Sunteți pe pagina 1din 204

c c


  c 

 
© 2007-The-neumático de carretera Departamento de descuento, Bridgestone Corporation,
Tokio, Japón.
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico o mecánico
medio, incluidos los dispositivos de almacenamiento de información y recuperación de
datos o sistemas, sin previo y por escrito
el permiso de Off-Road-El Departamento de neumáticos, Bridgestone Corporation, Tokio,
Japón.
Aviso: Aunque la atención se ha tenido mucho en la producción de este manual, podemos
aceptar ninguna responsabilidad por
cualquier pérdida o daño resultante de errores no detectados o erratas que puede haber
ocurrido.
Debido al avance constante de la tecnología de los neumáticos, el contenido de este libro
están sujetos a cambios
sin previo aviso.
‰ 
     
  !  
" c 
# $ $%& 
'  $ (
) 

 
÷ 
‰ 
1-1
Estándar de la Industria

3
1-2
USO EFICAZ DE NEUMATICOS

3
1-3
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

4
      #
2-1
CÓMO SELECCIONAR NEUMÁTICOS

5
2-2
INDEMNIZACIÓN EN diámetro externo DE MONTAJE DUAL

6
  !  
)
3-1
INFLACIÓN DE PRESIÓN

7
3-2
CARGA

10
3-3
VELOCIDAD

13
3-4
Tonelada-kilómetro por hora (TKPH)

14
" c  *
4-1
RUEDA DE INSPECCIÓN

20
4-2
GRABACIÓN historia de los neumáticos y control de existencias

23
4-3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

24
4-4
Montaje y desmontaje

26
4-5
Mantenimiento Vial

37
4-6
MANTENIMIENTO ADECUADO DE VEHÍCULO
40
4-7
MANTENIMIENTO En las regiones frías

40
# $ $%& "
5-1
-AWAY LLANTAS DE VEHICULOS DRIVE

43
5-2
RTG (Rubber grúa de pórtico cansado) OPERACIONES

44
5-3
VEHÍCULOS INDUSTRIALES DE SOLICITUD

44
5-4
CARGA y acarreo OPERACIONES

45
'  $ ( ")
6-1
RIM / RUEDA

47
6-2
TUBO / FLAP / VÁLVULA

47
6-3
O-RING

47
)  "+
7-1
Lastrado NEUMÁTICOS

48
7-2
ROLLING RADIUS

50
7-3
Reesculturado

51

 
3
|  
‰ 
‰ ‰    
Bridgestone Corporation (en lo sucesivo, "Bridgestone") ha desarrollado un
amplia gama de patrones y especificaciones de los neumáticos, de modo que el propio
fuera de la carretera, los neumáticos pueden
de adaptarse a diferentes vehículos, servicio, o condiciones de funcionamiento.
'Off-the-neumáticos Bridgestone por carretera están diseñados y producidos para satisfacer
las comúnmente
las normas internacionales aceptadas, las establecidas por las TRA (neumáticos y la
Asociación del Borde) en el
EE.UU., por la ETRTO (neumático y la llanta Europea Organización Técnica) en Europa *
y/o
por el JATMA (Automóvil 'Tiro Asociación Japonesa de Fabricantes) en Japón *. Carga
capacidades, la inflación de presión, tales como dimensiones diámetro total y el ancho, así
como
las llantas y las válvulas del tubo relativa seguir estas normas. Si un neumático se va a
utilizar para un
finalidad distinta de aquella para la que es su destino inicial, por favor consulte la
Bridgestone Corporation para pedir consejo. Se recomienda utilizar este libro junto con
"Manual de datos técnicos de Bridgestone".
* Cuando las diferencias existentes entre el TRA, y las normas ETRTO JATMA,
Bridgestone
selecciona la aplicación estándar más.
 ‰   ,
 c  
A fin de permitir la utilización efectiva de los neumáticos, todos los neumáticos deben ser
seleccionados en la primera
debidamente de acuerdo con las condiciones de funcionamiento y el tipo de vehículo en el
que se
destinado al consumo, y luego montado, usado y mantenido correctamente.
Si estas reglas básicas se observan daños de los neumáticos se reducirán al mínimo. Esto a
su vez,
prolongar la durabilidad de los neumáticos, evitar accidentes, reducir los costos de
mantenimiento y
minimizar el tiempo de inactividad.

 
4
|  
‰
- 
 .

En este libro, enriquecido por la seguridad de las descripciones de nuestra política de


especificar con mayor claridad.
Si las prácticas adecuadas de seguridad no se observan lesiones graves o la muerte puede
ocurrir.
‰ ‰
&   /  (   &
indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves. Esta advertencia se limita a las situaciones más extremas.
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar
la muerte o lesiones graves.
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar
lesiones. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
     0 1
  !   0 1
c    2
 3 -4% 0 "1
1. Reducción al mínimo de daños de los neumáticos
2. Prolongado de servicio de neumáticos
1. Reducción de los costes de los neumáticos
2. Reducción al mínimo de tiempo de inactividad
3. Mejor utilización de los equipos
4. Mejor costo por hora
  &!  
5 .

- 
5  6

 

5
‘

    
     
Aunque los neumáticos deben trabajar bajo condiciones de operación, Bridgestone ofrece
un bien
amplia gama sistematizado de-la-neumáticos todo terreno adecuado para satisfacer todos
los usos posibles.
Al seleccionar el neumático más adecuado para sus requerimientos específicos, todos los
factores que pueden
afectan el neumático deberá ser tenido en cuenta.
Las siguientes condiciones, por ejemplo, hacer selección de la más adecuada en los
neumáticos
complicado:
1. Cuando los cambios climáticos (temperatura, precipitaciones, etc) son extremas.
2. Cuando varios tipos de vehículos por los diferentes fabricantes están en uso.
3. Cuando los neumáticos están sujetos a riesgos por el calor y el corte al mismo tiempo.
En estos casos, las peores condiciones posibles deben ser considerados, y los neumáticos
seleccionados para
cumple esas condiciones.
 ‰    
Una lista de verificación de selección de los neumáticos es la adecuada es la siguiente:
Cuando las llantas instalación de las máquinas, las combinaciones inadecuadas puede dar
lugar a banda de rodadura rápida
y otros problemas de desgaste. La atención cuidadosa a lo siguiente garantizar la máxima
de servicio.
$  c7
1. Marca, modelo
2. Máxima capacidad de carga
3. Máxima velocidad y
caballo de fuerza
4. Estándar del tamaño del neumático, la estrella / capas
clasificación
   $
1. Utilidad
2. El calor y la resistencia a la Corte
3. Maniobrabilidad
4. Otros (los requerimientos del cliente)
    
  &
1. Clima
2. Caminos (Condiciones de la superficie,
gradiente, etc)
3. Velocidad de funcionamiento
4. Carga de trabajo
5. TKPH de funcionamiento (TMPH)

 
6
‘

    
(1) Utilice los neumáticos de un tamaño (de serie u opcional) establecidas para cada
máquina por el fabricante.
(2) Utilice los neumáticos de una estrella adecuado número de capas, tipo, especificación y
dibujo.
(3) Como regla general, cuando dos neumáticos se instalarán en el mismo eje, el mismo
tipo,
la construcción y la marca de neumáticos (ya sea nuevo o usado) debe ser utilizado.
(4) de montaje doble de la misma marca de neumáticos son ideales. Cuando las llantas de
dos marcas diferentes
son del mismo tipo (sesgo o radial) y del mismo diámetro, que pueden ser utilizados
juntos.
(5) Doble de montaje de los neumáticos con anchos de sección diferente, no se
recomienda, incluso si
cumplen con los valores mínimos de la distancia entre dos, a causa de la desviación
diferentes.
  
c, 6   8 5  c 9

La siguiente tabla muestra la asignación de diámetros exteriores para el montaje dual.
Superior al
las cifras que figuran (Cuadro 1) puede dar lugar a una rápida banda de rodadura y los
posibles daños al desgaste a la
de los neumáticos.
Para la monta neumáticos de doble muestra en la figura. 1, si el exterior
diámetro de los neumáticos N º 1 es más grande que el de N º 2, N º 1 del neumático
con un diámetro mayor será eventualmente dañados, use
rápidamente y de forma desigual por sobrecarga, mientras que el neumático N º 2
, con un diámetro más pequeño rápidamente se gastará en el centro.
Los neumáticos ya montados en los vehículos pueden ser controladas por la
siguientes métodos. Asegúrese de que los neumáticos se han de verificar
todas sus inflados a la inflación recomendada por el protocolo
presiones.
5  6
5  6
5  6
: ‰
& :   8    
:
  

5
Diferencia de
Ultraterrestre con diámetros
Circunferencial
Diferencia
Diferencia de
Ultraterrestre con diámetros
Circunferencial
Diferencia
menos de 8,25
9.00-14.00
16.00-18.00
más de 21,00
menos de 6 mm
menos de 8 mm
menos de 15 mm
menos de 19 mm
menos de 19 mm
menos de 25 mm
menos de 47mm
menos de 60 mm
menos de 8 mm
menos de 13 mm
menos de 20 mm
menos de 24 mm
menos de 9 mm
menos de 41 mm
menos de 69mm
menos de 75 mm
Nº1Nº2
 &( ‰ :  ;
(1) Al hacer una plaza en ángulo recto
a través de duelos, la diferencia en el espacio ultraterrestre
de diámetro se pueden obtener. (Fig. 2-1)
O medir la circunferencia.
(2) Mediante el uso de una cuerda a través de ambos el
derecho e izquierdo duales, la diferencia
se puede obtener. (Fig. 2-2)
 &(  ‰
 &(  
(3) No uso regular banda de rodadura (E3) y profunda banda de rodadura (E4) para el
montaje de neumáticos junto dual.
(4) Cualquier objeto atrapado entre dos neumáticos montados representa un riesgo. El uso
de eyectores de rock
entre dos neumáticos montados se recomienda. Para retirar un objeto atrapado entre
dos neumáticos montados, es esencial para desinflar los neumáticos, tanto antes de quitar
las ruedas.

 
7
à
 
 
   
  !  
Para maximizar el potencial de la vida un neumático, se deben usar dentro de sus
capacidades diseñadas.
El uso incorrecto de los neumáticos se traducirá inevitablemente en un desgaste rápido y se
reduce la capacidad de servicio que
implica mayores gastos. En algunos casos, existe incluso el peligro de accidentes. Para
utilizar los neumáticos
correctamente, los siguientes puntos deben ser observados con la cooperación de los
especificados
miembros del personal.
5  & ‰
‰ ‰ $  & 
Tire de servicio depende del mantenimiento de la presión de inflado correcta. Correcto
presión está determinada por el tipo de vehículo, la carga de los neumáticos real, la
velocidad de conducción y otros
condiciones de funcionamiento. Utilice la presión de inflado recomendada por
Bridgestone para el
la velocidad máxima de conducción y cargas reales haciendo referencia a la inflación
apropiada
carga de presión mesa. (Consulte las tablas de presión de inflado en Bridgestone Datos
técnicos
Del directorio).
Mantenimiento de la presión de inflado correcta es absolutamente necesario.
Excesivamente alta o
bajas presiones de inflado puede provocar no sólo el daño a los neumáticos, sino también
las lesiones graves.
Daños comunes a los neumáticos como resultado de la presión de inflado incorrecta se
muestra en la Tabla 3
y 4.

- 

5 $:

:        
1. Corregir las presiones inflacionarias
Tire capataz
3-1
2. Especificado de carga
Pala operador
3-2
3. Prescrita la velocidad del vehículo
Conductor
3-3
4. Neumáticos adecuados-TKPH
Despacho de operador o
3-4
Automática de dispositivos

 
8
à
 
 
   
‰  5  & 
(1) Siempre que sea posible una estructura de seguridad para inflar los neumáticos se
deben utilizar para minimizar el riesgo de neumáticos
montaje de los componentes del borde violentamente derrumbarse durante la inflación. Si
no es práctico
proporcionar un dispositivo de retención adecuado (dada la magnitud y naturaleza de
neumáticos OTR),
extremo cuidado debe tomarse en cada etapa de la construcción para asegurar que el riesgo
de la
montaje de vuelo separados violentamente sobre la inflación se elimina.

 < 

 < 
La separación,
CBU
Distorsión de la
flanco
Capa
separación
Alta tensión
entre
capas
Anormal
abrasión
(Irregulares
desgaste)
Excesivo
movimiento
de la banda de rodadura
Llanta
fricción,
Perla
separación
Deslizamiento
de grano
Culo roces
(Caucho
la erosión)
Distorsión de la
zona del talón
Cinturón de borde
separación
Alta tensión
en el extremo de la correa
Calor
separación
Calor alto
generación

 < 

 < 
Choque romper impacto
Alto cable
tensión
Cortar romper impacto
Bajo
envolvente
poder
 "
  $  &

 & :; $ 
5 .

 
9
à
 
 
   
(2) Garantizar las llantas / ruedas están en buen estado y son del tipo y tamaño correctos.
Un
nueva válvula adecuada, núcleo de la válvula, tapas de las válvulas y juntas tóricas siempre
deben ser usados. Dañado
o las llantas fatigado / ruedas puede fallar mientras infla el resultado de lesiones graves.
(3) Asegúrese de usar una manguera de extensión y un clip de tenazas, de modo que usted
puede ser capaz de soportar
a un lado. Durante la inflación, NUNCA se pare en frente del neumático y la llanta
montada.
(4) Inflar a aproximadamente 35 kPa (5 psi) y otra de verificación para la participación
adecuada de todos los llanta
componentes. Si están correctamente montados, siguen a inflar a la recomendada
de presión. Si los componentes no se dedican al correctly-Stop/Deflate-Correct
de montaje y empezar de nuevo.
(5) En el caso de un neumático sin cámara de aire, verifique que no haya fugas de aire con
agua jabonosa (ver fig. 3). Incluso
si no hay indicios de fuga, comprobar la presión de inflado en 24 horas más tarde. Antes
poniendo el neumático en el servicio, asegúrese de que está a la presión de inflado
recomendada.
(6) El aire comprimido se usa para inflar los neumáticos deben ser capaces de
proporcionando tanto la presión y el volumen de aire necesario
y el regulador debe ajustarse en consecuencia.
(7) Después de montar cada neumático, de nuevo comprobar que el borde
componentes (anillos de bloqueo, asiento de bandas de bola y bridas) son
posición correcta. (El anillo de bloqueo debe ser también
completamente insertada en la ranura alrededor de la
circunferencia.)
  ‰   ( (
Llenar un neumático con nitrógeno gaseoso al inflar tiene ventajas sobre el aire.
El nitrógeno minimizar el riesgo de:
‰   
3. Cuenca del óxido.
2. Envejecimiento del neumático interior.
4. La inflación inestabilidad de la presión.
La inflación con nitrógeno de los cilindros de gas comprimido debe ser efectuada por
autorizados, operadores capacitados plenamente.
 &( ( ;:
5 .
5 .

- 
5  6

- 
Menos
 &( # 5:  /;  ( 3 8%(
0 4 1 = ‰**
0
Tiempo de envejecimiento
T
ensilar retención de la fuerza
100
C
100
C
Nitrógeno
Oxígeno
N
2
Aire
100%
Permeabilidad
Más
Menos
Estireno butadieno
Caucho
Caucho Natural
Caucho butilo
 &( 5:  " 

> 
 /?  (

 
10
à
 
 
   
 .
 ‰  ( 
El operador de la pala es responsable de controlar la carga útil se especifica en cada
vehículo
y la distribución equitativa de la carga en cada neumático del vehículo. En el caso de los
raspadores o
cargadores es responsabilidad del conductor. En todos los casos, la carga prescrita no debe
ser
superado.
(1) La carga en cada vehículo debe ser
mantenerse dentro de los límites establecidos para la
vehículo.
La sobrecarga puede provocar daños de los neumáticos.
(Ver Tabla 6)
(2) Para obtener la carga máxima por neumático,
se refieren a la carga de presión y de mesa
determinar la carga admisible de los neumáticos
con el tamaño de los neumáticos y capas o una estrella
Evaluación del neumático en uso (Consulte
Bridgestone libro de datos técnicos).
(3) Realizar un estudio de peso regularmente.
(Ver 3-2-4).
 # -     
 /
<  

  .
5 #
5 #
 /
<  

  .
5 #
5 #
14,5 R 15
-
89
-
24
12.00 R 20
137
123
36
32
16.00 R 20
300
-
79
-
335/80 R 20
130
-
34
-
405/70 R 20
197
-
52
-
365/80 R 20
159
-
42
-
12.00 R 24
162
145
43
38
13.00 R 24
201
-
53
-
14.00 R 24
264
213
70
56
16.00 R 24
359
-
95
-
14.00 R 25
259
-
68
-
15,5 R 25
225
213
59
56
16.00 R 25
353
-
93
-
17,5 R 25
295
261
78
69
18.00 R 25
507
457
134
121
20.5 R 25
448
398
118
105
21.00 R 25
751
-
198
-
23,5 R 25
631
560
167
148
25/65 R 25
569
-
150
-
550/65 R 25
360
-
95
-
650/65 R 25
541
-
143
-
750/65 R 25
750
-
198
-
26,5 R 25
833
739
220
195
29,5 R 25
1171
1039
309
274
775/65 R 29
900
-
238
-
875/65 R 29
1138
-
301
-
29,5 R 29
1260
1118
333
295
33.25 R 29
1586
-
419
-
18.00 R 33
582
-
154
-
21.00 R 33
810
-
214
-
35/65 R 33
1463
1298
387
343
37,5 R 33
2444
-
646
-
21.00 R 35
841
-
222
-
24.00 R 35
1098
-
290
-
29,5 R 35
1434
-
379
-
33.25 R 35
1780
-
470
-
37.25 R 35
2323
-
614
-
37,5 R 39
2627
-
694
-
40.5/70 R 39
2885
-
762
-
45/65 R 39
-
2613
-
690
45/65 R 45
-
3005
-
794
24.00 R 49
1375
-
363
-
27.00 R 49
1869
-
494
-
31/90 R 49
1960
-
518
-
30.00 R 51
2514
-
664
-
33.00 R 51
3079
-
813
-
36.00 R 51
3855
-
1018
-
50/65 R 51
-
4027
-
1064
37.00 R 57
4481
-
1184
-
42/90 R 57
4799
-
1268
-
40.00 R 57
5579
-
1474
-
46/90 R 57
5841
-
1543
-
50/90 R 57
7800
-
2061
-
55.5/80 R 57
-
7216
-
1906
53/80 R 63
7305
-
1930
-
55/80 R 63
8568
-
2264
-
59/80 R 63
9793
-
2587
-
L5 del neumático tiene un menor volumen de neumáticos que los demás y el valor está en
la lista específicamente.

 < 
: ' 5: :   :(
La tensión excesiva sobre
cinturón de acero
generación excesiva
de calor
La tensión excesiva sobre
flanco
Exceso de la banda de rodamiento
movimiento
aumento de la tensión de
cable
El aumento del estrés en
cuentas
Cinturón de separación
La separación de fuentes de calor
CBU, Despegue de lonas
Anormal de la abrasión
(Desgaste irregular)
Cortar y shock de impacto
romper
Bolas de daños

- 

 
11
à
 
 
   
  7 :   8
Las directrices siguientes se aplican a obras públicas del transporte y la aplicación del
cargador solamente.
El exceso de carga puede ser consecuencia de factores tales como el peso real del vehículo
vacío superior a la
especificación del fabricante, variando la densidad de los materiales, las modificaciones de
campo a la
equipos, los desechos de la bandeja o un cubo, el desequilibrio de carga, etc  :;
 2
$ 7  (    @( $    3 &
  &   : 0 
 @( 4
 @A1  $     : (B
** Para L5/L5S neumáticos siguientes tamaños en la lista de abajo, con neumáticos
delanteros de los cargadores frontales,
está permitido para aumentar la presión de inflado hasta 100 kPa (15psi) anterior, sin
aumento de la carga. (Presión de inflado máxima no debe exceder de 825 kPa (120 psi).)
17.5-25
26.5-25
35/65-33
45/65-45
65/65-57
20.5-25
29.5-25
40/65-39
50/65-51
23.5-25
29.5-29
41.25/70-39
55.5/80-57
 8  ( $/ $      
     &( '
2  2 "

2  2 "

7%
7%
15%
15%
0%
14%
14%
30%
30%
100 kPa
+**A5
+#A5
+#A5
+#A5
116psi
120 psi
120 psi
120 psi
 ) 7 :   8 C

5
#> # CC
 8  ( 8
 8  $ 8
5 8
11.00R20
55.5/80R57
8.25-20
5.70-12
12.5/65-18
12.00R20
9.00-20
23x8.50-12 15.5/70-18
335/80R20
10.00-20
5.50-15
15.5/70-20
365/80R20
11.00-20
7.50-15
42x17-20
405/70R20
27x8.50-15 17.5/65-20
12R22.5
10-15
16.9-24
12.00R24
12/65-15
18.4-24
33x12.5-15
16.9-28
14.0/65-15
55.5/80-57
12.5/70-16
10-16.5
12-16.5
* A excepción de los siguientes tamaños
Cuando las cargas en exceso se
encontrado, el frío
las presiones inflacionarias debe
se aumentará a
compensar los mayores
cargas. Por cada 1%
aumento de la carga, el
presión de inflado debe
se incrementará en un 2%.
 &(   :( '   
‰**D
 /   
(
50%
70%
100%
150%
‰**D
:(
+30%
+20%
100%
-20%

 
12
à
 
 
   
 ( 
(1) Mantener una distribución uniforme de carga. (Ver fig. 7).
(2) proteger los neumáticos de las piedras que caen durante la carga.
(3) Al cargar con una pala, mantener las cargas nominales de cubo, y mantener la
distribución del peso
en mente.
 " 5 
Medir el cargador y carro de descarga del vehículo
peso bajo de carga real y transporte
condiciones para calcular la gravedad de la carga en
los neumáticos.
 &( ) 5  (
Peso escala
 &( + 5 
c $    5
     7  
 !
5$  $   

  
$  /4% 7 : 
5 
!  
Material manipulados, capacidad de los vehículos (de los vasos
o un cubo de capacidad), la carga de la frecuencia, la carga
condiciones (pila plana, pila grande, fuera del centro
montón), las condiciones de las carreteras, etc
Báscula, hoja de datos, cámara, etc
Elija una, el nivel de superficie plana y dura.
En general, las escalas se instalan en el suelo
como se muestra arriba.
Compruebe el tamaño del neumático, el patrón, la banda de rodamiento y el aire
de presión.
Esté siempre atento a la caída de objetos cuando
inspeccionar los neumáticos durante los estudios de peso.
Pesar vacíos y cargados vehículo. Medida
carga en una o dos llantas, total y calcular
eje y peso del vehículo. Asegure a bordo
escala de peso de datos que sea posible.

