Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual Samsung60M5040BB Spalatvase
Manual Samsung60M5040BB Spalatvase
DW60M5060FS
DW60M5060FW
DW60M5040BB
DW60M5040FS
DW60M5040FW
DW60M5030FS
DW60M5030FW
DW60M5010FS
DW60M5010FW
Gândește-te la oportunități
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs marca Samsung.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 1
Cuprins
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
3 5
5
6
Gazul de hidrogen este exploziv
Folosire corespunzătoare
Evacuare
6 Instrucțiuni despre marca WEEE
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
7 7
13
18
Panoul de control
Display-uri
Caracteristici ale mașinii de spălat vase
20
ÎNAINTE DE A O FOLOSI 20 Setați dedurizatorul pentru apă
PRIMA DATA 21 Puneți sarea în dedurizator
22 Umpleți recipientul pentru clătire
22 Clătiți recipientul
23 Locul pentru detergent
32
ÎNCEPEȚI UN PROGRAM 32 Spălați după folosire
PENTRUSPĂLAT 36 Pornirea aparatului
37 Schimbarea programului
37 Adaugarea vaselor
37 Scoaterea vaselor din mașina de spălat
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
38 38
38
39
Sistemul de filtrare
Instalarea filtrului
Spălarea brațelor
39 Întreținerea mașinii de spălat vase
39 Protecție împotriva înghețului
39 Spălarea ușii
40 Cum să menții mașina de spălat la capacitatea maximă
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
41 41
42
44
Poziționare și reglare
Montarea la apă și la curent
Mașină de spălat vase incorporată
49 Pornirea mașinii de spălat
APENDICE
53 53
53
Specificații
Dimensiunile produsului
Cuprins (2)
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 2
Informații de siguranță
Vă rugăm citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru când veți
mai avea nevoie de el. Înmânați viitorului proprietar al mașinii (dacă o veți da
cuiva în viitor).
Acest manual de instrucțiuni conține instrucțiuni de siguranță, părți și
caracteristici, Instalează mașina de spălat detectarea defecțiunilor etc.
01 Informații de siguranță
Citiți cu mare atenție manualul de instrucțiuni înainte de a folosi mașina de spălat
vase, pentru că vă va ajuta să o păstrați și să o folosiți corespunzător.
Furnizorul, urmând o politică de dezvoltare continuă și de îmbunătățire a
produsului, poate face modificări fără a mai anunța în prealabil
AVERTIZARE: Când folosiți mașina de spălat vase, urmați indicațiile de bază de mai jos:
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 3
Informații de siguranță
5. Seturile noi de furtun care vin împreună cu mașina de spălat vase
trebuie folosite, nicidecum refolosirea altelor mai vechi.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 4
Gazul de hidrogen este exploziv
În anumite condiții, se poate ca sistemul de încălzire a apei să facă un gaz de hidrogen, dacă n-a mai fost folosită
de două sau mai multe săptămâni. GAZUL DE HIDROGEN ESTE EXPLOZIV. Dacă sistemul de încălzire al apei nu
este folosit pentru așa o perioadă de timp, înainte să folosiți mașina de spălat vase, porniți toate robinetele de
apă caldă și lăsați apa să curgă din fiecare pentru câteva minute. Aceasta va înlătura orice gaz de hidrogen
01 /ŶĨŽƌŵĂƜŝŝĚĞƐŝŐƵƌĂŶƜĉ
cumulat. Din moment ce gazul este inflamabil, nu fumați și nu aprindeți nimic în tot acest timp.
Folosire corespunzătoare
• Nu folosiți în abuz, nu vă așezați, nu fă sprijiniți de ușa sau de etajera mașinii de spălat vase.
• Nu folosiți mașina de spălat vase până când nu ați închis-o corespunzător și toate sunt la locul lor. Deschideți
ușa cu mare atenție dacă mașina de spălat vase nu și-a terminat programul. Există riscul ca apa să se scurgă.
• Nu puneți nimic greu pe ușă când aceasta este deschisă. Ce mai trebuie știut despre mașina de spălat vase.
• Când puneți vase la spălat:
- Fiți atenți la obiectele ascuțite, astfel încât acestea să nu deterioreze ușa;
- Puneți cuțitele cu mânerele în sus pentru a reduce riscul de a vă tăia;
• AVERTISMENT: cuțitele și alte obiecte cu parti ascuțite trebuie puse în coșul pentru tacâmuri, cu partea
ascuțită în jos sau puse pe orizontală.
• Verificați ca locul unde se pune detergentul să fie gol după ce mașina de spălat vase termină programul.
• Nu spălați obiecte de plastic, decât dacă sunt corespunzătoare pentru mașina de spălat. Pentru obiectele de
plastic care nu sunt corespunzătoare pentru mașina de spălat vase, vedeți ce recomandă furnizorul.
• Folosiți detergent special pentru mașini automate de spălat vase. Nu folosiți niciodată săpun, detergent de
vase sau săpun lichid în mașina de spălat vase.
• Celelalte mijloace pentru deconectare de la alimentare trebuie să fie încorporate în cablul fix, cu cel puțin 3
mm de separare între contacte la toți polii.
• Nu lăsați copiii să ajungă la detergent; țineți-i la distanță de ușa deschisă a mașinii de spălat vase. Se poate să
mai fi rămas ceva detergent acolo.
• Copiii mici trebuie supravegheați și trebuie să vă asigurați că nu se vor juca la mașina de spălat vase.
• Mașina de spălat vase nu este pentru a fi folosită de copii mici fără supravegherea atentă a unui adult responsabil.
• Detergenții pentru mașina de spălat vase sunt foarte alcalini. Pot fi extrem de periculoși dacă sunt înghițiți.
Evitați contactul cu pielea sau ochii și țineți copiii la distanță când ușa mașinii de spălat vase este deschisă.
• Ușa nu trebuie uitată deschisă, deoarece aceasta poate reprezenta un risc.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, trebuie numaidecât înlocuit de furnizor sau de o persoană
calificată, pentru a nu reprezenta niciun risc.
• Vă rugăm aruncati ambalajele în mod corespunzător.
• Folosiți mașina de spălat vase doar pentru vase.
• Când se face instalarea, sursa de alimentare nu trebuie să reprezinte niciun pericol.
• Nu folosiți niciun mijloc de compromis.
• Mașina de spălat vase trebuie să fie conectată la apă folosind furtunurile noi care vin odată cu ea, nicidecum
unele vechi care să fie refolosite.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 5
Informații de siguranță
Evacuare
Aranjați vasele în mod corespunzător.
Toate ambalajele pot fi reciclate.
Vasele de plastic sunt marcate cu însemne internaționale precum:
PE pentru polietilenă, de exemplu foaia de ambalaj
PS pentru polistiren, de exemplu material căptușit
POM Polioximetilenă, de exemplu clemele de plastic
PP Polipropilenă, de exemplu recipientul pentru sare
ABS Stratul de nitril acrilic, butadienă, de exemplu Panoul de control.
AVERTISMENT: Lucrurile de pus în mașina de spălat vase ar putea fi periculoase pentru copii!
Când vreți să renunțați cu totul la mașina de spălat vase, vă rugăm s-o duceți la un centru de reciclare.
Prin urmare, tăierea cablului de alimentare face ca ușa să nu se mai închidă.
Cartonul este fabricat din hârtie reciclată și trebuie pusă la un loc cu hârtia pentru reciclare.
Asigurându-vă că acestea sunt aruncate corect, veți preveni eventualele consecințe negative asupra
mediului și a sănătății oamenilor, care ar putea fi cauzate de folosirea necorespunzătoare a acestora.
Pentru mai multe detalii cu privire la reciclarea produsului nostru, vă rugăm contactați serviciul de
salubrizare.
Pentru mai multe informații cu privire la angajamentele pentru mediul înconjurător ale firmei Samsung, și
obligațiile de reglementare specifice produselor, de ex. Vizitați site-ul
REACH: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 6
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Panoul de control
DW60M5060FS/DW60M5060FW
2 6
02 Instrucțiuni de folosire
1 3 4 5 8 7 9
1 PUTERE Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase: luminile se aprind pe ecran.
Apăsați butonul pentru a seta câte ore doriți să amânați începerea programului
4 Amânați pornirea de spălat. Puteți amâna începerea programului de spălat până la 24 ore. Fiecare
apăsare pe acest buton amână începerea programului de spălat cu câte o oră.
Instrucțiuni de folosire_7
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Instrucțiuni de folosire
Panoul de control
DW60M5040FS/DW60M5040FW
2 6
1 3 4 5 8 7 9
1 PUTERE Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase: luminile se aprind pe ecran.
Apăsați butonul Igienă pentru cea mai bună igienă posibilă în mașina de spălat vase. La
6 Igienă clătirea finală, setați la 70 °C și mențineți această temperatură pentru câteva minute.
Această funcție este disponibilă pentru toate programele, cu excepția Prespălare
Pentru a selecta opțiunea Multi în 1 , care are nevoie de sare și pentru clătire,
7 Multi Tab apăsați Multi în 1 Această opțiune poate fi folosită împreună cu alte programe
(Intensiv, Eco și Normal).
Blocare de siguranță această opțiune permite blocare butoanelor de pe panoul de
Blocare de siguranță control astfel încât copiii să nu poată porni din greșeală mașina de spălat vase
8
apăsând butoanele de pe panoul de control. Pentru a bloca și debloca butoanele
de pe panoul de control, apăsați butonul Blocare de siguranță pentru 3 secunde.
Pentru a porni un program, închideți ușa mașinii de spălat vase, selectați programul și opțiunile
dorite. Apăsați butonul PORNIRE pentru a începe programul de spălat. Dacă doriți să puneți pe
PORNIRE
9 Anulați și pauză mașina de spălat vase în timp ce are un program activ, apăsați butonul PORNIRE și asigurați-
scurgere (3sec) vă că deschideți ușa încet și cu grijă. Puteți anula cu totul ținând apăsat butonul PORNIRE pentru 3
secunde în timpul în care mașina e pornită. După resetare, mașina de spălat vase intră în starea
inițială, cu excepția setărilor pentru consumul de sare și dedurizatorul de apă.
8_ Instrucțiuni de folosire
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 8
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Panoul de control
DW60M5030FS/DW60M5030FW
02 Instrucțiuni de folosire
1 6
2 3 4 5
1 PUTERE Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase: luminile se aprind pe ecran.
Instrucțiuni de folosire _9
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Instrucțiuni de folosire
Panoul de control
DW60M5010FS/DW60M5010FW
1 6
2 3 4 5
1 PUTERE Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase: luminile se aprind pe ecran.
Pentru a selecta funcția Încărcat pe jumătate Cu funcția Încărcat pe jumătate puteți folosi doar
3 Încărcat pe jumătate să spălați coșul mașinii de spălat, astfel veți consuma mai puțină apă și mai puțin curent electric.
(Este compatibil cu toate programele de spălare, mai puțin cel de prespălare
Apăsați butonul Igienă pentru cea mai bună igienă posibilă în mașina de spălat vase. La
4 Igienă clătirea finală, setați la 70 °C și mențineți această temperatură pentru câteva minute.
Această funcție este disponibilă pentru toate programele, cu excepția Prespălare
Pentru a selecta opțiunea Multi în 1 , care are nevoie de sare și pentru clătire,
Multi Tab apăsați Multi în 1 Această opțiune poate fi utilizată împreună cu alte programe
(Control pentru (Intensiv^ Eco) Altă opțiune vă permite să blocați butoanele de pe panoul de
5
blocare) control astfel încât copiii să nu poată porni în mod accidental mașina de spălat
vase, apăsând butoanele de pe panoul de control. Pentru a bloca și debloca
butoanele de pe panoul de control, apăsați butonul Multi în 1 pentru (3) secunde.
Pentru a porni un program, închideți ușa mașinii de spălat vase, selectați programul și
opțiunile dorite. Apăsați butonul PORNIRE pentru a începe programul de spălat.
Dacă doriți să puneți pe pauză mașina de spălat vase în timp ce are un program activ,
PORNIRE apăsați butonul PORNIRE și asigurați-vă că deschideți ușa încet și cu grijă.
6 Anulare si scurgere
Puteți anula cu totul ținând apăsat butonul PORNIRE pentru 3 secunde în timpul în
(3sec)
care mașina e pornită. După resetare, mașina de spălat vase intră în starea inițială, cu
excepția setărilor pentru consumul de sare și dedurizatorul de apă. salt consumption
setting of water softener.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Instrucțiuni de folosire
Panoul de control
DW60M5060BB
02 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
DW60M5040BB
1 PUTERE Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase: luminile se aprind pe ecran.
2 Ciclu de spălare Pentru a selecta programul pentru spălat, apăsați acest buton.
Atunci când selectați Superior este activată doar duza aferentă grilajului
superior. Duza inferioară nu va funcționa.
Folosiți această opțiune pentru a spăla puține vase sau pahare amplasate pe
grilajul superior.
3 Superior
Când selectați Superior, plasați vasele, paharele, etc., doar pe grilajul
superior. Mașina de spălat nu va spăla vasele amplasate pe grilajul inferior.
Selectarea Superior reduce timpul ambelor cicluri de spălare și energia
electrică consumată.
Când selectați Inferior, doar duza aferentă grilajului exterior este activată. Duza
superioară nu va funcționa.
Folosiți această opțiune pentru a spăla puține vase sau pahare așezate pe grilajul
inferior.
4 Inferior
Când selecți Inferior, așezați vasele, paharele, etc., doar pe grilajul
inferior. Mașina de spălat nu va spăla vasele așezate pe grilajul superior.
Selectarea Inferior reduce timpul ambelor cicluri de spălare și energia
electrică consumată.
Apăsați butonul Igienă pentru cea mai bună igienă posibilă în mașina de spălat vase. La
5 Igienă clătirea finală, setați la 70 °C și mențineți această temperatură pentru câteva minute.
Această funcție este disponibilă pentru toate programele, cu excepția Prespălare
Pentru a selecta funcția Clătire suplimentară, și o puteți folosi oricând doriți
6 Clătire suplimentară
să mai adăugați o clătire după program. Poate fi folosit cu toate programele,
cu excepția Prespălare (prespălare).
Pentru a selecta opțiunea Multi în 1 , care are nevoie de sare și pentru clătire,
7 Multi Tab
apăsați Multi în 1 Această opțiune poate fi folosită împreună cu alte programe
(Intensiv, Eco și Normal)
Blocare de siguranță această opțiune permite blocare butoanelor de pe
8 Blocare de siguranță panoul de control astfel încât copiii să nu poată porni din greșeală mașina de
spălat vase apăsând butoanele de pe panoul de control.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 11
Dacă luminița de semnalizare Clătire Reumplere sau Reumplere Sare sunt aprinse, acest
lucru înseamnă că este nevoie să realimentați mașina cu sare dedurizantă sau soluție
pentru clătire.
Luminița de semnalizare Reumplere Sare
• Dacă indicatorul luminos "Reumplere Sare ” este aprinsă, acest lucru înseamnă că
substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie
realimentată cu sare dedurizantă.
9 Indicator luminos Indicator luminos Clătire Reumplere
• Dacă indicatorul luminos "Clătire Reumplere ” este aprinsă, acest lucru înseamnă că
substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie realimentată
cu sare dedurizantă.
Indicator luminos Blocare de siguranță
• Dacă indicatorul luminos " Blocare de siguranță” este aprinsă, acest lucru
înseamnă că ușa de alimentare cu vase este blocată, iar dumneavoastră nu
puteți face nicio operațiune.
Apăsați butonul pentru a seta câte ore doriți să amânați începerea programului de
10 Amânați pornirea spălat. Puteți amâna începerea programului de spălat până la 24 ore. Fiecare
apăsare pe acest buton amână începerea programului de spălat cu câte o oră.
Pentru a porni un program, închideți ușa mașinii de spălat vase, selectați programul
și opțiunile dorite. Apăsați butonul PORNIRE pentru a începe programul de spălat.
Dacă doriți să puneți pe pauză mașina de spălat vase în timp ce are un program activ,
PORNIRE apăsați butonul PORNIRE și asigurați-vă că deschideți ușa încet și cu grijă.
11
Anulare si scurgere Puteți anula cu totul ținând apăsat butonul PORNIRE pentru 3 secunde în timpul în
(3sec) care mașina e pornită. După resetare, mașina de spălat vase intră în starea inițială, cu
excepția setărilor pentru consumul de sare și dedurizatorul de apă.
• Puteți bifa opțiunile (Multi Tab, Încărcat pe jumătate, Amânați pornirea, Igienă și Clătire
suplimentară) înaintea începerii unui nou ciclu de spălare
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Instrucțiuni de folosire
Display-uri
DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW
Înainte de a intra pe piață, Programul Eco, este testat pentru obținerea certificării, la fel ca programul Eco:
02 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
1
2 4 3
ICONIȚELE AFERENTE
1 Când apăsați butonul Program , fiecare program este selectat
PROGRAMELOR
(DW60M5060FS) Este optimizat cu ajutorul senzorilor pentru vase acoperite de grăsime,
(DW60M5060FW) precum vase, tigăi, ustensile și tacâmuri
Spălare rapidă
(DW60M5060FS) Vase ușor acoperite de grăsime, spălate într-un ciclu scurt.
(DW60M5060FW)
Prespălare Clătire cu apă rece înaintea unui alt program pentru îndepărtarea
(DW60M5060FS) mizeriei de pe vase rezultată în urma depozitării lor îndelungate, sau
(DW60M5060FW) pentru înmuierea mizeriei uscate de pe vase.
2 3*8 SEGMENT Afișarea timpului rămas, timpul de întârziere, sau a altor informații
DW4000KM-00000A-00_EN(Basic)_160323.indd 13
ICONIȚELE AFERENTE Când apăsați iconița aferentă unei anumite opțiuni, opțiunea
3 PROGRAMELOR corespunzătoare este activată.
Clătire suplimentară Pentru a selecta funcția Clătire suplimentară, și o puteți folosi oricând
(DW60M5060FS) doriți să mai adăugați o clătire după program. Poate fi folosit cu toate
(DW60M5060FW) programele, cu excepția Prespălare (prespălare).
Apăsați butonul Igienă pentru cea mai bună igienă posibilă în
mașina de spălat vase. La clătirea finală, setați la 70 °C și mențineți
Igienă
această temperatură pentru câteva minute. Această funcție este
disponibilă pentru toate programele, cu excepția Prespălare
Pentru a selecta opțiunea Multi în 1 , care are nevoie de sare și pentru clătire,
apăsați Multi în 1 Această opțiune poate fi folosită împreună cu alte programe
Multi Tab (Intensiv, Eco și Normal) Altă opțiune vă permite să blocați butoanele de pe panoul
de control astfel încât copiii să nu poată porni în mod accidental mașina de spălat
(Control pentru blocare)
vase apăsând butoanele de pe panoul de comandă. Pentru a bloca și debloca
butoanele de pe panoul de control, apăsați concomitent cele două butoane Multi
în 1 pentru (3) secunde.
Când indicatorul luminos este aprins, aceasta semnalizează fie că a fost activată
4 Indicator luminos opțiunea de spălare întârziată, fie că este nevoie ca mașina să fie realimentată cu
sare dedurizantă, etc.
Indicator luminos pentru Dacă indicatorul luminos "Reumplere Sare ” este aprins, acest lucru înseamnă că
alimentare cu sare dedurizantă substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie
realimentată cu sare dedurizantă.
Indicator luminos pentru Dacă indicatorul luminos "Reumplere Sare” este aprins, acest lucru înseamnă
alimentare cu soluție pentru că substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie
clătire realimentată cu sare dedurizantă.
Indicator luminos pentru Dacă indicatorul luminos " Blocare de siguranță” este aprins, acest lucru înseamnă că
blocare de siguranță ușa de alimentare cu vase este blocată, iar dumneavoastră nu puteți face nicio
operațiune.
Indicator luminos Dacă "Amânați pornirea” este aprinsă, acest lucru înseamnă că mașina de spălat vase
pentru spălare întârziată va porni cu o întârziere de câteva ore, în funcție de timpul ales de dumneavoastră.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW
02 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
1 2 3
ICONIȚELE AFERENTE
1
PROGRAMELOR Când apăsați butonul Program , fiecare program este selectat
(DW60M5030FS) Pentru vasele acoperite de un strat subțire de grăsime precum veselă,
Normal (DW60M5030FW) pahare și tigăi puțin uleioase. Ciclu obișnuit de spălare
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 14
DW60M5060BB
1 3 2 4
DW60M5040BB
ICONIȚELE AFERENTE
1 Când apăsați butonul Program , fiecare program este selectat
PROGRAMELOR
(DW60M5060BB)
Este optimizat cu ajutorul senzorilor pentru vase acoperite de grăsime,
precum vase, tigăi, ustensile și tacâmuri
Spălare rapidă Vase ușor acoperite de grăsime, spălate într-un ciclu scurt.
(DW60M5060BB)
2 3*8 SEGMENT Afișarea timpului rămas, timpul de întârziere, sau a altor informații
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 15
Iconițele aferente opțiunilor Când apăsați iconița aferentă unei anumite opțiuni, opțiunea
3
corespunzătoare este activată.
Pentru a selecta funcția Clătire suplimentară, și o puteți folosi oricând doriți
Clătire suplimentară să mai adăugați o clătire după program. Poate fi folosit cu toate programele,
(DW60M5060BB)
cu excepția prespălare.
Apăsați butonul Igienă pentru cea mai bună igienă posibilă în
mașina de spălat vase. La clătirea finală, setați la 70 °C și mențineți
Igienă
această temperatură pentru câteva minute. Această funcție este
02 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
disponibilă pentru toate programele, cu excepția Prespălare
Pentru a selecta opțiunea Multi în 1 , care are nevoie de sare și pentru clătire,
apăsați Multi în 1 Această opțiune poate fi folosită împreună cu alte programe
Multi Tab (Intensiv, Eco și Normal) Altă opțiune vă permite să blocați butoanele de pe
panoul de control astfel încât copiii să nu poată porni în mod accidental
(Control pentru blocare) mașina de spălat vase apăsând butoanele de pe panoul de comandă. Pentru a
bloca și debloca butoanele de pe panoul de control, apăsați concomitent cele
două butoane Multi în 1 pentru (3) secunde.
Când indicatorul luminos este aprins, aceasta semnalizează fie că a fost activată
4 Indicator luminos opțiunea de spălare întârziată, fie că este nevoie ca mașina să fie realimentată cu
sare dedurizantă, etc.
Indicator luminos Dacă indicatorul luminos"Reumplere Sare ” este aprins, acest lucru înseamnă că
pentru alimentare cu sare substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie
dedurizantă realimentată cu sare dedurizantă.
