Sunteți pe pagina 1din 432

GLA

Manual de utilizare
Simboluri
În acest manual, veţi găsi următoarele sim-
boluri:
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor persoane.

H Notă privind protecţia mediului


Notele privind protecţia mediului vă oferă
informaţii privind acţiunile de eliminare eco-
logică.

! Notele privind deteriorarea materialelor


vă atrag atenţia asupra pericolelor care ar
putea duce la deteriorarea autovehiculului
dumneavoastră.
i Aceste simboluri indică instrucţiuni utile
sau informaţii suplimentare care ar putea
să vă ajute.
X Acest simbol desemnează o
instrucţiune pe care trebuie să o
respectaţi.
X Mai multe simboluri consecutive
indică o instrucţiune cu mai mulţi
paşi.
(Y Acest simbol vă indică unde puteţi
pagina) găsi informaţii suplimentare privind
un anumit subiect.
YY Acest simbol indică un avertisment
sau o instrucţiune care se continuă
pe pagina următoare.
Dis‐ Acest text indică un mesaj de pe
play afişajul multifuncţional/COMAND.
(Afi‐
şaj)
Părţi ale software-ului din autovehicul sunt
protejate prin copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Toate drepturile
rezervate.
Vă mulţumim că aţi cumpărat de la Mer- i Puteţi cunoaşte caracteristicile impor-
cedes-Benz tante ale autovehiculului dumneavoastră
Înainte de a pleca în călătorie, citiţi cu atenţie din Manualul de utilizare interactiv de pe
acest Manual de utilizare şi familiarizaţi-vă cu internet la adresa:
autovehiculul dumneavoastră. Pentru sigu- http://www.mercedes-benz.de/
ranţa dumneavoastră şi pentru a prelungi betriebsanleitung
durata de viaţă a autovehiculului, respectaţi Puteţi utiliza, de asemenea, aplicaţia GLA
instrucţiunile şi notele de avertizare din acest Guide pentru telefoane inteligente:
manual. Nerespectarea lor poate duce la
deteriorarea autovehiculului sau la rănirea
dumneavoastră.
Echipamentul sau denumirea modelului auto-
vehiculului dumneavoastră pot varia în func-
ţie de:
RModel
RComandă Apple® iOS
RModel de ţară
RDisponibilitate
Ilustraţiile din acest manual prezintă un auto-
vehicul cu volanul pe partea stângă. La auto-
vehiculele cu volanul pe partea dreaptă, dis-
punerea componentelor şi comenzilor diferă
în consecinţă.
Android™
Mercedes-Benz actualizează permanent
autovehiculele produse la cele mai noi stan- Vă rugăm să reţineţi că este posibil ca apli-
darde în domeniu. caţiile Mercedes-Benz Guides să nu fie dis-
Prin urmare, Mercedes-Benz îşi rezervă drep- ponibile deocamdată pentru ţara dumnea-
tul de a efectua în orice moment modificări în voastră.
materie de: Echipa de redactare a documentaţiei tehnice
Daimler AG vă doreşte conducere plăcută şi
Rmodel
în siguranţă.
Rdotări
Rcaracteristici tehnice
Prin urmare, echipamentul din autovehiculul
dumneavoastră ar putea să difere de cel pre-
zentat în descrieri şi ilustraţii.
Următoarele constituie componente inte-
grante din autovehicul:
RManual de utilizare
RBroşură de service
RAccesorii bazate pe echipare
Menţineţi întotdeauna aceste documente în
autovehicul. În cazul în care vindeţi autovehi-
culul, transferaţi întotdeauna toate documen-
tele noului proprietar.
-- É--HËÍ
Cuprins 3

Index ....................................................... 4 Prezentare generală ............................ 33

Introducere .......................................... 26 Siguranţă ............................................. 43

Deschidere şi închidere ...................... 89

Scaune, volan şi oglinzi .................... 111

Lumini şi ştergătoare de parbriz ..... 125

Control climatizare ........................... 143

Conducerea şi parcarea ................... 163

Calculator de bord şi display-uri ..... 243

Depozitare şi caracteristici .............. 323

Întreţinere şi îngrijire ....................... 339

Asistenţă în caz de pană .................. 355

Roţi şi pneuri ..................................... 377

Date tehnice ...................................... 409


4 Index

1, 2, 3 ... Airbag
Introducere ...................................... 51
4ETS Lămpi indicatoare PASSENGER
vezi ETS/4ETS (Sistemul de trac- AIR BAG ........................................... 45
ţiune electronică) Airbag lateral ....................................... 53
4ETS (Asistare electronică a trac-
Airbag tip cortină
ţiunii) .................................................... 81
Mesaj de pe display ....................... 280
4MATIC (tracţiune integrală per-
Airbagul pentru genunchi ................... 53
manentă) ............................................ 213
Airbagul tip cortină
Mesaj de pe display ....................... 304
Utilizare ........................................... 54
Airbaguri
A
Airbag frontal (şofer, pasagerul
ABS (sistem anti-blocare la frâ- faţă) ................................................. 52
nare) Airbag lateral ................................... 53
Funcţie/note ................................... 76 Airbag tip cortină ............................. 54
Mesaj de pe display ....................... 267 Airbagul pentru genunchi ................. 53
ABS (Sistem anti-blocare la frâ- Declanşare ....................................... 60
nare) Indicaţii importante privind sigu-
Lampa de avertizare ...................... 311 ranţa ................................................ 51
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ- Mesaj de pe afişaj .......................... 282
nare) Alarmă
Note importante privind sigu- ATA (sistem de alarmă antifurt) ....... 86
ranţa ................................................ 77 Oprire (ATA) ..................................... 86
Accident Pornirea/oprirea funcţiei (ATA) ........ 86
Măsuri automate după un acci- Alarmă de panică ................................. 44
dent ................................................. 62 Alimentarea cu carburant
Activarea/dezactivarea modului Note pentru autovehiculele AMG ... 415
de recirculare a aerului .................... 154 Procesul de alimentare cu carbu-
Activarea/dezactivarea răcirii cu rant ................................................ 183
dezumidificare a aerului ................... 148 Alimentare cu carburant
Acvaplanare ....................................... 191 Indicator nivel de carburant ............. 35
Aditivi (ulei de motor) ....................... 418 Note importante privind sigu-
Aducerea schimbătorului în poziţia ranţa .............................................. 182
neutră (transmisie manuală) ............ 173 vezi Carburant
Afişaj de asistenţă (calculator de AMG
bord) ................................................... 254 Scaun Performance ....................... 117
Afişaj ECO Animale de companie în vehicul ........ 75
Calculator de bord ......................... 248 ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
Funcţie/Indicaţii ............................ 189 COLIZIUNII PLUS
Afişajul multifuncţional Activare/dezactivare ..................... 255
Afişaj permanent ........................... 257 Asistare la frânare adaptivă
Funcţie/note ................................. 247 Mesaj de pe display ....................... 278
Afişajul poziţiei transmisiei Asistare pentru limitarea vitezei
(manetă DIRECT SELECT) .................. 174 Activarea/dezactivarea funcţiei
Afişajul temperaturii exterioare ...... 245 de avertizare .................................. 254
Funcţie/note ................................. 231
Mesaj de pe display ....................... 292
Index 5

Mesajul de pe display din afişajul Asistenţă pentru fază lungă adap-


multifuncţional ............................... 231 tivă
Note importante privind sigu- Funcţie/note ................................. 132
ranţa .............................................. 231 Mesaj de pe display ....................... 288
ASISTARE PENTRU PREVENIREA Pornire/oprire ............................... 132
COLIZIUNII Asistenţă pentru menţinerea ben-
Activare/dezactivare funcţie de zii de mers
avertizare privind distanţa ............. 255 Mesaj de pe display ....................... 293
Funcţionare/note ............................ 77 ASSYST PLUS
Mesaj de pe display ....................... 267 Afişarea unui mesaj de service ...... 346
ASISTARE PENTRU PREVENIREA Ascunderea unui mesaj de ser-
COLIZIUNII PLUS vice ................................................ 346
Funcţionare/note ............................ 80 Cerinţe de service speciale ............ 346
Mesaj de pe display ....................... 277 Mesaj de service ............................ 345
ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE Note ............................................... 345
Activarea/dezactivarea ................. 255 Resetare afişaj interval de servi-
Funcţie/note ................................. 230 sare ............................................... 346
Mesaj de pe display ....................... 292 ATA (Sistem de alarmă antifurt)
Asistenţa activă la parcare Activarea/dezactivarea ................... 86
Note importante privind sigu- Dezactivarea alarmei ....................... 86
ranţa .............................................. 219 ATA (sistemul de alarmă antifurt)
Asistenţa la parcare Senzorul de mişcare în interior ........ 87
vezi PARKTRONIC ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
Asistenţa la unghiul mort Funcţionare ...................................... 86
Activarea/dezactivarea ................. 256 Protecţia la tractare ......................... 87
Note/funcţie ................................. 232 Atelier de service
Tractarea remorcii ......................... 234 vezi Atelier de specialitate autorizat
Asistenţa pentru menţinerea ben- Atelier de service autorizat
zii de mers vezi Atelier de specialitate autorizat
Activarea/dezactivarea ................. 256 Atelier de specialitate ......................... 29
Funcţie/informaţii ......................... 234 Atelier de specialitate autorizat ......... 29
Asistenţă activă la parcare Autovehicul
Anulare .......................................... 224 Asigurarea împotriva punerii în
Detectare spaţii de parcare ........... 220 mişcare .......................................... 390
Funcţie/note ................................. 219 Coborâre ........................................ 393
Ieşire dintr-un spaţiu de parcare .... 223 Descuiere (în caz de urgenţă) .......... 97
Mesaj de pe display ....................... 295 Echipament ...................................... 27
Parcare .......................................... 221 Încuiere (în caz de urgenţă) ............. 97
Asistenţă la parcare Înregistrare ...................................... 29
vezi Oglinzi exterioare Pornirea prin tractare .................... 370
vezi PARKTRONIC Ridicare ......................................... 391
Asistenţă la pornirea în pantă .......... 167 Tractare ......................................... 370
Asistenţă la unghiul mort vezi Autovehicul
Mesaj de pe display ....................... 294 Autovehiculul
Date privind autovehiculul ............. 420
Descuiere (cheie) ............................. 90
Garanţia implicită ............................. 30
6 Index

Încuiere (cheie) ................................ 90 C


Lăsarea autovehiculului parcat ...... 189
Pornirea de pe loc .......................... 166 Cală de roată ...................................... 390
Preluarea datelor ............................. 30 Calculator de bord
Setări individuale ........................... 256 Display standard ............................ 248
Sistemele electronice ale autove- DISTRONIC PLUS ........................... 208
hiculului ......................................... 410 Memoria de mesaje ....................... 266
Transportare .................................. 373 Meniul audio .................................. 251
Utilizare corectă ............................... 30 Meniul de navigaţie ........................ 249
Avertisment privind pierderea pre- Meniul de rulaj parţial .................... 248
siunii în pneuri Mesaje de pe display ..................... 266
Note importante privind sigu- Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 384 ranţa .............................................. 244
Avertizare privind pierderea pre- Prezentare generală a meniului ...... 247
siunii din pneuri RACETIMER ................................... 264
Note generale ................................ 384 Submeniu Încălzire ........................ 261
Avertizare privind pierderea pre- Submeniul autovehiculului ............. 260
siunii în pneuri Submeniul panou de instrumente .. 257
Repornire ....................................... 385 Submeniu Lumini ........................... 258
Utilizare ......................................... 245
Utilizarea video DVD ...................... 252
B
Calculator de parcurs (calculator
Bancheta spate de bord) .............................................. 248
Rabatarea spătarului înainte/ Calculatorul de bord
înapoi ............................................. 328 Afişarea unui mesaj de service ...... 346
BAS (Sistemul de frânare asistată) .... 77 Meniul AMG ................................... 263
Baterie (autovehicul) Meniul de service ........................... 256
Încărcare ....................................... 365 Submeniul setărilor din fabrică ...... 263
Mesaj de pe display ....................... 290 Camera de mers înapoi
Note importante privind sigu- Funcţie/note ................................. 225
ranţa .............................................. 363 Instrucţiuni de curăţare ................. 351
Pornire forţată ............................... 367 Cameră de mers înapoi
Baterie (cheie) Pornire/oprire ............................... 226
Înlocuire ........................................... 93 Capac
Note importante privind sigu- vezi Clapeta gurii de umplere cu
ranţa ................................................ 92 carburant
Verificare ......................................... 92 Capacităţi (date tehnice) .................. 413
Becurile Capota
vezi Schimbarea becurilor Deschidere .................................... 341
Benzină ............................................... 414 Închidere ........................................ 342
Bricheta .............................................. 335 Capotă
Buton de selectare a programului ... 177 Capotă activă (protecţia pietoni-
lor) ................................................. 340
Mesaj de pe display ....................... 305
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 340
Caracteristica de suprareglare
Geamurile laterale spate .................. 75
Index 7

Caracteristică de deschidere asis- Prinderea ......................................... 49


tată ..................................................... 102 Reglarea centurii de siguranţă
Caracteristică de închidere pe pentru scaunul şoferului şi scau-
timp de ploaie (trapă glisantă nul pasagerului faţă ......................... 50
panoramică) ....................................... 106 Centură
Caracteristică de retragere vezi Centura de siguranţă
Geamuri laterale ............................ 101 Centură de siguranţă
Trapă glisantă panoramică ............. 105 Curăţare ........................................ 354
Carburant Indicatorul de stare a centurii de
Aditivi ............................................ 415 siguranţă spate ................................ 50
Alimentare cu carburant ................ 182 Instrucţiuni importante privind
Calitate (benzină) ........................... 414 siguranţa .......................................... 47
Calitate (diesel) .............................. 416 Lampă de avertizare (funcţie) .......... 50
E10 ................................................ 414 Utilizare corectă ............................... 48
Indicator nivel de carburant ............. 35 Centurile de siguranţă
Informaţii privind consumul ........... 416 Reglarea pe înălţime ........................ 49
Note importante privind sigu- Cheia
ranţa .............................................. 413 Mesaj afişat ................................... 307
Note pentru autovehiculele AMG ... 415 Pornirea motorului ......................... 166
Problemă (defecţiune) ................... 185 Poziţii (comutatorul de contact) ..... 165
Temperaturi exterioare scăzute ..... 416 schimbarea bateriei ......................... 93
Carburant de rezervă Cheia de urgenţă
Lampă de avertizare ...................... 318 Descuierea portierei şoferului .......... 97
Mesaj de pe display ....................... 291 Utilizarea .......................................... 91
Carburantul Cheie
Afişarea consumului curent ........... 248 Caracteristică de deschidere asis-
Afişarea intervalului ....................... 248 tată ................................................ 102
Statistici de consum ...................... 248 Eementul cheie de urgenţă .............. 91
Card de memorie (audio) .................. 251 Funcţia de închidere de confort ..... 103
Cârlig de geantă ................................ 331 Închiderea/deschiderea centrali-
Căldură reziduală (controlul clima- zată a portierelor ............................. 90
tizării) ................................................. 155 Modificarea programării ................... 91
Căptuşeală pavilion şi mochete Note importante privind sigu-
(instrucţiuni de curăţare) ................. 354 ranţa ................................................ 90
Centru de Service Pierdere ........................................... 94
vezi Atelier de specialitate autorizat Problemă (defecţiune) ...................... 94
Centru de Service Mercedes-Benz Verificarea bateriei .......................... 92
vezi Atelier de specialitate autorizat Chingă superioară ............................... 65
Centura de siguranţă Clapeta gurii de umplere cu carbu-
Activarea/dezactivarea reglării rant
centurii (calculator de bord) ........... 262 Deschidere .................................... 183
Eliberare .......................................... 49 Climatizare
Introducere ...................................... 46 Pornire/oprire ............................... 148
Lampă de avertizare ...................... 308 Răcire cu dezumidificare ................ 148
Mesaj afişat ................................... 278 Reglarea debitului de aer ............... 151
Reglarea distribuţiei aerului ........... 151
8 Index

Reglarea orificiilor de ventilaţie ..... 161 Conducerea „off-road”


Reglarea temperaturii .................... 150 Informaţii generale ......................... 193
Codul de vopsea ................................ 412 Listă de verificare după conduce-
COMAND Online rea „off-road” ................................. 194
vezi Instrucţiunile de utilizare separate Conducere off-road
Combinaţii de roată şi pneu Adâncimea maximă a apei ............. 421
vezi Pneuri Capacitate maximă de urcare în
Compartiment de depozitare pantă ............................................. 422
Compartiment pentru ochelari ....... 325 Note importante privind sigu-
Compartimente de depozitare ranţa .............................................. 193
Consola centrală (spate) ................ 327 Unghi de apropiere/depărtare ....... 422
Consolă centrală ............................ 325 vezi Conducere off-road
Cotieră (dedesubt) ......................... 326 Conducere pe timp de iarnă
Cotieră (faţă) ................................. 326 Note generale ................................ 381
Suportul pentru pahar .................... 332 Conducere „off-road”
Compartimentele de depozitare Listă de verificare înainte de con-
Informaţii importante privind sigu- ducerea „off-road” ......................... 194
ranţa .............................................. 325 Rularea în pantă ............................. 195
Plasa pentru bagaje ....................... 327 Conexiune diagnosticare .................... 29
Torpedo ......................................... 325 Consola centrală
Compartiment pentru ochelari ........ 325 Secţiunea inferioară ......................... 39
Compartiment spate Secţiunea superioară ....................... 38
Setarea orificiilor de ventilaţie ....... 162 Contor de distanţă
Compartimentul de depozitare vezi Contor de rulaj parţial
De sub scaunul şoferului/scaunul Contor de parcurs ............................. 248
pasagerului faţă ............................. 326 Contor de rulaj parţial
Compatibilitate electromagnetică Apelare .......................................... 248
Declaraţie de conformitate .............. 29 Resetare (calculator de bord) ........ 249
Componente ornamentale Control climatizare
(instrucţiuni de curăţare) ................. 353 Activarea/dezactivarea funcţiei
Componente radio ale autovehicu- ZONE ............................................. 151
lului Deschiderea/închiderea asistată
Declaraţie de conformitate .............. 29 (modul de recirculare a aerului) ..... 154
Computer de bord Informaţii privind utilizarea con-
Meniu de setări .............................. 256 trolului automat al climatizării
Meniul pentru asistenţă ................. 253 THERMOTRONIC ............................ 147
Meniu telefon ................................. 252 Încălzirea/ventilaţia auxiliară ......... 156
Submeniu confort .......................... 262 Note privind utilizarea sistemului
Comutator combinat ......................... 129 de aer condiţionat .......................... 145
Comutatorul de contact Pornirea/oprirea încălzirii lunetei .. 153
vezi Poziţiile cheii Prezentare generală a sistemelor .. 144
Conducerea în străinătate Problemă la încălzirea lunetei ........ 154
Faza scurtă simetrică ..................... 126 Control croazieră
Mercedes-Benz Service ................. 347 Condiţii de activare ........................ 197
Conducerea pe drumuri inundate .... 192 Dezactivare .................................... 198
Conducerea pe drumuri montane
Unghi de atac/degajare ................. 195
Index 9

Memorare şi menţinere viteză D


curentă .......................................... 197
Note importante privind sigu- Date
ranţa .............................................. 196 vezi Date tehnice
Controlul climatizării Date privind autovehiculul
Activarea/dezactivarea căldurii Sarcină în portbagaj (maximă) ....... 420
reziduale ........................................ 155 Sarcină pe pavilion (maximă) ......... 420
Controlul automat al climatizării Date privind autovehiculul (condu-
THERMOTRONIC (bizonă) .............. 147 cere off-road)
Dezaburirea geamurilor ................. 152 Adâncimea maximă a apei ............. 421
Dezaburirea parbrizului .................. 152 Capacitate maximă de urcare în
Lampă indicatoare ......................... 150 pantă ............................................. 422
Note importante privind sigu- Unghi de apropiere/depărtare ....... 422
ranţa .............................................. 144 Date tehnice
Pornirea/oprirea modului de Date privind autovehiculul ............. 420
recirculare a aerului ....................... 154 Informaţii ....................................... 410
Probleme la răcirea cu dezumidi- Pneuri/jante .................................. 394
ficare a aerului ............................... 150 Roată de rezervă de uz temporar ... 407
Controlul croazierei Sarcinile remorcii ........................... 424
Lampa indicatoare LIM .................. 197 Deblocare de urgenţă
Maneta pentru controlul croazie- Hayon ............................................ 101
rei .................................................. 197 Declaraţii de conformitate ................. 29
Selectare ....................................... 197 Demarare
Setarea unei viteze ........................ 198 Transmisie manuală ....................... 166
Sistem de asistare a conducerii ..... 196 Deschiderea şi închiderea panou-
Copii rilor ornamentale laterale ................ 137
Sisteme de retenţie ......................... 63 Descuiere
Covoraş .............................................. 338 Descuierea de urgenţă ..................... 97
Cric Descuierea
Loc de depozitare .......................... 357 Din interiorul autovehiculului
Utilizare ......................................... 391 (butonul de deschidere centrali-
Cronometrare (RACETIMER) ............. 264 zată) ................................................. 96
Cronometru (RACETIMER) ................ 264 Descuiere de urgenţă
Cuplă remorcă Autovehicul ...................................... 97
vezi Tractarea unei remorci Dezactivare airbag însoţitor
Cuplă sferică Mod de funcţionare ......................... 55
Extinderea ..................................... 238 Dezactivare airbag însoţitor şofer
Rabatarea înăuntru ........................ 240 Probleme ......................................... 59
Cuplul de strângere al şuruburilor Dezactivare airbag pentru scaunul
de roată .............................................. 393 însoţitorului şoferului
Curăţare Auto -test sistem ............................. 57
Cârlig de tractare a remorcii .......... 352 Dezactivarea protecţiei habitaclu-
Cutia de viteze automată lui .......................................................... 88
Comutarea kick-down .................... 177 Dezactivare automată a airbagului
însoţitorului
Mod de funcţionare ......................... 55
10 Index

Dezactivare automată airbag înso- ESP® (Program de stabilitate elec-


ţitor şofer tronică)
Probleme ......................................... 59 4ETS ................................................ 81
Dezactivare automată airbag pen- Caracteristici ................................... 82
tru scaunul însoţitorului şoferului Dezactivare/activare (autovehi-
Auto -test sistem ............................. 57 culele AMG) ..................................... 83
Diesel .................................................. 416 Dezactivare/activare (cu excepţia
Dimensiuni autovehicul .................... 420 autovehiculelor AMG) .................... 254
Direcţie (mesaj de pe display) .......... 306 Dezactivare/activare (note; cu
Display (instrucţiuni de curăţare) .... 352 excepţia autovehiculelor AMG) ........ 83
Dispozitive de curăţare la presiune ETS .................................................. 81
înaltă .................................................. 348 ETS/4ETS ........................................ 81
DISTRONIC PLUS Funcţie/note ................................... 81
Afişaje din afişajul multifuncţio- Indicaţii importante privind sigu-
nal ................................................. 208 ranţa ................................................ 82
Condiţii de activare ........................ 203 Lampă de avertizare ...................... 313
Dezactivarea .................................. 207 Meniul AMG (calculator de bord) ... 264
Funcţie/note ................................. 201 Mesajul de pe display .................... 267
Lampa de avertizare ...................... 320 Note generale .................................. 81
Manetă pentru controlul croazie- Stabilizare remorcă .......................... 85
rei .................................................. 203 Etajeră spate ...................................... 330
Mesaj de pe display ....................... 295 ETS/4ETS (Asistare electronică a
Note importante privind sigu- tracţiunii) ............................................. 81
ranţa .............................................. 202 ETS (Asistare electronică a tracţiu-
Selectare ....................................... 203 nii) ......................................................... 81
Setarea distanţei minime specifi- Extinctor ............................................ 357
cate ............................................... 206
Sfaturi privind conducerea ............. 208 F
Dreptul de autor .................................. 31
Far
DSR (Reglarea vitezei la coborârea
Sistem curăţare (note) ................... 420
în pantă)
Sistemul de curăţare (funcţie) ....... 130
Funcţie/note ................................. 213
Faruri
Mesaj de pe display ....................... 292
Aburire ........................................... 133
DVD audio (calculator de bord) ........ 251
Completarea sistemului de
curăţare ......................................... 345
E vezi Modul funcţionare automată
EBD (distribuţia electronică a for- a farurilor
ţei de frânare) Farurile pentru fază lungă
Funcţie/note ................................... 85 Mesaj de pe display ....................... 286
Mesaj de pe display ....................... 271 Farurile pentru fază scurtă
Elementul cheie de urgenţă Mesaj de pe display ....................... 284
Funcţie/note ................................... 91 Faruri pentru fază lungă
Încuierea autovehiculului ................. 97 Pornire/oprire ............................... 129
Eliberarea de urgenţă Schimbarea becurilor ..................... 137
Portiera şoferului ............................. 97 Faruri pentru fază scurtă
Pornire/oprire ............................... 127
Schimbarea becurilor ..................... 136
Index 11

Setarea pentru conducerea în Funcţie de avertizare privind dis-


străinătate (simetrică) ................... 126 tanţa
Setare pentru conducerea pe Activare/dezactivare ..................... 255
dreapta/stânga ............................. 258 Funcţie/note ................................... 78
Filtru de aer (mesaj de pe display Lampă de avertizare ...................... 320
alb) ...................................................... 292 Funcţie de memorare ........................ 122
Filtru de carburant (mesaj de pe Funcţie de pornire/oprire
display alb) ........................................ 292 vezi Funcţie de pornire/oprire ECO
Finisajul mat (instrucţiuni de Funcţie de pornire/oprire ECO
curăţare) ............................................ 349 Introducere .................................... 168
Frâna de parcare Note importante privind sigu-
Mesaj afişat ................................... 271 ranţa .............................................. 168
FRÂNARE ADAPTIVĂ ............................ 86 Oprire automată a motorului .......... 168
Frână de mână Pornire automată a motorului ........ 169
vezi Frână de parcare Funcţie de retragere
Frână de parcare Hayon .............................................. 98
Frână de parcare electrică ............. 187 Jaluzele .......................................... 107
Lampă de avertizare ...................... 317 Funcţie HOLD
Frâne Dezactivare .................................... 211
ABS .................................................. 76 Funcţie/note ................................. 210
Frâna de parcare ........................... 187 Mesaj de pe display ....................... 293
Funcţia HOLD ................................ 210 Funcţie start/stop ECO
Lichid de frână (note) ..................... 418 Dezactivare/activare ..................... 170
Mesaj de pe display ....................... 267 Funcţionarea pe timp de iarnă
Note importante privind sigu- Lanţurile de zăpadă ....................... 382
ranţa .............................................. 190 Suprafeţe carosabile alunecoase ... 192
Sfaturi privind conducerea ............. 190
Sistem de asistare la frânare G
adaptivă ........................................... 79
Geamuri
Frânele
Curăţare ........................................ 350
BAS .................................................. 77
vezi Geamuri laterale
Lampa de avertizare ...................... 310
Geamuri electrice
Frecvenţe
vezi Geamuri laterale
Staţie radio bidirecţională .............. 410
Geamuri laterale
Telefon mobil ................................. 410
Funcţia de închidere de confort ....... 103 Deschidere/închidere .................... 102
Deschidere asistată ....................... 102
Funcţia HOLD
Închidere de confort ...................... 103
Activare ......................................... 211
Resetare ........................................ 103
Funcţia lumină activă ....................... 130
Geamurile laterale
Funcţia start/stop ECO
Note importante privind sigu-
Informaţii generale ......................... 168
ranţa .............................................. 101
Funcţia ZONE
Problemă (defecţiune) ................... 104
Pornire/oprire ............................... 151 Ghidarea pe traseu (navigaţie) ......... 249
12 Index

H Iluminare suplimentară în viraje


Mesaj de pe display ....................... 284
Hayon Imobilizator .......................................... 86
Deblocare de urgenţă .................... 101 Indicatoare de avertizare şi con-
Deschiderea/închiderea auto- trol
mată din exterior ............................. 99
PASSENGER AIR BAG ...................... 45
Deschiderea/închiderea auto-
Indicatori
mată din interior ............................ 100
vezi Semnalizatoare de direcţie
Detectarea obstrucţionării ............... 98
Indicatorul de stare a centurii de
Dimensiuni de deschidere ............. 420
siguranţă din compartimentul
Limitarea unghiului de deschi-
spate ..................................................... 50
dere ............................................... 100
Indicatorul treptei de viteză (calcu-
Mesaj de pe display ....................... 305
latorul de bord) .................................. 263
Hayonul
Instrucţiuni de utilizare
Deschiderea/închiderea (din
exterior) ........................................... 99 Echipare autovehicul ........................ 27
Instrucţiuni generale referitoare la
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 98 încărcare ............................................ 324
Interfaţă media
I vezi Instrucţiuni de utilizare separate
Invocarea unei defecţiuni
Iluminare vezi Mesajele de pe display
vezi Lumini
Iluminarea ambiantă Î
Setarea intensităţii (calculator de
bord) .............................................. 259 Încălzire
Iluminarea interioară vezi Control climatizare
Controlul manual ........................... 134 Încălzirea auxiliară
Iluminarea de urgenţă .................... 134 Fixarea orei de plecare .................. 158
Lampa de lectură ........................... 133 Problemă (mesajul de pe display) .. 160
Oprire temporizată (calculator de Setare ............................................ 261
bord) .............................................. 260 Telecomanda ................................. 157
Prezentare generală ....................... 133 Încălzirea lunetei
Setarea intensităţii iluminării Pornire/Oprire ............................... 153
ambiante (calculator de bord) ........ 259 Încălzire auxiliară
Sistemul de control automat ......... 134 Activare/dezactivare ..................... 156
Iluminare ambientală (calculator Activare/dezactivare (de pe con-
de bord) .............................................. 259 sola centrală) ................................. 157
Iluminarea suplimentară în viraje Mesaj de pe display ....................... 306
Funcţie/note ................................. 131 Note importante privind sigu-
Iluminare de urgenţă cu reacţii la ranţa .............................................. 156
coliziuni .............................................. 134 Încălzire lunetă
Iluminare exterioară Problemă (defecţiune) ................... 154
Opţiuni de setare ........................... 126 Încărcare
vezi Lumini vezi Încărcarea bateriei de înaltă
Iluminare interioară .......................... 133 tensiune
Iluminare panou de instrumente ..... 244 Încărcare prin banchetă ................... 327
Index 13

Închiderea Vopsea ........................................... 349


vezi Închiderea centralizată Vopsea mată .................................. 349
Închiderea/deschiderea asistată Înlocuirea bateriei (telecomandă
(modul de recirculare a aerului) ...... 154 de încălzire auxiliară) ........................ 159
Închiderea centralizată Întinzător de centură
Încuiere automată (calculator de Activare ........................................... 60
bord) .............................................. 260 Întreţinere
Închidere centralizată Display ........................................... 352
Descuiere/încuiere (cheie) .............. 90 Lumini exterioare ........................... 350
Încuiere (portiere) Întreţinere autovehicul
Automată ......................................... 96 vezi ASSYST PLUS
Încuiere de urgenţă .......................... 97
Încuierea (portierele) J
Din interior (butonul de închidere
Jaluzele
centralizată) ..................................... 96
Deschidere/închidere .................... 107
Încuierea centralizată
Trapă glisantă panoramică ............. 106
vezi Închiderea centralizată
Jante
Încuierea de urgenţă a autovehicu-
Dimensiune jante/dimensiune
lului ....................................................... 97
pneuri ............................................ 394
Încuietorile ce nu permit accesul
copiilor
K
Note importante privind sigu-
ranţa ................................................ 74 Kilometraj
Portierele spate ............................... 75 vezi Contor de rulaj parţial
Îngrijire vezi Contorul de distanţă totală
Camera de mers înapoi .................. 351
Căptuşeală pavilion ........................ 354 L
Centura de siguranţă ..................... 354
Lamele ştergătoarelor
Componente ornamentale ............. 353
Curăţarea ....................................... 350
Dispozitiv de curăţare la presiune
Note importante privind sigu-
înaltă .............................................. 348
ranţa .............................................. 140
Geamuri ......................................... 350
Lame ştergătoare
Husa de scaun ............................... 353
Interior ........................................... 352 Înlocuire (la lunetă) ........................ 141
Lamele ştergătoarelor .................... 350 Înlocuire (parbriz) ........................... 140
Mochete ........................................ 354 Lampa indicatoare LIM
Note ............................................... 347 Controlul croazierei ....................... 197
Ornament din lemn ........................ 353 DISTRONIC PLUS ........................... 203
Ornament din plastic ..................... 353 SPEEDTRONIC variabil ................... 199
Roţi ................................................ 349 Lampă de ceaţă spate
Schimbător de viteze sau manetă Mesaj de pe display ....................... 286
selectoare ...................................... 353 Pornire/oprire ............................... 128
Senzorii .......................................... 351 Schimbarea becurilor ..................... 138
Spălare manuală ............................ 348 Lampă de lectură .............................. 133
Spălătorie automată ...................... 347 Lampă de mers înapoi
Ţeavă de eşapament ...................... 352 Schimbarea becurilor ..................... 138
Volan ............................................. 353
14 Index

Lampă indicatoare AIRBAG PASA- Lămpile de frână


GER Mesaj de pe display ....................... 285
Problemă (defecţiune) ................... 282 Lămpile indicatoare
Lampă indicatoare şi lampă de Mesaj de pe display ....................... 285
avertizare vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare
Sistem de siguranță pasivă ............ 317 Lămpile indicatoare şi lămpile de
Lampă pentru plăcuţa de înmatri- avertizare
culare (mesaj de pe display) ............ 286 Diagnosticarea motorului ............... 318
Lanţurile antiderapante .................... 382 Lămpile spate
Lămpi Mesaj de pe display ....................... 286
vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare vezi Lumini
Lămpi de avarie vezi Luminile
Mesaj de pe display ....................... 307 Lărgirea portbagajului
Lămpi de avertizare şi indicatoare Note privind utilizarea .................... 330
Carburant de rezervă ..................... 318 Lichid de frână
Centura de siguranţă ..................... 308 Mesaj de pe display ....................... 276
Frânele .......................................... 310 Note ............................................... 418
Lichid de răcire .............................. 318 Lichid de răcire (motor)
Prezentare generală ......................... 36 Lampă de avertizare ...................... 318
Rezervor de carburant ................... 318 Mesaj de pe display ....................... 289
Lămpi de frână Note importante privind sigu-
Schimbarea becurilor ..................... 138 ranţa .............................................. 419
Lămpi de iluminare suplimentară Temperatură (calculator de bord) .. 263
în viraje Verificarea nivelului ....................... 344
Schimbarea becurilor ..................... 137 Lichid de spălare
Lămpi de mers înapoi Mesaj de pe display ....................... 307
Mesaj de pe display ....................... 287 Lichid spălător de parbriz
Lămpi de poziţie vezi Sistem spălător de parbriz
Mesaj de pe display ....................... 287 Lichidul de răcire (motor)
Pornire/oprire ............................... 128 Indicatorul de temperatură ............ 244
Lămpi laterale de poziţie Limitarea vitezei
Pornire/oprire ............................... 128 vezi SPEEDTRONIC
Lămpile de avertizare şi indica- Loc şofer
toare vezi Panou de instrumente
ABS ................................................ 311 Lumini
DISTRONIC PLUS ........................... 320 Activare/dezactivare iluminare
ESP® .............................................. 313 ambientală (calculator de bord) ..... 259
ESP® OFF ....................................... 314 Activare/dezactivare oprire tem-
LIM (controlul croazierei) ............... 197 porizată a iluminării exterioare
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 203 (calculator de bord) ....................... 259
LIM (SPEEDTRONIC variabil) .......... 199 Activare/dezactivare oprire tem-
Modul de manevrare SPORT .......... 314 porizată a iluminării interioare ....... 260
Monitorizatorul presiunii în Activarea/dezactivarea modului
pneuri ............................................ 321 de funcţionare pe timp de zi a faru-
Semnalul de avertizare privind dis- rilor (calculator de bord) ................ 258
tanţa .............................................. 320 Activarea/dezactivarea sistemu-
lui de lumini inteligente .................. 258
Index 15

Claxonul optic/flash ...................... 129 Meniul AMG (calculatorul de bord) .. 263


Comutatorul de lumini ................... 127 Meniul audio (calculator de bord) .... 251
Conducerea în străinătate ............. 126 Meniul de service (calculator de
Farurile pentru fază lungă .............. 129 bord) ................................................... 256
Farurile pentru fază scurtă ............. 127 Meniul pentru asistenţă (computer
Funcţia de iluminare suplimentară de bord) .............................................. 253
în viraje .......................................... 131 Mesaj de eroare
Funcţia lumină activă ..................... 130 vezi Mesaje de pe display
Înălţime faruri ................................ 128 Mesaj de pe afişaj
Lampa de ceaţă spate ................... 128 ASSYST PLUS ................................ 345
Lămpile de poziţie .......................... 128 Mesaj de pe display
Lumini laterale ............................... 128 Ascundere (calculator de bord) ...... 266
Lumini off-road .............................. 131 Informaţii generale ......................... 266
Mesajul de pe display .................... 283 Mesaje
Modul autostradă .......................... 131 vezi Mesaje de pe display
Modul de funcţionare automată a Mesaje de pe display
farurilor .......................................... 127 Autovehicul .................................... 301
Pornirea/oprirea modului de Motor ............................................. 289
funcţionare pe timp de zi a faruri- Sisteme de asistare a conducerii ... 292
lor (comutator) ............................... 127 Sisteme de siguranţă ..................... 267
Proiectoare de ceaţă ...................... 128 Mesajele de pe display
Proiectoarele de ceaţă (rază
Apelare (calculator de bord) .......... 266
extinsă) .......................................... 131
Cheia ............................................. 307
Semnalizatoare de avarie ............... 130
Lumini ............................................ 283
Semnalizatoare de direcţie ............ 129
Pneuri ............................................ 298
Setarea intensităţii iluminării
Mod autostradă ................................. 131
ambiante (calculator de bord) ........ 259
Mod de funcţionare automată a
vezi Iluminarea interioară
farurilor .............................................. 127
vezi Schimbarea becurilor
Mod de funcţionare pe timp de zi a
Lumini AUTO
farurilor
Mesaj de pe display ....................... 288
Activare/dezactivare (calculator
vezi Lumini
de bord) ......................................... 258
Lumini de frână
Mesaj de pe display ....................... 287
Adaptive ........................................... 81
Pornirea/oprirea (comutator) ........ 127
Luminile de frână adaptive ................. 81
Modificarea programării (cheie) ........ 91
Lumini off-road .................................. 131
Modul de manevrabilitate SPORT
Activarea/dezactivarea (autove-
M
hiculele AMG) .................................. 83
Maneta DIRECT SELECT Modul de manevrare SPORT
vezi Transmisie automată Lampa de avertizare ...................... 314
Manetă de schimbare a vitezelor Modul de rulare de urgenţă pentru
situată pe volan ................................. 178 transmisia automată ......................... 182
Mărirea portbagajului
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 328
Memoria de mesaje (calculator de
bord) ................................................... 266
16 Index

Monitorizator presiune în pneuri N


Mesaj de avertizare ....................... 387
Note importante privind sigu- Navigaţie
ranţa .............................................. 386 Meniu (calculatorul de bord) .......... 249
Verificare electronică a presiunii vezi instrucţiunile de utilizare separate
în pneuri ........................................ 387 Nivel de carburant
Monitorizatorul presiunii din Indicator .......................................... 35
pneuri Nivelul de carburant
Omologare tip radio pentru moni- Activarea intervalului (calculato-
torizatorul presiunii din pneuri ....... 388 rul de bord) .................................... 248
Monitorizatorul presiunii în pneuri Note privind rodarea unui nou
Funcţie/note ................................. 385 autovehicul ........................................ 164
Lampa de avertizare ...................... 321 Numărul de identificare a vehicu-
Note generale ................................ 385 lului
Repornirea ..................................... 387 vezi VIN
Montarea roţilor
Coborârea autovehiculului ............. 393 O
Montarea unei roţi ......................... 393 Ochiuri de ancorare .......................... 330
Ridicarea autovehiculului ............... 391 Oglinda de machiaj (din parasolar) .. 334
Montarea unei roţi Oglindă
Demontarea unei roţi ..................... 392 vezi Oglinda de machiaj (în parasolar)
Montare roţi Oglindă retrovizoare
Asigurarea autovehiculului împo- Funcţie zi/noapte (manual) ........... 120
triva punerii în mişcare .................. 390 Mod anti-orbire (automat) .............. 121
Pregătirea autovehiculului ............. 390 Oglinzi
Motor vezi Oglindă retrovizoare
Funcţia start/stop ECO ................. 168 vezi Oglinzi exterioare
Mesaje afişate ............................... 289 Oglinzi exterioare
Oprire ............................................ 186 În afara poziţiei (remedierea
Pornire forţată ............................... 367 defecţiunilor) ................................. 121
Pornire prin tractare (autovehi- Mod anti-orbire (automat) .............. 121
cul) ................................................ 373 Poziţie de parcare .......................... 121
Seria motorului .............................. 412 Rabatare/extindere (automată) ..... 121
Motorul Rabatare/extindere (electrică) ...... 120
Funcţionare neregulată .................. 171 Reglare .......................................... 120
Lampa de avertizare (diagnostica- Resetare ........................................ 121
rea motorului) ................................ 318 Setări de memorare (funcţia de
Pornirea cu cheia ........................... 166 memorare) ..................................... 122
Probleme la pornire ....................... 171 Oglinzile exterioare
MP3 Rabatarea în interior la încuiere
Utilizare ......................................... 251 (calculator de bord) ....................... 262
vezi Instrucţiunile de utilizare separate Oprirea automată a motorului
(funcţia start/stop ECO) ................... 168
Oprirea protecţiei habitaclului ........... 88
Index 17

Oprire temporizată Note importante privind sigu-


Iluminarea interioară ...................... 260 ranţa .............................................. 186
Iluminare exterioară (calculator Poziţia oglinzii exterioare, partea
de bord) ......................................... 259 pasagerului faţă ............................. 121
Orificii de ventilaţie vezi Asistenţă activă la parcare
Fixarea orificiilor de ventilaţie vezi PARKTRONIC
laterale .......................................... 161 PARKTRONIC
Note importante privind sigu- Dezactivarea/activarea ................. 218
ranţa .............................................. 161 Funcţionare/recomandări ............. 215
Reglarea orificiilor de ventilaţie Note importante privind sigu-
centrale ......................................... 161 ranţa .............................................. 215
Spate ............................................. 162 Problemă (defecţiune) ................... 219
Orificiile de ventilaţie Raza de acţiune a senzorilor .......... 216
Setare ............................................ 161 Sistem de asistare a conducerii ..... 215
Ornament din lemn (instrucţiuni de Tractarea remorcii ......................... 218
curăţare) ............................................ 353 PASSENGER AIR BAG
Ornament din plastic (instrucţiuni Lămpi indicatoare ............................ 45
de curăţare) ....................................... 353 Pelicula anti-orbire ............................ 338
Piese Mercedes-Benz autentice ......... 26
P Planşeul portbagajului
Note importante privind sigu-
Pachetul de sisteme de asistare
ranţa .............................................. 331
pentru menţinerea benzii de circu-
Planşeu portbagaj
laţie ..................................................... 232
deschidere/închidere .................... 331
Pană
spaţiu de depozitare, dedesubt ...... 331
vezi Pană de pneu Plasă pentru bagaje .......................... 327
vezi Tractare/pornire prin tractare
Plăcuţa de identificare tip
Pană de cauciuc
vezi Plăcuţa de identificare a auto-
vezi Roată de rezervă
vehiculului
Pană de pneu Plăcuţă de identificare a autovehi-
Pneuri MOExtended ....................... 358 culului ................................................ 412
Pregătirea autovehiculului ............. 358
Pneu dezumflat
Panou de comandă situat pe pla-
Trusă TIREFIT ................................. 359
fon ......................................................... 40
Pneuri
Panou de instrumente
Combinaţii de roată şi pneu ........... 396
Lămpi de avertizare şi indicatoare ... 36
Dimensiune pneuri (date) ............... 394
Prezentare generală ......................... 35
Înlocuire ......................................... 389
Panoul de instrumente
Mesajul de pe display .................... 298
Setări ............................................. 257 Pneuri de vară ....................... 192, 381
Parbriz Pneuri M+S .................................... 381
Dezaburire ..................................... 152 Pneuri MOExtended ....................... 380
Parcare ............................................... 186 Schimbarea unei roţi ...................... 389
Camera de mers înapoi .................. 225 Sensul de rotaţie ........................... 389
Frâna de parcare ........................... 187 Suprafaţa de rulare a pneului ......... 380
Viaţă utilă ...................................... 380
vezi Pană de pneu
18 Index

Pneuri de iarnă Postul de conducere


Limitarea vitezei (calculatorul de Prezentare generală ......................... 34
bord) .............................................. 260 Poziţii cheie (comutator de con-
Pneuri M+S .................................... 381 tact) .................................................... 165
Pneurile PRE-SAFE® (sistem de siguranţă
Depozitarea ................................... 390 preventivă a pasagerilor)
Note importante privind sigu- Mesaj de pe display ....................... 278
ranţa .............................................. 378 Utilizare ........................................... 62
Verificare ....................................... 379 Presiune aer
Pneurile de vară ................................ 381 vezi Presiunea în pneuri
Pneuri M+S ........................................ 381 Presiunea în pneuri
Pneuri MOExtended .......................... 358 Apelare (calculator de bord) .......... 385
Pornire (motor) .................................. 165 Mesaje afişate ............................... 298
Pornirea automată a motorului Neatinsă (TIREFIT) ......................... 361
(funcţia start/stop ECO) ................... 169 Recomandată ................................. 382
Pornirea cu Presiune în pneuri
transmisie manuală ....................... 166 Atinsă (TIREFIT) .............................. 361
Pornirea de pe loc Note importante privind sigu-
Transmisie automată ..................... 167 ranţa .............................................. 385
Pornirea forţată (motor) ................... 367 Priza de 12 V
Pornirea prin tractare vezi Prize
Montarea ochiului de tractare ........ 371 Priză
Note importante privind sigu- Aspecte de care se va ţine cont
ranţa .............................................. 370 înainte de utilizare ......................... 335
Pornirea de urgenţă a motorului .... 373 Compartimentul spate ................... 336
Scoaterea ochiului de tractare ....... 372 Consola centrală ............................ 335
Pornirea protecţiei habitaclului ......... 87 Portbagaj ....................................... 336
Pornire de pe loc Produse de service
Remorcă ........................................ 167 Lichid de spălare ........................... 420
Portbagaj Note importante privind sigu-
vezi Hayon ranţa .............................................. 413
Portbagajul de acoperiş .................... 332 Produsele de service
Portieră Carburant ...................................... 413
Deschiderea (din interior) ................ 95 Lichid de frână ............................... 418
Descuierea de urgenţă ..................... 97 Lichidul de răcire (motor) ............... 419
Închiderea/deschiderea centrali- Uleiul de motor .............................. 417
zată (cheie) ...................................... 90 Program de conducere
Încuiere automată (calculatorul Display ........................................... 176
de bord) ......................................... 260 Manual ........................................... 179
Încuiere automată (comutator) ........ 96 Program electronic de stabilitate
Încuiere de urgenţă .......................... 97 vezi ESP® (Program de stabilitate
Mesaj de pe display ....................... 305 electronică)
Note importante privind sigu- Program off-road ............................... 215
ranţa ................................................ 95 Programul de conducere
Panou de comandă .......................... 41 Automat ......................................... 179
Portieră şofer Display (maneta DIRECT SELECT) .. 174
vezi Portieră
Index 19

Programul de schimbare a viteze- Rezervor


lor Conţinut rezervor/carburantul de
SETUP (calculator de bord) ............ 264 rezervă ........................................... 414
Proiectoare de ceaţă Rezervor de carburant
Pornire/oprire ............................... 128 Capacitatea ................................... 414
Proiectoare de ceaţă faţă Problemă (defecţiune) ................... 185
Mesaj de pe display ....................... 286 Roată de rezervă de uz temporar
Proiectoarele de ceaţă Date tehnice .................................. 407
Rază extinsă .................................. 131 Demontare ..................................... 406
Protecţie contra soarelui .................. 334 Note generale ................................ 406
Protecţie habitaclu Note importante privind sigu-
Funcţionarea .................................... 87 ranţa .............................................. 405
Protecţie la tractare Roţi
Activare ........................................... 87 Cuplu de strângere ........................ 393
Dezactivare ...................................... 87 Curăţare ........................................ 349
Funcţionarea .................................... 87 Curăţare (avertisment) ................... 390
Oprire .............................................. 87 Roată de rezervă de uz temporar ... 405
Protecţie mediu înconjurător Schimbarea unei roţi ...................... 389
Note generale .................................. 26 Roţile
Protejarea mediului înconjurător Depozitarea ................................... 390
Returnarea autovehiculelor pen- Montarea unei roţi ................. 390, 393
tru scoaterea din uz ......................... 26 Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 378
R Schimbare/înlocuire ...................... 389
Scoaterea unei roţi ........................ 392
RACE START (autovehiculele AMG) .. 211 Verificare ....................................... 379
RACETIMER (calculator de bord) ...... 264 Rularea în pantă
Radio Capacitate maximă de urcare în
Selectarea unui post de radio ........ 251 pantă ............................................. 196
vezi instrucţiunile de utilizare separate
Răcire S
vezi Control climatizare
Recomandări privind conducerea Sarcina maximă pe acoperiş ............ 420
autovehiculului Sarcină pe punte, admisă (tracta-
Conducerea pe nisip ...................... 195 rea remorcii) ...................................... 424
Reglare înălţime faruri ...................... 128 Sarcină portbagaj (maximă) ............. 420
Remorcare Scaun
Note importante privind sigu- Reglare (Scaun Performance) ........ 117
ranţa .............................................. 370 Scaun de copii
Retrogradare forţată Sistem de retenţie pentru copii
Indicaţii privind rularea .................. 177 orientat în direcţia de deplasare ...... 68
Programul de conducere în regim Sistem de retenţie pentru copii
manual ........................................... 181 orientat spre spate .......................... 67
Rezerva de carburant Scaune
vezi Carburant Curăţarea husei ............................. 353
Rezervă (rezervorul de carburant) Note importante privind sigu-
vezi Carburant ranţa .............................................. 113
20 Index

Pornirea/oprirea încălzirii scau- Semnalizatoare de direcţie


nului ............................................... 117 Pornire/oprire ............................... 129
Poziţia corectă a scaunului şofe- Schimbarea becurilor (faţă) ........... 137
rului ............................................... 112 Schimbarea becurilor (spate) ......... 138
Problemă la încălzirea scaunului .... 119 Semnalul de verificare a încuierii
Reglare (electrică) .......................... 115 (calculator de bord) ........................... 261
Reglare (manuală) .......................... 114 Senzor de lumină (mesaj de pe dis-
Reglarea suportului lombar pe 4 play) .................................................... 288
direcţii ........................................... 117 Senzorii (instrucţiuni de curăţare) ... 351
Reglarea tetierei ............................ 115 Service
Setări de memorare (funcţia de vezi ASSYST PLUS
memorare) ..................................... 122 Setarea curentului de aer ................. 151
Scaun pentru copii Setarea distribuţiei aerului .............. 151
Recomandări .................................... 72 Setări
Scaun pentru copil Calculatorul de bord ...................... 256
Pe scaunul pasagerului faţă ............. 66 Fabrică (calculator de bord) ........... 263
Scaun spate SETUP (calculator de bord) .............. 264
Reglarea unghiului spătarelor ........ 329 Sfaturi privind conducerea
Scaunul pasagerului din faţă Acvaplanarea ................................. 191
Rabatarea spătarului în faţă/ Conducerea în pantă ascendentă .. 195
spate ............................................. 327 Conducerea în străinătate ............. 126
Scaunul pentru copii Conducerea pe drumuri inundate .. 192
Poziţii adecvate ................................ 68 Conducerea pe drumuri umede ..... 191
Sistemul ISOFIX ............................... 64 Conducerea pe timp de iarnă ......... 192
Schimbarea becurilor Conducerea „off-road” ................... 193
Faruri pentru fază lungă ................. 137 DISTRONIC PLUS ........................... 208
Faruri pentru fază scurtă ................ 136 Eficienţă limitată la frânare pe dru-
Funcţia de iluminare suplimentară muri cu sare rutieră ....................... 191
în viraje .......................................... 137 Faza scurtă simetrică ..................... 126
Lampă de ceaţă spate ................... 138 Frânele .......................................... 190
Lămpi de frână ............................... 138 Generalităţi .................................... 189
Lămpi de mers înapoi .................... 138 Lanţurile de zăpadă ....................... 382
Note importante privind sigu- Pantă descendentă ........................ 190
ranţa .............................................. 134 Plăcuţele de frână/garniturile de
Prezentare generală a tipurilor de frână noi ........................................ 191
becuri ............................................ 135 Sfaturi privind rodajul .................... 164
Scoaterea/înlocuirea capacului Suprafeţe carosabile cu polei ........ 192
(pasajul de roată faţă) .................... 136 Suprafeţe de drum umede ............. 191
Semnalizatoare de direcţie (faţă) ... 137 Şanţuri de pneu ............................. 195
Semnalizatoare de direcţie Tractarea remorcii ......................... 236
(spate) ........................................... 138 Transmisia automată ..................... 176
Schimbător de viteze sau manetă Siguranţa ocupanţilor
selectoare (instrucţiuni de Prezenţa copiilor la bord .................. 62
curăţare) ............................................ 353
Scrumiera .......................................... 334
Semnalizatoare de avarie ................. 130
Index 21

Siguranţa pasagerilor Sistem de climatizare


Note importante privind sigu- Mod automat ................................. 150
ranţa ................................................ 45 Sistem de dezactivare airbag fron-
PRE-SAFE® (protecţie preventivă tal pasager faţă
a pasagerilor) ................................... 62 Mesaj de pe display ....................... 282
Siguranţă Sistem de lumini inteligente
Dezactivare automată airbag înso- Prezentare generală ....................... 130
ţitor şofer ......................................... 54 Sistem de operare
Prezenţa copiilor la bord .................. 62 vezi Calculator de bord
Sisteme de retenţie pentru copii ...... 63 Sistem de reţinere
Siguranţă în funcţionare Indicator de avertizare ................... 317
Declaraţie de conformitate .............. 29 Lampă de avertizare (funcţie) .......... 45
Notă importantă privind sigu- Sistem de senzor radar
ranţa ................................................ 28 Mesaj de pe display ....................... 293
Siguranţă pasageri Sistem de siguranţă
Animale de companie în vehicul ....... 75 vezi Sistem de siguranţă la conducere
Măsuri automate după un acci- Sistem de siguranţă la conducere
dent ................................................. 62 ASISTARE PENTRU PREVENIREA
Siguranţe COLIZIUNII ....................................... 77
Blocul de siguranţe din spaţiul ASISTARE PENTRU PREVENIREA
destinat picioarelor pasagerului COLIZIUNII PLUS ............................. 80
din faţă .......................................... 375 Funcţie de avertizare privind dis-
Cutia cu siguranţe din comparti- tanţa ................................................ 78
mentul motorului ........................... 374 Indicaţii importante privind sigu-
Înainte de schimbare ..................... 374 ranţa ................................................ 76
Note importante privind sigu- Sistem de asistare la frânare
ranţa .............................................. 374 adaptivă ........................................... 79
Tabelul de alocare a siguranţelor ... 375 Sistem de siguranţă la rulare
Siguranţe electrice EBD (Electronic Brake-force Dis-
vezi Siguranţe tribution) .......................................... 85
Sistem anti-blocare la frânare Sistem de siguranţă pasivă
vezi ABS (sistem anti-blocare la frânare) Introducere ...................................... 44
Sistem automat de dezactivare air- Sistem de spălare a parbrizului
bag frontal pasager faţă Adăugare ....................................... 345
Mesaj de pe display ....................... 282 Sistem EASY-VARIO-PLUS
Sistem de aer condiţionat Lărgirea portbagajului .................... 328
vezi Control climatizare Sisteme de asistare a conducerii
Sistem de alarmă Asistare pentru limitarea vitezei .... 231
vezi ATA (Sistemul de alarmă antifurt) ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE .... 230
Sistem de alarmă antifurt Asistenţa la unghiul mort ............... 232
vezi ATA (Sistemul de alarmă antifurt) Asistenţa pentru menţinerea ben-
Sistem de asistare a conducerii zii de mers ..................................... 234
RACE START (autovehiculele Cameră video pentru mers înapoi .. 225
AMG) ............................................. 211 Distronic Plus ................................ 201
Sistem de asistare la frânare Funcţie HOLD ................................ 210
vezi BAS (Sistemul de frânare asistată) Mesaj de pe display ....................... 292
22 Index

Pachetul de sisteme de asistare Sistemul de asistare a conducerii


pentru menţinerea benzii de cir- Sistemul de asistare activă la par-
culaţie ............................................ 232 care ............................................... 219
Parktronic ...................................... 215 Sistemul de asistare activă la par-
Sisteme de siguranţă la condu- care
cere Tractarea unei remorci ................... 225
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ- Sistemul de asistare la frânare
nare) ................................................ 76 adaptivă
BAS (Sistemul de frânare asis- Funcţie/note ................................... 79
tată) ................................................. 77 Sistemul de asistare la parcare
ETS (Asistare electronică a trac- Sistemul de asistare activă la par-
ţiunii) ............................................... 81 care ............................................... 219
FRÂNARE ADAPTIVĂ ........................ 86 Sistemul de climatizare
Prezentare generală ......................... 76 Aer condiţionat .............................. 145
Sistemele de asistare a conduce- Sistemul de fixare a scaunului pen-
rii tru copil ISOFIX ................................... 64
Speedtronic ................................... 199 Sistemul de lumini inteligente
Tempomat ..................................... 196 Activarea/dezactivarea ................. 258
Sistemele electronice ale motoru- Mesaj de pe display ....................... 287
lui Setarea farurilor pentru fază
Note ............................................... 410 scurtă pentru conducerea pe
Problemă (defecţiune) ................... 171 dreapta/stânga ............................. 258
Sistemele pentru siguranţa condu- Sistemul de senzori radar
cerii Activarea/dezactivarea ................. 261
Sistemul de asistare a direcţiei Sistemul de siguranţă la condu-
STEER CONTROL ............................. 86 cere
Sisteme pentru siguranţa condu- ETS/4ETS (Sistemul de tracţiune
cerii electronică) ...................................... 81
Lumini de frână adaptive ................. 81 Sistemul PARKTRONIC
Sistem off-road Indicator de avertizare ................... 217
Program de conducere off-road ..... 215 Sistemul STEER CONTROL .................. 86
Sistem Off-road Sistemul tempomat
ABS „off-road” ................................. 77 Mesaj afişat ................................... 297
Sistem pentru siguranţa conduce- Sistemul „off-road”
rii ESP® „off-road” ................................ 85
4ETS (Sistem electronic de con- Sistem „off-road”
trol al tracţiunii) ............................... 81 DSR ............................................... 213
ESP® (Programul electronic de Sistem „Off-road”
control al stabilităţii) ........................ 81 4ETS „off-road” ................................ 82
Sistem spălător de parbriz Spălătorie auto (îngrijire) ................. 347
Note ............................................... 420 Speedtronic
Sistem tempomat Mesaj afişat ................................... 296
Funcţionare/recomandări ............. 196 SPEEDTRONIC
Sistemul antifurt Funcţionare/recomandări ............. 199
ATA (Sistem de alarmă antifurt) ....... 86 Lampa indicatoare LIM .................. 199
Sistemul de imobilizare .................... 86 Memorarea vitezei curente ............ 200
Index 23

Note importante privind sigu- T


ranţa .............................................. 199
Permanent ..................................... 201 Telecomanda
Selectare ....................................... 200 Încălzirea/ventilaţia auxiliară ......... 157
Variabil .......................................... 199 Telecomandă
variabil Dezactivare ........................ 201 Înlocuirea bateriilor (încălzire
SPEEDTRONIC variabil auxiliară) ........................................ 159
vezi SPEEDTRONIC Telefon
SRS (Sistemul Suplimentar de Acceptarea unui apel ..................... 252
Retenţie) Compartimentul telefonului ........... 326
Mesaj de pe display ....................... 279 Meniu (computer de bord) ............. 252
Statistici privind consumul (calcu- Mesaj de pe display ....................... 306
lator de bord) ..................................... 248 Reapelare ...................................... 253
Staţie de emisie-recepţie Telefon mobil
Instalare ......................................... 410 Frecvenţe ....................................... 410
Staţie radio bidirecţională Instalare ......................................... 410
Frecvenţe ....................................... 410 Meniu (computer de bord) ............. 252
Putere de transmisie (maximă) ...... 410 Putere de transmisie (maximă) ...... 410
Suplimentarea capacităţii compar- Telefonul
timentului pentru bagaje .................. 328 Numărul din agenda telefonică ...... 253
Suport lombar Refuzarea/încheierea unei con-
vorbiri ............................................ 253
Reglare suport lombar cu 4 direc-
Telefonul mobil
ţii ................................................... 117
Suportul pentru pahar Consola preinstalată ...................... 337
Note/fixarea în consolă ................. 336
Compartimentul spate ................... 333
Temperatura
Consola centrală ............................ 333
Note importante privind sigu- Lichidul de răcire ........................... 244
ranţa .............................................. 332 Temperatură
Lichid de răcire (calculator de
Ş bord) .............................................. 263
Setare (controlul climatizării) ......... 150
Ştergătoare de parbriz Temperatura exterioară ................. 245
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor Ulei de motor (calculatorul de
de parbriz ...................................... 140 bord) .............................................. 263
Mesaj de pe display ....................... 307 Tetiere
Pornire/Oprire ............................... 139 Montarea/scoaterea (spate) ......... 116
Problemă (defecţiune) ................... 142 Reglare .......................................... 115
Ştergător de lunetă ........................ 140 Reglare (electrică) .......................... 116
Ştergător de lunetă Reglare (manuală) .......................... 115
Activarea/dezactivarea ................. 140 Reglare (spate) .............................. 116
Înlocuirea lamei ştergătorului ........ 141 Timp
vezi Manual de utilizare separat
Timp tur (RACETIMER) ...................... 264
Torpedoul ........................................... 325
Tractare
Cu ambele punţi la sol ................... 372
Montarea ochiului de tractare ........ 371
24 Index

Note pentru autovehiculele cu Transmisie


4MATIC .......................................... 373 vezi Transmisie automată
Scoaterea ochiului de tractare ....... 372 vezi Transmisie manuală
Tractarea Transmisie automată
Cu puntea din faţă ridicată ............ 372 Afişajul poziţiei transmisiei .... 174, 176
Tractarea remorcii Afişajul programului de condu-
Asistenţa la unghiul mort ............... 234 cere ............................................... 174
Dimensiuni de montare .................. 422 Butonul de selectare a programu-
Extinderea cuplei sferice ................ 238 lui ................................................... 177
Mesaj de pe display privind lumi- Cuplarea poziţiei neutră ................. 175
nile ................................................. 284 Cuplarea poziţiei pentru parcare .... 174
Note importante privind sigu- Cuplarea treptei de mers înapoi .... 175
ranţa .............................................. 236 Cuplare poziţie de conducere ........ 175
Parktronic ...................................... 218 Cuplare poziţie pentru parcare P
Rabatarea cuplei sferice înăuntru .. 240 (autovehiculele AMG) ..................... 176
Sarcinile remorcii ........................... 424 Maneta DIRECT SELECT ................. 174
Sfaturi privind conducerea ............. 236 Maneta selectoare ......................... 175
Tractarea unei remorci Manete de schimbare a vitezelor
ESP® (Program de stabilitate elec- situată pe volan ............................. 178
tronică) ............................................ 85 Menţinere autovehicul staţionat
Indicator de defectare a becului în pante ascendente ...................... 177
pentru lămpi cu LED ...................... 241 Pornirea de pe loc .......................... 167
Mesaj de pe display privind trac- Pornirea motorului ......................... 166
tarea unei remorci ......................... 305 Poziţii transmisie ........................... 176
Pornire de pe loc cu o remorcă ...... 167 Prezentare generală ....................... 173
Sarcină pe punte, admisă .............. 424 Program de conducere în regim
Sistemul de asistare activă la par- manual ........................................... 179
care ............................................... 225 Programul de conducere în regim
Tractare remorcă automat ......................................... 179
Alimentare electrică ....................... 241 Schimbarea treptei de viteză ......... 176
Conector cu 7 pini ......................... 241 Transmisie manuală
Cuplarea unei remorci ................... 239 Aducerea schimbătorului în pozi-
Curăţare cârlig de tractare a ţia neutră ....................................... 173
remorcii ......................................... 352 Manetă schimbător de viteze ......... 172
Decuplarea unei remorci ................ 239 Pornirea motorului ......................... 166
Transmisia automată Transportarea autovehiculului ......... 373
Modul de rulare de urgenţă ........... 182 Trapa glisantă panoramică
Poziţia pedalei de acceleraţie ........ 176 Informaţii importante privind sigu-
Problemă (defecţiune) ................... 182 ranţa .............................................. 104
Recomandări privind conducerea Problemă (defecţiune) ................... 109
autovehiculului .............................. 176 Trapă glisantă
Tractarea remorcii ......................... 177 vezi Trapă glisantă panoramică
Transmisia manuală Trapă glisantă panoramică
Cuplarea treptei pentru mersul Caracteristică de închidere pe
înapoi ............................................. 173 timp de ploaie ................................ 106
Indicator de schimbare a treptelor Deschidere/închidere .................... 105
de viteză ........................................ 173
Index 25

Deschiderea/închiderea jaluzele- V
lor .................................................. 107
Resetare ........................................ 107 Ventilaţia auxiliară
Traseu (navigaţie) Problemă (mesajul de pe display) .. 160
vezi Ghidare pe traseu (navigaţie) Telecomanda ................................. 157
Treapta de mers înapoi (maneta Ventilaţie auxiliară
selectoare) ......................................... 175 Activare/dezactivare ..................... 156
Treaptă de mers înapoi Activare/dezactivare (de pe con-
Cuplare (transmisie manuală) ........ 173 sola centrală) ................................. 157
Triunghiul reflectorizant ................... 356 Video (DVD) ........................................ 252
Trusă de prim ajutor ......................... 356 Video DVD (calculator de bord) ....... 252
Trusă de scule a autovehiculului ..... 357 VIN ...................................................... 412
Trusă TIREFIT ..................................... 359 Viteză, controlul
Turometru .......................................... 245 vezi Controlul croazierei
Vitezometru
Activare/dezactivare vitezometru
Ţ
suplimentar .................................... 257
Ţeavă de eşapament (instrucţiuni Digital ............................................ 249
de curăţare) ....................................... 352 În panoul de instrumente ................. 35
Segmente ...................................... 245
U Selectarea unităţii de măsură ........ 257
Vitezometrul
Ulei
vezi Panoul de instrumente
vezi Ulei de motor
Vitezometrul digital .......................... 249
Ulei de motor
Vitezometru suplimentar .................. 257
Aditivi ............................................ 418
Volan
Capacitate de umplere .................. 418
Butoane (calculator de bord) ......... 245
Mesaj de pe display ....................... 291
Curăţare ........................................ 353
Note privind calităţile uleiului ........ 417
Note importante privind sigu-
Temperatură (calculatorul de
ranţa .............................................. 119
bord) .............................................. 263
Reglare (manuală) .......................... 119
Vâscozitate .................................... 418
Volan multifuncţional
Uleiul de motor
Utilizare calculator de bord ............ 245
Completarea .................................. 343
Volanul
Note privind nivelul/consumul de
ulei ................................................. 342 Manete de schimbare a vitezelor ... 178
Verificarea nivelului de ulei ............ 342 Prezentarea butoanelor ................... 37
Verificarea nivelului de ulei cu aju- Volanul multifuncţional
torul jojei ....................................... 342 Prezentare generală ......................... 37
Unghiul de atac/degajare ................ 195 Vopseaua (instrucţiuni de
Urcarea în rampă curăţare) ............................................ 349
Coborârea în pantă ........................ 196
Vârful rampei ................................. 196 Z
Urgenţă Zone de depozitare ............................ 325
Măsuri automate după un acci-
dent ................................................. 62
26 Introducere

Protecţia mediului înconjurător Revitaţi efectuarea frecventă a manevrelor


bruşte de accelerare şi frânare.
Note generale
Rschimbaţi treptele de viteză la timp şi folo-
H Notă privind protecţia mediului siţi fiecare treaptă numai până la Ô din
Politica declarată a Daimler este de protejare turaţia maximă a motorului.
integrată a mediului înconjurător. Ropriţi motorul când staţionaţi în trafic.

Obiectivele noastre vizează utilizarea resur- Rmonitorizaţi consumul de carburant al auto-


selor naturale care formează baza existenţei vehiculului.
noastre, într-o manieră care să ia în conside-
rare atât necesităţile naturii, cât şi pe cele ale
umanităţii. Returnarea autovehiculelor pentru
Şi dumneavoastră puteţi contribui la proteja- scoaterea din uz
rea mediului prin utilizarea autovehiculului Numai pentru ţările UE:
dumneavoastră într-o manieră responsabilă
Mercedes-Benz va accepta autovehiculul
faţă de mediu.
dumneavoastră vechi pentru a-l elimina într-o
Consumul de carburant şi rata de uzură a manieră ecologică, în conformitate cu Direc-
motorului, a transmisiei, a frânelor şi a pneu- tiva Uniunii Europene (UE) privind scoaterea
rilor depind de următorii factori: din uz a autovehiculelor.
Rcondiţiile de utilizare a autovehiculului La dispoziţia dumneavoastră se află o reţea
Rstilul personal de conducere de puncte de scoatere din uz a autovehicule-
Puteţi controla ambii factori. Prin urmare, vă lor şi de unităţi de dezasamblare. Vă puteţi
rugăm să reţineţi următoarele: aduce autovehiculul la aceste unităţi în mod
Condiţii de utilizare: gratuit. Aceasta reprezintă o contribuţie valo-
roasă la procesul de reciclare şi la conserva-
Revitaţi călătoriile scurte, întrucât ele cresc rea resurselor.
consumul de carburant.
Pentru informaţii suplimentare privind reci-
Rrespectaţi presiunea corectă în pneuri.
clarea autovehiculelor vechi, recuperarea,
Rnu transportaţi sarcini grele, inutile în auto- termenii şi politica, vizitaţi pagina principală
vehicul. Mercedes-Benz.
Rscoateţi suportul de pavilion când nu mai
aveţi nevoie de el.
Refectuarea periodică a lucrărilor de service Piese Mercedes-Benz autentice
la autovehicul va contribui la protejarea
mediului înconjurător. Prin urmare, trebuie H Notă privind protecţia mediului
să respectaţi intervalele de service. Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
Refectuaţi toate intervenţiile de întreţinere la ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
un atelier de specialitate autorizat. calitate ca şi componentele noi. Pentru aces-
Stilul personal de conducere: tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie-
sele noi.
Rnu apăsaţi pedala de acceleraţie când por-
niţi motorul.
Rnu încălziţi motorul în timpul staţionării
autovehiculului.
Rconduceţi cu atenţie şi menţineţi o distanţă
de siguranţă faţă de autovehiculul din faţă.
Introducere 27

! Airbagurile şi întinzătoarele centurilor de condiţiile de aprobare. Utilizarea unor piese


siguranţă, precum şi unităţile de comandă neaprobate poate duce la anularea certifica-
şi senzorii pentru aceste sisteme de reten- tului de înmatriculare a autovehiculului.
ţie, ar putea fi instalate în următoarele zone Această indicaţie este valabilă:
ale autovehiculului dumneavoastră:
Rdacă acestea provoacă o schimbare a tipu-
Rportiere lui autovehiculului de la cel pentru care cer-
Rstâlpii portierelor tificatul de înmatriculare a autovehiculului
Rpragurile portierelor a fost acordat
Rscaune Rdacă alţi participanţi la trafic ar putea fi puşi

Rplanşa de bord
în pericol
Rdacă nivelurile de emisii sau zgomot sunt
Rpanou de instrumente
afectate negativ
Rconsola centrală
Precizaţi întotdeauna numărul de identificare
Nu instalaţi accesorii precum sisteme a autovehiculului (VIN) când comandaţi piese
audio în aceste zone. Nu efectuaţi reparaţii Mercedes-Benz autentice (Y Pagina 412).
sau suduri. Puteţi afecta eficienţa în utili-
zare a sistemelor de retenţie.
Solicitaţi modernizarea accesoriilor la un Manual de utilizare
atelier de specialitate autorizat.
Echipare autovehicul
Aţi putea compromite siguranţa în funcţio-
nare a autovehiculului dumneavoastră dacă This Owner's Manual describes all models
utilizaţi piese, pneuri şi roţi, precum şi acce- and all standard and optional equipment avai-
sorii legate de siguranţă care nu au fost apro- lable for your vehicle at the time of publica-
bate de Mercedes. Aceasta poate duce la tion of the Owner's Manual. Country-specific
defecţiuni la nivelul sistemelor cu rol în sigu- differences are possible. Note that your vehi-
ranţă, de ex. sistemul de frânare. Utilizaţi cle may not be fitted with all features descri-
numai piese Mercedes-Benz autentice sau bed. This is also the case for systems and
piese de aceeaşi calitate. Utilizaţi numai functions relevant to safety. Therefore, the
pneuri, roţi şi accesorii care au fost aprobate equipment on your vehicle may differ from
special pentru autovehiculul dumneavoastră. that in the descriptions and illustrations.
Mercedes-Benz testează piesele autentice şi The original purchase contract documenta-
piesele de schimb şi accesoriile care au fost tion for your vehicle contains a list of all of the
aprobate special pentru autovehiculul dum- systems in your vehicle.
neavoastră pentru fiabilitatea, siguranţa şi Should you have any questions concerning
potrivirea lor. Deşi se efectuează studii con- equipment and operation, please consult a
tinue de piaţă, Mercedes-Benz nu poate eva- Mercedes-Benz Service Centre.
lua alte piese. Prin urmare, Mercedes-Benz nu The Owner's Manual and Service Booklet are
îşi asumă răspunderea privind utilizarea unor important documents and should kept in the
astfel de piese în autovehiculele Mercedes- vehicle.
Benz, chiar dacă au fost aprobate oficial sau
independent de un centru de testare.
În Germania, anumite piese sunt aprobate ofi-
cial pentru instalare sau modificare numai
dacă respectă cerinţele legale. Aceasta se
aplică, de asemenea, în alte câteva ţări. Toate
piesele Mercedes-Benz autentice întrunesc

Z
28 Introducere

Siguranţa în funcţionare pot periclita siguranţa în exploatare a autove-


hiculului. Există pericol ridicat de accident şi
Note importante privind siguranţa rănire!
G AVERTIZARE Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şi
Dacă nu dispuneţi efectuarea lucrărilor nici asupra componentelor electronice sau a
prevăzute de service/revizie sau a reparaţiilor software-ului acestora. Lăsaţi întotdeauna
necesare, pot apare perturbări în funcţionare efectuarea lucrărilor la componentele elec-
sau defectări ale sistemelor. Există pericolul trice şi electronice în seama unui atelier de
de accident! service de specialitate autorizat.
Dispuneţi întotdeauna executarea lucrărilor Dacă efectuaţi modificări la sistemele elec-
prevăzute de service/revizie, precum şi a tronice ale autovehiculului, certificatul de
reparaţiilor necesare într-un atelier de spe- înmatriculare a autovehiculului va fi anulat.
cialitate calificat.
! Autovehiculul se poate defecta, dacă
G AVERTISMENT Rautovehiculul este așezat, de ex. pe o
Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii, margine de bordură înaltă sau pe drumuri
funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi- neasfaltate
bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc. Rconduceți prea repede peste un obsta-
Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser- col, de ex. o bordură sau o groapă în
vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei. asfalt
Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort Run obiect greu lovește șasiul sau piesele
considerabil mai mare. Există un pericol de
mecanismului de rulare.
accident.
Caroseria, șasiul, piesele mecanismului de
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii.
rulare, roțile sau pneurile se pot defecta în
situații din acestea sau asemănătoare și
G AVERTISMENT
fără a fi vizibile defecțiunile. Componentele
Dacă materiale inflamabile, de exemplu astfel avariate pot eșua în mod neașteptat
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu sau pot să nu mai preia în mod cores-
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze punzător solicitările apărute în cazul unui
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există accident.
pericol de incendiu!
Dacă este avariat capitonajul structurii
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe inferioare, se pot aduna materialele com-
teren, verificaţi regulat partea inferioară a bustibile ca de ex, frunze, iarbă sau crengi
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile între șasiu și capitonajul structurii infe-
de plante blocate sau alte materiale inflama- rioare. Dacă aceste materiale se află în
bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de contact prelungit cu piesele fierbinți ale
service de specialitate calificat. instalației de gaze arse, se pot aprinde.
Solicitați în astfel de situații verificarea și
G AVERTIZARE
repararea imediată a vehiculului la un ate-
Prin modificări aduse componentelor electro- lier de specialitate autorizat. Dacă la cursa
nice, software-ului acestora, precum şi cabla- ulterioară constatați o siguranță la rulare
jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces- redusă, opriți imediat respectând condițiile
tora şi/sau funcţionarea altor componente
traficului. Adresați-vă în acest caz unui ate-
din reţea. În special pot fi afectate şi sistemele
lier de service de specialitate.
relevante pentru siguranţă. Astfel, acestea nu
mai pot funcţiona conform destinaţiei şi/sau
Introducere 29

Declaraţii de conformitate deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-


tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
Componente fără fir ale autovehiculului liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
Următoarele informaţii se aplică tuturor com- prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
ponentelor acestui autovehicul precum şi sis- puse.
temelor de informaţii şi dispozitivelor de
comunicaţie integrate în autovehicul care pri- ! Dacă motorul este oprit şi se utilizează
mesc şi/sau transmit unde radio: echipamentul conexiunii diagnosticării,
bateria de pornire se poate descărca.
Componentele acestui autovehicul care pri-
mesc şi/sau transmit unde radio respectă Conectarea echipamentului la conexiunea
regulile principale şi toate celelalte condiţii diagnosticării poate duce, de exemplu, la
relevante ale Directivei 1999/5/CE. Puteţi resetarea informaţiilor de monitorizare a emi-
obţine informaţii suplimentare de la orice siilor. Astfel, este posibil ca autovehiculul să
Centru de Service Mercedes-Benz. nu îndeplinească cerinţele la următorul test
de emisii din timpul reviziei generale.
Compatibilitate electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică a compo- Atelier de specialitate autorizat
nentelor autovehiculului a fost verificată şi
certificată potrivit cu versiunea în vigoare a Un atelier de specialitate autorizat dispune de
Directivei ECE-R 10. cunoştinţele, sculele şi calificările speciale
care sunt necesare pentru a efectua corect
lucrările necesare asupra autovehiculului
Conexiune diagnosticare dumneavoastră. Aceasta se aplică în special
lucrărilor legate de siguranţă.
Conexiunea diagnosticării este destinată
Respectaţi notele din broşura de service.
numai conectării echipamentului de diagnos-
ticare la un atelier de specialitate autorizat. Solicitaţi întotdeauna efectuarea intervenţii-
lor următoare la un atelier de specialitate
G AVERTIZARE autorizat:
Atunci când racordaţi aparate la cuplajul de Rintervenţii legate de siguranţă
diagnoză al autovehiculului, se poate ajunge
Rintervenţii de service şi de întreţinere
la prejudicieri funcţionale ale sistemelor auto-
Rreparaţii
vehiculului. Astfel poate fi prejudiciată sigu-
ranţa în exploatare a autovehiculului. Există Rmodificări, instalări şi conversii
pericol de accident! Rintervenţii la componentele electronice
Nu racordaţi niciun aparat la cuplajul de dia- Mercedes-Benz vă recomandă să consultaţi
gonză al autovehiculului. un Centru de Service Mercedes-Benz.

G AVERTISMENT
Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot Înregistrare autovehicul
împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală Mercedes-Benz le poate solicita Centrelor
călcată. Acest lucru periclitează siguranţa sale de Service să efectueze inspecţii tehnice
funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de asupra anumitor autovehicule. În urma
accidente! inspecţiei, calitatea sau siguranţa autovehi-
Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu- culului este îmbunătăţită.
ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în Mercedes-Benz vă poate oferi informaţii pri-
spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot- vind verificările autovehiculului doar dacă dis-
Z
30 Introducere

pune de datele dumneavoastră de înregis- Benz, nici de Garanţia pentru autovehicule


trare. noi sau rulate.
Este posibil ca autovehiculul dumneavoastră
să nu fie înregistrat pe numele dumnea-
voastră la Mercedes-Benz în următoarele Date memorate în autovehicul
cazuri:
Numeroase componente electronice ale
Rdacă autovehiculul dumneavoastră nu a
autovehiculului dumneavoastră conţin
fost achiziţionat de la o reprezentanţă auto-
memorii de date.
rizată şi specializată.
Aceste memorii de date memorează tempo-
Rdacă autovehiculul dumneavoastră nu a
rar sau permanent informaţii tehnice despre
fost încă examinat la un Centru de Service
Mercedes-Benz. Rstarea autovehiculului
Se recomandă să vă înregistraţi la un Centru Revenimente
de Service Mercedes-Benz. Rerori
Informaţi Mercedes-Benz cât mai curând Aceste informaţii tehnice documentează în
posibil despre orice modificare a adresei sau general starea unei componente, a unui
a proprietarului. În acest sens puteţi contacta modul, a unui sistem sau a mediului.
un Centru de Service Mercedes-Benz, de Acestea sunt de ex.
exemplu.
RRegimurile de funcţionare ale componen-
telor sistemului. Printre acestea se numără
Utilizare corectă de ex. nivelurile lichidelor.
RMesajele de stare ale autovehiculului şi ale
Dacă scoateţi etichetele autocolante de aver- componentelor individuale ale acestuia.
tisment, dumneavoastră sau alte persoane Printre acestea se numără de ex. turaţia
puteţi să nu recunoaşteţi anumite pericole. roţii/viteza, temporizarea mişcării, accele-
Lăsaţi etichetele autocolante de avertisment rarea transversală, poziţia pedalei de acce-
la locurile lor. leraţie.
Respectaţi următoarele informaţii când con- RDisfuncţionalităţile şi defectele de la com-
duceţi autovehiculul dumneavoastră: ponentele importante ale sistemului. Prin-
Rnotele privind siguranţa din acest manual tre acestea se numără de ex. lumina, frâ-
Rdatele tehnice din acest manual nele.
Rreguli şi reglementări de trafic RReacţiile şi regimurile de funcţionare ale

Rlegi şi standarde de siguranţă referitoare la


autovehiculului în situaţii speciale de
rulare. Printre acestea se numără de ex.
autovehicule
declanşarea unui airbag, activarea siste-
melor de reglare a stabilităţii.
Garanţie implicită RStările de mediu. Printre acestea se
numără de ex. temperatura exterioară.
! Urmaţi instrucţiunile din acest manual
referitoare la utilizarea corespunzătoare a
autovehiculului dumneavoastră, precum şi
la posibila deteriorare a autovehiculului.
Deteriorarea autovehiculului dumnea-
voastră care rezultă din încălcarea din
culpă a acestor instrucţiuni nu este acope-
rită nici de garanţia implicită Mercedes-
Introducere 31

Datele sunt exclusiv de natură tehnică şi pot fi Informaţii despre copyright


utilizate pentru
Note generale
Ra ajuta la recunoaşterea şi remedierea ero-
rilor şi lipsurilor Informaţiile privind licenţele pentru software-
Ra analiza funcţiile autovehiculului, de ex. ul liber şi cu sursă deschisă utilizat în auto-
după un accident vehiculul dumneavoastră şi componentele
Ra optimiza funcţiile autovehiculului.
sale electronice sunt disponibile pe următorul
site web:
Nu se pot genera profiluri de deplasare pe
http://www.mercedes-benz.com/
distanţele parcurse din aceste date.
opensource
Dacă utilizaţi serviciile de service, aceste
informaţii tehnice se pot citi din memoriile cu
evenimente şi date privind erorile.
Serviciile de service sunt de ex.
Rserviciile de reparare
Rprocesele de service
Rcazurile de acordare a garanţiei
Rasigurarea calităţii
Citirea se efectuează de către angajaţii reţelei
de service (inclusiv producătorul), cu ajutorul
dispozitivelor de diagnoză speciale. Dacă
este necesar, acolo primiţi informaţii deta-
liate.
După remedierea erorilor, informaţiile din
memoria de erori sunt şterse sau sunt supras-
crise ulterior.
În cadrul utilizării autovehiculului există situa-
ţii în care aceste date tehnice pot deveni per-
sonale împreună cu alte informaţii – dacă este
cazul, la înregistrarea unui expert.
Exemple în acest sens sunt următoarele:
Rprocese verbale pentru accidente
Rdefecţiuni la autovehicul
Rdovezi
Alte funcţii suplimentare, care pot fi conve-
nite contractual cu clientul, permit, de ase-
menea, transmiterea anumitor date ale auto-
vehiculului din autovehicul. Printre funcţiile
suplimentare se numără de ex. localizarea
autovehiculului în caz de urgenţă.

Z
32
33

Postul de conducere ........................... 34


Tablou de bord .................................... 35

Prezentare generală
Volan multifuncţional ......................... 37
Consolă centrală ................................. 38
Panou de comandă situat pe pla-
fon ........................................................ 40
Panou de comandă situat pe por-
tieră ...................................................... 41
34 Postul de conducere

Postul de conducere
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Manete de schimbare a D Sisteme de control climati-
treptei de viteze situate pe zare 144
volan 178
E Comutator de pornire 165
; Comutator mixt 129
F Reglare volan 119
= Tablou de bord 35
G Manetă pentru controlul
? Claxon croazierei 197
A Maneta DIRECT SELECT 174 H Frână electrică de parcare 187
B Afişaj de avertizare PARK- I Comutator de lumini 127
TRONIC 215
J Conexiune diagnosticare 29
C Panou de comandă situat
pe plafon 40 K Deschide capota motorului 341
Tablou de bord 35

Tablou de bord
Afişaje şi comenzi

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Vitezometru cu segmente 245 A Indicator nivel de carburant
; Afişaj multifuncţional 247 B Iluminarea tabloului de
bord 244
= Turometru 245
? Temperatură lichid de
răcire 244
36 Tablou de bord

Lămpi de avertizare şi indicatoare


Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: L Faruri pentru fază G % Motor diesel: pre-
scurtă 127 încălzire cu bujie cu incan-
descență 166
; T Lămpi laterale de
poziţie 128 M Modul de manevrabi-
litate SPORT la autovehicu-
= K Faruri pentru fază lele AMG 314
lungă 129
H ? Lichid de răcire 318
? ÷ESP® 313
I R Lampă de ceaţă din
A ! Frână electrică de spate 128
parcare (roşu) 317
J N Proiectoare de ceaţă
B ! Frână electrică de faţă 128
parcare (galben) 317
K ; Diagnosticare motor 318
C · Avertizare privind dis-
L h Monitorizator pre-
tanţa 320
siune în pneuri 321
D #! Semnalizatoare
M æ Carburant de rezervă 318
de direcţie 129
E 6Sistem de siguranță
N å ESP® DEZACTIVAT 313
pasivă 44 O ! ABS 311
F üCenturi de siguranţă 308 P J Frâne 310
Volan multifuncţional 37

Volan multifuncţional

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Afişaj multifuncţional 247 A =;
; Afişaj audio/COMAND; Selectează un meniu 245
consultaţi instrucţiunile de 9:
utilizare separate Selectează un submeniu
sau derulează listele 245
= ?
a
Porneşte LINGUATRONIC,
Confirmă selecţia 245
consultaţi instrucţiunile de
utilizare separate Ascunde mesajele de pe
display 266
? ~
B %
Respinge sau încheie un
apel 252 Înapoi 245
Se iese din agenda telefo- Dezactivează LINGUATRO-
nică/memoria de reapelare NIC, consultaţi instrucţiu-
nile de utilizare separate
6
Se efectuează sau se
acceptă un apel
Se comută pe memoria de
reapelare
WX
Reglează volumul
8
Surdină
38 Consolă centrală

Consolă centrală
Consola centrală, secţiunea superioară
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Sistemul audio/COMAND C Lampă indicatoare AIRBAG
Online; consultaţi instruc- PASAGER 45
ţiunile de utilizare separate
D Ú Selectează programul
; c Încălzire scaun 117 de conducere 177
= Ã Reglarea vitezei la å Autovehicule AMG:
coborârea în pantă 213 ESP® 83

? c PARKTRONIC 215 E & Încălzire auxiliară 156

A ¤ Funcţie de pornire/ F Ç Program off-road 215


oprire ECO 168
B £ Semnalizatoare de
avarie 130
Consolă centrală 39

Consola centrală, secţiunea inferioară

Prezentare generală
i Autovehicule cu manetă DIRECT SELECT Funcţia Pagina
Funcţia Pagina = Suporturi pentru pahar 332
: Scrumieră 334 ? Compartiment de depozi-
Brichetă 335 tare cu interfaţă media 325
Priză electrică 335 A Controler audio/COMAND;
Compartiment de depozi- consultaţi instrucţiunile de
tare 325 utilizare separate
; Compartiment de depozi-
tare 325
40 Panou de comandă situat pe plafon

Panou de comandă situat pe plafon


Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: u Aprinde/stinge ilumi- B ê Dezactivează senzo-
narea interioară spate 134 rul de mişcare în interior 87
; p Aprinde/stinge C Compartiment pentru
lampa de lectură de pe par- ochelari 325
tea dreaptă 133
D 3 Deschide/închide
= | Stinge comanda de trapa glisantă panoramică
iluminare interioară faţă/ cu jaluzele 105
iluminare interioară auto-
mată 134 E c Aprinde iluminarea
interioară din faţă 134
? ë Dezactivează protec-
ţia la tractare 87 F p Aprinde/stinge
lampa de lectură de pe par-
A Oglindă retrovizoare 120 tea stângă 133
Panou de comandă situat pe portieră 41

Panou de comandă situat pe portieră

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Deschide portiera 95 B W Deschide/închide
geamurile laterale 102
; %& Descuie/încuie
autovehiculul 96 C n Activează/dezacti-
vează caracteristica de
= r45= Sal- suprareglare pentru gea-
vează setările scaunului şi murile laterale din compar-
oglinzii exterioare 122 timentul din spate 75
? Reglează electric scaunele 115
A 7Zö\
Reglează şi rabatează/
extinde electric oglinzile
exterioare 120
42
43

Informaţii utile .................................... 44


Alarmă de panică ................................ 44
Siguranţa ocupanţilor ......................... 44
Prezenţa copiilor la bord .................... 62

Siguranţă
Prezenţa animalelor de companie
la bord .................................................. 75
Sisteme de siguranţă la conducere
............................................................... 76
Sisteme antifurt .................................. 86
44 Siguranţa ocupanţilor

Informaţii utile Siguranţa ocupanţilor

i Acest Manual de utilizare descrie toate Introducere în sistemul de siguranță


modelele, seriile şi echipamentul opţional pasivă
pentru autovehiculul dumneavoastră care Sistemul de siguranță pasivă reduce riscul
Siguranţă

erau disponibile în momentul tipăririi contactului dintre pasageri şi piese din inte-
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. riorul autovehiculului în caz de accident. Sis-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să temul de siguranță pasivă poate de asemenea
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. să reducă forţele la care sunt supuşi pasagerii
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele autovehiculului în caz de accident.
şi funcţiile referitoare la siguranţă. Sistemul de siguranță pasivă include:
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- Rsistemul centurilor de siguranţă
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). Rairbaguri
Rsistemul de siguranță pasivă pentru copii
Alarmă de panică Rsistemul de fixare a scaunului pentru copil
Componentele sistemului de siguranță pasivă
lucrează în asociere. Acestea pot oferi pro-
tecţie doar dacă toţi pasagerii autovehiculului
au întotdeauna:
Rcentura de siguranţă cuplată corect
(Y Pagina 48)
Rscaunul şi tetiera reglate corespunzător
(Y Pagina 113).
În calitate de şofer, trebuie să vă asiguraţi, de
asemenea, că volanul este reglat cores-
punzător. Respectaţi informaţiile despre pozi-
X Pentru a activa: apăsaţi butonul ! : ţia corectă a scaunului şoferului
pentru aproximativ o secundă. (Y Pagina 112).
Se emite o alarmă, iar iluminarea exterioară În plus, trebuie să vă asiguraţi că airbagurile
clipeşte. se vor umfla în mod adecvat la declanşare
X Pentru a dezactiva: apăsaţi buto-
(Y Pagina 51).
nul ! : din nou. Airbagul suplimentează o centură de sigu-
sau ranţă purtată corect şi, fiind un dispozitiv de
siguranţă suplimentar, creşte protecţia pasa-
X Introduceţi cheia în comutatorul de por-
gerilor autovehiculului în situaţii de accidente
nire. aplicabile. De exemplu, airbagurile nu sunt
i Funcţia alarmă de panică este disponibilă declanşate în cazul unui accident în care cen-
numai în anumite ţări. tura de siguranţă oferă protecţie suficientă. În
plus, numai acele airbaguri, care oferă pro-
tecţie suplimentară în situaţii de accidente
aplicabile, sunt declanşate în eventualitatea
unui accident. Cu toate acestea, centura de
siguranţă şi airbagul nu pot, în general, pre-
veni rănirea cauzată de obiectele care
pătrund în autovehicul din exterior.
Siguranţa ocupanţilor 45

Informaţii privind funcţionarea sistemului de A survenit o defecţiune dacă lampa de aver-


siguranță pasivă pot fi găsite în secţiunea tizare a sistemului de siguranță pasivă 6:
„Declanşarea întinzătoarelor de centură şi a Rnu se aprinde după cuplarea contactului
airbagurilor” (Y Pagina 60).
Rnu se stinge după câteva secunde cu moto-
Consultaţi „Prezenţa copiilor la bord” pentru rul în funcţiune

Siguranţă
informaţii suplimentare privind copiii care
Rse aprinde din nou în timp ce motorul este
călătoresc în autovehicul, precum şi despre
în funcţiune
sistemele de siguranță pasivă pentru copii
(Y Pagina 62). G AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere este defect, pot fi
activate în mod neprevăzut componente ale
Note importante privind siguranţa acestuia sau la un accident cu decelerare
puternică a vehiculului este posibil ca acestea
G AVERTIZARE
să nu se mai declanşeze. Aceasta se poate
Dacă este modificat, sistemul de siguranţă
referi de ex.:la întinzătorul centurii sau airbag.
pasivă nu mai poate funcţiona în modul
Pericol crescut de accidente şi de moarte!
prevăzut. Sistemul de siguranţă pasivă nu mai
poate proteja pasagerii vehiculului în modul Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
prevăzut şi de ex., la un accident poate să nu temului de reţinere într-un atelier de service
funcţioneze sau se poate activa neaşteptat. de specialitate.
Pericol ridicat de rănire sau chiar de moarte!
Nu modificaţi componentele sistemului de
siguranţă pasivă. Nu interveniţi la cablaje,
Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER
componentele electronice sau software-ul
acestora.

Dacă este necesar să modificaţi un sistem


airbag pentru a se potrivi unei persoane cu
dizabilităţi, contactaţi un Centru de Service
Mercedes-Benz.

Lampă de avertizare a sistemului de


siguranță pasivă
Funcţiile sistemului de siguranță pasivă sunt La autovehiculele cu sistem automat de
verificate după cuplarea contactului şi la dezactivare a airbagului frontal al pasagerului
intervale regulate în timp ce motorul este în din faţă, lămpile indicatoare afişează starea
funcţiune. Prin urmare, defecţiunile pot fi airbagului frontal al pasagerului din faţă.
detectate în timp util. RLampa AIRBAG PASAGER ACTIVAT : se
Lampa de avertizare a sistemului de siguranță aprinde: airbagul frontal al pasagerului din
pasivă din tabloul de bord se aprinde când faţă este activat. Dacă, în cazul unui acci-
contactul este cuplat. Aceasta se stinge la nu dent, sunt respectate toate criteriile de
mai târziu de câteva secunde după ce motorul declanşare, airbagul frontal al pasagerului
este pornit. Componentele sistemului de din faţă se declanşează.
siguranță pasivă sunt disponibile pentru func- RLampa AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT ;
ţionare. se aprinde: airbagul frontal al pasagerului
din faţă este dezactivat. Astfel, airbagul nu

Z
46 Siguranţa ocupanţilor

se va declanşa în eventualitatea unui acci- informaţii despre poziţia corectă a scaunu-


dent. lui.
În funcţie de persoana care ocupă scaunul
pasagerului din faţă, airbagul frontal al pasa-
gerului din faţă trebuie să fie dezactivat sau Centuri de siguranţă
activat. Trebuie să vă asiguraţi de acest lucru
Siguranţă

Introducere
înaintea şi în timpul călătoriei.
RCopiii în sistemul de siguranță pasivă O centură de siguranţă purtată corect este cel
mai eficient mijloc de limitare a deplasării
pentru copii orientat spre spate: lampa
pasagerilor din autovehicul în eventualitatea
indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTI-
unei coliziuni sau dacă autovehiculul se
VAT trebuie să fie aprinsă. Airbagul frontal
răstoarnă. Acest lucru reduce riscul ca pasa-
al pasagerului din faţă este dezactivat. Res-
gerii autovehiculului să vină în contact cu
pectaţi întotdeauna informaţiile din secţiu-
părţi interioare ale autovehiculului sau să fie
nile „Sistemul automat de dezactivare a air-
aruncaţi din autovehicul. Centura de sigu-
bagului frontal al pasagerului din faţă”
ranţă ajută, de asemenea, la menţinerea
(Y Pagina 54) şi „Prezenţa copiilor la
pasagerilor din autovehicul în cea mai bună
bord” (Y Pagina 62).
poziţie în raport cu airbagul declanşat.
RCopii într-un sistem de siguranță pasivă
Sistemul centurilor de siguranţă constă din:
pentru copii orientat spre faţă: în funcţie
de sistemul de siguranță pasivă pentru Rcenturi de siguranţă
copii instalat, vârsta şi statura copilului, air- Rîntinzătoare de centură pentru centurile de
bagului frontal al pasagerului din faţă este siguranţă din faţă şi centurile de siguranţă
dezactivat sau activat. Prin urmare, respec- exterioare din spate
taţi întotdeauna informaţiile din secţiunile Rlimitatoarele de forţă ale centurii pentru
„Sistemul automat de dezactivare a airba- centurile de siguranţă faţă şi centurile de
gului frontal al pasagerului din faţă” siguranţă exterioare din spate
(Y Pagina 54) şi „Prezenţa copiilor la Dacă centura de siguranţă este trasă rapid
bord” (Y Pagina 62). sau brusc din orificiul de ieşire al centurii,
RAlte categorii de persoane: lampa indi- întinzătorul se blochează. Chinga centurii nu
catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT trebuie poate fi scoasă mai mult.
să fie aprinsă. Airbagul frontal al pasageru- Întinzătorul de centură strânge centura de
lui din faţă este activat. În funcţie de statura siguranţă în eventualitatea unei coliziuni ast-
persoanei de pe scaunul pasagerului din fel încât aceasta să fie fixată bine pe corp. Cu
faţă, este posibil ca lampa indicatoare AIR- toate acestea, nu trage pasagerii autovehicu-
BAG PASAGER DEZACTIVAT să se aprindă. lului înapoi în direcţia spătarului scaunului.
Airbagul frontal al pasagerului din faţă este Întinzătorul de centură nu corectează, totuşi,
dezactivat. Astfel, airbagul nu se va poziţia inadecvată a scaunului sau dirijarea
declanşa în eventualitatea unui accident. În centurii de siguranţă purtată incorect.
acest caz, nu trebuie folosit scaunul pasa-
gerului din faţă. Când se declanşează, limitatoarele de forţă
pentru centura de siguranţă ajută la reduce-
Respectaţi întotdeauna informaţiile din rea forţei maxime exercitate de centura de
secţiunea „Sistemul automat de dezacti- siguranţă asupra pasagerului autovehiculului.
vare a airbagului frontal al pasagerului din
faţă” (Y Pagina 54), precum şi din „Cen- Limitatoarele de forţă ale scaunelor din faţă
turile de siguranţă” (Y Pagina 46) şi „Air- sunt sincronizate cu airbagurile frontale, care
bagurile” (Y Pagina 51). Aici puteţi găsi şi preiau o parte din forţa de decelerare. Acest
lucru poate reduce forţele la care sunt supuşi
Siguranţa ocupanţilor 47

pasagerii din autovehicul în timpul unui acci- leziuni suplimentare, de ex. la un accident, o
dent. frână sau o schimbare bruscă a direcţiei. Peri-
! Dacă scaunul însoţitorului nu este ocupat, col crescut de rănire sau chiar de moarte!
nu introduceţi limba cataramei de blocare a Asiguraţi persoanele sub 1,50 m cu sisteme
centurii de siguranţă în catarama de blo- de siguranţă pasivă adecvate.

Siguranţă
care de la scaunul însoţitorului. În caz con-
trar, la un accident este posibilă declanşa- Dacă un copil cu vârsta sub 12 ani şi cu o
rea întinzătorului de centură şi va fi nece- înălţime mai mică decât 1,50 m călătoreşte
sară înlocuirea acestuia. cu autovehiculul:
Rasiguraţi întotdeauna copilul într-un sistem
Note importante privind siguranţa de siguranță pasivă pentru copii adecvat
pentru acest autovehicul Mercedes-Benz.
G AVERTIZARE Sistemul de siguranță pasivă pentru copii
Dacă centura de siguranţă este purtată inco- trebuie să fie potrivit vârstei, greutăţii şi
rect, nu poate asigura protecţia prevăzută. În staturii copilului.
plus, o centură de siguranţă purtată incorect Raveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi
poate să producă leziuni suplimentare, de ex. notele privind siguranţa de pe sistemul
la un accident, o frână sau o schimbare bruscă automat de dezactivare a airbagului frontal
a direcţiei. Pericol crescut de rănire sau chiar al pasagerului din faţă (Y Pagina 54)
de moarte!
Rrespectaţi întotdeauna instrucţiunile şi
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corect notele privind siguranţa din secţiunea „Pre-
centura de siguranţă şi sunt în poziţie corectă zenţa copiilor la bord” din Manualul de uti-
pe scaune. lizare (Y Pagina 62) precum şi instrucţiu-
nile de instalare ale producătorului privind
G AVERTISMENT sistemul de siguranță pasivă pentru copii
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
aproape vertical, centura de siguranţă nu G AVERTISMENT
oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În Centurile de siguranţă nu pot proteja conform
acest caz, în timpul unei manevre de frânare prevederilor dacă
sau în caz de accident, puteţi aluneca sub Racestea sunt deteriorate, modificate, foarte
centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de murdare, înălbite sau vopsite
exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol Rcatarama centurii este deteriorată sau
sporit de rănire sau chiar pericol de moarte! foarte murdară
Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la Rs-au efectuat modificări la întinzătoarele
drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul centurii, ancorările centurii sau retractoa-
scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi rele centurii.
segmentul centurii din zona umărului să tra-
De asemenea, în cazul unui accident, este
verseze mijlocul umărului.
posibil ca centurile de siguranţă să fie dete-
riorate invizibil, de ex. din cauza cioburilor de
G AVERTIZARE
sticlă. Centurile de siguranţă modificate sau
Persoanele sub 1,50 m nu pot purta corect deteriorate se pot rupe sau defecta, de ex., în
centura de siguranţă fără sisteme de sigu- caz de accident. Întinzătoarele de centură
ranţă pasivă adecvate. Dacă centura de sigu- modificate pot fi activate accidental sau pot
ranţă este purtată incorect, nu poate asigura să nu funcţioneze când sunt necesare. Există
protecţia prevăzută. În plus, o centură de sigu- pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
ranţă purtată incorect poate să producă

Z
48 Siguranţa ocupanţilor

Nu modificaţi niciodată centurile de sigu- Când fixaţi centura de siguranţă, asiguraţi-vă


ranţă, întinzătoarele centurii, ancorările cen- întotdeauna că:
turii şi retractoarele centurii. Asiguraţi-vă că Rlimba centurii de siguranţă este introdusă
centurile de siguranţă nu sunt deteriorate, numai în catarama de blocare a centurii
uzate şi sunt curate. După un accident, soli- corespunzătoare scaunului respectiv.
Siguranţă

citaţi verificarea imediată a centurilor de sigu- Rcentura de siguranţă este fixată strâns pe
ranţă la un atelier de service de specialitate corp.
calificat.
Evitaţi să purtaţi haine voluminoase, de ex.
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi un palton.
numai centuri de siguranţă care au fost spe- Rcentura de siguranţă nu este răsucită.
cial aprobate pentru autovehiculul dumnea- Numai atunci forţele care acţionează pot fi
voastră de către Mercedes-Benz. distribuite pe suprafaţa centurii de sigu-
Autovehicule cu scaune sport sau AMG ranţă.
Performance: aceste scaune sunt prevăzute Rsecţiunea pentru umăr a centurii este tre-
cu centură de siguranţă standard în trei cută întotdeauna peste centrul umărului.
puncte. Dacă montaţi o centură de siguranţă Secţiunea pentru umăr a centurii de sigu-
diferită cu prindere în mai multe puncte, de ranţă nu ar trebui să vă atingă gâtul şi nici
ex. centuri de siguranţă pentru maşini sport să fie trecută pe sub braţul dumneavoastră.
sau de curse, sistemul de siguranță pasivă nu Dacă este posibil, reglaţi centura de sigu-
poate oferi protecţie maximă. ranţă la înălţimea corespunzătoare.
G AVERTIZARE Rcentura de bazin este trecută peste bazin

Dacă treceţi centurile de siguranţă prin orifi- cât mai strâns şi cât mai jos posibil.
ciul din spătarul scaunului, acesta poate fi Centura de bazin trebuie trecută întot-
deteriorat în cazul unui accident sau se poate deauna peste articulaţiile şoldurilor şi nicio-
rupe. Pericol crescut de accidente şi de dată peste abdomen. Aceasta se aplică în
moarte! special în cazul femeilor însărcinate. Dacă
Folosiţi numai centura de siguranţă cu trei este necesar, împingeţi centura de bazin în
puncte de serie. Nu modificaţi niciodată sis- jos pe articulaţiile şoldurilor şi strângeţi cu
temul de centuri de siguranţă. ajutorul secţiunii pentru umăr a centurii.
Rcentura de siguranţă nu este trecută peste

Utilizarea corectă a centurii de sigu- obiecte fragile, cu margini sau vârfuri ascu-
ranţă ţite.
Dacă aveţi astfel de obiecte pe sau în
Respectaţi notele privind siguranţa de pe cen- îmbrăcămintea dumneavoastră, de ex. sti-
tura de siguranţă (Y Pagina 47). louri, chei sau ochelari, puneţi-le într-un loc
Toţi pasagerii autovehiculului trebuie să adecvat.
poarte centura de siguranţă corect înainte de Ro singură persoană foloseşte o centură de
a începe călătoria. De asemenea, asiguraţi-vă siguranţă.
că toţi pasagerii autovehiculului poartă întot- Sugarii şi copiii nu trebuie să călătorească
deauna centura de siguranţă corect când niciodată în braţele altui pasager din auto-
autovehiculul este în mişcare. vehicul. În cazul producerii unui accident,
aceştia ar putea fi striviţi între pasagerul din
autovehicul şi centura de siguranţă.
Robiectele nu sunt fixate niciodată cu ajuto-
rul centurii de siguranţă dacă aceasta este
Siguranţa ocupanţilor 49

utilizată de unul dintre pasagerii autovehi- automat, dacă este necesar; consultaţi
culului. „Reglarea centurii” (Y Pagina 50).
Centurile de siguranţă sunt destinate exclusiv X Dacă situaţia o cere, trageţi în sus de sec-
asigurării şi reţinerii pasagerilor autovehicu- ţiunea pentru umăr a centurii de siguranţă
lului. Respectaţi întotdeauna secţiunea pentru a strânge centura pe corp.
„Instrucţiuni de încărcare” pentru fixarea

Siguranţă
obiectelor, bagajelor sau încărcăturilor
(Y Pagina 324).

Cuplarea şi reglarea centurilor de sigu-


ranţă
Respectaţi notele privind siguranţa pentru
centura de siguranţă (Y Pagina 47) şi infor-
maţiile privind utilizarea corectă a centurii de
siguranţă (Y Pagina 48).

Secţiunea pentru umăr a centurii trebuie să


treacă întotdeauna peste centrul umărului.
Dacă este necesar, reglaţi orificiul de ieşire al
centurii.
X Pentru a ridica: culisaţi ghidajul centurii în
sus.
Ghidajul centurii se va cupla în diverse pozi-
ţii.
X Pentru a coborî: menţineţi eliberarea ghi-
dajului centurii : şi culisaţi ghidajul cen-
turii în jos.
X Eliberaţi ghidajul centurii : în poziţia
dorită şi asiguraţi-vă că ghidajul centurii se
cuplează.
X Reglaţi scaunul (Y Pagina 112).
Eliberare centuri de siguranţă
Spătarul scaunului trebuie să fie aşezat
într-o poziţie aproape verticală. ! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
X Trageţi centura de siguranţă uşor din orifi- înfăşurată complet. În caz contrar, centura
ciul de ieşire al centurii = şi cuplaţi limba de siguranţă sau limba centurii se vor
centurii ; în catarama :. prinde în portieră sau în mecanismul scau-
Trageţi centura de siguranţă uşor din orifi- nului. Astfel, este posibil să se deterioreze
ciul de ieşire al centurii =. portiera, panoul portierei şi centura de
siguranţă. Centurile de siguranţă deterio-
X Cuplaţi limba centurii ; în catarama de
rate nu îşi mai pot asigura funcţia de pro-
blocare a centurii :.
tecţie şi necesită înlocuire. Apelaţi la un
Centurile de siguranţă ale scaunului şofe-
atelier de specialitate autorizat.
rului şi scaunului pasagerului faţă se strâng

Z
50 Siguranţa ocupanţilor

poate aprinde continuu sau poate clipi. În


plus, ar putea fi emis un sunet de avertizare.
Lampa de avertizare privind centura de sigu-
ranţă 7 se stinge şi sunetul de avertizare
încetează când şoferul şi pasagerul din faţă şi-
au cuplat centura de siguranţă.
Siguranţă

i Pentru mai multe informaţii despre lampa


de avertizare privind centura de siguranţă
7, consultaţi „Lămpi de avertizare şi
indicatoare din tabloul de bord, centură de
siguranţă” (Y Pagina 308).

Indicator de stare al centurii de sigu-


ranţă din spate

X Apăsaţi butonul de eliberare :, menţineţi


ferm limba centurii ; şi ghidaţi-o înapoi
spre orificiul de ieşire al centurii =.

Reglarea centurilor de siguranţă


Reglarea centurii este o parte integrantă a Privind în direcţia de deplasare, centurile de sigu-
funcţiei de asistare PRE-SAFE®. Această ranţă ale scaunelor spate din partea stângă şi cen-
funcţie reglează centura de siguranţă a şofe- trală nu sunt cuplate. (Exemplu)
rului şi a pasagerului din faţă în partea supe- Indicatorul de stare pentru centurile de sigu-
rioară a corpului. ranţă din compartimentul din spate este dis-
Chinga centurii este uşor strânsă când: ponibil numai în anumite ţări.
Rlimba centurii de siguranţă este cuplată în Timp de aproximativ 30 de secunde, indica-
catarama centurii şi torul de stare al centurii de siguranţă din
Rcontactul este cuplat
spate vă arată care centură de siguranţă a
scaunului spate nu este cuplată.
Reglarea centurii de siguranţă va exercita o
Indicatorul de stare al centurii de siguranţă
anumită forţă de strângere dacă se detec-
din spate apare dacă:
tează joc între pasagerul din autovehicul şi
centura de siguranţă. Nu ţineţi strâns centura Rplecaţi de pe loc şi atingeţi o viteză de apro-
de siguranţă cât este reglată. ximativ 10 km/h.
Puteţi activa şi dezactiva reglarea centurii de Rpasagerii din spate îşi cuplează sau decu-
siguranţă în calculatorul de bord plează centurile de siguranţă cât autovehi-
(Y Pagina 262). culul este în mişcare.
Rcineva intră sau iese din autovehicul şi por-
Avertisment privind centura de sigu- niţi de pe loc din nou.
ranţă pentru şofer şi pasagerul faţă Puteţi de asemenea anula imediat indicatorul
Lampa de avertizare privind centura de sigu- de stare a centurii de siguranţă din spate
ranţă 7 din tabloul de bord le aminteşte (Y Pagina 266).
tuturor pasagerilor autovehiculului că trebuie
să poarte centurile de siguranţă. Aceasta se
Siguranţa ocupanţilor 51

Airbaguri poată sprijini pe centrul tetierei la nivelul


ochilor.
Introducere RDeplasaţi scaunul şoferului şi al pasageru-
Punctul de instalare al unui airbag este iden- lui din faţă cât mai înapoi posibil. Poziţia
tificat prin simbolul AIRBAG. scaunului şoferului trebuie să permită con-
ducerea autovehiculului în siguranţă.

