această cauză, deciziile instanţelor nu
aprofundează însă aspecte importante ale unor astfel de operaţiuni de prelucrare, neintrând
în detalii cu privire la tipurile de prelucrări, la raporturile dintre bănci şi birourile de credit cu
privire la operaţiunile de prelucrare sau la condiţiile în care persoanele vizate îşi pot cu adevărat
exercita dreptul de opoziţie la prelucrare şi dreptul de ştergere a datelor.
A se vedea, spre exemplu, S.C. Riba, The use of genetic information in health insurance: who will be helped, who will be
[29]
harmed and possible long-term effects, Review of Law and Social Justice, Vol. 16, nr. 2, 2007, pp. 469-489.
[30]
N. Jentzsch, op. cit., p. 2.
[31]
Ibidem.
A se vedea, spre exemplu, informaţiile incomplete oferite de SC Biroul de Credit SA pe pagina sa de internet, www.
[32]
birouldecredit.ro, cu privire la drepturile pe care persoana vizată le are cu privire la prelucrarea datelor sale personale.
[33]
Article 29 Working Party, op. cit., p. 5.
Pentru a se dispune dizolvarea societăţii textul de lege impune două condiţii ce trebuie
îndeplinite cumulativ (motive temeinice şi împiedicarea funcţionării societăţii), şi la care
instanţa trebuie să se raporteze, motivând fiecare condiţie în parte prin referire la probatoriul
administrat. Nefuncţionarea societăţii nu poate fi redusă doar la imposibilitatea desfăşurării
adunărilor generale, fiind necesar ca interesul social să fie raportat şi la funcţionarea societăţii
din punct de vedere economic.
Calea de atac împotriva hotărârii prin care instanţa de fond soluţionează cererea de dizolvare a
unei societăţi este apelul, iar dispoziţiile art. 237 din Legea nr. 31/1990 nu pot fi aplicabile în mod
general tuturor cererilor ce au ca obiect dizolvarea, întrucât acest text de lege reglementează
cazuri speciale de dizolvare, ca sancţiune pentru anumite situaţii juridice strict precizate.
(ÎCCJ, secţia a II-a civilă, decizia nr. 2454 din 10 mai 2012)
Prin sentinţa nr. 2486 din 2 iunie 2011, tamente şi fapte, însă nu se poate dispune di-
Tribunalul Dolj a respins acţiunea formulată zolvarea societăţii în condiţiile în care aceasta
de reclamantul V.C.S. în contradictoriu cu are posibilităţi din punct de vedere financiar
intervenientul în nume propriu M.O. şi cu să-şi realizeze obiectul de activitate, asociatul
pârâţii SC R.C. SRL şi O.N.R.C. admiţând nemulţumit putându-se retrage sau putând fi
cererea de intervenţie în interes propriu. exclus, permiţând funcţionarea în continuare
a societăţii.
Instanţa de fond a reţinut că prin cererea
formulată, reclamantul, în calitate de asociat, Prin decizia nr. 159 din 25 octombrie 2011,
a solicitat dizolvarea SC R.C. SRL motivat de Curtea de Apel Craiova a admis apelul formu-
existenţa unor neînţelegeri grave cu celălalt lat de V.C.S., a schimbat sentinţa instanţei de
asociat – M.O., care la rândul său a formulat fond în sensul că a admis acţiunea şi a dispus
cerere de intervenţie în interes propriu dizolvarea societăţii.
solicitând respingerea acţiunii apreciind că nu
sunt întrunite condiţiile impuse de art. 227 Pentru a pronunţa această decizie s-a reţinut
alin. (1) lit. e) din Legea nr. 31/1990. existenţa unei stări tensionate între cei doi
asociaţi, fiecare bănuindu-l pe celălalt că îşi
Instanţa de fond a admis cererea de interven- depăşeşte competenţele fixate în societate.
ţie reţinând că din probele administrate au re- Această tensiune s-a manifestat prin demite-
zultat că între asociaţi n-au apărut neînţele- rea unor persoane şi angajarea altora pentru
geri grave, determinate de atitudini, compor- ţinerea contabilităţii societăţii, prin interzice-
rea accesului în societate sau la actele socie- gea nr. 31/1990 reglementează cazuri specia-
tăţii. S-a concluzionat că aceste neînţelegeri le de dizolvare, ca sancţiune pentru anumite
sunt atât de grave încât au determinat dispa- situaţii juridice strict reglementate de textul
riţia lui affectio societatis. legal şi doar pentru aceste cazuri este aplica-
bilă dispoziţia invocată de intervenient care
De asemenea, s-a apreciat că lipsa de solidari-
tate a asociaţilor pentru realizarea obiectului prevede calea de atac a recursului. Intenţia
comun duc la imposibilitatea de funcţionare legiuitorului a fost aceea de a permite solu-
a societăţii, cei doi având participare egală. ţionarea cu celeritatea situaţiilor unor soci-
În aceste condiţii devine imposibilă întrunirea etăţi care nu mai funcţionează ca urmare a
adunărilor generale urmare a neîndeplinirii unor elemente fundamentale: lipsa organelor
condiţiilor de cvorum şi majoritate prevăzute statutare, încetarea activităţii societăţii, lipsa
de lege şi statutul societăţii. sediului, dispariţia asociaţilor, necompletarea
capitalului social în condiţiile legii.
Împotriva deciziei nr. 159/2011 a Curţii de
Apel a fost formulat recurs de către interve- Cu privire la al doilea motiv de recurs, instan-
nientul în nume propriu M.O. invocându-se ţa supremă îl apreciază ca fiind întemeiat, re-
două motive: în primul rând, greşita califi- ţinându-se că instanţa de apel nu a motivat
care a căii de atac, susţinându-se că potrivit şi a doua condiţie impusă de textul legal pen-
art. 237 alin. (5) din Legea nr. 31/1990 calea
tru a putea dispune şi dizolvarea societăţii. Se
de atac împotriva sentinţei de fond ce are ca
observă că motivarea deciziei de raportează
obiect dizolvarea societăţii este cea a recursu-
lui, iar nu a apelului, iar, în al doilea rând ho- doar la neînţelegeri grave dintre asociaţi, fără
tărârea a fost dată cu aplicarea greşită a legii a argumenta condiţia referitoare la împiedi-
în sensul că dispoziţiile art. 227 alin. (1) lit. e) carea funcţionării societăţii. Nefuncţionarea
ce constituie temeiul cererii de dizolvare im- societăţii a fost raportată în acest context
pun existenţa a două condiţii, iar instanţa de doar la imposibilitatea desfăşurării adună-
apel a analizat doar prima condiţie, respectiv rilor generale reducând condiţia legală doar
neînţelegerile grave dintre asociaţi, fără însă a la acest aspect. Or, este necesar ca interesul
se pronunţa cu privire la principiul salvgardă- social să fie raportat nu numai la raporturile
rii societăţii, a interesului social, adică fără a dintre asociaţi, ci şi la probatoriul administrat
analiza şi condiţia funcţionării societăţii. cu privire la funcţionarea societăţii din punct
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie faţă de pri- de vedere economic.
mul motiv de recurs, anume greşita calificare
a căii de atac, reţine că nu poate fi primit, în Pentru considerentele reţinute instanţa în te-
mod legal completul de judecată soluţionând meiul art. 312 C. pr. civ. a admis recursul in-
JURISPRUDENȚĂ
calea de atac cu care a fost învestită ca apel. tervenientului, a casat decizia recurată şi a tri-
Se reţine sub acest aspect că art. 237 din Le- mis cauza spre rejudecare la aceeaşi instanţă.
COMENTARIU
I. Primul aspect supus discuţiei este cel cu privire la calea de atac ce se exercită împotriva unei
hotărâri pronunţate de tribunal ce are ca obiect cererea de dizolvare a unei societăţi întemeiată
pe art. 227 alin. (1) lit. e) din Legea nr. 31/1990, respectiv dacă aceasta se atacă doar cu recurs
sau, dimpotrivă, cu apel. Am observat că soluţia instanţei supreme a fost în sensul că faţă de
astfel de hotărâri se exercită calea apelului apreciindu-se că dispoziţiile art. 237 alin. (5) care
prevăd calea recursului nu sunt aplicabile întrucât aceasta este calea de atac stabilită expres de
legiuitor pentru cazurile speciale de dizolvare enumerate în alin. (1) al aceluiaşi articol.