Indicator luminos pentru Dacă indicatorul luminos "Reumplere Sare” este aprins, acest lucru înseamnă
alimentare cu soluție pentru că substanța dedurizantă din mașină este pe terminate, iar mașina trebuie
clătire realimentată cu sare dedurizantă.
Indicator luminos pentru Dacă indicatorul luminos " Blocare de siguranță” este aprins, acest lucru
înseamnă că ușa de alimentare cu vase este blocată, iar dumneavoastră nu
blocare de siguranță puteți face nicio operațiune.
Indicator luminos Dacă "Amânați pornirea” este aprinsă, acest lucru înseamnă că mașina de spălat vase
pentru spălare întârziată va porni cu o întârziere de câteva ore, în funcție de timpul ales de dumneavoastră.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Instrucțiuni de folosire
Caracteristici ale mașinii de spălat vase
Vedere din față și din spate
1 Coș superior
2 Brațe pulverizatoare
9
3 Coș inferior
1
4 Dedurizator pentru apă
2
5 Filtre
8 6 Dozator de detergent
3
7 Agent de clătire
4 5
7 6 8 Coș pentru tacâmuri
1 Coș superior
2 Brațe pulverizatoare
9
3 Coș inferior
1
4 Dedurizator pentru apă
2
5 Filtre
8 6 Dozator de detergent
3 7 Agent de clătire
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Instrucțiuni de folosire
Caracteristici ale mașinii de spălat vase
Vedere din față și din spate
1 Coș superior
9
2 Brațe pulverizatoare
8 3 Coș inferior
1
4 Dedurizator pentru apă
2
5 Filtre
6 Dozator de detergent
3
7 Agent de clătire
4 5 8 Suport căni
7 6
9 Cutie pentru tacâmuri
9 1 Coș superior
2 Brațe pulverizatoare
8
1 3 Coș inferior
5 Filtre
6 Dozator de detergent
3
7 Agent de clătire
4 5
7 8 Suport căni
6
9 Cutie pentru tacâmuri
Instrucțiuni de folosire_19
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Înainte de prima folosire
Înainte ca să folosiți mașina de spălat vase pentru prima dată:
A. Setați dedurizatorul pentru apă
B. Puneți sarea în dedurizator
C. Umpleți dozatorul pentru clătire
D. Puneți detergentul
Setări
Cantitatea de sare folosită poate fi setată de la H0 la H7.
Sarea nu este recomandată la setarea valorii de H0.
1. Aflați mai multe despre duritatea apei de la robinet. Compania care vă furnizează apa vă va ajuta
la aceasta.
2. Setarea valorii poate fi găsită în locul pentru duritatea apei.
3. Închideți ușa.
4. Apăsați butonul „PUTERE”.
5. Țineți apăsat butonul „Amânare” și apăsați și butonul „Program” (pentru mașina de spălat vase
obișnuită) sau butonul „Start” (pentru mașina de spălat vase incorporabilă) timp de 5 secunde.
Alarma va suna o dată și luminițele de la H. vor apărea pe ecran. (setarea din fabrică este H4)
Duritatea apei
DURITATEA APEI
mmol/l Setarea valorii
°Clark Bandă
0~8 delicat 0~1.1 H0
9~10 delicat 1.2~1.4 H1
11~12 mediu 1.5~1.8 H2
13~15 mediu 1.9~2.1 H3
16~20 mediu 2.2~2.9 H4
21~26 Tare 3.0~3.7 H5
27~38 Tare 3.8~5.4 H6
39~62 Tare 5.5~8.9 H7
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 17
Înainte de prima folosire
Schema pentru ajustarea durității apei ( DW60M5030FS/DW60M5030FW/
DW60M5010FS/DW60M5010FW )
Schema pentru ajustarea durității apei
1. Când mașina de spălat este în modul de așteptare, apăsați concomitent, pentru 5 secunde, butonul pentru
program și butonul de start; eliberați butonul după ce pe displayul LED vor apărea setările referitoare la
2. De fiecare dată când veți apăsa butonul pentru spălare întârziată, adăugarea unei unități de timp va fi
marcată de un sunet distinct. Valoarea poate fi setată între H0 și H7, în mod repetat.
După efectuarea setărilor, apăsați butonul de start pentru ca valoarea introdusă de dumneavoastră să
fie înregistrată, iar mașina de spălat vase să funcționeze conform setărilor efectuate.
PRECAUȚIE: Folosiți doar sare special destinată pentru utilizarea în mașina de spălat vase! Orice alte
tipuri de sare care nu sunt special destinate utilizării în mașina de spălat, în special sarea de masă, va
avaria dedurizatorul pentru apă. În cazul în care stricăciunile sunt cauzate de folosirea unor săruri
nepotrivite, garanția de producător nu va acoperi aceste stricăciuni, și nici nu va fi considerată
responsabilă pentru ele. Umpleți cu sare doar înainte să porniți un program întreg pentru spălat.
Aceasta va preveni orice granulă de sare sau apă sărată, care ar putea să stropească, să rămână pe fundul
mașinii, care în timp ar putea coroda mașina de spălat vase.
După primul ciclu de spălat, ledurile de pe panoul de control o să dispară.
1 2
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 18
2. Dacă umpleți recipientul pentru prima dată, puneți 2/3 din volumul cu apă (aproximativ 500 ml).
3. Puneți capătul pâlniei (procurat) în orificiu și introduceți circa 2 kg de sare. Este Obișnuit să iasă câte o
cantintate mică de apă din recipientul pentru sare.
4. Cu grijă, înșurubați capacul la loc.
5. De obicei, ledul de avertizare pentru sare o să fie stins timp de 2-6 zile după ce recipientul de sare a fost
umplut cu sare.
• Recipientul pentru sare trebuie să fie umplut din nou atunci când ledul de avertizare al sării începe să
lumineze în panoul de control. Cu toate că recipientul de sare este umplut suficiente de mult, se poate
ca lumina să nu se stingă până sarea nu se va dizolva cu totul. Dacă nu există niciun indicator pentru
sare pe panoul de control (așa cum este pentru anumite modele), puteți să vă dați seama când trebuie
să puneți sare după numărul de programe avute (vedeți următoarea schemă).
• Dacă există scurgeri ale sării, puteți da drumul la un program pentru înmuiere pentru a le curăța.
Plin
¾ plin
½ plin
¼ plin Trebuie umplut din nou
Gol
Clătiți recipientul
1. Pentru a deschide dozatorul, răsuciți capacul înspre săgeata
„open” (stânga) și ridicați-l.
2. Turnați agentul de clătire în recipient, cu mare atenție să nu-l umpleți prea tare.
3. Când puneți capacul la loc, trebuie să fie din poziția „open”,
și-l răsuciți înspre săgeata „closed” (în dreapta).
1 2 3
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 19
Înainte de prima folosire
Agentul de clătire este eliberat până se termină, pentru a preveni apa să formeze picături pe vase și
care pot lăsa pete pe ele. De asemenea, ajută la uscare prin faptul că permite apei să se scurgă de pe
vase. Mașinile pentru spălat vase sunt făcute pentru folosirea agenților lichizi pentru spălat.
Recipientul pentru clătire este poziționat înăuntru, lângă recipientul pentru detergent.
Pentru a umple recipientul, deschideți capacul și turnați agentul de clătire în recipient până
indicatorul nivelului se face cu totul negru. Volumul recipientului este de aproximativ 130 ml.
Folosirea unui agent de clătire îmbunătățește considerabil calitatea la uscat după ultima clătire.
Detergent concentrat
Pe baza compoziției lor chimice, mașina de spălat vase poate fi împărțită în două tipuri de bază:
• Convenționale, detergenți alcalini, cu componente caustice.
• Detergenți cu puțin concentrat de alcalin, care au enzime naturale
Folosirea programului „Normal” pentru spălare în legătură cu detergenții concentrați reduce
poluarea și este bun pentru vase; programele acestea pentru spălat sunt potrivite special cu
proprietățile de dizolvare a impurităților enzimelor detergenților concentranți. Din acest motiv,
programul „Normal” pentru spălat în care sunt folosiți detergenți concentranți, poate avea aceleași
rezultate care altfel ar fi obținute folosind programe „intensive”.
Detergentul tablete.
Tabletele de detergent ale diferitelor mărci se dizolvă la viteze diferite. Din acest motiv, unii
detergenți nu se pot dizolva și nu pot curăța la capacitate maximă la programele scurte. Prin
urmare, vă rugăm folosiți programe de lungă durată atunci când folosiți detergent tip tablete,
pentru a vă asigura că detergentul înlătură orice reziduuri.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 20
Cantitatea de detergent pentru folosire
1. Dacă capacul este închis apăsați butonul 1 2
pentru deschidere. Capacul este cu arc
care se deschide.
2. Adăugați detergent de fiecare dată, chiar
înainte de pornirea fiecărui program.
Folosiți doar detergenți ale mărcilor care
se specializează pe detergenți pentru
mașini de spălat vase.
AVERTIZARE: Atunci când folosiți mașina de spălat vase, urmați cu strictețe toate
măsurile de precauție, precum cele care urmează:
Folosiți detergent special pentru mașini de spălat vase. Păstrați detergentul în condiții uscate. Nu
puneți detergentul în recipientul pentru detergent, decât atunci când sunteți gata să porniți un
program pentru spălat.
Puneți detergent
Umpleți recipientul pentru detergent cu detergent. Marcarea
indică nivelul dozajului, după cum este ilustrat în partea dreaptă: 1
1. Locul detergentului pentru spălarea principală, pentru care a
fost setat nivelul dozajului în interiorul lui.
2. Detergentul pentru programul de prespălare, puneți-l în
mașina de spălat vase direct, aproximativ 5 grame de
detergent.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 21
Înainte de prima folosire
Folosirea tabletelor cu mai multe caracteristici
Sfaturi generale
1. Înainte să folosiți aceste produse, trebuie să verificați ca nivelul de duritate al apei pe care o
folosiți să fie compatibil cu instrucțiunile produsului recomandate de producător (de pe ambalajul
produsului).
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 22
Pozitionarea vaselor in masina de spălat
Pentru o performanță cât mai bună a mașinii, urmăriți cu atenție următoarele
instrucțiuni pentru punerea vaselor.
Trăsăturile și aspectul coșurilor și al celor de argint pot fi diferite față de modelul
dumneavoastră.
Atenție sporită înainte și după ce încărcați coșurile mașinii de spălat vase
Curățați vasele de resturile mari de mâncare rămase. Nu e necesar să clătiți vasele sub apă. Puneți vasele
în mașină după cum urmează:
1. Obiecte precum cupe, pahare, oale, etc. Sunt puse cu capul în jos.
2. Vasele adânci, trebuie puse înclinate, astfel încât apa să poată pătrunde în ele.
3. Ele sunt așezate în siguranță și nu există pericolul de a se răsturna.
4. Ele nu opresc brațele să se rotească în timp ce programul este în funcțiune.
Obiectele foarte mici nu trebuie spălate în mașină, deoarece pot foarte ușor cădea de pe coșuri.
Tip Obiect
A Cupă
B Pahar
C Farfurioară
D Bol pentru servit
E Bol pentru servit
( DW60M5040BB/DW60M5040FS/
DW60M5040FW/DW60M5030FS/
DW60M5030FW/DW60M5010FS/
DW60M5010FW )
Tip Obiect
A Cupă
B Pahar
C Farfurioară
D Bol pentru servit
E Bol pentru servit
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 23
Puneți în rafturile mașinii de spălat
Ajustarea coșului de sus
Dacă este necesar, înălțimea coșului de sus poate fi ajustată pentru a face loc suficient pentru
ustensilele mai mari, fie în coșul de sus, fie în cel de jos. Coșul de sus poate fi ajustat la o
anumită înălțime, punându-l cu roțile în față la un diferit nivel pe șine. Obiectele lungi,
tacâmurile, cele pentru salată sau cuțitele trebuie așezate pe pe raft, pentru ca ele să nu
oprească rotirea brațelor mașinii. Raftul poate fi pliat, îndoit sau înlăturat când nu e nevoie de el.
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040BB/DW60M5040FS/DW60M5040FW )
1
2 4
( DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
I Coșul de jos (13 locuri)
Tip Obiect
F Bol pentru servit
G Farfuria pentru supă
I G H
H Farfuria pentru cină
I Farfuria pentru desert
J Farfuria adâncă
J F
( DW60M5040BB/DW60M5040FS
DW60M5040FW/DW60M5030FS
DW60M5030FW/DW60M5010FS
DW60M5010FW )
G I
( DW60M5060BB/DW60M5060FS
J F DW60M5060FW )
G I
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
1 2
2 1
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
Tava pentru tacâmuri
Aranjați tacâmurile așa cum vi se indică în acest manual. Tacâmurile trebuie așezate asigurându-vă ca apa nu
va fi împiedicată să ajungă la ele.
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Nu puneți înăuntru obiecte care sunt murdare de scrum de țigări, ceară de lumânări, lac sal vopsea. Dacă
cumpărați veselă nouă, asigurați-vă că sunt potrivite pentru mașina de spălat.
Vă rugăm, nu supraîncărcați mașina de spălat vase. Este loc pentru doar 9 vase standard. Nu folosi vase
care nu se potrivesc în mașina de spălat vase. Aceasta este important atât pentru rezultate bune, cât și
pentru un consum mai mic de curent.
La sfârșitul spălării
Când programul de spălare s-a încheiat, alarma mașinii de spălat vase va mai suna de 6 ori, după
care se va opri. Opriți mașina apăsând butonul „PUTERE”, opriți apa și închideți ușa mașinii.
Așteptați timp de câteva minute înainte să scoateți din mașină vasele pentru a evita să le atingeți
cât încă sunt fierbinți si cu pericolul de a se sparge mai ușor. Și ele vor usca mai bine.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Pornirea unui program de spălat
Tabelul cu ciclurile de spălare (13 setări)
( DW60M5040BB/DW60M5040FS /DW60M5040FW/DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Detergent (g) (Prespălare / Timpul de funcțiune Energie
Program Descrierea ciclului Apă (L)
Spălare principală) (minute) (KWh)
Prespălare
Normal+ Igienă Spălare principală 46 °C
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Clătire 5/20 164 1.20 12.5
(DW60M5040FW/DW60M5030FS)
(DW60M5030FW) Clătire fierbinte 70 °C
* EN 50242: Informații pentru testul compabilității, potrivit cu EN50242, după cum urmează:
• Capacitate: 13 setări
• Poziția coșului de sus: Poziția de jos
• Setări pentru clătire: 6
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
Timpul spălării diveră în funcție de presiunea și temperatura apei.
Spălare rapidă, Expres, Prespălare: Continuarea folosirii ciclurilor de Spălare Rapidă, Expres, Prespălare pentru un
timp îndelungat nu este deloc recomandată. Aceasta poate reduce performanța dedurizatorului de apă.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Detergent (g) (Prespălare / Timpul de funcțiune Energie
Program Descrierea ciclului Apă (L)
Spălare principală) (min) (KWh)
Prespălare
Spălare principală 45 °C
Eco + Clătire 5/30 211 0.90 12
Pe jumătate încărcat Clătire fierbinte 63 °C
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
Pornirea unui program de spălat
Detergent (g) (Prespălare / Timpul de funcțiune Energie
Program Descrierea ciclului Apă (L)
Spălare principală) (minute) (KWh)
Spălare rapidă Spălare principală 40 °C
5/15 40 0.60 6.6
Clătire fierbinte 50 °C
Spălare principală 40 °C
Spălare rapidă + Igienă 5/15 49 0.95 6.6
Clătire fierbinte 70 °C
Spălare rapidă + Spălare principală 40 °C
5/15 40 0.50 6.6
Pe jumătate încărcat Clătire fierbinte 50 °C
Spălare rapidă + Spălare principală 40 °C
5/15 53 0.78 9.3
Adăugare clătire Clătire fierbinte 50 °C
* EN 50242: Informații pentru testul compabilității, potrivit cu EN50242, după cum urmează:
• Capacitate: 14 setări
• Poziția coșului de sus: Poziția de jos
• Setări pentru clătire: 6
Timpul spălării diveră în funcție de presiunea și temperatura apei.
Spălare rapidă, Expres, Prespălare: Continuarea folosirii ciclurilor de Spălare Rapidă, Expres, Prespălare pentru un
timp îndelungat nu este deloc recomandată. Aceasta poate reduce performanța dedurizatorului de apă.
Pornirea aparatului
Începeți un program de spălare
1. Scoateți coșul de jos și cel de sus, puneți vasele, apoi puneți coșurile înapoi. Se recomandă să puneți vase mai
întâi în coșul de jos, apoi în cel de sus (a se vedea secțiunea intitulată „Încărcarea rafturilor mașinii de spălat
vase”).
2. Turnați detergentul (vedeți secțiunea „Punerea sării în dedurizator”).
3. Puneți firul în priză. Energia curentului trebuie să fie 220-240 V AC 50 Hz, specificațiile pentru priză 10 A 250
VAC 50 Hz
4. Asigurați-vă că ați dat drumul apei la presiunea maximă. Închideți ușa, apăsați butonul „PUTERE”,
Apăsați butonul „Program” pentru a selecta programul de spălare dorit. (Vedeți secțiunea intitulată
„ Tabelul cu ciclurile de spălare”) Verificați și asigurați-vă că ușa este închisă cum trebuie.
Un clic poate fi auzit când ușa este închisă cum trebuie. Când spălarea este gata, puteți închide mașina
de spălat apăsând butonul „PUTERE”
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
Schimbați programul
Premiză:
1. Un ciclu care este în funcțiune poate fi modificat doar dacă a început de curând. Se prea poate ca
detergentul să fi fost eliberat și mașina să fi dat drumul deja la apă. Dacă acesta este cazul dumneavoastră,
recipientul pentru detergent trebuie umplut din nou (vedeți secțiunea intitulată „Punerea detergentului”).
Dacă ledurile încep să pâlpâie, aceasta indică faptul că mașina e scoasă din funcțiune. Vă rugăm
închideți-o numaidecât și sunați la service.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Menținere și curățare
Sistemul de filtrare
Filtrul este folosit ca să împiedice resturile mari și diverse lucruri să intre în pompă. Reziduurile pot bloca
filtrul câteodată.
Sistemul de filtrare conține un filtru gros, unul îngust (filtrul principal) și unul micro/mic (filtrul subțire).
1. Filtrul subțire: Mâncarea și resturile vor fi oprite de un jet special al
brațului de pulverizare de jos.
2. Furtunul gros: Resturile mari, cum ar fi oase și sticlă care ar putea bloca 3
scurgerea, vor fi blocate în furtunul gros.
Pentru a înlătura un obiect prins în acest filtru, desfaceți furtunul cu grijă
și scoateți obiectul afară.
2
3. Filtrul mic: Acest filtru reține murdăria și reziduurile de mâncare în zona
colectorului de apă și previne întoarcerea lor pe vase în timpul programului. 1
- Verificați dacă furtunurile sunt obstrucționate de fiecare data când
folosiți mașina de spălat vase.
- Desfăcând furtunul gros, puteți înlătura sistemul de filtrare. Scoateți
resturile de mâncare și curățați furtunurile la robinet.
1 2
Pasul 1: Rotiți invers furtunul gros, apoi ridicați-l;
Pasul 2: Ridicați furtunul plat
Dacă faceți pașii 1 și 2, sistemul de filtrare va fi înlăturat; dacă faceți pașii 2 și 1, sistemul de filtrare va fi
pus.
Instalarea filtrului
Pentru o performanță și rezultate cât mai bune, sistemul de filtrare trebuie să fie curat. Furtunul elimină resturile
eficient Firimiturile din apă îi permit să fie recirculate în timpul programului de spălat. Din acest motiv, este o
idee bună să înlăturați resturile de mâncare mai mari prinse în filtru după fiecare program de spălare, ridicând
furtunul și pânându-l la robinet ca să-l spălați. Pentru a înlătura furtunul, trebuie să mișcați de manetă în sus.
Întregul sistem de filtrare trebuie curățat cel puțin odată pe săptămână. Pentru a curăța furtunurile, folosiți o
perie. Atunci, puneți la loc fiecare parte așa cum vedeți în figurile de mai sus, și introduceți-le din nou la mașina
de spălat, așezându-le la locul lor și apăsând de ele în jos. Mașina de spălat vase nu trebuie niciodată să fie
folosită fără furtunurile acestea. Înlocuirea nepotrivită a furtunurilor poate reduce performanța mașinii de spălat
și poate dăuna veselelor și tacâmurilor.
AVERTISMENT: Niciodată să nu porniți mașina de spălat vase fără furtunurile puse toate la locul lor. Când
curățați furtunurile, nu bateți în ele. Altfel, filtrele pot fi deformate și performanța mașinii de spălat va
scădea.
38_Întreținere și spălare
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 28
Spălarea brațelor
Este necesar să spălați brațele de pulverizare în mod regulat, fiindcă chimicalele lichide
vor înfunda jeturile și rulmenții brațului de pulverizare a apei. Pentru a scoate brațele
de pulverizare, deșurubați piulița pentru a scoate partea de spălare a brațului, apoi
Soateți brațul de pulverizare. Spălați brațele de pulverizare în apă caldă și cu
06 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
detergent și folosiți o perie moale pentru a curăța jeturile. Puneți-le la loc
după ce le-ați clătit bine.
Spălarea ușii
Pentru a curăța marginile de la ușă, folosiți doar o cârpă moale și uscată. Pentru a preveni intrarea apei în
sistemul de închidere al ușii sau la componentele electrice, nu folosiți niciun spray de curățat, de niciun fel.
De asemenea, să nu folosiți niciodată curățători abrazivi sau duri pe suprafețele exterioare, deoarece ele vor
lăsa zgârieturi. Chiar și anumite prosoape de bucătărie pot lăsa zgârieturi pe suprafață.
AVERTISMENT: Să nu folosiți niciodată un spray de curățat pe panoul ușii, pentru că poate afecta sistemul
de închidere al ușii și componentele electrice. Nu este permis să folosiți agenți abrazivi sau anumite
prosoape de bucătărie, deoarece există riscul să se zgârie sau să lase urme pe suprafața de metal a mașinii.
Întreținere și curățare_39
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 29
Menținere și curățare
Cum să menții mașina de spălat la capacitatea maximă
• După fiecare spălare
După fiecare spălare, închideți robinetul de la care preluați apă pentru mașina de spălat, lăsați ușa
întredeschisă pentru ca să nu existe umiditate și mirosuri neplăcute în mașină.