Siguranţă
Airbagul suplimentează o centură de sigu-
ranţă purtată corect. Acesta nu poate înlocui RManevraţi volanul numai de exterior. Astfel,
centura de siguranţă. Airbagul oferă protecţie permiteţi desfăşurarea completă a airba-
suplimentară în situaţii de accidente. gului.
Într-un accident, nu se declanşează toate air- RSprijiniţi-vă întotdeauna de spătar în timp
bagurile. Sistemele de airbaguri diferite func- ce conduceţi. Nu vă aplecaţi înainte şi nu vă
ţionează independent unul de celălalt sprijiniţi de portieră sau de geamul lateral.
(Y Pagina 60). În caz contrar, este posibil să vă aflaţi în
Totuşi, niciun sistem disponibil în mod curent zona de declanşare a airbagurilor.
nu poate preveni în totalitate riscul de rănire RMenţineţi întotdeauna picioarele în spaţiul
şi deces. din faţa scaunului. Nu puneţi picioarele pe
De asemenea, nu se poate elimina în totali- planşa de bord, de exemplu. În caz contrar,
tate riscul de rănire provocat de airbaguri, din este posibil ca picioarele dumneavoastră
cauza vitezei la care airbagul trebuie să fie să se afle în zona de declanşare a airbagu-
declanşat. lui.
RAsiguraţi întotdeauna persoanele cu o
Note importante privind siguranţa înălţime mai mică decât 1,50 m în sisteme
de siguranță pasivă adecvate. În cazul
G AVERTIZARE înălţimilor mai mici de aceasta, centura de
Dacă nu respectaţi poziţia corectă de şedere, siguranţă nu poate fi folosită în mod cores-
airbagul nu vă poate proteja aşa cum este punzător.
prevăzut şi vă poate cauza prin declanşare Dacă în autovehiculul dumneavoastră
răniri adiţionale. Pericol crescut de accidente călătoreşte un copil, respectaţi şi
şi de moarte! următoarele note:
Pentru a împiedica pericolele, asiguraţi întot- RAsiguraţi întotdeauna copiii cu vârste sub
deauna ca toţi pasagerii autovehiculului 12 ani şi cu o înălţime mai mică decât
Rsă fie corect asiguraţi cu centura de sigu- 1,50 m în sisteme de siguranță pasivă pen-
ranţă, de asemenea femeile însărcinate tru copii adecvate.
Rsă stea corect în scaun şi să păstreze dis- RSistemul de siguranță pasivă pentru copii
tanţa maximă posibilă faţă de airbaguri trebuie să fie montat pe scaunele spate.
Rsă respecte următoarele. RAsiguraţi copilul în scaunul pasagerului din

Asiguraţi să nu se afle obiecte între airbaguri faţă doar atunci când airbagul frontal al
şi pasagerii autovehiculului. pasagerului din faţă este dezactivat, şi
numai într-un sistem de siguranță pasivă
RReglaţi scaunele în mod corespunzător pentru copii orientat spre spate. Dacă
înainte de a porni la drum. Asiguraţi-vă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER
întotdeauna că scaunul se află într-o poziţie DEZACTIVAT este aprinsă permanent, air-
aproape verticală. Capul trebuie să se bagul frontal al pasagerului din faţă este
dezactivat (Y Pagina 45).
RRespectaţi întotdeauna instrucţiunile şi
notele privind siguranţa pentru sistemul
Z
52 Siguranţa ocupanţilor

automat de dezactivare a airbagului frontal rea senzorilor. Prin urmare, airbagurile ar


pasagerului din faţă (Y Pagina 54) şi din putea să nu mai funcţioneze corespunzător. În
secţiunea „Prezenţa copiilor la bord” consecinţă, airbagurile nu le pot oferi pasa-
(Y Pagina 62) precum şi instrucţiunile de gerilor din autovehicul protecţia pentru care
instalare ale producătorului sistemului de au fost concepute. Acest lucru prezintă risc
siguranță pasivă pentru copii.
Siguranţă

sporit de accident.
Obiectele din interiorul autovehiculului Nu modificaţi niciodată portierele sau piesele
pot împiedica funcţionarea corectă a air- acestora. Solicitaţi întotdeauna efectuarea
bagului. Înainte de a începe călătoria şi pen- lucrărilor la portiere sau la panourile portie-
tru a evita riscurile cauzate de viteza de relor la un atelier de specialitate autorizat.
declanşare a airbagului, asiguraţi-vă că:
Rnu există persoane, animale sau obiecte Airbaguri frontale
între pasagerii autovehiculului şi un airbag.
! Nu aşezaţi obiecte grele pe scaunul pasa-
Nu aşezaţi obiecte pe planşa de bord, de ex. gerului din faţă. Aceasta ar putea deter-
deasupra airbagului frontal al pasagerului mina sistemul să identifice scaunul ca fiind
din faţă. ocupat. În cazul producerii unui accident,
Rnu există obiecte între scaun, portieră şi sistemele de retenţie de pe partea pasage-
stâlpul B. rului din faţă ar putea fi declanşate, tre-
Rniciun obiect dur, de ex. umeraşe, nu este buind astfel să fie înlocuite.
suspendat de mânerele de prindere sau de
cârligele pentru haine.
Rniciun accesoriu, cum ar fi suporturile pen-
tru pahare, nu este ataşat la autovehicul în
zona de declanşare a airbagului, de ex. la
portiere, geamuri laterale, ornamentul late-
ral din spate sau pereţii laterali.
Rnu aveţi niciun obiect greu, ascuţit sau fra-
gil în buzunarele hainelor dumneavoastră.
Depozitaţi astfel de obiecte într-un loc
adecvat.
Airbagul şoferului : se declanşează în faţa
G AVERTISMENT
volanului; airbagul frontal al pasagerului din
Dacă modificaţi un capac de airbag sau aşe- faţă ; se declanşează în faţa şi deasupra
zaţi obiecte pe acesta, de exemplu inclusiv torpedoului.
etichete autocolante, airbagul nu mai poate
Când se declanşează pe scaunele din faţă,
funcţiona corespunzător. Există un pericol
airbagurile frontale oferă protecţie suplimen-
sporit de rănire.
tară pentru cap şi torace.
Nu modificaţi niciodată capacul airbagului şi
Lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER
nu aplicaţi obiecte pe acesta.
DEZACTIVAT şi AIRBAG PASAGER ACTIVAT vă
informează cu privire la starea airbagului fron-
G AVERTISMENT
tal al pasagerului din faţă (Y Pagina 45).
Senzorii care controlează airbagurile sunt
Airbagul frontal al pasagerului din faţă ; se
amplasaţi în portiere. Modificările sau
va declanşa numai dacă:
lucrările care nu sunt efectuate corect la por-
tiere sau la panourile portierelor, precum şi la Rsistemul automat de dezactivare a airba-
portierele deteriorate, pot afecta funcţiona- gului frontal al pasagerului din faţă a detec-
Siguranţa ocupanţilor 53

tat faptul că scaunul pasagerului din faţă


este ocupat (Y Pagina 54). Lampa indi-
catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT se
aprinde (Y Pagina 55)
Rsistemul de siguranță pasivă preconizează

Siguranţă
o intensitate mare a accidentului

Airbag pentru genunchii şoferului

Airbagurile laterale din faţă : şi airbagurile


laterale din spate ; se declanşează lângă
pernele exterioare ale spătarului scaunului.
Atunci când este declanşat, airbagul lateral
oferă protecţie suplimentară a toracelui. De
asemenea, oferă protecţie suplimentară pen-
tru bazinul pasagerilor de pe scaunele din
faţă. Cu toate acestea, nu protejează:
Airbagul pentru genunchi al şoferului : se Rcapul

declanşează sub coloana de direcţie. Airbagul Rgâtul


pentru genunchi al şoferului este declanşat Rbraţele
împreună cu airbagul frontal. În cazul unui impact lateral, airbagul lateral se
Airbagul pentru genunchi al şoferului de la declanşează pe partea pe care a survenit
scaunul şoferului oferă protecţie suplimen- impactul.
tară pentru coapse, genunchi şi partea infe- Autovehicule cu sistem automat de dezacti-
rioară a piciorului. vare a airbagului frontal al pasagerului din
faţă: airbagul lateral de pe partea pasagerului
Airbaguri laterale din faţă se declanşează în următoarele con-
diţii:
G AVERTISMENT
Reste detectat un pasager pe scaunul pasa-
Husele necorespunzătoare de scaune pot
limita sau chiar împiedica declanşarea airba- gerului din faţă sau
gurilor integrate în scaune. Airbagurile nu pot Rlimba centurii este cuplată în catarama de
proteja în aceste cazuri pasagerii vehiculului, blocare a centurii scaunului pasagerului
aşa cum este prevăzut. În plus, poate fi afec- faţă
tată funcţia dezactivării automate a airbagului Dacă limba centurii este cuplată în catarama
însoţitorului. Există pericol crescut de rănire de blocare a centurii, airbagul lateral de pe
sau chiar de moarte! partea pasagerului din faţă se declanşează
Folosiţi doar huse de scaune omologate de dacă are loc o situaţie de accident cores-
Mercedes-Benz pentru scaunele respective. punzătoare. În acest caz, declanşarea este
independentă de ocuparea sau neocuparea
scaunul pasagerului din faţă.

Z
54 Siguranţa ocupanţilor

Airbaguri tip cortină aprindă după efectuarea autotestării siste-


mului şi să rămână aprinsă. Airbagul frontal şi
airbagul pentru genunchi al pasagerului din
faţă sunt dezactivate.
Sistemul nu dezactivează:
Siguranţă

Rairbagul lateral
Rairbagul tip cortină
Rîntinzătorul de centură
Asiguraţi-vă că autovehiculul este echipat cu
sistem automat de dezactivare a airbagului
frontal al pasagerului din faţă (Y Pagina 66).
Airbagurile tip cortină : sunt integrate în În caz contrar, instalaţi întotdeauna sistemul
partea laterală a cadrului pavilionului şi se de siguranță pasivă pentru copii pe un scaun
declanşează în zona dintre stâlpul A şi stâlpul din spate adecvat (Y Pagina 68).
C. Dacă instalarea unui sistem de siguranță
La declanşare, airbagul tip cortină oferă pro- pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului
tecţie suplimentară pentru cap. Cu toate din faţă este absolut necesară, aveţi grijă să
acestea, nu vă protejează pieptul sau braţele. respectaţi poziţionarea corectă a sistemului
de siguranță pasivă pentru copii. Nu puneţi
În cazul unui impact lateral, airbagul tip cor- niciodată obiecte, de ex. perne, sub sau în
tină se declanşează pe partea pe care a sur-
spatele sistemului de siguranță pasivă pentru
venit impactul.
copii. Numai atunci este garantată funcţiona-
Dacă sistemul determină faptul că declanşa- rea corectă a sistemului automat de dezacti-
rea airbagului tip cortină poate oferi protecţie vare a airbagului frontal al pasagerului din
suplimentară pe lângă cea asigurată de cen- faţă. Respectaţi întotdeauna informaţiile des-
tura de siguranţă, airbagul tip cortină se poate pre poziţionarea adecvată a sistemului de
declanşa în alte situaţii accident siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68)
(Y Pagina 60). precum şi instrucţiunile de instalare ale pro-
ducătorului privind sistemul de siguranță
pasivă pentru copii.
Dezactivarea automată a airbagului
frontal al pasagerului din faţă
Introducere
Pentru a recunoaşte un sistem de siguranță
pasivă pentru copii montat pe scaunul pasa-
gerului din faţă, sistemul automat de dezac-
tivare a airbagului frontal al pasagerului din
faţă clasifică persoanele de pe scaunul pasa-
gerului din faţă. În funcţie de rezultat, airbagul
frontal şi airbagul pentru genunchi al pasage-
rului din faţă sunt activate sau dezactivate.
Dacă sistemul de siguranță pasivă pentru
copii orientat spre spate este montat pe scau-
nul pasagerului din faţă, lampa indicatoare
AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să se
Siguranţa ocupanţilor 55

Funcţionare faţă este ocupat, fiţi întotdeauna atenţi la


lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI-
VAT şi AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT. Ţineţi
cont de starea airbagului frontal al pasageru-
lui din faţă atât înainte, cât şi în timpul
călătoriei.

Siguranţă
Dacă nu este montat niciun sistem de sigu-
ranță pasivă pentru copii pe scaunul pasage-
rului faţă, pasagerul din faţă trebuie să fie
aşezat:
Rcu centura de siguranţă cuplată corect
Rîntr-o poziţie aproape verticală cu spatele
: Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER
rezemat de spătarul scaunului
ACTIVAT
Rcu picioarele pe planşeu, dacă este posibil
; Lampă indicatoare AIRBAG PASAGER
DEZACTIVAT Dacă pasagerul din faţă nu respectă aceste
condiţii, sistemul automat de dezactivare a
Lămpile indicatoare vă informează dacă air- airbagului frontal al pasagerului din faţă poate
bagul frontal al pasagerului din faţă este fi influenţat, de ex. deoarece pasagerul din
dezactivat sau activat. faţă:
X Apăsaţi butonul de pornire/oprire o dată Rîşi transferă greutatea sprijinindu-se pe
sau de două ori, sau rotiţi cheia în poziţia 1 cotiera autovehiculului
sau 2 în comutatorul de pornire. Reste aşezat astfel fel încât greutatea sa nu
Sistemul efectuează o autodiagnosticare. apasă pe perna scaunului
Lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER Airbagul frontal al pasagerului din faţă poate fi
DEZACTIVAT şi AIRBAG PASAGER ACTIVAT dezactivat accidental ca rezultat al acestor
trebuie să se aprindă simultan timp de apro- acţiuni sau al unor acţiuni similare. În acest
ximativ şase secunde. caz, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER
Lămpile indicatoare afişează starea airbagu- DEZACTIVAT se aprinde permanent. Airbagul
lui frontal al pasagerului din faţă. frontal al pasagerului din faţă nu se declan-
RLampa AIRBAG PASAGER ACTIVAT : se şează apoi în caz de accident.
aprinde: airbagul frontal al pasagerului din G AVERTISMENT
faţă este activat. Dacă, în cazul unui acci- Dacă lampa PASSENGER AIR BAG OFF lumi-
dent, sunt respectate toate criteriile de nează, airbagul însoţitorului şoferului este
declanşare, airbagul frontal al pasagerului dezactivat. Într-un accident nu se va declanşa
din faţă se declanşează. şi nu vă va proteja cum a fost prevăzut. O per-
RLampa AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT ; soană aflată pe scaunul însoţitorului poate, de
se aprinde: airbagul frontal al pasagerului exemplu, să vină în contact cu părţi ale habi-
din faţă este dezactivat. Astfel, airbagul nu taclului vehiculului dacă şade prea aproape de
se va declanşa în eventualitatea unui acci- cockpit. Există pericol crescut de rănire sau
dent. chiar de moarte!
Dacă starea airbagului frontal al pasagerului Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu-
din faţă se schimbă în timp ce autovehiculul raţi-vă că
este în mişcare, apare un mesaj de pe display
Reste corectă clasificarea persoanei de pe
privind airbagul în tabloul de bord
scaun şi airbagul însoţitorului este activat
(Y Pagina 282). Dacă scaunul pasagerului

Z
56 Siguranţa ocupanţilor

sau dezactivat în conformitate cu această instrucţiunile de montare ale producătorului


persoană sistemului de siguranţă pasivă.
Rscaunul însoţitorului este poziţionat cât mai
mult posibil spre înapoi Dacă sistemul automat de dezactivare a air-
bagului frontal al pasagerului din faţă detec-
Rpersoana şade corect.
tează că:
Siguranţă

Înainte de a porni şi în timpul mersului trebuie


Rscaunul pasagerului faţă nu este ocupat,
să vă asiguraţi că airbagul însoţitorului are
statutul corect. lampa indicatoare AIRBAG PASAGER
DEZACTIVAT se aprinde după autotestarea
G AVERTISMENT sistemului şi rămâne aprinsă. Acest lucru
indică faptul că airbagul frontal al pasage-
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu-
rului faţă este dezactivat.
ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage-
Rscaunul pasagerului faţă este ocupat de un
rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR
BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident copil într-un sistem de siguranță pasivă
airbagul însoţitorului se poate declanşa. Copi- pentru copii orientat spre spate, lampa indi-
lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres- catoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se
cut de rănire sau chiar de moarte! aprinde după autotestarea sistemului şi
rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito-
că airbagul frontal al pasagerului faţă este
rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS-
dezactivat.
SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă.
Dar în cazul unui copil într-un sistem de
G AVERTISMENT siguranță pasivă pentru copii orientat spre
spate, lampa indicatoare AIRBAG PASAGER
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu-
ACTIVAT se poate aprinde după autotesta-
ranţă pasivă pentru copii orientat în sensul de
rea sistemului şi rămâne aprinsă. Acest
mers pe scaunul pasagerului şi scaunul este
lucru indică faptul că airbagul frontal al
prea aproape de cockpit, în cazul unui acci-
pasagerului faţă este activat. Rezultatul
dent copilul
clasificării depinde, printre alţi factori, de
Rpoate să vină în contact cu părţi ale habi- sistemul de siguranță pasivă pentru copii şi
taclului vehiculului dacă lampa PASSEN- de statura copilului. Este recomandat să
GER AIR BAG OFF este aprinsă. montaţi sistemul de siguranță pasivă într-
Rsă fie lovit de airbag dacă lampa indicatoare un scaun spate adecvat.
PASSENGER AIR BAG ON este aprinsă. Rscaunul pasagerului din faţă este ocupat de
Există pericol crescut de rănire sau chiar de un copil într-un sistem de siguranță pasivă
moarte! pentru copii orientat spre faţă, lampa indi-
Poziţionaţi scaunul însoţitorului cât mai mult catoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT sau
posibil spre înapoi. Acordaţi atenţie dispunerii AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se aprinde
corecte a centurii de siguranţă, de la ieşire şi rămâne aprinsă după autotestarea siste-
spre ghidajul pentru umeri al sistemului de mului în funcţie de rezultatul clasificării.
siguranţă pasivă pentru copii. Secţiunea pen- Rezultatul clasificării depinde, printre alţi
tru umeri a centurii trebuie treacă, după factori, de sistemul de siguranță pasivă
ieşire, spre înainte şi în jos. Dacă este necesar pentru copii şi de statura copilului.
reglaţi ieşirea centurii şi scaunul însoţitorului. deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât
Respectaţi şi informaţiile privind poziţionarea mai înapoi posibil. Respectaţi întotdeauna
corectă a sistemului de siguranţă pasivă pen- informaţiile despre „Sistemele de siguranță
tru copii din aceste instrucţiuni, precum şi pasivă pentru copii de pe scaunul pasage-
rului faţă” (Y Pagina 66) şi despre „Pozi-
Siguranţa ocupanţilor 57

ţionarea adecvată a sistemului de siguranță reparat numai la un Centru de Service Mer-


pasivă pentru copii” (Y Pagina 68). Ca cedes-Benz.
alternativă, puteţi să montaţi sistemul de Dacă scaunul pasagerului din faţă, husa de
siguranță pasivă pentru copii pe un scaun scaun sau perna scaunului sunt deteriorate,
din spate adecvat. efectuaţi reparaţiile necesare la un Centru de
Service Mercedes-Benz.

Siguranţă
Rscaunul pasagerului din faţă este ocupat de
o persoană de statură mică (de ex. un ado- Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
lescent sau un adult de statură mică), recomandă să utilizaţi numai un sistem de
lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI- siguranță pasivă pentru copii care a fost tes-
VAT sau AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT se tat şi omologat de către Mercedes-Benz în
aprinde şi rămâne aprinsă după autotesta- combinaţie cu sistemul automat de dezacti-
rea sistemului în funcţie de rezultatul cla- vare a airbagului frontal al pasagerului din
sificării. faţă.
- dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA-
GER ACTIVAT se aprinde, deplasaţi scau- Autotestarea sistemului
nul pasagerului din faţă cât mai înapoi
posibil. Ca alternativă, o persoană de sta- G PERICOL
tură mică se poate aşeza pe un scaun din Dacă nu se aprind ambele indicatoare de con-
spate. trol PASSENGER AIR BAG OFF şi PASSENGER
- dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA- AIR BAG ON la auto-testul sistemului, siste-
GER DEZACTIVAT este aprinsă, o per- mul este defect. Airbagul pentru scaunul înso-
soană de statură mică nu trebuie să folo- ţitorului şoferului poate fi declanşat acciden-
sească scaunul pasagerului faţă. tal sau ar putea să nu se declanşeze deloc în
Rscaunul pasagerului din faţă este ocupat de
cazul unui accident cu o decelerare puternică
a autovehiculului. Există pericolul de rănire
un adult sau de o persoană cu o statură
sau chiar de moarte!
asemănătoare cu cea a unui adult, lampa
indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIV se În acest caz nimeni nu are voie să utilizeze
aprinde după autotestarea sistemului şi scaunul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un
rămâne aprinsă. Acest lucru indică faptul sistem de retenţie pentru copii pe scaunul
că airbagul frontal al pasagerului din faţă însoţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia
este activat. imediată a dezactivării airbagului pentru scau-
nul însoţitorului şoferului la un atelier de spe-
Dacă sunt copii care călătoresc cu autovehi-
cialitate autorizat.
culul, asiguraţi-vă că respectaţi notele despre
„Prezenţa copiilor la bord” (Y Pagina 62).
G AVERTISMENT
Dacă sistemul automat de dezactivare a air-
Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG
bagului frontal al pasagerului din faţă este
OFF luminează în continuare după auto-test,
defect, lampa de avertizare roşie a sistemului
airbagul însoţitorului şoferului este dezacti-
de siguranță pasivă 6 din tabloul de bord
vat. Nu declanşează în cazul unui accident. În
şi lampa indicatoare AIRBAG PASAGER
acest caz airbagul pentru însoţitor nu poate
DEZACTIVAT se aprind simultan. În acest caz,
proteja aşa cum este prevăzut, de ex.: dacă o
airbagul frontal al pasagerului din faţă este
persoană se află pe scaunul însoţitorului.
dezactivat şi nu se declanşează în timpul unui
accident. Solicitaţi verificarea sistemului de O persoană poate, de exemplu, să vină în con-
către tehnicieni calificaţi cât mai curând posi- tact cu părţi ale habitaclului vehiculului dacă,
bil. Consultaţi un Centru de Service Merce- stă prea aproape de cockpit. Există pericol
des-Benz. Scaunul pasagerului faţă trebuie crescut de rănire sau chiar de moarte!

Z
58 Siguranţa ocupanţilor

Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu-


raţi-vă că
Reste corectă clasificarea persoanei de pe
scaun şi airbagul însoţitorului este activat
sau dezactivat în conformitate cu această
Siguranţă

persoană
Rpersoana este aşezată corect şi are centura
pusă corect
Rscaunul însoţitorului este poziţionat cât mai
mult posibil spre înapoi
Dacă indicatorul de control PASSENGER AIR
BAG OFF este aprinsă în mod greşit în conti-
nuare, nu are voie nimeni să folosească scau-
nul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un sis-
tem de retenţie pentru copii pe scaunul înso-
ţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia ime-
diată a dezactivării airbagului pentru scaunul
însoţitorului şoferului la un atelier de specia-
litate autorizat.

G AVERTISMENT
Obiectele între pernă şi sistemul de retenţie
pentru copii poate limita funcţionarea dezac-
tivării automate a airbagului pentru scaunul
însoţitorului. Astfel airbagul însoţitorului nu
poate funcţiona aşa cum este prevăzut în
cazul unui accident. Există pericol crescut de
rănire sau chiar de moarte!
Nu puneţi obiecte între pernă şi sistemul de
retenţie pentru copii. Asiguraţi ca baza şi
spătarul sistemului de retenţie pentru copii să
fie lipite complet de perna şi spătarul scau-
nului însoţitorului. Asiguraţi-vă că respectaţi
instrucţiunile de instalare ale producătorului
sistemului de reţinere pentru copil .

După autotestarea sistemului, lămpile indica-


toare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT sau
AIRBAG PASAGER ACTIVAT afişează starea
airbagului frontal al pasagerului din faţă
(Y Pagina 55).
Puteţi găsi informaţii suplimentare în secţiu-
nea „Probleme cu sistemul automat de dezac-
tivare a airbagului frontal al pasagerului din
faţă” (Y Pagina 59).
Siguranţa ocupanţilor 59

Probleme cu dezactivarea automată a airbagului pasagerului din faţă


Aveţi grijă să respectaţi notele despre „Autotestarea sistemului” (Y Pagina 57).
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lampa indicatoare AIR- Clasificarea persoanelor de pe scaunul pasagerului din faţă este

Siguranţă
BAG PASAGER DEZAC- incorectă.
TIVAT se aprinde şi X Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile pentru o clasificare
rămâne aprinsă, deşi corectă a persoanelor de pe scaunul pasagerului din faţă
scaunul pasagerului (Y Pagina 55).
faţă este ocupat de un X
Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT rămâne
adult sau de o persoană
aprinsă, este posibil ca scaunul pasagerului faţă să nu fie ocu-
cu o statură
pat.
asemănătoare cu cea a
X Solicitaţi verificarea sistemului automat de dezactivare a airba-
unui adult.
gului frontal al pasagerului din faţă cât mai curând posibil la un
Centru de Service Mercedes-Benz.

Lampa indicatoare AIR- Sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului


BAG PASAGER DEZAC- din faţă este defect.
TIVAT nu se aprinde şi/ X Asiguraţi-vă că între scaun şi sistemul de siguranță pasivă pen-
sau nu rămâne aprinsă. tru copii nu se află nimic.
Scaunul pasagerului X Asiguraţi-vă că baza sistemului de siguranță pasivă pentru copii
din faţă este: este aşezată pe perna scaunului.
Rgol X La instalarea sistemului de siguranță pasivă pentru copii, asi-
Rocupat de un sistem guraţi-vă că centura de siguranţă este strânsă. Nu strângeţi
de siguranță pasivă centura de siguranţă cu ajutorul butonului de reglare a scaunului
pentru copii orientat pasagerului din faţă. Acest lucru poate duce la strângerea prea
spre spate tare a centurii de siguranţă şi a sistemului de siguranță pasivă
pentru copii.
X Verificaţi dacă sistemul de siguranță pasivă pentru copii este
instalat corect. Asiguraţi-vă că tetiera nu exercită presiune asu-
pra sistemului de siguranță pasivă pentru copii. Dacă este nece-
sar, reglaţi tetiera în mod corespunzător.
X Asiguraţi-vă că nu există obiecte care aplică o greutate supli-
mentară asupra scaunului.
X Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT rămâne
stinsă şi/sau lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTIVAT se
aprinde, nu montaţi un sistem de siguranță pasivă pentru copii
orientat spre spate pe scaunul pasagerului faţă. Este recoman-
dat să montaţi sistemul de siguranță pasivă într-un scaun spate
adecvat.
X Solicitaţi verificarea sistemului automat de dezactivare a airba-
gului frontal al pasagerului din faţă cât mai curând posibil la un
Centru de Service Mercedes-Benz.

Z
60 Siguranţa ocupanţilor

Declanşare întinzătoare centuri şi air- autovehiculul imediat sau deschideţi geamul


baguri pentru a preveni dificultăţile de respiraţie.

Note importante privind siguranţa Funcţionare


G AVERTISMENT În prima fază a unei coliziuni, unitatea de
Siguranţă

După declanşarea unui airbag, componentele comandă a sistemului de siguranță pasivă


airbagului sunt fierbinţi. Există pericol de evaluează date fizice importante privind
rănire! decelerarea sau accelerarea autovehiculului,
Nu atingeţi componentele airbagului. Solici- precum:
taţi imediat înlocuirea unui airbag declanşat Rdurată
într-un service de specialitate autorizat. Rdirecţie
Rintensitate
G AVERTISMENT
În funcţie de evaluarea acestor date, unitatea
Întinzătoarele pirotehnice ale centurilor de
de comandă a sistemului de siguranță pasivă
siguranţă care au fost declanşate nu mai sunt
declanşează întinzătoarele centurilor de sigu-
funcţionale şi nu îşi mai pot asigura funcţia de
ranţă în cazul unei coliziuni frontale sau din
protecţie prevăzută. Aceasta creşte riscul de
spate.
rănire sau chiar de rănire fatală.
Un întinzător al centurii de siguranţă se poate
Prin urmare, solicitaţi imediat înlocuirea
declanşa numai dacă:
întinzătoarelor pirotehnice ale centurilor de
siguranţă care au fost declanşate la un atelier Rcontactul este cuplat.
de specialitate autorizat. Rcomponentele sistemului de siguranță
pasivă sunt funcţionale; consultaţi „Lampa
Mercedes-Benz vă recomandă să tractaţi de avertizare a sistemului de siguranță
autovehiculul la un atelier de specialitate pasivă” (Y Pagina 45)
autorizat după producerea unui accident. Rlimba centurii a fost cuplată în catarama de
Ţineţi cont de acest lucru, în special dacă se blocare a centurii scaunului din faţă aferent
declanşează întinzătorul centurii de siguranţă
sau un airbag. Întinzătoarele centurilor de siguranţă din
compartimentul spate sunt declanşate inde-
PRE-SAFE® utilizează un motor electric pen- pendent de starea de blocare a centurilor de
tru declanşarea strângerii centurii de sigu- siguranţă.
ranţă în situaţii periculoase. Această proce-
Dacă unitatea de comandă a sistemului de
dură este reversibilă.
siguranță pasivă detectează o intensitate
Dacă întinzătoarele de centură sau un airbag mare a accidentului, în anumite cazuri de coli-
sunt declanşate, veţi auzi o explozie, putându- ziune frontală, componentele suplimentare
se degaja şi o mică cantitate de pulbere. ale sistemului de siguranță pasivă sunt
Lampa de avertizare a sistemului de siguranță declanşate independent unele de celelalte:
pasivă 6 se aprinde.
Rairbaguri frontale şi airbagul pentru genun-
Zgomotul de explozie afectează auzul doar în
chi al şoferului
situaţii rare. În general, pulberea eliberată nu
Rairbagul tip cortină, dacă sistemul stabi-
este periculoasă pentru sănătate, dar poate
cauza dificultăţi temporare de respiraţie per- leşte că declanşarea poate oferi o protecţie
soanelor care suferă de astm sau de alte boli suplimentară faţă de cea oferită de centura
ale aparatului respirator. Dacă acest lucru se de siguranţă
poate realiza în condiţii de siguranţă, părăsiţi La autovehiculele cu sistem automat de
dezactivare a airbagului frontal al pasagerului
Siguranţa ocupanţilor 61

din faţă: în funcţie de persoana de pe scaunul iar decelerarea survenită drept urmare este
pasagerului faţă, airbagul frontal al pasage- suficientă.
rului din faţă este dezactivat sau activat. Air- Dacă unitatea de comandă a sistemului de
bagul frontal al pasagerului din faţă se poate siguranță pasivă detectează un impact lateral
declanşa numai în cazul unui accident, dacă sau dacă autovehiculul se răstoarnă, compo-
lampa indicatoare AIRBAG PASAGER ACTI-

Siguranţă
nentele aplicabile ale sistemului de siguranță
VAT este aprinsă. Respectaţi informaţiile pri- pasivă sunt activate independent unele de
vind lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER celelalte, în funcţie de tipul aparent de acci-
(Y Pagina 45). dent. Dacă sistemul determină faptul că, în
Autovehiculul dumneavoastră dispune de air- această situaţie, declanşarea poate oferi pro-
baguri frontale în două faze. În prima fază de tecţie suplimentară, întinzătoarele centurilor
declanşare, airbagul frontal este umplut cu de siguranţă sunt, de asemenea, declanşate.
gaz propergol pentru a reduce riscul de RAirbagurile laterale de pe partea respectivă
rănire. Airbagul frontal este complet declan- a impactului, independent de utilizarea
şat dacă o a doua fază de declanşare este întinzătorului centurii de siguranţă şi a cen-
activată în decurs de câteva milisecunde. turii de siguranţă
Pragul de activare a întinzătoarelor centurilor Autovehicule cu sistem automat de dezac-
de siguranţă şi a airbagurilor este determinat tivare a airbagului frontal al pasagerului
în funcţie de evaluarea vitezei de decelerare faţă: airbagul lateral de pe partea pasage-
sau accelerare a autovehiculului în anumite rului din faţă (frontal) se declanşează în
momente. Acest proces este de natură pre- următoarele condiţii:
ventivă. Procesul de declanşare trebuie să se
- este detectat un pasager pe scaunul
efectueze în timp util la începutul coliziunii.
pasagerului din faţă sau
Viteza de decelerare sau accelerare a auto-
- limba centurii este cuplată în catarama
vehiculului şi direcţia forţei sunt în principiu
de blocare a scaunului pasagerului faţă
determinate de:
RAirbagul tip cortină de pe partea respectivă
Rdistribuţia forţelor în timpul coliziunii a impactului, independent de utilizarea
Runghiul coliziunii centurii de siguranţă şi indiferent dacă
Rcaracteristicile de deformare ale autovehi- scaunul pasagerului faţă este ocupat
culului RAirbaguri tip cortină de pe partea şoferului
Rcaracteristicile obiectului cu care a intrat în şi a pasagerului din faţă, în anumite situaţii,
coliziune autovehiculul dacă autovehiculul se răstoarnă şi dacă sis-
Factorii care pot doar fi văzuţi şi măsuraţi temul constată că declanşarea poate oferi
după survenirea unei coliziuni nu au un rol protecţie suplimentară pe lângă cea asigu-
decisiv în declanşarea airbagului şi nu oferă o rată de centura de siguranţă
indicaţie privind declanşarea airbagului. i Într-un accident, nu se declanşează toate
Autovehiculul poate fi deformat semnificativ airbagurile. Sistemele de airbaguri diferite
fără declanşarea unui airbag. Această situaţie funcţionează independent unul de celălalt.
apare dacă numai părţile relativ uşor defor-
mabile sunt afectate şi viteza de decelerare
nu este mare. Pe de altă parte, un airbag
poate fi declanşat şi dacă autovehiculul
suferă numai deformări minore. Lucrurile
stau astfel în cazul în care, de exemplu, părţile
foarte rigide ale autovehiculului, cum ar fi ele-
mente longitudinale ale caroseriei sunt lovite,

Z
62 Prezenţa copiilor la bord

Modul de funcţionare a sistemului airbagu- PRE-SAFE® ia următoarele măsuri în funcţie


lui este determinat de gravitatea acciden- de situaţia periculoasă detectată:
tului detectat, mai ales de decelerarea sau Rcenturile de siguranţă din faţă sunt preten-
accelerarea autovehiculului şi de tipul apa-
sionate.
rent de accident:
Rdacă autovehiculul derapează, trapa gli-
Siguranţă

Rcoliziunefrontală santă panoramică este complet închisă şi


Rimpact lateral geamurile laterale sunt închise, menţi-
Rrăsturnare nându-se doar o mică întredeschidere.
Rautovehiculele cu funcţie de memorare:
scaunul pasagerului din faţă este reglat
PRE-SAFE® (protecţie preventivă a dacă se află într-o poziţie nefavorabilă.
pasagerilor) Dacă situaţia periculoasă trece fără să se pro-
Introducere ducă un accident, PRE-SAFE® slăbeşte pre-
tensionarea centurii. Toate setările făcute de
În anumite situaţii periculoase, PRE-SAFE® ia PRE-SAFE® pot fi apoi inversate.
măsuri preventive pentru a proteja pasagerii Dacă pretensionarea centurii de siguranţă nu
din autovehicul. este redusă:
X Mutaţi spătarul sau scaunul uşor în spate
Note importante privind siguranţa
atunci când autovehiculul staţionează.
! Asiguraţi, să nu se afle obiecte în spaţiul Pretensionarea centurii de siguranţă este
pentru picioare sau în spatele scaunelor. redusă, iar mecanismul de blocare este eli-
Există pericol de deteriorare a scaunelor berat.
şi/sau obiectelor la activarea sistemului
Reglarea centurii este o parte integrantă a
PRE-SAFE®
funcţiei de asistare PRE-SAFE®. Informaţii
Deşi autovehiculul dumneavoastră este dotat suplimentare pot fi găsite la „Reglarea centu-
cu PRE-SAFE®, riscul de rănire în cazul pro- rii de siguranţă” (Y Pagina 50).
ducerii unui accident nu poate fi exclus. Adap-
taţi-vă întotdeauna stilul de conducere în
funcţie de condiţiile de drum şi meteo predo- Măsuri automate după un accident
minante şi păstraţi o distanţă de siguranţă din
Imediat după producerea unui accident, se
faţă de autovehiculul din faţă. Conduceţi cu
iau următoarele măsuri, în funcţie de tipul şi
atenţie.
de gravitatea impactului:
Funcţie Rprin activarea lămpilor de avarie
Riluminarea de urgenţă este activată
PRE-SAFE® intervine: Rportierele autovehiculului sunt descuiate
Rîn situaţii de frânare de urgenţă, de exem- Rgeamurile laterale din faţă sunt coborâte
plu când se activează BAS. Rmotorul este oprit
Rîn situaţii de conducere critice, de ex. când
limitele fizice sunt depăşite şi autovehiculul
subvirează sau supravirează puternic Prezenţa copiilor la bord
Rla autovehiculele cu DISTRONIC PLUS:
când Sistemul de asistare la frânare adap- Note importante privind siguranţa
tivă intervine în forţă. Statisticile rezultate în urma accidentelor
indică faptul că copiii asiguraţi pe scaunele
Prezenţa copiilor la bord 63

din spate sunt mai protejaţi decât copiii asi- perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
guraţi pe scaunul pasagerului din faţă. Din producerii de răni sau chiar pericol de moarte!
acest motiv, Mercedes-Benz vă recomandă Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
cu insistenţă să instalaţi un sistem de sigu- pravegheate în vehicul.
ranță pasivă pentru copii pe scaunul din
spate. Copiii sunt de regulă protejaţi mai bine G AVERTIZARE

Siguranţă
acolo. Dacă sistemul de reţinere a copilului este
Dacă un copil cu vârsta sub 12 ani şi cu o expus razelor directe ale soarelui, unele com-
înălţime mai mică decât 1,50 m călătoreşte ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot
cu autovehiculul: arde, în special la componentele metalice ale
Rasiguraţi întotdeauna copilul într-un sistem sistemului de reţinere a copilului. Pericol de
de siguranță pasivă pentru copii adecvat rănire!
pentru autovehiculele Mercedes-Benz. Sis- Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,
temul de siguranță pasivă pentru copii tre- urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a
buie să fie potrivit vârstei, greutăţii şi sta- copilului să nu fie expus razelor directe ale
turii copilului. soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă
Raveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi sistemul de reţinere a copilului este expus
notele privind siguranţa din această sec- razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
ţiune precum şi instrucţiunile de instalare răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
ale producătorului cu privire la sistemul de copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
siguranță pasivă pentru copii vehicul.
Raveţi grijă să respectaţi instrucţiunile şi
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii din autovehicul
notele privind siguranţa de pe sistemul stau corect pe scaun şi au centura de sigu-
automat de dezactivare a airbagului frontal ranţă cuplată corespunzător. Acest lucru este
al pasagerului din faţă (Y Pagina 54). valabil în special în cazul copiilor.
G AVERTISMENT Respectaţi notele privind siguranţa pentru
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove- centura de siguranţă (Y Pagina 47) şi infor-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. maţiile privind utilizarea corectă a centurii de
prin siguranţă (Y Pagina 48).
Reliberarea frânei de parcare
Rcomutarea cutiei de viteze automată din Sistem de siguranță pasivă pentru
poziţia de parcare P sau cuplarea cutiei de copii
viteze manuală în poziţia neutră
Rpornirea motorului.
Respectaţi instrucţiunile pentru utilizarea
corectă a sistemului de siguranță pasivă pen-
În plus, aceştia pot opera echipamentele
tru copii (Y Pagina 68).
autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri-
col de accident şi de rănire! Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
recomandă să folosiţi numai un sistem de
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
siguranță pasivă pentru copii recomandat de
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
Mercedes-Benz (Y Pagina 72).
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul. G AVERTIZARE
Dacă sistemul de reţinere pentru copii este
G AVERTIZARE montat incorect în poziţia special destinată,
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilul
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o nu poate fi reţinut într-un accident, la o

Z
64 Prezenţa copiilor la bord

manevră de frânare sau la o schimbare bruscă Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere a


de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar copilului deteriorate sau suprasolicitate într-
pericol de moarte! un accident. Înainte de a monta un nou sistem
Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro- de reţinere, verificaţi sistemele de fixare ale
ducătorului sistemului de reţinere pentru sistemului de reţinere a copilului într-un ate-
Siguranţă

copii şi domeniul de utilizare pentru care a lier de service de specialitate autorizat.


fost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra-
faţă de sprijin a sistemului de reţinere a copi- Dacă transportarea unui copil pe scaunul
lului este în contact în permanenţă cu supra- pasagerului faţă este absolut necesară, asi-
faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte sub guraţi-vă că respectaţi informaţiile privind
sau în spatele sistemului de reţinere a copi- „Sistemele de siguranță pasivă pentru copii
lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai husele de pe scaunul pasagerului faţă”
originale pentru sistemele de reţinere a copi- (Y Pagina 66).
lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cu Ţineţi cont de etichetele de avertizare din
huse originale. interiorul autovehiculului şi de sistemul de
siguranță pasivă pentru copii.
G AVERTISMENT i Se recomandă utilizarea produselor de
Dacă sistemul de retenţie pentru copii este îngrijire Mercedes-Benz pentru curăţarea
montat incorect sau nu este asigurat, acesta sistemelor de siguranță pasivă pentru copii
se poate desprinde în cazul producerii unui recomandate de Mercedes-Benz. Puteţi
accident, unei frânări puternice sau unei obţine informaţii despre acest subiect de la
schimbări bruşte a direcţiei. Sistemul de orice Centru de Service Mercedes-Benz.
retenţie pentru copii ar putea fi aruncat dintr-
o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului,
lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul. Sistem ISOFIX de fixare a scaunului
Există un risc crescut de accident, chiar şi de pentru copil
rănire fatală.
Montaţi întotdeauna corespunzător sistemele G AVERTISMENT
de retenţie pentru copii, chiar dacă acestea Sistemele ISOFIX de retenţie pentru copii nu
nu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţi oferă un grad de protecţie suficient în cazul
instrucţiunile de instalare ale producătorului copiilor a căror greutate depăşeşte 22 kg şi
sistemului de retenţie pentru copii. care sunt asiguraţi cu centura de siguranţă
integrată în sistemul de retenţie pentru copii.
Veţi găsi informaţii suplimentare privind În cazul producerii unui accident, de exemplu,
depozitarea obiectelor, bagajelor sau copilul ar putea să nu fie reţinut cores-
încărcăturilor în secţiunea „Instrucţiuni de punzător. Aceasta creşte riscul de rănire sau
încărcare” . chiar de rănire fatală.
În cazul în care copilul are o greutate de peste
G AVERTIZARE
22 kg, utilizaţi numai sisteme ISOFIX de reten-
Sistemele de reţinere a copilului, sau siste-
ţie pentru copii care permit asigurarea supli-
mele de fixare ale acestora, deteriorate sau
mentară a copilului cu centura de siguranţă a
suprasolicitate într-un accident nu mai pot
autovehiculului. De asemenea, asiguraţi sis-
asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate
temul de retenţie pentru copii cu centura
fi reţinut într-un accident, la o manevră de frâ-
chingii superioare dacă este disponibilă.
nare sau la o schimbare bruscă de direcţie.
Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de Când fixaţi un sistem de siguranță pasivă pen-
moarte! tru copii, aveţi grijă să respectaţi instrucţiu-
Prezenţa copiilor la bord 65

nile de instalare şi de utilizare ale pro- Chingă superioară


ducătorului şi instrucţiunile pentru utilizarea
corectă a sistemului de siguranță pasivă pen- Introducere
tru copii (Y Pagina 68). Chinga superioară asigură o conexiune supli-
Înainte de fiecare călătorie, asiguraţi-vă că mentară între sistemul de siguranță pasivă

Siguranţă
sistemul ISOFIX de siguranță pasivă pentru pentru copii fixat cu ISOFIX şi scaunul din
copii este cuplat corect în ambele inele de spate. Aceasta ajută la o reducere suplimen-
fixare ISOFIX. tară a riscului de rănire. Dacă sistemul de
! Când montaţi sistemul de retenţie pentru siguranță pasivă pentru copii este dotat cu o
copii, asiguraţi-vă că centura de siguranţă chingă superioară, aceasta trebuie să fie
pentru scaunul central nu rămâne prinsă. În întotdeauna utilizată.
caz contrar, centura de siguranţă poate
suferi deteriorări. Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Dacă spătarele scaunelor din spate nu sunt
blocate, se pot rabata în faţa în cazul unui
accident, unei manevre de frânare sau la o
schimbare bruscă a direcţiei. Prin aceasta sis-
temele de retenţie pentru copii nu mai pot
proteja, aşa cum este prevăzut. În afară de
aceasta spătarele scaunelor din spate neblo-
cate pot provoca răniri adiţionale, de ex.: la un
accident. Există pericol crescut de rănire sau
chiar de moarte!
: Inele de fixare ISOFIX
Blocaţi întotdeauna spătarele scaunelor din
X Montaţi sistemul ISOFIX de siguranță spate după montarea centurilor Top Tether.
pasivă pentru copii în ambele inele de fixare Respectaţi obligatoriu indicaţia de blocare.
ISOFIX :. Reglaţi spătarele scaunelor din spate în pozi-
ISOFIX este un sistem de fixare standardizat ţie verticală.
pentru sistemele de siguranță pasivă pentru
copii concepute special pe scaunele din Puncte de ancorare chingă superioară
spate. Inelele de fixare ISOFIX : pentru două
sisteme de siguranță pasivă pentru copii ISO-
FIX sunt prevăzute pe stânga şi pe dreapta
scaunelor din spate.
Asiguraţi sistemele de siguranță pasivă pen-
tru copii fără un sistem ISOFIX de fixare a
scaunului pentru copil cu ajutorul centurilor
de siguranţă ale autovehiculului. Când fixaţi
un sistem de siguranță pasivă pentru copii,
aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile de
instalare şi de utilizare ale producătorului şi
instrucţiunile pentru utilizarea corectă a sis-
Punctele de ancorare pentru chinga supe-
temului de siguranță pasivă pentru copii
rioară se află pe partea din spate a ambelor
(Y Pagina 68).
spătare ale scaunelor exterioare din spate.

Z
66 Prezenţa copiilor la bord

Asiguraţi-vă că:
RCârligulchingii superioare = este prins
în punctul de ancorare pentru chinga
superioară ; după cum este indicat în
figură.
Siguranţă

RCentura chingii superioare ? nu este


răsucită.
RCentura chingii superioare ? este diri-
jată între spătarul scaunului spate şi
capacul portbagajului dacă capacul port-
Autovehicule cu tetiere reglabile: bagajului este montat.
X Tensionaţi centura chingii superioare ?.
X Centura chingii superioare cu o chingă
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de
a centurii: împingeţi tetiera : în sus.
instalare ale producătorului sistemului de
X Dirijaţi centura chingii superioare ? sub
siguranță pasivă pentru copii când faceţi
tetieră : între cele două bare ale tetierei. acest lucru.
sau
Autovehicule cu tetiere reglabile:
X Centură chingă superioară cu două
chingi de centură: orientaţi fiecare cen- X Dacă este necesar, deplasaţi uşor
tură a chingii superioare ? pe partea tetiera : înapoi în jos (Y Pagina 116). Asi-
stângă şi dreaptă dincolo de părţile laterale guraţi-vă că nu interferaţi dirijarea corectă
ale tetierei :. a centurii chingii superioare ?.
Autovehicule fără tetiere reglabile:
X Centură chingă superioară cu o chingă Sistem de siguranță pasivă pentru
de centură: orientaţi centura chingii supe- copii pe scaunul pasagerului faţă
rioare ? central peste tetieră :.
Note generale
sau
X Centură chingă superioară cu două Statisticile rezultate în urma accidentelor
chingi de centură: orientaţi fiecare cen- indică faptul că copiii asiguraţi pe scaunele
tură a chingii superioare ? pe partea din spate sunt mai protejaţi decât copiii asi-
stângă şi dreaptă dincolo de părţile laterale guraţi pe scaunul pasagerului din faţă. Din
ale tetierei :. acest motiv, Mercedes-Benz vă recomandă
cu insistenţă să instalaţi un sistem de sigu-
Toate autovehiculele:
ranță pasivă pentru copii pe scaunul din
X Montaţi sistemul ISOFIX de siguranță spate.
pasivă pentru copii cu chingă superioară. Autovehicule cu sistemul automat de dezac-
Când faceţi acest lucru, respectaţi întot- tivare a airbagului frontal al pasagerului din
deauna instrucţiunile de instalare ale pro- faţă: dacă montarea unui sistem de siguranță
ducătorului sistemului de siguranță pasivă pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului
pentru copii. din faţă este absolut necesară, respectaţi
X Prindeţi cârligul chingii superioare = al întotdeauna informaţiile privind „Sistemul
centurii chingii superioare ? în punctul de automat de dezactivare a airbagului frontal al
ancorare pentru chinga superioară ;. pasagerului din faţă” (Y Pagina 54).
Prezenţa copiilor la bord 67

Astfel, puteţi evita riscurile care apar ca rezul- Autovehicule fără sistem automat de
tat al: dezactivare a airbagului frontal al pasa-
Rnedetectării unui sistem de siguranță gerului din faţă
pasivă pentru copii de către sistemul auto-
mat de dezactivare a airbagului frontal al

Siguranţă
pasagerului din faţă
Rdezactivării accidentale a airbagului frontal
al pasagerului din faţă
Rpoziţionării neadecvate a sistemului de
siguranță pasivă pentru copii, de ex. prea
aproape de planşa de bord

Dacă scaunul pasagerului faţă al autovehicu-


lului nu este echipat cu sistem automat de
dezactivare a airbagului frontal al pasagerului
din faţă, acest lucru este indicat pe o etichetă
autocolantă specială. Eticheta autocolantă
este lipită pe partea laterală a planşei de bord
de pe partea pasagerului din faţă. Eticheta
autocolantă este vizibilă când deschideţi por-
tiera pasagerului din faţă.
Respectaţi avertismentul de pe parasolarul
pasagerului din faţă, consultaţi ilustraţia. În acest caz, montaţi întotdeauna sistemul de
siguranță pasivă pentru copii orientat spre
G AVERTISMENT spate pe un scaun din spate adecvat
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu- (Y Pagina 68).
ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage- Respectaţi următoarele informaţii din secţiu-
rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR nile „Sistemul de siguranță pasivă pentru
BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident copii orientat spre spate” şi „Sistemul de
airbagul însoţitorului se poate declanşa. Copi- siguranță pasivă pentru copii orientat spre
lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres- faţă”, precum şi informaţii privind poziţiona-
cut de rănire sau chiar de moarte! rea adecvată a sistemului de siguranță pasivă
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito- pentru copii (Y Pagina 68).
rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS-
SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. Sistem de siguranță pasivă pentru copii
orientat spre spate
Nu folosiţi NICIODATĂ un dispozitiv de fixare
în scaun pentru copii orientat spre înapoi pe Dacă montarea unui sistem de siguranță
un scaun protejat printr-un AIRBAG ACTIV pasivă pentru copii orientat spre spate pe
amplasat în faţa scaunului. Pericol de scaunul pasagerului faţă este absolut nece-
MOARTE sau de RĂNIRE GRAVĂ a COPILU- sară, asiguraţi-vă întotdeauna că airbagul
LUI. frontal al pasagerului din faţă este dezactivat.
Dacă lampa indicatoare AIRBAG PASAGER Numai dacă lampa indicatoare AIRBAG PASA-
ACTIVAT este aprinsă, airbagul frontal al GER DEZACTIVAT este aprinsă permanent
pasagerului din faţă este activat (Y Pagina 45) airbagul frontal al pasagerului
(Y Pagina 45). din faţă este dezactivat.

Z
68 Prezenţa copiilor la bord

Respectaţi întotdeauna informaţiile despre Sistemul de siguranță pasivă pentru copii


poziţionarea adecvată a sistemului de sigu- de pe scaunul pasagerului faţă – dacă mon-
ranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68) pre- tarea unui sistem de siguranță pasivă pentru
cum şi instrucţiunile de instalare şi utilizare copii pe scaunul pasagerului din faţă este
ale producătorului privind sistemul de sigu- absolut necesară:
ranță pasivă pentru copii.
Siguranţă

X Acordaţi întotdeauna atenţie instrucţiunilor


din secţiunea „Sistemul de siguranță pasivă
Sistem de siguranță pasivă pentru copii pentru copii de pe scaunul pasagerului
orientat spre faţă faţă” (Y Pagina 66).
Dacă este absolut necesar să fixaţi un sistem Aici veţi găsi instrucţiuni privind dirijarea
de siguranță pasivă pentru copii orientat spre corectă a chingii centurii de umăr de la ori-
faţă pe scaunul pasagerului din faţă, deplasaţi ficiul de ieşire al centurii autovehiculului la
întotdeauna scaunul pasagerului din faţă cât ghidajul centurii de umăr al sistemului de
mai înapoi posibil. Asiguraţi-vă întotdeauna siguranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68).
că chinga centurii de umăr este trecută corect X Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât
de la orificiul de ieşire al centurii autovehicu- mai înapoi posibil.
lului la ghidajului centurii de umăr de pe sis- Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de
temul de siguranță pasivă pentru copii. siguranță pasivă pentru copii orientat spre
Chinga centurii de umăr trebuie trecută faţă pe scaunul pasagerului din faţă, tre-
înainte şi în jos de la orificiul de ieşire al cen- buie să deplasaţi şi scaunul pasagerului din
turii autovehiculului. Dacă este necesar, faţă în poziţia superioară maximă.
reglaţi orificiul de ieşire al centurii autovehi-
X Deplasaţi spătarul într-o poziţie aproape
culului şi scaunul pasagerului faţă în mod
verticală.
corespunzător.
Partea inferioară şi partea din spate a sis-
Respectaţi întotdeauna informaţiile despre
temului de siguranță pasivă pentru copii
poziţionarea adecvată a sistemului de sigu-
orientat spre faţă trebuie să intre complet
ranță pasivă pentru copii (Y Pagina 68) pre-
în contact cu perna şi spătarul scaunului
cum şi instrucţiunile de instalare şi utilizare
pasagerului faţă. Sistemul de siguranță
ale producătorului privind sistemul de sigu-
pasivă pentru copii nu trebuie să atingă
ranță pasivă pentru copii.
pavilionul. Reglaţi unghiul spătarului în mod
corespunzător. De asemenea, respectaţi
Poziţionarea adecvată a sistemului de instrucţiunile de instalare ale producătoru-
lui sistemului de siguranță pasivă pentru
siguranță pasivă pentru copii
copii.
Introducere X Pentru scaunele cu reglare electrică,
unghiul pernei scaunului trebuie setat în
Numai sistemele de siguranță pasivă pentru
poziţia cea mai ridicată şi mai verticală.
copii care sunt aprobate în conformitate cu
standardul ECE R44 pot fi utilizate în autove- Pentru anumite sisteme de siguranță
hicul. pasivă pentru copii din categoria de greu-
tate III, aceasta poate însemna că zona
pentru utilizare este restricţionată. Regla-
rea pentru mărimea maximă a sistemului
de siguranță pasivă pentru copii nu este
posibilă datorită posibilităţii de contact cu
pavilionul.
Prezenţa copiilor la bord 69

Sistemele de siguranță pasivă pentru copii din


categoria „Universal” pot fi recunoscute după
eticheta lor de omologare portocalie şi după
textul „Universal”.

Siguranţă
Exemplu: etichetă de omologare pe sistemul de
siguranță pasivă pentru copii
Sistemele de siguranță pasivă pentru copii din
categoria „Universal” pot fi utilizate pe scau-
nele marcate cu U, UF sau IUF potrivit tabe-
lelor „Potrivire scaune pentru prinderea sis-
temelor de siguranță pasivă cu centură de
siguranţă pentru copii” sau „Potrivire scaune
pentru prinderea sistemelor ISOFIX de sigu-
ranță pasivă pentru copii”.
Sistemele de siguranță pasivă pentru copii
semi-universale sunt indicate cu textul „semi-
universal” pe eticheta de omologare. Acestea
pot fi utilizate dacă autovehiculul şi scaunul
sunt indicate în lista cu modele de autovehi-
cule a producătorului sistemului de siguranță
pasivă pentru copii. Pentru mai multe infor-
maţii, contactaţi producătorul sistemului de
siguranță pasivă pentru copii sau vizitaţi site-
ul web al acestuia.

Z
70 Prezenţa copiilor la bord

Potrivire scaune pentru prinderea sistemelor de siguranță pasivă cu centură de


siguranţă pentru copii
Legendă tabel:
X Scaunul care este inadecvat pentru copii din această categorie de greutate
U Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii din categoria „Universal” care
Siguranţă

sunt aprobate pentru utilizare în această categorie de greutate


UF Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii orientate spre faţă care se înca-
drează în categoria „Universal” şi sunt aprobate pentru utilizare în această categorie de
greutate
L Adecvat pentru sisteme de siguranță pasivă pentru copii conform recomandărilor; con-
sultaţi tabelul „Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate” (Y Pagina 72).
Adecvat pentru sistemele de siguranță pasivă pentru copii semi-universale dacă autove-
hiculul şi scaunul apar pe lista producătorului de sisteme de siguranță pasivă pentru copii
pentru modelul de autovehicul.
(▲) Autovehicule cu sistem automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului din faţă:
lampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să fie aprinsă.
(♦) Sistemele de siguranță pasivă pentru copii cu o consolă de susţinere nu sunt adecvate
pentru acest scaun.
Poziţiile scaunelor
Categorii de Scaunul pasagerului din faţă Scaun spate1
greutate
Airbagul fron- Airbagul fron- Stânga, Centru
tal al pasageru- tal al pasageru- dreapta
lui din faţă nu lui din faţă
este dezactivat este dezactivat
Categoria 0: X U (▲), L (▲) U U, L (♦)
până la 10 kg
Categoria 0+: X U (▲), L (▲) U U, L (♦)
până la 13 kg
Categoria I: UF, L U, L U U, L (♦)
între 9 şi
18 kg
Categoria II: UF, L U, L U U, L (♦)
între 15 şi
25 kg
Categoria III: UF, L UF, L U U, L (♦)
22 până la
36 kg

1 Dacă utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru
copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre
spate.
Prezenţa copiilor la bord 71

Potrivire scaune pentru prinderea sistemelor ISOFIX de siguranță pasivă pentru


copii
Legendă tabel:
X Poziţia ISOFIX care nu este adecvată pentru sistemele ISOFIX de siguranță pasivă pentru
copii din această categorie de greutate şi/sau categorie de mărime.

Siguranţă
IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de fixare a scaunului pentru copil orientate spre faţă care
se încadrează în categoria „Universal”, care sunt aprobate pentru utilizare în această
categorie de greutate.
IL Adecvat pentru sisteme ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii conform recomandărilor;
consultaţi următorul tabel cu „Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate”
(Y Pagina 72).
Producătorul va recomanda de asemenea un sistem ISOFIX de siguranță pasivă pentru
copii corespunzător. Pentru aceasta, autovehiculul dumneavoastră şi scaunul trebuie să
fie indicate în lista cu modele a producătorului sistemului de siguranță pasivă pentru copii.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi producătorul sistemului de siguranță pasivă pen-
tru copii sau vizitaţi site-ul web al acestuia.
Categorii de greutate Categoria de Dotări Scaunul spate,
mărime stânga şi dreapta1
Coş de bebeluş F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0: până la 10 kg E ISO/R1 IL
până la aproximativ
6 luni
0+: până la 13 kg E ISO/R1 IL
până la aproximativ
D ISO/R2 IL
15 luni
C ISO/R3 IL2, 3
I: 9 până la 18 kg D ISO/R2 IL
între aproximativ
C ISO/R3 IL2, 3
9 luni şi 4 ani
B ISO/F2 IUF

1 Dacă utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru
copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre
spate.
2 Autovehicule cu pachet Style sau Urban sau cu scaune faţă cu 4 sau 6 direcţii: reglaţi scaunul din faţă în poziţia
superioară maximă .
3 Autovehicule cu scaune faţă cu 2 direcţii: reglaţi scaunul din faţă în poziţia de capăt.

Z
72 Prezenţa copiilor la bord

Categorii de greutate Categoria de Dotări Scaunul spate,


mărime stânga şi dreapta1
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
Siguranţă

Sisteme de siguranță pasivă pentru


copii recomandate
Note generale
Respectaţi întotdeauna informaţiile despre
„Sistemele de siguranță pasivă pentru copii
de pe scaunul pasagerului faţă” (Y Pagina 66)
şi despre „Poziţionarea adecvată a sistemului
de siguranță pasivă pentru copii”
(Y Pagina 68).
Puteţi obţine informaţii suplimentare despre
sistemul corect de siguranță pasivă pentru
copii de la orice Centru de Service Mercedes-
Benz.

1 Dacă utilizaţi un scaun auto pentru bebeluş din categoria 0 sau 0+ sau un sistem de siguranță pasivă pentru
copii orientat spre spate din categoria I pe un scaun din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă astfel încât scaunul să nu atingă sistemul de siguranță pasivă pentru copii orientat spre
spate.
Prezenţa copiilor la bord 73

Sisteme de siguranță pasivă pentru copii recomandate

Categorii de greu- Producător Tip Număr omolo- Număr


tate gare (E1 ...) comandă
(A 000 ...)
Cod culoare:

Siguranţă
9H95
Categoria 0: până Britax Römer BABY SAFE 03 301146 970 10 00
la 10 kg plus 04 301146
până la aproxima-
tiv 6 luni BABY SAFE 04 301146 970 20 00
plus II
Categoria 0+: Britax Römer BABY SAFE 03 301146 970 10 00
până la 13 kg plus 04 301146
până la aproxima-
tiv 15 luni BABY SAFE 04 301146 970 20 00
plus II
Categoria I: între 9 Britax Römer DUO plus 03 301133 970 11 00
şi 18 kg 04 301133 970 16 00
între aproximativ
9 luni şi 4 ani 04 301133 970 21 00
Grupa a II-a/a III-a: Britax Römer KIDFIX 04 301198 970 18 00
15 până la 36 kg
970 19 00
între aproximativ
4şi 12 ani 970 22 00

Sistemele ISOFIX de siguranță pasivă pentru copii sugerate din categoria „Univer-
sal”/„Semi-Universal”:

Categorii de Categoria Producător Tip Număr omo- Număr


greutate de mărime logare comandă
(E1 ...) Cod
culoare:
9H95
Coş de F – – – –
bebeluş
G – – – –
Categoria 0: E – – – –
până la
10 kg
Categoria E Britax Römer BABY SAFE 03 301146 B6 6 86 8224
0+: plus 04 301146

Z
74 Prezenţa copiilor la bord

Categorii de Categoria Producător Tip Număr omo- Număr


greutate de mărime logare comandă
(E1 ...) Cod
culoare:
9H95
Siguranţă

până la D – – – –
13 kg
C – – – –
Categoria I: D – – – –
9 până la
C – – – –
18 kg
B – – – –
B1 Britax Römer DUO plus 03 301133 A 000 970 11
04 301133 00
A 000 970 16
00
04 301133 A 000 970 21
00
A – – – –

Încuietori de protecţie pentru copii G AVERTISMENT


Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
Note importante privind siguranţa
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
G AVERTISMENT prin
Când aveţi pasageri copii, aceştia pot Reliberarea frânei de parcare
Rdeschide uşile, periclitând astfel alte per- Rcomutarea cutiei de viteze automată din
soane sau participanţi la trafic poziţia de parcare P sau cuplarea cutiei de
Rcoborî şi pot fi prinşi în trafic viteze manuală în poziţia neutră
Ropera echipamentele vehiculului şi de ex. Rpornirea motorului.

se pot bloca. În plus, aceştia pot opera echipamentele


Există pericol de accident şi de rănire! autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri-
col de accident şi de rănire!
Activaţi întotdeauna siguranţele pentru copii
existente dacă în autovehicul călătoresc La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
copii. La părăsirea vehiculului luaţi întot- cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
vehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii nesupra- gheaţi în autovehicul.
veghaţi în vehicul.
G AVERTIZARE
Caracteristică de suprareglare pentru: Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt
din spate (Y Pagina 75)
Rportierele expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
Rgeamurilor laterale spate (Y Pagina 75)
Prezenţa animalelor de companie la bord 75

producerii de răni sau chiar pericol de moarte! X Pentru a activa: apăsaţi maneta încuietorii
Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu- ce nu permite accesul copiilor în sus în
pravegheate în vehicul. direcţia indicată de săgeata :.
X Asiguraţi-vă că încuietorile ce nu permit
G AVERTIZARE accesul copiilor funcţionează cores-

Siguranţă
Dacă sistemul de reţinere a copilului este punzător.
expus razelor directe ale soarelui, unele com- X Pentru a dezactiva: apăsaţi maneta
ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot încuietorii ce nu permite accesul copiilor în
arde, în special la componentele metalice ale jos direcţia indicată de săgeata ;.
sistemului de reţinere a copilului. Pericol de
rănire!
Caracteristica de suprareglare pentru
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,
geamurile laterale spate
urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a
copilului să nu fie expus razelor directe ale
soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă
sistemul de reţinere a copilului este expus
razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
vehicul.

Încuietori de protecţie pentru copii pen-


tru portierele din spate
X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto-
nul :.
Dacă lampa indicatoare ; este aprinsă,
acţionarea geamurilor laterale spate este
dezactivată. Utilizarea este posibilă doar cu
ajutorul comutatoarelor din portiera şofe-
rului. Dacă lampa indicatoare ; este
stinsă, acţionarea este posibilă cu ajutorul
comutatoarelor din compartimentul din
spate.

Asiguraţi fiecare portieră individual cu încuie-


torile ce nu permit accesul copiilor de pe por- Prezenţa animalelor de companie la
tierele spate. O portieră asigurată cu o încuie- bord
toare ce nu permite accesul copiilor nu poate
fi deschisă din autovehicul. Când autovehicu-
lul este descuiat, portiera poate fi deschisă G AVERTIZARE
din exterior. Dacă lăsaţi animale nesupravegheate sau
neasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, de
exemplu, taste sau comutatoare.

Z
76 Sisteme de siguranţă la conducere

Astfel acestea Note importante privind siguranţa


Rpot activa echipări ale vehiculului şi, de ex., Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere sau
se pot bloca nu sunteţi atent, sistemele de siguranţă la
Ractiva sau dezactiva sistemele şi pune în conducere nu pot nici reduce riscul de acci-
pericol alţi participanţi la trafic. dent, nici nu se pot sustrage legilor fizicii. Sis-
Siguranţă

În plus, în cazul unui accident sau a manevre- temele de siguranţă la conducere sunt doar
lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi- sisteme de asistare care vă ajută când con-
gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot răni duceţi. Dumneavoastră sunteţi responsabil
pasagerii vehiculului. Există pericol de acci- de distanţa faţă de autovehiculul din faţă, de
dent şi de rănire! viteza autovehiculului şi de frânarea în timp
util. Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de condu-
Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave-
cere în funcţie de condiţiile de drum, meteo şi
gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu-
trafic predominante şi păstraţi o distanţă de
lamentar animalele în timpul deplasării, de ex.
siguranţă faţă de autovehiculul din faţă. Con-
cu o cutie adecvată de transport al animalelor.
duceţi cu atenţie.
i Sistemele de siguranţă la conducere des-
Sisteme de siguranţă la conducere crise funcţionează la eficienţă maximă
numai dacă există un contact adecvat între
Prezentare generală a sistemelor de pneuri şi suprafaţa drumului. Acordaţi o
siguranţă la conducere atenţie deosebită informaţiilor privind
În această secţiune, veţi găsi informaţii des- pneurile, adâncimile minime recomandate
pre următoarele sisteme de siguranţă la con- ale benzii de rulare etc. din secţiunea „Roţi
ducere: şi pneuri” (Y Pagina 378).
RABS (Anti-lock Braking System) (sistem În condiţii de conducere pe timp de iarnă,
utilizaţi întotdeauna pneuri de iarnă
anti-blocare la frânare) (Y Pagina 76)
(pneuri M+S) şi, dacă situaţia o cere, lanţuri
RBAS (Brake Assist System) (sistem de asis-
de zăpadă. Numai astfel vor funcţiona sis-
tare la frânare) (Y Pagina 77) temele de siguranţă la conducere descrise
RASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIU- în această secţiune la eficienţă maximă.
NII (funcţie de avertizare privind distanţa şi
sistem de asistare la frânare adaptivă)
(Y Pagina 77) ABS (sistem anti-blocare la frânare)
RASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
NII PLUS (Y Pagina 77)
Note generale
RLămpi de frână adaptive(Y Pagina 81) ABS reglează presiunea de frânare astfel
RESP® (Electronic Stability Program) (Pro- încât roţile să nu se blocheze când frânaţi.
gram electronic de stabilitate) Aceasta vă permite să continuaţi să mane-
(Y Pagina 81) vraţi autovehiculul când frânaţi.
REBD (electronic brake force distribution)
Lampa de avertizare ! ABS din tabloul de
bord se aprinde când contactul este cuplat.
(distribuţie electronică a forţei de frânare)
Se stinge când motorul este în funcţiune.
(Y Pagina 85)
RFRÂNARE ADAPTIVĂ(Y Pagina 86)
RCONTROLUL DIRECŢIEI (Y Pagina 86)
Sisteme de siguranţă la conducere 77

Note importante privind siguranţa La viteze sub 30 km/h roţile din faţă se blo-
chează ciclic la frânare. Efectul de adâncire
i Respectaţi secţiunea „Note importante obţinut astfel reduce distanţa de oprire pe
privind siguranţa” pentru sisteme de sigu-
teren off-road. Astfel, se limitează capacita-
ranţă la conducere (Y Pagina 76).
tea de manevrare.
G AVERTISMENT

Siguranţă
Dacă ABS funcţionează defectuos, roţile se
pot bloca când frânaţi. Caracteristicile de BAS (Sistem de asistare la frânare)
manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav Note generale
afectate. În plus, sunt dezactivate şi alte sis-
teme de siguranţă la conducere. Există un BAS se acţionează în situaţii de frânare de
pericol sporit de derapare şi de accidente. urgenţă. Dacă apăsaţi rapid pedala de frână,
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi imediat verifi- BAS oferă automat un impuls de forţă de frâ-
carea ABS la un atelier de specialitate autori- nare, reducând astfel distanţa de oprire.
zat.
Note importante privind siguranţa
Dacă ABS este defect, alte sisteme, inclusiv
i Respectaţi secţiunea „Note importante
sistemele de siguranţă la conducere, vor
privind siguranţa” (Y Pagina 76).
deveni, de asemenea, nefuncţionale. Respec-
taţi informaţiile despre lampa de avertizare G AVERTISMENT
ABS (Y Pagina 310) şi mesajele de pe display Dacă BAS este defect, distanţa de frânare
care ar putea fi afişate în tabloul de bord într-o situaţie de frânare de urgenţă creşte.
(Y Pagina 267). Există un pericol de accident.
ABS funcţionează de la o viteză de circa Într-o situaţie de frânare de urgenţă, apăsaţi
8 km/hîn sus, indiferent de condiţiile supra- pedala de frână cu toată forţa. ABS-ul previne
feţei drumului. ABS funcţionează pe supra- blocarea roţilor.
feţe alunecoase, chiar şi dacă frânaţi uşor.
Frânare
Frânare
X Menţineţi pedala de frână ferm apăsată
X Dacă ABS intervine: continuaţi să apăsaţi până când situaţia care a impus frânarea de
pedala de frână cu forţă până când situaţia urgenţă a luat sfârşit.
care a impus frânarea ia sfârşit. ABS-ul previne blocarea roţilor.
X Pentru a acţiona până la capăt frâna:
Frânele vor funcţiona ca de obicei când eli-
apăsaţi pedala de frână cu forţă maximă.
beraţi pedala de frână. BAS-ul este dezacti-
Dacă ABS intervine când frânaţi, veţi simţi vat.
pedala de frână pulsând.
Pedala de frână care pulsează poate indica o
stare periculoasă a drumului; aceasta are ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLI-
rolul de a vă aminti să manifestaţi o precauţie ZIUNII
deosebită când conduceţi.
Note generale
ABS off-road SISTEMUL DE ASISTARE PENTRU PREVENI-
REA COLIZIUNII cuprinde sistemul de asis-
Un sistem ABS special adaptat la terenul „off-
tare la frânare adaptivă şi semnalul de aver-
road” este activat automat odată ce se acti-
tizare privind distanţa, care sunt descrise în
vează programul „off-road” (Y Pagina 215).
cele ce urmează.
Z
78 Sisteme de siguranţă la conducere

Funcţie de avertizare privind distanţa avertizare privind distanţa detectează că


există un risc de coliziune, veţi fi avertizat
Note importante privind siguranţa vizual şi acustic. Fără intervenţia dumnea-
i Respectaţi secţiunea „Note importante voastră, funcţia de avertizare privind distanţa
privind siguranţa” (Y Pagina 76). nu poate preveni o coliziune.
Funcţia de avertizare privind distanţa emite
Siguranţă

G AVERTISMENT
un avertisment la viteze:
Funcţia de avertizare privind distanţa nu reac-
ţionează: Rde aproximativ 30 km/h sau mai mari dacă,
pe parcursul câtorva secunde, distanţa
Rla persoane sau la animale
menţinută faţă de autovehiculul care
Rla autovehiculele care vin din sens opus rulează în faţă este insuficientă. Lampa de
Rla autovehiculele care vă taie calea avertizare privind distanţa · se aprinde
Rîn viraje apoi în tabloul de bord.
Astfel, funcţia de avertizare privind distanţa Rde aproximativ 7 km/h sau mai mari dacă
nu poate da un avertisment în toate situaţiile vă apropiaţi foarte rapid de autovehiculul
critice. Există un pericol de accident. din faţă. Se va emite apoi un sunet de aver-
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită tizare intermitent şi lampa de avertizare
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. privind distanţa · se va aprinde în
tabloul de bord.
G AVERTISMENT X Frânaţi imediat pentru a creşte distanţa
Funcţia de avertizare privind distanţa nu faţă de autovehiculul din faţă.
poate întotdeauna să identifice bine obiectele sau
şi situaţiile complexe din trafic. X Efectuaţi manevre de evitare dacă situaţia
În aceste cazuri, funcţia de avertizare privind vă permite efectuarea lor în siguranţă.
distanţa ar putea: Din cauza naturii sistemului, condiţiile de con-
Rsă dea avertismente inutile ducere deosebit de complexe dar nepericu-
Rsă nu dea niciun avertisment loase pot face ca sistemul să afişeze un aver-
Există un risc de accident. tisment.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită Cu ajutorul sistemului de senzori radar, func-
situaţiei din trafic; nu vă bazaţi doar pe funcţia ţia de avertizare privind distanţa poate
de avertizare privind distanţa. detecta obstacole care sunt în calea autove-
hiculului o perioadă mai lungă de timp.
Funcţie Până la o viteză de aproximativ 70 km/h,
X Pentru a activa/dezactiva: activaţi sau funcţia de avertizare privind distanţa poate
dezactivaţi funcţia de avertizare privind dis- reacţiona, de asemenea, la obstacole staţio-
tanţa în calculatorul de bord nare, precum autovehicule oprite sau par-
(Y Pagina 255). cate.
Când funcţia de avertizare privind distanţa Dacă vă apropiaţi de un obstacol şi funcţia de
este dezactivată, simbolul æ apare pe afi- avertizare privind distanţa detectează un risc
şajul multifuncţional de pe afişajul grafic de de coliziune, sistemul vă va avertiza atât
asistenţă. vizual, cât şi acustic.
Funcţia de avertizare privind distanţa vă
poate ajuta să micşoraţi riscul de coliziune cu
un autovehicul din faţă sau să reduceţi efec-
tele unei astfel de coliziuni. Dacă funcţia de
Sisteme de siguranţă la conducere 79

Detectarea obstacolelor poate fi diminuată G AVERTISMENT


mai ales dacă există: Sistemul de asistare la frânare adaptivă nu
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acope- reacţionează:
riţi Rla persoane sau la animale
Rzăpadă sau ploaie abundentă Rla autovehiculele care vin din sens opus

Siguranţă
Rinterferenţe cu alte surse radar
Rla autovehiculele care vă taie calea
Remisii radar puternice, de exemplu în
Rla obstacole staţionare
parcări etajate
Rîn viraje
Run autovehicul îngust care rulează în faţă,
Prin urmare, asistarea la frânare adaptivă s-ar
de ex. o motocicletă
putea să nu intervină în toate situaţiile critice.
Run autovehicul care rulează în faţă pe o
Există un risc de accident.
bandă diferită
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
Rautovehicule noi sau după o revizie a siste-
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi.
mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA
COLIZIUNII PLUS Din cauza naturii sistemului, condiţiile de con-
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec- ducere deosebit de complexe dar nepericu-
ţiunea despre rodajul autovehiculului loase pot determina intervenţia sistemului de
(Y Pagina 164). asistare la frânare.
După deteriorarea capătului faţă al autovehi- Sistemul de asistare la frânare adaptivă vă
culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi ajută să frânaţi în situaţii periculoase la peste
funcţionării senzorului radar la un atelier de 7 km/h şi utilizează sistemul de senzori radar
specialitate autorizat. Această indicaţie este pentru a evalua situaţia din trafic.
valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică, Cu ajutorul unui sistem de senzori, asistarea
atunci când nu există avarii vizibile pe partea la frânare adaptivă poate detecta obstacole
frontală a autovehiculului. aflate pe traseul autovehiculului dumnea-
voastră pe o perioadă îndelungată de timp.
Sistem de asistare la frânare adaptivă Dacă vă apropiaţi de un obstacol şi sistemul
i Respectaţi secţiunea „Note importante de asistare la frânare adaptivă a detectat un
privind siguranţa” pentru sisteme de sigu- risc de coliziune, sistemul de asistare la frâ-
ranţă la conducere (Y Pagina 76). nare adaptivă calculează forţa de frânare
necesară pentru a evita o coliziune. Dacă
G AVERTISMENT acţionaţi puternic frânele, sistemul de asis-
Asistentul adaptiv la frânare nu poate recu- tare la frânare adaptivă va mări automat forţa
noaşte întotdeauna clar obiectele şi situaţiile de frânare la nivelul corespunzător situaţiei
complexe de trafic. din trafic.
În aceste cazuri asistentul adaptiv la frânare X Menţineţi pedala de frână apăsată până ce
poate situaţia care a impus frânarea de urgenţă a
Rsă intervină nemotivat luat sfârşit.
Rsă
ABS-ul previne blocarea roţilor.
nu intervină.
Pericol de accidente!
Observaţi cu atenţie situaţia în trafic şi fiţi
pregătit de frânare. Finalizaţi intervenţia în
situaţii de rulare necritice.

Z
80 Sisteme de siguranţă la conducere

Frânele vor reveni la funcţionarea normală din După deteriorarea capătului faţă al autovehi-
nou dacă: culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi
Reliberaţi pedala de frână funcţionării senzorului radar la un atelier de
specialitate autorizat. Această indicaţie este
Rnu mai există pericolul unei coliziuni
valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică,
Rnu este detectat niciun obstacol în faţa
atunci când nu există avarii vizibile pe partea
Siguranţă

autovehiculului dumneavoastră frontală a autovehiculului.


Sistemul de asistare la frânare adaptivă este
apoi dezactivat. ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLI-
Autovehicule cu PRE-SAFE®: dacă sistemul ZIUNII PLUS
de asistare la frânare adaptivă necesită o pre-
siune de frânare deosebit de ridicată, Note generale
măsurile de protecţie preventivă a pasageri- ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
lor (PRE-SAFE®) se declanşează simultan. NII PLUS este disponibilă numai la autovehi-
Până la viteze de circa 250 km/h, sistemul de culele cu DISTRONIC.
asistare la frânare adaptivă este capabil să ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
reacţioneze la obiecte în mişcare care au fost NII PLUS extinde funcţionalitatea ASISTĂRII
deja recunoscute ca atare cel puţin o dată pe PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII cu o func-
parcursul perioadei de observare. Sistemul ţie de frânare automată. ASISTAREA PENTRU
de asistare la frânare adaptivă nu reacţio- PREVENIREA COLIZIUNII PLUS vă poate ajuta
nează la obstacole staţionate. să micşoraţi riscul de coliziune faţă-spate cu
Dacă asistarea la frânare adaptivă este indis- un autovehicul din faţă sau să reduceţi efec-
ponibilă din cauza unei defecţiuni la sistemul tele unei astfel de coliziuni. Dacă ASISTAREA
de senzori radar, sistemul de frânare rămâne PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
disponibil cu un efect de amplificare com- detectează că există un risc de coliziune, veţi
pletă a frânei şi BAS. fi avertizat vizual şi acustic. În situaţii critice,
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
Detectarea obstacolelor poate fi diminuată NII PLUS iniţiază de asemenea frânarea auto-
mai ales dacă există: mată.
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acope-
riţi Funcţie
Rzăpadă sau ploaie abundentă X Pentru a activa/dezactiva: activaţi sau

Rinterferenţe cu alte surse radar


dezactivaţi ASISTAREA PENTRU PREVENI-
REA COLIZIUNII PLUS în calculatorul de
Remisii radar puternice, de exemplu în
bord (Y Pagina 255).
parcări etajate
Run autovehicul îngust care rulează în faţă,
Dacă ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
COLIZIUNII PLUS este dezactivată, simbolul
de ex. o motocicletă
æ apare pe afişajul grafic de asistenţă.
Run autovehicul care rulează în faţă pe o
Dacă centura de siguranţă a şoferului este
bandă diferită
cuplată, ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
Rautovehicule noi sau după o revizie a siste-
COLIZIUNII PLUS poate frâna automat în
mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA cadrul unui interval de viteză între 7 km/h şi
COLIZIUNII PLUS 200 km/h.
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec- ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIU-
ţiunea despre rodajul autovehiculului NII PLUS poate reacţiona, de asemenea, prin
(Y Pagina 164). frânare automată în cazul obstacolelor sta-
Sisteme de siguranţă la conducere 81

ţionare în cadrul unui interval de viteză între BAS sau BAS PLUS, lămpile de frână clipesc
7 km/h şi 30 km/h. rapid. Astfel, participanţii la trafic din spatele
Autovehicule cu PRE-SAFE®: dacă funcţia dumneavoastră sunt avertizaţi într-un mod şi
de frânare automată a ASISTĂRII PENTRU mai evident.
PREVENIREA COLIZIUNII PLUS intervine în Dacă frânaţi brusc la o viteză de peste
70 km/h până la punctul de oprire, lămpile de

Siguranţă
forţă, măsurile preventive de protecţie a
pasagerilor (PRE-SAFE®) sunt declanşate în avarie sunt activate automat. Dacă frânele
mod simultan. sunt acţionate din nou, lămpile de frână se
Detectarea obstacolelor poate fi diminuată aprind continuu. Lămpile de avarie se opresc
mai ales dacă există: automat dacă rulaţi cu peste 10 km/h. Puteţi,
de asemenea, să opriţi semnalizatoarele de
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acope-
avarie cu ajutorul butonului de avarie
riţi (Y Pagina 130).
Rzăpadă sau ploaie abundentă
Rinterferenţe cu alte surse radar
Remisii radar puternice, de exemplu în ESP® (Program electronic de stabili-
parcări etajate tate)
Run autovehicul îngust care rulează în faţă, Note generale
de ex. o motocicletă
Run autovehicul care rulează în faţă pe o i Respectaţi secţiunea „Note importante
bandă diferită privind siguranţa” (Y Pagina 76).
Rautovehicule noi sau după o revizie a siste- ESP® monitorizează stabilitatea în conducere
mului de ASISTARE PENTRU PREVENIREA şi tracţiunea, de ex. transmisia puterii dintre
COLIZIUNII PLUS pneuri şi suprafaţa drumului.
Vă rugăm să respectaţi informaţiile din sec- Dacă ESP® detectează faptul că autovehiculul
ţiunea despre rodajul autovehiculului deviază de la direcţia dorită de şofer, se frâ-
(Y Pagina 164). nează pe una sau mai multe roţi pentru a sta-
După deteriorarea capătului faţă al autovehi- biliza autovehiculul. Puterea motorului este
culului, solicitaţi verificarea configuraţiei şi de asemenea modificată pentru a menţine
funcţionării senzorului radar la un atelier de autovehiculul pe traseul dorit, în funcţie de
specialitate autorizat. Această indicaţie este limitele fizice. ESP® îl asistă pe şofer la por-
valabilă şi în cazul coliziunilor la viteză mică, nirea de pe loc pe drumuri umede sau alune-
atunci când nu există avarii vizibile pe partea coase. ESP® poate de asemenea să stabili-
frontală a autovehiculului. zeze autovehiculul la frânare.

ETS/4ETS (Asistare electronică a trac-


Lămpi de frână adaptive ţiunii)
Asistarea la frânare adaptivă avertizează par- i Respectaţi secţiunea „Note importante
ticipanţii la trafic în cazul unei situaţii de frâ- privind siguranţa” (Y Pagina 76).
nare de urgenţă:
Controlul tracţiunii ETS/4ETS face parte din
Rprin intermediul lămpilor de frână care cli- ESP®.
pesc
ETS frânează roţile motrice individual dacă
Rlămpile de avarie sunt activate
patinează. Astfel, puteţi porni de pe loc şi
Dacă frânaţi puternic de la o viteză de peste accelera pe suprafeţe alunecoase, de exem-
50 km/h sau dacă frânarea este asistată de plu dacă suprafaţa drumului este alunecoasă

Z
82 Sisteme de siguranţă la conducere

pe o parte. În plus, un cuplu de tracţiune mai Autovehiculele fără 4MATIC: când tractaţi
mare este transferat la roata sau roţile cu autovehiculul dumneavoastră cu puntea din
tracţiune. faţă ridicată, este important să respectaţi
ETS rămâne activ dacă dezactivaţi ESP®. notele privind ESP® (Y Pagina 372).
Autovehiculele cu 4MATIC: când tractaţi
Siguranţă

4ETS off-road (Sistem electronic de autovehiculul dumneavoastră cu ambele


tracţiune) punţi pe sol, este important să respectaţi
notele privind ESP® (Y Pagina 372).
Un sistem 4ETS special adaptat la terenul off-
road este activat automat odată ce programul ESP® este dezactivat dacă lampa de averti-
off-road este activat (Y Pagina 215). zare ESP® OFF å din tabloul de bord se
aprinde continuu când motorul funcţionează.
Note importante privind siguranţa Dacă lampa de avertizare ESP® ÷ şi lampa
de avertizare ESP® OFF å rămân aprinse,
G AVERTISMENT ESP nu este funcţional din cauza unei defec-
Dacă ESP® este defect, ESP® nu poate stabi- ţiuni.
liza autovehiculul. În plus, alte sisteme de Respectaţi informaţiile despre lămpile de
siguranţă la conducere sunt oprite. Astfel avertizare (Y Pagina 313) şi mesajele de pe
creşte pericolul de derapare şi accident. display care ar putea fi afişate în tabloul de
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea bord (Y Pagina 267).
ESP® la un atelier de specialitate autorizat.
i Utilizaţi numai roţi cu mărimile de pneu
! Când testaţi frâna electrică de parcare pe recomandate. Numai atunci va funcţiona
un dinamometru pentru frânare, decuplaţi ESP® corespunzător.
contactul. Acţionarea frânelor prin ESP®
poate distruge în caz contrar sistemul de Caracteristici ESP®
frânare.
Note generale
! Autovehicule cu sistem 4MATIC: Luaţi Dacă lampa de avertizare ÷ ESP se stinge
contactul când se efectuează verificarea
înainte de începerea călătoriei, ESP® se acti-
frânei de parcare electrice cu ajutorul unui
vează automat.
stand dinamometric.
Dacă ESP® intervine, lampa de avertizare
În caz contrar, acţionarea frânelor prin
ESP® ÷ din tabloul de bord clipeşte.
intermediul sistemului ESP® poate distruge
sistemul de frânare. Dacă ESP® intervine:
! Autovehiculele cu 4MATIC: testele de X Nu dezactivaţi ESP® sub nicio formă.
funcţionare sau performanţă se pot efectua X Când porniţi de pe loc, apăsaţi pedala de
numai pe un dinamometru pentru 2 punţi. acceleraţie numai cât de tare este necesar.
Înainte de a utiliza autovehiculul pe un ast- X Adaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile
fel de dinamometru, vă rugăm să consultaţi de drum şi meteo predominante.
un atelier de specialitate autorizat. În caz
contrar, puteţi avaria trenul de transmisie Funcţie de pornire/oprire ECO
sau sistemul de frânare. Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte auto-
! Nu tractaţi autovehiculele cu 4MATIC cu mat motorul dacă autovehiculul se opreşte
puntea faţă sau spate ridicată. din mişcare. Când porniţi din nou de pe loc,
motorul porneşte automat. ESP® rămâne în
starea selectată anterior. Exemplu: dacă
Sisteme de siguranţă la conducere 83

ESP® a fost dezactivat înainte de oprirea Caracteristici când ESP® este dezactivat
motorului, ESP® rămâne dezactivat când Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai
motorul este repornit. multe roţi încep să patineze, lampa de aver-
tizare ESP® ÷ din tabloul de bord clipeşte.
Dezactivare/activare ESP® (cu excepţia În astfel de situaţii, ESP® nu va stabiliza auto-

Siguranţă
autovehiculelor AMG) vehiculul.
Note importante privind siguranţa Dacă dezactivaţi ESP®:
Puteţi selecta între următoarele stări ale RESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea la
ESP®: conducere.
Rcuplul motorului nu mai este limitat şi roţile
RESP® este activat.
motrice pot patina.
RESP® este dezactivat.
Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de
G AVERTISMENT pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe
Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili- suprafeţe afânate.
zează autovehiculul. Există un pericol sporit Rcontrolul tracţiunii este în continuare acti-
de derapare şi de accident. vat.
Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise RESP® oferă în continuare asistenţă când

în continuare. frânaţi.

Cel mai bine ar fi să dezactivaţi ESP® în Dezactivarea/activarea ESP® (autove-


următoarele situaţii: hicule AMG)
Rcând utilizaţi lanţuri de zăpadă
Note importante privind siguranţa
Rpe zăpadă mare
i Respectaţi secţiunea „Note importante
Rpe nisip sau pietriş
privind siguranţa” (Y Pagina 76).
i Activaţi ESP® imediat ce situaţiile des- Puteţi selecta între următoarele stări ale
crise anterior nu mai sunt valabile. În caz ESP®:
contrar, ESP® nu va putea stabiliza autove-
RESP® este activat.
hiculul dacă autovehiculul începe să dera-
peze sau o roată începe să patineze. RModul de manevrabilitate SPORT este acti-
vat.
Dezactivarea/activarea ESP® RESP® este dezactivat.
Puteţi dezactiva sau activa ESP® prin inter-
mediul calculatorului de bord. G AVERTISMENT
X Pentru a dezactiva:(Y Pagina 254).
Când este activat modul de manevrabilitate
SPORT, există un pericol sporit de derapare şi
Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT)
de accident.
å din tabloul de bord se aprinde.
Activaţi modul de manevrabilitate SPORT în
X Pentru a activa:(Y Pagina 254). situaţiile descrise în continuare.
Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT)
å din tabloul de bord se stinge. G AVERTISMENT
Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili-
zează autovehiculul. Există un pericol sporit
de derapare şi de accident.

Z
84 Sisteme de siguranţă la conducere

Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise X Pentru a dezactiva ESP®: apăsaţi buto-
în continuare. nul : până când lampa de avertizare å
ESP® OFF (OPRIT) se aprinde în tabloul de
În următoarele situaţii, ar fi mai bine să acti- bord.
vaţi modul de manevrabilitate SPORT sau să Mesajul ÷OFF (OPRIT) apare pe afişa-
dezactivaţi ESP®:
Siguranţă

jul multifuncţional.
Rcând utilizaţi lanţuri de zăpadă X Pentru a activa ESP®: apăsaţi scurt buto-

Rpe zăpadă mare nul :.


Rpe nisip sau pietriş Lampa de avertizare ESP® OFF (OPRIT)
å din tabloul de bord se stinge. Mesajul
Rpe drumuri dedicate special când este
dorită utilizarea caracteristicilor de supra- ÷ ESP®ON (PORNIT) apare pe afişajul
viraj şi subviraj ale autovehiculului multifuncţional.
Conducerea în modul de manevrabilitate Caracteristici mod de manevrabilitate
SPORT sau fără ESP® necesită un şofer cali- SPORT activat
ficat şi cu foarte multă experienţă. Dacă modul de manevrabilitate SPORT este
i Activaţi ESP® imediat ce situaţiile des- activat şi una sau mai multe roţi încep să pati-
crise anterior nu mai sunt valabile. În caz neze, lampa de avertizare ESP® ÷ din
contrar, ESP® nu va putea stabiliza autove- tabloul de bord clipeşte. ESP® stabilizează
hiculul dacă autovehiculul începe să dera- autovehiculul numai într-o măsură limitată.
peze sau o roată începe să patineze. Când modul de manevrabilitate SPORT este
activat:
Dezactivarea/activarea ESP®
RESP® îmbunătăţeşte stabilitatea la condu-
cere numai într-o măsură limitată.
Rcontrolul tracţiunii este în continuare acti-
vat.
Rcuplul motorului este restricţionat într-o
măsură limitată şi roţile motrice pot patina.
Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de
pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe
suprafeţe afânate.
RESP® oferă în continuare asistenţă când
frânaţi.
X Pentru a activa modul de manevrabili-
tate SPORT: apăsaţi scurt butonul :. Caracteristici când ESP® este dezactivat
Lampa de avertizare M privind modul de Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai
manevrabilitate se aprinde pe tabloul de multe roţi încep să patineze, lampa de aver-
bord. Mesajul SPORT handling mode tizare ESP® ÷ din tabloul de bord nu cli-
(mod de manevrabilitate SPORT) peşte. În astfel de situaţii, ESP® nu va stabiliza
apare pe afişajul multifuncţional. autovehiculul.
X Pentru a dezactiva modul de manevra-
bilitate SPORT: apăsaţi scurt butonul :.
Lampa de avertizare M privind modul de
manevrabilitate din tabloul de bord se
stinge.
Sisteme de siguranţă la conducere 85

Dacă dezactivaţi ESP®: înalt se pot răsturna înainte ca ESP® să detec-


RESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea la teze tendinţa de răsturnare. Există un pericol
conducere. de accident.
Rcuplul motorului nu mai este limitat şi roţile Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de conducere la
motrice pot patina. condiţiile rutiere şi meteo predominante.

Siguranţă
Patinarea roţilor rezultă într-o acţiune de Dacă combinaţia dumneavoastră autovehi-
pătrundere pentru o tracţiune mai bună pe cul/remorcă începe să se încline, puteţi sta-
suprafeţe afânate. biliza combinaţia autovehicul/remorcă
Rcontrolul tracţiunii este în continuare acti- numai prin apăsarea fermă a frânei.
vat.
Stabilizarea remorcii cu ESP® este activă la
RPRE-SAFE® nu mai este disponibilă;
viteze de peste aproximativ 65 km/h.
aceasta nu este nici activată dacă frânaţi
Stabilizarea remorcii cu ESP® nu funcţio-
ferm cu ajutorul ESP®.
nează dacă ESP® este dezactivat sau oprit din
RASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLI-
cauza unei defecţiuni.
ZIUNII nu mai este disponibilă; aceasta nu
este nici activată dacă frânaţi ferm cu aju-
torul ESP®. EBD (distribuţie electronică a forţei de
RESP® oferă în continuare asistenţă când frânare)
frânaţi.
Note generale
ESP® off-road EBD monitorizează şi controlează presiunea
de frânare pe roţile spate pentru a îmbunătăţi
Un sistem ESP® special adaptat la terenul off- stabilitatea în conducere în timpul frânării.
road este activat automat odată ce se acti-
vează programul off-road (Y Pagina 215). Note importante privind siguranţa
ESP® off-road intervine cu o oarecare întâr-
ziere dacă are loc un supraviraj sau un subvi- i Respectaţi secţiunea „Note importante
raj, îmbunătăţind astfel tracţiunea. privind siguranţa” pentru sisteme de sigu-
ranţă la conducere (Y Pagina 76).
Stabilizarea remorcii cu ESP® G AVERTISMENT
Dacă EBD s-a defectat, roţile din spate se pot
Note generale bloca în continuare, de ex. la frânare maximă.
Dacă combinaţia dumneavoastră autovehi- Astfel creşte pericolul de derapare şi acci-
cul/remorcă începe să se încline, ESP® vă dent.
asistă în această situaţie. ESP® încetineşte Prin urmare, trebuie să vă adaptaţi stilul de
autovehiculul prin frânare şi limitarea puterii conducere la caracteristicile de manevrabili-
motorului până când combinaţia autovehi- tate diferite. Solicitaţi verificarea sistemului
cul/remorcă s-a stabilizat. de frânare la un atelier de specialitate autori-
Note importante privind siguranţa zat.

G AVERTISMENT Respectaţi informaţiile privind lămpile indica-


În cazul în care condiţiile de drum şi meteo toare şi de avertizare (Y Pagina 311) precum
sunt rele, stabilizarea remorcii nu va putea şi mesajele de pe display (Y Pagina 271).
preveni devierea combinaţiei autovehicul/
remorcă. Remorcile cu un centru de greutate

Z
86 Sisteme antifurt

FRÂNARE ADAPTIVĂ Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna


cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
FRÂNAREA ADAPTIVĂ sporeşte siguranţa la culul. Motorul poate fi pornit de oricine deţine
frânare şi oferă un confort sporit la frânare. Pe o cheie validă care este lăsată în autovehicul.
lângă funcţia de frânare, FRÂNAREA ADAP-
TIVĂ dispune şi funcţia HOLD (Y Pagina 210) i Imobilizatorul este întotdeauna dezacti-
Siguranţă

şi asistenţa la pornirea în pantă vat când porniţi motorul.


(Y Pagina 167). Pentru informaţii suplimen-
tare privind, consultaţi Sfaturi privind condu-
cerea (Y Pagina 190). ATA (Sistem de alarmă antifurt)

CONTROLUL DIRECŢIEI
Note generale
CONTROLUL DIRECŢIEI vă ajută prin transmi-
terea unei forţe semnificative de direcţie la
volan în direcţia necesară pentru stabilizarea
autovehiculului.
Această asistenţă de direcţie este furnizată
mai ales dacă:
X Pentru a anclanşa: încuiaţi autovehiculul
Rambele roţi de pe partea dreaptă sau
ambele roţi de pe partea stângă se află pe o cu cheia.
suprafaţă de drum umed sau alunecos când Lampa indicatoare : clipeşte. Sistemul de
frânaţi. alarmă este anclanşat după aproximativ
15 secunde.
Rautovehiculul începe să derapeze.
X Pentru a dezactiva: descuiaţi autovehicu-
Note importante privind siguranţa lul cu cheia.
sau
Nu este furnizată asistenţă de direcţie de la
CONTROLUL DIRECŢIEI, dacă X Introduceţi cheia în comutatorul de por-
nire.
RESP® este defect.
O alarmă vizuală şi acustică este declanşată
Rdirecţia este defectă.
dacă sistemul de alarmă este anclanşat şi
Cu toate acestea, servodirecţia va continua dumneavoastră deschideţi:
să funcţioneze.
Rautovehiculul cu elementul cheii de urgenţă
Ro portieră
Sisteme antifurt Rhayonul
Rcapota
Imobilizator
X Pentru a opri alarma: introduceţi cheia în
Imobilizatorul previne pornirea autovehiculu- comutatorul de pornire.
lui dumneavoastră fără cheia corectă. Alarma este oprită.
X Pentru a activa: scoateţi cheia din comu-
sau
tatorul de pornire. X Apăsaţi butonul % sau & de pe
X Pentru a dezactiva: cuplaţi contactul.
cheie.
Alarma este oprită.
Sisteme antifurt 87

Alarma nu este oprită, chiar şi dacă închideţi X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.
portiera deschisă care a declanşat-o, de X Apăsaţi butonul :.
exemplu. Lampa indicatoare ; se aprinde scurt.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia.
Protecţia la tractare este dezactivată.
Protecţie la tractare

Siguranţă
Protecţia la tractare rămâne dezactivată până
Funcţie când:
Se declanşează o alarmă acustică şi vizuală Rautovehiculul este descuiat din nou
dacă unghiul de înclinare al autovehiculului Ro portieră este deschisă şi închisă din nou
dumneavoastră este modificat în timp ce pro- Rautovehiculul este încuiat din nou
tecţia la tractare este anclanşată. Aceasta
Pentru a preveni o alarmă falsă, dezactivaţi
poate surveni dacă autovehiculul este ridicat
protecţia la tractare dacă încuiaţi autovehi-
pe cric într-o parte, de exemplu.
culul dumneavoastră şi acesta:
Anclanşare Reste transportat
Reste încărcat pe un feribot sau pe o plat-
X Asiguraţi-vă că: formă de transport auto, de exemplu
Rportierele sunt închise
Reste parcat pe o suprafaţă mobilă, de ex.
Rhayonul este închis într-o parcare etajată
Numai în acest caz este anclanşată protec-
ţia la tractare.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia. Senzor de mişcare în interior
Protecţia la tractare este anclanşată după
aproximativ 60 de secunde. Funcţie
Când senzorul de mişcare în interior este
Dezactivare anclanşat, se declanşează o alarmă vizuală şi
acustică dacă se detectează mişcare în inte-
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia.
riorul autovehiculului. Aceasta se poate pro-
sau duce, de exemplu dacă cineva pătrunde în
X Introduceţi cheia în comutatorul de por- interiorul autovehiculului.
nire.
Protecţia la tractare este oprită automat. Anclanşare
X Asiguraţi-vă că:
Dezactivare
Rgeamurile laterale sunt închise
Rtrapa glisantă panoramică este închisă
Rnu există obiecte, de ex. mascote, atâr-
nate de oglinda retrovizoare sau de
mânerele de prindere de pe capitonajul
pavilionului
Astfel, veţi preveni alarmele false.
X Asiguraţi-vă că:

Z
88 Sisteme antifurt

Rportierele sunt închise Pentru a preveni o alarmă falsă, dezactivaţi


Rtrapa glisantă panoramică este închisă senzorul de mişcare în interior dacă încuiaţi
Rhayonul este închis autovehiculul şi:
Numai atunci senzorul de mişcare în inte- Rrămân persoane sau animale în autovehicul
rior este anclanşat. Rtrapa glisantă panoramică rămâne des-
Siguranţă

X Încuiaţi autovehiculul cu cheia. chisă


Senzorul de mişcare în interior este anclan- Rgeamurile laterale rămân deschise
şat după aproximativ 30 de secunde.
i Numai pentru Regatul Unit: autovehi-
culul dumneavoastră este dotat cu o func-
Dezactivare
ţie de dublă încuiere. Portierele nu pot fi
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia. deschise din interior dacă autovehiculul a
sau fost încuiat cu cheia (Y Pagina 95).
X Introduceţi cheia în comutatorul de por-
Dezactivaţi senzorul de mişcare în interior
nire. înainte de a încuia autovehiculul cu cheia.
Senzorul de mişcare în interior este dezac- Portierele pot fi deschise din interior după
tivat automat. ce autovehiculul a fost încuiat din exterior
cu cheia. Respectaţi menţiunile din secţiu-
nea „Note importante privind siguranţa”
Dezactivare (Y Pagina 95).

X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.


X Apăsaţi butonul :.
Lampa indicatoare ; clipeşte de câteva
ori în mod succesiv şi rapid.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia.
Senzorul de mişcare în interior este dezac-
tivat.
Senzorul de mişcare în interior rămâne dezac-
tivat până când:
Rautovehiculul este descuiat din nou
Ro portieră este deschisă şi închisă din nou
Rautovehiculul este încuiat din nou
89

Informaţii utile .................................... 90


Cheie .................................................... 90
Portiere ................................................ 95
Portbagaj ............................................. 98
Geamuri laterale ............................... 101
Trapă glisantă panoramică .............. 104

Deschidere şi închidere
90 Cheie

Informaţii utile producerii de răni sau chiar pericol de moarte!


Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
i Acest Manual de utilizare descrie toate pravegheate în vehicul.
modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care G AVERTISMENT
erau disponibile în momentul tipăririi Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. aceasta se poate roti involuntar în comutato-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fi
Deschidere şi închidere

nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. oprit. Există un risc de accident.


Acest lucru este valabil şi pentru sistemele Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.
şi funcţiile referitoare la siguranţă. Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de a
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- introduce cheia în comutatorul de pornire.
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).
! Nu ţineţi cheia în apropierea unor câmpuri
magnetice puternice. În caz contrar, func-
Cheie ţia de telecomandă ar putea fi afectată.
Se pot forma câmpuri magnetice puternice
Note importante privind siguranţa în apropierea instalaţiilor electrice puter-
nice.
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul, Nu ţineţi cheia:
aceştia pot Rcu dispozitive electronice, de ex. un telefon
Rdeschide uşile şi pot pune astfel în pericol mobil sau altă cheie
alte persoane sau participanţi la trafic Rcu obiecte metalice, de ex. monede sau folii
Rcoborî şi pot fi prinşi în trafic metalice
Rutiliza echipările vehiculului şi, de ex., se Rîn interiorul unor obiecte metalice, de ex. o

pot agăţa de acestea. casetă din metal


În plus, copiii pot pune în mişcare vehiculul de
ex. prin
Funcţii cheie
Reliberarea frânei de parcare
Rscoaterea cutiei de viteze automate din
poziţia de parcare P sau comutarea cutiei
de viteze manuale în poziţia de ralanti
Rpornirea motorului.
Există pericol de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului, luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi
autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii sau
animale fără supraveghere în vehicul. Păstraţi
cheia ferită de accesul copiilor.
: & Pentru a încuia autovehiculul
G AVERTIZARE ; F Pentru a deschide hayonul
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt = % Pentru a descuia autovehiculul
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o X Pentru descuiere centralizată: apăsaţi
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul butonul =.
Cheie 91

Dacă nu deschideţi autovehiculul în decurs de până când lampa de verificare a bateriei


aproximativ 40 de secunde de la descuiere: (Y Pagina 92) clipeşte de două ori.
Rautovehiculul este încuiat din nou i Dacă setarea sistemului de încuiere este
Rsistemul antifurt este anclanşat din nou schimbată în raza de recepţie a semnalului
autovehiculului, apăsând butonul & sau
X Pentru descuiere centralizată: apăsaţi
%:
butonul :.
Rîncuiaţi
sau
Cheia încuie/descuie centralizat:

Deschidere şi închidere
Rdescuiaţiautovehiculul
Rportierele
Cheia funcţionează acum după cum urmează:
Rhayonul
X Pentru a descuia portiera şoferului:
Rclapeta gurii de umplere cu carburant
apăsaţi butonul % o dată.
Când descuiaţi, semnalizatoarele de direcţie X Pentru a descuia centralizat: apăsaţi
clipesc o dată. Când încuiaţi, ele clipesc de
butonul % de două ori.
trei ori.
X Pentru a încuia centralizat: apăsaţi buto-
i Când este întuneric, iluminarea ambien- nul &.
tală porneşte de asemenea dacă este acti- X Pentru a reveni la setările din fabrică:
vată în calculatorul de bord apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele
(Y Pagina 259). % şi & simultan aproximativ şase
i Puteţi de asemenea să setaţi un semnal secunde până când lampa de verificare a
audibil prin care să vi se confirme că auto- bateriei clipeşte de două ori
vehiculul a fost încuiat. Semnalul acustic (Y Pagina 92).
poate fi activat şi dezactivat cu ajutorul cal-
culatorului de bord (Y Pagina 261).
X Pentru a deschide hayonul automat: Element cheie de urgenţă
apăsaţi butonul ; până când se deschide Note generale
hayonul (Y Pagina 99).
Dacă autovehiculul nu mai poate fi descuiat
cu cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă.
Schimbarea setărilor sistemului de Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pen-
închidere tru a descuia şi deschide portiera şoferului,
sistemul de alarmă antifurt va fi declanşat
Puteţi schimba setările sistemului de închi-
(Y Pagina 86).
dere. Aceasta înseamnă că numai portiera
şoferului şi clapeta gurii de umplere cu car- Există mai multe moduri de a dezactiva
burant sunt descuiate când autovehiculul alarma:
este descuiat. Această caracteristică este X Apăsaţi butonul % sau & de pe
utilă în cazul în care călătoriţi frecvent pe cont cheie.
propriu. sau
X Pentru a schimba setarea: apăsaţi şi X Introduceţi cheia în comutatorul de por-
menţineţi apăsate butoanele % şi & nire.
simultan timp de aproximativ şase secunde Dacă descuiaţi autovehiculul cu ajutorul ele-
mentului cheie de urgenţă, clapeta gurii de
umplere cu carburant nu va fi descuiată auto-
mat.

Z
92 Cheie

X Pentru a descuia clapeta gurii de H Notă privind protecţia mediului


umplere cu carburant: introduceţi cheia Bateriile conţin agenţi
în comutatorul de pornire. poluanţi. Este ilegal să le
aruncaţi împreună cu
Scoatere element cheie de urgenţă gunoiul menajer. Acestea
trebuie colectate separat şi
aruncate potrivit unui sistem
de reciclare responsabil faţă
Deschidere şi închidere

de mediul înconjurător.
Aruncaţi bateriile într-o
manieră responsabilă faţă de
mediul înconjurător. Duceţi
bateriile descărcate la un
atelier de specialitate autori-
zat sau la un centru de colec-
tare pentru baterii uzate.
X Împingeţi piedica de eliberare : în direcţia
săgeţii şi, simultan, scoateţi elementul Mercedes-Benz vă recomandă să înlocuiţi
cheii de urgenţă ; din cheie. bateriile la un atelier de specialitate autorizat.
Pentru informaţii suplimentare privind: Verificarea bateriei
Rdescuierea portierei şoferului
(Y Pagina 97)
Rdescuierea portbagajului (Y Pagina 101)
Rîncuierea autovehiculului (Y Pagina 97)

Introducere element cheie de urgenţă


X Împingeţi elementul cheii de urgenţă ;
complet în cheie până când se cuplează, şi
piedica de eliberare : revine în poziţia de
bază.
X Apăsaţi butonul & sau %.
Bateria funcţionează corespunzător dacă
Bateria cheii
lampa de verificare a bateriei : se aprinde
Note importante privind siguranţa scurt.
Bateria este descărcată dacă lampa de veri-
G AVERTISMENT ficare a bateriei : nu se aprinde scurt.
Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive. X Înlocuiţi bateria (Y Pagina 93).
Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru poate
duce la probleme grave de sănătate. Există un i Dacă bateria cheii este verificată în raza
risc de accident fatal. de recepţie a semnalului autovehiculului,
Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii- apăsând butonul & sau %:
lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime- Rîncuiaţi sau
diat ajutorul medicului. Rdescuiaţi autovehiculul
Cheie 93

i Puteţi procura o baterie de la orice atelier X Introduceţi mai întâi urechile din faţă ale
de specialitate autorizat. capacului compartimentului bateriei : în
carcasă; apoi apăsaţi pentru a o închide.
Înlocuirea bateriei X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în
cheie (Y Pagina 91).
Aveţi nevoie de o baterie tip celulă CR 2025
X Verificaţi funcţionarea tuturor butoanelor
3 V.
importante ale autovehiculului.
X Scoateţi elementul cheii de urgenţă din

Deschidere şi închidere
cheie (Y Pagina 91).

X Apăsaţi elementul cheii de urgenţă ; în


deschizătura din cheie în direcţia săgeţii
până ce capacul compartimentului bate-
riei : se deschide. În timp ce efectuaţi
această operaţie, nu ţineţi capacul :
închis.
X Scoateţi capacul tăvii bateriei :.

X Bateţi în mod repetat cheia contra palmei


până când bateria = cade.
X Introduceţi noua baterie cu borna pozitivă
orientată în sus. Utilizaţi o lavetă fără
scame în acest scop.
X Asiguraţi-vă că suprafaţa bateriei nu con-
ţine scame, unsoare şi alte forme de con-
taminare.

Z
94 Cheie

Probleme la cheie

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Nu puteţi încuia sau Bateria cheii este descărcată sau aproape descărcată.
descuia autovehiculul X Încercaţi din nou să încuiaţi/descuiaţi autovehiculul cu ajutorul
cu ajutorul cheii. funcţiei de telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii către
mânerul portierei şoferului de la distanţă mică şi apăsaţi butonul
Deschidere şi închidere

% / &.
Dacă nu funcţionează:
X Verificaţi bateria de la cheie şi înlocuiţi-o dacă este necesar
(Y Pagina 93).
X Încuiaţi (Y Pagina 97) sau descuiaţi (Y Pagina 97) autove-
hiculul cu ajutorul elementului cheie de urgenţă.

Există interferenţe de la o sursă puternică de unde radio.


X Încercaţi din nou să încuiaţi/descuiaţi autovehiculul cu ajutorul
funcţiei de telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii către
mânerul portierei şoferului de la distanţă mică şi apăsaţi butonul
% / &.

Cheia este defectă.


X Încuiaţi (Y Pagina 97) sau descuiaţi (Y Pagina 97) autove-
hiculul cu ajutorul elementului cheie de urgenţă.
X Solicitaţi verificarea cheii la un atelier de specialitate autorizat.

Aţi pierdut cheia. X Solicitaţi dezactivarea cheii la un atelier de specialitate autori-


zat.
X Raportaţi imediat pierderea asiguratorilor autovehiculului.
X Dacă este necesar, înlocuiţi şi încuietorile.

Aţi pierdut elementul X Raportaţi imediat pierderea asiguratorilor autovehiculului.


cheii de urgenţă. X Dacă este necesar, înlocuiţi şi încuietorile.
Portiere 95

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Motorul nu poate fi por- Tensiunea de la bord este prea scăzută.
nit cu ajutorul cheii. X Întrerupeţi consumatorii neesenţiali, de ex. încălzire scaun sau
iluminare interioară, şi încercaţi să reporniţi motorul.
Dacă nu funcţionează:
X Verificaţi bateria de pornire şi încărcaţi-o dacă este necesar

Deschidere şi închidere
(Y Pagina 363).
sau
X Porniţi forţat autovehiculul (Y Pagina 367).
sau
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu poate fi por- Mecanismul de blocare direcţie este blocat mecanic.


nit cu ajutorul cheii. X Scoateţi cheia şi reintroduceţi-o în comutatorul de pornire. În
timp ce faceţi acest lucru, rotiţi volanul în ambele direcţii.

Portiere G AVERTIZARE
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt
Note importante privind siguranţa
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
G AVERTISMENT perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul, producerii de răni sau chiar pericol de moarte!
aceştia pot Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
pravegheate în vehicul.
Rdeschide uşile şi pot pune astfel în pericol
alte persoane sau participanţi la trafic Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de pre-
Rcoborî şi pot fi prinşi în trafic ferinţă în portbagaj. Respectaţi instrucţiunile
Rutiliza echipările vehiculului şi, de ex., se de încărcare (Y Pagina 324).
pot agăţa de acestea.
În plus, copiii pot pune în mişcare vehiculul de
ex. prin Descuierea şi deschiderea portierelor
din interior
Reliberarea frânei de parcare
Rscoaterea cutiei de viteze automate din
poziţia de parcare P sau comutarea cutiei
de viteze manuale în poziţia de ralanti
Rpornirea motorului.
Există pericol de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului, luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi
autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii sau
animale fără supraveghere în vehicul. Păstraţi
cheia ferită de accesul copiilor.

Z
96 Portiere

X Trageţi mânerul portierei ;. Dacă autovehiculul a fost încuiat anterior cu


Dacă portiera este încuiată, butonul de blo- cheia, la deschiderea unei portiere din interior
care : se ridică. Portiera este descuiată şi se va declanşa sistemul de alarmă antifurt.
se deschide. Opriţi alarma (Y Pagina 86).
Puteţi deschide o portieră din interiorul auto- Puteţi deschide portierele din spate din inte-
vehiculului chiar dacă a fost încuiată. riorul autovehiculului numai dacă nu sunt asi-
Dacă autovehiculul a fost încuiat anterior cu gurate de încuietorile de protecţie pentru
cheia, la deschiderea unei portiere din interior copii (Y Pagina 75).
Deschidere şi închidere

se va declanşa sistemul de alarmă antifurt. Atunci când o portieră încuiată este deschisă
Opriţi alarma (Y Pagina 86). din interiorul autovehiculului, se va respecta
Puteţi deschide portierele din spate din inte- procesul de deblocare anterior dacă autove-
riorul autovehiculului numai dacă nu sunt asi- hiculul a fost:
gurate de încuietorile de protecţie pentru Rîncuiat cu ajutorul butonului de blocare
copii (Y Pagina 75). pentru închidere centralizată sau
Rîncuiat automat
Autovehiculul va fi complet descuiat dacă
Închiderea şi deschiderea centrali- anterior fusese complet descuiat. Numai por-
zată a autovehiculului din interior tiera care a fost deschisă din interior este
Puteţi încuia sau descuia centralizat autove- descuiată dacă doar portiera şoferului fusese
hiculul din interior. Acest lucru poate fi util anterior descuiată.
dacă doriţi să încuiaţi autovehiculul înainte de
a porni de pe loc, de exemplu.
Caracteristică de încuiere automată

X Pentru a descuia: apăsaţi butonul :.


X Pentru a încuia: apăsaţi butonul ;. X Pentru a dezactiva: apăsaţi şi menţineţi
Dacă toate portierele şi hayonul sunt apăsat butonul : timp de aproximativ
închise, autovehiculul se încuie. cinci secunde până când se emite un ton.
X Pentru a anclanşa: apăsaţi şi menţineţi
Aceasta nu încuie sau descuie clapeta gurii de
umplere cu carburant. apăsat butonul ; timp de aproximativ
cinci secunde până când se emite un ton.
Nu puteţi deschide autovehiculul centralizat
din interior dacă autovehiculul a fost încuiat i Dacă apăsaţi unul dintre cele două
cu cheia. butoane şi nu auziţi un sunet, setarea rele-
Puteţi deschide o portieră din interiorul auto- vantă a fost deja selectată.
vehiculului chiar dacă a fost încuiată. Autovehiculul este încuiat automat când con-
tactul este cuplat şi roţile se rotesc.
Portiere 97

Prin urmare, v-aţi putea încuia pe dinafară X Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi
dacă: scoateţi-l.
Rautovehiculul este împins. X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în

Rautovehiculul este tractat. cheie (Y Pagina 91).


Rautovehiculul este testat pe un dinamome-
tru.
Încuierea autovehiculului (element
De asemenea, puteţi activa şi dezactiva func- cheie de urgenţă)

Deschidere şi închidere
ţia de încuiere automată cu ajutorul calcula-
torului de bord (Y Pagina 260). Dacă autovehiculul nu mai poate fi încuiat cu
cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă.
X Deschideţi portiera şoferului.
Descuierea portierei şoferului (ele- X Închideţi portiera pasagerului din faţă, por-
ment cheie de urgenţă) tierele din spate şi hayonul.
Dacă autovehiculul nu mai poate fi descuiat X Apăsaţi butonul de blocare (Y Pagina 96).
cu cheia, utilizaţi elementul cheii de urgenţă. X Verificaţi dacă butoanele de blocare de pe
Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pen- portiera pasagerului din faţă şi de pe por-
tru a descuia şi deschide portiera şoferului, tierele din spate sunt încă vizibile. Apăsaţi
sistemul de alarmă antifurt va fi declanşat manual butoanele de blocare, dacă este
(Y Pagina 86). necesar.
X Scoateţi elementul cheii de urgenţă din X Închideţi portiera şoferului.
cheie (Y Pagina 91). X Scoateţi elementul cheii de urgenţă din
X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în cheie (Y Pagina 91).
încuietoarea de la portiera şoferului până la X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în
capăt. încuietoarea de la portiera şoferului până la
capăt.

XRotiţi elementul cheii de urgenţă în sens


antiorar până la capăt, spre poziţia 1. XRotiţi elementul cheii de urgenţă în sens
Portiera este descuiată. orar până la capăt, spre poziţia 1.
i La autovehiculele cu volanul pe partea i La autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptă, rotiţi elementul cheii de urgenţă în dreaptă, rotiţi elementul cheii de urgenţă în
sens orar. sens antiorar.
X Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi
scoateţi-l.

Z
98 Portbagaj

X Asiguraţi-vă că portierele şi hayonul sunt Hayonul poate fi:


încuiate. Rdeschis şi închis manual din exterior
X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în
Rdeschis şi închis automat din exterior
cheie (Y Pagina 91).
Rdeschis şi închis automat din interior
i Dacă încuiaţi autovehiculul conform des- Rdescuiat din interior cu elementul cheii de
crierii de mai sus, clapeta gurii de umplere urgenţă
cu carburant nu este încuiată. Sistemul de
Deschidere şi închidere

alarmă antifurt nu este anclanşat.