Subliniem faptul că practica judiciară[1] sub acest aspect nu este unitară[2], context în care se
impune a face referire şi la argumentele care susţin opinia contrară.
Astfel, chiar în decizia citată, respectiv decizia nr. 2454 pronunţată de ÎCCJ la 10 mai 2012,
a fost formulată şi o opinie separată prin care s-a apreciat că primul motiv de recurs este
întemeiat, respectiv că în mod corect calea de atac era recursul, iar nu apelul aşa cum s-a
soluţionat de către Curtea de Apel Craiova.
Considerăm utilă prezentarea pe larg a acestei opinii. Astfel, s-a apreciat că deşi pentru cauzele
de dizolvare prevăzute de art. 227 legiuitorul nu a reglementat calea de atac, se apreciază
că în stabilirea acesteia sunt aplicabile textele legale din legislaţia comercială referitoare
la dizolvare. Această interpretare este impusă nu numai de scopul reglementării, ci şi de
interpretarea de ansamblu a celorlalte dispoziţii legale în materie. În acest context se constată
că atât Legea nr. 31/1990 (art. 237) privind dizolvarea la cerere, cât şi Legea nr. 359/2004
(art. 31) şi Legea nr. 314/2001 (art. 3 pct. 1) referitoare la dizolvarea de drept prevăd dispoziţii
exprese în sensul atacării hotărârilor de dizolvare doar cu recurs. Faţă de împrejurarea că în
toate aceste reglementări calea de atac ce poate fi exercitată este recursul, având în vedere
şi împrejurarea că efectele hotărârii irevocabile de dizolvare sunt aceleaşi în toate cazurile
de dizolvare prevăzute de lege (deschiderea procedurii lichidării persoanei juridice prin care
se realizează în final radierea acesteia din registrul comerţului), dacă s-ar admite că pentru
hotărârile pronunţate în temeiul art. 227 din Legea nr. 31/1990 calea de atac este apelul, s-ar
crea o situaţie unică, în vădită discordanţă cu celelalte reglementări în materie şi cu efectele
produse de aceste hotărâri care vizează celeritatea. Prin analogie şi hotărârile de dizolvare
privind cauzele de dizolvare prevăzute de art. 227 din Legea nr. 31/1990 sunt supuse căii de
atac a recursului.
de atac fără a se aduce argumente în acest sens (a se vedea în acest sens C.-M. Letea, Dizolvarea şi lichidarea societăţilor
comerciale, Ed. Hamangiu, Bucureşti, 2008, p. 244).
În acest sens cităm decizia nr. 4123 din 25 noiembrie 2010 a ÎCCJ, secţia comercială, prin care s-a admis recursul,
[2]
casată decizia şi trimisă cauza spre rejudecare la Curtea de Apel Craiova ca instanţă de recurs, obiectul cererii introductive
constituindu-l dizolvarea societăţii întemeiată pe art. 227 alin. (1) lit. e) din Legea nr. 31/1990.
[3]
M. Tăbârcă, Drept procesual civil, vol. II, Ed. Universul Juridic, Bucureşti, 2008, p. 23.
Pe de altă parte, observând, opinia separată constatăm că aceasta este formulată în contra
acestor principii, folosindu-se pentru a trage o concluzie de analogie, nepermisă însă.
Trimiterea la alte texte de lege care prevăd calea de atac a recursului în materia dizolvării este
fără suport, întrucât voinţa expresă a legiuitorul de a institui respectiva cale de atac are ca
fundament situaţia specifică a acelor societăţi (exempli gratia societăţi care nu şi-au majorat
capitalul, care nu şi-au preschimbat certificatul de înmatriculare sau cel de înregistrare fiscală
ori nu are organe statutare ori sediul cunoscut etc.), şi care impune soluţionarea cu celeritate
a respectivelor cereri, întrucât nu sunt respectate condiţiile minimale necesare personalităţii
juridice. În concluzie, ţinând cont de principiile enunţate urmează a se aplica art. 282 alin. (1)
C. pr. civ., astfel că în speţă în mod corect calea de atac este apelul.
II. Al doilea aspect important relevat de decizia de mai sus priveşte identificarea condiţiilor
pentru a se dispune dizolvarea în temeiul art. 227 alin. (1) lit. e).
Potrivit art. 227 alin. (1) lit. e) din Legea 31/1990, pentru a se dispune dizolvarea societăţii
se impune a fi întrunite doua condiţii care trebuie întrunite cumulativ: 1) motive temeinice,
ca neînţelegerile grave dintre asociaţi şi 2) acestea să facă imposibilă funcţionarea societăţii
(prima cu rol de cauză, cealaltă de efect). Celor două condiţii legale trebuie să le adăugăm
un filtru, anume ca aceste condiţii să fie analizate prin prisma interesului societăţii, ceea ce
primează fiind salvgardarea acesteia, atât timp cât dizolvarea este o măsură extremă şi
excepţională.
„Raţiunea salvgardării instituţiei societare impune ca, în măsura în care este legalmente posibil,
o problemă apărută la nivelul unuia dintre raporturile juridice societare radiale să se rezolve
la acelaşi nivel, fără a afecta întregul lanţ societar stabilit între asociaţi în vederea producerii
efectelor juridice specifice”[4]. De asemenea, s-a apreciat că „legiuitorul este preocupat, din
raţiuni economice şi sociale, de menţinerea în viaţă a societăţii, jurisprudenţa trebuind să dea
curs acestor raţiuni”[5], considerând chiar că prezervarea fiinţei societăţii constituie preocuparea
fundamentală a legiuitorului în materia societăţilor comerciale[6].
Aşadar, instanţa supremă a stabilit că ambele condiţii trebuie întrunite cumulativ, iar instanţa
de apel trebuia să aprecieze chiar în condiţiile în care se constată lipsa lui affectio societatis
în ce măsură se impunea dizolvarea societăţii, atât timp cât aceasta putea funcţiona cu
ambii asociaţi, în ciuda atitudinii necorespunzătoare a unuia; în speţă, lipsa affectio societatis
a intervenit ca urmare a apariţiei unei contradictorialităţi de interese care se înfăţişează a fi
exclusiv o chestiune de atitudine a reclamantului. Prin urmare, ceea ce trebuia analizat prin
JURISPRUDENȚĂ
C. Predoiu, Gh. Piperea, în St.D. Cărpenaru, S. David, C Predoiu, Gh. Piperea, Legea societătilor comerciale. Comentarii
[4]
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Respectul vieții private. Persoane cu dizabilități metale
ABSTRACT
The case presented below concerns the situation of and the legislation on persons
with mental disabilities in Romania. The forced internment of the applicant was
considered by the Court a violation of the right to respect for private life, as the
dispositions of the national law on the successive internments of the applicant
and the protection of persons in impossibility to manage their own intersts were
not applied to the applicant in the spirit of her right to respect for private life
guaranteed by Article 8 of the Convention. The national authorities did not fulfill
their obligation to take the necesary measures to safeguard the interests of the
applicant. The same was decided as to the placement of the applicant’s underage
chindren into public care.
REZUMAT
spitalului din Buhuşi. În 2010, a fost internată condiţiile insalubre în care trăiau reclamanta
de 7 ori, pentru timp de 11 luni în total. şi copiii săi minori.
19. Reclamanta consideră că a fost «internată 23. A doua zi după apariţia articolelor, auto-
definitiv» de autorităţi. Ea nu a indicat Curţii rităţile au fost informate că cei doi copii erau
dacă a contestat aceste măsuri în virtutea hrăniţi cu «iarbă, castane, frunze de platan
Legii nr. 487/2002 asupra sănătăţii mentale şi şi ciuperci adunate din parcurile publice». În
a protecţiei persoanelor ce prezintă tulburări plus, mama lor a refuzat să-i înscrie la şcoală.
psihice.
24. La 12 septembrie 2000, încurajată de
20. Într-o scrisoare din ianuarie 2011, adre- asistenţii sociali, mama reclamantei şi bunica
sată agentului guvernamental român, direc- copiilor a solicitat ajutorul serviciilor sociale
torul spitalului din Buhuşi a dat asigurări că (Direcţia Generală de Asistenţă Socială şi Pro-
reclamanta a fost spitalizată în bune condiţii. tecţia Copilului – «DGASPC») din Bacău pen-
Celelalte părţi relevante din această scrisoare tru a o interna pe reclamantă într-un spital
arată că: specializat (...) şi îşi exprima acordul de plasa-
re a copiilor într-un centru de primire. La epo-
«ca răspuns la scrisoarea dvs. din 21 ianuarie
ca respectivă, copiii aveau 8 respectiv 6 ani.
