Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
din Galați
Facultatea de Litere
Specializarea:
Limba și literatura română – Limba și literatura engleză
Etnologie și folclor
Conf. dr. Alina Crihană
Anul I, semestrul I
D.I.D.F.R.
UDJG
Facultatea de Litere
ETNOLOGIE ȘI FOLCLOR
Note de curs, teste şi antologie de texte de referinţă
Galaţi
2011
CUPRINS
Capitolul 1 p. 5
Capitolul 2 p. 17
Capitolul 3 p. 39
Bibliografie p. 54
Etnologie și folclor 3
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
1 Trad. noastră.
Etnologie și folclor 5
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
dezvoltare a limbajului, conform căreia „nu limba modernă şi încărcată de
neologisme este cea mai poetică, ci limbile străvechi ale tuturor popoarelor”,
originalitatea în artă putând fi atinsă „doar prin confruntarea cu marile tradiţii
naţionale”2.
Pregătită de climatul socio-cultural al Luminilor, al elogiului adus
omului natural şi al interesului crescând pentru problemele maselor, ale
poporului, de noua viziune asupra trecutului schiţată de filosofia iluministă a
istoriei, apoi de transformarea de paradigmă estetică marcând
preromantismul în cea de-a doua jumătatea a secolului al XVIII-lea (epoca
entuziasmului pentru Ossian şi lumea legendelor sau a trecutului învăluit într-
o aură legendară), direcţia folclorizantă romantică se înscrie într-un demers
cultural complex stând sub semnul întoarcerii la origini. „Epoca romantică,
arată Romul Munteanu, nu a redescoperit numai istoria care consemnase
fapte de glorie aproape uitate. Mergând pe o cale deschisă mai de multă
vreme, romanticii se întorceau spre origini pentru a găsi valori lingvistice
neştiute, depozite de artă prezente în străvechile literaturi populare. (...) De la
Novalis, fraţii Grimm, portughezul João Almeida Garrett până la Vasile
Alecsandri, Costache Negruzzi, Alecu Russo, Odobescu, Eminescu, Puşkin,
Mickiewicz etc. se configurează o imensă pleiadă de scriitori care au scris
despre diferitele genuri ale literaturii populare, iar alţii au alcătuit importante
culegeri de folclor. Concepte ca scriitor naţional, caracterul popular al artei,
arta populară, limba populară capătă o largă circulaţie mai ales în ţările din
sud-estul Europei, unde poezia romantică nu se formează doar în contact cu
literaturile străine, ci printr-o profundă asimilare a unor motive şi expresii
desprinse din folclor.”3
Devine din ce în ce mai importantă acum, în epoca istorismului şi apoi
a fantasticului romantic, cercetarea vechilor basme populare, care atrăseseră
atenţia şi în secolul anterior, când fuseseră însă supuse unor prelucrări, în
conformitate cu gusturile epocii, în sensul „literaturizării”. Cei care au eliberat
studiul basmului popular de orice tendinţă mondenă sau moralizatoare sunt
fraţii Grimm, care se recunosc continuatorii lui Perrault şi care sunt,
deopotrivă, fondatorii dialectologiei germanice : departe de a încerca să
„literarizeze” textele culese, aceştia le-au publicat cu toate particularităţile lor
fonetice şi gramaticale. În epoca în care Novalis aşeza basmul alături de
poezia pură şi de muzică, plasându-l sub semnul reveriei, fraţii Grimm se
apropie de această specie a literaturii populare dintr-o perspectivă scientistă,
punând-o în relaţie, în Prefaţa culegerii de Basme populare din 1812, cu
miturile şi legendele, cu poezia epică târzie, într-o abordare interesată
deopotrivă de problema istoriei mentalităţilor şi, dintr-o perspectivă
comparatistă, de circulaţia temelor şi a motivelor (în miturile sudice şi
povestirile nordice). Treptat, de la elogiul literaturii populare, scriitorii
romantici vor trece la valorificarea acestor structuri, transformându-le în
surse poetice şi în modele de limbaj şi de creaţie în general: este semnificativ
exemplul basmelor lui Perrault, care au avut un impact considerabil asupra
literaturii culte engleze, fiind valorificate îndeosebi de Walter Scott, celebru
pentru „culoarea locală” din romanele sale istorice, rezultatul combinării
acestor basme populare cu legendele locale şi cu fresca obiceiurilor propriu-
zise.
2
Romul Munteanu, Cultura europeană în Epoca Luminilor, Bucureşti, Univers, 1974, p. 453.
3
Arte poetice. Romantismul, volum coordonat de Angela Ion. Studiu introductiv de Romul
Munteanu, Bucureşti, Univers, 1982, pp. LV-LVI.
6 Etnologie și folclor
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
De la „abordarea apologetică”4 specifică primelor încercări de
culegere, valorificare şi interpretare a faptelor folclorice, din epoca
entuziasmului preromantic şi romantic, la interesul ştiinţific, folcloristica
traversează treptele unui proces de delimitare, diversificare şi clarificare
conceptuală, modelat de raportarea constantă la sfera literaturii şi a artei
culte. Cultura populară, în general, şi literatura orală a popoarelor europene
devine treptat obiectul de studiu a numeroşi cercetători, înscriindu-se în sfera
de interes a „folclorului” (înţeles iniţial ca o „ştiinţă a poporului”), termenul,
creat în 1846 de W. J. Thoms, fiind investit cu semnificaţii diferite de-a lungul
carierei sale de peste un secol şi jumătate. În accepţia dată de vechea
şcoală antropologică engleză, bazată pe interpretarea termenilor „folk”
(popor) şi „lore” (ştiinţă), folclorul ar fi o enciclopedie de cunoştinţe empirice,
cultural-ştiinţifice, elaborate de mulţimile anonime şi analfabete, în epocile
arhaice, fiind investit, la începuturi, cu funcţii formatoare. Civilizaţia urbană,
arată Petru Ursache, punând în discuţie definiţiile tradiţionale ale folclorului,
fiind „elaborată pe alte coordonate, i-a periclitat serios existenţa, astfel că
oralitatea a adus până în zilele noastre doar fărâmituri dintr-o cultură altădată
unitară şi coerentă”5.
De la studiul comparat al basmelor, iniţiat de fraţii Grimm într-o epocă
în care sunt puse, prin Franz Bopp, bazele lingvisticii comparative indo-
europene, se va trece la o abordare mitologică, profund îndatorată lui Max
Müller, a cărui Mitologie comparată (1856) este considerată şi actul de
naştere al „ştiinţei religiilor”. În liniile aceluiaşi demers orientat spre
intrepretarea miturilor antice ca surse ale basmelor europene se înscrie şi
ipoteza indianistică a orientalistului Theodor Benfey, adeptul unei teorii
migraţioniste a temelor şi motivelor literaturii populare: după filologul german,
la originea basmelor din arealul indo-european s-ar afla vechea literatură
indiană, circulaţia acestor modele fiind asigurată de migraţia popoarelor
dinspre răsărit spre apus şi prin contactele culturale de la un popor la altul6.
Teoria lui Benfey va fi infirmată ulterior de reprezentanţii şcolii
folcloristice engleze, orientate mai ales spre “popular literature” şi “popular
antiquities” şi acreditând o viziune asupra folclorului ca ştiinţă a tradiţiei
conservate oral, cuprinzând fenomene de cultură transmisibile prin cuvânt
(literatură, credinţe) şi practici (obiceiuri, rituri). Dintre reprezentanţii acesteia,
Andrew Lang dezvoltă o teorie a paralelismului cultural, conform căreia
structuri tematice şi epice similare s-ar fi putut naşte independent în folclorul
naţional al diferitelor popoare europene, teorie susţinutǎ şi de antropologul
scoţian J. Frazer, adeptul poligenezei temelor şi a formelor basmului.
Un pas important în domeniu este realizat de un reprezentant al şcolii
finlandeze, poetul şi folcloristul Julius Krohn care, cercetând geneza,
componenţa şi circulaţia modelului epopeic reprezentat de Kalevala în
folclorul literar autohton, propune reconstituirea arhetipurilor prin
comparativismul istorico-geografic. Interesată îndeosebi de fenomenul
povestitului, şcoala rusă va pune, prin Mark Azadovski, bazele analizei
stilistice a basmelor, promovând o metodă aparte de culegere a textelor
provenind de la acelaşi povestitor.
În istoria folcloristicii europene, un reper important îl constituie
demersul lui Arnold van Gennep, adept al unei viziuni asupra folclorului
4
Balázs Lajos, Folclor. Noţiuni generale de folclor şi poetică populară, Cluj-Napoca,
Scientia, 2003, p. 13.
5
Prolegomene la o estetică a folclorului, Bucureşti, Cartea Românească, 1980, p. 9.
6
Cf. Balázs Lajos, op. cit., p. 14.
Etnologie și folclor 7
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
considerat ca „ştiinţă sintetică”, şi nu ca „simplă colecţie de fapte”: În
consecinţă, ştiinţa noastră atinge în egală măsură psihologia, atât cea
individuală, cât şi cea coectivă ; dar ea se delimitează de acestea prin
categoria de fiinţe şi de fapte care constituie domeniul său specific. Astfel
pelerinajele aparţin folclorului, deşi formează prin unele aspecte o secţiune
specială a psihologiei colective, aşa cum cântecele populare ţin de domeniul
folclorului, deşi formează, prin textul lor, o secţiune a literaturii, şi prin
melodie, una a muzicologiei, dar folcloristul le studiază formarea şi difuzarea
într-un mediu particularm acela din care s-au inspirat Chopin, Schumann şi
alţi muzicieni. »7
Teste
1. Precizaţi care sunt cele mai importante etape în evoluţia folcloristicii
europene.
2. Comentaţi raporturile dintre studiul folcloristic şi istoria ideilor şi a
mentalităţilor în spaţiul cultural european.