Detectarea obstrucţionării hayonului
cu funcţia de retragere
Portbagaj
La autovehiculele cu funcţia de închidere de
Note importante privind siguranţa la distanţă a hayonului, hayonul este dotat cu
o funcţie de retragere cu recunoaşterea auto-
G AVERTISMENT mată a obstacolelor. Dacă un obiect dur blo-
Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa- chează sau restricţionează hayonul la deschi-
ment toxice precum monoxid de carbon. Dacă derea sau închiderea automată a acestuia,
hayonul este deschis atunci când motorul această procedură este oprită. Dacă hayonul
este în funcţiune, mai ales dacă autovehiculul se opreşte în timpul procedurii de închidere,
se deplasează, gazele de eşapament pot hayonul se redeschide uşor în mod automat.
pătrunde în compartimentul pasagerilor. Recunoaşterea automată a obstacolelor, cu
Există un risc de intoxicare. funcţie de retragere, este doar un ajutor.
Opriţi motorul înainte de a deschide hayonul. Aceasta nu poate înlocui atenţia dumnea-
Nu conduceţi niciodată cu hayonul deschis. voastră la deschiderea şi închiderea hayonu-
lui.
G AVERTIZARE G AVERTISMENT
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt Funcţia de retragere nu reacţionează:
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul Rla obiectele moi, uşoare şi subţiri, de ex.
producerii de răni sau chiar pericol de moarte! degetele mici
Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu- Rpe ultimii 8 mm ai căii de acces
pravegheate în vehicul. Aceasta înseamnă că caracteristica de retra-
gere nu poate preveni prinderea unei per-
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când soane în aceste situaţii. Există un risc de acci-
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că dent.
există un spaţiu liber suficient deasupra şi
La închidere, asiguraţi-vă că nu se află nicio
în spatele hayonului.
parte a corpului în zona de închidere.
i Dimensiunile de deschidere a hayonului Dacă cineva rămâne prins:
se regăsesc în secţiunea „Date privind
Rapăsaţi butonul F de pe cheie sau
autovehiculul” (Y Pagina 420).
Rapăsaţi comutatorul de acţionare de la dis-
Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de pre- tanţă de pe portiera şoferului sau
ferinţă în portbagaj. Respectaţi instrucţiunile
Rapăsaţi butonul de închidere/butonul de
de încărcare (Y Pagina 324).
OPRIRE a hayonului sau
Nu lăsaţi cheia în portbagaj. În caz contrar, v-
Rtrageţi de mânerul de pe hayon
aţi putea încuia pe dinafară.
Portbagaj 99

Deschidere/închidere din exterior s-ar putea afla sau ar putea intra persoane, de
ex. copii. Există un risc de accident.
Deschidere
Asiguraţi-vă că, în timpul procesului de închi-
X Apăsaţi butonul % de pe cheie. dere, nu se află nimeni în apropierea zonei de
închidere.
Utilizaţi una dintre următoarele opţiuni pentru
a opri procesul de închidere:

Deschidere şi închidere
Rapăsaţi butonul F de pe cheie.
Rapăsaţi comutatorul de acţionare de la dis-
tanţă de pe portiera şoferului.
Rapăsaţi butonul de închidere sau butonul de
OPRIRE de pe hayon.
Rtrageţide mânerul de pe hayon.

! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când


X Trageţi de mânerul :.
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că
X Ridicaţi hayonul. există un spaţiu liber suficient deasupra şi
în spatele hayonului.
Închidere
i Dimensiunile de deschidere a hayonului
se regăsesc în secţiunea „Date privind
autovehiculul” (Y Pagina 420).

Deschidere automată a hayonului


Puteţi deschide automat hayonul cu cheia sau
cu mânerul din hayon.
X Apăsaţi butonul F de pe cheie până
când hayonul se deschide.
sau
X Când hayonul este descuiat, trageţi mâne-
X Trageţi hayonul în jos folosind mânerul :. rul şi eliberaţi-l din nou imediat.
X Lăsaţi hayonul să se cupleze în încuietoare.
X Dacă este necesar, încuiaţi autovehiculul Închidere automată a hayonului
cu butonul & de pe cheie.

Deschiderea/închiderea automată
din exterior
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Părţi ale corpului pot fi prinse în timpul închi-
derii automate a hayonului. În plus, în timpul
procesului de închidere, în zona de închidere

Z
100 Portbagaj

X Pentru a închide: apăsaţi butonul de închi- X Pentru a deschide: trageţi comutatorul de


dere ; de pe hayon. acţionare de la distanţă : aferent hayo-
X Pentru a opri procesul de închidere: nului până când hayonul se deschide.
apăsaţi butonul de OPRIRE : de pe hayon. X Pentru a închide: rotiţi cheia în poziţia 1
sau sau 2 în comutatorul de pornire.
X Trageţi de mânerul de pe hayon. X Apăsaţi comutatorul de acţionare de la dis-

sau tanţă : al hayonului până când hayonul


este complet închis.
Deschidere şi închidere

X Apăsaţi butonul F de pe cheie până


Veţi auzi un sunet de avertizare în timpul
când hayonul se deschide din nou.
procesului de închidere.
sau
X Apăsaţi comutatorul de acţionare de la dis-
tanţă de pe portiera şoferului. Limitarea unghiului de deschidere a
hayonului
Deschiderea/închiderea automată Note importante privind siguranţa
din interior Puteţi limita unghiul de deschidere al hayo-
Note generale nului. Acest lucru este posibil în jumătatea
superioară a razei sale de deschidere.
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când Această operaţie poate fi utilă dacă, de exem-
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că plu, spaţiul de deasupra hayonului este insu-
există un spaţiu liber suficient deasupra şi ficient.
în spatele hayonului.
! Asiguraţi-vă că există destul spaţiu liber
i Dimensiunile de deschidere a hayonului pentru a deschide hayonul complet când
se regăsesc în secţiunea „Date privind reglaţi unghiul de deschidere. Hayonul
autovehiculul” (Y Pagina 420). poate suferi deteriorări în caz contrar. Este
de preferat să reglaţi unghiul de deschidere
Deschidere şi închidere în exterior.

Anclanşare
X Pentru a deschide hayonul: trageţi
maneta de pe hayon.
X Pentru a opri procedura de deschidere
în poziţia dorită: apăsaţi butonul de închi-
dere (Y Pagina 99) al hayonului sau trageţi
maneta de pe exteriorul hayonului din nou.
X Pentru a memora poziţia: apăsaţi şi men-
ţineţi apăsat butonul de închidere a hayo-
Puteţi deschide şi închide hayonul de la scau- nului până când auziţi un scurt semnal
nul şoferului când autovehiculul staţionează sonor.
şi este descuiat. Limitatorul unghiului de deschidere este
activat. Apoi, când este deschis, hayonul se
opreşte în poziţia memorată.
i Pentru a deschide complet hayonul, tra-
geţi în exterior maneta hayonului din nou
Geamuri laterale 101

după ce s-a oprit automat. Aceasta nu va i Când încuiaţi autovehiculul (Y Pagina 97),
duce la ştergerea poziţiei memorate. portbagajul este de asemenea încuiat.

Dezactivare
Geamuri laterale
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
închidere (Y Pagina 99) din hayon până Note importante privind siguranţa
când auziţi două semnale sonore scurte.
G AVERTIZARE

Deschidere şi închidere
La închiderea unui geam lateral, în zona de
Eliberare de urgenţă hayon închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
Există pericol de rănire!
Dacă hayonul nu mai poate fi deschis din La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în zona
exteriorul autovehiculului, utilizaţi eliberarea de închidere nu se găsesc părţi ale corpului.
de urgenţă din interiorul hayonului. Dacă este agăţat cineva, eliberaţi imediat
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redeschide
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că geamul lateral.
există un spaţiu liber suficient deasupra şi
în spatele hayonului. G AVERTISMENT
i Dimensiunile de deschidere a hayonului Dacă geamurile laterale sunt acţionate de
se regăsesc în secţiunea „Date privind copii, aceştia pot fi prinşi, mai ales dacă sunt
autovehiculul” (Y Pagina 420). lăsaţi nesupravegheaţi. Există un risc de acci-
dent.
Puteţi accesa eliberarea de urgenţă prin port- Activaţi caracteristica de suprareglare pentru
bagaj. Rabataţi înainte spătarele din spate geamurile laterale spate. Când ieşiţi din auto-
(Y Pagina 328). vehicul, luaţi întotdeauna cheia cu dumnea-
X Scoateţi elementul cheii de urgenţă din voastră şi încuiaţi autovehiculul. Nu lăsaţi
cheie (Y Pagina 91). niciodată copiii nesupravegheaţi în autovehi-
cul.

Caracteristică de retragere a geamu-


rilor laterale
Geamurile laterale sunt dotate cu o funcţie de
retragere automată. Dacă un obiect solid blo-
chează sau restricţionează ridicarea unui
geam lateral în timpul procesului de închidere
automată, geamul lateral se deschide din nou
în mod automat. În timpul procesului de închi-
X Introduceţi elementul cheii de urgenţă ; dere manuală, geamul lateral se deschide din
complet în deschizătura din ornamen- nou numai în mod automat după eliberarea
tul :. comutatorului corespunzător. Funcţia de
X Rotiţi elementul cheii de urgenţă ; cu 90° retragere automată este doar un ajutor şi nu
în sens orar. poate înlocui atenţia dumneavoastră la închi-
X Împingeţi elementul cheii de urgenţă ; în derea unui geam lateral.
direcţia săgeţii şi deschideţi hayonul.

Z
102 Geamuri laterale

G AVERTISMENT X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul


Funcţia de întoarcere nu reacţionează de pornire.
X Pentru a deschide manual: apăsaţi şi
Rla obiecte moi, uşoare şi subţiri, ca de
menţineţi apăsat butonul corespunzător.
exemplu degete mici
X Pentru a deschide complet: apăsaţi buto-
Rîn timpul reglării.
nul dincolo de punctul de rezistenţă şi eli-
Ca urmare, funcţia de întoarcere nu poate
beraţi-l.
preveni prinderea în astfel de situaţii. Există
Funcţionarea automată este pornită.
Deschidere şi închidere

pericol de rănire!
X Pentru a închide manual: trageţi de buto-
La închidere, asiguraţi-vă că nu se află părţi
nul corespunzător şi menţineţi.
ale corpului în zona de închidere. În cazul prin-
X Pentru a închide complet: trageţi butonul
derii unei persoane, apăsaţi din nou butonul
pentru a deschide geamul lateral. dincolo de punctul de rezistenţă şi eliberaţi-
l.
Funcţionarea automată este pornită.
Deschiderea şi închiderea geamurilor X Pentru a întrerupe funcţionarea auto-

laterale mată: apăsaţi/trageţi de comutatorul afe-


rent din nou.
Comutatoarele aferente tuturor geamurilor
i Dacă apăsaţi/trageţi comutatorul dincolo
laterale sunt situate pe portiera şoferului.
de punctul de rezistenţă, se începe un pro-
Există de asemenea un comutator pe fiecare
ces de funcţionare automată în direcţia
portieră pentru geamul lateral corespunzător.
corespunzătoare. Puteţi opri funcţionarea
Comutatoarele de pe portiera şoferului au automată apăsând/trăgând din nou.
prioritate.
i Puteţi continua să acţionaţi geamurile
laterale după oprirea motorului sau scoa-
terea cheii. Această funcţie rămâne activă
timp de cinci minute sau până când portiera
şoferului sau a pasagerului din faţă este
deschisă.

Caracteristică de deschidere asistată


Puteţi ventila autovehiculul înainte de a
începe să conduceţi. În acest scop, cheia este
: Faţă stânga utilizată pentru a executa simultan următoa-
; Faţă dreapta rele funcţii:
= Spate dreapta Rdescuierea autovehiculului
? Spate stânga Rdeschiderea geamurilor laterale
i Geamurile laterale nu pot fi acţionate din Rdeschiderea trapei glisante panoramice şi a
spate când caracteristica de suprareglare jaluzelelor
pentru geamurile laterale este activată
i Caracteristica de deschidere asistată
(Y Pagina 75).
poate fi acţionată numai cu ajutorul cheii.
Cheia trebuie să fie apropiată de mânerul
portierei şoferului.
Geamuri laterale 103

X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul % La autovehicule cu trapă glisantă panora-


până ce geamurile laterale şi trapa glisantă mică:
panoramică se află în poziţia dorită. X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul &
Dacă jaluzelele parasolar ale trapei glisante din nou până când jaluzelele trapei glisante
panoramice sunt închise, jaluzele sunt des- panoramice se închid.
chise primele.
X Pentru a întrerupe închiderea asistată:
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul %
eliberaţi butonul &.
din nou până când trapa glisantă panora-

Deschidere şi închidere
mică se află în poziţia dorită.
X Pentru a întrerupe deschiderea asis-
Resetarea geamurilor laterale
tată: eliberaţi butonul %.
Trebuie să resetaţi fiecare geam lateral dacă:
Rgeamul lateral se deschide din nou uşor
Caracteristică de închidere asistată după ce a fost închis complet.
Rgeamul lateral nu mai poate fi complet des-
G AVERTISMENT
chis sau închis.
Când este utilizată caracteristica de închidere
X Închideţi toate portierele.
asistată, pot fi prinse părţi ale corpului în zona
de închidere a geamului lateral şi a trapei gli- X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul
sante. Există un risc de accident. de pornire.
Respectaţi procedura de închidere completă X Trageţi comutatorul corespunzător de pe
când este utilizată caracteristica de închidere panoul de comandă situat pe portieră până
asistată. La închidere, asiguraţi-vă că nu când geamul lateral este complet închis
există părţi ale corpului în zona de închidere. (Y Pagina 102).
X Menţineţi comutatorul încă o secundă.
Când încuiaţi autovehiculul, puteţi simultan
să: Dacă geamul lateral se deschide din nou uşor:
X Trageţi imediat comutatorul aferent de pe
Rînchideţi geamurile laterale
panoul de comandă situat pe portieră până
Rînchideţi trapa glisantă panoramică
când geamul lateral este complet închis
La autovehiculele cu trapă glisantă panora- (Y Pagina 102).
mică, puteţi apoi să închideţi jaluzelele. X Menţineţi comutatorul încă o secundă.
i Cheia trebuie să fie apropiată de mânerul X Dacă geamul lateral aferent rămâne închis
portierei şoferului. după ce butonul a fost eliberat, geamul
X Orientaţi vârful cheii către mânerul portie- lateral s-a resetat corect. Dacă nu se redes-
rei şoferului. chid, repetaţi paşii de mai sus din nou.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul &
până când geamurile laterale şi trapa gli-
santă panoramică sunt complet închise.
X Asiguraţi-vă că toate geamurile laterale şi
trapa glisantă panoramică sunt închise.

Z
104 Trapă glisantă panoramică

Probleme la geamurile laterale


G AVERTIZARE
La închiderea din nou a unui geam lateral, imediat după blocare sau ajustare, geamul lateral se
închide cu forţă ridicată sau maximă. Funcţia de reversare nu este activă în acest context. Astfel
pot fi agăţate părţi ale corpului în zona de închidere. Există pericol ridicat de rănire, şi chiar pericol
de moarte!
Aveţi grijă ca nicio parte a corpului să nu se găsească în zona de închidere. Pentru a întrerupe un
Deschidere şi închidere

proces de închidere, eliberaţi tasta sau apăsaţi din nou pe tastă, pentru a deschide din nou geamul
lateral.

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Un geam lateral nu X Scoateţi obiectele.
poate fi închis deoa- X Închideţi geamul lateral.
rece este blocat de
obiecte, de ex. frunze în
ghidajul geamului.
Un geam lateral nu Dacă un geam lateral este obstrucţionat în timpul închiderii şi se
poate fi închis şi nu redeschide din nou uşor:
puteţi vedea cauza. X Imediat după ce geamul se blochează, trageţi de comutatorul
corespondent din nou până când geamul lateral s-a închis.
Geamul lateral este închis cu forţă mai mare.
Dacă un geam lateral este obstrucţionat din nou în timpul închi-
derii şi se redeschide din nou uşor:
X Imediat după ce geamul se blochează, trageţi de comutatorul
corespondent din nou până când geamul lateral s-a închis.
Geamul lateral este închis fără protecţia antiprindere.

Trapă glisantă panoramică Dacă o persoană este prinsă:


Note importante privind siguranţa Reliberaţi imediat comutatorul sau
Rîn timpul funcţionării automate, apăsaţi
În următoarea secţiune, termenul „trapă gli-
scurt comutatorul în orice direcţie
santă” se referă la trapa glisantă panoramică.
Procedura de deschidere sau închidere se va
G AVERTISMENT opri.
În timp ce deschideţi şi închideţi trapa gli-
santă, părţi ale corpului din imediata apro- G AVERTISMENT
piere ar putea fi prinse. Există un risc de acci- Dacă trapa glisantă este acţionată de copii,
dent. aceştia pot fi prinşi, mai ales dacă sunt lăsaţi
Asiguraţi-vă că nicio parte a corpului nu se află nesupravegheaţi. Există un risc de accident.
în imediata apropiere în timpul procedurilor Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
de deschidere şi închidere. cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
Trapă glisantă panoramică 105

culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- G AVERTISMENT


gheaţi în autovehicul. Funcţia de mers înapoi nu reacţionează:
Rla obiecte moi, uşoare şi subţiri, de ex.
G AVERTISMENT
degete mici
La viteze mari, trapa glisantă ridicată coboară
Rpe ultimii 4 mm ai mişcării de închidere
uşor automat în partea din spate. Astfel,
Rîn timpul resetării
puteţi rămâne prins atât dumneavoastră, cât
şi alte persoane. Există un risc de accident. Rcând reînchideţi manual trapa glisantă ime-

Deschidere şi închidere
Asiguraţi-vă că nu atinge nimeni trapa glisantă diat după funcţia inversare sens automată
în timpul mişcării acesteia atunci când auto- Aceasta înseamnă că funcţia de mers înapoi
vehiculul se deplasează. nu poate preveni pericolul de prindere în
Dacă cineva rămâne prins, trageţi imediat îna- aceste situaţii. Există un risc de accident.
poi comutatorul trapei glisante. Trapa glisantă La închidere, asiguraţi-vă că nu există părţi ale
se ridică în timpul deschiderii. corpului în zona de închidere.
Dacă cineva este prins:
! Deschideţi trapa glisantă panoramică
numai dacă nu este acoperită de zăpadă şi Reliberaţi imediat comutatorul sau
gheaţă. În caz contrar, sunt posibile defec- Rapăsaţi comutatorul în orice direcţie în tim-
ţiuni. pul procesului de închidere automată
Nu lăsaţi să iasă nimic din trapa glisantă. În Procesul de închidere este oprit.
caz contrar, chederele pot suferi dete-
riorări.
i Pe lângă zgomotele tipice curenţilor de Acţionarea trapei glisante
aer, pot apărea zgomote de rezonanţă când Deschidere şi închidere
trapa glisantă este deschisă. Acestea sunt
provocate de fluctuaţii slabe ale presiunii
din interiorul autovehiculului. Schimbaţi
poziţia trapei glisante sau întredeschideţi
un geam lateral pentru a reduce sau elimina
aceste zgomote.

Caracteristică de retragere a trapei


glisante
Trapa glisantă este dotată cu o funcţie de
retragere automată. Dacă un obiect blo- : Pentru a ridica
chează sau restricţionează trapa glisantă în ; Pentru a deschide
timpul procesului de închidere, trapa glisantă = Pentru a închide/coborî
se deschide din nou automat. Funcţia de
retragere automată este doar un ajutor şi nu X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul
poate înlocui atenţia dumneavoastră la închi- de pornire.
derea pavilionului glisant. X Apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 în
direcţia corespunzătoare.
i Dacă apăsaţi/trageţi comutatorul 3
dincolo de punctul de rezistenţă, se începe
un proces de funcţionare automată în

Z
106 Trapă glisantă panoramică

direcţia corespunzătoare. Puteţi opri func- Trapa glisantă rămâne ridicată în spate pentru
ţionarea automată apăsând/trăgând din a permite ventilarea interiorului autovehicu-
nou. lului.
i După deschiderea trapei glisante, jaluze- i Dacă trapa glisantă este obstrucţionată
lele din faţă se închid uşor automat. Acest când este închisă de caracteristica de
lucru reduce curentul în interiorul autove- închidere pe timp de ploaie, ea se întredes-
hiculului. chide din nou. Caracteristica de închidere
la ploaie este apoi dezactivată.
Deschidere şi închidere

i Dacă trapa glisantă este ridicată în partea


din spate, aceasta coboară uşor automat la Trapa glisantă nu se închide dacă:
viteze mai mari. Prin urmare, nivelul de zgo- Reste ridicată din spate.
mot din interiorul autovehiculului este Reste încuiată.
redus.
Rnu cade niciun strop de ploaie pe suprafaţa
La viteze mici, trapa se ridică din nou auto- de parbriz monitorizată de senzorul de
mat. ploaie, de ex. deoarece autovehiculul este
i Puteţi continua să acţionaţi trapa glisantă sub un pod.
după oprirea motorului sau scoaterea cheii.
Această funcţie rămâne activă cinci minute Caracteristică de închidere la ploaie în
sau până când deschideţi o portieră din timpul conducerii
faţă.
Trapa glisantă ridicată coboară automat în
i Trapa glisantă nu poate fi deschisă dacă partea din spate în timpul conducerii dacă
este montat un suport de pavilion. Pentru a începe să plouă. Trapa glisantă este coborâtă
permite ventilarea interiorului autovehicu- în funcţie de:
lului, puteţi ridica trapa glisantă. Rviteza de rulare şi
Dacă se produce contactul cu un suport de Rintensitatea ploii
pavilion aprobat de Mercedes-Benz, trapa
Puteţi anula manual procedura de închidere
glisantă coboară uşor, dar rămâne ridicată
automată. Apăsaţi sau trageţi comutatorul
în spate .
3 în orice direcţie.
Caracteristică de închidere la ploaie Pentru a ridica din nou trapa glisantă, apăsaţi
când motorul este oprit comutatorul 3 în direcţia :. Caracteris-
tica de închidere la ploaie rămâne activată.
Caracteristica de închidere la ploaie este dis-
ponibilă numai la autovehicule cu un senzor
de ploaie. Utilizarea jaluzelelor pentru trapa gli-
Când cheia se află în poziţia 0 în comutatorul santă
de pornire sau este scoasă, trapa glisantă se
Note importante privind siguranţa
închide automat:
Rdacă începe să plouă. G AVERTISMENT
Rlatemperaturi exterioare extreme. Când deschideţi sau închideţi jaluzelele, pot fi
Rdupă şase ore. prinse părţi ale corpului între jaluzele şi cadrul
sau trapa glisantă. Există un risc de accident.
Rdacă există o defecţiune în alimentarea
electrică. Când deschideţi sau închideţi, asiguraţi-vă că
nu există părţi ale corpului în calea jaluzelelor
în mişcare.
Trapă glisantă panoramică 107

Dacă cineva este prins: Deschidere şi închidere


Reliberaţi imediat comutatorul sau
Rapăsaţi comutatorul în orice direcţie în tim-
pul procesului de deschidere/închidere
automată
Procesul de deschidere/închidere este oprit.

Jaluzelele protejează interiorul autovehiculu-

Deschidere şi închidere
lui de lumina solară. Cele două jaluzele pot fi
deschise şi închise simultan numai când trapa
glisantă este închisă.
Panou de comandă situat pe plafon
Funcţie de retragere jaluzele
: Pentru a deschide
Jaluzelele sunt dotate cu o funcţie de retra- ; Pentru a deschide
gere automată. Dacă un obiect solid blo- = Pentru a închide
chează sau restricţionează o jaluzea în timpul
X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul
procesului de închidere automată, jaluzeaua
se deschide din nou automat. Totuşi, funcţia de pornire.
de retragere automată este doar un ajutor şi X Apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 în
nu poate înlocui atenţia dumneavoastră la direcţia corespunzătoare.
închiderea jaluzelelor. i Dacă apăsaţi/trageţi comutatorul 3
dincolo de punctul de rezistenţă, se începe
G AVERTISMENT
un proces de funcţionare automată în
Funcţia de retragere automată nu reacţio-
direcţia corespunzătoare. Puteţi opri func-
nează în special la obiecte moi, uşoare şi sub-
ţionarea automată apăsând/trăgând din
ţiri, precum degetele mici. Aceasta înseamnă
nou.
că funcţia de retragere automată nu poate
preveni prinderea unei persoane în aceste
Resetarea trapei glisante şi a jaluzelelor
situaţii. Există un risc de accident.
Când închideţi, asiguraţi-vă că nicio parte a Dacă trapa glisantă sau jaluzelele nu se mişcă
corpului nu se află în raza de acţiune a jalu- uniform, resetaţi trapa glisantă şi jaluzelele:
zelelor. X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul
Dacă cineva rămâne prins: de pornire.
Reliberaţi imediat comutatorul sau X Trageţi comutatorul 3 în mod repetat

Rapăsaţi comutatorul în orice direcţie în tim- până la punctul de rezistenţă în direcţia


pul procesului de deschidere/închidere indicată de săgeata = până când trapa gli-
automată santă este complet închisă.
X Menţineţi comutatorul 3 tras încă o
Procesul de închidere este oprit.
secundă.
X Trageţi comutatorul 3 în mod repetat
până la punctul de rezistenţă în direcţia
indicată de săgeata = până când jaluzelele
sunt complet închise.
X Menţineţi comutatorul 3 tras încă o
secundă.

Z
108 Trapă glisantă panoramică

X Asiguraţi-vă că trapa glisantă


(Y Pagina 105) şi jaluzelele (Y Pagina 107)
pot fi complet redeschise şi reînchise.
X Dacă nu se redeschid, repetaţi paşii de mai
sus din nou.
Deschidere şi închidere
Trapă glisantă panoramică 109

Probleme la trapa glisantă


G AVERTISMENT
Dacă nu resetaţi trapa glisantă după o defecţiune sau după întreruperea alimentării electrice,
funcţia de mers înapoi se va defecta sau nu va funcţiona. Trapa glisantă se închide cu forţă mărită
sau maximă. Părţi ale corpului pot fi prinse în zona de închidere în timpul procesului. Aceasta
creşte riscul de rănire sau chiar de rănire fatală.
În astfel de situaţii sau în situaţii similare, asiguraţi-vă întotdeauna că nu există părţi ale corpului

Deschidere şi închidere
în zona de închidere. Resetaţi întotdeauna trapa glisantă după o defecţiune sau o întrerupere a
alimentării cu energie.

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Trapa glisantă nu poate Dacă trapa glisantă este obstrucţionată în timpul închiderii şi se
fi închisă şi nu puteţi redeschide uşor:
vedea cauza. X Imediat după ce trapa glisantă se blochează, trageţi comutatorul
3 din panoul de comandă situat pe plafon în jos până la
punctul de rezistenţă şi ţineţi-l până când trapa glisantă este
închisă.
Trapa glisantă este închisă cu forţă mai mare.
Dacă trapa glisantă este obstrucţionată din nou în timpul închiderii
şi se redeschide uşor:
X Imediat după ce trapa glisantă se blochează, trageţi comutatorul
3 din panoul de comandă situat pe plafon în jos până la
punctul de rezistenţă şi ţineţi-l până când trapa glisantă este
închisă.
Trapa glisantă este închisă fără protecţia antiprindere.

Z
110
111

Informaţii utile .................................. 112


Poziţia corectă a scaunului şoferu-
lui ....................................................... 112
Scaune ............................................... 113
Volan .................................................. 119
Oglinzi ................................................ 120
Funcţii de memorare ........................ 122

Scaune, volan şi oglinzi


112 Poziţia corectă a scaunului şoferului

Informaţii utile X Asiguraţi-vă că scaunul = este reglat


corect.
i Acest Manual de utilizare descrie toate Reglarea manuală a scaunului
modelele, seriile şi echipamentul opţional (Y Pagina 114)
pentru autovehiculul dumneavoastră care Reglarea electrică a scaunului
erau disponibile în momentul tipăririi (Y Pagina 115)
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. Când reglaţi scaunul, asiguraţi-vă că:
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să
Rvă aflaţi cât mai departe posibil de airba-
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise.
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele gul şoferului.
şi funcţiile referitoare la siguranţă. Rstaţi într-o poziţie verticală normală.
Scaune, volan şi oglinzi

Rputeţi cupla corespunzător centura de


i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
siguranţă.
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).
Raţi deplasat spătarul într-o poziţie
aproape verticală.
Poziţia corectă a scaunului şoferului Raţi reglat unghiul scaunului aşa încât
coapsele dumneavoastră să fie susţinute
G AVERTIZARE uşor.
Rputeţi apăsa pedalele corespunzător.
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
mersului X Verificaţi dacă tetiera este reglată corect

RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi


(Y Pagina 115).
oglinzile Când faceţi acest lucru, asiguraţi-vă că aţi
RPuneţi
reglat tetiera aşa încât ceafa să vă fie spri-
centura de siguranţă.
jinită la nivelul ochilor de partea centrală a
Pericol de accidente! tetierei.
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
Respectaţi notele privind siguranţa la regla-
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
rea volanului (Y Pagina 119).
siguranţă.
X Asiguraţi-vă că volanul : este reglat
corect.
Reglarea volanului(Y Pagina 119)
Când reglaţi volanul, asiguraţi-vă că:
Rputeţi ţine volanul cu braţele uşor
îndoite.
Rvă puteţi mişca picioarele liber.
Rputeţi vedea clar toate afişajele din
tabloul de bord.
Respectaţi indicaţiile de siguranţă privind
centurile de siguranţă (Y Pagina 47).
X Verificaţi dacă aţi cuplat centura de sigu-
ranţă ; corespunzător (Y Pagina 49).

Respectaţi notele privind siguranţa la regla-


rea scaunului (Y Pagina 113).
Scaune 113

Centura de siguranţă trebuie: scaunului şi ar putea rămâne prinşi. Există un


Rsă se întindă bine pe corp. risc de accident.
Rsă fie dirijată peste mijlocul umărului În timp ce mişcaţi scaunele, asiguraţi-vă că
dumneavoastră. mâinile sau alte părţi ale corpului dumnea-
Rsă fie dirijată peste şolduri în zona dum- voastră nu se află sub ansamblul cu manetă al
neavoastră pelviană. sistemului de reglare a scaunului.
X Înainte de a porni, reglaţi oglinda retrovi-
G AVERTIZARE
zoare şi oglinzile exterioare (Y Pagina 120)
astfel încât să aveţi o perspectivă bună asu- Când reglaţi un scaun există pericolul să vă
pra condiţiilor de drum şi trafic. prindeţi, sau să prindeţi un pasager, la, de ex,

Scaune, volan şi oglinzi


şina de reglare. Pericol de accidente!
X Autovehicule cu o funcţie de memorare:
salvaţi setările scaunului şi ale oglinzii exte- Înainte de a regla scaunul asiguraţi-vă că nu
rioare (Y Pagina 122). există persoane care să aibă părţi ale corpului
în zona de deplasare a scaunului.

G AVERTISMENT
Scaune
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
Note importante privind siguranţa aproape vertical, centura de siguranţă nu
oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
G AVERTISMENT acest caz, în timpul unei manevre de frânare
Dacă copiii reglează scaunul, aceştia se pot sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
agăţa, mai ales dacă nu sunt supravegheaţi centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
când o fac. Există pericol de rănire! exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna sporit de rănire sau chiar pericol de moarte!
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
gheaţi în autovehicul. scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi
segmentul centurii din zona umărului să tra-
G AVERTIZARE verseze mijlocul umărului.
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
mersului G AVERTIZARE
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi Atunci când tetierele nu sunt montate şi
oglinzile reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
RPuneţi centura de siguranţă. conform specificaţiilor. Există un mare pericol
de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
Pericol de accidente!
cazul unui accident sau al unei manevre de
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul, frânare!
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
siguranţă.
tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că
pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul
G AVERTISMENT tetierei susţine partea din spate a capului la
Dacă nu acordaţi atenţie reglării înălţimii nivelul ochilor.
scaunului, dumneavoastră sau alţi pasageri
din autovehicul ar putea rămâne prinşi şi
suferi răni. Copiii în special ar putea apăsa
accidental butoanele de reglare electrică a

Z
114 Scaune

! Pentru a evita deteriorarea scaunelor şi a Reglarea manuală a scaunelor


încălzirii scaunului, respectaţi următoarele
informaţii:
Rnu vărsaţi lichide pe scaune. Dacă s-au
vărsat lichide pe scaune, uscaţi-le cât
mai curând posibil.
RDacă husele scaunelor sunt umede sau
ude, nu activaţi încălzirea scaunului.
Încălzirea scaunului nu trebuie să fie uti-
lizată pentru a usca scaunele.
Scaune, volan şi oglinzi

Rcurăţaţi husele scaunelor conform reco-


mandărilor; consultaţi secţiunea „Îngriji-
rea interiorului“.
Reglare faţă-spate a scaunului
Rnu transportaţi sarcini grele pe scaune.
Nu aşezaţi obiecte ascuţite pe pernele X Ridicaţi maneta : şi culisaţi scaunul
scaunului, de ex. cuţite, cuie sau unelte. înainte sau înapoi.
Scaunele trebuie să fie ocupate numai de X Eliberaţi din nou maneta :.
pasageri, dacă este posibil. Asiguraţi-vă că auziţi cum scaunul se
Rcând încălzirea scaunului este în func- îmbină în poziţie.
ţiune, nu acoperiţi scaunele cu materiale
izolatoare, de ex. pături, haine, pungi, Unghiul spătarului
huse de scaun, scaune pentru copii sau
X Eliberaţi presiunea asupra spătarului.
scaune de înălţare.
X Rotiţi roata de reglare ? înainte sau înapoi.
! La deplasarea înapoi a scaunelor, asigu-
raţi-vă că nu există obiecte în spaţiul pentru
picioare, dedesubtul sau în spatele scau- Înălţime scaun
nelor. Există pericol de deteriorare a scau- X Trageţi maneta = în sus sau împingeţi-o în
nelor şi/sau obiectelor. jos în mod repetat, până când scaunul a
i Mai multe subiecte similare: atins înălţimea dorită.
RMărire portbagaj (rabatare în jos a scau-
nelor din spate) (Y Pagina 328)
Unghi pernă scaun
Reglaţi unghiul în aşa fel încât coapsele dum-
neavoastră să fie uşor sprijinite.
X Rotiţi roata de reglare ; înainte sau înapoi.
Scaune 115

Reglarea electrică a scaunelor pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul


tetierei susţine partea din spate a capului la
nivelul ochilor.

Note generale
Pentru autovehicule cu scaune sport, nu
puteţi să reglaţi tetierele din faţă sau tetierele
exterioare din spate.

Reglarea manuală a tetierelor

Scaune, volan şi oglinzi


Reglarea înălţimii tetierei
: Înălţime tetieră4
; Unghi pernă scaun
= Înălţime scaun
? Reglare faţă-spate a scaunului
A Unghiul spătarului
i Puteţi memora setările scaunului cu aju-
torul funcţiei de memorare (Y Pagina 122).

Reglarea tetierelor
G AVERTIZARE X Pentru a ridica: trageţi tetiera în sus în
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul poziţia dorită.
mersului X Pentru a coborî: apăsaţi piedica de elibe-
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi rare : în direcţia indicată de săgeată şi
oglinzile împingeţi tetiera în jos, în poziţia dorită.
RPuneţi centura de siguranţă. Reglare tetieră în poziţia faţă-spate
Pericol de accidente!
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
siguranţă.

G AVERTIZARE
Atunci când tetierele nu sunt montate şi
reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
conform specificaţiilor. Există un mare pericol
de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
cazul unui accident sau al unei manevre de
frânare!
Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că

4 Indisponibilă la autovehiculele cu scaune sport.

Z
116 Scaune

Această funcţie vă permite să reglaţi distanţa de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
dintre tetieră şi ceafă. cazul unui accident sau al unei manevre de
X Pentru a deplasa înainte: trageţi tetiera frânare!
înainte, în direcţia indicată de săgeată până Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
când se cuplează. tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că
Există mai multe piedici. pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul
X Pentru a deplasa în spate: apăsaţi şi men- tetierei susţine partea din spate a capului la
ţineţi apăsat butonul de eliberare : şi nivelul ochilor.
împingeţi tetiera înapoi.
Tetierele scaunelor exterioare din spate pot fi
X Când tetiera se află în poziţia dorită, elibe-
scoase şi remontate. Pentru autovehicule cu
Scaune, volan şi oglinzi

raţi butonul şi asiguraţi-vă că tetiera este scaune sport, tetierele din spate nu pot fi
cuplată în poziţie. scoase şi remontate.
Tetierele cu reglare electrică nu pot fi scoase.
Reglarea electrică a tetierelor Pentru mai multe informaţii privind demonta-
X Pentru a regla înălţimea tetierei: culisaţi rea tetierelor cu reglare electrică, contactaţi
comutatorul pentru reglarea tetierei atelierul de specialitate autorizat.
(Y Pagina 115) în sus sau în jos în direcţia
săgeţii.

Tetiere scaune spate


Reglare înălţime tetieră scaun spate

X Rabataţi spătarul scaunului uşor înainte


pentru a scoate tetiera (Y Pagina 328).
X Pentru a scoate: trageţi tetiera în sus până
la opritor.
X Apăsaţi piedica de eliberare : şi trageţi
tetiera din ghidaje.
X Pentru a ridica: trageţi tetiera în sus până X Pentru a monta la loc: introduceţi tetiera
obţineţi înălţimea dorită. astfel încât crestăturile de pe tijă să fie pe
X Pentru a coborî: apăsaţi piedica de elibe- stânga când sunt privite în direcţia de
rare : şi împingeţi tetiera în jos până ce deplasare.
intră în poziţia dorită. X Împingeţi tetiera în jos până când o auziţi că
se cuplează în poziţie.
Demontare şi montare tetiere scaune
spate
G AVERTIZARE
Atunci când tetierele nu sunt montate şi
reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
conform specificaţiilor. Există un mare pericol
Scaune 117

Reglarea suportului lombar cu 4 direc- Reglarea pernelor laterale ale spătare-


ţii lor scaunelor
Puteţi regla conturul spătarelor scaunelor din X Pentru a restrânge pernele laterale ale
faţă individual pentru a asigura susţinerea spătarului scaunului: apăsaţi butonul =.
optimă a spatelui dumneavoastră. X Pentru a extinde pernele laterale ale
spătarului scaunului: apăsaţi butonul ?.

Pornirea/oprirea încălzirii scaunului

Scaune, volan şi oglinzi


Activare/dezactivare
G AVERTISMENT
Dacă porniţi încălzirea scaunului în mod repe-
tat, umplutura pernei scaunului şi spătarului
se pot înfierbânta. Sănătatea pasagerilor din
: Pentru a ridica conturul spătarului autovehicul cu sensibilitate la temperaturi
ridicate sau cu intoleranţă la temperaturi ridi-
; Pentru a atenua conturul spătarului
cate ar putea fi afectată, aceştia putând chiar
= Pentru a coborî conturul spătarului
suferi leziuni asemănătoare arsurilor. Există
? Pentru a rigidiza conturul spătarului un risc de accident.
Prin urmare, nu porniţi încălzirea scaunului în
mod repetat.
Scaun AMG Performance
Pentru a regla conturul scaunului şi pentru
susţinere laterală îmbunătăţită, puteţi regla
individual scaunele din faţă.5

Cele trei lămpi indicatoare roşii din buton


indică nivelul de încălzire selectat de dum-
neavoastră.
Sistemul comută automat de la nivelul 3 la
Reglarea pernelor laterale ale scaunului nivelul 2 după aproximativ opt minute.
X Pentru a restrânge pernele laterale ale Sistemul comută automat de la nivelul 2 la
scaunului: apăsaţi butonul :. nivelul 1 după aproximativ zece minute.
X Pentru a extinde pernele laterale ale Sistemul se opreşte automat la aproximativ
scaunului: apăsaţi butonul ;. 20 de minute după ce este setat la nivelul 1.

5 Numai în combinaţie cu scaunele cu reglare electrică.

Z
118 Scaune

X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul


de pornire (Y Pagina 165).
X Pentru a porni: apăsaţi butonul : în mod
repetat până ce nivelul de încălzire dorit
este setat.
X Pentru a opri: apăsaţi butonul : în mod
repetat până când toate lămpile indica-
toare se sting.
i Dacă tensiunea bateriei este prea
scăzută, încălzirea scaunului se poate
Scaune, volan şi oglinzi

dezactiva.
Volan 119

Probleme la încălzirea scaunului

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Încălzirea scaunului s-a Tensiunea de la bord este prea scăzută deoarece sunt porniţi prea
dezactivat prematur mulţi consumatori electrici.
sau nu poate fi activată. X Dezactivaţi consumatorii electrici de care nu aveţi nevoie, cum
ar fi încălzirea lunetei sau iluminarea interioară.
Odată ce bateria s-a încărcat suficient, încălzirea scaunului se va
reactiva automat.

Scaune, volan şi oglinzi


Volan
Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
mersului
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi
oglinzile
RPuneţi centura de siguranţă.
Pericol de accidente! : Manetă de eliberare
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul, ; Pentru a regla înălţimea volanului
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
= Pentru a regla poziţia volanului (reglare
siguranţă.
faţă şi spate)
G AVERTISMENT X Împingeţi maneta de eliberare : complet
Copiii ar putea rămâne prinşi de către volan în jos.
dacă încearcă să îl regleze. Există un risc de Coloana de direcţie este deblocată.
accident. X Reglaţi volanul în poziţia dorită.

Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna X Împingeţi maneta de eliberare : complet
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- în sus.
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- Coloana de direcţie este blocată.
gheaţi în autovehicul. X Verificaţi dacă coloana de direcţie este blo-
cată. Când efectuaţi verificarea, încercaţi
să împingeţi volanul în sus sau în jos sau
Reglarea volanului încercaţi să-l mişcaţi înainte şi înapoi.

G AVERTIZARE
Dacă volanul nu este fixat în timpul mersului,
se poate deplasa neaşteptat. Puteţi pierde
controlul vehiculului.Pericol de accidente!
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că
volanul este fixat. Nu deblocaţi reglajul vola-
nului în timpul mersului.

Z
120 Oglinzi

Oglinzi X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul


de pornire (Y Pagina 165).
Oglindă retrovizoare X Apăsaţi butonul : pentru oglinda exte-
rioară de pe partea stângă sau butonul ;
pentru oglinda exterioară de pe partea
dreaptă.
Lampa indicatoare din butonul aferent se
aprinde în roşu.
Lampa indicatoare se stinge din nou după
câtva timp. Puteţi regla oglinda selectată
Scaune, volan şi oglinzi

cu ajutorul butonului de reglare = cât


lampa indicatoare este aprinsă.
X Apăsaţi butonul de reglare = în sus, în jos
sau la stânga ori la dreapta, până când aţi
X Mod antiorbire: pivotaţi comutatorul reglat oglinda exterioară în poziţia corectă.
antiorbire : înainte sau înapoi. Trebuie să aveţi o vedere de ansamblu bună
asupra condiţiilor din trafic.
Oglinzile exterioare convexe oferă un câmp
Oglinzi exterioare
de vizibilitate mai larg.
Reglarea oglinzilor exterioare După pornirea motorului, oglinzile exterioare
sunt încălzite automat la temperaturi exte-
G AVERTIZARE rioare scăzute. Încălzirea durează maximum
Oglinda exterioară micşorează imaginile. zece minute.
Obiectele vizibile sunt mai aproape decât par.
De aceea, distanţa până la vehiculele care se i Oglinzile exterioare pot fi de asemenea
deplasează în spate poate fi apreciată inco- încălzite manual prin pornirea încălzirii
rect, de ex. la schimbarea benzii de mers. lunetei.
Pericol de accidente!
Rabatare/extindere electrică a oglinzi-
Verificaţi întotdeauna distanţa reală până la
lor exterioare
vehiculele care se deplasează în spate prin
întoarcerea capului.

X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul


de pornire (Y Pagina 165).
X Apăsaţi scurt butonul :.
Ambele oglinzi exterioare se rabatează sau
se extind.
Oglinzi 121

i Asiguraţi-vă că oglinzile exterioare sunt (Y Pagina 120) până când auziţi un clic, iar
întotdeauna extinse complet în timpul con- oglinda se cuplează în poziţia .
ducerii. În caz contrar, ar putea să vibreze. Carcasa oglinzii este din nou îmbinată şi
puteţi regla oglinzile exterioare după cum
i În cazul în care conduceţi cu peste este normal (Y Pagina 120).
47 km/h, nu puteţi rabata oglinzile exte-
rioare.
Oglinzi anti-orbire automate
Resetarea oglinzilor exterioare
Funcţia „Oglinzi anti-orbire automate” este
Dacă bateria a fost deconectată sau complet
disponibilă numai dacă autovehiculul este
descărcată, oglinzile exterioare trebuie să fie

Scaune, volan şi oglinzi


dotat cu „Pachetul oglinzi”.
resetate. În caz contrar, oglinzile exterioare
nu se vor rabata când selectaţi funcţia „Raba- Oglinda retrovizoare şi oglinda exterioară de
tare oglinzi la încuiere” din calculatorul de pe partea şoferului intră automat în modul
bord (Y Pagina 262). antiorbire dacă:
X Rotiţi cheia în poziţia 1 în comutatorul de Rcontactul este cuplat şi
pornire (Y Pagina 165). Rlumina incidentă de la faruri ajunge la sen-
X Apăsaţi scurt butonul :. zorul din oglinda retrovizoare
Oglinzile nu intră în modul antiorbire dacă
Rabatare/extindere automată a oglinzi- treapta de viteze de mers înapoi este cuplată
lor exterioare sau dacă iluminarea interioară este pornită.

Dacă funcţia „Rabatare oglinzi la încuiere”


este activată în calculatorul de bord Poziţia de parcare pentru oglinda
(Y Pagina 262): exterioară pe partea pasagerului din
Roglinzile exterioare se rabatează automat faţă
imediat ce încuiaţi autovehiculul din exte-
Note generale
rior
Roglinzile exterioare se extind din nou auto- Funcţia „Poziţie de parcare pentru oglinda
mat imediat ce descuiaţi autovehiculul şi exterioară de pe partea pasagerului din faţă”
apoi deschideţi portiera şoferului sau cea a este disponibilă numai dacă autovehiculul
pasagerului din faţă. este dotat cu „Pachetul Memory”.
i Dacă oglinzile exterioare au fost rabatate Setarea şi memorarea poziţiei de par-
manual, ele nu se vor extinde.
care
Oglindă exterioară dereglată din poziţie Utilizare treaptă de mers înapoi
Dacă o oglindă exterioară a fost scoasă din Puteţi regla oglinda exterioară de pe partea
poziţia sa (înainte sau înapoi), procedaţi după pasagerului din faţă astfel încât să vedeţi
cum urmează: roata din spate de pe partea respectivă ime-
diat ce cuplaţi treapta de mers înapoi. Puteţi
X Autovehicule fără oglinzi exterioare cu
memora această poziţie.
rabatare electrică: deplasaţi oglinda exte-
rioară în poziţia corectă manual.
X Autovehicule cu oglinzi exterioare cu
rabatare electrică: apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul de rabatare a oglinzii

Z
122 Funcţii de memorare

X Apăsaţi butonul de memorare M ? şi una


dintre săgeţile de pe butonul de reglare =
în decurs de trei secunde.
Poziţia de parcare este memorată dacă
oglinda exterioară nu se deplasează.
X Dacă oglinda iese din poziţie, repetaţi paşii.

Apelarea unei setări de poziţie de par-


care memorate
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
Scaune, volan şi oglinzi

X Asiguraţi-vă că autovehiculul este oprit. pornire (Y Pagina 165).


X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de X Reglaţi oglinda exterioară de pe partea
pornire (Y Pagina 165). pasagerului din faţă cu butonul cores-
X Apăsaţi butonul ; pentru oglinda exte- punzător (Y Pagina 120).
rioară pe partea pasagerului din faţă. X Cuplaţi treapta de mers înapoi.
X Cuplaţi treapta de mers înapoi. Oglinda exterioară de pe partea pasageru-
Oglinda exterioară de pe partea pasageru- lui din faţă intră în poziţia de parcare memo-
lui din faţă intră în poziţia de parcare pre- rată.
setată. Oglinda exterioară de pe partea pasagerului
X Utilizaţi butonul de reglare = pentru a din faţă revine în poziţia sa iniţială:
regla oglinda exterioară. Ar trebui să vedeţi Rimediat ce depăşiţi o viteză de 15 km/h
roata din spate şi bordura în oglinda exte-
Raproximativ zece secunde după ce aţi decu-
rioară.
Poziţia de parcare este memorată. plat treapta de mers înapoi
Rdacă apăsaţi butonul : pentru oglinda
i Când cuplaţi transmisia în altă poziţie, exterioară pe partea şoferului
oglinda exterioară de pe partea pasagerului
din faţă revine la poziţia de conducere.
Funcţii de memorare
Utilizare buton de memorare
Puteţi regla oglinda exterioară de pe partea Setări de memorare
pasagerului din faţă astfel încât să vedeţi
roata din spate de pe partea respectivă ime-
G AVERTISMENT
diat ce cuplaţi treapta de mers înapoi. Seta- Dacă utilizaţi funcţia de memorare de pe par-
rea poate fi memorată cu ajutorul butonului tea şoferului în timpul conducerii, reglajele v-
de memorare M ?. ar putea face să pierdeţi controlul asupra
autovehiculului. Există un risc de accident.
X Asiguraţi-vă că autovehiculul este oprit.
Utilizaţi funcţia de memorare de pe partea
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de şoferului numai când autovehiculul staţio-
pornire (Y Pagina 165). nează.
X Apăsaţi butonul ; pentru oglinda exte-
rioară pe partea pasagerului din faţă. G AVERTISMENT
X Utilizaţi butonul de reglare = pentru a Dacă funcţia de memorare reglează scaunul,
regla oglinda exterioară. Ar trebui să vedeţi dumneavoastră şi alţi pasageri din autovehi-
roata din spate şi bordura în oglinda exte- cul – în special copiii – aţi putea rămâne prinşi.
rioară. Există un risc de accident.
Funcţii de memorare 123

În timp ce funcţia de memorare realizează Apelarea unei setări memorate


reglaje, asiguraţi-vă că părţile corpului niciu-
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul cores-
nui pasager nu se află în raza de acţiune a
punzător al poziţiei de memorare 1, 2 sau 3
scaunului. Dacă cineva rămâne prins, eliberaţi
până când scaunul şi oglinzile exterioare
imediat butonul poziţiei funcţiei de memo-
sunt în poziţia memorată.
rare. Reglarea este oprită.
i Procedura de setare este întreruptă ime-
G AVERTISMENT diat ce eliberaţi butonul poziţiei de memo-
În cazul în care funcţia de memorare este rare.
activată de către copii, aceştia ar putea

Scaune, volan şi oglinzi


rămâne prinşi, în special dacă sunt nesupra-
vegheaţi. Există un risc de accident.
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul.

Cu funcţia de memorare, puteţi stoca până la


trei setări diferite, de ex. pentru trei persoane
diferite.
Următoarele setări sunt stocate ca un ansam-
blu presetat în memorie unic:
Rpoziţia scaunului, spătarului şi tetierei.
Rpe partea şoferului: poziţia oglinzilor exte-
rioare pe partea şoferului şi a pasagerului
din faţă.

X Reglaţi scaunul (Y Pagina 115).


X Reglaţi oglinda exterioară de pe partea
şoferului (Y Pagina 120).
X Apăsaţi scurt butonul de memorare M şi
apoi apăsaţi butonul poziţiei de memorare
1, 2 sau 3 în interval de trei secunde.
Setările sunt memorate în poziţia presetată
selectată. Se emite un semnal sonor când
setările au fost finalizate.

Z
124
125

Informaţii utile .................................. 126


Iluminare exterioară ......................... 126
Iluminare interioară .......................... 133
Înlocuirea becurilor .......................... 134
Ştergătoare de parbriz ..................... 139

Lumini şi ştergătoare de parbriz


126 Iluminare exterioară

Informaţii utile opusă a drumului faţă de ţara în care autove-


hiculul este înregistrat. Cerinţele legale sunt
i Acest Manual de utilizare descrie toate îndeplinite fără a comuta farurile pe faza
modelele, seriile şi echipamentul opţional scurtă simetrică.
pentru autovehiculul dumneavoastră care
erau disponibile în momentul tipăririi Autovehicule cu sistem inteligent de ilu-
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. minare
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să X Înainte de a trece graniţa, setaţi farurile pe
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. fază scurtă simetrică, iar, la întoarcere, pe
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele fază scurtă asimetrică cu ajutorul funcţiei
şi funcţiile referitoare la siguranţă. „Faruri pentru fază scurtă pentru condu-
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- cere pe dreapta/stânga” din calculatorul
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). de bord (Y Pagina 258).
Lumini şi ştergătoare de parbriz

Dacă farurile sunt convertite pe fază scurtă


simetrică, funcţiile „mod autostradă” şi „pro-
Iluminare exterioară iectoare de ceaţă cu bătaie extinsă” nu sunt
Note generale disponibile.

Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă


recomandă să conduceţi cu luminile pornite Setare iluminare exterioară
chiar şi pe timp de zi. În anumite ţări, utilizarea
farurilor variază în funcţie de cerinţele legale Opţiuni de setare
şi de obligaţiile autoimpuse. Iluminarea exterioară poate fi setată:
Rutilizând comutatorul de lumini
Conducerea în străinătate Rprin controlul bătăii farurilor (numai auto-
vehiculele cu faruri cu halogen)
Note generale (Y Pagina 128)
Dacă pe parcursul călătoriei ajungeţi în ţări în Rutilizând comutatorul mixt (Y Pagina 129)
care autovehiculele sunt conduse pe partea Rutilizând calculatorul de bord
opusă a drumului faţă de ţara în care este (Y Pagina 258)
înregistrat autovehiculul, farurile dumnea-
voastră trebuie să fie comutate pe faza scurtă
simetrică cât mai repede posibil după trece-
rea graniţei (numai autovehiculele cu Sistem
inteligent de iluminare). Aceasta împiedică
orbirea participanţilor la trafic care se depla-
sează din sens opus. Luminile simetrice nu
iluminează o zonă atât de mare de pe margi-
nea carosabilului.

Autovehicule cu faruri bi-xenon şi cu


halogen
Nu este necesar să vă comutaţi farurile pe
faza scurtă simetrică când conduceţi în ţări în
care autovehiculele sunt conduse pe partea
Iluminare exterioară 127

Comutator de lumini restricţionare a vizibilităţii cum ar fi burniţa.


Există un risc de accident.
Funcţionare
În asemenea situaţii, rotiţi comutatorul de
lumini în poziţia L.

Funcţia farurilor automate este doar un mijloc


de asistare a şoferului. Şoferul este respon-
sabil în orice moment de iluminarea autove-
hiculului.
à este setarea preferată pentru comuta-
torul de lumini. Setarea luminii este selectată
automat conform intensităţii luminii ambien-
tale (excepţie: vizibilitate scăzută datorită

Lumini şi ştergătoare de parbriz


condiţiilor meteo precum ceaţă, zăpadă sau
1 W Lămpi laterale de poziţie de pe par-
burniţă):
tea stângă
Rcheia în poziţia 1 în comutatorul de pornire:
2 X Lămpi laterale de poziţie de pe par-
lămpile laterale de poziţie sunt aprinse sau
tea dreaptă
stinse automat în funcţie de intensitatea
3 T Lămpi laterale de poziţie, iluminare
luminii ambientale.
plăcuţă de înmatriculare şi tablou de
Rcu motorul pornit: dacă aţi activat funcţia
bord
lumini de conducere pe timp de zi prin
4Ã Mod funcţionare automată a faruri-
intermediul calculatorului de bord, luminile
lor, comandat de senzorul de lumină
de conducere pe timp de zi sau lămpile
5L Faruri pentru fază scurtă/lungă laterale de poziţie şi farurile pentru fază
BR Lampă de ceaţă spate scurtă sunt aprinse sau stinse automat în
CN Proiector de ceaţă (numai autovehi- funcţie de intensitatea luminii ambientale.
culele cu proiectoare de ceaţă faţă) X Pentru a porni modul de funcţionare
Dacă auziţi un sunet de avertizare când ieşiţi automată a farurilor: rotiţi comutatorul
din autovehicul, este posibil ca luminile să fi de lumini în poziţia Ã.
rămas aprinse. Luminile de conducere pe timp de zi
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia îmbunătăţesc capacitatea de detectare a
Ã. autovehiculului dumneavoastră în timpul zilei.
Iluminarea exterioară (cu excepţia lămpilor Aici, funcţia lumini de conducere pe timp de zi
laterale de poziţie/lămpilor de oprire) se trebuie pornită prin calculatorul de bord
opreşte automat dacă: (Y Pagina 258).
Când farurile pentru fază scurtă sunt pornite,
Rscoateţi cheia din comutatorul de pornire
lampa indicatoare L din tabloul de bord se
Rdeschideţi portiera şoferului cu cheia în aprinde, iar luminile de conducere pe timp de
poziţia 0 zi se opresc.
Mod de funcţionare automată a farurilor Faruri pentru fază scurtă
G AVERTISMENT Când contactul este cuplat, iar comutatorul
Când comutatorul de lumini este setat la de lumini este în poziţia L, lămpile laterale
Ã, farurile pentru fază scurtă ar putea să de poziţie şi farurile pentru fază scurtă sunt
nu fie aprinse automat dacă este ceaţă, aprinse chiar dacă senzorul de lumină nu sesi-
zăpadă sau în cazul altor condiţii meteo de zează condiţiile de lumină ambientală întune-

Z
128 Iluminare exterioară

cată. Acesta este un avantaj în condiţii de X Pentru a porni lampa de ceaţă din spate:
ceaţă sau ploaie. rotiţi cheia în comutatorul de pornire în
X Pentru a porni farurile pentru fază poziţia 2 sau porniţi motorul.
scurtă: rotiţi cheia în comutatorul de por- X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia L
nire în poziţia 2 sau porniţi motorul. sau Ã.
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia X Apăsaţi butonul R.
L. Lampa indicatoare galbenă R din
Lampa indicatoare verde L din tabloul tabloul de bord se aprinde.
de bord se aprinde. X Pentru a opri lampa de ceaţă din spate:
apăsaţi butonul R.
Proiectoare de ceaţă Lampa indicatoare galbenă R din
În condiţii de vizibilitate redusă din cauza tabloul de bord se stinge.
ceţii, zăpezii sau ploii, proiectoarele de ceaţă
Lumini şi ştergătoare de parbriz

îmbunătăţesc vizibilitatea şi fac ca partici- Lămpi laterale de poziţie


panţii la trafic să vă vadă mai uşor. Acestea ! Dacă bateria a fost descărcată excesiv,
pot fi acţionate împreună cu lămpile laterale luminile de poziţie laterale sau lămpile de
de poziţie sau împreună cu lămpile laterale de poziţie sunt automat oprite pentru a per-
poziţie şi farurile pentru fază scurtă. mite următoarea pornire a motorului. Par-
X Pentru a porni proiectoarele de ceaţă: caţi întotdeauna autovehiculul dumnea-
rotiţi cheia în comutatorul de pornire în voastră la loc sigur şi suficient iluminat în
poziţia 2 sau porniţi motorul. funcţie de standardele legale. Evitaţi utili-
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia L
zarea continuă a luminilor de poziţie late-
sau Ã. rale T timp de câteva ore. Dacă este
posibil, porniţi lampa de poziţie X
X Apăsaţi butonul N.
dreapta sau W stânga.
Lampa indicatoare verde N din tabloul
de bord se aprinde. X Pentru a aprinde: rotiţi comutatorul de
X Pentru a dezactiva proiectoarele de lumini în poziţia T.
ceaţă faţă: apăsaţi butonul N. Lampa indicatoare verde T din tabloul
Lampa indicatoare verde N din tabloul de bord se aprinde.
de bord se stinge. Lămpi laterale de poziţie
Numai autovehiculele cu proiectoare de Aprinderea lămpilor laterale de poziţie asi-
ceaţă faţă sunt dotate cu funcţia „Proiectoare gură iluminarea părţii corespondente a auto-
de ceaţă”; pentru modul de utilizare a proiec- vehiculului.
toarelor de ceaţă la autovehiculele cu Sistem
X Pentru a porni lămpile laterale de pozi-
inteligent de iluminare (Y Pagina 131).
ţie: cheia nu este în comutatorul de pornire
Lampă de ceaţă spate sau este în poziţia 0.
Lampa de ceaţă din spate îmbunătăţeşte vizi- X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia W
bilitatea autovehiculului dumneavoastră în (partea stângă a autovehiculului) sau X
condiţii de ceaţă abundentă pentru partici- (partea dreaptă a autovehiculului).
panţii la trafic. Respectaţi legislaţia naţională
specifică privind utilizarea lămpilor de ceaţă Reglare bătaie faruri (faruri cu halogen)
din spate.
Controlul bătăii farurilor vă permite să reglaţi
conul de lumină emis de faruri în funcţie de
nivelul de încărcare al autovehiculului.
Iluminare exterioară 129

X Pentru a semnaliza scurt: apăsaţi scurt


comutatorul mixt până la punctul de pre-
siune în direcţia indicată de săgeata ;
sau ?.
Semnalizatorul de direcţie corespunzător
clipeşte de trei ori.
X Pentru a semnaliza: apăsaţi comutatorul
mixt dincolo de punctul de presiune în
direcţia indicată de săgeata ; sau ?.

Control bătaie faruri Faruri pentru fază lungă


g Scaun şofer şi scaun pasager faţă ocu- X Pentru a porni farurile pentru fază
pate

Lumini şi ştergătoare de parbriz


lungă: rotiţi cheia în comutatorul de por-
1 Scaun şofer, scaun pasager faţă şi scaune nire în poziţia 2 sau porniţi motorul.
spate ocupate X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia L
2 Scaun şofer, scaun pasager faţă şi scaune sau Ã.
spate ocupate, portbagaj încărcat X Apăsaţi comutatorul mixt dincolo de punc-
3 Scaune şofer şi pasager din faţă ocupate tul de presiune în direcţia indicată de
şi sarcina maximă admisă pe puntea din săgeata :.
spate utilizată, de ex. la tractarea unei În poziţia Ã, farurile pentru fază lungă
remorci sunt pornite numai când este întuneric, iar
X Porniţi motorul. motorul este în funcţiune.
X Rotiţi comanda de bătaie faruri în poziţia Lampa indicatoare albastră K din
care corespunde sarcinii din autovehicul tabloul de bord se aprinde când farurile
dumneavoastră. pentru fază lungă sunt aprinse.
X Pentru a stinge farurile pentru fază
lungă: deplasaţi comutatorul mixt înapoi în
Comutator mixt poziţia lui normală.
Lampa indicatoare albastră K din
Semnalizatoare de direcţie tabloul de bord se stinge.
i Autovehicule cu asistenţă pentru fază
lungă adaptivă: când este activă, asistenţa
pentru fază lungă adaptivă comandă acti-
varea farurilor pentru fază lungă
(Y Pagina 132).

Claxon optic/flash
X Pentru a porni: rotiţi cheia în comutatorul
de contact în poziţia 1 sau 2, sau porniţi
motorul.
: Faruri pentru fază lungă X Trageţi comutatorul mixt în direcţia indi-
; Semnalizator de direcţie, dreapta cată de săgeata =.
= Claxon optic/flash
? Semnalizator de direcţie, stânga

Z
130 Iluminare exterioară

Semnalizatoare de avarie Sistem inteligent de iluminare


Note generale
Sistemul inteligent de iluminare este un sis-
tem care reglează farurile automat pentru a
se potrivi condiţiilor de conducere şi meteo
predominante. Oferă funcţii avansate pentru
iluminare îmbunătăţită a suprafeţei drumului,
de ex. în funcţie de viteza autovehiculului sau
de condiţiile meteo. Sistemul include funcţia
lumină activă, funcţia de iluminare suplimen-
tară în viraje, modul autostradă şi proiectoare
Lămpile de avarie se aprind automat dacă: de ceaţă cu bătaie extinsă. Sistemul este
Lumini şi ştergătoare de parbriz

activ doar când este întuneric.


Run airbag este declanşat sau
Puteţi activa sau dezactiva „Sistemul inteli-
Rautovehiculul decelerează rapid de la o gent de iluminare” cu ajutorul calculatorului
viteză de peste 70 km/h şi se opreşte de bord (Y Pagina 258).
X Pentru a porni semnalizatoarele de ava-
rie: apăsaţi butonul :. Funcţie lumină activă
Toate semnalizatoarele de direcţie clipesc.
Dacă acum porniţi un semnalizator de
direcţie cu ajutorul comutatorului mixt,
numai lampa semnalizatorului de direcţie
de pe partea aferentă a autovehiculului va
clipi.
X Pentru a opri semnalizatoarele de ava-
rie: apăsaţi butonul :.
Lămpile de avarie se opresc automat dacă
autovehiculul atinge din nou o viteză de peste
10 km/h după o acţionare totală a frânei.
Funcţia lumină activă este un sistem care
i Lămpile de avarie continua să funcţioneze
mişcă farurile potrivit mişcărilor de direcţie
chiar dacă aţi decuplat contactul.
ale roţilor din faţă. În acest fel, zonele rele-
vante rămân iluminate când conduceţi.
Sistem de curăţare faruri Aceasta vă permite să recunoaşteţi pietonii,
bicicliştii şi animalele.
Dacă funcţia „Ştergere cu lichid de spălare” Activ: când luminile sunt pornite.
este acţionată de cinci ori (Y Pagina 139)
când luminile sunt aprinse şi motorul funcţio-
nează, farurile sunt curăţate automat. Când
decuplaţi contactul, sistemul de curăţare
automată a farurilor este resetat şi
numărătoarea este reluată de la 0.
Iluminare exterioară 131

Funcţie de iluminare în viraj Activ:


Rdacă vă deplasaţi cu peste 110 km/h şi nu
efectuaţi mişcări ample de direcţie pe par-
cursul a cel puţin 1.000 m
Rîn cazul în care conduceţi cu peste
130 km/h
Inactiv: dacă conduceţi cu viteze sub
80 km/h după activare.

Proiectoare de ceaţă cu bătaie extinsă

Funcţia de iluminare în viraj îmbunătăţeşte

Lumini şi ştergătoare de parbriz


iluminarea drumului pe un unghi larg în direc-
ţia în care viraţi, permiţând o vizibilitate mai
bună în viraje strânse, de exemplu. Funcţia de
iluminare în viraj poate fi activată numai când
farurile pentru fază scurtă sunt aprinse.
Activ:
Rdacă conduceţi cu viteze sub 40 km/h şi
porniţi semnalizatorul de direcţie sau rotiţi
volanul Proiectoarele de ceaţă cu bătaie extinsă
Rdacă conduceţi cu viteze între 40 km/h şi reduc lumina orbitoare resimţită de şofer şi
70 km/h şi rotiţi volanul îmbunătăţesc iluminarea marginii carosabilu-
Inactiv: dacă conduceţi cu viteze de peste lui.
70 km/h sau opriţi semnalizatorul de direcţie Activ: în cazul în care conduceţi cu viteze de
ori rotiţi volanul în poziţie drept înainte sub 70 km/h şi porniţi lampa de ceaţă din
Lampa pentru iluminare în viraje poate spate.
rămâne aprinsă scurt timp, însă este automat Inactiv: în cazul în care, după activare, con-
oprită după nu mai mult de trei minute. duceţi cu viteze de peste 100 km/h sau opriţi
lampa de ceaţă din spate.
Mod autostradă
Lumini off-road
Luminile off-road facilitează recunoaşterea
timpurie a obiectelor/obstacolelor când con-
duceţi off-road datorită unei distribuţii sime-
trice, mai ample şi mai puternice a luminii de
la farurile pentru fază scurtă.
Activ: când conduceţi la viteze sub 50 km/h
şi programul off-road este selectat
(Y Pagina 215).
Inactiv: când conduceţi la viteze de peste
Modul autostradă creşte bătaia fazei. 50 km/h.
Când luminile off-road sunt aprinse, funcţia
lumină activă este dezactivată, iar controlul
Z
132 Iluminare exterioară

pentru bătaia farurilor este setat pe modul Note importante privind siguranţa
static.
G AVERTISMENT
Asistenţa pentru faza lungă adaptivă nu recu-
Asistenţă pentru fază lungă adaptivă noaşte participanţii la trafic:
Rfără lumini, de ex. pietonii
Note generale
Rcu iluminare redusă, de ex. bicicliştii
Puteţi utiliza această funcţie pentru a seta Ra căror iluminare este blocată, de ex. de o
farurile să schimbe automat între fază scurtă
barieră
şi fază lungă. Sistemul recunoaşte autovehi-
culele cu luminile lor aprinse, care fie se apro- În cazuri foarte rare, Asistenţa pentru faza
pie din direcţia opusă, fie rulează în faţa auto- lungă adaptivă recunoaşte participanţii la tra-
vehiculului dumneavoastră şi, în consecinţă, fic prea târziu sau nu îi recunoaşte deloc. În
situaţia aceasta sau în situaţii similare, faru-
Lumini şi ştergătoare de parbriz

comută farurile din fază lungă în fază scurtă.


rile automate pentru fază lungă nu vor fi
Sistemul adaptează automat bătaia farului
dezactivate sau activate. Există un risc de
pentru fază scurtă în funcţie de distanţa faţă
accident.
de celălalt autovehicul. După ce sistemul nu
mai detectează niciun alt autovehicul, el por- Observaţi întotdeauna cu atenţie condiţiile
neşte farurile pentru fază lungă. din trafic şi stingeţi farurile pentru fază lungă
în timp util.
Senzorul optic al sistemului se află în spatele
parbrizului, în apropiere de panoul de Asistenţa pentru fază lungă adaptivă nu poate
comandă situat pe plafon. ţine cont de condiţiile de drum, meteo sau de
trafic. Asistenţa pentru fază lungă adaptivă
este doar un ajutor. Dumneavoastră sunteţi
responsabil de reglarea iluminării autovehi-
culului în funcţie de condiţiile predominante
de iluminare, vizibilitate şi trafic.
Detectarea obstacolelor poate fi limitată mai
ales dacă există:
Rvizibilitate
scăzută, de ex. din cauza ceţii,
ploii abundente sau zăpezii
Rmizerie pe senzori sau dacă senzorii sunt
acoperiţi

Activarea/dezactivarea Asistenţei pen-


tru faza lungă adaptivă
X Pentru a aprinde: rotiţi comutatorul de
lumini în poziţia Ã.
X Apăsaţi comutatorul mixt dincolo de punc-
tul de presiune în direcţia indicată de
săgeata :.
Lampa indicatoare _ de pe afişajul mul-
tifuncţional se aprinde dacă este întuneric,
iar senzorul de lumină activează farurile
pentru fază scurtă.
Iluminare interioară 133

În cazul în care conduceţi cu viteze de peste Iluminare interioară


aproximativ 45 km/h:
Înălţimea farurilor este setată automat în Prezentare generală a iluminării inte-
funcţie de distanţa dintre autovehicul şi alţi rioare
participanţi la trafic.
În cazul în care conduceţi cu viteze de peste
aproximativ 55 km/h şi nu mai este detec-
tat niciun alt participant la trafic:
Farurile pentru fază lungă sunt aprinse
automat. De asemenea, se aprinde lampa
indicatoare K din tabloul de bord.
În cazul în care conduceţi cu viteze de sub
45 km/h sau sunt detectaţi şi alţi partici-

Lumini şi ştergătoare de parbriz


panţi la trafic sau drumurile sunt iluminate
adecvat: Panoul de comandă situat pe plafon faţă
Farurile pentru fază lungă sunt stinse auto- : p Aprinde/stinge lampa de lectură de
mat. Lampa indicatoare K din tabloul de pe partea stângă din faţă
bord se stinge. Lampa indicatoare _ de ; c Aprinde iluminarea interioară din
pe afişajul multifuncţional rămâne aprinsă. faţă
X Pentru a dezactiva: deplasaţi comutatorul
= v Aprinde/stinge iluminarea inte-
mixt înapoi în poziţia lui normală sau depla- rioară spate
saţi comutatorul de lumini într-o altă pozi- ? | Stinge comanda de iluminare inte-
ţie. rioară faţă/iluminare interioară automată
Lampa indicatoare _ de pe afişajul mul-
A p Aprinde/stinge lampa de lectură de
tifuncţional se stinge.
pe partea dreaptă din faţă
B Activează comanda de iluminare inte-
rioară automată
Faruri aburite pe interior
În anumite condiţii climatice şi fizice, se poate
forma umezeală în far. Această umezeală nu
va afecta funcţionarea farului.

Panoul de comandă situat pe plafonul comparti-


mentului din spate (autovehicule cu trapă glisantă
panoramică)
: p Aprinde/stinge lampa de lectură

Z
134 Înlocuirea becurilor

tatorul de pornire. Puteţi activa această


oprire temporizată cu ajutorul calculatorului
de bord (Y Pagina 260).

Controlul manual al iluminării inte-


rioare
X Pentru a porni iluminarea interioară
faţă: puneţi comutatorul în poziţia c.
X Pentru a opri iluminarea interioară:
puneţi comutatorul pe poziţia | sau
Panoul de comandă situat pe plafonul comparti- (dacă portiera este închisă) în poziţia cen-
mentului din spate (autovehicule fără trapă gli- trală.
santă panoramică)
Lumini şi ştergătoare de parbriz

X Pentru a activa/dezactiva iluminarea


: p Aprinde/stinge lampa de lectură de
interioară spate: apăsaţi butonul u.
pe partea stângă
X Pentru a activa/dezactiva lămpile de
; p Aprinde/stinge lampa de lectură de
pe partea dreaptă lectură: apăsaţi butonul p.

Comandă iluminare interioară Iluminare de urgenţă cu reacţii la coli-


ziuni
Note importante
Iluminarea interioară este activată automat
Pentru a preveni descărcarea bateriei auto- dacă autovehiculul este implicat într-un acci-
vehiculului, funcţiile iluminării interioare sunt dent.
dezactivate automat după câtva timp cu X Pentru a opri iluminarea de urgenţă cu
excepţia cazului când cheia se află în poziţia 2 reacţii la coliziuni: apăsaţi butonul sem-
în comutatorul de pornire. nalizatoarelor de avarie.
Intensitatea luminii ambientale poate fi sau
setată cu ajutorul calculatorului de bord
X Încuiaţi şi apoi descuiaţi autovehiculul cu
(Y Pagina 259).
ajutorul cheii.
Controlul iluminării interioare auto-
mate
Înlocuirea becurilor
X Pentru a porni: puneţi comutatorul în pozi-
ţia centrală B. Note importante privind siguranţa
X Pentru a opri: puneţi comutatorul în pozi- Becuri cu xenon
ţia |.
G PERICOL
Iluminarea interioară se activează automat Becurile cu xenon sunt sub înaltă tensiune. Vă
dacă: puteţi electrocuta dacă scoateţi capacul
Rdescuiaţi autovehiculul becului cu xenon şi dacă atingeţi contactele
Rdeschideţi o portieră electrice. Există un risc de accident fatal.
Rscoateţi cheia din comutatorul de pornire Nu atingeţi piesele sau contactele electrice
Iluminarea interioară este activată pentru ale becului cu xenon. Solicitaţi întotdeauna
scurt timp când cheia este scoasă din comu-
Înlocuirea becurilor 135

efectuarea lucrărilor la becurile cu xenon la un Există şi alte becuri în afara celor cu xenon pe
atelier de specialitate autorizat. care nu le puteţi înlocui singur. Înlocuiţi numai
becurile indicate (Y Pagina 135). Solicitaţi
Dacă autovehiculul dumneavoastră este înlocuirea becurilor pe care nu le puteţi înlo-
dotat cu becuri cu xenon, puteţi recunoaşte cui pe cont propriu la un atelier de specialitate
această dotare după următoarele: raza de autorizat.
lumină de la becurile cu xenon se deplasează Dacă aveţi nevoie de asistenţă când înlocuiţi
din partea superioară în cea inferioară şi becurile, consultaţi un atelier de specialitate
invers când porniţi motorul. Pentru a observa autorizat.
această deplasare, luminile trebuie să fie acti- Dacă noul bec continuă să nu se aprindă,
vate înainte de pornirea motorului. consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Becurile şi lămpile sunt un aspect important Becurile şi lămpile sunt un aspect important
al siguranţei autovehiculului. Prin urmare, tre- al siguranţei autovehiculului. Prin urmare, tre-

Lumini şi ştergătoare de parbriz


buie să vă asiguraţi că acestea funcţionează buie să vă asiguraţi că acestea funcţionează
corect întotdeauna. Solicitaţi verificarea corect întotdeauna. Solicitaţi verificarea
reglajului farurilor regulat. reglajului farurilor regulat.
Alte becuri
Prezentare generală a înlocuirii becu-
G AVERTIZARE
rilor – becuri
Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocuirea Puteţi înlocui următoarele becuri. Detaliile
unui bec, componentele acestuia pot produce aferente tipului de bec se regăsesc în
arsuri. Pericol de rănire! legendă.
Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen-
tele să se răcească.

Nu utilizaţi un bec care a fost scăpat pe jos


sau dacă tubul din sticlă i s-a zgâriat.
Becul poate exploda dacă:
Rîl atingeţi
Reste fierbinte
Rîl scăpaţi pe jos
Rîl zgâriaţi
Utilizaţi becurile numai în lămpi închise con- Autovehicule cu faruri cu halogen
cepute special pentru ele. Montaţi numai : Lampă semnalizator de direcţie: PY 21 W
becuri de rezervă de acelaşi tip şi cu voltajul ; Faruri pentru fază lungă/lumini de con-
specificat. ducere pe timp de zi: H15 55 W/15 W
Urmele de pe tubul din sticlă reduc durata de = Faruri pentru fază scurtă/lămpi laterale
viaţă a becurilor. Nu atingeţi tubul din sticlă de poziţie/lămpi de poziţie: H7 55 W
cu mâinile goale. Dacă este necesar, curăţaţi
tubul din sticlă când este rece cu alcool sau
spirt şi ştergeţi-l cu o lavetă fără scame.
Protejaţi becurile de umezeală în timpul uti-
lizării. Nu permiteţi ca becurile să intre în con-
tact cu lichide.

Z
136 Înlocuirea becurilor

Autovehicule cu sistem inteligent de iluminare X Pentru a scoate: dezactivaţi luminile.


: Lampă pentru iluminare în viraje: H7 55 W X Rotiţi în interior roţile din faţă.
Lumini şi ştergătoare de parbriz

X Culisaţi capacul : în sus şi scoateţi-l.


X Pentru a monta: introduceţi capacul :
din nou şi culisaţi-l în jos până ce se angre-
nează.

Faruri pentru fază scurtă/lămpi laterale


de poziţie şi lămpi de poziţie (faruri cu
halogen)

Lămpi spate (autovehicule cu faruri cu halogen)


: Lampă de mers înapoi: W 16 W
; Lampă de ceaţă spate: H 21 W
= Lampă de frână: W 16 W
? Lampă semnalizator de direcţie: PY 21 W

Înlocuirea becurilor din faţă


Montarea/demontarea capacului de pe X Scoateţi capacul din pasajul de roată faţă
pasajul de roată faţă (Y Pagina 136).
Trebuie să scoateţi capacul din pasajul de X Rotiţi capacul carcasei : în sens antiorar
roată faţă înainte de a putea schimba becurile şi trageţi-l afară.
faţă. X Rotiţi fasungul ; în sens antiorar şi trageţi-
l afară.
X Scoateţi becul din fasungul ;.
X Introduceţi noul bec în fasungul ;.
X Introduceţi fasungul ; în lampă şi rotiţi-l în
sens orar.
Înlocuirea becurilor 137

X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l în sens X Rotiţi fasungul : în sens antiorar şi trageţi-
orar până când se cuplează. l afară.
X Puneţi la loc capacul din pasajul de roată X Scoateţi becul din fasungul :.
faţă (Y Pagina 136). X Introduceţi noul bec în fasungul :.
X Introduceţi fasungul : şi rotiţi-l în sens
Faruri pentru fază lungă/lumini de con- orar până când se angrenează.
ducere pe timp de zi (faruri cu halogen)
Lămpi de iluminare suplimentară în
viraje (Sistem inteligent de iluminare)

Lumini şi ştergătoare de parbriz


X Opriţi luminile.
X Deschideţi capota.
X Rotiţi capacul carcasei : în sens antiorar X Opriţi luminile.
şi trageţi-l afară. X Deschideţi capota.
X Rotiţi becul ; în sens antiorar şi trageţi-l X Rotiţi capacul carcasei : în sens antiorar
afară. şi trageţi-l afară.
X Introduceţi noul bec şi cuplaţi-l în până la X Rotiţi fasungul ; în sens antiorar şi trageţi-
opritor. l afară.
X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l în sens X Scoateţi becul din fasungul ;.
orar până când se cuplează. X Introduceţi noul bec în fasungul ;.
X Introduceţi fasungul ; în lampă şi rotiţi-l în
Lampă semnalizator de direcţie (faruri sens orar.
cu halogen) X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l în sens
orar până când se cuplează.

Înlocuirea becurilor din spate


Deschiderea şi închiderea panourilor
ornamentale laterale
Trebuie să deschideţi panoul ornamental late-
ral din portbagaj înainte de a putea înlocui
becurile din lămpile din spate.
X Opriţi luminile.
X Deschideţi capota.

Z
138 Înlocuirea becurilor

Lămpi spate

Panou ornamental lateral de pe partea stângă


X Pentru a deschide: rotiţi butonul de elibe- X Eliberaţi şi scoateţi conectorul ;.
Lumini şi ştergătoare de parbriz

rare : la 90° în direcţia săgeţii şi scoateţi


X Desfiletaţi piuliţa fluture : şi scoateţi
panoul ornamental lateral ;.
panoul de lămpi.
X Pentru a închide: introduceţi panoul orna-
mental lateral ; şi rotiţi butonul de elibe-
rare : la 90° în direcţia opusă săgeţii.

Panou de lămpi
X Scoateţi şuruburile = folosind o şurubel-
Panou ornamental lateral de pe partea dreaptă niţă.
X Scoateţi fasungul din panoul de lămpi.
X Pentru a deschide: eliberaţi panoul orna-
mentului din dreapta : din partea supe-
rioară şi rabataţi în jos în direcţia săgeţii.
X Pentru a închide: introduceţi panoul late-
ral :.

Fasung
? Semnalizatoare de direcţie
A Lampă de frână
Ştergătoare de parbriz 139

X Lampa semnalizatorului de direcţie : spălare după spălarea la spălătorie auto-


apăsaţi uşor becul în fasung, rotiţi-l în sens mată.
antiorar şi scoateţi-l din fasung.
X Introduceţi noul bec în fasung şi rotiţi-l în
sens orar.
X Lampă de frână: scoateţi becul cores-
punzător din fasung.
X Introduceţi noul bec în fasung.
X Introduceţi fasungul în panoul de lămpi şi
înşurubaţi bine în poziţie folosind şurubu-
rile =.
X Introduceţi panoul de lămpi în autovehicul.

Lumini şi ştergătoare de parbriz


X Strângeţi piuliţa fluture ; şi restabiliţi con- Comutator mixt
tactul cu conectorul :. 1 $ Ştergătoare de parbriz oprite
X Închideţi panoul ornamental lateral 2 Ä Ştergere intermitentă, scăzută (sen-
(Y Pagina 137). zor de ploaie setat pe sensibilitate
scăzută)
Lampă de mers înapoi şi lampă de ceaţă 3 Å Ştergere intermitentă, ridicată (sen-
spate zor de ploaie setat pe sensibilitate ridi-
Din cauza amplasării lor, solicitaţi schimbarea cată)
becurilor din lampa de mers înapoi şi lampa 4 ° Ştergere continuă, lent
de ceaţă din spate din hayon (autovehicule cu 5 ¯ Ştergere continuă, rapid
faruri cu halogen) la un atelier de specialitate
autorizat.
B í Ştergere unică/î pentru a
şterge parbrizul cu lichid de spălare
X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul
Ştergătoare de parbriz de pornire (Y Pagina 165).
X Rotiţi comutatorul mixt în poziţia cores-
Pornirea/oprirea ştergătoarelor de
parbriz punzătoare.

! Nu permiteţi funcţionarea pe uscat a ! Autovehicule cu senzor de ploaie: dacă


ştergătoarelor de parbriz, în caz contrar parbrizul devine murdar în condiţii de
acestea se pot deteriora. În plus, praful vreme uscată, este posibil ca ştergătoarele
care s-a acumulat pe parbrizul uscat poate de parbriz să se activeze accidental. Este
provoca zgârierea acestuia în timpul şter- posibil ca astfel să se deterioreze lamele
gerii. ştergătoarelor de parbriz sau să se zgârie
parbrizul.
Dacă este necesară pornirea ştergătoare-
lor pe vreme uscată, acestea trebuie să Din acest motiv, trebuie să dezactivaţi
funcţioneze concomitent cu sistemul de întotdeauna ştergătoarele de parbriz pe
spălare a parbrizului. vreme uscată.

! Dacă ştergătoarele de parbriz lasă urme Autovehicule cu senzor de ploaie: în poziţia


pe parbriz după ce autovehiculul a fost Ä sau Å, frecvenţa de ştergere cores-
spălat într-o spălătorie automată, acest punzătoare este setată automat în funcţie de
fenomen poate fi provocat de ceară sau intensitatea ploii. În poziţia Å, senzorul de
alte reziduuri. Curăţaţi parbrizul cu lichid de ploaie este mai sensibil decât în poziţia Ä,

Z
140 Ştergătoare de parbriz

ceea ce înseamnă că ştergătoarele de parbriz Decuplaţi întotdeauna ştergătoarele de par-


vor şterge mai des. briz şi luaţi întotdeauna contactul, înainte de a
Dacă lamelele ştergătoarelor sunt uzate, par- înlocui lamelele ştergătoarelor.
brizul nu va mai fi şters corespunzător. Acest
lucru v-ar putea împiedica să respectaţi con- ! Pentru a evita deteriorarea lamelor
diţiile de trafic. ştergătoarelor de parbriz, asiguraţi-vă că
atingeţi numai braţul ştergătorului din
ştergătorul de parbriz.
Activarea/dezactivarea ştergătorului ! Nu deschideţi niciodată capota/hayonul
de lunetă dacă un braţ de ştergător este extins şi
îndepărtat de parbriz/lunetă.
Nu readuceţi niciodată un braţ de ştergător
fără lamă înapoi pe parbriz/lunetă.
Lumini şi ştergătoare de parbriz

Ţineţi ferm braţul ştergătorului de parbriz


când schimbaţi lama ştergătorului. Dacă
eliberaţi braţul ştergătorului de parbriz fără
lama ştergătorului şi acesta cade pe par-
briz/lunetă, parbrizul/luneta poate fi dete-
riorat/ă în urma forţei impactului.
Mercedes-Benz vă recomandă să schim-
Comutator mixt baţi lamele ştergătoarelor la un atelier de
: è Comutator specialitate autorizat.
2 ô Pentru ştergere cu lichid de spălare
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de
3 I Pentru a activa ştergerea intermitentă
parbriz
4 0 Pentru a dezactiva ştergerea intermi-
tentă Demontarea lamelor ştergătoarelor
5 ô Pentru ştergere cu lichid de spălare X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.

X Rotiţi cheia în poziţia 1 sau 2 în comutatorul X Extindeţi şi îndepărtaţi braţul ştergătorului


de pornire (Y Pagina 165). de pe parbriz.
X Rotiţi comutatorul : de pe comutatorul
mixt în poziţia corespunzătoare.
Când ştergătorul de lunetă este pornit, pic-
tograma apare pe tabloul de bord.

Înlocuirea lamelor ştergătoarelor


Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele de parbriz se pun în miş-
care la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor,
puteţi să vă blocaţi de braţul ştergătorului.
Există pericol de rănire!
Ştergătoare de parbriz 141

X Apăsaţi ambele cleme de eliberare ;. X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.


X Pliaţi lama ştergătorului : în direcţia indi- X Îndepărtaţi braţul ştergătorului ? de pe
cată de săgeata = la distanţă de braţul lunetă.
ştergătorului ?. X Apăsaţi ambele cleme de eliberare ;.
X Scoateţi lama ştergătorului : în direcţia X Pliaţi lama ştergătorului : în direcţia indi-
indicată de săgeata A. cată de săgeata = la distanţă de braţul
ştergătorului ?.
Montarea lamelor ştergătoarelor
X Scoateţi lama ştergătorului : în direcţia
indicată de săgeata A.

Montarea unei lame a ştergătorului

Lumini şi ştergătoare de parbriz


X Poziţionaţi lama nouă a ştergătorului : cu
locaşul B pe urechea A.
X Pliaţi lama ştergătorului : în direcţia indi-
cată de săgeata = pe braţul ştergătorului, X Poziţionaţi lama nouă a ştergătorului : cu
până când clemele de fixare ; se îmbină în locaşul B pe urechea A.
consola ?. X Pliaţi lama ştergătorului : în direcţia indi-
X Asiguraţi-vă că lama ştergătorului : este cată de săgeata = pe braţul ştergătorului,
fixată corect. până când clemele de fixare ; se îmbină în
X Pliaţi braţul ştergătorului înapoi pe parbriz. consola ?.
X Asiguraţi-vă că lama ştergătorului : este
Înlocuirea lamelor ştergătorului de fixată corect.
lunetă X Pliaţi braţul ştergătorului înapoi pe lunetă.

Demontarea lamelor ştergătoarelor

Z
142 Ştergătoare de parbriz

Probleme la ştergătoarele de parbriz

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Ştergătoarele de par- Este posibil ca frunzele sau zăpada, de exemplu, să împiedice
briz sunt înţepenite. deplasarea ştergătoarelor de parbriz. Motorul ştergătorului a fost
dezactivat.
X Din motive de siguranţă, trebuie să scoateţi cheia din comuta-
torul de pornire.
X Îndepărtaţi cauza obstrucţionării.
X Reporniţi ştergătoarele de parbriz.

Ştergătoarele de par- Motorul ştergătoarelor de parbriz este defect.


Lumini şi ştergătoare de parbriz

briz nu mai funcţio- X Selectaţi o altă viteză a ştergătorului din comutatorul mixt.
nează. X Solicitaţi verificarea ştergătoarelor de parbriz la un atelier de
specialitate autorizat.

Lichidul spălător de Duzele de pulverizare sunt aliniate incorect.


parbriz din duzele de X Solicitaţi reglarea duzelor de pulverizare la un atelier de specia-
pulverizare nu mai litate autorizat.
atinge centrul parbrizu-
lui.
143

Informaţii utile .................................. 144


Prezentare generală a sistemelor
de control climatizare ...................... 144
Utilizarea sistemului de control al
climatizării ......................................... 148
Reglarea aeratoarelor ....................... 161

Control climatizare
144 Prezentare generală a sistemelor de control climatizare

Informaţii utile Eliberaţi întotdeauna zona clapetelor de ven-


tilaţie din spatele panourilor laterale
i Acest Manual de utilizare descrie toate (Y Pagina 137). În caz contrar, autovehiculul
modelele, seriile şi echipamentul opţional nu va fi ventilat în mod corect.
pentru autovehiculul dumneavoastră care i Ventilaţi autovehiculul pentru scurt timp
erau disponibile în momentul tipăririi când vremea este caldă, de ex. cu ajutorul
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. caracteristicii de deschidere asistată
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să (Y Pagina 102). Astfel, veţi accelera proce-
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. sul de răcire, iar temperatura dorită din
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele interior va fi atinsă mai rapid.
şi funcţiile referitoare la siguranţă.
i Filtrul integrat elimină majoritatea parti-
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- culelor de praf şi funingine şi filtrează în
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). întregime polenul. Cu controlul automat al
climatizării THERMOTRONIC, gazele
poluante şi mirosurile neplăcute sunt de
Control climatizare

Prezentare generală a sistemelor de asemenea reduse. Un filtru înfundat reduce


control climatizare cantitatea de aer debitată în interiorul auto-
Note importante privind siguranţa vehiculului. Din acest motiv, trebuie să res-
pectaţi întotdeauna intervalul de înlocuire a
Respectaţi setările recomandate pe următoa- filtrului, specificat în Broşura de service.
rele pagini. În caz contrar, geamurile s-ar Deoarece depinde de condiţiile ambiante,
putea aburi. de ex. un aer puternic poluat, intervalul
Pentru a preveni aburirea geamurilor: poate fi mai scurt decât cel specificat în
Rdezactivaţi controlul climatizării numai Broşura de service.
pentru scurt timp i Este posibil ca funcţia de căldură rezi-
Ractivaţi modul de recirculare a aerului duală să fie activată automat la o oră după
numai pentru scurt timp scoaterea cheii în vederea uscării sistemu-
Ractivaţi funcţia de răcire cu dezumidificare lui de control automat al climatizării. Apoi
a aerului autovehiculul este ventilat timp de
Ractivaţi funcţia de „dezaburire a parbrizu-
30 de minute.
lui” pentru scurt timp, dacă este necesar
Sistemul de aer condiţionat/controlul auto-
mat al climatizării THERMOTRONIC reglează
temperatura şi umiditatea din interiorul auto-
vehiculului şi elimină prin filtrare substanţele
nedorite din aer.
Sistemul de aer condiţionat/controlul auto-
mat al climatizării THERMOTRONIC poate fi
utilizat doar când motorul este pornit. Func-
ţionarea optimă se obţine numai în cazul în
care geamurile laterale şi trapa glisantă pano-
ramică sunt închise.
Funcţia de căldură reziduală poate fi activată
sau dezactivată numai cu contactul decuplat
(Y Pagina 155).
Prezentare generală a sistemelor de control climatizare 145

Panou de comandă pentru sistemul de aer condiţionat

Control climatizare
: Pentru a seta temperatura (Y Pagina 150)
; Pentru a dezaburi parbrizul (Y Pagina 152)
= Pentru a seta distribuţia aerului (Y Pagina 151)
? Pentru a activa/dezactiva modul de recirculare a aerului (Y Pagina 154)
A Pentru a seta curentul de aer (Y Pagina 151)
B Pentru a activa/dezactiva răcirea cu dezumidificare a aerului (Y Pagina 148)
C Pentru a porni/opri încălzirea lunetei (Y Pagina 153)

Note privind utilizarea sistemului de Dezactivaţi modul de recirculare a aerului


aer condiţionat e(Y Pagina 154).
Reglaţi comanda curentului de aer A la o
Sistem de aer condiţionat setare cuprinsă între 3 şi 6 (Y Pagina 151).
Dedesubt, puteţi găsi o serie de sfaturi şi RRecomandare pentru răcirea sau
recomandări pentru utilizarea optimă a siste- încălzirea rapidă a interiorului autove-
mului de aer condiţionat. hiculului: reglaţi pentru scurt timp
RPorniţi sistemul de aer condiţionat rotind comanda curentului de aer A la o setare
butonul de control A în sens orar până în cuprinsă între 3 şi 6 (Y Pagina 151).
poziţia dorită (exceptând poziţia 0). RRecomandare pentru o temperatură
RSetaţi temperatura la 22 †. constantă în interiorul autovehiculului:
RRecomandare pentru evitarea geamuri- reglaţi comanda curentului de aer A la o
lor aburite la temperaturi exterioare setare cuprinsă între 1 şi 3 (Y Pagina 151).
inferioare sau în caz de ploaie: activaţi RRecomandare pentru distribuţia aeru-
funcţia de răcire ¿ cu dezumidificare a lui pe timp de iarnă: selectaţi setările
aerului (Y Pagina 148). O şi ¯ (Y Pagina 151).
Setaţi distribuţia aerului la ¯ şi, dacă Recomandare pentru distribuţia aeru-
este posibil, dezactivaţi P şi O lui pe timp de vară: selectaţi setările P
(Y Pagina 151). sau P şi ¯ (Y Pagina 151).
146 Prezentare generală a sistemelor de control climatizare

RUtilizaţi funcţia „Dezaburire parbriz” doar


pentru scurt timp, până când parbrizul
redevine transparent.
RUtilizaţi modul de recirculare a aerului
numai temporar, de ex. dacă există miro-
suri exterioare neplăcute sau când vă aflaţi
într-un tunel. În caz contrar, geamurile s-ar
putea aburi deoarece, în modul de recircu-
lare a aerului, nu intră deloc aer proaspăt în
autovehicul.
RAutovehicule cu COMAND Online: dacă
schimbaţi setările sistemului de control al
climatizării , afişajul de stare a climatizării
apare timp de trei secunde în partea infe-
rioară a ecranului pe afişajul COMAND.
Consultaţi şi instrucţiunile de utilizare
Control climatizare

separate COMAND Online. Veţi vedea


setările curente ale diverselor funcţii de
control al climatizării.

Funcţie de pornire/oprire ECO


În timpul opririi automate a motorului, con-
trolul climatizării funcţionează doar la o capa-
citate redusă. Dacă aveţi nevoie de controlul
climatizării la capacitate maximă, puteţi
dezactiva funcţia de pornire/oprire ECO prin
apăsarea butonului ECO (Y Pagina 170).
Prezentare generală a sistemelor de control climatizare 147

Panou de comandă pentru controlul automat al climatizării THERMOTRONIC


(bizonă)

Control climatizare
: Pentru a seta temperatura, stânga (Y Pagina 150)
; Pentru a seta controlul climatizării pe modul automat (Y Pagina 150)
= Pentru a dezaburi parbrizul (Y Pagina 152)
? Pentru a creşte curentul de aer (Y Pagina 151)
A Pentru a seta distribuţia aerului (Y Pagina 151)
B Afişaj
C Pentru a activa/dezactiva modul de recirculare a aerului (Y Pagina 154)
D Pentru a porni/opri controlul climatizării (Y Pagina 148)
E Pentru a seta temperatura, dreapta (Y Pagina 150)
F Pentru a activa/dezactiva funcţia de căldură reziduală (Y Pagina 155)
G Pentru a activa/dezactiva răcirea cu dezumidificare a aerului (Y Pagina 148)
H Pentru a reduce curentul de aer (Y Pagina 151)
I Pentru a porni/opri încălzirea lunetei(Y Pagina 153)
J Pentru a activa/dezactiva funcţia ZONE(Y Pagina 151)

Informaţii despre utilizarea controlu- RActivaţi controlul climatizării cu ajutorul


lui automat al climatizării THERMO- butoanelor à şi ¿. Lămpile indica-
TRONIC toare din butoanele à şi ¿ se aprind.
RSetaţi temperatura la 22 †.
Controlul automat al climatizării
RUtilizaţi funcţia „Dezaburire parbriz” doar
În continuare sunt prezentate instrucţiuni şi pentru scurt timp, până când parbrizul
recomandări care vă ajută să profitaţi din plin redevine transparent.
de sistemul dumneavoastră de control auto- RUtilizaţi modul de recirculare a aerului
mat climatizare THERMOTRONIC. numai temporar, de ex. dacă există miro-
suri exterioare neplăcute sau când vă aflaţi
într-un tunel. În caz contrar, geamurile s-ar
148 Utilizarea sistemului de control al climatizării

putea aburi deoarece, în modul de recircu- Sistem de aer condiţionat


lare a aerului, nu intră deloc aer proaspăt în
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
autovehicul.
pornire (Y Pagina 165).
RUtilizaţi funcţia ZONE pentru a adopta
X Pentru a activa: rotiţi comanda A în sens
setările de temperatură de pe partea şofe-
rului şi pentru partea pasagerului din faţă. orar în poziţia dorită (exceptând poziţia 0)
Lampa indicatoare din butonul á se (Y Pagina 145).
stinge. X Pentru a opri: rotiţi comanda A în sens

RUtilizaţi funcţia de căldură reziduală dacă antiorar în poziţia 0 (Y Pagina 145).


doriţi să încălziţi sau să ventilaţi interiorul
autovehiculului când contactul este decu- Control automat al climatizării THER-
plat. Funcţia de căldură reziduală poate fi MOTRONIC
activată sau dezactivată numai cu contac-
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
tul decuplat.
pornire (Y Pagina 165).
RAutovehicule cu COMAND Online: dacă
X Pentru a activa: apăsaţi butonul Ã.
Control climatizare

schimbaţi setările sistemului de control al


climatizării , afişajul de stare a climatizării Lampa indicatoare din butonul à se
apare timp de trei secunde în partea infe- aprinde. Curentul de aer şi distribuţia aeru-
rioară a ecranului pe afişajul COMAND. lui sunt setate pe modul automat.
Consultaţi şi instrucţiunile de utilizare sau
separate COMAND Online. Veţi vedea X Apăsaţi butonul ^.
setările curente ale diverselor funcţii de Lampa indicatoare din butonul ^ se
control al climatizării. stinge. Setările anterioare sunt reactivate.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul ^.
Funcţie de pornire/oprire ECO Lampa indicatoare din butonul ^ se
În timpul opririi automate a motorului, con- aprinde.
trolul climatizării funcţionează doar la o capa- i Control automat climatizare THERMO-
citate redusă. Dacă aveţi nevoie de controlul TRONIC: porniţi controlul climatizării în
climatizării la capacitate maximă, puteţi principal cu ajutorul butonului Ã.
dezactiva funcţia de pornire/oprire ECO prin
apăsarea butonului ECO (Y Pagina 170).
Activarea/dezactivarea funcţiei de
răcire cu dezumidificare a aerului
Utilizarea sistemului de control al cli-
matizării Note generale
Pornirea/oprirea controlului clima- Dacă dezactivaţi funcţia „Răcire cu dezumi-
tizării dificare aer”, aerul din interiorul autovehicu-
lului nu va fi răcit. De asemenea, nici aerul din
Note generale autovehicul nu va fi dezumidificat. Geamurile
Când controlul climatizării este dezactivat, se pot aburi mai rapid. Prin urmare, dezacti-
distribuţia aerului şi circularea aerului sunt vaţi numai pentru scurt timp funcţia „Răcire
dezactivate, de asemenea. Geamurile s-ar cu dezumidificare aer”.
putea aburi. Prin urmare, opriţi controlul cli- Funcţia „Răcirea cu dezumidificare a aerului”
matizării numai pentru scurt timp. este disponibilă doar când motorul funcţio-
nează. Aerul din autovehicul este răcit şi
Utilizarea sistemului de control al climatizării 149

dezumidificat în funcţie de temperatura


selectată.
Când modul de răcire este activ, este posibil
să picure condens pe sub partea inferioară a
autovehiculului. Acesta este fenomen nor-
mal, neindicând o defecţiune.

Activare/dezactivare
X Pentru a activa: apăsaţi butonul ¿.
Lampa indicatoare din butonul ¿ se
aprinde.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul ¿.
Lampa indicatoare din butonul ¿ se
stinge. Funcţia „Răcirea cu dezumidificare
a aerului” dispune de o caracteristică de

Control climatizare
oprire temporizată.
150 Utilizarea sistemului de control al climatizării

Probleme la funcţia „Răcirea cu dezumidificare a aerului”

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Lampa indicatoare din Răcirea cu dezumidificarea aerului a fost dezactivată datorită unei
butonul ¿ clipeşte defecţiuni.
de trei ori sau se stinge. X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Sistemul de răcire cu
dezumidificare a aeru-
lui nu poate fi pornit.

Setarea controlului climatizării pe X Pentru a comuta la modul manual:


modul automat apăsaţi butonul É sau Ë.
sau
Note generale
X Apăsaţi butonul K sau I.
Control climatizare

Numai controlul automat al climatizării THER- Lampa indicatoare din butonul à se


MOTRONIC dispune de funcţia „Control auto- stinge. Curentul de aer şi distribuţia auto-
mat al climatizării”. mată a aerului sunt dezactivate.
În modul automat, temperatura setată este
menţinută automat la un nivel constant. Sis-
temul reglează automat temperatura aerului Setarea temperaturii
debitat, curentul de aer şi distribuţia aerului.
Sistem de aer condiţionat
Modul automat funcţionează optim când
funcţia „Răcirea cu dezumidificare a aerului” Puteţi seta temperatura pentru întregul auto-
este activată. Dacă se doreşte, răcirea cu vehicul. Temperatura setată este menţinută
dezumidificare a aerului poate fi dezactivată. automat la un nivel constant.
Dacă dezactivaţi funcţia „Răcire cu dezumi- X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
dificare aer”, aerul din interiorul autovehicu- pornire (Y Pagina 165).
lului nu va fi răcit. De asemenea, nici aerul din X Pentru a creşte/reduce: rotiţi
autovehicul nu va fi dezumidificat. Geamurile
comanda : în sens orar sau în sens antio-
se pot aburi mai rapid. Prin urmare, dezacti-
rar (Y Pagina 145). Schimbaţi setarea tem-
vaţi numai pentru scurt timp funcţia „Răcire
peraturii numai în trepte mici. Porniţi de la
cu dezumidificare aer”.
22 †.
Setarea controlului climatizării pe
modul automat Control automat al climatizării THER-
MOTRONIC
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire (Y Pagina 165). Se pot seta temperaturi diferite pentru partea
şoferului şi partea pasagerului din faţă. Tem-
X Setaţi temperatura dorită.
peratura setată este menţinută automat la un
X Pentru a activa: apăsaţi butonul Ã. nivel constant.
Lampa indicatoare din butonul à se
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
aprinde. Curentul de aer şi distribuţia auto-
mată a aerului sunt activate. pornire (Y Pagina 165).
X Pentru a creşte/reduce: rotiţi
comanda : sau E în sens orar sau antio-
Utilizarea sistemului de control al climatizării 151

rar (Y Pagina 147). Schimbaţi setarea tem- b Dirijează curentul de aer prin aeratoa-
peraturii numai în trepte mici. Porniţi de la rele centrale şi laterale, precum şi prin
22 †. aeratoarele de dezaburire6
a Dirijează curentul de aer prin aeratoa-
rele de la spaţiul pentru picioare şi prin
Setarea distribuţiei aerului orificiile de dezaburire
Sistem de aer condiţionat i Indiferent de reglarea distribuţiei aerului,
curentul de aer este dirijat întotdeauna prin
Setări distribuţie aer aeratoarele laterale. Aeratoarele laterale
¯ Dirijează curentul de aer prin orificiile pot fi închise numai dacă dispozitivele de
de dezaburire reglare sunt rotite în sens orar până când se
P Dirijează curentul de aer prin aeratoa- angrenează.
rele centrale şi laterale
Setarea distribuţiei aerului
O Dirijează curentul de aer prin aeratoa-
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
rele de la spaţiul pentru picioare

Control climatizare
pornire (Y Pagina 165).
i Puteţi activa de asemenea mai multe X Apăsaţi în mod repetat butonul É sau
setări de distribuţie a aerului simultan. Pen- Ë până când simbolul dorit apare pe
tru a efectua acest lucru, apăsaţi mai multe afişaj.
dintre butoanele de distribuţie a aerului.
Aerul este apoi dirijat prin aeratoare dife-
rite. Setarea curentului de aer
Setarea distribuţiei aerului Sistem de aer condiţionat
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire (Y Pagina 165).
pornire (Y Pagina 165).
X Apăsaţi unul sau mai multe butoane P,
X Pentru a creşte/reduce: rotiţi comanda
O, ¯.
Lampa indicatoare aferentă se aprinde. A în sens orar sau în sens antiorar
(Y Pagina 145).
Control automat al climatizării THER-
MOTRONIC Control automat al climatizării THER-
MOTRONIC
Setări distribuţie aer
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
¯ Dirijează curentul de aer prin orificiile pornire (Y Pagina 165).
de dezaburire
X Pentru a creşte/reduce: apăsaţi butonul
P Dirijează curentul de aer prin aeratoa- K sau I.
rele centrale şi laterale
O Dirijează curentul de aer prin aeratoa-
rele de la spaţiul pentru picioare Pornirea/oprirea funcţiei ZONE
S Dirijează curentul de aer prin aeratoa-
rele centrale şi laterale, precum şi prin Această funcţie este disponibilă doar cu con-
aeratoarele de la spaţiul pentru trolul automat al climatizării THERMOTRO-
NIC.
picioare6

6 Numai pentru anumite ţări.


152 Utilizarea sistemului de control al climatizării

X Pentru a activa: apăsaţi butonul á. RSistem de aer condiţionat: rotiţi


Lampa indicatoare din butonul á se comanda curentului de aer A în sens
aprinde. orar sau în sens antiorar (Y Pagina 145).
Setarea temperaturii pentru partea şoferu- RControl automat climatizare THERMO-
lui nu este aplicată şi pe partea pasagerului TRONIC: apăsaţi butonul ó sau ô.
din faţă. X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul ¬.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul á. Lampa indicatoare din butonul ¬ se
Lampa indicatoare din butonul á se stinge. Setările anterioare sunt reactivate.
stinge. Modul de recirculare a aerului rămâne
Setarea temperaturii pentru partea şoferu- dezactivat.
lui este aplicată şi pe partea pasagerului din sau
faţă. X Control automat climatizare THERMOTRO-
NIC: apăsaţi butonul Ã.
Lampa indicatoare din butonul ¬ se
Dezaburirea parbrizului stinge. Curentul de aer şi distribuţia aerului
Control climatizare

sunt setate pe modul automat.


Puteţi utiliza această funcţie pentru a degivra
sau
parbrizul sau pentru a dezaburi interiorul par-
X Control climatizare: rotiţi comanda tempe-
brizului şi geamurile laterale.
raturii : în sens orar sau în sens antiorar
i Selectaţi funcţia „dezaburire parbriz” (Y Pagina 145).
doar până când parbrizul redevine transpa- Control automat climatizare THERMOTRO-
rent. NIC: rotiţi comanda temperaturii : sau E
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de în sens orar sau antiorar (Y Pagina 147).
pornire (Y Pagina 165).
X Pentru a activa: apăsaţi butonul ¬.
Lampa indicatoare din butonul ¬ se Dezaburirea geamurilor
aprinde.
Geamuri aburite pe interior
Sistemul de control al climatizării comută
pe următoarele funcţii: Sistem de aer condiţionat
Rcurentde aer puternic X Activaţi funcţia ¿ „Răcirea cu dezumi-
Rtemperatură ridicată dificare a aerului”.
Rdistribuţia aerului la parbriz şi geamurile X Dacă geamurile continuă să se aburească,
laterale din faţă activaţi funcţia ¬ „Dezaburire parbriz”.
Rmod de recirculare a aerului oprit i Selectaţi această setare doar până când
i Funcţia „Dezaburire parbriz” reglează parbrizul redevine transparent.
automat puterea ventilatorului la efectul de Control automat al climatizării THERMO-
dezaburire optim. Drept urmare, curentul TRONIC
de aer ar putea creşte sau descreşte auto- X Activaţi funcţia ¿ „Răcirea cu dezumi-
mat după ce aţi apăsat butonul.
dificare a aerului”.
i Puteţi regla manual puterea ventilatorului X Activaţi modul automat Ã.
în timp ce este utilizată funcţia „Dezaburire X Dacă geamurile continuă să se aburească,
parbriz”: activaţi funcţia ¬ „Dezaburire parbriz”.
i Selectaţi această setare doar până când
parbrizul redevine transparent.
Utilizarea sistemului de control al climatizării 153

Geamuri aburite pe exterior


XActivaţi ştergătoarele de parbriz.
XSetaţi distribuţia aerului pe P sau O.
i Selectaţi această setare doar până când
parbrizul redevine transparent.

Încălzire lunetă
Note generale
Încălzirea lunetei are un consum de curent
ridicat. Prin urmare, trebuie să o opriţi imediat
ce geamul redevine transparent. În caz con-
trar, se opreşte automat după câteva minute.
Dacă tensiunea bateriei este prea scăzută,

Control climatizare
încălzirea lunetei se poate dezactiva.

Activare/dezactivare
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire (Y Pagina 165).
X Apăsaţi butonul ¤.
Lampa indicatoare din butonul ¤ se
aprinde sau se stinge.
154 Utilizarea sistemului de control al climatizării

Probleme la încălzirea lunetei

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Încălzirea lunetei s-a Bateria nu a fost încărcată suficient.
dezactivat prematur X Dezactivaţi orice consumatori inutili, de ex. lămpile de lectură,
sau nu poate fi activată. iluminarea interioară sau încălzirea scaunului.
Când bateria este suficient de încărcată, încălzirea lunetei poate
fi din nou activată.

Activare/dezactivare mod de recircu- i Modul de recirculare a aerului este dezac-


lare a aerului tivat automat:
Rdupă aproximativ cinci minute la tempe-
Note generale
raturi exterioare sub aproximativ 5 †
Puteţi dezactiva fluxul de aer proaspăt dacă în
Control climatizare

Rdupă aproximativ cinci minute dacă func-


autovehicul intră mirosuri neplăcute din exte- ţia „Răcire cu dezumidificare aer” este
rior. Aerul din autovehicul va fi astfel recircu- dezactivată
lat. Rdupă aproximativ 30 de minute la tem-
Dacă activaţi modul de recirculare a aerului, peraturi exterioare de peste aproximativ
geamurile se pot aburi mai rapid, mai ales la 5 † dacă funcţia „Răcire cu dezumidifi-
temperaturi scăzute. Utilizaţi modul de recir- care aer” este activată
culare a aerului numai pentru scurt timp pen-
tru a preveni aburirea geamurilor.
Utilizarea modului de recirculare a aerului Deschidere/închidere asistată cu aju-
este similară la toate panourile de comandă. torul butonului de recirculare a aeru-
lui
Activare/dezactivare
G AVERTISMENT
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de Când este utilizată caracteristica de închidere
pornire (Y Pagina 165). asistată, pot fi prinse părţi ale corpului în zona
X Pentru a activa: apăsaţi butonul e. de închidere a geamului lateral şi a trapei gli-
Lampa indicatoare din butonul e se sante. Există un risc de accident.
aprinde. Respectaţi procedura de închidere completă
când este utilizată caracteristica de închidere
i Modul de recirculare a aerului este activat
asistată. La închidere, asiguraţi-vă că nu
automat la temperaturi exterioare ridicate.
există părţi ale corpului în zona de închidere.
Când modul de recirculare a aerului este
activat automat, lampa indicatoare a buto-
nului e nu este aprinsă. Aerul din exte-
G AVERTISMENT
rior este adăugat după aproximativ În timpul deschiderii asistate, părţi ale corpu-
30 de minute. lui pot fi trase înăuntru sau pot fi prinse între
geamul lateral şi rama geamului. Există un risc
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul e. de accident.
Lampa indicatoare din butonul e se
În timpul funcţionării, asiguraţi-vă că nimeni
stinge.
nu atinge geamul lateral. Dacă cineva rămâne
prins, apăsaţi imediat comutatorul W pen-
Utilizarea sistemului de control al climatizării 155

tru a deschide/închide geamul lateral al por- i Dacă deschideţi geamurile laterale sau
tierei. Geamul lateral se opreşte. Pentru a trapa glisantă panoramică manual după ce
continua închiderea geamului lateral, trageţi le închideţi prin caracteristica de închidere
de comutatorul W. asistată, ele vor rămâne în această poziţie
când sunt deschise prin caracteristica de
X Caracteristica de închidere asistată: deschidere asistată.
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e
până când geamurile laterale şi trapa gli-
santă panoramică s-au închis. Activarea/dezactivarea funcţiei de
Lampa indicatoare din butonul e se căldură reziduală
aprinde. Modul de recirculare a aerului este
activat. Note generale
Dacă în timpul închiderii asistate părţi ale cor- Funcţia de căldură reziduală este disponibilă
pului se află în zona de închidere, procedaţi doar cu controlul automat al climatizării
după cum urmează: THERMOTRONIC.
Este posibil să utilizaţi căldura reziduală a

Control climatizare
X Pentru a deschide/închide geamul lateral,
motorului pentru a continua încălzirea auto-
apăsaţi butonul W.
vehiculului timp de aproximativ 30 de minute
Geamul lateral se opreşte.
după ce motorul a fost oprit. Timpul de
X Pentru a deschide apoi geamul lateral,
încălzire depinde de temperatura interioară
apăsaţi din nou butonul W. setată.
sau
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e
i Ventilatorul va funcţiona la turaţie redusă
indiferent de setarea curentului de aer.
din nou timp de cel puţin două secunde.
Geamurile laterale se deplasează în direcţie i Dacă activaţi funcţia de căldură reziduală
opusă. la temperaturi înalte, se va activa doar ven-
X Apăsaţi butonul 3 pentru deschiderea/ tilaţia. Ventilatorul rulează la turaţie medie.
închiderea trapei glisante panoramice. i Nu puteţi utiliza ventilaţia pentru a răci
Trapa glisantă panoramică se opreşte. interiorul autovehiculului la o temperatură
X Pentru a deschide apoi trapa glisantă pano- mai joasă decât temperatura exterioară.
ramică, trageţi înapoi de comutatorul 3.
i Note privind funcţia de inversare auto- Activare/dezactivare
mată a sensului pentru:
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de
Rgeamul lateral (Y Pagina 101) pornire sau scoateţi-o (Y Pagina 165).
Rtrapa glisantă panoramică X Pentru a activa: apăsaţi butonul Ì.
(Y Pagina 105) Lampa indicatoare din butonul Ì se
X Caracteristica de deschidere asistată: aprinde.
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul Ì.
până când geamurile laterale şi trapa gli- Lampa indicatoare din butonul Ì se
santă panoramică s-au deschis. Geamurile stinge.
laterale şi trapa glisantă panoramică revin
în poziţia lor iniţială. i Căldura reziduală este dezactivată auto-
Lampa indicatoare din butonul e se mat:
stinge. Modul de recirculare a aerului este Rdupă aproximativ 30 de minute
dezactivat. Rcând contactul este pus

Z
156 Utilizarea sistemului de control al climatizării

Rdacă tensiunea bateriei scade Încălzirea auxiliară şi ieşirea gazelor de eşa-


Rcând încălzirea auxiliară este pornită pament sunt situate în faţa roţii frontale de pe
partea dreaptă.
! Utilizarea încălzirii/ventilaţiei auxiliare
Încălzire auxiliară/ventilaţie consumă bateria autovehiculului. După ce
Note importante privind siguranţa aţi încălzit sau ventilat autovehiculul de
maximum două ori, conduceţi o distanţă
G PERICOL mai mare.
Dacă ţeava de eşapament este blocată sau nu i Porniţi încălzirea auxiliară regulat cel
este posibilă o ventilare suficientă, în autove- puţin o dată pe lună timp de aproximativ
hicul pot pătrunde gaze de eşapament toxice, zece minute.
în special monoxid de carbon. Această situa-
ţie apare de ex. în spaţii închise sau dacă Încălzirea auxiliară încălzeşte aerul din inte-
autovehiculul este împotmolit în zăpadă. riorul autovehiculului la temperatura setată.
Există riscul producerii de răni fatale. Acest lucru are loc fără a utiliza căldura moto-
rului în funcţiune. Încălzirea auxiliară este
Control climatizare

Ar trebui să opriţi încălzirea auxiliară în spa-


acţionată direct prin intermediul carburantu-
ţiile închise care nu au un sistem de extracţie,
lui autovehiculului. Din acest motiv, rezervo-
de ex. într-un garaj. Dacă autovehiculul este
rul de carburant trebuie să fie plin cel puţin ¼
împotmolit în zăpadă şi trebuie să lăsaţi
pentru a se asigura funcţionarea încălzirii
încălzirea auxiliară în funcţiune, menţineţi
auxiliare.
ţeava de eşapament şi zona din jurul autove-
hiculului curăţate de zăpadă. Pentru a asigura Încălzirea/ventilaţia auxiliară se adaptează
o ventilare suficientă cu aer proaspăt, deschi- automat la modificări de temperatură şi con-
deţi un geam de pe partea autovehiculului diţii meteo. Din acest motiv, încălzirea auxi-
neorientată către vânt. liară ar putea comuta din modul de ventilaţie
în cel de încălzire sau din modul de încălzire în
G AVERTISMENT cel de ventilaţie.
Când este pornită încălzirea staţionară, anu- Încălzirea auxiliară este oprită atunci când
mite componente ale vehiculului, de ex. insta- motorul este oprit. Ventilaţia auxiliară este
laţia de gaze arse, pot deveni foarte fierbinţi. oprită atunci când rotiţi cheia în poziţia 2
(Y Pagina 165).
Materialele inflamabile, de ex.: frunze, iarbă
sau crengi se pot aprinde dacă, intră în con- Încălzirea auxiliară se opreşte automat după
tact cu 30 de minute.
Rcomponentele fierbinţi ale instalaţiei de tra-
Nu puteţi utiliza ventilaţia auxiliară pentru a
răci interiorul autovehiculului la o tempera-
tare a gazelor arse
tură mai joasă decât temperatura exterioară.
Rgazele arse
Există pericol de incendiu! Înainte de activare
Asiguraţi-vă că, la încălzirea staţionară oprită
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
Rcomponentele fierbinţi nu ajung în contact pornire (Y Pagina 165).
cu materiale inflamabile
X Setaţi temperatura dorită.
Rgazele arse să poată fi evacuate prin ţeava
gaze arse Încălzirea auxiliară sau ventilarea pot fi de
asemenea pornite în cazul în care controlul
Rgazele arse nu ajung în contact cu materiale
climatizării setat manual este activat. Se
inflamabile
poate obţine un confort optim când sistemul
Utilizarea sistemului de control al climatizării 157

este setat pe modul automat. Setaţi tempe- Activarea/dezactivarea încălzirii/


ratura la 22 †. ventilaţiei auxiliare cu ajutorul teleco-
Încălzirea/ventilaţia auxiliară poate fi acti- menzii
vată sau dezactivată cu ajutorul telecomenzii Autovehiculul dumneavoastră este prevăzut
sau al butonului din consola centrală. cu o telecomandă. Puteţi utiliza două teleco-
Calculatorul de bord poate fi utilizat pentru a menzi suplimentare pentru autovehiculul
specifica până la trei ore de plecare, dintre dumneavoastră. Pentru mai multe informaţii,
care una poate fi preselectată contactaţi un atelier de specialitate autorizat.
(Y Pagina 261). Depozitaţi telecomanda pentru încălzire auxi-
liară astfel încât aceasta să nu poată fi pornită
Activarea/dezactivarea încălzirii/ accidental. Asiguraţi-vă, în special, că teleco-
ventilaţiei auxiliare cu ajutorul butonu- manda pentru încălzire auxiliară nu este
lui din consola centrală lăsată la îndemâna copiilor.
Note generale Telecomanda are o rază maximă de aproxi-
mativ 300 de metri. Această rază este redusă

Control climatizare
de:
Rsursele de interferenţă radio
Robiectele solide dintre telecomandă şi
autovehicul
Rsituarea telecomenzii într-o poziţie nefavo-
rabilă faţă de autovehicul
Rtransmiterea dintr-un spaţiu închis

i Raza optimă poate fi obţinută dacă ţineţi


telecomanda pe verticală, orientată în sus
Culorile lămpilor indicatoare de pe buton au când apăsaţi unul dintre butoane.
următoarele semnificaţii: i Un simbol de baterie apare pe afişaj când
Albastru Ventilaţia auxiliară activată bateria telecomenzii este aproape
Roşu Încălzirea auxiliară activată descărcată. Înlocuiţi bateria telecomenzii
(Y Pagina 159).
Galben Oră de plecare preselectată
(Y Pagina 261)

Pornire încălzire/ventilaţie auxiliară


X Apăsaţi butonul :.
Lampa indicatoare roşie sau albastră din
butonul : se aprinde.

