Sunteți pe pagina 1din 56

Manual de Uso y Operación

Lavadora
W 1966

Para prevenir accidentes s


y daños a la máquina,
lea este manual
antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 05 814 090
Indice

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas centrales

Guía para la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Antes de usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cómo usar la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


1. Prepare y clasifique la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Cargue la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Seleccione una velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Seleccione las opciones de lavado (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Agregue detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colorante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


7. Arranque el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Active el seguro de programa (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Descargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo agregar/sacar ropa durante un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo cancelar un programa que aún no ha comenzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo cancelar un programa que ha comenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo hacer cambios al programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo saltarse una parte de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2
Indice

Cómo asegurar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Seguro electrónico de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Candado de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


El programa no arranca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El programa se detiene y un indicador de fallas parpadea. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El programa corre normalmente pero se ilumina un indicador de falla. . . . . . . . . 30
Malos resultados de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
La puerta no se abre cuando se oprime el botón "Door" (Puerta). . . . . . . . . . . . . 33
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 34

Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


Actualización de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No modifique la clavija que viene
,AVERTENCIA - Para reducir el incluida con el aparato - si no entra
riesgo de incendio, descargas eléc- en la toma de corriente, solicite a un
tricas, o lesiones a las personas que electricista calificado que instale una
utilicen la lavadora, siga las instruc- toma adecuada.
ciones de seguridad básicas que se
No lave artículos que hayan sido
indican a continuación:
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
Lea todas las instrucciones antes
para lavado en seco u otras sustancias
de usar la lavadora.
inflamables o explosivas, toda vez que
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN desprenden vapores que podrían in-
A TIERRA cendiarse o explotar. No agregue gaso-
Este aparato debe conectarse a tierra. lina, solventes para lavado en seco u
En caso de que no funcione o sufra al- otras sustancias inflamables o explosi-
guna falla, la conexión a tierra reducirá vas al agua de la lavadora. Estas sus-
el riesgo de sufrir descargas eléctricas tancias desprenden vapores que po-
al proporcionar un paso de menor re- drían incendiarse o explotar.
sistencia a la energía eléctrica.
En determinadas circunstancias,
Este aparato está equipado con un ca-
puede producirse hidrógeno en un
ble que cuenta con conductor de cone-
sistema de agua caliente que no se
xión a tierra y una clavija de puesta a
haya usado en 2 semanas o más. EL
tierra. La clavija debe introducirse en
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-
una toma de corriente instalada correc-
tema de agua caliente no se ha utiliza-
tamente y conectada a tierra conforme
do durante ese tiempo, antes de operar
a los códigos y reglamentos locales.
la lavadora, abra todas las llaves del
ADVERTENCIA - Si se conecta in- agua caliente y deje salir el agua du-
correctamente el conductor de rante varios minutos. Esto liberará el hi-
puesta a tierra del equipo se corre el drógeno que se haya acumulado. Dado
riesgo de sufrir una descarga eléctrica. que el gas es inflamable, no fume ni
Pida a un electricista calificado que re- use una flama abierta mientras se esté
vise la conexión si tiene dudas al res- liberando el hidrógeno.
pecto.

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen
con el aparato. Extreme precaucio-
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se reco-
miende de manera específica en este
instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza-
do por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.

CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO

5
Guía para la lavadora

Panel de control

1 Botón "On/Off" 5 El botón selector de la velocidad


(Encendido/Apagado) de centrifugado
enciende y apaga la máquina o inte- le permite seleccionar la velocidad final
rrumpe un programa. de centrigufado de un programa.
2 Botón "Door" (Puerta) 6 Luz indicadora de la velocidad de
abre la puerta del tambor. centrifugado
3 Botón "START" (INICIO) 7 Selector de programa
arranca el programa de lavado. para seleccionar un programa y una
temperatura de lavado.
4 Opciones de lavado
son características de lavado especia- El aro de luz se apagará unos cuantos
les que se encuentran disponibles para minutos después del final del programa
mejorar un programa de lavado. para ahorrar energía.
8 Pantalla de la secuencia de pro-
grama
muestra el ciclo en curso del programa
de lavado.
9 Indicadores de falla

6
Antes de usar la lavadora

El aparato debe instalarse correcta-


mente antes de usarlo por primera
vez. Vea las "Instrucciones de insta-
lación".

Antes de usar la lavadora, debe correr-


se un programa sin prendas ni deter-
gente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica.
^ Cierre la puerta de la lavadora.
^ Oprima el botón "On/Off" (Endendi-
do/Apagado).
^ Mueva el selector de programas a
"COTTONS/very hot"
(ALGODON/muy caliente).
^ Oprima el botón "Spin" (Centrifugado)
hasta que se encienda la marca de
"HIGH" (ALTO) de las luces indicado-
ras.
^ Oprima el botón "Arranque" (Start).
Una vez terminado el programa, puede
usar la lavadora con prendas.

7
Cómo usar la lavadora

1. Prepare y clasifique la ropa – Las telas oscuras con frecuencia "se


sucia despintan" las primeras veces que
se lavan. Deben lavarse varias veces
por separado antes de ser incluidas
en una carga mixta.
– Remueva cualquier pesa de plomo o
correas de las cortinas antes de la-
varlas.
– Las varillas sueltas de los sostenes
deben removerse o coserse antes de
lavarlos.
– Las prendas de lana y las tejidas de-
ben voltearse hacia dentro.
– Cierre los cierres, ganchos y ojales
antes de lavar.
^ Vacíe todos los bolsillos.

,Los objetos extraños que se de-


jan en los bolsillos (e.g. clavos, suje-
tadores de papel, etc.) pueden oca-
sionar daños a la ropa y a la máqui-
na.

^ Clasifique la ropa sucia.