3. Comentaţi într-un scurt eseu (2-3 pagini) interesul scriitorilor iluminişti
şi romantici pentru literatura populară.
11
Ibidem, p. 10.
12
Cf. Balázs Lajos, op. cit., p. 18.
13
D. Micu, op. cit., p. 10.
14
P. Ursache, op. cit., p. 298.
15
Apud Balázs Lajos, idem, p. 19.
Etnologie și folclor 9
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
„comori adunate în timpul expeditiilor facute în muntii din preajma Pietrei””16.
Alături de Anton Pann (culegătorul Cântecelor de stea din 1822), Costache
Negruzzi, Vasile Alecsandri, N. Filimon, Al. I. Odobescu, B. P. Hasdeu, M.
Eminescu ş. a., Alecu Russo, considerat un veritabil precursor al folcloristicii
românesti, vede în poezia populară nu doar un nepreţuit izvor documentar, ci
şi o sursă inepuizabilă pentru literatura cultă.
Actul de naştere al folcloristicii româneşti îl semnează Vasile
Alecsandri (1821-1890), prin tipărirea primei colecţii de folclor literar, Poezii
poporale. Balade (Cântice bătrâneşti) din 1852, „apariţie cu un rol covârşitor
în „rumânirea” poeziei noastre şi a întregii literaturi culte”17, a cărei prefaţă
cuprinde, între altele, o clasificare a poeziei populare în cântece bătrâneşti
(balade), doine şi hore. Aşa cum arăta D. Micu, culegerea lui V. Alecsandri a
avut în spaţiul cultural românesc impactul pe care îl înregistrase Glasurile
popoarelor în cântece a lui Herder în cel european.
Ultimele decenii ale veacului al XIX-lea au însemnat, pentru
folcloristica românească animată de gestul „întemeietor” al lui V. Alecsandri
şi al precursorilor săi, o perioadă de intensificare a activităţii de culegere şi
valorificare a literaturii orale. Dintre cercetătorii şi culegătorii de proză şi
poezie populară ai epocii, se cuvin menţionaţi Ion Pop-Reteganul (cu cele 5
volume de Poveşti ardeleneşti), Tudor Pamfile, Atanasie Marienescu, Miron
Pompiliu, Ion Micu Moldovanu, C. Rădulescu-Codin, Adolf şi Pauline
Schullerus ş. a., cărora li se adaugă numele lui Eminescu (editor al unei
voluminoase culegeri), dar şi acelea al unor personalităţi ale culturii europene
ca Albert şi Arthur Schott, Ian Urban Iarnik, Béla Bartók etc. Dintre culegerile
de literatură populară publicate la sfârşitul secolului al XIX-lea şi începutul
secolului XX, trebuie amintite cele zece volume de Proverbe ale românilor
(1895 – 1912) adunate de Iuliu A. Zane, urmat de de Cimiliturile românilor,
apărut trei ani mai tarziu graţie efortului lui Artur Gorovei, editor, în 1931 al
unui corpus de Descântece ale românilor.
În a doua jumătate a secolului al XIX-lea, interesul crescând pentru
culegerea creaţiilor literare populare va fi dublat de apariţia unor noi direcţii în
cercetarea folcloristică. Astfel, Al. Odobescu (1834 – 1895), care considera
poezia populară drept o premisă pentru studiul psihologiei şi al limbii
naţionale, va publica primele studii de folclor comparat, marcate de influenţa
celor mai importante personalităţi ale folcloristicii europene. De pe poziţia de
ministru al cultelor şi al instrucţiunii publice, Odobescu a sprijinit cercetarea
folcloristică, fiind şi semnatarul unor prefeţe elogioase ale culegerilor
publicate de G. Dem. Teodorescu (Poezii populare române, 1885) şi de
Petre Ispirescu (Legendele sau basmele românilor, 1882).
Personalitatea care va anima folcloristica românească, deschizând
calea studiului interdisciplinar implicând apelul la istorie, psihologie, filologie
etc., este Bogdan Petriceicu-Hasdeu, iniţiatorul unui proiect de anvergură
declanşat prin crearea a două chestionare - Obiceele juridice ale poporului
român – 1879 şi Programa pentru adunarea datelor privitoare la limba
română – 1884 -, trimise intelectualilor de la sate în vederea constituirii unei
arhive naţionale de folclor. Punând bazele metodologiei ştiinţifice în
cercetarea şi culegerea folclorului, chestionarele au avut drept rezultat un
16
Cf. Rodica-Iuliana Trăistaru, Alecu Russo – scriitor de expresie franceză şi română,
rezumat al tezei de doctorat, Craiova, 2004, text disponibil la adresa
http://cis01.ucv.ro/lucrari_dr/rtraistaru_teza_ro.pdf
17
D. Micu, ibidem.
10 Etnologie și folclor
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
corpus cuprinzând douăzeci şi unu de volume în manuscris, un „inestimabil
tezaur folcloric, etnografic, sociografic, lingvistic”18.
Principiile formulate în chestionare vor constitui şi premisele
metodologice pentru Cărţile poporane ale românilor în secolul al XVII-lea în
legătură cu literatura cea nescrisă, formând cel de-al doilea tom al lucrării
Cuvente den bătrâni, apoi Balada poporană „Cucul şi turturica” în România,
în Persia şi în Francia, precum şi pentru multe alte studii de etnopsihologie şi
folclor comparat. Graţie eforturilor lui B. Petriceicu-Hasdeu, apare prima
revistă românească dedicată folclorului şi etnografiei, Columna lui Traian
(1870 – 1877; 1882 – 1883), tot el animând şi noua şcoală folcloristică
filologică (interesată de „şablonizarea foremlor şi diversificarea lor
imagistică”19) din care fac parte Simion Florea Marian, G. Dem. Teodorescu,
Lazăr ăineanu (considerat de Hasdeu „cel mai de seamă basmolog) ş. a.
Prin Basmele române – 1895 a lui Lazăr ăineanu, Literatura populară
română – 1883 şi Crestomaţie română - 1891 (2 volume) de Moses Gaster,
prin lucrările lui Simion Florea Marian – Ornitologia poporană română (1883),
Nunta la români (1890), Naşterea la români (1892), Înmormântarea la români
(1892), Sărbătorile la români (3 volume, 1898 – 1901), prin Datinile poporului
român la înmormântări (1882) al lui Teodor Burada, studiul folclorului
românesc a înregistrat, la cumpăna veacurilor XIX şi XX, o serie de
contribuţii substanţiale, considerate şi astăzi fundamentale pentru cercetarea
ştiinţifică în domeniu. După 1900, folcloristica românească a datorat mult
activităţii lui N. Iorga (personalitate marcantă a aşa-numitei „şcoli istorico-
etnografice”) şi, mai ales, a lui Ovid Densusianu, care, situat iniţial pe o
poziţie etnopsihologică, va promova ulterior metoda filologică, aderând la o
concepţie a folclorului văzut în permanentă transformare: „Cercetătorul
trebuie să cuprindă în câmpul lui de observaţiune şi actualitatea şi trecutul;
mintea lui trebuie să fie veşnic gata să cunoască şi ce se întâmplă şi ce s-a
întâmplat altădată, pentru că nimic nu poate fi pătruns în toate tainele lui,
dacă e izolat în timp, ca şi în spaţiu”.
Progresele înregistrate ulterior, în perioada interbelică, în sfera
studiilor folcloristice şi a culegerilor de creaţii populare, au fost posibile atât
graţie interpretărilor oferite de personalităţi proeminente ale literaturii şi criticii
– G. Călinescu, L. Blaga (dinspre sfera morfologiei culturii), M. Eliade (din
perspectiva istoricului religiilor) – cât şi datorită unor specialişti în domeniu ca
Pericle Papahagi, Tache Papahagi, Petru Caraman, Ion Muşlea, George
Giuglea, Petru Iroaie, Ion Diaconu, Romulus Vuia, D. Caracostea. Unii dintre
cercetătorii afirmaţi în perioada interbelică îşi vor aduce cele mai importante
contribuţii la studierea ştiinţifică a folclorului după cel de-al doilea război
mondial. E vorba de Ovidiu Bîrlea, Ghe. Vrabie, Ion C. Chiţimia, Ovidiu
Papadima, G. Uscătescu, Mihai Pop, cărora li se vor adăuga reprezentanţi ai
generaţiilor tinere ca Adrian Fochi, Ion Taloş, Petru Ursache, Dumitru Pop,
Octav Păun, N. Constantinescu, Pavel Ruxăndoiu, Mihai Coman, Silviu
Angelescu ş. a.
Începând cu perioada interbelică, instituţionalizarea cercetării
folcloristice a permis eficientizarea procesului respectiv. Se cuvin menţionate
cercetările sociologice desfăşurate în cadrul Institutului social român al lui
Dimitrie Gusti şi, mai ales, acelea întreprinse, de la începutul anilor ’50, în
cadrul a trei centre prestigioase: Institutul de istorie literară şi folclor (înfiinţat
în 1949 de D. Caracostea, reprezentând „şcoala stilistică”), condus de
18
Ibidem, p.11.
19
P. Ursache, op. cit., p. 16.
Etnologie și folclor 11
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
academicianul G. Călinescu (1899- 1965), ale căror rezultate s-au regăsit, în
1952, în periodicul Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor; Institutul de
folclor, condus de Sabin Drăgoi şi Mihai Pop, patronând o Revistă de folclor
(apărută începând cu 1956), ambele schimbându-şi ulterior denumirea în
Institutul de etnografie şi folclor (apoi în Institutul de cercetări etnologice şi
dialectologice) şi, respectiv, Revista de etnografie şi folclor şi, în fine, Casa
creaţiei populare.