- 

 
13
à
 
 
   
-  

‰ / 
El operador del vehículo será responsable de mantener la velocidad adecuada de la
máquina.
(1) Utilice los neumáticos dentro de sus limitaciones de velocidad recomendada (máxima
velocidad de crucero /
medio admisible turno de trabajo de velocidad (EMA)).
El exceso de velocidad puede resultar en daños graves de los neumáticos. (Véase el
cuadro 8)
(2) La carga máxima permitida será cambiado con sujeción a la velocidad de operación tal
como se indica a continuación;
(3) Los tipos respectivos de los vehículos están sujetos a las siguientes limitaciones de
velocidad.

 < 
un calor más alto dentro de la generación de neumáticos
El aumento brusco de frenado
Sharp curvas
colisiones frecuentes con obstáculos en el camino
El calor de separación
Chipping, daños bolas, acortamiento de la vida de los neumáticos
desgaste irregular, a la abrasión rápida, deterioro del talón
De corte, corte pausa de efecto, pinchazos
 + <  $  8  /
<15
*
15
+12%
20
+10%
25
+8%
30
+6%
35
+4%
40
+3%
45
+2%
#*
0&  / $
± *D
± *D
/  7  1
E2, E3
E4
55
-2%
-2%
*
60
-6%
-6%
*
65
-12%
-12%
*
70
-20%
*
*
75
-30%
*
*
80
-42%
*
*
> 80
*
*
*
Velocidad de operación
(Km / h)
Variación de Capacidad de Carga
(%)
La variación en la capacidad de carga con la velocidad de los equipos de movimiento de
tierras
neumáticos en relativamente corto recorrido-el-estado de las carreteras fuera se
determinará aplicando
por encima de los porcentajes que figuran en la carga de las capacidades de los neumáticos
especificados para
SERVICIO para maquinaria de construcción (en Bridgestone libro de datos técnicos) en la
presión de inflado correspondiente.
Neumáticos radiales
Blas neumáticos
*
Consulte a un Representante de Bridgestone.
 E
 /   $  (   / 0 : $F:  /1
$  -4%
- 8
 ‰* - 8
Dump y raspador
#* A4 0"* $41
Grader
"* A4 0# $41
Cargador y Dozer
‰* A4 0# $41

- 

 
14
à
 
 
   
(4) media máxima de trabajo de cambio de velocidades El puede calcularse utilizando los
siguientes
fórmula: *
Promedio de velocidad de desplazamiento de trabajo =
Clasificación del neumático TKPH **
La media de carga del neumático
Nota:
* Para ciertos propósitos especiales (es decir, RTG (Rubber Cansado de grúas Gantry),
carga y acarreo o la unidad-
operaciones de distancia), consulte la sección 5-1, 5-2, 5-3 y 5-4.
** La definición TKPH está en la sección 3-4. Consulte Técnico de Bridgestone libro de
datos individuales para el neumático
TKPH calificación.
"  A $ 4 0G5H1
" ‰
&  G5H
 $/ G5H
El movimiento de tierras, la minería y la tala neumáticos se han convertido en cada vez
más importante con la
desarrollo de vehículos de construcción. La tarea principal de estos neumáticos para
camiones de servicio
es para transportar cargas pesadas más rápido, en distancias más largas. Este acarreo
pesado, inevitablemente,
hace calor acumulado en los neumáticos. Como los neumáticos han limitado resistencia al
calor, el deterioro de
el neumático se puede producir en una fase inicial de funcionamiento si se utilizan fuera
del TKPH nominal.
En consecuencia, es necesario cuando los neumáticos selección, para determinar la
cantidad de trabajo
la cual impide que el neumático dentro de un rango seguro para evitar el
sobrecalentamiento cuando el vehículo esté
funcionar bajo unas condiciones determinadas. La cantidad de trabajo realizado en las
condiciones dadas
y dentro de un rango seguro se muestra como "Manual de tonelada-kilómetro por hora (en
funcionamiento
TKPH) "que se puede determinar mediante la siguiente fórmula:
Llantas media-Load
El trabajo por turnos la velocidad media del
(MTL)
2
+
=
(EMA)
c
0-%1
0 (1
  (
  (
=
c

  A IJ × F   $ 


  4  $ $ 
 &( E  $    & G5H

 &
G5H
K
IJ
IA > 4J

 

15
à
 
 
   
:  G5H
Tire TKPH varía en función de la
El diseño de los neumáticos (tamaño, banda de rodadura
y el tipo de compuesto). Un alto
TKPH neumáticos genera menos calor que los
el de menor TKPH neumáticos. Sin embargo,
la parte inferior del neumático tendrá TKPH
mayor corte y resistencia al desgaste
al más alto TKPH una. (Fig. 10)
El método es aplicable TKPH en las siguientes situaciones.
(1) Una forma de distancia: el plazo de 16 km (10 millas)
a. Cuando la longitud supera 16 kilometros recorrido un camino, consulte a un
representante de Bridgestone.
b. Si la distancia del viaje redondo es menos de 5 km (3 millas), Tire TKPH cifras pueden
ser
aumentó un 12%.
(2) Temperatura ambiente: 38C (100F)
Para temperaturas ambiente distintas de 38C (100F), el número de TKPH los neumáticos
debe
revisada en base a la siguiente fórmula.
  
Revisado calificación TKPH = [1 + Į × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas
TKPH
Por debajo de 27,00 (33,5)
pulgadas en la sección Ancho: Į = 0,010
Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: Į = 0,009
@  @
Revisado calificación TKPH = [1 + Į × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas
TKPH
Por debajo de 27,00 (33,5)
pulgadas en la sección Ancho: Į = 0,006
Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: Į = 0,005
* Revisión de coeficiente: El valor se muestra en el Cuadro 11.
 &( ‰* % $
Resistencia al calor
Resistencia a los cortes
Resistencia al corte
Estándar
Resistente al calor
mejor
mejor

)2** 3 $ :; 
*2** 3 
)2** 3 $ :; 
*2** 3 
14
57
1,144
1,120
1,240
1,216
15
59
1,138
1,115
1,230
1,207
16
61
1,132
1,110
1,220
1,198
18
64
1,120
1,100
1,200
1,180
20
68
1,108
1,090
1,180
1,162
22
72
1,096
1,080
1,160
1,144
24
75
1,084
1,070
1,140
1,126
26
79
1,072
1,060
1,120
1,108
28
82
1,060
1,050
1,100
1,090
30
86
1,048
1,040
1,080
1,072
32
90
1,036
1,030
1,060
1,054
34
93
1,024
1,020
1,040
1,036
36
97
1,012
1,010
1,020
1,018
38
100
1,000
1,000
1,000
1,000
40
104
0,988
0,990
0,980
0,982
42
108
0,976
0,980
0,960
0,964
44
111
0,964
0,970
0,940
0,946
46
115
0,952
0,960
0,920
0,928
48
118
0,940
0,950
0,900
0,910
50
122
0,928
0,940
0,880
0,892
:
@  
 
$
  
  
 ‰‰ &  /
Para todas las temperaturas ambiente por debajo de 14C (57F), el valor TKPH misma
según lo calculado en 14C (57F) debe ser utilizado.

 
16
à
 
 
   
(3) Velocidad máxima: 50 km / h (30 mph)
Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 km / h, por favor consulte los siguientes;
  
No hay revisión es necesaria hasta alcanzar la velocidad de 65 km / h (40 mph).
Más de 65 km / h: Consulte a un Representante de Bridgestone.
:  @
Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 kmh (30 mph) en condiciones de carga, el
la siguiente fórmula se utiliza:
Clasificación revisada TKPH =
50 kmh
× TKPH neumáticos
Max. velocidad
Ejemplo:
La valoración de TKPH 21.00-35, 36PR RLS E1A es de 226, si el neumático está para
correr a 60 kmh
cuando está cargado.
50
× 226 = 188
60
"  G5H 
El TKPH media de funcionamiento, calculado después de varias muestras, no debe superar
el
Valoración de los neumáticos TKPH. Exceder el neumático TKPH (ver fig. 11) puede
resultar en graves daños a las llantas
o el fracaso.
"   & G5H
Usando el cálculo de TKPH tabla como se muestra en la figura. 13-1, 13-2 como ejemplo,
calcular
la TKPH operativo. En el cálculo de la operación TKPH, la siguiente información
requerido.

- 
Velocidad
×
Carga
Tire Temp (
°
C)
 G5H
 &( ‰‰  G5H 3 $   
Más allá de la capacidad

 
17
à
 
 
   
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
RECO.1
RECO.2
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
74%
91%
56%
68%
FRONT AVE.
TRASERO AVE.
TRAILER AVE.
CICLO DE TIEMPO
MÁS RÁPIDA
AVE. n = 10
ESPERA en cuestión de minutos
0,00
1,48
Cargando en cuestión de minutos
4,55
4,87
Tracción en cuestión de minutos
2,40
2,52
DUMPING en cuestión de minutos
1,00
1,00
REGRESAN en cuestión de minutos
2,00
2,05
CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos
(D)
9,95
11,92
Tiempo de ciclo horas
(D)
÷
60 = (e)
0,166
0,199
CICLO DE POR DÍA
(B)
÷
(E) = (f)
126,63
105,70
TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f)
×
(A) = (g)
405,23
338,26
/  :; $  - 0A > 41 (g)
÷
(B) = (h)
19,30
16,11
Por turno
MAX.
AVE.
FRENTE
843
704
TRASERO
637
532
TRAILER
TAMAÑO
PR
PATT
Spec
TIRE TKPH @ 38
°
C Dis. / Viaje (menos de 5 km)
1.
37.00R57
}
2
VRLS
E1A
845
946
2.
37.00R57
}
2
VRLS
E2A
694
777
FRENTE
2
TRASERO
4
TRAILER
0
VACÍO
CARGADO
FRONT (%)
55%
34%
TRASERO (%)
45%
66%
REMOLQUE (%)
121,5
196,0
VACÍO
CARGADO
MEDIA
FRENTE
33,41
53,98
43,69
TRASERO
13,67
52,39
33,03
TRAILER
317,5

:  $


F  
. >  0 1
5 :  /4% 0 1
5  /% 0 1
c8
  ( F 0 1
AMBIENTE TEMP. C
MAX.
MIN.
40
10
TRABAJO
DISTANCIA
MAX. Velocidad (km / h)
DIAS / SEMANA
/ TRIP (km)
CARGADO
VACÍO
7
(A)
3,2
30
40
Y
M
D
02
02
10
FECHA DE INSPECCIÓN
:I/P
:O/P
EQUIPAJE
USUARIO
PAÍS
VEHÍCULO
Y
M
D
CÓDIGO
NOMBRE
CÓDIGO
NOMBRE
CREA
MODELO
02
1
21
BS MINERIA
BS
190
TAMAÑO DE NEUMATICOS
FRENTE
PR
TRASERO
PR
TRAILER
PR
37.00R57
}
2
37.00R57
}
2
SHIFT
TRABAJO (hrs)
INTER (horas) BREAK (hrs)
TOTAL (horas)
cambios dentro de un shiftbetween
Primero
7.0
1,0
8.0
Segundo
7.0
1,0
8.0
Tercero
7.0
1,0
8.0
TOTAL
(B) 21,0 b 'b "3.0
(C)
24,0
(B) = (c) - (b ")
Unidad de distancia y velocidad:
UNIDAD DE PESO:
A 3 A4
A( 3  
G5H /
 


H L H 
  @ 9
  c G5H
 c

 $/  
}
Si la distancia de ida y vuelta es menos de 5 km, la clasificación anterior se puede
incrementar en un 12%.
}
Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TKPH revisado basado en Max. Emb.
temperatura.
ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA
Datos reales de PESO DE ESTUDIO
POSTERIOR DE DESCARGA
FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES
 &( ‰ ‰

 
18
à
 
 
   
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
FRONT AVE.
TRASERO AVE.
TRAILER AVE.
CICLO DE TIEMPO
MÁS RÁPIDA
AVE. n = 10
ESPERA en cuestión de minutos
0,00
1,48
Cargando en cuestión de minutos
4,55
4,87
Tracción en cuestión de minutos
2,40
2,52
DUMPING en cuestión de minutos
1,00
1,00
REGRESAN en cuestión de minutos
2,00
2,05
CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos
(D)
9,95
11,92
Tiempo de ciclo horas
(D)
÷
60 = (e)
0,166
0,199
CICLO DE POR DÍA
(B)
÷
(E) = (f)
126,63
105,70
TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f)
×
(A) = (g)
253,27
211,41
/ 9  :; - 0$41 (g)
÷
(B) = (h)
12,06
10,07
Por turno
MAX.
AVE.
FRENTE
581
485
TRASERO
439
367
TRAILER
TAMAÑO
PR
PATT
Spec
TIRE TMPH @ 38
°
C Dis. / Viaje (menos de 3 millas)
1.
37.00R57
}
2
VRLS
E1A
579
648
2.
37.00R57
}
2
VRLS
E2A
475
532
FRENTE
2
TRASERO
4
TRAILER
0
VACÍO
CARGADO
FRONT (%)
55%
34%
TRASERO (%)
45%
66%
TRAILER (%)
133,9
216,1
VACÍO
CARGADO
MEDIA
FRENTE
36,82
59,50
48,16
TRASERO
15,06
57,75
36,41
TRAILER
350,0

:  $


F  
. >  0 1
5 :  /4% 0 1
5  /% 0 1
c8
  ( F 0 1
TRABAJO
DISTANCIA
MAX. VELOCIDAD (MPH)
DIAS / SEMANA / TRIP (Mile)
CARGADO
VACÍO
7
(A)
2
19
25
Y
M
D
02
02
10
FECHA DE INSPECCIÓN
:I/P
:O/P
EQUIPAJE
USUARIO
PAÍS
VEHÍCULO
Y
M
D
CÓDIGO
NOMBRE
CÓDIGO
NOMBRE
CREA
MODELO
02
1
21
BS MINERIA
BS
190
TAMAÑO DE NEUMATICOS
FRENTE
PR
TRASERO
PR
TRAILER
PR
37.00R57
}
2
37.00R57
}
2
SHIFT
TRABAJO (hrs)
INTER (horas) BREAK (hrs)
TOTAL (horas)
cambios dentro de un shiftbetween
Primero
7.0
1,0
8.0
Segundo
7.0
1,0
8.0
Tercero
7.0
1,0
8.0
TOTAL
(B) 21,0 b 'b "3.0
(C) 24,0
(B) = (c) - (b ")
Unidad de distancia y velocidad:
UNIDAD DE PESO:
c 3 c5H
: $   3
c5H /
 


H L H 
  @ 9
  c c5H
 c

 $/  
}
Si la distancia de ida y vuelta es inferior a 3 millas, por encima de la calificación puede
aumentar en un 12%.
}
Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TMPH revisado basado en Max. Emb.
temperatura.
ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA
Datos reales de PESO DE ESTUDIO
AMBIENTE TEMP. F
MAX.
MIN.
104
50
RECO.1
RECO.2
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
56%
68%
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
74%
91%
POSTERIOR DE DESCARGA
FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES
 &( ‰ 

 
19
à
 
 
   
c 6 M

B  0 3 /1


‡ Kilómetros (Miles)
@B  :
‡ Tiempo de trabajo / Shift horas (horas)
‡ N º de turno por día
‡ Quiebre de tiempo dentro de un Shift (Horas)
‡ Quiebre de tiempo entre los turnos (horas)
"Las horas de trabajo durante el turno" se define
como la exclusión de "un momento decisivo para el cambio de turno"
e incluso "romper el tiempo en turno."
B $  
‡ el tiempo de carga
‡ Tiempo de acarreo
‡ Tiempo de dumping
‡ Tiempo de vuelta
‡ Tiempo de espera
‡ Tiempo total por ciclo

B  ( $ 
‡ Distribución del peso
Cargados y vacíos
‡ Peso en cada neumático delantero en toneladas métricas (toneladas cortas)
Cargados y vacíos
‡ Peso por unidad de Neumáticos trasero o en toneladas métricas (toneladas cortas)
Cargados y vacíos
B      ( $ ;  5
B   :;  4& -
Si los vehículos a bordo operación de los sistemas de vigilancia o supervisión de los
dispositivos TKPH, por favor
consulte a un representante de Bridgestone para asegurarse de que el sistema está de
acuerdo con
Bridgestone TKPH directrices.
Incluir para el cálculo
dentro de un cambio
B M:  $
Excluir de cálculo
entre los turnos
Equipo de día
Turno Tarde
Turno de noche
HORAS
Por turno
 &( ‰  $  :

 
20
c



" c 
Con el fin de optimizar el rendimiento de los neumáticos y contribuir de seguridad global,
es vital hacer
adecuado y mantenimiento regular de los neumáticos, las carreteras y el equipo.
mantenimiento específico
métodos se describen en este capítulo.
" ‰ 5 6
 c  
" ‰ ‰  3   $
En comparación con los neumáticos usados, por ejemplo, los vehículos de pasajeros, la
operación
condiciones de los neumáticos-Fuera de la carretera-son extremadamente graves
fácilmente causando daño como
corte profundo o se rompe impacto / explosión corte. Por esta razón, la inspección
frecuente es necesaria
para la seguridad y la economía. Tire recomendaciones frecuencia de las inspecciones se
muestran en la
Cuadro 12.
(1) Realizar una inspección de neumáticos al día en busca de condiciones anormal de los
neumáticos (banda de rodadura condiciones de desgaste
oa las agresiones externas), y presión de inflado de los neumáticos de verificación.
(2) Durante la conducción, si la vibración irregular o el ruido es detectado, parada en un
lugar seguro
inmediatamente y revise los neumáticos, llantas y vehículos para los posibles problemas
realizar las evaluaciones de riesgo.
" ‰  $ 8 3    
inspección constante de cada neumático es necesario. A principios de descubrirse el daño
de los neumáticos de menor importancia
evitará tener los altos costos en mantenimiento.
Cuadro 13 es una lista de comprobación para guiarle en el mantenimiento de sus
neumáticos.
(1) Cuando los objetos extraños (clavos, tornillos, vidrio) palo en un neumático, la retire
inmediatamente.
(2) No utilice neumáticos dañados en la carcasa, sin una verificación adecuada.
(3) Asegúrese de inspeccionar el interior del neumático. Objetos extraños, etc deben ser
removidos
por completo. Incluso si esto es nuevo, asegúrese de inspeccionar el neumático.
$
5  


 ‰   $ 3 
Tire capataz
Conductor
Apariencia externa
Llantas y válvulas
Presión de inflado
Apariencia externa
Las vibraciones y temblores en el volante
Diario
Diario
Diario
Antes y después de conducir
Mientras conduce
4-1-2
6-1, 6-2
4-1-4
4-1-2
-
5  6

- 

- 

- 
5  6

 
21
c



 ‰   $:  <  

  
 7 :

& > <



5 $& 0 ( 
1
( 
4
4
4
 $& 0 (   1
@;  $
 $  
5(  :    :   3
 $
2 :  
&  2
4
4
4
4
H4! 8/
44! (! 
.  /  2 $:
$ 3  (
/  &2 2
 3  
-&7  $ 3  (
-&7  
$
$   :
 4:   
$ (2 ( (
    4:
 $   $
$   :  
(  
(
.  /  2 $:
$ 3  (
-&7  $ 3  (
/  &2 2
 3  
-&7  
   !  

$
0@   $
  
 $31
$
0   :
$1
 8


(
 
22
c



@7   ;
$
c;  $&   2
(  /  2
/   :
( 2 
 $ 
   @(
$
5 $& (
5& 7
 $ $ 
47  
4
4
4
4
 /:2 
 8 
44!

!  :  

(
 $
$
H (

(No hay foto)
& $  3

<     
 7%2 &(

  
 7 :

& > <

" ‰ $:   $&  :;
5 $   $&  :;B
Cuando ranuras corren en dirección circunferencial, la profundidad debe ser medida en el
puntos más profundos de todos los surcos en la banda de rodadura, y la media profundidad
de la banda
calculado. (Este método es aplicable a los patrones en forma de costillas.)
Cuando ranuras correr en diagonal, o sentido lateral, la posición de medición debe
estar en un punto situado aproximadamente a una cuarta parte del ancho de la sección de la
corona de la corona
centro. (Este método es aplicable a los patrones en forma de zapata.)
5 .