Lave solamente artículos que ostenten
la etiqueta de lavado en máquina por
parte del fabricante. La mayoría de las
prendas cuentan con una etiqueta de
cuidado de la tela en el cuello o en la
costura lateral. Clasifique la ropa por
color e instrucciones de cuidado.
^ Trate las manchas previamente.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té etc.) o áreas muy sucias (cue-
llos y puños) debe tratarse previamente
con un removedor de manchas o con
una pasta hecha con detergente en
polvo y agua tibia.

8
Cómo usar la lavadora

2. Cargue la ropa sucia


^ Encienda la lavadora con el botón
"On/Off" (Encendido/Apagado).
^ Abra la puerta del tambor por medio
del botón "Door" (Puerta).
^ Coloque la ropa dentro del tambor.
Para mejores resultados, lave cargas
mixtas de artículos grandes y peque-
ños. Esto mejorará la efectividad del
lavado y ayudará a distribuir la carga
de manera uniforme.
Nota: Si sobrecarga la lavadora, esto
afectará los resultados del lavado y
puede ocasionar arrugas. Para evitar dañar el sello de la puer-
^ Cierre la puerta del tambor. ta y la ropa, cerciórese que no haya
ropa atrapada entre la puerta del
tambor y el sello.

9
Cómo usar la lavadora

3. Seleccione un programa Programas especiales


SILK (SEDA) /
Programa suave para telas de seda la-
vables a mano y en lavadora. Agua fría
y ciclos de lavado, enjuague y exprimi-
do más lento para reducir las arrugas y
la decoloración.

WOOLENS (LANAS) /
Programa de cuidado especializado
para lanas y mezclas de lana lavables
a mano o en lavadora. Un rango mode-
^ Gire el selector de programa en cual- rado de temperaturas de lavado, bajo
quier dirección hacia el programa nivel de agua y movimiento mínimo del
deseado. tambor para limpiar suavemente y man-
tener la forma de las prendas.

Jeans (Pantalones de mezclilla)


Programa especialmente diseñado que
lava mezclillas a la temperatura correc-
ta para liberar manchas y a una veloci-
dad de exprimido que evita las arru-
gas.

Dress shirts (Camisas de vestir)


Programa para limpiar camisas de ves-
tir con pocas arrugas.

Fine rinse (Enjuague delicado)


En este programa, la ropa sólo se en-
juaga y se exprime.

Starch (Almidonado)
Este programa sirve para almidonar sin
lavar. Vea "Detergente/ Cómo usar el
programa ‘Starch’ (Almidonado)" para
mayores detalles.

10
Cómo usar la lavadora

Guía de programas
Temperatura Símbolos de Tela
cuidado
Cottons (Algodones)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive
95 °C / F – ropa blanca del Sábanas 100 % de algodón, pa-
muy caliente hogar ñales de tela, toallas, etc. que
necesiten desinfectarse. No
debe usarse para ropa con
elásticos.
60 °C / 8 – algodones blan- Ropa interior, camisetas de al-
caliente cos firmes godón, calcetines.
50 °C / E C colores ligeros Prendas de colores firmes.
caliente
40 °C / tibio 7 B colores brillantes
20 °C / frío 6 A colores oscuros Prendas negras, cargas mixtas.
PERMA PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive
60 °C / 8 – blancos Para mezclas de algodón, algo-
caliente dones de cuidado fácil, prendas
50 °C / tibio E C colores ligeros sin arrugas. Mezclas de poliés-
40 °C / tibio 7 B colores brillantes ter y telas sintéticas como acríli-
co, nylon, ramina.
El suavizante de telas puede apli-
carse durante el enjuague final
de estos programas para reducir
la estática.
20 °C / frío 6 A colores oscuros y Spandex, microfibras, etc.
telas sensibles a la
temperatura
Drain / Spin (Drenado / Centrifugado)
No hay opciones de lavado disponibles
DELICATES (DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended
40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para telas sintéticas, sedas la-
30 °C / frío 6 A colores oscuros vables en máquina, satín, me-
frío / frío 6 – telas delgadas o dias, lencería, artículos de en-
de encaje, artícu- caje o croché (que no sean de
los bordados. lana), cortinas y tejidos.

11
Cómo usar la lavadora

SILK (SEDA)
No hay opciones de lavado disponibles
frío 6 A sedas y mezclas de Ideal para sedas lavables a mano
seda, lencería y me- o en lavadora y otras prendas la-
dias vables a mano que no sean de
lana
WOOLENS (LANAS)
No hay opciones de lavado disponibles
40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para lanas y mezclas de lana la-
30 °C / frío 6 A colores oscuros vables a mano o en lavadora
frío / frío – – lanas delicadas (e.g. lana de cordero, casimir,
mohair, angora, etc.)
Jeans (Pantalones de mezclilla)
No hay opciones de lavado disponibles
40 °C 7 B mezclilla
Dress Shirts (Camisas de vestir)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended
40 °C 7 B
Starch (Almidonado)
No hay opciones de lavado disponibles
Fine Rinse (Enjuague delicado)
No hay opciones de lavado disponibles

12
Cómo usar la lavadora

4. Seleccione una velocidad de Opciones especiales de centrifugado


centrifugado – Hold (Asimiento)
La ropa no se exprime y permanece
en remojo en el agua. Esto evitará
que la ropa se arrugue si no se saca
de inmediato al final del programa
de lavado. Cuando esté lista, selec-
cione una velocidad de exprimido
para continuar con el programa.
Para terminar el programa: Oprima el
botón "Door" (Puerta).
– No spin (Sin centrifugado)
La ropa no se exprime después del
enjuague final, pero el agua se drena
La velocidad de centrifugado por omi-
por completo. Después del ciclo de
sión se seleccionará automáticamente
drenado, la lavadora entra de inme-
para cada programa. Sin embargo, us-
diato en el ciclo anti-arrugas. El ex-
ted puede ajustar dicha velocidad den-
primido entre enjuagues también se
tro de los parámetros que se enumeran
omite en esta posición.
a continuación.
^ Oprima el botón "Spin" (Centrifugado) Esta opción no está disponible en el
hasta que se ilumine el indicador de programa "COTTONS"
la velocidad de exprimido deseada. (ALGODONES).