• Scoateți din priză
Înainte de a curăța sau de a îngriji de mașina de spălat, scoateți mereu cablul din priză. Nu vă riscați.
• Niciun solvent sau substanță abrazivă
Pentru a curăța exteriorul și părțile cauciucate ale mașinii de spălat, nu folosiți solvenți sau produse de
curățat abrazive. Folosiți doar o cârpă cu apa caldă și puțin sapun. Pentru a înlătura urmele sau petele
please remove din interiorul mașinii, folosiți o cârpă umezită cu apă și puțin oțet alb sau un produs de
curățare special fabricat pentru mașini de spălat vase.
• Când mergeți în concediu
Când mergeți în concediu, se recomandă să porniți un program al mașinii de spălat fără nimic înăuntru, apoi
să scoateți cablul din priză, să închideți robinetul și să lăsați ușa întredeschisă pentru a se putea aerisi.
Aceasta va ajuta etanșarea să țină mai multă vreme și va împiedica mirosurile neplăcute.
• Mutarea mașinii
Dacă sunteți nevoit să mutați mașina, încercați s-o păstrați în poziție verticală. Este absolut necesar, poate
fi poziționată pe spate.
• Etanșarea
Unul dintre factorii care cauzează mirosurile neplăcute în mașina de spălat este mâncarea ce rămâne prinsă
în sistemul de etanșare. Curățarea periodică cu un burete umed va preveni aceasta.
40_Întreținere și curățare
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 30
Instrucțiuni pentru instalare
AVERTIZARE: Pericol de șoc electric!
Deconectați de la curent înainte să instalați mașina de spălat.
Dacă nu faceți aceasta, se poate muri sau puteți avea parte de un șoc
electric puternic.
PRECAUȚIE: Instalarea țevilor și a echipamentului de curent trebuie făcut de persoane autorizate
07 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
• Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru a putea veni la el ori de câte ori veți avea nevoie. Dacă
vindeți mașina de spălat, sau o dați cuiva, sau o mutați, asigurați-vă că manualul de instrucțiuni rămâne
cu mașina, astfel încât noul proprietar să poată beneficia de toate sfaturile și instrucțiunile de aici.
• Vă rugăm citiți cu atenție manualul de instrucțiuni: conține informații importante despre o instalare
în siguranță, folosire și întreținere a mașinii de spălat vase.
• Dacă mașina trebuie să fie mutată, țineți-o într-o poziție verticală; dacă e absolut necesar, o puteți
întoarce pe spate.
Poziționare și reglare
1. Scoateți mașina din cutie și verificați să nu fi fost afectată în timpul transportului. Dacă a fost afectată,
contactați furnizorul și nu umblați la mașină ca s-o instalați.
2. Verificați mașina de spălat, asezând-o astfel încât spatele ei și să fie adiacente cu dulapurile sau cu peretele.
Această mașină de spălat poate fi pusă pe un blat (vedeți foaia cu instrucțiunile pentru asamblare )
3. Puneți mașina de spălat pe o podea sau pe o treaptă puternică. Dacă podeaua e strâmbă, piciorușele din
față ale mașinii pot fi ajustate, astfel încât ajunge la o poziție orizontală dreaptă (unghiul de înclinare nu
trebuie să treacă de 2 grade). Dacă mașina e pusă la nivel bun, va fi mult mai stabilă și astfel nu se va mișca,
nu va vibra și nu va scoate zgomot mare în timp ce spală.
Instrucțiuni de folosire_41
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 31
Instrucțiuni pentru instalare
Conectați furtunul de evacuare
Potriviți furtunul de scurgere la țeava de scurgere de la
mașina voastră, fără să-l îndoiți.
Dacă lungimea furtunului nu este suficientă, căutați la
Min 120 mm
Serviciul autorizat pentru o extensie făcută din același material
Max 1000 mm
ca cel original. Nu uitați, lungimea furtunului nu trebuie să
depășească 4 metri, chiar dacă îi puneți o extensie. Min ø40 mm
Min 400 mm
Dacă furtunul de scurgere este mai lung de 4 metru, vasele nu
vor putea fi spălate cum trebuie. Asigurați-vă că furtunul de
scurgere nu se îndoaie în timpul programului de spălare.
Conectarea la curent
Înainte să puneți cablul în priză, asigurați-vă că:
• priza este cu impământare la cerințele actuale;
• priza poate rezista la maximul produs de mașină, care este indicat pe placuța ei, localizată pe
interiorul ușii (vezi descrierea mașinii de spălat vase);
• voltajul curentului se potrivește valorilor indicate pe plăcuța de pe interiorul ușii;
• priza este compatibilă cu cablul de la mașina de spălat vase. Dacă nu este așa, căutați un
tehnician specialist care să înlocuiască cablul (vedeți asistența); nu folosiți multiple cabluri,
sau prize multiple.
• Odată ce mașina de spălat este instalată, cablul pentru curent electric și priza
trebuie să fie ușor de accesat.
• Cablul nu trebuie să fie îndoit sau strâns.
• Dacă cablul pentru curent este avariat, el trebuie înlocuit numaidecât de către furnizor/producător sau
de către serviciul de asistență tehnică, cu scopul de a preveni un haos. (Vedeți asistența)
• Compania nu este răspunzătoare de niciun incident care poate avea loc dacă aceste
instrucțiuni nu sunt respectate cu strictețe.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 32
Instrucțiuni despre primul ciclu de spălare al mașinii
După ce mașina a fost instalată, imediat înainte să începeți prima spălare, umpleți recipientul cu
sare și adăugați aproximativ 1.2 kg de sare (vedeți Funcția de clătire și sarea). Poate că apa va
inunda mașina: este un lucru Obișnuit, nu trebuie să vă îngrijorați. De asemenea, este Obișnuit
ca ledul care indică SARE PUȚINĂ să continue să clipească timp de câteva cicluri după ce sarea a
fost pusă în recipient.
07 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Poziționarea mașinii de spălat vase
Poziționați mașina în locul pe care îl doriți dumneavoastră. Spatele mașinii de spălat trebuie să fie la zid și părțile
laterale, de-a lungul dulapurilor sau pereților adiacenți. Mașina de spălat este echipată cu furtunuri pentru apă și
pentru scurgere și poate fi poziționată în partea dreaptă sau stângă pentru a facilita o instalare propice.
Scurgerea apei
Conectați furtunul pentru scurgerea apei. Furtunul pentru scurgere trebuie potrivit bine pentru
a evita sgurgerile pe lângă ale apei. Asigurați-vă că furtunul de admisie nu este înnodat sau
strâns pe undeva.
Extensie de furtun
Dacă aveți nevoie de o extensie pentru furtunul de scurgere, căutați să folosiți un furtun similar celui
pe care-l aveți.
Nu trebuie să fie mai lung de 4 metri; în caz contrar efectul de curățire al mașinii de spălat poate
fiRedus.
Conectarea la sifon
Conectarea resturilor/deșeurilor trebuie să fie la o înălțime de 50 cm (minimum) și 100 cm
(maximum) de la podea. Furtunul de scurgere trebuie fixat cu un cârlig pentru furtun.
Instrucțiuni de folosire_43
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 33
Instrucțiuni pentru instalare
Mașină de spălat vase incorporată
AVERTIZARE: Pericol de șoc electric!
Deconectați de la curent înainte să instalați mașina de spălat. Dacă nu faceți
aceasta, se poate muri sau puteți avea parte de un șoc electric puternic.
Cablul pentru
810-880mm
curent și furtunul
n.) de admisie și de
Mi
mm( evacuare
580
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 34
596
07 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
654
805
594
558
99
145
52
95
4-4x44 lemn
șuruburi
540 15
92
2- 2 Gaura cu adâncime de 10 mm
708max
658min
594
① scoateți 2-ST4X10
② ST 4-4 44 șurub de lemn
Placa (3~8KG)
Instrucțiuni de folosire_45
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 35
Instrucțiuni pentru instalare
Pasul 4 Ajustarea intensității arcului de la ușă
După ce ați pus în mașina de spălat vase, încercați să deschideți și să închideți ușa, pentru a testa balanța și
vedeți dacă ușa poate rămâne pe loc, nemișcată. În caz contrar, ajustați șurubul în direcția limbii ceasului, sau
în direcția opusă, pentru a ajuta balanța ușii. Sau a fost deja ajustată.
+
-
Instrumente cu hexaedru
CR-V 4 mm
3~8 KG
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 36
Pasul 6 Conectați furtunul de evacuare
Puneți furtunul în furtunul de drenaj, al cărui diametru este mai mare de 40 mm, sau puneți-l în chiuvetă.
Amândouă trebuie să facă conducta de ieșire să fie dreaptă, iar înălțimea capătului țevii trebuie să fie mai
mică de 1000 mm.
Observați: Conectorul conductei de ieșire trebuie să fie strâmt.
07 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Cârligul furtunului de scurgere
Chiuvetă
Max:1000mm
Min:400mm
Furtun de scurgere
Min:40mm
+ - + -
Ajustați picioarele din față + -
Ajustați picioarele din spate
Instrucțiuni de folosire_47
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 37
Instrucțiuni pentru instalare
Pasul 8 Instalarea plăcilor/placajelor
708 max
658 min
Placa ornamentală (blatul)
15
125 max
75 min
Blatul ca măsuță
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 38
Pasul 9 Fixarea mașinii de spălat
1. Fixarea mașinii de spălat cu dulap prin învârtirea/răsucirea șuruburilor.
2. Băgați ștecherul cu 4 găuri în cele găuri ca în schiță.
07 INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
ST4*26
găuri
Garnitura mașinii de spălat în partea dreaptă și în cea stângă și cele 4 găuri de sus, folosiți șuruburi de lemn
ST4*26 pentru a fixa mașina de spălat vase în dulap. (Șuruburile cu auto-atingere se potriveau.)
Pornește mașina de spălat
1. Următoarele lucruri trebuie verificate înainte de a porni mașina de spălat vase:
2. Mașina de spălat este pusă la poloboc și fixată
3. Valva pentru admisie este deschisă
4. Nu există nicio scurgere pe la conectori conductelor
5. Firele sunt strâns legate
6. Curentul trebuie pornit
7. Furtunurile de admisie și de scurgere nu trebuie să fie înnodate sau strânse
8. Toate ambalajele care au venit cu mașina trebuie scoase din mașină
PRECAUȚIE: După instalare, vă rugăm puneți acest manual în sacoșa cu hârtii.
Conținutul acestui manual de instrucțiuni este foarte util celui care deține mașina de
spălat
Instrucțiuni de folosire_49
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 39
Sfaturi pentru detectarea defecțiunilor
Coduri informatice ( DW60M5060BB DW60M5060FS/W DW60M5040BB DW60M5040FS/W )
Când se întâmplă ca ceva să nu funcționeze, pe ecranul mașinii de spălat vor apărea niște coduri care vă vor avertiza.
Coduri Ce înseamnă Cauze posibile
dC Deschide ușa Ușa este deschisă atunci când mașina de spălat vase este în funcțiune
Când se întâmplă ca ceva să nu funcționeze, pe ecranul mașinii de spălat vor apărea niște coduri care vă vor avertiza.
Coduri Ce înseamnă Cauze posibile
LED1+LED2 pâlpâie Deschide ușa Ușa este deschisă atunci când mașina de spălat vase este în funcțiune
AVERTIZARE: Dacă apare vreo scurgere în afară, opriți numaidecât robinetul de apă, înainte de a suna
la service. Dacă este apă în tava de jos, trebuie stoarsă înainte de a reporni mașina de spălat vase.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 40
Înainte să suni la service
Dacă verificați diagramele din paginile următoare, lucrul acesta vă poate scuti să mai sunați la mentenanță.
Problemă Cauze posibile Ce să faci?
Mașina de spălat nu • Fitilul s-a stricat sau • Înlocuiți siguranța sau resetați întrerupătorul.
pornește circuitul s-a întrerupt. Scoateți orice alte mașini pe care le-ați conectat
• Presiunea de apă este mică • Verificați dacă alimentarea cu apă este conectată
corespunzător și dacă robinetul este pornit.
Pompa de scurgere • Inundație. • Sistemul este proiectat să detecteze inundațiile/
nu se mai oprește scurgerile nepermise. Când o face, oprește
Circulația pompelor și dă drumul la scurgere.
Spumă în cuvă • Anumite sunete sunt • Sunet din mărunțirea delicată a alimentelor și
normale. deschiderea cupei de detergent.
• Vesela nu este în siguranță • Pentru a vă asigura că totul este sigur în
în coșuri sau ceva mic a mașina de spălat vase.
pătruns în coșuri.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 41
Sfaturi pentru detectarea defecțiunilor
Problemă Cauze posibile Ce să faci?
Urme sau straturi pe 1. Apă extrem de dură. Pentru a înlătura urmele de pe pahare:
pahare și tacâmuri 2. Apă cu temperatură foarte scăzută. 1. Scoateți afară toate obiectele
3. Supraîncărcarea mașinii de metalice din mașina de spălat vase.
spălat. 2. Nu adăugați detergent.
4. Încărcare necorespunzătoare. 3. Alegeți cel mai lung program de spălare.
5. Detergent vechi sau 4. Porniți mașina de spălat și permiteți-i să
detergent praf umezit. funcționeze vreo 18-22 minute, apoi va intra
6. Goliți recipientul pentru în spălarea principală.
agentul de clătire. 5. Deschideți ușa și turnați două cupe de oțet
7. Folosirea unui dozaj la baza mașinii de spălat.
greșit al 6. Închideți ușa și lăsați mașina de spălat să-și încheie
detergentului. programul de spălat. Dacă nu merge cu oțet:
Repetați procedeul de mai sus, folosind ¼ dintr-o
cupă (60 ml) de acid citric cristale, în loc de oțet.
Încețoșare pe pahare • Combinația apei nu foarte • Folosiți mai puțin detergent dacă aveți apă cu o
dure cu mult prea mult duritate mică și selectați programul de spălat mai scurt
pentru a spăla paharele și pentru a le avea curate.
detergent.
Strat galben sau • Pete de ceai sau de cafea. • Folosind o soluție de albire și 3 cupe de apă
maroniu în interiorul caldă pentru a înlătura petele cu mâna
suprafețelor
AVERTISMENT: Trebuie să așteptați 20 de
minute după ce un program de spălat este
finalizat, pentru a lăsa să se răcească
interiorul; Dacă nu veți proceda astfel, vă
veți putea arde.
• Fierul din apă poate cauza • Trebuie să sunați la compania care vă
depunerea unui strat. furnizează apa pentru un filtru special.
Strat alb în interiorul • Minerale pentru apă dură. • Pentru a curăța interiorul, folosiți un burete umezit
suprafeței și detergent special pentru mașina de spălat și
asigurați-vă că purtați mănuși de cauciuc. Nu folosiți
niciodată vreun alt detergent decât cel special
pentru mașină de spălat vase, pentru a evita
spumele ce s-ar putea face.
Capacul recipientului • Reziduurile de detergent • Curățați detergentul rămas.
pentru detergent nu poate prinse pot bloca
fi închis corespunzător
A rămas detergent în • Vasele pot bloca cupele • Puneți din nou vasele într-un mod potrivit.
cupele recipientului de detergent.
Aburi • Fenomen Obișnuit. • O să iasă niște aburi prin zăvorul ușii în
timpul uscării și al scurgerii apei.
Urme negre sau gri pe • Ustensilele de aluminiu • Folosiți un curățător abraziv moale pentru
veselă s-au frecat de vase. a elimina acele urme.
Apă depozitată în cuva • Este ceva Obișnuit. • O cantitate mică de apă curată în jurul cuvei
de jos de jos ține sigiliul pentru apă lubrificat.
• Mașina de spălat nu este pusă la poloboc. • Asigurați-vă că mașina de spălat vase este așezată la poloboc.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 42
Specificații
DW60M5060FS DW60M5060FW
DW60M5060BB DW60M5040FS DW60M5040FW
Model
DW60M5040BB DW60M5030FS DW60M5030FW
DW60M5010FS DW60M5010FW
Tip incorporabilă
09 APENDICE
50 Hz AC
1750-2000 W 1750-2000 W
Maximum 60 °C Maximum 60 °C
Sistemul de uscare condensat Sistemul de uscare condensat
Ștuțul brațului rotativ de pulverizare Ștuțul brațului rotativ de pulverizare
13 locuri 13 locuri
(DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
14 locuri 14 locuri
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
44.5Kg
37.5Kg
(DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB) DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
40Kg 47Kg
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
43Kg 49Kg
(DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
44.5Kg
52.5Kg
(DW60M5060BB)
(DW60M5060FS/DW60M5060FW)
600
596 596
558
835
805
1175
1150
99 99
52
52
DW60M5060BB DW60M5040BB DW60M5060 FS DW60M5060 FW
DW60M5040 FS DW60M5040 FW
DW60M5030 FS DW60M5030 FW
DW60M5010 FS DW60M5010 FW
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 43
Produs
ORDONANȚA (EU) numărul 1059/2010
Furnizor SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
Capacitatea evaluată 14 13 13 13
Incorporată Da - Da - - -
Mașină normală - Da - Da Da Da
1) Bazat pe 280 cicluri de spălare standard, folosind apă rece și consumarea de curent pe modul redus.
Consumul de curent va depinde foarte mult de cum este mașina folosită.
2) Bazat pe 280 cicluri de spălare standard. Consumul de apă va depinde de cât de mult este mașina
folosită.
3) Programul standard” este ciclul standard de spălare care se potrivește cu spălarea normală a
vaselor murdare și este cel mai eficient program în termenii unei combinări eficiente a curentului și
a apei Consumate.
4) Timpul spălării diveră în funcție de presiunea și temperatura apei.
54_Despre produs
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 44
Terminologie pentru mașina de spălat vase
Un motor care absoarbe apa rămasă pe podeaua mașinii de spălat vase și
1. Motorul circular infectează apa folosind presiune mare prin pasajele interioare ale apei spre
ștuțurile de mijloc și de jos.
Pompa care scurge apa poluată generată, din mașina de spălat vase, în
2. Pompa de scurgere
timp ce programul de spălare era în funcțiune.
Încălzitorul este localizat în pasajele de apă interioare ale mașinii de
3. Încălzitor
spălat. Încălzește apa pentru a crește eficiența spălării.
Măsoară cantitatea de apă prin numărarea pulsurilor holului IC care se află
4. Debitmetru
lângă valva de admisie.
Se află la ieșirea colectorului de apă, în mașina de spălat vase. Schimbă pe
5. Distribuitorul pornit sau oprit curgerea apei care merge la baza mașinii de spălat vase.
(Acest model nu are partea aceasta)
Locul unde se află recipientul pentru detergent și pentru agentul de clătire, ca
să poată fi folosite de mașina de spălat vase.
6. Recipient
Recipientul, în mod automat dă drumul la detergent și agent de clătire în
interiorul mașinii de spălat când este nevoie.
O carcasă interioară de oțel din care este creat scheletul mașinii de
7. Ansamblul cuvei
spălat vase.
Locul dinăuntrul mașinii de spălat vase unde apa este colectată. Apa se
Ansamblul colectorului
8. strânge aici după spălare.
de apă
Ansamblul colectorului de apă este conectat la motor și la pompa de scurgere.
O carcasă interioară de oțel din care este creată partea interioară a ușii din
9. Ansamblul cuvei din față
față.
10.Ansamblul de jos O parte din plastic care face scheletul de jos al mașinii.
11.Ansamblul coșului Raftul de sus și de jos unde vasele pot fi puse.
Spală vasele prin rotire și prin pulverizarea de apă la presiune puternică.
12.Ștuțurile de Sus/Mijloc/Jos
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 45
Observați
Съдомиялна
Техническа документация
Представете възможностите
Благодаря Ви, че закупихте този Samsung продукт
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 1
Съдържание
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
3
5 Водородният газ е експлозивен
5 Правилна употреба
6 Изхвърляне
6 Инструкция, относно ОЕЕО марка
ИНСТРУКЦИИ ЗА
7
7 Контролен панел
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 13 Дисплеи
18 Функции на съдомиялната
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
20
20 Задайте омекотяване на водата
ЗА ПЪРВИ ПЪТ 21 Зареждане на сол в омекотителя
22 Напълнете с препарат отделението/дозатора за изплакване
22 Изплакнете дозатора
23 Функция на измиващ препарат
ЗАРЕЖДАНЕ НА СТИЛАЖИ НА
26
26 Зареждане на горната кошница
СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА 27 Зареждане на долната кошница
29 Кошница за прибори и рафт за вилици
30 За измиване в съдомиялната на следните прибори/чинии
32
СТАРТ НА ПРОГРАМА 32 Цикли на измиване
ЗА ИЗМИВАНЕ 36 Включване на уреда
37 Смяна на програмата
37 Забравили сте да добавите чиния
37 Разтоварване на съдомиялната машина
ПРОФИЛАКТИКА И
38
38 Филтрираща система
ПОЧИСТВАНЕ 38 Монтаж на филтър
39 Почистване на разпръскващите рамена
39 Грижа за миялната машина
39 Защита срещу замръзване
39 Почистване на вратата
40 Как да поддържаме съдомиялната в отлично състояние
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
41
41 Позициониране и наместване
42 Свързване на водата и електрическото захранване
44 Съдомиялна за вграждане
49 Стартиране на съдомиялната
БЕЛЕЖКИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ
50
50 Информационни кодове
НА ПРОБЛЕМИ 51 Преди да се обадите на службата за поддръжка
ПРИЛОЖЕНИЕ
53
53 Спецификации
53 Размери на продукта
2_ Съдържание
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 2
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля прочетете тази Потребителска информация внимателно и запазете за по-
късно време. Предайте на всеки следващ собственик на уреда
Това ръководство, съдържа инструкции за безопасност, част и настройки по
инсталацията на съдомиялната и отстраняване на техническите неизправности.
Прочетитането на инструкциите внимателно преди употребата на вашата
01 Информация за безопасност
съдомиялна, ще ви помогне да я използвате правилно.
Производителят, следвайки политика на непрекъснато развитие и
осъвременяване на продукта, може да прави промени без да ви Уведомява.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 3
Информация за безопасност
5. Новите комплекти от маркучи, доставени с уреда трябва да бъдат
използвани,а старите маркучи не трябва да бъдат използвани
повторно.
6. За уреди с вентилационни отвори в основата, не трябва
да има преграда пред отворите.
7. За използване в Европа: Деца без надзор по-малки от 3
години, трябва да бъдат пазени от уреда
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С цел да се избегне опасност поради
невнимание задействане на топлинния предпазител, този
уред не трябва да се доставя без външен превключвател,
като например таймер, или свързан с верига, която е
редовно включен и на е от полза.