 
23
c



c? $   $&  :;B
Un medidor de profundidad se utiliza para medir la profundidad de los surcos dado. (Fig.
14)
" ‰ " $:   $  &
(1) Presión de inflado se debe comprobar todos los días antes de la operación, de
preferencia en el comienzo de cada
turno de trabajo.
(2) Check the inflation pressure, and be sure that the pressures are at specified values.
When internal air temperature is the same as the ambient temperature, the pressure
reading obtained is called ³  $ ´.
(3) Wear safety glasses while inspecting tires.
(4) When a vehicle is used for more than 24 hours continuously and the cold inflation
pressure cannot be checked daily, monitor the 4 $ .
How to monitor hot pressure:
1. Determine the correct inflation pressure before beginning vehicle operation.
2. After a full day of vehicle operation, check the inflation pressure.
3. Repeat the inflation pressure check at least ten times or on ten vehicles.
4. Average the result of each inflation pressure check and use this figure to monitor hot
inflation pressure.
(5) Record the tire-pressure readings. Reference to these records is an effective method for
early detection of tire problems. For example, if one tire loses pressure more rapidly
than the others, the tire should be dismounted and inspected.
(6) Always use an accurate pressure gauge.
(7) Check the gauges in use against a master pressure gauge, and have the master gauge
calibrated frequently by the manufacturer.
(8) Pay scrupulous attention to the appearance of each tire. If there is a cut deep enough to
reach the casing, there is a possibility of air leakage. Demount the tire and inspect.
"   
.  HN 
 G 
(1) Review of tire inspection records help to determine the causes for scrapping and
conditions of wearing, conditions of tires.
The records serve as the basis for all aspects of tire management such as estimating
serviceability, analyzing damage and wearing and stocking of tires.
Analysis of tire performance draws upon various records. These records can also be
used as a basis for future tire orders.
(2) There are many records for tire management. The types of records shown in Table 14
are basically necessary.
(3) Fig. 15 shows the type of tire card used by Bridgestone.
Profundidad
Calibre
(A) Lug pattern
(B) Traction pattern
(C) Rib pattern
(D) Flotation pattern
 &( ‰" ‰ 5 & c( ./
$4
 &( ‰" 
5  6

 
24
  c


"  . 
 5 
" ‰ 8$ & .$(
Tire stock is divided into New, Part-worn, and Scrapped tires. Esta clasificación
facilitates subsequent use.
"  c4 & ( 0O > 5 O 1
(1) General Storage
a. Indoor storage ...a cool, dark, dry place.
b. Outdoor storage ...covered with waterproof tarpaulin.
c. Tires not mounted on rims must not be laid on top of one another. If doing this, it
3$ & 

5  4(

: ‰" 3$ & 
Mounting &
demounting
cards
Check tables
Tire cards
(See Fig. 15)
Stock table
Work order
Pressure & exterior
controles
Date, vehicle,
position, mileage,
tire condition
Tires sorted as per
control table
Mecánico
(When work is done)
Mechanic (daily)
Tire foreman
(when work is done)
Tire foreman
(when work is done)
Original tire cards
Daily check table
Basis of tire record
(one cart per tire)
: ‰# 8$ & .$(
New tires
Not mounted on rims
Part-worn tires
Mounted on rims / Tires on vehicles
Demounted tires
Unexamined tires / Examined tires
Scrapped tires
-

- 
 c@

MAKE OF TIRE
SERIAL NUMBER
SIZE & PLY
PATTERN & SPEC
Vehículo
Rueda
Fecha
Fecha
Metro
TREAD DEPTH
Horas
Reason for Removal
No.
Posición
Equipada
Eliminado
En
De
ON
OFF
 &( ‰#  
Distancia
KMS
o
Miles

 

may be difficult to mount them. Tires need to be placed vertically. Adoptar las medidas
measures to block the tires so they do not roll over and fall down.
d. Keep away from motors, power switch boxes and cables, oil, fuels and lubricants. Si
exposed to oil, fuel or lubricants, carefully wash them out.
e. Do not expose tires to water, oil, sunlight, ozone or heat sources.
f. Do not let water, stones, sand, metal or wood be stored or left inside the tires.
Remove any material immediately.
g. Keep a fire extinguisher ready for use.
h. Do not remove the bead protector or steel band until you are ready to mount the tire.
i. For storage of used tires, attach a tag showing the tire's outer diameter or
circumference for easy reference when the tire is used again.
(2) Guidelines for tires on machines parked for long periods:
a. If possible, place the vehicle on jacks to keep the weight off the tires.
b. If the vehicle cannot be placed on jacks, move the vehicle at least once a month to
prevent permanent distortion of tires, and keep the inflation pressure as
recomendado.
" 5 & $( 
(1) Off-the-Road tires are very heavy, so attempting to move them without the proper
equipment may cause serious injury. Handle with care.
(2) When lifting tires, use wide fiber sling or belts. Do not use ropes. (Fig.16)
(3) Always be sure to stand clear when using a cable or chain sling, as there is a possibility
that it might snap and strike you.
(4) Do not stand under or near a suspended tire.
(5) Always assure the lifting vehicle capacity corresponds to the weight of tire being
movido.
(6) Transport tires as they are packed, with the bead protector and steel band in place.
(7) When using a forklift, lift the tire from its outer circumference. Do not insert the forks
through the center or inner of the tire. (Fig. 17-1) It is advisable to use a forklift with
specially designed rubber-coated holder. (Fig. 17-2)
25
  c


Correcto
Incorrecto
 &( ‰' H( &  O4 3 (
5 .
5  6

- 

- 
5  6

 
" "  c. 

c.
" " ‰ .  O4 c( 
(
(1) Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. Usted
debe
make sure that the valve stem is not blocked by running a piece of wire through it. En
dual assemblies, be sure to remove the valve cores from both tires, and exhaust all the
air from both tires before loosening the lug nuts. Should you forget to do this, a
fatigued or damaged rim part under pressure could fly apart and cause serious injury or
la muerte.
(2) NEVER deflate an excessively hot tire.
If extreme hot pressure is measured (+30% over cold inflation pressure as guide), leave
the tire and machine at safe place and do not approach the tire for at least 24 hours.
(3) When inflating, mounting or demounting tires on rims equipped with lock rings, or on
split rims, a safety tire rack, cage, or other protection devices should be used.
(4) Be sure to use the appropriate base plate or cribbing under the jack, even on a hard or
firm ground.
(5) Before you use the jack, be sure to block the tire and wheel on the other side of the
vehículo. To avoid possible slipping of the jack, be sure to crib up with blocks.
(6) Please refer to section 3-1 for more information about proper inflation pressure,
maintenance and caution.
26
  c


 &( ‰+ 8$ & 
( :3 A&
Bead area
Interior
Correcto
Incorrecto
 &( ‰) ‰ H( &  O4 A&
5 .

- 
 &( ‰)  ::  H

 
27
  c


After removing the tire, slowly
lower it with a crane.
Set the bead breaker and adjust
el perno. (In certain older types, it
should be set at the pry-bar
pocket.)
Apply pressure to the bead
breaker using a hydraulic pump.
Occasionally stop to check the
hooking status.
If conditions are good, resume
pump operation to remove the
talón.
If the bead cannot be easily
removed, insert a nut or similar
item and relocate the bead after
the bead breaker is replaced.
Slant the bead breaker
about 10 degrees, so that it holds firmly.
As it can fly with a lethal force, should it
slip off, be sure to stand to one side
when applying hydraulic pressure. Ver
your fingers, as bead breakers and rams
apply pressure to bead flanges.
Do not allow others to stand
near the operation as the bead breaker
might move suddenly.
If inserting a nut or similar,
proceed with the job signaling the pump
operador. (Take care not to let fingers
catch in the opening.)
Insert the lever between the lock
ring and bead seat band and pry
the ring to make an opening
a su alrededor.
Use the tire lever to pry the ring
from the tire.
Be careful not to catch
fingers, or deform the lock ring
by excessive prying.

- 
Remove the O-ring using the tire
palanca.
Use the tire lever with
caution to protect fingers.

- 

5
c  
1
2
3
4
5
" "  H! ( &   c !

(
Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle.
5 .

- 
5  6
5  6
 
28
  c



5
c  
Removing the bead seat band
requires two persons.
Use the tire lever
with caution to protect fingers.
When removing the
bead-seat band, be sure to
support the band with your
thigh, lowering it slowly to the
terreno. In this way, you will
avoid straining your back or
crushing your toes.

- 

- 
Remove the flange.
Use the tire lever
with caution to protect fingers.

- 
Turn the tire over using a
crane.
Take off the bead in the same
manner as with the outer
talón.
Antes de hacerlo, el
crane operator must make
sure no one else is nearby.
Do not allow others
to stand as the bead breaker
might move suddenly.
Take care not to
allows finger to be caught.

- 

- 

- 
After removing the bead, turn
the tire over with the crane
and remove the rim.
Antes de hacerlo, el
crane operator must make
sure that no one else is
cercano.
If the job is done on a concrete
floor, cover it with plywood or
other material to protect the
surface and tire rim.

- 
Items removed in order from
la izquierda:
1. Lock ring
2. Bead seat band
3. Flange (or side ring)
4. Flange (or side ring)
5. Rim base
6
7
8
9
10

 
29
  c



5
c  
Ensure that all of the interface sur-
faces of the rim assembly are free
of any material that would prevent
or limit complete contact (eg back
fixed flange, lock ring and lock
ring groove). Care must be also
given to the interface surface of
the 28deg taped mount rim
assembly as well as the interface
surfaces of the centre plate on the
wheel assembly.
The application of paint on any of
the nominated interface surfaces
may result in the assembly loos-
ening during initial service
.
Remove all mud and
rust.
5  6
$ 4  & 4 
(Completely remove any foreign
materials, water, etc..)
When lifting the tire,
do not place wire or chain
directly on the bead. (Fig. 16)
Confirm the tire is in a sound
condición.
Be sure to inspect
interior of the tire even if new.
5  6
5  6
Apply recommended lubricant
thinly on the bead base.
Make sure to use
proper lubricant when mounting
on a rim. Non-volatility grease
may cause bad tire indexing on
the rim.
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove of the rim and the
knurled portion.
Set the lower flange to the rim.
11
12
13
14
15
: c;
Do not mount a tire marked as ³TG´ on a Flat Base Rim.
Clean the rim and valve and
inspect them.
Clean following items
thoroughly with a wire brush:
a. Bead seat band
b. O-ring groove of the bead seat
c. Knurled portion of the rim
d. O-ring groove of the rim
An assessment must be
made to verify that the rim base and
components are in sound condition
(free from wearing, gauling, cracking
or deformation) before proceeding.
Remove mud and
rust completely. If heavily
rusted, clean with jet chisel,
etcétera
5  6
5  6
5  6

 
30
  c



5
c  
Lift the tire with the crane and
move it to the rim.
Hasty operation of
crane must be avoided. Hágalo
lentamente.
5  6
Lower the tire completely. El
job can be done faster if the
crane operator signals the
persona.
Place the flange on the rim.
In case of a large
tire, the flange will be heavy.
The job should be done by
two persons instead of one
persona.

- 
Inspect the bead seat band to
verify it is in sound condition.
Apply lubricant on
the O-ring groove.
5  6
Apply lubricant to the knurled
portion and insert the bead
seat band.
If heavy, it should
be done by two persons
instead of one person.

- 
16
17
18
19
20

 
31
  c



5
c  
Assembly after bead seat band
is inserted.
Insert the O-ring.
It can be easily inserted if the
rim is lifted by a chain sling or
a wooden block is placed
under the rim.
Take care so that
fingers are not caught.
Set the O-ring
evenly to prevent twisting.
5  6

- 
Fitting the lock ring.
The lock ring fitment
completes the assembly of the
rim.
Take care so that
fingers are not caught.
5  6
Inflate the tire.
Check the fitment by tapping
the lock ring while inflating the
de los neumáticos.
Initially inflate to approximately
35kPa (5psi) and tap the lock ring
with a soft metal hammer to ensure
the lock ring is home on the lock
ring groove and bead seat band.
After confirmation of the position-
ing of the rim line, inflate to the
nominated inflation pressure level.
(In case of using a tire handler,
lower the value to 98 - 196kpa (14 -
28 psi) after fitting, then adjust it to
the specified value after the tire is
fitted to the vehicle.)
Check for possible air leaks.
Be sure to stand to
one side when tapping lock
rings with a hammer. Should a
lock ring dislodge, the flying
parts could cause serious
lesión.
Do not increase
pressure above the maximum
value set by manufacturer.
5  6

- 
21
22
23
24
25

 
32
  c


" " - ( &   c !C
*The job can be conducted at the inner part of a disk-type vehicle when changing front
tires.

(
Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle.
5 .
Set the bead breaker and operate
the hydraulic pump:
(In older types, it should be set at
the pry-bar pocket.)
If the bead cannot be easily
removed, insert a nut or similar
item and relocate the bead after
the bead breaker is replaced.
Slant the bead breaker
about 10 degrees, so that it holds
firmly. As it can fly with a lethal force,
should it slip off, be sure to stand to
one side when applying hydraulic
de presión. Watch your fingers, as bead
breakers and rams apply pressure to
bead flanges.
Be careful to set it firmly as
the bead breaker may move suddenly.
If inserting a nut or
similar item, do the job while
signaling the crane operator. Tomar
care so that fingers are not caught.
Insert the lever between the lock
ring and bead seat band and pry
the ring to make an opening
a su alrededor.
The photo shows the state of the
rim after the lock ring is
eliminado.
Remove the O-ring using the tire
palanca.
Move the crane to above the tire
and fit the chain sling to it.
The bead seat band and side ring
can be easily removed if the tire
is lifted from the rim.
Check to make sure if
the chain sling is firmly inserted.
5  6

5
c  
1
2
3
4
5
5  6

- 
5  6

 
33
  c



5
c  
Remove the bead seat band.
When removing the
bead-seat band, be sure to support
the band with your thigh, lowering
it slowly to the ground. De esta manera,
you will avoid straining your back
or crushing your toes.
Be careful of feet when
removing the bead seat band.
If the job is done on a
concrete floor, cover it with
plywood or other material to
protect the surface and bead seat
banda.
Remove the flange.
Complete the job by dropping
the outer bead and remove
each ring.
The removed rings should be
kept together.
Be careful of feet
when removing the flange.
If the job is done on
a concrete floor, cover it with
plywood or other material to
protect the surface and flange.
5  6
5  6
Remove the inside bead in the
same way as with the outer
talón.
Take special care to
prevent dropping breaker on
pies.
Keep in good
communication with the pump
operador.
5  6
5  6
Lift the tire with the crane.
Avoid hasty crane
operación. Do so slowly.
5  6
6
7
8
9

- 

- 
5  6

 
34
  c


: c;

5
c  
Clean the rim and inspect it as
well as the valve.
Clean each part completely
with a wire brush or the like.
Confirm the rim and
components are free from
grietas.
Remove all mud and
rust.
5  6
$  & 4 
(Completely remove any
foreign materials, water, etc..)
Be sure to inspect
interior of the tire even if new.
5  6
Apply approved lubricant
thinly to the bead base.
When lifting the tire,
do not fit wire or chain directly
on the bead.
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove and the knurled portion
of the rim.
Set the inner flange to the rim.
Lift the tire with the crane.
Avoid hasty crane
operación. Do it slowly.
If a tire handler is
used, holding the tire too
tightly may distort it and
prevent its correct positioning
on the rim.
5  6
5  6
10
11
12
13
14

 

35
  c



5
c  
Fit the cleaned outer flange.
In case of a large
tire, the flange also becomes
heavy.
The job should be
done by two persons instead
of one person.

- 
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove and the knurled
portion of the bead seat band.
Fit the bead seat band.
Be careful not to
drop it on feet.
5  6
Fit the bead seat band using a
tire lever and hammer until
the O-ring groove appears.
(The job can also be done
slowly using the crane.)
Do the job while
signaling to each other.
Put a wood block
on the tire so as not to
damage the tire.
5  6
5  6
Fit the O-ring.
Take care so that
fingers are not caught.
Fit the O-ring
evenly to prevent twisting.
5  6

- 
15
16
17
18
19

 
36
  c


Fit the lock ring.
Take care so that
fingers are not caught.
5  6
Initially inflate to approximately
35kPa (5psi) and tap the lock ring
with a soft metal hammer to
ensure the lock ring is home on
the lock ring groove and bead seat
banda.
After confirmation of the position-
ing of the rim line, inflate to the
nominated inflation pressure level.
Check for possible air leaks.
Check for proper
assembly by tapping the lock
ring while inflating the tire.
Do not increase
pressure above the maximum
value set by manufacturer.
5  6
5  6

5
c  
20
21

 
37
  c


" " " && 4   c( 
( 7$ & . !
There are complete, self-contained machines for mounting and demounting of large off-
highway vehicle tires. The entire operation is performed on the machine, without the
need for any auxiliary jacks, pry-bars, sledge hammers, etc. A remote operator¶s
pedestal converts air pressure to hydraulic pressure and controls a powerful hydraulic
ram between the stand and the grapple head which applies pressure uniformly to the
bead-seat ring and to the side rings of the rim through adjustable mounting and
demounting shoes. A grapple, clamps, and a hoist eye, all integral with the removable
head, are used to lift the tire and rim on and off the equipment. Mounting and
demounting of all sizes of off-highway vehicle tires is easily and quickly accomplished
with these machines. (Fig. 19)
For front end loader use, sometimes slippage between tire and rim base occurs due to
strong torque on the front tire. This is often observed just after mounting the tire on a rim.
After the tire is used for some period, it will stop. If this slippage does not stop, remount
the tire because in most of cases this is caused by mis-fitting of the bead on the rim.
As another countermeasure, check the amount and type of rim lubricant used.
" # 
c   
Off-the-Road tires are generally used on unpaved, rough roads, where such
impediments as stones, pieces of wood and metal chips are often encountered. Clearing
the hauling roads of such obstructions should be considered the responsibility of
everyone on the job site and not simply that of the road maintenance staff.
" # ‰  c 5
(1) Carefully maintain the road and remove obstructions regularly. Poor maintenance of
roads may result in damage as shown in Table16.
 &( ‰E c( 
( c4
 

(
: ‰' 5   
(
Rocks, wood and other obstacles on the haul
carreteras
Irregular surfaces and holes
Continuous grades / Steep grades /
Soft surfaces and river-bed roads
Continuous high speed driving for long
haulage
Cutting, Puncturing and Cut-impact break
Irregular wear and shock-impact break
Shortening of tire life /
Cuts and Cut-separation
Heat separation and separation impact break
5  6

 
38
  c


(2) Remove stones/rocks from loading
area, dumping area and curves.
(3) Grading of uneven and/or
corrugated road surfaces and filling
up of holes and puddles.
(4) Watering of dusty roads.
(5) Rolling excessively soft surfaces
and/or dewatering after heavy rain.
" #  5$  
  .
(1) Calculation of road grade
(2) The grade should not exceed 10%.
(3) When the grade increases, a
tire is more likely to slip. Esta
increases tire wear and
reduces fuel efficiency. El
ideal road grade is no more
than 5 6%.
:  :   P4
 &( * ‰
8$ & H  (
c
 &( * 
8$ & ( 
( c
100m
MAX
10m
 &( ‰  .
40
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
% of A
verage Life
Loaded Speed (mph)
 &( 
Max, 10% Grade
Max, 5% Grade
Piso
3
100
Ideal Camber : 3%
Anchura de carril
Drenaje
 &( 
Vertical distance
Road Grade [%] =
Horizontal distance
× 100

 
39
  c


   @A
To prevent excessive tire stress when a vehicle turns a corner, please follow the radius
and bank recommendations listed below.
‰'
0‰*1
"
0‰#1

0*1
"*
0#1
"+
0 *1
#'
0 #1
'"
0"*1
H(4 :
: ‰)   P4
-4 P4
‰ 
 

" 
2.4 m
4.8 m
8.4 m
12.0 m
15.6 m
2.7 m
5.4 m
9.45 m
13.5 m
17.55 m
3,0 m
6,0 m
10.5 m
15.0 m
19.5 m
3.3 m
6.6 m
11.5 m
16.55 m
21.45 m
3.6 m
7.2 m
12.6 m
18.0 m
23.4 m
3.9 m
7.8 m
13.6 m
19.5 m
25.35 m
4.2 m
8.4 m
14.7 m
21.0 m
27.3 m
4,5 m
9.0 m
15.75 m
22.5 m
29.25 m
4.8 m
9,6 m
16,8 m
24.0 m
31.2 m
5.1 m
10.2 m
17.85 m
25.5 m
33.15 m
5.4 m
10.8 m
18.9 m
27.0 m
35.1 m
5.7 m
11.4 m
19.95 m
28.5 m
37.05 m
6,0 m
12.0 m
21.0 m
30.0 m
39.0 m
6.3 m
12.6 m
22.05 m
31.5 m
40.95 m
6.6 m
13,2 m
23.1 m
33.0 m
42.9 m
6.9 m
13.8 m
24.15 m
34.5 m
44.85 m
7.2 m
14.4 m
25.2 m
36.0 m
46.8 m
7,5 m
15.0 m
26.25 m
37.5 m
48.75 m
7.8 m
15.6 m
27.3 m
39.0 m
50.7 m
8.1 m
16.2 m
28.35 m
40.5 m
52.65 m
8.4 m
16,8 m
29.4 m
42.0 m
54.6 m
8.7 m
17.4 m
30.45 m
43.5 m
56.55 m
9.0 m
18.0 m
31.5 m
45.0 m
58.5 m
9.3 m
18.6 m
32.55 m
46.5 m
60.45 m
9,6 m
19.2 m
33.6 m
48.0 m
62.4 m
: ‰+  @A

-
A>40$41
c
5
Incline of vehicle
Shift of the center of gravity
Uneven weight distribution
Difficulty in draining water
O :
23
30
46
61
76
91
107
122
137
152
183
213
244
274
305
366
427
488
75
100
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
8,5
6,5
4
3
2,5
2
1,5
15
10
7,5
6
5
4
4
3,5
3
2,5
2
2
1,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17,5
13,5
10,5
9
7,5
6,5
6
5
4,5
3,5
3
3
2,5
2
2
1,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
16,5
13,5
12
10
9
8
7
6
5
4,5
4
3,5
3
2,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17
15
13
12
10
8,5
7,5
6,5
6
5
4
3,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
18
16
13,5
11,5
10
9
8
7
6
5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17,5
15
13
12
10,5
9
7,5
6,5
%
%
%
%
%
%
%
%