Velocidades de cen- Programa


trifugado disponi-
bles
De 1200 a 900 ALGODONES
De 1200 a LANAS, Pantalones de
sin centrifugado mezclilla, Almidonado,
Enjuague delicado,
Drenado/Centrifugado
De 900 a PERMA PRESS,
sin centrifugado Camisas de vestir
De 600 a DELICADOS
sin centrifugado
De 400 a Seda
sin centrifugado

13
Cómo usar la lavadora

5. Seleccione las opciones de Soak (Remojo)


lavado (si es necesario) Para ropa muy sucia y manchas difíci-
les (e.g. sangre, grasa, chocolate), que
requieren de remojo antes del lavado
principal.
Cada vez que oprima el botón "Soak"
(Remojo), se agregarán 30 minutos
(6 horas máximo) de tiempo de remojo
al programa de lavado.

Heavy soil (Muy sucio)


Para ropa muy sucia para la que es ne-
cesario un tratamiento previo para re-
mover la suciedad de la superficie.
^ Oprima el botón para las opciones
de lavado que le gustaría seleccio- Extended (Extendido)
nar. Se iluminará la luz indicadora de Para ropa con manchas difíciles o vie-
la opción respectiva. jas. El tiempo de lavado más prolonga-
Si se elige una opción de lavado que do sirve para relajar las telas y liberar
no es compatible con el programa, la las manchas.
luz indicadora se apagará cuando se li- El tiempo total del programa de lavado
bere el botón. será extendido.

Sensitive (Sensible)
Un enjuague final adicional servirá para
lavar los residuos de detergente y aro-
ma para pieles y narices sensibles.

Buzzer (Zumbador)
Puede elegirse un zumbador para indi-
car el final del programa de lavado.
El zumbador sonará hasta que se apa-
gue la lavadora.

14
Cómo usar la lavadora

6. Agregue detergente
,No use detergentes que conten-
gan solventes químicos.

^ Jale el depósito del detergente y


agregue detergente en los comparti-
mentos.
j = Detergente para la primera
etapa de lavado
i = Solo agregue detergente
(1/4 de la cantidad total
recomendada de detergente) a
este compartimento si
selecciono la opción de lavado
de Prendas muy sucias.
§ = Suavizante de telasor o almidón
líquido.
^ Cierre el depósito del detergente.

15
Detergente
Dureza del agua
Sólo use detergente de alto rendi-
miento y baja espuma fomulado Nivel de Calidad del Dureza
para lavadoras con puerta al frente. dureza agua del agua
ppm
Para telas de lana y mezclas de lana 1 suave 0 - 130
use un detergente formulado para lana. 2 media 130 - 250
Siga las instrucciones del paquete del 3 dura a over 250
detergente para usarlo en la forma y la muy dura
cantidad correctas. Ajuste la cantidad
si la carga es más pequeña o está más Suavizante de agua
o menos sucia que lo normal.
Si el nivel de dureza del agua fluctúa
Agregue detergente en el depósito j entre 2 y 3, el agua puede suavizarse
al principio de cada programa de lava- para reducir el consumo de detergente.
do. Sólo agregue detergente (1/4 de la
cantidad total recomendada) i si se- Use la cantidad recomendada del de-
leccionó la opción de "Heavy soil" tergente para el nivel de dureza 1 y
(Prendas muy sucias). después agregue suavizante de agua
al depósito del detergente.
Si selecciona la opción “Heavy soil”
(Prendas muy sucias) y está usando
detergente líquido, inserte más deter-
gente líquido en el depósito j. Esto
impedirá que el detergente del lavado
final se use en la primera etapa del la-
vado de la opción “Heavy soil" (Pren-
das muy sucias).

¡No use blanqueador de cloro!

16
Detergente

Suavizante de telas Almidón


El suavizante que se agrega al pro- El almidón puede incluirse en cualquier
grama de lavado es para que las telas programa de lavado como parte del
se sientan más suaves y reducirá la es- enjuague final o puede agregarse por
tática en la secadora. separado.
^ Abra la tapa del compartimento §. ^ Abra el compartimento §.
^ Vierta el suavizante líquido de telas en
el compartimento § según la cantidad
recomendada por el fabricante. No ex-
ceda el nivel máximo marcado adentro
del compartimento, ya que el exceso
activará antes de tiempo el sifón y se
desperdiciará el suavizante.
^ Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito.
^ El almidón saldrá durante el enjua-
gue final.

Cómo usar el programa


^ Vierta suavizante líquido de telas en "Starch" (Almidón)
el compartimento § según la canti- ^ Agregue en el compartimento la can-
dad recomendada por el fabricante. tidad de almidón recomendada en el
No exceda el nivel máximo marcado paquete i.
adentro del compartimento, ya que el
exceso activará antes de tiempo el ^ Mueva el selector de programas ha-
sifón y se desperdiciará el suavizan- cia "Starch" (Almidón).
te. ^ Seleccione una velocidad de centri-
^ Cierre la tapa del compartimento y fugado.
empuje el depósito hacia adentro. ^ Oprima el botón "START" (Arranque).
l suavizante saldrá durante el ciclo de
enjuague final. Una pequeña cantidad Si almidona con frecuencia, limpie el
de agua permanecerá en el § compar- depósito y en especial el tubo del sifón
timento al finalizar el programa. y el ducto del suavizante de telas. Vea
"Limpieza del depósito de detergente".
Nunca mezcla suavizante de telas y
almidón en el compartimento §, ya Colorante de telas
que esto taparía la salida del depó-
^ No utilice colorantes para telas en
sito.
esta lavadora.

17
Cómo usar la lavadora

7. Arranque el programa 8. Active el seguro de


^ Oprima "START" INICIO) para arran- programa (si es necesario)
car el programa. ^ Mantenga el botón "START" oprimido
hasta que se ilumine el indicador
"Door Lock" (Seguro de la puerta).
Consulte "Cómo asegurar la lavadora"
para mayores detalles.