2011 (...) [M.B.] este o pacientă cronică inter-
nată în clinici de psihiatrie din 2000; ea pre- 25. În aceeaşi zi, patru funcţionari ai serviciilor
zintă idei delirante de persecuţie şi prejudiciu. de asistenţă socială, însoţişi de un poliţist,
s-au deplasat la domiciliul reclamantei. În
Ea are dreptul de a fi informată, ca dovadă
raportul din 13 septembrie 2000, redactat
corespondenţa pe care o poartă de mai mulţi
ca urmare a acestei vizite, se arăta că boala
ani cu CEDO.
reclamantei «era evidentă», ca şi lipsa hranei
Pentru noi este surprinzător că acuzaţiile din casă şi condiţiile de viaţă inadecvate, cum
sale cu caracter bizar, delirant, incoerent, ar fi lipsa căldurii şi a electricităţii. Raportul
opera unui bolnav psihic cronic, au fost luate propunea plasarea de urgenţă a copiilor
în seamă, obligându-ne în permanenţă la în centrul de primire, pe motiv că «mama
răspunsuri şi scrisori oficiale de zeci de pagini, reprezenta un pericol pentru ei».
în total, inclusiv documente de arhivă şi o
26. Serviciul social a mai luat şi trei declaraţii
muncă susţinută de a infirma minciunile sale
de la vecinii reclamantei, care descriau
flagrante.
condiţiile deplorabile în care copiii trăiau
(...) [M.B.] nu este o victimă a statului român, alături de mama lor.
ci a maladiei de care suferă.»
27. În aceeaşi zi, asistenţii sociali au luat copiii
B. Plasamentul celor doi copii minori ai la centrul de primire, după ce au obţinut
reclamantei acordul scris al bunicii lor.
21. Începând cu 2000, cei doi copii minori ai 28. Au fost făcute 2 anchete psihosociale. Ra-
reclamantei nu mai locuiau cu ea şi fuseseră poartele expuneau situaţia familială, socială,
plasaţi, din cauza maladiei, într-un centru de materială şi afectivă a copiilor, subliniind pe-
primire pentru copiii abandonaţi, prin decizia ricolul în care ei se aflau. (...).
comisiei pentru protecţia copilului Bacău.
29. Prin deciziile din 26 septembrie 2000, co-
1. Procedurile de plasament misia pentru protecţia copilului Bacău a decis
plasarea copiilor într-un centru de primire de-
22. Două articole publicate la 9 şi 12 septem-
numit Centrul Lalelelor.
brie 2000 în ziarul local Deşteptarea descriau
30. Reclamanta nu a formulat recurs împotri- Izvorul Berheciului rezultă că minorii au fost
va acestor decizii. adesea vizitaţi de mama lor.
31. Prin alte 2 decizii din decembrie 2000,
minorii au fost transferaţi la centrul de plasa- II. Dreptul şi practica interne pertinente
ment Poiana Florilor din Humeiuş. A. Legislaţia referitoare la protecţia per-
32. Reclamanta nu a formulat recurs împotri- soanelor cu tulburări psihice şi practica in-
va acestor decizii. ternă pertinentă
33. Sesizat de Direcţia judeţeană pentru asis- 1. Legea sănătăţii mintale în versiunea sa iniţială
tenţă socială şi protecţia copilului Bacău, tri- 43. Internarea psihiatrică este reglementată
bunalul Bacău a decis prin hotărârile din 14 de dispoziţiile Legii nr. 487/11 iulie 2002 pri-
decembrie 2005 şi 27 ianuarie 2006 menţi- vind sănătatea mentală şi protecţia persoa-
nerea plasamentului copiilor. Prin aceste ho- nelor cu tulburări psihice. (...). Legea face dis-
tărâri s-a mai decis delegarea drepturilor pa- tincţia între internarea voluntară şi internarea
rentale directorului centrului. din oficiu a unei persoane.
34. Reclamanta nu a fost prezentă şi nici re- 44. Articolele 12 şi 13 ale acestei legi prevăd
prezentată în faţa instanţei. că evaluarea stării de sănătate mintală a unei
persoane, în scopul stabilirii unui diagnostic
35. Copiii au fost audiaţi de tribunal în prezen-
sau de a determina dacă cel interesat are dis-
ţa unui asistent social de la centrul de primire.
cernământ, are loc printr-un examen direct al
36. Tribunalul a constatat că în septembrie unui medic psihiatru, la cererea persoanei în
2000, copiii fuseseră găsiţi în casa mamei lor cauză în cazul internării voluntare sau la cere-
într-o stare de mizerie, fără lumină şi mânca- rea unei autorităţi sau a unei persoane autori-
re şi nu erau şcolarizaţi. S-a mai constatat că zate în cazul internării din oficiu.
bunica maternă era prea în vârstă pentru a-i 45. În temeiul art. 29 din lege, medicul psihi-
lua în grija sa şi a considerat că măsura pla- atru este obligat de a obţine consimţământul
samentului era în interesul copiilor, notând şi celui interesat pentru tratament şi de a res-
faptul că, aflaţi în plasament, primeau vizite pecta dreptul acestuia de a fi asistat în acor-
regulate de la mama lor. darea consimţământului. Consimţământul
37. Reclamanta nu a formulat recurs împotri- poate fi retras în orice moment de pacient sau
va acestor hotărâri. de reprezentantul acestuia (art. 30). Atunci
când medicul bănuieşte existenţa unui con-
38. Ulterior, ea a adresat în zadar câteva ce- flict de interese între pacient şi reprezentant,
JURISPRUDENȚĂ
reri unor autorităţi, cu scopul de a recupera el trebuie să sesizeze parchetul pentru a de-
custodia copiilor săi. mara procedura de desemnare a unui repre-
39. Prin 2 hotărâri din august 2007, tribunalul zentant legal (art. 31).
Bacău a decis transferul copiilor la centrul 46. În cursul internării, orice persoană trebuie
denumit SOS Satul Copiilor din Humeiuş (...). să fie informată cât mai repede posibil
asupra drepturilor sale şi să beneficieze de
40. Reclamanta nu a formulat recurs împotri-
explicaţii pe care le poate înţelege privind
va acestor hotărâri.
modalităţile de exercitare a acestor drepturi.
41. Din rapoartele comunicate de direcţia de Dacă persoana nu este în măsură să înţeleagă
asistenţă socială şi protecţia copilului şi din aceste informaţii, reprezentantul său legal
cele redactate de delegaţi ai primăriei din sau personal trebuie să fie informat (art. 38).
47. În privinţa internării voluntare, orice paci- 57. Potrivit art. 25 al acestei legi, persoanele
ent are dreptul de a părăsi spitalul la cerere şi cu handicap beneficiază de o protecţie împo-
în orice moment (art. 43). (...). triva neglijenţei şi abuzurilor, fără distincţie
48. Legea prevede, în articolele 44-53 ipote- privind locul unde se află. Dacă o persoană
zele în care internarea din oficiu este autori- este în incapacitate totală sau parţială de a-şi
zată, ca urmare a unui examen psihiatric, pre- administra bunurile, ea beneficiază de o pro-
cum şi procedura de punere în aplicare (...). tecţie juridică sub forma tutelei sau curatelei
şi de asistenţă juridică.
49. Decizia privind internarea din oficiu este
susceptibilă de recurs la instanţa competentă Dacă persoana cu handicap nu are rude şi nu
potrivit legii, formulat de bolnav sau de repre- există nimeni care să poată accepta tutela, in-
zentantul acestuia (art. 54). stanţa poate numi ca tutore autoritatea admi-
nistraţiei locale sau persoana juridică de drept
(...)
privat care acordă îngrijiri celui interesat.