 
40
  c


" ' 55 c     -H 
From the standpoint of safety and economy, proper maintenance of the vehicle is
absolutely necessary. This, of course, requires constant, meticulous work by the
maintenance personnel.
(1) Avoid using any vehicles not inspected for maintenance and repair. Use of vehicles in a
poor state of repair is a major cause of damage and/or accidents.
(2) Some possible damages to tires resulting from vehicles in disrepair are listed in Table
19.
(3) Vehicle misalignment can cause both irregular wear and tire vibration. Por favor, siga
las
maintenance recommendations outlined in each vehicle's maintenance manual.
" ) c     
.
" ) ‰ $ 5
(1) Avoid operation when vehicles have been immobile for a long time in temperatures
below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)].
(2) Immobile for a short time (within 1 hour) after running in temperatures below 40C
( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)], can be permitted only at unavoidable park.
" )  & 5
(1) When inflating tires outdoors with an air compressor which is also outdoors, inflate
according to Bridgestone recommendation.
(2) Tires that are inflated indoors at room temperature and operated outdoors, where the
air temperature is much lower, require inflation pressure adjustments. ¿Cuándo
temperatures drop, there is also a significant drop in inflation pressure. La figura. 24 shows
the relationship of descending tire temperature and inflation pressure.
(3) Tires with low inflation pressure are subject to excessive distortion and movement,
which easily leads to tire damage. To compensate for changes in indoor and outdoor
inflation pressures, the initial inflation pressure indoors should be increased. Para estos
adjustments, refer to Table 20.
(4) If the inflation pressure is checked at extremely cold temperature, make sure the air
does not leak out due to frozen valve core.
5:

(
Misalignment
Broken suspensions
Fuel and oil leakage
Irregular wear, Shortening of tire life, Tread separation
Irregular wear, Quick wearing and cutting
Swelling and aging of rubber which shortens tire life
: ‰E 4
(  :3 5 c & -4

- 
5  6
5  6

 
41
  c


1
0
Elapsed Warehousing Time (hrs)
Inflation Pressure
Tire Temperature
 &( "  $  & 5
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
420
(61)
440
(64)
460
(67)
480
(70)
500
(73)
520
(75)
540
(78)
Inflation Pressure kPa (psi)
T
ire T
e
mperature
C
(
F)
Indoor Temperature: 48C (3946F)
Outdoor Temperature: 23 21C ( 9 6F)
(176.0)
(158.0)
(140.0)
(122.0)
(104.0)
(86.0)
(68.0)
(50.0)
(32.0)
80
70
60
50
40
30
20
10
0
210
210
210
220
230
230
240
250
260
270
280
280
300
(30)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(39)
(40)
(41)
(43)
240
240
250
260
260
280
280
290
300
310
320
320
340
(35)
(35)
(36)
(37)
(38)
(40)
(41)
(42)
(43)
(45)
(46)
(47)
(49)
280
280
290
300
300
310
320
330
340
350
360
370
380
(40)
(40)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(48)
(49)
(51)
(52)
(54)
(55)
310
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
430
(45)
(45)
(47)
(48)
(49)
(51)
(52)
(53)
(55)
(57)
(58)
(60)
(62)
350
350
360
370
380
390
400
410
410
430
440
460
470
(50)
(50)
(52)
(53)
(55)
(56)
(58)
(59)
(61)
(62)
(64)
(66)
(66)
380
380
390
400
410
410
430
450
460
470
480
500
520
(55)
(55)
(57)
(58)
(60)
(61)
(63)
(65)
(67)
(68)
(70)
(72)
(75)
410
410
430
440
450
460
480
490
500
510
530
550
560
(60)
(60)
(62)
(64)
(65)
(67)
(69)
(71)
(72)
(74)
(77)
(79)
(81)
450
450
460
480
490
500
510
520
540
550
570
590
600
(65)
(65)
(67)
(69)
(71)
(72)
(74)
(76)
(79)
(80)
(83)
(85)
(87)
480
480
500
510
520
540
550
570
580
590
610
630
650
(70)
(70)
(72)
(74)
(76)
(78)
(80)
(82)
(84)
(86)
(89)
(91)
(94)
520
520
540
550
560
570
590
610
620
640
660
670
690
(75)
(75)
(78)
(79)
(81)
(83)
(85)
(88)
(90)
(92)
(95)
(97)
(100)
550
550
570
590
600
610
630
640
660
680
700
720
740
(80)
(80)
(83)
(85)
(87)
(89)
(91)
(93)
(96)
(98)
(101)
(104)
(107)
590
590
610
620
640
650
670
680
700
720
740
760
780
(85)
(85)
(88)
(90)
(92)
(94)
(97)
(99)
(102)
(104)
(107)
(110)
(113)
620
620
640
660
670
690
700
720
740
760
780
800
810
(90)
(90)
(93)
(95)
(97)
(100)
(102)
(105)
(107)
(110)
(113)
(116)
(118)
660
660
680
690
710
720
750
760
780
800
820
840
860
(95)
(95)
(98)
(100)
(103)
(105)
(108)
(110)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
690
690
710
730
750
770
780
800
820
840
860
890
910
(100)
(100)
(103)
(106)
(108)
(111)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
(129)
(132)
720
720
750
770
780
800
820
840
860
880
900
930
960
(105)
(105)
(106)
(111)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
(128)
(131)
(135)
(139)
760
760
790
800
820
840
860
880
900
920
950
980
1000
(110)
(110)
(114)
(116)
(119)
(122)
(125)
(128)
(131)
(134)
(138)
(142)
(145)


&
5
A5 0$1
 : $ 01
0'#1
0#*1
0"*1
0 *1
0*1
0‰*1
0*1
0Q‰*1
0Q*1
0Q *1
0Q"*1
0Q#*1
‰+
‰*
"
‰
)
‰
Q‰+

QE
Q "
"*
Q"'
Note: Do not exceed maximum rim pressure limitations.
: * ; & 5 P4 &(   ‰+ 0'#1
 
42
  c


" ) (
(1) When warehouse temperatures are below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)]
Maximum +40C or 104F), store tires in a vertical position. Storage in temperatures
above 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)] is advised.
For below the temperature 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)] , consult a
Bridgestone Representative.
(2) Outdoor storage is not recommended. If outdoor storage is unavoidable, cover the tires
with a water-proof tarpaulin. Tire should have no inflation pressure.
" ) " $( 
Protect tires from impact or damage when transporting in temperatures below 40C
( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)].
" ) # PA( O4 
(1) When the surface temperature of the tires is below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C
( 22F)], avoid the mounting and demounting of rim-assembled tires as well as bead
asientos.
(2) For the above rim-related operations, take the tire indoors and perform the necessary
work after the tire has reached a temperature close to that of the room.
" ) '  c
To avoid shock damage, spin outs and other tire damages caused by scattered rocks
and road hazards during cold periods, maintain roads thoroughly with a dozer,
compactor or other appropriate equipment.

 
43
Ô 
 
# $& $
# ‰
- P N   -H 
# ‰ ‰  & && 4  
Because of the special extra-heavy construction of Off-the-Road tires, special
precautions must be observed to protect these expensive tires when the vehicle is
driven over the highway for delivery, or moved by an operator to a new job site.
If the precautions are not observed, excessive tire heat is built up and the tires most
likely will fail prematurely. These precautions are as follows and apply to tires on all
vehicles in transit²driven or towed. Consult a Bridgestone Representative for specific
information before starting out on a drive-away trip.
# ‰    5
(1) Vehicles must be empty during transportation.
(2) Inflation pressure is to be checked before starting, each break and adjusted to the
pressure recommended for over-the-highway transit by Bridgestone.
(3) Inflation pressures are not to be reduced by ³bleeding´ tires during transportation.
(4) Periodical inflation pressure checks during transportation (ie every 2 hours) is
recomendado. Although operational pressure build-up in tires is normal during
transportation, when it increases 20% or more than the cold pressure reading, it
indicates over heating, and the vehicle should be stopped and a Bridgestone
Representative should be consulted.
(5) To avoid damage from excessive heat build-up, vehicles on tires with ³Dry ballast´ (See
7-1) in them should not be driven or towed in highway transit.
# ‰ $
(1) Regular tread tires (E-3):
(Note: For deep tread tires (E-4), always consult a Bridgestone Representative.)
a. Maximum highway speed:
b. Stop for a 30-minute cooling period after each 80 km (50 miles) of driving or before 2
hours of continual operation, whichever comes first. (Fig. 25)
c. One-hour minimum midday lunch stop should be observed during full day operations.
(Fig. 25)
(2) Vehicles in transit should be accompanied by responsible personnel in a pilot car to
enforce these precautions and maintain a check on equipment. This is good insurance
for a valuable investment.
5  6

- 
: ‰ c8 $ 0
/ O31
- 8
Radial / Bias
Regular
50 kmh
30 mph
Wide Base
32 km/h
20 mph
 &( #
/ O3
PARADA
0.5 hr.
PARADA
0.5 hr.
PARADA
0.5 hr.
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)

 
44
Ô 
 
#  . 0@@ 
. N  1 5 
In RTG operation, 'Static steering' is often conducted to change its
operating position or direction.
(1) Limit the effects of static steering by putting down steel plates and resin
almohadillas. (Fig. 26) If it is not observed, it may result in excessive tread wear
and tire casing damage.
(2) It is recommended to use outriggers and hydraulic jacks while static steering.
(3) Tire carrying capacity of RTG shall be restricted by following table.
# 
 -H  55  
(1) Industrial vehicles comprise vehicles such as counter-balanced lift trucks, container
handlers, straddle carriers, aircraft tow tractors, mobile crushers, log stackers etc., used
on hard improved surfaces, smooth floors and runways .
(2) Use specifications for industrial service only.
(3) To obtain the maximum permissive loads on industrial vehicles steering wheels,
multiply the above loads by 0.8.
 &( ' ‰  $
 &( '   $
: 
3$ & . $
 $3C
Non-Static Steering or Static Steering on Steel plate,
Water spread, Outrigger / Jack-up
Static Steering on Asphalt or Concrete surface
100% of
Max. carga
80% of
Max. carga
*Max. load Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load inflation pressure table for industrial service in Bridgestone
Technical Data Book.
5  6

 

45
Ô 
 
# " 

N 5 
# " ‰ . &
Service conditions of a loader is defined as ³picking up material and relocating a short
distance away, a maximum of 76m (250 feet), one way, with a maximum speed of
10km/h (5 mph)´. However, a loader can pick up a load and transport such load to
another location and return unloaded for a longer distance. This type of service is called
as   3 operations. Transportation usually occurs at low speeds, up to
25km/h (15 mph), and distances are limited.
The tires when used in Load-and-Carry operations may encounter heat problems
especially on the front axle tires. To avoid such problems, Bridgestone recommends the
following operating conditions.
For tires over 33" inch rim diameter tires, careful study is required to maximize tire life
while considering Ton-Kilometer-Per-Hour limits. Please consult a Bridgestone
representative for more information.
If you need to use the tire beyond this recommendation, please consult a Bridgestone
representante.
# "      /
Earthmover
Earthmover & Loader
Cargador

$ A
4 A
H

  


 (

-
@;

(
./
: 
: "
I J
L2, L3
1800
16
L4
14
L5
1500 (VSDT)
10
1200 (VSDL)
6
L5S
1200
5
& 5

   :
ER  :O
R  :/
5

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service ³10km/h
(5mph) service´ in Bridgestone Technical Data Book.
100% of
STD.load
550kpa
(80psi)
825kpa
(120psi)
500kpa
(73psi)
650kpa
(94psi)
600kpa
(87psi)
750kpa
(109psi)
I@ J
L2, L3
1200
10
L4
500
L5
300
3
L5S
 $3CC
& 5
‰*A>4 0#$41
c8 3 O: /(
&  

   :


PA 4& $
ER  :O
R  :/
0c1
0G > 41
5

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service ³10km/h
(5mph) service´ in Bridgestone Technical Data Book.
***Not permissible
The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load.
90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
Standard inflation
presión
+
100kpa (15psi)
***
/ !
0E# 1
C ‰
C 
C ‰
C 
C ‰
C 
P : !
0+#2 '# 1
P : !
0'# 1
 $3
CC
‰*A>4 0#$41
c8 3


0c1
O: /(
PA 4& $
0G > 41
85% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga

 
46
Ô 
 
# "   H
$ /
Since a load haul dump (LHD) unit has a similar structure and operational
characteristics as load and carry service on a front end loader,
the following operating parameters are recommended.
# " "  4 A /
Shuttle truck service is defined as small and low vehicle height dump truck used in
underground mines. However, the application is considered to be similar to load and
carry operation which has relatively slower speed and shorter distance with more load
than normal dump truck use.
Consequently, the severity to the tire is estimated using the load and carry concept.
Bridgestone defines the recommendation in this section.
: #
I J
L2, L3
L4
1800
14
L5
1500 (VSDT)
10
1200 (VSDL)
6
L5S
1200
5
& 5
 $3CC c8 3
O: /(
/ ! P : !
0E# 1
0+#2 '# 1
‰*A>40#$41

 01
PA 4& $ 0A>41
C

5

90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
650kpa
(94psi)
825kpa
(120psi)
I@ J
L2, L3
L4
500
L5
300
3
L5S
 $3CC
& 5
‰*A>4 0#$41
c8 3 O: /(
&  

   :


PA 4& $
ER  :O
R  :/
0c1
0G > 41
5

90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
Standard inflation
presión
+
100kpa (15psi)
***
***
**See note in Table 24. ***Not permissible
For MS D2A, consult a Bridgestone Representative.
**See note in Table 24. ***Not permissible
The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load.
85% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
: '
I J
 
&
 $3CC
c8
O: /(
N
-
PA 4&
5
5
‰*A>4 0#$41
0G > 41
- 0A > 41
I@ J
** See note in 5-4-2.
For over Maximum Speed, consult a Bridgestone Representative.
For MS D2A, consult a Bridgestone Representative.
Not recommendable.
L3
VMT
16
Wide base size
L4
VSNT
650 kpa
90% of
14
(85, 65 series)
L5
VSDT
(94psi)
Enfermedades de transmisión sexual. carga
25
10
25" 33"
VSDL
6
L5S
VSMS
5
E4
VELS
30
14
VMTP
Conventional size
(95 series)
25" 35"
700kpa
(102psi)
115% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
-
C

C 

 
47
Ê ÷   

'  $ 5
' ‰ c>PH
(1) Be sure to use undamaged rims/wheels of the correct size. Attempting to mount a tire
onto damaged, broken, bent, chipped or improper rim parts may result in serious injury
o la muerte.
(2) Be sure to use rim/wheel parts of the same brand. Do not mix brands.
(3) Keep rims/wheels free from rust. If rusted, properly refurbish before use.
(4) All dirt and rust must be removed from the lock-ring gutter, so that the lock ring will fit
securely into position. After inspecting the rim base and lock-ring gutter, should you
find any damaged, cracked, or sprung rim base flange or lock ring, the defective part
should be immediately replaced.
(5) Handle rims carefully to avoid scratching the beads and distorting rim flanges.
(6) Do not place a lever or equivalent in the valve holes to lift rims.
(7) Violent tire explosions can occur from a fire started within the tire caused by an external
heat source. NEVER weld on a rim/wheel. Welding a rim which has a tire mounted to it
may cause a tire fire or explosion.
'  @> 5>- -
(1) Use new tubes, flaps, valves and valve cores appropriate for the tire size and structure.
(2) Do not use tubes and flaps that are damaged, cracked, wrinkled or stretched. Pueden
result in puncture.
(3) Keep tubes stored properly as follows.
a. New tubes should be kept packaged and in a cool, dry place.
b. Used tubes should be deflated, cleaned and stored.
c. Arrange tubes and flaps in storage by size.
'  .
(1) Whenever mounting a tire, replace the O-ring with a new one.
(2) Do not use O-rings exposed to a foreign substance, damaged or deformed.
(3) O-rings should be stored in a cool, dry place.
5 .
5 .
5  6
5  6
5  6
5  6
5  6

- 
5 .

 
48

) 
) ‰ @ 

) ‰ ‰ . &
The following is an explanation of how
weight can be added to the driving
wheels of such vehicles as tractors,
motor graders and tire-dozers. Esto puede
be accomplished by injecting liquid or
dry ballast into the tires. (Fig. 27)
) ‰  7  
Generally a solution of calcium chloride and water is considered most suitable for this
propósito. By filling tires with this solution, the weight can be increased from 20% to
30%, with a resulting increase in operating efficiency.
This solution is recommended because:
* Rubber is not eroded by calcium chloride and water solution.
* This solution will not freeze and is not expensive.
(1) Amount of Solution to be pumped in:
The recommended amount of solution for filling the tires of construction type vehicles
is 75% of the tire's inside volume. A 100% filling is not recommended, except in certain
casos especiales. This is because the change in pressure caused by the drastic change in
loads may cause inflation pressure to rise and to develop subsequent stresses, leading
to damage. The amount of solution needed, and the amount of additional weight gained
for tires mounted on recommended rims at recommended pressure can be determined
by the following formula:
Unit Conversion
3/4 volume in cubic inches
= US Gallons
‡ Liter = 3.79 × US gallon
231
‡ k.gram = 0.45 × pound
Amount of water needed
(Gal.) × 3.5=Pounds of calcium chloride needed. The numerical value of 3.5 is calculated
on the basis that 3.5 pounds of calcium chloride is the proper amount to be mixed with
one gallon of water. This formula of 3.5 pounds per one gallon of water will prevent
freezing down to a temperature of 34C( 30F). The amount of calcium chloride to be
put in solution, however, should vary, determined by the actual operating conditions
and objectives of the work to be accomplished. The suitable calcium chloride for each
operating condition can be determined by cross reference to Table 27.
 &( ) @ 
: )
$& ./3 
:  

G(  

! :O
‰) 0'1
5 . H


5  H

 
1.000
0,0
0,00
0
32
1.050
0,7
0,07
-6
21
1.100
1,5
0,15
13.9
+7
1.150
2,3
0,23
23.3
-10
1,218
3,5
0,35
34.4
-30
1.250
4,2
0,42
41.1
42

  
49

(2) Valve, Air Gauge and Rim to be Used:
The tube that is to be filled with calcium chloride and other solutions, is fixed with a
specially sealed base valve to prevent separation of the rubber valve base from the
valve metal. Also, air-water valves such as the TR-218 and the TR-220 are required.
When checking the tire pressure, hold the tire with the valve in the uppermost position,
then measure the air-pressure with the special anti-corrosion air gauge.
The rims for tubeless tires will not corrode from calcium chloride.
(3) Advantages of Using Calcium Chloride Solution Filling Liquids:
Use of solution-filled tires will contribute greatly to reducing tire expenses and improve
operating efficiency. It increases traction, reduces slippage, tread cuts and fuel costs. Lo
also prevents internal pressure from lowering through loss of pressure.
) ‰
3 @ 
Dry ballast is used only for tire-dozers, tractors and front-end loaders designed
especially for such use. These vehicles are operated at lower speeds.
Consequently there is very little danger of internal heating of tires.
In other cases, operational speeds should be determined with directions provided by
fabricantes. Dry ballast usually consists of clay, limestone and barium sulphate.
These materials are somewhat heavier than liquids. Some weights per liter (gallon) of
generally available dry ballasts are:
‡ Approximately 1 kg per liter (10 pounds per gallon) material.
‡ Approximately 1.5 kg per liter (15 pounds per gallon) material.
‡ Approximately 2.0 kg per liter (20 pounds per gallon) material.
These mixtures will depend on the weight-increase required.
Special large bore valves, larger in diameter than the Jumbo air valve, are
recommended for filling and exhausting dry ballast. Dry ballast materials differ
according to manufacturers.
Recommended methods for filling and exhausting dry ballast will therefore differ.
For this reason it is advisable to select dry ballast from Bridgestone Tire dealers, or
distributors of the manufacturer. For your reference, the required dry ballast gallon and
 
c c

  c 

 
© 2007-The-neumático de carretera Departamento de descuento, Bridgestone Corporation,
Tokio, Japón.
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico o mecánico
medio, incluidos los dispositivos de almacenamiento de información y recuperación de
datos o sistemas, sin previo y por escrito
el permiso de Off-Road-El Departamento de neumáticos, Bridgestone Corporation, Tokio,
Japón.
Aviso: Aunque la atención se ha tenido mucho en la producción de este manual, podemos
aceptar ninguna responsabilidad por
cualquier pérdida o daño resultante de errores no detectados o erratas que puede haber
ocurrido.
Debido al avance constante de la tecnología de los neumáticos, el contenido de este libro
están sujetos a cambios
sin previo aviso.
‰ 
     
  !  
" c 
# $ $%& 
'  $ (
) 

 
÷ 
‰ 
1-1
Estándar de la Industria

3
1-2
USO EFICAZ DE NEUMATICOS

3
1-3
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

4
      #
2-1
CÓMO SELECCIONAR NEUMÁTICOS

5
2-2
INDEMNIZACIÓN EN diámetro externo DE MONTAJE DUAL

6
  !  
)
3-1
INFLACIÓN DE PRESIÓN

7
3-2
CARGA

10
3-3
VELOCIDAD

13
3-4
Tonelada-kilómetro por hora (TKPH)

14
" c  *
4-1
RUEDA DE INSPECCIÓN

20
4-2
GRABACIÓN historia de los neumáticos y control de existencias

23
4-3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

24
4-4
Montaje y desmontaje

26
4-5
Mantenimiento Vial

37
4-6
MANTENIMIENTO ADECUADO DE VEHÍCULO

40
4-7
MANTENIMIENTO En las regiones frías

40
# $ $%& "
5-1
-AWAY LLANTAS DE VEHICULOS DRIVE

43
5-2
RTG (Rubber grúa de pórtico cansado) OPERACIONES

44
5-3
VEHÍCULOS INDUSTRIALES DE SOLICITUD

44
5-4
CARGA y acarreo OPERACIONES

45
'  $ ( ")
6-1
RIM / RUEDA

47
6-2
TUBO / FLAP / VÁLVULA

47
6-3
O-RING

47
)  "+
7-1
Lastrado NEUMÁTICOS

48
7-2
ROLLING RADIUS

50
7-3
Reesculturado

51

 
3
|  
‰ 
‰ ‰    
Bridgestone Corporation (en lo sucesivo, "Bridgestone") ha desarrollado un
amplia gama de patrones y especificaciones de los neumáticos, de modo que el propio
fuera de la carretera, los neumáticos pueden
de adaptarse a diferentes vehículos, servicio, o condiciones de funcionamiento.
'Off-the-neumáticos Bridgestone por carretera están diseñados y producidos para satisfacer
las comúnmente
las normas internacionales aceptadas, las establecidas por las TRA (neumáticos y la
Asociación del Borde) en el
EE.UU., por la ETRTO (neumático y la llanta Europea Organización Técnica) en Europa *
y/o
por el JATMA (Automóvil 'Tiro Asociación Japonesa de Fabricantes) en Japón *. Carga
capacidades, la inflación de presión, tales como dimensiones diámetro total y el ancho, así
como
las llantas y las válvulas del tubo relativa seguir estas normas. Si un neumático se va a
utilizar para un
finalidad distinta de aquella para la que es su destino inicial, por favor consulte la
Bridgestone Corporation para pedir consejo. Se recomienda utilizar este libro junto con
"Manual de datos técnicos de Bridgestone".
* Cuando las diferencias existentes entre el TRA, y las normas ETRTO JATMA,
Bridgestone
selecciona la aplicación estándar más.
 ‰   ,
 c  
A fin de permitir la utilización efectiva de los neumáticos, todos los neumáticos deben ser
seleccionados en la primera
debidamente de acuerdo con las condiciones de funcionamiento y el tipo de vehículo en el
que se
destinado al consumo, y luego montado, usado y mantenido correctamente.
Si estas reglas básicas se observan daños de los neumáticos se reducirán al mínimo. Esto a
su vez,
prolongar la durabilidad de los neumáticos, evitar accidentes, reducir los costos de
mantenimiento y
minimizar el tiempo de inactividad.

