Sunteți pe pagina 1din 3

Principle I.

Provide Multiple Means of Representation

Orientarea 1: Oferiți opțiuni pentru percepție

Punct de verificare 1.1 - Oferiți modalități de personalizare a afișării informațiilor:

Afișați informații într-un format flexibil, astfel încât următoarele caracteristici de percepție să poată fi
variate:

 Mărimea textului, imaginilor, graficelor, tabelelor sau alt conținut vizual

 Contrastul dintre fundal și text sau imagine

 Culoarea utilizată pentru informare sau accentuare

 Volumul sau ritmul vorbirii sau sunetului

 Viteza sau sincronizarea videoclipurilor, animației, sunetului, simulărilor etc.

 Aspectul elementelor vizuale sau de altă natură

 Fontul utilizat pentru materialele tipărite

Punctul de control 1.2 - Oferiți alternative pentru informații auditive

 Utilizați echivalenți de text sub formă de subtitrări sau vorbire automată în text (recunoaștere
vocală) pentru

limba vorbita

 Furnizați diagrame vizuale, diagrame, notații de muzică sau sunet

 Furnizați transcrieri scrise pentru videoclipuri sau clipuri auditive

 Furnizați limbajul semnelor americane (ASL) pentru limba engleză vorbită

 Utilizați analogi vizuali pentru a reprezenta accentul și prozodia (de exemplu, emoticoane,
simboluri sau imagini)

 Oferiți echivalente vizuale sau tactile (de exemplu, vibrații) pentru efecte sonore sau alerte

 Oferiți o descriere vizuală și / sau emoțională pentru interpretarea muzicală

Punct de verificare 1.3 - Oferiți alternative pentru informații vizuale

 Oferiți descrieri (text sau vorbit) pentru toate imaginile, grafica, videoclipurile sau animațiile

 Utilizați echivalente tactile (grafică tactilă sau obiecte de referință) pentru imagini cheie care
reprezintă concepte

 Oferiți obiecte fizice și modele spațiale pentru a transmite perspectiva sau interacțiunea

 Oferiți indicii auditive pentru concepte cheie și tranziții în informațiile vizuale


 Respectați standardele de accesibilitate (NIMAS, DAISY etc.) atunci când creați text digital

 Permiteți unui asistent, partener sau „intervenient” competent să citească textul cu voce tare

Oferiți acces la software-ul text-to-Speech

Linia directoare 2: Furnizați opțiuni pentru limbaj, expresii matematice și simboluri

Punct de verificare 2.1 - Clarificarea vocabularului și a simbolurilor

 Pre-predare vocabular și simboluri, în special în moduri care promovează conexiunea cu cursanții

experiență și cunoștințe anterioare

 Furnizați simboluri grafice cu descrieri alternative de text

 Evidențiați modul în care termenii, expresiile sau ecuațiile complexe sunt compuse din cuvinte sau
simboluri mai simple

 Încorporați suport pentru vocabular și simboluri în text (de exemplu, hyperlinkuri sau note de
subsol către definiții, explicații, ilustrații, acoperire anterioară, traduceri)

 Încorporați suport pentru referințe necunoscute în text (de exemplu, notație specifică domeniului,
mai puțin cunoscută proprietăți și teoreme, expresii, limbaj academic, limbaj figurativ, limbaj
matematic, jargon, limbaj arhaic, colocvialism și dialect)

Punctul de control 2.2 - Clarificați sintaxa și structura

 Clarificați sintaxa necunoscută (în limbaj sau în formule matematice) sau structura de baza (în
diagrame, grafice, ilustrații, expuneri extinse sau narațiuni) prin alternative care:

o Evidențiați relațiile structurale sau faceți-le mai explicite

o Faceți conexiuni cu structurile învățate anterior

o Faceți explicite relațiile dintre elemente (de exemplu, evidențierea cuvintelor de tranziție într-un
eseu, legături între idei într-o hartă conceptuală etc.)

Punct de verificare 2.3 - Sprijină decodarea textului, notației matematice și simbolurilor

 Permiteți utilizarea textului către vorbire

 Utilizați voce automată cu notație matematică digitală (Math ML)

 Utilizați text digital cu o înregistrare vocală umană însoțitoare (de exemplu, Daisy Talking Books)

 Permiteți flexibilitate și acces ușor la mai multe reprezentări ale notației, acolo unde este cazul (de
exemplu, formule, probleme de cuvinte, grafice)

 Oferiți clarificarea notării prin liste de termeni cheie

Punct de verificare 2.4 - Promovați înțelegerea în mai multe limbi


 Puneți la dispoziție toate informațiile cheie în limba dominantă (de exemplu, engleza) și în primele
limbi (de exemplu, spaniola) pentru cursanții cu cunoștințe limitate de engleză și în ASL pentru
cursanții surzi

 Conectați cuvintele cheie de vocabular la definiții și pronunții atât în limbile dominante, cât și în
cele tradiționale

 Definiți vocabularul specific domeniului (de exemplu, „cheia hărții” în studii sociale) utilizând atât
termeni specifici domeniului, cât și termeni comuni

 Furnizați instrumente de traducere electronică sau linkuri către glosare multilingve de pe web

 Încorporați suporturi vizuale, non-lingvistice, pentru clarificarea vocabularului (imagini, videoclipuri


etc.)

Punct de verificare 2.5 - Ilustrați prin mai multe suporturi media

 Prezentați concepte cheie într-o formă de reprezentare simbolică (de exemplu, un text expozitiv
sau o ecuație matematică) cu o formă alternativă (de exemplu, o ilustrație, dans / mișcare, diagramă,
masă, model, videoclip, benzi desenate, storyboard, fotografie, animație, manipulare fizică sau
virtuală)

 Faceți legături explicite între informațiile furnizate în texte și orice reprezentare însoțitoare a
acestor informații în ilustrații, ecuații, diagrame sau diagrame