2. Modificările aduse legii sănătăţii mintale
5. Rapoartele ONG pe tema aplicării legii
51. Legea nr. 487/2002 a fost modificată sănătăţii mintale
prin Legea nr. 600/2004, apoi prin Legea
nr. 129/2012 (...). 58. Un raport asupra respectării drepturilor
persoanelor internate în spitale psihiatrice,
52. Legea nr. 129/2012 adaugă un nou articol redactat în octombrie 2009 de o organizaţie
381 privind dreptul oricărei persoane interesa- neguvernamentală (ONG), Centrul de Resurse
te, care şi-a păstrat toate drepturile, de a de- Juridice (CRJ), arată că autorităţile nu au de-
semna un reprezentant convenţional cu titlu semnat întotdeauna spitalele abilitate să pro-
gratuit pentru a fi asistată sau reprezentată cedeze la internări din oficiu, ceea ce, alături de
pe toată durata tratamentului psihiatric. cunoaşterea precară de către personalul me-
Această nouă dispoziţie prevede că, dacă pa- dical a procedurilor specifice, făcea aplicarea
cientul nu are reprezentant legal şi nu a putut efectivă a legii dificilă şi divergentă (...).
să desemneze un reprezentant convenţional
59. Ca răspuns la un memorandum al Am-
din cauza incapacităţii sale psihice, spitalul
nesty International, publicat la 4 mai 2004,
este obligat să notifice de îndată autoritatea
(...) Guvernul român a contestat printr-un co-
tutelară de la domiciliul pacientului sau, dacă
municat de presă ideea că Legea nr. 487/2002
domiciliul acestuia este necunoscut, de la co-
muna unde se află spitalul, pentru a lua mă- nu ar fi aplicabilă înaintea adoptării normelor
surile de protecţie juridică. de aplicare. (...).
3. Ordinul ministrului Sănătăţii din 10 aprilie B. Codul familiei şi noul Cod civil
2006 privind aplicarea legii sănătăţii mintale 1. Dispoziţii privind autoritatea parentală şi
nr. 487/2002 autoritatea tutelară
53. Acest ordin (...) reglementează procedura 61. Dispoziţiile pertinente ale Codului famili-
de aplicare a legii sănătăţii mintale (...). ei, în vigoare la epoca faptelor şi până la 1 oc-
4. Legea privind protecţia persoanelor cu handicap tombrie 2011 sunt descrise în hotărârea Ama-
nalachioai c. României (n 4023/04, §§ 54‑56,
56. Legea nr. 448/2006 privind protecţia şi
26 mai 2009).
promovarea drepturilor persoanelor cu handi-
cap a fost modificată şi republicată în Moni- 62. Este vorba despre: art. 97§2, 98, 100§§1 şi
torul Oficial nr. 1 din 3 ianuarie 2008. 3, 103, 108, precum şi art. 142, 149, 152. (...).
3. Dispoziţii ale noului Cod civil privind acestea au un conţinut incoerent şi nu ridică
interdicţia civilă, tutela şi curatela nicio problemă substanţială privind dispoziţi-
ile Convenţiei. De exemplu, printr-o scrisoare
66. Noul Cod civil a intrat în vigoare la 1
primită la Curte la 2 decembrie 2002, recla-
octombrie 2011.
manta se plângea «de furtul invenţiilor sale»
Titlul III al noului Cod civil reglementează, şi «de faptul că autorităţile au internat-o cu
între altele, măsurile de protecţie a majorilor forţa într-un spital psihiatric, împiedicând-o
care sunt în imposibilitate de a se ocupa să aibă grijă de copiii săi».
singuri de interesele lor. 71. Curtea reaminteşte că o plângere se ca-
Articolul 164 reia, în esenţă, vechiul articol racterizează prin faptele pe care le denunţă şi
142 al Codului familiei: «cel care nu are dis- nu prin simplele mijloace sau argumente de
cernământ pentru a se îngriji de interesele drept invocate (Guerra şi alţii c. Italiei, 19 feb.
sale, din cauza alienaţiei mintale sau a debili- 1998, § 44). (...).
tăţii mintale, va fi pus sub interdicţie prin ho- 72. În speţă, ea consideră că plângerile recla-
tărâre judecătorească». mantei, care au fost însoţite de documente
Articolul 170 statuează că instanţa de tutelă pertinente referitoare la internarea sa şi la
trebuie să desemneze un tutore prin hotărâ- plasamentul copiilor săi, sunt suficient de
clare pentru a fi examinate. Faptul că aceste
rea judecătorească de stabilire a interdicţiei.
plângeri au fost prezentate de reclamantă si-
Articolul 178 reglementează curatela (...). multan cu altele mai confuze nu aduce atin-
gere caracterului lor serios.
C. Alte dispoziţii pertinente privind
plasamentul copiilor 73. De aceea, Curtea consideră că a fost
sesizată regulamentar în temeiul art. 34 din
67. Ordonanţa de urgenţă a Guvernului
Convenţie.
nr. 26/1997 privind protecţia copilului aflat în
dificultate a fost abrogată şi înlocuită de Legea
II. Despre pretinsa violare a articolelor 3, 5 §
nr. 272/2004. Sunt relevante în mod special
1 şi 8 ale Convenţiei, în privinţa internărilor
articolele 7, 8 şi 14 ale ordonanţei precitate.
74. Reclamanta se plânge de internările sale
68. Potrivit art. 14 al ordonanţei, autorităţile
psihiatrice pretins abuzive. (...).
sunt obligate să favorizeze menţinerea
relaţiilor familiale, în măsura în care acestea 75. Curtea va examina plângerile de recla-
sunt în interesul superior al copilului. mantă din punctul de vedere al articolului 8
al Convenției, care cere ca procesul decizio-
69. Conform articolului 14 al ordonanţei, pă- nal privind viaţa privată să fie echitabil şi să
JURISPRUDENȚĂ
rinţii păstrează drepturile şi obligațiile parenta- respecte aşa cum trebuie interesele protejate
le în timpul plasamentului, în afara celor care (...).
sunt incompatibile cu măsura de protecţie.
A. Asupra admisibilităţii
recurs disponibile şi suficiente în mod normal În acest sens, el trimite la declaraţia semnată
în ordinea juridică internă pentru a le permite de reclamantă, dar nedatată, prin care cerea
obţinerea reparării violărilor pretinse. Totuşi, internarea, precum şi formularul de consim-
ea subliniază că această regulă trebuie apli- ţământ semnat la internarea în spitalul din
cată ţinând cont de context, cu o anumită Socola.
flexibilitate şi fără formalism excesiv. Aceasta
84. De asemenea, Guvernul subliniază bunele
înseamnă în mod special că Curtea trebuie să
intenţii ale autorităţilor, indicând că internă-
analizeze în mod realist nu numai recursurile
prevăzute în teorie în sistemul juridic al sta- rile reclamantei au fost realizate de urgenţă,
tului contractant interesat, dar şi situaţia per- fiind justificate atât de comportamentul său
sonală a reclamantului (Selmouni c. Franţei violent cât şi de necesitatea de a o proteja de
[GC], Storck c. Germaniei, (dec.), Rupa c. ea însăşi. Se mai arată că reclamanta a fost de
României (n 2), V.D. c. României). fiecare dată supusă unor examene de speciali-
tate şi a primit îngrijiri medicale adecvate.
78. Astfel, Curtea a decis deja, în cursul exa-
minării epuizării căilor de recurs interne de 2. Aprecierea Curţii
către minori sau de persoane atinse de han- a) Principii decurgând din jurisprudenţă
dicap mintal, că trebuie luată în considerare
vulnerabilitatea acestor persoane (...). 85. Curtea reaminteşte că articolul 8 pune în
sarcina statului obligaţia pozitivă de a adopta
79. Curtea consideră că argumentele aduse în măsurile rezonabile şi adecvate pentru pro-
sprijinul excepţiei ridicate de Guvern pun pro- tecţia drepturilor indivizilor la respectul vieţii
bleme juridice strâns legate de fondul plânge- private, care include dreptul la integritate fi-
rii, pe care nu le poate disocia de aceasta. (...). zică şi psihică.
80. Curtea constată că această plângere nu 86. În cazul persoanelor vulnerabile, din care
este manifest nefondată în sensul art. 35 § fac parte şi persoanele handicapate, autorită-
3 (a) al Convenţiei şi că nu există niciun alt ţile trebuie să facă dovada unei atenţii specia-
motiv de inadmisibilitate. De aceea, declară le şi să le asigure o protecţie crescută (...).
plângerea admisibilă.