9. Този уред е предназначен за използване в битови и
подобни приложения, като например:
– служители на кухненските зони в магазини,
офиси и други работни среди;
– стопански сгради
– от клиенти на хотели, мотели и други видове
жилищни сгради
– среда от типа легло и закуска
10.Вратата не трябва да се оставя в отворено положение, тъй
като това би могло да представлява опасност от нараняване.
11.ВНИМАНИЕ: Ножове и други съдове с остри точки
трябва да бъдат заредени в коша с техните точки
надолу или да се поставят в хоризонтално положение.
12.Моля не пренатоварвайте вашата съдомиялна Има място
само за 13/14 стандартни комплекта чинии. Не използвайте
чинии, несъвместими за вашата съдомиялна. Това е важно за
добри резултати и за разумно потребление на енергия.
МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ТАЗИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ И Я ЗАПАЗЕТЕ СЛЕД ТОВА
4_ Информация за безопасност
DW4000KM-00000A-00_EN(Basic)_160323.indd 4
Водородният газ е експлозивен
При определени условия, водородния газ може да бъде произведен в система за гореща вода, която не е
била използвана в продължение на две седмици или повече. ВОДОРОДНИЯ ГАЗ Е ЕКСПЛОЗИВЕН Ако
системата за топла вода не е била използвана за дълъг период от време, преди да използвате миялната
машина на топла вода пуснете водата да тече от всеки кран, в продължение на няколко минути. Това ще
01 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
освободи натрупания водороден газ. Тъй като газът е запалим, не пушене или излагайте на открит
пламък през това време.
Правилна употреба
• Не злоупотребявайте,не седайте върху, или на на вратата съдомиялната.
• Не използвайте съдомиялната, ако не се убедите, че всички нейни панели са правилно поставени. Моля отворете
вратата на съдомиялната много внимателно, ако същата работи. Съществува опасност от бликане на вода.
• Не поставяйте тежки предмети в режим на готовност на вратата, когато тя е отворена. Има възможност уреда да се наклони
напред.
• При зареждане на елементи, за да бъдат измити:
- Намерете остри предмети, така че те да не са склонни да повредят уплътнението на вратата;
- Заредете ножовете с дръжките нагоре, за намаляване на риска от наранявания
• Внимание: ножове и други прибори с остри върхове, трябва да бъдат заредени в коша с техните
остриета надолу или се поставят в хоризонтално положение.
• Уверете се, че съдът с измиващ препарат е празен след завършване на цикъла на измиване.
• Не мийте пластмасови изделия, освен ако не са отбелязани за съвместими в съдомиялна машина или техните
еквиваленти. За пластмасови елементи, които не са отбелязани така, проверете препоръките на производителя.
• Използвайте само препарат и добавки за изплакване, предназначени за автоматична миялна машина.
Никога не използвайте сапун, прах за пране, или прах за пране за ръце в съдомиялна машина.
• Други средства за прекъсване на доставките трябва да бъдат включени в постоянното окабеляване с
най-малко 3 mm разделяне контакт на всички полюси.
• Дръжте децата далеч от измиващия препарат и препарата за изплакване, пазете децата от отворената
врата на съдомиялната машина, ако има някакъв остатъчен препарат вътре.
• Малките деца, трябва да се наблюдават, да не играят с дадения продукт.
• Уредът не е предназначен за употреба от малки деца или инвалиди без надзор.
• Препартите за съдомиялни са силно алкални. Те могат да бъдат изключително опасни при поглъщане.
Да се избягва контакт с кожата и очите и пазете децата от миялната машина, когато вратата и е отворена.
• Вратата не трябва да се оставя в отворено положение, тъй като това би могло да представлява опасност от нараняване.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или негов
сервизен агент или подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
• Моля, изхвърляйте опаковъчните материали правилно.
• Използвайте съдомиялната машина само по предназначение.
• По време на инсталацията, захранването не трябва да е прекъснато или наранено.
• Не се намесвайте с контролите.
• Уредът трябва да бъде свързан към водопреносната мрежа чрез използване на нови комплект
маркучи,а старият набор маркучи, не трябва да бъде използван повторно.
DW4000KM-00000A-00_EN(Basic)_160323.indd 5
Информация за безопасност
Изхвърляне
Изхвърлете опаковачният материал на правилното за целта място.
Всички опаковачни материали могат да се рециклират.
Пластмасовите части са отбелязани със стандартните международни съкращения:
PE за полиетилен, например лист опаковъчен материал
PS на полистирен, например уплътняващ материал
POM полиоксиметилен, например пластмасови пликове
PP полипропилен, например филтър със сол
ABS акрилонитрил- бутадиен -стирен, например Контролния панел.
6_ Информация за безопасност
DW4000KM-00000A-00_EN(Basic)_160323.indd 6
Инструкции за употреба
Контролен панел
DW60M5060FS/DW60M5060FW
2 6
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1 3 4 5 8 7 9
1 ЗАХРАНВАНЕ Натиснете този бутон, за да включите вашия миялна машина: екрана светва.
DW4000KM-00000A-00_EN(Basic)_160323.indd 7
Инструкции за употреба
Контролен панел
DW60M5040FS/DW60M5040FW
2 6
1 3 4 5 8 7 9
1 ЗАХРАНВАНЕ Натиснете този бутон, за да включите вашия миялна машина: екрана светва.
8_ Инструкции за работа
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 8
Инструкции за употреба
Контролен панел
DW60M5030FS/DW60M5030FW
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1 6
2 3 4 5
1 ЗАХРАНВАНЕ Натиснете този бутон, за да включите вашия миялна машина: екрана светва.
Инструкции за работа _9
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Инструкции за употреба
Контролен панел
DW60M5010FS/DW60M5010FW
1 6
2 3 4 5
1 ЗАХРАНВАНЕ Натиснете този бутон, за да включите вашия миялна машина: екрана светва.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Инструкции за употреба
Контролен панел
DW60M5060BB
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
DW60M5040BB
1 ЗАХРАНВАНЕ Натиснете този бутон, за да включите вашия миялна машина: екрана светва.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 11
Ако индикаторът Почистване на резервоара или Запълване със сол свети,
това означава изплакване или сол за пълнене.
Запълване със сол Индикатор
• Ако индикаторът " Запълване на солта " свети, това означава, че
съдомиялната машина е с ниска сол и съдомиялната машина трябва да
се напълни отново.
9 Индикатор Индикатор на Гланц за изплакване
• Ако индикаторът свети, това означава, че съдомиялната машина е с ниско
ниво на гканца за изплакване и се нуждае от зареждане.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Инструкции за употреба
Дисплеи
DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW
При по-нисък пазар програмата "Еко" е тази, която се изпитва при получаване на сертификат, както
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
и програмата Eko:
2 4 3
Бързо измиване
(DW60M5060FS) Леко замърсено с много кратко време на цикъла.
(DW60M5060FW)
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 13
При натискане на иконите на опциите е избрана съответната опция.
3 ОПЦИОНАЛНИ ИКОНИ
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1 2 3
ИНДИКАТОР ЗА Ако индикаторът " Запълване на солта " свети, това означава, че
ПОПЪЛВАНЕ НА СОЛТА съдомиялната машина е с ниска сол и съдомиялната машина трябва да
се напълни отново.
ИНДИКАТОР КОНТРОЛНО Ако индикаторът " Контролно заключване " съвпада, това означава, че
ЗАКЛЮЧВАНЕ съдомиялната машина е заключена, не можете да работите.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 14
DW60M5060BB
1 3 2 4
DW60M5040BB
Бързо измиване
Леко замърсено с много кратко време на цикъла.
(DW60M5060BB)
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 15
3 ОПЦИОНАЛНИ ИКОНИ При натискане на иконите на опциите е избрана съответната опция.
02 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
За да изберете опция ТАБЛЕТКИ, която не се нуждае от сол и средство за измиване,,а
с таблетка Всичко в 1. Тази опция може да се използва с друга програма (Интензивен,
ТАБЛЕТКИ Еко и нормална). Другата опция Ви позволява да заключите бутоните на контролния
(Контролно заключване) панел, така че децата да не могат случайно да стартират съдомиялната машина чрез
натискане на бутоните на панела. За да заключите и отключите бутоните на
контролния панел, задръжте натиснат бутона Всичко в 1 за 3 секунди.
Когато индикаторът е включен, той напомня, че клиентът е избрал
4 ИНДИКАТОР функция за забавяне, клиентът трябва да добави сол и т.н.
ИНДИКАТОР ЗА Ако индикаторът " Запълване на солта " свети, това означава, че съдомиялната
ПОПЪЛВАНЕ НА СОЛТА машина е с ниска сол и съдомиялната машина трябва да се напълни отново.
Ако индикаторът свети, това означава, че съдомиялната машина е с ниско
ИНДИКАТОР ЗА ГЛАНЦ
ниво на гканца за изплакване и се нуждае от зареждане.
ИНДИКАТОР КОНТРОЛНО Ако индикаторът " Контролно заключване " съвпада, това означава, че
ЗАКЛЮЧВАНЕ съдомиялната машина е заключена, не можете да работите.
ИНДИКАТОР ОТЛОЖЕН СТАРТ Ако индикаторът "Отложен Старт" е настроен, това означава, че стартирането на
съдомиялната машина ще се отложи с няколко часа, така както сте я настроили.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Инструкции за употреба
Функции на съдомиялната
Предно и Задно Виждане
1 Горна Кощница
2 Рамена за пръскане
9
3 Долна Кощница
1
4 Омекотител на водата
2
5 Филтри
Диспенсър за перилни
8 6 препарати
3
7 Диспенсър за изплакване
4 5 Кошница за прибори за
7 6 8 хранене
9 Щифт за вилици
1 Горна Кощница
2 Рамена за пръскане
9
3 Долна Кощница
1
4 Омекотител на водата
2
5 Филтри
Диспенсър за перилни
8 6 препарати
3 7 Диспенсър за изплакване
Кошница за прибори за
4 5 8 хранене
7 6
9 Щифт за вилици
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Инструкции за употреба
Функции на съдомиялната
Предно и Задно Виждане
1 Горна Кощница
9
2 Рамена за пръскане
8 3 Долна Кощница
1
4 Омекотител на водата
2
5 Филтри
Диспенсър за перилни
6 препарати
3
7 Диспенсър за изплакване
4 5 8 Държач за чаши
7 6
9 Тава за прибори за хранене
9 1 Горна Кощница
2 Рамена за пръскане
8
1 3 Долна Кощница
2 4 Омекотител на водата
5 Филтри
Диспенсър за перилни
6 препарати
3
7 Диспенсър за изплакване
4 5
7 8 Държач за чаши
6
9 Тава за прибори за хранене
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Преди да използвате за първи път
Преди да използвате съдомиялната за първи път
A) Сложете омекотителя на водата
Б) Заредете солта в омекотителя
В) Попълнете дозатора за изплакване
Г) Попълнете с препарат
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 17
Преди да използвате за първи път
Схема за коригиране на твърдостта на водата ( DW60M5030FS/
DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
Схема за коригиране на твърдостта на водата
1. Когато миялната машина е в режим на готовност, натиснете бутона за програмиране и бутона за
стартиране в продължение на 5 секунди (едновременно), след това със звуков сигнал, светодиодът ще
2. Всеки път, когато натискате бутона Забавяне, стойността на настройката ще добави "1"
със звуков сигнал. Стойността може да бъде зададена от H0 до H7 многократно.
За индикатора за настройката на стойността на твърдостта на водата, моля, вижте
таблицата по-долу:
ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА Настройка на Индикатор
ммол /л
°Clark Ranae стойността
0~8 мека 0~1.1 H0 Включен Включен Включен
ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДА
Твърдостта на водата варира от място на място. Ако в съдомиялната машина се използва твърда вода,
върху съдовете и приборите ще се образуват отлагания.
Уредът е снабден със специален омекотител, който използва соли, специално предназначени да
отстраняват вар и минерали от водата.
Съдът за сол се намира под долната кошница и трябва да се запълни, както следва:
1 2
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 18
2. Ако пълните в съда за първи път, напълнете 2/3 от обема му с вода (около 500 мл).
3. Поставете края на фунията (приложен в комплекта) в отвора и поставете около 2 кг сол. Нормално е
малко количество вода да излезе от контейнера за сол.
4. Внимателно завийте отново капачката.
5. Обикновено осветлението за сол ще бъде след 2-6 дни след като съдът за сол е напълнен със сол.
Изплакнете дозатора
1. За да отворите дозатора, завъртете капачката в
"отворена" (лява) стрелка и я извадете.
2. Излейте изплакването в дозатора, внимавайте да не препълвате.
3. Сменете капачката, като я поставите в съответствие с "отворена"
стрелка и я завъртите в "затворена" (дясна) стрелка.
1 2 3
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 19
Преди да използвате за първи път
Изплакването се освобождава по време на окончателното изплакване, за да се предотврати образуването
на капки от ваните на вашите чинии, които могат да оставят петна и ивици. Също така подобрява
сушенето, като позволява на водата да се покрие с листата . Вашите съдомиялни машини са предназначени
да използват течни препарати за изплакване. Дозаторът за препарат за изплакване е разположен вътре в
вратата до дозатора за перилни препарати.
За да напълните носещото устройство, отворете капачката и излейте препарата за изплакване в дозатора,
докато индикаторът за нивото стане напълно черен. Обемът на контейнера за изплакване е около 130мл.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 20
Количество детергент, който да се използва
1. Ако капакът е затворен: натиснете 1 2
бутона за освобождаване. Капакът се
отвори.
2. Винаги добавяйте препарат преди
да започнете всеки цикъл на пране.
Използвайте само маркови
приспособления за миене на
съдомиялни машини.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 21
Преди да използвате за първи път
Използване на таблети с дезинфекциращо вещество Всичко в 1
Общи съвети
1. Преди да използвате тези продукти, първо трябва да проверите дали твърдостта на водата
във вашата доставка е съвместима с използването на тези продукти съгласно инструкциите
на производителя на препарата (на опаковката на продукта).
Специални съвети
Когато използвате комбинирани продукти, лампата за изплакване и солите вече няма да са
полезни. Може да е полезно да изберете най-ниската възможна настройка за твърдост на водата.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 22
Зареждане на стелажите за съдомиялни машини
За най-добро изпълнение на съдомиялната машина следвайте тези указания за
зареждане.
Характеристиките и видът на кошници и кошници за сребърни прибори може да
варират от вашия модел.
Внимание преди или след Зареждане на кошниците за съдомиялни машини
Отстранете всички големи количества остатъчна храна. Не е задължително да се изплакнат чиниите
под течаща вода. Поставете предмети в съдомиялната машина по следния начин:
1. Елементи като чаши, чаши, тенджери и др. Стоят с главата надолу.
2. Елементите с криви или тези с вдлъбнатини трябва да са наклонени, така че водата да изтича.
3. Те са подредени сигурно и не могат да се върнат.
4. Те не предотвратяват завъртането на пулверизиращите ръце при измиване.
Много малки предмети не трябва да се мият в съдомиялната машина, тъй като те лесно могат да
паднат от кошниците.
Премахване на чиниите
За да предотвратите капенето на вода от горната кошница в долната кошница, препоръчваме първо да
изпразните долната кошница и след това горната кошница.
Тип Предмет
A Чаша
B Стъкло
C Чинийка
D Сервираща купа
E Сервираща купа
( DW60M5040BB/DW60M5040FS/
DW60M5040FW/DW60M5030FS/
DW60M5030FW/DW60M5010FS/
DW60M5010FW )
Тип Предмет
A Чаша
B Стъкло
C Чинийка
D Сервираща купа
E Сервираща купа
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 23
Зареждане на стелажите за съдомиялни машини
2
1
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040BB/DW60M5040FS/DW60M5040FW )
1
2 4
( DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
I Долна кошница (13 комплекта)
Тип Предмет
F Сервираща купа
G Супена чиния
I G H
H Чиния за основно ядене
I Десертна чиния
J Овално плато
J F
( DW60M5040BB/DW60M5040FS
DW60M5040FW/DW60M5030FS
DW60M5030FW/DW60M5010FS
DW60M5010FW )
G I
( DW60M5060BB/DW60M5060FS
J F DW60M5060FW )
G I
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
1 2
2 1
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
Табла за прибори за хранене
Подредете приборите в тавата, както е показано. Трябва да поставите прибори за хранене, за да сте сигурни, че водата ще
изтича свободно.
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
ВНИМАНИЕ: Не позволявайте на
елемента да се простира до дъното
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Не поставяйте прахове, които са замърсени с цигарена пепел, свещ, лак или боя. Ако купувате нови
ястия, моля, уверете се, че те са подходящи за съдомиялни машини.
В края на измиването
Когато работният цикъл приключи, зумерът на съдомиялната машина ще звъни 6 пъти, след
което ще спре. Изключете уреда с помощта на бутона "Захранване", изключете захранването с
вода и отворете вратата на съдомиялната машина. Изчакайте няколко минути, преди да
извадите съдомиялната машина, за да избегнете боравенето с чинии и прибори, докато са все
още горещи и податливи на счупване. Те също ще изсъхнат по-добре.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Стартиране на програма за пране
Таблица за миене (13 комплекта)
( DW60M5040BB/DW60M5040FS /DW60M5040FW/DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Миещ препарат (g) Продължителност Енергия
Програма Description of cycle Литри (L).
(Премиване /Главно пране) (мин) (KWh)
Предварително измиване
Нормална + хигиена Основно измиване на 46 градуса
(DW60M5040BB /DW60M5040FS)
(DW60M5040FW /DW60M5030FS) Изплакване 5/20 164 1.20 12.5
(DW60M5030FW)
Горещо изплакване 70 градуса
05 СТАРТИРАНЕ НА ПРОМИШЛЕНОСТ
Сушене
Предварително измиване
Нормално + Наполовина
пълно Основно измиване на 46 градуса
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Изплакване 5/20 158 0.80 12.5
(DW60M5040FW/DW60M5030FS)
(DW60M5030FW) Изплаква се 55 градуса
Сушене
Предварително измиване
Нормално + Изплакнете Основно измиване на 46 градуса
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Изплакване 5/20 175 1.15 15.2
(DW60M5040FW/DW60M5030FS)
(DW60M5030FW) Изплаква се 55 градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Деликатно Изплакване
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) 5/20 124 0.80 9.5
(DW60M5040FW) Изплаква се 55 градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Деликатно + Хигиена Изплакване
5/20 133 1.10 9.5
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Горещо изплакване 70 градуса
(DW60M5040FW)
Сушене
Деликатно + Наполовина Основно измиване на 46 градуса
пълно Изплакване
5/20 124 0.70 9.5
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Изплаква се 55 градуса
(DW60M5040FW)
Сушене
Деликатно + Добавяне Основно измиване на 46 градуса
Изплакване
на изплакване 5/20 139 1.0 12.2
(DW60M5040BB/DW60M5040FS)
Изплаква се 55 градуса
(DW60M5040FW) Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Основно измиване на 50 градуса
Експресно 5/20 60 1.03 9.6
Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Основно измиване на 50 градуса
Експресно + Хигиена 5/20 66 1.20 9.6
Горещо изплакване 70 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Експресно + Основно измиване на 50 градуса
5/20 60 0.90 9.6
Наполовина пълно Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Експресно + Основно измиване на 50 градуса
5/20 73 1.15 12.3
Добавяне на изплакване Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
Времето за измиване варира в зависимост от налягането и температурата на подадената вода.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Миещ препарат (g) Време за работа Енергия
Програма Описание на цикъла Вода в (литри)
(Премиване /Главно пране) (минути) (KWh)
Предварително измиване
Основно измиване на 45 градуса
Eco+ Наполовина пълна Изплакване 5/30 211 0.90 12
Горещо изплакване 63 градуса
05 СТАРТИРАНЕ НА ПРОМИШЛЕНОСТ
Сушене
Предварително измиване
Основно измиване на 45 градуса
Eco+ Изплакване Изплакване 5/30 229 1.20 14.3
Горещо изплакване 63 градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Изплакване
Деликатно 5/20 124 0.80 9.5
Изплаква се 55 ° градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Деликатно + Хигиена Изплакване
5/20 133 1.20 9.5
Горещо изплакване 70 градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Деликатно + Изплакване
5/20 124 0.70 9.5
Наполовина пълно Изплаква се 55 градуса
Сушене
Основно измиване на 46 градуса
Деликатно + Изплакване
Добавяне на 5/20 139 1.0 12.2
Изплаква се 55 градуса
изплакване
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Основно измиване на 50 градуса
Експресно 5/20 60 1.05 9.6
Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Основно измиване на 50 градуса
Експресно + Хигиена 5/20 66 1.20 9.6
Горещо изплакване 70 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Основно измиване на 50 градуса
Експресно + 5/20 60 0.90 9.6
Наполовина пълно Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
Предварително измиване на 50 градуса
Експресно + Предварително измиване на 50 градуса
5/20 73 1.16 12.3
Добавяне на изплакване Горещо изплакване 60 градуса
Сушене
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
Стартиране на програма за пране
Миещ препарат (g) Продължителност Енергия
Програма Описание на цикъла Вода в (литри)
(Премиване /Главно пране) (мин) (KWh)
Основно измиване на 40 градуса
Бързо измиване 5/15 40 0.60 6.6
Горещо изплакване 50 градуса
Бързо Измиване + Основно измиване на 46 градуса
5/15 49 0.95 6.6
Хигиена Горещо изплакване 70 градуса
Бързо измиване + Основно измиване на 40 градуса
Наполовина пълно 5/15 40 0.50 6.6
Горещо изплакване 50 градуса
Бързо измиване + Основно измиване на 40 градуса
Добавяне на изплакване 5/15 53 0.78 9.3
Горещо изплакване 50 градуса
Включване на уреда
Стартиране на цикъл за измиване
1. Извадете долната и горната кошница, заредете ястията и ги бутнете назад. Препоръчва се първо да се
зареди долната кошница, а след това и горната (виж раздел "Зареждане на стелажите за съдомиялни
машини").
2. Налейте препарата (вижте раздела "Зареждане на солта в омекотителя").
3. Поставете щепсела в контакта. Захранването е 220-240 V AC 50 Hz, спецификацията на гнездото е 10 A
250 VAC. 50 Херца
4. Уверете се, че водозахранването е включено до пълно натоварване. Затворете вратата, натиснете
бутона "ЗАХРАНВАНЕ"
Натиснете бутона "Програма", за да изберете желания "цикъл на пране". (Вижте раздел, озаглавен
"Таблица за миене на цикъла"). С малко усилия, за да се гарантира, че вратата е правилно затворена.