Oprire încălzire/ventilaţie auxiliară


XApăsaţi butonul :.
Lampa indicatoare roşie sau albastră din
butonul : se stinge.

Z
158 Utilizarea sistemului de control al climatizării

Pornire/oprire încălzire/ventilaţie auxi-


Încălzirea auxiliară este
liară
activată. Numărul de pe
afişaj indică durata
rămasă (în minute) pen-
tru încălzirea auxiliară.
S-a activat o oră de ple-
care. Ora de plecare
apare pe afişaj.
S-a activat o oră de ple-
care. Ventilaţia auxiliară
este activată în mod
curent. Ora de plecare
Telecomandă
apare pe afişaj.
: Afişaj
; . Verifică starea/setează ora de ple- S-a activat o oră de ple-
Control climatizare

care care. Încălzirea auxiliară


= ^ Opreşte încălzirea/ventilaţia auxi- este activată în mod
liară curent. Ora de plecare
apare pe afişaj.
? u Porneşte încălzirea/ventilaţia auxi-
liară Setarea orei de plecare
A , Verifică starea/setează ora de ple-
Asiguraţi-vă că ora setată în autovehicul este
care corectă înainte de a seta ora de plecare. În
X Pentru a activa: apăsaţi butonul u. caz contrar, încălzirea auxiliară se poate
ON (PORNIT) apare pe afişajul telecomen- activa într-un moment nepotrivit şi într-o loca-
zii. ţie inadecvată. Atunci când setaţi ora de ple-
X Pentru a opri: apăsaţi butonul ^. care, respectaţi şi notele importante privind
OFF (OPRIT) apare pe afişajul telecomen- siguranţa (Y Pagina 156). Puteţi seta ora cu
zii. ajutorul sistemului audio sau COMAND
Online (consultaţi instrucţiunile de utilizare
Verificarea stării încălzirii/ventilaţiei separate).
auxiliare X Apăsaţi butonul , sau . în mod
X Apăsaţi butonul , sau .. repetat până când ora de modificat apare
Următoarele mesaje pot apărea pe afişaj: pe afişaj.
X Apăsaţi simultan butoanele u şi ^.
Afişaj Semnificaţie Simbolul Î de pe afişajul telecomenzii cli-
peşte.
Încălzirea/ventilaţia
X Apăsaţi butonul , sau . pentru a
auxiliară este dezacti-
vată. seta ora de plecare dorită.

Ventilaţia auxiliară este i Cu cât ţineţi mai mult apăsat pe buto-


activată. Numărul de pe nul , sau ., cu atât se şi schimbă
afişaj indică durata mai rapid ora.
rămasă (în minute) pen- X Apăsaţi simultan butoanele u şi ^.
tru ventilaţia auxiliară. Noua oră de plecare este memorată.
Utilizarea sistemului de control al climatizării 159

Activarea orei de plecare setate Este necesară o baterie cu pin de 6 V, de tip


X Apăsaţi butonul , sau . în mod 2CR11108.
repetat până când ora de pornire dorită
apare pe afişaj.
X Apăsaţi butonul u.
Simbolul Í şi ora de pornire apar pe afişaj.

Dezactivarea orei de plecare setate


X Apăsaţi butonul , sau ..
Starea încălzirii auxiliare este indicată pe
afişaj.
X Apăsaţi butonul ..
Prima oră de pornire memorată apare pe
afişaj. X Desfaceţi braţele laterale ale capacului
X Apăsaţi butonul ^.
bateriei ; şi scoateţi capacul bateriei ;.
X Scoateţi vechea baterie :.

Control climatizare
OFF (OPRIT) apare pe afişajul telecomen-
zii. X Introduceţi noua baterie. Respectaţi însem-
nele de polaritate de pe spatele telecomen-
Înlocuirea bateriei telecomenzii zii în timpul operaţiei.
X Culisaţi capacul bateriei ; înapoi pe tele-
G AVERTISMENT comandă.
Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive. X Utilizaţi telecomanda pentru a verifica func-
Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru poate ţiile de încălzire auxiliară ale autovehiculu-
duce la probleme grave de sănătate. Există un lui.
risc de accident fatal.
Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-
lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-
diat ajutorul medicului.

H Notă privind protecţia mediului


Bateriile conţin agenţi
poluanţi. Este ilegal să le
aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Acestea
trebuie colectate separat şi
aruncate potrivit unui sistem
de reciclare responsabil faţă
de mediul înconjurător.
Aruncaţi bateriile într-o
manieră responsabilă faţă de
mediul înconjurător. Duceţi
bateriile descărcate la un
atelier de specialitate autori-
zat sau la un centru de colec-
tare pentru baterii uzate.

Z
160 Utilizarea sistemului de control al climatizării

Probleme la încălzirea/ventilaţia auxiliară

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Transmisia de semnal dintre transmiţător şi autovehicul este
$ defectuoasă.
FAIL (DEFECT)
X Schimbaţi-vă poziţia în raport cu autovehiculul, apropiindu-vă de
el dacă situaţia o cere.
X Încercaţi din nou să activaţi sau să dezactivaţi încălzirea auxi-
liară cu ajutorul telecomenzii.

Este prea puţin carburant în rezervorul de carburant.


©
X Realimentaţi la cea mai apropiată benzinărie.
FAIL (DEFECT)
X Încercaţi din nou să activaţi încălzirea auxiliară cu ajutorul tele-
comenzii.
Control climatizare

Încălzirea auxiliară este defectă.


X Solicitaţi verificarea încălzirii auxiliare la un atelier de speciali-
tate autorizat.

FAIL (DEFECT) Încălzirea auxiliară nu poate fi pornită sau s-a oprit.


Încălzirea auxiliară a fost pornită de mai mult de două ori atunci
când motorul a fost oprit.
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l pornit mai mult de zece secunde.
X Încercaţi din nou să activaţi încălzirea auxiliară cu ajutorul tele-
comenzii.

Încălzirea auxiliară nu poate fi pornită sau s-a oprit.


Bateria de pornire nu este încărcată suficient.
X Încărcaţi bateria demarorului.
X Încercaţi din nou să activaţi încălzirea auxiliară cu ajutorul tele-
comenzii.

Încălzirea auxiliară nu poate fi pornită sau s-a oprit.


Este prea puţin carburant în rezervorul de carburant.
X Realimentaţi la cea mai apropiată benzinărie.
X Încercaţi din nou să activaţi încălzirea auxiliară cu ajutorul tele-
comenzii.

Încălzirea auxiliară nu poate fi pornită sau s-a oprit.


Încălzirea auxiliară este defectă.
X Solicitaţi verificarea încălzirii auxiliare la un atelier de speciali-
tate autorizat.
Reglarea aeratoarelor 161

Reglarea aeratoarelor X Pentru a deschide aeratorul central:


rotiţi dispozitivul de reglare din unul dintre
Note importante privind siguranţa aeratoarele centrale : în sens antiorar în
poziţia 2.
G AVERTIZARE
X Pentru a închide aeratorul central: rotiţi
Din duzele de ventilare poate ieşi aer foarte
fierbinte sau foarte rece. Ca urmare, în ime- dispozitivul de reglare din unul dintre aera-
diate apropiere a duzelor de ventilare se pot toarele centrale : în sens orar până la
produce arsuri sau îngheţarea pielii. Pericolul capăt în poziţia 3.
de leziuni!
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii vehiculului se
găsesc la o distanţă sigură faţă de duzele de
Reglare aeratoare laterale
ventilare. Dacă este necesar dirijaţi curentul
de aer spre o altă zonă a habitaclului vehicu-
lului

Control climatizare
Pentru a asigura un debit de aer proaspăt
direct prin aeratoare în interiorul autovehicu-
lului, respectaţi următoarele note:
Rasiguraţi-vă că admisia aerului dintre par-
briz şi capotă nu este blocată, de exemplu
cu gheaţă, zăpadă sau frunze.
Rnu acoperiţi niciodată orificiile sau grilajele
: Orificiu pentru dezaburirea geamului late-
de ventilaţie din interiorul autovehiculului.
ral
i Deplasaţi dispozitivele de reglare pentru ; Aerator lateral
aeratoare pe verticală sau pe orizontală, 3 Aerator lateral deschis
pentru a seta direcţia curentului de aer. 4 Aerator lateral închis
i O funcţionare optimă a controlului clima- X Pentru a deschide un aerator lateral:
tizării se obţine prin deschiderea completă rotiţi dispozitivul de reglare din aeratorul
a aeratoarelor şi prin setarea dispozitivelor lateral ; în sens antiorar3.
de reglare în poziţie mediană. X Pentru a închide un aerator lateral: rotiţi
dispozitivul de reglare din aeratorul late-
ral ; în sens orar până la capăt, în poziţia
Reglare aeratoare centrale
4.

Z
162 Reglarea aeratoarelor

Reglarea aeratoarelor din comparti-


mentul din spate

: Aerator din compartimentul din spate,


stânga
Control climatizare

; Aerator din compartimentul din spate,


dreapta
= Butonul de reglaj pentru aeratorul din
compartimentul din spate
XPentru a deschide/închide: rotiţi butonul
de reglaj = în sus sau în jos.
i Dacă panoul de comandă din faţă este
dezactivat, aerul nu poate pătrunde prin
aeratoarele din spate.
163

Informaţii utile .................................. 164


Note privind rodajul .......................... 164
Conducere ......................................... 164

Conducerea şi parcarea
Transmisie manuală ......................... 172
Transmisie automată ........................ 173
Alimentare cu carburant .................. 182
Parcare .............................................. 186
Sfaturi privind conducerea .............. 189
Sisteme de asistare a conducerii .... 196
Tractarea unei remorci ..................... 236
164 Conducere

Informaţii utile RNu cuplaţi manual într-o treaptă de viteze


inferioară pentru a frâna.
i Acest Manual de utilizare descrie toate RAutovehicule cu transmisie automată:
Conducerea şi parcarea

modelele, seriile şi echipamentul opţional dacă este posibil, nu apăsaţi pedala de


pentru autovehiculul dumneavoastră care acceleraţie dincolo de punctul de rezis-
erau disponibile în momentul tipăririi tenţă (retrogradare forţată).
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. După 1.500 km, puteţi aduce treptat autove-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să hiculul până la viteze maxime pe drum şi tura-
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. ţii maxime de motor.
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele Note suplimentare privind rodajul pentru
şi funcţiile referitoare la siguranţă. autovehiculele AMG:
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- RNu conduceţi cu viteze de peste 140 km/h
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). în primii 1.500 km.
RLăsaţi motorul să atingă o turaţie maximă
de 4.500 rpm numai pentru scurt timp.
Note privind rodajul
i Trebuie de asemenea să respectaţi
Note importante privind siguranţa aceste note privind rodajul dacă motorul
În cazul anumitor sisteme de conducere şi de sau piese ale trenului de transmisie de la
siguranţă la conducere, senzorii se reglează autovehiculul dumneavoastră au fost înlo-
automat în timp ce conduceţi pe o anumită cuite.
distanţă după ce v-a fost livrat autovehiculul
sau după reparaţii. Eficienţa maximă a siste-
mului nu este atinsă până la sfârşitul proce- Conducere
durii de programare. Note importante privind siguranţa
Plăcuţele de frână/garniturile şi discurile de
frână care sunt noi sau care au fost înlocuite G AVERTISMENT
oferă un efect de frânare optim doar după Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
câteva sute de kilometri de conducere. Com- împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală
pensaţi reducerea efectului redus de frânare călcată. Acest lucru periclitează siguranţa
prin apăsări mai ferme pe pedala de frână. funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de
accidente!
Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
Primii 1.500 km ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în
Dacă acordaţi o grijă suficientă pentru motor spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
încă de la început, veţi fi răsplătit cu perfor- deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-
manţă excelentă pentru tot restul vieţii moto- tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
rului. liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
RConduceţi cu viteze ale autovehiculului şi puse.
turaţii de motor variate primii 1.500 km.
REvitaţi să suprasolicitaţi autovehiculul în
această perioadă, de ex. prin conducere la
acceleraţie maximă.
RSchimbaţi treapta de viteze în timp util,
înainte ca acul turometrului să fie la Ô din
distanţa până la zona roşie a turometrului.
Conducere 165

G AVERTISMENT ! Autovehiculele AMG: evitaţi funcţiona-


O încălţăminte necorespunzătoare poate rea la sarcini maxime şi turaţii ale motorului
împiedica utilizarea corectă a pedalelor, de mai mari de 5.000 rpm atunci când motorul

Conducerea şi parcarea
ex.: este rece. Astfel protejaţi motorul şi evitaţi
un stil de conducere care nu este confor-
Rpantofi cu tălpi groase tabil.
Rpantofi cu toc înalt
Rpapuci de casă
Există un pericol de accident. Poziţii cheie
Purtaţi o încălţăminte adecvată pentru a asi-
gura utilizarea corectă a pedalelor.

G AVERTISMENT
Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii,
funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi-
bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc.
Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser-
vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei.
Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort
considerabil mai mare. Există un pericol de
accident. g Pentru a scoate cheia
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii. 1 Alimentarea electrică pentru anumiţi con-
sumatori, precum ştergătoarele de par-
G AVERTISMENT briz
2 Contactul (alimentarea electrică pentru
Dacă frâna de parcare nu a fost eliberată com-
plet când conduceţi, frâna de parcare ar toţi consumatorii) şi poziţia de conducere
putea: 3 Pentru a porni motorul

Rsă se supraîncălzească şi să provoace un Autovehicule cu transmisie manuală:


incendiu direcţia este blocată când cheia este scoasă
Rsă-şi piardă funcţia de menţinere.
din comutatorul de pornire.
Există un risc de incendiu şi de accident. Eli- i Chiar dacă cheia nu aparţine autovehicu-
beraţi complet frâna de parcare înainte de a lului, ea poate fi rotită în comutatorul de
conduce. pornire. Totuşi, contactul nu va fi cuplat.
Motorul nu poate fi pornit.
! Încălziţi rapid motorul. Nu utilizaţi perfor-
manţele complete ale motorului până nu a
atins temperatura de funcţionare. Pornirea motorului
Setaţi transmisia automată la poziţiile de Note importante privind siguranţa
conducere respective numai când autove-
hiculul staţionează. G AVERTISMENT
Dacă este posibil, evitaţi patinarea roţilor Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa-
motrice când porniţi de pe loc pe drumuri ment toxice precum monoxid de carbon. Inha-
alunecoase. În caz contrar, aţi putea dete- larea acestor gaze de eşapament duce la into-
riora trenul de transmisie. xicare. Există un risc de accident fatal. Nu

Z
166 Conducere

lăsaţi niciodată motorul pornit în spaţii închise Procedură de pornire


fără ventilare suficientă. X Pentru a porni un motor pe benzină:
rotiţi cheia în poziţia 3 în comutatorul de
Conducerea şi parcarea

G AVERTISMENT pornire (Y Pagina 165) şi eliberaţi imediat


Materialele inflamabile introduse prin ce motorul a pornit.
influenţă de mediu sau de animale se pot X Pentru a porni un motor diesel: rotiţi
aprinde dacă intră în contact cu sistemul de
cheia în poziţia 2 (Y Pagina 165) în comu-
evacuare sau cu piese ale motorului care se
tatorul de pornire.
încălzesc. Există risc de incendiu.
Lampa indicatoare a preîncălzirii cu bujie
Efectuaţi verificări cu regularitate pentru a vă cu incandescență % din tabloul de bord
asigura că nu există niciun material inflamabil se aprinde.
străin în compartimentul motorului sau în sis-
X Când lampa indicatoare a preîncălzirii cu
temul de evacuare.
bujie cu incandescență % se stinge,
! nu apăsaţi pedala de acceleraţie când rotiţi cheia în poziţia 3 (Y Pagina 165) şi
porniţi. eliberaţi imediat ce motorul a pornit.
i Puteţi porni motorul fără preîncălzire cu
i Autovehicule cu motor pe benzină: bujie cu incandescență dacă motorul este
motorul funcţionează la o turaţie mai mare cald.
a motorului în timpul pornirii la rece, astfel
încât convertorul catalitic poate atinge mai
repede temperatura de funcţionare. Sune- Pornire de pe loc
tul motorului poate suferi modificări drept
consecinţă. Transmisie manuală
! Schimbaţi treapta de viteză în timp util şi
Transmisie manuală
evitaţi patinarea roţilor. În caz contrar, aţi
X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o putea avaria autovehiculul.
apăsată. X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj. apăsată.
X Aduceţi schimbătorul în poziţia neutră N. X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj.
X Cuplaţi fie prima treaptă de viteze, fie
i Puteţi să porniţi motorul numai când
pedala de ambreiaj este complet apăsată. treapta de viteze de mers înapoi R.
X Eliberaţi frâna electrică de parcare
Transmisie automată (Y Pagina 187).
X Eliberaţi pedala de frână.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj şi apăsaţi
Afişajul poziţiei transmisiei P apare pe afi-
uşor pedala de acceleraţie.
şajul multifuncţional.
i Respectaţi recomandările privind schim-
i Când transmisia se află în poziţia N,
barea vitezei din afişajul multifuncţional
puteţi, de asemenea, să porniţi motorul cu
pentru a obţine un stil de conducere eco-
pedala de frână apăsată.
nomic (Y Pagina 173).
i Autovehiculul se încuie centralizat odată
ce aţi demarat. Butoanele de blocare din
portiere coboară.
Conducere 167

Puteţi deschide oricând portierele din inte- Pornire de pe loc cu o remorcă


rior.
De asemenea, puteţi dezactiva caracteris-

Conducerea şi parcarea
tica de încuiere automată (Y Pagina 260).

Transmisie automată
i Transmisia poate fi cuplată din poziţia P în
poziţia dorită doar dacă apăsaţi pedala de
frână. Doar atunci blocarea la parcare
poate fi dezactivată. Dacă apăsaţi pedala
de frână, maneta DIRECT SELECT poate fi
deplasată în continuare, însă blocarea la
parcare rămâne cuplată. Pentru a vă asigura că autovehiculul nu se
pune în mişcare înapoi la pornirea de pe loc pe
i La temperaturi ale lichidului de transmisie o pantă ascendentă, acţionaţi frâna electrică
de sub Ò20 †, puteţi cupla din poziţia P într- de parcare.
o altă poziţie a transmisiei numai când X Apăsaţi şi menţineţi apăsată maneta :.
motorul este în funcţiune. Frâna electrică de parcare continuă să frâ-
X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o neze şi împiedică autovehiculul să se pună
apăsată. în mişcare înapoi.
X Cuplaţi transmisia pe poziţia D sau R. Lampa indicatoare roşie ! din tabloul
X Eliberaţi pedala de frână. de bord rămâne aprinsă.
X Apăsaţi cu atenţie pedala de acceleraţie. X Apăsaţi pedala de acceleraţie.

Frâna electrică de parcare este eliberată X Imediat ce combinaţia autovehicul/


automat (Y Pagina 187). remorcă este menţinută de forţa de trac-
Lampa indicatoare roşie ! din tabloul ţiune a motorului, eliberaţi maneta :.
de bord se stinge. frâna electrică de parcare este eliberată.
Lampa indicatoare roşie ! din tabloul
i Autovehiculul se încuie centralizat odată de bord se stinge.
ce aţi demarat. Butoanele de blocare din
portiere coboară. i Pentru informaţii suplimentare privind
Puteţi deschide oricând portierele din inte- frâna electrică de parcare, consultaţi
rior. (Y Pagina 187).
De asemenea, puteţi dezactiva caracteris-
tica de încuiere automată (Y Pagina 260). Asistenţă la pornirea în pantă

i Cuplările în trepte de viteze superioare se Asistenţa la pornirea în pantă vă asistă când


efectuează la turaţii mai mari ale motorului porniţi de pe loc înainte sau înapoi în pantă
după o pornire la rece. Astfel, convertorul ascendentă. Aceasta menţine autovehiculul
catalitic poate atinge temperatura sa de în loc o scurtă perioadă după ce aţi ridicat
funcţionare mai rapid. piciorul de pe pedala de frână. Astfel, aveţi
suficient timp să vă treceţi piciorul de pe
pedala de frână pe pedala de acceleraţie şi să
o apăsaţi înainte ca autovehiculul să se pună
în mişcare sub acţiunea gravitaţiei.

Z
168 Conducere

G AVERTISMENT Autovehiculul se poate pune în mişcare.


În scurt timp, asistenţa la pornirea în pantă nu Există un risc de accident şi rănire.
va mai frâna autovehiculul, iar acesta s-ar Dacă doriţi să părăsiţi autovehiculul, decu-
Conducerea şi parcarea

putea pune în mişcare. Există un pericol de plaţi întotdeauna contactul şi asiguraţi auto-
accident şi rănire. vehiculul contra punerii în mişcare.
Prin urmare, treceţi repede piciorul de pe
pedala de frână pe pedala de acceleraţie. Nu Note generale
părăsiţi niciodată autovehiculul când este
menţinut de asistenţa la pornirea în pantă.

X Ridicaţi piciorul de pe pedala de frână.


Autovehiculul este, apoi, ţinut circa o
secundă.
X Porniţi de pe loc.

Asistenţa la pornirea în pantă nu este activă : Afişaj pornire/oprire ECO


dacă:
Dacă simbolul ¤ este afişat în verde pe
Rporniţi de pe loc pe un drum plan sau pe o afişajul multifuncţional, funcţia de pornire/
pantă descendentă. oprire ECO opreşte automat motorul dacă
Rla autovehiculele cu transmisie automată, autovehiculul nu se mai deplasează.
transmisia se află în poziţia N. Funcţia de pornire/oprire este activată auto-
Rfrâna electrică de parcare este acţionată. mat de fiecare dată când porniţi motorul cu
RESP® este defect. cheia de contact.
Informaţii suplimentare privind menţinerea Dacă funcţia de pornire/oprire ECO a fost
autovehiculului staţionat în pante ascendente dezactivată manual (Y Pagina 170) sau o
(Y Pagina 177). defecţiune a determinat dezactivarea siste-
mului, simbolul ¤ nu este afişat.
Autovehicule AMG: funcţia de pornire/
Funcţie de pornire/oprire ECO oprire ECO este disponibilă numai în progra-
mul de conducere C.
Introducere
Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte auto- Oprirea automată a motorului
mat motorul dacă autovehiculul este oprit în
anumite condiţii. Note generale
Când porniţi din nou de pe loc, motorul por- Funcţia de pornire/oprire ECO este funcţio-
neşte automat. Funcţia de pornire/oprire nală şi simbolul ¤ este afişat în verde pe
ECO vă ajută, în consecinţă, să reduceţi con- afişajul multifuncţional dacă:
sumul de carburant şi emisiile autovehiculului Rlampa indicatoare din butonul ECO este
dumneavoastră. aprinsă în verde
Rprogramul off-road este dezactivat (auto-
Note importante privind siguranţa vehicule cu transmisie automată)
Rtemperatura exterioară se încadrează în
G AVERTISMENT
intervalul adecvat pentru sistem.
Dacă motorul este oprit automat şi ieşiţi din
Rmotorul se află la temperatura normală de
autovehicul, motorul este repornit automat.
funcţionare
Conducere 169

Rtemperatura setată pentru interiorul auto- Autovehicule cu transmisie automată


vehiculului a fost atinsă Dacă autovehiculul este frânat până la oprire
Rbateria este încărcată suficient în D sau N, funcţia de pornire/oprire ECO

Conducerea şi parcarea
Rsistemul detectează faptul că parbrizul nu opreşte automat motorul.
este aburit când sistemul de aer condiţio- i Funcţia HOLD poate fi activată dacă
nat este pornit motorul a fost oprit automat. Apoi, nu mai
Rcapota este închisă este nevoie să continuaţi să acţionaţi frâna
Rportiera şoferului este închisă şi centura de în timpul fazei de oprire automată. Când
siguranţă a şoferului este cuplată apăsaţi pedala de acceleraţie, motorul por-
Dacă nu se întrunesc toate condiţiile pentru neşte automat şi efectul de frânare al func-
oprirea automată a motorului, simbolul ¤ ţiei HOLD este dezactivat.
este afişat în galben.
Pornirea automată a motorului
i Toate sistemele autovehiculului rămân
active când motorul este oprit automat. Note generale
i Motorul poate fi oprit automat de maxim Motorul este pornit automat dacă:
patru ori (oprirea iniţială, apoi trei opriri Ropriţifuncţia de pornire/oprire ECO prin
ulterioare) succesiv. Simbolul ¤ apare apăsarea butonului ECO
în galben pe afişajul multifuncţional după Rcuplaţi treapta de mers înapoi R
ce motorul a fost pornit automat a patra
Rvă desfaceţi centura de siguranţă sau des-
oară. Când simbolul ¤ este afişat în
verde pe afişajul multifuncţional, oprirea chideţi portiera şoferului
automată a motorului redevine posibilă. Rautovehiculul se pune în mişcare
Rsistemul de frânare necesită acest lucru
Autovehicule cu transmisie manuală
Rtemperatura din interiorul autovehiculului
Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte auto- se abate de la intervalul setat
mat motorul la viteze mici.
Rsistemul detectează umezeală pe parbriz
când sistemul de aer condiţionat este por-
nit
Rstarea de încărcare a bateriei este prea
scăzută
Autovehicule cu transmisie manuală
! Cuplaţi treapta de viteză numai când
X Frânaţi autovehiculul. pedala de ambreiaj este apăsată.
X Aduceţi schimbătorul în poziţia neutră N Motorul este pornit automat dacă:
(Y Pagina 173), respectaţi instrucţiunea de
Rapăsaţi complet pedala de ambreiaj
schimbare a treptei de viteze : pentru a
cupla în poziţia neutră N, dacă este nece- Rapăsaţi pedala de acceleraţie
sar. Autovehicule cu transmisie automată
X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
Motorul este pornit automat dacă:
Motorul este oprit automat.
Reliberaţipedala de frână în poziţia D sau N
a transmisiei când funcţia HOLD nu este
activată
Rapăsaţi pedala de acceleraţie

Z
170 Conducere

Rscoateţi transmisia din poziţia P


Ractivaţi programul off-road

i Cuplarea transmisiei în poziţia P nu duce


Conducerea şi parcarea

la pornirea motorului.
i Dacă cuplaţi transmisia din R în D, funcţia
de pornire/oprire ECO este disponibilă din
nou odată ce simbolul ¤ reapare în
verde pe afişajul multifuncţional.

Dezactivarea/activarea funcţiei de por-


nire/oprire ECO

X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul


ECO :.
Lampa indicatoare ; şi simbolul ¤ de
pe afişajul multifuncţional se sting.
X Pentru a activa: apăsaţi butonul ECO :.
Lampa indicatoare ; se aprinde.
Dacă sunt îndeplinite toate condiţiile pen-
tru oprirea automată a motorului
(Y Pagina 168), simbolul ¤ este aprins
în verde pe afişajul multifuncţional.
Dacă nu sunt îndeplinite toate condiţiile
pentru oprirea automată a motorului
(Y Pagina 168), simbolul ¤ este aprins
în galben pe afişajul multifuncţional. În
această situaţie, funcţia de pornire/oprire
ECO este indisponibilă.
i Dacă lampa indicatoare ; este stinsă,
funcţia de pornire/oprire ECO a fost dezac-
tivată manual sau în urma unei defecţiuni.
Motorul nu va fi oprit automat când auto-
vehiculul se opreşte.
Conducere 171

Probleme la motor

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Motorul nu porneşte. Funcţia HOLD sau DISTRONIC PLUS este activat/ă.
X Dezactivaţi funcţia HOLD (Y Pagina 210) sau DISTRONIC PLUS
(Y Pagina 201).
X Încercaţi să reporniţi motorul.

Motorul nu porneşte. RExistă o defecţiune la sistemele electronice ale motorului.


Demarorul se poate RExistă o defecţiune la alimentarea cu carburant.
auzi. X Rotiţi cheia înapoi în poziţia 0 în comutatorul de pornire înainte
de a încerca să reporniţi motorul.
X Încercaţi să reporniţi motorul (Y Pagina 165). Evitaţi încercările
excesiv de lungi şi frecvente de a porni motorul, întrucât acestea
vor descărca bateria.
Dacă motorul nu porneşte după câteva încercări:
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu porneşte. Rezervorul de carburant este gol.


Demarorul se poate X Alimentaţi autovehiculul.
auzi. Lampa de averti-
zare privind carburan-
tul de rezervă este
aprinsă, iar afişajul indi-
catorului nivelului de
carburant arată 0.
Motorul nu porneşte. Tensiunea de la bord este prea scăzută deoarece bateria este prea
Nu auziţi demarorul. slabă sau descărcată.
X Porniţi forţat autovehiculul (Y Pagina 367).

Dacă motorul nu porneşte în ciuda încercărilor de pornire forţată:


X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Demarorul a fost expus la o sarcină termică prea mare.


X Lăsaţi demarorul să se răcească aproximativ două minute.
X Încercaţi să reporniţi motorul.

Dacă motorul încă nu porneşte:


X Contactaţi un atelier de specialitate autorizat, de ex. un Centru
de Service Mercedes-Benz.

Z
172 Transmisie manuală

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehicule cu motor Există o defecţiune la sistemele electronice ale motorului sau la o
Conducerea şi parcarea

pe benzină: componentă mecanică a sistemului de management al motorului.


motorul nu funcţio- X Apăsaţi doar uşor pedala de acceleraţie.
nează lin şi dă rateuri. În caz contrar, carburantul nears ar putea intra în convertorul
catalitic şi l-ar putea deteriora.
X Solicitaţi imediat remedierea problemei la un atelier de specia-
litate autorizat.

Afişajul temperaturii Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut. Lichidul de răcire este
lichidului de răcire afi- prea fierbinte, iar motorul nu mai este răcit suficient.
şează peste 120 †. X Opriţi cât mai repede posibil şi lăsaţi motorul şi lichidul de răcire
Lampa de avertizare a să se răcească.
lichidului de răcire ar X Verificaţi nivelul lichidului de răcire (Y Pagina 344). Respectaţi
putea fi, de asemenea,
notele de avertisment când faceţi acest lucru şi completaţi cu
aprinsă şi s-ar putea
lichid de răcire, dacă este necesar.
emite un sunet de aver-
tizare. Dacă nivelul lichidului de răcire este corect, ventilatorul radiato-
rului motorului ar putea fi defect. Lichidul de răcire este prea fier-
binte, iar motorul nu mai este răcit suficient.
X Dacă temperatura lichidului de răcire este sub 120 †, puteţi
continua să conduceţi până la cel mai apropiat atelier de spe-
cialitate autorizat.
X Evitaţi sarcinile grele asupra motorului când faceţi acest lucru,
de ex. conduceţi pe teren montan şi în trafic cu opriri şi porniri
frecvente.

Transmisie manuală Nu utilizaţi punctul de patinare al ambreia-


jului pentru a menţine autovehiculul staţio-
Manetă schimbător de viteze nar în pante ascendente. În caz contrar,
! Cuplaţi treapta de viteză numai când există riscul avarierii ambreiajului.
pedala de ambreiaj este apăsată. ! În pantele descendente lungi şi abrupte,
! Când cuplaţi în treapta de viteze a 5-a şi a mai ales dacă autovehiculul este încărcat
6-a, trebuie să apăsaţi maneta de schim- sau dacă tractaţi o remorcă, trebuie să
bare a vitezei spre dreapta. În caz contrar, cuplaţi treapta 1, 2 sau 3 în timp util. Astfel,
este posibil să cuplaţi neintenţionat în utilizaţi efectul de frânare al motorului. Ast-
treapta de viteze a 3-a sau a 4-a şi să dete- fel, se va elimina sarcina la care este supus
rioraţi motorul sau transmisia. sistemul de frânare şi se previne
supraîncălzirea şi uzura prematură a frâne-
Dacă cuplaţi într-o treaptă de viteze prea lor.
mare (frânare transmisie), motorul se
poate supratura, provocându-se avarierea
acestuia.
Transmisie automată 173

Pentru informaţii suplimentare privind


funcţia de pornire/oprire ECO, consultaţi
(Y Pagina 168).

Conducerea şi parcarea
Recomandare de schimbare a vitezei
Recomandările de schimbare a vitezei vă
ajută să adoptaţi un stil de conducere econo-
mic. Treapta de viteză recomandată apare pe
afişajul multifuncţional.
Manetă schimbător de viteze
k Treaptă de mers înapoi
1 - 6 Trepte de mers înainte

Aducerea schimbătorului în poziţia


neutră N
X Cuplaţi treapta de viteze în funcţie de reco-
mandarea de schimbare a vitezei : atunci
când este indicat pe afişajul multifuncţional
din tabloul de bord.

Transmisie automată
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Dacă turaţia motorului este peste turaţia de
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj. ralanti şi cuplaţi poziţia transmisiei D sau R,
X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze autovehiculul ar putea porni de pe loc brusc.
în poziţia N :. Există un pericol de accident.
Când cuplaţi poziţia transmisiei D sau R,
apăsaţi întotdeauna ferm pedala de frână şi
Cuplarea treptei de mers înapoi nu acceleraţi simultan.
! Cuplaţi treapta de mers înapoi R numai
G AVERTISMENT
când autovehiculul staţionează. În caz con-
trar, puteţi avaria transmisia. Transmisia automată cuplează în poziţia
neutră N când opriţi motorul. Autovehicul s-ar
X Trageţi maneta schimbătorului de viteze în putea pune în mişcare. Există un pericol de
sus, împingeţi-o spre stânga şi apoi trageţi- accident.
o în spate.
După oprirea motorului, cuplaţi întotdeauna
i Funcţia de pornire/oprire ECO este indis- în poziţia de parcare P. Acţionaţi frâna de par-
ponibilă când treapta de mers înapoi este care pentru a nu permite autovehiculului par-
cuplată. cat să se pună în mişcare.

Z
174 Transmisie automată

i Reţineţi că transmiterea puterii dintre Poziţia transmisiei şi afişajul programu-


motor şi transmisie este întreruptă când lui de conducere
motorul este oprit.
Poziţia curentă a transmisiei şi programul de
Conducerea şi parcarea

Pentru a preveni punerea în mişcare a auto- conducere apar pe afişajul multifuncţional.


vehiculului:
Rdacă motorul este oprit şi autovehiculul
staţionează, cuplaţi transmisia automată
în poziţia pentru parcare P şi
Racţionaţi frâna electrică de parcare

Maneta DIRECT SELECT : Afişajul poziţiei transmisiei


; Afişajul programului de conducere
Prezentare generală a poziţiilor trans-
misiei i Săgeţile din afişajul poziţiei transmisiei
arată cum şi în ce poziţii ale transmisiei
Toate autovehiculele (cu excepţia autove-
puteţi schimba cu ajutorul manetei DIRECT
hiculelor AMG): maneta DIRECT SELECT se
SELECT.
află pe partea dreaptă a coloanei de direcţie.
Pentru informaţii legate de maneta selec- ! Dacă afişajul poziţiei transmisiei din afi-
toare la autovehiculele AMG (Y Pagina 175). şajul multifuncţional nu funcţionează, tre-
buie să demaraţi cu atenţie pentru a veri-
fica dacă poziţia dorită a transmisiei este
cuplată. În mod ideal, trebuie să selectaţi
poziţia transmisiei D şi programul de con-
ducere C sau S.

Cuplarea poziţiei pentru parcare P


X Împingeţi maneta DIRECT SELECT în direc-
ţia indicată de săgeata P.
Afişajul poziţiei transmisiei P apare pe afi-
şajul multifuncţional.
j Poziţie pentru parcare cu blocarea la par-
care i Când cuplaţi poziţia pentru parcare P, asi-
k Treaptă de mers înapoi guraţi-vă că afişajul poziţiei transmisiei
i Poziţie neutră indică P pe afişajul multifuncţional.
h Mers înainte i Puteţi cupla poziţia pentru parcare P
i Maneta DIRECT SELECT revine întot- numai când autovehiculul staţionează.
deauna în poziţia sa iniţială. Poziţia curentă
a transmisiei P, R, N sau D apare pe afişajul
poziţiei transmisiei (Y Pagina 174) din afi-
şajul multifuncţional.
Transmisie automată 175

i Transmisia automată cuplează automat în X Apăsaţi pedala de frână în timp ce autove-


poziţia pentru parcare P: hiculul staţionează.
Rdacă deschideţi portiera şoferului în timp X Împingeţi maneta DIRECT SELECT în sus

Conducerea şi parcarea
ce autovehiculul staţionează în poziţia dincolo de primul punct de rezistenţă.
transmisiei D sau R
Rdacă deschideţi portiera în timp ce vă Aducerea schimbătorului în poziţia
deplasaţi cu viteze foarte mici în poziţia neutră N
transmisiei D sau R X Împingeţi maneta DIRECT SELECT în sus
În plus, se emite un sunet de avertizare şi se sau în jos la primul punct de rezistenţă.
afişează un mesaj de pe display.
i Prin apăsarea frânei şi împingerea mane- Cuplarea poziţiei de conducere D
tei DIRECT SELECT în sus sau în jos, se X Apăsaţi pedala de frână în timp ce autove-
decuplează blocarea la parcare. Transmisia hiculul staţionează.
se află în poziţia neutră N.
X Împingeţi maneta DIRECT SELECT în jos
La temperaturi ale lichidului de transmisie dincolo de primul punct de rezistenţă.
de sub Ò20 †, puteţi comuta din poziţia
pentru parcare P într-o altă poziţie a trans-
misiei numai când motorul este în func- Manetă selectoare
ţiune.
Pentru a cupla din poziţia pentru parcare P
direct în R sau D:
Rapăsaţi pedala de frână şi
Rîmpingeţi maneta DIRECT SELECT în sus
sau în jos dincolo de primul punct de
rezistenţă
! Dacă turaţia motorului este prea ridicată,
nu cuplaţi transmisia automată direct din D
în R, din R în D sau direct în P. În caz con-
trar, transmisia automată poate suferi Manetă selectoare la autovehicule AMG cu buton P
deteriorări. j Poziţie pentru parcare cu blocarea la par-
care
Cuplarea treptei de mers înapoi R k Treaptă de mers înapoi
! Cuplaţi transmisia automată în poziţia R i Poziţie neutră
numai când autovehiculul staţionează. h Mers înainte
i Funcţia de pornire/oprire ECO este indis-
ponibilă când treapta de mers înapoi este
cuplată.
Pentru informaţii suplimentare privind
funcţia de pornire/oprire ECO, consultaţi
(Y Pagina 168).

Z
176 Transmisie automată

Poziţia transmisiei şi afişajul programu- A Poziţie neutră


lui de conducere
Nu se transmite putere de la motor
la roţile motrice.
Conducerea şi parcarea

Eliberarea frânelor vă va permite să


deplasaţi liber autovehiculul, de ex.
să îl împingeţi sau să îl tractaţi.
Dacă ESP® este dezactivat sau
defect: cuplaţi transmisia numai în
Exemplu
poziţia N dacă autovehiculul este în
: Afişajul poziţiei transmisiei
pericol de derapare, de ex. pe dru-
muri cu polei.
; Afişajul programului de conducere
Când opriţi motorul, transmisia
Poziţia curentă a transmisiei şi programul de automată cuplează automat în
conducere apar pe afişajul multifuncţional. poziţia neutră N.

Cuplarea poziţiei pentru parcare P 7 Mers înainte


Transmisia automată schimbă
automat treapta de viteze. Sunt
disponibile toate treptele de mers
înainte.

Sfaturi privind conducerea


Schimbarea treptei de viteză
Transmisia automată cuplează automat în
treptele de viteze specifice când se află în
X Când autovehiculul staţionează, apăsaţi poziţia de transmisie D. Schimbarea treptei
butonul P :. de viteze este determinată de:
Rprogramul de conducere selectat
(Y Pagina 177)
Poziţii transmisie Rpoziţia pedalei de acceleraţie
(Y Pagina 176)
B Poziţie pentru parcare
Rviteza de rulare
Aceasta împiedică autovehiculul să
se pună în mişcare când este oprit. Poziţie pedală de acceleraţie
Nu cuplaţi transmisia în poziţia
P(Y Pagina 186) decât dacă auto- Stilul dumneavoastră de conducere influen-
vehiculul staţionează. ţează modul în care transmisia automată
cuplează treptele de viteză:
C Treaptă de mers înapoi
Racceleraţie redusă: cuplare mai rapidă în
Cuplaţi transmisia în poziţia R
treaptă superioară
numai când autovehiculul staţio-
Racceleraţie mai mare: cuplare întârziată în
nează.
treaptă superioară
Transmisie automată 177

Menţinere autovehicul staţionat în maţii suplimentare privind programul de con-


pante ascendente ducere în regim manual M (Y Pagina 179).

G AVERTISMENT Utilizaţi retrogradarea forţată pentru accele-

Conducerea şi parcarea
raţie maximă.
Dacă ambreiajul se supraîncălzeşte, sistemul
electronic de management este dezactivat X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
automat. Aceasta întrerupe transmiterea punctul de presiune.
puterii. Autovehiculul ar putea, de exemplu, Transmisia cuplează într-o treaptă de viteze
să se pună în mişcare cu spatele în pantele inferioară în funcţie de turaţia motorului.
abrupte. Există un risc de accident. X Lăsaţi pedala de acceleraţie odată ce aţi
Nu ţineţi niciodată autovehiculul staţionat în atins viteza dorită.
pante ascendente apăsând pedala de accele- Transmisia automată cuplează din nou într-
raţie. o treaptă de viteze superioară.

Ambreiajul s-ar putea supraîncălzi dacă ţineţi Tractarea unei remorci


autovehiculul staţionat în pante ascendente
apăsând pedala de acceleraţie. Dacă Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi uti-
ambreiajul se supraîncălzeşte, se emite un lizat la tractarea unei remorci.
sunet de avertizare. X Conduceţi în mijlocul intervalului de turaţie
Toate autovehiculele (cu excepţia autove- a motorului în pante ascendente.
hiculelor AMG): mesajul de pe display Stop X În funcţie de pantă sau de rampă, selectaţi
vehicle Shift to P Leave engine run‐ o treaptă de viteze inferioară
ning (Opriţi autovehiculul Cuplaţi (Y Pagina 190), chiar dacă controlul croa-
în P Lăsaţi motorul pornit) apare pe zierei, DISTRONIC PLUS sau SPEEDTRONIC
afişajul multifuncţional. Veţi putea continua sunt activate.
călătoria numai după ce ambreiajul s-a răcit
iar mesajul de pe display din afişajul multi-
funcţional a dispărut. Buton de selectare a programului
Autovehicule AMG: mesajul de pe display
Note generale
Trans. oil overheated Drive on with
care (Ulei de transmisie Butonul de selectare a programului vă per-
supraîncălzit Conduceţi cu prudenţă) mite să alegeţi între programe de conducere
apare pe afişajul multifuncţional. cu diferite caracteristici de conducere.
Nu ţineţi niciodată autovehiculul staţionat în
pante ascendente apăsând pedala de acce-
leraţie. În schimb, ţineţi autovehiculul staţio-
nat pe pante ascendente numai prin:
Rapăsarea pedalei de frână
Ractivarea funcţiei HOLD
Rcuplarea frânei electrice de parcare

Retrogradare forţată
Autovehicule AMG: retrogradarea forţată
este posibilă numai în programul temporar de Exemplu: buton de selectare a programului
conducere în regim manual M. Pentru infor-

Z
178 Transmisie automată

E Economie Conducere confortabilă, i Transmisia automată comută pe progra-


economică mul de conducere în regim automat C de
fiecare dată când motorul este pornit.
Conducerea şi parcarea

S Sport Stil de conducere sportiv


i Pentru informaţii suplimentare privind
M Manual Schimbare manuală a programul de conducere în regim automat,
treptelor de viteze consultaţi (Y Pagina 179).

X Apăsaţi butonul de selectare a programu-


lui : în mod repetat până când litera afe- Manete de schimbare a treptei de
rentă programului dorit de schimbare a viteze situate pe volan
treptei de viteze apare pe afişajul multi-
funcţional.
i Transmisia automată comută pe progra-
mul de conducere în regim automat E de
fiecare dată când motorul este pornit.
i Pentru informaţii suplimentare privind
programul de conducere în regim automat,
consultaţi (Y Pagina 179).

Autovehicule AMG
: Maneta schimbătorului de viteze situată
pe volan stânga (cuplează în jos)
; Maneta schimbătorului de viteze situată
pe volan dreapta (cuplează în sus)
În programul de conducere M, puteţi schimba
treapta de viteză singur cu ajutorul manetelor
de schimbare a treptei de viteze situate pe
volan.
Dacă trageţi maneta de schimbare a treptei
de viteză situată pe volan în stânga sau în
dreapta când sunteţi în programul de condu-
cere în regim automat E (programul de con-
C Eficienţă Conducere confortabilă,
ducere C la autovehiculele AMG) sau S, trans-
controlată economică
misia automată comută în programul de con-
S Sport Stil de conducere sportiv ducere M pentru un timp limitat. În funcţie de
maneta schimbătorului de viteze care este
M Manual Schimbare manuală a trasă, transmisia automată cuplează imediat
treptelor de viteze în următoarea treaptă de viteze superioară
sau inferioară.
X Apăsaţi butonul de selectare a programu- Autovehicule AMG: puteţi activa programul
lui : în mod repetat până când litera afe- de conducere M RACE START (Y Pagina 211)
rentă programului dorit de schimbare a cu ajutorul manetelor de schimbare a treptei
treptei de viteze apare pe afişajul multi- de viteze situate pe volan.
funcţional.
Transmisie automată 179

i Puteţi schimba treapta de viteză cu mane- Program de conducere în regim


tele de schimbare a treptei de viteze situate manual
pe volan numai când transmisia se află în
Introducere

Conducerea şi parcarea
poziţia D.
i Pentru informaţii suplimentare privind În programul de conducere în regim manual
programul de conducere în regim manual, M, puteţi schimba treapta de viteză singur cu
consultaţi (Y Pagina 179). ajutorul manetei de schimbare a treptei de
viteze situate pe volan. În acest scop, trans-
misia trebuie să fie în poziţia D. Treapta de
Program de conducere în regim auto- viteze selectată şi cuplată în momentul res-
mat pectiv apare pe afişajul multifuncţional.
Programul de conducere în regim manual M
Programul de conducere E (program de con-
diferă de programele de conducere E (pro-
ducere C la autovehiculele AMG) se caracte-
gram de conducere C la autovehiculele AMG)
rizează prin următoarele:
şi S în ceea ce priveşte spontaneitatea, recep-
Rsetări motor orientate spre confort. tivitatea şi uşurinţa schimbării treptei.
Rconsum optim de carburant deoarece
transmisia automată cuplează într-o Treaptă Situaţii de conducere
treaptă superioară mai rapid. de viteză
Rpornire de pe loc mai lină a autovehiculului = Pentru a utiliza efectul de frâ-
în treptele de mers înainte şi înapoi dacă nare al motorului
pedala de acceleraţie nu este apăsată com-
plet. 5 Pentru a utiliza efectul de frâ-
nare al motorului pe pante des-
Rsensibilitate sporită. Astfel, se
cendente şi pentru conducere:
îmbunătăţeşte stabilitatea în conducere pe
suprafeţe de drum alunecoase, de exem- Rpe drumuri de munte abrupte
plu. Rpe teren muntos
Rtransmisia automată cuplează mai rapid Rîn condiţii aspre
într-o treaptă superioară. Aceasta face ca
autovehiculul să fie condus la turaţii de 4 Pentru a utiliza efectul de frâ-
motor mai mici şi se reduce posibilitatea ca nare al motorului pe pante des-
roţile să patineze. cendente extrem de abrupte şi
pe porţiuni descendente lungi
Programul de conducere S se caracterizează
prin următoarele:
Activarea programului de conducere în
Rsetări sportive ale motorului. regim manual
Rtransmisia automată cuplează într-o
treaptă superioară de viteze mai târziu Activare permanentă
Rca urmare a punctelor de cuplare mai târzii X Apăsaţi butonul de selectare a programului
ale transmisiei automate, consumul de car- (Y Pagina 177) în mod repetat până când M
burant ar putea fi mai mare. apare pe afişajul multifuncţional.
Programul de conducere în regim manual
M rămâne activ până când programul de
conducere E (programul de conducere C la
autovehiculele AMG) sau S este cuplat.

Z
180 Transmisie automată

Activare temporară ! În programul de schimbare manuală a


X Trageţi maneta de schimbare a treptei de vitezelor M, transmisia automată nu
viteze situată pe partea din stânga sau din cuplează o treaptă superioară automat
Conducerea şi parcarea

dreapta a volanului (Y Pagina 178). chiar şi când limita de turaţie a motorului


M apare pe afişajul multifuncţional. Progra- pentru treapta curentă este atinsă. Când
mul de conducere în regim manual M este limita de turaţie a motorului este atinsă,
temporar activ. În funcţie de maneta alimentarea cu carburant este întreruptă
schimbătorului de viteze care este trasă, pentru a preveni supraturarea motorului.
transmisia automată cuplează imediat în Trebuie să vă asiguraţi că turaţia motorului
următoarea treaptă de viteze superioară nu atinge zona roşie a turometrului. În caz
sau inferioară. contrar, există riscul avarierii motorului.

i Când programul de conducere în regim Recomandare de schimbare a vitezei


manual M este activat prin maneta de
Recomandările de schimbare a vitezei vă
schimbare a treptei de viteze situată pe
ajută să adoptaţi un stil de conducere econo-
volan, programul de conducere în regim
mic. Treapta de viteză recomandată apare pe
manual temporar activ M va fi dezactivat
afişajul multifuncţional.
automat după un timp limitat, dacă situaţia
de conducere permite. Transmisia auto-
mată comută pe programul de conducere
activat anterior E (programul de conducere
C la autovehiculele AMG) sau S. Când con-
duceţi pe pante descendente, programul
de conducere în regim manual temporar
activ M va fi dezactivat numai dacă pedala
de acceleraţie este apăsată în timp ce auto- X Cuplaţi treapta de viteze recomandată ;
vehiculul se deplasează în jos. în funcţie de recomandarea de schimbare a
vitezei : atunci când este indicat pe afi-
Cuplare într-o treaptă superioară şajul multifuncţional din tabloul de bord.

X Trageţi maneta de schimbare a treptei de


Autovehicule AMG
viteze de pe partea dreaptă a volanului
(Y Pagina 178). ! În programul de schimbare manuală a
Transmisia automată cuplează în următoa- vitezelor M, transmisia automată nu
rea treaptă superioară. cuplează o treaptă superioară automat
chiar şi când limita de turaţie a motorului
i Toate autovehiculele (cu excepţia pentru treapta curentă este atinsă. Când
autovehiculelor AMG): pentru a preveni limita de turaţie a motorului este atinsă,
deteriorarea motorului, transmisia auto- alimentarea cu carburant este întreruptă
mată cuplează într-o treaptă de viteze pentru a preveni supraturarea motorului.
superioară: Trebuie să vă asiguraţi că turaţia motorului
Rdacă turaţia maximă a motorului pentru nu atinge zona roşie a turometrului. În caz
treapta de viteze cuplată în momentul contrar, există riscul avarierii motorului.
respectiv este atinsă şi
Rapăsaţi pedala de acceleraţie.

Autovehicule AMG:
Transmisie automată 181

Puteţi, de asemenea, să retrogradaţi forţat


pentru accelerare maximă în programul de
conducere în regim manual M.

Conducerea şi parcarea
X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
punctul de presiune.
Transmisia cuplează într-o treaptă de viteze
inferioară în funcţie de turaţia motorului.
: Indicator treaptă de viteze
X Cuplaţi din nou în treapta superioară odată
; Indicator de schimbare într-o treaptă
ce s-a atins viteza dorită.
superioară
Înainte ca viteza motorului să atingă zona i În timpul retrogradării forţate, nu puteţi
roşie, un indicator de schimbare în treapta schimba treptele de viteză cu ajutorul
superioară va fi prezentat pe afişajul multi- manetei de schimbare a treptei de viteze
funcţional. situată pe volan.
X Dacă culoarea de pe afişajul multifuncţio- i Dacă apăsaţi complet acceleraţia, trans-
nal din vitezometru se schimbă în roşu şi misia automată cuplează în următoarea
mesajul de pe display UP (SUS) este afişat, treaptă superioară când se atinge turaţia
cuplaţi într-o treaptă superioară. maximă a motorului. Astfel, motorul nu va fi
supraturat.
Retrogradare
Dezactivarea programului de condu-
X Trageţi maneta de schimbare a treptei de cere în regim manual
viteze de pe partea stângă a volanului
(Y Pagina 178). X Apăsaţi butonul de selectare a programului
Transmisia automată cuplează în următoa- (Y Pagina 177) în mod repetat până când E
rea treaptă de viteză inferioară. (programul de conducere C la autovehicu-
lele AMG) sau S apare pe afişajul multi-
i Dacă încetiniţi sau vă opriţi fără a schimba funcţional.
într-o treaptă inferioară, transmisia auto-
mată cuplează automat într-o treaptă infe- Dezactivarea programului temporar de
rioară. conducere în regim manual
X Trageţi şi ţineţi maneta de schimbare a
i Pentru accelerare maximă, trageţi
maneta de schimbare a treptei de viteze treptei de viteze situată pe volan în dreapta
situată pe partea stângă a volanului până până când transmisia automată cuplează în
când transmisia selectează treapta optimă ultimul program de conducere în regim
de viteze pentru viteza curentă. automat activ E (programul de conducere C
la autovehiculele AMG) sau S.
i Dacă motorul depăşeşte turaţia maximă
când cuplaţi într-o treaptă inferioară de i Când programul de conducere în regim
viteze, transmisia automată nu cuplează manual M este dezactivat, transmisia auto-
într-o treaptă inferioară de viteze protejând mată în programul de conducere în regim
astfel motorul împotriva deteriorării. automat E (programul de conducere C la
autovehiculele AMG) sau S poate schimba
Retrogradare forţată din treapta curentă într-o treaptă supe-
rioară sau inferioară. Aceasta depinde de
Autovehicule AMG: retrogradarea forţată
poziţia pedalei de acceleraţie, viteză şi sar-
este posibilă numai în programul temporar de
cină.
conducere în regim manual M.

Z
182 Alimentare cu carburant

Probleme la transmisie

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Conducerea şi parcarea

Transmisia are pro- Transmisia pierde ulei.


bleme la schimbarea X Solicitaţi imediat verificarea transmisiei la un atelier de specia-
treptelor de viteze. litate autorizat.

Capacitatea de accele- Transmisia se află în modul de urgenţă.


rare scade. X Stop.
Transmisia nu mai X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
cuplează în toate trep-
X Opriţi motorul.
tele de viteză.
X Aşteptaţi cel puţin 10secunde înainte de a reporni motorul.
Treapta de mers înapoi
nu mai poate fi cuplată. X Cuplaţi transmisia în poziţia D.
X Solicitaţi imediat verificarea transmisiei la un atelier de specia-
litate autorizat.

Alimentare cu carburant Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră


în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
Note importante privind siguranţa rele:
G AVERTISMENT RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
Carburantul este extrem de inflamabil. Dacă săpun carburantul de pe suprafeţele de
manipulaţi carburantul în mod incorect, există piele afectate.
un risc de incendiu şi explozie. RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
Trebuie să evitaţi focul, flăcările deschise, clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
crearea de scântei şi fumatul. Opriţi motorul Adresaţi-vă imediat medicului.
şi, dacă este cazul, încălzirea auxiliară înainte RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-
de alimentarea cu carburant. diat medicului. Nu induceţi voma.
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
G AVERTISMENT care a intrat în contact cu carburantul.
Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
sănătate. Există un pericol de rănire. G AVERTISMENT
Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul Sarcina electrostatică pot genera scântei,
acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. cauzând astfel aprinderea vaporilor de carbu-
Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii rant. Există un risc de incendiu şi explozie.
nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor. Atingeţi întotdeauna caroseria autovehiculu-
lui înainte de a deschide clapeta gurii de
umplere cu carburant sau înainte de a atinge
duza pompei de carburant. Astfel se descarcă
orice sarcină electrostatică care s-ar fi putut
acumula.

G AVERTISMENT
Autovehicule cu motor diesel:
Alimentare cu carburant 183

Dacă amestecaţi motorina cu benzină, tem- ! Utilizaţi un filtru când adăugaţi carburant
peratura de aprindere a acestui amestec de dintr-o canistră de carburant. În caz con-
carburant este mai mică decât cea a motori- trar, conductele de carburant şi/sau siste-

Conducerea şi parcarea
nei pure. Când motorul este în funcţiune, mul de injecţie diesel ar putea fi colmatate
componentele sistemului de evacuare s-ar de particulele din canistra de carburant.
putea supraîncălzi în mod neaşteptat. Există Nu reintraţi în autovehicul în timpul procesu-
un risc de incendiu. lui de realimentare. În caz contrar, s-ar putea
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu acumula din nou o sarcină electrostatică.
adăugaţi niciodată benzină în motorină. Dacă supraalimentaţi rezervorul de carbu-
rant, o anumită cantitate de carburant ar
! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea putea fi pulverizată când scoateţi duza pom-
autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaţi pei de carburant.
motorină pentru alimentarea autovehicule-
Informaţii suplimentare privind carburantul şi
lor cu motor pe benzină. Nu puneţi contac-
calitatea carburantului (Y Pagina 413).
tul dacă aţi alimentat din greşeală cu car-
burant incorect. În caz contrar, carburantul
va pătrunde în sistemul de alimentare cu
Alimentare cu carburant
carburant. Chiar şi cantităţile mici de car-
burant inadecvat duc la deteriorarea siste- Note generale
mului de alimentare cu carburant şi a moto-
rului. Costurile de reparare sunt ridicate. Clapeta gurii de umplere cu carburant este
Înştiinţaţi un atelier de specialitate autori- deblocată sau blocată automat când deschi-
zat şi solicitaţi golirea completă a rezervo- deţi sau închideţi autovehiculul cu cheia.
rului de carburant şi a conductelor de car- Poziţia capacului de umplere cu carburant
burant. este afişată æ pe tabloul de bord. Săgeata
de lângă pompa de carburant indică latura
! Nu utilizaţi motorină pentru alimentarea autovehiculului.
vehiculelor cu motor pe benzină. Dacă aţi
alimentat accidental cu carburantul inco-
Deschiderea clapetei gurii de umplere
rect, nu porniţi motorul. În caz contrar, car-
cu carburant
burantul poate ajunge în instalaţia de ali-
mentare a autovehiculului. Chiar şi cantităţi
mici de carburant incorect pot cauza dete-
riorarea instalaţiei de alimentare a autove-
hiculului şi motorul. Contactaţi un atelier de
service de specialitate autorizat şi dispu-
neţi golirea completă a rezervorului de
combustibil, precum şi a conductelor de
combustibil.
! În cazul supraalimentării rezervorului de
carburant, sistemul de alimentare cu car-
burant ar putea suferi deteriorări. : Pentru a deschide clapeta gurii de
! Aveţi grijă să nu vărsaţi niciun pic de car- umplere cu carburant
burant pe suprafeţele vopsite. În caz con- ; Tabelul cu presiunile din pneuri
trar, puteţi deteriora vopseaua. = Pentru a introduce capacul de umplere cu
carburant
? Tip carburant cu care trebuie alimentat

Z
184 Alimentare cu carburant

X Opriţi motorul.
X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.
X Apăsaţi clapeta gurii de umplere cu carbu-
Conducerea şi parcarea

rant în direcţia indicată de săgeata :.


Clapeta gurii de umplere cu carburant se
roteşte în sus.
X Rotiţi capacul gurii de umplere mai departe
în sens antiorar şi scoateţi-l.
X Introduceţi capacul de umplere cu carbu-
rant în consola de susţinere din interiorul
clapetei gurii de umplere cu carburant =.
X Introduceţi complet gâtul de umplere al
duzei pompei de carburant în rezervor, prin-
deţi-l în locaş şi alimentaţi.
X Umpleţi rezervorul numai până când duza
pompei se opreşte.
i Autovehicule cu un motor diesel: gâtul de
umplere este proiectat pentru realimenta-
rea de la pompe de alimentare cu motorină.
i Nu mai adăugaţi deloc carburant după ce
pompa opreşte alimentarea prima oară. În
caz contrar, ar putea să se scurgă carbu-
rant.

Închiderea clapetei gurii de umplere cu


carburant
X Puneţi la loc capacul pe gâtul de umplere şi
rotiţi în sens orar până când se cuplează
sonor.
X Închideţi clapeta gurii de umplere cu car-
burant.
i Închideţi clapeta gurii de umplere cu car-
burant înainte de a încuia autovehiculul.
Alimentare cu carburant 185

Probleme cu carburantul şi rezervorul de carburant

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Carburantul se scurge Conducta de carburant sau rezervorul de carburant este defect/ă.
din autovehicul.
G AVERTISMENT
Există un risc de incendiu sau explozie.
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de pornire şi scoateţi-o
imediat (Y Pagina 165).
X Nu reporniţi sub nicio formă motorul.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu porneşte. Rezervorul de carburant al unui autovehicul cu motor diesel a fost


golit complet.
X Realimentaţi autovehiculul cu cel puţin 5 litri de motorină.
X Cuplaţi contactul timp de aproximativ zece secunde
(Y Pagina 165).
X Porniţi motorul încontinuu pentru maxim zece secunde, până
când funcţionează lin.
Dacă motorul nu porneşte:
X Cuplaţi contactul din nou timp de maximum zece secunde
(Y Pagina 165).
X Porniţi motorul din nou, încontinuu, pentru maxim zece
secunde, până când funcţionează lin.
Dacă motorul nu porneşte după trei încercări:
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Clapeta gurii de Clapeta gurii de umplere cu carburant nu este descuiată.


umplere cu carburant sau
nu poate fi deschisă. Bateria cheii este descărcată.
X Descuiaţi autovehiculul (Y Pagina 90).
sau
X Descuiaţi autovehiculul cu ajutorul elementului cheii de urgenţă
(Y Pagina 91).

Clapeta gurii de umplere cu carburant este descuiată, însă meca-


nismul de deschidere este înţepenit.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Z
186 Parcare

Parcare Rla autovehicule cu transmisie automată,


transmisia trebuie să fie în poziţia P şi afi-
Note importante privind siguranţa şajul poziţiei transmisiei trebuie să afişeze
Conducerea şi parcarea

P pe afişajul multifuncţional.
G AVERTISMENT
Rcheia trebuie să fie scoasă din comutatorul
Dacă materiale inflamabile, de exemplu
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu de pornire.
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze Rîn pante ascendente sau descendente,
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există roţile din faţă trebuie bracate către bor-
pericol de incendiu! dură.
Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele
inflamabile să nu intre în contact cu compo-
nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu Oprirea motorului
parcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de pe Note importante privind siguranţa
care s-au recoltat culturile.
G AVERTISMENT
G AVERTISMENT Transmisia automată cuplează în poziţia
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove- neutră N când opriţi motorul. Autovehicul s-ar
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. putea pune în mişcare. Există un pericol de
prin accident.
Reliberarea frânei de parcare După oprirea motorului, cuplaţi întotdeauna
Rcomutarea cutiei de viteze automată din în poziţia de parcare P. Acţionaţi frâna de par-
poziţia de parcare P sau cuplarea cutiei de care pentru a nu permite autovehiculului par-
viteze manuală în poziţia neutră cat să se pună în mişcare.
Rpornirea motorului.
Autovehicule cu transmisie manuală
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri- X Cuplaţi fie prima treaptă de viteze, fie
col de accident şi de rănire! treapta de viteze de mers înapoi R.
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- pornire şi scoateţi-o.
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- Imobilizatorul este activat.
gheaţi în autovehicul. X Acţionaţi frâna electrică de parcare.

! Asiguraţi întotdeauna în mod corect auto-


vehiculul contra punerii sale în mişcare. În Autovehicule cu transmisie automată
caz contrar, autovehiculul sau trenul de Toate autovehiculele (cu excepţia autovehi-
transmisie al acestuia ar putea suferi dete- culelor AMG)
riorări.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
Pentru a garanta faptul că autovehiculul este X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
asigurat împotriva punerii în mişcare neinten-
ţionate:
Rfrâna electrică de parcare trebuie să fie
acţionată.
Rla autovehicule cu transmisie manuală,
cuplaţi în prima treaptă de viteză sau în
treapta de mers înapoi.
Parcare 187

În plus, aceştia pot opera echipamentele


autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri-
col de accident şi de rănire!

Conducerea şi parcarea
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul.

Funcţia frânei electrice de parcare este


dependentă de tensiunea de la bord. Dacă
tensiunea de la bord este scăzută sau dacă
Autovehicule AMG: există o defecţiune în sistem, este posibil să
X Acţionaţi frâna electrică de parcare. nu puteţi acţiona frâna de parcare eliberată.
X Apăsaţi butonul :. X Dacă acest lucru se întâmplă, parcaţi auto-
X
vehiculul pe teren plan şi asiguraţi-l pentru
Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de
a preveni punerea sa în mişcare.
pornire şi scoateţi-o.
X Autovehicule cu transmisie automată:
Imobilizatorul este activat.
cuplaţi transmisia automată în poziţia P.
i Dacă opriţi motorul cu transmisia în pozi- X Autovehicule cu transmisie manuală:
ţia R sau D, transmisia automată revine pe cuplaţi în prima treaptă de viteze.
N automat.
Este posibil să nu puteţi elibera frâna de par-
Dacă deschideţi apoi una dintre portierele care acţionată dacă tensiunea de la bord este
din faţă sau scoateţi cheia din contact, scăzută sau dacă există o defecţiune în sis-
transmisia automată se cuplează în poziţia tem. Contactaţi un atelier de specialitate
P. autorizat.
Dacă cuplaţi transmisia automată în poziţia
N înainte de oprirea motorului, transmisia i Frâna electrică de parcare efectuează o
verificare a funcţionării la intervale regulate
automată rămâne în poziţia N chiar dacă
când motorul este oprit. Zgomotele emise
este deschisă o portieră.
sunt normale.

Frână electrică de parcare


Note generale
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Rcomutarea cutiei de viteze automată din
poziţia de parcare P sau cuplarea cutiei de
viteze manuală în poziţia neutră
Rpornirea motorului.

Z
188 Parcare

Acţionarea/eliberarea manuală Eliberarea automată


Cuplare i Frâna electrică de parcare poate fi elibe-
rată automat numai la autovehiculele cu
Conducerea şi parcarea

X Împingeţi maneta :.
Când frâna electrică de parcare este acţio- transmisie automată.
nată, lampa indicatoare roşie ! se Frâna electrică de parcare a autovehiculului
aprinde în tabloul de bord. dumneavoastră este eliberată automat când
toate condiţiile următoare sunt reunite:
i Frâna electrică de parcare poate fi acţio-
Rmotorul este în funcţiune.
nată şi când cheia este scoasă.
Rtransmisia este în poziţia D sau R.
Eliberare Rcentura de siguranţă este prinsă.
X Trageţi maneta :.
Rapăsaţi pedala de acceleraţie.
Lampa indicatoare roşie ! din tabloul
de bord se stinge. Dacă transmisia este în poziţia R, hayonul tre-
buie să fie închis.
i Puteţi elibera frâna electrică de parcare Dacă nu aveţi centura de siguranţă cuplată,
numai când cheia este în poziţia 1 sau 2 din trebuie să fie îndeplinite următoarele condiţii
comutatorul de pornire. pentru a elibera automat frâna electrică de
parcare:
Acţionare automată Rportieraşoferului este închisă.
Frâna electrică de parcare este acţionată Raţi decuplat din poziţia de transmisie P sau
automat: aţi condus anterior cu peste 3 km/h.
Rdacă DISTRONIC PLUS opreşte autovehi- i Asiguraţi-vă că nu apăsaţi pedala de acce-
culul (autovehicule cu transmisie auto- leraţie în mod neintenţionat. În caz contrar,
mată) sau frâna de parcare va fi eliberată, iar autove-
Rdacă funcţia HOLD menţine autovehiculul hiculul va începe să se deplaseze.
oprit sau
Rdacă Asistenţa activă la parcare menţine Frânare de urgenţă
autovehiculul oprit
Autovehiculul poate fi, de asemenea, frânat în
În plus, trebuie să se îndeplinească cel puţin caz de urgenţă cu ajutorul frânei electrice de
una dintre următoarele condiţii: parcare.
Rmotorul este oprit X În timpul conducerii, împingeţi maneta : a
Rportiera şoferului este deschisă şi centura frânei electrice de parcare (Y Pagina 187).
de siguranţă nu este cuplată
Rexistă o defecţiune în sistem
i Autovehiculul este frânat cât timp ţineţi
maneta : a frânei electrice de parcare
Ralimentarea electrică este insuficientă
apăsată. Cu cât maneta frânei electrice de
Rautovehiculul staţionează pe o perioadă parcare : este apăsată mai mult, cu atât
mai îndelungată forţa de frânare va fi mai mare.
Lampa indicatoare roşie ! din tabloul de În timpul frânării:
bord se aprinde.
Rse emite un sunet de avertizare
i Frâna electrică de parcare nu este acţio- Rapare mesajul Release parking brake
nată automat dacă motorul este oprit de (Eliberaţi frâna de parcare)
funcţia de pornire/oprire ECO.
Rlampa indicatoare roşie ! din tabloul de
bord clipeşte
Sfaturi privind conducerea 189

Când autovehiculul a fost frânat până la


oprire, frâna electrică de parcare este
cuplată.

Conducerea şi parcarea
Parcarea autovehiculului
Dacă lăsaţi autovehiculul parcat mai mult de
Exemplu: afişaj ECO
patru săptămâni, bateria s-ar putea deteriora
prin descărcare completă. Afişajul ECO constă din trei bare:
Dacă lăsaţi autovehiculul parcat timp de RAcceleration (Accelerare)
peste şase săptămâni, autovehiculul poate RConstant
suferi deteriorări în urma nefolosirii. RCoasting (Mers din inerţie)
X Mergeţi la un atelier de specialitate autori- Procentajul reprezintă valoarea medie a valo-
zat şi solicitaţi îndrumări. rilor celor trei bare. Cele trei bare şi valoarea
medie pornesc de la valoarea de 50 %. Un
i Puteţi obţine informaţii despre procentaj mai mare indică un stil de condu-
încărcătoare intermitente de la un atelier cere mai economic.
de specialitate autorizat.
Afişajul ECO nu indică consumul real de car-
burant. Un procentaj fix pe afişajul ECO nu
Sfaturi privind conducerea indică un consum fix.
Pe lângă stilul de conducere, consumul este
Note generale afectat de mulţi alţi factori, precum:
G AVERTISMENT Rsarcină

Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii, Rpresiunea în pneuri


funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi- Rpornirea la rece
bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc. Ralegerea traseului
Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser- Rutilizarea consumatorilor electrici
vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei.
Aceşti factori nu sunt incluşi pe afişajul ECO.
Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort
considerabil mai mare. Există un pericol de Pentru evaluarea stilului dumneavoastră de
accident. conducere, sunt luate în calcul următoarele
trei categorii:
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii.

Afişaj ECO
Afişajul ECO asigură un răspuns despre cât de
economice sunt caracteristicele dumnea-
voastră de conducere. Afişajul ECO vă ajută
să obţineţi cel mai economic stil de condu-
cere pentru setările selectate şi condiţiile pre-
dominante. Consumul poate fi influenţat con-
siderabil de stilul dumneavoastră de condu-
cere.

Z
190 Sfaturi privind conducerea

RAcceleration (Accelerare) (evaluarea Frânare


tuturor proceselor de accelerare):
- Bara se umple: accelerare moderată, în
Note importante privind siguranţa
Conducerea şi parcarea

special la viteze ridicate G AVERTISMENT


- Bara se goleşte: accelerare sportivă
În cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioară
RConstant (evaluarea permanentă a com- pe o suprafaţă de drum alunecos în încercarea
portamentului de conducere): de a mări efectul de frânare al motorului, roţile
- Bara se umple: viteză constantă şi evita- motrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfel
rea accelerării şi decelerării inutile creşte riscul de derapare şi accident.
- Bara se goleşte: fluctuaţii de viteză Nu retrogradaţi pentru un efect de frână de
RCoasting (Mers din inerţie) (evalua- motor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-
rea tuturor proceselor de decelerare): necoase.
- Bara se umple: conducere anticipativă,
prin păstrarea distanţei şi eliberarea Pante descendente
rapidă a pedalei de acceleraţie. Autove- Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în
hiculul poate merge din inerţie fără utili- timp util pe pantele descendente lungi şi
zarea frânelor abrupte. Ţineţi cont de aceasta în special
- Bara se goleşte: frânare frecventă atunci când conduceţi un autovehicul
i Un stil de conducere economic presu- încărcat şi când tractaţi o remorcă. La auto-
pune conducerea cu o turaţie moderată a vehicule cu transmisie automată, trebuie să
motorului. aveţi selectat programul de conducere în
regim manual M(Y Pagina 179).
Pentru a obţine o valoare mai ridicată în
categoriile Acceleration (Accelerare) i Această afirmaţie este valabilă şi dacă aţi
şi Constant: activat controlul croazierei, SPEEDTRONIC
Rrespectaţi recomandarea de schimbare a sau DISTRONIC PLUS.
vitezei. Astfel, veţi utiliza efectul de frânare al moto-
Rconduceţi autovehiculul în programul de rului, fiind necesară o frânare mai redusă pen-
conducere E (autovehicule cu transmisie tru a menţine viteza autovehiculului. Astfel, se
automată). va elimina sarcina la care este supus sistemul
de frânare şi se previne supraîncălzirea şi
i În cazul călătoriilor lungi la o viteză con-
uzura prematură a frânelor.
stantă, de ex. pe autostradă, se va modifica
numai bara pentru Constant. i Dacă pedala de acceleraţie este apăsată
scurt pe pante descendente în timp ce pro-
i Afişajul ECO rezumă caracteristicile de
gramul de conducere în regim manual M
conducere de la începutul călătoriei până la
este activat temporar (autovehicule cu
finalizare. Prin urmare, există schimbări
transmisie automată): transmisia automată
dinamice ale barelor la începutul călătoriei.
ar putea comuta înapoi pe ultimul program
Pe parcursul timpului de conducere prelun-
de conducere în regim automat activ E sau
git, aceste schimbări sunt din ce în ce mai
mici. Pentru mai multe schimbări dinamice, S. Transmisia automată poate cupla într-o
efectuaţi o resetare manuală. treaptă de viteze superioară. Aceasta poate
reduce efectul de frână de motor.
Pentru informaţii suplimentare privind afişa-
jul ECO, consultaţi (Y Pagina 248).
Sfaturi privind conducerea 191

Sarcini grele şi uşoare Performanţă limitată la frânare pe dru-


muri cu sare antiderapantă
G AVERTISMENT
Dacă rulaţi pe drumuri cu sare rutieră, s-ar

Conducerea şi parcarea
Sistemul de frânare se poate supraîncălzi
dacă lăsaţi piciorul pe pedala de frână în tim- putea forma un strat de rămăşiţe de sare pe
pul conducerii. Aceasta măreşte distanţa de discurile de frână şi pe plăcuţele de frână. Ca
frânare şi poate duce chiar la defectarea sis- urmare, distanţa de frânare ar putea creşte
temului de frânare. Există un pericol de acci- considerabil.
dent. RFrânaţi ocazional pentru a înlătura orice

Nu utilizaţi niciodată pedala de frână pe post posibile rămăşiţe de sare. Când faceţi acest
de rezemătoare de picior. Nu apăsaţi simultan lucru, asiguraţi-vă că nu-i puneţi în pericol
pedala de frână şi pedala de acceleraţie în pe alţi participanţi la trafic.
timpul conducerii. RApăsaţi cu atenţie pedala de frână la înce-
perea şi încheierea unei călătorii.
! Apăsarea constantă a pedalei de frână RPăstraţi o distanţă mai mare faţă de auto-
duce la uzura excesivă şi prematură a vehiculul din faţă.
plăcuţelor de frână.
Dacă frânele sunt solicitate intens, nu parcaţi Plăcuţe de frână/garnituri de frână noi
autovehiculul imediat. Mai conduceţi o Plăcuţele de frână noi şi înlocuite oferă un
bucată de drum. Astfel, curentul de aer va efect frânare optim doar după câteva sute de
putea răci frânele mai rapid. kilometri de conducere. Compensaţi reduce-
Dacă frânele au fost utilizate moderat, testaţi- rea forţei de frânare prin apăsări mai ferme pe
le din când în când eficienţa. În acest scop, pedala de frână.
frânaţi mai ferm de la viteză mai mare, acor- Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
dând atenţie condiţiilor din trafic. Astfel, recomandă să montaţi plăcuţe de frână/
îmbunătăţiţi aderenţa frânelor. garnituri de frână la autovehiculul dumnea-
voastră doar dacă au fost aprobate pentru
Suprafeţe carosabile umede autovehiculele Mercedes-Benz sau care
În cazul în care aţi condus mult timp pe ploaie corespund unui standard de calitate echiva-
abundentă fără să frânaţi, este posibil ca frâ- lent. Plăcuţele de frână/garniturile de frână
nele să reacţioneze întârziat când frânaţi pen- neaprobate pentru autovehiculele Mercedes-
tru prima dată. Acest lucru se poate întâmpla Benz sau care nu sunt de calitate echivalentă
de asemenea după spălarea la o spălătorie ar putea afecta siguranţa în funcţionare a
auto sau după conducerea prin apă adâncă. autovehiculului dumneavoastră.
Trebuie să apăsaţi pedala de frână mai ferm.
Menţineţi o distanţă mai mare faţă de auto-
Conducere pe drumuri umede
vehiculul din faţă.
După conducerea pe carosabil umed sau Acvaplanare
după ce aţi spălat autovehiculul, frânaţi ferm,
Dacă s-a acumulat apă până la o anumită
acordând atenţie condiţiilor din trafic. Astfel,
adâncime pe suprafaţa drumului, există peri-
se vor încălzi discurile de frână, acestea
colul de acvaplanare chiar dacă:
uscându-se în consecinţă mai rapid şi fiind
protejate contra coroziunii. Rconduceţi la viteze mici
Rpneurile au o adâncime adecvată a supra-
feţei de rulare

Z
192 Sfaturi privind conducerea

Din acest motiv, în caz de ploaie torenţială Dacă ieşiţi din autovehicul sau dacă încălzirea
sau în condiţii în care se poate produce acva- auxiliară funcţionează, asiguraţi-vă că ţeava
planare, conduceţi astfel: de eşapament şi zona din jurul autovehiculului
Conducerea şi parcarea

Rreduceţi viteza nu sunt acoperite de zăpadă. Pentru a asigura


Revitaţi şanţurile de pneu o cantitate adecvată de aer proaspăt, deschi-
deţi un geam de pe partea autovehiculului
Revitaţi mişcările de direcţie bruşte
care nu este orientată către vânt.
Rfrânaţi cu atenţie
La începutul iernii, solicitaţi pregătirea auto-
Conducerea pe drumuri inundate vehiculului pentru iarnă la un atelier de spe-
cialitate autorizat.
! Reţineţi că autovehiculele care rulează în
faţă sau în direcţia opusă creează valuri. Conduceţi cu deosebită atenţie pe suprafeţe
Aceasta poate duce la depăşirea adâncimii de drum alunecoase. Evitaţi manevrele bruşte
maxime permise a apei. de accelerare, direcţie şi frânare. Nu utilizaţi
controlul croazierei sau DISTRONIC PLUS.
Aceste note trebuie să fie respectate în
toate situaţiile. În caz contrar, puteţi dete- Dacă autovehiculul începe să derapeze sau
riora motorul, sistemele electronice sau nu poate fi oprit când vă deplasaţi la viteză
transmisia. redusă:
X Autovehicule cu transmisie manuală:
Dacă trebuie să conduceţi pe porţiuni de
drum pe care s-a adunat apă, nu conduceţi aduceţi schimbătorul în poziţia neutră.
niciodată la viteze care depăşesc ritmul de X Autovehicule cu transmisie automată:
mers pe jos. cuplaţi transmisia în poziţia N.
Respectaţi întotdeauna valorile maxime de X Încercaţi să redobândiţi controlul asupra
adâncime admise pentru trecerea vadurilor autovehiculului cu ajutorul manevrelor
(Y Pagina 421). corective cu direcţia.
Indicatorul de temperatură exterioară nu este
conceput să funcţioneze ca dispozitiv de
Conducere pe timp de iarnă avertizare privind poleiul, fiind prin urmare
G AVERTISMENT inadecvat acestui scop. Schimbările tempe-
raturii exterioare sunt afişate după o scurtă
În cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioară
întârziere.
pe o suprafaţă de drum alunecos în încercarea
de a mări efectul de frânare al motorului, roţile Temperaturile indicate aflate imediat deasu-
motrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfel pra punctului de îngheţ nu garantează că
creşte riscul de derapare şi accident. suprafaţa drumului nu conţine polei. Este
posibil ca drumul să aibă polei, mai ales în
Nu retrogradaţi pentru un efect de frână de
zonele împădurite sau pe poduri.
motor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-
necoase. Trebuie să acordaţi o atenţie specială condi-
ţiilor de drum când temperaturile se află în
G PERICOL jurul punctului de îngheţ.
Dacă ţeava de eşapament este blocată sau nu Pentru informaţii suplimentare privind con-
este posibilă ventilarea adecvată, gaze toxice ducerea cu lanţuri de zăpadă, consultaţi
precum monoxidul de carbon (CO) ar putea (Y Pagina 382).
pătrunde în autovehicul. Lucrurile stau astfel Pentru informaţii suplimentare privind con-
de ex. când autovehiculul rămâne imobilizat în ducerea cu pneuri de vară, consultaţi
zăpadă. Există un risc de accident fatal. (Y Pagina 381).
Sfaturi privind conducerea 193

Respectaţi notele din secţiunea „Funcţionare dumneavoastră, conduceţi cu treapta de


pe timp de iarnă” (Y Pagina 381). mers înapoi.

Conducerea şi parcarea
Note generale
Conducere off-road
H Notă privind protecţia mediului
Note importante privind siguranţa Protecţia mediului are o importanţă primor-
dială. Respectaţi natura. Respectaţi toate
G AVERTIZARE
semnele „interzis”.
Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-
cendentă, vehiculul poate aluneca într-o Citiţi această secţiune înainte să conduceţi
parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri- autovehiculul pe teren off-road.
col de accident!
Conducerea off-road este posibilă numai cu
Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia pachetul de tehnologie Off-Road
pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi. (Y Pagina 215).
Autovehiculul este conceput numai pentru Următoarele sisteme de asistare a conducerii
conducerea pe terenuri off-road uşor accesi- sunt adaptate special pentru conducerea pe
bile şi suprafeţe de drum de calitate infe- terenuri off-road uşor accesibile:
rioară. RProgram off-road (Y Pagina 215)
Când conduceţi off-road, substanţe precum RABS off-road (Y Pagina 77)
nisipul, noroiul şi apa sau apa amestecată cu R4ETS off-road (Y Pagina 82)
ulei ar putea pătrunde la frâne. În urma unei RESP® off-road (Y Pagina 85)
uzuri sporite, aceasta ar putea cauza o redu-
RDSR (Reglarea vitezei la coborârea în
cere a performanţei de frânare sau o defec-
tare totală a frânelor. Caracteristicile de frâ- pantă) (Y Pagina 213)
nare vor varia în funcţie de substanţele care Ţineţi cont de următoarele note:
pătrund la frâne. Curăţaţi frânele după ce ROpriţi autovehiculul înainte de a conduce
conduceţi off-road. Dacă remarcaţi scrâşnete off-road. Dacă este necesar, activaţi pro-
sau o reducere a performanţei de frânare, gramul off-road (Y Pagina 215).
solicitaţi imediat verificarea sistemului de frâ- RPentru a evita deteriorarea autovehiculului,
nare la un atelier de specialitate autorizat. asiguraţi-vă că există întotdeauna gardă la
Adaptaţi-vă stilul de conducere la caracteris- sol suficientă.
ticile de frânare modificate.
RVerificaţi dacă bagajele şi sarcinile sunt
Conducerea off-road sporeşte posibilitatea depozitate în siguranţă şi sunt bine asigu-
de deteriorare a autovehiculului, ceea ce ar rate (Y Pagina 330).
putea duce la defectarea ansamblurilor sau
RMenţineţi întotdeauna motorul pornit şi în
sistemelor. Adaptaţi-vă stilul de conducere la
viteză atunci când conduceţi pe o pantă
condiţiile din teren. Conduceţi cu atenţie.
descendentă. Activaţi DSR (Y Pagina 213).
Solicitaţi imediat remedierea deteriorărilor
RConduceţi încet şi cu viteză constantă,
autovehiculului la un atelier de specialitate
autorizat. dacă este necesar în ritm de mers pe jos.
RAsiguraţi-vă că roţile sunt în permanenţă în
Nu cuplaţi transmisia în poziţia N când con-
duceţi off-road. Aţi putea pierde controlul contact cu solul.
autovehiculului dacă încercaţi să frânaţi auto- RAtunci când conduceţi pe drumuri off-road
vehiculul cu ajutorul frânei de serviciu. Dacă necunoscute, cu vizibilitate redusă, trebuie
panta este prea abruptă pentru autovehiculul să conduceţi cu extrem de multă prudenţă.
Din motive de siguranţă, coborâţi din auto-
Z
194 Sfaturi privind conducerea

vehicul mai întâi şi cercetaţi traseul off- Listă de verificare după conducerea off-
road. road
RVerificaţi adâncimea apei înainte de a tra-
! Dacă detectaţi defecţiuni la autovehicul
Conducerea şi parcarea

versa râuri sau cursuri de apă. după conducerea „off-road”, solicitaţi ime-
RAveţi grijă la obstacole. diat verificarea autovehiculului la un atelier
RAveţi grijă atunci când întoarceţi pe o pantă de specialitate autorizat.
ascendentă sau descendentă sau atunci X Dezactivaţi programul off-road
când conduceţi în pantă. În caz contrar, (Y Pagina 215).
autovehiculul s-ar putea răsturna.
X Dezactivaţi DSR (Y Pagina 213).
RÎn timpul călătoriei, menţineţi întotdeauna
X Curăţaţi farurile şi luminile spate şi verifi-
închise geamurile laterale şi trapa glisantă
caţi de posibile defecţiuni.
panoramică.
X Curăţaţi plăcuţele de înmatriculare din faţă
RNu deviaţi de la traseele marcate.
şi din spate.
i Nu utilizaţi funcţia HOLD când conduceţi X Curăţaţi roţile/pneurile cu jet de apă şi
off-road, în pantă sau în rampă abruptă sau îndepărtaţi orice obiecte străine.
pe suprafeţe de drum alunecoase sau afâ- X Curăţaţi roţile, pasajele de roată şi partea
nate. Funcţia HOLD nu poate menţine auto- de dedesubt a autovehiculului cu un jet de
vehiculul pe asemenea suprafeţe. apă; verificaţi de orice obiecte străine şi
defecţiuni.
Listă de verificare înainte de conduce-
X Verificaţi dacă s-au prins ramuri sau alte
rea off-road
părţi de plante. Acestea cresc riscul de
X Nivel ulei de motor: verificaţi uleiul de incendiu şi pot deteriora conductele de car-
motor şi completaţi dacă este necesar. burant, furtunurile frânei sau burdufurile
Atunci când conduceţi pe pante abrupte, din cauciuc ale articulaţiilor punţii şi arbo-
nivelul uleiului trebuie să fie suficient pen- rele cardanic.
tru a asigura o alimentare corectă cu ulei a X După călătorie, examinaţi cu atenţie întreg
autovehiculului. partea inferioară a caroseriei, roţile, pneu-
X Roţi şi pneuri: verificaţi adâncimea supra- rile, frânele, structura caroseriei, direcţia,
feţei de rulare a pneului şi presiunea în şasiul şi sistemul de evacuare de posibile
pneuri. defecţiuni.
X Verificaţi de posibile deteriorări şi X După ce conduceţi prin nisip, noroi, pietriş,

îndepărtaţi orice obiecte străine, de ex. pie- apă sau în condiţii similare de murdărie,
tre mici, din roţi/pneuri. solicitaţi verificarea şi curăţarea următoa-
X Înlocuiţi căpăcelele de valvă care lipsesc.
relor componente:
Rdiscuri de frână
X Înlocuiţi roţile lovite sau deteriorate.
Rroţi
X Roţi: roţile lovite sau îndoite pot duce la o
Rplăcuţe de frână
pierdere a presiunii în pneuri şi la deterio-
rarea talonului pneului. Înainte de condu- Rarticulaţiile de punte
cerea off-road, verificaţi roţile şi înlocuiţi-le, X Dacă aţi detectat vibraţii puternice după
dacă este necesar. conducerea off-road, verificaţi prezenţa
unor eventuale obiecte străine în roţi şi în
trenul de transmisie şi îndepărtaţi-le dacă
este necesar. Obiectele străine pot afecta
echilibrul şi pot cauza vibraţii.
Sfaturi privind conducerea 195

Conducând pe suprafeţe de drum de calitate RConduceţi încet.


inferioară, autovehiculul dumneavoastră este RDacă şanţurile sunt prea adânci, conduceţi
solicitat mai mult decât dacă conduceţi pe cu roţile pe o parte a secţiunii din mijloc a

Conducerea şi parcarea
drumuri normale. După conducerea off-road, solului, dacă este posibil.
verificaţi autovehiculul. Acest lucru vă per-
mite să detectaţi imediat defecţiunile şi să
reduceţi riscul unui accident pentru dumnea- Rularea în pantă
voastră şi pentru ceilalţi participanţi la trafic.
Unghi de apropiere/depărtare
Conducerea pe nisip
G AVERTIZARE
Ţineţi cont de următoarele reguli atunci când Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-
conduceţi pe nisip: cendentă, vehiculul poate aluneca într-o
RSelectaţi programul off-road parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri-
(Y Pagina 215). col de accident!
REvitaţi turaţiile ridicate ale motorului. Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia
RUtilizaţi maneta de schimbare a treptei de
pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi.
viteze de pe partea stângă a volanului pen- RRespectaţi avertismentele pentru condu-
tru a cupla într-o treaptă de viteze infe- cerea off-road (Y Pagina 193).
rioară adecvată pentru teren.
RUrmăriţi linia de înclinare atunci când con-
RConduceţi cu viteză pentru a învinge rezis-
duceţi pe pante şi porţiuni abrupte.
tenţa la rulare. În caz contrar, autovehiculul
RÎnainte de a conduce pe pante ascendente
ar putea să se afunde în nisip.
sau descendente abrupte, selectaţi progra-
RConduceţi pe urmele altor autovehicule,
mul off-road (Y Pagina 215).
dacă este posibil. Asiguraţi-vă că:
RConduceţi încet.
- şanţurile de pneu nu sunt prea adânci
RAcceleraţi uşor şi asiguraţi-vă că roţile au
- nisipul este destul de ferm
aderenţă suficientă.
- autovehiculul are garda la sol suficientă
REvitaţi turaţiile mari de motor, cu excepţia
situaţiilor în care conduceţi pe drumuri cu
Şanţuri de pneu şi drumuri cu pietriş nisip sau noroi, cu rezistenţă ridicată la
! Asiguraţi-vă că urmele create de roţile conducere.
altor autovehicule nu sunt prea adânci şi că RUtilizaţi maneta de schimbare a treptei de
autovehiculul are suficientă gardă la sol. În viteze de pe partea stângă a volanului pen-
caz contrar, autovehiculul ar putea fi dete- tru a cupla într-o treaptă de viteze infe-
riorat sau s-ar putea bloca. rioară adecvată pentru pantă.
RUtilizaţi maneta de schimbare a treptei de
Ţineţi cont de următoarele reguli atunci când
conduceţi pe teren off-road cu şanţuri sau pe viteze de pe partea stângă pentru a cupla
drumuri cu pietriş: într-o treaptă de viteze inferioară în pantele
RActivaţi programul off-road (Y Pagina 215).
descendente lungi şi abrupte.
REvitaţi turaţiile ridicate ale motorului. i Asistenţa la pornirea în pantă vă va ajuta
RCuplaţi într-o treaptă inferioară folosind la pornirea de pe loc în pante ascendente.
maneta de schimbare a treptei de viteze de Pentru informaţii suplimentare despre
pe partea stângă a volanului. Asistenţa la pornirea în pantă, consultaţi
(Y Pagina 167).

Z
196 Sisteme de asistare a conducerii

Nu cuplaţi transmisia în poziţia N când con- autovehiculul este orientat în direcţia de


duceţi off-road. Aţi putea pierde controlul înclinare.
autovehiculului dacă încercaţi să frânaţi auto- RVerificaţi dacă frânele funcţionează normal
Conducerea şi parcarea

vehiculul cu ajutorul frânei de serviciu. Dacă după o porţiune descendentă lungă.


panta este prea abruptă pentru autovehiculul
dumneavoastră, conduceţi cu treapta de i ABS off-road este activat când programul
mers înapoi. de conducere off-road este selectat.
Respectaţi întotdeauna valorile unghiului de La viteze sub 30 km/h roţile din faţă se
apropiere/depărtare (Y Pagina 422). blochează ciclic la frânare. Efectul de adân-
cire obţinut astfel reduce distanţa de oprire
Capacitate maximă de urcare în pantă pe teren off-road. Manevrabilitatea autove-
hiculului este redusă considerabil dacă
Respectaţi întotdeauna valorile maxime ale roţile se blochează.
capacităţii de urcare în pantă (Y Pagina 422).

Vârfurile pantelor Sisteme de asistare a conducerii


Atunci când conduceţi în pantă, reduceţi uşor Control croazieră
din apăsarea pe pedala de acceleraţie imediat
după atingerea pantei dealului. Folosiţi forţa Note generale
dinamică a autovehiculului pentru a rula în Controlul croazierei menţine o viteză de
pantă. rulare constantă în locul dumneavoastră.
Acest stil de conducere evită: Acesta frânează automat pentru a evita
Rridicarea autovehiculului de pe sol atunci depăşirea vitezei setate. Trebuie să selectaţi
când se află în pantă o treaptă de viteze inferioară în timp util în
pante descendente lungi şi abrupte, mai ales
Rrularea prea rapidă a autovehiculului în
dacă autovehiculul este încărcat sau dacă
pantă.
tractaţi o remorcă. La autovehicule cu trans-
misie automată, trebuie să aveţi selectat pro-
Conducerea în pantă gramul de conducere în regim manual
RConduceţi încet. M(Y Pagina 179). Astfel, veţi recurge la efec-
RNu conduceţi în unghi pe pantele abrupte tul de frânare al motorului. Astfel, se va eli-
descendente. Viraţi în direcţia de înclinare mina sarcina la care este supus sistemul de
şi conduceţi cu roţile din faţă în poziţia frânare şi se previne supraîncălzirea şi uzura
drept înainte. În caz contrar, autovehiculul prematură a frânelor.
ar putea să alunece în lateral, să se încline Utilizaţi controlul croazierei numai dacă con-
şi să se răstoarne. diţiile de drum şi de trafic vă permit să men-
RÎnainte de a rula pe pante descendente ţineţi o viteză constantă pe o perioadă pre-
abrupte, utilizaţi maneta de schimbare a lungită. Puteţi memora orice viteză de rulare
treptei de viteze de pe partea stângă a vola- de peste 30 km/h.
nului pentru a cupla într-o treaptă de viteze
inferioară. Note importante privind siguranţa
RActivaţi DSR. Dacă nu este suficient, frânaţi Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, con-
uşor. Când procedaţi astfel, asiguraţi-vă că trolul croazierei nu poate nici reduce riscul de
producere a unui accident, nici nu se poate
sustrage legilor fizicii. Controlul croazierei nu
poate ţine cont de condiţiile de drum, vreme
Sisteme de asistare a conducerii 197

sau trafic. Controlul croazierei este doar un ? Pentru a activa sau a reduce viteza
ajutor. Dumneavoastră sunteţi responsabil A Pentru a comuta între controlul croazierei
de distanţa faţă de autovehiculul din faţă, de şi SPEEDTRONIC variabil

Conducerea şi parcarea
viteza autovehiculului, de frânarea în timp util B Pentru a dezactiva controlul croazierei
şi de păstrarea benzii de rulare.
Nu utilizaţi controlul croazierei: Când activaţi controlul croazierei, viteza
memorată este afişată timp de cinci secunde
Rîn condiţii de drum şi de trafic care nu vă pe afişajul multifuncţional.
permit să menţineţi o viteză constantă (de
ex. în trafic aglomerat sau pe drumuri în Condiţii de activare
serpentine).
Rpe drumuri netede sau alunecoase. Frâna- Pentru a activa controlul croazierei, trebuie
rea sau accelerarea pot provoca pierderea îndeplinite toate condiţiile de activare
tracţiunii roţilor motrice, iar autovehiculul următoare:
ar putea derapa. Rfrâna electrică de parcare trebuie să fie eli-
Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din berată.
cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii. Rconduceţi cu peste 30 km/h.
Dacă se schimbă şoferii, informaţi-l pe noul RESP® trebuie să fie pornit, dar să nu inter-
şofer privind viteza memorată. vină.
Rla autovehicule cu transmisie automată,
Manetă pentru controlul croazierei maneta selectoare trebuie să fie în poziţia
Puteţi acţiona controlul croazierei şi SPEED- D.
TRONIC variabil cu maneta pentru controlul Rla autovehicule cu transmisie manuală, tre-
croazierei. buie cuplată o treaptă de viteze.
Lampa indicatoare LIM de pe maneta pentru Rcontrolul croazierei trebuie să fie selectat.
controlul croazierei indică ce sistem aţi selec- X Pentru a selecta controlul croazierei:
tat: verificaţi dacă lampa indicatoare LIM ;
RLampă indicatoare LIM stinsă: controlul este aprinsă sau stinsă.
croazierei este selectat. Dacă este dezactivată, controlul croazierei
RLampă indicatoare LIM aprinsă: SPEED- este deja selectat.
TRONIC variabil este selectat. X Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul
croazierei în direcţia indicată de săgeata
A.
Lampa indicatoare LIM ; din maneta pen-
tru controlul croazierei se stinge. Controlul
croazierei este selectat.

Memorarea, menţinerea şi activarea


unei viteze
Memorarea şi menţinerea vitezei curente
Puteţi memora viteza curentă dacă conduceţi
: Pentru a activa sau a mări viteza cu peste 30 km/h.
; Lampă indicatoare LIM
= Pentru a activa la viteza curentă/ultima
viteză memorată

Z
198 Sisteme de asistare a conducerii

X Acceleraţi autovehiculul până când atingeţi Setarea unei viteze


viteza dorită.
Reţineţi că va dura puţin până când autove-
X Apăsaţi scurt maneta pentru controlul
hiculul accelerează sau frânează la viteza
Conducerea şi parcarea

croazierei în sus : sau în jos ?. setată.


X Ridicaţi piciorul de pe pedala de accelera-
X Apăsaţi maneta pentru controlul croazierei
ţie. în sus : pentru o viteză mai mare sau în
Controlul croazierei este activat. Autovehi- jos ? pentru o viteză mai mică.
culul menţine automat viteza.
X Ţineţi apăsată maneta pentru controlul
i Este posibil ca sistemul de control al croa- croazierei până când se ajunge la viteza
zierei să nu poată menţine viteza memorată dorită.
în pante ascendente. Se revine la viteza X Eliberaţi maneta pentru controlul croazie-
memorată când ajungeţi la o suprafaţă rei.
plană. Controlul croazierei menţine viteza Noua viteză este memorată.
memorată în pante descendente frânând X Pentru a regla viteza setată în incre-
automat autovehiculul. mente de 1 km/h: apăsaţi scurt maneta
i Autovehicule cu transmisie manuală: pentru controlul croazierei în sus : sau în
jos ? până la punctul de presiune.
Rconduceţi întotdeauna la turaţii ale
Ultima viteză memorată creşte sau des-
motorului adecvate, dar nu excesive
creşte în incremente de 1 km/h.
Rschimbaţi viteza în timp util
X Pentru a regla viteza setată în incre-
Rdacă este posibil, nu retrogradaţi cu mai
mente de 10 km/h: apăsaţi scurt maneta
multe trepte de viteză odată pentru controlul croazierei în sus : sau în
Memorare viteză curentă şi apelare jos ? dincolo de punctul de presiune.
ultima viteză memorată Ultima viteză memorată creşte sau des-
creşte în incremente de 10 km/h.
G AVERTISMENT
Dacă apelaţi o viteză memorată, iar aceasta i Controlul croazierei nu este dezactivat
este diferită de viteza curentă, autovehiculul dacă apăsaţi pedala de acceleraţie. De
accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi care exemplu, dacă acceleraţi scurt pentru a
este viteza memorată, autovehiculul ar putea depăşi, controlul croazierei reglează viteza
să accelereze sau să frâneze pe neaşteptate. autovehiculului până la ultima viteză
Există un risc de accident. memorată după ce aţi încheiat depăşirea.
Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a
apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care este Dezactivarea controlului croazierei
viteza memorată, memoraţi din nou viteza Există mai multe moduri de a dezactiva con-
dorită. trolul croazierei:
X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa- X Apăsaţi scurt pe maneta pentru controlul
zierei spre dumneavoastră =. croazierei B înainte.
X Ridicaţi piciorul de pe pedala de accelera- sau
ţie. X Frână.
Prima dată când este activat controlul croa-
zierei, el memorează viteza curentă sau
reglează viteza autovehiculului la viteza
memorată anterior.
Sisteme de asistare a conducerii 199

sau recurge la efectul de frânare al motorului.


X Apăsaţi scurt maneta pentru controlul Astfel, se va elimina sarcina la care este
croazierei în direcţia indicată de săgeata supus sistemul de frânare şi se previne

Conducerea şi parcarea
A. supraîncălzirea şi uzura prematură a frânelor.
SPEEDTRONIC variabil este selectat. Dacă este necesară o frânare suplimentară,
Lampa indicatoare LIM ; din maneta pen- apăsaţi pedala de frână repetat, şi nu conti-
tru controlul croazierei se aprinde. nuu.
Controlul croazierei este dezactivat automat Puteţi seta o limită de viteză variabilă sau per-
dacă: manentă:
Rvariabilă pentru limite de viteză, de ex. în
Rautovehiculul este asigurat cu frâna elec-
trică de parcare zone cu clădiri
Rpermanentă pentru restricţii pe termen
Rconduceţi cu mai puţin de 30 km/h
RESP® intervine sau dezactivaţi ESP®
lung, de ex. când conduceţi echipat cu
pneuri de iarnă (Y Pagina 201)
Rîn timp ce conduceţi un autovehicul cu
transmisie manuală, cuplaţi în poziţia i Viteza indicată pe vitezometru poate
neutră sau apăsaţi pedala de ambreiaj mai diferi uşor de limita de viteză memorată.
mult de şase secunde
Rla autovehiculele cu transmisie manuală, Note importante privind siguranţa
cuplaţi într-o treaptă de viteze care este Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere,
prea mare şi, drept urmare, turaţia moto- SPEEDTRONIC nu poate nici reduce riscul
rului este prea scăzută producerii unui accident, nici nu se poate sus-
Rla autovehiculele cu transmisie automată, trage legilor fizicii. SPEEDTRONIC nu poate
cuplaţi în poziţia N în timpul conducerii ţine cont de condiţiile de drum, vreme sau
În cazul în care controlul croazierei este trafic. SPEEDTRONIC este doar un ajutor.
dezactivat, veţi auzi un sunet de avertizare. Dumneavoastră sunteţi responsabil de dis-
Veţi vedea mesajul Cruise control off tanţa faţă de autovehiculul din faţă, de viteza
(Controlul croazierei dezactivat) pe autovehiculului, de frânarea în timp util şi de
afişajul multifuncţional timp de aproximativ păstrarea benzii de rulare.
cinci secunde. Dacă se schimbă şoferii, informaţi-l pe noul
şofer privind viteza memorată.
i Ultima viteză memorată este ştearsă
când opriţi motorul.
SPEEDTRONIC variabil
Note generale
SPEEDTRONIC
Cu maneta pentru controlul croazierei, puteţi
Note generale acţiona controlul croazierei sau DISTRONIC
PLUS şi SPEEDTRONIC variabil.
SPEEDTRONIC frânează automat pentru ca
Lampa indicatoare LIM de pe maneta pentru
şoferul să nu depăşească viteza setată. Tre-
controlul croazierei indică ce sistem aţi selec-
buie să selectaţi o treaptă de viteze inferioară
tat:
în timp util în pante descendente lungi şi
abrupte, mai ales dacă autovehiculul este RLampa indicatoare LIM stinsă: s-a selec-
încărcat sau dacă tractaţi o remorcă. La auto- tat controlul croazierei sau DISTRONIC
vehicule cu transmisie automată, trebuie să PLUS.
aveţi selectat programul de conducere în RLampă indicatoare LIM aprinsă: SPEED-
regim manual M(Y Pagina 179). Astfel, veţi TRONIC variabil este selectat.
Z
200 Sisteme de asistare a conducerii

Atunci când motorul este în funcţiune, puteţi Memorarea vitezei curente


utiliza maneta pentru controlul croazierei Puteţi utiliza maneta pentru controlul croa-
pentru a limita viteza la orice valoare cuprinsă zierei pentru a limita viteza la orice viteză de
Conducerea şi parcarea

între 30 km/h şi viteza maximă permisă din peste 30 km/h în timp ce motorul este în
punct de vedere tehnic a autovehiculului. funcţiune.
Dacă valoarea setată a sistemului SPEED-
X Apăsaţi scurt maneta pentru controlul
TRONIC permanent este scăzută, atunci se
croazierei în sus : sau în jos ?.
aplică această valoare (Y Pagina 201).
Viteza curentă este memorată. Afişajul
multifuncţional arată viteza memorată, pre-
cum SPEEDTRONIC Limit (Limită
SPEEDTRONIC) 100 km/h, timp de cinci
secunde.

Memorare viteză curentă şi apelare


ultima viteză memorată
G AVERTISMENT
Dacă apelaţi viteza memorată, iar aceasta
este mai mică decât viteza curentă, autovehi-
: Pentru a memora viteza curentă sau o culul decelerează. Dacă nu ştiţi care este
viteză mai mare viteza memorată, autovehiculul ar putea
; Lampă indicatoare LIM decelera în mod neaşteptat. Există un risc de
accident.
= Pentru memorarea vitezei curente şi acti-
varea ultimei viteze memorate Acordaţi atenţie condiţiilor de drum şi trafic
înainte de a apela viteza memorată. Dacă nu
? Pentru a memora viteza curentă sau o
ştiţi care este viteza memorată, memoraţi din
viteză mai mică
nou viteza dorită.
A Pentru a comuta între controlul croazierei
sau DISTRONIC PLUS şi SPEEDTRONIC X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa-
variabil zierei spre dumneavoastră =.
B Pentru a dezactiva SPEEDTRONIC variabil X Pentru a regla viteza setată în incre-

Selectarea SPEEDTRONIC variabil mente de 1 km/h: apăsaţi scurt maneta


X Verificaţi dacă lampa indicatoare LIM ;
pentru controlul croazierei în sus : până la
punctul de presiune pentru o viteză mai
este activată.
mare sau în jos ? pentru o viteză mai mică.
Dacă este activat, SPEEDTRONIC variabil
sau
este deja selectat.
X Menţineţi maneta pentru controlul croazie-
Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul
rei apăsată până la punctul de presiune
croazierei în direcţia indicată de săgeata
până ce se setează viteza dorită. Apăsaţi
A.
maneta pentru controlul croazierei în
Lampa indicatoare LIM ; din maneta pen-
sus : pentru o viteză mai mare sau în
tru controlul croazierei se aprinde. SPEED-
jos ? pentru o viteză mai mică.
TRONIC variabil este selectat.
X Pentru a regla viteza setată în incre-
mente de 10 km/h: apăsaţi scurt maneta
pentru controlul croazierei în sus : din-
colo de punctul de presiune pentru o viteză
Sisteme de asistare a conducerii 201

mai mare sau în jos ? pentru o viteză mai Autovehicule cu transmisie manuală:
mică. SPEEDTRONIC se opreşte dacă cuplaţi într-o
sau treaptă de viteze superioară şi, drept urmare,

Conducerea şi parcarea
X Menţineţi maneta pentru controlul croazie- turaţia motorului este prea scăzută.
rei apăsată dincolo de punctul de presiune i Ultima viteză memorată este ştearsă
până ce se setează viteza dorită. Apăsaţi când opriţi motorul.
maneta pentru controlul croazierei în
sus : pentru o viteză mai mare sau în SPEEDTRONIC permanent
jos ? pentru o viteză mai mică.
Puteţi utiliza calculatorul de bord pentru a
Comutare SPEEDTRONIC pe pasiv limita viteza permanent la o valoare între
Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de 160 km/h(de ex. pentru conducere cu pneuri
punctul de presiune (retrogradare forţată), de iarnă) şi viteza maximă (Y Pagina 260).
SPEEDTRONIC este comutat pe modul pasiv. Imediat înainte de a atinge viteza memorată,
Următorul mesaj apare pe afişajul multifunc- aceasta apare pe afişajul multifuncţional.
ţional: SPEEDTRONIC passive (SPEEDTRO‐ SPEEDTRONIC permanent rămâne activ,
NIC pasiv). chiar dacă SPEEDTRONIC variabil este dezac-
Atunci puteţi depăşi viteza memorată. tivat.
SPEEDTRONIC este activat din nou dacă: Nu puteţi depăşi limita de viteză memorată,
Rconduceţi cu o viteză mai mică decât cea chiar şi dacă apăsaţi pedala de acceleraţie
memorată fără retrogradare pentru putere dincolo de punctul de presiune (retrogradare
mai mare la accelerare la maxim forţată).
Rsetaţi o viteză nouă sau
Rapelaţi din nou ultima viteză memorată
DISTRONIC PLUS
Mesajul SPEEDTRONIC passive (SPEED‐
TRONIC pasiv) dispare de pe afişajul multi- Note generale
funcţional.
DISTRONIC PLUS reglează viteza şi vă ajută
Dezactivare SPEEDTRONIC variabil automat să menţineţi distanţa faţă de auto-
Nu este posibil să dezactivaţi SPEEDTRONIC vehiculul detectat în faţă. Autovehiculele sunt
variabil prin frânare. detectate cu ajutorul sistemului de senzori
radar. DISTRONIC PLUS frânează automat,
Există mai multe moduri de a dezactiva astfel încât viteza setată nu este depăşită.
SPEEDTRONIC variabil:
Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în
X Apăsaţi scurt pe maneta pentru controlul timp util pe pantele descendente lungi şi
croazierei B înainte. abrupte. Ţineţi cont de aceasta în special
sau atunci când conduceţi un autovehicul
X Apăsaţi scurt maneta pentru controlul încărcat. Astfel, veţi recurge la efectul de frâ-
croazierei în direcţia indicată de săgeata nare al motorului. Astfel, se va elimina sarcina
A. la care este supus sistemul de frânare şi se
Lampa indicatoare LIM ; din maneta pen- previne supraîncălzirea şi uzura prematură a
tru controlul croazierei se stinge. SPEED- frânelor.
TRONIC variabil este dezactivat. Dacă DISTRONIC PLUS detectează că există
Controlul croazierei sau DISTRONIC PLUS un risc de coliziune, veţi fi avertizat vizual şi
este selectat. acustic. Fără intervenţia dumneavoastră,
DISTRONIC PLUS nu poate preveni o coli-
ziune. Se va emite apoi un sunet de avertizare
Z
202 Sisteme de asistare a conducerii

intermitent şi lampa de avertizare privind dis- G AVERTISMENT


tanţa se va aprinde în tabloul de bord. Frânaţi DISTRONIC PLUS vă frânează autovehiculul
imediat pentru a mări distanţa faţă de auto- cu până la 50% din decelerarea maximă posi-
Conducerea şi parcarea

vehiculul din faţă sau efectuaţi manevre de bilă. Dacă această decelerare este insufi-
evitare dacă situaţia vă permite efectuarea lor cientă, DISTRONIC PLUS vă avertizează cu un
în siguranţă. avertisment vizual şi sonor. Există un risc de
DISTRONIC PLUS acţionează în intervalul din- accident.
tre 0 km/h şi 200 km/h. Aplicaţi dumneavoastră frânele în aceste
Nu utilizaţi DISTRONIC PLUS în timpul con- situaţii şi încercaţi să efectuaţi manevre de
ducerii pe drumuri cu pante abrupte. evitare.