 
4
|  
‰
- 
 .

En este libro, enriquecido por la seguridad de las descripciones de nuestra política de


especificar con mayor claridad.
Si las prácticas adecuadas de seguridad no se observan lesiones graves o la muerte puede
ocurrir.
‰ ‰
&   /  (   &
indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves. Esta advertencia se limita a las situaciones más extremas.
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar
la muerte o lesiones graves.
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar
lesiones. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
     0 1
  !   0 1
c    2
 3 -4% 0 "1
1. Reducción al mínimo de daños de los neumáticos
2. Prolongado de servicio de neumáticos
1. Reducción de los costes de los neumáticos
2. Reducción al mínimo de tiempo de inactividad
3. Mejor utilización de los equipos
4. Mejor costo por hora
  &!  
5 .

- 
5  6

 

5
‘

    
     
Aunque los neumáticos deben trabajar bajo condiciones de operación, Bridgestone ofrece
un bien
amplia gama sistematizado de-la-neumáticos todo terreno adecuado para satisfacer todos
los usos posibles.
Al seleccionar el neumático más adecuado para sus requerimientos específicos, todos los
factores que pueden
afectan el neumático deberá ser tenido en cuenta.
Las siguientes condiciones, por ejemplo, hacer selección de la más adecuada en los
neumáticos
complicado:
1. Cuando los cambios climáticos (temperatura, precipitaciones, etc) son extremas.
2. Cuando varios tipos de vehículos por los diferentes fabricantes están en uso.
3. Cuando los neumáticos están sujetos a riesgos por el calor y el corte al mismo tiempo.
En estos casos, las peores condiciones posibles deben ser considerados, y los neumáticos
seleccionados para
cumple esas condiciones.
 ‰    
Una lista de verificación de selección de los neumáticos es la adecuada es la siguiente:
Cuando las llantas instalación de las máquinas, las combinaciones inadecuadas puede dar
lugar a banda de rodadura rápida
y otros problemas de desgaste. La atención cuidadosa a lo siguiente garantizar la máxima
de servicio.
$  c7
1. Marca, modelo
2. Máxima capacidad de carga
3. Máxima velocidad y
caballo de fuerza
4. Estándar del tamaño del neumático, la estrella / capas
clasificación
   $
1. Utilidad
2. El calor y la resistencia a la Corte
3. Maniobrabilidad
4. Otros (los requerimientos del cliente)
    
  &
1. Clima
2. Caminos (Condiciones de la superficie,
gradiente, etc)
3. Velocidad de funcionamiento
4. Carga de trabajo
5. TKPH de funcionamiento (TMPH)

 
6
‘

    
(1) Utilice los neumáticos de un tamaño (de serie u opcional) establecidas para cada
máquina por el fabricante.
(2) Utilice los neumáticos de una estrella adecuado número de capas, tipo, especificación y
dibujo.
(3) Como regla general, cuando dos neumáticos se instalarán en el mismo eje, el mismo
tipo,
la construcción y la marca de neumáticos (ya sea nuevo o usado) debe ser utilizado.
(4) de montaje doble de la misma marca de neumáticos son ideales. Cuando las llantas de
dos marcas diferentes
son del mismo tipo (sesgo o radial) y del mismo diámetro, que pueden ser utilizados
juntos.
(5) Doble de montaje de los neumáticos con anchos de sección diferente, no se
recomienda, incluso si
cumplen con los valores mínimos de la distancia entre dos, a causa de la desviación
diferentes.
  
c, 6   8 5  c 9

La siguiente tabla muestra la asignación de diámetros exteriores para el montaje dual.
Superior al
las cifras que figuran (Cuadro 1) puede dar lugar a una rápida banda de rodadura y los
posibles daños al desgaste a la
de los neumáticos.
Para la monta neumáticos de doble muestra en la figura. 1, si el exterior
diámetro de los neumáticos N º 1 es más grande que el de N º 2, N º 1 del neumático
con un diámetro mayor será eventualmente dañados, use
rápidamente y de forma desigual por sobrecarga, mientras que el neumático N º 2
, con un diámetro más pequeño rápidamente se gastará en el centro.
Los neumáticos ya montados en los vehículos pueden ser controladas por la
siguientes métodos. Asegúrese de que los neumáticos se han de verificar
todas sus inflados a la inflación recomendada por el protocolo
presiones.
5  6
5  6
5  6
: ‰
& :   8    
:
  

5
Diferencia de
Ultraterrestre con diámetros
Circunferencial
Diferencia
Diferencia de
Ultraterrestre con diámetros
Circunferencial
Diferencia
menos de 8,25
9.00-14.00
16.00-18.00
más de 21,00
menos de 6 mm
menos de 8 mm
menos de 15 mm
menos de 19 mm
menos de 19 mm
menos de 25 mm
menos de 47mm
menos de 60 mm
menos de 8 mm
menos de 13 mm
menos de 20 mm
menos de 24 mm
menos de 9 mm
menos de 41 mm
menos de 69mm
menos de 75 mm
Nº1Nº2
 &( ‰ :  ;
(1) Al hacer una plaza en ángulo recto
a través de duelos, la diferencia en el espacio ultraterrestre
de diámetro se pueden obtener. (Fig. 2-1)
O medir la circunferencia.
(2) Mediante el uso de una cuerda a través de ambos el
derecho e izquierdo duales, la diferencia
se puede obtener. (Fig. 2-2)
 &(  ‰
 &(  
(3) No uso regular banda de rodadura (E3) y profunda banda de rodadura (E4) para el
montaje de neumáticos junto dual.
(4) Cualquier objeto atrapado entre dos neumáticos montados representa un riesgo. El uso
de eyectores de rock
entre dos neumáticos montados se recomienda. Para retirar un objeto atrapado entre
dos neumáticos montados, es esencial para desinflar los neumáticos, tanto antes de quitar
las ruedas.

 
7
à
 
 
   
  !  
Para maximizar el potencial de la vida un neumático, se deben usar dentro de sus
capacidades diseñadas.
El uso incorrecto de los neumáticos se traducirá inevitablemente en un desgaste rápido y se
reduce la capacidad de servicio que
implica mayores gastos. En algunos casos, existe incluso el peligro de accidentes. Para
utilizar los neumáticos
correctamente, los siguientes puntos deben ser observados con la cooperación de los
especificados
miembros del personal.
5  & ‰
‰ ‰ $  & 
Tire de servicio depende del mantenimiento de la presión de inflado correcta. Correcto
presión está determinada por el tipo de vehículo, la carga de los neumáticos real, la
velocidad de conducción y otros
condiciones de funcionamiento. Utilice la presión de inflado recomendada por
Bridgestone para el
la velocidad máxima de conducción y cargas reales haciendo referencia a la inflación
apropiada
carga de presión mesa. (Consulte las tablas de presión de inflado en Bridgestone Datos
técnicos
Del directorio).
Mantenimiento de la presión de inflado correcta es absolutamente necesario.
Excesivamente alta o
bajas presiones de inflado puede provocar no sólo el daño a los neumáticos, sino también
las lesiones graves.
Daños comunes a los neumáticos como resultado de la presión de inflado incorrecta se
muestra en la Tabla 3
y 4.

- 

5 $:

:        
1. Corregir las presiones inflacionarias
Tire capataz
3-1
2. Especificado de carga
Pala operador
3-2
3. Prescrita la velocidad del vehículo
Conductor
3-3
4. Neumáticos adecuados-TKPH
Despacho de operador o
3-4
Automática de dispositivos

 
8
à
 
 
   
‰  5  & 
(1) Siempre que sea posible una estructura de seguridad para inflar los neumáticos se
deben utilizar para minimizar el riesgo de neumáticos
montaje de los componentes del borde violentamente derrumbarse durante la inflación. Si
no es práctico
proporcionar un dispositivo de retención adecuado (dada la magnitud y naturaleza de
neumáticos OTR),
extremo cuidado debe tomarse en cada etapa de la construcción para asegurar que el riesgo
de la
montaje de vuelo separados violentamente sobre la inflación se elimina.

 < 

 < 
La separación,
CBU
Distorsión de la
flanco
Capa
separación
Alta tensión
entre
capas
Anormal
abrasión
(Irregulares
desgaste)
Excesivo
movimiento
de la banda de rodadura
Llanta
fricción,
Perla
separación
Deslizamiento
de grano
Culo roces
(Caucho
la erosión)
Distorsión de la
zona del talón
Cinturón de borde
separación
Alta tensión
en el extremo de la correa
Calor
separación
Calor alto
generación

 < 

 < 
Choque romper impacto
Alto cable
tensión
Cortar romper impacto
Bajo
envolvente
poder
 "
  $  &

 & :; $ 
5 .

 
9
à
 
 
   
(2) Garantizar las llantas / ruedas están en buen estado y son del tipo y tamaño correctos.
Un
nueva válvula adecuada, núcleo de la válvula, tapas de las válvulas y juntas tóricas siempre
deben ser usados. Dañado
o las llantas fatigado / ruedas puede fallar mientras infla el resultado de lesiones graves.
(3) Asegúrese de usar una manguera de extensión y un clip de tenazas, de modo que usted
puede ser capaz de soportar
a un lado. Durante la inflación, NUNCA se pare en frente del neumático y la llanta
montada.
(4) Inflar a aproximadamente 35 kPa (5 psi) y otra de verificación para la participación
adecuada de todos los llanta
componentes. Si están correctamente montados, siguen a inflar a la recomendada
de presión. Si los componentes no se dedican al correctly-Stop/Deflate-Correct
de montaje y empezar de nuevo.
(5) En el caso de un neumático sin cámara de aire, verifique que no haya fugas de aire con
agua jabonosa (ver fig. 3). Incluso
si no hay indicios de fuga, comprobar la presión de inflado en 24 horas más tarde. Antes
poniendo el neumático en el servicio, asegúrese de que está a la presión de inflado
recomendada.
(6) El aire comprimido se usa para inflar los neumáticos deben ser capaces de
proporcionando tanto la presión y el volumen de aire necesario
y el regulador debe ajustarse en consecuencia.
(7) Después de montar cada neumático, de nuevo comprobar que el borde
componentes (anillos de bloqueo, asiento de bandas de bola y bridas) son
posición correcta. (El anillo de bloqueo debe ser también
completamente insertada en la ranura alrededor de la
circunferencia.)
  ‰   ( (
Llenar un neumático con nitrógeno gaseoso al inflar tiene ventajas sobre el aire.
El nitrógeno minimizar el riesgo de:
‰   
3. Cuenca del óxido.
2. Envejecimiento del neumático interior.
4. La inflación inestabilidad de la presión.
La inflación con nitrógeno de los cilindros de gas comprimido debe ser efectuada por
autorizados, operadores capacitados plenamente.
 &( ( ;:
5 .
5 .

- 
5  6

- 
Menos
 &( # 5:  /;  ( 3 8%(
0 4 1 = ‰**
0
Tiempo de envejecimiento
T
ensilar retención de la fuerza
100
C
100
C
Nitrógeno
Oxígeno
N
2
Aire
100%
Permeabilidad
Más
Menos
Estireno butadieno
Caucho
Caucho Natural
Caucho butilo
 &( 5:  " 

> 
 /?  (

 
10
à
 
 
   
 .
 ‰  ( 
El operador de la pala es responsable de controlar la carga útil se especifica en cada
vehículo
y la distribución equitativa de la carga en cada neumático del vehículo. En el caso de los
raspadores o
cargadores es responsabilidad del conductor. En todos los casos, la carga prescrita no debe
ser
superado.
(1) La carga en cada vehículo debe ser
mantenerse dentro de los límites establecidos para la
vehículo.
La sobrecarga puede provocar daños de los neumáticos.
(Ver Tabla 6)
(2) Para obtener la carga máxima por neumático,
se refieren a la carga de presión y de mesa
determinar la carga admisible de los neumáticos
con el tamaño de los neumáticos y capas o una estrella
Evaluación del neumático en uso (Consulte
Bridgestone libro de datos técnicos).
(3) Realizar un estudio de peso regularmente.
(Ver 3-2-4).
 # -     
 /
<  

  .
5 #
5 #
 /
<  

  .
5 #
5 #
14,5 R 15
-
89
-
24
12.00 R 20
137
123
36
32
16.00 R 20
300
-
79
-
335/80 R 20
130
-
34
-
405/70 R 20
197
-
52
-
365/80 R 20
159
-
42
-
12.00 R 24
162
145
43
38
13.00 R 24
201
-
53
-
14.00 R 24
264
213
70
56
16.00 R 24
359
-
95
-
14.00 R 25
259
-
68
-
15,5 R 25
225
213
59
56
16.00 R 25
353
-
93
-
17,5 R 25
295
261
78
69
18.00 R 25
507
457
134
121
20.5 R 25
448
398
118
105
21.00 R 25
751
-
198
-
23,5 R 25
631
560
167
148
25/65 R 25
569
-
150
-
550/65 R 25
360
-
95
-
650/65 R 25
541
-
143
-
750/65 R 25
750
-
198
-
26,5 R 25
833
739
220
195
29,5 R 25
1171
1039
309
274
775/65 R 29
900
-
238
-
875/65 R 29
1138
-
301
-
29,5 R 29
1260
1118
333
295
33.25 R 29
1586
-
419
-
18.00 R 33
582
-
154
-
21.00 R 33
810
-
214
-
35/65 R 33
1463
1298
387
343
37,5 R 33
2444
-
646
-
21.00 R 35
841
-
222
-
24.00 R 35
1098
-
290
-
29,5 R 35
1434
-
379
-
33.25 R 35
1780
-
470
-
37.25 R 35
2323
-
614
-
37,5 R 39
2627
-
694
-
40.5/70 R 39
2885
-
762
-
45/65 R 39
-
2613
-
690
45/65 R 45
-
3005
-
794
24.00 R 49
1375
-
363
-
27.00 R 49
1869
-
494
-
31/90 R 49
1960
-
518
-
30.00 R 51
2514
-
664
-
33.00 R 51
3079
-
813
-
36.00 R 51
3855
-
1018
-
50/65 R 51
-
4027
-
1064
37.00 R 57
4481
-
1184
-
42/90 R 57
4799
-
1268
-
40.00 R 57
5579
-
1474
-
46/90 R 57
5841
-
1543
-
50/90 R 57
7800
-
2061
-
55.5/80 R 57
-
7216
-
1906
53/80 R 63
7305
-
1930
-
55/80 R 63
8568
-
2264
-
59/80 R 63
9793
-
2587
-
L5 del neumático tiene un menor volumen de neumáticos que los demás y el valor está en
la lista específicamente.

 < 
: ' 5: :   :(
La tensión excesiva sobre
cinturón de acero
generación excesiva
de calor
La tensión excesiva sobre
flanco
Exceso de la banda de rodamiento
movimiento
aumento de la tensión de
cable
El aumento del estrés en
cuentas
Cinturón de separación
La separación de fuentes de calor
CBU, Despegue de lonas
Anormal de la abrasión
(Desgaste irregular)
Cortar y shock de impacto
romper
Bolas de daños

- 

 
11
à
 
 
   
  7 :   8
Las directrices siguientes se aplican a obras públicas del transporte y la aplicación del
cargador solamente.
El exceso de carga puede ser consecuencia de factores tales como el peso real del vehículo
vacío superior a la
especificación del fabricante, variando la densidad de los materiales, las modificaciones de
campo a la
equipos, los desechos de la bandeja o un cubo, el desequilibrio de carga, etc  :;
 2
$ 7  (    @( $    3 &
  &   : 0 
 @( 4
 @A1  $     : (B
** Para L5/L5S neumáticos siguientes tamaños en la lista de abajo, con neumáticos
delanteros de los cargadores frontales,
está permitido para aumentar la presión de inflado hasta 100 kPa (15psi) anterior, sin
aumento de la carga. (Presión de inflado máxima no debe exceder de 825 kPa (120 psi).)
17.5-25
26.5-25
35/65-33
45/65-45
65/65-57
20.5-25
29.5-25
40/65-39
50/65-51
23.5-25
29.5-29
41.25/70-39
55.5/80-57
 8  ( $/ $      
     &( '
2  2 "

2  2 "

7%
7%
15%
15%
0%
14%
14%
30%
30%
100 kPa
+**A5
+#A5
+#A5
+#A5
116psi
120 psi
120 psi
120 psi
 ) 7 :   8 C

5
#> # CC
 8  ( 8
 8  $ 8
5 8
11.00R20
55.5/80R57
8.25-20
5.70-12
12.5/65-18
12.00R20
9.00-20
23x8.50-12 15.5/70-18
335/80R20
10.00-20
5.50-15
15.5/70-20
365/80R20
11.00-20
7.50-15
42x17-20
405/70R20
27x8.50-15 17.5/65-20
12R22.5
10-15
16.9-24
12.00R24
12/65-15
18.4-24
33x12.5-15
16.9-28
14.0/65-15
55.5/80-57
12.5/70-16
10-16.5
12-16.5
* A excepción de los siguientes tamaños
Cuando las cargas en exceso se
encontrado, el frío
las presiones inflacionarias debe
se aumentará a
compensar los mayores
cargas. Por cada 1%
aumento de la carga, el
presión de inflado debe
se incrementará en un 2%.
 &(   :( '   
‰**D
 /   
(
50%
70%
100%
150%
‰**D
:(
+30%
+20%
100%
-20%

 
12
à
 
 
   
 ( 
(1) Mantener una distribución uniforme de carga. (Ver fig. 7).
(2) proteger los neumáticos de las piedras que caen durante la carga.
(3) Al cargar con una pala, mantener las cargas nominales de cubo, y mantener la
distribución del peso
en mente.
 " 5 
Medir el cargador y carro de descarga del vehículo
peso bajo de carga real y transporte
condiciones para calcular la gravedad de la carga en
los neumáticos.
 &( ) 5  (
Peso escala
 &( + 5 
c $    5
     7  
 !
5$  $   

  
$  /4% 7 : 
5 
!  
Material manipulados, capacidad de los vehículos (de los vasos
o un cubo de capacidad), la carga de la frecuencia, la carga
condiciones (pila plana, pila grande, fuera del centro
montón), las condiciones de las carreteras, etc
Báscula, hoja de datos, cámara, etc
Elija una, el nivel de superficie plana y dura.
En general, las escalas se instalan en el suelo
como se muestra arriba.
Compruebe el tamaño del neumático, el patrón, la banda de rodamiento y el aire
de presión.
Esté siempre atento a la caída de objetos cuando
inspeccionar los neumáticos durante los estudios de peso.
Pesar vacíos y cargados vehículo. Medida
carga en una o dos llantas, total y calcular
eje y peso del vehículo. Asegure a bordo
escala de peso de datos que sea posible.

- 

 
13
à
 
 
   
-  

‰ / 
El operador del vehículo será responsable de mantener la velocidad adecuada de la
máquina.
(1) Utilice los neumáticos dentro de sus limitaciones de velocidad recomendada (máxima
velocidad de crucero /
medio admisible turno de trabajo de velocidad (EMA)).
El exceso de velocidad puede resultar en daños graves de los neumáticos. (Véase el
cuadro 8)
(2) La carga máxima permitida será cambiado con sujeción a la velocidad de operación tal
como se indica a continuación;
(3) Los tipos respectivos de los vehículos están sujetos a las siguientes limitaciones de
velocidad.