Amploarea fenomenului culegerii de folclor în secolul al XX-lea poate fi
„măsurată” sau, cel puţin, probată, prin numărul considerabil de arhive de
documente folclorice, înfiinţate în spaţiul românesc. Dintre cele mai
însemnate arhive, sub raport documentar, Petru Ursache aminteşte: Arhiva
Institutului de cercetări etnologice şi dialectale (Bucureşti), Arhiva Centrului
de lingvistică, istorie literară şi folclor din Cluj, Arhiva cercului de folclor a
Universităţii din Timişoara, Arhiva cercului de folclor a Institutului Pedagogic
din Baia Mare, Arhiva Centrului de lingvistică, istorie literară şi folclor din Iaşi,
Arhiva Centrului de lingvistică, istorie literară şi folclor din Craiova20.
În ceea ce priveşte valorificarea / diseminarea rezultatelor cercetării,
întreprinse atât la nivel universitar, în cadrul facultăţilor cu profil filologic, cât
şi sub egida Societăţii de ştiinţe filologice, un rol deosebit de important l-au
avut periodicele, atât cele de largă accesibilitate, ca ezătoarea lui Artur
Gorovei sau Ion Creangă al lui Tudor Pamfile, cât şi publicaţiile de
specialitate: Grai şi suflet, înfiinţată de Ovid Densusianu odată cu Institutul de
Filologie şi Folclor, Anuarul Arhivei de folclor de la Cluj, Anuarul Muzeului
Etnografic al Transilvaniei, deja amintitele Revistă de etnografie şi folclor şi
Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor (devenită Revista de istorie şi
teorie literară), Folclor literar (Timişoara), Limbă şi literatură etc.
Este demn de reţinut imboldul considerabil dat cercetărilor în domeniu
de activitatea cercurilor universitare, orientate spre o abordare a folclorului
dintr-o perspectivă poetică şi interdisciplinară: Cercul de poetică şi stilistică
(Universitatea din Bucureşti), condus în anii ’60 de Tudor Vianu şi Mihai Pop,
Cercul de poetică matematică şi semiotică al lui Solomon Marcus
(Universitatea din Bucureşti), Cercul ştiinţific de Folclor al Universităţii din
Timişoara condus de Eugen Todoran şi Vasile Creţu, sub egida căruia s-au
desfăşurat o serie de colocvii naţionale consacrate culturii orale (folclor şi
film) ş.a.
De la faza admirativă, a entuziasmului romantic faţă de tezaurul literar-
artistic popular, la diversificarea cercetării în domeniu, în contextul cultural
interbelic şi postbelic, folcloristica românească a traversat o perioadă de
acumulări şi reconfigurări conceptuale, care au condus la conceperea
folclorului ca un „sistem de relaţii şi de transformări, (...) [care] „nu sunt nici
întâmplătoare şi nici izolate”, ci „sunt determinate de fenomene specifice
oralităţii şi se produc în acelaşi ritm şi atâta timp cât tradiţia funcţionează ca
un mecanism unic şi independent.”21
20
Cf. op. cit., p. 299.
21
Ibidem, p. 10.
12 Etnologie și folclor
Capitolul 1 – Repere în folcloristica europeana și românească.
Orientări metodologice
Teste
1. Identificaţi principalele momente în evoluţia folcloristicii româneşti.
2. Comentaţi raporturile dintre etapele folcloristicii româneşti şi contextul
socio-cultural în care se plasează acestea.
3. Comentaţi într-un scurt eseu (2-3 pagini) interesul scriitorilor paşoptişti
pentru folclorul autohton.
4. Alcătuiţi un scurt eseu (2-3 pagini) pe tema Folcloristica
românească în context european.
1. 3. Orientări metodologice
Analizând modalităţile de abordare a folclorului, Balázs Lajos
schiţează o clasificare a metodelor utilizate şi a treptelor cercetării în
domeniu:
a. cercetarea nemijlocită, care porneşte de la faptul de folclor viu şi
presupune cercetare de teren;
b. cercetarea tipologică, implicând sistematizarea şi casificarea
materialului cules după unele sisteme metodice;
c. interpretarea teoretică a faptelor şi a informaţiilor înregistrate,
condiţionată de volumul materialului cules şi de complexitatea obiectului
cercetării.
Interpretarea teoretică îşi poate subordona, la rândul său, în funcţie de
obiectivele demersului:
a. o cercetare istoricizantă, vizând descrierea / definirea genezei, a
apariţiei şi a evoluţiei faptelor de folclor în raport cu evoluţia istorică
a comunităţilor;
b. o cercetare funcţională, având ca obiectiv descifrarea rolului jucat
de faptele folclorice în viaţa colectivităţilor care le vehiculează;
c. o cercetare estetică gen analiză literară, având drept scop
descrierea modelelor artistice, a mijloacelor de expresie, precum şi
interpretarea semnificaţiilor operelor literaturii populare22.
Un tablou al metodologiei folclorice oferea, încă din 1924, Arnold van
Gennep, arătând că folclorul utilizează în primul rând, prin definiţie (întrucât
se ocupă de studierea „faptelor vii şi actuale”), metoda observaţiei. În plus,
„un fapt actual are antecedentele sale, pe care nu le putem discerne decât
prin utilizarea metodei istorice, comportând diverse metode secundare
precum critica mărturiei, a surselor scrise etc.”23 Ceea ce subliniază Gennep
însă, denunţând o anumită „maladie psihică şi metodologică” cu rădăcini în
secolul al XIX-lea, este faptul ca folclorul nu este numai „istoric” şi „nu este o
secţiune a istoriei”, ceea ce reclamă înlocuirea metodei istorice cu una
„biologică”, centrată pe studierea faptelor folclorice în timpul vieţii lor şi în
mediile în care acestea iau naştere sau sunt vehiculate („de leur vivant et
dans leur millieu, lui aussi vivant”24). Metoda biologică, dinamică, generează
senzaţia „că faptul observat conţine o serie de posibilităţi in nucce” în timp ce
22
Balázs Lajos, op. cit., p. 17.
23
Arnold van Gennep, op. cit., p. 20 (trad. noastră).
24
Ibidem, p. 21.
Etnologie și folclor 13
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
metoda istorică conduce la senzaţia că „toate posibilităţile acestui fapt au fost
deja exprimate”25.
Studiul problemelor generale ale folclorului impune, pe de altă parte,
folosirea unui alt instrument metodologic: metoda comparatistă. Pentru
Arnold van Gennep, nu se poate realiza o cercetare folclorică temeinică în
absenţa perspectivei comparatiste, triumfătoare întotdeauna în „lupta” cu
metoda istorică. Fidel unei viziuni a folclorului ca „ştiinţă biologică”, folcloristul
francez polemizează cu discursul teoretic anti-comparatist, arătând că: „Un
zoolog compară peştii din Mediterana cu cei din Golful Bengal, fără să i se
reproşeze ilegitimitatea unei astfel de comparaţii. Iar nouă ni se reproşează
compararea unui basm popular breton cu unul polinezian, sau o ofrandă
sacră romană cu una mexicană!”26
Folosirea acestor metode trebuie corelată întotdeauna cu încercarea
de a descifra şi de a înţelege psihologia populară, încă insuficient studiată la
momentul respectiv, înţelegere necesară nu în ultimul rând în desfăşurarea
procesului concret al anchetei folclorice. Subliniind valoarea incontestabilă a
anchetei directe, van Gennep e conştient, totuşi, de neajunsurile acesteia în
cazul teritoriilor întinse, reclamând utilizarea metodei indirecte a
chestionarelor care ar trebui să fie „foarte scurte” şi să vizeze „doar două-trei
probleme speciale, însă bine precizate”: „Când un chestionar este scurt şi
mai ales precis avem toate şansele să primim răspunsuri exacte. Chiar şi
răspunsurile negative sunt importante: ele dovedesc adesea că un anumit
obicei sau o anumită credinţă a dispărut, deşi texte mai vechi îi certificau
existenţa. Trebuie să cercetăm atunci cauzele şi factorii acestei dispariţii,
ceea ce reperzintă un element important al ştiinţei generale şi comparative a
civilizaţiilor”27.
În fine, rezultatele anchetei folclorice trebuie reportate pe o fişă / hartă:
metoda anchetei îşi va subordona, aşadar, metoda cartografică, aflată într-un
stadiu incipient în momentul publicării studiului lui Gennep.
Dincolo de metodele inventariate şi comentate de folcloristul francez în
primul sfert al veacului trecut, orientările interdisciplinare din folcloristica
actuală impun diversificarea permanentă a instrumentelor metodologice, atât
în funcţie de disciplinele subordonate demersului folcloric, cât şi în funcţie de
conţinuturile supuse analizei. Petru Ursache îşi argumenta demersul
interdisciplinar în încercarea de configurare a unei estetici a folclorului,
oprindu-se asupra doinei, „una dintre cele mai neobişnuite forme poetice
(probabil unică), din toate culturile tradiţionale”, care „nu poate fi abordată
unilateral”. Studiul acesteia reclamă, alături de dubla specializare
25
Ibidem (trad. noastră).
26
„Un zoologiste compare les poissons de la Méditerranée à ceux du golfe du Bengale sans
qu'on lui en fasse un grief. Et on nous reprochait de comparer un conte populaire breton à
un conte populaire Polynésien, ou une offrande sacrée romaine à une offrande sacrée
mexicaine !” (ibidem, p. 23, trad. noastră)
27
« Quand un questionnaire est court et surtout précis, on a bien des chances d'avoir des
réponses exactes. Même les réponses négatives sont importantes : elles prouvent souvent
que telle ou telle coutume ou croyance a disparu alors que des textes plus anciens en
certifiaient l’existence. Il convient alors de rechercher les causes et les facteurs de cette
disparition, ce qui est un élément important de la science générale et comparative des
civilisations ». (ibidem, p. 25, trad. noastră)
14 Etnologie și folclor
1. Repere în folcloristica europeană și românească.
Orientări metodologice
corespunzătoare formei sale sincretice, „o bună pregătire etnografică,
sociologică, mitologică, stilistică, lingvistică şi estetică”28.