Note importante privind siguranţa ! Dacă s-a activat DISTRONIC PLUS sau
funcţia HOLD, autovehiculul frânează auto-
G AVERTISMENT mat în anumite situaţii. Pentru a preveni
DISTRONIC PLUS nu reacţionează la: deteriorarea autovehiculului, dezactivaţi
Rpersoane sau la animale DISTRONIC PLUS şi funcţia HOLD în
Robstacole
următoarele situaţii sau în alte situaţii simi-
staţionare de pe drum, de ex.
lare:
autovehicule oprite sau parcate
Rtraficul de pe contrasens şi cel cu care vă Rcând autovehiculul este tractat
intersectaţi Rîn spălătoria auto
Drept urmare, este posibil ca DISTRONIC Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, DIS-
PLUS să nu ofere avertismente şi să nu inter- TRONIC PLUS nu poate nici reduce riscul pro-
vină în asemenea situaţii. Există un risc de ducerii unui accident, nici nu se poate sus-
accident. trage legilor fizicii. DISTRONIC PLUS nu poate
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită ţine cont de condiţiile de drum şi meteo sau
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. de condiţiile de trafic. DISTRONIC PLUS este
doar un ajutor. Dumneavoastră sunteţi res-
G AVERTISMENT ponsabil de distanţa faţă de autovehiculul din
DISTRONIC PLUS nu poate identifica întot- faţă, de viteza autovehiculului, de frânarea în
deauna în mod corect alţi participanţi la trafic timp util şi de păstrarea benzii de rulare.
şi situaţiile complexe din trafic. Nu utilizaţi DISTRONIC PLUS:
În astfel de cazuri, DISTRONIC PLUS poate: Rîn condiţii de drum şi de trafic care nu vă
Rsă emită un avertisment inutil, frânând apoi permit să menţineţi o viteză constantă (de
autovehiculul ex. în trafic aglomerat sau pe drumuri şer-
Rsă nu emită niciun avertisment şi nici să nu
puite)
Rpe drumuri netede sau alunecoase. Frâna-
intervină
Rsă
rea sau accelerarea poate determina pier-
accelereze în mod neaşteptat
derea tracţiunii la roţile motrice, iar auto-
Există un risc de accident. vehiculul ar putea derapa
Continuaţi să conduceţi cu grijă şi fiţi pregătit Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
să frânaţi, în special când DISTRONIC PLUS vă cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii
avertizează să faceţi acest lucru.
Este posibil ca DISTRONIC PLUS să nu recu-
noască autovehiculele înguste din faţă, de ex.
motocicletele şi autovehiculele care conduc
pe altă traiectorie.
Sisteme de asistare a conducerii 203

Detectarea obstacolelor poate fi diminuată


mai ales dacă există:
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acope-

Conducerea şi parcarea
riţi
Rzăpadă sau ploaie abundentă
Rinterferenţe cu alte surse radar
Rposibilitate de reflexii radar puternice, de
exemplu, în parcări etajate
Dacă DISTRONIC PLUS nu mai detectează
niciun autovehicul în faţă, ar putea accelera
neaşteptat la viteza memorată. : Pentru a memora viteza curentă sau o
viteză mai mare
Această viteză poate fi:
; Pentru a seta distanţa minimă specificată
Rprea mare pentru o bandă de ieşire sau un = Lampă indicatoare LIM
drum alunecos
? Pentru memorarea vitezei curente şi acti-
Ratât de mare pe banda dreaptă încât să
varea ultimei viteze memorate
depăşiţi autovehiculele care conduc pe par-
A Pentru a memora viteza curentă sau o
tea stângă
viteză mai mică
Ratât de mare pe banda stângă încât să
B Pentru a comuta între DISTRONIC PLUS şi
depăşiţi autovehiculele care conduc pe par-
SPEEDTRONIC variabil
tea dreaptă
C Pentru a dezactiva DISTRONIC PLUS
Dacă se schimbă şoferii, informaţi-l pe noul
şofer privind viteza memorată. Selectarea DISTRONIC PLUS
X Verificaţi dacă lampa indicatoare LIM =
Manetă pentru controlul croazierei este stinsă.
Puteţi acţiona DISTRONIC PLUS şi SPEED- Dacă este stinsă, DISTRONIC PLUS este
TRONIC variabil cu maneta pentru controlul deja selectat.
croazierei. X Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul

Lampa indicatoare LIM de pe maneta pentru croazierei în direcţia indicată de săgeata


controlul croazierei indică ce sistem aţi selec- B.
tat: Lampa indicatoare LIM = din maneta pen-
tru controlul croazierei se stinge. DISTRO-
RLampă indicatoare LIM stinsă: DISTRO- NIC PLUS este selectat.
NIC PLUS este selectat.
RLampă indicatoare LIM aprinsă: SPEED-
Activarea DISTRONIC PLUS
TRONIC variabil este selectat.
Condiţii de activare
Pentru a activa DISTRONIC PLUS, trebuie
întrunite toate condiţiile de activare
următoare:
Rmotorul trebuie să fie în funcţiune. Ar putea
trece până la două minute de conducere

Z
204 Sisteme de asistare a conducerii

până când DISTRONIC PLUS este gata de mai mică viteză care poate fi setată este de
utilizare. 30 km/h.
Rfrâna electrică de parcare trebuie să fie eli- X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa-
Conducerea şi parcarea

berată. zierei către dumneavoastră ? sau apăsaţi


RESP® trebuie să fie pornit, dar să nu inter- în sus : sau în jos A.
vină. DISTRONIC PLUS este activat.
RAsistenţa activă la parcare nu trebuie să fie
Activarea la viteza curentă/ultima viteză
activată. memorată
RDSR trebuie să fie dezactivat.
Rtransmisia trebuie să fie în poziţia D.
G AVERTISMENT
Dacă apelaţi o viteză memorată, iar aceasta
Rportiera şoferului trebuie să fie închisă
este diferită de viteza curentă, autovehiculul
când cuplaţi din poziţia P în D sau centura accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi care
dumneavoastră de siguranţă trebuie să fie este viteza memorată, autovehiculul ar putea
cuplată. să accelereze sau să frâneze pe neaşteptate.
Rportiera pasagerului din faţă şi portierele Există un risc de accident.
din spate trebuie să fie închise. Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a
Rfuncţia DISTRONIC PLUS trebuie să fie apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care este
selectată cu maneta pentru controlul croa- viteza memorată, memoraţi din nou viteza
zierei (Y Pagina 203). dorită.
Activare X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa-
X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa- zierei (Y Pagina 203) spre dumnea-
zierei către dumneavoastră ? sau apăsaţi voastră ?.
în sus : sau în jos A. X Ridicaţi piciorul de pe pedala de accelera-
DISTRONIC PLUS este activat. ţie.
X Menţineţi maneta pentru controlul croazie- DISTRONIC PLUS este activat. La prima sa
rei apăsată în sus : sau în jos A până activare, viteza curentă este memorată. În
când este setată viteza dorită. caz contrar, viteza de croazieră a autovehi-
X Ridicaţi piciorul de pe pedala de accelera- culului este setată la valoarea memorată
ţie. anterior.
Autovehiculul dumneavoastră îşi adap-
tează viteza la cea a autovehiculului din Conducerea cu DISTRONIC PLUS
faţă, dar numai până la viteza memorată
dorită. Pornire de pe loc şi conducere
i Dacă nu aţi eliberat complet pedala de i De asemenea, autovehiculul poate porni
acceleraţie, mesajul DISTRONIC PLUS de pe loc când este orientat spre un obsta-
inactive (DISTRONIC PLUS inactiv) col neidentificat sau rulează pe o bandă
apare pe afişajul multifuncţional. Apoi, dis- diferită faţă de alt autovehicul. În acest caz
tanţa setată faţă de un autovehicul din faţă autovehiculul frânează automat. Există un
care se deplasează cu o viteză mai mică nu risc de accident. Fiţi pregătit să frânaţi în
va fi menţinută. Veţi conduce la viteza pe orice moment.
care o stabiliţi prin poziţia pedalei de acce- DISTRONIC PLUS este dezactivat dacă
leraţie. apăsaţi frâna, cu excepţia cazului în care
Când autovehiculul staţionează puteţi să acti- autovehiculul dumneavoastră staţionează.
vaţi, de asemenea, DISTRONIC PLUS. Cea
Sisteme de asistare a conducerii 205

X Dacă doriţi să porniţi de pe loc cu DIS- Rporniţi semnalizatorul de direcţie cores-


TRONIC PLUS: ridicaţi piciorul de pe punzător
pedala de frână. RDISTRONIC PLUS nu detectează un pericol

Conducerea şi parcarea
X Trageţi scurt maneta pentru controlul croa- de coliziune
zierei (Y Pagina 203) spre dumnea- Dacă se îndeplinesc aceste condiţii, autove-
voastră ?. hiculul dumneavoastră accelerează. Accele-
sau rarea va fi întreruptă dacă schimbarea benzi-
X Acceleraţi scurt. lor durează prea mult sau dacă distanţa dintre
Autovehiculul dumneavoastră porneşte de autovehiculul dumneavoastră şi autovehicu-
pe loc şi îşi adaptează viteza faţă de cea a lul din faţă se reduce prea mult.
autovehiculului din faţă. Oprire
Dacă nu este detectat niciun autovehicul în
faţă, autovehiculul dumneavoastră accele- G AVERTISMENT
rează la viteza setată. Când ieşiţi din autovehicul, chiar dacă este
parcat numai de către DISTRONIC PLUS,
Dacă nu se află niciun autovehicul în faţă, acesta s-ar putea pune în mişcare dacă:
DISTRONIC PLUS funcţionează precum con-
trolul croazierei. Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu-
nea de alimentare.
Dacă DISTRONIC PLUS detectează că auto-
vehiculul din faţă a încetinit, acesta vă frâ- RDISTRONIC PLUS a fost dezactivat cu

nează autovehiculul. În acest mod, este men- maneta pentru controlul croazierei, de ex.
ţinută distanţa pe care aţi selectat-o. de către un pasager din autovehicul sau din
afara autovehiculului.
Dacă DISTRONIC PLUS detectează în faţă un
autovehicul care se deplasează mai repede, Rs-a intervenit neautorizat la sistemul elec-

acesta creşte viteza de conducere. Autovehi- tric din compartimentul motorului, la bate-
culul este accelerat numai până la viteza rie sau la siguranţe.
memorată. Rbateria este deconectată.
Ra fost apăsată pedala de acceleraţie, de ex.
Selectare program de conducere
de către un pasager din autovehicul.
DISTRONIC Plus menţine un stil de conducere
Există un risc de accident.
sportiv când selectaţi programul de condu-
cere S sau M (Y Pagina 177). Accelerarea în Dacă doriţi să părăsiţi autovehiculul, opriţi
spatele autovehiculului din faţă sau la viteza întotdeauna DISTRONIC PLUS şi asiguraţi
setată este, astfel, considerabil mai dinamică. autovehiculul contra punerii în mişcare.
Dacă aţi selectat programul de conducere E,
Pentru informaţii suplimentare privind dezac-
autovehiculul accelerează mai uşor. Această
tivarea DISTRONIC PLUS (Y Pagina 207).
setare este recomandată în trafic cu opriri şi
porniri frecvente. Dacă DISTRONIC PLUS detectează că auto-
vehiculul din faţă se opreşte, acesta frânează
Schimbarea benzii autovehiculul dumneavoastră până când sta-
Dacă treceţi pe banda de depăşire, DISTRO- ţionează.
NIC PLUS vă oferă asistenţă dacă: Odată ce autovehiculul dumneavoastră sta-
Rconduceţi cu peste 70 km/h ţionează, acesta rămâne staţionat, nefiind
necesară apăsarea frânei.
RDISTRONIC PLUS menţine distanţa faţă de
un autovehicul din faţă i După o scurtă perioadă, autovehiculul
este asigurat cu frâna electrică de parcare,
eliberând astfel frâna de serviciu.

Z
206 Sisteme de asistare a conducerii

i În funcţie de distanţa minimă specificată, X Eliberaţi maneta pentru controlul croazie-


autovehiculul dumneavoastră va frâna rei.
până la oprire la o distanţă suficientă faţă Noua viteză este memorată. DISTRONIC
Conducerea şi parcarea

de autovehiculul din faţă. Distanţa minimă PLUS este activat şi reglează viteza auto-
specificată este setată cu ajutorul comenzii vehiculului la noua viteză memorată.
de pe maneta pentru controlul croazierei. X Pentru a regla viteza setată în incre-

Frâna electrică de parcare asigură automat mente de 1 km/h: apăsaţi scurt maneta
autovehiculul dacă DISTRONIC PLUS este pentru controlul croazierei în sus : sau în
activat şi: jos ; până la punctul de presiune.
Ultima viteză memorată creşte sau des-
Rcentura de siguranţă nu este cuplată şi por-
creşte în incremente de 1 km/h.
tiera şoferului este deschisă
X Pentru a regla viteza setată în incre-
Rmotorul este oprit, cu excepţia cazului în
mente de 10 km/h: apăsaţi scurt maneta
care este oprit automat de funcţia de por-
pentru controlul croazierei în sus : sau în
nire/oprire ECO
jos ; dincolo de punctul de presiune.
Rsurvine o defecţiune în sistem
Ultima viteză memorată creşte sau des-
Ralimentarea electrică este insuficientă creşte în incremente de 10 km/h.
De asemenea, dacă survine o defecţiune,
transmisia s-ar putea cupla automat în poziţia i DISTRONIC PLUS nu este dezactivat dacă
P. apăsaţi pedala de acceleraţie. Dacă acce-
leraţi pentru a depăşi, DISTRONIC PLUS
reglează viteza autovehiculului până la
Setarea unei viteze
ultima viteză memorată după ce aţi efec-
Reţineţi că va dura puţin până când autove- tuat depăşirea.
hiculul accelerează sau frânează la viteza
setată. Setarea distanţei minime specificate
Puteţi seta distanţa minimă specificată pen-
tru DISTRONIC PLUS prin varierea intervalului
de timp între una şi două secunde. Cu această
funcţie, puteţi seta distanţa minimă păstrată
de DISTRONIC PLUS faţă de autovehiculul din
faţă, în funcţie de viteza autovehiculului.
Puteţi vedea această distanţă pe afişajul mul-
tifuncţional (Y Pagina 208).
i Asiguraţi-vă că menţineţi distanţa minimă
prevăzută de lege faţă de autovehiculul din
: Pentru a memora viteza curentă sau o faţă. Reglaţi distanţa faţă de autovehiculul
viteză mai mare din faţă dacă este necesar.
; Pentru a memora viteza curentă sau o
viteză mai mică
X Apăsaţi maneta pentru controlul croazierei
în sus : pentru o viteză mai mare sau în
jos ; pentru o viteză mai mică.
X Ţineţi apăsată maneta pentru controlul
croazierei până când se ajunge la viteza
dorită.
Sisteme de asistare a conducerii 207

sau
X Apăsaţi scurt maneta pentru controlul
croazierei în direcţia indicată de săgeata

Conducerea şi parcarea
=.
SPEEDTRONIC variabil este selectat.
Lampa indicatoare LIM ; din maneta pen-
tru controlul croazierei se aprinde.
Când dezactivaţi DISTRONIC PLUS, veţi
vedea pe afişajul multifuncţional mesajul
DISTRONIC PLUS off (DISTRONIC PLUS
X
oprit) timp de aproximativ cinci secunde.
Pentru a creşte: rotiţi comanda = în
direcţia ;. i Ultima viteză memorată rămâne memo-
DISTRONIC PLUS păstrează astfel o dis- rată până când opriţi motorul. DISTRONIC
tanţă mai mare între autovehiculul dum- PLUS nu este dezactivat dacă apăsaţi
neavoastră şi autovehiculul din faţă. pedala de acceleraţie.
X Pentru a reduce: rotiţi comanda = în DISTRONIC PLUS este dezactivat automat
direcţia :. dacă:
DISTRONIC PLUS păstrează astfel o dis-
Racţionaţi frâna electrică de parcare sau
tanţă mai mică între autovehiculul dumnea-
dacă autovehiculul este asigurat automat
voastră şi autovehiculul din faţă.
cu frâna electrică de parcare
RESP® intervine sau dezactivaţi ESP®
Dezactivarea DISTRONIC PLUS
Rtransmisia este în poziţia P, R sau N
Rtrageţi maneta pentru controlul croazierei
către dumneavoastră pentru a porni de pe
loc şi portiera pasagerului din faţă sau una
dintre portierele din spate este deschisă
Rautovehiculul derapează
Ractivaţi DSR
Ractivaţi Asistenţa activă la parcare
În cazul în care DISTRONIC PLUS este dezac-
tivat, veţi auzi un sunet de avertizare. Veţi
vedea mesajul DISTRONIC PLUS off (DIS‐
Există mai multe moduri de a dezactiva DIS- TRONIC PLUS oprit) pe afişajul multifunc-
TRONIC PLUS: ţional timp de aproximativ cinci secunde.
X Apăsaţi scurt pe maneta pentru controlul
croazierei : înainte.
sau
X Frânaţi, cu excepţia cazului în care autove-
hiculul staţionează.

Z
208 Sisteme de asistare a conducerii

Afişaje DISTRONIC PLUS din tabloul de În meniul Asistenţă (Y Pagina 253) al calcu-
bord latorului de bord, puteţi selecta graficul de
asistenţă.
Afişaje în vitezometru
Conducerea şi parcarea

X Selectaţi funcţia Assistance graphic


(Grafic de asistenţă) cu ajutorul cal-
culatorului de bord (Y Pagina 254).

Afişaj când DISTRONIC PLUS este activat

Exemplu: DISTRONIC PLUS se afişează în vitezo-


metru
Când DISTRONIC PLUS este activat, unul sau
două segmente ; din treapta de viteză
setată se aprind. : Autovehicul din faţă, dacă este detectat
Dacă DISTRONIC PLUS detectează un auto- ; Distanţa minimă specificată faţă de auto-
vehicul în faţă, segmentele ; dintre viteza vehiculul din faţă; reglabilă
autovehiculului din faţă = şi viteza memo- = Propriul autovehicul
rată : se aprind. ? DISTRONIC PLUS activ (textul apare
i Din motive structurale, viteza afişată pe numai când maneta pentru controlul croa-
vitezometru poate diferi uşor faţă de viteza zierei este acţionată)
setată pentru DISTRONIC PLUS. X Selectaţi funcţia Assistance graphic
Afişaj când DISTRONIC PLUS este dezac- (Grafic de asistenţă) cu ajutorul cal-
tivat culatorului de bord (Y Pagina 254).
Veţi vedea iniţial viteza memorată aproxima-
tiv cinci secunde după ce aţi activat DISTRO-
NIC PLUS.

Recomandări pentru conducere cu DIS-


TRONIC PLUS
Note generale
În următoarele găsiţi descrieri ale unor anu-
mite condiţii de drum şi trafic cărora trebuie
să le acordaţi o atenţie deosebită. În astfel de
: Autovehicul din faţă, dacă este detectat situaţii, frânaţi dacă situaţia o cere. DISTRO-
; Indicator de distanţă: distanţă curentă NIC PLUS este apoi dezactivat.
faţă de autovehiculul din faţă
= Distanţa minimă specificată faţă de auto-
vehiculul din faţă; reglabilă
? Propriul autovehicul
Sisteme de asistare a conducerii 209

Viraje, intrarea şi ieşirea din curbă DISTRONIC PLUS nu a detectat încă autove-
hiculul care a intrat în faţa dumneavoastră.
Distanţa faţă de acest autovehicul va fi prea

Conducerea şi parcarea
scurtă.
Autovehicule înguste

Capacitatea DISTRONIC PLUS de a detecta


autovehicule în viraje este limitată. Autovehi-
culul dumneavoastră poate frâna neaşteptat
sau tardiv.
Autovehicule care nu rulează pe mijlocul DISTRONIC PLUS nu a detectat încă autove-
benzii lor hiculul din faţa marginii părţii carosabile, din
cauza lăţimii sale mici. Distanţa faţă de auto-
vehiculul din faţă va fi prea scurtă.
Obstacole şi autovehicule staţionate

Este posibil ca DISTRONIC PLUS să nu detec-


teze autovehiculele care nu rulează pe mijlo-
cul benzii lor. Distanţa faţă de autovehiculul
din faţă va fi prea scurtă.
DISTRONIC PLUS nu frânează la obstacole
Alte autovehicule care schimbă banda sau autovehicule staţionate. Dacă, de exem-
plu, autovehiculul detectat virează şi în faţa sa
apare un obstacol sau un autovehicul staţio-
nat, DISTRONIC PLUS nu va frâna când se
apropie de acestea.

Z
210 Sisteme de asistare a conducerii

Autovehiculele care vă taie calea ! Dacă s-a activat DISTRONIC PLUS sau
funcţia HOLD, autovehiculul frânează auto-
mat în anumite situaţii. Pentru a preveni
Conducerea şi parcarea

deteriorarea autovehiculului, dezactivaţi


DISTRONIC PLUS şi funcţia HOLD în
următoarele situaţii sau în alte situaţii simi-
lare:
Rcând autovehiculul este tractat
Rîn spălătoria auto
Dezactivaţi funcţia HOLD (Y Pagina 211).

DISTRONIC PLUS poate detecta din greşeală Note generale


autovehicule care vă traversează banda. Acti- Funcţia HOLD poate asista şoferul în
varea DISTRONIC PLUS la semafoare cu auto- următoarele situaţii:
vehicule care vă taie calea, de exemplu, poate
Rcând demarează, mai ales pe pante abrupte
face ca autovehiculul dumneavoastră să por-
nească de pe loc neintenţionat. Rcând manevrează pe pante abrupte
Rcând aşteaptă în trafic
Autovehiculul este menţinut în loc fără ca
Funcţia HOLD şoferul să trebuiască să apese pedala de
frână.
Note importante privind siguranţa
Efectul de frânare este anulat şi funcţia HOLD
G AVERTISMENT este dezactivată când apăsaţi pedala de acce-
Când părăsiţi autovehiculul, acesta tot se leraţie pentru a demara.
poate pune în mişcare chiar dacă este frânat
de funcţia HOLD dacă: Condiţii de activare
Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu- Puteţi activa funcţia HOLD dacă:
nea de alimentare Rautovehiculul este oprit
Rfuncţia HOLD este dezactivată prin
Rmotorul funcţionează sau dacă a fost oprit
apăsarea pedalei de acceleraţie, de ex. de automat de funcţia de pornire/oprire ECO
către un pasager din autovehicul
Rportiera şoferului este închisă sau centura
Rse intervine neautorizat la sistemul electric
dumneavoastră de siguranţă este cuplată
din compartimentul motorului, la baterie
Rfrâna electrică de parcare este eliberată
sau la siguranţe
Rtransmisia este în poziţia D, R sau N la
Rbateria este deconectată
autovehiculele cu transmisie automată
Există un risc de accident.
RDISTRONIC PLUS este dezactivat
Înainte de a părăsi autovehiculul, dezactivaţi
întotdeauna funcţia HOLD şi asiguraţi auto-
vehiculul contra punerii sale în mişcare.
Sisteme de asistare a conducerii 211

Activarea funcţiei HOLD Frâna electrică de parcare asigură automat


autovehiculul dacă funcţia HOLD este acti-
vată şi:

Conducerea şi parcarea
Rportiera şoferului este deschisă şi centura
de siguranţă a şoferului nu este cuplată
Rmotorul este oprit, cu excepţia cazului în
care este oprit automat de funcţia de por-
nire/oprire ECO
Exemplu: autovehicule cu afişaj multifuncţional Rsurvine o defecţiune în sistem
color
Ralimentarea electrică este insuficientă
X Asiguraţi-vă că s-au îndeplinit condiţiile de
activare. Autovehicule cu transmisie automată
X Apăsaţi pedala de frână. Pe pante ascendente sau descendente
X Apăsaţi rapid pedala de frână în continuare abrupte sau dacă există o defecţiune, trans-
până când : apare pe afişajul multifunc- misia poate fi de asemenea cuplată automat
ţional. în poziţia P.
Funcţia HOLD este activată. Puteţi elibera
Autovehicule cu transmisie manuală
pedala de frână.
Mesajul Brake immediately (Frânaţi
i Dacă la prima apăsare a pedalei de frână imediat) poate apărea şi pe afişajul multi-
nu se activează funcţia HOLD, aşteptaţi funcţional.
puţin şi apoi încercaţi din nou. X Apăsaţi pedala de frână ferm şi imediat
până când mesajul de avertizare din afişajul
Dezactivarea funcţiei HOLD multifuncţional se stinge.
Funcţia HOLD este dezactivată automat Funcţia HOLD este dezactivată.
dacă: Un claxon va suna la intervale regulate dacă
Racceleraţi. La autovehicule cu transmisie opriţi motorul, vă scoateţi centura de sigu-
automată: numai când transmisia se află în ranţă sau deschideţi portiera şoferului când
poziţia D sau R. funcţia HOLD este activată. Claxonul vă aver-
tizează asupra faptului că funcţia HOLD este
Rtransmisia este în poziţia P la autovehicule
încă activată. Dacă încercaţi să încuiaţi auto-
cu transmisie automată. vehiculul, tonul devine mai puternic. Autove-
Rapăsaţi pedala de frână din nou cu o oare- hiculul nu poate fi încuiat până nu aţi dezac-
care presiune până când : dispare de pe tivat funcţia HOLD.
afişajul multifuncţional.
Rasiguraţi autovehiculul cu ajutorul frânei
i Odată ce aţi oprit motorul, nu îl mai puteţi
reporni decât după ce aţi dezactivat funcţia
electrice de parcare.
HOLD.
Ractivaţi DISTRONIC PLUS.

i După o scurtă perioadă, autovehiculul


este asigurat cu frâna electrică de parcare, RACE START
eliberând astfel frâna de serviciu.
Note importante privind siguranţa
RACE START permite o accelerare optimă
când porniţi de pe loc. Premisa acestei acce-
lerări este o suprafaţă a drumului adecvată,
de înaltă aderenţă.

Z
212 Sisteme de asistare a conducerii

Activaţi RACE START numai pe circuitele de X Pentru anulare: trageţi maneta de schim-
curse special concepute în acest scop. bare a treptei de viteze stânga de pe volan
(Y Pagina 178).
i RACE START este disponibil numai în
Conducerea şi parcarea

autovehiculele AMG. sau


X Pentru confirmare: trageţi maneta de
Condiţii de activare schimbare a treptei de viteze dreapta de pe
volan (Y Pagina 178).
Puteţi activa RACE START dacă: Mesajul RACE START available
Rportierele, capota şi hayonul sunt închise Depress accelerator (RACE START
Rmotorul este în funcţiune, iar transmisia, disponibil Apăsaţi pedala de acce‐
controlul tracţiunii şi motorul sunt la tem- leraţie) apare pe afişajul multifuncţional.
peratura de funcţionare i Dacă nu apăsaţi pedala de acceleraţie în
RModul de manevrabilitate SPORT este acti- decurs de câteva secunde, RACE START
vat (Y Pagina 83) este anulat. Afişajul multifuncţional pre-
Rvolanul se află în poziţie drept înainte. zintă mesajul RACE START cancelled
(RACE START anulat).
Rautovehiculul staţionează şi pedala de
frână este apăsată (piciorul stâng) XApăsaţi pedala de acceleraţie până la
Rtransmisia este în poziţia D capăt.
Turaţia motorului creşte.
Rprogramul de conducere M este selectat
(Y Pagina 177). Mesajul RACE START Release brake to
start (RACE START Eliberaţi frâna
pentru a porni) apare pe afişajul multi-
Activarea RACE START
funcţional.
X Apăsaţi pedala de frână cu piciorul stâng şi i Dacă pedala de frână nu este eliberată
menţineţi-o apăsată. după scurt timp, RACE START este anulat.
X Trageţi şi menţineţi ambele manete de Afişajul multifuncţional prezintă mesajul
schimbare a treptei de viteze situate pe RACE START cancelled (RACE START
volan. anulat).
X Mesajul RACE START Confirm: Paddle X Luaţi piciorul de pe frână, însă ţineţi pedala
UP Cancel: Paddle DOWN (RACE START de acceleraţie apăsată.
Confirmare: Manetă SUS Anulare: Autovehiculul porneşte de pe loc cu acce-
Manetă JOS) apare pe afişajul multifunc- leraţie maximă.
ţional. Mesajul RACE START active (RACE
X Eliberaţi ambele manete de schimbare a START activ) apare pe afişajul multifunc-
treptei de viteze situate pe volan. ţional.
i Dacă nu se mai întrunesc condiţiile RACE START este dezactivat când autovehi-
activării, RACE START este anulat. Mesajul culul atinge o viteză de aproximativ 50 km/h.
RACE START not possible See Programul de conducere S este activat.
Owner's Manual (RACE START imposi‐ Modul de manevrabilitate SPORT rămâne
bil Consultaţi Manualul de utili‐ activat.
zare) apare pe afişajul multifuncţional.
RACE START este dezactivat imediat ce eli-
beraţi pedala de acceleraţie în timpul RACE
START sau dacă nu se mai îndeplineşte ori-
care dintre condiţiile de activare. Mesajul
RACE START not possible (RACE START
Sisteme de asistare a conducerii 213

imposibil) sau RACE START cancelled DSR


(RACE START anulat) apare pe afişajul mul-
tifuncţional. Note importante privind siguranţa

Conducerea şi parcarea
i După o utilizare de mai multe ori în suc- i DSR (Reglarea vitezei la coborârea în
cesiuni scurte, RACE START nu va mai fi pantă) este disponibilă numai pentru auto-
disponibil decât după ce a fost parcursă o vehiculele cu pachetul de tehnologie Off-
anumită distanţă. Road.
DSR este un sistem de asistenţă conceput să
vă ajute atunci când conduceţi în pantă.
4MATIC Acesta menţine viteza de rulare la viteza
4MATIC asigură antrenarea permanentă a selectată pe calculatorul de bord. Cu cât
tuturor celor patru roţi. Împreună cu ESP®, el panta descendentă este mai abruptă, cu atât
îmbunătăţeşte tracţiunea autovehiculului efectul de frânare DSR al autovehiculului este
dumneavoastră când o roată motrice pati- mai mare. Atunci când conduceţi pe porţiuni
nează din cauza unei aderenţe insuficiente. de drum plane sau pe o pantă ascendentă,
efectul de frânare DSR este minim sau ine-
Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere,
xistent.
4MATIC nu poate nici reduce riscul de acci-
dent, nici nu se poate sustrage legilor fizicii. DSR controlează, când este activat, viteza
4MATIC nu poate ţine cont de condiţiile de autovehiculului, iar transmisia se află în pozi-
drum, meteo şi de trafic. 4MATIC este doar un ţia D, R sau N. Prin accelerare sau frânare,
ajutor. Dumneavoastră sunteţi responsabil puteţi întotdeauna să conduceţi cu o viteză
de distanţa faţă de autovehiculul din faţă, de mai ridicată sau mai redusă decât cea setată
viteza autovehiculului, de frânarea în timp util pe calculatorul de bord.
şi de păstrarea benzii de rulare. Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, DSR
Dacă o roată motrice patinează din cauza unei nu poate nici reduce riscul de accident, nici
aderenţe insuficiente: nu se poate sustrage legilor fizicii. DSR nu
poate ţine cont de condiţiile de drum, meteo
Rcând porniţi de pe loc, apăsaţi pedala de şi de trafic. DSR este doar un ajutor. Dum-
acceleraţie numai cât de tare este necesar. neavoastră sunteţi responsabil de distanţa
Racceleraţi mai puţin când conduceţi. faţă de autovehiculul din faţă, de viteza auto-
! Nu tractaţi niciodată autovehiculul cu o vehiculului, de frânarea în timp util şi de
punte ridicată. Astfel, puteţi deteriora cutia păstrarea benzii de rulare.
de transfer. Deteriorările de acest gen nu Sunteţi întotdeauna responsabil pentru men-
sunt acoperite de garanţia implicită Merce- ţinerea controlului autovehiculului şi pentru
des-Benz. Toate roţile trebuie să rămână fie evaluarea capacităţii de rulare pe o pantă
pe sol, fie să fie complet ridicate. Respec- descendentă. Este posibil ca DSR să nu poată
taţi instrucţiunile de tractare a unui auto- fi capabil întotdeauna să respecte viteza
vehicul cu toate roţile având contact com- setată, în funcţie de suprafaţa drumului şi de
plet cu solul. condiţiile pneului. Selectaţi o viteză setată
adecvată pentru condiţiile predominante şi,
i În condiţii de conducere pe timp de iarnă, acolo unde este necesar, acţionaţi frânele
efectul maxim 4MATIC poate fi obţinut doar manual.
dacă utilizaţi pneuri de iarnă (Pneuri M+S),
cu lanţuri de zăpadă dacă situaţia o cere. G AVERTISMENT
Dacă viteza de rulare şi viteza setată deviază
şi activaţi DSR pe o suprafaţă de drum alune-

Z
214 Sisteme de asistare a conducerii

coasă, roţile îşi pot pierde tracţiunea. Astfel Dacă intraţi sau ieşiţi dintr-un spaţiu de par-
creşte riscul de derapare şi accident. care folosind Asistenţă activă la parcare şi
Înainte de a activa DSR, vă rugăm să ţineţi apăsaţi butonul :, lampa indicatoare ; cli-
Conducerea şi parcarea

cont de suprafaţa drumului şi de diferenţa peşte. În acest caz, DSR nu poate fi activat.
dintre viteza de conducere şi viteza setată. Dezactivare
X Apăsaţi butonul :.
Pentru informaţii privind conducerea off-
road, consultaţi (Y Pagina 193). Lampa indicatoare ; se stinge.
Simbolul DSR apare pe afişajul multifunc-
Activarea/dezactivarea DSR ţional împreună cu mesajul off (dezac‐
tivat).
G AVERTISMENT DSR este dezactivat automat dacă rulaţi cu o
Dacă conduceţi cu o viteză mai mare decât viteză mai mare de 35 km/h. Simbolul DSR
viteza setată şi activaţi DSR, autovehiculul va apare pe afişajul multifuncţional împreună cu
decelera pe pantele descendente. Dacă nu mesajul off (dezactivat) . Se emite şi un
ştiţi care este viteza setată, autovehiculul ar sunet de avertizare.
putea decelera în mod neaşteptat. Există un
risc de accident. Afişajul graficului de asistenţă
Deceleraţi autovehiculul până la viteza setată
înainte de a activa DSR. Dacă nu ştiţi care este
viteza setată memorată, stocaţi din nou viteza
setată dorită.

Activare
Puteţi activa DSR numai atunci când condu-
ceţi cu viteze sub 30 km/h.

X Selectaţi funcţia Assistance graphic


(Grafic de asistenţă) cu ajutorul cal-
culatorului de bord (Y Pagina 254).
Când DSR este activat, simbolul : apare
pe afişajul graficului de asistenţă.

Schimbarea vitezei setate în timp ce


X
autovehiculul este în mişcare
Apăsaţi butonul :.
Lampa indicatoare ; se aprinde. Când DSR este activat, puteţi modifica viteza
Indicatorul de stare de pe afişajul multi- setată la o valoare cuprinsă între 4 km/h şi
funcţional arată, de ex. DSR 6 km/h. 18 km/h în timp ce autovehiculul este în miş-
care.
Dacă viteza curentă a autovehiculului este
prea mare, pictograma DSR apare pe afişajul
multifuncţional. De asemenea, veţi vedea
mesajul: Max. speed (Viteză max.)
30 km/h .
Sisteme de asistare a conducerii 215

Pentru informaţii privind „Conducerea off-


road”, consultaţi (Y Pagina 193).

Conducerea şi parcarea
Pornirea şi oprirea programului off-road

X Pentru a creşte sau a reduce viteza


setată în incremente de 1 km/h: apăsaţi
scurt maneta pentru controlul croazierei
spre punctul de presiune, în sus : pentru
o viteză setată mai mare sau în jos ; pen-
X Pentru a porni: apăsaţi butonul :.
tru o viteză setată mai mică.
Valoarea setată apare în indicatorul de Lampa indicatoare ; se aprinde.
stare al afişajului multifuncţional. X Pentru a opri: apăsaţi butonul :.
Lampa indicatoare ; se stinge.

Afişajul graficului de asistenţă

Program off-road
Note generale
i Programul de conducere off-road este
disponibil numai la autovehiculele cu
pachetul de tehnologie Off-Road. X Selectaţi funcţia Distance display
Programul off-road oferă asistenţă în condu- (Afişaj distanţă) cu ajutorul calculato-
cerea off-road. Caracteristicile de perfor- rului de bord (Y Pagina 254).
manţă a motorului şi caracteristicile Atunci când programul off-road este acti-
schimbătorului de viteze al transmisiei auto- vat, simbolul : apare pe afişajul graficului
mate sunt adaptate pentru acest scop. Pro- de asistenţă.
gramele ABS, ESP® şi ETS special adaptate
conducerii off-road sunt, de asemenea, acti-
vate. PARKTRONIC
Nu utilizaţi programul off-road pe drumuri
Note importante privind siguranţa
acoperite cu zăpadă sau cu gheaţă sau dacă
pneurile autovehiculului dumneavoastră sunt PARKTRONIC este un sistem de asistenţă la
prevăzute cu lanţuri de zăpadă. parcare electronic cu senzori cu ultrasunete.

Z
216 Sisteme de asistare a conducerii

Acesta monitorizează zona din jurul autove- Raza senzorilor


hiculului dumneavoastră cu ajutorul a şase
senzori din bara de protecţie din faţă şi a şase Note generale
Conducerea şi parcarea

senzori din bara de protecţie din spate. PARK- PARKTRONIC nu ia în considerare obstaco-
TRONIC indică vizual şi sonor distanţa dintre lele aflate:
autovehiculul dumneavoastră şi un obiect. Rsub raza de detectare, de ex. persoane,
PARKTRONIC este doar un ajutor. Aceasta nu animale sau obiecte
poate înlocui atenţia dumneavoastră pentru Rpeste raza de detectare, de ex. încărcături
împrejurările imediate. Răspunderea pentru ieşite în afară, secţiuni posterioare sau
manevrarea şi parcarea în siguranţă vă apar- rampe de încărcare ale autovehiculelor de
ţine. Asiguraţi-vă că nu se află persoane, ani- transport mărfuri
male sau obiecte în apropiere când efectuaţi
manevre şi când parcaţi.
! Când parcaţi, acordaţi o atenţie deosebită
obiectelor de deasupra sau de sub senzori,
cum ar fi ghivecele de flori sau barele de
tractare pentru remorci. PARKTRONIC nu
detectează astfel de obiecte când se află în
imediata apropiere a autovehiculului.
Puteţi deteriora autovehiculul sau obiec-
tele.
Este posibil ca senzorii să nu detecteze
zăpadă şi obiecte ce absorb sursele de : Exemplu: senzorii din bara de protecţie
ultrasunete. faţă, de pe partea stângă
Sursele de ultrasunete, precum o
spălătorie automată, frânele cu aer com-
primat ale unui camion sau un picamăr, ar
putea face ca PARKTRONIC să funcţioneze
defectuos.
Este posibil ca PARKTRONIC să nu funcţio-
neze corect pe teren neuniform.
Vedere din lateral
PARKTRONIC este activat automat dacă:
Rpuneţi contactul
Rcuplaţi în poziţia D, R sau N la autovehicu-
lele cu transmisie automată
Reliberaţi frâna electrică de parcare
PARKTRONIC este dezactivat la viteze de
peste 18 km/h. La viteze mai mici, acesta se
reactivează.

Vedere de sus
Senzorii nu trebuie să aibă pe ei murdărie,
gheaţă sau lapoviţă. În caz contrar, s-ar putea
Sisteme de asistare a conducerii 217

să nu funcţioneze corect. Curăţaţi senzorii


regulat, având grijă să nu îi zgâriaţi sau să îi
deterioraţi (Y Pagina 351).

Conducerea şi parcarea
Senzori faţă
Centru Aprox. 100 cm
Colţuri Aprox. 60 cm

Senzori spate
Centru Aprox. 120 cm
Afişaj de avertizare pentru zona frontală
Colţuri Aprox. 80 cm : Segmente de pe partea stângă a autove-
hiculului
Distanţa minimă ; Segmente de pe partea dreaptă a autove-
Centru Aprox. 20 cm hiculului
= Segmente care indică disponibilitatea de
Colţuri Aprox. 20 cm funcţionare
Afişajul de avertizare pentru fiecare parte a
Dacă un obstacol se află în acest interval, afi-
autovehiculului este împărţit în cinci seg-
şajele de avertizare relevante se aprind şi se
mente galbene şi două roşii. PARKTRONIC
emite un sunet de avertizare. Dacă distanţa
este funcţional dacă segmentele galbene
scade sub minim, este posibil ca distanţa să
care indică disponibilitatea la funcţionare =
nu se mai afişeze.
se aprind.
Afişaje de avertizare Poziţia manetei schimbătorului de viteze sau
poziţia transmisiei din transmisia automată şi
Afişajele de avertizare indică distanţa dintre direcţia de rulare a autovehiculului determină
senzori şi obstacol. Afişajul de avertizare pen- ce afişaj de avertizare este activ când motorul
tru zona frontală este amplasat pe planşa de funcţionează.
bord deasupra aeratoarelor centrale. Afişajul Transmisie manuală:
de avertizare pentru zona posterioară este
amplasat pe căptuşeala pavilionului în com- Poziţie manetă Afişaj de avertizare
partimentul din spate. schimbător de
viteze
Treaptă de mers Zonă frontală acti-
înainte vată
sau
Poziţie neutră
Treapta de mers Zonele posterioară şi
înapoi sau autove- frontală activate
hiculul s-a pus în
mişcare înapoi

Z
218 Sisteme de asistare a conducerii

Transmisie automată: Tractarea unei remorci


Poziţie transmisie Afişaj de avertizare ! Rabataţi în interior cupla sferică în cazul în
care cârligul de tractare a remorcii nu este
Conducerea şi parcarea

D Zonă frontală acti- necesar. PARKTRONIC măsoară raza


vată minimă de detectare dintre un obstacol şi
R, N sau autovehi- Zonele posterioară şi bara de protecţie, nu cupla sferică.
culul s-a pus în miş- frontală activate PARKTRONIC este dezactivat pentru zona din
care înapoi spate când stabiliţi o conexiune electrică
între autovehiculul dumneavoastră şi o
P Nicio zonă activată remorcă.

Unul sau mai multe segmente se aprind pe


măsură ce autovehiculul se apropie de un
obstacol, în funcţie de distanţa autovehiculu-
lui faţă de obstacol.
De la:
Rîncepând cu al şaselea segment, veţi auzi
un sunet de avertizare intermitent timp de
aproximativ două secunde.
Rîncepând cu al şaptelea segment, veţi auzi
un sunet de avertizare timp de aproximativ
două secunde. Aceasta indică faptul că aţi
atins distanţa minimă.

Dezactivare/activare PARKTRONIC

: Lampă indicatoare
; Dezactivare/activare PARKTRONIC
Dacă lampa indicatoare : se aprinde, PARK-
TRONIC este dezactivat.
i PARKTRONIC este activat automat când
rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire.
Sisteme de asistare a conducerii 219

Probleme cu PARKTRONIC

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Numai segmentele roşii PARKTRONIC s-a defectat şi a fost dezactivat.
din afişajele de averti- X Dacă problemele persistă, solicitaţi verificarea PARKTRONIC la
zare PARKTRONIC sunt un atelier de specialitate autorizat.
aprinse. De asemenea,
veţi auzi un sunet de
avertizare timp de apro-
ximativ două secunde.
PARKTRONIC este
dezactivat, iar lampa
indicatoare de pe buto-
nul PARKTRONIC se
aprinde.
Numai segmentele roşii Senzorii PARKTRONIC sunt murdari sau există interferenţe.
din afişajele de averti- X Curăţaţi senzorii PARKTRONIC (Y Pagina 351).
zare PARKTRONIC sunt X
Puneţi din nou contactul.
aprinse. PARKTRONIC
este apoi dezactivat. Problema poate fi provocată de o sursă radio externă sau de ultra-
sunete.
X Vedeţi dacă PARKTRONIC funcţionează în alt loc.

Asistenţă activă la parcare Răspunderea pentru manevrarea şi parcarea


în siguranţă vă aparţine. Asiguraţi-vă că nu se
Note generale află nicio persoană, niciun animal sau obiect
Asistenţa activă la parcare este un sistem în zona de manevrare.
electronic cu ultrasunete de asistenţă la par- Când PARKTRONIC este oprit, Asistenţa
care. Măsoară drumul din ambele laturi ale activă la parcare este de asemenea indispo-
autovehiculului. Un simbol de parcare indică nibilă.
un spaţiu de parcare adecvat. Intervenţia G AVERTISMENT
activă asupra direcţiei şi acţionarea frânei vă
În timpul parcării sau ieşirii dintr-un spaţiu de
pot asista în timpul parcării şi la ieşirea dintr-
parcare, autovehiculul virează brusc şi poate
un spaţiu de parcare. Puteţi de asemenea să
ajunge pe banda de pe sensul opus. Astfel, aţi
utilizaţi PARKTRONIC (Y Pagina 215).
putea intra în coliziune cu alţi participanţi la
i Acţionarea frânei active este disponibilă trafic. Există un risc de accident.
numai la autovehiculele cu transmisie auto- Acordaţi atenţie celorlalţi participanţi la trafic.
mată. Opriţi autovehiculul dacă este necesar sau
anulaţi procedura de parcare cu asistenţa
Note importante privind siguranţa activă la parcare.
Asistenţa activă la parcare este doar un aju-
! Dacă nu aveţi alte soluţii, puteţi conduce
tor. Aceasta nu poate înlocui atenţia dum-
peste obstacole precum trotuarele lent, şi
neavoastră pentru împrejurările imediate.

Z
220 Sisteme de asistare a conducerii

nu într-un unghi ascuţit. În caz contrar, Detectarea spaţiilor de parcare


puteţi deteriora roţile sau pneurile.
Obiectele situate deasupra razei de acţiune a
Asistenţa activă la parcare poate afişa, de asistării active la parcare nu vor fi detectate
Conducerea şi parcarea

asemenea, spaţii inadecvate pentru parcare, când spaţiul de parcare este măsurat. De
de ex.: acestea nu se ţine cont când se calculează
Rinterdicţiide parcare sau oprire procedura de parcare, de ex. lungimi în con-
Rîn faţa unor alei sau intrări şi ieşiri solă, secţiuni posterioare sau rampe de
încărcare ale autovehiculelor de transport
Rsuprafeţe inadecvate
mărfuri.
Recomandări privind parcarea:
G AVERTISMENT
Rpe drumurile înguste, conduceţi cât mai
aproape pe lângă spaţiul de parcare. Dacă sunt amplasate obiecte dincolo de raza
de detectare, Asistenţa activă la parcare
Rspaţiile de parcare cu gunoi sau iarbă pot fi
poate începe să vireze în spaţiul de parcare
identificate sau măsurate incorect. prea devreme. Drept urmare, aţi putea pro-
Rspaţiile de parcare parţial ocupate de bare voca o coliziune. Există un risc de accident.
de tractare a remorcii pot fi incorect iden- Dacă sunt amplasate obiecte peste raza de
tificate sau măsurate. detectare, opriţi autovehiculul şi dezactivaţi
Rzăpada sau ploaia abundentă pot duce la Asistenţa activă la parcare.
măsurarea incorectă a unui spaţiu de par-
care. Pentru informaţii suplimentare privind raza de
Racordaţi atenţie mesajelor de avertizare detectare (Y Pagina 216).
PARKTRONIC (Y Pagina 217) în timpul pro- Asistenţa activă la parcare nu vă susţine în
cedurii de parcare. cazul parcării în spaţii care sunt la unghiuri
Rputeţi interveni oricând asupra procedurii drepte faţă de direcţia de deplasare dacă:
de virare pentru a o corecta. Asistenţa Rdouă spaţii de parcare sunt amplasate unul
activă la parcare va fi apoi anulată. lângă celălalt
Rcând transportaţi o sarcină ce depăşeşte Rspaţiul de parcare se află lângă un obstacol
gabaritul autovehiculului, nu trebuie să uti- jos, de exemplu o bordură
lizaţi Asistenţa activă la parcare. Rparcaţi înspre înainte
Rnu utilizaţi niciodată asistenţă activă la par-
Asistenţa activă la parcare nu vă susţine în
care când sunt montate lanţuri de zăpadă. cazul parcării în spaţii de parcare care sunt
Rasiguraţi-vă că presiunea în pneuri are paralele sau la unghiuri drepte faţă de direcţia
întotdeauna valoarea corectă. Acestea de deplasare dacă:
influenţează direct comportamentul auto-
Rspaţiul de parcare se află pe o piatră de
vehiculului la parcare.
bordură
Utilizaţi Asistenţa activă la parcare pentru
Rspaţiul de parcare pare să fie blocat, de
spaţiile de parcare:
exemplu de pavele pentru gazon
Rparalele sau la unghiuri drepte faţă de Rraza de mişcare este prea mică
direcţia de deplasare
Rspaţiul de parcare este limitat de un obsta-
Rde pe drumurile drepte, fără curbe
col care nu este bine definit, cum ar fi un
Rcare se află la acelaşi nivel ca drumul, de ex. copac sau o remorcă
nu pe trotuar
Sisteme de asistare a conducerii 221

partea şoferului, acesta trebuie să rămână


pornit până când confirmaţi utilizarea Asis-
tenţei active la parcare apăsând butonul a

Conducerea şi parcarea
de pe volanul multifuncţional.
Sistemul stabileşte automat dacă spaţiul de
parcare este paralel sau la unghiuri drepte cu
direcţia de deplasare.
: Spaţiu de parcare detectat pe stânga
Un spaţiu de parcare este afişat când treceţi
; Simbol de parcare de el şi până când sunteţi la aproximativ 15 m
= Spaţiu de parcare detectat pe dreapta distanţă de acesta.
Asistenţa activă la parcare este activată auto-
mat când conduceţi înainte. Sistemul este Parcare
funcţional la viteze de până la aproximativ
35 km/h. În timpul funcţionării, sistemul G AVERTISMENT
reperează şi măsoară independent spaţiile de Dacă părăsiţi autovehiculul când nu este par-
parcare de pe ambele laturi ale autovehicu- cat de către Asistenţa activă la parcare,
lului. acesta s-ar putea pune în mişcare dacă:
Asistenţa activă la parcare va detecta numai Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu-
spaţiile de parcare: nea de alimentare.
Rcare sunt paralele sau la unghiuri drepte Rse intervine neautorizat la sistemul electric
faţă de direcţia de deplasare din compartimentul motorului, la baterie
Rcare sunt paralele cu direcţia de deplasare
sau la siguranţe.
şi au o lăţime de cel puţin 1,5 m Rbateria este deconectată.

Rcare sunt paralele cu direcţia de deplasare Rautovehiculul este accelerat, de ex. de


şi sunt cu cel puţin 1,0 m mai lungi decât către un pasager din autovehicul.
autovehiculul dumneavoastră Există un risc de accident.
Rcare sunt la unghiuri drepte cu direcţia de Înainte de a părăsi autovehiculul, asiguraţi-l
deplasare şi sunt cu cel puţin 1,0 m mai late întotdeauna contra punerii sale în mişcare.
decât autovehiculul dumneavoastră
i Autovehicule cu transmisie automată:
i În cazul spaţiilor de parcare care sunt la dacă PARKTRONIC detectează obstacole,
unghiuri drepte cu direcţia de deplasare, asistenţa activă la parcare frânează auto-
asiguraţi-vă că spaţiul de parcare este des- mat în timpul procesului de parcare. Dum-
tul de lung pentru a se potrivi cu autovehi- neavoastră sunteţi responsabil de frânarea
culul dumneavoastră. în timp util.
Când conduceţi cu o viteză mai mică de X Opriţi autovehiculul când simbolul pentru
30 km/h, veţi vedea simbolul de parcare ; parcare prezintă spaţiul de parcare dorit în
ca un indicator de stare în tabloul de bord. tabloul de bord.
Când spaţiul de parcare a fost detectat, apare
X Autovehicule cu transmisie manuală:
şi o săgeată către dreapta sau către stânga.
cuplaţi în treapta de mers înapoi.
Asistenţa activă la parcare afişează, în regim
standard, numai spaţiile de parcare de pe Autovehicule cu transmisie automată:
partea pasagerului din faţă. Spaţiile de par- cuplaţi în poziţia R.
care de pe partea şoferului sunt afişate ime- Mesajul Start Park Assist? Yes: OK
diat ce semnalizatorul de direcţie de pe par- No: (Porniţi Asistenţă Parcare?
tea şoferului este activat. Când parcaţi pe

Z
222 Sisteme de asistare a conducerii

Da: OK Nu:)% apare pe afişajul multi- vaţi împrejurimile) apare pe afişajul mul-
funcţional. tifuncţional.
X Pentru a anula procedura: apăsaţi buto- X Autovehicule cu transmisie manuală:
Conducerea şi parcarea

nul % de pe volanul multifuncţional sau cuplaţi în prima treaptă de viteze în timp ce


demaraţi. autovehiculul staţionează.
sau Autovehicule cu transmisie automată:
X Pentru a parca cu asistenţa activă la selectaţi poziţia de transmisie D în timp ce
parcare: apăsaţi butonul a de pe vola- autovehiculul staţionează.
nul multifuncţional. Asistenţa activă la parcare virează imediat
Mesajul Park Assist active Accele‐ în direcţia cealaltă.
rate and brake Observe surroun‐ Mesajul Park Assist active Accele‐
dings (Asistenţă activă la parcare rate and brake Observe surroun‐
Acceleraţi şi frânaţi Observaţi dings (Asistenţă activă la parcare
împrejurimile) apare pe afişajul multi- Acceleraţi şi frânaţi Observaţi
funcţional. împrejurimile) apare pe afişajul multi-
X Eliberaţi volanul multifuncţional. funcţional.
X Începeţi să mergeţi înapoi, fiind tot timpul i Veţi obţine cele mai bune rezultate dacă
gata să frânaţi. Nu depăşiţi o viteză maximă aşteptaţi ca procedura de direcţie să se
de aproximativ 10 km/h când mergeţi îna- încheie înainte de a porni de pe loc.
poi. În caz contrar, Asistenţa activă la par- X Conduceţi înainte şi fiţi tot timpul gata să
care va fi anulată. frânaţi.
Autovehicule cu transmisie automată: Autovehicule cu transmisie automată:
Asistenţa activă la parcare frânează auto- Asistenţa activă la parcare frânează auto-
vehiculul până la oprire când autovehiculul vehiculul până la oprire.
se apropie de bordura din spate a spaţiului X Autovehicule cu transmisie manuală:
de parcare. opriţi-vă, cel mai târziu când PARKTRONIC
Este posibil să fie necesare manevre în spa- emite un sunet de avertizare continuu.
ţii de parcare înguste. Autovehicule cu transmisie manuală:
X Autovehicule cu transmisie manuală: mesajul Park Assist active Engage
opriţi-vă imediat ce PARKTRONIC emite reverse gear Observe surroundings
sunetul de avertizare continuu, dacă nu (Asistenţă activă la parcare
chiar înainte. Cuplaţi treapta de mers înapoi
Este posibil să fie necesare manevre în spa- Observaţi împrejurimile) apare pe afi-
ţii de parcare înguste. şajul multifuncţional.
Autovehicule cu transmisie manuală: Autovehicule cu transmisie automată:
mesajul Park Assist active Engage for‐ mesajul Park Assist active Select R
ward gear Observe surroundings Observe surroundings (Asistenţă
(Asistenţă activă la parcare activă la parcare Selectaţi R Obser‐
Cuplaţi treapta de viteze de mers vaţi împrejurimile) apare pe afişajul mul-
înainte Observaţi împrejurimile) tifuncţional.
apare pe afişajul multifuncţional. Imediat ce procedura de parcare este finali-
Autovehicule cu transmisie automată: zată, apare mesajul Park Assist swit‐
mesajul Park Assist active Select D ched off (Asistenţă la parcare
Observe surroundings (Asistenţă oprită) şi este emis un sunet de avertizare.
activă la parcare Selectaţi D Obser‐ Autovehiculul este acum parcat. Autovehicu-
Sisteme de asistare a conducerii 223

lul este menţinut în loc fără ca şoferul să tre- lului nu trebuie să depăşească un unghi de
buiască să apese pedala de frână. Efectul de 45° faţă de poziţia de pornire în timp ce
frânare este anulat când apăsaţi pedala de este manevrat în spaţiul de parcare.

Conducerea şi parcarea
acceleraţie. Ro distanţă de manevră de cel puţin 1,0 m
Asistenţa activă la parcare nu vă mai asistă la trebuie să fie disponibilă.
intervenţia asupra direcţiei şi la acţionările
i Autovehicule cu transmisie automată:
frânei. Când Asistenţa activă la parcare este
terminată, trebuie să manevraţi şi să frânaţi Dacă PARKTRONIC detectează obstacole,
din nou singur. PARKTRONIC este încă dispo- Asistenţa activă la parcare frânează auto-
nibilă. mat atunci când autovehiculul iese din spa-
ţiul de parcare. Dumneavoastră sunteţi res-
X Manevraţi dacă situaţia o cere.
ponsabil de frânarea în timp util.
X Respectaţi întotdeauna mesajele de aver-
tizare afişate de PARKTRONIC Asistenţa activă la parcare vă poate asista
(Y Pagina 217). numai la ieşirea dintr-un spaţiu de parcare
dacă aţi parcat autovehiculul paralel cu direc-
Recomandări privind parcarea: ţia de deplasare cu ajutorul Asistenţei active
RModul în care autovehiculul dumnea- la parcare.
voastră este poziţionat în spaţiul de parcare X Porniţi motorul.
după parcare depinde de diverşi factori. X Porniţi semnalizatorul de direcţie în direcţia
Printre aceştia se numără poziţia şi forma pornirii de pe loc.
autovehiculelor parcate în faţa şi în spatele
X Autovehicule cu transmisie manuală:
său şi starea locului respectiv. În anumite
cuplaţi în prima treaptă de viteze sau în
cazuri, Asistenţa activă la parcare vă ghi-
treapta de mers înapoi.
dează prea departe într-un spaţiu de par-
care sau insuficient de departe în acesta. În Autovehicule cu transmisie automată:
altele, ea v-ar putea ghida într-un trotuar cuplaţi transmisia în poziţia D sau R.
sau peste el. Dacă este necesar, trebuie să Mesajul Start Park Assist? Yes: OK
anulaţi procedura de parcare cu Asistenţa No: (Porniţi Asistenţă Parcare?
activă la parcare. Da: OK Nu:)% apare pe afişajul multi-
RPuteţi de asemenea să cuplaţi treapta de
funcţional.
mers înainte prematur. Autovehiculul îşi X Pentru a anula procedura: apăsaţi buto-

schimbă direcţia şi intră suficient de nul % de pe volanul multifuncţional sau


departe în spaţiul de parcare. În cazul în demaraţi.
care o treaptă de viteze este schimbată sau
prea devreme, procedura de parcare va fi X Pentru a ieşi dintr-un spaţiu de parcare
anulată. O poziţie de parcare acceptabilă cu ajutorul Asistenţei active la parcare:
nu mai poate fi obţinută din această poziţie. apăsaţi butonul a de pe volanul multi-
funcţional.
Ieşirea dintr-un spaţiu de parcare Mesajul Park Assist active Accele‐
rate and brake Observe surroun‐
Pentru ca Asistenţa activă la parcare să vă
dings (Asistenţă activă la parcare
poată ajuta când ieşiţi din spaţiul de parcare:
Acceleraţi şi frânaţi Observaţi
Rbordura spaţiului de parcare trebuie să fie împrejurimile) apare pe afişajul multi-
suficient de înaltă. O piatră de bordură este funcţional.
prea mică, de exemplu. X Eliberaţi volanul multifuncţional.
Rbordura spaţiului de parcare nu trebuie să
X Începeţi să mergeţi înapoi sau înainte, fiind
fie prea lată, deoarece poziţia autovehicu- tot timpul gata să frânaţi. Nu depăşiţi o
Z
224 Sisteme de asistare a conducerii

viteză maximă de aproximativ 10 km/h de exemplu, când realizaţi că este deja posibil
când ieşiţi dintr-un spaţiu de parcare. În caz să ieşiţi din spaţiul de parcare.
contrar, Asistenţa activă la parcare va fi
Conducerea şi parcarea

anulată. Anularea Asistenţei active la parcare


X Autovehicule cu transmisie manuală:
Puteţi anula oricând asistenţa activă la par-
opriţi-vă, cel mai târziu când PARKTRONIC care.
emite un sunet de avertizare continuu.
X Opriţi deplasarea volanului multifuncţional
X Autovehicule cu transmisie manuală:
cuplaţi în prima treaptă de viteze sau în sau manevraţi singur.
treapta de viteze de mers înapoi când auto- Asistenţa activă la parcare va fi anulată
vehiculul staţionează, în funcţie de mesaj imediat. Mesajul Park Assist cancel‐
sau de cerinţă. led (Asistenţa la parcare anulată)
apare pe afişajul multifuncţional.
Autovehicule cu transmisie automată:
cuplaţi transmisia în poziţia D sau R când sau
autovehiculul staţionează, în funcţie de X Apăsaţi butonul PARKTRONIC de pe con-

mesaj sau de cerinţă. sola centrală (Y Pagina 218).


Asistenţa activă la parcare virează imediat PARKTRONIC este oprit şi Asistenţa activă
în direcţia cealaltă. Mesajul Park Assist la parcare este imediat anulată. Mesajul
active Accelerate and brake Park Assist cancelled (Asistenţa
Observe surroundings (Asistenţă la parcare anulată) apare pe afişajul
activă la parcare Acceleraţi şi multifuncţional.
frânaţi Observaţi împrejurimile) Asistenţa activă la parcare este anulată auto-
apare pe afişajul multifuncţional. mat dacă:
i Veţi obţine cele mai bune rezultate dacă Rfrâna electrică de parcare este acţionată
aşteptaţi ca procedura de direcţie să se Rpoziţia P a transmisiei este selectată
încheie înainte de a porni de pe loc.
Rparcarea cu ajutorul Asistenţei active la
Dacă mergeţi înapoi după activare, volanul
parcare nu mai este posibilă
este deplasat în poziţia drept înainte.
Rconduceţi cu peste 10 km/h
X Conduceţi înainte şi înapoi conform indica- Ro roată patinează şi ESP® intervine sau se
ţiilor de pe afişajele de avertizare PARK-
defectează. Lampa de avertizare ÷ se
TRONIC, de mai multe ori dacă este nece-
aprinde în tabloul de bord.
sar.
X Autovehicule cu transmisie manuală:
Se emite un sunet de avertizare. Simbolul de
parcare dispare, iar pe afişajul multifuncţional
opriţi-vă, cel mai târziu când PARKTRONIC
emite un sunet de avertizare continuu. apare mesajul Park Assist cancelled
(Asistenţă la parcare anulată).
Odată ce aţi ieşit complet din spaţiul de par- Când Asistenţa activă la parcare este anulată,
care, volanul este deplasat în poziţia drept trebuie să manevraţi din nou singur.
înainte. Auziţi un ton şi mesajul Park
Autovehicule cu transmisie automată:
Assist switched off (Asistenţă la
dacă survine o defecţiune în sistem, autove-
parcare oprită) apare pe afişajul multi-
hiculul este frânat până la oprire. Pentru a
funcţional. Apoi va trebui să viraţi şi să intraţi
continua să conduceţi, apăsaţi pedala de
în trafic pe cont propriu. PARKTRONIC este
acceleraţie din nou.
încă disponibilă. Puteţi acţiona direcţia
înainte de ieşirea completă a autovehiculului
din spaţiul de parcare. Acest lucru este util,
Sisteme de asistare a conducerii 225

Tractarea unei remorci de mers înapoi a fost dezactivată. Dacă opriţi


motorul, clapeta se va închide de asemenea.
La autovehicule cu un cârlig de tractare a
remorcii, lungimea minimă necesară pentru i Textul mesajelor prezentate pe afişajul

Conducerea şi parcarea
spaţiile de parcare este puţin mai mare. COMAND depinde de setarea limbii. Mai
Dacă aţi ataşat o remorcă la autovehiculul jos sunt prezentate exemple de mesaje pri-
dumneavoastră, nu trebuie să utilizaţi Asis- vind camera de mers înapoi pe afişajul
tenţa activă la parcare. După ce aţi stabilit COMAND.
conexiunea electrică între autovehiculul dum- Respectaţi notele privind curăţarea
neavoastră şi remorcă, Asistenţa activă la (Y Pagina 351).
parcare nu mai este disponibilă. PARKTRO-
NIC este dezactivat pentru zona posterioară. Note importante privind siguranţa
Camera de mers înapoi este doar un ajutor.
Cameră de mers înapoi Aceasta nu poate înlocui atenţia dumnea-
voastră pentru împrejurările imediate.
Note generale Răspunderea pentru manevrarea şi parcarea
în siguranţă vă aparţine. Asiguraţi-vă că nu se
află persoane, animale sau obiecte în apro-
piere când efectuaţi manevre şi când parcaţi.
În următoarele situaţii, camera de mers înapoi
nu va funcţiona sau va funcţiona într-un mod
limitat:
Rdacă hayonul este deschis
Rpe ploaie, zăpadă sau ceaţă abundentă
Rnoaptea sau în locuri foarte întunecate
Rîn cazul în care camera a fost expusă unei

Camera de mers înapoi : se află în mânerul lumini foarte intense


hayonului. Rdacă zona este iluminată de o lumină fluo-

Camera de mers înapoi este un sistem optic rescentă sau cu LED-uri (afişajul ar putea
de asistenţă la parcare şi manevrare. Ea uti- pâlpâi)
lizează linii de ghidare pentru a prezenta zona Rdacă există o modificare bruscă a tempe-
din spatele autovehiculului dumneavoastră raturii, de ex. când intraţi într-un garaj
pe afişajul Audio/COMAND. încălzit pe timp de iarnă
Zona din spatele autovehiculului este afişată Rdacă lentila camerei este murdară sau
ca o imagine în oglindă, ca în oglinda retrovi- obstrucţionată
zoare. Rdacă spatele autovehiculului dumnea-
Camera de mers înapoi este protejată de voastră este deteriorat. În acest caz, soli-
picăturile de ploaie şi de praf prin intermediul citaţi verificarea poziţiei şi setărilor came-
unei clapete. Când camera de mers înapoi rei la un atelier de specialitate autorizat.
este activată, această clapetă se deschide. Câmpul de vizibilitate şi alte funcţii ale came-
Odată ce procesul de manevrare este finalizat rei de mers înapoi pot fi restricţionate din
şi camera de mers înapoi s-a oprit, clapeta se cauza accesoriilor suplimentare de pe partea
închide la loc. Din motive tehnice, clapeta din spate a autovehiculului (de ex. suportul
poate rămâne uşor deschisă după ce camera pentru plăcuţa de înmatriculare, suportul
pentru bicicletă).

Z
226 Sisteme de asistare a conducerii

Activarea/dezactivarea camerei de Afişaje pe afişajul Audio/COMAND


mers înapoi
Camera de mers înapoi poate prezenta obsta-
X Pentru a activa: asiguraţi-vă că, în comu- colele într-un mod deformat, incorect sau
Conducerea şi parcarea

tatorul de pornire, cheia se află în poziţia 2. poate să nu le afişeze deloc. Obstacolele nu


X Asiguraţi-vă că funcţia „Activare cu treapta sunt prezentate de camera de mers înapoi în
R” este selectată în sistemul audio/ următoarele locuri:
COMAND Online; consultaţi instrucţiunile Rfoarte apropiate de bara de protecţie din
de utilizare separate. spate
X Cuplaţi treapta de mers înapoi. Rde sub bara de protecţie din spate
Liniile directoare sunt utilizate pentru a pre- Rîn zona imediat deasupra mânerului hayo-
zenta zona din spatele autovehiculului pe nului
afişajul Audio/COMAND.
! Obiectele neaflate la nivelul solului pot
părea mai îndepărtate decât sunt în reali-
tate, de ex.:
Rbara de protecţie a unui autovehicul par-
cat
Rbara de tractare a unei remorci
Rcupla sferică a unui cârlig de tractare a
remorcii
Rsecţiunea din spate a unui HGV
Run stâlp înclinat

Afişaj mod funcţie la autovehicule cu COMAND Utilizaţi liniile directoare numai în scop
Online şi un cârlig de tractare a remorcii orientativ. Nu vă apropiaţi de obiecte mai
X Pentru a schimba modul funcţie la auto- mult decât permite cea mai joasă linie
vehicule cu COMAND Online şi cârlig de directoare.
tractare a remorcii: utilizând controlerul
COMAND, selectaţi simbolul : pentru
funcţia „Parcare cu mers înapoi”; consultaţi
instrucţiunile de utilizare separate pentru
COMAND Online.
sau
X Selectaţi simbolul ; pentru funcţia
„Cuplarea unei remorci” (consultaţi
instrucţiunile de utilizare separate pentru
COMAND Online).
Simbolul funcţiei selectate este evidenţiat. Benzi
Pentru a dezactiva: camera de mers se : Linie de ghidare albă fără rotirea volanu-
dezactivează dacă cuplaţi transmisia în pozi- lui, lăţime autovehicul inclusiv oglinzile
ţia P la autovehiculele cu transmisie auto- exterioare (static)
mată sau după ce aţi condus înainte pe o dis- ; Bandă galbenă care indică traseul urmat
tanţă mică. de pneuri la unghiul curent al volanului,
lăţimea autovehiculului cu marginea exte-
rioară a roţii (dinamic)
Sisteme de asistare a conducerii 227

= Linie de ghidare roşie pentru lăţimea auto-


vehiculului inclusiv oglinzile exterioare,
pentru unghiul curent al volanului (dina-

Conducerea şi parcarea
mic)
? Bară de protecţie

Afişaje suplimentare la autovehicule cu PARKTRO-


NIC şi COMAND Online
: Afişaj de avertizare faţă
; Indicator PARKTRONIC suplimentar pri-
vind disponibilitatea operaţională a
măsurării
Linii directoare
= Afişaj de avertizare spate
? Bară de protecţie
A Linia de ghidare roşie la o distanţă de Autovehicule cu PARKTRONIC şi
aproximativ 0,25 m de partea din spate a COMAND Online: dacă PARKTRONIC este
autovehiculului funcţional (Y Pagina 215), indicatorul supli-
B Linia de ghidare galbenă la o distanţă de mentar de disponibilitate funcţionare ;
aproximativ 4,0 m de partea din spate a apare pe afişajul COMAND. Dacă afişajele de
autovehiculului avertizare PARKTRONIC sunt active sau se
aprind, afişajele de avertizare : şi = sunt de
C Axa centrală a autovehiculului (asistenţă
asemenea active sau se aprind în mod cores-
marcaj)
punzător pe afişajul COMAND.
D Linia de ghidare galbenă la o distanţă de
aproximativ 1,0 m de partea din spate a Funcţie „Parcare cu mers înapoi”
autovehiculului
X Asiguraţi-vă că este activată camera de
Benzile şi liniile directoare sunt afişate numai
dacă aţi cuplat treapta de mers înapoi. mers înapoi şi este selectată funcţia „Par-
care cu mers înapoi”; consultaţi instrucţiu-
Specificaţiile privind distanţa se aplică numai nile de utilizare separate pentru sistemul
la obiectele care sunt la nivelul solului. audio/COMAND Online.
Sunt afişate banda şi liniile de ghidare.

Z
228 Sisteme de asistare a conducerii

Mers înapoi într-un spaţiu de parcare fără


rotirea volanului
Conducerea şi parcarea

Rotire volan
: Bandă roşie care indică traseul pe care
: Bandă albă care indică traseul pe care autovehiculul îl va urma cu volanul în pozi-
autovehiculul îl va urma cu volanul drept ţia sa curentă
; Linia de ghidare galbenă la o distanţă de ; Marcaj spaţiu de parcare
aproximativ 1,0 m de partea din spate a X În timp ce autovehiculul este oprit, rotiţi
autovehiculului volanul în direcţia spaţiului de parcare până
= Linia de ghidare roşie la o distanţă de când banda roşie atinge marcajul spaţiului
aproximativ 0,25 m de partea din spate a de parcare ;.
autovehiculului X Menţineţi volanul în acea poziţie şi daţi cu
X Cu ajutorul benzii albe :, verificaţi dacă spatele cu atenţie.
autovehiculul va încăpea în spaţiul de par-
care.
X Cu ajutorul benzii albe ca ghid, daţi cu spa-
tele cu atenţie până când ajungeţi la poziţia
de capăt.
Linia de ghidare roşie = este apoi la
capătul spaţiului de parcare. Autovehiculul
este aproape paralel în spaţiul de parcare.

Parcare perpendiculară cu mers înapoi cu


volanul la un unghi
X Treceţi de spaţiul de parcare şi opriţi auto- Mers înapoi cu volanul rotit
vehiculul. : Bandă roşie care indică traseul pe care
autovehiculul îl va urma cu volanul în pozi-
ţia sa curentă
X Opriţi autovehiculul când este aproape
exact în faţa spaţiului de parcare.
Banda albă trebuie să fie, pe cât posibil,
paralelă cu spaţiul de parcare.
Sisteme de asistare a conducerii 229

Conducerea şi parcarea
Conducere până în poziţia finală : Punct central al autovehiculului pe linia de
: Bandă albă care indică traseul pe care ghidare galbenă la o distanţă de aproxi-
autovehiculul îl va urma cu volanul în pozi- mativ 1,0 m de partea din spate a auto-
ţia curentă vehiculului
; Marcaj spaţiu de parcare ; Bară de tractare remorcă
X Rotiţi volanul în poziţia centrală în timp ce = Cuplă sferică
X Setaţi înălţimea barei de tractare a remor-
autovehiculul staţionează.
cii ; aşa încât să fie puţin mai sus decât
cupla sferică =.
X Poziţionaţi autovehiculul central în faţa
barei de tractare a remorcii ;.

: Linia de ghidare roşie la o distanţă de


aproximativ 0,25 m de partea din spate a
autovehiculului
; Bandă albă care indică traseul pe care
autovehiculul îl va urma cu volanul drept : Cuplă sferică
= Capătul spaţiului de parcare ; Linie de ghidare roşie la o distanţă de
aproximativ 0,25 m de cupla sferică
X Daţi cu spatele cu atenţie până când aţi
= Asistenţă la localizare bară de tractare
ajuns la poziţia de capăt.
remorcă
Linia de ghidare roşie : este apoi la
capătul spaţiului de parcare =. Autovehi- ? Bară de tractare remorcă
culul este aproape paralel cu spaţiul de par- A Simbol pentru funcţia „Cuplarea unei
care. remorci”
X Selectaţi simbolul A cu controlerul Audio/
Funcţie „Cuplarea unei remorci” COMAND; consultaţi instrucţiunile de utili-
Această funcţie este disponibilă numai la
autovehicule cu un cârlig de tractare a remor-
cii şi COMAND Online.
Z
230 Sisteme de asistare a conducerii

zare separate pentru sistemul audio/ ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este


COMAND Online. restricţionat, iar avertismentele pot fi deca-
Funcţia „Cuplarea unei remorci” este selec- late sau pot să nu fie emise deloc:
Conducerea şi parcarea

tată. Specificaţiile privind distanţa se aplică Rdacă starea drumului este precară, de ex.
acum numai la obiectele care sunt la ace- dacă suprafaţa este neuniformă sau dacă
laşi nivel cu cupla sferică. există gropi
X Daţi cu spatele cu atenţie, asigurându-vă că
Rdacă bate un vânt puternic din lateral
asistenţa la localizarea barei de tractare a
Rdacă aţi adoptat un stil de conducere spor-
remorcii = indică aproximativ în direcţia
tiv cu viteze mari în viraje sau cu rate ridi-
barei de tractare a remorcii ?.
cate de accelerare
X Daţi cu spatele cu atenţie până când bara
Rdacă conduceţi predominant cu mai puţin
de tractare a remorcii ? atinge linia direc-
de 80 km/h sau cu peste 180 km/h
toare roşie ;.
Rdacă utilizaţi în mod curent COMAND
X Cuplaţi remorca (Y Pagina 236).
Online sau efectuaţi un apel telefonic cu
COMAND Online
Rdacă ora a fost setată incorect
ASISTENT DE MENŢINERE ATENŢIE
Rîn situaţii de conducere active, de exemplu
Note generale când schimbaţi benzile sau schimbaţi
viteza
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI vă
ajută pe parcursul călătoriilor lungi, mono-
tone, cum ar fi cele de pe autostrăzi şi drumuri Mesaje de avertizare şi de pe display pe
principale. Este activ în intervalul dintre afişajul multifuncţional
80 km/h şi 180 km/h. X Activaţi ASISTENTUL DE MENŢINERE
Dacă ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE ATENŢIE cu ajutorul calculatorului de bord
detectează semne tipice de oboseală şi o (Y Pagina 255).
scădere tot mai mare a concentrării şoferului, Dacă ASISTENTUL DE MENŢINERE ATEN-
acesta vă va sugera să luaţi o pauză. ŢIE este activ, veţi primi un avertisment nu
mai devreme de 20 de minute după ce v-aţi
Note importante privind siguranţa început călătoria. Veţi auzi apoi de două ori
un sunet de avertizare intermitent, iar pe
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este
afişajul multifuncţional va apărea mesajul
doar un ajutor. Este posibil să nu poată
detecta întotdeauna oboseala sau scăderea Attention Assist: Take a break!
concentrării decât în ultimul moment sau (Asistent de menţinere atenţie:
chiar deloc. Sistemul nu poate ţine locul unui Luaţi o pauză!).
şofer bine odihnit şi atent. X Dacă situaţia o cere, faceţi o pauză.

ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE vă eva- X Apăsaţi butonul a sau % pentru a

luează nivelul de oboseală şi scăderea con- confirma mesajul.


centrării ţinând cont de următoarele criterii: Când faceţi drumuri lungi, faceţi cu regulari-
Rstilul
dumneavoastră de conducere, de ex. tate pauze în timp util pentru a vă odihni
caracteristici de direcţie corespunzător. Dacă nu faceţi o pauză, veţi fi
Rparametrii referitori la călătorie, de ex.
avertizat din nou după cel puţin 15 minute.
perioada din zi, lungimea călătoriei Aceasta se întâmplă numai dacă ASISTENTUL
DE MENŢINERE A ATENŢIEI detectează în
continuare semne tipice de oboseală sau o
scădere tot mai mare a concentrării.
Sisteme de asistare a conducerii 231

ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este Note importante privind siguranţa


resetat şi începe să vă evalueze gradul de
Asistarea pentru limitarea vitezei este doar un
oboseală din nou când vă continuaţi călătoria
ajutor şi nu detectează întotdeauna semnele

Conducerea şi parcarea
dacă:
de circulaţie care specifică viteza maximă
Ropriţi motorul permisă. Semnele de circulaţie au întot-
Rvă scoateţi centura de siguranţă şi deschi- deauna prioritate faţă de afişajul Asistării
deţi portiera şoferului, de ex. pentru o înlo- pentru limitarea vitezei.
cuire a şoferului sau pentru a lua o pauză Sistemul poate avea o funcţionare redusă sau
Când Asistentul de menţinere atenţie este absentă dacă:
dezactivat, simbolul é apare pe afişajul Rexistă o vizibilitate scăzută, de ex. din cauza
grafic de asistenţă de pe afişajul multifunc- zăpezii, ploii, ceţii sau burniţei
ţional.
Rexistă reflexii, de ex. de la soare sau de la
traficul de pe contrasens
Asistare pentru limitarea vitezei Rparbrizul este murdar, aburit sau acoperit,
de exemplu cu o etichetă autocolantă, în
Note generale apropierea camerei
Rsemnele de circulaţie sunt acoperite, de
Asistarea pentru limitarea vitezei vă arată
limitele de viteză detectate pe afişajul multi- exemplu de mizerie, zăpadă sau copaci
funcţional. Datele de la sistemul de navigaţie Rsemnele de circulaţie sunt slab iluminate
sunt, de asemenea, utilizate în acest scop. Rexistă semne de circulaţie ambigue, de
Dacă este detectat un semn de circulaţie care exemplu lângă lucrările rutiere sau pe dru-
indică o limită de viteză sau sfârşitul unei murile cu mai multe benzi
limite de viteză, acesta este afişat pe afişajul
multifuncţional. Dacă Asistarea pentru limi- Informaţii pe afişajul multifuncţional
tarea vitezei nu detectează niciun semn de
circulaţie, limitarea de viteză de pe harta Afişare scurtă a semnelor de circulaţie
rutieră digitală este preluată şi prezentată pe detectate pe afişajul multifuncţional
afişaj. X Activaţi funcţia de avertizare în Asistarea
Asistarea pentru limitarea vitezei detectează pentru limitarea vitezei cu ajutorul calcula-
semne de circulaţie cu o cameră fixată în spa- torului de bord (Y Pagina 254).
tele părţii superioare a parbrizului. Un semn de circulaţie care indică o limită
de viteză sau sfârşitul unei limite de viteză
apare pe afişajul multifuncţional aproxima-
tiv cinci secunde imediat după detectarea
lui. Orice alte informaţii de pe afişajul mul-
tifuncţional sunt ascunse în această
perioadă.

: Cameră de asistare pentru limitarea vite-


zei

Z
232 Sisteme de asistare a conducerii

şi asistenţa pentru menţinerea benzii de


mers (Y Pagina 234).
Conducerea şi parcarea

Asistenţa la unghiul mort


Note generale
Asistenţa la unghiul mort utilizează un sistem
de senzori radar pentru a monitoriza zonele
de pe ambele părţi ale autovehiculului dum-
neavoastră. Vă asistă de la o viteză de
30 km/h. Un afişaj de avertizare din oglinzile
: Viteza maximă permisă (exemplu) exterioare vă atrage atenţia la autovehiculele
; Viteza maximă permisă pentru autovehi- detectate în zona monitorizată. Dacă activaţi
culele care fac obiectul unei restricţii con- apoi semnalizatorul de direcţie aferent pentru
form semnului suplimentar (exemplu) a schimba banda, se va emite de asemenea
= Caracter suplimentar în ceaţă un avertisment optic şi sonor privind coliziu-
? Asistarea pentru limitarea vitezei este dis- nea. În acest scop, Asistenţa la unghiul mort
ponibilă şi pornită utilizează senzori din bara de protecţie din
Afişare permanentă pe afişajul multifunc- spate.
ţional a semnelor de circulaţie detectate Note importante privind siguranţa
X Afişare grafic de asistenţă cu ajutorul cal- G AVERTISMENT
culatorului de bord (Y Pagina 254). Asistenţa la unghiul mort nu reacţionează la
Un semn de circulaţie care indică o limită autovehiculele:
de viteză sau sfârşitul unei limite de viteză
Rdepăşite prea aproape pe lateral, poziţio-
apare pe afişajul multifuncţional imediat
după detectarea lui. nându-le în zona de unghi mort
Rcând diferenţa de viteză la apropiere şi
Semnul de circulaţie : care indică o limită de
viteză este afişat, în general, până când: depăşire este prea mare
În consecinţă, Asistenţa la unghiul mort nu
Reste detectat un semn de circulaţie care
poate avertiza şoferii în aceste situaţii. Există
indică sfârşitul limitei de viteză.
un risc de accident.
Rfaceţi un viraj.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
Rpărăsiţi sau intraţi într-un oraş.
situaţiei din trafic şi păstraţi o distanţă de
Rtipul de drum se schimbă (de ex. autos- siguranţă în partea laterală a autovehiculului.
tradă, drum de ţară).
Raţi parcurs o anumită distanţă minimă fără Asistenţa la unghiul mort este doar un ajutor.
ca semnul de circulaţie să se repete sau să Aceasta poate să nu detecteze anumite auto-
fie detectat din nou. vehicule, neconstituind un substitut pentru
conducerea atentă.

Pachetul de urmărire a benzii de mers


Note generale
Pachetul de urmărire a benzii de mers constă
din asistenţa la unghiul mort (Y Pagina 232)
Sisteme de asistare a conducerii 233

Raza de monitorizare a senzorilor ar putea fi cazul dacă autovehiculele rulează


Detectarea obstacolelor poate fi diminuată pe partea interioară a benzii lor.
mai ales dacă există: Datorită naturii sistemului:

Conducerea şi parcarea
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acope- Ravertismentele ar putea fi emise eronat
riţi când conduceţi în apropierea barierelor de
Rvizibilitate scăzută, de ex. din cauza ceţii, protecţie sau a marginilor solide
ploii abundente sau zăpezii asemănătoare ale benzii.
Run autovehicul îngust care rulează în faţă, Rîn anumite situaţii, avertismentele să fie
de ex. o motocicletă sau o bicicletă întrerupte când rulaţi în paralel cu autove-
Rbenzi foarte largi hicule foarte lungi, de exemplu camioane,
mai mult timp.
Rbenzi înguste
Cei doi senzori pentru Asistenţa la unghiul
Rautovehicule care nu sunt conduse pe mij-
mort sunt integraţi în părţile laterale ale barei
locul benzii lor
de protecţie din spate. Asiguraţi-vă că bara de
Rbariere sau alte limite de drum
protecţie nu are impurităţi, gheaţă sau lapo-
Ca urmare, autovehiculele din raza de moni- viţă în apropierea senzorilor. Senzorii radar nu
torizare nu sunt indicate. trebuie să fie acoperiţi, de exemplu cu supor-
turi pentru bicicletă sau sarcini în consolă. În
urma unui impact puternic sau în cazul dete-
riorării barelor de protecţie, solicitaţi verifica-
rea funcţionării senzorilor radar la un atelier
de specialitate autorizat. În caz contrar, Asis-
tenţa la unghiul mort ar putea să nu funcţio-
neze corect.
Indicator şi afişaj de avertizare
Asistenţa la unghiul mort nu este activă la
viteze sub aproximativ 30 km/h. Ca urmare,
autovehiculele din raza de monitorizare nu
sunt indicate.

Asistenţa la unghiul mort monitorizează o


zonă de până la 3,0 m în spatele autovehicu-
lului dumneavoastră şi imediat lângă autove-
hiculul dumneavoastră, după cum este indi-
cat în figură. În acest scop, Asistenţa la
unghiul mort utilizează senzorii radar din bara
de protecţie din spate.
Dacă benzile sunt înguste, ar putea fi indicate : Lampă indicatoare galbenă/lampă de
autovehiculele care rulează pe banda aflată avertizare roşie
dincolo de banda din apropierea autovehicu-
lului dumneavoastră, mai ales dacă autovehi- Dacă Asistenţa la unghiul mort este activată,
culele nu rulează pe mijlocul benzii lor. Acesta lampa indicatoare : din oglinzile exterioare
se aprinde în galben până la o viteză de

Z
234 Sisteme de asistare a conducerii

30 km/h. La viteze de peste 30 km/h, lampa dezactivată. Lampa indicatoare se aprinde în


indicatoare se stinge şi Asistenţa la unghiul galben în oglinzile exterioare şi mesajul
mort este funcţională. Blind Spot Assist currently unavai‐
Conducerea şi parcarea

Dacă un autovehicul este detectat în raza de lable See Owner's Manual (Asistenţa
monitorizare a Asistenţei la unghiul mort la la unghiul mort momentan indisponi‐
viteze de peste 30 km/h, lampa de averti- bilă Consultaţi manualul de utili‐
zare : de pe partea corespunzătoare se zare) apare pe afişajul multifuncţional.
aprinde în roşu. Acest avertisment apare i Puteţi dezactiva lămpile indicatoare din
întotdeauna când autovehiculul intră în raza oglinzile exterioare.
de monitorizare a unghiului mort din spate
În acest scop, dezactivaţi Asistenţa la
sau din lateral. Când depăşiţi un autovehicul,
unghiul mort dacă:
avertismentul apare numai dacă diferenţa de
viteză este sub 12 km/h. Rcheia este în poziţia 2 în comutatorul de
Lampa indicatoare galbenă se stinge dacă pornire
este cuplată treapta de mers înapoi. Asis- Rmotorul nu este în funcţiune
tenţa la unghiul mort este, apoi, dezactivată. Rconexiunea electrică la remorcă a fost
Luminozitatea lămpilor indicatoare/de aver- stabilită
tizare este reglată automat, potrivit luminii
ambientale. Asistenţă pentru menţinerea benzii de
mers
Avertisment de coliziune
Dacă un autovehicul este detectat în raza de Note generale
monitorizare a Asistenţei la unghiul mort şi
dacă porniţi semnalizatorul de direcţie cores-
punzător, se emite un sunet de avertizare
dublu. Lampa de avertizare roşie : clipeşte.
Dacă semnalizatorul de direcţie rămâne
aprins, autovehiculele detectate sunt indi-
cate de lampa de avertizare roşie : care cli-
peşte. Nu mai există alte sunete de averti-
zare.
Activare Asistenţă la unghiul mort
X Asiguraţi-vă că Asistenţa la unghiul mort
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers
este activată în calculatorul de bord
monitorizează zona din faţa autovehiculului
(Y Pagina 256).
dumneavoastră prin intermediul camerei :
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
din partea superioară a parbrizului. Asistenţa
pornire. pentru menţinerea benzii de mers detectează
Lămpile de avertizare : din oglinzile exte- marcajele de bandă de pe drum şi vă poate
rioare se aprind în roşu timp de aproximativ avertiza înainte să părăsiţi neintenţionat
1,5 secunde şi, apoi, se fac galbene. banda pe care vă aflaţi.
Tractarea unei remorci Această funcţie este disponibilă în intervalul
dintre 60 km/h şi 200 km/h.
Dacă fixaţi o remorcă, asiguraţi-vă că aţi rea-
lizat corect conexiunea electrică. Acest lucru S-ar putea emite un avertisment dacă o roată
poate fi realizat verificând iluminarea remor- din faţă trece peste un marcaj de bandă. Veţi
cii. Asistenţa la unghiul mort este, apoi, fi avertizat printr-o vibraţie intermitentă în
volan timp de maxim 1,5 secunde.
Sisteme de asistare a conducerii 235

Note importante privind siguranţa autovehicule (de ex. dacă suprafaţa dru-
G AVERTIZARE mului este umedă)
Rparbrizul este murdar, aburit, deteriorat
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers

Conducerea şi parcarea
nu poate detecta întotdeauna clar marcajele sau acoperit, de exemplu cu o etichetă
pentru delimitarea benzii. autocolantă, în apropierea camerei
Rnu există marcaje de bandă sau există mai
În aceste cazuri asistenţa pentru menţinerea
benzii de mers poate multe marcaje de bandă ambigue pentru o
bandă, de ex. pe un şantier
Ravertiza nemotivat Rmarcajele de bandă sunt uzate, întunecate
Romite avertizarea. sau acoperite, de ex. cu murdărie sau
Există pericol de accident! zăpadă
Observaţi întotdeauna cu atenţie situaţia tra- Rdistanţa faţă de autovehiculul din faţă este
ficului şi menţineţi banda de mers, în special prea mică şi marcajele de bandă nu pot fi
atunci când vă avertizează asistenţa pentru astfel detectate
menţinerea benzii de mers. Rmarcajele de bandă se modifică rapid, de
ex. benzile se bifurcă, se intersectează sau
G AVERTISMENT se unesc
Avertismentul Asistenţei pentru menţinerea Rdrumul este îngust şi în serpentine
benzii de mers nu readuce autovehiculul pe Rsunt condiţii foarte variabile de umbră pe
banda iniţială. Există un risc de accident.
drum
Viraţi, aplicaţi frânele sau acceleraţi întot-
deauna singur autovehiculul, mai ales dacă Activarea asistenţei pentru menţinerea
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers benzii de mers
vă avertizează în acest sens. X Activaţi Asistenţa pentru menţinerea benzii
de mers cu ajutorul calculatorului de bord;
Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, Asis- în acest scop, selectaţi Standard sau
tenţa pentru menţinerea benzii de mers nu Adaptive (Adaptiv)(Y Pagina 256).
poate nici reduce riscul de accident, nici nu se În cazul în care conduceţi cu peste
poate sustrage legilor fizicii. Asistenţa pentru 60 km/h şi sunt detectate marcaje de
menţinerea benzii de mers nu poate ţine cont bandă, marcajele de bandă de pe afişajul
de condiţiile de drum, meteo sau de trafic. grafic de asistenţă (Y Pagina 254) sunt afi-
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers şate în verde.
este doar un ajutor. Dumneavoastră sunteţi
responsabil de distanţa faţă de autovehiculul Când este selectat Standard, nu se emite
din faţă, de viteza autovehiculului, de frânarea nicio vibraţie de avertizare dacă:
în timp util şi de păstrarea benzii de rulare. Raţipornit semnalizatoarele de direcţie. În
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers acest caz, avertismentele sunt suspendate
nu menţine autovehiculul dumneavoastră pe o anumită perioadă de timp.
banda sa. Rintervine un sistem de siguranţă la condu-
Sistemul poate avea o funcţionare redusă sau cere, cum ar fi ABS, BAS sau ESP®.
absentă dacă:
Rvizibilitateaeste redusă, de ex. din cauza
iluminării insuficiente a drumului sau din
cauza zăpezii, ploii, ceţii sau burniţei
Rexistă lumini orbitoare, de ex. de la traficul
din sens opus, soare sau reflexiile de la alte

Z
236 Tractarea unei remorci

Când este selectat Adaptiv, nu se emite nicio Nu utilizaţi niciodată pedala de frână pe post
vibraţie de avertizare dacă: de rezemătoare de picior. Nu apăsaţi simultan
Raţi pornit semnalizatoarele de direcţie. În pedala de frână şi pedala de acceleraţie în
Conducerea şi parcarea

acest caz, avertismentele sunt suspendate timpul conducerii.


o anumită perioadă de timp.
Rintervine un sistem de siguranţă la condu- G AVERTISMENT
cere, cum ar fi ABS, BAS sau ESP®. Aţi putea pierde controlul combinaţiei auto-
vehicul/remorcă dacă începe să derapeze.
Racceleraţi puternic, de ex. retrogradare for-
Combinaţia autovehicul/remorcă s-ar putea
ţată.
răsturna. Există un pericol de accident.
Rfrânaţi puternic.
În niciun caz nu ar trebui să încercaţi să
Rviraţi activ, de ex. viraţi pentru a evita un
îndreptaţi combinaţia autovehicul/remorcă
obstacol sau schimbaţi rapid banda. prin mărirea vitezei. Reduceţi viteza şi nu con-
Rtăiaţi curba într-o curbă ascuţită. traviraţi. Frânaţi dacă situaţia o cere.
Pentru a fi avertizat numai când este necesar
şi în timp util dacă treceţi peste marcajul de G AVERTISMENT
bandă, sistemul recunoaşte anumite condiţii Dacă depăşiţi sarcina admisă pe cârlig, siste-
şi vă avertizează în consecinţă. mul de remorcare se poate desprinde de vehi-
Vibraţia de avertizare se produce mai cul, periclitând ceilalţi participanţi la trafic.
devreme dacă: Există pericol de accident şi de rănire!
Rvă apropiaţi de marcajul de bandă exterior Respectaţi în permanenţă sarcina admisă pe
într-o curbă. cârlig la utilizarea suportului.
Rdrumul are benzi foarte largi, de ex. o autos-
! Apăsarea constantă a pedalei de frână
tradă.
duce la uzura excesivă şi prematură a
Rsistemul recunoaşte marcajele solide ale
plăcuţelor de frână.
benzii.
Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi uti-
Vibraţia de avertizare se produce mai târziu
lizat la tractarea unei remorci.
dacă:
Depăşirea sarcinii verticale maxime admise a
Rdrumul are benzi înguste. barei de tractare pe cupla sferică ar putea
Rtăiaţi curba când viraţi într-o curbă. deteriora următoarele:
Rautovehiculul dumneavoastră
Rremorca
Tractarea unei remorci
Rcupla sferică
Note privind tractarea unei remorci Rcârligul de tractare a remorcii
Note importante privind siguranţa Combinaţia autovehicul/remorcă ar putea
să-şi piardă stabilitatea.
G AVERTISMENT Dacă sarcina verticală utilizată este mai mică
Sistemul de frânare se poate supraîncălzi decât sarcina verticală minimă permisă, com-
dacă lăsaţi piciorul pe pedala de frână în tim- binaţia autovehicul/remorcă ar putea deveni
pul conducerii. Aceasta măreşte distanţa de instabilă de asemenea.
frânare şi poate duce chiar la defectarea sis-
temului de frânare. Există un pericol de acci-
dent.
Tractarea unei remorci 237

Pentru a evita situaţiile periculoase: Combinaţia autovehicul/remorcă:


Rasiguraţi-vă că verificaţi sarcina verticală Reste mai grea
înainte de fiecare călătorie. Rare capacităţi de accelerare şi de urcare în

Conducerea şi parcarea
Rutilizaţi pe bara de tractare o sarcină verti- pantă reduse
cală cât mai apropiată posibil de sarcina Rare o distanţă de frânare sporită
verticală maximă. Reste afectată mai tare de vântul lateral
Rnu depăşiţi sarcina verticală maximă puternic
admisă. Rnecesită o manevrare mai sensibilă
Rnu utilizaţi o sarcină verticală sub sarcina
Rare un cerc de rotaţie mai mare
verticală minimă admisă pe bara de trac-
Aceasta poate afecta caracteristicile de
tare a remorcii.
manevrabilitate a autovehiculului. Adaptaţi-
Când autovehiculul merge înapoi către vă stilul de conducere în consecinţă. Păstraţi
remorcă, asiguraţi-vă că nu se află nimeni o distanţă de siguranţă. Conduceţi cu atenţie.
între remorcă şi autovehicul.
La tractarea unei remorci, reglaţi întotdeauna
Cuplaţi şi decuplaţi remorca cu atenţie. Dacă viteza la drumul curent şi la condiţiile de
nu cuplaţi corect remorca la autovehiculul vreme. Nu depăşiţi viteza maximă admisă
tractant, remorca se poate desprinde. pentru combinaţia dumneavoastră autovehi-
Asiguraţi-vă că nu se depăşesc următoarele cul/remorcă.
valori:
Rsarcina verticală admisă pe bara de trac- Note generale
tare a remorcii X La tractarea unei remorci, reglaţi presiunea
Rsarcina admisă a remorcii în pneuri pe puntea din spate a autovehi-
Rsarcina admisă pe puntea din spate a auto- culului tractant pentru o încărcătură
vehiculului tractant maximă; consultaţi tabelul cu presiunile din
Rmasa totală maximă admisă, atât a autove- pneuri de pe clapeta gurii de umplere cu
hiculului tractant, cât şi a remorcii carburant (Y Pagina 382).
Valorile aplicabile admise, care nu trebuie Vă rugăm să reţineţi că, la tractarea unei
depăşite, pot fi găsite: remorci, PARKTRONIC (Y Pagina 215) şi Asis-
Rîn documentele autovehiculului dumnea- tenţa la unghiul mort (Y Pagina 232) sunt dis-
voastră ponibile doar în mod limitat sau nu sunt dis-
Rpe plăcuţele de identificare de pe cârligul
ponibile deloc.
de tractare a remorcii şi de pe remorcă i Înălţimea cuplei sferice se modifică odată
Rpe plăcuţa de identificare a autovehiculului cu sarcina de încărcare a autovehiculului.
Dacă valorile diferă, se aplică valoarea cea Dacă situaţia o cere, utilizaţi o remorcă cu
mai mică. bară de tractare reglabilă pe înălţime.
Veţi găsi valorile aprobate de producător pe Veţi găsi dimensiunile de montare şi sarcinile
plăcuţele de identificare a autovehiculului şi în secţiunea „Date tehnice” (Y Pagina 422).
cele pentru autovehiculul tractant la „Date
tehnice” (Y Pagina 424). Sfaturi privind conducerea
La tractarea unei remorci, autovehiculul dum- i Respectaţi notele privind stabilizarea
neavoastră va manifesta caracteristici de remorcii cu ESP®(Y Pagina 85).
manevrabilitate diferite faţă de situaţiile în
care conduceţi fără remorcă. Viteza maximă admisă pentru combinaţiile
autovehicul/remorcă depinde de tipul de

Z
238 Tractarea unei remorci

remorcă. Înainte de a porni la drum, verificaţi de conducere în regim automat activ E sau
documentaţia remorcii pentru a vedea care S. Transmisia automată poate cupla într-o
este viteza maximă permisă. Respectaţi treaptă de viteze superioară. Aceasta poate
Conducerea şi parcarea

viteza maximă prevăzută de lege în ţara res- reduce efectul de frână de motor.
pectivă.
La anumite autovehicule Mercedes-Benz, sar- Sfaturi privind conducerea
cina maximă admisă pe puntea din spate
Dacă remorca oscilează dintr-o parte în cea-
creşte la tractarea unei remorci. Consultaţi
laltă:
secţiunea „Date tehnice” pentru a afla dacă
această situaţie este valabilă şi pentru auto- X Nu acceleraţi.
vehiculul dumneavoastră. Dacă utilizaţi orice X Nu contraviraţi.
sarcină maximă adăugată pe puntea din spate X Frânaţi dacă este necesar.
la tractarea unei remorci, combinaţia autove-
RPăstraţi o distanţă mai mare faţă de auto-
hicul/remorcă s-ar putea să nu depăşească o
viteză maximă de 100 km/h din motive ce ţin vehiculul din faţă decât atunci când condu-
de certificatul de înmatriculare. Aceasta se ceţi fără remorcă.
aplică şi în ţările în care viteza maximă admisă REvitaţi să frânaţi brusc. Dacă este posibil,
pentru combinaţiile autovehicul/remorcă frânaţi uşor mai întâi, pentru a-i permite
depăşeşte 100 km/h. remorcii să învingă inerţia. Apoi, creşteţi
La tractarea unei remorci, autovehiculul dum- rapid forţa de frânare.
neavoastră va manifesta caracteristici de RValorile date pentru capacităţile de urcare
manevrabilitate diferite faţă de situaţiile în în pantă de pe loc au ca referinţă nivelul
care conduceţi fără remorcă şi va consuma mării. Când conduceţi în zone montane,
mai mult carburant. reţineţi că puterea utilă a motorului şi capa-
Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în citatea de urcare în pantă a autovehiculului,
timp util pe pantele descendente lungi şi în consecinţă, scad odată cu creşterea alti-
abrupte. La autovehicule cu transmisie auto- tudinii.
mată, trebuie să aveţi selectat programul de
conducere în regim manual M(Y Pagina 179).
Extinderea cuplei sferice
i Această afirmaţie este valabilă şi dacă aţi
activat controlul croazierei, SPEEDTRONIC G AVERTISMENT
sau DISTRONIC PLUS. Dacă eliberaţi cupla sferică sau dacă nu se
cuplează corect când o rabataţi în interior, ea
Astfel, veţi utiliza efectul de frânare al moto-
se va rabata. În raza de pivotare a cuplei sfe-
rului, fiind necesară o frânare mai redusă pen-
rice există pericol sporit de accident şi rănire.
tru a menţine viteza autovehiculului. Astfel, se
va elimina sarcina la care este supus sistemul Eliberaţi cupla sferică numai dacă raza de
de frânare şi se previne supraîncălzirea şi pivotare nu este obstrucţionată. Asiguraţi-vă
uzura prematură a frânelor. Dacă este nece- întotdeauna că cupla sferică se cuplează la
sară o frânare suplimentară, apăsaţi pedala rabatare.
de frână repetat, şi nu continuu.
Înainte de a putea tracta o remorcă cu auto-
i Dacă pedala de acceleraţie este apăsată vehiculul dumneavoastră, trebuie să extindeţi
scurt pe pante descendente în timp ce pro- cupla sferică.
gramul de conducere în regim manual M Rotiţa de eliberare este amplasată în spatele
este activat temporar (autovehicule cu panoului ornamental lateral de pe partea
transmisie automată): transmisia automată stângă în portbagaj.
ar putea comuta înapoi pe ultimul program
Tractarea unei remorci 239

Cuplaţi întotdeauna cupla sferică potrivit des-


crierii.

Conducerea şi parcarea
X Trageţi cupla sferică în direcţia săgeţii până
când se angrenează într-o poziţie verticală.
Lampa indicatoare ? se stinge. Priza elec-
trică se rabatează în jos automat.
Afişajul multifuncţional arată mesajul
Check trailer hitch lock (Verifi‐
caţi blocarea cârligului remorcii)
până când cupla sferică este cuplată.
X Pentru a deschide capacul: rotiţi X Scoateţi capacul de protecţie din cupla sfe-
maneta : în sens antiorar şi rabataţi în jos rică şi puneţi-l într-un loc sigur.
capacul ; şi scoateţi.
X Asiguraţi-vă că elementul sferic al cuplei
sferice este curat şi că fie este uns, fie este
uscat (fără unsoare), în funcţie de instruc-
ţiunile pentru remorcă.

Cuplarea unei remorci


X Asiguraţi-vă că transmisia se află în poziţia
P.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
X Poziţionaţi remorca la nivel în spatele auto-
X Trageţi în afară rotiţa de eliberare =. vehiculului.
X Rotiţi rotiţa de eliberare = în sens antiorar X Cuplaţi remorca.
până la capăt. X Stabiliţi conexiunea electrică între autove-
Cupla sferică se decuplează şi se extinde în hicul şi remorcă.
spatele barei de protecţie spate. Lampa X Verificaţi dacă sistemul de iluminare al
indicatoare ? clipeşte. remorcii funcţionează.
O remorcă care este conectată este recu-
noscută numai când conexiunea electrică
este stabilită corect şi când sistemul de ilu-
minare funcţionează corespunzător. Func-
ţionarea altor sisteme, precum ESP® sau
PARKTRONIC depinde de asemenea de
acest lucru.

Decuplarea unei remorci

G AVERTISMENT G AVERTISMENT
În cazul în care cupla sferică nu este cuplată Dacă decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
corect, remorca s-ar putea desprinde. Există solicitare cuplată, v-aţi putea prinde mâna
un pericol de accident.

Z
240 Tractarea unei remorci

între autovehicul şi bara de tractare a remor-


cii. Acest lucru prezintă un risc de accident.
Nu decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
Conducerea şi parcarea

solicitare cuplată.

! Nu cuplaţi o remorcă prevăzută cu frână


inerţială atunci când frâna respectivă este
acţionată, deoarece prin deblocarea frânei
inerţiale se poate produce deteriorarea
autovehiculului dumneavoastră.
! Înainte de a rabata cupla sferică, scoateţi X Pentru a deschide capacul: rotiţi
cablul adaptorului instalat. În caz contrar, maneta : în sens antiorar şi rabataţi în jos
bara de protecţie din spate şi cablul adap- capacul ; şi scoateţi.
torului s-ar putea deteriora.
X Asiguraţi-vă că transmisia se află în poziţia
P.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
X Asiguraţi remorca contra punerii sale în
mişcare.
X Scoateţi cablul remorcii şi decuplaţi
remorca.

Rabatarea cuplei sferice


X Trageţi în afară rotiţa de eliberare =.
G AVERTISMENT X Rotiţi rotiţa de eliberare = în sens antiorar
Dacă eliberaţi cupla sferică sau dacă nu se până la capăt.
cuplează corect când o rabataţi în interior, ea Cupla sferică se decuplează şi se extinde în
se va rabata. În raza de pivotare a cuplei sfe- spatele barei de protecţie spate. Lampa
rice există pericol sporit de accident şi rănire. indicatoare ? clipeşte.
Eliberaţi cupla sferică numai dacă raza de
pivotare nu este obstrucţionată. Asiguraţi-vă
întotdeauna că cupla sferică se cuplează la
rabatare.

X Rabataţi înăuntru cupla sferică dacă nu uti-


lizaţi cârligul de tractare a remorcii.
X Puneţi capacul de protecţie pe cupla sfe-
rică.
Rotiţa de eliberare este amplasată în spatele
panoului ornamental lateral de pe partea
stângă în portbagaj.
Tractarea unei remorci 241

X Apăsaţi cupla sferică în direcţia săgeţii eroare a apărut, probabil, deoarece curen-
până când se cuplează în spatele barei de tul a căzut sub minimumul de 50 mA.
protecţie. Pentru a asigura funcţionarea sigură a indi-

Conducerea şi parcarea
Lampa indicatoare ? se stinge şi mesajul catorului de defectare a becului, fiecare lanţ
de pe afişajul multifuncţional dispare. de LED-uri din iluminarea remorcii trebuie să
fie garantat cu un curent minim de 50 mA.

Alimentare electrică a remorcii


! Puteţi conecta accesorii cu o putere Remorcă cu conector cu 7 pini
nominală de până la 240 W la alimentarea Note generale
electrică permanentă şi cu o putere nomi-
nală de până la 180 W la alimentarea elec- Remorcă cu conector cu 7 pini: puteţi rea-
trică care este activată prin comutatorul de liza o conexiune la priza cu 13 pini de pe cupla
contact. sferică cu ajutorul unui adaptor sau, dacă
Este posibil ca bateria remorcii să nu fie este necesar, cu un cablu adaptor. Ambele
încărcată de la alimentarea electrică. pot fi obţinute de la un atelier de specialitate
autorizat.
X Pentru a porni sau opri alimentarea
electrică: rotiţi cheia în comutatorul de Montarea adaptorului
pornire în poziţia 2 sau 0 respectiv.
! Asiguraţi suficientă libertate de mişcare
La ieşirea din fabrică, priza remorcii autove-
cablului, pentru a nu se desprinde la efec-
hiculului dumneavoastră este prevăzută cu o
tuarea virajelor.
alimentare electrică permanentă şi cu o ali-
mentare electrică pornită prin comutatorul de ! Înainte de a rabata cupla sferică, scoateţi
pornire. cablul adaptorului instalat. În caz contrar,
Alimentarea electrică permanentă este asi- bara de protecţie din spate şi cablul adap-
gurată prin pinul 9 al prizei remorcii. torului s-ar putea deteriora.
Alimentarea electrică pornită prin comutato-
rul de pornire este asigurată prin pinul 10 al
prizei remorcii.
Alimentarea electrică permanentă a remorcii
este dezactivată în cazul unei tensiuni
scăzute de alimentare a autovehiculului şi
după cel târziu şase ore.
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre
instalarea sistemelor electrice ale remorcii la
un atelier de specialitate autorizat.
X Deschideţi capacul prizei.
Indicator de defectare a becului pen- X Introduceţi conectorul cu fişă cu ure-
tru lămpile cu LED chea : în canalul = de pe priză. Rotiţi
racordul tip baionetă ; în sens orar până
i Dacă remorca este prevăzută cu lămpi cu la opritor.
LED, este posibil să apară un mesaj de
X Lăsaţi capacul să se angreneze.
eroare în afişajul multifuncţional, chiar
X Dacă utilizaţi un cablu adaptor, fixaţi cablul
dacă nu există nicio defecţiune. Mesajul de
la remorcă cu coliere de cablu.

Z
242
243

Informaţii utile .................................. 244

Calculator de bord şi display-uri


Note importante privind siguranţa .. 244
Afişaje şi funcţionare ....................... 244
Meniuri şi submeniuri ...................... 247
Mesaje de pe display ........................ 266
Lămpi de avertizare şi indicatoare
din tabloul de bord ........................... 308
244 Afişaje şi funcţionare

Informaţii utile Calculatorul de bord prezintă numai mesaje


sau avertismente de la anumite sisteme din
Calculator de bord şi display-uri

i Acest Manual de utilizare descrie toate afişajul multifuncţional. Prin urmare, trebuie
modelele, seriile şi echipamentul opţional să vă asiguraţi că autovehiculul dumnea-
pentru autovehiculul dumneavoastră care voastră funcţionează tot timpul în siguranţă.
erau disponibile în momentul tipăririi În caz contrar, un autovehicul care nu func-
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. ţionează în siguranţă poate provoca un acci-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să dent.
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. Pentru o prezentare generală, consultaţi ilus-
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele traţia tabloului de bord (Y Pagina 35).
şi funcţiile referitoare la siguranţă.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- Afişaje şi funcţionare
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).
Iluminarea tabloului de bord

Note importante privind siguranţa Iluminarea din tabloul de bord, afişajele şi


comenzile din interiorul autovehiculului pot fi
reglate cu ajutorul butonului de comandă a
G AVERTIZARE luminozităţii.
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate Butonul de comandă a luminozităţii se află în
de comunicaţie integrate în autovehicul în partea inferioară stângă a tabloului de bord
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- (Y Pagina 35).
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În
X Rotiţi butonul de comandă a luminozităţii în
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-
pra autovehiculului. Există pericol de acci- sens orar sau antiorar.
dent! Dacă comutatorul de lumini este pus pe
Ã, T sau L, luminozitatea este
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
dependentă de intensitatea luminii ambien-
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
tale.
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile i Senzorul de lumină din tabloul de bord
necesare cu autovehiculul staţionat. comandă automat luminozitatea afişajului
multifuncţional.
G AVERTISMENT Pe timp de zi, afişajele din tabloul de bord
Tabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio- nu sunt luminate.
nează corect, este posibil să nu recunoaşteţi
restricţiile de funcţionalitate referitoare la
siguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove- Indicator de temperatură a lichidului
hiculului poate fi afectată. Există un risc de de răcire
accident.
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea G AVERTISMENT
imediată a autovehiculului la un atelier de Dacă deschideţi capota în timp ce motorul se
specialitate autorizat. supraîncălzeşte sau în cazul izbucnirii unui
incendiu în compartimentul motorului, puteţi
Trebuie să respectaţi cerinţele legale din ţara intra în contact cu gaze fierbinţi sau cu alte
în care conduceţi în mod curent când utilizaţi produse de service scurse. Există un pericol
calculatorul de bord. de rănire.
Afişaje şi funcţionare 245

Lăsaţi motorul supraîncălzit să se răcească Segmentele din vitezometru indică ce treaptă


de viteze este disponibilă.

Calculator de bord şi display-uri


înainte de a deschide capota. Dacă a izbucnit
unui incendiu în compartimentul motorului, RControl croazieră activat (Y Pagina 196):
lăsaţi capota închisă şi înştiinţaţi detaşamen- Segmentele se aprind de la viteza memo-
tul de pompieri. rată la viteza maximă.
RSPEEDTRONIC variabil activat
Indicatorul de temperatură a lichidului de
răcire se află în tabloul de bord pe partea (Y Pagina 200):
dreaptă. Segmentele se aprind de la începutul scalei
În condiţii de utilizare normală şi la nivelul de până la limita de viteză selectată.
lichid de răcire specificat, temperatura lichi- RDISTRONIC PLUS activat (Y Pagina 201):
dului de răcire poate urca până la 120 †. Unul sau două segmente din treapta de
La temperaturi exterioare ridicate şi când viteze setată se aprind.
conduceţi în pantă ascendentă, temperatura RDISTRONIC PLUS detectează un autovehi-
lichidului de răcire poate atinge capătul sca- cul în faţă:
lei. Segmentele dintre viteza autovehiculului
din faţă şi viteza memorată se aprind.
Turometru
! Nu conduceţi autovehiculul cu motorul Utilizarea calculatorului de bord
supraturat. În caz contrar, motorul va fi Prezentare generală
deteriorat.
Banda roşie din turometru indică intervalul de
supraturare al motorului.
Alimentarea cu carburant este întreruptă
pentru a proteja motorul când se intră în
banda roşie.

Afişaj temperatură exterioară


Trebuie să acordaţi o atenţie specială condi-
ţiilor de drum când temperaturile se află în
jurul punctului de îngheţ.
Afişajul de temperatură exterioară se află în
afişajul multifuncţional .
Schimbările temperaturii exterioare sunt afi-
şate după o scurtă întârziere.
: Afişaj multifuncţional
; Porneşte LINGUATRONIC, consultaţi
Vitezometru cu segmente instrucţiunile de utilizare separate
= Panoul de comandă dreapta
Vitezometrul este împărţit în segmente la ? Panoul de comandă stânga
autovehiculele cu DISTRONIC PLUS.
A Butonul de revenire

Z
246 Afişaje şi funcţionare

X Pentru a activa calculatorul de bord: Panoul de comandă dreapta


rotiţi cheia în poziţia 1 în comutatorul de
Calculator de bord şi display-uri

pornire. ~ RRespinge sau încheie un apel


RSe iese din agenda telefonică/
Puteţi controla afişajul multifuncţional şi
setările în calculatorul de bord cu ajutorul memoria de reapelare
butoanelor de pe volanul multifuncţional. 6 RSe efectuează sau se acceptă un
apel
Panoul de comandă stânga RSe comută pe memoria de rea-
pelare
= RApelează meniul şi bara de
; meniu W RReglează volumul
X
9 Apăsaţi scurt:
8 RSurdină
: RDerulează listele
RSelectează un submeniu sau o
funcţie
Butonul de revenire
RÎn meniul Audio: selectează un
% Apăsaţi scurt:
post memorat, o pistă audio sau
RÎnapoi
un clip video
RDezactivează LINGUATRONIC,
RÎn meniul Tel (telefon): comută
la agenda telefonică şi selec- consultaţi instrucţiunile de utili-
tează un nume sau un număr de zare separate
telefon RAscunde mesajele de pe display
RSe iese din agenda telefonică/
9 Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
memoria de reapelare
: RÎn meniul Audio: selectează pos-
tul anterior/următor sau selec- % Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
tează o pistă audio sau un clip RApelează afişajul standard în
video cu ajutorul derulării rapide meniul Trip (Parcurs)
RÎn meniul Tel (telefon): lansează
derularea rapidă prin agenda
telefonică
a RConfirmă selecţia/mesajul de pe
display
RÎn meniul Tel (telefon): comută
la agenda telefonică şi începe să
apeleze numărul selectat
RÎn meniul Audio: opreşte funcţia
de căutare a posturilor la postul
dorit
Meniuri şi submeniuri 247

Afişaj multifuncţional transmisie automată


(Y Pagina 179)

Calculator de bord şi display-uri


XjY Asistenţă activă la parcare
(Y Pagina 219)
¯ Control croazieră
(Y Pagina 196)
È SPEEDTRONIC (Y Pagina 199)
_ Asistenţă pentru faza lungă
adaptivă (Y Pagina 132)
¤ Funcţie de pornire/oprire ECO
(Y Pagina 168)
ë Funcţia HOLD (Y Pagina 210)
120 km/h! Viteza maximă permisă a fost
depăşită (numai pentru anumite
ţări)

Afişaj multifuncţional (exemplu: autovehicule cu


transmisie automată) Meniuri şi submeniuri
: Afişaj permanent: temperatură exterioară
sau viteză (Y Pagina 257)
Prezentare generală a meniului
; Timp Utilizare calculator de bord (Y Pagina 245).
= Câmp text În funcţie de echipamentul cu care este
? Bară de meniu prevăzut autovehiculul, puteţi accesa
A Program de conducere (Y Pagina 174) următoarele meniuri:
B Poziţie transmisie (Y Pagina 174) RMeniu Trip (Parcurs) (Y Pagina 248)
X Pentru a afişa bara de meniu ?: apăsaţi RMeniu Navi (Nav) (instrucţiuni de naviga-
butonul = sau ; de pe volan. ţie) (Y Pagina 249)
RMeniul Audio (Y Pagina 251)
Bara de meniu ? dispare după câteva
RMeniul Tel (telefon) (Y Pagina 252)
secunde.
RMeniul Assist. (Asist.) (asistenţă)
Câmpul text = afişează meniul sau subme-
niul selectat, precum şi mesajele de pe dis- (Y Pagina 253)
play. RMeniul Serv. (Y Pagina 256)
RMeniu Settings
i Puteţi seta timpul cu ajutorul sistemului
audio sau COMAND Online; consultaţi (Setări) (Y Pagina 256)
instrucţiunile de utilizare separate. RMeniul AMG la autovehiculele AMG
(Y Pagina 263)
Următoarele mesaje pot apărea pe afişajul
multifuncţional: Meniurile Audio, Navi (Nav.) şi Tel diferă
uşor la autovehiculele cu sistem audio şi la
Z Recomandare de schimbare a autovehiculele cu COMAND Online. Exem-
vitezei, pentru transmisie plele date în acest Manual de utilizare se
manuală (Y Pagina 173) sau aplică autovehiculelor dotate cu COMAND
Online.