18
Cómo usar la lavadora

9. Descargue la ropa ^ Apague la lavadora con el botón


"On/Off" (Apagado/Encendido) y gire
^ Abra la puerta del tambor oprimiendo
el selector de programa a "End" (Ter-
el botón "Door" (Puerta).
minar).
No trate de sacar la ropa de la lava- ^ Cierre la puerta del tambor.
dora si el tambor está en movimien-
to. Puede lastimarse seriamente. Si
el tambor gira con la puerta abierta,
póngase en contacto con el Depar-
tamento de Servicio Técnico de
Miele.

^ Saque la ropa.

^ Busque en los dobleces del sello de


la puerta artículos pequeños que ha-
yan podido quedar atrapados.

Revise el tambor en busca de pie-


zas de ropa faltantes. Los artículos
que se olviden dentro de la lavadora
pueden dañarse (e.g. encoger o de-
colorarse) durante el siguiente ciclo
de lavado.

19
Cómo usar la lavadora

Cómo agregar/sacar ropa Cómo cancelar un programa


durante un programa de que aún no ha comenzado
lavado ^ Gire el selector de programa a "End"
Usted puede interrumpir los siguientes (Terminar) durante unos cuantos se-
programas para agregar o sacar una gundos.
pieza de ropa: ^ Coloque el selector de programa en
– COTTONS (ALGODONES) el nuevo programa.

– PERMA PRESS (PLANCHADO


PERMANENTE)
– Jeans (Pantalones de mezclilla)
– Dress Shirts (Camisas de vestir)
– Starch (Almidonado)
^ Oprima el botón "Door" (Puerta) y
abra la puerta del tambor.
^ Agregue o saque la pieza de ropa.
^ Cierre la puerta.
El programa continuará automática-
mente.

La puerta del tambor no podrá abrir-


se si:
– la temperatura del agua es mayor de
55°C.
– el nivel de agua es demasiado alto.
– el seguro de seguridad contra niños
está activado.
– el programa ha llegado al ciclo de
exprimido final.
Si usted oprime el botón "Door" durante
cualquiera de estas condiciones, el
indicador "Door Lock" (Seguro de la
puerta) se iluminará.

20
Cómo usar la lavadora

Cómo cancelar un programa Cómo saltarse una parte de un


que ha comenzado programa
^ Apague la lavadora con el botón ^ Gire el selector de programa a "End".
"On/Off" (Apagado/Encendido).
Cuando el ciclo deseado del programa
^ Coloque el selector de programa en destelle en la pantalla de secuencia del
"End" (Terminar). programa:
^ Encienda la lavadora con el botón ^ Coloque el selector de programa,
"On/Off". durante los siguientes 4 segundos,
de nuevo en el programa original.
^ Coloque el selector de programa en
"Drain/Spin" (Drenado/Centrifugado).
Para cambiar un programa
^ Seleccione la velocidad de centrifu-
gado deseada. ^ Apague la lavadora con el botón
"On/Off".
^ Oprima "Start" (Inicio).
^ Coloque el selector de programa en
"End".
Cómo hacer cambios al
programa ^ Encienda la lavadora con el botón
"On/Off".
Pueden realizarse los siguientes cam-
bios al programa una vez que éste ya ^ Seleccione el nuevo programa.
ha comenzado: ^ Seleccione la velocidad de centrifu-
– la velocidad de centrifugado siempre gado deseada.
puede ser ajustada. ^ Oprima el botón "START".
– hasta 6 minutos después del arran-
que de un programa las opciones de
lavado "Sensitive" (Sensible) y
"Extended" (Extendido) pueden se-
leccionarse o cambiar y la tempera-
tura del programa puede cambiarse
a otra dentro del mismo programa.
Una vez que el programa comienza, us-
ted ya no puede cambiar a otro programa.
El indicador "Anti-crease/End" (Anti-arru-
gas/Terminar) parpadeará si el selector
de programa ha sido movido. El pro-
grama no se afectará. El indicador se
apagará si el selector de programa se
devuelve al programa original.

21
Cómo asegurar la lavadora

Seguro electrónico de Para cancelar el seguro de programa


programa ^ Sostenga el botón "START" hasta que
El seguro del programa evita que la la- se apague el indicador "Door Lock".
vadora se abra o que el programa sea Excepción:
modificado durante un programa de la-
vado. El selector de programa se movió y el
indicador "Anti-crease/End" (Anti-arru-
Para activar el seguro de programa gas/Terminar) parpadea en la pantalla
de secuencia del programa.
^ Una vez iniciado el programa de la-
vado, sostenga el botón "START" ^ Coloque el selector de programa de
(INICIO) hasta que se ilumine el indi- nuevo en el programa originalmente
cador "Door Lock" (Seguro de la seleccionado. La luz indicadora de
puerta). "Anti-crease/End" se apaga.

En ese momento queda activado el se- ^ Oprima el botón "START" hasta que
guro del programa. se apague el indicador "Door Lock".

La lavadora ya no puede aceptar cam-


bios al programa y continuará hasta el
final del programa.
Al final del programa, el seguro se de-
sactiva automáticamente.