Diversificarea metodologică, însoţită de proliferarea conceptelor,
făcuse necesară, pentru autorul Prolegomenelor la o estetică a folclorului,
precizarea raporturilor folcloristicii cu alte discipline, dintre care sunt citate
etnografia (în măsura în care „caracterul ambivalent al creaţiilor de natură
spirituală (de care se ocupă folcloristica) este completat de ambivalenţa
faptelor de cultură materială (ele însele creaţii ale spiritului), de care se
ocupă etnografia”), arta populară sau „folclorul plastic” (care „se apropie mai
mult de folclorul literar decât de faptul de cultură materială”), poetica,
stilistica, retorica şi semiotica, pentru care folclorul „reprezintă un domeniu
ideal”29, apoi estetica generală şi, nu în ultimul rând, filosofia şi morala. În
ceea ce priveşte raporturile dintre estetica generală şi estetica folclorică,
Petru Ursache este convins că prima o subordonează pe cea de-a doua
„numai în măsura în care îşi înscrie cercetările în planul artisticului, nu şi al
culturalului.
În acest din urmă caz, estetica folclorică îşi construieşte singură
modele de lucru, în strânsă colaborare nu cu estetica generală, ci cu
etnologia. (...) La un nivel al cercetării, ea [estetica folclorică, n. n.] va încerca
să explice probleme privind cadrele naturale ale etnicului în care activează
categoriile de agenţi creatori şi colportori, la altul, inter-relaţiile dintre
fenomene socio-culturale şi artistice, iar la un ultim nivel, specificul estetic al
artei orale”30.
Se cuvin subliniate, nu în ultimul rând, interferenţele dintre demersul
folcloristic şi cele subordonate domeniului teoriei literaturii. Studiul structurii şi
al circulaţiei temelor şi motivelor, precum şi al dinamicii genurilor şi speciilor
literare este condiţionat de cercetarea folcloristică, aceasta din urmă jalonând
adesea demersul poeticianului, nevoit să apeleze, în clasificarea literaturii
orale, de pildă, la puncte de vedere specifice gândirii tradiţionale, precum şi
la o terminologie adecvată acesteia (poezie de ceremonial, literatură
paremiologică etc.)
Teste
1. Identificaţi şi comentaţi principalele metode utilizate în
cercetarea folclorică.
2. Comentaţi într-un scurt eseu (2 – 3 pagini) importanţa cercetării
de teren în studiul folcloristic.
28
Op. cit., p. 40.
29
Ibidem, pp. 12 – 15.
30
Ibidem, p. 19.
Etnologie și folclor 15
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
31
Definiţiile inventariate sunt citate, după DEX on-line, pe site-ul Archaeus.ro. Resurse
lingvistice pentru limba română, la adresa
http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=FOLCLOR
Etnologie și folclor 17
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
concept nou, folcloristică. Studiul f. în ambele sensuri, sistem de creaţii
populare si stiinţă, se bucură în România de o îndelungă investigaţie, care
începe cu B. P. Hasdeu, continuă cu Sim. Florea Marian, Lazăr Săineanu, I.-
Aurel Candrea, Ovid Densusianu, Tache Papahagi si alţii. Cercetările de
poetică matematică în domeniul f. românesc marchează în prezent un
succes mondial (Solomon Marcus, Semiotica folclorului, 1975). V. etnologie,
semiotică, sincretism, scoală de folclor, stiinţa artei populare. (Dicţionar de
etnologie)32
FOLCLORÍSTIC, -Ă, folcloristici, -ce, adj., s.f. 1. Adj. Folcloric. 2. S.f. Știință
care se ocupă cu studiul sistematic al folclorului. - Folclor + suf. -istic. Cf.
germ. „folkloristisch”, „Folkloristik”. (DEX '98)33
Test
1. Alcătuiţi un scurt eseu pe tema Folclor, folcloristică, folclorism.
32
Romulus Vulcănescu, Dicţionar de etnologie, Bucureşti, Albatros, 1979, pp. 140 – 141.
33
Cf. http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=FOLCLORISTIC
34
Cf. http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=FOLCLORISM
18 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
2.2. Concepte operaţionale ale folcloristicii şi ale disciplinelor
adiacente. Glosar (Romulus Vulcănescu35)
ARTĂ POPULARĂ - 1. concept cumulativ care include întreaga gamă de
creaţii artistice anonime si colective ale unei comunităţi sociale de tip etnic,
depinzînd de nivelul de dezvoltare istorică, de stadiul de elaborare a
civilizaţiei si formei de cultură corespunzătoare. Conceptul de a. p. este
complementar prin conţinut si sferă celui de artă primitivă si de artă arhaică.
2. În formaţiile bazate pe clase antagoniste, a.p. capătă un conţinut care
promovează interesele claselor dominante si o sferă care se
întinde treptat de la acestea la întreaga masă a poporului. Artă care emană
în cadrul claselor dominate si are tendinţa de a cuprinde si manifestările
progresiste ale claselor dominante, pe măsura atasării ultimelor la arta
concepută de întregul popor si de întreaga societate. Artă care, conform
concepţiei burgheze, descinde din sfera claselor dominante si prin cădere
sau imitaţie alimentează activitatea creatoare a claselor dominate. Între
clasele sociale antagoniste există influenţe culturale si artistice. Definirea a.p.
trebuie să se facă în comparaţie si cu aria cultă. Între a.p. si arta cultă, ce
aparţin aceleiasi comunităţi etnice, există interdependenţe si influenţe
reciproce. În funcţie de etapa, condiţiile si structura dezvoltării istorice a
comunităţii etnice poate predomina una sau alta din aceste două forme de
artă. Procesul de diferenţiere si de specializare a a.p. în orînduirile bazate pe
clase antagoniste este similar, nu identic, celui al artei culte. În evoluţia ei,
a.p. îsi diferenţiază mereu conţinutul creaţiei în domenii, forme si genuri noi si
îsi specializează necontenit mijloacele de exprimare, corespunzător treptei
social-istorice de evoluţie. A. p. se îmbogăţeste mereu cu noi forme de
creaţie plastică, ritmică decorativă, aplicată. Toate domeniiie, formele si
genurile a.p. se dezvoltă paralel si interdependent, pînă ajung sa alcătuiască
un sistem deschis de activităţi creatoare populare, care în esenţa lui este
oricînd susceptibil să-si îmbogăţească conţinutul cu noi domenii, forme si
genuri de creaţie artistică. Ceea ce înseamnă că volumul a. p. creste mereu
în timp si spaţiu. După datele prognozei etnologice, această crestere va avea
loc si în viitor. 3. Produsele a. p. sau operele de a. p. prezintă caractere
deosebite pe de o parte de cele ale artei primitive, ale artei arhaice si pe de
altă parte, de cele ale artei culte: sînt creaţii colective nu individuale, care se
perfectează de la o generaţie la alta si se încarcă de un mesaj social-cultural
propriu; sînt anonime deoarece paternitatea lor creatoare nu poate fi
determinată individual, decît rar si probabil; sînt opere complexe deoarece
includ în contextul lor o viziune globală asupra lucrurilor; sînt opere sincretice
deoarece modalităţile lor plastice de comunicare nu sînt diferenţiate,
vehiculează mai mult idei sl valori extraestetice; sînt opere comprehensibile
de întreaga societate pentru că circulă liber în mediul lor de creaţie, se
difuzează în afara acestui mediu prin decalc, adaptare sau imitaţie; exprimă
în ansamblul lor etosul* comunităţii etnice care Ie-a creat, adică specificul
modului de viaţă, al concepţiei despre lume si viaţă, viziunea etică a
creatorilor lor. Teoria si studiul sistematic al a. p., constituie un capitol
esenţial al etnologiei. Nu se poate concepe etnologie fără studiul a. p. pentru
că etnologia subsumează epistemologic si metodologic investigaţia întregului
domeniu al a. p. În creaţiile ei particulare, a.p. românească se deosebeste do
produsele similare din sud-estul Europei prin tematica, structura, tehnicile si
stilul ei. Este în primul rînd o artă dinamică, ce a influenţat permanent arta
35
Cf. op. cit.
Etnologie și folclor 19
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
cultă românească în toată creaţia ei si este în fine o artă bogată, cu o putere
de expresie rafinată si pătrunsă de un profund umanism. A. p. nu trebuie
confundată cu arta naivă (care este o „artă autodidactă... cu trăsături
populare si artizanale totodată") si nici cu arta artizanală (mestesugul artistic
făuritor de obiecte utile cu aspect plăcut, bazat pe stilizarea personală a
formelor si ornamentelor populare). Contribuţii la cercetarea a. p. românesti
au adus printre alţii: N. lorga (L'Art populaire en Roumanie, 1923), G.
Oprescu (L'Art du paysan roumain, 1937), Al. Dima (Conceptul de artă
populară, 1939), Coriolan Petrescu (L'influence de l'art populaire, 1939),
Elena Secosan si Paul Petrescu (Arta populară, 1966), N. Dunăre (în colab.,
Arta din Valea Jiului, 1969), Al. Dima (Arta populară si relaţiile ei, 1971),
Tancred Bănăţeanu (Aria populară bucovineană, 1975). V. artă arhaică, artă
naivă, artizanat.
DATINĂ -1. bun cultural transmis oral, din generaţie în generaţie, sub forma
unui model elaborat de comunitatea etnică. 2. ceea ce este dat de tradiţie ca
normă de comportament social a comunităţii etnice. In ambele sensuri, d.
este rezultatul unei experienţe culturale a autohtonilor, a ceea ce a devenit,
treptat, comunitar si durabil în constiinţa etnică. D. face parte din fondul de
manifestări spirituale ale culturii populare de ordin tradiţional. Cu înţelesul
filosofic al conceptului s-a ocupat C. Noica (Rostirea filosofică românească,
1969).