 < 
un calor más alto dentro de la generación de neumáticos
El aumento brusco de frenado
Sharp curvas
colisiones frecuentes con obstáculos en el camino
El calor de separación
Chipping, daños bolas, acortamiento de la vida de los neumáticos
desgaste irregular, a la abrasión rápida, deterioro del talón
De corte, corte pausa de efecto, pinchazos
 + <  $  8  /
<15
*
15
+12%
20
+10%
25
+8%
30
+6%
35
+4%
40
+3%
45
+2%
#*
0&  / $
± *D
± *D
/  7  1
E2, E3
E4
55
-2%
-2%
*
60
-6%
-6%
*
65
-12%
-12%
*
70
-20%
*
*
75
-30%
*
*
80
-42%
*
*
> 80
*
*
*
Velocidad de operación
(Km / h)
Variación de Capacidad de Carga
(%)
La variación en la capacidad de carga con la velocidad de los equipos de movimiento de
tierras
neumáticos en relativamente corto recorrido-el-estado de las carreteras fuera se
determinará aplicando
por encima de los porcentajes que figuran en la carga de las capacidades de los neumáticos
especificados para
SERVICIO para maquinaria de construcción (en Bridgestone libro de datos técnicos) en la
presión de inflado correspondiente.
Neumáticos radiales
Blas neumáticos
*
Consulte a un Representante de Bridgestone.
 E
 /   $  (   / 0 : $F:  /1
$  -4%
- 8
 ‰* - 8
Dump y raspador
#* A4 0"* $41
Grader
"* A4 0# $41
Cargador y Dozer
‰* A4 0# $41

- 
 
14
à
 
 
   
(4) media máxima de trabajo de cambio de velocidades El puede calcularse utilizando los
siguientes
fórmula: *
Promedio de velocidad de desplazamiento de trabajo =
Clasificación del neumático TKPH **
La media de carga del neumático
Nota:
* Para ciertos propósitos especiales (es decir, RTG (Rubber Cansado de grúas Gantry),
carga y acarreo o la unidad-
operaciones de distancia), consulte la sección 5-1, 5-2, 5-3 y 5-4.
** La definición TKPH está en la sección 3-4. Consulte Técnico de Bridgestone libro de
datos individuales para el neumático
TKPH calificación.
"  A $ 4 0G5H1
" ‰
&  G5H
 $/ G5H
El movimiento de tierras, la minería y la tala neumáticos se han convertido en cada vez
más importante con la
desarrollo de vehículos de construcción. La tarea principal de estos neumáticos para
camiones de servicio
es para transportar cargas pesadas más rápido, en distancias más largas. Este acarreo
pesado, inevitablemente,
hace calor acumulado en los neumáticos. Como los neumáticos han limitado resistencia al
calor, el deterioro de
el neumático se puede producir en una fase inicial de funcionamiento si se utilizan fuera
del TKPH nominal.
En consecuencia, es necesario cuando los neumáticos selección, para determinar la
cantidad de trabajo
la cual impide que el neumático dentro de un rango seguro para evitar el
sobrecalentamiento cuando el vehículo esté
funcionar bajo unas condiciones determinadas. La cantidad de trabajo realizado en las
condiciones dadas
y dentro de un rango seguro se muestra como "Manual de tonelada-kilómetro por hora (en
funcionamiento
TKPH) "que se puede determinar mediante la siguiente fórmula:
Llantas media-Load
El trabajo por turnos la velocidad media del
(MTL)
2
+
=
(EMA)
c
0-%1
0 (1
  (
  (
=
c

  A IJ × F   $ 


  4  $ $ 
 &( E  $    & G5H

 &
G5H
K
IJ
IA > 4J

 

15
à
 
 
   
:  G5H
Tire TKPH varía en función de la
El diseño de los neumáticos (tamaño, banda de rodadura
y el tipo de compuesto). Un alto
TKPH neumáticos genera menos calor que los
el de menor TKPH neumáticos. Sin embargo,
la parte inferior del neumático tendrá TKPH
mayor corte y resistencia al desgaste
al más alto TKPH una. (Fig. 10)
El método es aplicable TKPH en las siguientes situaciones.
(1) Una forma de distancia: el plazo de 16 km (10 millas)
a. Cuando la longitud supera 16 kilometros recorrido un camino, consulte a un
representante de Bridgestone.
b. Si la distancia del viaje redondo es menos de 5 km (3 millas), Tire TKPH cifras pueden
ser
aumentó un 12%.
(2) Temperatura ambiente: 38C (100F)
Para temperaturas ambiente distintas de 38C (100F), el número de TKPH los neumáticos
debe
revisada en base a la siguiente fórmula.
  
Revisado calificación TKPH = [1 + Į × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas
TKPH
Por debajo de 27,00 (33,5)
pulgadas en la sección Ancho: Į = 0,010
Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: Į = 0,009
@  @
Revisado calificación TKPH = [1 + Į × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas
TKPH
Por debajo de 27,00 (33,5)
pulgadas en la sección Ancho: Į = 0,006
Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: Į = 0,005
* Revisión de coeficiente: El valor se muestra en el Cuadro 11.
 &( ‰* % $
Resistencia al calor
Resistencia a los cortes
Resistencia al corte
Estándar
Resistente al calor
mejor
mejor

)2** 3 $ :; 
*2** 3 
)2** 3 $ :; 
*2** 3 
14
57
1,144
1,120
1,240
1,216
15
59
1,138
1,115
1,230
1,207
16
61
1,132
1,110
1,220
1,198
18
64
1,120
1,100
1,200
1,180
20
68
1,108
1,090
1,180
1,162
22
72
1,096
1,080
1,160
1,144
24
75
1,084
1,070
1,140
1,126
26
79
1,072
1,060
1,120
1,108
28
82
1,060
1,050
1,100
1,090
30
86
1,048
1,040
1,080
1,072
32
90
1,036
1,030
1,060
1,054
34
93
1,024
1,020
1,040
1,036
36
97
1,012
1,010
1,020
1,018
38
100
1,000
1,000
1,000
1,000
40
104
0,988
0,990
0,980
0,982
42
108
0,976
0,980
0,960
0,964
44
111
0,964
0,970
0,940
0,946
46
115
0,952
0,960
0,920
0,928
48
118
0,940
0,950
0,900
0,910
50
122
0,928
0,940
0,880
0,892
:
@  
 
$
  
  
 ‰‰ &  /
Para todas las temperaturas ambiente por debajo de 14C (57F), el valor TKPH misma
según lo calculado en 14C (57F) debe ser utilizado.

 
16
à
 
 
   
(3) Velocidad máxima: 50 km / h (30 mph)
Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 km / h, por favor consulte los siguientes;
  
No hay revisión es necesaria hasta alcanzar la velocidad de 65 km / h (40 mph).
Más de 65 km / h: Consulte a un Representante de Bridgestone.
:  @
Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 kmh (30 mph) en condiciones de carga, el
la siguiente fórmula se utiliza:
Clasificación revisada TKPH =
50 kmh
× TKPH neumáticos
Max. velocidad
Ejemplo:
La valoración de TKPH 21.00-35, 36PR RLS E1A es de 226, si el neumático está para
correr a 60 kmh
cuando está cargado.
50
× 226 = 188
60
"  G5H 
El TKPH media de funcionamiento, calculado después de varias muestras, no debe superar
el
Valoración de los neumáticos TKPH. Exceder el neumático TKPH (ver fig. 11) puede
resultar en graves daños a las llantas
o el fracaso.
"   & G5H
Usando el cálculo de TKPH tabla como se muestra en la figura. 13-1, 13-2 como ejemplo,
calcular
la TKPH operativo. En el cálculo de la operación TKPH, la siguiente información
requerido.

- 
Velocidad
×
Carga
Tire Temp (
°
C)
 G5H
 &( ‰‰  G5H 3 $   
Más allá de la capacidad

 
17
à
 
 
   
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
RECO.1
RECO.2
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
74%
91%
56%
68%
FRONT AVE.
TRASERO AVE.
TRAILER AVE.
CICLO DE TIEMPO
MÁS RÁPIDA
AVE. n = 10
ESPERA en cuestión de minutos
0,00
1,48
Cargando en cuestión de minutos
4,55
4,87
Tracción en cuestión de minutos
2,40
2,52
DUMPING en cuestión de minutos
1,00
1,00
REGRESAN en cuestión de minutos
2,00
2,05
CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos
(D)
9,95
11,92
Tiempo de ciclo horas
(D)
÷
60 = (e)
0,166
0,199
CICLO DE POR DÍA
(B)
÷
(E) = (f)
126,63
105,70
TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f)
×
(A) = (g)
405,23
338,26
/  :; $  - 0A > 41 (g)
÷
(B) = (h)
19,30
16,11
Por turno
MAX.
AVE.
FRENTE
843
704
TRASERO
637
532
TRAILER
TAMAÑO
PR
PATT
Spec
TIRE TKPH @ 38
°
C Dis. / Viaje (menos de 5 km)
1.
37.00R57
}
2
VRLS
E1A
845
946
2.
37.00R57
}
2
VRLS
E2A
694
777
FRENTE
2
TRASERO
4
TRAILER
0
VACÍO
CARGADO
FRONT (%)
55%
34%
TRASERO (%)
45%
66%
REMOLQUE (%)
121,5
196,0
VACÍO
CARGADO
MEDIA
FRENTE
33,41
53,98
43,69
TRASERO
13,67
52,39
33,03
TRAILER
317,5

:  $


F  
. >  0 1
5 :  /4% 0 1
5  /% 0 1
c8
  ( F 0 1
AMBIENTE TEMP. C
MAX.
MIN.
40
10
TRABAJO
DISTANCIA
MAX. Velocidad (km / h)
DIAS / SEMANA
/ TRIP (km)
CARGADO
VACÍO
7
(A)
3,2
30
40
Y
M
D
02
02
10
FECHA DE INSPECCIÓN
:I/P
:O/P
EQUIPAJE
USUARIO
PAÍS
VEHÍCULO
Y
M
D
CÓDIGO
NOMBRE
CÓDIGO
NOMBRE
CREA
MODELO
02
1
21
BS MINERIA
BS
190
TAMAÑO DE NEUMATICOS
FRENTE
PR
TRASERO
PR
TRAILER
PR
37.00R57
}
2
37.00R57
}
2
SHIFT
TRABAJO (hrs)
INTER (horas) BREAK (hrs)
TOTAL (horas)
cambios dentro de un shiftbetween
Primero
7.0
1,0
8.0
Segundo
7.0
1,0
8.0
Tercero
7.0
1,0
8.0
TOTAL
(B) 21,0 b 'b "3.0
(C)
24,0
(B) = (c) - (b ")
Unidad de distancia y velocidad:
UNIDAD DE PESO:
A 3 A4
A( 3  
G5H /
 


H L H 
  @ 9
  c G5H
 c

 $/  
}
Si la distancia de ida y vuelta es menos de 5 km, la clasificación anterior se puede
incrementar en un 12%.
}
Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TKPH revisado basado en Max. Emb.
temperatura.
ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA
Datos reales de PESO DE ESTUDIO
POSTERIOR DE DESCARGA
FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES
 &( ‰ ‰

 
18
à
 
 
   
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
FRONT AVE.
TRASERO AVE.
TRAILER AVE.
CICLO DE TIEMPO
MÁS RÁPIDA
AVE. n = 10
ESPERA en cuestión de minutos
0,00
1,48
Cargando en cuestión de minutos
4,55
4,87
Tracción en cuestión de minutos
2,40
2,52
DUMPING en cuestión de minutos
1,00
1,00
REGRESAN en cuestión de minutos
2,00
2,05
CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos
(D)
9,95
11,92
Tiempo de ciclo horas
(D)
÷
60 = (e)
0,166
0,199
CICLO DE POR DÍA
(B)
÷
(E) = (f)
126,63
105,70
TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f)
×
(A) = (g)
253,27
211,41
/ 9  :; - 0$41 (g)
÷
(B) = (h)
12,06
10,07
Por turno
MAX.
AVE.
FRENTE
581
485
TRASERO
439
367
TRAILER
TAMAÑO
PR
PATT
Spec
TIRE TMPH @ 38
°
C Dis. / Viaje (menos de 3 millas)
1.
37.00R57
}
2
VRLS
E1A
579
648
2.
37.00R57
}
2
VRLS
E2A
475
532
FRENTE
2
TRASERO
4
TRAILER
0
VACÍO
CARGADO
FRONT (%)
55%
34%
TRASERO (%)
45%
66%
TRAILER (%)
133,9
216,1
VACÍO
CARGADO
MEDIA
FRENTE
36,82
59,50
48,16
TRASERO
15,06
57,75
36,41
TRAILER
350,0

:  $


F  
. >  0 1
5 :  /4% 0 1
5  /% 0 1
c8
  ( F 0 1
TRABAJO
DISTANCIA
MAX. VELOCIDAD (MPH)
DIAS / SEMANA / TRIP (Mile)
CARGADO
VACÍO
7
(A)
2
19
25
Y
M
D
02
02
10
FECHA DE INSPECCIÓN
:I/P
:O/P
EQUIPAJE
USUARIO
PAÍS
VEHÍCULO
Y
M
D
CÓDIGO
NOMBRE
CÓDIGO
NOMBRE
CREA
MODELO
02
1
21
BS MINERIA
BS
190
TAMAÑO DE NEUMATICOS
FRENTE
PR
TRASERO
PR
TRAILER
PR
37.00R57
}
2
37.00R57
}
2
SHIFT
TRABAJO (hrs)
INTER (horas) BREAK (hrs)
TOTAL (horas)
cambios dentro de un shiftbetween
Primero
7.0
1,0
8.0
Segundo
7.0
1,0
8.0
Tercero
7.0
1,0
8.0
TOTAL
(B) 21,0 b 'b "3.0
(C) 24,0
(B) = (c) - (b ")
Unidad de distancia y velocidad:
UNIDAD DE PESO:
c 3 c5H
: $   3
c5H /
 


H L H 
  @ 9
  c c5H
 c

 $/  
}
Si la distancia de ida y vuelta es inferior a 3 millas, por encima de la calificación puede
aumentar en un 12%.
}
Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TMPH revisado basado en Max. Emb.
temperatura.
ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA
Datos reales de PESO DE ESTUDIO
AMBIENTE TEMP. F
MAX.
MIN.
104
50
RECO.1
RECO.2
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
56%
68%
RECO.1
RECO.2
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
74%
91%
POSTERIOR DE DESCARGA
FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES
 &( ‰ 

 
19
à
 
 
   
c 6 M

B  0 3 /1


‡ Kilómetros (Miles)
@B  :
‡ Tiempo de trabajo / Shift horas (horas)
‡ N º de turno por día
‡ Quiebre de tiempo dentro de un Shift (Horas)
‡ Quiebre de tiempo entre los turnos (horas)
"Las horas de trabajo durante el turno" se define
como la exclusión de "un momento decisivo para el cambio de turno"
e incluso "romper el tiempo en turno."
B $  
‡ el tiempo de carga
‡ Tiempo de acarreo
‡ Tiempo de dumping
‡ Tiempo de vuelta
‡ Tiempo de espera
‡ Tiempo total por ciclo

B  ( $ 
‡ Distribución del peso
Cargados y vacíos
‡ Peso en cada neumático delantero en toneladas métricas (toneladas cortas)
Cargados y vacíos
‡ Peso por unidad de Neumáticos trasero o en toneladas métricas (toneladas cortas)
Cargados y vacíos
B      ( $ ;  5
B   :;  4& -
Si los vehículos a bordo operación de los sistemas de vigilancia o supervisión de los
dispositivos TKPH, por favor
consulte a un representante de Bridgestone para asegurarse de que el sistema está de
acuerdo con
Bridgestone TKPH directrices.
Incluir para el cálculo
dentro de un cambio
B M:  $
Excluir de cálculo
entre los turnos
Equipo de día
Turno Tarde
Turno de noche
HORAS
Por turno
 &( ‰  $  :

 
20
c



" c 
Con el fin de optimizar el rendimiento de los neumáticos y contribuir de seguridad global,
es vital hacer
adecuado y mantenimiento regular de los neumáticos, las carreteras y el equipo.
mantenimiento específico
métodos se describen en este capítulo.
" ‰ 5 6
 c  
" ‰ ‰  3   $
En comparación con los neumáticos usados, por ejemplo, los vehículos de pasajeros, la
operación
condiciones de los neumáticos-Fuera de la carretera-son extremadamente graves
fácilmente causando daño como
corte profundo o se rompe impacto / explosión corte. Por esta razón, la inspección
frecuente es necesaria
para la seguridad y la economía. Tire recomendaciones frecuencia de las inspecciones se
muestran en la
Cuadro 12.
(1) Realizar una inspección de neumáticos al día en busca de condiciones anormal de los
neumáticos (banda de rodadura condiciones de desgaste
oa las agresiones externas), y presión de inflado de los neumáticos de verificación.
(2) Durante la conducción, si la vibración irregular o el ruido es detectado, parada en un
lugar seguro
inmediatamente y revise los neumáticos, llantas y vehículos para los posibles problemas
realizar las evaluaciones de riesgo.
" ‰  $ 8 3    
inspección constante de cada neumático es necesario. A principios de descubrirse el daño
de los neumáticos de menor importancia
evitará tener los altos costos en mantenimiento.
Cuadro 13 es una lista de comprobación para guiarle en el mantenimiento de sus
neumáticos.
(1) Cuando los objetos extraños (clavos, tornillos, vidrio) palo en un neumático, la retire
inmediatamente.
(2) No utilice neumáticos dañados en la carcasa, sin una verificación adecuada.
(3) Asegúrese de inspeccionar el interior del neumático. Objetos extraños, etc deben ser
removidos
por completo. Incluso si esto es nuevo, asegúrese de inspeccionar el neumático.
$
5  


 ‰   $ 3 
Tire capataz
Conductor
Apariencia externa
Llantas y válvulas
Presión de inflado
Apariencia externa
Las vibraciones y temblores en el volante
Diario
Diario
Diario
Antes y después de conducir
Mientras conduce
4-1-2
6-1, 6-2
4-1-4
4-1-2
-
5  6

- 

- 

- 
5  6

 
21
c



 ‰   $:  <  

  
 7 :

& > <



5 $& 0 ( 
1
( 
4
4
4
 $& 0 (   1
@;  $
 $  
5(  :    :   3
 $
2 :  
&  2
4
4
4
4
H4! 8/
44! (! 
.  /  2 $:
$ 3  (
/  &2 2
 3  
-&7  $ 3  (
-&7  
$
$   :
 4:   
$ (2 ( (
    4:
 $   $
$   :  
(  
(
.  /  2 $:
$ 3  (
-&7  $ 3  (
/  &2 2
 3  
-&7  
   !  

$
0@   $
  
 $31
$
0   :
$1
 8


(

 
22
c



@7   ;
$
c;  $&   2
(  /  2
/   :
( 2 
 $ 
   @(
$
5 $& (
5& 7
 $ $ 
47  
4
4
4
4
 /:2 
 8 
44!

!  :  



(
 $
$
H (

(No hay foto)
& $  3

<     


 7%2 &(

  
 7 :

& > <



" ‰ $:   $&  :;
5 $   $&  :;B
Cuando ranuras corren en dirección circunferencial, la profundidad debe ser medida en el
puntos más profundos de todos los surcos en la banda de rodadura, y la media profundidad
de la banda
calculado. (Este método es aplicable a los patrones en forma de costillas.)
Cuando ranuras correr en diagonal, o sentido lateral, la posición de medición debe
estar en un punto situado aproximadamente a una cuarta parte del ancho de la sección de la
corona de la corona
centro. (Este método es aplicable a los patrones en forma de zapata.)
5 .

