PARTEA ÎNTÂI
A1 Scrierea
1
Începem studierea limbii japoneze cu prezentarea sistemului japonez de scriere care, datorită
2 specificului său, necesită a fi discutat mai pe larg.
Sistemul japonez de scriere este alcătuit din două subsisteme fundamentale de semne:
kanji – semne ideografice împrumutate în secolul al V-lea din China şi kana – semne silabice
create în Japonia în secolul al IX-lea. Japonezii au preluat de la chinezi scrierea, care nu
se potrivea cu structura limbii lor. Pentru a înlesni transcrierea, au creat pe baza semnelor
ideografice propria lor scriere silabică.
Kana cuprinde două silabare: hiragana şi katakana. Ambele au câte 46 de semne şi notează
aceleaşi silabe, dar îndeplinesc funcţii diferite, după cum vom vedea mai departe.
În limba japoneză contemporană, semnele kanji servesc la notarea rădăcinii cuvintelor (de ex.
a substantivelor, verbelor sau adjectivelor), iar semnele hiragana – la scrierea desinenţelor
lor gramaticale şi a numeroaselor particule. În schimb, semnele katakana transcriu cuvinte şi
nume proprii de provenienţă străină.
Iată un exemplu de transcriere a unei propoziţii japoneze, în care întâlnim cele trei tipuri de
scriere: kanji, hiragana şi katakana:
–7–
dicţionar japonezo-englez. În cursul nostru, pe lângă toate cuvintele şi propoziţiile noi întâlnite
în dialogurile şi textele lecţiilor, notate în original cu semnele kanji şi kana, am indicat şi
transcrierea lor fonetică cu semnele rōmaji, în transliteraţia Hepburn.
ā, ī (sau ii), ū, ē, ō – liniuţa de deasupra vocalelor sau vocala dublă marchează pronunţarea
ei prelungită (aproximativ cât două sunete simple),
*(limba japoneză nu conţine sunetul „v”. Deşi apare în unele transliterări foarte recente sau
este folosit de japonezii care vorbesc şi alte limbi străine, ca o formă de cultism, el este cel
reprezentat prin sunetul „b” în fonetica japoneză tradiţională).
B1 Hiragana
3
Începem studierea semnelor japoneze
pornind de la învăţarea semnelor hiragana.
Acest silabar a apărut la începutul perioadei
Heian (794–1192) ca onna-de, care înseamnă
„scrierea femeilor”. Un rol important în
popularizarea acestui nou şi simplu sistem
de notare l-au jucat femeile – doamnele
de la curte. Hiragana are la bază cursivele
semnelor chinezeşti, iar denumirea „hiragana”
înseamnă „semne rotunde, armonioase”.
–8–
derivate de la acestea. Exersaţi scrierea tuturor exemplelor de cuvinte indicate. Încercaţi, de
asemenea, să le citiţi singuri. Pentru început, nu este necesar să le reţineţi şi sensul în limba
română!
Când vocalele sunt pronunţate prelung, sunt notate cu ajutorul semnelor hiragana în felul
următor:
Prelungirea vocalei お „o” cu ajutorul semnului お „o” apare numai în câteva cuvinte
specific japoneze. În restul cuvintelor de origine chineză, prelungirea vocalei お „o” se
face cu ajutorul semnului う „u”.
În transcrierea fonetică a vocalelor lungi folosim o liniuţă deasupra literei, de ex. ā. Numai
vocala lungă „i” este notată în hiragana cu literă dublă „ii”, de ex.ちいさい chiisai – „mic”.
–– 9 ––
Al doilea şir silabic: ka ki ku ke ko.
Prin scrierea în dreapta semnelor ka ki ku ke ko a semnului diacritic sub forma a două liniuţe
oblice ゛(numit în japoneză „ten ten”) obţinem silabe care conţin consoanele sonore: ga gi
gu ge go が ぎ ぐ げ ご .
– 10 –
あさ > asa – dimineaţă
うし > ushi – vacă
すし > sushi – peşte crud cu orez
せき > seki – tuse
うそ > uso – minciună
Prin scrierea în dreapta semnelor sa shi su se so a semnului diacritic sub forma a două
liniuţe oblice ゛, obţinem silabe care conţin consoanele sonore: za ji zu ze zo ざ じ
ず ぜ ぞ .
Când consoanele sunt dublate, ele sunt notate în hiragana cu ajutorul unui mic semn っ
„tsu” inserat înaintea silabei care conţine consoana şi care trebuie dublată, de ex.:
– 11 –
がっこう > gakkō – şcoală
きっぷ > kippu – bilet
せっけん > sekken – săpun
ざっし > zasshi – revistă
きって > kitte – timbru
しゅっちょう > shutchō – delegaţie
Prin scrierea în dreapta semnelor ta chi tsu te to a semnului diacritic sub forma a două
liniuţe oblice ゛, obţinem silabe care conţin consoanele sonore: da ji zu de do だ
ぢ づ で ど .
– 12 –
Al şaselea şir silabic: ha hi fu he ho.
Prin scrierea în dreapta semnelor ha hi fu he ho a semnului diacritic sub forma a două liniuţe
oblice ゛, obţinem silabe care conţin consoanele sonore: ba bi bu be bo ば び
ぶ べ ぼ .
たばこ > tabako – ţigări
かびん > kabin – vază
しんぶん > shinbun – ziar
かべ > kabe – perete
とんぼ > tonbo – libelulă
– 13 –
În schimb, prin scrierea în dreapta semnelor ha hi fu he ho a semnului diacritic sub forma
unui cerculeţ ○ (numit în japoneză „maru”) putem nota astfel de silabe precum: pa pi pu pe
po ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ .
– 14 –
Al nouălea şir silabic: ra ri ru re ro.
Restul semnelor: wa n o.
– 15 –
Prin îmbinarea semnelor care notează silabele cu vocala „i” (de ex.: ki, shi, chi) cu semnele
5 micşorate ya yu yo ゃ ゅ ょ putem nota următoarele silabe:
Exerciţiul 1
Exerciţiul 2
– 16 –
7. mushi .................................... 8. koe ....................................
9. fune .................................... 10. aoi ....................................
Exerciţiul 3
Exerciţiul 4
Exerciţiul 5
Exerciţiul 6
– 17 –
Exerciţiul 7
Exerciţiul 8
– 18 –
LECŢIA 1 – Hiragana şi Katakana
PARTEA A DOUA
A2 Katakana
7
– 19 –
アイス > aisu – gheaţă
インク > inku – cerneală
ウエア > uea – îmbrăcăminte
エプロン > epuron – şorţ
キオスク > kiosuku – chioşc
În katakana, vocalele lungi sunt notate cu ajutorul unei liniuţe orizontale (sau verticale, în
scrierea verticală) „ー”, de ex.:
– 20 –
サンダル > sandaru – sandale
シーソー > shīsō – leagăn
バス > basu – autobuz
セーター > sētā – pulover
ソーセージ > sōsēji – cârnat
– 21 –
Al cincilea şir silabic: na ni nu ne no.
–– 22 ––
Al şaptelea şir silabic: ma mi mu me mo.
– 23 –
ラムネ > ramune – limonadă
リスト > risuto – listă
ルール > rūru – regulă
レモン > remon – lămâie
ロケット > roketto – rachetă
Restul semnelor: wa n o.
B2 Scrierea
8
În secţiunea aceasta vă vom oferi mai multe informaţii despre modul de scriere a
cuvintelor de origine străină cu ajutorul semnelor katakana.
Regulile de notare a silabelor din afara setului de semne principale, de ex. a consoanelor
sonore, a sunetelor compuse, sunt aceleaşi ca şi în hiragana. Aşadar, ele sunt următoarele:
– 24 –
c) semnele micşorate ya yu yo ャ ュ ョ servesc la notarea sunetelor compuse, de ex.:
キャベツ kyabetsu – varză
チューリップ chūrippu – lalea
チョコレート chokorēto – ciocolată
C2 Exersaţi scrisul/cititul
9
În partea aceasta a lecţiei veţi exersa citirea şi scrierea semnelor din silabarul katakana.
Efectuaţi fiecare exerciţiu individual, apoi verificaţi corectitudinea răspunsurilor dvs. cu
ajutorul înregistrării şi al cheii de la sfârşitul caietului.
Exerciţiul 1
– 25 –
Exerciţiul 2
Exerciţiul 3
Exerciţiul 4
– 26 –
RECAPITULARE LECŢIA 1
1. Sistemul japonez de scriere
Este alcătuit din două subsisteme de semne: kanji – semne ideografice originare din China; kana –
semne silabice create în Japonia.
Cu ajutorul semnelor kanji notăm rădăcinile cuvintelor care desemnează noţiuni. Kana are două
silabare: hiragana şi katakana. Primul este folosit la notarea desinenţelor gramaticale, a particulelor
şi cuvintelor care nu pot fi scrise cu semnele kanji, al doilea – la scrierea cuvintelor şi numelor proprii
de origine străină. Ambele silabare, hiragana şi katakana, au câte 46 de semne şi notează aceleaşi
silabe.
3. Consoanele sonore şi sunetul „p” – în ambele silabare consoanele sonore se notează cu ajutorul
a două liniuţe oblice ゛„ ten ten”, iar sunetul „p” – cu ajutorul unui cerculeţ ゜„maru”.
Hiragana: がくせい gakusei – student Katakana: ガラス garasu – sticlă
しんぱい shinpai – îngrijorare ポテト poteto – cartofi
4. Vocalele lungi
Hiragana:
あ se prelungeşte cu semnul あ ex. おかあさん okāsan – mamă
い se prelungeşte cu semnul い ex. おにいさん oniisan – frate mai mare
う se prelungeşte cu semnul う ex. くうき kūki – aer
え se prelungeşte cu semnul え ex. おねえさん onēsan – soră mai mare
お se prelungeşte cu semnul お ex. とおり tōri – stradă
sau う ex. おとうさん otōsan – tată
Katakana:
Toate vocalele se prelungesc cu ajutorul semnului „ー”.
カーテン kāten – draperie, perdea セーター sētā – pulover
ビール bīru – bere ボールペン bōrupen – pix
グループ grūpu – grupă
5. Consoanele duble – atât în hiragana, cât şi în katakana consoana se dublează prin adăugarea
semnului micşorat „tsu”.
Hiragana: っ がっこう gakkō – şcoală Katakana: ッ コップ koppu – pahar
きって kitte – timbru マッチ matchi – chibrituri
6. Sunete compuse – atât în hiragana, cât şi în katakana semnele micşorate ya, yu, yo (ゃゅょ,
respectiv ャュョ) servesc la notarea sunetelor compuse, de ex.:
Hiragana: しゃしん shashin – fotografie Katakana: シャワー shawā – duş
ぎゅうにゅう gyūnyū – lapte キューバ Kyūba – Cuba
きょうしつ kyōshitsu – clasă チョーク chōku – cretă
– 27 –