Z
248 Meniuri şi submeniuri

Meniu Parcurs Rcontactul a fost decuplat timp de peste


patru ore.
Calculator de bord şi display-uri

Afişaj standard Rs-au depăşit 999 de ore.


Rs-au depăşit 9.999 de kilometri.
Calculatorul de parcurs From reset (De la
resetare) este resetat automat dacă valoa-
rea depăşeşte 9.999 de ore sau
99.999 de kilometri.

Afişaj ECO
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul %
de pe volan până când este afişat meniul
Trip (Parcurs) cu contor de rulaj par-
ţial : şi contor de rulaj total ;.

Calculator de parcurs „De la pornire”


sau „De la resetare”
Exemplu: afişaj ECO
Afişajul ECO nu este disponibil pentru auto-
vehiculele AMG.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Trip (Parcurs).
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a

Exemplu: Calculator de parcurs „De la pornire” selecta ECO DISPLAY(AFIŞAJ ECO).


: Distanţă În cazul în care contactul rămâne decuplat
; Timp timp de mai mult de patru ore, afişajul ECO va
= Viteză medie fi resetat automat.
? Consum mediu de carburant Pentru informaţii suplimentare privind afişa-
jul ECO, consultaţi (Y Pagina 189).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Trip (Parcurs). Afişarea intervalului şi consumului de
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a carburant curent
selecta From start (De la pornire)
sau From reset (De la resetare).
Valorile de la submeniul From start (De
la pornire) se calculează de la începutul
unei călătorii în vreme ce valorile de la sub-
meniul From reset (De la resetare) se
calculează de la data ultimei resetări a sub-
meniului (Y Pagina 249).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Calculatorul de parcurs From start (De la pentru a selecta meniul Trip (Parcurs).
pornire) este resetat automat când:
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta autonomia aproximativă şi consu-
Meniuri şi submeniuri 249

mul curent de carburant (cu excepţia auto- Rcalculator de parcurs „De la resetare”
vehiculelor AMG). RAfişaj ECO

Calculator de bord şi display-uri


Autonomia aproximativă care poate fi acope- X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
rită este calculată potrivit stilului dumnea- pentru a selecta meniul Trip (Parcurs).
voastră de conducere curent şi cantităţii de X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
carburant din rezervor. Dacă există doar o selecta funcţia pe care doriţi să o resetaţi.
cantitate mică de carburant rămasă în rezer- X Apăsaţi butonul a.
vorul de carburant, afişajul prezintă un auto-
X Apăsaţi butonul : pentru a selecta Yes
vehicul care este realimentat C în loc de
(Da) şi apăsaţi butonul a pentru a con-
autonomie.
firma.
Vitezometru digital i Dacă resetaţi valorile de pe „Afişajul
ECO”, valorile din calculatorul de parcurs
„De la pornire” sunt de asemenea resetate.
Dacă resetaţi valorile din calculatorul de
parcurs „De la pornire”, valorile de pe „Afi-
şajul ECO” sunt de asemenea resetate.

: Recomandare de schimbare a vitezei, Meniu de navigaţie


transmisie manuală (Y Pagina 173) sau Afişarea instrucţiunilor de navigaţie
transmisie automată (Y Pagina 179)
; Vitezometru digital X Porniţi sistemul audio sau COMAND
Online, consultaţi instrucţiunile de utilizare
Recomandarea de schimbare a vitezei : nu separate.
este disponibilă la autovehicule AMG.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Navi (Nav).
pentru a selecta meniul Trip (Parcurs).
În meniul Navi (Nav.), afişajul multifuncţio-
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
nal prezintă instrucţiunile de navigaţie. Pen-
selecta vitezometrul digital.
tru informaţii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare separate.
Resetare valori
Ghidarea pe traseu inactivă

Exemplu: resetare calculator de parcurs „De la por-


nire”
: Sensul de mers
Puteţi reseta valorile următoarelor funcţii: ; Drumul curent
RContor de rulaj parţial
Rcalculator de parcurs „De la pornire”

Z
250 Meniuri şi submeniuri

Activare ghidare pe traseu Schimbare de direcţie anunţată cu o reco-


mandare de bandă
Calculator de bord şi display-uri

Nu s-a anunţat nicio modificare de direc-


ţie

: Drumul la care duce schimbarea de direc-


ţie
: Distanţa până la destinaţie ; Distanţa până la schimbarea direcţiei şi
; Distanţa până la următoarea schimbare a afişajul vizual al distanţei
direcţiei = Banda recomandată şi banda nouă în tim-
= Drumul curent pul unei schimbări de direcţie
? Simbol care indică „urmaţi traseul drumu- ? Benzi nerecomandate
lui” A Bandă posibilă
Schimbare de direcţie anunţată fără o B Simbol pentru schimbarea direcţiei
recomandare de bandă Pe drumurile cu mai multe benzi, reco-
mandările noi privind banda pot fi afişate pen-
tru următoarea schimbare de direcţie dacă
harta digitală acceptă aceste date. În timpul
schimbării direcţiei, se pot adăuga benzi noi.
Bandă recomandată =: pe această bandă,
veţi putea finaliza următoarele două
schimbări de direcţie fără a schimba banda.
: Drumul la care duce schimbarea de direc- Bandă nerecomandată ?: nu veţi putea efec-
ţie tua următoarea schimbare de direcţie dacă
; Distanţa până la schimbarea direcţiei şi rămâneţi pe această bandă.
afişajul vizual al distanţei Bandă posibilă A: pe această bandă, veţi
= Simbol pentru schimbarea direcţiei putea finaliza numai următoarea schimbare
Când se anunţă o schimbare de direcţie, veţi de direcţie fără a schimba banda.
vedea simbolul = pentru schimbarea direc-
ţiei şi graficul distanţei ;. Acesta se scur- Alţi indicatori de stare ai sistemului de
tează înaintând înspre partea superioară a navigaţie
afişajului pe măsură ce vă apropiaţi de punc- RO: aţi ajuns la destinaţie sau la o destina-
tul schimbării anunţate a direcţiei.
ţie intermediară.
RNew route... (Traseu nou... ) sau
Calculating route (Calculare tra‐
seu): calculează un nou traseu
ROff map (În afara hărţii) sau Off
road: poziţia autovehiculului este în afara
Meniuri şi submeniuri 251

zonei de pe harta digitală (poziţie în afara Utilizarea playerului audio sau a mijloa-
hărţii). celor de redare audio

Calculator de bord şi display-uri


RNo route (Niciun traseu): nu poate fi
calculat niciun traseu spre destinaţia selec-
tată.

Meniu Audio
Selectarea unui post de radio
Exemplu: afişaj magazie de CD-uri
: Piesă curentă
Se pot reda date audio de la diverse dispozi-
tive audio sau dispozitive media, în funcţie de
echipamentul cu care este prevăzut autove-
hiculul.
X Porniţi sistemul audio sau COMAND Online
: Bandă de frecvenţă şi selectaţi modul CD audio, DVD audio sau
; Frecvenţă post cu poziţia memoriei MP3; consultaţi instrucţiunile de utilizare
separate.
Poziţia memoriei este afişată odată cu pos-
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
tul ; numai dacă acesta a fost memorat.
pentru a selecta meniul Audio.
X Porniţi sistemul audio sau COMAND Online
X Pentru a selecta piesa următoare/ante-
şi selectaţi Radio; consultaţi instrucţiunile
de utilizare separate. rioară: apăsaţi scurt butonul 9
sau :.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Pentru a selecta o melodie dintr-o listă
pentru a selecta meniul Audio.
de piste (derulare rapidă): apăsaţi şi men-
X Pentru a selecta un post memorat:
ţineţi apăsat butonul 9 sau : până
apăsaţi scurt butonul 9 sau :.
când ajungeţi la pista dorită :.
X Pentru a selecta un post din lista de
Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
posturi: apăsaţi şi ţineţi apăsat puţin buto-
9 sau :, viteza de derulare rapidă
nul 9 sau :.
este crescută. Nu toate dispozitivele audio
Dacă nu este primită nicio listă de posturi: sau media acceptă această funcţie.
X Pentru a selecta un post cu ajutorul
Dacă informaţiile despre melodie sunt memo-
căutării posturilor: apăsaţi şi ţineţi apăsat
rate pe playerul audio sau media, afişajul mul-
puţin butonul 9 sau :. tifuncţional va arăta numărul şi titlul melodiei.
i Pentru informaţii despre schimbarea ben- Piesa curentă nu apare în modul audio AUX
zii de frecvenţă şi memorarea posturilor, (modul audio Auxiliar: sursa audio externă
consultaţi instrucţiunile de funcţionare conectată).
separate.
i Mod radio DAB (Digital Audio Broadcas-
ting (Difuzare audio digitală)); consultaţi
instrucţiunile de utilizare separate.

Z
252 Meniuri şi submeniuri

Utilizarea DVD-urilor video X Porniţi telefonul dumneavoastră mobil şi


sistemul audio sau COMAND Online; con-
Calculator de bord şi display-uri

sultaţi instrucţiunile de utilizare separate.


X Stabiliţi o conexiune Bluetooth® cu
COMAND Online, consultaţi instrucţiunile
de utilizare separate.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Tel.
Exemplu: afişaj magazie de DVD-uri Veţi vedea unul dintre următoarele mesaje de
X Porniţi sistemul audio sau COMAND Online pe display pe afişajul multifuncţional:
şi selectaţi DVD video; consultaţi instruc- RTelephone ready (Telefon
ţiunile de utilizare separate.
pregătit) sau denumirea furnizorului de
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan servicii de telefonie mobilă: telefonul mobil
pentru a selecta meniul Audio. a găsit o reţea şi este pregătit să pri-
X Pentru a selecta scena următoare sau mească.
anterioară: apăsaţi scurt butonul 9 RTelephone No service (Fără servi‐
sau :. ciu de telefonie): nu este disponibilă
X Pentru a selecta un clip din lista de cli- nicio reţea sau telefonul mobil caută o
puri (derulare rapidă): apăsaţi şi ţineţi reţea.
apăsat butonul 9 sau : până când
i Puteţi obţine informaţii suplimentare des-
aţi ajuns la clipul dorit :.
pre telefoanele mobile adecvate şi conec-
tarea telefoanelor mobile prin Bluetooth®:
Meniu Telefon Rde la orice Centru de Service Mercedes-
Benz
Introducere Rde pe internet, la adresa http://

G AVERTIZARE www.mercedes-benz.com/connect
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
Acceptarea unui apel
de comunicaţie integrate în autovehicul în
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-
pra autovehiculului. Există pericol de acci-
dent!
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în Exemplu: apel primit
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile X Apăsaţi butonul 6 de pe volan pentru a
necesare cu autovehiculul staţionat. accepta un apel primit.

Când telefonaţi, trebuie să respectaţi cerin- Dacă cineva vă apelează când sunteţi în
ţele legale din ţara în care conduceţi în mod meniul Tel, un mesaj de pe display apare pe
curent. afişajul multifuncţional.
Puteţi accepta un apel chiar dacă nu sunteţi în
meniul Tel.
Meniuri şi submeniuri 253

Respingerea sau încheierea unei con- Reapelare


vorbiri

Calculator de bord şi display-uri


Calculatorul de bord salvează ultimele nume
X Apăsaţi butonul ~ de pe volan. sau numere apelate în memoria de reapelare.
Puteţi pune termina sau respinge un apel X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
chiar dacă nu sunteţi în meniul Tel (Tele‐ pentru a selecta meniul Tel.
fon). X Apăsaţi butonul 6 pentru a comuta pe
memoria de reapelare.
Apelarea unei intrări din agenda telefo- X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
nică selecta numele sau numărul dorit.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan X Apăsaţi butonul 6 sau a pentru a
pentru a selecta meniul Tel. începe să formaţi.
X Apăsaţi butonul 9: sau a pen- sau
tru a comuta pe agenda telefonică. X Dacă nu doriţi să efectuaţi apelul:
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a apăsaţi butonul ~ sau %.
selecta numele dorit.
Pentru a începe să derulaţi rapid, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul 9 sau : Meniu Asistenţă
timp de peste o secundă.
Introducere
Derularea rapidă se încheie când eliberaţi
butonul sau ajungeţi la capătul listei.
X Dacă este memorat numai un număr de
telefon pentru un nume: apăsaţi butonul
6 sau a pentru a începe să formaţi.
sau
X Dacă există mai mult de un număr pen-
tru un nume specific: apăsaţi butonul
6 sau a pentru a afişa numerele. În meniul Assist. (Asistenţă), aveţi
următoarele opţiuni:
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
RPrezentare grafic de asis-
selecta numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
tenţă(Y Pagina 254)
X Apăsaţi butonul 6 sau a pentru a
RActivarea/dezactivarea funcţiei de mesaj
începe să formaţi.
de asistare pentru limitarea vitezei
sau (Y Pagina 254)
X Dacă nu doriţi să efectuaţi apelul:
RActivare/dezactivare ESP®
apăsaţi butonul ~ sau %.
(Y Pagina 254)
RActivare/dezactivare funcţie de avertizare
privind distanţa (Y Pagina 255)
RActivare/dezactivare ASISTARE PENTRU
PREVENIREA COLIZIUNII PLUS
(Y Pagina 255)
RActivarea/dezactivarea ASISTENTULUI DE
MENŢINERE A ATENŢIEI (Y Pagina 255)

Z
254 Meniuri şi submeniuri

RActivarea/dezactivarea Asistenţei la RProgram off-road (Y Pagina 215)


unghiul mort (Y Pagina 256) RŞtergător de lunetă (Y Pagina 140)
Calculator de bord şi display-uri

RActivarea/dezactivarea Asistenţei pentru


menţinerea benzii de mers Asistare pentru limitarea vitezei
(Y Pagina 256)
Activarea/dezactivarea funcţiei de mesaj
Graficul de asistenţă de asistare pentru limitarea vitezei
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐
tenţă).
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta Speed Limit Assist (Asista‐
rea pentru limitarea vitezei).
X Apăsaţi butonul a.
Selecţia curentă este afişată.
X Pentru a activa sau dezactiva: apăsaţi
a.
Când funcţia mesaj Asistare pentru limita-
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan rea vitezei este activată, graficul de asis-
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐ tenţă arată simbolul Ä.
tenţă). Dacă funcţia mesaj Asistare pentru limita-
X Apăsaţi 9 sau : pentru a selecta rea vitezei este activată, o limită de viteză
Assistance graphic (Grafic de detectată este automat afişată timp de
asistenţă). cinci secunde. În acest timp, nu mai sunt
X Apăsaţi butonul a. afişate alte elemente pe afişajul multifunc-
Afişajul multifuncţional prezintă afişajul de ţional.
distanţă DISTRONIC PLUS în graficul de
asistenţă . Dezactivarea/activarea ESP®
Graficul de asistenţă vă indică starea şi/sau Respectaţi secţiunea „Note importante pri-
informaţii de la următoarele sisteme de asis-
vind siguranţa” din descrierea ESP®
tare a conducerii sau sisteme de siguranţă la
(Y Pagina 82).
conducere:
RDISTRONIC PLUS (Y Pagina 208) G AVERTISMENT
RASISTENT DE MENŢINERE ATENŢIE Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili-
(Y Pagina 230) zează autovehiculul. Există un pericol sporit
RAsistenţă pentru menţinerea benzii de
de derapare şi de accident.
mers (Y Pagina 234) Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise
RAsistenţă pentru limitarea vitezei în continuare.
(Y Pagina 231)
Cel mai bine ar fi să dezactivaţi ESP® în
RFuncţie de avertizare privind distanţa a sis-
următoarele situaţii:
temului de ASISTARE PENTRU PREVENI-
REA COLIZIUNII (Y Pagina 78) Rcând utilizaţi lanţuri de zăpadă
RASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIU- Rpe zăpadă mare
NII PLUS (Y Pagina 80) Rpe nisip sau pietriş
RDSR (Y Pagina 213)
Meniuri şi submeniuri 255

Activarea/dezactivarea ESP® la autovehicu- Activare/dezactivare ASISTARE PEN-


lele AMG (Y Pagina 83). TRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS

Calculator de bord şi display-uri


Pentru informaţii suplimentare despre ESP®, X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
consultaţi (Y Pagina 81). pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐
X Porniţi motorul. tenţă).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐ selecta Collision Prevent. Assist
tenţă). (Asistare pt. prev. coliziunii).
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a X Apăsaţi butonul a.
selecta ESP. Selecţia curentă este afişată.
X Apăsaţi butonul a. X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto-
Selecţia curentă este afişată. nul a din nou.
X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto- Când ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
nul a din nou. COLIZIUNII PLUS este dezactivată, simbo-
ESP® este dezactivat dacă lampa de aver- lul æ apare pe afişajul grafic de asis-
tizare å din tabloul de bord se aprinde tenţă de pe afişajul multifuncţional.
continuu când motorul este în funcţiune. Pentru informaţii suplimentare privind ASIS-
Dacă lampa de avertizare ÷ şi lampa de TAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII
PLUS, consultaţi (Y Pagina 80).
avertizare å sunt aprinse continuu, ESP®
este indisponibil din cauza unei defecţiuni.
Activarea/dezactivarea ASISTENTULUI
Respectaţi informaţiile privind lămpile de DE MENŢINERE A ATENŢIEI
avertizare (Y Pagina 313).
Respectaţi informaţiile privind mesajele de pe X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
display (Y Pagina 267). pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐
tenţă).
Activare/dezactivare funcţie de averti- X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
zare privind distanţa selecta ATTENTION ASSIST (ASIST.
ATENŢIE).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul a.
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐
Selecţia curentă este afişată.
tenţă).
X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto-
X Apăsaţi 9 sau : pentru a selecta
Distance warning (Avertizare pri‐ nul a din nou.
vind distanţa). Când Asistentul de menţinere atenţie este
dezactivat, simbolul é apare pe afişajul
X Apăsaţi butonul a.
grafic de asistenţă de pe afişajul multifunc-
Selecţia curentă este afişată. ţional.
X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto-
Pentru informaţii suplimentare despre ASIS-
nul a din nou.
TENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE, consultaţi
Când funcţia de avertizare privind distanţa
(Y Pagina 230).
este dezactivată, simbolul æ apare pe
afişajul multifuncţional de pe afişajul grafic
de asistenţă.
Informaţii suplimentare privind funcţia de
avertizare privind distanţa (Y Pagina 78).

Z
256 Meniuri şi submeniuri

Activarea/dezactivarea Asistenţei la Pentru informaţii suplimentare privind Asis-


unghiul mort tenţa pentru menţinerea benzii de mers, con-
Calculator de bord şi display-uri

sultaţi (Y Pagina 234).


X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐
tenţă). Meniu Service
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta Blind Spot Assist (Asis‐
tenţă la unghiul mort).
X Apăsaţi butonul a.
Selecţia curentă este afişată.
X Pentru a activa/dezactiva: apăsaţi buto-
nul a din nou.
Pentru informaţii suplimentare despre Asis- În meniul Serv, aveţi următoarele opţiuni:
tenţa la unghiul mort, consultaţi RApelarea mesajelor de pe display în memo-
(Y Pagina 232). ria de mesaje (Y Pagina 266)
Când este afişat mesajul Blind Spot RRepornirea sistemului de avertizare privind
Assist Sensors deactivated (Asis‐ pierderea presiunii din pneuri
tenţă la unghiul mort Senzori dezac‐ (Y Pagina 385)
tivaţi) senzorii radar sunt dezactivaţi. RVerificare electronică a presiunii din pneuri
X Activaţi sistemul de senzori radar (Y Pagina 385)
(Y Pagina 261). RApelarea datei scadente pentru service
(Y Pagina 345)
Activarea/dezactivarea Asistenţei pen-
tru menţinerea benzii de mers
X
Meniu Setări
Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist. (Asis‐ Introducere
tenţă).
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta Lane Keeping Assist (Asis‐
tenţă pentru menţinerea benzii de
mers).
X Apăsaţi butonul a.
Selecţia curentă este afişată.
X Apăsaţi a pentru a confirma.
În meniul Settings (Setări), aveţi
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a următoarele opţiuni:
seta pe Off (Oprit), Standard sau RSchimbarea setărilor din tabloul de bord
Adaptive (Adaptiv). RSchimbarea setărilor de lumină
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
RSchimbarea setărilor autovehiculului
rea.
RSchimbarea setărilor de încălzire auxiliară
Când Asistenţa pentru menţinerea benzii
de mers este activată, afişajul multifunc- RSchimbarea setărilor de confort
ţional arată marcajele benzii ca linii intense RRevenirea la setările din fabrică
în graficul de asistenţă.
Meniuri şi submeniuri 257

Tablou de bord din zona de stare indică întotdeauna viteza în


mph sau km/h în locul temperaturii exterioare.

Calculator de bord şi display-uri


Selectarea unităţii de măsură pentru dis-
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
tanţă
pentru a selecta meniul Settings
Puteţi alege dacă afişajul multifuncţional să (Setări).
afişeze anumite mesaje în mile sau în kilome-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
tri.
selecta submeniul Instrument cluster
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan (Tablou de bord).
pentru a selecta meniul Settings X Apăsaţi a pentru a confirma.
(Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Dig. speedometer
selecta submeniul Instrument cluster [mph] (Vitezometru dig. [mph]) sau
(Tablou de bord). Dig. speedometer [km/h] (Vitezome‐
X Apăsaţi a pentru a confirma. tru dig. [km/h]) (Regatul Unit).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Veţi vedea setarea selectată: on (pornit)
selecta funcţia Display unit Speed-/ sau off (oprit).
odometer (Unitate de afişaj vite‐ X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
zometru/kilometraj). rea.
Veţi vedea setarea selectată: km sau
miles (mile). Selectarea funcţiei de afişaj permanent
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- Puteţi decide dacă afişajul multifuncţional să
rea. afişeze sau nu permanent viteza dumnea-
Unitatea de măsură selectată pentru distanţă voastră sau temperatura exterioară.
este valabilă pentru: X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Rvitezometru digital în meniul Trip (Par‐ pentru a selecta meniul Settings
curs) (Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Rcontorul de distanţă totală şi contorul de
rulaj parţial selecta submeniul Instrument cluster
(Tablou de bord).
Rcalculatorul de parcurs
X Apăsaţi a pentru a confirma.
Rconsumul curent şi autonomia
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Rinstrucţiunile de navigaţie în meniul Navi
selecta funcţia Permanent display
(Nav.) (Afişaj permanent):.
Rcontrolul croazierei Veţi vedea setarea selectată outside
RSPEEDTRONIC temperature (temperatură exte‐
RDISTRONIC PLUS rioară) sau Dig. speedometer [mph]
RAfişaj interval de service ASSYST PLUS (Vitezometru dig. [mph])/Dig.
speedometer [km/h] (Vitezometru
Pornirea/oprirea vitezometrului supli- dig. [km/h]) (autovehicule pentru Rega-
mentar tul Unit).
Funcţia Dig. speedometer [mph] (Vite‐ X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
zometru dig. [mph]) sau Dig. speedo‐ rea.
meter [km/h] (Vitezometru dig. [km/
h]) (autovehicule pentru Regatul Unit) vă per- i Viteza este afişată în mph sau în km/h
mite să alegeţi dacă afişajul multifuncţional (Regatul Unit).

Z
258 Meniuri şi submeniuri

Lumini Când activaţi Intell. Light System


(Sistem intel. de iluminare), activaţi
Calculator de bord şi display-uri

Pornirea/oprirea luminilor de conducere următoarele funcţii:


pe timp de zi RMod autostradă
Funcţia Daytime driving lights (Mod RFuncţie lumină activă
de funcţionare pe timp de zi a faru‐
RFuncţie de iluminare în viraj
rilor) poate fi activată numai cu motorul
oprit. RProiectoare de ceaţă cu bătaie extinsă

X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan Dacă setaţi farurile pentru fază scurtă pentru
pentru a selecta meniul Settings conducerea pe dreapta/stânga, afişajul mul-
(Setări). tifuncţional prezintă mesajul de pe display
Intell. Light System: system inope‐
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
rative Inactive for left-side traf‐
selecta submeniul Lights (Lumini).
fic (Sistem intel. de iluminare:
X Apăsaţi a pentru a confirma.
sistem nefuncţional Inactiv pentru
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a traficul de pe partea stângă) sau
selecta funcţia Daytime driving Intell. Light System: System inope‐
lights (Mod de funcţionare pe timp rative Inactive for right-side traf‐
de zi a farurilor). fic (Sistem intel. de iluminare:
Dacă funcţia Daytime driving lights sistem nefuncţional Inactiv pentru
(Lumini de conducere pe timp de zi) traficul de pe partea dreaptă) în loc
a fost pornită, conul de lumină şi simbolul de funcţia Intell. Light Sys. (Sist.
W de pe afişajul multifuncţional apar în intel. de iluminare) din submeniul
portocaliu. Lights (Lumini) (Y Pagina 258).
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- Informaţii suplimentare privind Sistemul inte-
rea. ligent de iluminare (Y Pagina 130).
Informaţii suplimentare privind luminile de Setarea farurilor pentru fază scurtă pen-
conducere pe timp de zi (Y Pagina 127). tru conducere pe stânga/dreapta
Pornirea/oprirea Sistemului inteligent de X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
iluminare pentru a selecta meniul Settings
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan (Setări).
pentru a selecta meniul Settings X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
(Setări). selecta submeniul Lights (Lumini).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Apăsaţi a pentru a confirma.
selecta submeniul Lights (Lumini). X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi a pentru a confirma. selecta funcţia Dipped beams Setting
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a for (Setare faruri fază scurtă pen‐
selecta funcţia Intell. Light System tru):.
(Sistem de lumini intel.). Veţi vedea setarea selectată: Right-side
Dacă funcţia Intell. Light System traffic (Trafic pe partea dreaptă)
(Sistem intel. de iluminare) a fost
activată, conul de lumină şi simbolul L
din afişajul multifuncţional apar în portoca-
liu.
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
rea.
Meniuri şi submeniuri 259

sau Left-side traffic (Trafic pe Activarea/dezactivarea iluminării


partea stângă). ambientale şi oprirea temporizată a ilu-

Calculator de bord şi display-uri


X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- minării exterioare
rea. Dacă aţi activat funcţia Surround ligh‐
Dacă schimbaţi setarea, conversia nu are ting (Iluminare ambientală), şi comu-
loc decât după următoarea staţionare a tatorul de lumini este setat pe Ã, se acti-
autovehiculului. vează următoarele funcţii când este întuneric:
Această funcţie este disponibilă numai la Riluminare ambientală: iluminarea exte-
autovehiculele cu Sistem inteligent de ilumi- rioară rămâne aprinsă timp de
nare. 40 de secunde după descuierea cu cheia.
Puteţi utiliza această funcţie pentru a comuta Dacă porniţi motorul, iluminarea ambien-
între faza scurtă simetrică şi asimetrică tală este oprită, iar modul de funcţionare
(Y Pagina 126). automată a farurilor este activat
(Y Pagina 127).
Dacă setaţi farurile pentru fază scurtă pentru
Roprire temporizată iluminare exte-
conducerea pe dreapta/stânga, atunci modul
autostradă şi proiectoarele de ceaţă cu bătaie rioară: iluminarea exterioară rămâne
extinsă sunt indisponibile. aprinsă timp de 60 de secunde după opri-
rea motorului. Dacă aţi închis toate portie-
Aveţi şi posibilitatea să solicitaţi setarea faru-
rele şi hayonul, iluminarea exterioară se
rilor pentru fază scurtă pentru conducere pe
stinge după 15 secunde.
stânga/dreapta la un atelier de specialitate
autorizat, de ex. la un Centru de Service Mer- X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
cedes-Benz. pentru a selecta meniul Settings
(Setări).
Setarea intensităţii luminii ambientale X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan selecta submeniul Lights (Lumini).
pentru a selecta meniul Settings X Apăsaţi a pentru a confirma.
(Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Surround lighting
selecta submeniul Lights (Lumini). (Iluminare ambientală).
X Apăsaţi a pentru a confirma. Când funcţia Surround lighting (Ilu‐
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a minare ambientală) este activată, conul
selecta funcţia Amb. light +/- (Ilumi‐ de lumină şi zona din jurul autovehiculului
nare amb. +/-). sunt afişate în portocaliu pe afişajul multi-
Veţi vedea setarea selectată. funcţional.
X Schimbaţi setarea cu a. X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a rea.
regla luminozitatea la un nivel de la Off Dezactivarea temporară a opririi temporizate
(Dezactivat) la Level 5 (Nivel 5) a iluminării exterioare:
(luminos).
X Înainte de a părăsi autovehiculul, rotiţi
X Apăsaţi butonul a sau % pentru a
cheia în poziţia 0 în comutatorul de pornire.
salva setarea.
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire.
Oprirea temporizată a iluminării exterioare
este dezactivată.

Z
260 Meniuri şi submeniuri

Oprirea temporizată a iluminării exterioare X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan


este reactivată la următoarea pornire a moto- pentru a selecta meniul Settings
Calculator de bord şi display-uri

rului. (Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
i În funcţie de echiparea autovehiculului
dumneavoastră, când iluminarea ambien- selecta submeniul Vehicle (Autovehi‐
tală şi iluminarea exterioară cu oprire tem- cul).
porizată sunt activate, se aprind următoa- X Apăsaţi a pentru a confirma.
rele: X Apăsaţi : sau 9 pentru a selecta
Rlămpi laterale de poziţie funcţia Limit speed (winter tyres)
Rproiectoare de ceaţă (Limitare viteză (pneuri de
Rfaruri pentru fază scurtă
iarnă)).
Veţi vedea setarea curentă.
Rlumini de conducere pe timp de zi
X Apăsaţi a pentru a confirma.
Riluminarea ambientală din oglinzile exte-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
rioare
regla SPEEDTRONIC permanent în incre-
Activarea/dezactivarea opririi tempori- mente de zece (240 km/h până la
zate a iluminării interioare 160 km/h). Setarea Off (Oprit) opreşte
Dacă activaţi funcţia Lighting delayed SPEEDTRONIC permanent.
sw.-off (Opr. temporizată ilumi‐ X Apăsaţi butonul a pentru a memora
nare), iluminarea interioară rămâne pornită intrarea.
timp de 20 de secunde după ce scoateţi cheia Pentru informaţii suplimentare privind
din comutatorul de pornire. SPEEDTRONIC permanent(Y Pagina 201).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings Pornirea/oprirea caracteristicii de
(Setări). încuiere automată
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta submeniul Lights (Lumini). pentru a selecta meniul Settings
(Setări).
X Apăsaţi a pentru a confirma.
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta submeniul Vehicle (Autovehi‐
selecta funcţia Lighting delayed sw.-
cul).
off (Opr. temporizată iluminare).
X Apăsaţi a pentru a confirma.
Dacă funcţia Lighting delayed sw.-
off (Opr. temporizată iluminare) a X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
fost activată, interiorul autovehiculului este selecta funcţia Automatic door locks
afişat în portocaliu pe afişajul multifuncţio- (Încuietori automate portiere).
nal. Când funcţia Automatic door locks
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- (Încuietori automate portiere) este
rea. activată, portierele autovehiculului sunt afi-
şate în portocaliu pe afişajul multifuncţio-
nal.
Autovehicul
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
Setare SPEEDTRONIC permanent rea.
Puteţi seta SPEEDTRONIC cu ajutorul funcţiei Dacă activaţi funcţia Automatic door
Limit speed (winter tyres) (Limită locks (Încuietori automate por‐
de viteză (pneuri de iarnă)).
Meniuri şi submeniuri 261

tiere), autovehiculul este încuiat centralizat Dacă sistemul de senzori radar este oprit,
la o viteză de aproximativ 15 km/h. Asistenţa la unghiul mort este dezactivată

Calculator de bord şi display-uri


Pentru informaţii suplimentare privind carac- (Y Pagina 232).
teristica de încuiere automată, consultaţi
(Y Pagina 96). Încălzire
Activarea/dezactivarea confirmării acus- Oră de plecare pentru încălzirea auxiliară
tice a încuierii
G AVERTISMENT
Dacă activaţi funcţia Acoustic Lock Când este pornită încălzirea staţionară, anu-
(Încuiere acustică), se emite un semnal mite componente ale vehiculului, de ex. insta-
acustic când încuiaţi autovehiculul. laţia de gaze arse, pot deveni foarte fierbinţi.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Materialele inflamabile, de ex.: frunze, iarbă
pentru a selecta meniul Settings sau crengi se pot aprinde dacă, intră în con-
(Setări). tact cu
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Rcomponentele fierbinţi ale instalaţiei de tra-
selecta submeniul Vehicle (Autovehi‐
tare a gazelor arse
cul).
Rgazele arse
X Apăsaţi a pentru a confirma.
Există pericol de incendiu!
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Acoustic Lock Asiguraţi-vă că, la încălzirea staţionară oprită
(Încuiere acustică). Rcomponentele fierbinţi nu ajung în contact
Dacă funcţia Acoustic Lock (Încuiere cu materiale inflamabile
acustică)este activată, simbolul & de Rgazele arse să poată fi evacuate prin ţeava
pe afişajul multifuncţional se aprinde în gaze arse
portocaliu. Rgazele arse nu ajung în contact cu materiale
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- inflamabile
rea.
! Utilizarea încălzirii/ventilaţiei auxiliare
Activarea/dezactivarea sistemului de consumă bateria autovehiculului. După ce
senzori radar aţi încălzit sau ventilat autovehiculul de
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan maximum două ori, conduceţi o distanţă
pentru a selecta meniul Settings mai mare.
(Setări). Numai autovehiculele cu încălzire auxiliară
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a (Y Pagina 156) au această funcţie.
selecta submeniul Vehicle (Autovehi‐ Din submeniul Heating (Încălzire),
cul). puteţi selecta o oră de plecare memorată sau
X Apăsaţi a pentru a confirma. schimba o oră de plecare.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a Funcţia temporizatorului de încălzire auxiliară
selecta Radar sensor (See Owner's calculează ora de activare în funcţie de tem-
Man.) (Senzor radar (Consultaţi peratura exterioară astfel încât autovehiculul
Man. de utilizare)). să fie preîncălzit până la ora de plecare. Când
Veţi vedea setarea selectată: on (pornit) s-a atins ora de plecare, încălzirea auxiliară
sau off (oprit). continuă să încălzească timp de încă cinci
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- minute şi apoi se dezactivează. Încălzirea
rea. auxiliară adoptă setarea definită de tempera-

Z
262 Meniuri şi submeniuri

tură a aerului condiţionat sau THERMOTRO- X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a


NIC. seta afişajul selectat.
Calculator de bord şi display-uri

Puteţi dezactiva încălzirea auxiliară cu ajuto- X Apăsaţi butonul a pentru a memora


rul telecomenzii sau cu butonul pentru încălzi- intrarea.
rea auxiliară de pe consola centrală. Lampa indicatoare galbenă de pe butonul
pentru încălzirea auxiliară se aprinde.
i Porniţi încălzirea auxiliară regulat cel
puţin o dată pe lună timp de aproximativ
zece minute. Confort

Selectarea orei de plecare sau dezactiva- Pornire/oprire reglare centură


rea unei ore de plecare selectate X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan pentru a selecta meniul Settings
pentru a selecta meniul Settings (Setări).
(Setări). X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a selecta submeniul Convenience (Con‐
selecta submeniul Heating (Încălzire). fort).
X Apăsaţi a pentru a confirma. X Apăsaţi a pentru a confirma.
Veţi vedea setarea selectată. X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi a pentru a confirma. selecta funcţia Belt adjustment
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a (Reglarea centurii).
selecta una din cele trei ore de plecare sau Dacă funcţia Belt adjustment
Timer off (Temporizator dezacti‐ (Reglare centură) este activată, cen-
vat) (niciun temporizator activ). tura de siguranţă a autovehiculului este afi-
X Apăsaţi a pentru a confirma.
şată în portocaliu pe afişajul multifuncţio-
Dacă este selectată o oră de plecare, lampa nal.
indicatoare galbenă se aprinde în butonul X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-

pentru încălzirea auxiliară. rea.


Pentru informaţii suplimentare privind regla-
Schimbarea orei de plecare rea centurii, consultaţi (Y Pagina 50).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings Activare/dezactivare funcţie de rabatare
(Setări). a oglinzilor la încuiere
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Această funcţie este disponibilă numai pentru
selecta submeniul Heating (Încălzire). autovehiculele cu o funcţie de memorare
X Apăsaţi a pentru a confirma.
(Y Pagina 122).
Veţi vedea setarea selectată. Când activaţi funcţia Auto. fold-in mir‐
X Apăsaţi a pentru a confirma.
rors (Rabatare auto. a oglinzilor),
oglinzile exterioare sunt rabatate când auto-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
vehiculul este încuiat.
selecta A, B sau Change C (Schimbă C).
Când descuiaţi autovehiculul şi apoi deschi-
X Apăsaţi a pentru a confirma.
deţi o portieră, oglinzile exterioare se extind
Acum puteţi schimba ora de plecare. din nou.
X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
Dacă aţi activat funcţia Auto. fold-in
selecta afişajul de modificat: ore, minute. mirrors (Rabatare auto. în interior)
şi rabataţi în interior oglinzile exterioare cu
ajutorul butonului de pe portieră
Meniuri şi submeniuri 263

(Y Pagina 120), ele nu se vor extinde automat. (Lumini), trebuie să rotiţi cheia în poziţia 1 în
Oglinzile exterioare pot fi apoi extinse doar cu comutatorul de pornire.

Calculator de bord şi display-uri


ajutorul butonului de pe portieră.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings Meniul AMG la autovehiculele AMG
(Setări). Afişaje AMG
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta submeniul Convenience (Con‐
fort).
X Apăsaţi a pentru a confirma.
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Auto. fold-in mirrors
(Rabatare auto. a oglinzilor).
Dacă funcţia Auto. fold-in mirrors : Vitezometru digital
(Rabatare auto. a oglinzilor) este ; Indicator treaptă de viteze
activată, oglinda exterioară a autovehicu-
= Indicator de schimbare într-o treaptă
lului este afişată în portocaliu pe afişajul
superioară
multifuncţional.
? Temperatura uleiului de motor
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
A Temperatură lichid de răcire
rea.
B Temperatură lichid de transmisie
Resetare la setările din fabrică X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG .
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings Indicatorul de schimbare într-o treaptă supe-
(Setări). rioară UP (SUS) = indică faptul că motorul a
intrat în intervalul de supraturare când se află
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
în programul de schimbare manuală a trepte-
selecta submeniul Factory setting
lor de viteze. Indicatorul de schimbare într-o
(Setare din fabrică).
treaptă superioară UP (SUS) = suprimă pro-
X Apăsaţi a pentru a confirma.
gresiv alte mesaje până când aţi cuplat într-o
Mesajul Reset all settings? (Rese‐ treaptă superioară.
taţi toate setările?) apare.
Dacă temperatura uleiului de motor este sub
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
80 †, temperatura uleiului ? este afişată în
selecta No (Nu) sau Yes (Da). albastru. Evitaţi utilizarea motorului la putere
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma maximă în acest interval.
selecţia. Dacă temperatura lichidului de transmisie
Dacă aţi selectat Yes (Da), afişajul multi- este sub 50 †, temperatura uleiului B este
funcţional arată un mesaj de confirmare. afişată în albastru. Evitaţi utilizarea motorului
Din motive de siguranţă, nu toate funcţiile la putere maximă în acest interval.
sunt resetate: funcţia Limit Speed (win‐
ter tyres) (Limită viteză (pneuri de
iarnă)) din SPEEDTRONIC permanent poate
fi setată doar în submeniul Vehicle (Auto‐
vehicul). Dacă doriţi să resetaţi Daytime
driving lights (Lumini de conducere
pe timp de zi) din submeniul Lights
Z
264 Meniuri şi submeniuri

SETUP Afişarea timpului intermediar


Calculator de bord şi display-uri

: Program de conducere (C/S/M) X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a


; Mod ESP® (ON (PORNIT)/OFF (OPRIT)) selecta Interm. Time (Timp interm.).
sau mod de manevrabilitate SPORT X Apăsaţi a pentru a confirma.
(SPORT) Timpul intermediar este afişat timp de cinci
SETUP prezintă programul de conducere, secunde.
modul ESP® (Program electronic de stabili- Începerea unui nou tur
tate) şi modul de manevrabilitate SPORT.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG .
X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat până
SETUP este afişat.

RACETIMER
: RACETIMER
Afişarea şi pornirea RACETIMER ; Cel mai rapid timp pe tur (cel mai bun tur)
= Tur
X Apăsaţi a pentru a confirma New Lap
(Tur nou).
i Pot fi memorate maxim 16 tururi. Al 16-
lea tur poate fi completat cu Finish Lap
(Terminare tur).
: Tur
; RACETIMER Oprirea RACETIMER
RACETIMER este destinat exclusiv utilizării pe
un circuit de curse închis. Nu utilizaţi funcţia
pe drumuri publice.
Puteţi porni RACETIMER când motorul func-
ţionează sau dacă cheia se află în poziţia 2 în
comutatorul de pornire.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan X Apăsaţi butonul % de pe volan.
pentru a selecta meniul AMG . X Confirmaţi Yes (Da) cu a.
X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat, până
RACETIMER întrerupe cronometrarea dacă
când este indicat RACETIMER.
opriţi autovehiculul şi rotiţi cheia în poziţia 1
X Pentru a porni: apăsaţi butonul a pen-
în comutatorul de pornire. Dacă rotiţi cheia în
tru a porni RACETIMER.
Meniuri şi submeniuri 265

poziţia 2 sau 3 şi apoi apăsaţi a pentru a = Viteză medie


confirma Start, cronometrarea continuă.

Calculator de bord şi display-uri


? Distanţa parcursă
Resetarea turului curent A Viteză maximă
X Opriţi RACETIMER. Această funcţie este afişată dacă aţi memorat
X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a cel puţin un tur şi aţi oprit RACETIMER.
selecta Reset Lap (Resetare tur). X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi a pentru a reseta timpul de tur pentru a selecta meniul AMG .
la „0”. X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat până
când este afişată evaluarea generală.
Ştergerea tuturor tururilor
Evaluare tur

Dacă opriţi motorul, RACETIMER este resetat


la „0” după 30 de secunde. Toate tururile sunt
: Tur
şterse.
; Timp pe tur
Nu puteţi şterge tururi memorate individual.
= Viteză medie pe tur
Dacă aţi oprit după 16 tururi, turul curent nu
trebuie să fie resetat. ? Lungime tur
X Resetaţi turul curent.
A Viteză maximă în timpul turului
X Apăsaţi a pentru a confirma Reset Această funcţie este disponibilă numai dacă
(Resetare). aţi memorat cel puţin două tururi şi aţi oprit
Reset Race Timer? (Resetare crono‐ RACETIMER.
metru cursă?) apare pe afişajul multi- X Apăsaţi butonul = sau; de pe volan
funcţional. pentru a selecta meniul AMG .
X Apăsaţi butonul : pentru a selecta Yes X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat până
(Da) şi apăsaţi butonul a pentru a con- când este afişată evaluarea turului.
firma. Fiecare tur apare într-un submeniu separat.
Toate tururile sunt şterse. Cel mai rapid tur este indicat prin simbolul
intermitent :.
Evaluare generală X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta o evaluare diferită a turului.

: Evaluare generală RACETIMER


; Timp total condus

Z
266 Mesaje de pe display

Mesaje de pe display
Calculator de bord şi display-uri

Note generale
Mesajele de pe display apar pe afişajul multifuncţional.
Mesajele de pe display cu simboluri grafice sunt simplificate în Manualul de utilizare şi ar putea
să difere de simbolurile din afişajul multifuncţional.
Răspundeţi în conformitate cu mesajele de pe display şi respectaţi notele suplimentare din
Manualul de utilizare.
Anumite mesaje de pe display sunt însoţite de un sunet de avertizare sau de un sunet continuu.
Când contactul este decuplat, toate mesajele de pe display sunt şterse, cu excepţia unor
mesaje de pe display de maximă prioritate. Imediat ce cauzele mesajelor de pe display de
maximă prioritate au fost remediate, mesajele de pe display corespondente sunt şi ele şterse.
Când opriţi şi parcaţi autovehiculul, respectaţi notele privind funcţia Hold (Y Pagina 210) şi
parcare (Y Pagina 186).

Ascundere mesaje de pe display


X Apăsaţi butonul a sau % de pe volan pentru a ascunde mesajul de pe display.
Mesajul de pe display este şters.
Afişajul multifuncţional arată în roşu mesajele de pe afişaj de maximă prioritate. Unele mesaje
de pe afişaj de maximă prioritate nu pot fi ascunse.
Afişajul multifuncţional prezintă aceste mesaje continuu până ce cauza mesajelor a fost
remediată.

Memorie de mesaje
Calculatorul de bord salvează anumite mesaje de pe afişaj în memoria de mesaje. Puteţi
activa mesajele de pe afişaj:
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan pentru a selecta meniul Serv..
Dacă există mesaje de pe display, afişajul multifuncţional prezintă 2 messages (2
mesaje), de exemplu.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a selecta intrarea, de ex. 2 messages (2 mesaje).
X Apăsaţi a pentru a confirma.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a derula mesajele de pe display.
Mesaje de pe display 267

Sisteme de siguranţă

Calculator de bord şi display-uri


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

!÷ ABS (sistem anti-blocare la frânare), ESP® (Program electronic de


stabilitate), BAS (Sistem de asistare la frânare), PRE-SAFE®, func-
currently unavai‐ ţia HOLD, Asistenţa la pornirea în pantă şi stabilizarea remorcii cu
lable See Owner's
ESP® sunt temporar indisponibile.
Manual (momentan
indisponibil Con‐ Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
sultaţi Manualul TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
de utilizare) COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.
În plus, lămpile de avertizare ÷, å şi ! se aprind în
tabloul de bord.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
Cauze posibile:
Rautodiagnosticarea nu este încă finalizată
Rtensiunea de la bord ar putea fi insuficientă.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile se pot bloca dacă
frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie pe o porţiune de drum adecvată, acţionând
direcţia cu mişcări uşoare, la o viteză de peste 20 km/h.
Dacă mesajul de pe display dispare, funcţiile menţionate ante-
rior sunt disponibile din nou.
Dacă mesajul de pe display continuă să fie afişat:
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

!÷ ABS, ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, Asistenţa la pornirea


în pantă şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt indisponibile din
inoperative See cauza unei defecţiuni.
Owner's Manual
(nefuncţional Con‐ Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
sultaţi Manualul TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
de utilizare) COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.

Z
268 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

În plus, lămpile de avertizare J, ÷, å şi ! se aprind


în tabloul de bord.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile se pot bloca dacă
frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 269

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


÷ ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, asistenţa la pornirea în
pantă şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt temporar indisponibile.
currently unavai‐
lable See Owner's Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
Manual (momentan TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
indisponibil Con‐ COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.
sultaţi Manualul În plus, lămpile de avertizare ÷ şi å se aprind în tabloul de
de utilizare) bord.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
Funcţia de autodiagnosticare, de exemplu, ar putea să nu fie fina-
lizată.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior.
Astfel, distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă ar
putea creşte.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie pe o porţiune de drum adecvată, acţionând
direcţia cu mişcări uşoare, la o viteză de peste 20 km/h.
Dacă mesajul de pe display dispare, funcţiile menţionate ante-
rior sunt disponibile din nou.
Dacă mesajul de pe display continuă să fie afişat:
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
270 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

÷ ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, Asistenţa la pornirea în


pantă şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt indisponibile din cauza
inoperative See unei defecţiuni.
Owner's Manual
(nefuncţional Con‐ Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
sultaţi Manualul TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
de utilizare) COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.
În plus, lămpile de avertizare ÷ şi å se aprind în tabloul de
bord.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior.
Astfel, distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă ar
putea creşte.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 271

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


T! EBD (distribuţia electronică a forţei de frânare), ABS, ESP®, BAS,
PRE-SAFE®, funcţia HOLD, Asistenţa la pornirea în pantă şi stabi-
÷ lizarea remorcii cu ESP® sunt indisponibile din cauza unei defec-
inoperative See ţiuni.
Owner's Manual Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
(nefuncţional Con‐ TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
sultaţi Manualul COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.
de utilizare) În plus, lămpile de avertizare ÷, å şi ! se aprind în
tabloul de bord şi se emite un sunet de avertizare.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile din faţă şi spate se
pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.

Lampa indicatoare roşie ! clipeşte şi se emite un sunet de


! avertizare. Nu este întrunită o condiţie pentru eliberarea automată
Release parking a frânei electrice de parcare (Y Pagina 187).
brake (Eliberaţi Conduceţi cu frâna electrică de parcare acţionată.
frâna de parcare)
X Eliberaţi manual frâna electrică de parcare.

Lampa indicatoare roşie ! clipeşte şi se emite un sunet de


avertizare.
Faceţi o oprire de urgenţă cu ajutorul frânei electrice de parcare
(Y Pagina 187).

Z
272 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Lampa de avertizare galbenă ! se aprinde.


! Frâna electrică de parcare este defectă.
Parking brake See
Owner's Manual Pentru a acţiona:
(Frână de parcare X Decuplaţi contactul.
Consultaţi Manua‐ X Apăsaţi maneta frânei electrice de parcare cel puţin zece
lul de utilizare) secunde.
X Autovehicule cu transmisie manuală: cuplaţi în prima treaptă
de viteze.
X Autovehicule cu transmisie automată: cuplaţi transmisia în
poziţia P.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Lampa de avertizare galbenă ! şi lampa indicatoare roşie !


sunt aprinse.
Frâna electrică de parcare este defectă.
Pentru a elibera:
X Decuplaţi contactul şi apoi cuplaţi-l din nou.
X Eliberaţi manual frâna electrică de parcare.
sau
X Autovehicule cu transmisie manuală (eliberare de urgenţă
automată): introduceţi centura de siguranţă în catarama de
blocare a centurii şi acceleraţi mai mult la pornirea de pe loc.
X Autovehicule cu transmisie automată: eliberaţi automat
frâna electrică de parcare (Y Pagina 187).
Dacă frâna electrică de parcare încă nu poate fi eliberată:
X Nu continuaţi să conduceţi.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 273

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Lampa indicatoare roşie ! clipeşte şi lampa de avertizare gal-
benă ! este aprinsă.
Frâna electrică de parcare este defectă.
Pentru a elibera:
X Decuplaţi contactul şi apoi cuplaţi-l din nou.
X Eliberaţi manual frâna electrică de parcare.
Pentru a acţiona:
X Decuplaţi contactul şi apoi cuplaţi-l din nou.
X Acţionaţi manual frâna electrică de parcare.
Dacă lampa indicatoare roşie ! continuă să clipească:
X Nu continuaţi să conduceţi.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 390).
X Autovehicule cu transmisie manuală: cuplaţi în prima treaptă
de viteze.
X Autovehicule cu transmisie automată: cuplaţi transmisia în
poziţia P.
X Rotiţi roţile din faţă spre bordură.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Z
274 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Lampa de avertizare galbenă ! se aprinde. Lampa indicatoare


roşie ! clipeşte aproximativ zece secunde după ce frâna elec-
trică de parcare a fost acţionată sau eliberată. Apoi se stinge sau
rămâne aprinsă.
Frâna electrică de parcare este defectă.
X Decuplaţi contactul şi apoi cuplaţi-l din nou.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.

Dacă nu se poate acţiona frâna electrică de parcare:


X Autovehicule cu transmisie manuală: cuplaţi în prima treaptă
de viteze.
X Autovehicule cu transmisie automată: cuplaţi transmisia în
poziţia P.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Dacă nu se poate elibera frâna electrică de parcare:


X Autovehicule cu transmisie manuală (eliberare de urgenţă
automată): introduceţi centura de siguranţă în catarama de
blocare a centurii şi acceleraţi mai mult la pornirea de pe loc.
X Autovehicule cu transmisie automată: eliberaţi automat
frâna electrică de parcare (Y Pagina 187).
Dacă frâna electrică de parcare încă nu poate fi eliberată:
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Lampa de avertizare galbenă ! se aprinde. Dacă acţionaţi sau


eliberaţi manual frâna electrică de parcare, lampa indicatoare
roşie ! clipeşte.
Frâna electrică de parcare este defectă. Nu se poate acţiona
manual frâna electrică de parcare.
X Autovehicule cu transmisie manuală: cuplaţi în prima treaptă
de viteze.
X Autovehicule cu transmisie automată: cuplaţi transmisia în
poziţia P.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 275

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Lampa de avertizare galbenă ! se aprinde. Lampa indicatoare
! roşie ! clipeşte aproximativ zece secunde după ce frâna elec-
Parking brake ino‐ trică de parcare a fost acţionată sau eliberată. Apoi se stinge sau
perative (Frână de rămâne aprinsă.
parcare nefuncţio‐ Frâna electrică de parcare este defectă, de ex. din cauza supra-
nală) tensiunii sau subtensiunii.
X Eliminaţi cauza supratensiunii sau subtensiunii, de ex. încărcând
bateria sau repornind motorul.
X Acţionaţi sau eliberaţi frâna electrică de parcare.

Dacă frâna electrică de parcare încă nu poate fi acţionată sau eli-


berată:
X Decuplaţi contactul şi apoi cuplaţi-l din nou.
X Acţionaţi sau eliberaţi frâna electrică de parcare.
Dacă frâna electrică de parcare încă nu poate fi eliberată:
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Lampa indicatoare roşie ! clipeşte şi lampa de avertizare gal-


benă ! este aprinsă.
Nu se poate acţiona manual frâna electrică de parcare.
X Autovehicule cu transmisie manuală: cuplaţi în prima treaptă
de viteze.
X Autovehicule cu transmisie automată: cuplaţi transmisia în
poziţia P.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Lampa indicatoare roşie ! se aprinde.


! Aţi încercat să eliberaţi frâna electrică de parcare cât timp con-
Turn on the igni‐ tactul era decuplat.
tion to release
X Rotiţi cheia în poziţia 1 în comutatorul de pornire.
the parking brake
(Cuplaţi contactul
pentru a elibera
frâna de parcare)

Z
276 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Autovehicule cu transmisie manuală: a apărut o defecţiune în timp


J ce funcţia HOLD era activată.
Brake immediately Este posibil să se emită un ton la intervale regulate. Dacă încercaţi
(Frânaţi imediat) să încuiaţi autovehiculul, tonul devine mai puternic.
Nu puteţi porni motorul.
X Ţinând cont de situaţia din trafic, apăsaţi pedala de frână imediat
şi ferm şi ţineţi-o apăsată până când dispare mesajul de pe dis-
play.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
Puteţi reporni motorul.

Rezervorul pentru lichid de frână conţine insuficient lichid de


J frână.
Check brake fluid În plus, lampa de avertizare roşie J se aprinde pe tabloul de
level (Verificaţi bord şi se emite un sunet de avertizare.
nivelul lichidului
de frână) G AVERTISMENT
Eficienţa frânării ar putea fi afectată.
Există un risc de accident.
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic. Nu
continuaţi sub nicio formă să conduceţi.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
X Nu completaţi cu lichid de frână. Astfel, nu se elimină defecţiu-
nea.

Plăcuţele de frână/garniturile de frână au atins limita de uzură.


#
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Check brake pad
wear (Verificaţi
uzura plăcuţei de
frână)
Mesaje de pe display 277

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Collision Preven‐ ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS este tempo-
tion Assist Plus rar nefuncţională. Cauze posibile:
currently unavai‐ Rbara de protecţie din faţă este murdară
lable See Owner's Rfuncţionarea este diminuată de ploaia sau zăpada abundentă
Manual (Asistare
Rsistemul de senzori radar este temporar nefuncţional, de ex. din
pentru prevenirea
cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturi TV sau radio
coliziunii Plus
din apropiere sau de alte surse de radiaţii electromagnetice
momentan indispo‐
RAutovehicule AMG: ESP® este dezactivat
nibilă Consultaţi
Manualul de utili‐ Rsistemul nu se află în intervalul de temperatură de funcţionare
zare) RTensiunea de la bord este prea scăzută.
Odată ce cauzele menţionate mai sus nu se mai aplică, mesajul de
pe display dispare.
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS este funcţio-
nală din nou.
Dacă mesajul de pe display nu dispare:
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Curăţaţi bara de protecţie din faţă (Y Pagina 351).
X Reporniţi motorul.
X Autovehicule AMG: reactivaţi ESP® (Y Pagina 83).

Collision Preven‐ ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS este defectă.


tion Assist Plus Semnalul de avertizare privind distanţa ar putea fi şi el defect.
inoperative (Asis‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tarea pentru preve‐
nirea coliziunii
Plus nefuncţio‐
nală)

Z
278 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

PRE-SAFE Sistemul de asistare la frânare adaptivă este momentan nefunc-


Functions cur‐ ţional. Cauze posibile:
rently limited See Rbara de protecţie din faţă este murdară
Owner's Manual Rfuncţionarea este diminuată de ploaia sau zăpada abundentă
(Funcţii momentan
Rsistemul de senzori radar este temporar nefuncţional, de ex. din
limitate Consul‐
cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturi TV sau radio
taţi Manualul de
din apropiere sau de alte surse de radiaţii electromagnetice
utilizare)
RAutovehicule AMG: ESP® este dezactivat
Rsistemul nu se află în intervalul de temperatură de funcţionare
Rtensiunea de la bord este prea scăzută.
Odată ce cauzele menţionate mai sus nu se mai aplică, mesajul de
pe display dispare.
Asistarea la frânare adaptivă este din nou funcţională.
Dacă mesajul de pe display nu dispare:
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Curăţaţi bara de protecţie din faţă (Y Pagina 351).
X Reporniţi motorul.
X Autovehicule AMG: reactivaţi ESP® (Y Pagina 83).

PRE-SAFE Sistemul de asistare la frânare adaptivă este defect. Semnalul de


Functions limited avertizare privind distanţa ar putea fi şi el defect.
See Owner's Manual X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Funcţii limitate
Consultaţi Manua‐
lul de utilizare)
PRE-SAFE Funcţiile importante ale PRE-SAFE® s-au defectat. Toate celelalte
inoperative See sisteme de siguranţă a pasagerilor, de ex. airbagurile, rămân dis-
Owner's Manual ponibile.
(PRE-SAFE nefunc‐ X Mergeţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
ţional Consultaţi
Manualul de utili‐
zare)
Dacă acest simbol apare pe afişajul multifuncţional, o limbă a
ü centurii de siguranţă a fost introdusă într-o cataramă de blocare a
centurii scaunului din spate.
Informaţii suplimentare privind indicatorul de stare pentru centu-
rile scaunelor din spate (Y Pagina 50).
Mesaje de pe display 279

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Dacă acest simbol apare pe afişajul multifuncţional, o limbă a
ý centurii de siguranţă nu a fost introdusă într-o cataramă de blocare
a centurii scaunului din spate.
G AVERTISMENT
O centură de siguranţă purtată necorespunzător sau fixată inco-
rect în catarama de blocare nu îşi poate îndeplini funcţia de pro-
tecţie pentru care a fost proiectată.
Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
X Dacă este necesar, rugaţi pasagerii din spate să-şi cupleze cen-
turile de siguranţă (Y Pagina 49).
Informaţii suplimentare privind indicatorul de stare pentru centu-
rile scaunelor din spate (Y Pagina 50).
SRS (Sistemul Suplimentar de siguranță pasivă) este defect. De
6 asemenea, se aprinde lampa de avertizare 6 pe tabloul de
Restraint sys. mal‐ bord.
function Consult
workshop (Defec‐ G AVERTISMENT
ţiune sist. sigu‐ Airbagurile sau întinzătoarele centurilor pot fie să se declanşeze
ranță pasivă Con‐ involuntar, fie, în caz de accident, să nu se declanşeze.
sultaţi atelierul Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
de service)
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Informaţii suplimentare privind siguranţa pasagerilor


(Y Pagina 45).

SRS s-a defectat pe faţă stânga sau faţă dreapta. De asemenea, se


6 aprinde lampa de avertizare 6 pe tabloul de bord.
Front left malfunc‐
tion Consult works‐ G AVERTISMENT
hop (Defecţiune Airbagurile sau întinzătoarele centurilor pot fie să se declanşeze
faţă stânga Consul‐ involuntar, fie, în caz de accident, să nu se declanşeze.
taţi atelierul de Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
service) sau 
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Front right mal‐
function Consult
workshop (Defec‐
ţiune faţă dreapta
Consultaţi atelie‐
rul de service)

Z
280 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

SRS s-a defectat pe spate stânga sau spate dreapta. De aseme-


6 nea, se aprinde lampa de avertizare 6 pe tabloul de bord.
Rear left malfunc‐
tion Consult works‐ G AVERTISMENT
hop (Defecţiune Airbagurile sau întinzătoarele centurilor pot fie să se declanşeze
spate stânga Con‐ involuntar, fie, în caz de accident, să nu se declanşeze.
sultaţi atelierul Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
de service) sau 
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Rear right malfunc‐
tion Consult works‐
hop (Defecţiune
spate dreapta Con‐
sultaţi atelierul
de service)
Există o defecţiune la airbagul tip cortină de pe partea stângă şi/
6 sau de pe partea dreaptă. De asemenea, se aprinde lampa de
Left windowbag mal‐ avertizare 6 pe tabloul de bord.
function Consult
workshop (Defec‐ G AVERTISMENT
ţiune airbag tip Airbagurile tip cortină stânga sau dreapta pot fie să se declanşeze
cortină stânga Con‐ involuntar, sau, în caz de accident, să nu se declanşeze.
sultaţi atelierul Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
de service) sau 
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Right windowbag
malfunction Con‐
sult workshop
(Defecţiune airbag
tip cortină
dreapta Consultaţi
atelierul de ser‐
vice)
Mesaje de pe display 281

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Front-passenger Airbagul frontal al pasagerului din faţă este dezactivat în timpul
airbag disabled călătoriei, deşi:
See Owner's Manual Run adult
(Airbag pasager
sau
faţă dezactivat
Ro persoană care depăşeşte o anumită statură ocupă scaunul
Consultaţi manua‐
lul de utilizare) pasagerului din faţă
Dacă forţe suplimentare sunt aplicate scaunului, greutatea pe care
sistemul o detectează ar putea fi prea mică.
G AVERTISMENT
Airbagul frontal al pasagerului din faţă nu se declanşează în caz de
accident.
Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Decuplaţi contactul.
X Rugaţi pasagerul de pe scaunul pasagerului faţă să coboare din
autovehicul.
X Asiguraţi-vă că scaunul este neocupat, închideţi portiera pasa-
gerului din faţă şi cuplaţi contactul.
X Observaţi lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER din consola
centrală şi afişajul multifuncţional şi verificaţi următoarele:
Scaun neocupat şi contact cuplat:
Rlămpile indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT şi AIRBAG
PASAGER ACTIVAT trebuie să se aprindă simultan timp de apro-
ximativ şase secunde.
Rlampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să se
aprindă şi să rămână aprinsă. Dacă lampa indicatoare este
aprinsă, sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al
pasagerului faţă a dezactivat airbagul frontal al pasagerului din
faţă (Y Pagina 55).
Rmesajele Front-passenger airbag enabled See Owner's
Manual (Airbag pasager faţă activat Consultaţi
Manualul de utilizare) sau Front-passenger airbag
disabled See Owner's Manual (Airbag pasager faţă
dezactivat Consultaţi Manualul de utilizare) nu tre-
buie să apară pe afişajul multifuncţional.

Z
282 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

X Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde până când verificările nece-


sare ale sistemului s-au încheiat.
X Asiguraţi-vă că mesajele de pe display nu apar pe afişajul mul-
tifuncţional.
Dacă sunt îndeplinite aceste condiţii, scaunul pasagerului din faţă
poate fi ocupat din nou. Faptul că lampa indicatoare AIRBAG
PASAGER DEZACTIVAT sau ACTIVAT rămâne aprinsă sau se stinge
depinde de modul în care sistemul automat de dezactivare a air-
bagului frontal al pasagerului din faţă clasifică pasagerul.
În cazul în care condiţiile nu sunt îndeplinite, sistemul nu funcţio-
nează corect.
X Mergeţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.

Pentru informaţii suplimentare privind funcţia automată de dezac-


tivare a airbagului frontal al pasagerului faţă, consultaţi
(Y Pagina 54).

Front-passenger Airbagul frontal al pasagerului din faţă este activat în timpul


airbag enabled See călătoriei, deşi:
Owner's Manual Run copil, un adult de statură mică sau un obiect care cântăreşte
(Airbag pasager mai puţin decât pragul de greutate al sistemului se află pe scau-
faţă activat Con‐ nul pasagerului din faţă
sultaţi Manualul
sau
de utilizare)
Rscaunul pasagerului din faţă nu este ocupat
Sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al pasagerului
faţă poate detecta obiecte sau forţe care măresc greutatea apli-
cată pe scaun.
G AVERTISMENT
Airbagul se poate declanşa neintenţionat.
Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Decuplaţi contactul.
X Deschideţi portiera pasagerului din faţă.
X Luaţi copilul şi sistemul de siguranță pasivă pentru copii de pe
scaunul pasagerului din faţă.
X Asiguraţi-vă că nu există obiecte care se adaugă la greutatea
aplicată scaunului.
În caz contrar, sistemul poate detecta forţa suplimentară şi
interpreta greutatea pasagerului scaunului ca fiind mai mare
decât este în realitate.
Mesaje de pe display 283

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


X Asiguraţi-vă că scaunul este neocupat, închideţi portiera pasa-
gerului din faţă şi cuplaţi contactul.
X Observaţi lămpile indicatoare AIRBAG PASAGER din consola
centrală şi afişajul multifuncţional şi verificaţi următoarele:
Scaun neocupat şi contact cuplat:
Rlămpile indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT şi AIRBAG
PASAGER ACTIVAT trebuie să se aprindă simultan timp de apro-
ximativ şase secunde.
Rlampa indicatoare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT trebuie să se
aprindă şi să rămână aprinsă. Dacă lampa indicatoare este
aprinsă, sistemul automat de dezactivare a airbagului frontal al
pasagerului faţă a dezactivat airbagul frontal al pasagerului din
faţă (Y Pagina 55).
Rmesajele Front-passenger airbag enabled See Owner's
Manual (Airbag pasager faţă activat Consultaţi
Manualul de utilizare) sau Front-passenger airbag
disabled See Owner's Manual (Airbag pasager faţă
dezactivat Consultaţi Manualul de utilizare) nu tre-
buie să apară pe afişajul multifuncţional.
X Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde până când verificările nece-
sare ale sistemului s-au încheiat.
X Asiguraţi-vă că mesajele de pe display nu apar pe afişajul mul-
tifuncţional.
Dacă sunt îndeplinite aceste condiţii, scaunul pasagerului din faţă
poate fi ocupat din nou. Faptul că lampa indicatoare AIRBAG
PASAGER DEZACTIVAT sau ACTIVAT rămâne aprinsă sau se stinge
depinde de modul în care sistemul automat de dezactivare a air-
bagului frontal al pasagerului din faţă clasifică pasagerul.
În cazul în care condiţiile nu sunt îndeplinite, sistemul nu funcţio-
nează corect.
X Mergeţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.

Pentru informaţii suplimentare privind funcţia automată de dezac-


tivare a airbagului frontal al pasagerului faţă, consultaţi
(Y Pagina 54).

Lumini
i Mesaje de pe display privind LED-urile:
Acest mesaj de pe display va apărea numai dacă toate LED-urile s-au defectat.

Z
284 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Iluminarea în viraj la stânga sau la dreapta este defectă.


b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Left cornering
(Y Pagina 134).
light (Iluminare
în viraj la sau
stânga) sau Right X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
cornering light
(Iluminare în
viraj la dreapta)
Farul pentru fază scurtă stânga sau dreapta funcţionează defec-
b tuos.
Left dipped beam
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
(Fază scurtă
(Y Pagina 134).
stânga) sau Right
dipped beam (Fază sau
scurtă dreapta) X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Lampa spate a remorcii stânga sau dreapta funcţionează defec-


b tuos.
Trailer left tail
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate furnizate de pro-
lamp (Lampă spate
ducătorul remorcii.
stânga
remorcă)sauTrai‐
ler right tail
lamp (Lampă spate
dreapta remorcă)
Semnalizatorul de direcţie stânga sau dreapta al remorcii funcţio-
b nează defectuos.
Trailer left indi‐
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate furnizate de pro-
cator (Semnaliza‐
ducătorul remorcii.
tor stânga
remorcă) sau Trai‐
ler right indica‐
tor (Semnalizator
dreapta remorcă)
Lampa de frână a remorcii funcţionează defectuos.
b
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate furnizate de pro-
Trailer brake lamp
ducătorul remorcii.
(Lampă de frână
remorcă)
Mesaje de pe display 285

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Semnalizatorul spate stânga sau dreapta funcţionează defectuos.
b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Rear left indica‐
(Y Pagina 134).
tor (Semnalizator
spate stânga) sau  sau
Rear right indica‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tor (Semnalizator
spate dreapta)
Semnalizatorul de direcţie faţă stânga sau dreapta funcţionează
b defectuos.
Front left indica‐
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
tor (Semnalizator
(Y Pagina 134).
faţă stânga) sau 
Front right indica‐ sau
tor (Semnalizator X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
faţă dreapta)
Semnalizatorul de direcţie din oglinda exterioară de pe partea
b stângă sau de pe partea dreaptă funcţionează defectuos.
Left mirror indica‐
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tor (Semnalizator
oglindă stânga) 
sau Right mirror
indicator (Semna‐
lizator oglindă
dreapta)
A treia lampă de frână este defectă.
b
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Third brake lamp
(A treia lampă de
frână)
Lampa de frână stânga sau dreapta este defectă.
b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Left brake lamp
(Y Pagina 134).
(Lampă de frână
stânga)sauRight sau
brake lamp (Lampă X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
de frână dreapta)

Z
286 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Lampa spate/de frână stânga sau dreapta funcţionează defec-


b tuos.
Left-hand tail
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
lamp/brake lamp
(Y Pagina 134).
(Lampă spate/lampă
de frână stânga)  sau
sau Right-hand X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tail lamp/brake
lamp (Lampă spate/
lampă de frână
dreapta)
Farul pentru fază lungă stânga sau dreapta este defect.
b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Left main beam
(Y Pagina 134).
(Fază lungă
stânga) sau Right sau
main beam (Fază X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
lungă dreapta)
Lampa pentru plăcuţa de înmatriculare din stânga sau dreapta
b este defectă.
Number plate lamp
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Lampă plăcuţă de
înmatriculare)
Proiectorul de ceaţă faţă stânga sau dreapta funcţionează defec-
b tuos.
Left fog lamp (Pro‐
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
iector de ceaţă
stânga)sauRight
fog lamp (Proiec‐
tor de ceaţă
dreapta)
Lampa de ceaţă din spate este defectă.
b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Rear foglamp
(Y Pagina 134).
(Lampă de ceaţă
spate) sau
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 287

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Lampa de poziţie faţă stânga sau dreapta funcţionează defectuos.
b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Front left parking
(Y Pagina 134).
lamp (Lampă de
poziţie stânga sau
faţă) sau Front X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
right parking lamp
(Lampă de poziţie
dreapta faţă)
Lampa de mers înapoi funcţionează defectuos.
b
X
Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Reversing light
(Y Pagina 134).
(Lampă de mers îna‐
poi) sau
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Lampa spate stânga sau dreapta funcţionează defectuos.


b
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
Left tail lamp
(Y Pagina 134).
(Lampă spate
stânga) sau Right sau
tail lamp (Lampă X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
spate dreapta)
Lampa de conducere pe timp de zi partea stângă sau dreaptă
b funcţionează defectuos.
Left daytime dri‐
X Verificaţi dacă aveţi permisiunea de a înlocui singur becul
ving lamp (Lampă
(Y Pagina 134).
de conducere pe
timp de zi stânga)  sau
sau Right daytime X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
driving lamp
(Lampă de condu‐
cere pe timp de zi
dreapta)
Sistemul inteligent de iluminare este defect. Luminile rămân dis-
b ponibile fără Sistemul inteligent de iluminare.
Intell. Light Sys‐
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tem inoperative
(Sistem intel. de
iluminare nefunc‐
ţional)
Iluminarea exterioară funcţionează defectuos.
b
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Malfunction See
Owner's Manual

Z
288 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

(Defecţiune Con‐ Autovehicule cu cârlig de tractare a remorcii: este posibil să se fi


sultaţi Manualul ars o siguranţă.
de utilizare)
X Verificaţi siguranţele (Y Pagina 374).
X Dacă este necesar, înlocuiţi siguranţa arsă. Respectaţi notele de
avertisment atunci când faceţi acest lucru.
Dacă mesajul de pe display continuă să fie afişat:
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Senzorul de lumină este defect.


b
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
AUTO lights inope‐
rative (Faruri
AUTO nefuncţio‐
nale)
Luminile rămân activate când părăsiţi autovehiculul. Se emite, de
b asemenea, un sunet de avertizare.
Switch off lights
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia Ã.
(Dezactivaţi lumi‐
nile)
Adaptive Main-beam Asistenţa pentru fază lungă adaptivă este defectă.
Assist inoperative X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Asistenţa pentru
fază lungă adap‐
tivă nefuncţio‐
nală)

Adaptive Main-beam Asistenţă pentru fază lungă adaptivă este dezactivată şi temporar
Assist currently nefuncţională. Cauze posibile:
unavailable See Rparbrizul este murdar în câmpul de vizibilitate al camerei.
Owner's Manual
Rvizibilitatea este afectată din cauza ploii, zăpezii sau ceţii abun-
(Asistenţa pentru
dente.
fază lungă adap‐
tivă momentan X Curăţaţi parbrizul.
indisponibilă, Dacă sistemul detectează că este din nou funcţională camera, se
Consultaţi Manua‐ afişează mesajul Adaptive Main-beam Assist available
lul de utilizare) again (Asistenţa pentru fază lungă adaptivă disponi‐
bilă din nou).
Asistenţa pentru fază lungă adaptivă este funcţională din nou.
Mesaje de pe display 289

Motor

Calculator de bord şi display-uri


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.
+
Top up coolant See ! Evitaţi să faceţi călătorii lungi cu prea puţin lichid de răcire în
Owner's Manual sistemul de răcire a motorului. În caz contrar, motorul va fi ava-
(Completaţi cu riat.
lichid de răcire X Completaţi cu lichid de răcire, respectând totodată notele de
Consultaţi Manua‐ avertizare (Y Pagina 344).
lul de utilizare) X În cazul în care este necesar să completaţi cu lichid de răcire mai
frecvent decât de obicei, solicitaţi verificarea sistemului de
lichid de răcire a motorului la un atelier de specialitate autorizat.

Motorul ventilatorului este defect.


?
X Dacă temperatura lichidului de răcire este sub 120 †, puteţi
continua să conduceţi până la cel mai apropiat atelier de spe-
cialitate autorizat.
X Evitaţi sarcinile grele asupra motorului când faceţi acest lucru,
de ex. conduceţi pe teren montan şi în trafic cu opriri şi porniri
frecvente.

Z
290 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Lichidul de răcire s-a încins.


? Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Coolant Stop vehi‐
cle Switch engine G AVERTISMENT
off (Lichid de Nu conduceţi niciodată cu motorul supraîncălzit. Conducerea cu
răcire Opriţi auto‐ un motor supraîncălzit poate duce la aprinderea unor lichide ce s-
vehiculul Opriţi au scurs în compartimentul motorului.
motorul)
În plus, aburul de la un motor supraîncălzit poate provoca arsuri
grave ce pot surveni prin simpla deschidere a capotei.
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
de trafic, şi opriţi motorul.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Aşteptaţi până când motorul s-a răcit.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer a radiatorului motorului nu
este blocată, de ex. de lapoviţă îngheţată.
X Nu reporniţi motorul decât după ce mesajul de pe display dis-
pare, iar temperatura lichidului de răcire este sub 120 †. În caz
contrar, motorul ar putea fi deteriorat.
X Acordaţi atenţie afişajului temperaturii lichidului de răcire.
X Dacă temperatura creşte din nou, mergeţi imediat la un atelier
de specialitate autorizat.
În condiţii de utilizare normală şi la nivelul de lichid de răcire spe-
cificat, temperatura lichidului de răcire poate urca până la 120 †.
Bateria nu este încărcată.
# Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
See Owner's Manual
(Consultaţi Manua‐ Cauze posibile:
lul de utilizare) Ralternator defect
Rcurea trapezoidală ruptă
Ro defecţiune la sistemele electronice

X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi


de trafic, şi opriţi motorul.
! Nu continuaţi să conduceţi. În caz contrar, motorul se poate
supraîncălzi.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 291

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Bateria nu se mai încarcă, iar nivelul de încărcare al bateriei este
# prea mic.
Stop vehicle See Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Owner's Manual
X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
(Opriţi autovehi‐
culul Consultaţi de trafic, şi opriţi motorul.
Manualul de utili‐ X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
zare) (Y Pagina 186).
X Respectaţi instrucţiunile din mesajul de pe display # See
Owner's Manual (See Owner's Manual (Consultaţi Manualul de
utilizare)).
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Nivelul uleiului de motor a scăzut la nivelul minim.


4 Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Check eng. oil
X Verificaţi nivelul de ulei cel mai târziu la următoarea alimentare
lev. when next
refuelling (Veri‐ cu carburant (Y Pagina 342).
ficaţi niv. ulei X Dacă situaţia o cere, completaţi cu ulei de motor
mot. la următoarea (Y Pagina 343).
realimentare cu X Solicitaţi verificarea motorului la un atelier de specialitate auto-
carburant) rizat în cazul în care completările cu ulei de motor sunt necesare
mai frecvent decât de obicei.
! Evitaţi să faceţi călătorii lungi când există prea puţin lichid de
răcire în sistemul de răcire. În caz contrar, motorul va fi avariat.
Puteţi obţine informaţii despre uleiurile de motor aprobate de la
orice atelier de specialitate autorizat sau de pe Internet, la adresa
http://bevo.mercedes-benz.com.

Nivelul de carburant a scăzut până la zona de rezervă.


æ Încălzirea auxiliară nu poate fi acţionată.
Reserve fuel level
X Realimentaţi la cea mai apropiată benzinărie.
(Nivel carburant
de rezervă)
Este foarte puţin carburant în rezervorul de carburant.
ç Încălzirea auxiliară nu poate fi acţionată.
X Alimentaţi obligatoriu la cea mai apropiată benzinărie.

Z
292 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Autovehicule cu un motor diesel: filtrul de aer al motorului este


¸ murdar şi trebuie înlocuit.
Please replace air
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
cleaner (Înlocuiţi
filtrul de aer)
Autovehicule cu un motor diesel: există apă în filtrul de carburant.
! Apa trebuie să fie golită.
Clean the fuel fil‐
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
ter (Curăţaţi fil‐
trul de carburant)

Sisteme de asistare a conducerii

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Pe baza anumitor criterii, ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE a
À detectat oboseală şi lipsă de concentrare la şofer. Se emite, de
Attention Assist: asemenea, un sunet de avertizare.
Take a break!
X Dacă situaţia o cere, faceţi o pauză.
(Asistent de menţi‐
nere atenţie: În timpul călătoriilor lungi, faceţi pauze regulate în timp util pentru
Faceţi o pauză!) a vă odihni suficient.

ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este nefuncţional.


À
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Attention Assist
inoperative (Asis‐
tent de menţinere
atenţie nefuncţio‐
nal)
DSR (Reglarea vitezei la coborârea în pantă) este dezactivată din
à cauza unei defecţiuni.
inoperative
X Solicitaţi verificarea DSR la un atelier de specialitate autorizat.
(nefuncţional)
Speed Limit Assist Asistarea pentru limitarea vitezei este dezactivată şi temporar
currently unavai‐ nefuncţională. Cauze posibile:
lable See Owner's Rparbrizul este murdar în câmpul de vizibilitate al camerei.
Manual (Asistare
Rvizibilitatea este afectată din cauza ploii, zăpezii sau ceţii abun-
pentru limitarea
dente.
vitezei momentan
indisponibilă Con‐ X Curăţaţi parbrizul.
sultaţi Manualul Dacă sistemul detectează că este complet funcţională camera,
de utilizare) mesajul de pe display dispare.
Asistarea pentru limitarea vitezei este funcţională din nou.
Mesaje de pe display 293

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Speed Limit Assist Asistarea pentru limitarea vitezei funcţionează defectuos.
inoperative (Asis‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
tare pentru limita‐
rea vitezei nefunc‐
ţională)

Funcţia HOLD este dezactivată. Autovehiculul derapează.


ë Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Off (dezactivat)
X Reactivaţi funcţia HOLD mai târziu (Y Pagina 210).

Funcţia HOLD este dezactivată. Când pedala de frână este apăsată


ferm, nu s-a îndeplinit o condiţie de activare.
Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
X Verificaţi condiţiile de activare a funcţiei HOLD (Y Pagina 210).

Radar sensor deac‐ Sistemul de senzori radar este dezactivat.


tivated See X Porniţi sistemul de senzori radar (Y Pagina 261).
Owner's Manual
(Senzor radar
dezactivat Consul‐
taţi Manualul de
utilizare)

Lane Keeping Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers este dezactivată şi


Assist currently temporar nefuncţională. Cauze posibile:
unavailable See Rparbrizul este murdar în câmpul de vizibilitate al camerei.
Owner's Manual
Rvizibilitatea este afectată din cauza ploii, zăpezii sau ceţii abun-
(Asistenţa pentru
dente.
menţinerea benzii
Rnu există marcaje de bandă pe distanţe mai mari.
de mers momentan
indisponibilă Con‐ Rmarcajele de bandă sunt uzate, întunecate sau acoperite de ex.
sultaţi Manualul cu noroi sau zăpadă.
de utilizare) Odată ce cauzele menţionate mai sus nu se mai aplică, mesajul de
pe display dispare.
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers este funcţională din
nou.
Dacă mesajul de pe display nu dispare:
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Curăţaţi parbrizul.

Z
294 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Lane Keeping Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers este defectă.


Assist inoperative X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Asistenţa pentru
menţinerea benzii
de mers nefuncţio‐
nală)

Blind Spot Assist Asistenţa la unghiul mort este temporar nefuncţională. Cauze
currently unavai‐ posibile:
lable See Owner's Rsenzorii sunt murdari
Manual (Asistenţa Rfuncţionarea este diminuată de ploaia sau zăpada abundentă
la unghiul mort
Rsistemul de senzori radar nu se află în intervalul de temperatură
momentan indispo‐
de funcţionare
nibilă Consultaţi
Rsistemul de senzori radar este temporar nefuncţional, de ex. din
Manualul de utili‐
zare) cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturi TV sau radio
din apropiere sau de alte surse de radiaţii electromagnetice
Lămpile indicatoare 9 galbene se aprind de asemenea în oglin-
zile exterioare.
Odată ce cauzele menţionate mai sus nu se mai aplică, mesajul de
pe display dispare.
Asistenţa la unghiul mort este funcţională din nou.
Dacă mesajul de pe display nu dispare:
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Curăţaţi senzorii (Y Pagina 351).
X Reporniţi motorul.

Asistenţa la unghiul mort este dezactivată în timp ce tractaţi o


remorcă.
Aţi stabilit conexiunea electrică dintre remorcă şi autovehiculul
dumneavoastră.
X Apăsaţi a de pe volanul multifuncţional pentru a confirma
mesajul de pe afişaj.

Blind Spot Assist Asistenţa la unghiul mort funcţionează defectuos.


inoperative (Asis‐ Lămpile indicatoare 9 galbene se aprind de asemenea în oglin-
tenţa la unghiul zile exterioare.
mort nefuncţio‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
nală)
Mesaje de pe display 295

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Park Assist cancel‐ Portiera şoferului este deschisă şi centura de siguranţă a şoferului
led (Asistenţă la nu a fost cuplată.
parcare anulată) X Repetaţi procesul de parcare cu centura de siguranţă cuplată şi
portiera şoferului închisă.

Aţi atins accidental volanul multifuncţional în timp ce intervenţia


asupra direcţiei era activă.
X În timp ce intervenţia asupra direcţiei este activă, asiguraţi-vă că
nu atingeţi volanul multifuncţional.

Autovehiculul a început să derapeze şi ESP® a intervenit.


X Utilizaţi Asistenţa activă la parcare din nou mai târziu
(Y Pagina 219).

Park Assist inope‐ Tocmai aţi efectuat un număr mare de manevre de virare sau par-
rative (Asistenţă care.
la parcare nefunc‐ Asistenţa activă la parcare va deveni disponibilă din nou după
ţională) aproximativ zece minute (Y Pagina 219).
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Opriţi şi reporniţi motorul.

Dacă mesajul de pe display continuă să fie afişat:


X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

PARKTRONIC este defect.


X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

DISTRONIC PLUS off DISTRONIC PLUS a fost dezactivat (Y Pagina 201). Dacă a fost
(DISTRONIC PLUS dezactivat automat, se emite de asemenea un sunet de avertizare.
oprit)

DISTRONIC PLUS DISTRONIC PLUS este funcţional din nou după ce a fost temporar
available again indisponibil. Acum, puteţi reactiva DISTRONIC PLUS
(DISTRONIC PLUS (Y Pagina 201).
disponibil din nou)

Z
296 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

DISTRONIC PLUS cur‐ DISTRONIC PLUS este momentan nefuncţional. Cauze posibile:
rently unavailable Rfuncţionarea este diminuată de ploaia sau zăpada abundentă
See Owner's Manual
Rsenzorii din ornamentul radiatorului sunt murdari
(DISTRONIC PLUS
Rsistemul de senzori radar este temporar nefuncţional, de ex. din
momentan indispo‐
nibil Consultaţi cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturi TV sau radio
Manualul de utili‐ din apropiere sau de alte surse de radiaţii electromagnetice
zare) Rsistemul nu se află în intervalul de temperatură de funcţionare
Rtensiunea de la bord este prea scăzută.
Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Odată ce cauzele menţionate mai sus nu se mai aplică, mesajul de
pe display dispare.
DISTRONIC PLUS este din nou funcţional.
Dacă mesajul de pe display nu dispare:
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Curăţaţi senzorii din ornamentul radiatorului (Y Pagina 351).
X Reporniţi motorul.

DISTRONIC PLUS ino‐ DISTRONIC PLUS funcţionează defectuos. Este posibil ca şi sis-
perative (DISTRO‐ temul de asistare la frânare adaptivă să se fi defectat.
NIC PLUS nefuncţio‐ Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
nal) X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

DISTRONIC PLUS Aţi apăsat pedala de acceleraţie. DISTRONIC PLUS nu mai con-
inactive (DISTRO‐ trolează viteza autovehiculului.
NIC PLUS inactiv) X Ridicaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie.

DISTRONIC PLUS Nu este îndeplinită o condiţie de activare a DISTRONIC PLUS.


--- km/h X Verificaţi condiţiile de activare ale DISTRONIC PLUS
(Y Pagina 203).

DISTRONIC PLUS and DISTRONIC PLUS şi SPEEDTRONIC funcţionează defectuos. Se


SPEEDTRONIC inope‐ emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
rative (DISTRONIC X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
PLUS şi SPEEDTRO‐
NIC nefuncţionale)
Mesaje de pe display 297

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Cruise control and SPEEDTRONIC şi controlul croazierei funcţionează defectuos.
SPEEDTRONIC inope‐ Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
rative (Control X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
croazieră şi SPEED‐
TRONIC nefuncţio‐
nale)

Limit (Limită) Când apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de punctul de presiune


--- km/h (retrogradare forţată), SPEEDTRONIC nu poate fi activat.
X În cazul în care condiţiile vă permit, conduceţi cu peste 30 km/h
şi memoraţi viteza.

Cruise control Nu s-a îndeplinit o condiţie de activare a controlului croazierei.


(Control croa‐ Aţi încercat să memoraţi o viteză sub 30 km/h, de exemplu.
zieră) X În cazul în care condiţiile vă permit, conduceţi cu peste 30 km/h
--- km/h şi memoraţi viteza.
X Verificaţi condiţiile de activare pentru controlul croazierei
(Y Pagina 197).

120 km/h! Numai în anumite ţări: viteza maximă a fost depăşită.


Maximum speed În plus, afişajul multifuncţional indică 120 km/h!.
exceeded (Viteza X Conduceţi mai lent.
maximă depăşită)

Z
298 Mesaje de pe display

Pneuri
Calculator de bord şi display-uri

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Tyre pressure (Pre‐ Sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din pneuri a
siune în pneuri) detectat o pierdere semnificativă de presiune.
Check tyres (Veri‐ Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
ficaţi pneurile) Cauze posibile:
Raţischimbat poziţiile roţilor şi pneurilor sau aţi montat roţi şi
pneuri noi.
Rpresiunea în unul sau mai multe pneuri este incorectă.

G AVERTISMENT
Pneurile cu presiune redusă prezintă următoarele riscuri:
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales când sarcina şi viteza
autovehiculului cresc
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv şi/sau neuniform, ceea ce
ar putea afecta considerabil tracţiunea pneului
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar
putea fi considerabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte cu direcţia
sau frânele. Acordaţi atenţie condiţiilor din trafic în timp ce
efectuaţi oprirea.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile
privind pana de pneu (Y Pagina 358).
X Verificaţi presiunea în pneuri şi, dacă este necesar, corectaţi
presiunea în pneuri.
X Reporniţi sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din
pneuri când presiunea în pneuri este corectă (Y Pagina 385).

Check tyre pressu‐ Sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din pneuri a
res (Verificaţi generat un mesaj pe display şi nu a mai fost repornit de atunci.
presiunile în X Reglaţi toate cele patru pneuri la presiunea corectă.
pneuri) X Reporniţi sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din
then restart Run pneuri (Y Pagina 385).
Flat Indicator
(apoi reporniţi
indicatorul de
rulare în caz de
pană)
Mesaje de pe display 299

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Run Flat Indicator Sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din pneuri este
inoperative (Indi‐ defect.
cator de rulare în X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
caz de pană nefunc‐
ţional)
Rectify tyre pres‐ Presiunea în pneuri este prea scăzută în cel puţin unul dintre
sure (Remediaţi pneuri sau diferenţa de presiune în pneuri dintre roţi este prea
presiunea în mare.
pneuri) X Verificaţi presiunea în pneuri cu următoarea ocazie
(Y Pagina 385).
X Dacă este necesar, corectaţi presiunea în pneuri.
X Reporniţi monitorizatorul presiunii în pneuri (Y Pagina 387).

Check tyres (Veri‐ Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut semnificativ. Pozi-
ficaţi pneurile) ţia roţii este afişată pe afişajul multifuncţional.
Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Pneurile cu presiune redusă prezintă următoarele riscuri:
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales când sarcina şi viteza
autovehiculului cresc
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv şi/sau neuniform, ceea ce
ar putea afecta considerabil tracţiunea pneului
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar
putea fi considerabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte cu direcţia
sau frânele. Acordaţi atenţie condiţiilor din trafic în timp ce
efectuaţi oprirea.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile
privind pana de pneu (Y Pagina 358).
X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 385).
X Dacă este necesar, corectaţi presiunea în pneuri.

Z
300 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Warning tyre Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut brusc. Poziţia roţii
defect (Avertis‐ este afişată pe afişajul multifuncţional.
ment defect pneu)
G AVERTISMENT
În cazul în care conduceţi cu o pană de pneu, există următoarele
riscuri:
Ro pană de pneu afectează capacitatea de manevrare sau frânare
a autovehiculului
Raţi putea să pierdeţi controlul asupra autovehiculului
Rconducerea continuă cu o pană de pneu va duce la acumularea
unei călduri excesive şi, posibil, la un incendiu
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte cu direcţia
sau frânele. Acordaţi atenţie condiţiilor din trafic în timp ce
efectuaţi oprirea.
X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni punerea sa în mişcare
(Y Pagina 186).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile
privind pana de pneu (Y Pagina 358).

Tyre press. moni‐ Din cauza unei surse de interferenţe radio, nu se pot primi semnale
tor currently una‐ de la senzorii de roată. Monitorizatorul presiunii în pneuri este
vailable (Monito‐ temporar defect.
rizator pres. X Continuaţi să conduceţi.
pneuri momentan Monitorizatorul presiunii în pneuri reporneşte automat imediat
indisponibil) ce problema s-a remediat.

Wheel sensor(s) Nu există semnal de la senzorul de presiune în pneuri de la una sau


missing (Lipsă sen‐ mai multe roţi. Presiunea pneului afectat nu este afişată pe afişajul
zor(i) roată) multifuncţional.
X Solicitaţi înlocuirea senzorului de presiune în pneuri defect la un
atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 301

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Tyre press. moni‐ Roţile montate nu dispun de un senzor de presiune în pneuri adec-
tor inoperative No vat. Monitorizatorul presiunii în pneuri este dezactivat.
wheel sensors X Montaţi roţi cu senzori de presiune în pneuri adecvaţi.
(Monitorizator Monitorizatorul presiunii în pneuri este activat automat după ce
pres. în pneuri conduceţi câteva minute.
nefuncţional Sen‐
zori roată absenţi)

Tyre press. moni‐ Monitorizatorul presiunii în pneuri funcţionează defectuos.


tor inoperative X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Monitorizator
pres. în pneuri
nefuncţional)

Autovehicul

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Auxiliary battery Bateria auxiliară pentru transmisia automată nu mai este
malfunction (Bate‐ încărcată.
rie auxiliară X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat cu următoarea
defectă) ocazie.
X Până atunci, setaţi transmisia automată în poziţia P înainte de a
opri motorul.
X Înainte de a părăsi autovehiculul, acţionaţi frâna electrică de
parcare.

Depress brake to Dacă aţi încercat să porniţi motorul cu transmisia în poziţia N fără
start engine a apăsa pedala de frână.
(Apăsaţi frâna pen‐ X Apăsaţi pedala de frână.
tru a porni moto‐
rul)

Z
302 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

To shift out of P Aţi încercat să cuplaţi transmisia în poziţia R sau D fără a porni
or N, motorul.
depress brake and X Porniţi motorul.
start engine (Pen‐ X Apăsaţi pedala de frână.
tru a decupla din
P sau N, apăsaţi i Transmisia poate fi cuplată din poziţia P în poziţia dorită doar
frâna şi porniţi dacă apăsaţi pedala de frână. Doar atunci blocarea la parcare
motorul) poate fi dezactivată. Dacă apăsaţi pedala de frână, maneta
DIRECT SELECT poate fi deplasată în continuare, însă blocarea
la parcare rămâne cuplată.
i La temperaturi ale lichidului de transmisie de sub Ò20 † puteţi
comuta din poziţia P într-o altă poziţie a transmisiei numai când
motorul este în funcţiune.
Apply brake to Aţi încercat să aduceţi maneta selectoare a transmisiei în poziţia
deselect Park (P) R, N sau D fără să apăsaţi pedala de frână.
position (Acţio‐ X Apăsaţi pedala de frână.
naţi frâna pentru
a deselecta pozi‐
ţia pentru parcare
(P))

Risk of vehicle Portiera şoferului este deschisă şi transmisia se află în poziţia R, N


rolling (Risc de sau D.
punere în mişcare Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
a autovehiculului)
X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
Transmission not
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
in P (Transmisia
nu este în poziţia (Y Pagina 186).
P)
Without changing Nu puteţi schimba poziţia transmisiei din cauza unei defecţiuni.
gear, Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
consult workshop Dacă poziţia transmisiei D este selectată:
(Fără schimbarea
X Conduceţi până la un atelier de specialitate autorizat fără a
treptei de viteze,
consultaţi atelier scoate transmisia din poziţia D.
de service) Dacă poziţia transmisiei R, N sau P este selectată:
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 303

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Only select Park Autovehiculul se deplasează.
(P) X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
when vehicle is curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
stationary (Selec‐ X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
taţi numai Parcare
(P) când autovehi‐
culul staţionează)
Reversing not Transmisia automată este defectă. Nu puteţi conduce înapoi.
poss. Consult X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
workshop (Mers îna‐
poi imposibil. Con‐
sultaţi atelierul
de service)

Transmission Mal‐ Transmisia automată este defectă.


function (Defec‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
ţiune transmisie)

Transmission Mal‐ Transmisia automată este defectă.


function Stop X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
(Defecţiune trans‐ curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
misie Oprire) X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.

Stop vehicle Shift Transmisia automată s-a supraîncălzit.


to P Leave engine X Conduceţi cu atenţie.
running (Opriţi Dacă dispare mesajul de pe afişaj, transmisia automată rede-
autovehiculul vine disponibilă.
Comutaţi în pozi‐
ţia P Lăsaţi moto‐ Dacă mesajul de pe display continuă să fie afişat:
rul pornit) X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Aşteptaţi până când transmisia automată s-a răcit şi mesajul de
pe display dispare.

Z
304 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Clutch overheated Ambreiajul este supus unei sarcini considerabile şi temperatura de


Avoid pulling away funcţionare permisă a fost depăşită. Se emite, de asemenea, un
(Ambreiaj sunet de avertizare.
supraîncălzit Evi‐ Evitaţi pornirea de pe loc şi conducerea în ritm de mers pe jos
taţi pornirea de frecvente pe distanţe mai mari.
pe loc) X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
Engage/disengage curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
clutch quickly if X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
req. (Cuplaţi/
(Y Pagina 186).
decuplaţi rapid
X Lăsaţi motorul pornit.
ambreiajul dacă
este necesar) Ambreiajul se răceşte mai rapid atunci când motorul este în
funcţiune.
sau
X Dacă este posibil, continuaţi să conduceţi la o viteză constantă.
X Luaţi piciorul de pe pedala de ambreiaj şi nu permiteţi aluneca-
rea ambreiajului.
Răcirea ambreiajului poate avea loc şi în timpul călătoriei.
Este posibil să fie necesare câteva minute pentru a se răci. Atunci
când ambreiajul s-a răcit, mesajul de pe display dispare. Ambreia-
jul este din nou complet funcţional.
Trans. oil overhea‐ Autovehicule AMG: uleiul de transmisie s-a supraîncălzit.
ted Drive on with Programul de conducere în regim manual M şi programul de con-
care (Uleiul de ducere în regim manual activ temporar nu mai sunt valabile. Pute-
transmisie s-a rea motorului este redusă.
supraîncălzit Con‐
X Lăsaţi autovehiculul să se răcească.
duceţi în conti‐
nuare cu prudenţă)

4matic currently 4MATIC (tracţiune integrală permanentă) s-a supraîncălzit. Auto-


unavailable vehiculul este condus numai de roţile din faţă.
(4matic momentan X Continuaţi să conduceţi.
indisponibil) Curentul de aer răceşte 4MATIC mai repede.
Când mesajul de pe display dispare, 4MATIC este disponibil din
nou, iar autovehiculul este condus de toate cele patru roţi.

4matic inoperative 4MATIC este defect. Autovehiculul este condus numai de roţile din
(4matic nefuncţio‐ faţă.
nal) X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje de pe display 305

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Hayonul este deschis.
A
G AVERTISMENT
Când motorul este în funcţiune, gazele de eşapament pot intra în
interiorul autovehiculului dacă hayonul este deschis.
Există un risc de intoxicare.
X Închideţi hayonul.

Capota este deschisă.


? Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
În acest caz, capota deschisă vă poate împiedica vizibilitatea când
autovehiculul este în mişcare.
Există un risc de accident.
X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
X Închideţi capota.

Active bonnet mal‐ Capota activă (protecţie pentru pietoni) nu este activă din cauza
function See unei defecţiuni sau deoarece a fost deja declanşată .
Owner's Manual X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Defecţiune capotă
activă Consultaţi
Manualul de utili‐
zare)

Cel puţin o portieră este deschisă. Se emite, de asemenea, un


C sunet de avertizare.
X Închideţi toate portierele.

Cârligul de tractare a remorcii nu este cuplat corect.


j Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Check trailer
hitch lock (Verifi‐ X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
caţi blocarea câr‐ de trafic, şi opriţi motorul.
ligului remorcii) X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Cuplaţi cupla sferică a cuplajului de remorcă în poziţia de capăt
(Y Pagina 238).
În caz contrar, remorca s-ar putea desprinde.

Z
306 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

Direcţia asistată funcţionează defectuos.


Ð Se emite, de asemenea, un sunet de avertizare.
Power steering mal‐
function See G AVERTISMENT
Owner's Manual Va trebui să utilizaţi mai multă forţă pentru a dirija autovehiculul.
(Defecţiune la ser‐
Există un risc de accident.
vodirecţie Consul‐
taţi Manualul de X Verificaţi dacă puteţi exercita forţa suplimentară necesară.

utilizare) X Dacă puteţi dirija autovehiculul în siguranţă: conduceţi cu


atenţie până la un atelier de specialitate autorizat.
X Dacă nu puteţi dirija autovehiculul în siguranţă: nu conti-
nuaţi să conduceţi. Luaţi legătura cu cel mai apropiat atelier de
specialitate autorizat.

Tensiunea de la bord este prea scăzută. Încălzirea auxiliară s-a


& dezactivat sau nu poate fi activată (Y Pagina 156).
inoperative Bat‐
X Conduceţi pe o distanţă considerabilă.
tery low (nefunc‐
Bateria se încarcă. Încălzirea auxiliară redevine funcţională ime-
ţional Baterie
diat ce tensiunea sistemului electric de la bord este suficientă.
scăzută)
Este prea puţin carburant în rezervorul de carburant. Încălzirea
& auxiliară nu poate fi activată (Y Pagina 156).
inoperative Refuel
X Realimentaţi la cea mai apropiată benzinărie.
vehicle (nefunc‐
ţional Realimen‐
taţi autovehicu‐
lul)
Încălzirea auxiliară prezintă o defecţiune temporară sau funcţio-
& nează defectuos.
inoperative See
X Când autovehiculul se află pe o suprafaţă plană şi motorul s-a
Owner's Manual
răcit, efectuaţi până la patru încercări de a activa încălzirea
(nefuncţional Con‐
auxiliară, aşteptând câteva minute între fiecare încercare
sultaţi Manualul
(Y Pagina 156).
de utilizare)
X Dacă încălzirea auxiliară nu se activează, consultaţi un atelier de
specialitate autorizat.

Telephone No ser‐ Autovehiculul dumneavoastră nu se află raza de acoperire a releu-


vice (Fără servi‐ lui de transmisie/recepţie a furnizorului dumneavoastră de servicii
ciu de telefonie) de telefonie mobilă.
X Aşteptaţi ca simbolul de disponibilitate funcţională a telefonului
mobil să apară pe afişajul multifuncţional.
Mesaje de pe display 307

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Nivelul lichidului de spălare din rezervorul pentru lichid de spălare
¥ a scăzut sub minim.
Top up washer
fluid (Completaţi i Dacă, în lunile de iarnă, nu adăugaţi antigel la lichidul de
cu lichid de spălare, acesta din urmă ar putea îngheţa în recipientul cu lichid
spălare) de spălare. În acest caz, mesajul de pe display Top up washer
fluid (Completaţi cu lichid de spălare) ar putea să
apară pe afişajul multifuncţional.
X Completaţi cu lichid de spălare (Y Pagina 345).

Wiper malfunctio‐ Ştergătoarele de parbriz sunt defecte.


ning (Defecţiune X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
ştergător)

Hazard warning Lămpile de avarie sunt defecte.


lamps malfunctio‐ X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
ning (Defecţiune
semnalizatoare de
avarie)

Cheie

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Aţi introdus cheia incorectă în comutatorul de pornire.
+
X Utilizaţi cheia corectă.
Key does not
belong to vehicle
(Cheia nu aparţine
autovehiculului)
Cheia trebuie înlocuită.
+
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Replace key (Înlo‐
cuiţi cheia)

Z
308 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord


Calculator de bord şi display-uri

Centuri de siguranţă

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


ü Lampa de avertizare privind centura de siguranţă le aminteşte
Numai în anumite ţări: şoferului şi pasagerului din faţă să îşi cupleze centurile de sigu-
lampa de avertizare ranţă.
roşie privind centura de X Strângeţi-vă centura dumneavoastră de siguranţă
siguranţă se aprinde (Y Pagina 47).
timp de şase secunde
după pornirea motoru-
lui.
ü Centura de siguranţă a şoferului nu este cuplată.
Numai în anumite ţări: X Strângeţi-vă centura dumneavoastră de siguranţă
lampa de avertizare (Y Pagina 47).
roşie privind centura de Sunetul de avertizare se întrerupe.
siguranţă se aprinde
după pornirea motoru-
lui. În plus, se aude un
sunet de avertizare
timp de până la şase
secunde.
ü Şoferul sau pasagerul nu şi-a cuplat centura de siguranţă.
Lampa de avertizare X Strângeţi-vă centura dumneavoastră de siguranţă
roşie privind centura de (Y Pagina 47).
siguranţă se aprinde Lampa de avertizare se stinge.
după pornirea motoru-
lui, imediat ce portiera Sunt obiecte pe scaunul pasagerului din faţă.
şoferului sau a pasage- X Luaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depozitaţi-
rului din faţă este le într-un loc sigur.
închisă. Lampa de avertizare se stinge.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 309

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


ü Şoferul sau pasagerul nu şi-a cuplat centura de siguranţă. În ace-
Lampa de avertizare laşi timp, conduceţi cu peste 25 km/h sau aţi condus pentru scurt
roşie privind centura de timp cu peste 25 km/h.
siguranţă clipeşte şi se X Strângeţi-vă centura dumneavoastră de siguranţă
emite un avertisment (Y Pagina 47).
audibil intermitent. Lampa de avertizare se stinge şi sunetul intermitent de averti-
zare se întrerupe.

Sunt obiecte pe scaunul pasagerului din faţă. În acelaşi timp, con-


duceţi cu peste 25 km/h sau aţi condus pentru scurt timp cu peste
25 km/h.
X Luaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depozitaţi-
le într-un loc sigur.
Lampa de avertizare se stinge şi sunetul intermitent de averti-
zare se întrerupe.

Z
310 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Sisteme de siguranţă
Calculator de bord şi display-uri

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


J Rezervorul pentru lichid de frână conţine insuficient lichid de
Lampa de avertizare frână.
roşie a sistemului de G AVERTISMENT
frânare este aprinsă cât
timp motorul este în Eficienţa frânării ar putea fi afectată.
funcţiune. Se emite, de Există un risc de accident.
asemenea, un sunet de X Trageţi pe dreapta şi opriţi autovehiculul în siguranţă, cât mai
avertizare. curând posibil, fiind atent la condiţiile de drum şi de trafic. Nu
continuaţi sub nicio formă să conduceţi.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Nu completaţi cu lichid de frână. Prin completare nu se va reme-
dia defectul.
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.

! ABS-ul (Sistem anti-blocare la frânare) s-a dezactivat din cauza


Lampa de avertizare unui defect. Prin urmare, BAS (Sistem de asistare la frânare),
galbenă ABS este ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII, ASISTAREA PEN-
aprinsă în timp ce TRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS, ESP® (Program electronic de
motorul este în func- stabilitate), PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistenţa la pornirea în
ţiune. pantă, luminile adaptive de frânare şi stabilizarea remorcii cu
ESP®, de exemplu, sunt, de asemenea, dezactivate.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile se pot bloca dacă
frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 311

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


Dacă unitatea de comandă ABS este defectă, este posibil ca nici
alte sisteme, cum ar fi sistemul de navigaţie sau transmisia auto-
mată, să nu fie disponibile.

! ABS este temporar indisponibil. Prin urmare, BAS, ASISTAREA


Lampa de avertizare PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII, ASISTAREA PENTRU PREVENI-
galbenă ABS este REA COLIZIUNII PLUS, ESP®, EBD (distribuţia electronică a forţei
aprinsă în timp ce de frânare), PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistenţa la pornirea în
motorul este în func- pantă, luminile adaptive de frânare şi stabilizarea remorcii cu
ţiune. ESP®, de exemplu, sunt, de asemenea, dezactivate.
Cauze posibile:
Rautodiagnosticareanu este încă finalizată.
Rtensiuneade la bord ar putea fi insuficientă.
ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile din faţă şi spate se
pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un risc de accident.
X Conduceţi cu atenţie pe o porţiune de drum adecvată, acţionând
direcţia cu mişcări uşoare, cu o viteză de peste 20 km/h.
Funcţiile menţionate mai sus sunt disponibile din nou când
lampa de avertizare se stinge.
Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă:
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
312 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

! EBD funcţionează defectuos. Prin urmare, ABS, BAS, ASISTAREA


Lampa de avertizare PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII, ASISTAREA PENTRU PREVENI-
galbenă ABS este REA COLIZIUNII PLUS, ESP®, PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistenţa
aprinsă în timp ce la pornirea în pantă, luminile adaptive de frânare şi stabilizarea
motorul este în func- remorcii cu ESP®, de exemplu, sunt de asemenea indisponibile.
ţiune. Se emite, de ase- ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
menea, un sunet de
avertizare. G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile din faţă şi spate se
pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 313

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


J÷å! ABS şi ESP® funcţionează defectuos. Prin urmare, BAS, ASISTA-
Lampa de avertizare REA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII, ASISTAREA PENTRU PRE-
roşie pentru frână, VENIREA COLIZIUNII PLUS, EBD, PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asis-
lămpile de avertizare tenţa la pornirea în pantă, luminile adaptive de frânare şi stabili-
galbene ESP® şi zarea remorcii cu ESP®, de exemplu, sunt de asemenea indispo-
ESP® OFF şi lampa de nibile.
avertizare galbenă ABS ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
sunt aprinse în timp ce
motorul este în func- G AVERTISMENT
ţiune. Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior. În consecinţă, roţile din faţă şi spate se
pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Caracteristicile de manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
afectate. Distanţa de frânare ar putea creşte într-o situaţie de frâ-
nare de urgenţă.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

÷ ESP® sau controlul tracţiunii a intervenit deoarece există un risc de


Lampa de avertizare derapare sau deoarece cel puţin o roată a început să patineze.
®
galbenă ESP clipeşte Controlul croazierei sau DISTRONIC PLUS este dezactivat.
în timp ce autovehiculul X Apăsaţi pedala de acceleraţie numai atât cât este necesar când
este în mişcare. porniţi de pe loc.
X Acceleraţi mai uşor când autovehiculul este în mişcare.
X Adaptaţi-vă stilul de conducere în funcţie de condiţiile de drum
şi meteo.
X Nu dezactivaţi ESP®.

Pentru excepţii, consultaţi: (Y Pagina 82).

Z
314 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

å ESP® şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt dezactivate. ESP® nu va


Lampa de avertizare stabiliza autovehiculul dacă acesta începe să derapeze sau dacă o
galbenă ESP® OFF este roată începe să patineze.
aprinsă în timp ce G AVERTISMENT
motorul este în func-
ţiune. Dacă ESP® este dezactivat, ESP® nu poate stabiliza autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Reactivaţi ESP®.
Pentru excepţii, consultaţi: (Y Pagina 82).
X Adaptaţi-vă stilul de conducere în funcţie de condiţiile de drum
şi meteo.
Dacă ESP® nu poate fi activat:
X Solicitaţi verificarea ESP® la un atelier de specialitate autorizat.

M Modul de manevrabilitate SPORT este activat.


Numai autovehiculele G AVERTISMENT
AMG:
Lampa de avertizare Când modul de manevrabilitate SPORT este pornit, ESP® nu poate
galbenă privind modul stabiliza autovehiculul.
de manevrabilitate Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
SPORT este aprinsă cât dent.
timp motorul funcţio- X Porniţi modul de manevrabilitate SPORT numai în anumite situa-
nează. ţii (Y Pagina 83).
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 315

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


÷å ESP®, BAS, ASISTAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII, ASIS-
Lămpile de avertizare TAREA PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII PLUS, PRE‑SAFE®, func-
galbene ESP® şi ESP® ţia HOLD, asistenţa la pornirea în pantă, luminile adaptive de frâ-
OFF (OPRIT) sunt nare şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt indisponibile din cauza
aprinse cât timp moto- unei defecţiuni.
rul este în funcţiune. ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior.
Astfel, distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă ar
putea creşte.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
316 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

÷å ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, asistenţa la pornirea în


Lămpile de avertizare pantă şi stabilizarea remorcii cu ESP® sunt temporar indisponibile.
galbene ESP® şi ESP® Este posibil ca şi luminile adaptive de frânare şi ASISTAREA PEN-
OFF (OPRIT) sunt TRU PREVENIREA COLIZIUNII/ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
aprinse cât timp moto- COLIZIUNII PLUS să se fi defectat.
rul este în funcţiune. ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este dezactivat.
Autodiagnosticarea nu este încă finalizată.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără
funcţiile indicate anterior.
Astfel, distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă ar
putea creşte.
Dacă ESP® nu este funcţional, ESP® nu poate stabiliza autovehi-
culul.
Există un pericol sporit de derapare şi riscul producerii unui acci-
dent.
X Conduceţi cu atenţie pe o porţiune de drum adecvată, acţionând
direcţia cu mişcări uşoare, cu o viteză de peste 20 km/h.
Funcţiile menţionate mai sus sunt disponibile din nou când
lampa de avertizare se stinge.
Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă:
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 317

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


! X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
Lampa indicatoare afişajul multifuncţional.
roşie pentru frâna elec-
trică de parcare cli-
peşte sau este aprinsă
şi/sau lampa de averti-
zare galbenă pentru
frâna electrică de par-
care este aprinsă.
6 Sistemul de siguranță pasivă este defect.
Lampa de avertizare G AVERTISMENT
roşie a sistemului de
siguranță pasivă este Airbagurile sau întinzătoarele centurilor pot fie să se declanşeze
aprinsă cât timp moto- involuntar, fie, în caz de accident, să nu se declanşeze.
rul este în funcţiune. Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Conduceţi cu atenţie.
X Solicitaţi verificarea imediată a sistemului de siguranță pasivă la
un atelier de specialitate autorizat.
Pentru informaţii suplimentare privind sistemul de siguranță
pasivă, consultaţi (Y Pagina 44).

Z
318 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Motor
Calculator de bord şi display-uri

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


; Este posibil să existe un defect, de exemplu:
Lampa de avertizare Rla managementul motorului
galbenă de diagnosti- Rla sistemul de injecţie cu carburant
care motor se aprinde
Rîn sistemul de evacuare
în timp ce motorul este
Rla sistemul de aprindere (pentru autovehicule cu motor pe ben-
în funcţiune.
zină)
Rîn sistemul de alimentare cu carburant
Valorile limită de emisie ar putea fi depăşite, iar motorul ar putea
funcţiona în modul de urgenţă.
X Solicitaţi verificarea autovehiculului cât mai repede posibil la un
atelier de specialitate autorizat.

Autovehicule cu motor diesel: rezervorul de carburant s-a golit


(Y Pagina 185).
X Porniţi motorul de trei sau patru ori după realimentare.
Dacă lampa de avertizare galbenă de diagnosticare motor se
stinge, modul funcţionare de urgenţă este anulat. Autovehiculul
nu trebuie verificat.

æ Nivelul de carburant a scăzut până la zona de rezervă.


