Sunteți pe pagina 1din 21

PANORAMA

LITERATURII ARMÂNE
DE ASTĂZI
Text publicat în Analele Universităţii Hyperion,
2007
Lector univ. dr. MARIANA BARA
UNIVERSITATEA HYPERION
PARADIGME TEMATICE
Tradiţia stilistică mediteraneană ca expresie
a atitudinii existenţiale:
 tragică – Y. Vrana şi Spiru Fuchi
 solară – Cola Fudulea sau Victor Ceara
 nostalgică – cea mai reprezentată

Aceste paradigme se întrepătrund uneori.


Marile teme
 Conştiinţa etnică armânească
 Salvarea limbii
 Destinul istoric
- istoria armânilor din România, marcată de
evenimente traumatizante: emigrarea, schimbul
de populaţie din 1940, închisorile comuniste şi
domiciliul obligatoriu, au făcut ca aproape
fiecare armân să treacă prin trei ipostaze
(emigrant, deportat, deţinut politic).
 Biografii
Posibile scheme de prezentare
 (a) geografică (pe ţări);

 (b) a generaţiilor de scriitori;

 (c) a genurilor şi a speciilor.


Abordarea geografică
 Grecia: G. Platari-Tzimă, Giannákis Dóndos[1], Zoi Papazisi-Papatheodoru,
Steryiu Dardaculi.
 Albania: Ilia Colonia, Spiro Fuchi, Spiro Poci, Andon Kristo, Manol Bash,
Enceleda Kristo, Nikolla Mullisi, Kozma Mitro.
 România: Hristu Cândroveanu, Matilda Caragiu Marioţeanu, Ilie Ceara,
Victor Ceara, Nicolae Caratana, Dumitru Garofil, Vasile Todi, Cola Fudulea,
Kira Iorgoveanu, Gheorghe Vrana, Mariana Bara, Clarisa Cavachi, Sirma
Guci, Aura Paşa, Toma Enache.
 R.Macedonia: Dina Cuvata, Vanghea Mihanj Steryiu, Vanghiu Dzega,
Ghena Nakovska, Anita Steryiu-Dragovici, Santa Djika, Tsatse Tugear.
 Bulgaria: Costa Bicov, Nicolai Kiurkciev, Yioryi alŭ Huleanu.
 diaspora vest-europeană şi nord-americană: Kira Mantsu, Gh. Godi, Mihali
Prefti.

[1] Giannákis Dóndos, Η φανταστική αλήθεια. Aliθia fantastikiaska,
Βελεστίνο 1990 şi idem, Αρµανάµεα [Armânamea], Βελεστίνο 1992.

Abordarea pe generaţii
 peste şaizeci de ani sau generaţia vârstnică
(Matilda Caragiu Marioţeanu, H.Cândroveanu,
Ilie Ceara, Victor Ceara, Cola Fudulea, G. Platari-
Tzimă, Yioryi alŭ Huleanu, Gh.Godi, D.Garofil),
 între 40 şi 60 de ani sau generaţia matură (Kira
Mantsu, Dina Cuvata, Vanghea Mihanj Steryiu,
Costa Bicov, Mihali Prefti, Y.Vrana, Mariana
Bara),
 sub 40 de ani sau generaţia tânără (Spiru
Fuchi, Aura Paşa, Sirma Guci, Clarisa Cavachi,
Toma Enache, Mihaela Şuţu).
Poezia lirică
 Y.Vrana
 Spiru Fuchi
 Kira Iorgoveanu Mantsu
 Gh.Godi
 Vanghiu Dzega
 Matilda Caragiu Marioţeanu
Specii narative
Povestiri în proză sau versuri
 Naraţiunea biografică în proză (Dina
Cuvata, Cola Fudulea, Elena Stere,
Vanghea Mihanj-Steryiu, Ilie Ceara,
Kira Iorgoveanu Mantsu, Ilia Colonia)
sau în versuri (Dumitru Stere Garofil,
Nicolae Tănase Suflaru):
– nucleu real convertit în ficţiune,
– transcrieri, mai mult sau mai puţin fidele, ale
unor povestiri care circulă în comunitatea
armânească.
romanul
 biografic – Ilie Ceara, Pi calea a banăljei
– Vanghea Mihanj Steryiu, Casi fără părmatsi