22
Cómo asegurar la lavadora

Candado de seguridad para 5. Luego, gire lentamente el selector de


niños programa, paso por paso a la iz-
quierda hasta la posición
Este candado de seguridad puede ac- "DELICATES/cold" (DELICADOS/frío).
tivarse para evitar que un niño se meta El indicador "Door Lock" (panel de
en la lavadora. control derecho inferior) destella.
Cuando se activa el candado de segu- 6. Libere el botón "Heavy Soil".
ridad para niños, la puerta del tambor
no puede abrirse y no se puede arran- 7. Gire el selector de programa hasta
car ningún programa. "End".
8. Apague la lavadora con el botón
Para activar el candado de seguridad "On/Off".
Antes de activar el candado:
Para desactivar el candado de segu-
– la puerta del tambor debe estar ce- ridad
rrada,
Repita los pasos 1. al 6. El indicador
– el selector de programa debe estar "Door Lock" se apaga.
en "End" (Terminar).
1. Encienda la lavadora con el botón
"On/Off" (Encendido/Apagado).
2. Oprima el botón "Heavy Soil" (Ropa
muy sucia) y mantenga el botón
apretado durante los pasos 3. al 5.
3. Gire el selector de programa lenta-
mente, paso por paso, a la derecha
hasta "COTTONS/ 60 °C".
4. Gire lentamente el selector de pro-
grama, paso por paso, a la izquierda
hasta "End" (Terminar) y deténgase.

23
Cuidado de la lavadora

,Antes de limpiar el aparato, des-


conéctelo de la toma de energía
eléctrica o desconecte manualmen-
te el interruptor automático.

Limpieza de la lavadora
^ Limpie el exterior de la lavadora con
una solución de detergente no abra-
sivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
^ Limpie la tina con un limpiador para
acero inoxidable especial para lava-
doras, disponible en el Departamen- ^ Limpie los compartimentos del depó-
to de Servicio Técnico de Miele. sito y el ducto del suavizante de telas.
Parte # 00 077 927.

Limpieza del depósito de


detergente
Deben limpiarse los residuos de deter-
gente con regularidad.

^ Retire el tubo del sifón del comparti-


miento § y enjuáguelo bajo el chorro
de agua tibia.

,¡No use solventes químicos, lim-


piadores abrasivos, limpiadores
^ Jale hacia fuera el depósito del de- para vidrios o multiusos!
tergente hasta que se detenga. Baje Estos productos pueden dañar las
la palanca roja para liberarlo y jale superficies de plástico y otras par-
hacia fuera el depósito. tes. No use una manguera para lim-
piar la lavadora.

24
Cuidado de la lavadora

Limpieza de la bomba de ^ Coloque abajo del tubo del desagüe


desagüe y del filtro para un recipiente con capacidad de 2 li-
atrapapelusa tros.

A veces pueden quedar atrapados pe-


queños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro para pelusa. Si la má-
quina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro para pelusa para
verificar que no estén atrapados obje-
tos extraños.

^ Gire la tapa del filtro para pelusa de


izquierda a derecha de 2 - 3 veces.
No la retire. Saldrán 2 litros de agua
de la manguera.
Si se tapa la manguera de desagüe
principal, se retendrá más agua en la
máquina (max. 25 litros). En ese caso,
^ Para limpiar el filtro para pelusa, reti- apriete la tapa del filtro para pelusa y
re esta herramienta de atrás del de- vacíe el recipiente antes de repetir el
pósito de detergente. procedimiento tan frecuentemente
como sea necesario.

,!Precaución: Si las prendas se


lavaron a una temperatura alta, el
agua que salga de la máquina se-
guirá caliente! No haga nada y deje
que se enfríe para continuar.

^ Abra la tapa del filtro atrapapelusa.


25
Cuidado de la lavadora
Una vez que deje de salir el agua:

^ Limpie el interior del lugar donde se


^ Retire la tapa del filtro atrapapelusa. inserta el filtro atrapapelusa.
Retire los depósitos de detergente u
^ Retire cualquier objeto extraño o pe- objetos extraños de la unidad del fil-
lusa del filtro atrapapelusa. tro antes de colocar de nuevo el filtro.
^ Verifique que pueda hacer girar libre- ^ Coloque nuevamente en su lugar el
mente con la mano el rotor de la filtro atrapapelusa.
bomba de desagüe (en la parte pos-
terior). ,Si el filtro para pelusa no está
bien colocado se saldrá el agua al
usar la lavadora.

Después de limpiar:
^ Arranque el programa de "Fine rinse"
(Enguaje lento).
Este paso es necesario para activar la
válvula de flotador.

26
Guía rápida

Desprenda esta guía para una fácil referencia

Favor de leer todas las instrucciones,


en especial las "Instrucciones
Importantes de Seguridad ",
antes de usar la lavadora.
Guía rápida
1. Prepare y clasifique la ropa sucia 3. Seleccione un programa

^ Gire el selector de programa en cual-


^ Vacíe los bolsillos. quier dirección al programa desea-
do.
^ Clasifique la ropa por tela y color.
Revise la "Guía de programas" para de-
^ Trate las manchas previamente. terminar cuál es el mejor programa
para la carga que va a lavar.
2. Cargue la lavadora
4. Seleccione la velocidad de centri-
fugado

^ Encienda la lavadora con el botón


"On/Off" (Encendido/Apagado).

^ Abra la puerta del tambor con el bo-


tón "Door" (Puerta).
^ Cargue la lavadora.
^ Cierre la puerta del tambor.
Cerciórese que la ropa no quede
atrapada en la puerta.
Guía rápida
5. Seleccione las opciones de lavado 7. Arranque el programa
(si es necesario)
8. Active el seguro de programa
(si es necesario)

^ Mantenga el botón "START" (INICIO)


oprimido hasta que se ilumine el in-
dicador "Door Lock" (Seguro de la
puerta).

9. Descargue la ropa

6. Agregue el detergente

^ Abra la puerta del tambor con el bo-


tón "Door" (Puerta).
^ Saque la ropa.

^ Apague la lavadora con el botón


"On/Off" (Encendido/Apagado) y gire
el selector de programa a "End" (Ter-
minar).
j = Detergente para el lavado
^ Cierre la puerta del tambor.
principal
i = Sólo agregue detergente
(1/4 en la cantidad total
recomendada de detergente)
a este compartimento si se
selecciona la opción de lavado
para ropa muy sucia
§ = Suavizante de telas o almidón
líquido
Guía rápida
Guía de programas
Temperatura Símbolos Tela
Algodones Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive

95 °C / F – ropa blanca del hogar Sábanas 100 % de algodón, pañales de tela, toa-
muy caliente llas, etc. que necesiten sanearse. No debe usarse
para ropa con elásticos.