Lampa de avertizare Funcţionarea încălzirii auxiliare este dezactivată dacă nivelul de
galbenă pentru carbu- carburant intră în zona de rezervă.
rant de rezervă este X Realimentaţi la cea mai apropiată benzinărie.
aprinsă când motorul
este în funcţiune.
? Senzorul de temperatură pentru indicatorul de temperatură a
Lampa de avertizare lichidului de răcire este defect.
roşie pentru lichid de Temperatura lichidului de răcire nu mai este monitorizată. Există
răcire se aprinde când un risc de deteriorare a motorului dacă temperatura lichidului de
motorul este în func- răcire este prea ridicată.
ţiune, iar indicatorul de X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
temperatură a lichidu- de trafic, şi opriţi motorul. Nu continuaţi sub nicio formă să
lui de răcire se află la conduceţi.
începutul scalei. X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Consultaţi un atelier de specialitate autorizat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 319

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi display-uri


? Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.
Lampa de avertizare Dacă nivelul lichidului de răcire este corect, curentul de aer la
roşie a lichidului de radiatorul motorului ar putea fi blocat sau ventilatorul radiatorului
răcire se aprinde în motorului electric ar putea fi defect.
timp ce motorul este în Lichidul de răcire este prea fierbinte, iar motorul nu mai este răcit
funcţiune. suficient.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
de trafic, şi opriţi motorul.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Ieşiţi din autovehicul şi păstraţi o distanţă de siguranţă faţă de
autovehicul până când motorul s-a răcit.
X Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi completaţi cu lichid de
răcire (Y Pagina 344). Respectaţi notele de avertisment atunci
când faceţi acest lucru.
X Dacă trebuie să completaţi frecvent cu lichid de răcire, solicitaţi
verificarea sistemului de răcire a motorului.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer a radiatorului motorului nu
este blocată, de ex. de lapoviţă îngheţată.
X Nu reporniţi motorul până când temperatura lichidului de răcire
nu este sub 120 †. În caz contrar, motorul ar putea fi deteriorat.
X Conduceţi până la cel mai apropiat atelier de specialitate auto-
rizat.
X Evitaţi sarcinile grele asupra motorului când faceţi acest lucru,
de ex. conduceţi pe teren montan şi în trafic cu opriri şi porniri
frecvente.

? Temperatura lichidului de răcire a depăşit 120 †. Curentul de aer


Lampa de avertizare la radiatorul motorului poate fi blocat sau nivelul lichidului de
roşie a lichidului de răcire poate fi prea scăzut.
răcire se aprinde în G AVERTISMENT
timp ce motorul este în
funcţiune. Se emite, de Motorul nu s-a răcit suficient şi ar putea fi deteriorat.
asemenea, un sunet de Nu conduceţi niciodată cu motorul supraîncălzit. Conducerea cu
avertizare. un motor supraîncălzit poate duce la aprinderea unor lichide ce s-
au scurs în compartimentul motorului.
În plus, aburul de la un motor supraîncălzit poate provoca arsuri
grave ce pot surveni prin simpla deschidere a capotei.
Există un risc de accident.

Z
320 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi display-uri

X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe


afişajul multifuncţional.
X Opriţi autovehiculul imediat, fiind atent la condiţiile de drum şi
de trafic, şi opriţi motorul.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Ieşiţi din autovehicul şi păstraţi o distanţă de siguranţă faţă de
autovehicul până când motorul s-a răcit.
X Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi completaţi cu lichid de
răcire (Y Pagina 344). Respectaţi notele de avertisment atunci
când faceţi acest lucru.
X Dacă trebuie să completaţi frecvent cu lichid de răcire, solicitaţi
verificarea sistemului de răcire a motorului.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer a radiatorului motorului nu
este blocată, de ex. de lapoviţă îngheţată.
X Dacă temperatura lichidului de răcire este sub 120 †, puteţi
continua să conduceţi până la cel mai apropiat atelier de spe-
cialitate autorizat.
X Evitaţi sarcinile grele asupra motorului când faceţi acest lucru,
de ex. conduceţi pe teren montan şi în trafic cu opriri şi porniri
frecvente.

Sisteme de asistare a conducerii

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


· Distanţa până la autovehiculul din faţă este prea mică pentru
Lampa de avertizare viteza selectată.
roşie privind distanţa X Creşteţi distanţa.
se aprinde în timp ce
autovehiculul este în
mişcare.
· Vă apropiaţi cu o viteză prea mare de un autovehicul sau de un
Lampa de avertizare obstacol care staţionează pe sensul dumneavoastră de mers.
roşie privind distanţa X Fiţi gata să frânaţi imediat.
se aprinde în timp ce X Acordaţi o atenţie aparte situaţiei din trafic. Este posibil să tre-
autovehiculul este în buiască să frânaţi sau să efectuaţi manevre de evitare.
mişcare. Se emite, de
asemenea, un sunet de Informaţii suplimentare privind funcţia de avertizare privind dis-
avertizare. tanţa a ASISTĂRII PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII
(Y Pagina 77).
Informaţii suplimentare privind ASISTAREA PENTRU PREVENIREA
COLIZIUNII PLUS (Y Pagina 80).
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 321

Pneuri

Calculator de bord şi display-uri


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
h Monitorizatorul presiunii în pneuri a detectat o pierdere de pre-
Lampa de avertizare siune în cel puţin unul dintre pneuri.
galbenă privind monito- G AVERTISMENT
rizatorul presiunii în
pneuri este aprinsă Dacă presiunea în pneuri este prea mică, există următoarele ris-
(pierdere de presiune/ curi:
defecţiune). Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales când sarcina şi viteza
autovehiculului cresc
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv şi/sau neuniform, ceea ce
ar putea afecta considerabil tracţiunea pneului
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar
putea fi considerabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte cu direcţia
sau frânele. Acordaţi atenţie condiţiilor din trafic în timp ce
efectuaţi oprirea.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în mişcare
(Y Pagina 186).
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
afişajul multifuncţional.
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile
privind pana de pneu (Y Pagina 358).
X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 385).
X Dacă este necesar, corectaţi presiunea în pneuri.

h Monitorizatorul presiunii în pneuri funcţionează defectuos.


Lampa de avertizare G AVERTISMENT
galbenă privind monito-
rizatorul presiunii în Este posibil ca sistemul să nu poată recunoaşte sau înregistra
pneuri (pierdere de pre- presiunea în pneuri scăzută.
siune/defecţiune) cli- Există un risc de accident.
peşte circa un minut şi X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display care apar pe
apoi rămâne aprinsă. afişajul multifuncţional.
X Mergeţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
322
323

Informaţii utile .................................. 324


Indicaţii privind încărcarea .............. 324
Zone de depozitare ........................... 325
Caracteristici ..................................... 332

Depozitare şi caracteristici
324 Indicaţii privind încărcarea

Informaţii utile Caracteristicile de manevrabilitate ale unui


autovehicul încărcat depind de distribuirea
i Acest Manual de utilizare descrie toate încărcăturii în autovehicul. Din acest motiv,
modelele, seriile şi echipamentul opţional trebuie să respectaţi următoarele note când
pentru autovehiculul dumneavoastră care transportaţi o încărcătură:
erau disponibile în momentul tipăririi Rnu depăşiţi niciodată masa totală maximă
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale.
Depozitare şi caracteristici

admisă a autovehiculului sau sarcinile


Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să admise pe punte pentru autovehicul (inclu-
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. siv pasagerii).
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele Rportbagajul este locul ideal pentru trans-
şi funcţiile referitoare la siguranţă. portarea obiectelor.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- Rpuneţi încărcăturile grele cât mai înainte
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). posibil şi cât mai jos posibil în portbagaj.
Rîncărcătura nu trebuie să iasă în afară peste
marginea superioară a spătarelor scaune-
Indicaţii privind încărcarea lor.
Rsprijiniţi întotdeauna încărcătura de
G AVERTIZARE spătarele scaunelor din spate sau din faţă.
Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi- Asiguraţi-vă că spătarele scaunelor sunt
gurate sau asigurate insuficient acestea pot fixate ferm în locaş.
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate Rpuneţi întotdeauna încărcătura în spatele
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în scaunelor neocupate, dacă este posibil.
special la frânare sau schimbare bruscă a Rutilizaţi ochiurile de ancorare şi plasele de
direcţiei! bagaje pentru a transporta încărcăturile şi
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi bagajele.
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă Rutilizaţi numai ochiuri de ancorare şi com-
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo- ponente de fixare adecvate pentru greuta-
triva alunecării şi răsturnării. tea şi mărimea sarcinii.
Rcapacitatea maximă de încărcare a spaţiu-
G AVERTISMENT
lui de depozitare de sub planşeul portba-
Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa- gajului este de 25 kg.
ment toxice precum monoxid de carbon. Dacă
Rfixaţi încărcătura cu material de ancorare
hayonul este deschis atunci când motorul
suficient de puternic, rezistent la uzură.
este în funcţiune, mai ales dacă autovehiculul
căptuşiţi muchiile ascuţite pentru protec-
se deplasează, gazele de eşapament pot
ţie.
pătrunde în compartimentul pasagerilor.
Există un risc de intoxicare. i Echipamentul de fixare este disponibil la
Opriţi motorul înainte de a deschide hayonul. orice atelier de specialitate autorizat.
Nu conduceţi niciodată cu hayonul deschis. ! Nu puneţi încărcătura doar pe o parte a
planşeului rabatabil al portbagajului. Capa-
citatea de încărcare maximă a planşeului
rabatabil al portbagajului este de 100 kg.
Distribuiţi greutatea uniform pentru a evita
deteriorarea planşeului portbagajului.
Dacă este necesar, puneţi o placă tare sub
încărcătură. Vă rugăm să reţineţi că sarcina
Zone de depozitare 325

de pe planşeul portbagajului va fi mai mare X Pentru a deschide: trageţi de mânerul :


când încărcătura este legată cu frânghii. şi deschideţi uşiţa torpedoului ;.
X Pentru a închide: ridicaţi uşiţa torpedou-
lui ; până când se cuplează.
Zone de depozitare
i Există un suport de stilou la partea supe-
Spaţii de depozitare rioară a uşiţei torpedoului.

Depozitare şi caracteristici
Note importante privind siguranţa Compartiment pentru ochelari
G AVERTIZARE
Dacă depozitaţi neadecvat obiecte în habita-
clul autovehiculului, acestea pot aluneca sau
pot fi proiectate, şi pot astfel lovi pasagerii.
Există pericol de rănire, în special la manevre
de frânare sau la schimbări bruşte de direcţie!
RDepozitaţi întotdeauna obiectele în aşa fel,
încât acestea să nu poată fi proiectate în
astfel de situaţii sau în situaţii similare.
RAsiguraţi-vă întotdeauna de faptul că obiec-
tele nu ies afară din spaţiile de depozitare, X Pentru a deschide: apăsaţi marcajul :.
plasele pentru bagaje sau plasele de depo-
zitare. Compartimentul pentru ochelari trebuie să fie
RÎn timpul deplasării, închideţi întotdeauna permanent închis în timp ce autovehiculul se
spaţiile de depozitare care pot fi închise. deplasează.
RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în port- Compartiment de depozitare în consola
bagaj obiectele grele, dure, ascuţite, centrală
tăioase, casante sau prea mari.

Respectaţi instrucţiunile de încărcare


(Y Pagina 324).

Compartimente de depozitare faţă


Torpedo

Ilustraţie: autovehicule cu manetă DIRECT SELECT


XPentru a deschide: apăsaţi marcajul de pe
capac :.
i În funcţie de echiparea autovehiculului,
există un compartiment de depozitare des-
chis, nu închis, sau o scrumieră în consola
centrală.

Z
326 Zone de depozitare

Compartimentul de depozitare din faţa faţă universală pentru echipamentul audio


cotierei (autovehicule cu transmisie auto- portabil, de ex. pentru un iPod® sau un
mată) player de MP3-uri (consultaţi instrucţiunile
de utilizare Audio sau COMAND Online).
Compartiment de depozitare sub scaunul
şoferului şi scaunul pasagerului din faţă
Depozitare şi caracteristici

G AVERTISMENT
Dacă este depăşită sarcina maximă admisă în
compartimentul de depozitare, capacul nu
mai poate reţine obiectele. Obiectele ar putea
să fie aruncate afară din compartimentul de
depozitare şi să-i lovească, în consecinţă, pe
pasagerii din autovehicul. Există un risc de
Autovehicule cu manetă DIRECT SELECT rănire, în special în cazul frânării bruşte sau a
X Pentru a deschide: apăsaţi marcajul de pe unei schimbări bruşte a direcţiei.
capac :. Respectaţi întotdeauna sarcina maximă
admisă în compartimentul de depozitare.
i Pentru a curăţa, puteţi scoate covoraşul Depozitaţi şi asiguraţi în portbagaj obiectele
antialunecare şi inserţia. Când scoateţi grele.
inserţia, veţi întâmpina o mică rezistenţă.
Sarcina maximă admisă pentru compartimen-
Compartiment de depozitare/comparti-
tul de depozitare este de 1,2 kg.
ment pentru telefon sub cotieră

X Pentru a deschide: trageţi mânerul : în


X Pentru a deschide: la autovehicule cu
sus şi rabataţi capacul ; înainte.
cotiere mobile, asiguraţi-vă că cotiera se
află în poziţia de capăt spate. i La autovehiculele cu stingător în loc de
X Apăsaţi butonul : şi ridicaţi cotiera. compartiment de depozitare, stingătorul
este instalat sub scaunul şoferului.
i În funcţie de echiparea autovehiculului,
cotiera poate fi mişcată înapoi sau înainte
în direcţie longitudinală.
i În funcţie de gradul de echipare a auto-
vehiculului, un port USB sau o interfaţă
media este instalată în compartimentul de
depozitare. O interfaţă media este o inter-
Zone de depozitare 327

Compartimente de depozitare din spate special în caz de accident, frână sau schim-
bare bruscă a direcţiei. Pericol de accidente!
Compartiment de depozitare în consola
centrală spate Dacă transportaţi o persoană cu spătarul
scaunului însoţitorului rabatat, aceasta tre-
buie să ocupe scaunul din spatele şoferului.

Spătarul scaunului pasagerului din faţă poate

Depozitare şi caracteristici
fi rabatat spre înainte pentru a mări capaci-
tatea portbagajului.

X Pentru a deschide: trageţi în jos partea


superioară a compartimentului de depozi-
tare : de marginea mânerului.
i În funcţie de dotarea autovehiculului, ar
putea exista un spaţiu de depozitare des-
X Pentru a rabata înainte: împingeţi
chis deasupra compartimentului de depo-
zitare. spătarul uşor în spate.
X Trageţi maneta de eliberare : şi rabataţi
spătarul complet pe perna scaunului până
Plase pentru bagaje când se angrenează.
Plasele de bagaje sunt situate: X Pentru a rabata înapoi: împingeţi spătarul
Rîn spaţiul pentru picioare al pasagerului din
uşor în spate şi trageţi maneta de elibe-
faţă rare :.
X Rabataţi spătarul scaunului înapoi până
Rpe spatele scaunului şoferului şi al pasage-
rului din faţă când se angrenează.
Rpe partea stângă şi dreaptă din interiorul
portbagajului
Unitate de încărcare prin comparti-
Respectaţi instrucţiunile de încărcare mentul din spate
(Y Pagina 324) şi notele privind siguranţa
pentru spaţiile de depozitare (Y Pagina 325). Respectaţi instrucţiunile de încărcare
(Y Pagina 324).

Rabatare spătar la scaunul pasageru-


lui din faţă
G AVERTISMENT
Dacă spătarul scaunului însoţitorului este
rabatat, persoanele din spate se pot lovi la
componentele mecanice ale scaunului, în

Z
328 Zone de depozitare

Lărgirea portbagajului
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Dacă bancheta din spate/scaunul din spate şi
spătarul scaunului nu sunt cuplate, acestea s-
Depozitare şi caracteristici

ar putea rabata înainte, de ex. când frânaţi


brusc sau în cazul producerii unui accident.
RÎn consecinţă, bancheta din spate/scaunul
din spate sau spătarul scaunului va împinge
X Pentru a deschide: rabataţi în jos cotiera pasagerul către centura de siguranţă. Cen-
scaunului :. tura de siguranţă nu mai poate oferi nivelul
X Trageţi capacul, care poate fi văzut acum, de protecţie pentru care a fost concepută,
înainte de mâner până se aşază pe iar aceasta ar putea duce la o rănire şi mai
cotiera :. gravă.
RObiectele sau sarcinile din portbagaj nu pot
X Trageţi tetiera centrală pe bancheta din
spate în poziţia cea mai de sus fi reţinute de către spătarul scaunului.
(Y Pagina 115). Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
Înainte de fiecare călătorie, asiguraţi-vă că
spătarele scaunelor şi bancheta din spate/
scaunul din spate sunt cuplate.

! Înainte de a rabata înainte spătarul în


compartimentul din spate, asiguraţi-vă că
cotiera compartimentului din spate şi
suportul de pahar sunt rabatate. În caz con-
trar, s-ar putea deteriora.
Respectaţi instrucţiunile de încărcare
(Y Pagina 324).
X Culisaţi mecanismul de blocare = în direc-
ţia săgeţii. Rabatare spătar scaun spate înainte şi
X Rotiţi clapeta ; complet în lateral.
înapoi
Clapeta ; este ţinută deschisă de un mag- Rabatarea înainte a spătarului scaunului
net. spate
X Pentru a închide: rotiţi clapeta ; din Spătarele scaunelor din spate de pe partea
portbagaj înapoi până când se îmbină. stângă şi de pe partea dreaptă pot fi rabatate
X Rabataţi capacul înainte până când se înainte separat pentru a creşte capacitatea
angrenează în cotieră :. portbagajului.
X Rabataţi cotiera : complet în sus, dacă
este necesar.
Zone de depozitare 329

Rabatarea înapoi a spătarului scaunului


spate

Depozitare şi caracteristici
X Introduceţi complet tetierele în spătar
(Y Pagina 116).
X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă înainte dacă este nece- pasagerului din faţă înainte dacă este nece-
sar. sar.
X Trageţi înainte maneta de eliberare de pe
partea stângă sau de pe partea dreaptă ; ! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă nu se
din spătarul scaunului. prinde între elemente când rabataţi
Spătarul scaunului aferent : este eliberat. spătarul scaunului spate înapoi. În caz con-
trar, poate suferi deteriorări.
X Rabataţi spătarul : înainte.
X Rabataţi spătarul scaunului : înapoi până
X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă înapoi dacă este nece- când se cuplează.
sar. Indicatorul de stare roşu al blocării ; nu
mai este vizibil.
X Reglaţi tetierele dacă este necesar
(Y Pagina 116).
X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul
pasagerului din faţă înapoi dacă este nece-
sar.

Reglarea unghiului spătarelor scaunelor


spate (poziţie de încărcătură)

X Introduceţi centura de siguranţă în exten-


sorul centurii de siguranţă :.

Autovehicule cu pachet portbagaj: pentru a


mări portbagajul, puteţi regla spătarele scau-

Z
330 Zone de depozitare

nelor spate într-un unghi cu 15° mai abrupt X Pentru a monta: puneţi etajera pentru
(poziţie de încărcătură). pachete pe şinele de ghidare din stânga şi
X Rabataţi înainte spătarul scaunului din dreapta.
(Y Pagina 328). X Împingeţi etajera pentru pachete înainte
X Mişcaţi maneta : în direcţia indicată de uniform cu ambele mâini până când
săgeată. aceasta se cuplează.
Depozitare şi caracteristici

X Împingeţi spătarul scaunului ; înapoi X Rabataţi etajera pentru pachete în sus.

până la maneta : până când spătarul se X Ataşaţi chingile : la hayon.


cuplează.
Spătarul este acum în poziţia de
încărcătură. Asigurarea unei încărcături
Note privind utilizarea portbagajului Ochiuri de ancorare
Folosirea eficientă a portbagajului: Respectaţi următoarele note despre asigura-
RPuteţicreşte capacitatea de încărcare rea încărcăturilor:
reglând spătarul în poziţia de încărcătură RRespectaţi instrucţiunile de încărcare
(Y Pagina 329). (Y Pagina 324).
RSuprafaţa de încărcare poate fi lungită prin RAsiguraţi obiectul cu ajutorul ochiurilor de
rabatarea înainte a spătarului rabatabil al ancorare.
scaunului pasagerului din faţă RDistribuiţi sarcina uniform pe ochiurile de
(Y Pagina 327) şi a spătarului cores-
ancorare.
punzător din spate.
RNu utilizaţi chingile sau plasele elastice
pentru a fixa o încărcătură. Acestea au rol
Etajeră pachet doar de protecţie anti-alunecare pentru
obiectele uşoare.
RNu dirijaţi echipamentele de fixare peste
margini sau colţuri ascuţite.
RCa măsură de protecţie, căptuşiţi muchiile
ascuţite.

! Sarcina maximă care poate fi amplasată


pe etajera pentru pachete este de 1,5 kg.
X Pentru a scoate: detaşaţi chingile : ale
hayonului.
X Rabataţi etajera pentru pachete în jos. : Ochiuri de ancorare
X Scoateţi etajera pentru pachete în
spate ;.
Zone de depozitare 331

Cârlig de geantă ! Capacitatea maximă de încărcare a spa-


ţiului de depozitare de sub planşeul port-
G AVERTISMENT bagajului este de 25 kg.
Cârligele de geantă nu pot reţine obiecte sau
bagaje grele. Obiectele sau bagajele ar putea Deschiderea/închiderea planşeului
fi proiectate în interiorul autovehiculului, portbagajului
putând astfel să îi lovească pe pasagerii auto-

Depozitare şi caracteristici
vehiculului în caz de frânare sau de schimbare Există o zonă de depozitare pentru TIREFIT,
bruscă a direcţiei. Există un risc de accident. trusa de scule a autovehiculului, o cutie
Suspendaţi numai obiecte uşoare de cârligele pliantă etc. sub planşeul portbagajului.
de geantă. Nu atârnaţi niciodată obiecte dure,
cu margini ascuţite sau obiecte fragile de câr-
ligele de geantă.

! Cârligul de geantă poate suporta o greu-


tate maximă de 3 kg. Nu îl utilizaţi pentru a
fixa o încărcătură.

X Pentru a deschide: deschideţi hayonul.


X Ţinând de nervuri ;, apăsaţi mânerul : în
jos.
Mânerul : se rabatează în sus.

: Cârlig de geantă

Spaţiul de depozitare de sub planşeul


portbagajului
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
În cazul în care conduceţi când planşeul port- X Folosind mânerul :, rotiţi în sus planşeul
bagajului este deschis, obiectele ar putea fi portbagajului până la clapetele laterale =,
proiectate în interiorul autovehiculului, apoi învingeţi rezistenţa clapetelor =.
lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul. X Amplasaţi planşeul portbagajului pe clape-
Există un risc de rănire, în special când frânaţi tele laterale =.
sau schimbaţi brusc direcţia.
X Pentru a închide: apăsaţi planşeul portba-
Închideţi întotdeauna planşeul portbagajului
înaintea începerii unei călătorii. gajului în jos până când se cuplează.

Z
332 Caracteristici

Suport de pavilion Prinderea suportului de pavilion

Note importante privind siguranţa


G AVERTISMENT
Când este transportată o sarcină pe pavilion,
centrul de greutate al autovehiculului creşte,
Depozitare şi caracteristici

iar manevrabilitatea se modifică. Dacă se


depăşeşte sarcina maximă pe pavilion, carac-
teristicile de manevrabilitate, precum şi direc-
ţia şi frânarea sunt grav afectate. Există un
risc de accident.
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă pe
X Asiguraţi suportul de pavilion la barele port-
pavilion şi adaptaţi-vă stilul de conducere.
bagaj pavilion longitudinale :. În acest
! Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi scop, respectaţi instrucţiunile de instalare
numai suporturi de pavilion care au fost ale producătorului.
testate şi aprobate pentru autovehicule
Mercedes-Benz. Astfel, preveniţi avarierea
autovehiculului. Caracteristici
Poziţionaţi sarcina pe suportul de pavilion Suporturi pentru pahar
astfel încât autovehiculul să nu sufere ava-
rii chiar şi dacă se află în mişcare. Note importante privind siguranţa
Asiguraţi-vă că, în funcţie de gradul de
dotare al autovehiculului, puteţi ridica com- G AVERTISMENT
plet trapa glisantă panoramică şi că puteţi Suportul de pahar nu poate asigura în timpul
deschide complet hayonul când suportul deplasării niciun recipient. Dacă utilizaţi în
de pavilion este montat. timpul deplasării un suport de pahar, reci-
pientul poate fi azvârlit şi lichidele se pot
Veţi găsi informaţii despre sarcina maximă vărsa. Pasagerii vehiculului pot intra în con-
admisă pe pavilion în secţiunea „Date teh- tact cu lichidul şi în special, pot suferi arsuri
nice” (Y Pagina 420). din cauza lichidului fierbinte. Vi se poate dis-
Veţi găsi informaţii despre sarcina maximă trage atenţia de la trafic şi puteţi pierde con-
admisă pe pavilion în secţiunea „Date teh- trolul vehiculului. Există pericol de accident şi
nice” (Y Pagina 420). de rănire!
Un suport de pavilion sau o sarcină pe pavilion Utilizaţi suportul de pahar numai cu vehiculul
incorect fixate s-ar putea desprinde de pe în staţionare. Aşezaţi în suportul de pahar
autovehicul. Prin urmare, trebuie să vă asigu- doar recipientul adecvat. Închideţi recipien-
raţi că respectaţi instrucţiunile de instalare tul, în special dacă lichidul este fierbinte.
ale producătorului suportului de pavilion.
! Utilizaţi suporturile pentru pahare numai
pentru recipiente de mărimea corectă
prevăzute cu capace. În caz contrar, lichi-
dele se pot vărsa.
G AVERTIZARE
Dacă depozitaţi neadecvat obiecte în habita-
clul autovehiculului, acestea pot aluneca sau
Caracteristici 333

pot fi proiectate, şi pot astfel lovi pasagerii.


Există pericol de rănire, în special la manevre
de frânare sau la schimbări bruşte de direcţie!
RDepozitaţi întotdeauna obiectele în aşa fel,
încât acestea să nu poată fi proiectate în
astfel de situaţii sau în situaţii similare.

Depozitare şi caracteristici
RAsiguraţi-vă întotdeauna de faptul că obiec-
tele nu ies afară din spaţiile de depozitare,
plasele pentru bagaje sau plasele de depo-
zitare.
RÎn timpul deplasării, închideţi întotdeauna X Pentru a monta: introduceţi suportul pen-
spaţiile de depozitare care pot fi închise. tru pahar : în secţiunile laterale cur-
RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în port- bate ; din compartimentul de depozitare.
bagaj obiectele grele, dure, ascuţite, Introduceţi simultan suportul pentru pahar
tăioase, casante sau prea mari. astfel încât marginea secţiunii superioare a
acestuia să fie îndreptată înainte.
Respectaţi instrucţiunile de încărcare
X Apăsaţi suportul pentru pahar : în jos
(Y Pagina 324).
până când cuplează pe partea dreaptă şi pe
Compartimentele de depozitare din portiere partea stângă.
oferă spaţiu pentru sticle:
Rfaţă: capacitate de până la 1,0 l Suport pentru pahar în cotiera scaunu-
Rspate: capacitate de până la 0,5 l lui din spate

Suporturi pentru pahar în consola cen- ! Nu staţi pe şi nu vă sprijiniţi greutatea


corpului pe cotiera scaunului spate când
trală din faţă
este rabatat, deoarece l-aţi putea deteriora
în caz contrar.
! Închideţi suportul pentru pahar înainte de
a rabata cotiera scaunului spate în sus. În
caz contrar, suportul pentru pahar poate
suferi deteriorări.

Două suporturi de monede = şi un port-


card ; pot fi găsite în suportul pentru pahar.
Suportul pentru pahar şi suportul din cauciuc
de sub el pot fi scoase pentru a fi curăţate.
Curăţaţi-le numai cu apă curată şi călduţă.
X Pentru a scoate: ridicaţi suportul pentru
pahar : şi trageţi-l în afară cu un gest
scurt.

Z
334 Caracteristici

X Rabataţi în jos cotiera scaunului din spate. Scrumieră


X Pentru a deschide: apăsaţi partea din faţă
a suportului pentru pahar : sau ;.
Scrumieră faţă
Suportul pentru pahar : sau ; se extinde ! Spaţiul de depozitare de sub scrumieră nu
automat. este termorezistent. Înainte de a pune
X Pentru a închide: culisaţi suportul pentru ţigări aprinse în scrumieră, asiguraţi-vă că
Depozitare şi caracteristici

pahar : sau ; în spate până când se scrumiera este cuplată corespunzător. În


cuplează. caz contrar, spaţiul de depozitare poate
suferi deteriorări.

Parasolare
Prezentare generală

Exemplu: autovehicule cu un capac pentru com-


partimentul de depozitare
X Pentru a deschide: împingeţi secţiunea
inferioară a capacului :.
: Lumina din oglindă Compartimentul de depozitare se des-
; Dispozitiv de prindere chide.
= Clemă de fixare, de ex. pentru un tichet de X Pentru a scoate inserţia: ridicaţi inserţia
parcare = în sus ; şi în afară.
? Oglindă de machiaj X Pentru a fixa la loc inserţia: apăsaţi inser-
A Capacul oglinzii ţia = în suport până când se cuplează.

Oglinda de machiaj din parasolar i Dacă aţi scos inserţia scrumierei, puteţi
utiliza acel compartiment pentru depozi-
Lumina din oglindă : funcţionează numai tare.
dacă parasolarul este prins în dispozitivul de
prindere ; şi capacul oglinzii A a fost raba- Scrumieră în compartimentul din spate
tat în sus.

Reflexie dintr-o parte


X Rabataţi în jos parasolarul.
X Trageţi parasolarul din dispozitivul de prin-
dere ;.
X Rotiţi parasolarul în lateral.
Caracteristici 335

X Pentru a deschide: trageţi capacul = X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de


afară de marginea de sus. pornire (Y Pagina 165).
X Pentru a scoate: trageţi inserţia ; de X Pentru a deschide: împingeţi secţiunea
locaşul : în direcţia indicată de inferioară a capacului :.
săgeata ? până când se eliberează sonor. Compartimentul de depozitare se des-
X Ridicaţi inserţia ; în sus şi în afară. chide.

Depozitare şi caracteristici
X Pentru a monta inserţia: montaţi inser- X Apăsaţi înăuntru bricheta ;.

ţia ; de deasupra în suport şi apăsaţi-o în Bricheta ; va sări automat în afară când


jos până când se cuplează. elementul de încălzire este incandescent.

Brichetă Prize de 12 V

G AVERTISMENT Puncte de respectat înainte de utilizare


V-aţi putea arde dacă atingeţi elementul de X Rotiţi cheia în poziţia 1 în comutatorul de
încălzire fierbinte sau priza brichetei. pornire (Y Pagina 165).
În plus, materialele inflamabile se pot aprinde Prizele pot fi utilizate pentru accesorii cu un
dacă: consum maxim de 180 W (15 A). Printre acce-
Rbricheta fierbinte cade sorii se numără becuri sau încărcătoare pen-
Run copil ţine bricheta fierbinte lângă tru telefoane mobile.
obiecte, de exemplu Dacă utilizaţi prizele pentru perioade lungi
Există un risc de incendiu şi rănire. când motorul este oprit, bateria s-ar putea
Ţineţi întotdeauna bricheta numai de bază. descărca.
Asiguraţi-vă întotdeauna că bricheta nu se i Un dispozitiv de întrerupere de urgenţă
află la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi niciodată asigură faptul că tensiunea de la bord nu
copiii nesupravegheaţi în autovehicul. scade prea mult. Dacă tensiunea de la bord
este prea mică, curentul electric de la prize
Atenţia dumneavoastră trebuie să fie focali- este întrerupt automat. Astfel se asigură
zată întotdeauna asupra condiţiilor din trafic. suficient curent electric pentru pornirea
Utilizaţi bricheta numai când condiţiile de motorului.
drum şi trafic permit acest lucru.
Priză în consola centrală din faţă

Exemplu: autovehicule cu un capac pentru com-


partimentul de depozitare
Autovehicule cu un capac al compartimentului de
depozitare

Z
336 Caracteristici

X Pentru a deschide: împingeţi secţiunea Priză în portbagaj


inferioară a capacului :.
Compartimentul de depozitare se des-
chide.
X Ridicaţi capacul prizei ;.
Depozitare şi caracteristici

X Ridicaţi capacul prizei :.

Telefon mobil
Autovehicule fără un capac al compartimentului de
depozitare Note importante privind siguranţa
X Ridicaţi capacul prizei :. G AVERTISMENT
Utilizarea echipamentului mobil de comuni-
Priză în consola centrală din comparti- caţii în timp ce conduceţi vă distrage atenţia
mentul din spate de la condiţiile din trafic. Astfel, aţi putea
pierde controlul autovehiculului. Există un risc
de accident.
Utilizaţi acest dispozitiv numai când autove-
hiculul staţionează.

i Trebuie să respectaţi cerinţele legale pen-


tru ţara în care conduceţi la momentul res-
pectiv când utilizaţi echipamentul mobil de
comunicaţii din autovehicul.
Dacă legea permite utilizarea echipamen-
tului de comunicaţie cât autovehiculul este
X Trageţi afară capacul : de marginea de în mişcare, trebuie să îl utilizaţi numai când
sus. condiţiile de trafic permit acest lucru. În caz
X Ridicaţi capacul prizei ;. contrar, este posibil să vi se distragă aten-
ţia de la condiţiile de trafic, să provocaţi un
accident şi să vă răniţi pe dumneavoastră şi
alte persoane.
Nivelurile excesive de radiaţii electromagne-
tice vă pot afecta sănătatea, atât a dumnea-
voastră, cât şi a celorlalţi. În utilizarea unei
antene exterioare trebuie ţinut cont şi de dez-
baterile ştiinţifice privind eventualele riscuri
pe care câmpurile electromagnetice le com-
portă la adresa sănătăţii.
Caracteristici 337

Mercedes-Benz vă recomandă utilizarea unei Utilizarea unui telefon mobil


antene exterioare aprobate. Aceasta asigură:
Dacă telefonul mobil este introdus în consola
Rcalitate optimă de recepţie a telefonului pentru telefonul mobil, telefonul mobil se va
mobil în autovehicul încărca şi va fi conectat la antena externă.
Rminimizarea interferenţelor reciproce din- X Deschideţi compartimentul pentru telefon
tre sistemele electronice ale autovehiculu- (Y Pagina 326).

Depozitare şi caracteristici
lui şi telefoanele mobile X Puneţi consola de telefon mobil în suportul
O antenă exterioară are următoarele avan- preinstalat; consultaţi instrucţiunile de
taje: instalare separate ale suportului de telefon
Rconduce câmpurile electromagnetice mobil.
generate de un dispozitiv fără fir spre exte- X Introduceţi telefonul mobil în consola de
rior telefon mobil; consultaţi instrucţiunile de
Rputerea câmpului în interiorul autovehicu- instalare separate ale suportului de telefon
lului este mai mică decât într-un autovehi- mobil.
cul care nu are o antenă exterioară
Informaţii privind modernizarea cu staţii radio Utilizarea telefonului mobil
bidirecţionale şi telefoane mobile (trans-
Puteţi utiliza telefonul cu ajutorul butoanelor
miţătoare RF) (Y Pagina 410).
6 şi ~ de pe volanul multifuncţional.
Puteţi utiliza şi alte funcţii ale telefonului
Note generale mobil prin intermediul calculatorului de bord
Există diferite console de telefon mobil care (Y Pagina 252).
pot fi montate în autovehiculul dumnea- Când scoateţi cheia din comutatorul de por-
voastră; în anumite cazuri, acestea sunt spe- nire, telefonul mobil este deconectat de la
cifice ţării. sistemul hands-free. Apelurile active vor fi
Puteţi conecta un telefon mobil compatibil cu transferate întâi direct către telefonul mobil.
Bluetooth® cu Audio 20 sau COMAND Online
prin interfaţa Bluetooth®. Acest lucru este Consola telefonului mobil din comparti-
valabil şi dacă autovehiculul dumneavoastră mentul de depozitare
este dotat cu telefonie confort. Puteţi rabata în sus consola preinstalată pen-
Informaţii suplimentare privind telefoanele tru a îmbunătăţi accesul la spaţiul de depozi-
mobile potrivite, consolele de telefon mobil şi tare de sub aceasta. În funcţie de gradul de
conectarea telefoanelor mobile compatibile echipare a autovehiculului, un port USB sau o
Bluetooth® cu Audio 20 sau COMAND Online interfaţă media este instalată în comparti-
pot fi obţinute: mentul de depozitare (Y Pagina 326).
RlaCentrul dumneavoastră de Service Mer-
cedes-Benz
Rde pe internet, la adresa http://
www.mercedes-benz.com/connect
i Funcţiile şi serviciile disponibile când uti-
lizaţi telefonul depind de modelul dumnea-
voastră de telefon mobil şi de furnizorul de
servicii.

Z
338 Caracteristici

X Pentru a rabata în sus consola: apăsaţi Peliculă antiorbire modernizată


butonul :.
Pelicula antiorbire modernizată de pe interio-
X Pentru a rabata în jos consola: apăsaţi
rul geamurilor poate interfera cu recepţia
consola în jos şi lăsaţi-o să se cupleze. radio/telefonului mobil. Această afirmaţie
este valabilă mai ales în cazul peliculelor con-
ductoare sau cu strat metalic. Puteţi obţine
Depozitare şi caracteristici

Covoraş pe partea şoferului informaţii despre pelicula antiorbire de la un


atelier de specialitate autorizat.
G AVERTISMENT
Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală
călcată. Acest lucru periclitează siguranţa
funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de
accidente!
Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în
spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-
tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
puse.

X Culisaţi scaunul înapoi.


X Pentru a aşeza: întindeţi covoraşul în spa-
ţiul pentru picioare.
X Apăsaţi butoanele piedicii de siguranţă :
pe dispozitivele de prindere ;.
X Pentru a scoate: trageţi covoraşul din dis-
pozitivele de prindere ;.
X Scoateţi covoraşele.
339

Informaţii utile .................................. 340


Compartiment motor ........................ 340
Service ............................................... 345
Îngrijire .............................................. 347

Întreţinere şi îngrijire
340 Compartiment motor

Informaţii utile lăsaţi capota închisă şi înştiinţaţi detaşamen-


tul de pompieri.
i Acest Manual de utilizare descrie toate
modelele, seriile şi echipamentul opţional G AVERTISMENT
pentru autovehiculul dumneavoastră care În compartimentul motorului, există compo-
erau disponibile în momentul tipăririi nente în mişcare. Anumite componente pot
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. continua să se mişte şi după decuplarea aprin-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Există
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. pericol de rănire!
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-
şi funcţiile referitoare la siguranţă. mentul motorului,
Întreţinere şi îngrijire

i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- Rdecuplaţi aprinderea


cialitate autorizate: (Y Pagina 29). Rnu introduceţi mâna în zona de risc a com-
ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona de
rotire a ventilatorului
Compartiment motor
Rînlăturaţi bijuteriile şi ceasurile
Capotă Rpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de
componentele mobile.
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT G AVERTISMENT
O capotă deblocată se poate deschide în tim- Sistemul de aprindere şi sistemul de injecţie a
pul conducerii şi vă poate împiedica vizibilita- carburantului funcţionează la tensiune înaltă.
tea. Există un risc de accident. Dacă atingeţi componentele aflate sub ten-
siune, v-aţi putea electrocuta. Există un peri-
Nu deblocaţi niciodată capota în timp ce con-
col de rănire.
duceţi.
Nu atingeţi niciodată componentele sistemu-
G AVERTISMENT lui de aprindere sau pe cele ale sistemului de
injecţie a carburantului când contactul este
Când este deschisă şi închisă, capota poate
cuplat.
cădea brusc în poziţia de capăt. Există un risc
de accident pentru persoanele care se află în
raza de mişcare a capotei. Capotă activă (protecţia pietonilor)
Deschideţi din nou capota şi închideţi-o numai
Principiu de utilizare
când nu se află nimeni în raza de mişcare.
! O capotă activă care a fost declanşată
G AVERTISMENT trebuie reparată la un atelier de specialitate
autorizat. Funcţia de capotă activă va fi
Dacă deschideţi capota în timp ce motorul se
apoi disponibilă din nou. Protecţia supli-
supraîncălzeşte sau în cazul izbucnirii unui
mentară pentru pietoni furnizată de capota
incendiu în compartimentul motorului, puteţi
activă va fi apoi restabilită.
intra în contact cu gaze fierbinţi sau cu alte
produse de service scurse. Există un pericol Capota activă este disponibilă numai în anu-
de rănire. mite ţări.
Lăsaţi motorul supraîncălzit să se răcească Capota activă poate reduce pericolul de
înainte de a deschide capota. Dacă a izbucnit rănire a pietonilor în anumite situaţii de acci-
unui incendiu în compartimentul motorului, dent. Ridicarea capotei active creşte distanţa
Compartiment motor 341

de siguranţă faţă de componentele dure, cum Deschiderea capotei


ar fi motorul.
În cazul în care capota activă a fost declan-
G AVERTISMENT
şată, ea este ridicată în spate, în zona bala- Anumite componente din compartimentul
malei cu aproximativ 60 mm. motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
Pentru a conduce până la atelierul de service,
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
reaşezaţi singur capota activă declanşată. În
compartimentului motorului.
cazul în care capota activă a fost declanşată,
este posibil ca protecţia pentru pietoni să fie Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
limitată. atingeţi numai componentele următoare.

Resetarea G AVERTISMENT

Întreţinere şi îngrijire
G AVERTISMENT Când capota este deschisă, iar ştergătoarele
Anumite componente din compartimentul de parbriz sunt puse în mişcare, aţi putea fi
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex. rănit de mecanismul articulat al ştergătorului.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de Există un risc de accident.
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
compartimentului motorului. decuplaţi contactul înainte de a deschide
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi capota.
atingeţi numai componentele următoare.
! Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz
nu sunt ridicate. În caz contrar, ştergătoa-
rele sau capota motorului pot fi deteriorate.

X Împingeţi cu palma capota activă : în


zona balamalelor pe ambele părţi (săgeţi)
până când simţiţi că se cuplează. X Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz
Dacă puteţi ridica uşor capota activă din zona sunt oprite.
balamalelor, aceasta nu este cuplată corect. X Trageţi maneta de eliberare : de pe
Repetaţi pasul. capotă.
Dacă încă se poate ridica capota, mergeţi Capota este eliberată.
direct la un atelier de specialitate autorizat.
Nu conduceţi cu o viteză mai mare de
100 km/h.

Z
342 Compartiment motor

capota închisă. Deschideţi din nou capota


şi închideţi-o cu puţin mai multă forţă.

Ulei de motor
Note generale
În funcţie de stilul dumneavoastră de condu-
cere, autovehiculul consumă până la 0,8 litri
de ulei la 1.000 km. Consumul de ulei poate fi
mai ridicat decât această valoare dacă auto-
X Introduceţi mâna în deschizătura dintre vehiculul este nou sau dacă conduceţi frec-
Întreţinere şi îngrijire

capotă şi ornamentul radiatorului şi apăsaţi vent la turaţii mari ale motorului.


maneta de blocare a capotei ; spre
În funcţie de motor, joja de ulei poate fi insta-
stânga.
lată într-un loc diferit.
X Ridicaţi capota.
Când verificaţi nivelul de ulei:
Rparcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
Rmotorul trebuie să fie oprit aproximativ
cinci minute dacă motorul este la tempe-
ratura normală de funcţionare.
Rdacă motorul nu este la temperatura nor-
mală de funcţionare, de ex. dacă motorul a
fost pornit doar pentru scurt timp, aşteptaţi
aproximativ 30 de minute înainte de a efec-
tua măsurarea.

X Scoateţi tija de susţinere ? din consola Verificarea nivelului de ulei cu ajutorul


A. jojei de ulei
X Ridicaţi tija de susţinere ? şi introduceţi-o
G AVERTISMENT
în clema de fixare galbenă =.
Anumite componente din compartimentul
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
Închiderea capotei motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
X Ridicaţi uşor capota şi, în acelaşi timp, evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
scoateţi tija de susţinere ? din clema de compartimentului motorului.
fixare galbenă =. Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
X Rotiţi tija de susţinere ? în jos şi apăsaţi-o atingeţi numai componentele următoare.
în consola A până când se cuplează.
X Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă de la o
înălţime de aproximativ 20 cm.
X Verificaţi dacă capota s-a angrenat cores-
punzător.
Dacă capota poate fi ridicată uşor, ea nu
este cuplată corespunzător. Nu apăsaţi
Compartiment motor 343

X Culisaţi lent joja de ulei : în tubul de ghi-


dare până la opritor şi scoateţi-o din nou.
Dacă nivelul se încadrează între marcajul
MIN = şi marcajul MAX ;, nivelul de ulei
este corect.
X Dacă nivelul de ulei a scăzut la nivelul mar-
cajului MIN = sau sub acesta, completaţi
cu 1,0 l de ulei de motor.

Adăugarea de ulei de motor


Exemplu: autovehicule cu motor pe benzină
G AVERTISMENT

Întreţinere şi îngrijire
Anumite componente din compartimentul
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
compartimentului motorului.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare.

G AVERTISMENT
Dacă uleiul de motor intră în contact cu com-
Exemplu: autovehicule cu motor diesel (cu excep- ponentele încinse din compartimentul moto-
ţia modelului GLA 180 CDI) rului, acesta se poate aprinde. Există un risc
de incendiu şi rănire.
Asiguraţi-vă că uleiul de motor nu se revarsă
peste gâtul de umplere. Lăsaţi motorul să se
răcească şi, înainte de a-l porni, curăţaţi
temeinic componentele care au intrat în con-
tact cu uleiul de motor.

H Notă privind protecţia mediului


Când completaţi cu ulei, aveţi grijă să nu îl
vărsaţi. Dacă uleiul pătrunde în sol sau în apă,
acesta constituie un pericol pentru mediu.
Exemplu: modelul GLA 180 CDI
X Toate modelele cu excepţia GLA 180 ! Utilizaţi numai uleiuri de motor şi filtre de
CDI: scoateţi joja de ulei :. ulei care sunt aprobate pentru autovehi-
X Modelul GLA 180 CDI: eliberaţi capacul de cule cu un sistem de service. Puteţi obţine
umplere cu ulei şi scoateţi-l împreună cu o listă a uleiurilor de motor şi a filtrelor de
joja de ulei integrată :. ulei testate şi aprobate în conformitate cu
X Ştergeţi joja de ulei :. specificaţiile Mercedes-Benz pentru pro-
duse de service de la orice Centru de Ser-
vice Mercedes-Benz.

Z
344 Compartiment motor

Deteriorarea motorului sau a sistemului de Verificarea şi adăugarea altor pro-


evacuare este cauzată de următoarele: duse de service
Rutilizarea de uleiuri de motor şi filtre de Verificarea nivelului lichidului de răcire
ulei care nu au fost aprobate special pen-
tru sistemul de service G AVERTISMENT
Rînlocuirea uleiului de motor şi filtrului de Sistemul de răcire a motorului se află sub pre-
ulei după expirarea intervalului de siune, mai ales dacă motorul este cald. V-aţi
schimb cerut de sistemul de service putea opări cu lichidul de răcire fierbinte pul-
Rutilizarea aditivilor de ulei de motor verizat la deschiderea capacului. Există un
pericol de rănire.
! Nu adăugaţi prea mult ulei. Completarea
cu prea mult ulei de motor poate duce la Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a
Întreţinere şi îngrijire

deteriorarea motorului sau a convertorului deschide capacul. Purtaţi mănuşi şi ochelari


catalitic. Solicitaţi evacuarea prin sifonare de protecţie când deschideţi. Rotiţi încet
a uleiului de motor în exces. capacul, o jumătate de rotaţie, pentru a per-
mite presiunii să iasă.

! Nivelul lichidului de răcire trebuie să fie


verificat şi corectat numai când motorul s-a
răcit (temperatura lichidului de răcire sub
40 †). Verificarea nivelului lichidului de
răcire când temperatura lichidului de răcire
este peste 40 † poate duce la deteriorarea
motorului sau a sistemului de răcire a
motorului.

Exemplu: capac de umplere cu ulei de motor


X Rotiţi capacul : în sens antiorar şi scoa-
teţi-l.
X Completaţi cu ulei de motor.
Dacă nivelul de ulei este la sau sub marcajul
MIN pe joja de ulei, completaţi cu 1,0 l de
ulei de motor.
X Puneţi la loc buşonul : pe gâtul de
umplere şi rotiţi în sens orar.
Asiguraţi-vă că buşonul se fixează ferm în Exemplu
locaş.
X Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
X Verificaţi din nou nivelul uleiului cu joja de
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai
ulei (Y Pagina 342).
dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă
Pentru informaţii suplimentare privind uleiul plană şi motorul s-a răcit.
de motor, consultaţi (Y Pagina 417). X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire (Y Pagina 165).
X Verificaţi afişajul temperaturii lichidului de
răcire din tabloul de bord.
Temperatura lichidului de răcire trebuie să
fie sub 40 †.
Service 345

X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de


pornire (Y Pagina 165).
X Rotiţi încet capacul : o jumătate de rota-
ţie, în sens antiorar, pentru a permite pre-
siunii în exces să iasă.
X Rotiţi buşonul : mai departe în sens antio-
rar şi scoateţi-l.
Dacă lichidul de răcire se află la nivel cu
bara de gradaţie = în gâtul de umplere
când este rece, vasul de expansiune al lichi-
dului de răcire ; conţine suficient lichid de Exemplu
răcire.

Întreţinere şi îngrijire
X Pentru a deschide: trageţi capacul : în
X Dacă situaţia o cere, completaţi cu lichid de
sus de proeminenţă.
răcire care a fost testat şi aprobat de Mer-
X Completaţi cu lichid de spălare preames-
cedes-Benz.
X Puneţi la loc capacul : şi rotiţi-l în sens
tecat.
X Pentru a închide: apăsaţi capacul : pe
orar până la capăt.
gâtul de umplere până când se cuplează.
Pentru informaţii suplimentare privind lichi-
dul de răcire, consultaţi (Y Pagina 419). Rezervorul de lichid de spălare este utilizat şi
pentru sistemul spălător de parbriz, şi pentru
Completarea sistemului spălătorului de sistemul de curăţare a farurilor.
parbriz/sistemului de curăţare a faruri- Dacă nivelul lichidului de spălare scade sub
lor limita minimă recomandată de 1 litru, apare
un mesaj pe afişajul multifuncţional care vă
G AVERTISMENT solicită să umpleţi rezervorul de lichid de
Anumite componente din compartimentul spălare (Y Pagina 307).
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex. Pentru informaţii suplimentare privind lichi-
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de dul spălătorului de parbriz/antigel
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea (Y Pagina 420).
compartimentului motorului.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare. Service
ASSYST PLUS
G AVERTISMENT
Concentratul pentru spălătorul de parbriz Mesaje de service
este extrem de inflamabil. Dacă intră în con-
tact cu componentele fierbinţi ale motorului
Afişajul intervalului de service ASSYST PLUS
sau cu sistemul de evacuare, acesta se poate
vă informează cu privire la următoarea dată
aprinde. Există un risc de incendiu şi rănire.
scadentă pentru service.
Asiguraţi-vă că nu s-a scurs concentrat pentru
Informaţii despre tipul de revizie şi intervalele
spălător de parbriz pe lângă gâtul de umplere.
de service (consultaţi Broşura de service
separată).
Puteţi obţine informaţii suplimentare de la
orice Centru de Service Mercedes-Benz.
i Afişajul intervalului de service ASSYST
PLUS nu prezintă informaţii privind nivelul

Z
346 Service

uleiului de motor. Respectaţi notele privind Afişare mesaje de service


nivelul uleiului de motor (Y Pagina 342).
X Cuplaţi contactul.
Afişajul multifuncţional prezintă câteva X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
secunde un mesaj de service, de ex.: selecta meniul Serv. (Service).
RService A in .. days (Revizie A X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
în .. zile) selecta submeniul ASSYST PLUS şi confir-
RService A due (Revizie A scadentă) maţi apăsând butonul a.
RService A overdue by .. days (Revi‐ Data scadentă pentru service apare pe afi-
zie A depăşită cu .. zile) şajul multifuncţional.
În funcţie de condiţiile de funcţionare a auto-
vehiculului, se afişează timpul sau distanţa Informaţii despre Service
Întreţinere şi îngrijire

care a rămas până la următoarea dată sca-


dentă pentru service. Resetarea afişajului intervalului de ser-
vice ASSYST PLUS
Litera indică momentul în care vizita în ser-
vice este scadentă. A indică o necesitate de ! Dacă afişajul de interval de service
revizie minoră, iar B o necesitate de revizie ASSYST PLUS a fost resetat din greşeală,
majoră. Este posibil să se afişeze un număr setarea poate fi corectată la un atelier de
sau o altă literă după litera respectivă. specialitate autorizat.
Numai pentru anumite ţări: poziţia după litera Solicitaţi efectuarea intervenţiilor de ser-
A sau B indică lucrările de întreţinere supli- vice potrivit descrierii din Broşura de ser-
mentare necesare care trebuie efectuate. vice. În caz contrar, aceasta ar putea duce
Dacă înştiinţaţi un atelier de specialitate auto- la o uzură şi o deteriorare crescută a
rizat cu privire la acest afişaj, veţi primi o notă ansamblurilor principale sau a autovehicu-
cu privire la costurile asociate. lului.
Afişajul intervalului de service ASSYST PLUS Un atelier de specialitate autorizat, de ex. un
nu ţine cont de perioadele de timp în care Centru de Service Mercedes-Benz, va reseta
bateria este deconectată. afişajul intervalului de service ASSYST PLUS
Menţinerea programului de revizie condiţio- după efectuarea intervenţiilor în service.
nat temporal: Puteţi, de asemenea, să obţineţi informaţii
suplimentare privind lucrările de întreţinere,
X Consemnaţi data scadentă pentru service de exemplu.
afişată pe afişajul multifuncţional înainte
de a deconecta bateria. Cerinţe de service speciale
sau Intervalul de service prescris ia în considerare
X După reconectarea bateriei, scădeţi perioa- funcţionarea normală a autovehiculului. Inter-
dele de deconectare a bateriei din data de venţiile în service vor trebui efectuate mai des
service prezentată pe afişaj. dacă autovehiculul este utilizat în condiţii soli-
citante sau cu sarcini mari, de exemplu:
Ascundere mesaje de service Rconducerea regulată în oraş cu opriri inter-
mediare frecvente
X Apăsaţi butonul a sau % de pe Rdacă autovehiculul este utilizat în principal
volan.
pentru călătoriile pe distanţe scurte
Îngrijire 347

Rpentru utilizarea frecventă pe teren muntos provoca o corodare mai intensă a discurilor
sau pe suprafeţe de drum de calitate infe- de frână şi a plăcuţelor de frână/garnituri-
rioară lor de frână. Din acest motiv, trebuie să
Rdacă motorul este adesea lăsat la turaţia de conduceţi timp de câteva minute după
ralanti pe perioade lungi curăţare. Prin frânare, discurile de frână şi
În condiţiile acestea sau în condiţii de func- plăcuţele de frână/garniturile de frână se
ţionare similare, solicitaţi mai frecvent înlo- încing, uscându-se. Autovehiculul poate fi
cuirea filtrului de aer, a uleiului de motor şi a apoi parcat.
filtrului de ulei, de exemplu. Pneurile trebuie O îngrijire regulată a autovehiculului dumnea-
să fie verificate mai des dacă autovehiculul voastră este condiţia păstrării calităţii pe ter-
este utilizat cu sarcini mari. Informaţii supli- men lung.
mentare pot fi obţinute de la un atelier de Utilizaţi produse de îngrijire şi agenţi de

Întreţinere şi îngrijire
specialitate autorizat, de ex. de la un Centru curăţare recomandaţi şi aprobaţi de Merce-
de Service Mercedes-Benz. des-Benz.
Conducerea în străinătate
O vastă reţea Mercedes-Benz Service este de Îngrijirea exteriorului
asemenea disponibilă în alte ţări. Puteţi
obţine informaţii suplimentare de la orice Spălătorie automată
Centru de Service Mercedes-Benz.
G AVERTISMENT
Eficienţa la frânare este redusă după spălarea
Îngrijire autovehiculului. Există un risc de accident.
După spălarea autovehiculului, frânaţi cu pru-
Note generale
denţă în timp ce acordaţi atenţie condiţiilor
H Notă privind protecţia mediului din trafic pentru a restabili eficienţa totală a
Eliminaţi ambalajele goale şi cârpele de frânării.
curăţare într-un mod ecologic.
! Dacă s-a activat DISTRONIC PLUS sau
! Pentru a vă curăţa autovehiculul, nu utili- funcţia HOLD, autovehiculul frânează auto-
zaţi niciuna dintre următoarele: mat în anumite situaţii. Pentru a preveni
deteriorarea autovehiculului, dezactivaţi
Rcârpe uscate, abrazive sau dure DISTRONIC PLUS şi funcţia HOLD în
Ragenţi de curăţare abrazivi următoarele situaţii sau în alte situaţii simi-
Rsolvenţii lare:
Ragenţi de curăţare cu solvenţi Rcând autovehiculul este tractat
Nu frecaţi. Rîn spălătoria auto
Nu atingeţi suprafeţele peliculelor de pro- ! Asiguraţi-vă că transmisia automată se
tecţie cu obiecte dure, de ex. o racletă sau află în poziţia N când vă spălaţi autovehi-
un inel. În caz contrar, aţi putea zgâria sau culul într-o spălătorie auto cu punte
deteriora suprafeţele şi pelicula de protec- rulantă. Autovehiculul poate suferi dete-
ţie. riorări dacă transmisia se află în altă pozi-
! Nu parcaţi autovehiculul o perioadă pre- ţie.
lungită după ce l-aţi curăţat, mai ales după
! Asiguraţi-vă că:
ce aţi curăţat roţile cu agent de curăţare
pentru roţi. Agenţii de curăţare a roţilor pot

Z
348 Îngrijire

Rgeamurile laterale şi trapa glisantă sunt Când utilizaţi autovehiculul iarna, îndepărtaţi
închise complet. toate urmele de depuneri de sare antidera-
Rventilatorul pentru ventilare/încălzire pantă cu atenţie şi cât mai curând posibil.
este oprit (butonul OFF este apăsat/
controlul curentului de aer este adus în Echipament de curăţare cu presiune
poziţia 0). înaltă
Rcomutatorul ştergătoarelor de parbriz se
G AVERTISMENT
află în poziţia 0.
Jetul de apă al duzelor cu jet circular poate
Vehiculul poate suferi deteriorări în caz cauza deteriorări care nu sunt vizibile din exte-
contrar. rior la nivelul pneurilor sau componentelor
Puteţi spăla autovehiculul într-o spălătorie şasiului. Componentele deteriorate în acest
Întreţinere şi îngrijire

automată încă de la bun început. fel ar putea ceda pe neaşteptate. Există un


Îndepărtaţi prin spălare excesul de murdărie pericol de accident.
înainte de a curăţa autovehiculul la o Nu utilizaţi dispozitive de curăţare la presiune
spălătorie automată. înaltă cu duze cu jet circular pentru a curăţa
După ce utilizaţi o spălătorie automată, şter- autovehiculul. Solicitaţi imediat înlocuirea
geţi ceara de pe parbriz şi de pe lamelele pneurilor sau componentelor şasiului deterio-
ştergătoarelor. Astfel, veţi preveni apariţia rate.
urmelor şi veţi reduce zgomotele la ştergere
provocate de reziduurile de pe parbriz. ! Păstraţi întotdeauna o distanţă de cel
puţin 30 cm între autovehicul şi duza dis-
Spălare manuală pozitivului de curăţare la presiune înaltă.
Informaţiile privind distanţa corectă sunt
În unele ţări, spălarea manuală nu este per- disponibile de la producătorul echipamen-
misă decât la spălătoriile concepute special tului.
în acest scop. Respectaţi cerinţele legale din Deplasaţi duza dispozitivului de curăţare la
fiecare ţară. presiune înaltă în timp ce curăţaţi autove-
X Nu utilizaţi apă fierbinte şi nu spălaţi auto- hiculul dumneavoastră.
vehiculul în lumina directă a soarelui. Nu o orientaţi direct către următoarele:
X Utilizaţi un burete moale pentru curăţare. Rpneuri
X Utilizaţi un agent de curăţare neagresiv, Rspaţii intermediare ale portierelor, pavi-
cum ar fi un şampon auto aprobat de Mer- lionului, îmbinări etc.
cedes-Benz.
Rcomponentele electrice
X Spălaţi bine autovehiculul cu un jet uşor de
Rbaterie
apă de la furtun.
Rconectori
X Nu orientaţi jetul de apă către admisia aeru-
Rlumini
lui.
Rgarnituri
X Utilizaţi apă din abundenţă şi clătiţi frec-
vent buretele. Relemente ornamentale

X Clătiţi autovehiculul cu apă curată şi uscaţi- Rfante de ventilaţie


l temeinic cu o bucată de piele. Garniturile sau componentele electrice
X Nu lăsaţi agentul de curăţare să se usuce deteriorate pot duce la scăpări sau defec-
pe vopsea. ţiuni.
! Modelul GLA 45 AMG 4MATIC ediţia 1:
anumite părţi ale autovehiculului sunt aco-
Îngrijire 349

perite cu o folie decorativă. Menţineţi o dis- X Îndepărtaţi lichidul de răcire, lichidul de


tanţă de cel puţin 70 cm între piesele aco- frână, răşina de copac, uleiurile, carburanţii
perite cu folie ale autovehiculului şi duza şi unsorile frecând uşor cu o cârpă îmbibată
curăţitorului cu presiune înaltă. în eter de petrol sau lichid de încărcat bri-
Informaţiile privind distanţa corectă sunt cheta.
disponibile de la producătorul echipamen- X Utilizaţi agent de eliminare a gudronului
tului. pentru a scoate petele de gudron.
Deplasaţi duza curăţitorului cu presiune X Utilizaţi agent de eliminare a siliconului
înaltă în timp ce curăţaţi autovehiculul pentru a scoate ceara.
dumneavoastră. Următoarele nu pot fi întotdeauna reparate
complet:
Curăţarea roţilor

Întreţinere şi îngrijire
Rzgârieturi
! Nu utilizaţi produse acide pentru Rdepuneri corozive
curăţarea roţilor pentru a elimina praful de Rzone afectate de coroziune
frână. Astfel, puteţi deteriora şuruburile de
Rdeteriorare cauzată de îngrijire neadecvată
roată şi componentele de frânare.
În aceste cazuri, apelaţi la un atelier de spe-
! Nu parcaţi autovehiculul o perioadă pre- cialitate autorizat.
lungită după ce l-aţi curăţat, mai ales după
ce aţi curăţat roţile cu agent de curăţare Îngrijirea şi tratarea vopselei mate
pentru roţi. Agenţii de curăţare a roţilor pot
provoca o corodare mai intensă a discurilor ! Nu polişaţi niciodată autovehiculul sau
de frână şi a plăcuţelor de frână/garnituri- jantele din aliaj uşor. Polişarea va face ca
lor de frână. Din acest motiv, trebuie să vopseaua să strălucească.
conduceţi timp de câteva minute după
! Următoarele pot face ca vopseaua să
curăţare. Prin frânare, discurile de frână şi
strălucească, reducând efectul de mati-
plăcuţele de frână/garniturile de frână se
sare:
încing, uscându-se. Autovehiculul poate fi
apoi parcat. RFrecarea puternică cu materiale inadec-
vate.
Curăţarea vopselei RUtilizarea frecventă a spălătoriilor auto.
RSpălarea autovehiculului în lumină solară
! Nu lipiţi:
directă.
Retichete autocolante
Rpelicule
! Nu utilizaţi agent de curăţare pentru vop-
sea, produse de lustruire sau polişare sau
Rplăci magnetice sau elemente similare agent de păstrare a aspectului lucios, de
pe suprafeţele vopsite. În caz contrar, ex. ceară. Aceste produse sunt adecvate
puteţi deteriora vopseaua. numai pentru suprafeţe foarte lucioase.
X Eliminaţi imediat impurităţile dacă este Utilizarea lor la autovehiculele cu finisaj
posibil, evitând să frecaţi prea puternic. mat duce la deteriorarea semnificativă a
X Îmbibaţi resturile de insecte cu agent de
suprafeţei (zone cu pete lucioase).
eliminare antiinsecte şi clătiţi zonele tra- Solicitaţi întotdeauna efectuarea reparaţii-
tate ulterior. lor privind vopseaua la un atelier de spe-
X Îmbibaţi dejecţiile de la păsări cu apă şi
cialitate autorizat.
clătiţi zonele tratate ulterior. ! Nu utilizaţi sub nicio formă programe de
spălare cu tratament cu ceară fierbinte.

Z
350 Îngrijire

Respectaţi aceste note dacă autovehiculul curăţare recomandat şi aprobat de Merce-


dumneavoastră are un finisaj mat clar. Astfel, des-Benz.
veţi preîntâmpina deteriorarea vopselei
printr-un tratament incorect. Curăţarea lamelor ştergătoarelor
Aceste note se aplică şi la roţile din aliaj uşor
cu un finisaj mat clar. G AVERTISMENT
Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
i Este de preferat ca autovehiculul să fie mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
spălat manual cu ajutorul unui burete
ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Există
moale, a unui şampon auto şi apă din abun-
un pericol de rănire.
denţă.
Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
i Utilizaţi numai agenţi de îndepărtare a decuplaţi contactul înainte de a curăţa par-
Întreţinere şi îngrijire

insectelor şi şampon auto din gama de pro- brizul sau lamele ştergătoarelor.
duse de îngrijire recomandate şi aprobate
de Mercedes-Benz. ! Extindeţi ştergătoarele de parbriz faţă de
parbriz doar când sunt verticale. În caz con-
Curăţarea geamurilor trar, veţi deteriora capota.

G AVERTISMENT ! Nu trageţi de lama ştergătorului. În caz


contrar, lama ştergătorului poate suferi
Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
deteriorări.
mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Există ! Nu curăţaţi lamele ştergătoarelor prea
un pericol de rănire. des şi nu le frecaţi prea puternic. În caz
Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi contrar, stratul de grafit poate suferi dete-
decuplaţi contactul înainte de a curăţa par- riorări. Aceasta poate duce la apariţia unor
brizul sau lamele ştergătoarelor. zgomote de la ştergătoare.
X Extindeţi şi îndepărtaţi braţele ştergătoare-
! Extindeţi ştergătoarele de parbriz faţă de lor de pe parbriz.
parbriz doar când sunt verticale. În caz con-
X Curăţaţi lamele ştergătoarelor cu atenţie
trar, veţi deteriora capota.
cu ajutorul unei cârpe umede.
! Nu utilizaţi cârpe uscate, produse abra- X Rabataţi ştergătoarele de parbriz înapoi din
zive sau agenţi de curăţare care conţin sol- nou înainte de a cupla contactul.
venţi pentru a curăţa interiorul geamurilor.
Nu atingeţi interiorul geamurilor cu obiecte ! Ţineţi braţul ştergătorului ferm când îl
dure, de ex. o racletă sau un inel. În caz rabataţi înapoi. Parbrizul poate suferi dete-
contrar, există riscul deteriorării geamuri- riorări dacă braţul ştergătorului se loveşte
lor. brusc de el.
! Curăţaţi canalele de scurgere a apei din Curăţarea iluminării exterioare
parbriz şi lunetă la intervale regulate. Depu-
nerile de frunze, petale şi polen pot, în anu- ! Utilizaţi doar agenţi de curăţare sau lavete
mite situaţii, să împiedice scurgerea apei. adecvate pentru lentile din plastic. Produ-
Aceasta poate duce la corodarea şi dete- sele nepotrivite pot zgâria sau deteriora
riorarea componentelor electronice. lentilele din plastic ale luminilor exterioare.
X Curăţaţi interiorul şi exteriorul geamurilor X Curăţaţi lentilele din plastic ale iluminării
cu o cârpă umedă şi cu un agent de exterioare cu un burete ud şi un agent de
curăţare neagresiv, de ex. şampon pentru
Îngrijire 351

autovehicul Mercedes-Benz sau lavete de X Curăţaţi senzorii : sistemului de asistare


curăţare. a conducerii cu apă, şampon auto şi o cârpă
moale.
Curăţare semnalizator de direcţie pe
oglindă Curăţare cameră de mers înapoi
! Utilizaţi numai agenţi de curăţare sau ! Nu curăţaţi lentila camerei şi zona din
lavete de curăţare care sunt cores- jurul camerei de mers înapoi cu un dispo-
punzătoare pentru lentile din plastic. Agen- zitiv de curăţare la presiune înaltă.
ţii de curăţare sau lavetele de curăţare care
sunt necorespunzătoare ar putea zgâria
sau deteriora lentilele din plastic ale sem-

Întreţinere şi îngrijire
nalizatoarelor de direcţie ale oglinzii.
X Curăţaţi lentilele din plastic ale semnaliza-
toarelor de direcţie ale oglinzii din carcasa
oglinzii exterioare cu ajutorul unui burete
umed şi al unui agent de curăţare neagre-
siv, de ex. şamponul sau lavetele de
curăţare pentru maşini Mercedes-Benz.

Curăţarea senzorilor X Asiguraţi-vă că autovehiculul staţionează şi


că aţi adus cheia în poziţia 2 în comutatorul
! În cazul în care curăţaţi senzorii cu un dis- de pornire.
pozitiv de curăţare la presiune înaltă, asi- X Pentru a deschide capacul camerei de
guraţi-vă că menţineţi o distanţă de cel mers înapoi: cu sistemul audio/COMAND
puţin 30 cm între autovehicul şi duza dis- Online activat, apăsaţi butonul W.
pozitivului de curăţare la presiune înaltă.
X Selectaţi System (Sistem) rotind cVd
Informaţiile privind distanţa corectă sunt
disponibile de la producătorul echipamen- controlerul sistemului audio/COMAND şi
tului. apăsaţi W pentru a confirma.
X Selectaţi Rear view camera (Cameră
de vedere înapoi) şi apăsaţi W pentru a
confirma.
X Selectaţi Open camera cover (Deschi‐
dere capac cameră) şi apăsaţi W pentru
a confirma.
Capacul camerei de mers înapoi se des-
chide.
X Pentru a curăţa camera de mers înapoi:
utilizaţi apă curată şi o lavetă moale pentru
a curăţa lentila camerei :.
i Capacul camerei se închide automat
atunci când cheia este în poziţia 0 în comu-
tatorul de pornire.

Z
352 Îngrijire

Curăţare ţeavă de eşapament


Impurităţile, în combinaţie cu efectele pietri-
şului şi factori ambianţi corozivi pot face ca
suprafaţa să ruginească în puncte. Puteţi reda
luciul original al ţevii de eşapament curăţând-
o cu regularitate, mai ales iarna şi după
spălare.
! Nu curăţaţi ţeava de eşapament cu agenţi
de curăţare pe bază de acid cum ar fi solu-
ţiile de curăţare sanitare sau soluţiile de
curăţare roţi. X Îndepărtaţi rugina, de ex. cu o perie de
Întreţinere şi îngrijire

X Curăţaţi ţeava de eşapament cu un produs sârmă.


de îngrijire testat şi aprobat de Mercedes- X Îndepărtaţi murdăria cu o lavetă curată,
Benz. fără scame sau cu o perie.
X După curăţare, ungeţi uşor cu ulei sau
! Autovehicule AMG cu ţevi de eşapament unsoare cupla sferică :.
de culoare neagră: nu utilizaţi substanţă de X Verificaţi dacă cârligul de tractare a remor-
lustruit cu crom pentru a lustrui ecrane cro-
cii autovehiculului funcţionează cores-
mate de culoare neagră. În caz contrar vor
punzător.
pierde din luciul lor negru mătăsos. Frecaţi
ecranul cu ajutorul unei lavete uşor gresate i Întreţinerea cuplei sferice şi cârligului de
după fiecare spălare a autovehiculului. tractare a remorcii pot fi efectuate şi la un
Uleiurile de motor disponibile în comerţ, atelier de specialitate autorizat, de ex. un
WD 40 sau Ballistol sunt adecvate. Centru de Service Mercedes-Benz.

Curăţarea cârligului de tractare a


remorcii Îngrijirea interiorului
H Notă privind protecţia mediului Curăţarea afişajului
Eliminaţi hainele uleioase şi cu unsoare într- ! Nu curăţaţi niciodată display-ul cu pro-
un mod ecologic. duse precum:
! Nu curăţaţi cupla sferică cu un dispozitiv Rdiluanţi care conţin alcool sau benzină
de curăţare la presiune înaltă. Nu utilizaţi Ragenţi de curăţare abrazivi
solvenţi. Rdetergenţi casnici disponibili în comerţ

! Respectaţi indicaţiile de revizie din Aceştia pot deteriora suprafaţa display-


Instrucţiunile de utilizare ale producătoru- ului. Nu apăsaţi pe suprafaţa display-ului în
lui cuplajului pentru remorcă. timp ce îl curăţaţi. În caz contrar, display-ul
poate fi deteriorat în mod iremediabil.
Îngrijire 353

X Înainte de curăţarea display-ului, asiguraţi- Curăţarea volanului şi manetei de


vă că este oprit şi că s-a răcit. schimbare a treptei de viteze sau mane-
X Curăţaţi suprafaţa display-ului cu lavetă din tei selectoare
microfibre disponibilă în magazine şi cu o X Ştergeţi bine cu o lavetă umedă sau utilizaţi
soluţie de curăţat display-uri TFT/LCD. agenţi de îngrijire a pielii care au fost reco-
X Uscaţi suprafaţa display-ului cu o lavetă mandaţi şi aprobaţi de Mercedes-Benz.
uscată din microfibre.
Curăţarea ornamentelor de lemn şi a
Curăţarea ornamentului din plastic elementelor ornamentale
G AVERTISMENT ! Nu utilizaţi agenţi de curăţare pe bază de
Produsele de îngrijire şi agenţii de curăţare solvenţi precum agenţii de eliminare a

Întreţinere şi îngrijire
care conţin solvenţi pot face ca suprafeţele de gudronului, agenţii de curăţare a roţilor,
pe locul şoferului să devină poroase. Aceasta substanţe de polişat sau ceară. În caz con-
poate duce la desprinderea pieselor din plas- trar, există riscul deteriorării suprafeţei.
tic odată cu declanşarea airbagurilor. Există X Ştergeţi ornamentul de lemn şi elementele
un pericol de rănire. ornamentale cu o lavetă fără scame, ume-
Nu utilizaţi produse de îngrijire şi agenţi de zită, de ex. cu o lavetă din microfibre.
curăţare care conţin solvenţi pentru a curăţa X Murdărie abundentă: utilizaţi produse de
locul şoferului. îngrijire şi curăţare auto recomandate şi
aprobate de Mercedes-Benz.
! Nu prindeţi următoarele pe suprafeţele
din plastic:
Curăţarea huselor scaunelor
Retichete autocolante
Rpelicule Note generale
Rrecipiente cu ulei aromatic sau articole ! Nu utilizaţi lavete cu microfibre pentru a
similare curăţa pielea naturală, cea artificială sau
În caz contrar, puteţi deteriora plasticul. husele DINAMICA. Dacă le utilizaţi frec-
vent, acestea pot deteriora tapiţeria.
! Nu permiteţi cosmeticelor, soluţiilor
antiinsecte sau loţiunilor solare să intre în i Reţineţi că îngrijirea regulată este esen-
contact cu ornamentul din plastic. Acesta ţială pentru a vă asigura că aspectul şi con-
menţine aspectul de înaltă calitate al supra- fortul huselor sunt menţinute în timp.
feţelor. Huse de scaune din piele naturală
X Ştergeţi ornamentul din plastic cu o lavetă Pielea este un produs natural.
fără scame, umezită, de ex. cu o lavetă din Suprafaţa sa are proprietăţi naturale, de ex.:
microfibre.
Rstructură neuniformă
X Murdărie abundentă: utilizaţi produse de
Rurme cauzate de creştere şi rănire
îngrijire şi curăţare auto recomandate şi
Rdiferenţe subtile de culoare
aprobate de Mercedes-Benz.
Suprafaţa îşi poate modifica culoarea tem- Acestea sunt caracteristici ale pielii şi nu
porar. Aşteptaţi ca suprafaţa să se usuce reprezintă defecte de material.
din nou.

Z
354 Îngrijire

! Pentru a păstra aspectul natural al pielii, ! Nu curăţaţi centurile de siguranţă cu aju-


respectaţi următoarele instrucţiuni de torul agenţilor de curăţare chimici. Nu
curăţare: uscaţi centurile de siguranţă la temperaturi
RCurăţaţi cu grijă husele din piele naturală de peste 80 † sau prin expunere directă la
cu o lavetă umedă şi apoi ştergeţi husele soare.
cu o lavetă uscată. X Utilizaţi apă curată, călduţă şi soluţie cu
RAsiguraţi-vă că pielea nu se îmbibă cu săpun.
apă. În caz contrar, aceasta se va întări şi
se va rupe. Curăţarea căptuşelii pavilionului şi a
RUtilizaţi doar agenţi de curăţare a pielii mochetelor
care au fost testaţi şi aprobaţi de Merce- X Căptuşeală pavilion: dacă este foarte
Întreţinere şi îngrijire

des-Benz. Puteţi să achiziţionaţi aceste


murdară, folosiţi o perie moale sau un
produse de la un atelier de specialitate
agent de curăţare recomandat şi aprobat
autorizat.
de Mercedes-Benz.
Huse de scaune din alte materiale X Mochete: utilizaţi agenţii de curăţare pen-
! Respectaţi următoarele la curăţare: tru mochete şi textile recomandaţi şi apro-
RCurăţaţi husele din piele artificială cu o baţi de Mercedes-Benz.
lavetă umezită cu o soluţie ce conţine 1%
detergent (de ex. lichid de spălare).
RCurăţaţi husele din ţesătură cu o lavetă
din microfibre umezită cu o soluţie ce
conţine 1% detergent (de ex. lichid de
spălare). Frecaţi cu atenţie şi ştergeţi
întotdeauna secţiuni întregi ale scaunului
pentru a evita să lăsaţi urme vizibile.
Lăsaţi scaunul să se usuce apoi. Rezul-
tatele curăţării depind de tipul de impu-
rităţi şi de cât timp au rămas în locul res-
pectiv.
RCurăţaţi husele Alcantara® cu o lavetă
umedă. Asiguraţi-vă că ştergeţi peste tot
secţiunile de scaun pentru a nu lăsa linii
vizibile.

Curăţarea centurilor de siguranţă


G AVERTISMENT
Centurile de siguranţă pot fi slăbite mult dacă
sunt decolorate sau colorate. Aceasta poate
duce, de exemplu, la ruperea sau cedarea
centurilor de siguranţă într-un accident.
Există un risc crescut de rănire, chiar şi fatală.
Nu decoloraţi sau coloraţi niciodată centurile
de siguranţă.
355

Informaţii utile .................................. 356


Unde găsesc...? ................................. 356
Pană de pneu ..................................... 358
Baterie (autovehicul) ........................ 363
Pornire forţată ................................... 367
Tractarea şi pornirea prin tractare .. 370
Siguranţe electrice ........................... 374

Asistenţă în caz de pană


356 Unde găsesc...?

Informaţii utile Montarea triunghiului de avertizare

i Acest Manual de utilizare descrie toate


modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care
erau disponibile în momentul tipăririi
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise.
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele
şi funcţiile referitoare la siguranţă.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). X Pliaţi picioarele = în lateral.
Asistenţă în caz de pană

X Pliaţi laturile reflectorizante ; în sus pen-


tru a forma un triunghi şi blocaţi-le în partea
Unde găsesc...? superioară cu ajutorul capsei :.
Triunghi de avertizare
Scoaterea/punerea la loc a triunghiului Trusă de prim ajutor
de avertizare

X Deschideţi hayonul.
X Pentru a scoate: deschideţi hayonul. X Pentru a deschide compartimentul de
X Rotiţi în sus planşeul portbagajului depozitare: rotiţi butonul rotativ : în sens
(Y Pagina 331). antiorar şi rabataţi în jos capacul;.
X Pentru a elibera triunghiul de avertizare :,
împingeţi înapoi dispozitivele de prindere
pe cadru.
X Scoateţi triunghiul de avertizare : din
cadru.
X Pentru a pune la loc: aşezaţi triunghiul de
avertizare : înapoi în cadru şi împingeţi în
jos pentru a-l fixa.
Unde găsesc...? 357

X Scoateţi trusa de prim ajutor =. i Exceptând unele variante specifice unor


ţări, autovehiculele nu au în dotare scule de
i Verificaţi data de expirare de pe trusa de schimbare a pneului. Anumite scule pentru
prim ajutor = cel puţin o dată pe an. Dacă schimbarea unei roţi sunt specifice auto-
este necesar, înlocuiţi conţinutul şi orice vehiculului. Pentru informaţii suplimentare
element care lipseşte. privind sculele pentru schimbarea pneuri-
lor care sunt necesare şi aprobate pentru a
schimba o roată la autovehiculul dumnea-
Stingător voastră, consultaţi un atelier de speciali-
tate autorizat.
Printre sculele necesare pentru schimba-
rea unui pneu s-ar putea număra, de exem-
plu:

Asistenţă în caz de pană


RCric
RCală de roată
RCheie de roată

Autovehicule cu trusă TIREFIT

Stingătorul se află sub partea din faţă a scau-


nului şoferului.
X Trageţi plăcuţa : în sus.
X Scoateţi stingătorul ;.

i Solicitaţi umplerea stingătorului ; după


fiecare utilizare şi verificarea sa o dată la
unul sau doi ani. În caz contrar, acesta se
poate defecta la urgenţe.
Respectaţi cerinţele legale din fiecare ţară.
: Compresor de umflare a pneului
; Ochi de tractare
Trusă de scule a autovehiculului = Recipient cu pastă de etanşare pentru
pneuri
Note generale
X Deschideţi hayonul.
Autovehicule cu o trusă TIREFIT: trusa TIREFIT
X Rotiţi în sus planşeul portbagajului
se află în spaţiul de depozitare de sub plan-
(Y Pagina 331).
şeul portbagajului.
X Utilizaţi trusa TIREFIT (Y Pagina 359).
Autovehicule cu o trusă de scule pentru
schimbarea pneurilor: trusa de scule pentru i Ochiul de tractare ; se află sub compre-
schimbarea pneurilor se află în spaţiul de sorul de umflare a pneului :.
depozitare de sub planşeul portbagajului.
În cazul autovehiculelor cu roată de rezervă
de uz temporar, consultaţi „Demontarea roţii
de rezervă de uz temporar” (Y Pagina 406).
358 Pană de pneu

Autovehicule cu o trusă de scule pentru X Asiguraţi-vă că nimeni nu se află lângă zona


schimbarea pneurilor de pericol în timpul schimbării unei roţi. Toţi
cei care nu ajută direct la schimbarea roţii
X Deschideţi hayonul.
ar trebui să stea, de exemplu, în spatele
X Rotiţi în sus planşeul portbagajului barierei.
(Y Pagina 331).
X Ieşiţi din autovehicul. Fiţi atent la condiţiile
X Scoateţi trusa de scule pentru schimbarea
de trafic când faceţi acest lucru.
pneurilor.
X Închideţi portiera şoferului.
Trusa de scule pentru schimbarea pneurilor X Aşezaţi triunghiul de avertizare la o distanţă
conţine: potrivită (Y Pagina 356). Respectaţi nor-
RCric mele legale.
RCheie de roată
i Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu
Asistenţă în caz de pană

RO pereche de mănuşi sunt dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT.


RCală de roată pliantă Prin urmare, se recomandă să vă echipaţi
suplimentar autovehiculul cu o trusă TIRE-
FIT dacă montaţi pneuri care nu au carac-
Pană de pneu teristici de rulare în caz de pană, de ex.
pneuri de iarnă. O trusă TIREFIT poate fi
Pregătirea autovehiculului
obţinută de la un atelier de specialitate
Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat autorizat.
cu:
RPneuri MOExtended (pneuri cu caracteris-
tici de rulare în caz de pană)
Pneuri MOExtended (pneuri cu carac-
(Y Pagina 358)
teristici de rulare în caz de pană)
Pregătirea autovehiculului nu este nece- Note generale
sară la autovehicule cu pneuri MOExten-
ded. Cu pneuri MOExtended (pneuri cu caracteris-
tici de rulare în caz de pană), puteţi continua
Ro trusă TIREFIT (Y Pagina 357)
să conduceţi autovehiculul, chiar dacă există
Ro roată de rezervă de uz temporar (numai în o pierdere totală de presiune în unul sau mai
unele ţări) multe pneuri. Pneul afectat nu trebuie să pre-
Informaţii despre înlocuirea/montarea unei zinte deteriorări foarte vizibile.
roţi (Y Pagina 390). Puteţi recunoaşte pneurile MOExtended
X Opriţi autovehiculul cât mai departe posibil datorită marcajelor MOExtended care apar pe
de trafic, pe teren solid, nealunecos şi plan. flancul pneului. Veţi găsi acest marcaj şi lângă
X Porniţi lămpile de avarie. denumirea şi mărimea pneului, capacitatea
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale
portantă şi indicele de viteză.
în mişcare (Y Pagina 186). Pneurile MOExtended pot fi utilizate în com-
X Dacă este posibil, aduceţi roţile din faţă în
binaţie cu un sistem activ de avertizare pri-
poziţia drept înainte. vind pierderea presiunii din pneuri sau cu un
sistem de monitorizare a presiunii din pneuri.
X Opriţi motorul.
X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire.
X Toţi pasagerii trebuie să iasă din autovehi-
cul. Asiguraţi-vă că nu sunt în pericol când
fac acest lucru.
Pană de pneu 359

Dacă mesajul de avertizare privind pier- FIT dacă montaţi pneuri care nu au carac-
derea de presiune apare pe afişajul multi- teristici de rulare în caz de pană, de ex.
funcţional: pneuri de iarnă. O trusă TIREFIT poate fi
Rrespectaţi instrucţiunile din mesajele de pe obţinută de la un atelier de specialitate
display (Y Pagina 298). autorizat.
Rverificaţi dacă pneul este deteriorat
Note importante privind siguranţa
Rîn cazul în care continuaţi să conduceţi,
respectaţi următoarele note G AVERTISMENT
Distanţa de conducere maximă este de apro- Când conduceţi în modul de urgenţă, carac-
ximativ 80 km când autovehiculul este parţial teristicile de conducere se deteriorează, de
încărcat şi de aproximativ 30 km când auto- ex. în viraje, când acceleraţi repede şi la frâ-
vehiculul este încărcat la maxim. nare. Există un pericol de accident.

Asistenţă în caz de pană


Pe lângă sarcina autovehiculului, distanţa de Nu depăşiţi viteza maximă specificată. Evitaţi
conducere posibilă depinde de: manevrele bruşte ale direcţiei şi de condu-
Rviteză cere, precum şi trecerea peste obstacole
(borduri, gropi, off-road). Acest lucru este
Rstarea drumului
valabil mai ales în cazul unui autovehicul
Rtemperatura exterioară încărcat.
Distanţa de conducere posibilă în modul de Opriţi conducerea în modul de urgenţă dacă:
rulare în caz de pană poate fi redusă prin con-
Rauziţi bătăi.
diţii/manevre de conducere extreme sau
poate creşte printr-un stil de conducere Rautovehiculul începe să trepideze.
moderat. Rvedeţi fum şi simţiţi miros din cauciuc.
Distanţa maximă permisă ce poate fi parcursă RESP® intervine constant.
în modul de rulare în caz de pană este Rexistă rupturi în pereţii laterali ai pneului.
numărată din momentul în care avertismentul
După ce conduceţi în modul de urgenţă, veri-
privind pierderea presiunii din pneuri apare
ficaţi jantele roţii la un atelier de specialitate
pe afişajul multifuncţional.
autorizat pentru a vă asigura că pot fi folosite
Nu trebuie să depăşiţi o viteză maximă de în continuare. Pneul deteriorat trebuie înlo-
80 km/h. cuit.
i Când înlocuiţi unul sau toate pneurile, asi-
guraţi-vă că utilizaţi numai:
Rmărimea de pneu specificată pentru Trusă TIREFIT
autovehicul şi Note importante privind siguranţa
Rpneu(ri) marcat(e) „MOExtended”
TIREFIT este o pastă de etanşare pentru
Dacă un pneu s-a dezumflat şi nu poate fi pneuri.
înlocuit cu un pneu MOExtended, poate fi
utilizat un pneu standard ca măsură tem- Puteţi utiliza TIREFIT pentru a etanşa
porară. Asiguraţi-vă că utilizaţi un pneu de înţepături de până la 4 mm, în special cele din
mărimea şi tipul corespunzătoare (pneu de suprafaţa de rulare a pneului. Puteţi utiliza
vară sau de iarnă). TIREFIT la temperaturi exterioare de până la
Ò20 †.
i Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu
sunt dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT.
Prin urmare, se recomandă să vă echipaţi
suplimentar autovehiculul cu o trusă TIRE-
Z
360 Pană de pneu

G AVERTISMENT Utilizarea trusei TIREFIT


În următoarele situaţii, pasta de etanşare pen-
tru pneuri nu poate furniza suficientă asis-
tenţă în caz de pană, întrucât nu poate etanşa
corespunzător pneul:
Rexistă tăieturi sau înţepături în pneu mai
mari decât cele menţionate mai sus.
Rjanta pneului este deteriorată.
Raţi condus la presiuni foarte scăzute în
pneuri sau cu o pană de pneu.
Există un risc de accident.
Nu conduceţi în continuare. Contactaţi un Etichetă autocolantă TIREFIT, 2 părţi
Asistenţă în caz de pană

atelier de specialitate autorizat. X Nu scoateţi obiecte străine care au perforat


pneul, de ex. şuruburi sau cuie.
G AVERTISMENT X Scoateţi recipientul cu pastă de etanşare
Pasta de etanşare pentru pneuri este nocivă şi pentru pneuri, eticheta autocolantă însoţi-
cauzează iritaţii. Nu trebuie să vină în contact toare TIREFIT şi compresorul de umflare a
cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea dumnea- pneului din spaţiul de depozitare de sub
voastră şi nu trebuie înghiţită. Nu inhalaţi planşeul portbagajului (Y Pagina 357).
vapori TIREFIT. Nu lăsaţi pasta de etanşare X Fixaţi partea : a etichetei autocolante
pentru pneuri la îndemâna copiilor. Există un TIREFIT în câmpul de vizibilitate al şoferului.
risc de accident.
X Fixaţi partea ; a etichetei autocolante
Dacă intraţi în contact cu pasta de etanşare TIREFIT lângă supapa de pe roată cu pneul
pentru pneuri, respectaţi următoarele: defect.
RClătiţi imediat cu apă pentru a îndepărta
pasta de etanşare pentru pneuri de pe pie-
lea dumneavoastră.
RDacă pasta de etanşare pentru pneuri vă
intră în ochi, clătiţi-vă imediat bine ochii cu
apă curată.
RDacă înghiţiţi pastă de etanşare pentru
pneuri, clătiţi imediat, bine, gura şi beţi
multă apă. Nu vă provocaţi voma, ci adre-
saţi-vă imediat medicului.
RSchimbaţi-vă imediat de hainele care au
intrat în contact cu pasta de etanşare pen- X Scoateţi furtunul de umplere B şi buşonul
tru pneuri. = din secţiunea inferioară a carcasei com-
RDacă are loc o reacţie alergică, adresaţi-vă presorului de umflare a pneului.
imediat medicului. X Glisaţi conectorul galben al furtunului de
umplere în elementul de pe buşonul galben
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale pro- A al recipientului cu pastă de etanşare
ducătorului menţionate pe eticheta autoco- pentru pneuri : până când buşonul se
lantă de pe compresorul de umflare a pneului. cuplează.
X Cu inelele de etanşare în faţă, glisaţi buşo-
nul galben A din recipientul cu pastă de
Pană de pneu 361

etanşare pentru pneuri : în elementul din Dacă s-a atins o presiune în pneuri de 200 kPa
compresorul de umflare a pneului ; până (2,0 bari, 29 psi), consultaţi(Y Pagina 361).
când buşonul şi ambele cârlige se cuplează. Dacă nu s-a atins o presiune în pneuri de
200 kPa (2,0 bari, 29 psi), consul-
taţi(Y Pagina 361).
i Dacă pasta de etanşare pentru pneuri
curge, lăsaţi-o să se usuce. Aceasta poate fi
apoi îndepărtată ca o peliculă subţire.
Dacă vă pătaţi pe haine cu pastă de etan-
şare pentru pneuri, curăţaţi cât mai repede
îmbrăcămintea cu percloretilenă.

Asistenţă în caz de pană


Presiune în pneuri neatinsă
X Scoateţi capacul de pe valva C de pe pneul Dacă o presiune în pneuri de 200 kPa
defect. (2,0 bari/29 psi) nu a fost atinsă după zece
X Înfiletaţi furtunul de umplere D pe valvă. minute:
X Introduceţi conectorul = în priza brichetei X Opriţi compresorul de umflare a pneului.
(Y Pagina 335) sau într-o priză electrică de X Desfiletaţi furtunul de umplere din ventilul
12 V din autovehiculul dumneavoastră pneului defect.
(Y Pagina 335). X Conduceţi foarte lent înainte sau înapoi
X Rotiţi cheia în poziţia 1 în comutatorul de aproximativ 10 m.
pornire (Y Pagina 165). X Pompaţi din nou presiune în pneu.
X Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire ? După maximum zece minute, presiunea în
de pe compresorul de umflare a pneului în pneuri trebuie să fie de cel puţin 200 kPa
poziţia ON (PORNIT). (2,0 bari/29 psi).
Compresorul de umflare a pneului este por-
nit. Pneul este umflat. G AVERTISMENT
i Mai întâi, pasta de etanşare pentru pneuri Dacă presiunea în pneuri necesară nu este
este pompată în pneu. Presiunea poate să atinsă după o perioadă specificată, pneul este
crească temporar la aproximativ 500 kPa deteriorat prea tare. În acest caz, pasta de
(5 bari/73 psi). etanşare pentru pneuri nu poate repara pneul.
Nu dezactivaţi compresorul de umflare Pneurile deteriorate şi o presiune în pneuri
a pneului în această fază. prea mică pot afecta semnificativ caracteris-
ticile de conducere şi de frânare ale autove-
X Lăsaţi compresorul de umflare a pneului să hiculului. Există un pericol de accident.
funcţioneze maxim zece minute. Pneul tre-
Nu continuaţi să conduceţi. Contactaţi un ate-
buie să fi atins o presiune de cel puţin
lier de specialitate autorizat.
200 kPa (2,0 bari/29 psi).
! Nu acţionaţi compresorul de umflare a Presiune în pneuri atinsă
pneurilor în reprize de peste zece minute
fără întrerupere. În caz contrar, se poate G AVERTISMENT
supraîncălzi. Un pneu etanşat temporar cu pastă de etan-
Compresorul de umflare a pneurilor poate fi şare pentru pneuri afectează caracteristicile
acţionat din nou odată ce s-a răcit. de conducere şi nu este adecvat pentru viteze
mai mari. Există un pericol de accident.

Z
362 Pană de pneu

Aţi putea, prin urmare, să vă adaptaţi stilul de siune în pneuri prea mică pot afecta semnifi-
conducere în consecinţă şi să conduceţi cu cativ caracteristicile de conducere şi de frâ-
atenţie. Nu depăşiţi viteza maximă specificată nare ale autovehiculului. Există un pericol de
cu un pneu care a fost reparat cu ajutorul accident.
pastei de etanşare pentru pneuri. Nu continuaţi să conduceţi. Contactaţi un ate-
lier de specialitate autorizat.
! După utilizare, pasta de etanşare pentru
pneuri în exces ar putea să curgă din fur- i În autovehiculul dumneavoastră, veţi găsi
tunul de umplere. Aceasta ar putea păta. o etichetă autocolantă cu numărul de tele-
Prin urmare, puneţi furtunul de umplere în fon de la Service 24h Mercedes-Benz, de
punga din plastic în care se afla trusa TIRE- ex. pe stâlpul B de pe partea şoferului.
FIT. X Corectaţi presiunea din pneuri dacă
H Notă privind protecţia mediului aceasta este în continuare cel puţin
Asistenţă în caz de pană

Solicitaţi aruncarea profesională a recipien- 130 kPa (1,3 bari/19 psi). Consultaţi cla-
tului uzat cu pastă de etanşare pentru pneuri, peta gurii de umplere cu carburant pentru
de ex. la un atelier de specialitate autorizat. valori.
X Pentru a creşte presiunea în pneuri: por-
Dacă o presiune în pneuri de 200 kPa niţi compresorul de umflare a pneului.
(2,0 bari/29 psi) a fost atinsă după zece
minute:
X Opriţi compresorul de umflare a pneului.
X Desfiletaţi furtunul de umplere din ventilul
pneului defect.
X Depozitaţi recipientul cu pastă de etanşare
pentru pneuri, compresorul de umflare a
pneului şi triunghiul de avertizare.
X Demaraţi imediat.

Viteza maximă pentru un pneu etanşat cu


pastă de etanşare pentru pneuri este de X Pentru a reduce presiunea în pneuri:
80 km/h. Partea superioară a etichetei auto- apăsaţi butonul de eliberare a presiunii :
colante TIREFIT trebuie fixată pe tabloul de de lângă manometru ;.
bord în aşa fel încât să poată fi uşor văzută de
şofer.
X Opriţi-vă din condus după aproximativ zece
minute şi verificaţi presiunea în pneuri cu
compresorul de umflare a pneului.
Presiunea din pneuri trebuie să fie acum de
cel puţin 130 kPa (1,3 bari/19 psi).

G AVERTISMENT
Dacă presiunea în pneuri necesară nu este
atinsă după ce aţi condus o scurtă perioadă,
pneul este deteriorat prea tare. În acest caz,
X Pentru a scoate recipientul cu pastă de
pasta de etanşare pentru pneuri nu poate
repara pneul. Pneurile deteriorate şi o pre- etanşare pentru pneuri din compresorul de
Baterie (autovehicul) 363

umflare a pneului, apăsaţi împreună Pericol de accidente!


plăcuţele de blocare de pe capacul galben. Dacă apare un scurtcircuit sau un alt eveni-
X Trageţi recipientul cu pastă de etanşare ment similar, înştiinţaţi imediat un atelier de
pentru pneuri din compresorul de umflare a service de specialitate calificat. Nu continuaţi
pneului. deplasarea. Solicitaţi întotdeauna efectuarea
Furtunul de umplere rămâne pe recipientul intervenţiilor la baterie la un atelier de service
cu pastă de etanşare pentru pneuri. de specialitate calificat.
X Depozitaţi recipientul cu pastă de etanşare Informaţii suplimentare despre ABS
pentru pneuri, compresorul de umflare a
(Y Pagina 76) şi ESP®(Y Pagina 81).
pneului şi triunghiul de avertizare.
X Conduceţi până la cel mai apropiat atelier G AVERTISMENT
de specialitate autorizat şi solicitaţi înlo- Acumularea electrostatică poate conduce la

Asistenţă în caz de pană


cuirea pneului. producerea de scântei, care pot aprinde
X Solicitaţi înlocuirea recipientului cu pastă gazele extrem de explozive ale unei baterii.
de etanşare pentru pneuri şi a furtunului de Există un risc de explozie.
umplere cât mai repede posibil la un atelier Înainte de a manevra bateria, atingeţi carose-
de specialitate autorizat. ria autovehiculului pentru a elimina orice acu-
X Solicitaţi înlocuirea recipientului cu pastă mulare electrostatică existentă.
de etanşare pentru pneuri la fiecare patru
ani la un atelier de specialitate autorizat. Amestecul gazos extrem de inflamabil este
creat în timp ce bateria se încarcă şi în decur-
sul pornirii forţate.
Baterie (autovehicul) Asiguraţi-vă întotdeauna că nici dumnea-
voastră şi nici bateria nu v-aţi încărcat elec-
Note importante privind siguranţa trostatic. Sarcina electrostatică se creează,
de exemplu:
Lucrările la baterie, de ex. demontarea sau
montarea, necesită cunoştinţe de speciali- Rdatorită purtării de îmbrăcăminte sintetică
tate şi utilizarea unor scule speciale. Prin Rdatorită fricţiunii dintre îmbrăcăminte şi
urmare, efectuaţi întotdeauna lucrările la scaun
baterie la un atelier de specialitate autorizat. Rcând trageţi sau împingeţi bateria peste
G AVERTISMENT mochetă sau alte materiale sintetice
Rcând ştergeţi bateria cu o lavetă
Lucrările incorect executate la baterie pot de
exemplu provoca un scurtcircuit. Astfel este G AVERTISMENT
posibil să apară limitări ale funcţionării siste-
În timpul procesului de încărcare, bateria pro-
melor relevante pentru securitate, de exem-
duce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurt-
plu la instalaţia de iluminat, la ABS (sistemul
circuit sau se creează scântei, hidrogen gazos
anti-blocare) sau la ESP® (programul electro- se poate aprinde. Există un risc de explozie.
nic de stabilitate). Siguranţa în funcţionare a
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii
autovehiculului dumneavoastră se poate
conectate nu intră în contact cu părţile
limita. Puteţi pierde controlul asupra vehicu-
autovehiculului.
lului, de exemplu
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule
Rla frânare metalice pe o baterie.
Rla manevre abrupte de direcţionare şi/sau
dacă nu se adaptează viteza.

Z
364 Baterie (autovehicul)

REste important să respectaţi ordinea des- atelier de specialitate autorizat pentru mai
crisă a bornelor bateriei atunci când conec- multe informaţii.
taţi şi deconectaţi o baterie. ! Solicitaţi întotdeauna efectuarea inter-
RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt venţiilor pe baterie la un atelier de specia-
conectaţi polii bateriei cu polaritate iden- litate autorizat. Dacă, în circumstanţe de
tică. excepţie, este absolut necesar să deconec-
REste important să respectaţi ordinea des- taţi singur bateria, vă rugăm să respectaţi
crisă în special atunci când conectaţi şi următoarele:
deconectaţi cablurile de alimentare de la Ropriţi motorul şi scoateţi cheia. Verificaţi
bateria altui vehicul. dacă toate lămpile indicatoare din
RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată tabloul de bord s-au stins. În caz contrar,
bornele bateriei în timpul funcţionării moto- puteţi deteriora componentele electro-
rului. nice, precum alternatorul, de exemplu.
Asistenţă în caz de pană

Rîn primul rând, deconectaţi clema bornei


G AVERTISMENT negative, apoi clema bornei pozitive. Nu
Acidul din baterie este caustic. Există un risc permutaţi niciodată clemele de bornă. În
de accident. caz contrar, sistemele electronice ale
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau autovehiculului ar putea fi deteriorate.
îmbrăcămintea. Nu inhalaţi gaze de la baterie. Rla autovehicule cu transmisie automată,
Nu vă aplecaţi deasupra bateriei. Nu lăsaţi transmisia este blocată în poziţia P după
bateriile la îndemâna copiilor. Spălaţi imediat deconectarea bateriei. Autovehiculul
acidul din baterie cu apă şi adresaţi-vă medi- este asigurat împotriva punerii în miş-
cului. care. Apoi, nu mai puteţi să deplasaţi
autovehiculul.
H Notă privind protecţia mediului Bateria şi capacul clemei bornei pozitive
Bateriile conţin agenţi trebuie fixate bine în timpul funcţionării.
poluanţi. Este ilegal să le Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi luaţi
aruncaţi împreună cu măsuri de protecţie când manipulaţi baterii.
gunoiul menajer. Acestea
AVERTISMENT
trebuie colectate separat şi
aruncate potrivit unui sistem
de reciclare responsabil faţă
de mediul înconjurător. Focul, flăcările deschise şi fumatul
Aruncaţi bateriile într-o sunt interzise când manipulaţi
manieră responsabilă faţă de bateria. Evitaţi crearea de scântei.
mediul înconjurător. Duceţi
bateriile descărcate la un
Acidul din baterie este caustic. Evi-
atelier de specialitate autori-
taţi contactul cu pielea, ochii sau
zat sau la un centru de colec-
îmbrăcămintea.
tare pentru baterii uzate. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
adecvată, în special mănuşi, un
! Solicitaţi cu regularitate verificarea bate- şorţ şi o mască tip vizieră.
riei la un atelier de specialitate autorizat. Clătiţi imediat acidul împroşcat cu
Respectaţi intervalele de service menţio- apă curată. Consultaţi un doctor
nate în Broşura de service sau contactaţi un dacă este necesar.
Baterie (autovehicul) 365

Purtaţi protecţie oculară. i Dacă alimentarea electrică a fost între-


ruptă, de ex. dacă bateria s-a descărcat, va
trebui să:
Ţineţi copiii la distanţă. Rsetaţiceasul (sistemul audio/COMAND
Online; consultaţi instrucţiunile de utili-
zare separate).
Rresetaţi funcţia pentru rabatare auto-
Respectaţi indicaţiile din acest mată a oglinzilor exterioare în interior/în
Manual de utilizare. exterior, rabatând oglinzile în exterior o
dată (Y Pagina 121).
Din motive de siguranţă, Mercedes–Benz vă
recomandă să utilizaţi numai baterii care au
Încărcarea bateriei

Asistenţă în caz de pană


fost testate şi autorizate pentru autovehiculul
dumneavoastră de Mercedes-Benz. Aceste G AVERTISMENT
baterii au o rezistenţă mai crescută la impact În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele
şi, prin urmare, nu există riscul de arsuri cu explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de
acid pentru pasageri atunci când o baterie explozie.
este deteriorată în caz de accident.
Evitaţi în special focul, flăcările deschise,
Pentru ca bateria să ofere o durată de viaţă crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că
utilă maximă, ea trebuie să fie întotdeauna există ventilare suficientă în timpul încărcării
încărcată suficient. şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra
Asemenea altor baterii, bateria autovehiculu- bateriei.
lui s-ar putea descărca după un timp dacă nu
utilizaţi autovehiculul. În aceste cazuri, solici- G AVERTISMENT
taţi deconectarea bateriei la un atelier de Acidul din baterie este caustic. Există un risc
specialitate autorizat. Puteţi, de asemenea, de accident.
încărca bateria cu un încărcător recomandat
de Mercedes-Benz. Pentru mai multe infor- Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
maţii, contactaţi un atelier de specialitate îmbrăcămintea. Nu inhalaţi gaze de la baterie.
autorizat. Nu vă aplecaţi deasupra bateriei. Nu lăsaţi
bateriile la îndemâna copiilor. Spălaţi imediat
Solicitaţi verificarea sarcinii bateriei mai frec- acidul din baterie cu apă şi adresaţi-vă medi-
vent dacă utilizaţi autovehiculul în special cului.
pentru călătorii scurte sau dacă nu îl utilizaţi
pe perioade îndelungate. Contactaţi un ate-
G AVERTISMENT
lier de specialitate autorizat dacă doriţi să
lăsaţi autovehiculul parcat mai mult timp. O baterie descărcată poate îngheţa la tempe-
raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for-
i Când parcaţi autovehiculul, scoateţi cheia ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-
dacă nu aveţi nevoie de consumatori elec- riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de
trici. Autovehiculul va consuma astfel explozie.
foarte puţină energie, conservând alimen- Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe
tarea de la baterie. înainte de a o încărca sau de a o porni forţat.

! Utilizaţi numai încărcătoare de baterie cu


o tensiune maximă de încărcare de 14,8 V.

Z
366 Baterie (autovehicul)

! Încărcaţi bateria numai cu ajutorul punc-


tului de conexiune pentru pornire forţată.
Punctul de conexiune pentru pornirea forţată
se află în compartimentul motorului
(Y Pagina 367).
X Deschideţi capota.
X Conectaţi încărcătorul bateriei la borna
pozitivă şi punctul de masă în aceeaşi
ordine ca atunci când conectaţi bateria
donatoare în procedura de pornire forţată
(Y Pagina 367).
Dacă indicatorul/lămpile de avertizare nu se
Asistenţă în caz de pană

aprind la temperaturi scăzute, este foarte pro-


babil că bateria descărcată a îngheţat. În
acest caz, nu puteţi nici să porniţi forţat auto-
vehiculul, nici să încărcaţi bateria. Durata de
viaţă a unei baterii dezgheţate poate fi
redusă. Caracteristicile de pornire pot fi afec-
tate, în special la temperaturi joase. Solicitaţi
verificarea bateriei dezgheţate la un atelier de
specialitate autorizat.
Încărcaţi bateria instalată numai cu un
încărcător de baterie testat şi aprobat de
Mercedes-Benz. Un încărcător de baterie,
adaptat special pentru autovehicule Merce-
des-Benz şi testat şi aprobat de Mercedes-
Benz, este disponibil ca accesoriu. Acesta
permite încărcarea bateriei în poziţia sa insta-
lată. Contactaţi un Centru de Service Merce-
des-Benz pentru informaţii şi disponibilitate.
Citiţi instrucţiunile de utilizare ale
încărcătorului bateriei înainte de a încărca
bateria.
Pornire forţată 367

Pornire forţată

Pentru procedura de pornire forţată, utilizaţi numai punctul de conectare pentru pornire for-
ţată, care constă dintr-o bornă pozitivă şi un punct de masă, din compartimentul motorului.
G AVERTISMENT
Acidul din baterie este caustic. Există un risc de accident.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. Nu inhalaţi gaze de la baterie. Nu vă aplecaţi
deasupra bateriei. Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Spălaţi imediat acidul din baterie cu apă
şi adresaţi-vă medicului.

G AVERTISMENT
În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de explo-

Asistenţă în caz de pană


zie.
Evitaţi în special focul, flăcările deschise, crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că există
ventilare suficientă în timpul încărcării şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra bateriei.

G AVERTISMENT
În timpul procesului de încărcare, bateria produce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurtcircuit
sau se creează scântei, hidrogen gazos se poate aprinde. Există un risc de explozie.
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii conectate nu intră în contact cu părţile autovehi-
culului.
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule metalice pe o baterie.
REste important să respectaţi ordinea descrisă a bornelor bateriei atunci când conectaţi şi
deconectaţi o baterie.
RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt conectaţi polii bateriei cu polaritate identică.
REste important să respectaţi ordinea descrisă în special atunci când conectaţi şi deconectaţi
cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul.
RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată bornele bateriei în timpul funcţionării motorului.

G AVERTISMENT
O baterie descărcată poate îngheţa la temperaturi sub punctul de îngheţ. La pornirea forţată a
autovehiculului sau la încărcarea bateriei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de explozie.
Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe înainte de a o încărca sau de a o porni forţat.

! Autovehicule cu un motor pe benzină: evitaţi încercările lungi şi repetate de pornire. În


caz contrar, carburantul nears ar putea ar putea deteriora convertorul catalitic.
Dacă indicatorul/lămpile de avertizare nu se aprind la temperaturi scăzute, este foarte pro-
babil că bateria descărcată a îngheţat. În acest caz, nu puteţi nici să porniţi forţat autovehiculul,
nici să încărcaţi bateria. Durata de viaţă a unei baterii dezgheţate poate fi redusă. Caracte-
risticile de pornire pot fi afectate, în special la temperaturi joase. Solicitaţi verificarea bateriei
dezgheţate la un atelier de specialitate autorizat.

Z
368 Pornire forţată

Nu utilizaţi un dispozitiv de încărcare rapidă pentru a porni autovehiculul. Dacă bateria auto-
vehiculului dumneavoastră este descărcată, motorul poate fi pornit forţat de la un alt auto-
vehicul sau de la o a doua baterie cu ajutorul cablurilor de alimentare de la bateria altui vehicul.
Respectaţi indicaţiile de mai jos:
RBateria nu este accesibilă la toate autovehiculele. Dacă bateria altui autovehicul este inac-
cesibilă, porniţi forţat autovehiculul cu ajutorul unei a doua baterii sau al unui dispozitiv de
pornire forţată.
RAutovehicule cu un motor pe benzină: porniţi forţat autovehiculul numai când motorul şi
sistemul de evacuare sunt reci.
RNu porniţi motorul dacă bateria este îngheţată. Lăsaţi bateria să se dezgheţe mai întâi.
RPornirea forţată poate fi efectuată numai de la baterii cu o tensiune nominală de 12 V.
RUtilizaţi numai cabluri de alimentare de la bateria altui vehicul care au suficientă secţiune
Asistenţă în caz de pană

transversală şi cleme de borne izolate.


RDacă bateria este complet descărcată, lăsaţi bateria utilizată la pornirea forţată conectată
timp de câteva minute înainte de a încerca să porniţi. Astfel, bateria epuizată se încarcă
puţin.
RAsiguraţi-vă că cele două autovehicule nu se ating.
Asiguraţi-vă că:
Rnu sunt deteriorate cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul.
Rpărţile neizolate ale clemei bornei nu intră în contact cu alte piese metalice în timp ce
cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul sunt conectate la baterie.
Rcablurile de alimentare de la bateria altui vehicul nu pot intra în contact cu piese care se pot
mişca când motorul este în funcţiune, precum fulia curelei trapezoidale sau ventilatorul.
X Asiguraţi autovehiculul acţionând frâna electrică de parcare.
X Transmisie manuală: apăsaţi pedala de ambreiaj complet şi aduceţi schimbătorul în poziţia
neutră.
X Transmisie automată: cuplaţi transmisia în poziţia P.
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de pornire şi scoateţi-o.
X Opriţi toţi consumatorii electrici, de ex. încălzire lunetă, iluminare etc.
X Deschideţi capota.
Pornire forţată 369

Asistenţă în caz de pană


Numărul de poziţie B identifică bateria încărcată a celuilalt autovehicul sau un dispozitiv de
pornire forţată echivalent.
X Apăsaţi împreună capacul : clemei pozitive ; şi culisaţi-l înapoi.
X Conectaţi borna pozitivă ; de la autovehiculul dumneavoastră la borna pozitivă = a bate-
riei donatoare B cu ajutorul cablurilor de alimentare de la bateria altui vehicul, începând cu
propria baterie.
X Porniţi motorul autovehiculului donator şi lăsaţi-l să ruleze la turaţia de ralanti.
X Conectaţi borna negativă ? a bateriei donatoare B la punctul de masă A al autovehicu-
lului dumneavoastră cu ajutorul cablurilor de alimentare de la bateria altui vehicul, conec-
tând cablul de alimentare de la bateria altui vehicul la bateria donatoare B mai întâi.
X Porniţi motorul.
X Înainte de a deconecta cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul, lăsaţi motoarele să
meargă câteva minute.
X Mai întâi, scoateţi cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul de la punctul de masă A
şi borna negativă ?, apoi de la clema de bornă pozitivă ; şi borna pozitivă =. Începeţi de
fiecare dată cu contactele de la propriul autovehicul.
X Închideţi capacul : de la cleştele de bornă pozitivă ; după ce aţi scos cablurile de ali-
mentare de la bateria altui autovehicul.
X Solicitaţi verificarea bateriei la un atelier de specialitate autorizat.

i Pornirea forţată nu este considerată o stare de funcţionare normală.


i Cabluri pentru pornire forţată şi informaţii suplimentare despre pornirea forţată pot fi
obţinute de la orice atelier de specialitate autorizat.

Z
370 Tractarea şi pornirea prin tractare

Tractarea şi pornirea prin tractare ! Atunci când sunt activate funcţiile ASIS-
TARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII
Note importante privind siguranţa PLUS, DISTRONIC PLUS sau funcţia HOLD,
autovehiculul frânează automat în anumite
G AVERTISMENT
situaţii. Pentru a evita deteriorarea autove-
Funcţiile legate de siguranţă sunt restricţio-
hiculului, dezactivaţi aceste sisteme în
nate sau nu mai sunt disponibile dacă:
situaţiile următoare sau similare:
Rmotorul nu este în funcţiune Rla tractare
Rsistemul de frânare sau servodirecţia este Rîntr-o spălătorie auto
defectă
Rexistă o defecţiune la tensiunea de alimen- ! Ataşaţi şufa sau bara de tractare numai la
tare sau la sistemul electric al autovehicu- ochiurile de tractare sau la cârligul de trac-
lului tare a remorcii dacă acesta este disponibil.
Asistenţă în caz de pană

În caz contrar, aţi putea avaria autovehicu-


Dacă autovehiculul dumneavoastră este trac-
lul.
tat sau pornit prin tractare, este posibil să fie
nevoie de un efort considerabil mai mare pen- ! Respectaţi următoarele indicaţii când
tru manevrare şi frânare. Există un risc de tractaţi cu o şufă de tractare:
accident. RAsiguraţi şufa de tractare pe aceeaşi
În astfel de cazuri, utilizaţi o bară de tractare parte la ambele autovehicule.
rigidă. Înainte de a tracta sau de a porni prin RAsiguraţi-vă că lungimea şufei de trac-
tractare, asiguraţi-vă că direcţia se mişcă
tare nu este mai mare decât cea permisă
liber.
de lege. Marcaţi şufa de tractare pe mij-
loc, de ex. cu o ţesătură albă
G AVERTISMENT (30 x 30 cm). Astfel, ceilalţi participanţi la
Dacă greutatea autovehiculului care trebuie trafic vor şti că un autovehicul este trac-
tractat sau pornit prin tractare este mai mare tat.
decât masa totală maximă admisă a autove- RAtaşaţi şufa numai la ochiurile de trac-
hiculului:
tare sau la cârligul de tractare a remorcii
Rochiul de tractare se poate desprinde dacă acesta este disponibil.
Rcombinaţia autovehicul/remorcă s-ar RObservaţi lămpile de frână ale autovehi-
putea răsturna. culului tractant în timp ce conduceţi.
Există un risc de accident. Păstraţi întotdeauna o distanţă aşa încât
Dacă tractaţi sau porniţi prin tractare un alt şufa de tractare să nu se îndoaie.
autovehicul, greutatea sa nu trebuie să RNu utilizaţi cabluri sau lanţuri din oţel
depăşească masa totală maximă admisă a pentru a vă tracta autovehiculul. În caz
autovehiculului dumneavoastră. contrar, aţi putea avaria autovehiculul.