 
23
c



c? $   $&  :;B
Un medidor de profundidad se utiliza para medir la profundidad de los surcos dado. (Fig.
14)
" ‰ " $:   $  &
(1) Presión de inflado se debe comprobar todos los días antes de la operación, de
preferencia en el comienzo de cada
turno de trabajo.
(2) Check the inflation pressure, and be sure that the pressures are at specified values.
When internal air temperature is the same as the ambient temperature, the pressure
reading obtained is called ³  $ ´.
(3) Wear safety glasses while inspecting tires.
(4) When a vehicle is used for more than 24 hours continuously and the cold inflation
pressure cannot be checked daily, monitor the 4 $ .
How to monitor hot pressure:
1. Determine the correct inflation pressure before beginning vehicle operation.
2. After a full day of vehicle operation, check the inflation pressure.
3. Repeat the inflation pressure check at least ten times or on ten vehicles.
4. Average the result of each inflation pressure check and use this figure to monitor hot
inflation pressure.
(5) Record the tire-pressure readings. Reference to these records is an effective method for
early detection of tire problems. For example, if one tire loses pressure more rapidly
than the others, the tire should be dismounted and inspected.
(6) Always use an accurate pressure gauge.
(7) Check the gauges in use against a master pressure gauge, and have the master gauge
calibrated frequently by the manufacturer.
(8) Pay scrupulous attention to the appearance of each tire. If there is a cut deep enough to
reach the casing, there is a possibility of air leakage. Demount the tire and inspect.
"   
.  HN 
 G 
(1) Review of tire inspection records help to determine the causes for scrapping and
conditions of wearing, conditions of tires.
The records serve as the basis for all aspects of tire management such as estimating
serviceability, analyzing damage and wearing and stocking of tires.
Analysis of tire performance draws upon various records. These records can also be
used as a basis for future tire orders.
(2) There are many records for tire management. The types of records shown in Table 14
are basically necessary.
(3) Fig. 15 shows the type of tire card used by Bridgestone.
Profundidad
Calibre
(A) Lug pattern
(B) Traction pattern
(C) Rib pattern
(D) Flotation pattern
 &( ‰" ‰ 5 & c( ./
$4
 &( ‰" 
5  6

 
24
  c


"  . 
 5 
" ‰ 8$ & .$(
Tire stock is divided into New, Part-worn, and Scrapped tires. Esta clasificación
facilitates subsequent use.
"  c4 & ( 0O > 5 O 1
(1) General Storage
a. Indoor storage ...a cool, dark, dry place.
b. Outdoor storage ...covered with waterproof tarpaulin.
c. Tires not mounted on rims must not be laid on top of one another. If doing this, it
3$ & 

5  4(

: ‰" 3$ & 
Mounting &
demounting
cards
Check tables
Tire cards
(See Fig. 15)
Stock table
Work order
Pressure & exterior
controles
Date, vehicle,
position, mileage,
tire condition
Tires sorted as per
control table
Mecánico
(When work is done)
Mechanic (daily)
Tire foreman
(when work is done)
Tire foreman
(when work is done)
Original tire cards
Daily check table
Basis of tire record
(one cart per tire)
: ‰# 8$ & .$(
New tires
Not mounted on rims
Part-worn tires
Mounted on rims / Tires on vehicles
Demounted tires
Unexamined tires / Examined tires
Scrapped tires
-

- 
 c@

MAKE OF TIRE
SERIAL NUMBER
SIZE & PLY
PATTERN & SPEC
Vehículo
Rueda
Fecha
Fecha
Metro
TREAD DEPTH
Horas
Reason for Removal
No.
Posición
Equipada
Eliminado
En
De
ON
OFF
 &( ‰#  
Distancia
KMS
o
Miles

 

may be difficult to mount them. Tires need to be placed vertically. Adoptar las medidas
measures to block the tires so they do not roll over and fall down.
d. Keep away from motors, power switch boxes and cables, oil, fuels and lubricants. Si
exposed to oil, fuel or lubricants, carefully wash them out.
e. Do not expose tires to water, oil, sunlight, ozone or heat sources.
f. Do not let water, stones, sand, metal or wood be stored or left inside the tires.
Remove any material immediately.
g. Keep a fire extinguisher ready for use.
h. Do not remove the bead protector or steel band until you are ready to mount the tire.
i. For storage of used tires, attach a tag showing the tire's outer diameter or
circumference for easy reference when the tire is used again.
(2) Guidelines for tires on machines parked for long periods:
a. If possible, place the vehicle on jacks to keep the weight off the tires.
b. If the vehicle cannot be placed on jacks, move the vehicle at least once a month to
prevent permanent distortion of tires, and keep the inflation pressure as
recomendado.
" 5 & $( 
(1) Off-the-Road tires are very heavy, so attempting to move them without the proper
equipment may cause serious injury. Handle with care.
(2) When lifting tires, use wide fiber sling or belts. Do not use ropes. (Fig.16)
(3) Always be sure to stand clear when using a cable or chain sling, as there is a possibility
that it might snap and strike you.
(4) Do not stand under or near a suspended tire.
(5) Always assure the lifting vehicle capacity corresponds to the weight of tire being
movido.
(6) Transport tires as they are packed, with the bead protector and steel band in place.
(7) When using a forklift, lift the tire from its outer circumference. Do not insert the forks
through the center or inner of the tire. (Fig. 17-1) It is advisable to use a forklift with
specially designed rubber-coated holder. (Fig. 17-2)
25
  c


Correcto
Incorrecto
 &( ‰' H( &  O4 3 (
5 .
5  6

- 

- 
5  6

 
" "  c. 

c.
" " ‰ .  O4 c( 
(
(1) Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. Usted
debe
make sure that the valve stem is not blocked by running a piece of wire through it. En
dual assemblies, be sure to remove the valve cores from both tires, and exhaust all the
air from both tires before loosening the lug nuts. Should you forget to do this, a
fatigued or damaged rim part under pressure could fly apart and cause serious injury or
la muerte.
(2) NEVER deflate an excessively hot tire.
If extreme hot pressure is measured (+30% over cold inflation pressure as guide), leave
the tire and machine at safe place and do not approach the tire for at least 24 hours.
(3) When inflating, mounting or demounting tires on rims equipped with lock rings, or on
split rims, a safety tire rack, cage, or other protection devices should be used.
(4) Be sure to use the appropriate base plate or cribbing under the jack, even on a hard or
firm ground.
(5) Before you use the jack, be sure to block the tire and wheel on the other side of the
vehículo. To avoid possible slipping of the jack, be sure to crib up with blocks.
(6) Please refer to section 3-1 for more information about proper inflation pressure,
maintenance and caution.
26
  c


 &( ‰+ 8$ & 
( :3 A&
Bead area
Interior
Correcto
Incorrecto
 &( ‰) ‰ H( &  O4 A&
5 .

- 
 &( ‰)  ::  H

 
27
  c


After removing the tire, slowly
lower it with a crane.
Set the bead breaker and adjust
el perno. (In certain older types, it
should be set at the pry-bar
pocket.)
Apply pressure to the bead
breaker using a hydraulic pump.
Occasionally stop to check the
hooking status.
If conditions are good, resume
pump operation to remove the
talón.
If the bead cannot be easily
removed, insert a nut or similar
item and relocate the bead after
the bead breaker is replaced.
Slant the bead breaker
about 10 degrees, so that it holds firmly.
As it can fly with a lethal force, should it
slip off, be sure to stand to one side
when applying hydraulic pressure. Ver
your fingers, as bead breakers and rams
apply pressure to bead flanges.
Do not allow others to stand
near the operation as the bead breaker
might move suddenly.
If inserting a nut or similar,
proceed with the job signaling the pump
operador. (Take care not to let fingers
catch in the opening.)
Insert the lever between the lock
ring and bead seat band and pry
the ring to make an opening
a su alrededor.
Use the tire lever to pry the ring
from the tire.
Be careful not to catch
fingers, or deform the lock ring
by excessive prying.

- 
Remove the O-ring using the tire
palanca.
Use the tire lever with
caution to protect fingers.

- 

5
c  
1
2
3
4
5
" "  H! ( &   c !

(
Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle.
5 .

- 
5  6
5  6

 
28
  c



5
c  
Removing the bead seat band
requires two persons.
Use the tire lever
with caution to protect fingers.
When removing the
bead-seat band, be sure to
support the band with your
thigh, lowering it slowly to the
terreno. In this way, you will
avoid straining your back or
crushing your toes.

- 

- 
Remove the flange.
Use the tire lever
with caution to protect fingers.

- 
Turn the tire over using a
crane.
Take off the bead in the same
manner as with the outer
talón.
Antes de hacerlo, el
crane operator must make
sure no one else is nearby.
Do not allow others
to stand as the bead breaker
might move suddenly.
Take care not to
allows finger to be caught.

- 

- 

- 
After removing the bead, turn
the tire over with the crane
and remove the rim.
Antes de hacerlo, el
crane operator must make
sure that no one else is
cercano.
If the job is done on a concrete
floor, cover it with plywood or
other material to protect the
surface and tire rim.

- 
Items removed in order from
la izquierda:
1. Lock ring
2. Bead seat band
3. Flange (or side ring)
4. Flange (or side ring)
5. Rim base
6
7
8
9
10

 
29
  c



5
c  
Ensure that all of the interface sur-
faces of the rim assembly are free
of any material that would prevent
or limit complete contact (eg back
fixed flange, lock ring and lock
ring groove). Care must be also
given to the interface surface of
the 28deg taped mount rim
assembly as well as the interface
surfaces of the centre plate on the
wheel assembly.
The application of paint on any of
the nominated interface surfaces
may result in the assembly loos-
ening during initial service
.
Remove all mud and
rust.
5  6
$ 4  & 4 
(Completely remove any foreign
materials, water, etc..)
When lifting the tire,
do not place wire or chain
directly on the bead. (Fig. 16)
Confirm the tire is in a sound
condición.
Be sure to inspect
interior of the tire even if new.
5  6
5  6
Apply recommended lubricant
thinly on the bead base.
Make sure to use
proper lubricant when mounting
on a rim. Non-volatility grease
may cause bad tire indexing on
the rim.
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove of the rim and the
knurled portion.
Set the lower flange to the rim.
11
12
13
14
15
: c;
Do not mount a tire marked as ³TG´ on a Flat Base Rim.
Clean the rim and valve and
inspect them.
Clean following items
thoroughly with a wire brush:
a. Bead seat band
b. O-ring groove of the bead seat
c. Knurled portion of the rim
d. O-ring groove of the rim
An assessment must be
made to verify that the rim base and
components are in sound condition
(free from wearing, gauling, cracking
or deformation) before proceeding.
Remove mud and
rust completely. If heavily
rusted, clean with jet chisel,
etcétera
5  6
5  6
5  6

 
30
  c



5
c  
Lift the tire with the crane and
move it to the rim.
Hasty operation of
crane must be avoided. Hágalo
lentamente.
5  6
Lower the tire completely. El
job can be done faster if the
crane operator signals the
persona.
Place the flange on the rim.
In case of a large
tire, the flange will be heavy.
The job should be done by
two persons instead of one
persona.

- 
Inspect the bead seat band to
verify it is in sound condition.
Apply lubricant on
the O-ring groove.
5  6
Apply lubricant to the knurled
portion and insert the bead
seat band.
If heavy, it should
be done by two persons
instead of one person.

- 
16
17
18
19
20

 
31
  c



5
c  
Assembly after bead seat band
is inserted.
Insert the O-ring.
It can be easily inserted if the
rim is lifted by a chain sling or
a wooden block is placed
under the rim.
Take care so that
fingers are not caught.
Set the O-ring
evenly to prevent twisting.
5  6

- 
Fitting the lock ring.
The lock ring fitment
completes the assembly of the
rim.
Take care so that
fingers are not caught.
5  6
Inflate the tire.
Check the fitment by tapping
the lock ring while inflating the
de los neumáticos.
Initially inflate to approximately
35kPa (5psi) and tap the lock ring
with a soft metal hammer to ensure
the lock ring is home on the lock
ring groove and bead seat band.
After confirmation of the position-
ing of the rim line, inflate to the
nominated inflation pressure level.
(In case of using a tire handler,
lower the value to 98 - 196kpa (14 -
28 psi) after fitting, then adjust it to
the specified value after the tire is
fitted to the vehicle.)
Check for possible air leaks.
Be sure to stand to
one side when tapping lock
rings with a hammer. Should a
lock ring dislodge, the flying
parts could cause serious
lesión.
Do not increase
pressure above the maximum
value set by manufacturer.
5  6

- 
21
22
23
24
25

 
32
  c


" " - ( &   c !C
*The job can be conducted at the inner part of a disk-type vehicle when changing front
tires.

(
Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle.
5 .
Set the bead breaker and operate
the hydraulic pump:
(In older types, it should be set at
the pry-bar pocket.)
If the bead cannot be easily
removed, insert a nut or similar
item and relocate the bead after
the bead breaker is replaced.
Slant the bead breaker
about 10 degrees, so that it holds
firmly. As it can fly with a lethal force,
should it slip off, be sure to stand to
one side when applying hydraulic
de presión. Watch your fingers, as bead
breakers and rams apply pressure to
bead flanges.
Be careful to set it firmly as
the bead breaker may move suddenly.
If inserting a nut or
similar item, do the job while
signaling the crane operator. Tomar
care so that fingers are not caught.
Insert the lever between the lock
ring and bead seat band and pry
the ring to make an opening
a su alrededor.
The photo shows the state of the
rim after the lock ring is
eliminado.
Remove the O-ring using the tire
palanca.
Move the crane to above the tire
and fit the chain sling to it.
The bead seat band and side ring
can be easily removed if the tire
is lifted from the rim.
Check to make sure if
the chain sling is firmly inserted.
5  6

5
c  
1
2
3
4
5
5  6

- 
5  6

 
33
  c



5
c  
Remove the bead seat band.
When removing the
bead-seat band, be sure to support
the band with your thigh, lowering
it slowly to the ground. De esta manera,
you will avoid straining your back
or crushing your toes.
Be careful of feet when
removing the bead seat band.
If the job is done on a
concrete floor, cover it with
plywood or other material to
protect the surface and bead seat
banda.
Remove the flange.
Complete the job by dropping
the outer bead and remove
each ring.
The removed rings should be
kept together.
Be careful of feet
when removing the flange.
If the job is done on
a concrete floor, cover it with
plywood or other material to
protect the surface and flange.
5  6
5  6
Remove the inside bead in the
same way as with the outer
talón.
Take special care to
prevent dropping breaker on
pies.
Keep in good
communication with the pump
operador.
5  6
5  6
Lift the tire with the crane.
Avoid hasty crane
operación. Do so slowly.
5  6
6
7
8
9

- 

- 
5  6

 
34
  c


: c;

5
c  
Clean the rim and inspect it as
well as the valve.
Clean each part completely
with a wire brush or the like.
Confirm the rim and
components are free from
grietas.
Remove all mud and
rust.
5  6
$  & 4 
(Completely remove any
foreign materials, water, etc..)
Be sure to inspect
interior of the tire even if new.
5  6
Apply approved lubricant
thinly to the bead base.
When lifting the tire,
do not fit wire or chain directly
on the bead.
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove and the knurled portion
of the rim.
Set the inner flange to the rim.
Lift the tire with the crane.
Avoid hasty crane
operación. Do it slowly.
If a tire handler is
used, holding the tire too
tightly may distort it and
prevent its correct positioning
on the rim.
5  6
5  6
10
11
12
13
14

 

35
  c



5
c  
Fit the cleaned outer flange.
In case of a large
tire, the flange also becomes
heavy.
The job should be
done by two persons instead
of one person.

- 
5  6
Apply lubricant to the O-ring
groove and the knurled
portion of the bead seat band.
Fit the bead seat band.
Be careful not to
drop it on feet.
5  6
Fit the bead seat band using a
tire lever and hammer until
the O-ring groove appears.
(The job can also be done
slowly using the crane.)
Do the job while
signaling to each other.
Put a wood block
on the tire so as not to
damage the tire.
5  6
5  6
Fit the O-ring.
Take care so that
fingers are not caught.
Fit the O-ring
evenly to prevent twisting.
5  6

- 
15
16
17
18
19

 
36
  c


Fit the lock ring.
Take care so that
fingers are not caught.
5  6
Initially inflate to approximately
35kPa (5psi) and tap the lock ring
with a soft metal hammer to
ensure the lock ring is home on
the lock ring groove and bead seat
banda.
After confirmation of the position-
ing of the rim line, inflate to the
nominated inflation pressure level.
Check for possible air leaks.
Check for proper
assembly by tapping the lock
ring while inflating the tire.
Do not increase
pressure above the maximum
value set by manufacturer.
5  6
5  6

5
c  
20
21

 
37
  c


" " " && 4   c( 
( 7$ & . !
There are complete, self-contained machines for mounting and demounting of large off-
highway vehicle tires. The entire operation is performed on the machine, without the
need for any auxiliary jacks, pry-bars, sledge hammers, etc. A remote operator¶s
pedestal converts air pressure to hydraulic pressure and controls a powerful hydraulic
ram between the stand and the grapple head which applies pressure uniformly to the
bead-seat ring and to the side rings of the rim through adjustable mounting and
demounting shoes. A grapple, clamps, and a hoist eye, all integral with the removable
head, are used to lift the tire and rim on and off the equipment. Mounting and
demounting of all sizes of off-highway vehicle tires is easily and quickly accomplished
with these machines. (Fig. 19)
For front end loader use, sometimes slippage between tire and rim base occurs due to
strong torque on the front tire. This is often observed just after mounting the tire on a rim.
After the tire is used for some period, it will stop. If this slippage does not stop, remount
the tire because in most of cases this is caused by mis-fitting of the bead on the rim.
As another countermeasure, check the amount and type of rim lubricant used.
" # 
c   
Off-the-Road tires are generally used on unpaved, rough roads, where such
impediments as stones, pieces of wood and metal chips are often encountered. Clearing
the hauling roads of such obstructions should be considered the responsibility of
everyone on the job site and not simply that of the road maintenance staff.
" # ‰  c 5
(1) Carefully maintain the road and remove obstructions regularly. Poor maintenance of
roads may result in damage as shown in Table16.
 &( ‰E c( 
( c4
 

(
: ‰' 5   
(
Rocks, wood and other obstacles on the haul
carreteras
Irregular surfaces and holes
Continuous grades / Steep grades /
Soft surfaces and river-bed roads
Continuous high speed driving for long
haulage
Cutting, Puncturing and Cut-impact break
Irregular wear and shock-impact break
Shortening of tire life /
Cuts and Cut-separation
Heat separation and separation impact break
5  6

 
38
  c


(2) Remove stones/rocks from loading
area, dumping area and curves.
(3) Grading of uneven and/or
corrugated road surfaces and filling
up of holes and puddles.
(4) Watering of dusty roads.
(5) Rolling excessively soft surfaces
and/or dewatering after heavy rain.
" #  5$  
  .
(1) Calculation of road grade
(2) The grade should not exceed 10%.
(3) When the grade increases, a
tire is more likely to slip. Esta
increases tire wear and
reduces fuel efficiency. El
ideal road grade is no more
than 5 6%.
:  :   P4
 &( * ‰
8$ & H  (
c
 &( * 
8$ & ( 
( c
100m
MAX
10m
 &( ‰  .
40
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
% of A
verage Life
Loaded Speed (mph)
 &( 
Max, 10% Grade
Max, 5% Grade
Piso
3
100
Ideal Camber : 3%
Anchura de carril
Drenaje
 &( 
Vertical distance
Road Grade [%] =
Horizontal distance
× 100

 
39
  c


   @A
To prevent excessive tire stress when a vehicle turns a corner, please follow the radius
and bank recommendations listed below.
‰'
0‰*1
"
0‰#1

0*1
"*
0#1
"+
0 *1
#'
0 #1
'"
0"*1
H(4 :
: ‰)   P4
-4 P4
‰ 
 

" 
2.4 m
4.8 m
8.4 m
12.0 m
15.6 m
2.7 m
5.4 m
9.45 m
13.5 m
17.55 m
3,0 m
6,0 m
10.5 m
15.0 m
19.5 m
3.3 m
6.6 m
11.5 m
16.55 m
21.45 m
3.6 m
7.2 m
12.6 m
18.0 m
23.4 m
3.9 m
7.8 m
13.6 m
19.5 m
25.35 m
4.2 m
8.4 m
14.7 m
21.0 m
27.3 m
4,5 m
9.0 m
15.75 m
22.5 m
29.25 m
4.8 m
9,6 m
16,8 m
24.0 m
31.2 m
5.1 m
10.2 m
17.85 m
25.5 m
33.15 m
5.4 m
10.8 m
18.9 m
27.0 m
35.1 m
5.7 m
11.4 m
19.95 m
28.5 m
37.05 m
6,0 m
12.0 m
21.0 m
30.0 m
39.0 m
6.3 m
12.6 m
22.05 m
31.5 m
40.95 m
6.6 m
13,2 m
23.1 m
33.0 m
42.9 m
6.9 m
13.8 m
24.15 m
34.5 m
44.85 m
7.2 m
14.4 m
25.2 m
36.0 m
46.8 m
7,5 m
15.0 m
26.25 m
37.5 m
48.75 m
7.8 m
15.6 m
27.3 m
39.0 m
50.7 m
8.1 m
16.2 m
28.35 m
40.5 m
52.65 m
8.4 m
16,8 m
29.4 m
42.0 m
54.6 m
8.7 m
17.4 m
30.45 m
43.5 m
56.55 m
9.0 m
18.0 m
31.5 m
45.0 m
58.5 m
9.3 m
18.6 m
32.55 m
46.5 m
60.45 m
9,6 m
19.2 m
33.6 m
48.0 m
62.4 m
: ‰+  @A

-
A>40$41
c
5
Incline of vehicle
Shift of the center of gravity
Uneven weight distribution
Difficulty in draining water
O :
23
30
46
61
76
91
107
122
137
152
183
213
244
274
305
366
427
488
75
100
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
8,5
6,5
4
3
2,5
2
1,5
15
10
7,5
6
5
4
4
3,5
3
2,5
2
2
1,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17,5
13,5
10,5
9
7,5
6,5
6
5
4,5
3,5
3
3
2,5
2
2
1,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
16,5
13,5
12
10
9
8
7
6
5
4,5
4
3,5
3
2,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17
15
13
12
10
8,5
7,5
6,5
6
5
4
3,5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
18
16
13,5
11,5
10
9
8
7
6
5
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
17,5
15
13
12
10,5
9
7,5
6,5
%
%
%
%
%
%
%
%

 
40
  c


" ' 55 c     -H 
From the standpoint of safety and economy, proper maintenance of the vehicle is
absolutely necessary. This, of course, requires constant, meticulous work by the
maintenance personnel.
(1) Avoid using any vehicles not inspected for maintenance and repair. Use of vehicles in a
poor state of repair is a major cause of damage and/or accidents.
(2) Some possible damages to tires resulting from vehicles in disrepair are listed in Table
19.
(3) Vehicle misalignment can cause both irregular wear and tire vibration. Por favor, siga
las
maintenance recommendations outlined in each vehicle's maintenance manual.
" ) c     
.
" ) ‰ $ 5
(1) Avoid operation when vehicles have been immobile for a long time in temperatures
below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)].
(2) Immobile for a short time (within 1 hour) after running in temperatures below 40C
( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)], can be permitted only at unavoidable park.
" )  & 5
(1) When inflating tires outdoors with an air compressor which is also outdoors, inflate
according to Bridgestone recommendation.
(2) Tires that are inflated indoors at room temperature and operated outdoors, where the
air temperature is much lower, require inflation pressure adjustments. ¿Cuándo
temperatures drop, there is also a significant drop in inflation pressure. La figura. 24 shows
the relationship of descending tire temperature and inflation pressure.
(3) Tires with low inflation pressure are subject to excessive distortion and movement,
which easily leads to tire damage. To compensate for changes in indoor and outdoor
inflation pressures, the initial inflation pressure indoors should be increased. Para estos
adjustments, refer to Table 20.
(4) If the inflation pressure is checked at extremely cold temperature, make sure the air
does not leak out due to frozen valve core.
5:

(
Misalignment
Broken suspensions
Fuel and oil leakage
Irregular wear, Shortening of tire life, Tread separation
Irregular wear, Quick wearing and cutting
Swelling and aging of rubber which shortens tire life
: ‰E 4
(  :3 5 c & -4