60 °C /caliente 8 – algodones blancos firmes Ropa interior, camisetas de algodón, calcetines.

50 °C / caliente E C colores ligeros Artículos de colores firmes.

40 °C / tibio 7 B colores brillantes

20 °C / frío 6 A colores oscuros Artículos negros, cargas mixtas.

PERMA PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)


Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive

60 °C / caliente 8 – blancos Para mezclas de algodón, algodones de cuidado fácil,


artículos sin arrugas. Mezclas de poliéster y telas sinté-
50 °C / tibio E C colores ligeros
ticas como acrílico, nylon, ramina. El suavizante de te-
40 °C / tibio 7 B colores brillantes las puede aplicarse durante el enjuague final de estos
programas para reducir la adhesión de estática.

20 °C / frío 6 A colores oscuros y telas Spandex, microfibras, etc.


sensibles a la temperatura

Drain / Spin (Drenado / Exprimido) No hay opciones de lavado disponibles

DELICATES (DELICADOS) Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended

40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para telas sintéticas, sedas lavables en máquina,


satín, medias, lencería, artículos de encaje o cro-
30 °C / frío 6 A colores oscuros
ché (que no sean de lana), cortinas y tejidos.
frío / frío 6 – telas delgadas o de enca-
je, artículos bordados.

SILK (SEDA) No hay opciones de lavado disponibles

frío / frío 6 A sedas y mezclas de seda, Ideal para sedas lavables a mano o en lavadora y
lencería y medias otras prendas lavables a mano que no sean de lana.

WOOLENS (LANA) No hay opciones de lavado disponibles

40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para lanas y mezclas de lana lavables a mano o en


lavadora (e.g. lana de cordero, casimir, mohair, an-
30 °C / frío 6 A colores oscuros
gora, etc.).
frío / frío – – lanas delicadas

Jeans (Pantalones de mezclilla) No hay opciones de lavado disponibles

40 °C 7 B mezclilla

Dress Shirts (Camisas de vestir) Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended

40 °C 7 B
Starch (Almidonado) No hay opciones de lavado disponibles

Fine Rinse (Enjuague delicado) No hay opciones de lavado disponibles


Cuidado de la lavadora

Limpieza del filtro de la toma


de agua
La lavadora cuenta con dos filtros de la
toma de agua para proteger las válvu-
las de entrada. Estos filtros deben revi-
sarse y limpiarse si es necesario cada
6 meses. Deberán limpiarse con más
frecuencia en el caso de determinados
tipos de agua.

Limpieza del filtro de la


manguera de la toma de agua
^ Apague la válvula de la lavadora.
^ Retire el empaque de hule, 1, del co-
^ Desenrosque la manguera de la nector.
toma de agua a partir de la válvula
^ Usando unas pinzas de punta afila-
haciendo girar hacia la derecha el
da, sujete el filtro de plástico, 2, y já-
conector ayudándose con una llave
lelo para sacarlo del conector de la
si es necesario.
manguera.
^ Limpie el filtro bajo el chorro del agua
y retire con cuidado cualquier partí-
cula grande. Coloque de nuevo en
su lugar el filtro y el empaque y reco-
necte la manguera.
^ Active lentamente la válvula y revise
que no haya fugas.

,¡Revise la manguera con regula-


ridad! La manguera debe estar en
buen estado para resistir la fuerte
del agua. Debe reemplazarse si pre-
senta pequeñas grietas en la super-
ficie, o si ha sufrido cualquier otro
daño o corte.

27
Cuidado de la lavadora

Limpieza del filtro en la válvula


de entrada
^ Con una llave, afloje y retire con cui-
dado el conector de la manguera en
la válvula de entrada.

^ Con unas pinzas de punta afilada, re-


tire el filtro de plástico jalando la vari-
lla (vea ilustración). Enjuague bajo el
chorro del agua y coloque las partes
de nuevo en su lugar.

Ambos filtros deberán ser coloca-


dos en su lugar después de limpiar-
los.

28
Preguntas más frecuentes
Con la siguiente guía es posible resolver los problemas menores sin llamar al ser-
vicio técnico.

El programa no arranca.

¿Qué pasa si... Causa posible Repare


el indicador del program- La lavadora no está reci- Revise si:
a "Anti-crease/ biendo energía. – está conectada.
End" (Anti-arrugas/ – si el interruptor de cir-
Terminar) no se ilumina cuitos se ha disparado.
o el botón START no par-
padea?
el indicador del "Door La función del seguro está desactive la función de
Lock" (Seguro de la activada. seguro.
puerta) parpadea?

El programa se detiene y un indicador de fallas parpadea.

¿Qué pasa si... Causa posible Repare *


el indicador de falla El drenaje está bloquea- Limpie la trampa de pelu-
"Check Drain" (Revisar do. sa y la bomba de drenaje.
drenaje) parpadea? La manguera de drenaje La altura máxima de la
está demasiado elevada. bomba de drenaje es de
1 m.
el indicador de falla La entrada de agua está Abra la válvula de agua.
"Water Intake" (Toma de bloqueada.
agua) parpadea? El filtro de la manguera de Limpie el filtro bajo agua
entrada está obstruido. corriente y elimine cuida-
dosamente
cualquier partícula grande.
los indicadores "Soak" Existe una falla. Inicie el programa una vez
(Remojo), "Heavy Soil" más. Si el mensaje de falla
(Ropa muy sucia) o aparece de nuevo, llame
"Sensitive" (Sensible) al Departamento de Servi-
parpadean? cio Técnico de Miele.
* Para apagar la luz indicadora de falla: Apague la lavadora con el botón "On/Off"
(Encendido/Apagado) y coloque el selector de programa en "End" (Terminar).

29
Preguntas más frecuentes

El programa corre normalmente pero se ilumina un indicador


de falla.