Informaţii privind masa totală a autovehicu-


! Nu utilizaţi ochiurile de tractare în scopuri
de recuperare, deoarece astfel puteţi ava-
lului dumneavoastră se găsesc pe plăcuţa de
ria autovehiculul. Dacă aveţi dubii, recupe-
identificare a autovehiculului (Y Pagina 412).
raţi autovehiculul cu o macara.
! Demaraţi uşor când tractaţi sau când por-
niţi prin tractare un autovehicul. Dacă pute-
rea de tracţiune este prea ridicată, autove-
hiculul poate suferi deteriorări.
Tractarea şi pornirea prin tractare 371

! Puteţi tracta autovehiculul pe o distanţă Montarea/scoaterea ochiului de trac-


de maximum 50km. Nu trebuie depăşită o tare
viteză de tractare de 50 km/h.
Pentru tractare pe distanţe de peste 50 km,
Montarea ochiului de tractare
puntea din faţă sau întregul autovehicul tre-
buie ridicat şi transportat.
! Dacă tractaţi sau porniţi prin tractare un
alt autovehicul, greutatea sa nu trebuie să
depăşească masa totală maximă admisă a
autovehiculului dumneavoastră.
! Autovehiculele cu transmisie automată
nu trebuie să fie pornite prin tractare. În caz

Asistenţă în caz de pană


contrar, transmisia poate suferi deteriorări.
Când tractaţi şi porniţi prin tractare, respec-
taţi cerinţele legale pentru ţările respective.
Este de preferat să transportaţi autovehiculul
în loc să îl tractaţi.
Autovehicule cu transmisie automată:
când tractaţi un autovehicul, transmisia tre- Exemplu: capace pentru elementele de montare
buie să fie în poziţia N. ale ochiului de tractare
Bateria trebuie să fie conectată şi încărcată. X Scoateţi ochiul de tractare din spaţiul de
În caz contrar: depozitare.
Rnu puteţi roti cheia în comutatorul de por- Ochiul de tractare este amplasat lângă
nire în poziţia 2 trusa de scule a autovehiculului de sub
Rnu puteţi cupla transmisia în poziţia N la planşeul portbagajului (Y Pagina 357).
autovehiculele cu transmisie automată Autovehicule cu trusă TIREFIT: ochiul de
tractare este amplasat sub compresorul de
i Dezactivaţi caracteristica de încuiere umflare a pneului.
automată înainte de a remorca autovehicu-
X Apăsaţi marcajul de pe capac : în interior,
lul (Y Pagina 260). În caz contrar, v-aţi
putea încuia pe dinafară când împingeţi sau în direcţia săgeţii.
tractaţi autovehiculul. X Scoateţi capacul : din cavitate.

Dezactivaţi protecţia la tractare X Înfiletaţi ochiul de tractare în sens orar


(Y Pagina 87) înainte ca autovehiculul să fie până la opritor şi strângeţi-l.
tractat. Autovehiculele cu un cârlig de tractare a
remorcii nu au o consolă în spate pentru
ochiul de tractare înfiletat. Dacă intenţionaţi
să utilizaţi autovehiculul pentru tractare,
extindeţi cupla sferică (Y Pagina 238) şi asi-
guraţi bara de tractare la aceasta.

Z
372 Tractarea şi pornirea prin tractare

Demontarea ochiului de tractare X Aprindeţi lămpile de avarie (Y Pagina 130).


X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de
X Slăbiţi ochiul de tractare şi desfiletaţi-l.
X
pornire şi lăsaţi cheia în comutatorul de
Poziţionaţi partea superioară a capacu-
pornire.
lui : în bara de protecţie şi apăsaţi-o din
partea inferioară până când se cuplează. Când tractaţi autovehiculul dumneavoastră
X Amplasaţi ochiul de tractare în spaţiul de cu puntea din faţă ridicată, este important să
depozitare de sub planşeul portbagajului respectaţi instrucţiunile de siguranţă
(Y Pagina 357). (Y Pagina 370).
X Autovehicule cu o trusă TIREFIT: înlocuiţi
compresorul de umflare a pneului.
Tractarea autovehiculului cu ambele
punţi pe sol
Asistenţă în caz de pană

Tractare autovehicul cu puntea din i Pentru a semnaliza schimbarea direcţiei


faţă ridicată când tractaţi cu semnalizatoarele de avarie
aprinse, utilizaţi comutatorul mixt ca de
Numai autovehiculele fără 4MATIC pot fi
obicei. În acest caz, numai semnalizatoa-
tractate cu puntea din faţă ridicată.
rele de direcţie pentru direcţia dorită cli-
! Autovehiculele cu 4MATIC nu trebuie să pesc. Când resetaţi comutatorul mixt, sem-
fie tractate cu puntea faţă sau spate ridi- nalizatoarele de avarie încep să clipească
cată; în caz contrar, transmisia poate suferi din nou.
deteriorări. Autovehicule cu transmisie automată:
Autovehiculele cu 4MATIC pot fi tractate cu transmisia automată cuplează automat în
ambele punţi la sol sau pot fi încărcate şi poziţia P când deschideţi portiera şoferului
transportate. sau a pasagerului din faţă sau când scoateţi
cheia din comutatorul de pornire. Pentru a vă
! Dacă autovehiculul este remorcat cu pun- asigura că transmisia automată rămâne în
tea faţă ridicată, contactul trebuie luat. În
poziţia N când remorcaţi autovehiculul, tre-
caz contrar, intervenţia sistemului ESP® buie să respectaţi următoarele indicaţii:
poate cauza deteriorarea sistemului de frâ-
nare. X Asiguraţi-vă că autovehiculul este oprit.
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
pornire. pornire.
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
X Când autovehiculul staţionează, apăsaţi
pedala de frână şi menţineţi-o apăsată. X Cuplaţi transmisia automată în poziţia N.

X Autovehicule cu transmisie manuală: Autovehicule cu transmisie manuală:


apăsaţi pedala de ambreiaj complet şi adu- X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de
ceţi schimbătorul în poziţia neutră.
pornire.
sau
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
X Autovehicule cu transmisie automată:
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi adu-
cuplaţi transmisia automată în poziţia P.
ceţi schimbătorul în poziţia neutră.
X Eliberaţi pedala de frână.
X Eliberaţi frâna electrică de parcare.
X Dezactivaţi încuierea automată
(Y Pagina 260).
Tractarea şi pornirea prin tractare 373

Autovehicule cu transmisie manuală sau Note pentru autovehicule 4MATIC


automată:
! Autovehiculele cu 4MATIC nu trebuie să
X Lăsaţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de fie tractate cu puntea faţă sau spate ridi-
pornire. cată; în caz contrar, transmisia poate suferi
X Eliberaţi pedala de frână. deteriorări.
X Eliberaţi frâna electrică de parcare.
Autovehiculele cu 4MATIC pot fi tractate
X Aprindeţi lămpile de avarie (Y Pagina 130). numai cu ambele punţi la sol sau pot fi numai
Este important să respectaţi instrucţiunile de încărcate sau transportate.
siguranţă când tractaţi autovehiculul dum- Dacă autovehiculul prezintă deteriorări la
neavoastră (Y Pagina 370). transmisie sau deteriorări la puntea din faţă
sau spate, solicitaţi transportarea sa pe un
transportor sau pe o remorcă.

Asistenţă în caz de pană


Transportarea autovehiculului În cazul de deteriorări la sistemul electric
! Aveţi voie să fixaţi autovehiculul numai de Dacă bateria este defectă, transmisia auto-
roţi, nu de componentele vehiculului, ca de mată va fi blocată în poziţia P. Pentru a cupla
exemplu de componente ale punţii sau ale transmisia automată în poziţia N, trebuie să
direcţiei. În caz contrar, autovehiculul puneţi sub tensiune sistemul electric al auto-
poate suferi deteriorări. vehiculului în acelaşi mod în care efectuaţi
pornirea forţată (Y Pagina 367).
X Autovehicule cu transmisie manuală:
apăsaţi pedala de ambreiaj complet şi adu- Solicitaţi transportarea autovehiculului pe o
ceţi schimbătorul în poziţia neutră. autoplatformă sau pe o remorcă.
X Autovehicule cu transmisie automată:
rotiţi cheia în poziţia 2 din comutatorul de
Pornirea prin tractare (pornirea de
pornire. urgenţă a motorului)
X Mutaţi transmisia pe poziţia N.
! Nu porniţi prin tractare autovehiculele cu
Imediat ce autovehiculul este încărcat: transmisie automată. În caz contrar, aţi
X Preveniţi punerea în mişcare a autovehicu- putea deteriora transmisia automată.
lului prin acţionarea frânei electrice de par- i Puteţi afla informaţii despre „Pornirea for-
care. ţată” la (Y Pagina 367).
X Autovehicule cu transmisie manuală:
apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi Înainte de pornirea prin tractare, trebuie să se
cuplaţi prima treaptă de viteze sau treapta reunească următoarele condiţii:
de viteze de mers înapoi. Rbateria este conectată
X Autovehicule cu transmisie automată: Rmotorul s-a răcit
cuplaţi transmisia în poziţia P. Rsistemul de evacuare s-a răcit
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de Când porniţi prin tractare, este important să
pornire şi scoateţi-o. respectaţi notele privind siguranţa
X Asiguraţi autovehiculul. (Y Pagina 370) şi cerinţele legale în fiecare
ţară.
Ochiurile de tractare sau cârligul de tractare a
remorcii pot fi utilizate pentru a trage auto- X Aprindeţi lămpile de avarie (Y Pagina 130).

vehiculul pe remorcă sau autoplatformă dacă X Montaţi ochiul de tractare (Y Pagina 371).
doriţi să-l transportaţi. X Asiguraţi bara de remorcare rigidă sau şufa.
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.

Z
374 Siguranţe electrice

X Rotiţi cheia în poziţia 2 în comutatorul de ranţă se arde, toate componentele din circuit
pornire. şi funcţiile lor vor înceta să funcţioneze.
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj, Siguranţele arse trebuie să fie înlocuite cu
cuplaţi a doua treaptă de viteze şi menţineţi siguranţe cu acelaşi amperaj, ce pot fi recu-
apăsată complet pedala de ambreiaj. noscute pe baza culorii şi a amperajului. Valo-
X Eliberaţi pedala de frână. rile siguranţelor sunt indicate în tabelul de
X Porniţi autovehiculul prin tractare.
alocare a siguranţelor.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj lent; nu
Dacă siguranţa recent introdusă se arde la
apăsaţi pedala de acceleraţie între timp. rândul ei, solicitaţi identificarea şi remedierea
cauzei la un atelier de specialitate autorizat,
X Imediat după pornirea motorului, apăsaţi
de ex. la un Centru de Service Mercedes-
pedala de ambreiaj până la capăt şi cuplaţi Benz.
transmisia în poziţia neutră.
Asistenţă în caz de pană

X Trageţi pe dreapta într-un loc adecvat şi


opriţi autovehiculul în siguranţă, fiind atent Înainte de înlocuirea siguranţei
la condiţiile de drum şi de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale
X Utilizaţi frâna electrică de parcare pentru a
în mişcare (Y Pagina 186).
asigura autovehiculul şi pentru a preveni
X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
punerea sa în mişcare.
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de
X Scoateţi bara de remorcare rigidă sau şufa.
X Scoateţi ochiul de tractare (Y Pagina 372).
pornire şi scoateţi-o (Y Pagina 165). Toate
lămpile indicatoare din tabloul de bord tre-
X Opriţi semnalizatoarele de avarie.
buie să fie stinse.
Siguranţele se află în diverse cutii cu sigu-
Siguranţe electrice ranţe:
Rcutia cu siguranţe din compartimentul
Note importante privind siguranţa motorului de pe partea stângă a autovehi-
G AVERTIZARE culului, privind în direcţia de mers
Rcutie cu siguranţe în spaţiul pentru picioare
Atunci când manipulaţi o siguranţă defectă,
când o şuntaţi sau când o înlocuiţi cu o sigu- al pasagerului din faţă
ranţă cu un amperaj superior, pot fi supraso- Tabelul de alocare a siguranţelor este pe cutia
licitaţi conductorii electrici. Astfel se poate cu siguranţe din spaţiul pentru picioare al
ajunge la un incendiu. Există pericol de acci- pasagerului din faţă (Y Pagina 375).
dent şi rănire!
Înlocuiţi întotdeauna siguranţele defecte cu
siguranţe specificate noi, de amperaj corect. Cutie cu siguranţe în compartimentul
motorului
! Utilizaţi numai siguranţe care au fost G AVERTISMENT
aprobate pentru autovehicule Mercedes-
Când capota este deschisă, iar ştergătoarele
Benz şi care au amperajul corect pentru
de parbriz sunt puse în mişcare, aţi putea fi
sistemul vizat. Utilizaţi numai siguranţe
rănit de mecanismul articulat al ştergătorului.
marcate cu un „S”. În caz contrar, ar putea
Există un risc de accident.
fi deteriorate componente sau sisteme.
Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
Siguranţele din autovehiculul dumneavoastră decuplaţi contactul înainte de a deschide
deconectează circuitele defecte. Dacă o sigu- capota.
Siguranţe electrice 375

! Asiguraţi-vă că nu poate pătrunde umidi- Cutie cu siguranţe în spaţiul pentru


tate în cutia cu siguranţe când capacul este picioare al pasagerului din faţă
deschis.
! Când închideţi capacul, asiguraţi-vă că se
aşază corect pe cutia cu siguranţe. În caz
contrar, umezeala infiltrată sau murdăria ar
putea afecta funcţionarea siguranţelor.

Asistenţă în caz de pană


X Pentru a deschide: scoateţi covoraşul din
partea pasagerului din faţă.
X Pliaţi mocheta perforată a podelei : în
direcţia indicată de săgeată.

X Deschideţi capota.
X Îndepărtaţi orice urme de umezeală din
cutia cu siguranţe cu ajutorul unei cârpe
uscate.
X Pentru a deschide: deschideţi clemele ;.
X Pliaţi capacul : în sus în direcţia săgeţii şi
scoateţi-l.

X Pentru a elibera capacul =, apăsaţi clema


de prindere ;.
X Rabataţi capacul = în direcţia indicată de
săgeată până la piedică.
X Scoateţi capacul = înainte.

i Tabelul de alocare a siguranţelor ? se


află pe partea dreaptă inferioară a capacu-
lui =.
X Pentru a închide: verificaţi dacă garnitura X Pentru a închide: introduceţi capacul =
se aşază corect în capac :. pe partea stângă a cutiei cu siguranţe în
X Introduceţi capacul : în spate în des- dispozitivul de prindere.
chizături = pe cutia cu siguranţe. Capacul = se angrenează în dispozitivele
X Rabataţi capacul : în jos. de prindere.
X Agăţaţi clemele ; în cutia cu siguranţe şi X Rabataţi în jos capacul = până când cle-
închideţi. mele ; se blochează sonor.
X Închideţi capota. X Pliaţi înapoi mocheta perforată a pode-
lei :.

Z
376
377

Informaţii utile .................................. 378


Note importante privind siguranţa .. 378
Funcţionare ....................................... 379
Funcţionare pe timp de iarnă .......... 381
Presiunea în pneuri ........................... 382
Schimbarea unei roţi ........................ 389
Combinaţii de roată şi pneu ............. 394
Roată de rezervă de uz temporar .... 405

Roţi şi pneuri
378 Note importante privind siguranţa

Informaţii utile rezervă ori apelaţi la un atelier de speciali-


tate autorizat.
i Acest Manual de utilizare descrie toate Pneuri cu caracteristici de rulare în caz de
modelele, seriile şi echipamentul opţional pană:
pentru autovehiculul dumneavoastră care
Rfiţi atenţi la notele de avertizare şi de infor-
erau disponibile în momentul tipăririi
mare de pe pneurile MOExtended (pneuri
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale.
cu caracteristici de rulare în caz de pană).
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. Accesoriile care nu sunt aprobate de Merce-
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele des-Benz pentru autovehiculul dumnea-
şi funcţiile referitoare la siguranţă. voastră sau care nu sunt utilizate corect pot
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- afecta siguranţa în funcţionare.
cialitate autorizate: (Y Pagina 29). Înainte de a cumpăra sau a utiliza accesorii
neaprobate, mergeţi la un atelier de speciali-
tate autorizat şi întrebaţi despre:
Note importante privind siguranţa Rpotrivire
Rnorme legale
G AVERTISMENT Rrecomandări ale producătorului
De asemenea, dacă se utilizează roţi şi pneuri
Informaţii privind dimensiunile şi tipurile de
de mărimi incorecte, frânele de roată sau
roţi şi pneuri pentru autovehiculul dumnea-
Roţi şi pneuri

componentele suspensiei pot fi deteriorate.


voastră pot fi găsite la: (Y Pagina 394).
Există un risc de accident.
Informaţii privind presiunea aerului pentru
Înlocuiţi întotdeauna roţile şi pneurile cu cele
pneurile autovehiculului dumneavoastră pot
care respectă specificaţiile piesei originale.
fi găsite:
Când înlocuiţi roţile, asiguraţi-vă că montaţi
Rpe eticheta cu presiunea în pneuri de pe
roţi cu:
clapeta gurii de umplere cu carburant
Rdenumirea corectă (Y Pagina 183)
Rtipul corect Rîn „Presiune în pneuri” (Y Pagina 382)
Când înlocuiţi pneurile, asiguraţi-vă că mon- Lucrările de modificare la sistemul de frânare
taţi pneuri cu: şi roţi nu sunt permise. Nu este permisă uti-
Rdenumirea corectă lizarea de distanţiere de roţi sau apărătoare
Rproducătorul corect de praf la frână. Acest lucru anulează certifi-
Rtipul corect catul de înmatriculare a autovehiculului.
i Informaţii suplimentare privind roţile şi
G AVERTISMENT pneurile se pot obţine de la orice atelier de
O pană de pneu afectează grav caracteristicile specialitate autorizat.
de conducere, de direcţie şi de frânare ale
autovehiculului. Există un pericol de accident.
Pneuri fără caracteristici de rulare în caz de
pană:
Rnu conduceţi cu pană de pneu
Rînlocuiţiimediat pana de pneu cu roata de
rezervă de uz temporar sau cu roata de
Funcţionare 379

Funcţionare Verificaţi cu regularitate roţile şi pneurile


autovehiculului dumneavoastră pentru even-
Informaţii despre conducere tuale deteriorări, cel puţin o dată pe lună, pre-
RVerificaţi presiunea în pneuri când autove- cum şi după conducere „off-road” sau pe dru-
hiculul este încărcat foarte mult şi, dacă muri accidentate. Roţile deteriorate pot
este necesar, reglaţi. cauza pierderea presiunii din pneuri . Fiţi
RÎn timp ce conduceţi, fiţi atenţi la vibraţii,
atenţi mai ales la deteriorări precum:
zgomote, şi caracteristici de manevrabili- Rtăieturi în pneuri
tate neobişnuite, de ex. autovehiculul trage Rgăuri
într-o parte. Aceasta ar putea indica faptul Rsmulgeri din pneuri
că roţile sau pneurile sunt deteriorate. Rumflături pe pneuri
Dacă bănuiţi că un pneu este defect, redu-
Rdeformare sau coroziune severă pe roţi
ceţi imediat viteza. Opriţi autovehiculul cât
mai curând posibil pentru a verifica dacă Verificaţi cu regularitate adâncimea suprafe-
roţile şi pneurile sunt deteriorate. Şi dete- ţei de rulare a pneului şi starea suprafeţei de
riorările ascunse ale pneului pot fi cauza rulare pe întreaga lăţime a pneului
caracteristicilor de manevrabilitate neobiş- (Y Pagina 380). Dacă este necesar, rotiţi
nuite. Dacă nu depistaţi niciun semn de roţile din faţă până la blocare completă pen-
deteriorare, verificaţi roţile şi pneurile la un tru a verifica partea interioară a suprafeţei
atelier de specialitate autorizat. pneului.
RCând parcaţi autovehiculul, asiguraţi-vă că Toate roţile trebuie să aibă un căpăcel de

Roţi şi pneuri
pneurile nu sunt deformate de bordură sau valvă care să protejeze valva împotriva
de alte obstacole. Dacă este necesar să murdăriei şi umezelii. Nu montaţi nimic alt-
treceţi peste borduri, praguri pentru redu- ceva pe valvă decât capacul de valvă standard
cerea vitezei sau denivelări asemănătoare, sau alte capace de valvă aprobate de Merce-
încercaţi să rulaţi încet şi la unghi obtuz. În des-Benz pentru autovehiculul dumnea-
caz contrar, pneurile, în special, pereţii late- voastră. Nu montaţi niciun alt căpăcel de
rali, s-ar putea deteriora. valvă sau sistem, de ex. sisteme de monitori-
zare a presiunii în pneuri.
Verificaţi cu regularitate presiunea în toate
Verificare regulată a roţilor şi pneuri- pneurile, mai ales înainte de călătorii lungi.
lor Reglaţi presiunea în pneuri dacă este necesar
(Y Pagina 382).
G AVERTISMENT
Respectaţi notele privind roata de rezervă de
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea uz temporar (Y Pagina 405).
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare,
Durata de viaţă a pneurilor depinde de diverşi
aţi putea pierde controlul autovehiculului.
factori, printre care:
Există un pericol de accident.
Rstilul
de conducere
Verificaţi cu regularitate dacă există semne
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi Rpresiunea în pneuri
imediat pneurile deteriorate. Rkilometrajul

Z
380 Funcţionare

Note importante privind siguranţa pe pneuri în anumite regiuni şi zone de utilizare


banda de rulare a pneului poate fi deosebit de avantajoasă. Puteţi afla
mai multe informaţii privind pneurile la distri-
G AVERTISMENT buitorii specializaţi de pneuri, la ateliere de
Suprafaţa de rulare a pneului insuficientă va specialitate autorizate sau la orice Centru de
reduce tracţiunea pneului. Pneul nu va mai Service Mercedes-Benz.
putea disipa apa. Aceasta înseamnă că pe RMontaţi numai pneuri şi roţi de acelaşi tip şi
suprafeţe carosabile umede, riscul de acva- marcă.
planare creşte, mai ales când viteza nu este Excepţie: este permisă montarea unui tip
adaptată la condiţiile de conducere. Există un diferit sau a unei mărci diferite de pneuri în
pericol de accident. cazul unei pene de pneu. Respectaţi men-
Dacă presiunea în pneuri este prea ridicată ţiunile din secţiunea „Pneuri MOExtended
sau prea scăzută, pneurile pot prezenta dife- (pneuri cu caracteristici de rulare în caz de
rite niveluri de uzură în diferite locuri de pe pană)” (Y Pagina 358).
suprafaţa de rulare a pneului. Prin urmare, RMontaţi numai pneuri de mărime corectă
trebuie să verificaţi cu regularitate adâncimea pe roţi.
suprafeţei de rulare şi starea suprafeţei de
RRulaţi cu noile pneuri la viteze moderate
rulare de-a lungul întregii lăţimi a tuturor
primii 100 km. Ele ating performanţa
pneurilor.
maximă numai după această distanţă.
Adâncimea minimă a suprafeţei de rulare a
RNu conduceţi cu pneuri care au adâncimea
pneului pentru:
suprafeţei de rulare prea mică. În caz con-
Roţi şi pneuri

Rpneuri de vară: 3 mm trar, aceasta reduce semnificativ tracţiu-


Rpneuri M+S: 4 mm nea pe drumuri umede (acvaplanare).
Din motive de siguranţă, înlocuiţi pneurile RÎnlocuiţi pneurile după cel mult şase ani,
înainte de a se atinge limita stabilită legal indiferent de gradul de uzură.
pentru adâncimea minimă a suprafeţei de Respectaţi notele privind roata de rezervă de
rulare. uz temporar (Y Pagina 405).

Selectare, montare şi înlocuire pneuri Pneuri MOExtended (pneuri cu carac-


teristici de rulare în caz de pană)
G AVERTIZARE
Depăşirea capacităţii de încărcare a pneului Cu pneuri MOExtended (pneuri cu caracteris-
sau a indicelui de viteză poate duce la dete- tici de rulare în caz de pană), puteţi continua
rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci- să conduceţi autovehiculul, chiar dacă există
dente! o pierdere totală de presiune în unul sau mai
multe pneuri.
Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cu
dimensiunile omologate pentru autovehiculul Utilizaţi pneurile MOExtended numai în com-
dumneavoastră. Respectaţi capacitatea de binaţie cu un sistem activ de avertizare pri-
încărcare şi indicele de viteză necesare pen- vind pierderea presiunii din pneuri sau cu un
tru autovehiculul dumneavoastră. sistem de monitorizare a presiunii din pneuri
şi numai la pneurile inspectate special de
Fiţi atent, mai ales, la cerinţele specifice pen- Mercedes‑Benz.
tru fiecare ţară pentru aprobarea pneurilor. Note privind conducerea cu pneuri MOExten-
Aceste cerinţe pot stipula un anumit tip de ded cu o pană de pneu (Y Pagina 358).
pneu pentru autovehiculul dumneavoastră.
Mai mult, utilizarea unor anumite tipuri de
Funcţionare pe timp de iarnă 381

i Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu Pneuri M+S


sunt dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT.
Prin urmare, se recomandă să vă echipaţi G AVERTISMENT
suplimentar autovehiculul cu o trusă TIRE- Pneurile M+S cu o adâncime a suprafeţei de
FIT dacă montaţi pneuri care nu au carac- rulare mai mică de 4 mm nu sunt cores-
teristici de rulare în caz de pană, de ex. punzătoare pentru utilizare pe timp de iarnă,
pneuri de iarnă. O trusă TIREFIT poate fi întrucât nu oferă suficientă tracţiune. Există
obţinută de la un atelier de specialitate un pericol de accident.
autorizat. Pneurile M+S cu o adâncime a suprafeţei
de rulare mai mică de 4 mm trebuie înlocuite.

Funcţionare pe timp de iarnă La temperaturi sub +7 †, utilizaţi pneuri de


iarnă sau pneuri pentru toate anotimpurile.
Note generale Ambele tipuri de pneu sunt identificate prin
La începutul iernii, solicitaţi pregătirea auto- marcajul M+S.
vehiculului pentru iarnă la un atelier de spe- Numai pneurile de iarnă prevăzute cu simbo-
cialitate autorizat. lul fulgului de zăpadă i şi cu marcajul
Respectaţi notele din secţiunea „Schimbarea M+S oferă aderenţă maximă pe drumuri cu
unei roţi" (Y Pagina 389). zăpadă. Numai aceste pneuri vor permite sis-
temelor de siguranţă la conducere precum
ABS şi ESP® să funcţioneze optim pe timp de

Roţi şi pneuri
Conducere cu pneuri de vară iarnă. Aceste pneuri au fost create special
pentru conducerea pe zăpadă.
La temperaturi de sub +7 †, pneurile de vară
îşi pierd elasticitatea şi, prin urmare, tracţiu- Utilizaţi pneuri M+S cu aceeaşi marcă şi
nea şi puterea de frânare. Schimbaţi pneurile suprafaţă de rulare la toate roţile pentru a
de la autovehiculul dumneavoastră cu obţine caracteristici de manevrabilitate
pneuri M+S. Utilizarea pneurilor de vară la sigure.
temperaturi foarte reduse poate duce la for- Respectaţi întotdeauna viteza maximă per-
marea rupturilor, deteriorând în consecinţă misă specificată pentru pneurile M+S mon-
permanent pneurile. Mercedes-Benz nu îşi tate.
asumă răspunderea pentru acest tip de dete- Dacă montaţi pneuri M+S cu o viteză maximă
riorări. permisă mai mică decât cea a autovehiculu-
lui, fixaţi un semn de avertisment cores-
G AVERTISMENT
punzător în câmpul de vizibilitate al şoferului.
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea Aceasta poate fi obţinută de la un atelier de
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare, specialitate autorizat.
aţi putea pierde controlul autovehiculului.
În această situaţie, trebuie de asemenea să
Există un pericol de accident.
limitaţi viteza maximă a autovehiculului cu
Verificaţi cu regularitate dacă există semne ajutorul sistemului SPEEDTRONIC permanent
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi astfel încât să nu depăşească viteza maximă
imediat pneurile deteriorate. permisă pentru pneurile M+S (Y Pagina 201).

Z
382 Presiunea în pneuri

Când aţi montat pneuri M+S: mai repede posibil când ajungeţi pe un
X Verificaţi presiunile în pneuri drum care nu este acoperit de zăpadă.
(Y Pagina 382). Rreglementările locale ar putea limita utili-

X Reporniţi sistemul de avertizare privind zarea lanţurilor de zăpadă. Respectaţi


pierderea presiunii din pneuri reglementările corespunzătoare dacă doriţi
(Y Pagina 384). să montaţi lanţuri de zăpadă.
Rnu depăşiţi viteza maximă permisă de
X Reporniţi monitorizatorul presiunii din
pneuri (Y Pagina 387). 50 km/h.
Rcând sunt montate lanţuri de zăpadă, nu
Informaţii privind conducerea cu o roată de
utilizaţi niciodată Asistenţa activă la par-
rezervă de uz temporar (Y Pagina 405).
care (Y Pagina 219).
i Este posibil să doriţi să dezactivaţi ESP®
Lanţuri de zăpadă (Y Pagina 82) când porniţi de pe loc cu lan-
ţuri de zăpadă montate. Astfel, veţi putea
G AVERTISMENT permite roţilor să patineze controlat, obţi-
Dacă sunt montate lanţuri de zăpadă pe roţile nând o forţă de tracţiune sporită (acţiune
din spate, acestea ar putea zgâria caroseria de pătrundere).
autovehiculului sau componentele şasiului.
Informaţii privind conducerea cu o roată de
Astfel, autovehiculul sau pneurile ar putea
rezervă de uz temporar (Y Pagina 405).
suferi deteriorări. Există un risc de accident.
Roţi şi pneuri

Pentru a evita situaţiile periculoase:


Rnu montaţi niciodată lanţuri de zăpadă pe Presiunea în pneuri
roţile din spate
Specificaţii privind presiunea în
Rmontaţi întotdeauna lanţurile de zăpadă în
pneuri
perechi pe roţile din faţă.
G AVERTISMENT
! Vehicule cu roţi din oţel: la montarea Pneurile insuficient umflate sau umflate prea
lanţurilor de zăpadă pe roţile din oţel, puteţi mult comportă următoarele riscuri:
avaria capacele roţilor. Demontaţi capacul
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales
de la roata respectivă înainte de a monta
lanţurile de zăpadă. când sarcina şi viteza autovehiculului
cresc.
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv
recomandă să utilizaţi numai lanţuri de
şi/sau neuniform, ceea ce ar putea afecta
zăpadă aprobate special pentru autovehiculul
considerabil tracţiunea pneului.
dumneavoastră de Mercedes-Benz sau care
Rcaracteristicile de conducere, precum şi
respectă un standard corespunzător de cali-
tate. direcţia şi frânarea, ar putea fi considerabil
afectate.
Dacă doriţi să montaţi lanţuri de zăpadă, reţi-
neţi următoarele: Există un risc de accident.
Respectaţi presiunea în pneuri recomandată
Rlanţurile de zăpadă nu pot fi montate la
şi verificaţi presiunea din toate pneurile, inclu-
toate combinaţiile roată-pneu. Combinaţii
siv din roata de rezervă:
roată-pneu admise (Y Pagina 394).
Rutilizaţi lanţuri de zăpadă numai dacă Rcel puţin o dată la două săptămâni
suprafaţa drumului este complet acoperită Rcând sarcina se modifică
de zăpadă. Scoateţi lanţurile de zăpadă cât
Presiunea în pneuri 383

Rînainte de a porni într-o călătorie lungă maximă a presiunii în pneuri menţionată în


Rpentru condiţii de funcţionare modificate, tabelul de pe interiorul clapetei gurii de
de ex. conducerea off-road umplere cu carburant.
Dacă este necesar, corectaţi presiunea în Tabelul de pe interiorul clapetei gurii de
pneuri . umplere cu carburant poate preciza presiu-
nile în pneuri pentru diferite condiţii de
G AVERTISMENT încărcare. Acestea sunt definite în tabel ca
numere de pasageri şi volume de bagaj dife-
Dacă montaţi accesorii necorespunzătoare
rite. Numărul concret de scaune poate varia;
pe valvele pneurilor, valvele pneurilor ar putea
pentru informaţii suplimentare, consultaţi
fi suprasolicitate şi s-ar putea defecta, ceea
documentele de înregistrare ale autovehicu-
ce poate cauza pierdere de presiune în pneuri.
lului.
Datorită structurii lor, monitorizatoarele pre-
siunii în pneuri modernizate păstrează des- Dacă mărimile pneurilor nu sunt specificate,
chisă valva pneului. Şi aceasta poate duce la presiunile în pneuri menţionate pe eticheta de
pierdere de presiune în pneuri. Există un peri- informaţii despre presiunea în pneuri se
col de accident. aplică la toate pneurile aprobate pentru acest
autovehicul.
Înfiletaţi la valva pneului numai căpăcele de
valvă standard sau căpăcele de valvă furni-
zate special de Mercedes-Benz pentru auto-
vehiculul dumneavoastră.

Roţi şi pneuri
G AVERTISMENT
Dacă presiunea în pneuri scade în mod repe-
tat, este posibil ca roata, valva sau pneul să fie
deteriorate. O presiune în pneuri prea scăzută
poate duce la explodarea pneului. Există un
pericol de accident.
RVerificaţi prezenţa de obiecte străine la
Dacă o mărime a pneului precedă o presiune
nivelul pneului.
în pneuri, următoarele informaţii privind pre-
RVerificaţi dacă roata pierde aer sau dacă
siunea în pneuri sunt valabile numai pentru
valva are scăpări. acea mărime a pneului.
Dacă nu puteţi remedia problema, contactaţi Utilizaţi un manometru adecvat pentru a veri-
un atelier de specialitate autorizat. fica presiunea în pneuri. Aspectul exterior al
unui pneu nu permite obţinerea unor concluzii
H Notă privind protecţia mediului corecte privind presiunea în pneuri. La auto-
Verificaţi cu regularitate presiunea în pneuri, vehiculele prevăzute cu monitorizator elec-
cel puţin la fiecare 14 zile. tronic al presiunii în pneuri, presiunea în
pneuri poate fi verificată cu ajutorul calcula-
Veţi găsi un tabel cu presiuni în pneuri pentru torului de bord.
diverse situaţii de utilizare pe partea inte-
Dacă este posibil, corectaţi presiunile în
rioară a clapetei gurii de umplere cu carbu-
pneuri numai când pneurile sunt reci.
rant a autovehiculului dumneavoastră.
Funcţionare cu o roată de rezervă de uz
temporar(Y Pagina 405).
Funcţionare cu o remorcă: valoarea aplica-
bilă pentru pneurile din spate este valoarea
Z
384 Presiunea în pneuri

Pneurile sunt reci: apărea un mesaj de avertizare corespunzător


Rdacă autovehiculul a fost parcat cu pneurile pe afişajul multifuncţional.
neaflate în bătaia directă a soarelui timp de Puteţi recunoaşte avertizarea privind pierde-
cel puţin trei ore şi rea presiunii din pneuri de pe afişajul multi-
Rdacă autovehiculul nu a fost condus mai funcţional din meniul Serv., datorită mesa-
mult de 1,6 km jului Run Flat Indicator active Res‐
tart with OK (Indicator de rulare în
În funcţie de temperatura ambiantă, viteza cu
caz de pană activ Reporniţi cu OK).
care conduceţi şi sarcina asupra pneurilor,
Informaţii suplimentare privind afişarea
temperatura pneurilor şi, implicit, presiunea
mesajului se regăsesc în secţiunea „Repor-
în pneuri se modifică cu aproximativ 10 kPa
nire sistem de avertizare privind pierderea
(0,1 bari/1,5 psi) per 10 †. Ţineţi cont de
presiunii din pneuri” (Y Pagina 385).
acest lucru când verificaţi presiunea unor
pneuri calde. Corectaţi presiunea în pneuri
Note importante privind siguranţa
numai când este prea scăzută pentru condi-
ţiile de funcţionare curente. Sistemul de avertizare privind pierderea pre-
Conducerea cu o presiune în pneuri prea ridi- siunii din pneuri nu vă avertizează cu privire la
cată sau prea scăzută poate: o presiune în pneuri setată incorect. Respec-
Rreduce
taţi notele privind presiunea în pneuri reco-
durata de viaţă a pneurilor
mandată (Y Pagina 382).
Rprovoca deteriorări crescute ale pneurilor
Avertizarea privind pierderea presiunii din
Ravea un efect negativ asupra caracteristi-
pneuri nu se poate substitui necesităţii de
Roţi şi pneuri

cilor de manevrabilitate şi astfel asupra verificare regulată a presiunilor în pneuri. O


siguranţei în conducere (de ex. acvapla- pierdere egală de presiune la mai multe
nare) pneuri în acelaşi timp nu poate fi detectată de
i Valorile de presiune în pneuri date pentru către sistemul de avertizare privind pierderea
sarcini reduse sunt valori minime care vă presiunii din pneuri.
oferă caracteristici bune de confort în Monitorizatorul presiunii din pneuri nu vă
rulare. poate avertiza cu privire la o pierdere bruscă
Cu toate acestea, puteţi utiliza şi valorile de presiune, de ex. dacă pneul este străpuns
date pentru sarcini mari. Acestea sunt de un obiect străin. În cazul unei pierderi
admise şi nu vor afecta nefavorabil func- bruşte de presiune, opriţi autovehiculul frâ-
ţionarea autovehiculului. nând cu atenţie. Evitaţi manevrele de direcţie
bruşte.
Funcţionarea sistemului de avertizare privind
Sistem de avertizare pierdere de pre- pierderea presiunii din pneuri este limitată
siune din pneuri sau întârziată dacă:
Note generale Rpneurile autovehiculului dumneavoastră
sunt prevăzute cu lanţuri de zăpadă.
Când autovehiculul este în mişcare, sistemul Rcirculaţi pe un drum în condiţii de iarnă.
de avertizare privind pierderea presiunii din
Rconduceţi pe nisip sau pietriş.
pneuri monitorizează presiunea în pneuri
setată cu ajutorul vitezei de rotaţie a roţilor. Radoptaţi un stil de conducere foarte sportiv
Aceasta permite sistemului să detecteze o (viraje la viteze mari sau conducerea cu
pierdere semnificativă de presiune într-un accelerare puternică).
pneu. Dacă viteza de rotaţie a unei roţi se
modifică în urma unei pierderi de presiune, va
Presiunea în pneuri 385

Rtractaţi o remorcă foarte grea sau mare. Dacă doriţi să confirmaţi repornirea:
Rconduceţi cu o sarcină grea (în autovehicul X Apăsaţi butonul a.
sau pe pavilion). Mesajul Tyre press. now OK? (Pres.
în pneuri este acum OK?) apare pe afi-
Repornirea sistemului de avertizare pri- şajul multifuncţional.
vind pierderea presiunii din pneuri X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a

Reporniţi sistemul de avertizare privind pier- selecta Yes (Da).


derea presiunii din pneuri dacă aţi: X Apăsaţi butonul a.

Rschimbat presiunea în pneuri Mesajul Run Flat Indicator restar‐


ted (Indicator de rulare în caz de
Rschimbat roţile sau pneurile pană repornit) apare pe afişajul multi-
Rmontat roţi sau pneuri noi funcţional.
X Înainte de repornire, asiguraţi-vă că presiu- După o perioadă de programare, sistemul
nea în pneuri este reglată corespunzător la de avertizare privind pierderea presiunii din
toate cele patru pneuri potrivit condiţiilor pneuri va monitoriza presiunile în pneuri
de funcţionare. Presiunile în pneuri reco- setate la toate cele patru pneuri.
mandate se găsesc în tabelul cu presiunea
Dacă doriţi să anulaţi repornirea:
din pneuri de pe clapeta gurii de umplere cu
carburant. X Apăsaţi butonul %.
Sistemul de avertizare privind pierderea sau
presiunii din pneuri poate oferi avertis-

Roţi şi pneuri
X Când apare mesajul Tyre press. now
mente pe care să vă puteţi baza doar dacă OK? (Pres. în pneuri este acum
aţi reglat presiunea corectă în pneuri. Dacă OK?), apăsaţi butonul 9 sau : pen-
se reglează o presiune în pneuri incorectă, tru a selecta Cancel (Anulare).
aceste valori incorecte vor fi monitorizate. X Apăsaţi butonul a.
X Respectaţi notele din secţiunea privind pre- Valorile de presiune în pneuri memorate la
siunile din pneuri (Y Pagina 382). ultima repornire vor fi monitorizate în con-
X Asiguraţi-vă că, în comutatorul de pornire, tinuare.
cheia se află în poziţia 2 (Y Pagina 165).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Serv.. Monitorizatorul presiunii în pneuri
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a Note generale
selecta Tyre pressure (Presiune în
pneuri). Dacă este montat un sistem monitorizator al
presiunii din pneuri, roţile autovehiculului
X Apăsaţi butonul a.
sunt dotate cu senzori care monitorizează
Mesajul Run Flat Indicator active
presiunea din toate cele patru pneuri. Moni-
Restart with OK (Indicator de torizatorul presiunii din pneuri vă avertizează
rulare în caz de pană activ Repor‐ dacă presiunea scade în unul sau mai multe
niţi cu OK) apare pe afişajul multifunc- pneuri. Monitorizatorul presiunii din pneuri
ţional. funcţionează doar dacă toate roţile sunt
prevăzute cu senzorii aferenţi.
Informaţiile privind presiunile din pneuri sunt
afişate pe afişajul multifuncţional. După
câteva minute de conducere, presiunea

Z
386 Presiunea în pneuri

curentă a fiecărui pneu este afişată în meniul Monitorizatorul presiunii din pneuri are o
Serv. de pe afişajul multifuncţional. lampă de avertizare galbenă pe tabloul de
bord pentru indicarea unei pierderi de pre-
siune sau a unei defecţiuni. În funcţie de
modul în care lampa de avertizare clipeşte
sau se aprinde, se indică fie o presiune în
pneuri care este prea mică, fie o defecţiune la
monitorizatorul presiunii din pneuri:
Rdacă lampa de avertizare rămâne aprinsă,
Exemplu: afişajul presiunii curente în pneuri presiunea în unul sau mai multe pneuri a
Pentru informaţii suplimentare privind afişa- scăzut considerabil. Monitorizatorul pre-
rea acestui mesaj, consultaţi secţiunea „Veri- siunii din pneuri nu este defect.
ficare electronică a presiunii din pneuri” Rdacă lampa de avertizare clipeşte circa un
(Y Pagina 387). minut şi apoi rămâne aprinsă, monitoriza-
torul presiunii din pneuri este defect.
Note importante privind siguranţa i Pe lângă lampa de avertizare, apare un
Şoferul este cel responsabil pentru reglarea mesaj pe afişajul multifuncţional.
presiunii pneului la presiunea recomandată a Informaţii suplimentare pot fi găsite la
pneului rece adecvată pentru condiţiile de (Y Pagina 298).
utilizare (Y Pagina 382). Nu uitaţi că presiu- Dacă monitorizatorul presiunii în pneuri este
Roţi şi pneuri

nea corectă din pneuri pentru situaţia curentă defect, s-ar putea să dureze mai mult de zece
de utilizare trebuie programată pe monitori- minute până când lampa de avertizare privind
zatorul presiunii din pneuri. Dacă există o presiunea în pneuri vă va informa cu privire la
pierdere substanţială a presiunii, pragul de defecţiune clipind aproximativ un minut şi
avertizare pentru mesajul de avertizare este apoi rămânând aprinsă. Când defectul a fost
aliniat valorilor de referinţă programate. remediat, lampa de avertizare privind presiu-
Reporniţi monitorizatorul presiunii din pneuri nea în pneuri se stinge după ce aţi condus
după reglarea presiunii din pneurile reci câteva minute.
(Y Pagina 387). Presiunile curente sunt sal-
vate ca valori de referinţă noi. Astfel vă veţi Valorile presiunii din pneuri indicate de cal-
asigura că nu va mai apărea un mesaj de culatorul de bord pot diferi de cele măsurate
avertizare decât dacă presiunea în pneuri la o benzinărie cu un manometru. Presiunile
scade semnificativ. din pneuri afişate de calculatorul de bord au
ca referinţă cele măsurate la nivelul mării. La
Monitorizatorul presiunii din pneuri nu vă altitudini mari, valorile presiunii din pneuri
avertizează cu privire la o presiune din pneuri indicate de un manometru sunt mai mari
reglată incorect. Respectaţi notele privind decât cele afişate pe calculatorul de bord. În
presiunea în pneuri recomandată acest caz, nu reduceţi presiunile din pneuri.
(Y Pagina 382).
Funcţionarea monitorizatorului presiunii din
Monitorizatorul presiunii din pneuri nu vă pneuri poate fi afectată de interferenţe de la
poate avertiza cu privire la o pierdere bruscă echipamentul de transmisie radio (de ex.
de presiune, de ex. dacă pneul este străpuns căşti radio, staţii radio bidirecţionale) care ar
de un obiect străin. În cazul unei pierderi putea fi utilizat în sau lângă autovehicul.
bruşte de presiune, opriţi autovehiculul frâ-
nând cu atenţie. Evitaţi manevrele de direcţie
bruşte.
Presiunea în pneuri 387

Verificare electronică a presiunii din Mesaje de avertizare ale monitorizato-


pneuri rului presiunii din pneuri
X Asiguraţi-vă că, în comutatorul de pornire, Dacă monitorizatorul presiunii din pneuri
cheia se află în poziţia 2 (Y Pagina 165). detectează o pierdere de presiune în unul sau
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan mai multe pneuri, este afişat un mesaj de
pentru a selecta meniul Serv.. avertizare pe afişajul multifuncţional, iar
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
lampa de avertizare galbenă privind monito-
selecta Tyre pressure (Presiune în rizatorul presiunii din pneuri se aprinde.
pneuri). RDacă mesajul Please correct tyre
X Apăsaţi butonul a. pressure (Corectaţi presiunea în
Presiunea curentă din pneuri pentru fiecare pneuri) apare pe afişajul multifuncţional,
roată va fi afişată pe afişajul multifuncţio- presiunea din cel puţin un pneu este prea
nal. scăzută şi trebuie corectată cu următoarea
ocazie.
Dacă autovehiculul a fost parcat mai mult de
RDacă mesajul Tyre pressure Check
20 de minute, apare mesajul Tyre pressu‐
res will be displayed after a few tyres (Presiune în pneuri Verifi‐
minutes of driving (Presiunile în caţi pneurile) apare pe afişajul multi-
pneuri vor fi afişate după câteva funcţional, presiunea din unul sau mai
minute de conducere). multe pneuri a scăzut semnificativ, iar
pneurile trebuie să fie verificate.
După o perioadă de programare, monitoriza-

Roţi şi pneuri
RDacă mesajul Tyre pressure Caution
torul presiunii din pneuri detectează automat
roţile noi sau senzorii noi. Atât timp cât nu Tyre malfunction (Presiune în
este posibilă o alocare clară a valorilor pre- pneuri Atenţie Defecţiune pneuri)
siunii în pneu pe fiecare roată, va apărea apare pe afişajul multifuncţional, presiunea
mesajul Tyre pressure monitor active din unul sau mai multe pneuri a scăzut
(Monitorizator presiune în pneuri brusc, iar pneurile trebuie să fie verificate.
activ) în loc de afişarea presiunii în pneu. Respectaţi instrucţiunile şi notele privind
Presiunile în pneuri sunt deja monitorizate. siguranţa din mesajele de pe display din sec-
ţiunea „Pneuri” (Y Pagina 298).
i Dacă este montată o roată de rezervă de
uz temporar, sistemul poate continua să i Dacă poziţiile roţilor de la autovehicul
indice presiunea în pneul roţii care a fost sunt schimbate între ele, este posibil ca
scoasă timp de câteva minute. În această pentru scurt timp să fie afişate presiunile
situaţie, observaţi faptul că valoarea afişată din pneuri pentru poziţiile incorecte. După
pentru poziţia în care roata de rezervă este câteva minute de conducere, acest lucru
montată nu este identică cu cea a presiunii este corectat, iar presiunea în pneuri este
curente din pneul roţii de rezervă de uz afişată pentru poziţiile corecte.
temporar.
Repornirea monitorizatorului presiunii
din pneuri
Când reporniţi monitorizatorul presiunii din
pneuri, toate mesajele de avertizare existente
sunt şterse, iar lămpile de avertizare se sting.
Monitorizatorul utilizează presiunile din
pneuri setate curent ca valori de referinţă
pentru monitorizare. În majoritatea cazurilor,

Z
388 Presiunea în pneuri

monitorizatorul presiunii din pneuri va cificat. Noile presiuni din pneuri sunt apoi
detecta automat noile valori de referinţă după acceptate ca valori de referinţă şi sunt
ce aţi schimbat presiunea în pneuri. Totuşi, monitorizate.
puteţi defini şi manual valorile de referinţă, Dacă doriţi să anulaţi repornirea:
după cum este descris aici. Monitorizatorul
presiunii din pneuri monitorizează apoi noile X Apăsaţi butonul %.
valori ale presiunii din pneuri. Valorile de presiune în pneuri memorate la
X Utilizaţi tabelul de pe interiorul clapetei
ultima repornire vor fi monitorizate în con-
tinuare.
gurii de umplere cu carburant pentru a vă
asigura că presiunea în pneuri este setată
corect la toate cele patru pneuri pentru Omologare tip radio pentru monitoriza-
condiţiile de utilizare curente. torul presiunii din pneuri
Respectaţi, de asemenea, notele din sec-
Ţară Număr omologare tip radio
ţiunea privind presiunile din pneuri
(Y Pagina 382). Brazilia 2770-12-8001
X Asiguraţi-vă că, în comutatorul de pornire, Model: MW2433A
cheia se află în poziţia 2. 0381-13-8001
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan Model: GG4
pentru a selecta meniul Serv..
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a Dubai TRA, Nr. înregistrare
ER0092100/12
Roţi şi pneuri

selecta Tyre pressure (Presiune în


pneuri). TRA, Nr. înregistrare
X Apăsaţi butonul a. ER0099792/12
Pe afişajul multifuncţional apare presiunea TRA, Nr. înregistrare
curentă în pneuri pentru fiecare pneu sau ER0076990/11
mesajul Tyre pressures will be dis‐ Nr. reprezentanţă:
played after a few minutes of dri‐ DA0047074/10
ving (Presiunile în pneuri vor fi
afişate după câteva minute de con‐ Iordania Model: Gen Alpha Wal 2 trans-
ducere). miţător TPMS
X Apăsaţi butonul :.
Număr omologare tip:
Pe afişajul multifuncţional apare mesajul TRC/LPD/2012/114
Use current pressures as new refe‐ Model: Gen Gamma Gen 4
rence values (Utilizaţi presiu‐ 433,92 MHz.
nile curente ca noi valori de refe‐ Număr omologare tip:
rinţă). TRC/LPD/2012/190
Dacă doriţi să confirmaţi repornirea: Model: Corax 3 MRXMC34MA4
Număr omologare tip:
X Apăsaţi butonul a.
TRC/LPD/2011/158
Mesajul Tyre press. monitor restar‐
ted (Monitorizator presiune în Număr tip: LPD
pneuri repornit) apare pe afişajul mul- Maroc MR7319 ANRT 2012/
tifuncţional. 11/07/2012
După ce aţi condus timp de câteva minute, MR7672 ANRT 2012/
sistemul verifică dacă presiunile curente 23/11/2012
din pneuri se încadrează în intervalul spe-
MR6706 ANRT 2011
Schimbarea unei roţi 389

Ţară Număr omologare tip radio ! La autovehiculele prevăzute cu monitori-


zator al presiunii în pneuri, componentele
Moldova 1024 electronice se află în roată.
Filipine Nr.: ESD-1206394C Nu trebuie să interveniţi cu sculele de mon-
tare a pneurilor în zona valvei, deoarece
Nr.: ESD-1306995C
astfel puteţi deteriora componentele elec-
Serbia И 011 12 tronice.
Solicitaţi schimbarea pneurilor numai la un
Singa- Conformitate cu Standardul
atelier de specialitate autorizat.
pore IDA DA-103365
Permutarea roţilor din faţă şi din spate care
Africa de TA-2012/719 au dimensiuni diferite poate duce la anularea
Sud TA-2012/1540 certificatului de înmatriculare a autovehicu-
TA-2011/1370 lului.
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi
notele privind siguranţa când schimbaţi o
Schimbarea unei roţi roată (Y Pagina 389).
Modelele de uzură de pe pneurile faţă şi spate
Pană de pneu
diferă, în funcţie de condiţiile de utilizare. Per-
Puteţi găsi informaţii despre ceea ce puteţi mutaţi roţile înainte să se formeze un model
face în cazul unei pene de pneu în secţiunea de uzură evident pe pneuri. Pneurile din faţă

Roţi şi pneuri
„Pană de pneu” (Y Pagina 358). Informaţii pri- se uzează de regulă mai mult pe margini, iar
vind conducerea cu pneuri MOExtended în pneurile din spate, în centru.
cazul unei pene de pneu se regăsesc în sec- La autovehiculele cu aceeaşi mărime la roţile
ţiunea „Asistenţă în caz de pană” din faţă şi spate, puteţi permuta roţile la fie-
(Y Pagina 358). care 5.000 - 10.000 km în funcţie de gradul
Autovehicule cu o roată de rezervă de uz de uzură a pneurilor. Asiguraţi-vă că se men-
temporar: în caz de pană de pneu, roata de ţine direcţia de rotaţie.
rezervă de uz temporar se montează potrivit Curăţaţi temeinic suprafeţele de contact ale
descrierii de la „Montarea unei roţi” roţii şi discul de frână de fiecare dată când
(Y Pagina 390). permutaţi o roată. Verificaţi presiunea în
pneuri şi, dacă este necesar, reporniţi siste-
mul de avertizare privind pierderea de pre-
Permutarea roţilor siune din pneuri sau monitorizatorul presiunii
din pneuri.
G AVERTISMENT
Permutarea roţilor din faţă şi din spate ar
putea afecta grav caracteristicile de condu- Sensul de rotaţie
cere dacă roţile sau pneurile au dimensiuni
diferite. Frânele roţii sau componentele sus- Pneurile cu un sens specificat de rotaţie au
pensiei pot fi, de asemenea, deteriorate. avantaje suplimentare, de ex. dacă există
Există un pericol de accident. pericolul de acvaplanare. Veţi beneficia de
Permutaţi roţile din faţă şi din spate numai
aceste avantaje numai dacă se respectă sen-
dacă roţile şi pneurile au aceleaşi dimensiuni.
sul de rotaţie corect.
O săgeată de pe flancul pneului indică sensul
de rotaţie corect.

Z
390 Schimbarea unei roţi

Depozitarea roţilor X Asiguraţi autovehiculul pentru a preveni


punerea sa în mişcare.
Depozitaţi roţile neutilizate într-un loc
răcoros, uscat şi de preferat uscat. Protejaţi i Exceptând unele variante specifice unor
pneurile contra uleiului, unsorii, benzinei şi ţări, autovehiculele nu au în dotare o trusă
motorinei. de scule pentru schimbarea pneului. Pentru
informaţii privind sculele care sunt nece-
sare pentru a schimba o roată la autovehi-
Curăţarea roţilor culul dumneavoastră, consultaţi un Centru
de Service Mercedes-Benz.
G AVERTISMENT
Printre sculele necesare pentru schimba-
Jetul de apă al duzelor cu jet circular poate
rea unei roţi s-ar putea număra, de exem-
cauza deteriorări care nu sunt vizibile din exte-
plu:
rior la nivelul pneurilor sau componentelor
şasiului. Componentele deteriorate în acest Rcric

fel ar putea ceda pe neaşteptate. Există un Rcală de roată


pericol de accident. Rcheie de roată
Nu utilizaţi dispozitive de curăţare la presiune
înaltă cu duze cu jet circular pentru a curăţa Asigurarea autovehiculului contra
autovehiculul. Solicitaţi imediat înlocuirea punerii în mişcare
pneurilor sau componentelor şasiului deterio-
rate.
Roţi şi pneuri

Montarea unei roţi


Pregătirea autovehiculului
X Opriţi autovehiculul pe teren solid, nealu-
necos şi plan.
X Acţionaţi manual frâna electrică de parcare
(Y Pagina 187).
X Rotiţi roţile din faţă în poziţie drept înainte. Dacă autovehiculul dumneavoastră este
X Autovehicule cu transmisie manuală: dotat cu o cală de roată, aceasta se găseşte în
apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi trusa de scule pentru schimbarea pneului
cuplaţi prima treaptă de viteze sau treapta (Y Pagina 357).
de viteze de mers înapoi. Cala de roată pliantă este o măsură de sigu-
X Autovehicule cu transmisie automată: ranţă suplimentară care previne punerea în
deplasaţi maneta DIRECT SELECT în poziţia mişcare a autovehiculului, de exemplu când
P. schimbaţi o roată.
X Opriţi motorul. X Pliaţi ambele plăci în sus :.

X Scoateţi cheia din comutatorul de pornire. X Pliaţi în afara placa inferioară ;.

X Dacă o remorcă este cuplată la autovehi- X Ghidaţi urechile de pe placa inferioară până

cul, decuplaţi-o. la capăt în deschizăturile din placa de sus-


X Dacă este inclusă în echiparea autovehicu-
ţinere =.
lului, scoateţi din autovehicul trusa de
scule pentru schimbarea pneului.
Schimbarea unei roţi 391

Respectaţi următoarele când ridicaţi


autovehiculul:
Rpentru a ridica autovehiculul, utilizaţi numai
cricul specific pentru autovehicule, care a
fost testat şi aprobat de Mercedes-Benz.
Dacă este utilizat incorect, cricul ar putea
să se răstoarne în timp ce autovehiculul
este ridicat.
Rcricul este proiectat să ridice şi să menţină
ridicat autovehiculul numai pentru puţin
Asigurarea autovehiculului pe teren plan timp, în timpul înlocuirii unei roţi. El nu este
destinat efectuării operaţiilor de întreţinere
X Pe teren plan: aşezaţi calele sau alte arti-
sub autovehicul.
cole corespunzătoare sub roata faţă şi
Revitaţi înlocuirea roţii pe pante ascendente
spate diagonal opusă celei pe care doriţi să
o schimbaţi. sau descendente.
Rînainte de ridicarea autovehiculului, asigu-
raţi-l contra punerii în mişcare, acţionând
frâna de parcare şi poziţionând cale de
roată. Nu eliberaţi niciodată frâna de par-
care cât timp autovehiculul este ridicat.

Roţi şi pneuri
Rcricul trebuie să fie aşezat pe o suprafaţă
solidă, plană şi nealunecoasă. Pe o supra-
faţă afânată, trebuie utilizată o placă por-
tantă plană. Pe o suprafaţă alunecoasă, tre-
buie utilizată o placă nealunecoasă, de ex.
covoraşe din cauciuc.
Asigurarea autovehiculului pe pante descendente Rnu utilizaţi cale de lemn sau obiecte simi-
uşoare lare ca placă de bază pentru cric. În caz
X Pe pante descendente uşoare: aşezaţi contrar, cricul nu va putea atinge capacita-
cale sau alte articole corespunzătoare în tea de rezistenţă la sarcină din cauza înălţi-
faţa roţilor de pe puntea din faţă şi spate. mii restricţionate.
Rasiguraţi-vă că distanţa dintre partea infe-

Ridicarea autovehiculului rioară a pneurilor şi sol nu depăşeşte 3 cm.


Rnu puneţi niciodată mâinile sau picioarele
G AVERTISMENT sub un autovehicul ridicat.
Dacă nu aşezaţi corect cricul la punctul adec- Rnu vă întindeţi sub autovehicul.
vat de ridicare cu cricul al autovehiculului, cri- Rnu porniţi motorul când autovehiculul este
cul se poate răsturna cu autovehiculul ridicat. ridicat.
Există un risc de accident. Rnu deschideţi şi nu închideţi o portieră sau
Aşezaţi cricul doar la punctul adecvat de ridi- hayonul în timp ce autovehiculul este ridi-
care cu cricul al autovehiculului. Baza cricului cat.
trebuie să fie poziţionată vertical, direct sub Rasiguraţi-vă că nimeni nu se află în autove-
punctul de ridicare cu cricul al autovehiculu-
hicul când autovehiculul este ridicat.
lui.

Z
392 Schimbarea unei roţi

zaţi-o pe piuliţa hexagonală a cricului astfel


încât literele AUF (PE) să fie vizibile.

Roată din oţel cu capac de roată


X Autovehicule cu roţi din oţel: treceţi cu
atenţie prin două deschideri ale capacului X Poziţionaţi cricul = la punctul de ridicare
de roată şi scoateţi-l.
cu cricul ;.
Roţi şi pneuri

X Cu ajutorul cheii de roată :, slăbiţi şuru- Exemplu


burile de pe roata pe care doriţi să o schim-
X Asiguraţi-vă că baza cricului este poziţio-
baţi cu aproximativ o rotaţie completă. Nu
nată vertical sub punctul de ridicare cu cri-
desfiletaţi complet şuruburile.
cul.
X Rotiţi cheia inelară cu clichet ? până când
cricul = este aşezat complet pe punctul de
ridicare cu cricul ; şi baza cricului stă uni-
form pe sol.
X Rotiţi cheia inelară cu clichet ? până când
pneul este ridicat la maximum 3 cm faţă de
sol.

Demontarea unei roţi


! Nu aşezaţi şuruburile în nisip sau pe
Punctele de ridicare cu cricul sunt amplasate
suprafeţe murdare. În caz contrar, filetul
imediat în spatele pasajelor roţilor faţă şi ime-
şuruburilor roţilor şi butucul roţii ar putea fi
diat în faţa pasajelor roţilor spate (săgeţi).
deteriorate în timpul înşurubării.
X Scoateţi cheia inelară cu clichet din trusa
X Desfiletaţi şuruburile de roată.
de scule pentru înlocuirea pneurilor şi aşe-
Schimbarea unei roţi 393

X Scoateţi roata. X Curăţaţi suprafeţele de contact ale roţii şi


butucului de roată.
Montarea unei roţi noi X Puneţi roata nouă pe butucul de roată şi
împingeţi-o deasupra.
G AVERTISMENT
X Strângeţi şuruburile de roată până când
Şuruburile de roată lubrifiate sau gresate sau
sunt strânse manual.
şuruburile de roată/filetele butucului deterio-
rate pot face ca şuruburile de roată să se
slăbească. Ca urmare, aţi putea pierde o roată Coborârea autovehiculului
în timp ce conduceţi. Există un pericol de
G AVERTISMENT
accident.
Roţile ar putea să meargă slăbite dacă piuli-
Nu ungeţi niciodată cu ulei sau unsoare şuru-
ţele şi şuruburile de roată nu sunt strânse la
burile de roată. În caz de deteriorare a filete-
cuplul de strângere specificat. Există un peri-
lor, luaţi legătura imediat cu un atelier de spe-
col de accident.
cialitate autorizat. Înlocuiţi/reînnoiţi şurubu-
rile de roată sau filetele butucului deteriorate. Solicitaţi imediat verificarea cuplului de strân-
Nu continuaţi să conduceţi. gere la un atelier de specialitate autorizat
după ce roata a fost schimbată.
G AVERTISMENT
Dacă strângeţi şuruburile de roată sau piuli-
ţele de roată când autovehiculul este ridicat,

Roţi şi pneuri
cricul s-ar putea răsturna. Există un risc de
accident.
Strângeţi şuruburile de roată sau piuliţele de
roată numai când autovehiculul este pe sol.

Respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi infor-


maţiile de siguranţă din „Schimbarea unei
roţi” (Y Pagina 389).
Utilizaţi numai şuruburile de roată concepute X Aşezaţi cheia inelară cu clichet pe piuliţa
pentru roată şi autovehicul. Din raţiuni de hexagonală a cricului astfel încât să fie vizi-
siguranţă, Mercedes-Benz vă recomandă să bile literele AB.
utilizaţi numai şuruburi de roată care au fost X Rotiţi cheia inelară cu clichet până când
omologate special pentru autovehiculele autovehiculul stă din nou ferm pe sol.
Mercedes-Benz şi roata lor respectivă.
X Aşezaţi cricul deoparte.

X Strângeţi şuruburile de roată uniform


urmând un model de strângere în cruce în
secvenţa indicată (: până la A ). Cuplul
de strângere specificat este de 130 Nm.
X Rotiţi cricul înapoi în poziţia iniţială.
X Depozitaţi din nou cricul şi restul sculelor
autovehiculului înapoi în autovehicul.
X Verificaţi presiunea aerului din roata nou
montată şi reglaţi corespunzător.

Z
394 Combinaţii de roată şi pneu

Respectaţi presiunea în pneuri recoman- ! Pneurile reşapate nu sunt nici testate, nici
dată (Y Pagina 382). recomandate de Mercedes-Benz, deoarece
i Autovehicule cu sistem de control al pre- deteriorările anterioare nu pot fi întot-
siunii din pneuri: toate roţile montate tre- deauna detectate în cazul pneurilor reşa-
buie să fie dotate cu senzori funcţionali. pate. Drept urmare, Mercedes-Benz nu
poate garanta siguranţa autovehiculului
dacă se montează pneuri reşapate. Nu
Combinaţii de roată şi pneu montaţi pneuri deja utilizate dacă nu deţi-
neţi informaţii privind utilizarea lor ante-
Note generale rioară.
! Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz ! Roţi mari: cu cât lăţimea secţiunii unei
vă recomandă să utilizaţi numai pneuri şi anumite mărimi de roată este mai scăzută,
roţi care au fost omologate special pentru cu atât scade şi confortul la rulare pe supra-
autovehiculul dumneavoastră de către feţe de drum de calitate slabă. Confortul la
Mercedes-Benz. rulare şi confortul oferit de suspensie sunt
Acestea sunt special adaptate la sistemele reduse, iar riscul de deteriorare a roţilor şi
de control, cum ar fi ABS sau ESP®, şi sunt pneurilor în urma conducerii peste obsta-
marcate după cum urmează: cole creşte.
RMO = Mercedes-Benz Original Prezentare generală a abrevierilor utilizate în
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended următoarele tabele de pneuri:
Roţi şi pneuri

(pneuri cu caracteristici de rulare în caz RBA: ambele punţi


de pană) RFA: punte faţă
RMO1 = Mercedes-Benz Original (numai RRA: punte spate
anumite pneuri AMG)
Veţi găsi un tabel cu presiunile din pneuri
Pneurile Mercedes-Benz Original Extended recomandate pentru diverse condiţii de utili-
pot fi utilizate numai cu roţi care au fost zare pe partea interioară a clapetei gurii de
aprobate special de Mercedes-Benz. umplere cu carburant a autovehiculului dum-
Utilizaţi numai pneuri, roţi sau accesorii neavoastră. Pentru informaţii suplimentare
testate şi aprobate de Mercedes-Benz. În privind presiunea în pneuri, consultaţi
caz contrar, anumite caracteristici, de ex. (Y Pagina 382). Verificaţi cu regularitate pre-
manevrabilitatea, emisiile de zgomot ale siunile în pneuri şi numai când pneurile sunt
autovehiculului sau consumul de carbu- reci.
rant, pot fi afectate negativ. În plus, când Note privind echiparea autovehiculului –
conduceţi sub sarcină, variaţiile dimensiu- întotdeauna montaţi în autovehicul:
nilor pneurilor pot face ca pneurile să intre
Rpneuri de aceeaşi mărime pe o punte
în contact cu componentele caroseriei şi
punţii. Astfel, pneurile sau autovehiculul ar anume (stânga/dreapta)
putea suferi deteriorări. Rpneuri de acelaşi tip în momentele speci-

Mercedes-Benz nu acceptă nicio răspun- fice din an (pneuri de vară, pneuri de iarnă,
dere pentru daune ce decurg din utilizarea pneuri MOExtended)
altor pneuri, roţi sau accesorii în afara celor Excepţie: este permisă montarea unui tip
testate şi aprobate. diferit sau a unei mărci diferite de pneuri în
Informaţii suplimentare despre roţi, pneuri cazul unei pene de pneu. Respectaţi sec-
şi combinaţiile aprobate pot fi obţinute de ţiunea „Pneuri MOExtended (pneuri cu
la orice atelier de specialitate autorizat. caracteristici de rulare în caz de pană)”
(Y Pagina 358).
Combinaţii de roată şi pneu 395

i Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu


sunt dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT.
Prin urmare, se recomandă să vă echipaţi
suplimentar autovehiculul cu o trusă TIRE-
FIT dacă montaţi pneuri care nu au carac-
teristici de rulare în caz de pană, de ex.
pneuri de iarnă. O trusă TIREFIT poate fi
obţinută de la un atelier de specialitate
autorizat.
i Nu toate combinaţiile de roată/pneu pot
fi montate din fabrică în toate ţările.

Roţi şi pneuri

Z
396 Combinaţii de roată şi pneu

Pneuri
GLA 180
Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5
Roţi şi pneuri

Pneuri de iarnă
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.


Combinaţii de roată şi pneu 397

GLA 180 CDI


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17

Roţi şi pneuri
Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.

Z
398 Combinaţii de roată şi pneu

GLA 200
Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17
Roţi şi pneuri

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.


Combinaţii de roată şi pneu 399

GLA 200 CDI


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17

Roţi şi pneuri
Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.

Z
400 Combinaţii de roată şi pneu

GLA 200 CDI 4MATIC


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17
Roţi şi pneuri

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.


Combinaţii de roată şi pneu 401

GLA 220 CDI


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17

Roţi şi pneuri
Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.

Z
402 Combinaţii de roată şi pneu

GLA 220 CDI 4MATIC


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17
Roţi şi pneuri

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.


Combinaţii de roată şi pneu 403

GLA 250
Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17

Roţi şi pneuri
Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.

Z
404 Combinaţii de roată şi pneu

GLA 250 4MATIC


Pneuri de vară
R 17

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 V BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 235/50 R18 97 V7 BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 V7 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 17
Roţi şi pneuri

Pneuri Roţi
BA: 215/60 R17 96 H M+Si BA: 6.5 J x 17 H2 ET 38

R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 95 H M+Si7 BA: 6.5 J x 18 H2 ET 38
BA: 235/50 R18 97 H M+Si BA: 7.0 J x 18 H2 ET 46

R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 95 H M+Si BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

7 Disponibile ca pneuri MOExtended.


Roată de rezervă de uz temporar 405

GLA 45 AMG 4MATIC


Pneuri de vară
R 19

Pneuri Roţi
BA: 235/45 ZR19 99 Y XL8 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

R 20

Pneuri Roţi
BA: 235/40 ZR20 96 Y XL8 BA: 8.0 J x 20 H2 ET 43.5

Pneuri de iarnă
R 18

Pneuri Roţi
BA: 215/55 R18 99 V XL M+S i BA: 7.5 J x 18 H2 ET 42

R 19

Roţi şi pneuri
Pneuri Roţi
BA: 235/45 R19 99 V XL M+S i8 BA: 8.0 J x 19 H2 ET 43.5

Roată de rezervă de uz temporar dacă dimensiunile sunt diferite de cele ale


roţii care este înlocuită.
Note importante privind siguranţa
RUtilizaţi numai pentru scurt timp o roată de
G AVERTISMENT rezervă/roată de rezervă de uz temporar
Dimensiunile roţii/pneului şi tipul de pneu al dacă dimensiunile sunt diferite de cele ale
roţii de rezervă/roţii de rezervă de uz tempo- roţii care este înlocuită.
rar şi roata care trebuie înlocuită ar putea să RNu dezactivaţi ESP®.
difere. Montarea unei roţi de rezervă/roţi de RSolicitaţi înlocuirea roţii de rezervă/roţii de
rezervă de uz temporar ar putea afecta grav rezervă de uz temporar în discuţie la cel mai
caracteristicile de conducere. Există un peri- apropiat atelier de specialitate autorizat.
col de accident. Asiguraţi-vă că dimensiunile roţii/pneului
Pentru a preveni situaţiile periculoase: şi tipul de pneu sunt corecte.
RAdaptaţi-vă stilul de conducere în mod
Când utilizaţi o roată de rezervă de uz tem-
corespunzător şi conduceţi cu atenţie.
porar sau o roată de rezervă de altă mărime,
RNu montaţi niciodată mai mult de o roată de
nu trebuie să depăşiţi viteza maximă de
rezervă/roată de rezervă de uz temporar 80 km/h.

8 Nu este permisă utilizarea lanţurilor de zăpadă. Respectaţi notele din secţiunea „Lanţuri de zăpadă”.

Z
406 Roată de rezervă de uz temporar

Nu trebuie montate lanţuri de zăpadă la roţile Înlocuiţi pneurile după cel mult şase ani, indi-
de rezervă de uz temporar. ferent de gradul de uzură. Aceasta se aplică şi
la roată de rezervă de uz temporar.

Note generale
Demontarea roţii de rezervă de uz
i Exceptând unele variante specifice unor temporar
ţări, autovehiculele nu au în dotare o roată
de rezervă de uz temporar. Roţile de
rezervă de uz temporar sunt specifice auto-
vehiculului. Pentru mai multe informaţii pri-
vind roţile de rezervă de uz temporar apro-
bate pentru autovehiculul dumneavoastră,
consultaţi un atelier de specialitate autori-
zat.
Trebuie să verificaţi regulat presiunea în toate
pneurile, inclusiv în roata de rezervă de uz
temporar, mai ales înaintea drumurilor lungi
şi să corectaţi presiunea dacă este necesar Autovehicule cu o roată de rezervă de uz temporar
(Y Pagina 382). Valoarea de pe roată sau cea „Minispare”:
menţionată în secţiunea „Roţi şi pneuri”
Roata de rezervă de uz temporar „Minispare”
(Y Pagina 407) este valabilă.
Roţi şi pneuri

este asigurată în husa roţii de rezervă de uz


i Dacă conduceţi cu roata de rezervă com- temporar : din portbagaj.
pactă de uz temporar montată, sistemul de X Deschideţi hayonul.
avertizare privind pierderea presiunii din X Slăbiţi chingile de fixare ; de pe husa roţii
pneuri sau monitorizatorul presiunii în
de rezervă de uz temporar :.
pneuri nu pot funcţiona fiabil. Reporniţi sis-
X Scoateţi husa roţii de rezervă de uz tempo-
temul de avertizare privind pierderea pre-
siunii din pneuri/monitorizatorul presiunii rar : cu roata de rezervă de uz temporar
în pneuri numai când roata defectă a fost „Minispare”.
înlocuită cu una nouă. X Deschideţi husa roţii de rezervă de uz tem-

Autovehicule cu un monitorizator al porar : şi scoateţi roata de rezervă de uz


presiunii în pneuri: după montarea unei temporar „Minispare”.
roţi de rezervă de uz temporar, sistemul ar Respectaţi instrucţiunile şi notele privind
putea afişa în continuare timp de câteva siguranţa din secţiunea „Montarea unei roţi”
minute presiunea în pneuri a roţii demon- (Y Pagina 390).
tate. Valoarea afişată pentru roata de Autovehicule AMG: roata de rezervă de uz
rezervă de uz temporar montată nu este temporar este asigurată în husa roţii de
identică cu presiunea în pneu curentă a roţii rezervă de uz temporar : din portbagaj.
de rezervă de uz temporar. X Deschideţi hayonul.
O roată de rezervă de uz temporar poate fi X Slăbiţi chingile de fixare ; de pe husa roţii
montată şi contra sensului de rotaţie. Res- de rezervă de uz temporar :.
pectaţi restricţia de timp în privinţa utilizării,
precum şi limitarea de viteză specificată pe
roata de rezervă de uz temporar.
Roată de rezervă de uz temporar 407

X Scoateţi husa roţii de rezervă de uz tempo-


rar : cu roata de rezervă compactă de uz
temporar.
X Deschideţi husa roţii de rezervă de uz tem-
porar : şi scoateţi roata de rezervă com-
pactă de uz temporar.
Respectaţi instrucţiunile şi notele privind
siguranţa din secţiunea „Montarea unei roţi”
(Y Pagina 390).

Date tehnice
Toate modelele (cu excepţia autovehi-
culelor AMG)

Roată de rezervă de uz
temporar „Minispare”
Pneuri Roată de oţel
T 135/90 R17 104 M 4.0 B x 17 H2

Roţi şi pneuri
Presiune în pneuri: ET 34
420 kPa (4,2 bari/
61 psi)

Autovehicule AMG

Roată de rezervă com-


pactă de uz temporar
Pneuri Roată de oţel
T 185/55 D20 100 P 6.0 B x 20 H2
Presiune în pneuri: ET 36
350 kPa (3,5 bari/
51 psi)

Z
408
409

Informaţii utile .................................. 410


Informaţii privind datele tehnice ..... 410
Sistemele electronice ale autove-
hiculului ............................................. 410
Plăcuţe de identificare ..................... 412
Produse de service şi capacităţi ..... 413
Date privind autovehiculul ............... 420
Date privind autovehiculul pentru
conducere off-road ........................... 421
Cârlig de tractare a remorcii ............ 422

Date tehnice
410 Sistemele electronice ale autovehiculului

Informaţii utile Modernizarea cu staţii radio bidirec-


ţionale şi telefoane mobile (trans-
i Acest Manual de utilizare descrie toate miţătoare RF)
modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care G AVERTISMENT
erau disponibile în momentul tipăririi Dacă se intervine la transmiţătoarele RF sau
manualului. Sunt posibile variaţii naţionale. dacă acestea nu sunt modernizate corect,
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să radiaţiile electromagnetice emise de acestea
nu fie echipat cu toate funcţiile descrise. pot interfera cu sistemele electronice ale
Acest lucru este valabil şi pentru sistemele autovehiculului. Aceasta poate periclita sigu-
şi funcţiile referitoare la siguranţă. ranţa în funcţionare a autovehiculului. Există
un risc de accident.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- Ar trebui să efectuaţi toate intervenţiile asu-
cialitate autorizate: (Y Pagina 29).
pra componentelor electrice şi electronice la
un atelier de specialitate autorizat.
Informaţii privind datele tehnice
G AVERTIZARE
Note generale Dacă în autovehicul operaţi necorespunzător
emiţătoare RF, emisiile electromagnetice ale
Puteţi găsi datele tehnice curente pe internet,
acestora pot perturba sistemul electronic al
accesând pagina noastră principală Merce-
vehiculului, de ex. când
des‑Benz.
Remiţătorul RF nu este conectat la antena
i Datele tehnice au fost stabilite în confor- externă
mitate cu Directivele UE. Toate datele se
Date tehnice

Rantenele externe sunt montate greşit sau


aplică la echipamentul standard al autove-
nu au reflexii reduse.
hiculului. Prin urmare, datele pot să difere
la autovehiculele cu echipament opţional. Astfel puteţi periclita siguranţa de funcţionare
Puteţi obţine informaţii suplimentare de la a autovehiculului dumneavoastră. Există peri-
un Centru de Service Mercedes-Benz. colul de accident!
Montaţi antena externă într-un atelier de ser-
vice de specialitate autorizat. Conectaţi
Sistemele electronice ale autovehicu- emiţătorul RF întotdeauna la antena externă
lului cu reflexii reduse în timpul operării în autove-
hicul.
Intervenţii neautorizate la sistemele
electronice ale motorului ! Certificatul de înmatriculare poate fi anu-
! Efectuaţi intervenţiile de service asupra lat dacă nu sunt respectate instrucţiunile
sistemelor electronice ale motorului şi asu- de instalare şi utilizare a transmiţătoarelor
pra pieselor aferente, cum ar fi unităţi de RF.
comandă, senzori, elemente de execuţie Trebuie respectate mai ales următoarele
sau cabluri de legătură, numai la un atelier condiţii:
de specialitate. În caz contrar, piesele auto- Rpot fi utilizate numai benzi de frecvenţă
vehiculului se pot uza mai repede şi autori- aprobate.
zaţia de circulaţie a vehiculului se poate Rrespectaţi ieşirea maximă admisă în
stinge. aceste benzi de frecvenţă.
Rpot fi utilizate numai poziţiile aprobate
ale antenei.
Sistemele electronice ale autovehiculului 411

Nivelurile excesive de radiaţii electromagne- pectaţi instrucţiunile suplimentare ale pro-


tice vă pot afecta sănătatea, atât a dumnea- ducătorului la instalare.
voastră, cât şi a celorlalţi. În utilizarea unei Decalajele cu privire la benzile de frecvenţe,
antene exterioare trebuie ţinut cont şi de dez- puterile de transmisie maxime sau poziţiile
baterile ştiinţifice privind eventualele riscuri antenei trebuie aprobate de Mercedes-Benz.
pe care câmpurile electromagnetice le com- Puterea de transmisie maximă (PEAK) la baza
portă la adresa sănătăţii. antenei nu trebuie să depăşească următoa-
Respectaţi notele privind utilizarea telefoane- rele valori:
lor mobile (Y Pagina 336).
Următoarele poziţii ale antenei pot fi utilizate Bandă de frecvenţă Putere de
pentru instalarea corectă a transmiţătoarelor transmisie
RF: maximă
Unde scurte 100 W
3 - 54 MHz
Bandă de frecvenţă de 30 W
4m
74 - 78 MHz
Bandă de frecvenţă de 50 W
2m
144 - 174 MHz
Reţea de radio Trun- 10 W
Poziţii aprobate ale antenei

Date tehnice
king/Tetra
: Zona frontală a pavilionului
380 - 460 MHz
; Zona spate a pavilionului
= Aripă spate Bandă de frecvenţe 35 W
70 cm
i La autovehicule cu trapă glisantă panora-
mică, nu este permisă montarea unei 400 - 460 MHz
antene pe zona frontală a pavilionului. GSM/DCS/PCS 10 W
Pe aripa din spate, se recomandă să pozi- 850/900/1800/1900
ţionaţi antena pe partea autovehiculului
cea mai apropiată de mijlocul drumului. UMTS/LTE 10 W
Utilizaţi specificaţiile tehnice ISO/TS 21609
(Autovehicule rutiere - „Instrucţiuni EMC pen- Următoarele pot fi utilizate în autovehicul fără
tru montarea echipamentului de transmisie restricţii:
prin radiofrecvenţă”) la modernizarea trans- Rtransmiţătoare RF cu o putere de transmi-
miţătoarelor RF (radiofrecvenţă). Respectaţi sie maximă de până la 100 mW
cerinţele legale pentru ansamble şi suban- Rtelefoane mobile (GSM/DCS/PCS/
samble. UMTS/LTE)
Dacă autovehiculul dumneavoastră dispune Nu există restricţii la poziţionarea antenei pe
de suporturi pentru echipament tip staţie partea exterioară a autovehiculului pentru
radio bidirecţională, utilizaţi alimentarea elec- următoarele benzi de frecvenţe:
trică sau conexiunile de antenă destinate uti-
RReţea de radio Trunking/Tetra
lizării cu cablajul de bază. Asiguraţi-vă că res-
RBandă de frecvenţe 70 cm

Z
412 Plăcuţe de identificare

RGSM/DCS/PCS D Sarcină maximă admisă pe puntea din


RUMTS/LTE spate (kg)
E Cod de vopsea

Plăcuţe de identificare i Datele afişate pe plăcuţa de identificare a


autovehiculului sunt date ca exemplu.
Plăcuţă de identificare a autovehicu- Aceste date sunt diferite de la autovehicul
lului cu numărul de identificare a la autovehicul şi pot să difere de datele
autovehiculului (VIN) prezentate aici. Puteţi găsi date care se
aplică autovehiculului dumneavoastră pe
plăcuţa de identificare a autovehiculului.

VIN

X Deschideţi portiera din dreapta faţă.


Veţi vedea plăcuţa de identificare a auto-
vehiculului :.
Date tehnice

X Culisaţi scaunul faţă de pe partea dreaptă


în poziţia sa de capăt spate.
X Îndoiţi îmbrăcămintea planşeului : în faţa
scaunului din faţă, de pe dreapta.
Veţi vedea VIN-ul (numărul de identificare a
autovehiculului) ;.
VIN-ul poate fi găsit şi pe plăcuţa de identifi-
care a autovehiculului (Y Pagina 412).

Exemplu: plăcuţă de identificare a autovehiculului


: Plăcuţă de identificare a autovehiculului Serie motor
; Producător autovehicul (Daimler AG)
Seria motorului este ştanţată în carter. Puteţi
= Numărul de omologare UE (numai pentru obţine informaţii suplimentare de la orice ate-
anumite ţări) lier de specialitate autorizat.
? VIN
A Masa totală maximă admisă a autovehi-
culului (kg)
B Masa maximă admisă a combinaţiei auto-
vehicul/remorcă (kg)
C Sarcină maximă admisă pe puntea din
faţă (kg)
Produse de service şi capacităţi 413

Produse de service şi capacităţi Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la


orice Centru de Service Mercedes-Benz sau
Note importante privind siguranţa de pe Internet la adresa
http://bevo.mercedes-benz.com.
G AVERTISMENT
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător
sănătăţii. Există un risc de accident. Carburant
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi Note importante privind siguranţa
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna
produsele de service în recipientul original
G AVERTISMENT
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser- Carburantul este extrem de inflamabil. Dacă
vice la îndemâna copiilor. manipulaţi carburantul în mod incorect, există
un risc de incendiu şi explozie.
H Indicaţie privind mediul ambiant Trebuie să evitaţi focul, flăcările deschise,
Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con- crearea de scântei şi fumatul. Opriţi motorul
sumabile ţinând cont de mediu! şi, dacă este cazul, încălzirea auxiliară înainte
de alimentarea cu carburant.
Printre produsele de service se numără
următoarele: G AVERTISMENT
Rcarburanţi Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
sănătate. Există un pericol de rănire.
Rlubrifianţi (de ex. uleiul de motor, uleiul de
transmisie) Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul
acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.
Rlichid de răcire

Date tehnice
Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii
Rlichid de frână
nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.
Rlichid spălător de parbriz
Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
Rrefrigerent pentru sistemul de control al cli- în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
matizării rele:
Componentele şi produsele de service tre- RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
buie să corespundă. Mercedes-Benz vă reco- săpun carburantul de pe suprafeţele de
mandă să utilizaţi produse testate şi aprobate piele afectate.
de Mercedes-Benz. Acestea sunt indicate în
RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
Manualul de utilizare Mercedes-Benz, în sec-
clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
ţiunea corespunzătoare.
Adresaţi-vă imediat medicului.
Puteţi identifica produsele de service apro-
RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-
bate de Mercedes-Benz după următoarele
diat medicului. Nu induceţi voma.
inscripţii de pe recipient:
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
ROmologare MB (de ex. Omologare MB care a intrat în contact cu carburantul.
229.51)
ROmologare MB (de ex. Omologare MB
229.51)
Alte denumiri sau recomandări indică un nivel
de calitate sau o specificaţie în conformitate
cu numărul de Fişă MB (de ex. MB 229.5).
Acestea nu au fost neapărat aprobate de Mer-
cedes-Benz.
Z
414 Produse de service şi capacităţi

Capacitate rezervor ! Utilizaţi numai carburant recomandat.


Utilizarea autovehiculului cu alţi carburanţi
Model Capacitate poate duce la defectarea motorului.
totală
! Nu alimentaţi
Modele cu 4MATIC 56,0 l RE85 (benzină cu 85 % adaos de etanol)
Toate celelalte modele 50,0 l RE100 (100 % etanol)
RM15 (benzină cu 15 % adaos de metanol)

Model Din care RM30 (benzină cu 30 % adaos de metanol)

carburant RM85 (benzină cu 85 % adaos de metanol)


de rezervă RM100 (100 % metanol)
RBenzină cu adaosuri cu conţinut de metal
Autovehicule AMG Aprox. 8,0 l
RDiesel
Toate celelalte modele Aprox. 6,0 l
Nu amestecaţi astfel de carburanţi cu car-
burantul recomandat pentru vehiculul dum-
Benzină (EN 228, E DIN 51626‑1) neavoastră. Nu utilizaţi aditivi. În caz con-
trar, se poate ajunge la deteriorarea moto-
Calitatea carburantului rului. Excepţie de aici fac aditivii de
! Nu utilizaţi motorină pentru alimentarea curăţare pentru îndepărtarea şi evitarea
vehiculelor cu motor pe benzină. Dacă aţi acumulărilor. Benzina poate fi amestecată
alimentat accidental cu carburantul inco- numai cu aditivi de curăţare recomandaţi
rect, nu porniţi motorul. În caz contrar, car- de Mercedes-Benz, vezi „Aditivi“. Informaţii
burantul poate ajunge în instalaţia de ali- în acest sens pot fi obţinute de la orice
Date tehnice

mentare a autovehiculului. Chiar şi cantităţi Centru de asistenţă service Mercedes-


mici de carburant incorect pot cauza dete- Benz.
riorarea instalaţiei de alimentare a autove-
De obicei, găsiţi informaţii despre calitatea
hiculului şi motorul. Contactaţi un atelier de
carburantului pe pompă. Dacă nu găsiţi eti-
service de specialitate autorizat şi dispu-
cheta pe pompa de benzină, adresaţi-vă per-
neţi golirea completă a rezervorului de
sonalului de la benzinărie.
combustibil, precum şi a conductelor de
combustibil. i Carburantul E10 conţine până la 10%
bioetanol. Autovehiculul dumneavoastră
! Alimentaţi numai cu benzină fără plumb,
este adecvat pentru utilizarea cu carburant
de calitate premium, cu cel puţin
E10. Puteţi alimenta autovehiculul cu car-
95 CO/R/85 CO/M, care este în confor-
burant E10.
mitate cu standardul european EN 228 sau
E DIN 51626–1 sau o specificaţie echiva- GLA 200, GLA 250, GLA 250 4MATIC: ca o
lentă. măsură temporară, în cazul în care carburan-
Carburantul cu această specificaţie ar tul recomandat nu este disponibil, puteţi uti-
putea conţine până la 10 % etanol. liza, de asemenea, benzină normală fără
plumb cu o cifră octanică de 93 RON/
Carburantul care nu este conform cu
83 MON.
EN 228 sau E DIN 51626–1 poate duce la
uzură sporită şi la deteriorarea motorului şi Toate celelalte modele: ca o măsură tem-
a sistemului de evacuare. porară, în cazul în care carburantul recoman-
dat nu este disponibil, puteţi utiliza, de ase-
menea, benzină normală fără plumb cu o cifră
octanică de 91 RON/82 MON. Aceasta poate
Produse de service şi capacităţi 415

reduce performanţa motorului şi poate creşte burant la un atelier de specialitate autori-


consumul de carburant. Evitaţi să conduceţi zat.
la acceleraţie maximă şi să acceleraţi brusc.
i Carburantul E10 conţine până la 10%
Nu realimentaţi niciodată cu carburant cu o
bioetanol. Autovehiculul dumneavoastră
cifră octanică RON/MON inferioară.
este adecvat pentru utilizarea cu carburant
i În anumite ţări, este posibil ca benzina E10. Puteţi alimenta autovehiculul cu car-
disponibilă să nu aibă un conţinut de sulf burant E10.
suficient de scăzut. Acest carburant poate
emana temporar mirosuri neplăcute, mai GLA 250
ales în călătorii scurte. Imediat ce carbu- ! Alimentaţi numai cu benzină fără plumb şi
rantul fără sulf (conţinut de sulf < 10 ppm) fără sulf cu cifră octanică de cel puţin
este utilizat pentru alimentare, mirosurile 95 RON/85 MON conformă cu standardul
sunt reduse. european EN 228 sau de specificaţie echi-
valentă.
Informaţii privind alimentarea cu carburant
(Y Pagina 182). În caz contrar, este posibil să reduceţi pute-
rea utilă a motorului sau să deterioraţi sis-
Autovehicule AMG temul de control al emisiilor.
! Alimentaţi numai cu benzină super fără i În anumite ţări, este posibil ca benzina
plumb cu cifră octanică de cel puţin disponibilă să nu aibă un conţinut de sulf
98 RON/88 MON, conformă cu standardul suficient de scăzut. Acest carburant poate
european EN 228 sau cu o specificare echi- emana temporar mirosuri neplăcute, mai
valentă. ales în călătorii scurte. Imediat ce carbu-
În caz contrar, este posibil să reduceţi pute- rantul fără sulf (conţinut de sulf < 10 ppm)
rea motorului sau să deterioraţi motorul.

Date tehnice
este utilizat pentru alimentare, mirosurile
! Benzina premium fără plumb cu o cifră sunt reduse.
octanică de 95 RON/85 MON poate fi uti- Aditivi
lizată numai ca măsură temporară, în cazul
! Utilizarea motorului cu aditivi de carbu-
în care carburantul recomandat nu este
rant adăugaţi ulterior poate duce la defec-
disponibil. Aceasta poate reduce perfor-
tarea motorului. Nu amestecaţi aditivi de
manţa motorului şi poate creşte consumul
carburant cu carburantul. Excepţia o con-
de carburant. Pe cât posibil, evitaţi să con-
stituie aditivii pentru eliminarea şi preveni-
duceţi la acceleraţie maximă.
rea acumulărilor de reziduuri. Benzina tre-
! Şi benzina normală fără plumb cu o cifră buie să fie amestecată numai cu aditivi
octanică de 91 RON/82,5 MON poate fi recomandaţi de Mercedes-Benz. Respec-
utilizată ca măsură temporară, în cazul în taţi instrucţiunile de utilizare din descrierea
care carburantul recomandat nu este dis- produsului. Informaţii suplimentare despre
ponibil. aditivii recomandaţi pot fi obţinute de la
Astfel, se observă o creştere evidentă a orice Centru de Service Mercedes-Benz.
consumului de carburant şi o diminuare a Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi sor-
puterii motorului. Evitaţi să conduceţi la timente de carburanţi care au aditivi.
acceleraţie maximă. Calitatea carburantului disponibil în anumite
Dacă este disponibilă doar benzină obiş- ţări poate fi insuficientă. Drept urmare, se pot
nuită cu o cifră octanică de 91 RON/ acumula reziduuri în sistemul de injecţie. În
82,5 MON sau mai mică, trebuie să solici- acest caz, după ce aţi consultat un Centru de
taţi adaptarea autovehiculului la acest car- Service Mercedes-Benz, benzina poate fi

Z
416 Produse de service şi capacităţi

amestecată cu aditivul de curăţare recoman- ! Autovehicule fără un filtru de parti-


dat de Mercedes-Benz. Respectaţi întot- cule diesel: în ţările în care este disponibil
deauna notele şi procentele de amestecare numai motorină cu concentraţie ridicată de
specificate pe recipient. sulf, va trebui să efectuaţi schimbul de ulei
al autovehiculului la intervale mai scurte.
Diesel (EN 590) Informaţii suplimentare despre intervalul
de schimbare a uleiului se pot obţine de la
Calitatea carburantului orice atelier de specialitate autorizat.
G AVERTISMENT De obicei, găsiţi informaţii despre calitatea
Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc- carburantului pe pompă. Dacă nu găsiţi eti-
tul de aprindere al amestecului de carburanţi cheta pe pompa de benzină, adresaţi-vă per-
este mai mic decât cel al motorinei pure. Dacă sonalului de la benzinărie.
motorul este în funcţiune, componentele sis- Informaţii privind alimentarea cu carburant
temului de evacuare se pot supraîncălzi neob- (Y Pagina 182).
servat. Există un risc de incendiu.
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu Temperaturi exterioare scăzute
adăugaţi niciodată benzină în motorină. În lunile de iarnă, este disponibilă motorină cu
proprietăţi optimizate de curgere la rece. În
! La alimentarea cu carburant, utilizaţi Europa, standardul EN 590 defineşte diferite
numai motorină conform cu standardul categorii de temperatură în funcţie de climă.
european EN 590 sau unul de calitate echi- Defecţiunile pot fi evitate dacă realimentaţi
valentă. Carburantul care nu este conform cu motorină care corespunde specificaţiilor
cu EN 590 poate duce la uzură sporită, pre- climatice din EN 590. La temperaturi exte-
cum şi la deteriorarea motorului şi a siste- rioare neobişnuit de scăzute, este posibil să
Date tehnice

mului de evacuare. fie insuficiente caracteristicile de curgere a


motorinei. În consecinţă, motorina pentru
! Nu utilizaţi următoarele:
zone mai calde ar putea să nu fie potrivită
Rmotorină marină pentru funcţionarea în condiţii climatice mai
Rulei de încălzire reci.
Rbio-diesel
i Informaţii suplimentare privind pro-
Rulei vegetal prietăţile carburantului şi tipurile de carbu-
Rbenzină rant specifice fiecărei ţări cu rezistenţă la
Rparafină temperatură scăzută pot fi obţinute de la
Rkerosen
companiile petroliere, de ex. de la ben-
zinării.
Nu amestecaţi astfel de carburanţi cu
motorină şi nu utilizaţi niciun aditiv special.
Informaţii privind consumul de carbu-
În caz contrar, acest lucru poate duce la
rant
deteriorarea motorului.
! Vehicule cu filtru de particule diesel:în H Indicaţie privind protecţia mediului
ţările din afara UE, alimentaţi numai cu CO2 (dioxidul de carbon) este gazul respon-
motorină Euro cu conţinut redus de sulf, cu sabil în principal pentru încălzirea atmosferei
un conţinut de sulf sub 50 ppm. În caz con- (efectul de seră) conform nivelului actual al
trar, se poate ajunge la deteriorarea siste- ştiinţei. Emisiile de CO2 ale vehiculului dvs.
mului de curăţare a gazelor arse. variază direct cu consumul de carburant şi
depinde astfel de
Produse de service şi capacităţi 417

Rutilizarea eficientă a carburantului de către Calitatea uleiului de motor este un factor


motor hotărâtor în funcţionarea şi viaţa utilă a unui
Rde stilul respectiv de conducere motor. După teste aprofundate, Mercedes-
Benz aprobă uleiurile de motor care cores-
Ralţi factori netehnici, ca de ex. influenţele
pund standardului tehnic curent.
mediului înconjurător, starea carosabilului
sau trafic. Prin urmare, numai uleiuri de motor aprobate
de Mercedes-Benz pot fi utilizate pentru
Modul de conducere atent şi revizia regulată a
motoare Mercedes-Benz.
vehiculului dvs. pot contribui la reducerea
emisiilor de CO2. Informaţii suplimentare despre uleiuri de
motor testate şi aprobate pot fi obţinute de la
Autovehiculul va consuma mai mult carburant orice Centru de Service Mercedes-Benz. Mer-
decât de obicei în următoarele situaţii: cedes-Benz vă recomandă să solicitaţi efec-
tuarea schimbului de ulei la un atelier de spe-
Rla temperaturi exterioare foarte scăzute cialitate autorizat.
Rîn trafic urban Omologarea Mercedes-Benz este indicată pe
Rla călătorii scurte recipientul de ulei prin inscripţia „MB Appro-
Rpe teren muntos val” („Omologare MB”) şi indicele cores-
Rla tractarea unei remorci punzător, de ex. Omologare MB 229.51.
Puteţi activa o prezentare generală a uleiuri-
i Numai în anumite ţări: puteţi găsi valorile
lor de motor aprobate pe internet la adresa
privind consumul curent şi valorile de emisii
http://bevo.mercedes-benz.com prin intro-
ale autovehiculului dumneavoastră în docu-
ducerea indicelui, de ex. 229.5.
mentele COC (CERTIFICAT UE DE CONFOR-
MITATE). Aceste documente însoţesc auto- Tabelul prezintă uleiurile de motor aprobate
pentru autovehiculul dumneavoastră.

Date tehnice
vehiculul la livrare.
Cifrele privind consumul au fost bazate, în Motoare pe benzină: în anumite ţări, pot fi
fiecare caz, pe versiunea aplicabilă în mod utilizate diferite uleiuri de motor, cu condiţia
curent: ca intervalele de întreţinere să fie reduse.
Rpentru autovehicule care respectă stan-
Pentru mai multe informaţii, contactaţi un
atelier de specialitate autorizat.
dardele până la şi inclusiv EURO 4, în
conformitate cu Directiva UE 80/1268/ Motoare pe benzină Omologare MB
EEC
Rpentru autovehiculele care respectă sau Toate modelele 229.5
depăşesc standardul EURO 5, în confor-
mitate cu Reglementarea (CE) Nr. Motoare diesel cu un Omologare MB
715/2007 filtru de particule die-
Abateri de la aceste valori pot apărea în sel
condiţii de utilizare normală.
GLA 180 CDI 226.51,
229.31,
Ulei de motor 229.51, 229.52

Note generale GLA 200 CDI 228.51,


GLA 200 CDI 4MATIC 229.31,
La manevrarea uleiului de motor, respectaţi 229.51, 229.52
GLA 220 CDI
notele importante privind siguranţa pentru
produsele de service (Y Pagina 413). GLA 220 CDI 4MATIC

Z
418 Produse de service şi capacităţi

Motoare diesel fără un Omologare MB Vâscozitate ulei de motor


filtru de particule die-
sel
GLA 200 CDI 228.3, 228.5,
GLA 200 CDI 4MATIC 228.51, 229.3,
GLA 220 CDI 229.31, 229.5,
229.51, 229.52
GLA 220 CDI 4MATIC

Utilizaţi numai uleiuri de motor SAE 0W-40


sau SAE 5W-40 pentru autovehicule AMG.
i Dacă uleiurile de motor indicate în tabel Vâscozitatea descrie caracteristicile de cur-
nu sunt disponibile, puteţi adăuga următoa- gere ale unui lichid. Dacă un ulei de motor are
rele uleiuri de motor până la următorul o cifră de vâscozitate mare, acesta curge lent;
schimb de ulei: cu cât vâscozitatea scade, cu atât curge mai
Rautovehicule cu motor pe benzină: Omo- rapid.
logare MB 229.1, 229.3 sau ACEA A3 Selecţia uleiurilor de motor este bazată pe
Rmotoare diesel: Omologare MB 229.1, temperaturile exterioare respective şi este în
229.3, 229.5 sau ACEA C3 conformitate cu clasificarea SAE (vâscozi-
Acesta trebuie adăugat doar o dată şi can- tate). Tabelul vă arată care clasificări SAE tre-
titatea nu trebuie să fie mai mare de 1,0 l. buie utilizate. Proprietăţile de joasă tempera-
tură ale uleiurilor de motor pot fi afectate
semnificativ în timpul funcţionării din cauza
Date tehnice

Capacităţi
uzurii şi funinginii şi de acumularea de carbu-
Următoarele valori vizează schimbul de ulei, rant, de exemplu. Prin urmare, se recomandă
inclusiv filtrul de ulei. cu insistenţă să respectaţi schimburile de ulei
regulate folosind un ulei de motor cu indicele
Model Cantitate de
de clasificare SAE corespunzător.
înlocuire
GLA 180 5,8 l
GLA 200 Lichid de frână

GLA 250 5,6 l G AVERTISMENT


GLA 250 4MATIC Lichidul de frână absoarbe în mod continuu
GLA 45 AMG 4MATIC umezeala din aer. Aceasta duce la scăderea
punctului de fierbere a lichidului de frână.
GLA 180 CDI 4,5 l Dacă punctul de fierbere a lichidului de frână
este prea scăzut, este posibil să se formeze
Toate celelalte modele 6,5 l pungi de vapori când frânele sunt supuse unei
sarcini ridicate. Acest lucru ar afecta eficienţa
Aditivi frânării. Există un risc de accident.
! Nu utilizaţi niciun fel de aditiv în uleiul de Solicitaţi înnoirea lichidului de frână la inter-
motor. Astfel, puteţi deteriora motorul. valele prescrise.
Produse de service şi capacităţi 419

La manevrarea lichidului de frână, respectaţi ! Utilizaţi întotdeauna un amestec adecvat


notele importante privind siguranţa pentru de lichid de răcire, chiar şi în ţările cu tem-
produsele de service (Y Pagina 413). peraturi predominant înalte.
Intervalele de schimbare a lichidului de frână În caz contrar, sistemul de răcire a moto-
se găsesc în Broşura de service. rului nu este suficient protejat contra coro-
Utilizaţi numai lichid de frână aprobat de Mer- ziunii şi supraîncălzirii.
cedes-Benz potrivit cu Omologarea MB i Solicitaţi cu regularitate înlocuirea lichi-
331.0. dului de răcire la un atelier de specialitate
Informaţii despre lichidul de frână aprobat pot autorizat şi confirmarea înlocuirii în Bro-
fi obţinute de la orice atelier de specialitate şura de service.
autorizat sau de pe internet la
Respectaţi instrucţiunile importante privind
http://bevo.mercedes-benz.com.
siguranţa pentru produsele de service când
i Solicitaţi cu regularitate înlocuirea lichi- manipulaţi lichidul de răcire (Y Pagina 413).
dului de frână la un atelier de specialitate Lichidul de răcire este un amestec de apă şi
autorizat. antigel/inhibitor de coroziune. Acesta este
răspunzător de următoarele:
Rprotecţie anticoroziune
Lichid de răcire
Rprotecţie antigel
Note importante privind siguranţa Rcreşterea punctului de fierbere

G AVERTISMENT Dacă antigelul/inhibitorul de coroziune este


Dacă antigelul intră în contact cu elementele prezent în concentraţia corectă, punctul de
încinse din compartimentul motorului, acesta fierbere a lichidului de răcire în timpul func-

Date tehnice
se poate aprinde. Există un risc de incendiu şi ţionării va fi de aproximativ 130 †.
rănire. Concentraţia antigel/inhibitor de coroziune
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a în sistemul de răcire a motorului trebuie:
completa cu antigel. Asiguraţi-vă că antigelul Rsă fie de cel puţin 50 %. Astfel, sistemul de
nu s-a scurs pe lângă gâtul de umplere. răcire a motorului va fi protejat de îngheţ
Curăţaţi temeinic antigelul de pe componente până la aproximativ -37 †.
înainte de pornirea motorului. Rsă nu depăşească 55 % (protecţie antigel
până la -45 †). În caz contrar, căldura nu se
! Adăugaţi numai lichid de răcire care a fost va disipa la fel de eficient.
amestecat în prealabil cu protecţia de anti-
Mercedes-Benz recomandă un concentrat de
gel dorită. În caz contrar, puteţi deteriora
antigel/inhibitor de coroziune în conformi-
motorul.
tate cu specificaţiile MB pentru produse de
Informaţii suplimentare privind lichidele de service 310.1.
răcire pot fi găsite în specificaţiile Merce-
des-Benz privind produsele de service, spe- i La prima livrare, autovehiculul este
cificaţiile MB pentru produse de service umplut cu un amestec de lichid de răcire
310.1, de ex. pe internet la adresa care asigură protecţie adecvată împotriva
http://bevo.mercedes-benz.com. Sau îngheţului şi coroziunii.
contactaţi un atelier de specialitate autori- i Lichidul de răcire este verificat cu fiecare
zat. interval de întreţinere la un atelier de spe-
cialitate autorizat.

Z
420 Date privind autovehiculul

Sistem spălător de parbriz şi sistem La temperaturi sub punctul de îngheţ:


de curăţare faruri X Umpleţi rezervorul de lichid de spălare cu
Note importante privind siguranţa un amestec de apă şi lichid de spălare, de
ex. MB WinterFit.
G AVERTIZARE Adaptaţi procentul de amestecare la tempe-
Dacă ajunge detergent concentrat pentru ratura exterioară.
spalare parbriz pe componente fierbinţi ale RPână la Ò10 †: amestecaţi 1 parte MB Win-
motorului sau instalaţiei de gaze arse, se terFit cu 2 părţi apă.
poate inflama. Există pericol de accident şi RPână la Ò20 †: amestecaţi 1 parte MB Win-
rănire! terFit cu 1 parte apă.
Asiguraţi-vă să nu ajungă detergent concen- RPână la Ò29 †: amestecaţi 2 părţi MB Win-
trat pentru spalare parbriz lângă orificiul de terFit cu 1 parte apă.
alimentare.
i Adăugaţi concentrat de lichid de spălare,
! Utilizaţi numai lichid de spălare care este de ex. MB SummerFit sau MB WinterFit, în
potrivit pentru lentilele din plastic ale lichidul de spălare pe tot parcursul anului.
lămpii, de ex. MB SummerFit sau MB Win-
terFit. Lichidul de spălare necorespunzător
ar putea deteriora lentilele din plastic ale Date privind autovehiculul
farurilor.
Note generale
! Nu utilizaţi apă distilată sau deionizată în
rezervorul de lichid de spălare. În caz con- Pentru datele specificate privind autovehicu-
trar, senzorul de nivel poate suferi dete- lul, reţineţi că:
Date tehnice

riorări. Rînălţimile specificate pot varia în funcţie de:

! Numai lichidele de spălare SummerFit şi pneuri


-

WinterFit pot fi amestecate. În caz contrar, sarcină


-
duzele de pulverizare s-ar putea bloca. - starea suspensiei

Când manipulaţi lichid de spălare, respectaţi - echipamentul opţional


notele importante privind siguranţa de pe pro- Rechipamentul opţional reduce sarcina
dusele de service (Y Pagina 413). maximă.
La temperaturi peste punctul de îngheţ: Rinformaţiile privind greutatea specifice

X Umpleţi rezervorul de lichid de spălare cu autovehiculului se regăsesc pe plăcuţa de


un amestec de apă şi lichid de spălare, de identificare a autovehiculului
ex. MB SummerFit. (Y Pagina 412).
Rnumai pentru anumite ţări: puteţi găsi
Amestecaţi 1 parte MB SummerFit cu 100 de datele specifice privind autovehiculul în
părţi de apă. documentul COC (CERTIFICAT DE CON-
FORMITATE). Aceste documente însoţesc
autovehiculul la livrare.
Date privind autovehiculul pentru conducere off-road 421

Dimensiuni şi greutăţi Toate celelalte modele


Lungimea autovehiculu- 4.417 mm
lui
Lăţime autovehicul, inclu- 2.022 mm
siv oglinzile exterioare
Lăţime autovehicul fără 1.804 mm
oglinzi exterioare
Înălţime autovehicul 1.494 mm
Ampatament 2.699 mm
Model : ;
Înălţi- Înălţime Model Sarcina
mea de de des- maximă pe
gabarit chidere pavilion
maximă GLA 180
Autovehicule 1.866 mm 2.019 mm GLA 180 CDI
AMG
Toate celelalte modele 75 kg
Toate celelalte 1.876 mm 2.045 mm
modele
Model Sarcină

Date tehnice
maximă în
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul portbagaj
trimiterii la tipar.
GLA 180
Autovehicule AMG GLA 180 CDI
Lungimea autovehiculu- 4.445 mm Toate celelalte modele 100 kg
lui
Lăţime autovehicul, inclu- 2.022 mm
siv oglinzile exterioare Date privind autovehiculul pentru
conducere off-road
Lăţime autovehicul fără 1.805 mm
oglinzi exterioare Adâncimea maximă a apei
Înălţime autovehicul 1.479 mm ! Adâncimea apei nu trebuie să
depăşească valoarea specificată. Reţineţi
Ampatament 2.699 mm că adâncimea permisă a apei scade în
Sarcina maximă pe pavi- 100 kg apele curgătoare.
lion

Z
422 Cârlig de tractare a remorcii

Valorile lipsă pentru capacitatea maximă de


urcare în pantă nu erau disponibile în momen-
tul trimiterii la tipar.
Apăsaţi cu grijă pedala de acceleraţie si asi-
guraţi-vă că roţile nu patinează când condu-
ceţi pe teren abrupt.
i Dacă sarcina de pe puntea faţă este
redusă atunci când porniţi de pe loc pe o
pantă ascendentă abruptă, roţile din faţă
pot patina. 4ETS recunoaşte aceasta şi frâ-
Valorile lipsă pentru adâncimea maximă a nează roţile în consecinţă. Cuplul roţilor din
apei : nu erau disponibile în momentul tri- spate este mărit şi este mai uşor să porniţi
miterii la tipar. de pe loc.
Încărcat şi gata de conducere înseamnă: Pentru informaţii suplimentare despre capa-
rezervor plin, completat cu toate lichidele şi citatea maximă de urcare în pantă, consultaţi
şoferul se află în autovehicul. (Y Pagina 196).
Informaţii suplimentare privind conducerea
pe drumuri inundate (Y Pagina 192).
Cârlig de tractare a remorcii
Dimensiuni de montare
Unghi de apropiere/depărtare
! Dacă solicitaţi modernizarea unui cârlig
de tractare a remorcii, este posibil să fie
Date tehnice

necesare modificări la sistemul de răcire a


motorului, în funcţie de tipul autovehiculu-
lui.
Dacă solicitaţi modernizarea unui cârlig de
tractare a remorcii, respectaţi punctele de
ancorare de pe şasiu.
Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi uti-
lizat la tractarea unei remorci.

Valorile lipsă pentru unghiurile de apropiere/


depărtare din faţă : şi din spate ; nu erau
disponibile în momentul trimiterii la tipar.
Pentru informaţii suplimentare despre
unghiurile de apropiere/depărtare, consul-
taţi (Y Pagina 195).

Capacitate maximă de urcare în pantă


Reţineţi că capacitatea de urcare în pantă a
autovehiculului depinde de condiţiile off-road
şi de condiţiile suprafeţei drumului.
Cârlig de tractare a remorcii 423

Exemplu: puncte de ancorare pentru cârligul de


tractare a remorcii
: Puncte de ancorare
; Lungime în consolă
= Linie mediană punte spate
Pentru cârligele de tractare a remorcii mon-
tate din fabrică, lungimea în consolă inclusiv
capacul de protecţie este de 911 mm.

Date tehnice

Z
424 Cârlig de tractare a remorcii

Sarcini remorcă
Sarcină admisă remorcă, frânată (cu o capacitate minimă de urcare în pantă de 8%
de pe loc)
Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi utilizat la tractarea unei remorci.
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie manuală Transmisie automată
GLA 180
GLA 200 1.500 kg 1.500 kg
GLA 180 CDI
GLA 200 CDI 1.500 kg 1.500 kg

Transmisie automată
GLA 250 1.500 kg
GLA 250 4MATIC 1.800 kg
GLA 200 CDI 4MATIC 1.800 kg
GLA 220 CDI 1.500 kg
Date tehnice

GLA 220 CDI 4MATIC 1.800 kg

Sarcină admisă remorcă, frânată (cu o capacitate minimă de urcare în pantă de


12% de pe loc)
Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi utilizat la tractarea unei remorci.
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie manuală Transmisie automată
GLA 180
GLA 200 1.400 kg 1.400 kg
GLA 180 CDI
GLA 200 CDI 1.500 kg 1.500 kg

Transmisie automată
GLA 250 1.500 kg
GLA 250 4MATIC 1.800 kg
GLA 200 CDI 4MATIC 1.800 kg
Cârlig de tractare a remorcii 425

Transmisie automată
GLA 220 CDI 1.500 kg
GLA 220 CDI 4MATIC 1.800 kg

Sarcină admisă remorcă, nefrânată


Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi utilizat la tractarea unei remorci.
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie manuală Transmisie automată
GLA 180
GLA 200 695 kg 715 kg
GLA 180 CDI
GLA 200 CDI 750 kg 750 kg

Transmisie automată
GLA 250 725 kg
GLA 250 4MATIC 750 kg
GLA 200 CDI 4MATIC 750 kg

Date tehnice
GLA 220 CDI 750 kg
GLA 220 CDI 4MATIC 750 kg

Sarcină verticală maximă bară de tractare


! Utilizaţi o sarcină verticală pe bara de tractare cât mai aproape posibil de sarcina verticală
maxim admisă. Nu utilizaţi o sarcină verticală de sub 50kg deoarece, în caz contrar, remorca
s-ar putea dezlega.
Reţineţi că sarcina şi sarcina pe puntea din spate sunt reduse de sarcina reală.
Sarcina verticală pe bara de tractare nu este inclusă în sarcina remorcii.
Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi utilizat la tractarea unei remorci.
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie manuală Transmisie automată
GLA 180
GLA 200 75 kg 75 kg
GLA 180 CDI
GLA 200 CDI 75 kg 75 kg

Z
426 Cârlig de tractare a remorcii

Transmisie automată
GLA 250 75 kg
GLA 250 4MATIC 75 kg
GLA 200 CDI 4MATIC 75 kg
GLA 220 CDI 75 kg
GLA 220 CDI 4MATIC 75 kg

Este posibil ca sarcina verticală reală să nu fie mai mare decât valoarea specificată. Valoarea
apare pe cârligul de tractare a remorcii sau pe plăcuţele de identificare ale remorcii. Este
valabilă cea mai scăzută sarcină.
Puteţi ataşa sisteme purtătoare, de ex. suporturi de bicicletă sau accesorii portante, pe cupla
sferică. Sarcina verticală maximă de 75 kg se aplică atunci când utilizaţi sisteme purtătoare pe
cupla sferică.

Sarcină admisă pe puntea din spate la tractarea unei remorci


Modelul GLA 45 AMG 4MATIC nu poate fi utilizat la tractarea unei remorci.
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie manuală Transmisie automată
GLA 180
Date tehnice

GLA 200 985 kg 985 kg


GLA 180 CDI
GLA 200 CDI 990 kg 990 kg

Transmisie automată
GLA 250 985 kg
GLA 250 4MATIC 1.025 kg
GLA 200 CDI 4MATIC 1.030 kg
GLA 220 CDI 990 kg
GLA 220 CDI 4MATIC 1.030 kg
427
428
Impressum
Internet

Informaţii suplimentare despre autovehicu-


lele Mercedes-Benz şi despre Daimler AG se
găsesc pe internet la
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacţie

În cazul în care aveţi întrebări sau nelămuriri


referitoare la aceste instrucţiuni de utilizare,
luaţi legătura cu redacţia tehnică la următoa-
rea adresă:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Germania
© Daimler AG: Copierea, traducerea şi multi-

plicarea, chiar şi sub formă de extrase, nu


sunt permise fără o aprobare în scris din par-
tea Daimler AG.

Producătorul vehiculului

Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Germania

Data ediţiei 18.06.2013


É--HËÍ
--

Nr. de comandă 6515 5401 29 Nr. piesă -- Ediţia NA 2014-03a

S-ar putea să vă placă și