- 
5  6
5  6

 
41
  c


1
0
Elapsed Warehousing Time (hrs)
Inflation Pressure
Tire Temperature
 &( "  $  & 5
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
420
(61)
440
(64)
460
(67)
480
(70)
500
(73)
520
(75)
540
(78)
Inflation Pressure kPa (psi)
T
ire T
e
mperature
C
(
F)
Indoor Temperature: 48C (3946F)
Outdoor Temperature: 23 21C ( 9 6F)
(176.0)
(158.0)
(140.0)
(122.0)
(104.0)
(86.0)
(68.0)
(50.0)
(32.0)
80
70
60
50
40
30
20
10
0
210
210
210
220
230
230
240
250
260
270
280
280
300
(30)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(39)
(40)
(41)
(43)
240
240
250
260
260
280
280
290
300
310
320
320
340
(35)
(35)
(36)
(37)
(38)
(40)
(41)
(42)
(43)
(45)
(46)
(47)
(49)
280
280
290
300
300
310
320
330
340
350
360
370
380
(40)
(40)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(48)
(49)
(51)
(52)
(54)
(55)
310
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
430
(45)
(45)
(47)
(48)
(49)
(51)
(52)
(53)
(55)
(57)
(58)
(60)
(62)
350
350
360
370
380
390
400
410
410
430
440
460
470
(50)
(50)
(52)
(53)
(55)
(56)
(58)
(59)
(61)
(62)
(64)
(66)
(66)
380
380
390
400
410
410
430
450
460
470
480
500
520
(55)
(55)
(57)
(58)
(60)
(61)
(63)
(65)
(67)
(68)
(70)
(72)
(75)
410
410
430
440
450
460
480
490
500
510
530
550
560
(60)
(60)
(62)
(64)
(65)
(67)
(69)
(71)
(72)
(74)
(77)
(79)
(81)
450
450
460
480
490
500
510
520
540
550
570
590
600
(65)
(65)
(67)
(69)
(71)
(72)
(74)
(76)
(79)
(80)
(83)
(85)
(87)
480
480
500
510
520
540
550
570
580
590
610
630
650
(70)
(70)
(72)
(74)
(76)
(78)
(80)
(82)
(84)
(86)
(89)
(91)
(94)
520
520
540
550
560
570
590
610
620
640
660
670
690
(75)
(75)
(78)
(79)
(81)
(83)
(85)
(88)
(90)
(92)
(95)
(97)
(100)
550
550
570
590
600
610
630
640
660
680
700
720
740
(80)
(80)
(83)
(85)
(87)
(89)
(91)
(93)
(96)
(98)
(101)
(104)
(107)
590
590
610
620
640
650
670
680
700
720
740
760
780
(85)
(85)
(88)
(90)
(92)
(94)
(97)
(99)
(102)
(104)
(107)
(110)
(113)
620
620
640
660
670
690
700
720
740
760
780
800
810
(90)
(90)
(93)
(95)
(97)
(100)
(102)
(105)
(107)
(110)
(113)
(116)
(118)
660
660
680
690
710
720
750
760
780
800
820
840
860
(95)
(95)
(98)
(100)
(103)
(105)
(108)
(110)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
690
690
710
730
750
770
780
800
820
840
860
890
910
(100)
(100)
(103)
(106)
(108)
(111)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
(129)
(132)
720
720
750
770
780
800
820
840
860
880
900
930
960
(105)
(105)
(106)
(111)
(113)
(116)
(119)
(122)
(125)
(128)
(131)
(135)
(139)
760
760
790
800
820
840
860
880
900
920
950
980
1000
(110)
(110)
(114)
(116)
(119)
(122)
(125)
(128)
(131)
(134)
(138)
(142)
(145)


&
5
A5 0$1
 : $ 01
0'#1
0#*1
0"*1
0 *1
0*1
0‰*1
0*1
0Q‰*1
0Q*1
0Q *1
0Q"*1
0Q#*1
‰+
‰*
"
‰
)
‰
Q‰+

QE
Q "
"*
Q"'
Note: Do not exceed maximum rim pressure limitations.
: * ; & 5 P4 &(   ‰+ 0'#1

 
42
  c


" ) (
(1) When warehouse temperatures are below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)]
Maximum +40C or 104F), store tires in a vertical position. Storage in temperatures
above 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)] is advised.
For below the temperature 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)] , consult a
Bridgestone Representative.
(2) Outdoor storage is not recommended. If outdoor storage is unavoidable, cover the tires
with a water-proof tarpaulin. Tire should have no inflation pressure.
" ) " $( 
Protect tires from impact or damage when transporting in temperatures below 40C
( 40F) [for E2A-LS: 30C ( 22F)].
" ) # PA( O4 
(1) When the surface temperature of the tires is below 40C ( 40F) [for E2A-LS: 30C
( 22F)], avoid the mounting and demounting of rim-assembled tires as well as bead
asientos.
(2) For the above rim-related operations, take the tire indoors and perform the necessary
work after the tire has reached a temperature close to that of the room.
" ) '  c
To avoid shock damage, spin outs and other tire damages caused by scattered rocks
and road hazards during cold periods, maintain roads thoroughly with a dozer,
compactor or other appropriate equipment.

 
43
Ô 
 
# $& $
# ‰
- P N   -H 
# ‰ ‰  & && 4  
Because of the special extra-heavy construction of Off-the-Road tires, special
precautions must be observed to protect these expensive tires when the vehicle is
driven over the highway for delivery, or moved by an operator to a new job site.
If the precautions are not observed, excessive tire heat is built up and the tires most
likely will fail prematurely. These precautions are as follows and apply to tires on all
vehicles in transit²driven or towed. Consult a Bridgestone Representative for specific
information before starting out on a drive-away trip.
# ‰    5
(1) Vehicles must be empty during transportation.
(2) Inflation pressure is to be checked before starting, each break and adjusted to the
pressure recommended for over-the-highway transit by Bridgestone.
(3) Inflation pressures are not to be reduced by ³bleeding´ tires during transportation.
(4) Periodical inflation pressure checks during transportation (ie every 2 hours) is
recomendado. Although operational pressure build-up in tires is normal during
transportation, when it increases 20% or more than the cold pressure reading, it
indicates over heating, and the vehicle should be stopped and a Bridgestone
Representative should be consulted.
(5) To avoid damage from excessive heat build-up, vehicles on tires with ³Dry ballast´ (See
7-1) in them should not be driven or towed in highway transit.
# ‰ $
(1) Regular tread tires (E-3):
(Note: For deep tread tires (E-4), always consult a Bridgestone Representative.)
a. Maximum highway speed:
b. Stop for a 30-minute cooling period after each 80 km (50 miles) of driving or before 2
hours of continual operation, whichever comes first. (Fig. 25)
c. One-hour minimum midday lunch stop should be observed during full day operations.
(Fig. 25)
(2) Vehicles in transit should be accompanied by responsible personnel in a pilot car to
enforce these precautions and maintain a check on equipment. This is good insurance
for a valuable investment.
5  6

- 
: ‰ c8 $ 0
/ O31
- 8
Radial / Bias
Regular
50 kmh
30 mph
Wide Base
32 km/h
20 mph
 &( #
/ O3
PARADA
0.5 hr.
PARADA
0.5 hr.
PARADA
0.5 hr.
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)
2 Hrs. or 80 km
(50 miles)

 
44
Ô 
 
#  . 0@@ 
. N  1 5 
In RTG operation, 'Static steering' is often conducted to change its
operating position or direction.
(1) Limit the effects of static steering by putting down steel plates and resin
almohadillas. (Fig. 26) If it is not observed, it may result in excessive tread wear
and tire casing damage.
(2) It is recommended to use outriggers and hydraulic jacks while static steering.
(3) Tire carrying capacity of RTG shall be restricted by following table.
# 
 -H  55  
(1) Industrial vehicles comprise vehicles such as counter-balanced lift trucks, container
handlers, straddle carriers, aircraft tow tractors, mobile crushers, log stackers etc., used
on hard improved surfaces, smooth floors and runways .
(2) Use specifications for industrial service only.
(3) To obtain the maximum permissive loads on industrial vehicles steering wheels,
multiply the above loads by 0.8.
 &( ' ‰  $
 &( '   $
: 
3$ & . $
 $3C
Non-Static Steering or Static Steering on Steel plate,
Water spread, Outrigger / Jack-up
Static Steering on Asphalt or Concrete surface
100% of
Max. carga
80% of
Max. carga
*Max. load Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load inflation pressure table for industrial service in Bridgestone
Technical Data Book.
5  6

 

45
Ô 
 
# " 

N 5 
# " ‰ . &
Service conditions of a loader is defined as ³picking up material and relocating a short
distance away, a maximum of 76m (250 feet), one way, with a maximum speed of
10km/h (5 mph)´. However, a loader can pick up a load and transport such load to
another location and return unloaded for a longer distance. This type of service is called
as   3 operations. Transportation usually occurs at low speeds, up to
25km/h (15 mph), and distances are limited.
The tires when used in Load-and-Carry operations may encounter heat problems
especially on the front axle tires. To avoid such problems, Bridgestone recommends the
following operating conditions.
For tires over 33" inch rim diameter tires, careful study is required to maximize tire life
while considering Ton-Kilometer-Per-Hour limits. Please consult a Bridgestone
representative for more information.
If you need to use the tire beyond this recommendation, please consult a Bridgestone
representante.
# "      /
Earthmover
Earthmover & Loader
Cargador

$ A
4 A
H

  


 (

-
@;

(
./
: 
: "
I J
L2, L3
1800
16
L4
14
L5
1500 (VSDT)
10
1200 (VSDL)
6
L5S
1200
5
& 5

   :
ER  :O
R  :/
5

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service ³10km/h
(5mph) service´ in Bridgestone Technical Data Book.
100% of
STD.load
550kpa
(80psi)
825kpa
(120psi)
500kpa
(73psi)
650kpa
(94psi)
600kpa
(87psi)
750kpa
(109psi)
I@ J
L2, L3
1200
10
L4
500
L5
300
3
L5S
 $3CC
& 5
‰*A>4 0#$41
c8 3 O: /(
&  

   :


PA 4& $
ER  :O
R  :/
0c1
0G > 41
5

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire
size and star rating.
Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service ³10km/h
(5mph) service´ in Bridgestone Technical Data Book.
***Not permissible
The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load.
90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
Standard inflation
presión
+
100kpa (15psi)
***
/ !
0E# 1
C ‰
C 
C ‰
C 
C ‰
C 
P : !
0+#2 '# 1
P : !
0'# 1
 $3
CC
‰*A>4 0#$41
c8 3


0c1
O: /(
PA 4& $
0G > 41
85% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga

 
46
Ô 
 
# "   H
$ /
Since a load haul dump (LHD) unit has a similar structure and operational
characteristics as load and carry service on a front end loader,
the following operating parameters are recommended.
# " "  4 A /
Shuttle truck service is defined as small and low vehicle height dump truck used in
underground mines. However, the application is considered to be similar to load and
carry operation which has relatively slower speed and shorter distance with more load
than normal dump truck use.
Consequently, the severity to the tire is estimated using the load and carry concept.
Bridgestone defines the recommendation in this section.
: #
I J
L2, L3
L4
1800
14
L5
1500 (VSDT)
10
1200 (VSDL)
6
L5S
1200
5
& 5
 $3CC c8 3
O: /(
/ ! P : !
0E# 1
0+#2 '# 1
‰*A>40#$41

 01
PA 4& $ 0A>41
C

5

90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
650kpa
(94psi)
825kpa
(120psi)
I@ J
L2, L3
L4
500
L5
300
3
L5S
 $3CC
& 5
‰*A>4 0#$41
c8 3 O: /(
&  

   :


PA 4& $
ER  :O
R  :/
0c1
0G > 41
5

90% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
Standard inflation
presión
+
100kpa (15psi)
***
***
**See note in Table 24. ***Not permissible
For MS D2A, consult a Bridgestone Representative.
**See note in Table 24. ***Not permissible
The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load.
85% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
: '
I J
 
&
 $3CC
c8
O: /(
N
-
PA 4&
5
5
‰*A>4 0#$41
0G > 41
- 0A > 41
I@ J
** See note in 5-4-2.
For over Maximum Speed, consult a Bridgestone Representative.
For MS D2A, consult a Bridgestone Representative.
Not recommendable.
L3
VMT
16
Wide base size
L4
VSNT
650 kpa
90% of
14
(85, 65 series)
L5
VSDT
(94psi)
Enfermedades de transmisión sexual. carga
25
10
25" 33"
VSDL
6
L5S
VSMS
5
E4
VELS
30
14
VMTP
Conventional size
(95 series)
25" 35"
700kpa
(102psi)
115% of
Enfermedades de transmisión sexual. carga
-
C

C 

 
47
Ê ÷   

'  $ 5
' ‰ c>PH
(1) Be sure to use undamaged rims/wheels of the correct size. Attempting to mount a tire
onto damaged, broken, bent, chipped or improper rim parts may result in serious injury
o la muerte.
(2) Be sure to use rim/wheel parts of the same brand. Do not mix brands.
(3) Keep rims/wheels free from rust. If rusted, properly refurbish before use.
(4) All dirt and rust must be removed from the lock-ring gutter, so that the lock ring will fit
securely into position. After inspecting the rim base and lock-ring gutter, should you
find any damaged, cracked, or sprung rim base flange or lock ring, the defective part
should be immediately replaced.
(5) Handle rims carefully to avoid scratching the beads and distorting rim flanges.
(6) Do not place a lever or equivalent in the valve holes to lift rims.
(7) Violent tire explosions can occur from a fire started within the tire caused by an external
heat source. NEVER weld on a rim/wheel. Welding a rim which has a tire mounted to it
may cause a tire fire or explosion.
'  @> 5>- -
(1) Use new tubes, flaps, valves and valve cores appropriate for the tire size and structure.
(2) Do not use tubes and flaps that are damaged, cracked, wrinkled or stretched. Pueden
result in puncture.
(3) Keep tubes stored properly as follows.
a. New tubes should be kept packaged and in a cool, dry place.
b. Used tubes should be deflated, cleaned and stored.
c. Arrange tubes and flaps in storage by size.
'  .
(1) Whenever mounting a tire, replace the O-ring with a new one.
(2) Do not use O-rings exposed to a foreign substance, damaged or deformed.
(3) O-rings should be stored in a cool, dry place.
5 .
5 .
5  6
5  6
5  6
5  6
5  6

- 
5 .

 
48

) 
) ‰ @ 

) ‰ ‰ . &
The following is an explanation of how
weight can be added to the driving
wheels of such vehicles as tractors,
motor graders and tire-dozers. Esto puede
be accomplished by injecting liquid or
dry ballast into the tires. (Fig. 27)
) ‰  7  
Generally a solution of calcium chloride and water is considered most suitable for this
propósito. By filling tires with this solution, the weight can be increased from 20% to
30%, with a resulting increase in operating efficiency.
This solution is recommended because:
* Rubber is not eroded by calcium chloride and water solution.
* This solution will not freeze and is not expensive.
(1) Amount of Solution to be pumped in:
The recommended amount of solution for filling the tires of construction type vehicles
is 75% of the tire's inside volume. A 100% filling is not recommended, except in certain
casos especiales. This is because the change in pressure caused by the drastic change in
loads may cause inflation pressure to rise and to develop subsequent stresses, leading
to damage. The amount of solution needed, and the amount of additional weight gained
for tires mounted on recommended rims at recommended pressure can be determined
by the following formula:
Unit Conversion
3/4 volume in cubic inches
= US Gallons
‡ Liter = 3.79 × US gallon
231
‡ k.gram = 0.45 × pound
Amount of water needed
(Gal.) × 3.5=Pounds of calcium chloride needed. The numerical value of 3.5 is calculated
on the basis that 3.5 pounds of calcium chloride is the proper amount to be mixed with
one gallon of water. This formula of 3.5 pounds per one gallon of water will prevent
freezing down to a temperature of 34C( 30F). The amount of calcium chloride to be
put in solution, however, should vary, determined by the actual operating conditions
and objectives of the work to be accomplished. The suitable calcium chloride for each
operating condition can be determined by cross reference to Table 27.
 &( ) @ 
: )
$& ./3 
:  

G(  

! :O
‰) 0'1
5 . H


5  H

 
1.000
0,0
0,00
0
32
1.050
0,7
0,07
-6
21
1.100
1,5
0,15
13.9
+7
1.150
2,3
0,23
23.3
-10
1,218
3,5
0,35
34.4
-30
1.250
4,2
0,42
41.1
42

  
49

(2) Valve, Air Gauge and Rim to be Used:
The tube that is to be filled with calcium chloride and other solutions, is fixed with a
specially sealed base valve to prevent separation of the rubber valve base from the
valve metal. Also, air-water valves such as the TR-218 and the TR-220 are required.
When checking the tire pressure, hold the tire with the valve in the uppermost position,
then measure the air-pressure with the special anti-corrosion air gauge.
The rims for tubeless tires will not corrode from calcium chloride.
(3) Advantages of Using Calcium Chloride Solution Filling Liquids:
Use of solution-filled tires will contribute greatly to reducing tire expenses and improve
operating efficiency. It increases traction, reduces slippage, tread cuts and fuel costs. Lo
also prevents internal pressure from lowering through loss of pressure.
) ‰
3 @ 
Dry ballast is used only for tire-dozers, tractors and front-end loaders designed
especially for such use. These vehicles are operated at lower speeds.
Consequently there is very little danger of internal heating of tires.
In other cases, operational speeds should be determined with directions provided by
fabricantes. Dry ballast usually consists of clay, limestone and barium sulphate.
These materials are somewhat heavier than liquids. Some weights per liter (gallon) of
generally available dry ballasts are:
‡ Approximately 1 kg per liter (10 pounds per gallon) material.
‡ Approximately 1.5 kg per liter (15 pounds per gallon) material.
‡ Approximately 2.0 kg per liter (20 pounds per gallon) material.
These mixtures will depend on the weight-increase required.
Special large bore valves, larger in diameter than the Jumbo air valve, are
recommended for filling and exhausting dry ballast. Dry ballast materials differ
according to manufacturers.
Recommended methods for filling and exhausting dry ballast will therefore differ.
For this reason it is advisable to select dry ballast from Bridgestone Tire dealers, or
distributors of the manufacturer. For your reference, the required dry ballast gallon and
liter for each tire size, calculated on the basis of Bridgestone tire capacity, is described
in Table 28.
 &( +  P -/ 0 ‰+1

  
50

)   . 

As a provisional method to determine a rolling radius of Bridgestone Off-the-Road tires,
the following formula is recommendable. This is to be used for reference and, when the
accurate value is required by original equipment manufacture, please consult a
Bridgestone Representative.
(1) For Radial Tires
RR = OD x 0.331 + SLR x 0.316 + 12.2
RR: Rolling Radius [mm]
OD: Overall Diameter [mm]
SLR: Static Loaded Radius [mm]
(Regarding specific value for each tire, please refer to Bridgestone Technical Data
Book)
(2) For Bias Tires
RR = (OD/2 VD) x (k1 + k2 x VD/OD)
VD: Vertical Deflection (VD= OD/2 SLR) [mm]
(Regarding specific value for each tire, please refer to Bridgestone Technical Data
Book)
: + 7 
3 @ :
0 1
0@1
0 1
0
1
<  
  -
)#D &   - 7  

 )#D 
 P(4 
0 18* )#
0@18* "
0@18 #
0@1S0 1
0@18+ "#"S0 1

 .

 .
G(
:
G(
:
12.00-24
179
47
134
35
56
124
191
420
13.00-24
197
52
148
39
62
137
210
463
14.00-24
219
58
164
43
69
152
233
514
16.00-24
324
86
243
64
102
225
345
761
16.9-24
298
79
224
59
94
207
317
700
18.4-24
369
97
277
73
116
256
393
866
14.00-24
244
64
183
48
77
169
260
573
15.5-25
223
59
167
44
70
155
237
524
17.5-25
288
76
216
57
91
200
307
676
18.00-25
455
120
341
90
143
316
485
1068
20.5-25
377
100
283
75
119
262
402
885
21.00-25
629
166
472
125
198
437
670
1477
23.5-25
593
157
445
117
187
412
632
1392
26.5-25
769
203
577
152
242
534
819
1806
29.5-25
1064
281
798
211
335
739
1133
2498
16.9-28
283
75
212
56
89
197
301
665
29.5-29
1141
301
856
226
359
792
1215
2679
18.00-33
568
150
426
113
179
394
605
1334
35/65-33
1266
334
950
251
399
879
1348
2973
40/65-39
2008
530
1506
398
633
1395
2139
4715
41.25/70-39
2034
537
1526
403
641
1413
2166
4776
45/65-45
2855
754
2141
566
899
1983
3041
6704
50/65-51
3800
1004
2850
753
1197
2639
4047
8923
55.5/80-57
5700
1506
4275
1129
1796
3959
6071
13384
65/65-57
7550
1995
5663
1496
2378
5244
8041
17728
: E
( 0E* E# 1
P : 0'# +* 1
k1
0,983
0,959
k2
1,60
2,40

  
51

) .-.
) ‰ . &
(1) Regrooving increases tire wear life. It may also provide fuel savings because the tire¶s
useful life is extended into a period where its rolling resistance is usually the lowest.
(2) Bridgestone's Workmanship/Material Warranty offers no coverage for any regrooved
tires. Regrooving should only be carried out by specially trained personnel.
)  (/: 
(1) The following Bridgestone tires are regroovable. The actual remaining depth should be
measured at several places around the tire.
: * (/:   
!>5
(/( $4
IcJ
(/( O4
IcJ
(/( 
IcJ
385/95R24 *3 VHS
385/95R25 *3 VHS
445/95R25 *2 VHS
3,0
3,0
3,0
8.0
8.0
8.0
4.0 or 5.0
4.0 or 5.0
4.0 or 5.0
 &( E  & (/( 
Regrooving width
Regrooving R
IDT
(over 3.0mm)
Regrooving
profundidad
Regrooved
Perfil
Original
Perfil
 &( * -H 5 ( & (/( 
0 5  
K 1
5  6

  
52

(2) Regrooving can be executed only when RTD is greater than 3mm. The standard depth is
that of the shallowest area on the circumference.
(3) Excessive regrooving may cause the following problems.
‡ Damage leading to the premature removal of the tire
‡ Exposing the crown plies at the base of the tread groove, which is prohibited by law in
most countries
(4) All regrooving operations must be done on demounted tires.
5  6
5  6

  
07ORA05E(Dec.'07)
Printed in Japan with vegetable-based ink on recycled paper
5
PH
N G
c
?

S-ar putea să vă placă și