Etnologie și folclor 21
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
22 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
selectivă). E. apelează si la metodele mai noi ale analogiei, comparaţiei si
ipotezei.
RITUAL - punerea în scenă a unui eveniment sacru sau a unui mit prin
codificarea si decodificarea acestora. La baza r. stă o temă (mitică sau
religioasă), exprimată printr-un scenariu (rigid sau liber), interpretat de
protagonisti (consacraţi: samani, pontifi etc. sau de împuterniciţi ai
comunităţii sociale), într-o incintă sacră (deschisă sau închisă), în condiţii
speciale de desfăsurare (criptice sau publice), cu adoratori (care asistă la
dramatizare, cred în eficacitatea ei si îi descifrează sau nu semnificaţiile). R.
presupune o iniţiere pentru actanţi (protagonisti sau adoratori), care îl face
transmisibil, decodificabil si inteligibil. R. justifică, mistifică sau sacralizează
mitul. Mitologiile clasice si religiile (naţionale sau universaliste) au cărţi de r.
în conformitate cu care trebuie să se desfăsoare orice manifestare de
credinţă exprimată printr-un scenariu sacru. Cu studiul r. se ocupă ritologia.
Teste
1. Comentaţi conceptul de cultură tradiţională şi precizaţi relaţiile
acestuia cu acela de artă populară.
2. Identificaţi şi descrieţi principalele discipline care prezintă interferenţe
cu studiul folcloristic.
3. Alcătuiţi un scurt eseu (2 – 3 pagini) pe tema Rit şi ritual în
civilizaţiile tradiţionale.
4. Comentaţi într-un un scurt eseu (2 – 3 pagini) raporturile şcolilor
folcloristice româneşti cu acelea europene.
Etnologie și folclor 27
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
In sfârşit, un element nou în constituirea definiţiei moderne a folclorului
îl propun Mihai Pop şi Pavel Ruxăndoiu, autorii cursului Folclor literar
românesc. Ei elimină categoric conceptul de conglomerat şi îl recomandă pe
acela de sistem. Se poate vorbi, după autorii citaţi, „de un sistem de
cunoştinţe cu valoare practică”, de „un sitem de credinţe”, de un „sistem de
obiceiuri” etc. ar fi vorba, deci, de un sistem de sisteme, completăm noi, sau
de un complex de texte integrate. Termenul sistem poate fi, oricum,
considerat pivotul definiţiei folclorului.
În concluzie, putem afirma că (...), asemenea oricărei structuri,
folclorul se comportă ca un sistem de relaţii şi de transformări, în sensul că
modificările nu sunt nici întâmplătoare şi nici izolate. (...) [s. n.]
Primul termen definitoriu, sistem, ales în opoziţie cu conglomerat
(depozit, tezaur, arhivă, total de documente), indică existenţa unor secţiuni în
interiorul culturii: credinţe, cunoştinţe, obiceiuri etc. (…). Fiecare secţiune în
parte cunoaşte o anume autonomie în raport cu sistemul, adică dispune de
un set de elemente stilistice care îi permit o mai bună funcţionare în contextul
vieţii sociale. Secţiunile sunt denumite de noi moduri sau serii formale şi
înţelegem prin aceasta orice categorie de texte construite după un şablon
unic: doină, oraţie, metaforă etc. ablonul, care trebuie înţeles ca un tipar
formativ, separă categoriile de texte şi nu permite confuzii de structură şi de
funcţie în conştiinţa colectivităţilor. Al doilea element al definiţiei şi anume
formula sistem de relaţii, precizează în ce mod poate fi acceptată ideea de
autonomie a seriilor formale, atunci când sunt privite în raport unele cu altele.
Este vorba de o autonomie relativă, în sensul că formele îşi corespund.
Este ceea ce afirmă şi Stanca Fotino, într-un studiu consacrat
problemei: „Cultura orală este un sistem coerent al diferitelor coduri, ca
semne care au în acest sistem propria lor semnificaţie, dar fiecare mesaj ca
un întreg semn are de asemenea propria lui semnificaţie. (…)
Recunoaşterea seriilor formale este necesară în cadrul discuţiilor
noastre, întrucât ne apare mai bine în evidenţă diversitatea funcţională a
folclorului, în ce împrejurări concrete se comportă ca fapt de cultură (aşa cum
este cultivat basmul de anumite colectivităţi de păstori), sau când îşi
însuşeşte statutul de fapt literar (aşa cum apare proza populară în colecţii
sau în conştiinţa filologilor). Cu aceasta am ajuns la explicarea celui de-al
treilea element al definiţiei, pe care ni l-am însuşit din studiile lui Jean Piage:
folclorul se prezintă ca un sistem de transformări. Privit din această
perspectivă diacronică, ele ne apare permanent acelaşi şi mereu altul. (…)
Astfel, una şi aceeaşi serie formală (mod) are o istorie lungă şi foarte
complicată. Noi o cunoaştem parţial, doar din colecţiile recente şi din
oralitatea vie. (…) Dacă ţinem seama de o serie întreagă de procese interne
care au avut loc în cadrul culturii orale, printre care cele mai semnificative ni
se par desincretizarea, alunecarea de funcţie, literarizarea, că odinioară
predominantă era funcţia culturală, iar în timpuri mai noi cea estetică, că
astăzi folclorul se află depozitat în biblioteci, filmoteci şi muzee -, ne putem
da seama cât de fluctuantă şi de diferită a fost tradiţia de la o epocă la alta şi
cât de dificilă este operaţia de reconstituire a istoriei sale.” (Petru Ursache,
Prolegomene la o estetică a folclorului)36
Folclorul şi sociologia
36
P. Ursache, „Conceptul de folclor”, în Introducere la Prolegomene la o estetică a
folclorului, ed. cit., pp. 9 – 11.
28 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
„Pe la sfârsitul veacului trecut, când antropologia socială si culturală si
etnologia se aflau în plină expansiune, s-a ajuns la o constatare importantă,
cu profunde consecinţe teoretico-metodologice. Observaţii sporadice făcute
până atunci cu referire la caracterul organic si dinamic al culturilor
tradiţionale, la rosturile vitale ale diverselor manifestări ale spiritului în sânul
unor colectivităţi sociale, capătă relief în lucrările unor sociologi si
antropologi, iar după exemplul acestora şi în contribuţiile unor folcloristi si
etnografi. Ideea că manifestările spirituale sunt elemente organice, cu rosturi
bine definite în viaţa socială a colectivităţilor si grupurilor umane, se impune
atenţiei, determinând o tendinţă firească de abordare holistică, integralistă a
fenomenelor si proceselor sociale. Dorinţa de adâncire a specializării si
disocierii unor discipline umanistice „particulare sau speciale", abia iesite de
sub zodia enciclopedismului antropologic si sociologic caracteristic secolului
al XlX-lea, care căutau cu înfrigurare să se delimiteze unele de altele si să-si
definească metode si tehnici proprii de lucru, a avut, după expresia lui
Constantin Brăiloiu, „drept corolar paradoxal o voinţă tot mai puternică de
sinteză, încât am văzut ivindu-se o nouă Filosofie după concepţia antică, o
nouă stiinţă a stiinţelor, care îmbrăţisează prin cadrele ei totalitatea
cunostinţelor: Sociologia, stiinţa societăţii, cu disciplina îngemănată în Anglia
si Statele Unite ale Americii, antropologia socială si culturală. Sociologia si
antropologia au avut o influenţă covârsitoare asupra disciplinelor stiinţifice
mai vechi ce se ocupau de cultura populară. Lor le revine meritul de a fi
contribuit decisiv la afirmarea funcţionalismului si în aceste domenii de
cercetare, prin impunerea noii viziuni asupra fenomenelor culturale, apreciate
drept funcţii ale vieţii sociale, prinse în structura complexă a unităţilor sociale.
Marii etnologi ai veacului al XIX-lea remarcaseră destul de des înrădăcinarea
profunda a mitologiei si chiar a unor specii ale literaturii populare în solul fertil
al practicilor ritual-magice curente. Observaţiei lor na scăpat nici faptul că
pentru ţăranul european, literatura este si altceva decât valoare estetica.
Atari constatări aparent surprinzătoare erau rezultatul firesc al contactelor tot
mai directe si mai asidue cu realitatea folclorică vie. Pe de altă parte,
investigaţiile privitoare la originea unor motive si teme, la substratul lor în
manifestări rituale, în vechi practici magico-mitice, au dezvăluit rosturile
iniţiale cultice, religioase ale fenomenelor. S-au putut formula ipoteze privind
evoluţia anumitor categorii ale folclorului dintr-un stadiu al omogenităţii si
polivalenţei funcţionale a valorilor spre altele ce marcau autonomizarea
acestora. Problema funcţionalităţii manifestărilor culturale a apărut mult
înainte de a fi pusă explicit, de fiecare dată când cercetarea s-a făcut de pe o
bază teoretico-metodologică mai largă, si când erau abordate si relaţiile
dintre fenomene si creatorii / purtătorii acestora. Contribuţiile teoretice dar si
aplicative ale unor reprezentanţi de frunte ai etnologiei si folcloristicii
europene (A. Bastian, Ov. Densusianu, Arnold Van Gennep), alături de
aportul antropologiei sociale (B. Malinowski, Radcliffe-Brown, Fr. Boas) si al
sociologiei (Durkheim, L. Levi-Bruhl. M. Mauss, D. Gusti, J. Schwietering) au
fost determinante în profunda schimbare de orientare ce s-a produs în
câmpul cercetării culturii populare europene. Creaţia spirituală tradiţională
era, de acum, considerata o componentă organică a structurii si vieţii sociale
a unei colectivităţi umane, în cadrul căreia se aprecia că are rosturi multiple,
mult mai profunde decât semnificaţiile artistice atribuite de o cercetare din
perspectiva vechilor concepţii. Cultura constituia un sistem complex, un tot
unitar, organic si viu, în care „producţia literară zisă populară este o activitate
utilă, necesară, în menţinerea si funcţionarea organizaţiei sociale''.” (Ion
Etnologie și folclor 29
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
Cuceu, Fenomenul povestitului. Încercare de sociologie şi antropologie
asupra naraţiunilor populare)37
37
Editura Fundaţiei pentru studii europene, Cluj, 1999, pp. 92 – 94.