 istoric – Sterie Guli, Sirma


 Ionel Zeana, Vulturii Pindului
teatru
 Adaptări după I.L.Caragiale (text şi regie
Toma Enache)
Lali Nida s’ampuliseashti cu ehtsărlji
Ună noapti fuviroasă
Jurnale de călătorie
 Lifteri
Naum
 Aurica Piha
 Sprio Poci
Memorialistica în limba română
 Teohari Mihadaş
 Maria Bedivan
 Lena Costante
 Dumitru Perceli
 Spiru Zechiu
Editori de periodice
şi cărţi armâneşti
 Mariana Bara
 Vasile Barba
 Hristu Cândroveanu
 Tiberiu Cunia
 Dina Cuvata
 Dumitru Garofil
 Gica Gica
 Jani Gusho
 Nico Kiurkciev
 Toma Kiurkciev
 Andon Kristo
 Vanghea Mihanj Steryiu
 Gogu Padioti
 Dumitru Piceava
 Spiro Poci
Jurnalişti în media armânească
 Mariana Caciandoni Budeş
 Niculachi Caracota
 Alexandru Gica
 Vanghiu Dzega
 Andon Kristo
 Taşcu Lala
 Iana Mihailova
 Lifteri Naum
 Irina Paris
 Dumitru Piceava
 Aurica Piha
 Spiro Poci
 Vasile Todi
 Sasho Yerânda
Reviste armâneşti
 ‘Zborlu a nostru – Rivistă culturalâ trâ Armâñi (Mazedo-
romanische kulturelle Zeitschrift)’, din 1984, în R.F. Germania,
editor prof.dr.Vasile Barba.
 ‘Deşteptarea’ director Hristu Cândroveanu, din 1990.
 În R.Macedonia, Uniljea ti Culturã-a Armãnjloru dit Machidunii
scoate din 1998 revista ‘Grailu Armãnescu’, redactor-şef Dina
Cuvata.
 ‘Fenix’ de la Bituli, editată de dr.Nico Popnicola.
 ‘Rivista di Studii şi Litiraturã Armãni’, RLSA, trimestrială, editată de
Tiberiu Cunia, format de carte, cu cca 200 p. la fiecare apariţie,
 ‘Bana Armãneascã’ editor Dumitru Piceava.
 ‘Frăţia’ la Elbasan, editori Andon Kristo, Iani Gusho.
 ‘Fărshirotu’ la Ghirocaster, in Albania, editor Spiro Poci.
 ‘Armãnamea’ fundată în 1996, reluată din 2005, trimestrial al CARo.
 ‘Daima’ al filialei Tulcea a CARo.
Eseu
 Teme economice
– Tănase Stamule
– Daniel Lipară
 Teme politice
– Pitu Dibreani
– Stelian Damov
 Teme culturale, contacte internaţionale
– Diana Cuturela
– Florentina Costea
– Georgiana Ketty Tugearu
Edituri armâneşti
 Editura Cartea Aromână, creată în 1988 în
SUA de Tiberiu Cunia, peste 100 de titluri,
 Editura Dimândarea Părintească (Hristu
Cândroveanu)
 Editura Unia ti culturã-a armãnjlor dit
Machidunii de la Skopje (Dina Cuvata)
 Editura Sammarina, Constanţa
 etc.
antologii
 “Mică antologie aromânească. Cu un studiu introductiv asupra
armânilor şi a dialectului lor de Constantin Papanace”. Colecţia
Armatolii. Bucureşti 2001, 365 p., red. Iancu Dzima.
 La Skopje, Dina Cuvata publică o antologie bilingvă, armână –
engleză din poezia armânească contemporană, Calea-mbar! (2004).
 Hristu Cândroveanu : antologie de poezie universală şi alta de
poezie română clasică şi modernă, texte traduse de el în armână.
 Vanghea Mihanj-Steryiu, Panorama-a poetslor, Scopia, 2000.
 Nicola şi Toma Kiurkciev la Sofia din 2001, Antologhia armâneascâ,
4 vol.
 Ionel Zeana, Antuluyia-a puiziiljei armâneascâ, vol. III, 2001.
Autorul identifică 17 poeţi armâni ai perioadei clasice, 29 poeţi
moderni şi peste 20 de poeţi contemporani.
 Kira Iorgoveanu Mantsu, Noi, poetslji a populilor njits, Bruxelles,
2007.
Ce viitor pentru
literatura armânească?
 Promovarea cărţilor
– Zilele culturii armâne, 4 ediţii cu lansări
– Internet
– Reviste
 Sprijinfinanciar pentru edituri şi reviste
 Premii literare pentru creatori
Publicul cititor şi oferta culturală
 Studierea limbii armâne în şcoli
 Cultivarea limbii armâne
 Biblioteci la fiecare filială
 Schimb de cărţi cu edituri şi reviste din
Balcani
 Traduceri din literatura internaţională
despre armâni (acum proiectul Weigand)
 Publicare pe internet
Casa armãneascã ditu yisu
“canda ti priimnji tu hãryii tu unã gãrdinã cu turlii di lilici sh poami, ti
aplucusescu, ti njirã, ti anvãrlisescu, aua limonji, aua trandafilã.
Mãrunã di pulj njits, minuts, ascumtsã tu lumãki kirkireadzã, pi
sumu poami aroshi, vãzãiescu hãrsits.

Meari aroshi, cireashi aroshi, limonj din Sãrunã, trandafili.


Unã poartã apitrusitã di frãndzã aroshi sh galbini, arapani di auuã
aroshi, mpadi cãdzuti alti, kisati, stulcinati. Didindi di poartã, unã
lumi yii, emu dealithea, emu fantasticã.
Di anvãrliga gardulu arudzinatu sh cãlicea cãtã unã casã albã, niheamã
aruvuitã, pisuprã cu cirnidz, iu s-angãrlimã alti ierghi, di s-higu pitu
gemuri, pitu ushi, s-acatsã di balconi, pitu cripituri.

... casa largã, kiskinã, mplinã di soari, fãrã kindimati, arhundeascã sh


cu tuti uidiili, ditu cari ari vdzitã vahi paplu, unã casã armãneascã iu
ninga s-tindu peturi ti piti sh iu s-aprindi aloatlu ti tãrhãnã.”

S-ar putea să vă placă și