87. De asemenea, Curtea a statuat că autori-
B. Asupra fondului tăţile naţionale, în special jurisdicţiile trebuie
1. Argumentele părţilor să interpreteze dispoziţiile dreptului intern
aplicabile în materia internării psihiatrice şi,
81. Reclamanta consideră abuzive internările mai general, a integrităţii persoanei, în spiritul
sale psihiatrice de către poliţie, de vreme dreptului la respectul vieţii private garantat
ce ea cerea protecţia împotriva unor acte de articolul 8.
ilegale comise de terţi, cum ar fi tentativa
de viol din 24 august 2006. De aceea, ea 88. În plus, articolul 8 impune autorităţilor să
consideră că autorităţile au internat-o pentru menţină un just echilibru între interesele unei
a o împiedica să se plângă, în loc să-i ofere o persoane atinse de afecţiuni psihice şi cele-
rezolvare a plângerilor sale. lalte interese legitime implicate. Ele trebuie,
pentru o problemă atât de complexă ca cea
82. Citând cauzele Nielsen c. Danemarcei şi privind determinarea capacităţilor mintale ale
H.M. c. Elveţiei, Guvernul consideră că în spe-
unui individ, să se bucure de o largă marjă de
ţă nu este vorba de nicio privare de libertate.
apreciere. Autorităţile naţionale beneficiază
83. El indică, în plus, că internările psihiatrice de raporturi directe cu cei interesaţi şi sunt în
ale reclamantei au avut un caracter voluntar, mod special mai bine plasate pentru a tranşa
pentru că îşi dăduse acordul şi că erau nece- aceste probleme. Curtea are ca sarcină apre-
sare pentru tratarea bolii sale psihice cronice. cierea, din perspectiva Convenţiei, deciziile pe
care le-au emis în exercitarea puterii lor de La 11 ianuarie 2003, în cursul uneia din aceste
apreciere. (...). internări, poliţia a cerut spitalului internarea
reclamantei pe motiv că a fost găsită subnu-
89. În plus, Curtea reaminteşte că, dacă art. 8
trită, locuind într-o cameră fără încălzire şi
nu cuprinde nicio condiţie explicită de proce-
fără niciun sprijin material, indicând doar pe
dură, procesul decizional legat de măsurile de scurt şi fără detalii factuale că aceasta avea
ingerinţă trebuie să fie echitabil şi să respecte «un comportament antisocial».
în mod adecvat interesele protejate. Astfel,
întinderea marjei de apreciere a statului de- Aceste elemente de fapt pledează în favoarea
pinde de calitatea procesului decizional: dacă caracterului forţat al internărilor, cel puţin
procedura a fost deficitară pentru un motiv pentru perioada 2003-2007.
sau altul, concluziile autorităţilor interne sunt 94. Or, fiind vorba de procedura care a condus
mai susceptibile de atenţie (mutatis mutandis, la internările repetate ale reclamantei, deşi
Sahin c. Germaniei, 2001). legea 487/2002 prevede că decizia de inter-
90. În cea mai mare parte a cauzelor privind nare din oficiu trebuie să fie confirmată de o
« alienaţi » cu care Curtea a mai fost sesizată, comisie medicală compusă din 3 medici dife-
procedura internă privind internarea acestora riţi de cel care a decis internarea şi apoi trimi-
a fost examinată pe terenul art. 5 din Conven- să la parchet, celui interesat şi reprezentantu-
ţie. În consecinţă, pentru a determina dacă lui acestuia, niciun element nu a fost produs
procedura de internare în cauză a fost confor- de părţi pentru a dovedi că această procedură
mă art. 8, Curtea se va sprijini pe jurispruden- a fost într-adevăr respectată în speţă.
ţa sa privind art. 5 § 1 e). (...) 95. În plus, Curtea constată absenţa oricărui
element care să poată indica dacă decizia de
91. Curtea mai notează că în hotărârea sa re-
internare a fost comunicată celei interesate
centă Cristian Teodorescu a relevat mai multe
sau unui membru al anturajului său, potrivit
lacune ale legii române asupra sănătăţii min-
formalităţilor cerute de lege, inclusiv în res-
tale nr. 487/2002. Curtea a statuat că această
pectarea dreptului pacientului de a fi asistat
lege nu conţinea la epoca faptelor nicio exi- atunci când îşi exprimă consimţământului,
genţă privind forma notificării unei decizii de mai ales atunci când nu este în măsură să în-
internare din oficiu (...). De asemenea, Curtea ţeleagă informaţiile care i se dau. Aceasta de-
a constatat că legea nu acorda niciun termen notă incertitudinea care înconjoară internări-
comisiei de control pentru a-l informa pe cel le reclamantei şi caracterul lor ambiguu.
interesat şi pe reprezentantul său despre de-
cizia luată. Mai mult, aceste omisiuni apar în contextul
disfuncţionalităţilor semnalate încă din 2003
92. Curtea a mai arătat că aceste lacune şi până în 2009 de rapoartele celor două
implicau, pentru cel împotriva căruia s-a luat ONG menţionate mai sus.
JURISPRUDENȚĂ
instanţelor naţionale prin numeroase rapoar- familia lor. Ea consideră că drepturile lor au
te ale serviciilor de asistenţă socială care s-au fost încălcate şi denunţă absenţa măsurilor de
ocupat de situaţia copiilor minori. Or, nici ser- protecţie adecvate. Ea invocă, în substanţă,
viciile sociale, nici instanţele nu au dat curs dreptul său la respectul vieţii private şi
acestor constatări în planul protecţiei juridice familiale, prevăzut de art. 8.
a reclamantei.
107. Guvernul arată că măsura de plasare a
97. Tocmai acest comportament al autorităţi- minorilor a fost luată la cererea unui membru
lor a contribuit la transformarea în iluzorii a al familiei, adică a bunicii copiilor şi a fost jus-
garanţiilor prevăzute de lege (...). tificată de faptul că reclamanta nu putea să
98. Modificările recente aduse legii privind aibă grijă de aceştia. Această măsură a avut
sănătatea mintală în 2012 prevăd că, dacă un caracter provizoriu, până în momentul în
pacientul nu are reprezentant legal şi nu care mama putea să dovedească faptul că e
a putut să desemneze unul, spitalul este capabilă să-şi îngrijească copiii. Guvernul mai
obligat să notifice autorităţii tutelare de la arată că în urma acestei măsuri, reclaman-
domiciliul celui interesat, pentru ca măsurile ta nu a pierdut dreptul de a menţine relaţii
de protecţie juridică să fie puse în aplicare. Cu personale cu copiii săi. rezultă din rapoartele
toate acestea, aceste noi dispoziţii nu au avut direcţiei de asistenţă socială şi protecţia co-
incidenţă asupra situaţiei reclamantei. pilului precum şi din cele redactate de primă-
99. De aceea, Curtea respinge excepţia de ria din Izvorul Berheciului, că minorii au fost
neepuizare a căilor de recurs interne ridicată adesea vizitaţi de mama lor, fiind menţinută
de Guvern. astfel o viaţă familială.
100. În ciuda bunăvoinţei autorităţilor, invo- 2. Aprecierea Curţii
cate de Guvern, Curtea consideră că dispozi-
ţiile dreptului intern privind internările psihi- a) Principii ce decurg din jurisprudenţa
atrice şi protecţia persoanelor aflate în impo- existentă
sibilitatea de a se ocupa de propriile interese 108. Curtea reaminteşte principiile ce decurg
nu au fost aplicate reclamantei în spiritul din jurisprudenţa sa constantă, potrivit că-
dreptului său la respectul vieţii private garan- rora pentru un părinte şi copilul său, a fi îm-
tat de art. 8. De aceea, autorităţile naţionale preună reprezintă un element fundamental al
nu şi-au îndeplinit oblligaţia de a lua măsurile vieţii familiale. În plus, plasarea unui copil în
adecvate în apărarea intereselor reclamantei.
asistenţă publică nu pune capăt relaţiilor fa-
101. Curtea conchide aşadar că a existat o miliale naturale. Deciziile luate de autorităţile
violare a articolului 8 din Convenţie. responsabile, care duc la plasarea unui copil
într-un centru de primire, se analizează ca in-
III. Asupra pretinsei violări a articolului 8 gerinţe în dreptul reclamantului la respectul
al Convenţiei în privinţa plasamentului vieţii familiale (W. c. Regatului Unit, 8 iulie
copiilor 1987, § 59, seria A no 121). (...)