Ще се усети щракване, когато вратата се затвори перфектно.
Когато измиването приключи, можете да изключите превключвателя, като натиснете бутона
"ЗАХРАНВАНЕ".
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
Смяна на програмата
Помещение:
1. Цикълът, който е в ход, може да бъде променен само ако той работи само за кратко време. В противен случай
препаратът може да е вече освободен и уредът може да е източил вече водата за измиване. Ако това е така,
резервоарът за перилен препарат трябва да бъде повторен (виж раздел "Напълнете миещия препарат").
05 СТАРТИРАНЕ НА ПРОМИШЛЕНОСТ
2. Натиснете бутона "Захранване" или бутона "Reset" за 3 секунди, за да отмените програмата и отново да я
включите, след което можете да промените програмата до желаната настройка на цикъла (виж раздел
"Започване на цикъл на пране ...") Натиснете бутона за програмиране, докато натиснете бутона "Reset".
Ако отворите вратата при измиване, устройството спира и предупреждава алармените позвънявания, на дисплея
се появява E1. Когато затворите вратата, устройството ще продължи работа след 10 секунди.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Поддръжка и почистване
Филтрираща система
Филтърът се използва, за да се избегнат големите остатъци и други снегове, които се намират в помпата.
Остатъкът може да пречи на филтъра по някое време.
Филтърната система се състои от груб филтър, плосък филтър (основен филтър) и микрофилтър (фин филтър).
1. Фин филтър: Храната и остатъците ще бъдат улавяни от
специална струя върху долното рамо за пръскане.
2. Едър филтър: Големи парчета, като кости и стъкло, които биха могли 3
да запушат канала, ще бъдат уловени в едрия филтър.
За да премахнете отпадък, уловен в този филтър, внимателно
стиснете капачетата отгоре на филтъра и го извадете
2
3. Микро филтър: Този филтър задържа частици и остатъците от храна
в утайник и предотвратява връщането им обратно в машината по 1
време на процеса на измиването.
- Проверявайте дали филтрите не са запушени, всеки път след
използване на съдомиялната машина.
- Развивайки едрия филтър, можете да извадите филтриращата система.
Отстранете всички остатъци от храна и почистете филтрите под течаща вода.
1 2
Стъпка 1 Завъртете едрия филтър обратно на часовниковата стрелка, след което го повдигнете;
Стъпка 2 Извадете плоския филтър
Ако действате от стъпка 1 към стъпка 2, филтърната система ще бъде извадена; Когато действате от
стъпка 2 към стъпка 1, системата за филтриране ще бъде монтирана.
Монтаж на филтър
За постигане на най-ефективни резултати, филтърната система трябва да бъде почиствана редовно.
Филтърът ефективно предпазва остатъците от храна да се
смесят с течащата вода, така че да е възможна рециркулацията й по време на измиването. Поради тази
причина е добре да отстраните по-големите частици от храна във филтъра след всеки цикъл на измиване,
като изплакнете полукръглия филтър и чашата под течаща вода. За да извадите филтъра, дръпнете нагоре
дръжката на чашата. Цялата филтрираща система трябва да се почиства веднъж седмично. За да почистите
едрия филтър и микро филтъра, използвайте четка за почистване. След това сглобете отново филтърните
части, както е показано на фигурите по-горе, и отново поставете целия комплект в съдомиялната машина,
като ги поставите на мястото им и натиснете надолу. Съдомиялната машина никога не трябва да се
използва без филтрите. Неправилната смяна на филтъра може да намали качеството на работата на уреда
и да повреди съдовете и приборите.
ВНИМАНИЕ: Никога не стартирайте съдомиялната машина без филтрите да са поставени на мястото
им. Когато почиствате филтрите, не ги почуквайте. В противен случай филтрите могат да бъдат
изкривени и работата на съдомиялната машина може да бъде понижена.
38 _ Поддръжка и почистване
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 28
ʿ̸̨̡̛̛̭̯̦̖̦̬̪̬̻̭̺̯̖̬̥̖̦̏̌̌̌̏̌̌̌̚
ʻ̵̸̸̵̨̨̨̨̨̨̡̡̡̨̡̛̛̛̛̛̛̖̥̖̬̖̦̭̖̪̭̯̯̪̬̻̭̯̖͕̯̻̜̯̥̣̯̖̍̔̔̏̔̌̏̌̌̌̌
̨̛̛̛̯̻̬̪̱̹̯̯̖̣̖̬̯̖̌̏̔̌̏̔̌̌̏̌̔̀̌̐̚̚̚͘ʯ̡̛̛̭̣̯̖̪̬̻̭̺̌̔̌̏̌̌́
̸̡̡̨̡̨̨̡̨̡̛̛̛̛̛̦̬̜̦͕̯̜̯̖̜̯̪̭̦̯̭̯̬̖̣͕̯̖̌̌̏̐̌̌̌̌̏̏̌̌̌̌̔̌̏̌̔̚̚
̵̨̡̡̛̹̜̯̯̻̬̦̦̬̜̦͕̌̍̌̌̏̌̌̌̌̌̌̚
Ϭϲʿʽʪʪˀˎʮʶʤʰʿʽˋʰˁ˃ʦʤʻʫ
̨̛̛̯̖̔̌̐̏̌̔̚͘ʰ̶̡̨̨̛̛̛̛̥̜̯̖̦̬̜̦̯̖̭̪̱̦̖̦̯̪̣̌̌̏̌̌̌̏̔̌̚
̸̸̨̡̡̨̛̛̛̛̪̣̜̯̖̥̖̖̯͕̪̭̯̯̖̯̖̏̌̌̌̌̔̌̔̀̚̚̚̚͘ʯ̛̥̖̦̖̯̖̭̣̖̌̐̔
̡̛̪̣̦̖̌̏̌̚͘
ʧ̛̛̛̬̙̥̣̦̯̥̹̦̌̌́̌̌̌̌̚
ʯ̸̨̡̨̨̨̡̨̡̡̨̨̨̛̛̛̛̛̪̭̯̯̖̦̯̬̣̦̪̦̖̣͕̪̣̜̯̖̣̖̦̣̙̦̖̦̻̬̪͕̭̣̖̖̯̭̱̹̖̯̖̬̖̌̔̌́̌̏̌̌̏̌̌̌̔̔̍̚̚̚͘
ʯ̸̨̡̨̨̨̨̡̛̛̛̛̛̪̭̯̯̖̬̪̱̭̦̱̬̖͕̪̣̜̯̖̪̣̬̱̬̖̌̔̌̌̌̔̌̏̌̏̌̌̔̚̚̚͘ʻ̡̨̨̨̛̛̛̦̖̪̣̜̯̖̭̯̬̐̌̏̌̚̚
̸̸̨̨̨̡̨̨̨̛̛̛̛̛̛̛̪̬̖̥̖̯͕̖̥̭̣̺̣̬̙̺̭̬̖̭̯̪̭̯̦̖̯̦̯̖̭̯̯̔̍̌́̏̌̌́̔̌̔̏̌̌̏̌̌́̔̌̌̚̚̚
̨̛̛̭̻̥̣̦̯̥̹̦̔́̌̌̌̌͘
ʯ̛̺̯̭̬̖̺̱̥̬̻̦̖̌̌̌̏̌̚̚
ʤ̵̡̨̨̨̨̨̨̨̨̨̡̛̛̛̛̭̻̥̣̦̥̹̦̖̭̯̖̦̦̦̖̯̪̣̖̥̥̭̯̪̬̖̥̯͕̪̥̣̖̯̖̯̖̦̔́̌̌̌̌̏̌̌́́̌̌̔̌͗̚̚
1. ˁ̵̡̨̨̡̛̪̬̖̖̣̖̯̬̬̦̦̖̯̻̥̥̹̦̯̌̌̏̌̌̌̌̚͘
2.ʰ̸̵̸̡̨̨̨̡̨̡̨̨̡̛̛̛̛̛̛̣̭̦̦̖̯̻̥̥̹̦̯̦̥̬̱̯̣̪̦̀̏̔̌̍̔́̏̌̌̌̌̔̌̏̌̔̏̔́̌̌̏̔̌̌̌̌̚̚̚͘͘
3. ʰ̸̵̸̨̨̨̨̡̡̛̛̛̯̯̯̦̯̥̬̱̣̪̦̏̔̌̌̏̔́̌̌̌̌̚͘;ʰ̵̨̨̨̨̛̪̣̜̯̖̪̺̭̻̭̻̬̦̖̦̯̏̌̔̔́̔̌̍̌̌̏̔̌̌̚̚̚Ϳ͘
4. ʦ̸̵̸̡̨̨̨̨̡̨̡̡̛̛̣̯̦̦̥̬̱̯̻̥̣̪̦̀̏̏̔́̌̌̏̔̌̌̌̌̌̚͘
5. ʰ̴̨̨̨̨̡̛̛̛̛̖̯̖̣̯̻̬̻̦̯̦̻̦̯̪̣̜̯̖̻͕̭̻̖̬̖̯̖̯̥̖̬̯̏̌̔̌̏̏̏̌̌̌̌̔̏̌̐̍̌̌̔̌̍̏̔̌̌̏̌̌̌̚̚̚̚͘
ʿ̸̨̛̭̯̦̖̦̬̯̯̏̌̌̏̌̌̌
ʯ̸̨̨̡̨̨̨̡̨̡̛̛̛̪̭̯̯̖̬̻̣̬̯̯͕̪̣̜̯̖̥̖͕̯̪̣͕̣̙̦̻̬̪̌̔̌̍̌̏̌̌̌̏̌̌̌̏̌̌̌̚̚͘ʯ̛̭̖̖̦̖̯̖̌̔̌̍̐̚
̸̸̨̡̨̨̡̡̡̡̡̨̨̨̛̛̛̛̛̛̪̬̦̦̖̯̦̣̣̯̦̬̯̯̖̣̖̯̬̖̭̯̖̥̪̦̖̦̯͕̦̖̪̣̜̯̖̭̪̬̖̜̏̌̌̏̔̌̏̀̌̌̌̌̏̌̌̌̏̌̌̚̚̚
̸̨̛̪̭̯̦̖̏̌͘
ˁ̵̵̨̡̡̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̻̺̯̦̦̖̪̣̜̯̖̬̦̪̬̖̪̬̯̣̯̥̪̦̻̬̱̻̦̹̦̯̖̪̻̬̦̭̯͕̌̌̐̌̏̌̌̍̌̏̌̌̌̏̏̏̚̚̚
̵̨̨̡̨̨̺̯̯̖̺̖̦̬̭̯̪̻̬̦̭̯̯̌̌̔̌̌̏̌̚͘ʻ̵̡̨̡̨̨̡̨̛̛̛̛̛̛̬̯̖̦̻̬̪̥̯̭̻̺̦̬̭̯̣̭̯̯́̌̐̌̔̌̌̔̌̌̔̌̌̏́
̵̨̨̛̖̣̖̦̪̻̬̦̭̯̯̍̌̏̌̚͘
ʦʻʰʺʤʻʰʫ͗ʻ̸̡̨̨̨̡̨̨̨̛̛̛̦̖̪̣̜̯̖̭̪̬̖̜̪̭̯̦̖̦̪̦̖̣̦̬̯̯͕̯̻̜̯̯̥̙̖̐̌̏̌̌̏̌̌̌̌̌̏̌̌̌̌̏̌̔̌̚̚̚
̨̛̪̬̖̏̔ ̸̡̨̣̦̖̯̌̀̏̌̚ ̦̌ ̬̯̯̏̌̌̌ ̛ ̸̡̡̛̛̖̣̖̯̬̖̭̯̖ ̡̨̨̛̥̪̦̖̦̯͘ ʻ̖ ̭̖ ̨̡̪̱̭̔̌ ̨̨̛̪̣̦̖̯̏̌̚̚ ̦̌
̛̬̖̦̌̍̌̏̚ ̖̦̯̌̐ ̛̛̣ ̵̛̬̯̖̦̌̌ ̡̻̬̪̌ ̨̛̪̬̌̔ ̡̛̬̭ ̨̯ ̡̦̬̭̦̖̌̔̌̏̌ ̛̛̣ ̨̭̯̦̖̌̏́ ̦̌ ̪̖̯̦̌ ̵̻̬̱̏
̵̨̨̨̨̪̻̬̦̭̯̯̯̦̖̬̻̙̖̥̭̯̥̦̏̌̔̌̌̌̌͘
ʿ̸̨̡̨̛̛̬̻̙̪̭̯̦̖̔̔̌̏̌ͺϯϵ
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 29
Поддръжка и почистване
Как да поддържаме съдомиялната в отлично състояние
• След всяко измиване
След всяко измиване, изключете подаването на вода към уреда и оставете вратата леко отворена,
така че влагата и миризмите да не се задържат вътре в машината.
• Извадете щепсела
Преди да почистите или поддръжка, винаги изваждайте щепсела от контакта. Не рискувайте.
• Не използвайте разтворители или абразивни препарати
За да почистите външните и гумените части на съдомиялната, не използвайте разтворители или
абразивни продукти. Използвайте само кърпа и топла сапунена вода. За да премахнете петна или
замърсявания от вътрешните повърхности, използвайте кърпа, напоена с вода и малко бял оцет,
или почистващ продукт направен специално за съдомиялни машини.
• Когато отидете на почивка
Преди да тръгнете на почивка, ви препоръчваме да пуснете цикъл на измиване с празна съдомиялна машина, след което
извадете щепсела от контакта, изключете водозахранването и оставете вратата на уреда леко открехната. Това ще
помогне на уплътненията да работят по-дълго и да се предотврати образуването на миризми в уреда.
• Преместване на уреда
Ако уредът трябва да се премести, опитайте се да го държите изправен във вертикално положение.
Ако е абсолютно необходимо, уреда може да бъде поставен на гърба си.
• Уплътнения
Един от факторите, които причиняващ неприятни миризми в съдомиялната машина са остатъци от
храна, които остават по уплътненията. Периодичното почистване с влажна гъба ще предотврати това.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 30
Инструкция за монтиране
ВНИМАНИЕ: Опасност от електрически удар
Преди да монтирате съдомиялната машина, изключете електрическото
захранване. Ако не го направит, това може да доведе до смърт или токов удар.
07 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ
• Съхранявайте това ръководство за употреба на сигурно място за бъдещи справки. В случай на
продажба, подаряване или преместване на уреда се уверете, че ръководството е в уреда, така че
новият му собственик да може да се възползва от съветите, съдържащи се в него.
• Моля прочетете внимателно тази инструкция: тя съдържа важна информация относно
безопасното монтиране, употреба и поддръжка на уреда.
• Ако машината трябва да се премести, дръжте я изправена; ако се наложи може да се наклони към
задната страна.
Позициониране и наместване
1. Извадете уреда от опаковката му и проверете дали не е повреден по време на транспортирането.
В случай на повреда се свържете с търговеца и прекратете монтирането на уреда.
2. Поставете съдомиялната, така че да се опира странично или откъм задния панел в съседни шкафове
или доридо стена. Този уред може да се постави и под единичен работен плот (вж. Инструкция за
монтаж).
3. Позиционирайте съдомиялната на равен и твърд под. Ако подът е неравен, предните крачета на уреда
могат да се регулират, докато получите нивелирано хоризонтално положение (ъгълът на наклон не
трябва да надвишава 2 градуса). Ако уредът е правилно нивелиран, той ще бъде по-стабилен и много
по-малко вероятно е да се движи или да причинява вибрации и шум, докато работи.
Инструкция за монтиране _ 41
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 31
Инструкция за монтиране
Свързване на маркуча за отвеждане на водата
Свържете дренажния маркуч на машината в
канализацията без да го огъвате.
Ако дължината на маркуча не е достатъчна, свържете се с
Мин 120 мм
упълномощен сервиз за удължение, направено от същия материал
Макс 1000 мм
като оригинала. Не забравяйте, че дължината на маркуча не трябва
да надвишава 4 метра, дори когато е с удължение. Мин ø40мм
Мин 400 мм
почистени както трябва. Свържете здраво маркуча към
канализацията, за да избегнете изтичане му по време на процеса на
измиване.
42 _ Инструкция за монтиране
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 32
Препоръка при стартиране за първи път на програма за миене
След монтирането на уреда, непосредствено преди пускането на първия цикъл за измиване,
Напълнете догоре солевия дозатор с приблизително 1,2 кг сол (вж. Почистване и
рафинирана сол). Възможно е водата да прелее: това е нормално и не е причина за
безпокойство. Също така е нормално индикаторът МАЛКО СОЛ да продължи да мига
няколко цикъла, след като солта е била заредена.
07 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ
Позициониране на уреда
Поставете уреда на желаното от вас място. Гърбът на машината трябва да опира на стената
отзад, а страните по протежението на съседните шкафове или стени. Съдомиялната машина е
оборудвана с маркуч за водоснабдяване и маркуч за отвеждане, които могат да бъдат
позиционирани в дясно или в ляво за улеснение на правилното им монтиране.
Нивелиране на уреда
След като уредът бъде позициониран, нагласете краката (завъртайки ги навътре или навън), за
да регулирате височината на съдомиялната машина, за да изравните. В никакъв случай уредът
не трябва да е наклонен повече от 2 градуса.
Максималната височина за регулиране на краката е 70 мм.
Изход за вода
Свържете маркуча за източване на водата. Маркучът за източване трябва да е правилно
монтиран, за да се избегнат течовете. Уверете се, че маркучът за захранване с вода не е
прегънат или намачкан.
Удължителен маркуч
Той не трябва да бъде по-дълъг от 4 метра; В противен случай ефективността на съдомиялната
машина може да бъденамалена.
Свързване със сифон
Свързването към сифона трябва да е на височина между 50 см (минимум) и 100 см
(максимално) от дъното. Маркучът за източване на водата трябва да се фиксира чрез скоба.
Инструкция за монтиране _ 43
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 33
Инструкция за монтиране
Съдомиялна за вграждане
ВНИМАНИЕ: Опасност от електрически удар!
Преди да монтирате съдомиялната машина, изключете електрическото
захранване. Ако не го направит, това може да доведе до смърт или токов удар.
Свръзки за
810-880мм
захранващия
ин
.) кабел и
М
мм( маркучи за
80
5
вход/изход
Монтирайте съдомиялната
машина в шкафа
600мм (минимално)
44 _ Инструкция за монтиране
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 34
596
07 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ
654
805
594
558
99
145
52
95
4-4x44 дървени
винтове
540 15
92
2- 2 Отворът с дебелина 10 мм
708макс
658мин
594
T-образен щифт
① премахване на 2-ST4X10
② ST 4-4 44дървен винт
Инструкции за монтиране _ 45
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 35
Инструкция за монтиране
Стъпка 4. Настройка на натягането на пружината на вратата
След поставянето на панела върху съдомиялната машина, моля, опитайте да отворите и затворите вратата, за
да проверите дали везната може да остане на едно и също място. Ако не, моля, регулирайте винта в посока на
часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка, за да регулирате баланса на вратата. Или е било
коригирано.
+
-
Инструменти шестнадесетичен ядки
CR-V 4 мм
3~8KG
46 _ Инструкция за монтиране
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 36
Стъпка 6. Свързване на маркуча за отвеждане на водата
Поставете маркуча в дренажен маркуч с диаметър повече от 40 мм или в мивката, като и двете трябва
да се уверите, че изходната тръба е права и височината на края на тръбата да е по-малка от 1000 мм.
Забележка: Конекторът на изпускателната тръба трябва да е стегнат.
07 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ
Извадете куката на маркуча
Мивка
Макс:1000мм
Мин:400мм
Изходящ маркуч
Мин:40мм
+ - + -
Регулирайте предните крака + -
Регулирайте задните крака
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 37
Инструкция за монтиране
Стъпка 8. Монтаж на перваз
708 макс
658 мин
Декоративна плоча
15
125 макс
75 мин
48 _ Инструкция за монтиране
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 38
Стъпка 9. Закрепване на съдомиялна машина
1. Прикрепете съдомиялната машина към корпуса, като завъртите винтовете.
2. Включете четирите отвора в дупките в картата на скиците.
07 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ
ST4*26
Дупка
Съдовете за съдомиялна на лявата и дясната страна и горните 4 дупки, използвайте винтове ST4 * 26,
разположени върху шкафа. (Самобръчковите винтове съвпадат.)
Стартиране на съдомиялната
1. Преди да започнете да използвате съдомиялната машина, трябва да проверите следното:
2. Дали съдомиялната машина е равна и фиксирана
3. Дали входният вентил е отворен
4. Дали има изтичане при връзките на проводниците
5. Дали кабелите са здраво свързани
6. Дали захранването е включено
7. Дали маркучите за входа и изтичането са свързани
8. Всички опаковъчни материали и отпечатъци трябва да бъдат извадени от съдомиялната машина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След инсталирането, моля, поставете това ръководство в
торбите с печатни материали. Съдържанието на това ръководство е много полезно
за потребителя
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 39
Съвети за отстраняване на неизправности
Информационни кодове ( DW60M5060BB DW60M5060FS/W DW60M5040BB DW60M5040FS/W )
LED1+LED2 свети Отворена врата Вратата се отваря, когато съдомиялната машина работи
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 40
Преди да се обадите на службата за поддръжка
Прегледането на графиките на следващите страници може да ви накара да се освободите от повикване.
Проблем Възможни щети Какво да направим
Когато • Задейства се предпазител • Сменете предпазителя или нулирайте прекъсвача.
Съдомиялната не или действа Премахнете всички други уреди, които споделят
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 41
Съвети за отстраняване на неизправности
Проблем Възможни щети Какво да направим
Петна и заснемане на 1. Екстремно твърда вода. За да премахнете петна от стъклата:
стъкла и прибори за 2. Ниска входяща температура. 1. Извадете всички метални прибори
хранене 3. Претоварване на извън съдомиялната машина.
съдомиялната машина. 2. Не добавяйте препарат.
4. Неправилно зареждане. 3. Изберете най-дългия цикъл.
5. Стар или влажен 4. Стартирайте съдомиялната машина и я оставете
прахов препарат. да работи за около 18 до 22 минути, след което
6. Празен контейнер за тя ще бъде в основното измиване.
изплакване. 5. Отворете вратата, за да излеете 2 чаши бял
7. Неправилно оцет в дъното на съдомиялната машина.
дозиране на 6. Затворете вратата и оставете съдомиялната
препарата. машина да завърши цикъла. Ако оцетът не
работи: Повторете, както по-горе, с изключение
на използването на 1/4 чаша (60мл) кристали от
лимонена киселина вместо оцет.
Облачност на • Комбинация от мека вода • Използвайте по-малко препарат, ако имате мека
стъклени изделия и твърде много препарат. вода и изберете най-кратък цикъл, за да миете
стъклените продукти и да ги почистите.