¿Qué pasa si... Causa posible Repare *


el indicador "Check El drenaje está blo- Limpie la trampa de pelusa
Drain" (Revise el drenaje) queado. y la bomba de drenaje.
parpadea?
el indicador "Water Inta- La toma de agua está Revise si:
ke" (Toma de agua) par- disminuida. – la válvula de agua está
padea? abierta.
– la manguera de entrada
está enredada.
El filtro de la mangue- Limpie el filtro con agua co-
ra de entrada está su- rriente y cuidadosamente
cio. elimine cualquier partícula
grande.
se ilumina el indicador La máquina ha gene- Corra un ciclo de drenado.
"Oversudsing" (Exceso rado un exceso de Use solamente la cantidad
de espuma)? espuma. recomendada de un deter-
gente de alto rendimiento.
el indicador "Mian Wash" Existe una falla. Inicie el programa una vez
(Lavado principal) parpa- más.
dea en la pantalla de la Si el mensaje de falla apa-
secuencia del programa? rece de nuevo, llame al De-
partamento de Servicio
Técnico de Miele.
el indicador "Anti-crease/ El selector de pro- Coloque el selector de pro-
End" (Anti-arrugas/Ter- grama ha sido movi- grama en la posición origi-
minar) parpadea en la do a una posición nal.
pantalla de la secuencia distinta después del
del programa? inicio del programa.

* Para apagar la luz indicadora de falla: Apague la lavadora con el botón "On/Off"
(Encendido/Apagado) y coloque el selector de programa en "End" (Terminar).

30
Preguntas más frecuentes

Malos resultados de lavado.

¿Qué pasa si... Causa posible Repare


la lavadora tiembla du- Las patas de la lavado- Nivele la máquina (consulte
rante el ciclo de expri- ra no descansan firme- el Instructivo de instala-
mido? mente en el piso. ción).
Los puntales de embar- Remueva los puntales de
que no han sido removi- embarque.
dos.
la ropa lavada está de- La velocidad de expri- La próxima vez seleccione
masiado húmeda des- mido fue demasiado una velocidad más alta.
pués del exprimido fi- baja.
nal?
hay sonidos inusuales No existe ninguna falla. Los sonidos de empalme al
provenientes de la principio y al final del pro-
bomba de drenaje? ceso de bombeo son nor-
males.
el aro de luz no se ilu- La lavadora ha pagado Para volver a encender el
mina? el aro de luz para con- aro de luz, oprima el botón
servar la energía. de una opción de lavado o
gire el selector de program-
a.
permanecen residuos La presión del agua es – Limpie el filtro de la man-
de detergente en el ca- demasiado baja. guera de entrada de
jón surtidor? agua en agua corriente y
cuidadosamente elimine
cualquier partícula gran-
de.
– Seleccione la opción de
lavado "Sensitive" (Sensi-
ble) para la siguiente car-
ga.
El detergente, usado Ponga el detergente en el
junto con un ablanda- surtidor antes de agregar
dor de agua, tiende a un ablandador de agua.
volverse pegajoso.

31
Preguntas más frecuentes

¿Qué pasa si... Causa posible Repare


el suavizante de te- El tubo del sifón está co- Limpie el tubo del sifón, con-
las no se aplica locado de manera inco- sulte "Cuidado de la lavadora/
completamente o rrecta o está obstruido. Limpieza del cajón surtidor
queda demasiada de detergente".
agua en el § com- El cajón surtidor no fue Cerciórese de que el cajón
partimento? empujado hacia dentro esté totalmente metido.
cuando el suavizante de
telas estaba siendo apli-
cado.
la ropa queda con No se empleó suficiente – Agregue más detergente.
un residuo pegajo- detergente para disolver– Antes de lavar más ropa,
so de color gris? los depósitos grasosos corra "COTTONS/60°C" sin
en ropa muy sucia. carga de ropa con deter-
gente para limpiar la má-
quina.
queda un residuo El detergente no se disol- – Antes de secarla, elimine el
blanco de detergen- vió por completo debido residuo blanco con un ce-
te en ropa oscura? a la dureza del agua. pillo para ropa.
– En le futuro, agregue una
ablandador de agua al de-
tergente.

32
Preguntas más frecuentes

La puerta no se abre cuando se oprime el botón "Door"


(Puerta).

Falla Repare
La lavadora no está conectada a Inserte el enchufe en la toma de corriente.
la energía eléctrica.
La lavadora no está encendida. Encienda la lavadora con el botón "On/Off"
(Encendido/Apagado).
El candado de seguridad para Desactive el candado de seguridad para
niños está activado. niños como se describe en "Cómo asegurar
la lavadora."
La función del seguro electróni- Desactive el seguro electrónico como se
co está activada. describe en "Cómo asegurar la lavadora."
La puerta no se cerró correcta- Empuje la puerta del tambor y, al mismo
mente. tiempo, oprima el botón "Door" (Puerta).
Todavía queda agua en el tam- Limpie la trampa de pelusa y la bomba de
bor y la lavadora no puede dre- drenaje.
narla hacia fuera. Consulte "Cuidado de la lavadora ".
Se seleccionó la velocidad de Seleccione una velocidad de exprimido
exprimido "hold" (en espera). para continuar con el programa. Una vez
que el programa termine, usted podrá abrir
la puerta.
Se seleccionó la velocidad "no Coloque el selector de programa en
spin" (sin exprimido). "Drain/Spin" (Drenado/Exprimido). Seleccio-
ne una velocidad de exprimido y oprima
"START" (inicio). Una vez que el programa
termine, usted podrá abrir la puerta.
Para proteger contra quemaduras, la puerta del tambor no puede abrirse si la
temperatura del agua de lavado es mayor a 55°C.

33
Preguntas más frecuentes

Cómo abrir la puerta de la tina ^ Desagüe la lavadora como se descri-


si se interrumpe la energia be en “Cuidado de la lavadora/Lim-
eléctrica pieza de la bomba de desagüe y del
filtro atrapapelusa”
^ Abra el depósito del detergente.
,Asegúrese de que la máquina
está apagada y que la tina ha deja-
do de girar. Una tina en movimiento
es peligrosa.