(...) 110. (...). În mod special, părinţii au dreptul de
a fi ascultaţi şi informaţi pe deplin cu privire
B. Asupra fondului
la copiii lor, deşi restricţii se pot justifica, în
1. Argumentele părţilor anumite circumstanţe, în temeiul art. 8 § 2.
(...)
106. Reclamanta pretinde că cei doi copii
minori ai săi i-au fost luaţi şi plasaţi în centre 112. Articolul 8 nu cuprinde nicio condiţie ex-
de primire, din cauza sărăciei în care trăia plicită de procedură, dar aceasta nu este de-
115. Reclamanta nu pretinde că deciziile auto- la care copiii au devenit majori. Cu aceste
rităţilor prin care se ordina plasarea celor doi ocazii, hotărârile instanţelor au fost exclusiv
copii minori au fost lipsite de bază legală şi motivate de situaţia din septembrie 2000.
nici că nu aveau un scop legitim. Din dosar nu
rezultă vreo încălcare a acestor condiţii. (...). Curtea constată imposibilitatea manifestă
în care s-a aflat reclamanta de a participa la
Problema care se pune este de a şti dacă procesul decizional privind copiii săi minori
procedurile urmate se conciliază cu dreptul (...).
reclamantei la respectul vieţii sale familiale
sau constituie ingerinţe în exerciţiul acestui 119.-120. (...) Pentru aceste motive, Curtea
drept, care nu ar putea fi considerate apreciază că a existat o violare a articolului 8
«necesare într-o societate democratică». al Convenției.
NOTĂ
Hotărârea rezumată mai sus reprezintă încă o dovadă a preocupării Curții Europene pentru
situația persoanelor vulnerabile, în ciuda atitudinii uneori lipsite de respect pentru asemenea
reclamanți, a reprezentanților statului. În cazul de față, este vorba chiar de statul român.
Persoanele cu dizabilități psihice reprezintă una din categoriile cele mai vulnerabile de
potențiali reclamanți la Curtea europeană. Situația lor poate intra în sfera de aplicare a mai
multor articole din Convenție, iar Curtea de la Strasbourg, în jurisprudența sa, a stabilit reguli
detaliate în privința drepturilor acestor persoane. Este binecunoscută hotărârea Winterwerp c.
Olandei (1979), în care Curtea a stabilit o serie de reguli pentru ca o lipsire de libertate prin
internare a unei persoane cu dizabilitate psihică (alienați sau debili mintal, potrivit expresiei
folosite de Convenție) să fie în acord cu prevederile articolului 5 privind dreptul la libertatea
și siguranța persoanei. Astfel, Curtea a precizat în această hotărâre de referinţă, condiţiile
minimale de privare de libertate în asemenea cazuri: alienaţia trebuie dovedită în faţa autorităţii
naţionale competente, printr‑o expertiză medicală obiectivă; tulburările mentale trebuie să
aibă un caracter sau o amploare care să legitimeze internarea; tulburările trebuie să persiste pe
întreaga durată a internării. Aceasta nu se poate prelungi în mod valabil fără existenţa acestor
tulburări. De asemenea, detenţia trebuie să aibă loc într‑un spital sau într‑un altă instituţie
specializată.[1] În privinţa primei condiţii, poate totuşi exista o derogare în situaţii de urgenţă:
o astfel de situaţie poate justifica detenţia unei persoane fără o expertiză medicală prealabilă.
Şi în acest caz însă, pentru respectarea art. 5 parag. 1 lit. e), este necesară confirmarea stării de
alienaţie de către un specialist, în cel mai scurt termen[2]. Articolul 5 parag. 1 lit. e) nu implică,
în viziunea Curţii, şi un drept de a primi un tratament adecvat bolii mintale. Cu toate acestea,
[1]
Pentru încălcarea acestei obligaţii prin deţinerea unei persoane bolnave de schizofrenie paranoidă cronică într-o
închisoare, a se vedea Curtea EDO: Aerts c. Belgiei (1998), Csaky c. Ungariei (2006).
[2]
A se vedea şi cauza X. c. RU (1981).
lipsa unui tratament medical adecvat aplicat persoanei aflate în detenţie poate constitui un
tratament inuman sau degradant, deci o încălcare a art. 3 al Convenţiei.[3]
Tratamentul aplicat bolnavilor psihic a făcut obiectul examinării din partea Curţii şi pe terenul
articolului 3 din Convenţie, care interzice tratamentele inumane şi degradante. De exemplu,
în hotărârea Filip c. României (2006), Curtea a constatat absenţa unei anchete efective privind
plângerile reclamantului împotriva internării sale forţate, ordonate de procuror, ceea ce a dus
la o violare a laturii procedurale a articolului 3 al Convenţiei.[4]
În hotărârea de faţă, Curtea, analizând principiile generale aplicabile în cauză pe terenul
articolului 8, invocat de reclamantă, a reamintit că, potrivit jurisprudenţei sale constante, o
astfel de ingerinţă cu libertatea şi viaţa privată a persoanei (internarea într-un spital psihiatric)
încalcă articolul 8, cu excepţia cazului în care, fiind prevăzută de lege, urmăreşte un scop
legitim prevăzut la alineatul 2 al acestui articol şi este necesară într-o societate democratică
pentru atingerea acelui scop. Noţiunea de necesitate implică o nevoie socială imperioasă
şi proporţională cu scopul legitim urmărit. Dacă articolul 8 are ca scop esenţial a preveni
ingerinţele arbitrare împotriva individului săvârşite de puterile publice, pot exista şi obligaţii
pozitive inerente respectului efectiv al vieţii familiale. Atunci când se pronunţă în privinţa
necesităţii unei ingerinţe sau a existenţei unei obligaţii pozitive, Curtea ţine cont şi de marja de
apreciere a statului.
De asemenea, Curtea admite că autorităţile se află în faţa unei sarcini dificile atunci când
trebuie să se pronunţe într-un domeniu atât de delicat cum este situaţia unui bolnav psihic
pasibil de internare. Aşadar, „a le prescrie în fiecare caz o procedură rigidă nu ar face decât
să adauge la problemele lor. Trebuie aşadar să li se rezerve o anumită putere de apreciere în
această privinţă”. Pe de altă parte, examinarea acestui aspect al cauzei trebuie să se bazeze
pe un element fundamental: deciziile riscă să se dovedească ireversibile. Este vorba deci de o
materie care reclamă cu atât mai mult o protecţie împotriva ingerinţelor arbitrare.
Problema respectării drepturilor persoanelor cu dizabilităţi mintale din România, în mod special
în privinţa internărilor forţate, s-a aflat în atenţia Curţii europene atât din perspectiva art. 3
(Filip c. României, 2006, precit.), art. 5 (cauza C.B. c. României, hotărârea din 20 aprilie 2010,
dar şi cauza Filip), cât şi a art. 8 din Convenţie (cauza de faţă). În această din urmă hotărâre,
remarcăm că, pe lângă propriile observaţii legate de compatibilitatea cu articolul 8 a procedurii
de internare a reclamantei, Curtea şi-a bazat decizia şi pe rapoartele unor ONG naţionale şi
internaţionale (Centrul de Resurse Juridice şi respectiv Amnesty International). Dintre acestea,
ne-a atras atenţia în mod special Raportul Centrului de Resurse Juridice şi concluziile sale în
JURISPRUDENȚĂ
A se vedea, pentru amănunte, Bianca Selejan-Guţan, Protecţia europeană a drepturilor omului, ediţia a patra, Bucureşti,
[3]
reclamantului. A se vedea, pentru detalii, Bianca Selejan-Guţan, op. cit., p. 105 şi p. 120.
Centrul de Resurse Juridice, Raport privind respectarea drepturilor şi libertăţilor persoanelor aflate în instituţii medico-
[5]
sociale pentru persoane cu dizabilităţi mintale, Bucureşti, Editura didactică şi pedagogică, 2009, p. 77 şi urm. sau http://
www.crj.ro/Raport-respectarea-drepturilor-persoanelor-cu-dizabilitati-mintale-319/
privind modul ei de aplicare, având în vedere că acest tip de internare constituie o „privare
de libertate” în sensul instrumentelor internaţionale de protecţie a drepturilor omului.