Жълт или кафяв Чай или кафе петна. Използване на разтвор на 1/2 чаша белина и
•
лента върху 3 чаши топла вода, за да премахнете петната
вътрешните ръчно.
повърхности ВНИМАНИЕ: Трябва да изчакате 20 минути
след цикъл, за да охладите отоплителните
елементи, преди да почистите интериора;
Неспазването на указанията може да доведе
до риск от изгаряния.
• Отлагането на желязо във • Трябва да се обадите на фирма за омекотяване
вода може да доведе до на вода за специален филтър.
цялостно филмче.
Бяла лента върху • Твърди водни минерали. • За да почистите интериора, използвайте влажна
вътрешната гъба с почистващ препарат в съдомиялна
повърхност машина и носете гумени ръкавици. Никога не
използвайте никакви други почистващи
препарати, освен препарати за съдомиялни
машини, за риск от пяна.
Капакът на дозатора • Запушеното повторно • Почистете перилния препарат от уреда.
не може да бъде задържане на препарата
затворен правилно блокира улова
Остатъкът от чашата остава • Съдовете блокират • Презареждайте правилно съдовете.
в чашките на дозатора чаши за детергенти.
Пара • Нормален феномен. • По време на изсушаването и изтичане на вода
има малко пара, преминаващо през отвора за
отваряне на вратата.
Червени или сиви • Алуминиеви прибори • Използвайте лек абразивен почистващ
марки върху чиниите се търкат срещу съдове. препарат, за да премахнете тези белези.
Вода, стояща на • Това е нормално. • Малко количество чиста вода около изхода на
дъното на ваната дъното на ваната поддържа смазването на
водното уплътнение.
• Препълнете дозатора • Внимавайте да не препълвате дозатора за изплакване.
или изливането на Разлятото изплакване може да причини прекомерно
Изтичане на изплакването. използване и да доведе до препълване.
съдомиялна машина Избършете всички разливи с влажна кърпа.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 42
Допълнение
Спецификации
DW60M5060FS DW60M5060FW
DW60M5060BB DW60M5040FS DW60M5040FW
Модел
DW60M5040BB DW60M5030FS DW60M5030FW
DW60M5010FS DW60M5010FW
09 ДОПЪЛНЕНИЕ
Захранване Само 220-240 V /50 Hz AC Само 220-240 V /50 Hz AC
44.5кг
37.5кг (DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
Височина (Непакетирана) DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
40кг 47кг
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
49кг
43кг
(DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
Височина (Пакетирана) DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
44.5кг 52.5кг
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
Product dimension
600
596 596
558
835
805
1150
1175
99 99
52
52
DW60M5060BB DW60M5040BB DW60M5060FS DW60M5060FW
DW60M5040FS DW60M5040FW
DW60M5030FS DW60M5030FW
DW60M5010FS DW60M5010FW
Допълнение _53
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 43
Продукт фико
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1059/2010
Доставчик SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
DW60M5060BB DW60M5040BB
Име на модела DW60M5030FS DW60M5010FS
DW60M5060FS DW60M5040FS
DW60M5030FW DW60M5010FW
DW60M5060FW DW60M5040FW
Консумация на енергия в
0.9 0.9 0.49 0.49
режим "ляво включен", P l (W)
Клас на ефективност при сушене, A (най-
ефективен) до G (по-слаб) 3360 3360 3360 3920
Вграден Да - Да - - -
Свободно - Да - Да Да Да
1) Въз основа на 280 стандартни цикъла на почистване, използващи пълнене със студена вода и
консумацията на режимите на ниска мощност.
2) Действителната консумация на енергия зависи от начина на използване на уреда. Въз основа на 280 стандартни
цикъла на почистване. Действителната консумация на вода зависи от начина на използване на уреда.
3) Стандартна програма "е стандартният цикъл на почистване, който е подходящ за почистване
на нормално замърсени съдове и е най-ефективната програма по отношение на
комбинираната енергия и вода потребление.
4) Времето за измиване варира в зависимост от налягането и температурата на подадената вода.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 44
Терминология за съдомиялни
Двигател, който изсмуква водата, останала на дъното на водата и
1. Циркулационен мотор заразява водата, използвайки високо налягане през вътрешните водни
канали до горната част на средните и долните дюзи.
Помпата, която източва замърсената вода от измиващата вода, която
2. Изпомпване на помпа
се генерира при работа на съдомиялната машина.
Лечителят се намира на водните канали в съдомиялната машина. Той
3. Нагревател
загрява течащата вода, за да увеличи ефективността на измиване.
Измерете количеството на доставената вода, като пресметнете импулсите
4. Дебитомер
на коридора IC, разположени в следващия входния вентил.
Разположен е в изходния край на ваната в съдомиялната машина. Той
5. Дистрибутор превръща потока на водата, която преминава към долната част на
съдомиялната машина, включена или изключена.(Този модел няма тази част)
Мястото, където се съхраняват препаратите и препаратите за изплакване,
за да могат да се използват от съдомиялната машина.
6. Разпределител
Дозаторът автоматично снабдява препаратите за миене и измиване на
вътрешността на съдомиялната машина, когато са необходими.
Вътрешен калъф от неръждаема стомана, който съставлява
7. Асансьор на ванички
основната рамка на съдомиялната машина.
Мястото в съдомиялната машина, където се събира вода. Втечнената вода се
8. 8Сладката Асси събира след циркулация.
Ключалката Assy е свързана към циркулационния мотор и изпускателната помпа.
Вътрешен корпус от неръждаема стомана, който представлява
9. Предни асансьори на вани
вътрешната част на входната врата.
10. База Аси Пластична част, която съставлява основната долна рамка.
11. Кошница Асси Горната и долната стелажи, където могат да се зареждат съдове.
Измива съдовете чрез завъртане и инжектиране на подадената вода
12. Горна /средна /долна дюзи
през водния проход при високо налягане.
Пасаж, който регулира налягането на въздуха чрез свързване на налягането на
13. Случайна спирачка вътрешния въздух, което се разширява при висока температура по време на
циклите на измиване и изплакване и налягането на външния въздух.
Открива дали вратата на съдомиялната машина е отворена или затворена,
14. Превключвател на вратата
ако вратата е отворена, докато съдомиялната машина работи.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 45
Бележка
Mosogatógép
Használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy a Samsung terméket választotta.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 1
Tartalom
5 A hidrogéngáz robbanásveszélyes
3
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 5 Helyes használat
6 Hulladék elhelyezése
6 WEEE jelzésre vonatkozó utasítások
7 Kezelőpanel
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 13 Kijelzések
18 Mosogatógép jellemzői
20 Állítsa be a vízlágyítót
20
21 Töltse be a sót a lágyítóba
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
22 Töltse be az Öblítőszer szert az adagolóba
22 Öblítőszer adagoló
23 A mosószer funkciója
26
A MOSOGATÓGÉP 27 Az alsó kosár megtöltése
29 Evőeszköztartó-kosár
KOSARAINAK MEGTÖLTÉSE
30 A különböző evőeszközök/edények tisztítása
a mosogatógépben
32 Mosogatási ciklusok
32
36 A készülék bekapcsolása
MOSÁSI PROGRAM INDÍTÁSA
37 A program módosítása
37 Ha elfelejtett hozzáadni edényeket
37 A mosogatógép kiürítése
38 Szűrő rendszer
38
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 38 A szűrők tisztítása
39 A mosogatókarok tisztítása
39 A mosogatógép ápolása
39 Fagyás elleni védelem
39 Az ajtó tisztítása
40 A mosogatógép jó állapotának megőrzése
41 Helymeghatározás és szintező
41
42 A vízellátás és vízelvezetés
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
44 Beépített mosogatógép
49 A mosogatógép elindítása
50 Hibakódok
50
HIBAELHÁRÍTÓ TANÁCSOK 51 Mielőtt a szervizhez fordulna
53 Műszaki jellemzők
53
53 A termék mérete
FÜGGELÉK
2_ Tartalom
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 2
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el figyelmesen a felhasználói tájékoztatót, és őrizze meg mert később
még szükség lehet rá. Adja tovább az útmutatót a készülék következő tulajdonosának.
Az útmutató a következő részekből áll: Biztonsági információk, A mosogatógép részei
és azok funkciói, A mosogatógép üzembe helyezése, Hibaelhárítás, stb.
Az útmutató figyelmes tanulmányozása hozzájárul a mosogatógép megfelelő
01 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
használatához és karbantartásának elsajátításához.
A készülék gyártója folyamatosan dolgozik a termék továbbfejlesztésén, ezért fenntartja magának a jogot az
előzetes értesítés nélküli módosítások végrehajtására.
VIGYÁZAT: A mosogatógép használata során tartsa szem előtt az alapvető óvintézkedéseket, így a
következőket:
1. A készüléket kisgyermekek és segítségre szoruló személyek
(csökkentett fizikai és szellemi képességekkel rendelkezők)
csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt
vannak vagy a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos információkat megértették.
2. Európában való használatra: A készüléket csak 8 éves
kortól szabad használni, illetve segítségre szoruló
személyek (csökkentett fizikai és szellemi képességekkel
rendelkezők) csak abban az esetben használhatják, ha
felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos
használatával kapcsolatos információkat megértették.
Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a
készülékkel. Felügyelet nélkül a takarítást és a
karbantartást gyermek nem végezheti el.
3. A gyermekek csak felügyelet mellett tartózkodhatnak a
készüléknél illetve tilos a készülékkel játszaniuk.
4. Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése
érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével
vagy hasonló képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 3
Biztonsági tudnivalók
5. A készülékhez mellékelt új tömlőkészletet kell használni és a
régi tömlőkészletet nem szabad újra használni.
6. A szellőzőnyílásokkal ellátott készülékeknél a szőnyegnek
nem szabad akadályozni a kinyílást.
7. Európában való használatra: A 3 évnél kisebb gyermekeket tartsuk
távol a készüléktől vagy folyamatos felügyelet alatt legyenek.
4_ Biztonsági tudnivalók
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 4
A hidrogéngáz robbanásveszélyes
Bizonyos körülmények között hidrogénház termelődhet a meleg vizes rendszerben, olyanban, amit nem
használtak két vagy több hétig. A HIDROGÉNGÁZ ROBBANÁSVESZÉLYES. Ha a meleg vizes rendszer több hétig
nem volt használva, akkor a mosogatógép használata előtt nyissa ki az összes meleg vizes csapot és hagyja, hogy a
víz egymás után néhány percig folyjon. Ez fel fogja szabadítani a felhalmozódott hidrogéngázt. Mivel a gáz
01 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
gyúlékony, ne dohányozzon, és ne használjon nyílt lángot ez idő alatt.
Helyes használat
• Ne rongálja, és ne üljön a készülékre, illetve ne álljon a mosogatógép ajtajára vagy az edénytartókra.
• Csak úgy üzemeltesse a mosogatógépet, hogy valamennyi zárópanel a helyén van. Óvatosan nyissa ki a
készülékajtót a mosogatógép működése közben. Fennáll a víz kifröccsenésének a veszélye.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a nyitott készülékajtóra. Előfordulhat, hogy a készülék előredől.
• Edények és evőeszközök mosogatógépbe helyezésekor:
- Úgy helyezze el az éles tárgyakat, hogy azok ne károsítsák az ajtó tömítését;
- Az éles késeket a nyelével felfelé tegye be a készülékbe, nehogy megvágjanak valakit.
• Vigyázat: a késeket és egyéb éles eszközöket hegyükkel lefelé helyezze a kosárba vagy fektesse őket
vízszintes helyzetbe.
• A mosogatóprogram végeztével ellenőrizze, hogy a mosogatószer-tartály üres-e.
• Csak olyan műanyag edényeket/eszközöket mosogasson, amelyeken megtalálható a „mosogatógépben tisztítható” vagy
azzal egyenértékű jelzés. Az említett jelzéssel nem rendelkező edények/eszközök esetében olvassa el a gyártó ajánlásait.
• Csak automata mosogatógépekhez megfelelő mosogatószert és öblítőt használjon. A mosogatógépben tilos
szappan, illetve mosógépben vagy kézi mosogatásnál alkalmas mosószer használni.
• Az elektromos hálózatról való leválasztásra szolgáló egyéb eszközöket a rögzített vezetékek közé kell
beépíteni legalább 3 mm-es érintkezők közötti távolsággal, minden pólus esetében.
• Ne engedje a gyermekeket a mosogató- és öblítőszerek, illetve a mosogatógép nyitott ajtajának közelébe,
mert a készülékben még lehet mosogatószer.
• Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszanak a készülékkel.
• A készüléket kisgyermekek és segítségre szoruló személyek csak felügyelet mellett használhatják.
• A mosogatószerek erősen alkáli jellegűek. Lenyelésük komolyan veszélyezteti az egészséget. A mosogatószer
bőrre és szembe ne kerüljön, illetve ne engedje a gyermekeket a készülék közelébe, ha annak ajtaja nyitva van.
• Az ajtót nem szabad nyitott helyzetben hagyni, mivel a botlás veszélye fennáll.
• Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
• A csomagolóanyagok hulladék elhelyezését az előírásoknak megfelelően végezze.
• Csak rendeltetésszerűen használja a mosogatógépet.
• A készülék üzembe helyezése során tilos a tápkábelt túlságosan vagy veszélyes mértékben meghajlítani, illetve alapítani
• Ne alakítsa át a kezelőszerveket.
• A készüléket új tömlőkkel kell a vízellátására kötni, régi tömlők erre a célra nem használhatók.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 5
Biztonsági tudnivalók
Hulladék elhelyezése
A mosogatógép csomagolóanyagát az előírásoknak megfelelően helyezze a hulladékok közé.
A csomagolóanyag újrahasznosítható anyagból készült.
A műanyag részeken a következő szabványos nemzetközi jelölések találhatók:
PE Polietilén, pl. csomagolóanyagok esetében.
PS Polisztirén, pl. töltőanyagok esetében.
POM Polioximetilén, pl. műanyag kapcsok esetében.
PP Polipropilén, pl. sótöltő esetében.
ABS Akrilonitril-butadin sztirén, pl. a kezelőpanel esetében.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 6
Használati utasítás
Kezelőpanel
DW60M5060FS/DW60M5060FW
2 6
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1 3 4 5 8 7 9
Használati utasítás _7
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Használati utasítás
Kezelőpanel
DW60M5040FS/DW60M5040FW
2 6
1 3 4 5 8 7 9
8_ Használati utasítás
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 8
Használati utasítás
Kezelőpanel
DW60M5030FS/DW60M5030FW
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1 6
2 3 4 5
A Multi az 1-ben opció sót és öblítőt nem szükségel, csak Multi az 1-ben tablettát.
Ez az opció más programokkal is használható ( Intenzív, Energiatakarékos és
Több lap normál). Egy másik funkció arra használható, hogy a vezérlőpultot le lehessen zárni,
5 (Gyermekzár) hogy a gyerekek véletlenszerűen ne nyomogassanak gombokat a vezérlőpulton. A
vezérlőpult gombjainak lezárásához és felszabadításához, nyomja meg a Multi az 1-
ben gombot 3 másodpercig.
A mosogatógép bekapcsolása után, csukja be a mosogatógép ajtóját és válassza ki
a kívánt ciklust és opciókat. Nyomja meg a START gombot, hogy elkezdje a mosást.
INDÍTÁS Ha mosás közben szeretné megállítani a mosogatógépet, akkor nyomja meg a
6 Törlés és START gombot, az ajtót pedig óvatosan és lassan nyissa ki.
leengedés (3mp) A mosogatógépet mosás közben úgy állíthatja újra, hogy 3 másodpercig
megnyomja a START gombot. Az újraállítás után a mosogatógép visszaáll az eredeti
állapotára, kivéve a vízlágyítást célzó szóhasználatot.
Használati utasítás _9
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Használati utasítás
Kezelőpanel
DW60M5010FS/DW60M5010FW
1 6
2 3 4 5
A Multi az 1-ben opció sót és öblítőt nem szükségel, csak Multi az 1-ben
tablettát. Ez az opció más programokkal is használható ( Intenzív és Eco). Egy
Több lap másik funkció arra használható, hogy a vezérlőpultot le lehessen zárni, hogy a
5
(Gyermekzár) gyerekek véletlenszerűen ne nyomogassanak gombokat a vezérlőpulton. A
vezérlőpult gombjainak lezárásához és felszabadításához, nyomja meg a
Multi az 1-ben gombot 3 másodpercig.
A mosogatógép bekapcsolása után, csukja be a mosogatógép ajtóját és válassza ki
a kívánt ciklust és opciókat. Nyomja meg a START gombot, hogy elkezdje a mosást.
INDÍTÁS Törlés és Ha mosás közben szeretné megállítani a mosogatógépet, akkor nyomja meg a
6 leengedés (3mp) START gombot, az ajtót pedig óvatosan és lassan nyissa ki.
A mosogatógépet mosás közben úgy állíthatja újra, hogy 3 másodpercig
megnyomja a START gombot. Az újraállítás után a mosogatógép visszaáll az
eredeti állapotára, kivéve a vízlágyítást célzó szóhasználatot.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 7
Használati utasítás
Kezelőpanel
DW60M5060BB
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
DW60M5040BB
A Multi az 1-ben opció sót és öblítőt nem szükségel, csak Multi az 1-ben
7 Több lap
tablettát. Ez az opció más programokkal is használható (Intenzív,
Energiatakarékos és normál).
Gyermekzár > segítségével a gombokat és e vezérlőpultot zárhatja le, így
8 Gyermekzár a gyerekek nem indíthatják véletlenszerűen el a mosogatógépet.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 11
Amikor a Öblítő utántöltés vagy Só utántöltés jelző kigyúl, akkor az öblítőt
vagy a sót utána kell tölteni.
Só utántöltés Jelző
• Amikor a „Só utántöltés” jelző kigyúlt, akkor a mosogatógép
sószintje alacsony és utántöltés szükséges.
9 Jelző Öblítő utántöltés Jelző
• Amikor „Öblítő utántöltés” jelző kigyúlt, akkor a mosogatógép
öblítő szintje alacsony és utántöltés szükséges.
Gyermekzár Jelző
• Amikor „Gyermekzár” jelző ég, akkor a mosogatógép le
van zárva, nem lehet működtetni.
Nyomja meg ezt a gombot, hogy beállíthassa, hány órával késlelteti a
Késleltetett
10 mosogatást. A mosogatás kezdetét 24 órával késleltetheti. Ha egyszer nyomja
indítás gomb
meg a gombot, egy órával késlelteti a mosogatást.
A mosogatógép bekapcsolása után, csukja be a mosogatógép ajtóját és válassza ki a
kívánt ciklust és opciókat. Nyomja meg a START gombot, hogy elkezdje a mosást.
INDÍTÁS Ha mosás közben szeretné megállítani a mosogatógépet, akkor nyomja meg a
11 Szárítás törlése START gombot, az ajtót pedig óvatosan és lassan nyissa ki.
(3 másodperc) A mosogatógépet mosás közben úgy állíthatja újra, hogy 3 másodpercig megnyomja
a START gombot. Az újraállítás után a mosogatógép visszaáll az eredeti állapotára,
kivéve a vízlágyítást célzó szóhasználatot.
• A mosás program elindítása előtt kiválaszthatja az opciókat (Több lap, Feles program,
Késleltetés, Fertőtlenítés és Öblítés hozzáadása).
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Használati utasítás
Kijelzések
DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW
Az energiatakarékos program az, amely ellenőrzése során a mosogatógép megkapta a tanúsítványát:
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1
2 4 3
Gyors mosás
(DW60M5060FS) Enyhén szennyezett edényeknek, csökkentett idejű ciklussal.
(DW60M5060FW)
Előmosás Hideg öblítés több ideje tartott szennyezett edényeknek, vagy olyan
(DW60M5060FS) edényeknek, amelyekre rá van száradva a szennyeződés, mindez más
(DW60M5060FW) programok elindítása előtt.
2 3*8 SZEGMENS Jelzi a fennmaradó időt, információs kódot vagy késleltetett időt.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 13
Amikor megnyomja az opciós ikonokat, a megfelelő opciót
3 OPCIÓS IKONOK
választhatja ki.
Öblítés hozzáadása Az Öblítés hozzáadása funkciót akkor használhatja, amikor a program
(DW60M5060FS) lejárata után szeretne még egyszer öblíteni. Az Előmosás programon
(DW60M5060FW) kívül minden programmal használható.
Nyomja meg a Fertőtlenítés gombot, hogy a mosogatógépjében a
lehető legjobb higiénia legyen. A végső öblítésnél a hőmérséklet felmegy
Fertőtlenítés
70 °C-ra és pár percig ezen a hőmérsékleten is marad. Ez a funkció
minden programmal használható, kivéve az Előmosás programot.
A Multi az 1-ben opció sót és öblítőt nem szükségel, csak Multi az 1-ben tablettát.
Ez az opció más programokkal is használható ( Intenzív, Energiatakarékos és
Több lap normál). Egy másik funkció arra használható, hogy a vezérlőpultot le lehessen zárni,
(Gyermekzár) hogy a gyerekek véletlenszerűen ne nyomogassanak gombokat a vezérlőpulton. A
vezérlőpult gombjainak feloldásához és lezárásához tartsa lenyomva Multi az 1-ben
gombot 3 másodpercig.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1 2 3
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 14
DW60M5060BB
1 3 2 4
DW60M5040BB
2 3*8 SZEGMENS Jelzi a fennmaradó időt, információs kódot vagy késleltetett időt.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 15
Amikor megnyomja az opciós ikonokat, a megfelelő opciót
3 OPCIÓS IKONOK
választhatja ki.
Az Öblítés hozzáadása funkciót akkor használhatja, amikor a program
Öblítés hozzáadása lejárata után szeretne még egyszer öblíteni. Az Előmosás programon
(DW60M5060BB)
kívül minden programmal használható.
Nyomja meg a Fertőtlenítés gombot, hogy a mosogatógépjében a
lehető legjobb higiénia legyen. A végső öblítésnél a hőmérséklet felmegy
Fertőtlenítés
70 °C-ra és pár percig ezen a hőmérsékleten is marad. Ez a funkció
02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
minden programmal használható, kivéve az Előmosás programot.
A Multi az 1-ben opció sót és öblítőt nem szükségel, csak Multi az 1-ben tablettát.