38
Op. cit. p. 18.
39
Polirom, Iaşi, 1997, pp. 28 – 29.
30 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
tradiţionale, ceea ce caracteriza comportamentul ritual şi ceremonial al
grupurilor, au atras atenţia de timpuriu. Să nu uităm că descoperirile
geografice au oferit europenilor posibilităţile de contact cu lumi şi culturi
exotice care le-au ridicat, cel puţin celor care urmau să întemeieze imperii
coloniale, foarte multe probleme”. (Sabina Ispas, „Folclorul este sistemul de
sisteme al vieţuirii noastre”)40
40
Interviu cu Sabina Ispas, „Folclorul este sistemul de sisteme al vieţuirii noastre”, în
„Contrafort”, nr. 3-6 (77-80), martie-iunie, 2001, articol disponibil la adresa
http://www.contrafort.md/2001/77-80/150.html.
Etnologie și folclor 31
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
presupune, pe de o parte, prezenta obligatorie a supranaturalului (În basm
supranaturalul constituie un element esential [1979(1893):156]) si, pe de alta
parte, conditia ca ascultatorii sa creada în adevarul celor povestite (pentru
taran, basmul e departe de a fi minciuna... [1979(1893):153]), continutul
basmului fiind generat, dupa parerea lui Hasdeu, de realitatea visului, ceea
ce exclude echivalarea basmului cu minciuna. Savantul opereaza distinctii
rafinate între basm (creditat ca adevarat la origine) si basna (nascocire),
sugerând si termenul generic poveste pentru naratiunile populare în cari nu
ne întâmpina nemic miraculos sau supranatural [1979(1893)155]. Totodata,
el propune termenul deceu (Basm menit a da solutiunea unei probleme
apropiat de ghicitoare prin forma interogativa, dar tinând de basm, prin fond,
mijloace si element supranatural [1979(1893):204-209]), notiune care nu se
suprapune cu legenda, ci mai degraba cu basmul cu ghicitori numerice. Desi
deceul a ramas doar o idiosincrazie hasdeiana, termenul îl ajuta pe savant sa
explice alcatuirea mitologiei: Când basmul propriu-zis si copilul sau, deceul,
ajung deopotriva la un însemnat grad de dezvoltare într-o societate deja
relativ destul de înaintata, elementele lor se fuzioneaza, sistematizându-se
într-un complex numit mitologie, în care sunt doua patrimi neconstiente
provenind direct sau indirect din basmul propriu-zis, o patrime constienta
datorita caracterului celui tendentios al deceului, si o alta patrime constienta
rezultata din opera ulterioara de sistematizare. Prin jumatatea cea
neconstienta, sustrasa liberului arbitru, toate mitologiile se aseamana una
cu alta, si ele nu se deosebesc decât prin jumatatea cea constienta, care le
apropie de natura literaturei celei culte [1979(1893):209]. Comparatia
conceptiei hasdeiene despre studiul culturii populare cu orientarile stiintifice
dominante în Europa în a doua jumatate a secolului al XIX-lea ni-l arata pe
savantul român afiliat pozitivismului fascinat de clasificari biologice si în mod
specific acceptiei germane a studiului etnologic focalizat asupra limbilor
naturale, ca mijloc de a descoperi necunoscutele limbilor originare. Regasim
la Hasdeu ideea lui Max Müller (dealtfel, Hasdeu îl admira si-l citeaza adesea
pe teoreticianul german al mitului) ca povestirile populare sunt dezvoltari ale
unor mituri primitive si justificarea necesitatii cunoasterii vietii naturale reale a
limbajului, raportarea permanenta la literatura culta, care apare si în opera lui
Friedrich Diez, termenul etnopsihologie de la Steinthal si distinctia poporan/
popular de la Göres. Termenul arhetip ne trimite la Scoala Finlandeza a lui
Julius Krohn, care-si publica lucrarea despre geneza Kalevalei în 1884.
Preocuparea lui Hasdeu de a documenta istoria poporului cu date de cultura
populara si chestionarele pe care le elaboreaza amintesc de Biblioteca
traditiilor populare si de teoriile lui Giuseppe Pitré, iar relatia dintre studiul
limbii si cel al vietii folclorice se poate raporta cu usurinta la etnologia
filologica a antropologilor englezi din scoala lui Edward Tylor sau la
etnoglogia lui James George Frazer, pe care astazi am încadra-o
antropologiei lingvistice [Cocchiara (1971)2004:222-322]. În afara de Müller,
Hasdeu mai citeaza din W. si J. Grimm, Th. Benfey, Mannhardt, Tylor,
Veselovski s.a. [Datcu 2006:455]. Ne apare limpede ca sprijinit pe lecturile
sale întinse, de o cuprindere neobisnuita pe acea vreme – toate domeniile
principale ale stiintelor umanistice – Hasdeu a putut elabora la noi jaloanele
folcloristicii stiintifice fundamentând în felul acesta toate principiile teoretice si
metodologice ale tinerei discipline [Bârlea, în Hasdeu 1979:9]. Modul lui de a
studia folclorul, în interdependenta cu limba, va fi preluat de Ovid
Densusianu si va face scoala în folcloristica româneasca [Datcu 2006:454].
În acelasi timp, perspectiva interdisciplinara a lui Hasdeu asupra traditiei
orale nu se limiteaza la literatura populara, termenii alesi de el (folclor,
32 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
etnopsihologie, cugetare poporana) demonstrând fara echivoc deschiderea
stiintifica spre acea filologie comparata care trebuia sa cuprinda studiul limbii,
al literaturii si al obiceiurilor, reliefând deopotriva înrudirea dintre popoare si
specificul fiecaruia dintre ele sau spre ceea ce azi numim etnologie, adica
stiinta culturii populare în ansamblul ei.” (Ioana-Ruxandra Fruntelata,
Terminologia etnologica româneasca în opera lui B. P. Hasdeu, în Anuarul
Institutului de etnografie si folclor "Constantin Brailoiu", pp. 225 – 227)
Etnologie și folclor 33
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
c. Acest raport dialectic (tradiţie–modernitate) permite studierea schimbării
sociale în termeni de ruptură şi continuitate. (Aserţiunea aceasta este
adevărată, doar că „schimbarea socială” se petrece la frontiera spaţiului
culturii tradiţionale — aşa încât, în virtutea „rupturii”, schimbările de acest fel
sunt centrifuge faţă de nucleul de tradiţionalitate al culturii de tip folcloric
proiectând atare fenomene şi entităţi în afara respectivei culturi tradiţionale,
adică modificând cadrul social al culturii, mutaţie socială ce, prin feed-back,
modifică la rândul ei cultura. Aşa stând lucrurile, raportul tradiţie–modernitate
este dialectic la nivelul întregii culturi şi civilizaţii şi se referă la „sincronia
sistemelor integrate” — cultura în sincronie — şi nu la interioritatea şi
intrinsecitatea culturii tradiţionale orale, unde continuitatea o reprezintă
tradiţionalitatea proprie, specifică acestei culturi, şi nu „tradiţia” în general, iar
discontinuitatea o reprezintă înnoirea/inovaţia raportată şi omologată de
continuitatea „tradiţiei specifice” culturilor folclorice. Această continuitate intră
aşadar în „raport dialectic” cu inovaţia (şi nu cu modernizarea). (...)
34 Etnologie și folclor
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
cele şase teze pe care le rezumăm în cele ce urmează (Fochi, 1980: 22;
Boldureanu, 2003/a: 59–61).
(1) Folclorul, în manifestarea sa autentică propriu-zisă este un act de
comunicare caracterizată prin „genurile de ascultare”. Genurile de ascultare
se axează pe binomul vorbire – ascultare şi pun în mişcare patru elemente:
vorbitorul, mesajul, canalul şi publicul. În cazul unui fenomen complex şi
extrem de întins (aproape generalizat în folclor, dar şi în cultura tradiţională
orală) precum este povestitul, codul este cel care „regizează povestirea” (id.:
23), iar publicul (prezent în chip nemijlocit) are un rol activ în reproducerea
unui text folcloric în chiar procesul e creaţie (id.: 30), ca un rezonator organic
cuprins şi implicat în sfera oralităţii.
(2) Teza (problema) numită „servitutea oralităţii”. Interpretul–creator
(povestitorul, cântăreţul) nu are prea mult timp de gândire în cursul „zicerii”
sale, el fiind obligat de desfăşurarea performării să realizeze un anumit debit
care nu-i permite să-şi caute cuvintele şi să-şi pregătească efectele (id.: 30).
Soluţia este apelul la repertoriu, care (prin „prefabricatele” formalizării) îi
oferă, dincolo de redundanţa deosebit de eficientă, un anumit consens
persuasiv care reafirmă solidaritatea repertorială a binomului emiţător
(interpret)–receptor (public) împreună cu celelalte elemente ale comunicării
(cod, mesaj).