Principalele inconveniente ale actualei reglementări, constatate de Raportul citat, sunt, în
sinteză, următoarele:
a) inexistenţa unor sancţiuni penale împotriva celor care fac o solicitare de internare
nevoluntară cu rea-credinţă (persoane private sau reprezentanţi ai autorităţilor publice);
b) existenţa, ca motiv al internării, a „antecedentelor medicale cunoscute”. Se propune
eliminarea acestui motiv, deoarece, pe de-o parte, în substanţă, aceste antecedente pot
să nu fie relevante, iar pe de altă parte, aceeaşi lege prevede, în art. 14, că „faptul că o
persoană a fost îngrijită sau spitalizată în trecut nu justifică un diagnostic prezent sau viitor
de tulburare psihică”;
c) inexistenţa obligaţiei motivării, de către medicul psihiatru „care apreciază oportunitatea
internării”, a deciziei de internare forţată;
d) existenţa unor termene „nejustificat de mari” pentru informarea reprezentanţilor persoanei
internate şi pentru confirmarea măsurii internării;
e) una din cele mai importante şi pertinent argumentate critici este cea privind revizuirea de
către parchet a deciziei de internare silită. Într-adevăr, aplicând standardele internaţionale
ale protecţiei persoanelor private de libertate, ne aflăm în prezenţa unei „proceduri
administrative, care se finalizează cu o decizie de aceeaşi natură, susceptibil a fi supus
exclusiv controlului judecătoresc şi nicidecum «revizuirii» parchetului”[6]. Acest lucru
este valabil şi din perspectiva „statutului de magistrat [în sensul de autoritate judiciară
independentă, n.n.] încă discutabil al procurorului, astfel cum Curtea europeană a
drepturilor omului s-a pronunţat deja în cazul României”.
În loc de concluzii, aş dori doar să remarc faptul că hotărârea de faţă, într-o cauză în care
reclamanta „nu a fost reprezentată de niciun avocat în faţa Curţii sau în faţa instanţelor
interne” şi în care au fost prezentate de reprezentanţii Guvernului documente în care demersul
reclamantei este minimalizat şi chiar dezavuat (potrivit Guvernului, scrisorile reclamantei „au
un conţinut incoerent şi nu ridică nicio problemă substanţială privind dispoziţiile Convenţiei”,
vezi §70 sau, potrivit conducerii spitalului psihiatric, „pentru noi este surprinzător că acuzaţiile
sale cu caracter bizar, delirant, incoerent, opera unui bolnav psihic cronic, au fost luate în
seamă, obligându-ne (sic! subl. ns. B.S.-G.) în permanenţă la răspunsuri şi scrisori oficiale
de zeci de pagini, în total, inclusiv documente de arhivă şi o muncă susţinută de a infirma
minciunile sale flagrante”, vezi §20). Din nefericire, aceasta este încă atitudinea şi mentalitatea
majorităţii autorităţilor medicale din România, în spitalele psihiatrice şi nu numai. Răspunsul
sec al Curţii la prima afirmaţie a Guvernului – „Curtea reaminteşte că o plângere se
caracterizează prin faptele pe care le denunţă şi nu prin simplele mijloace sau argumente de
drept invocate” şi dispozitivul hotărârii de faţă sunt doar o primă „victorie” a reclamantei şi a
societăţii civile împotriva acestei mentalităţi.
[6]
Idem, p. 82.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
ABREVIERI
A.G.A. – Adunarea generală a acţionarilor C.D. 199’ – Culegere de decizii ale fostului
A.G.E.A. – Adunarea generală extraordinară a Tribunal Suprem (Curţii de Apel,
acţionarilor Tribunalului etc.) pe anul…
A.P.A.P.S. – Autoritatea pentru Privatizarea şi C.D.H. – Culegere de decizii şi hotărâri ale Curţii
Administrarea Patrimoniului Statului Constituţionale a României pe anul …
A.U.B. – Revista Analele Universităţii C.E.D.O. – Curtea Europeană a Drepturilor
Bucureşti, Seria Drept Omului
A.U.L.B. – Revista „Acta Universitatis Lucian C.N.V.M. – Comisia Naţională a Valorilor
Blaga – Sibiu” Mobiliare
A.V.A.B. – Autoritatea pentru Valorificarea C.S.J. – Curtea Supremă de Justiţie
Activelor Bancare Cah. Dr. Eur. – Cahiers de Droit Européen
A.V.A.S. – Autoritatea pentru Valorificarea cam. – camera... (jurisprudenţa franceză)
Activelor Statului Cas. I, II – Curtea de Casaţie şi Justiţie a
AELS – Asociaţia Europeană a Liberului României, secţia I, a II-a etc.
Schimb Cass. fr. – Curtea de Casaţie franceză
alin. – alineat (jurisprudenţa franceză)
apud. – citat după CE – Comunitatea Europeană / Tratatul de
art. – articolul instituire a Comunității Europene
AUE – Actul Unic European CECO – Comunitatea Europeană a
B. Of. – Buletinul Oficial, partea I Cărbunelui şi Oţelului / Tratatul de
B.N.R. – Banca Naţională a României instituire a Comunității Europene a
BCE – Banca Centrală Europeană Cărbunelui şi Oţelului
BEJ – Biroul de executori judecătoreşti CEDO – Convenţia Europeană a Drepturilor
BNP – Biroul notarului public Omului / Curtea Europeană a
Bul. – Buletinul fostei Înalte Curţi de Drepturilor Omului
Casaţie şi Justiţie a României CEE – Comunitatea Economică Europeană
Bul. jur. 199’ – Buletinul jurisprudenţei Curţii / Tratatul de instituire a Comunității
Supreme de Justiţie a României Economice Europene
(1993-1999) CEEA – Comunitatea Europeană a Energiei
C. aer. – Codul aerian Atomice / Tratatul de instituire a
Comunității Europene a Energiei
C. Apel – Curtea de Apel
Atomice
C. civ. – Codul civil
cf. – a se compara cu
C. civ. fr. (it.) (g) – Codul civil francez (italian) (german)
CEJ – Curtea Europeană de Justiţie
C. com. – Codul comercial
CJUE – Curtea de Justiţie a Uniunii Europene
C. com. fr. (it.) (g) – Codul comercial francez (italian)
(după intrarea în vigoare a Tratatului
(german)
de la Lisabona)
C. F. – cartea funciară
CML Rev – Common Market Law Review
C. fam. – Codul familiei (Kluwer Law International)
C. fisc. – Codul fiscal col. civ. – colegiul civil
C. m. – Codul muncii COMI – centrul principalelor interese ale
C. pen. – Codul penal debitorului
C. pr. civ. – Codul de procedură civilă compl. – completat
C. pr. fisc. – Codul de procedură fiscală Convenţie – Convenţia pentru apărarea
C. pr. pen. – Codul de procedură penală drepturilor omului şi a libertăţilor
C. silv. – Codul silvic fundamentale (Convenţia europeană
C. vam. – Codul vamal a drepturilor omului)
C.A.B. – Curtea de Arbitraj Comercial COREPER – Comitetul reprezentanţilor
Internaţional Bucureşti de pe lângă permanenţi
Camera de Comerţ şi Industrie a Culegere – Culegere de hotărâri a Curţii de
României Justiţie a Comunităţilor Europene,
C.C. – Curtea Constituţională Tribunalului de Primă Instanţă şi
C.C.I. – Camera de Comerţ şi Industrie Tribunalului Funcţiei Publice
C.C.I.R. – Camera de Comerţ şi Industrie a D. – Decretul
României D.L. – Decretul-lege
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Repertoriu IV – I. Mihuţă, Repertoriu de practică t. – tomul
judiciară în materie civilă a T. J. – Tribunalul judeţean
Tribunalului Suprem şi a altor T. pop. rai. – Tribunalul popular al raionului
instanţe judecătoreşti pe anii 1980- T. reg. – Tribunalul regional
1985, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, T.M.B. – Tribunalul Municipiului Bucureşti
Bucureşti, 1986 t.n. – traducerea noastră
Rev. soc. – Revue des sociétés T.S. – Tribunalul Suprem
RFD adm. – Revue française de droit TFP – Tribunalul Funcţiei Publice al Uniunii
administratif Europene
RTD civ. – Revue trimestrielle de droit civil TFUE – Tratatul privind funcţionarea Uniunii
RTD com. – Revue trimestrielle de droit Europene (Tratatul de la Lisabona)
commercial TGI – Tribunal de grande instance