Ez az opció más programokkal is használható ( Intenzív, Energiatakarékos és
Több lap normál). Egy másik funkció arra használható, hogy a vezérlőpultot le lehessen
(Gyermekzár) zárni, hogy a gyerekek véletlenszerűen ne nyomogassanak gombokat a
vezérlőpulton. A vezérlőpult gombjainak feloldásához és lezárásához tartsa
lenyomva Multi az 1-ben gombot 3 másodpercig.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 12
Használati utasítás
Mosogatógép jellemzői
Elülső és hátsó nézet
1 Felső kosár
2 Permetező karok
9
3 Alsó kosár
1
4 Vízlágyító
2
5 Szűrők
8 6 Mosószer adagoló
3
7 Öblítőszer adagoló
4 5
7 6 8 Evőeszköz kosár
9 Villa kosár
1 Felső kosár
2 Permetező karok
9
3 Alsó kosár
1
4 Vízlágyító
2
5 Szűrők
8 6 Mosószer adagoló
3 7 Öblítőszer adagoló
4 5 8 Evőeszköz kosár
7 6
9 Villa kosár
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Használati utasítás
Mosogatógép jellemzői
Elülső és hátsó nézet
1 Felső kosár
9
2 Permetező karok
8 3 Alsó kosár
1
4 Vízlágyító
2
5 Szűrők
6 Mosószer adagoló
3
7 Öblítőszer adagoló
4 5 8 Csészetartó
7 6
9 Evőeszköz tálca
9 1 Felső kosár
2 Permetező karok
8
1 3 Alsó kosár
2 4 Vízlágyító
5 Szűrők
6 Mosószer adagoló
3
7 Öblítőszer adagoló
4 5
7 8 Csészetartó
6
9 Evőeszköz tálca
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 16
Első használat előtt
A mosogatógép legelső használata előtt:
A. Állítsa be a vízlágyítót
B. Töltse fel sóval a lágyítót
C. Töltse fel az Öblítőszer adagolót
D. Töltse fel a mosogató adagolót
Állítsa be a vízlágyítót
A vízlágyító a vízben található ásványokat és sót hivatott eltávolítani, amelyek kedvezőtlen vagy ellentétes
hatással lennének a berendezés működésére. Minél nagyobb a víz ásvány- és sótartalma, annál keményebb a víz.
A vízlágyító az önök térségében található víz keménységéhez kellene igazodjon. A helyi Víz Hatóságok tudnak
információval szolgálni arra vonatkozóan, hogy az önök térségében milyen kemény a víz.
Beállítás
Az adagolásra kerülő só mennyisége H0 és H7 között változtatható.
A H0 értéknél nincs só adagolás.
1. Derítse ki az ön által használt víz keménységének értékét. A víz ellátásával foglalkozó cég segít
önnek ebben.
2. A vízkeménység táblázatában kiválaszthatja az ön által használt vízhez szükséges só adagolás mértékét.
3. Csukja be az ajtót.
4. Nyomja be az „Áramellátás” gombot.
5. Nyomja le a „Törlés” gombot, majd nyomja le a „Program” gombot (különálló mosogatógép
esetében) és „Start” gombot (a beépített mosogatógépek esetében) 5 másodpercig. A csengő
egyszer fog jelezni és a digitális kijelzőn el kezd villogni a H. (a gyári beállítás H4)
Vízkeménység táblázat
VÍZKEMÉNYSÉG
mmol/l Érték beállítása
°Clark Tartomány
0~8 lágy 0~1.1 H0
9~10 lágy 1.2~1.4 H1
11~12 közepes 1.5~1.8 H2
13~15 közepes 1.9~2.1 H3
16~20 közepes 2.2~2.9 H4
21~26 kemény 3.0~3.7 H5
27~38 kemény 3.8~5.4 H6
39~62 kemény 5.5~8.9 H7
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 17
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Első használat előtt( DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/
DW60M5010FW )
Vízlágyításhoz használt képlet
1. Amikor a mosogatógép pihenő módban van, nyomja egyszerre a program és a start gombokat 5
másodpercig , majd egy csipogó hanggal együtt kigyúl a LED fény, jelezve a vízkeménység beállított
2. A Törlés minden nyomásával, a beállítás „1”-gyel nagyobb szintre kerül és csipog egyet. Az
érték H0 és H7 között ismételten állítható.
A beállítást követően nyomja meg a start gombot, az érték elmentődik és a mosogatógép a beállításnak
megfelelően működik.
VÍZLÁGYÍTÓ
A víz keménysége lakóhelytől függően változik. Amennyiben kemény víz használódik mosogatás során,
lerakodások keletkeznek az edényeken és az evőeszközökön.
A berendezés egy speciális vízlágyítóval van ellátva, amely a vízben levő vízkő és ásványok eltávolítására hivatott.
A sótartály a mosogatógép alsó kosara alatt van és az alábbi módon tölthető fel:
VIGYÁZAT: Csak mosogatógépekhez használható speciális sót használjon! Bármilyen más só, amelyet nem
mosogatógépekhez terveztek, különös módon a konyhai só, károsíthatja a vízlágyító berendezést. A nem
megfelelő szóhasználat által keletkezett károkért a gyártó nem vállal felelősséget és garanciát.
A sótartályt csak egy teljes program elindítása előtt töltse fel.
Ezzel megelőzheti azt, hogy az esetlegesen kifolyt só vagy sós víz a mosogatógép alján maradjon több
ideig, ez ugyanis korróziót okozhat.
Az első mosási ciklus után a kezelőpanel kialszik.
1 2
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 18
2. Ha a sótartályt először tölti fel, akkor 2/3 részét töltse fel vízzel (körülbelül 500 ml).
3. Tegye a tölcsért (a mosogatógéppel adják) a lyukba és öntsön bele kb. 2 kg sót. Az természetes, ha a
tartályból egy kis mennyiségű víz kifolyik.
4. Óvatosan csavarja vissza a tetőt.
5. Általában a sókijelző kialszik 2-6 napon belül, miután feltöltötte a sótartályt.
• A sótartályt akkor kell újra feltöltenie, amikor a kijelző kigyúl a sókijelző. Jóllehet a sótartály eléggé fel
van töltve, a sókijelző nem alszik addig ki, amíg a só nem oldódik fel. Amennyiben a kijelzőn nincs
sókijelző (egyes modellek esetében), a lejárt ciklusok számától függően megállapíthatja, hogy
hozzávetőlegese mikor kell után töltenie (lásd a képletet az alábbiakban).
Tele
3/4 -ig tele
1/2 -ig tele
1/4 -ig tele A foltképződés megakadályozása érdekében utántöltés ajánlott.
Üres
Öblítőszer adagoló
1. Az adagoló kinyitásához fordítsa a zárósapkát a „nyitás” (bal
oldali) nyílig és emelje le.
2. Öntse az öblítőszert az adagolóba, ügyeljen arra, hogy ne töltse túl.
3. Helyezze vissza a zárósapkát úgy, hogy a „nyitás” nyílhoz
illeszkedjen, majd fordítsa el a „bezárás” (jobb oldali) nyílig.
1 2 3
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 19
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az öblítőszert a program az utolsó öblítés során adagolja a vízhez, hogy így elkerülhető legyen az edényeken
megjelenő cseppfoltok és csíkok kialakulása. A száradást is támogatja azáltal, hogy elősegíti a víz lepergését az
edényekről. A mosogatógépet folyékony öblítőszer használatára tervezték. Az mosószer adagoló az ajtó belsején
található, közvetlenül a mosogatószer-adagoló mellett.
Az adagoló feltöltéséhez nyissa ki a zárósapkát, és öntsön öblítőszert az adagolóba, míg a szintjelző teljesen el
nem sötétül. Az öblítőszer-tartály űrtartalma kb. 130 ml.
VIGYÁZAT: A feltöltés közben kifröccsent öblítőt törölje le egy nedvszívó kendővel, hogy
elkerülje a túlzott habképződést a következő mosogatás során.
Az Öblítőszer-adagoló beállítása 3 4
2 5
Állítsa be az öblítés során használt öblítőszer adagolását. 1 6
Az öblítőszer-adagolónak 6 beállítása van (1 – 6). Minél nagyobb
a szám, annál nagyobb mennyiségű öblítőszer szabadul fel. A
gyári alapbeállítás az 5. M AX
Forgókapcsoló
beállítása
(öblítés)
A mosószer funkciója
A vegyi anyagokat tartalmazó mosogatószerek a szennyeződés eltávolítására, összezúzására és azok mosogatógépből történő
elszállítására szolgálnak. Erre a célra a legtöbb kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószer megfelelő.
Mosogatószer koncentrátum
Vegyi összetételük alapján a mosogatószerek két alapvető csoportba sorolhatók:
• hagyományos alkáli jellegű, maró hatású mosogatószerek
• alacsony alkáli tartalmú, természetes enzimeket tartalmazó mosogatószer-koncentrátumok
A „normál” programok és mosogatószer-koncentrátumok együttes használata jót tesz az edényeknek
és csökkenti a szennyeződést. Az említett programok nagyon jól illeszkednek a mosogatószer-
koncentrátumban található enzimek szennyoldó tulajdonságaihoz. Ennek következtében a
mosogatószer-koncentrátumot használó „normál” programokkal ugyanazt a hatást érheti el, mint az
„intenzív” programok futtatásával.
Mosogatótabletták
A különböző márkájú mosogatótabletták eltérő gyorsasággal oldódnak fel. Épp ezért egyes
mosószereknem tudnak a roved programok ideje alatt teljesen feloldódni és kifejteni hatásukat.
Ezért mosogatótabletták alkalmazása esetén használjon hosszú programokat, mert így
biztosíthatja, hogy a mosogatószer-maradványok teljesen kiürüljenek a készülékből.
Mosószer adagoló
Az adagolót a mosogatási ciklusokat tartalmazó táblázatban foglaltak szerint fel kell tölteni a
mosogatóprogramok elindítása előtt Az Ön által megvásárolt mosogatógép kevesebb
mosogatószert és öblítőszert használ, mint a hagyományos készülékek. Normál ciklusokhoz
általában egy evőkanál mosogatószer adagolása szükséges. A szennyezettebb eszközök tisztítása
több mosogatószert igényel. A mosogatószert minden esetben közvetlenül a mosogatógép
elindítása előtt töltse be, mert egyébként átnedvesedhet, aminek következtében nem oldódik fel
megfelelően.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 20
Az alkalmazott mosószer mennyisége
1. Amennyiben az adagoló csukva van, 1 2
nyomja meg a kinyitó gombot. Az
adagoló kinyílik.
2. Minden mosási ciklus előtt töltsön
mosogatószert az adagolóba. Csak
márkás mosogatószereket
használjon.
Töltse be a mosogatószert
Töltsön mosogatószert az adagolóba. A jelzés az adagolási
mennyiségeket mutatja (lásd a jobb oldali ábrát): 1
1. Ebbe a részbe kerül a fő mosogatási ciklushoz használt
mosogatószer, ennek belsején található a szintjelző.
2. Ebbe a részbe kerül az előmosogatási ciklushoz használt
mosogatószer, kb. 5 g.
Tartsa be a gyártók adagolásra és tárolásra vonatkozó utasításait; ezeket a mosogatószerek csomagolásán találhatja.
Zárja le a fedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
Erősen szennyezett edények esetében tegyen plusz egy adag mosogatószert az előmosogatás adagolójába. A
mosogatószer az előmosogatás során fejti ki a hatását.
Az egyes programokhoz tartozó mosogatószer-adagok pontos mennyiségét az utolsó oldalon
talál meg. A szennyeződés mértékétől és a víz keménységi fokától függően eltérések
lehetségesek. Kérjük, tartsa be a gyártók adagolásra és tárolásra vonatkozó utasításait
ezeket a mosogatószerek csomagolásán találhatja.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 21
Első használat előtt
A Multi az 1-ben mosogatótabletták használata
Általános tanács
1. Mielőtt ezeket a termékeket használná, kérjük ellenőrizze, hogy a víz keménység
kompatibilis a mosogatószer gyártó által forgalmazott termékekkel (a termék csomagolásán
találhatók).
03
2. Ezek a termékek szigorúan a gyártó utasításainak megfelelően használhatóak.
A Multi az 1-ben funkció egy kiegészítő funkció, amely a többi programmal együtt
használható (Intenzív, környezetkímélő és normál).
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 22
A mosogatógép kosarainak megtöltése
A mosogatógép optimális teljesítménye érdekében az edények betöltésekor kövesse
az alábbi útmutatásokat.
A kosarak és az evőeszköztartók megjelenése típusonként eltérő lehet.
Mire kell odafigyelni a kosarak behelyezése előtt és után
Kaparja le a nagyobb ételmaradékokat az edényekről. A tányérokat nem kell folyóvíz alatt leöblíteni. Az
edényeket a következőképpen helyezze a mosogatógépbe:
1. A csészéket, poharakat, lábasokat/serpenyőket stb. fejjel lefelé tegye a készülékbe.
2. A domború vagy mély edényeket/eszközöket megdöntve állítsa a mosogatógépbe, hogy a víz le tudjon folyni azokról.
3. Szilárdan helyezze el az eszközöket, hogy ne boruljanak fel.
4. Úgy helyezze el az edényeket, hogy a forgó mosogatókarok ne ütközhessenek beléjük mosogatás közben.
A nagyon apró méretű eszközöket ne tegye a mosogatógépbe, mert könnyen kieshetnek a kosarakból.
Az edények kivétele
Ha először az alsó kosarat üríti ki, és csak azt követően a felsőt, elkerülheti, hogy víz csepegjen le a felső
kosárból az alsóra.
A felső kosár megtöltése
A felső kosár a sérülékenyebb és könnyebb edények/eszközök, így poharak, kávés és teás csészék,
csészealjak, illetve tányérok, kisebb tálak és vékony serpenyők elhelyezésére szolgál (ha nem erősen
szennyezettek). Úgy helyezze el az edényeket, hogy a vízsugár ne tudja elmozdítani azokat.
Típus Tétel
A Csészék
B Poharak
C Szószos tál
D Tálaló tál
E Tálaló tál
( DW60M5040BB/DW60M5040FS/
DW60M5040FW/DW60M5030FS/
DW60M5030FW/DW60M5010FS/
DW60M5010FW )
Típus Tétel
A Csészék
B Poharak
C Szószos tál
D Tálaló tál
E Tálaló tál
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 23
A mosogatógép kosarainak megtöltése
A felső kosár beállítása
A felső kosár magassága állítható annak érdekében, hogy több hely álljon rendelkezésre a
nagyobb méretű eszközök számára a felső vagy alsó kosárban. A felső kosarat lehet állítani úgy,
hogy a kosár kerekeit a magasabban fekvő sínekbe helyezi. A hosszú eszközöket, evőeszközöket,
salátaszedő kanalakat vagy késeket helyezze a polcra, hogy ne akadályozzák a permetezőkarok
mozgását. A polc összecsukható vagy eltávolítható, amikor nem használja.
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW/DW60M5040BB/DW60M5040FS/DW60M5040FW )
1
2 4
( DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
Tegye a nagyobb eszközöket, amelyeket nehezebb elmosni (fazekakat, serpenyőket, fedőket, tálakat és
edényeket) az alsó kosárba, amint a lenti ábra mutatja.
A nagyobb tányérokat és fedőket a kosár szélén tanácsos elhelyezni, hogy ne akadályozzák a permetezőkar
mozgását.
A fazekakat, mélytányérokat, stb. mindig nyílással lefele helyezze el.
A fazekakat döntve helyezze el, hogy a víz szabadon mozoghasson.
Az alsó kosárban lehajtható sínek találhatóak, hogy nagyobb vagy több edényt és serpenyőt tudjon
elhelyezni.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
I Lenti kosár (13 személyes)
Típus Tétel
F Tálaló tál
G Mélytányér
I G H
H Lapostányér
I Kistányér
J Ovális tányér
J F
( DW60M5040BB/DW60M5040FS
DW60M5040FW/DW60M5030FS
DW60M5030FW/DW60M5010FS
DW60M5010FW )
G I
( DW60M5060BB/DW60M5060FS
J F DW60M5060FW )
G I
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
1 2
2 1
Evőeszköztartó-kosár
Az evőeszközöket tegye az alsó, fogantyúkkal felszerelt evőeszköztartó kosárba. Az oldalsó kosarakba egyenként
helyezze el a kanalakat a megfelelő résbe. A hosszú eszközöket a felső kosár elején vízszintesen helyezze el.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
Evőeszköz tálca
Helyezze az evőeszközöket a képen látható módon a tálcára. Az evőeszközöket úgy helyezze el, hogy a víz
szabadon mozoghasson.
( DW60M5060BB/DW60M5060FS/DW60M5060FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Ne tegyen cigarettahamus, gyertyaviaszos, lakkos vagy festékes tárgyakat a mosogatógépbe. Ha új
edényeket vásárol, bizonyosodjon meg róla, hogy mosógépben moshatóak.
A mosás végén
Amikor a mosás befejeződött a mosogatógép sípja hatszor csörög, majd leáll. Kapcsolja ki az eszközt
a „Áramellátás” gomb, kapcsolja le a vízellátást majd nyissa ki a mosogatógép ajtaját. Várjon pár
percet mielőtt kiveszi az edényeket a mosogatógépből Így a száradás is könnyebb.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Mosási program indítása
Mosási ciklus táblázat (13 személyes)
( DW60M5040BB/DW60M5040FS /DW60M5040FW/DW60M5030FS/DW60M5030FW/DW60M5010FS/DW60M5010FW )
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Mosogatószer (g) Időtartam Energia
Program gomb Mosási ciklus leírása Víz (L)
(Előmosás/Főmosás) (perc) (KWh)
Előmosás
Normál + Higénia Fő Mosás 46 °C
(DW60M5040BB/ Öblítés 5/20 164 1.20 12.5
DW60M5040FS)(DW60M5040FW/
Forró Öblítés 70 °C
Szárítás
Előmosás
Normál + Féltöltet Fő Mosás 46 °C
(DW60M5040BB/DW60M5040FS)
(DW60M5040FW/DW60M5030FS)
Öblítés 5/20 158 0.80 12.5
(DW60M5030FW) Forró Öblítés 55 °C
Szárítás
Előmosás
Normál + Öblítés Fő Mosás 46 °C
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Öblítés 5/20 175 1.15 15.2
(DW60M5040FW/DW60M5030FS)
(DW60M5030FW) Forró Öblítés 55 °C
Szárítás
Fő Mosás 46 °C
Kíméletes Öblítés
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) 5/20 124 0.80 9.5
(DW60M5040FW) Forró Öblítés 55 °C
Szárítás
Fő Mosás 46 °C
Kímélő + Higiénia Öblítés
5/20 133 1.10 9.5
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Forró Öblítés 70 °C
(DW60M5040FW)
Szárítás
Fő Mosás 46 °C
Kímélő + Féltöltet Öblítés
5/20 124 0.70 9.5
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Forró Öblítés 55 °C
(DW60M5040FW)
Szárítás
Fő Mosás 46 °C
Kímélő + Öblítés Öblítés
5/20 139 1.0 12.2
(DW60M5040BB/DW60M5040FS) Forró Öblítés 55 °C
(DW60M5040FW)
Szárítás
Előmosás 50 °C
Fő Mosás 50 °C
Expressz 5/20 60 1.03 9.6
Forró Öblítés 60 °C
Szárítás
Előmosás 50 °C
Fő Mosás 50 °C
Expressz + Higiénia 5/20 66 1.20 9.6
Forró Öblítés 70 °C
Szárítás
Előmosás 50 °C
Fő Mosás 50 °C
Expressz + Féltöltet 5/20 60 0.90 9.6
Forró Öblítés 60 °C
Szárítás
Előmosás 50 °C
Fő Mosás 50 °C
Expressz + Öblítés 5/20 73 1.15 12.3
Forró Öblítés 60 °C
Szárítás
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
A mosás időtartama a nyomástól és a víz hőfokától függően változhat.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 24
Mosogatószer (g) Időtartam Energia
Program gomb Mosási ciklus leírása Víz (L)
(Előmosás/Főmosás) (perc) (KWh)
Előmosás
Fő Mosás 45 °C
Eco + Féltöltet Öblítés 5/30 211 0.90 12
Forró Öblítés 63 °C
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 25
Mosási program indítása
Mosogatószer (g) Időtartam Energia
Program gomb Mosási ciklus leírása Víz (L)
(Előmosás/Főmosás) (perc) (KWh)
Gyors mosás Fő Mosás 40 °C
5/15 40 0.60 6.6
Forró Öblítés 50 °C
Gyorsmosás + Higiénia Fő Mosás 40 °C
5/15 49 0.95 6.6
Forró Öblítés 70 °C
Gyorsmosás + Half load Fő Mosás 40 °C
5/15 40 0.50 6.6
Forró Öblítés 50 °C
Gyorsmosás + Öblítés Fő Mosás 40 °C
5/15 53 0.78 9.3
Forró Öblítés 50 °C
A készülék bekapcsolása
Mosás indítása
1. Húzza ki az alsó és felső kosarakat, töltse be az edényeket és tegye őket vissza. Tanácsos először a lenti
kosarat megtölteni, majd a fentit (lásd: “Állványok megtöltése” fejezet).
2. Öntse ki a mosogatószert (lásd: “A só feltöltése az öblítőszerbe” c. fejezetben).
3. Helyezze a dugót az aljzatba. A tápegység 220-240V AC 50 Hz, az aljzat leírása 10 A 250V AC. 50 Hz
4. Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízkészlet teljes nyomáson van. Csukja be az ajtót, nyomja meg a
„Áramellátás” gomb.
Nyomja meg a “Program” gombot és válassza ki a megfelelő mosási ciklust. (Lásd „Mosási Ciklus Táblázat”)
Bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtó megfelelően be van csukva.
Ha megfelelően zárta be az ajtót, egy csattanó hang hallható.
A mosás befejeztével kikapcsolhatja a gépet a „Áramellátás” gomb megnyomásával.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 26
A program módosítása
Élőtételek:
1. A folyamatban lévő mosás csak akkor módosítható, ha csak rövid ideje fut. Ellenkező esetben a mosogatószer
már feloldódhatott, és a készülék már leöblítette a mosóvizet. Ebben az esetben a mosogatószer tartályt újra
meg kell tölteni (lásd: “Mosogatószer betöltése” fejezet).
Ha az összes lámpa villogni kezd, azt jelzi, hogy a készülék nem működik, kérjük, kapcsolja le a fő
áramellátást és a vízellátást majd hívjon szerelőt.
Ha elfelejtett hozzáadni edényeket
Egy elfelejtett edény bármikor hozzáadható, mielőtt a mosogatószer tartó kinyílik
1. Nyissa ki az ajtót egy résre, hogy leálljon a mosás.
2. Miután a permetezőkarok leálltak, teljesen kinyithatja az ajtót.
3. Adja hozzá az elfeledett edényeket.
4. Csukja be az ajtót, a mosás 10 másodperc után elindul.
VIGYÁZAT: Mosás közben veszélyes kinyitni az ajtót, mert a forró víz leforrázhatja.