(3) A treia teză se referă la fenomenalitatea folclorului: actul de creaţie
coincide în acest caz într-atât cu transmiterea (comunicarea) produsului
folcloric, încât ele devin acelaşi lucru. Pe această bază Adrian Fochi
apelează la termenul formulă (preluat de la clasicistul elenist american
Milman Parry). Prin formulă se desemnează „un grup de cuvinte care e
întrebuinţat curent în condiţii metrice (prin extensie, de performare — n. n.)
identice pentru a exprima o idee esenţială” (id.: 34), astfel încât aceste
„fragmente de limbaj” îşi pierd semnificaţia şi logica obişnuită a înţelesului
cuvintelor şi se subordonează „simbolismului formei artistice” (id.: 35),. Ceea
ce într-o terminologie mai veche se desemna prin temă, motiv, episod, tip,
schemă, proces etc. poate fi redat prin formule înţelese ca unităţi/ elemente
stereotipe („prefabricate”). Relaţionarea oralitate–formalizare dobândeşte
suficientă claritate şi relevanţă pentru a putea fi extinsă, „extrapolată” la
nivelul întregii culturi tradiţionale orale.
(4) A patra teză arată că produsul folcloric trebuie înţeles (în „teoria
actuală a oralităţii”) ca o „realitate fluidă” în care variaţiile de formă ale
produsului performat nu duc la pierderea (nici măcar la schimbarea)
trăsăturilor individuale, ci prin actul performării se pun în raport dialectic şi
dinamic „ceea ce este variabil şi ceea ce este constant” (id.: 42). Reajungem
şi pe această cale — prin teza a patra din teoria actuală a oralităţii — la
raportul dintre tradiţie şi inovaţie. Originalitatea anonimului interpret–creator
se manifestă prin „dicţie personală”. În privinţa raportului „variabil–invariabil”
autorul citează două mari nume Vladimir Jakovlevici Propp şi Claude Lévi-
Strauss.
(5) Teza a cincea arată că forma specifică a „creaţiei orale” — creaţia în
folclor şi, prin extensie, în întregul spaţiu al culturii tradiţionale orale — este
creaţia prin variante (ibid.). (...) Reţinem că în acest tip de creaţie şi în acest
tip de cultură termenul variantă are cu totul alt înţeles decât în spaţiul culturii
constituite, al artei şi literaturii profesioniste („culte”) şi chiar decât în cultura
populară.
(6) Teza a şasea spune că, potrivit teoriei oralităţii, în faptele folclorice (ce ţin
de folclor şi de cultura de tip folcloric) se încadrează elemente (componente)
suprasegmentale — elemente de expresivitate directă şi nemijlocită,
Etnologie și folclor 35
Capitolul 2 – Folclorul. Concepte operaționale. Definiții și delimitări
nonlingvistice — precum gestica, mimica, bătăile ritmice în obiecte din jur,
lovirea unor părţi ale corpului propriu (sau al altora), mişcări ale corpului,
utilizarea (în scop ritual sau păstrând reminiscenţe şi ecouri ale unor
asemenea scopuri) a unei anumite recuzite şi a unor proceduri. Toate
acestea determină o mare complexitate a comunicării acestei culturi şi a
faptelor sale — de fapt o pluralitate de coduri şi limbaje (Boldureanu, 2003/a:
66) precum şi raporturi speciale dintre interpretul–creator şi publicul său,
dintre actant–pacient–„text” folcloric (id.: 67–69), pe care în folcloristică le
desemnăm prin termenii de sincretism structural respectiv sincretism
funcţional — trăsături ale folclorului.
Teste
1. Identificaţi şi comentaţi trăsăturile cardinale ale folclorului.
2. Alcătuiţi un scurt eseu pe tema Folclorul ca ştiinţă sintetică.
3. Comentaţi definiţia folclorului ca „ sistem de transformări”.
4. Comentaţi cele şase teze asupra specificităţii faptului folcloric formulate
de Adrian Fochi şi puneţi-le în relaţie cu interpretările date fenomenului
de alţi folclorişti.
Etnologie și folclor 37
Capitolul 3 – Genuri și specii ale literaturii populare. Glosar
ÎN PROZĂ ÎN VERSURI
Ghicitoarea
Etnologie și folclor 39
Capitolul 3 – Genuri și specii ale literaturii populare. Glosar
amintită clasificarea lui Gh. Vrabie, care distinge 6 categorii tematice ale
baladei: legendară, păstorească, cântecul istoric de curte, balada
antiotomană, antifeudală şi familială, precum şi cea a profesorilor Mihai Pop
şi Pavel Ruxăndoiu (Folclor literar românesc), preocupaţi de dimensiunea
mitică a speciei, denumită „cântec” (cântecul epic, cântecul legendar,
cântecul mitologic sau cântecul fantastic. I. V. Boldureanu descoperă trei
nivele „ideatice” ale baladei: substratul arhaic/mitologic, „unde sâmburele
mitemic are generalitate antropologică (acesta nu este întotdeauna evident)”;
cel al „(proto)conceptelor transpuse zonal (pe mari arii)” şi „nivelul etnic
particularizat în funcţie de ethosul folcloric (unde „cântecul epic” se înrudeşte
cu alte specii — basm, legendă, colind)”. Ex.: Mioriţa, Toma Alimoş.
Etnologie și folclor 43
Capitolul 3 – Genuri și specii ale literaturii populare. Glosar
legătura cu prototipia mitico-legendară, astfel povestirea ajungând să se
învecineze nu doar cu basmul nuvelistic, ci şi cu legenda folclorică”.
Teste
1. Enumeraţi şi definiţi genurile şi speciile literaturii populare.
2. Precizaţi şi comentaţi relaţiile dintre basm şi legendă, pe de o parte, şi
dintre legendă şi proverb, pe de altă parte.
44 Etnologie și folclor
Capitolul 3 – Genuri și specii ale literaturii populare. Glosar
3. Identificaţi şi comentaţi asemănările şi diferenţele dintre proverb şi
zicătoare.
4. Enumeraţi şi definiţi principalele tipuri de legende.
5. Comentaţi un basm la alegere şi analizaţi, în interiorul acestuia,
raporturile între schemele alegorice şi modelele mitice.
6. Alcătuiţi un eseu de 3 - 4 pagini pe tema Doina şi matricea stilistică
românească.
Etnologie și folclor 45
Antologie de texte de referință
43
Textele sunt selectate din Antologia de folclor din Maramureş, de Dorin tef, Editura
Ethnologica, Baia Mare, 2007.
46
Etnologie și folclor
Antologie de texte de referință
(cântec de cătănie – Maramureş)
(Cântec de înstrăinare –
Maramureş)
De năcazuri năcăjăsc
i prin codru pribegesc,
La frunză mă jălcuiesc;
La frunza cea de pe munţi,
Că n-am oameni cunoscuţi,
Numai frunza şi codru
Care-i pă tăt pământu.
EPICUL
Balada44
44
Ibidem.
48 Etnologie și folclor
Antologie de texte de referință
La Luha, din jos de sat.
Nimeni nu s-o mai aflat,
Numai a Pintii fârtat; i el, bietul, n-o avut
Numai el că şi-o strigat: Nice pânză pe obraz,
- Mere-oi, Pinteo, mere-oi eu, Fără scoarţă de buhaş;
De mi-ai da tu murgul tău, Nici scânduri de copârşeu,
Mulguţul tău cel de vânt, Fără scoarţă de durzeu.
Cu coama până-n pâmânt; Numai el ş-o poruncit
De mi-i spune moartea ta, Pe un fir de iarbă verde
Moartea ta din ce ţi-a sta? i la feciori şI la fete
Să facă bine să-l ierte.
- Moartea Pintii-i atâta-ră: i soru-sa, Palaguţă
Trei grăunţă de secară, Tot să-l cânte mândru-n frunză,
Trei de grâu de primăvară, Tot să-l cânte răspicat
La Pintea la subsuoară; Să se-audă peste sat
Trei grăunţe de grâu sfânt Că Ion s-o înecat.
-on plumbuţ mândru de-argint,
La Pintea fără de rând. Pe Ion că l-or jeli
Fetele cu mununile,
El în Baia când o-ntrat, Nevestele cu cepsele.
Toţi băieşii l-o-ntrebat: Colea la Sfâtă Mărie,
- Spune-ne moartea Pintii! Vremea-i oilor să vie
- Moartea Pintii nu oi spune Ion Berciu să rămâie.
De mi-ai da oricât în lume.
- Spune-ne moartea Pintii, La mormântul lui i-o pus
Pă tine te-om omorî! Trâmbiţa lui de-a dreapta
- Moartea Pintii-i atâta-ră: i fluierul de-a stânga.
Trei grăunţe de grâu sfânt Vânturi mari că şi-or sufla,
-un plumbuţ mândru de-argint, Trâmbiţa şi-a trâmbiţa,
La Pintea fără de rând. Fluierul şi-a fluiera,
Mare jele-n lumea-a fa’.
- Nici acela nu-i viteaz Tot pe Ion l-o jelit
Care dă sfat la fârtaţi. Oile cu lânile,
i eu unul mi l-am dat Mnieii cu jocurile,
i capu mi l-am mâncat. Berbecii cu coarnele.