RTD eur. – Revue trimestrielle de droit européen (jurisprudenţa franceză)
s. civ. – secţia civilă TPI – Tribunalul de Primă Instanţă al
s. com. – secţia comercială Comunităţilor Europene
s. cont. adm. – secţia de contencios administrativ Tratatul CE – Tratatul de instituire a Comunităţii
s. pen. – secţia penală Europene (după 1 noiembrie 1993, ca
S.C.J. – Revista „Studii şi cercetări juridice” urmare a modificărilor aduse Tratatului
S.D.R – Revista „Studii de drept românesc” CEE prin Tratatul de la Maastricht)
s.n. – sublinierea noastră Tratatul CEE – Tratatul de instituire a Comunităţii
S.U. – Secţiile Unite ale Curţii Supreme de Economice Europene (semnat
Justiţie (Înaltei Curţi de Casaţie şi la Roma, la 25 martie 1957, cu
Justiţie) modificările ulterioare survenite
S.U.B.B. – Revista „STUDIA Universitatis Babeş- până la Tratatul de la Maastricht)
Bolyai”– Series Iurisprudentia Tratatul UE – Tratatul privind Uniunea Europeană
SA – societate pe acţiuni (în vigoare de la 1 noiembrie 1993)
SC – societatea comercială Trib. – Tribunalul
SEE – Spaţiul Economic European TUE(după intrarea în – Tratatul privind Uniunea Europeană/
sent. civ. (pen.) – sentinţa civilă (penală) etc. vigoare a Tratatului Tribunalul Uniunii Europene
SNC – societate în nume colectiv de la Lisabona)
soc. – secţia de dreptul muncii TVA – taxa pe valoare adăugată
(jurisprudenţa franceză) UE – Uniunea Europeană
SPPI – Societate civilă profesională de UEM – Uniunea Economică şi Monetară
practicieni în insolvenţă urm. – următoarele
SRL – societate cu răspundere limitată V. – a se vedea
supra – mai sus V° – verbo (la cuvântul)
ş. a. – şi alţii (altele) vol. – volumul
ERATĂ
În Pandectele române nr. 2/2013, la p. 20, în art. 10 din Legea nr. 554/2004 citat, se înlocuieşte
suma de 500.000 de lei cu 1.000.000 de lei
2. Colegiul de redacţie va accepta lucrarea cu condiţia ca aceasta să corespundă într-o măsură rezonabilă, ca
nivel şi stil, considerând un minim necesar pentru a fi acceptată, următoarele: nivel ştiinţific corespunzător;
tema lucrării să fie actuală; lucrarea să conţină un aport de noutate faţă de doctrina existentă; conţinutul
lucrării să fie adus la zi cu legislaţia în vigoare în momentul predării; lucrarea să nu fi fost publicată în ţară,
în format tipărit sau electronic.
Dacă lucrarea nu corespunde, Editura are dreptul să refuze publicarea acesteia în forma prezentată sau să
ceară autorului modificarea lucrării conform standardelor revistei.
3. Autorul cedează Editurii, conform Legii nr. 8/1996 privind dreptul de autor şi drepturile conexe, în exclusivitate
şi fără o limitare teritorială, următoarele drepturi, în totalitate: drepturile de reproducere şi distribuire a lucrării
pe format hârtie, în cadrul unui număr al revistei Pandectele Române, pe o perioadă de 4 ani; drepturile de
reproducere şi distribuire a lucrării pe format electronic, pe toată durata lor de existenţă; dreptul de a crea opere
derivate, exclusiv în vederea reproducerii şi distribuirii în format electronic; dreptul de a retipări acel număr al
revistei care include şi lucrarea autorului, pe toată durata de existenţă a dreptului de autor.
4. Pentru fiecare lucrare publicată, Editura va efectua remuneraţia dreptului de autor, stabilită de la caz
la caz, ţinând cont de următoarele criterii: originalitatea şi noutatea tezelor doctrinare susţinute; nivelul
ştiinţific al lucrării; actualitatea şi noutatea temei; volumul lucrării etc.
5. Autorul garantează că este singurul deţinător al dreptului de autor asupra lucrării şi că lucrarea
este originală, cu excepţia materialelor de domeniu public şi a extraselor din alte lucrări, care sunt
făcute cu respectarea dispoziţiilor legale în materia proprietăţii intelectuale. Autorul îşi asumă deplina
responsabilitate în privinţa conţinutului lucrării.
6. Cu privire la materialele care se publică, redacţia îşi rezervă următoarele drepturi: să modifice titlul
acestora; să corecteze, după caz, să reformuleze ori stilizeze unele formulări, fără a aduce atingere ideilor,
opiniei şi argumentelor autorilor.
7. Lucrările se trimit în format electronic pe adresa e-mail redactie@wolterskluwer.ro sau pe suport hârtie,
însoţit de format electronic (dischetă, CD), pe adresa WOLTERS KLUWER SRL, Bucureşti, str. Orzari nr. 86,
sector 2, cu menţiunea „Pentru revista Pandectele Române”. Autorii vor primi o confirmare a recepţiei în
termen de 10 zile. Pentru a evita orice disfuncţionalităţi în transferarea documentelor, rugăm autorii ca,
în eventualitatea în care în termenul menţionat nu au primit confirmarea, să contacteze, printr-un nou
mesaj, redacţia.
8. Articolele de doctrină se vor trimite în mod obligatoriu însoţite de un rezumat redactat în limba engleză,
de maxim o pagină.
9. Sursele bibliografice vor fi citate complet, cuprinzând: numele şi iniţiala prenumelui autorului, lucrarea,
ediţia, editura, locul de editare, anul apariţiei, pagina (paginile). Se vor utiliza abrevierile conform uzanţelor
revistei.
10. Hotărârile judecătoreşti redate in extenso, comentate sau rezumate trebuie să fie definitive şi/sau
irevocabile. Se va specifica dacă sunt publicate.
11. Autorii vor preciza numele şi prenumele, profesia (funcţia), locul de muncă / locul desfăşurării activităţii,
adresa şi telefonul.
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
Revistele Wolters Kluwer
Exclusiv
Noutăţi legislative sistematizate pe luna în curs
Interviuri cu specialişti din lumea juridică
Dosarul lunii, care abordează o temă de interes atât din perspectiva doctrinei, cât şi a practicii judiciare
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
REVISTA ROMÂNĂ DE DREPTUL MUNCII
În paginile revistei sunt discutate noi dispoziţii legale, proiecte de acte normative,
hotărâri judecătoreşti, decizii ale Curţii Constituţionale. În acelaşi timp, cititorii
sunt familiarizaţi cu normele dreptului european şi internaţional al muncii, cu
reglementările altor state şi cu jurisprudenţa străină.
Exclusiv
Noutăţi legislative sistematizate pe luna în curs
Interviuri cu specialişti din lumea juridică
Dosarul lunii, care abordează o temă de interes atât din perspectiva doctrinei, cât şi a practicii judiciare
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
REVISTA ROMÂNĂ DE DREPT EUROPEAN
Exclusiv
Articole ale personalităţilor internaţionale ale dreptului european
Interviuri cu specialişti din lumea juridică
Dosarul lunii, care abordează o temă de interes atât din perspectiva doctrinei, cât şi a practicii judiciare
Echipa editorială
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
WoltersKluwer.ro
Funcţionalităţi
- filtru de căutare a produselor după criterii multiple
- căutare rapidă în site
- vizualizarea statusului comenzilor dumneavoastră
- formular de comandă complex, ce oferă posibilitatea de a stabili modalităţile de plată şi de livrare
Beneficii
- modalităţi flexibile de plată
- modalităţi flexibile de livrare
- acces pe baza datelor de identificare ale contului dumneavoastră din platforma juridică iDrept
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22
PANDECTELE ROMÂNE NR. 4/2013
Drepturile de Copyright apartin editurii Wolters Kluwer. Acest exemplar a fost achizitionat de:
dorina nichita, dorina_n2001@yahoo.com, CABINET DE AVOCAT NICHITA DORINA, 23411331, la data: 04-01-2014, prin comanda: #22