Kapcsolja ki a mosogatógépet.
Ha a kijelzőn „---” szimbólum látható és a riasztó hatszor csengett, a program véget ért.
A mosogatógép kiürítése
Normális, ha a mosogatógép belül nedves.
Először a lenti majd a fenti kosarat ürítse ki. Így nem fog a víz lefolyni a fenti kosárból az edényekre a lenti
kosárban.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 27
Karbantartás és tisztítás
Szűrő rendszer
A szűrő meggátolja, hogy nagy maradványok és egyéb anyagok a szivattyúba jussanak. A maradékok
alkalmanként akadályozhatják a szűrőt.
A szűrő rendszer egy durva szűrőből, egy lapos (Fő szűrő) és egy Mikroszűrő (Finom szűrő) áll.
1. Finomszűrő: Az ételeket és a törmeléket az alsó permetezőkar
speciális sgara zárja le.
2. Durva szűrő: A nagy maradékok, mint például csont vagy üveg, amelyek 3
eltömíthetik a lefolyót megakadnak a durva szűrőben.
A szűrőbe ragadt tárgyak eltávolításához óvatosan nyomja össze a szűrő
tetején található dugókat és emelje ki őket.
2
3. Mikroszűrő: Ez a szűrő az ételmaradékokat és szennyezőanyagokat egy
gyűjtőterületen tartja, így megakadályozza, hogy azok visszakerüljenek az 1
edényekre a mosási ciklus alatt.
- Minden használat után ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
- A durva szűrő kicsavarásával eltávolíthatja a szűrőrendszert. Távolítsa el az
ételmaradványokat és folyóvíz alatt tisztítsa meg a szűrőt.
1 2
1 lepés: Ellenőrizze a durva szűrőt, majd emelje fel.
2 lepés: Emelje fel a lapos szűrőt.
Ha az elsőtől a második lepés felé halad, a szűrőrendszert eltávolíthatja, ha a másodiktól az első lepés fele
halad, a szűrőrendszert üzembe helyezheti.
A szűrők tisztítása
A legjobb teljesítmény érdekében a szűrőegységeket tisztítani kell. A szűrő hatékonyan eltávolítja az étel
Maradékokat a mosó vízből, így az visszaáramolhat a mosási ciklus alatt. Ezért érdemes a szűrőben ragadt nagyobb
ételdarabokat eltávolítani minden mosási ciklus után, a félkör alakú szűrő és csésze folyóvíz alatti elmosásával. A
szűrőegység eltávolításához húzza fel a csésze fogantyúját. Az egész szűrőegységet tisztítsa meg hetente egyszer. A
durva szűrő és a mikroszűrő tisztításához használjon tisztítókefét. Ezután helyezze vissza a szűrő részeit a fenti
ábrákon bemutatott módon és tegye vissza a szűrőegységet a mosogatógépben a helyére lefelé nyomva. Soha ne
használja a mosogatógépet szűrők nélkül. Amennyiben rossz helyre állítja be a szűrőket, az a készülék nem
megfelelő működéséhez és az edények, illetve konyhaeszközök károsodásához vezethet.
VIGYÁZAT: Ne használja a mosogatógépet anélkül, hogy a szűrők megfelelő helyen lennének. A szűrők
tisztításakor ne üsse meg őket. Ellenkező esetben a szűrők eltorzulhatnak és a mosogatógép teljesítménye
romolhat.
38_Karbantartás és tisztítás
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 28
A mosogatókarok tisztítása
Fontos, hogy rendszeresen tisztítsa a permetezőkarokat, mert a kemény vízben
található vegyi anyagok eltömíthetik a permetezőkarok fúvókáját és csapágyait.
A permetezőkarok eltávolításához az óramutató járásával megegyező irányba
csavarja ki az anyacsavart, hogy kivehesse a permetezőkar tetején levő
06 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
csavaralátétet és
Eltávolíthassa a kart. Meleg szappanos vízzel mossa el a karokat, a fúvókák
tisztításához használjon egy puha ecsetet. Cserélje ki őket alapos öblítés után.
A mosogatógép ápolása
A kezelőlap tisztításához használjon enyhén benedvesített ruhát, majd alaposan szárítsa meg.
A mosogatógép külsejének tisztításához használjon egy jó készülék polírozó viaszt. Ne használjon éles
eszközöket, súrolószivacsokat vagy kemény tisztítószereket a mosogatógép bármely felületen.
Az ajtó tisztítása
Az ajtó széleinek tisztításához csak puha, meleg, vizes rongyot használjon. Ne használjon permetező tisztítószert,
hogy megelőzze a víz beszivárgását az ajtó zárba és az elektromos alkatrészekbe.
Ne használjon súrolószert vagy dörzsölő szivacsot a külső felületen, mert megkarcolhatja. Néhány papírkendő
megkarcolhatja vagy foltot hagyhat a felületen.
VIGYÁZAT: Ne használjon permetező tisztítószert az ajtólemez tisztításához, mert kárt tehet a zárban és az
elektromos alkatrészekben. Ne használjon súrolószert vagy papírkendőt, mert megkarcolhatja vagy foltot
hagyhat a rozsdamentes acél felületen.
Karbantartás és tisztítás_39
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 29
Karbantartás és tisztítás
A mosogatógép jó állapotának megőrzése
• Minden mosás után
Minden mosás után kapcsolja le a készülék vízellátását és hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy a nedvesség és a
szagok ne szoruljanak be.
• Távolítsa el a dugót
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig távolítsa el a dugót az aljzatból. Ne kockáztasson.
• Ne használjon oldószert vagy dörzsölő tisztítást
A mosogatógép külsejének tisztításához ne használjon oldószert vagy súrolószert. Csak ruhaanyagot és
meleg szappanos vizet használjon. A mosogatógép belsejében keletkezett foltok eltávolítására használjon
vízzel és egy kis ecettel benedvesített ruhát vagy speciálisan mosogatógépek tisztítására előállított
tisztítószert.
• Ha vakációra megy
Ha vakációra megy, tanácsos elindítani egy mosási ciklust üres mosogatógéppel, majd eltávolítani a dugót az
aljzatból, lekapcsolni a vízellátást és félig nyitva hagyni a készülék ajtaját. Ez megakadályozza a tömítések korai
elhasználódását és a kellemetlen szagok keletkezését a készülékben.
• A készülék mozgatása
Amennyiben muszáj a készüléket elmozdítania, próbálja függőleges pozícióban tartani. Ha feltétlenül
szükséges, a hátuljára is állíthatja.
• Tömítések
A kellemetlen szagok keletkezésének a mosogatógépben az egyik oka az lehet, hogy ételmaradványok
ragadtak a tömítésbe. Nedves szivaccsal való időszakonkénti tisztítás ezt megelőzheti.
40_Karbantartás és tisztítás
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 30
Üzembe helyezési útmutató
FIGYELMEZTETES: Áramütés veszély!
A mosogatógép üzembe helyezése előtt kapcsolja le az elektromos
arámot. Ennek elmulasztása halált vagy áramütést okozhat.
Helymeghatározás és szintező
1. Távolítsa el az összes csomagolást a készülékről és győződjön meg róla, hogy nem sérült meg szállítás
közben. Amennyiben megsérült, keresse fel az eladót és ne folytassa a készülék üzembe helyezését.
2. Ellenőrizze, hogy a mosogatógép oldalai és hátulja érintkeznek a szomszédos szekrényekkel vagy fallal. A
készüléket egy alsó konyhaszekrényben is elhelyezheti (lásd: Összeszerelési útmutató).
3. Helyezze a mosogatógépet egy sík és stabil padlóra. Ha a padló egyenetlen, a készülék elejét vízszintes
helyzetbe állíthatja (a dőlésszög nem haladhatja meg a 2 fokot). Ha a készülék helyesen van beállítva,
stabilabb lesz és kevésbé valószínű, hogy rezgést és zajt okoz használat közben.
A vízellátás és vízelvezetés
• A víz- és áramellátáshoz való csatlakoztatást mindig szakember végezze.
• A mosogatógépet soha ne helyezze vízcsövekre vagy elektromos kábelekre.
• A készüléket új csövek használatával csatlakoztassa a vízellátásra. Ne használjon régi csöveket.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 31
Üzembe helyezési útmutató
A vízkivezető tömlő csatlakoztatása
Illessze a vízelvezető tömlőt a lefolyócsőhöz hajlítás nélkül.
Ha a tömlő hossza nem megfelelő, forduljon
Min 120 mm
Képzett szakemberhez hosszabbítóért, amely ugyanabból az
Max 1000 mm
anyagból készült, mint az eredeti. A tömlő hossza nem lépheti túl
a 4 métert, még hosszabbítóval sem. Min ø40 mm
Min 400 mm
lesznek megfelelően elmosva. Szorosan rögzítse a tömlőt a
lefolyócsőre, hogy ne jöjjön le a mosás alatt.
Elektromos kapcsolódás
Mielőtt a dugót az elektromos aljzatba helyezi, bizonyosodon meg róla, hogy:
• Az aljzat földelt és megfelel az érvényes előírásoknak.
• Az aljzat ellenáll a készülék maximális terhelésének, amely az ajtó belsején található
adattáblázaton szerepel (lásd: készülék leírása);
• A feszültség az ajtó belsején található adattáblázaton belül esik;
• Az aljzat kompatibilis a készülék dugójával. Ha nem így van, kérjen meg egy műszaki
szakembert a dugó kicserélésére (lásd: segédlet), ne használjon hosszabbítót vagy több
dugót.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 32
Az első mosási ciklussal kapcsolatos tanácsok
Miután üzembe helyezte a készüléket, közvetlenül az első mosási ciklus indítása előtt teljesen
töltse fel a só adagolót és adjon hozzá hozzávetőleg 1,2 Kg sót (Lásd: Öblítőszer és finomított só).
A víz túlcsordulhat: ez normális, nem ad okot aggodalomra. A „Kevés só” jelzőfény továbbra is
villoghat egy pár mosási ciklusig, miután már megtöltötte az adagolót.
Víz kivezetés
Csatlakoztassa a vízelvezető tömlőt. A vízelvezető tömlőt megfelelően kell elhelyezni, hogy elkerülje
a víz szivárgását. Győződjön meg róla, hogy a vízbevezető tömlő nincs összecsomózva vagy
összenyomva.
Hosszabbító tömlő
Ha szükséges a vízelvezető tömlő hosszabbítása, ügyeljen arra, hogy
hasonló tömlőt használ.
Ez nem lehet hosszabb 4 méternél, ellenkező esetben a mosogatógép
tisztító hatása Romolhat.
Szívócső csatlakoztatása
A hulladékelvezető csatlakozásának 50 cm (legalább) és 100 cm (legfeljebb) közötti távolságra kell
lennie az edény aljától. A vízelvezető tömlőt tömlőkapcsokkal kell rögzíteni.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 33
Üzembe helyezési útmutató
Beépített mosogatógép
FIGYELMEZTETES: Áramütés veszély!
A mosogatógép üzembe helyezése előtt kapcsolja le az elektromos
arámot. Ennek elmulasztása halált vagy áramütést okozhat.
A tápkábel és a
810-880mm
bevezető/
n.) kivezető cső
Mi
mm( csatlakozói
580
Helyezze a mosogatógépet
a szekrénybe
600mm (Min.)
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 34
596
99
145
52
95
4-4x44 fa
csavar
540 15
92
2- 2 A lyuk 10 mm mélységgel
708max
658min
594
T alakú dugó
2-4 26 fa csavar
4-4 44 fa csavar
① távolítsa el a 2-ST4X10
② ST 4-4 44 fa csavart
a mosogatógép ajtaja
Díszítőlemez (3~8Kg)
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 35
Üzembe helyezési útmutató
4. Lépés Az ajtórugó feszességének beállítása
Miután a burkolatot a mosogatógépre helyezte, próbálja kinyitni és becsukni az ajtót az egyensúly
ellenőrzéséhez, hogy meggyőződjön róla, hogy az ajtó ugyanazon a helyen marad. Ha nem, állítsa a csavart az
óramutató állásával megegyező irányba vagy az óramutató állásával ellentétes irányba. Vagy át lett állítva.
+
-
Hexnut eszközök
CR-V 4mm
3~8KG
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 36
6. Lépés A vízkivezető tömlő csatlakoztatása
Helyezze a tömlőt egy 40 mm-nél nem nagyobb átmérőjű vízelvezető csőbe vagy a mosogatóba. Mindkét
esetben biztosítsa, hogy a kivezető cső egyenes és a cső végének magassága nem több, mint 1000 mm.
Megjegyzés: A kimeneti cső csatlakozójának szorosnak kell lenni.
mosogató
Max:1000mm
Min:400mm
Kimeneti tömlő
Min:40mm
7. Lépés Szintbeállítás
A mosogatógép megengedett lejtése 2 fok. Állítsa be a mosogatógép magasságát, hogy szintbe hozza azt.
+ - + -
Állítsa be az első lábakat + -
Állítsa be a hátsó lábakat
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 37
Üzembe helyezési útmutató
8. Lépés Szegélyléc üzembe helyezése
708 max
658 min
díszítőlemez
15
125 max
75 min
Helyezze el a szegélylécet
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 38
9. Lépés A mosogatógép rögzítése
1. A mosogatógép hozzáillesztése a szekrényhez csavarokkal
2. Illessze a négy dugót a nyílásokba a vázlat alapján.
Rögzítse a szekrényhez a mosogatógép alátétet a jobb és bal oldali 4 nyílásba a ST4*26 fa csavarokkal. (A
csapos csavarok megfeleltek.)
A mosogatógép elindítása
1. Ellenőrizze a felsoroltakat, mielőtt elindítja a mosogatógépet:
2. A mosogatógép szintben áll-e
3. A kimeneti szelep nyitva van-e
4. Van-e szivárgás a vezetékeknél
5. A vezetékek szorosan össze vannak-e kötve
6. Be van-e kapcsolva az áramellátás
7. A bemeneti és kimeneti tömlők össze vannak-e csomózódva
8. Minden csomagolást és papírt vegyen ki a mosogatógépből
VIGYÁZAT: Üzembe helyezés után, kérjük, helyezze ezt a Használati utasítást a nyomtatványokkal teli
zacskóba. A Használati utasítás tartalma segítség a felhasználó számára.
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 39
Hibaelhárító tanácsok
Tájékoztató kódok ( DW60M5060BB DW60M5060FS/W DW60M5040BB DW60M5040FS/W )
LED1+LED2 villog Ajtó nyitva Az ajtó nyitva van, miközben a mosogatógép működésben van
50_Hibaelhárítási tanácsok
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 40
Mielőtt a szervizhez fordulna
Az alábbi táblázatok segíthetnek a szerelő hívásának elkerülésében.
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A mosogatógép nem • A biztosíték vagy az • Cserélje ki a biztosítékot vagy indítsa újra az
indul el áramkör kifulladt. áramkört. Távolítsa el a többi eszközt,
08 HIBAELHÁRÍTÁSI TANÁCSOK
amelyek ugyanazt az áramkört használják.
• Nincs bekapcsolva az • Győződjön meg róla, hogy a mosogatógép be
áramellátás. van kapcsolva és az ajtó biztonságosan be van
várva. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel
rendesen be van dugva az aljzatba.
• A víznyomás alacsony • Ellenőrizze, hogy a vízellátás megfelelően van-e
csatlakoztatva és be van kapcsolva a víz.
A lefolyócső szivattyú • Túlcsordulás • A rendszert úgy tervezték, hogy felismerje a
nem áll meg túlcsordulást. Ha ez történik, leállítja
A keringési szivattyút és bekapcsolja az elszívó
szivattyút.
Zaj • Néhány hallható hang • A puha ételek aprításának és a
normális. mosogatószeres csésze kinyílásának hangja.
• Az edények nincsenek • Hogy minden biztosítva legyen a
biztonságosan elhelyezve a mosogatógépben.
kosárban vagy egy kis tárgy
a kosárba esett.
• Zümmög a motor. • Nem használta rendszeresen a mosogatógépet.
Ha nem használja gyakran a gépet, ne felejtse el
feltölteni és kiszivattyúzni minden héten, hogy
megtartsa a tömítések nedvességtartalmát.
Habos víz a dézsában • Nem megfelelő mosogatószer. • Kizárólag speciális mosogatószert használjon,
hogy elkerülje a víz habosodását.
• Ha ez mégis megtörténik, nyissa ki az ajtót,
hogy a habok elpárologhassanak.
• Adjunk hozzá 1 gallon hideg vizet a kádhoz.
Zárja be és rögzítse a mosogatógépet, majd
indítsa el az „áztatás” mosási ciklust a víz
kiürítéséhez. Ismételje meg, ha szükséges.
• Kifolyt öblítőszer. • Ha az öblítőszer kifolyik, mindig
törölje fel azonnal.
Foltos a kád belseje • Festékes mosogatószert • Győződjön meg róla, hogy festékmentes
használt. mosogatószert használ.
Az edények és • Nem megfelelő program. • Válasszon intenzívebb mosási programot.
evőeszközök nem • Nem megfelelő • Győződjön meg róla, hogy nem gátolja egy
tiszták elhelyezés az állványon. nagyobb edény a mosogatószer adagoló és a
permetezőkarok mozgását.
Hibaelhárítási tanácsok_51
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 41
Hibaelhárító tanácsok
Probléma Lehetséges okok Megoldás
Foltok és hártyák az 1. Rendkívül kemény víz. A foltok eltávolításához az üvegedényekről:
üvegen és 2. Alacsony bemeneti 1. Vegye ki a fémedényeket a
evőeszközökön hőmérséklet. mosogatógépből.
3. A mosogatógép túltöltése. 2. Ne adjon hozzá mosogatószert.
4. Helytelenberakodás. 3. Válassza ki a leghosszabb mosási ciklust.
5. Régi vagy nedves 4. Indítsa el a mosogatógépetés hagyja futni
mosogatószer. körülbelül 18-22 percig, aztán elindul a
6. Üres öblítőszer adagoló. főmosás.
5. Nyissa ki az ajtótés ontson 2 csészefehér
7. Öblítőszer nem ecetet a mosogatógépaljába.
megfelelő adagolása. 6. Csukja be az ajtót és hagyja, hogy a
mosogatógép befejezze a mosási ciklust. Ha
az ecet nem használ: Ismételje meg, de ecet
helyett használjon ¼ (60 ml) csésze
citromsavat.
Homályos üveg • Puha víz és túl sok • Ha puha a vize, használjon kevesebb
mosogatószer. mosogatószertésválassza a legrövidebb
ciklust az üvegedényekmosásához.
Sárga vagy barna • Tea- vagy kávéfoltok. • Használjon fél csésze fehérítőből és és 3
hártya a belső csésze meleg vízből készült oldatot a foltok
felületeken eltávolításához kézzel.
VIGYÁZAT: Várjon 20 percet a ciklus után,
hogy a fűtőszerkezetek lehűljenek, mielőtt
kitisztítja a belső felületet. Ha nem követi
ezt az utasítást, az égési sérüléseket
okozhat.
• A vízben lerakodott maradványok • Hívjon vízlágyító vállalatot speciális szűrőért.
vas hártyát okozhatnak.
Fehér hártya a belső • Kemény vizes ásványi anyagok • A külső felület tisztításához használjon
felületeken nedves szivacsot mosogatószerrel és viseljen
kesztyűt. Ne használjon más tisztítószert, csak
mosogatószert, mert
A mosogatógép szivárog • Töltse túl az adagolót vagy • Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl az
kicsordul az öblítőszer. Öblítőszertartót.
A kifolyt öblítő túlzásba vitt használatot és
túlcsordulást okozhat.
A kifröccsent öblítőszert törölje le nedves ruhával.
• A mosogatógép nem áll szintben. • Ügyeljen arra, hogy a mosogatógép szintben legyen.
52_Hibaelhárítási tanácsok
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 42
Függelék
Műszaki jellemzők
DW60M5060FS DW60M5060FW
DW60M5060BB DW60M5040FS DW60M5040FW
Modell
DW60M5040BB DW60M5030FS DW60M5030FW
DW60M5010FS DW60M5010FW
Csak 220-240 V / 50 Hz AC
09 FÜGGELÉK
Áramellátás Csak 220-240 V / 50 Hz AC
44.5Kg
37.5Kg (DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
Súly (Üresen) DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
40Kg 47Kg
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
49Kg
43Kg
(DW60M5010FS/DW60M5010FW/DW60M5030FS
(DW60M5040BB)
Súly (Megtöltve) DW60M5030FW/DW60M5040FS/DW60M5040FW)
44.5Kg 52.5Kg
(DW60M5060BB) (DW60M5060FS/DW60M5060FW)
Product dimension
600
596 596
558
835
805
1150
1175
99 99
52
52
DW60M5060BB DW60M5040BB DW60M5060FS DW60M5060FW
DW60M5040FS DW60M5040FW
DW60M5030FS DW60M5030FW
DW60M5010FS DW60M5010FW
Függelék_53
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 43
Termékleírás
SZABÁLYZAT (EU) No 1059/2010
Szállító SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
Energiahatékonysági osztály A+ A+ A+ A+
Áramfogyasztás kikapcsolt
módban, P o (W) 0.49 0.49 0.40 0.40
Áramfogyasztás bekapcsolt
0.9 0.9 0.49 0.49
módban, P l (W)
Éves vízfogyasztás, (AW c) (L/év) 2)
3360 3360 3360 3920
1) 280 normál hideg vizes mosási cikluson és alacsony fogyasztású üzemmód használatán alapul A valós
energiafogyasztás a készülék használatától függ.
2) 280 normál mosási cikluson alapul. A valós vízfogyasztás a készülék használatától függ.
3) A 'Standard program' a normál mosási ciklust jelenti, amely megfelelő átlagosan szennyezett
edények tisztítására és a leghatékonyabb a víz- és energiafogyasztás Függvényében.
4) A mosás időtartama a nyomástól és a víz hőfokától függően változhat.
54_Termékleírás
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 44
A mosogatógép terminológiája
Egy motor, amely a mosogatógép talaján maradt vizet felszívja és nagy
1. Keringési Motor nyomással veszi fel a középső és alsó fúvókák közé.
9. Első dézsa szerkezet Az ajtó belső részét alkotó rozsdamentes acél szerkezet.
A mosogatógép terminológiája_55
DW4000KM-00000A-00_EN (Basic)_160323.indd 45
Megjegyzés