Povestirea
„Auzeam din batrâni povestind… C-aici la noi, cum se zice, pe Gutâi era un
strat facut ase de frumos — p-înga drum era! —, dar nu era voie nimeni sa
se-apropie sa ieie dint-el ceva. Era flori în el, era toate cele. O zis ca acela
strat o fost a Fetii Padurii. Omul de Mniazanoapte zice c-o-umblat sa o ieie în
casatorie. Ea, daca ea o fost un pic mai frumoasa decât el… El o zis c-o fost
un om negru si-ase, cu niste ochi mari si ase, mai holbat, el, tare, si ea nu s-
o vru’ maritat dupa el. Si el, de ura acee ca nu s-o vrut marita dupa el, el o
umblat numai cum s-o omoara pe ea. Dar el nu avea cam dreptul ziua sa
îmble… Ele-mbla si zâua, dar el numai pe la miaza-noapte trabuia sa marga
si le cata. Daca nu le gasea unde era, el nu putea mere înt-altu loc, fara
numa’ unde-o fost lacuintale lor, acolo trabuia sa marga el. Si daca n-o mars
acolo, ele s-or dus si s-or ascuns s-apai el o ramas. Si el, zice ca pa veci o
Etnologie și folclor 49
Antologie de texte de referință
ramas el necasatorit, ca daca n-o vrut sa marga Fata Padurii dupa el… Si ea
o zis ca s-ar fi maritat dupa el, c-o fost Om de Mniazanoapte, ele-o fost si de
zi si de noapte, da’ numai de ce o fost asa hâd si negru si-nholbat, ea n-o
vrut. S-apai ele-o zis ca pranica… spala haine, la ora doisprezece fix
noaptea. Si-api or zis ca ele hore. S-api când vinea Omu de Mniazanoapte, o
zis ca vinea un vânt dipa el, apu ele stie ca cine-i. Atunci ele fuge din vale,
din valea unde spala. S-apu ele hore:
S-atuncea când vinea vântul tare, ele fuge si ele mere unde-o fost ele. Si le
cata si nu le gasea. El nu le gaseste, apa el era suparat. S-api o gasât pa
una în munte. Ea o fost dusa-n munte. Si el o trecut p-acolo… Amu o zis ca o
fost un vânt, când o trecut, de-o zis ca s-or temut pacurarii de vântul ce sufla.
S-o vinit Omul de Mniazanoapte. O zis:
— Cine-o trecut p-aici?
Omul s-o temut sa spuie:
— N-am vazut pa nime’!
— Îti vide acuma!
O-ajuns pa Fata Padurii. Pa când o-ajuns-o o zis c-o prins-o si-o dejghinat-o
drept în doua. Si jumatate o pus-o pa foc sa arda, ca sa vada omul… —
Omul tot s-o spariat, s-o temut. — …s-o arda, si jumatate o zis ca o mars si-o
aruncat-o într-o vale, el Omul de Mniazanoapte. Na, apai câte lucruri zice c-o
facut! […] Ele nu stiu pe cine-o avut, nu sa stie, ca ele, apoi, s-o rodit! O fost
fete mai multe, o fost micute, o crescut, minten s-o facut mari… Ele în tri luni
s-o facut de-o zis ca trebuia sa marga ea din vârful Gutâiului si dac-o coborât
pâna din jos, ea nu i-o trabuit mai mult de zace pasi, asa o fost de mare…
[…] S-o temut oamenii peminteni de ele… Ase-o avut un par mare si-o fost
ele foarte voinice. Ele un om de asta l-o luat susuoara si l-o dus asa ca cum
as lua eu un copil de jumatat’ de an. Asa o fost de greu un om sa-l duca ele.
Asa spuneau batrânii, atuncea…
Maria Godja: — Matusa Ioana, mama, Dumnezau o ierte, spunea ca Gavrila
a lu Lutu o fost de-o durmit în sopru. Si-o zis ca la noi în gradinuta si-o zis ca
toata noaptea o strâgat Fata Padurii si, auzi, o zis ca tot era dupa ca
potcoava de cal… Da’ o zis ca nu stiu ce bracinar o bagat pân gatii…
— Da, ca sa nu se poata apropia de el. Da, ea atunci când s-apropia de
barbati, ea l-o putut lua de susuoara sa-l duca unde-o vrut. Dar el, atuncea,
si-o luat un bracinar: zice ca l-o legat cu noua noduri. O facut noua noduri si
s-o legat, asa, cu un fel de atuca si ea, atunci, nu s-o putut apropia. Si-atunci
o zis:
— Ei, sa pot io prinde pe cine te-o-nvatat de-ai facut aiestea, de nu pot sa m-
apropii de tine!
D-api cine-o-nvatat? O-nvatat tot orice batrâne de pe timpuri, care or stiut de-
aieste lucruri. Erau batrâne, da, care stia cum sa-i faca si cum sa nu s-
apropie. Si daca nu avea el acela pe lânga el, atunci de-acela s-apropie! S-
50 Etnologie și folclor
Antologie de texte de referință
apai Fata Padurii l-o dus pe unul — Asta nu-i poveste, asta povestea
mama… — o fost la oi. Si el, când o vazut ca vine asa, un vânt, el o sarit. Si-
atunci Fata Padurii l-o luat susuoara si l-o dus. D-apu-o zis ca n-o mai fost
om. P-a lui viata o fost pierduta mintea lui. Cum l-o dus pâna-ntr-o vâlcea si
cine stie câte-o facut cu el si pa când l-o lasat s-o-ntors, dar o fost fara
stiinta.
Maria Godja: — Patru lu Gavrila, n-apu zice ca o avut femeie din Iapa, zice
ca l-o dus pa sus si tot striga “Apa, apa…”
— Da, da, l-o dus pa sus… O fost o fata din Slatioara, nu stiu ce-o stiut
atunci sa vrajeasca. Si ea si-o luat samn de pe-un fecior, si-o luat un samn
de pe el. O luat ce-o luat de pe el: par din cap ori ce i-o luat si-o vrajit. Si
omul asa, pa sus, cum s-o dus avionul ieri-alaltaieri, o zis ca asa s-o dus
pâna pe deasupra si când o fost în Slatioara s-o napustit jos. Si i-o dat si-o
baut un pic de apa. Si-o zis:
— Daca nu-i vini pentru totdeauna, aici te lasam si te-ntorci ‘napoi! — si s-o-
ntors pe jos. Când te mai aducem mai odata, te-aducem mai pa sus, pa când
te-om lasa jos, esti mort!
Si-o zis ca s-o-ntors si-o luat-o pe-aceea din Slatioara, ca de nu, l-ar fi purtat,
l-ar fi dus…
[…] Fata Padurii nu cam se amesteca în lucruri de astea, ca Omul de
Mniazanoapte… Mere, când trece pe lânga oameni, pe unde fac focuri, prin
paduri si trece un vânt, asa un vânt, atunci stii ca trece Fata Padurii. Dar
Omul de Mniazanoapte, mai ciudat. C-acela, apai, îmbla dupa ea s-o
omoara… Si daca cineva ar vrea s-o scoata, îl omoara. El, stii, nu stiu, îi
lasat de Dumnezau ori de Satana, nu stiu de care-i lasat. (povestită de Ioana
Cora, Bârsana, apud Otilia Hedeşan, Pentru o mitologie difuză, Editura
Marineasa, Timişoara, 2000, cap. „Fata Padurii. Povesti în gura mare”, pp.
45-47)
GENUL RITUAL45
Colindul
45
Textele sunt selectate din Dorin tef, Antologia de folclor din Maramureş, ed. cit.
Etnologie și folclor 51
Antologie de texte de referință
i paharu’ lângă ie i-n cântători,
i-om be care cât om vre. (t. 23) i-o ciocănit pe la cheotori,
Marsă-n grajdurile sale,
Să fii, gazdă, veselos, Scoasă opt juninci cu coarne lungi,
C-ai ajuns Crăciun frumos La buză auriţ,
i găzdoaia veseloasă, La picioare potcoviţ.
C-o gătat frumos pân’ casă. Marsă-n câmpul Rusalimului,
Pă la uşi cu pupti de ruji, Trasă brazdă neagră,
Pân’ fereşti, cu flori domneşti, Răvarsă grâu roşu,
i pă masă tri oieji. Ploaie tropote,
Plata noastră nu-i nimică, Soarele luce,
Num-o fele de horincă. (t. 22) La gazdă bine-I păre.
…………………………
(Colind – Ţara Lăpuşului) (După ce feciorul a terminat de tăiat
colacul, continuă:)
Ia’ uite-n cornu mesî,
Ieste-o scumpă de oiagă,
Care şi mie mi-i dragă,
Acoperită cu flori de mac,
Care-i bună de leac.
Crâşmariu nu-i de omenie,
Că ne dă numai leşie.
Asta-i făcută cu miere,
Care-i pe-a noastră plăcere.
(Colind – Maramureş)
52 Etnologie și folclor
Antologie de texte de referință
Descântecul
(Maramureş)
Etnologie și folclor 53
Bibliografie
BIBLIOGRAFIE
54
Etnologie și folclor
Bibliografie
Ruxăndoiu, Pavel, Folclorul literar în contextul culturii populare româneşti, Bucureşti, Ed.
Grai şi Suflet, 2001
Sporiş, Mihai, Mitologie românească. Calendarul popular, Bucureşti, Ed. Floarea Darurilor,
2000
ăineanu, Lazăr, Studii folcloristice, Bucureşti, Ed. Fundaţiei Naţionale pentru tiinţă şi Artă,
2003
tef, Dorin, Antologie de folclor din Maramureş, Editura Ethnologica, Baia Mare, 2007
Taloş, Ion, Gândirea magico-religioasă la români. Dicţionar, Bucureşti, Ed. Enciclopedică,
2001
Ursache, Petru, Prolegomene la o estetică a folclorului, Bucureşti, Cartea Românească,
1980
Vedinaş, Traian, Sistemul culturii ţărăneşti, Cluj-Napoca, Ed. Casa Cărţii de tiinţă, 2000
Vrabie, Gheorghe, Balada populară română, Ed.Academiei Române, 1966
Vrabie, Gheorghe, Folclorul. Obiectul – principii – metodă, categorii. Ed.Academiei Române,
1970
Vrabie, Gheorghe, Ritualurile agrare la români, Bucureşti, Ed. Paralela 45, 2002
Vulcănescu, Romulus, Dicţionar de etnologie, Bucureşti, Albatros, 1979
Etnologie și folclor 55