^ Retire la herramienta.

^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo


el anillo que está en el extremo supe-
rior derecho del área de acceso.

^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.

34
Servicio posterior a la venta
En caso de alguna falla que no pueda Actualización de PC
resolver por sí solo, póngase en con-
El indicador marcado como PC permite
tacto con:
al técnico de servicio actualizar los pro-
– Su distribuidor Miele o gramas de lavado de la máquina en
caso de que se desarrollaran nuevos
o
programas o se introduzcan nuevas te-
– El Departamento de Servicio Técnico las al mercado.
de Miele
Mexico: (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx

Al ponerse en contacto con el Departa-


mento de Servicio Técnico de Miele,
proporcione el modelo y el número de
serie del aparato. Podrá encontrar am-
bos datos en la placa que está arriba
del cristal anterior en el interior de la
puerta.

35
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Para evitar accidentes


y daños a la máquina
lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Indice

Ayude a proteger nuestro medio ambiente


Cómo desechar el empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo desechar la lavadora vieja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Instalación
Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Conexión de plomería
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión al sistema de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Conexión Eléctrica

38
Ayude a proteger nuestro medio ambiente

Cómo desechar el empaque Cómo desechar la lavadora


La caja de cartón y el material de em- vieja
paque protegen el aparato durante el Los aparatos viejos pueden tener mate-
envío. Son biodegradables y recicla- rial reciclable. Póngase en contacto
bles. con las autoridades locales en materia
Asegúrese de que las envolturas y las de reciclaje e investigue las posibilida-
bolsas de plástico, etc. se desechen des de reciclar ese material.
de manera segura y que no queden al Asegúrese de que el aparato no repre-
alcance de los niños. Corren el peligro sente ningún peligro para los niños
de asfixiarse. Recicle el material. mientras lo desecha. Antes de dese-
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to-
das las puertas para evitar riesgos.

39
Instalación

Vista anterior

a Cable d Depósito del detergente


b Mangueras de entrada de alta pre- e Tablero de control
sión marcadas en azul para agua fría
f Puerta de la tina
marcada en rojo para agua caliente
g Tablero de acceso al filtro atrapape-
c Manguera de desagüe flexible con
lusa y bomba de desagüe
codo desmontable (se muestran las
opciones de desagüe) h Cuatro patas de altura ajustable

40
Instalación

Lugar de instalación Si la instalación debe hacerse sobre


piso de madera:
Las lavadoras de acceso horizontal de-
ben instalarse en la planta baja o en el ^ Instale la unidad sobre un base de
sótano de la construcción para mejores madera aglomerada de 3 cm de es-
resultados. pesor, 60 cm de largo x 60 cm de an-
cho. Idealmente, la base debe ser
Un piso de concreto es la superficie
suficientemente larga para cubrir va-
idónea para la lavadora. Los pisos de
rias duelas y debe fijarse a la duela.
concreto son menos proclives a vibrar
durante el ciclo de centrifugado que los
pisos de madera.
,Si la máquina se instala en una
plataforma elevada, debe fijarse con
Una esquina de la habitación elegida los sujetadores que le ofrece su dis-
donde la estabilidad del piso es mayor tribuidor o el Departamento de Ser-
es el mejor lugar para instalar la lava- vicios Técnicos de Miele.
dora. Si se instala sobre una base de la-
drillo o concreto, la base debe medir
Nota:
de 12 mm a 20 mm de altura. Esto
– La máquina debe nivelarse y colo- impedirá que la lavadora se caiga
carse en posición segura. de la base al vibrar durante el ciclo
de centrifugado.
– Para evitar vibraciones durante el ci-
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.

41
Instalación

Instalación debajo de un mos- Estante para


trador lavadora/secadora
Esta lavadora Miele puede instalarse
Si se coloca una cubierta sobre la
como parte de un centro de lavado en
lavadora, por lo menos debe dejar-
combinación con la secadora Miele. La
se un espacio de 5 mm entre la par-
secadora debe colocarse arriba de la
te inferior y de la máquina y la parte
lavadora, nunca al revés.
inferior de la cubierta; y no debe ha-
ber nada a 12 mm de cualquier lado El equipo para colocar la secadora so-
de la lavadora. bre la lavadora, parte # 12 996 026, se
encuentra disponible en el Departa-
mento de Servicios Técnicos de Miele o
con su distribuidor.

Una lavadora y una secadora nun-


ca deben colocarse una arriba de
la otra sin utilizar el equipo ade-
cuado. Es una tarea peligrosa,
toda vez que la secadora puede
vibrar y caerse de la lavadora du-
rante su uso.

42
Instalación

Instalación Retire los puntales de


– Levante la máquina de la plataforma embarque
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
– No levante la lavadora agarrándola
de la puerta de la tina.
– Asegúrese de que las patas de la
máquina y el piso están secos para
evitar resbalones durante el ciclo de
centrifugado.

^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-


quierdo.

^ Gire 90° a la derecha el puntal dere-


cho.

43
Instalación

,Mueva la lavadora lo menos po-


sible sin los puntales. Los puntales
deben reinstalarse antes de volver a
mover la máquina. Los puntales de-
ben almacenarse en lugar seguro
para su uso posterior.

^ Reinstale los puntales repitiendo el


proceso a la inversa.

^ Retire los dos puntales junto con la


placa de apoyo.

^ Tape los dos agujeros con las cubier-


tas que proporciona el fabricante.

44
Instalación

Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.

^ Destornille cada una de las cuatro


patas tanto como se necesite hacien-
do girar la pata, 1, y el anillo asegu-
rador, 2, hacia la izquierda utilizando
un desarmador.
De no nivelarla, puede incrementarse el ^ Retire el soporte y asiente la máquina
consumo de agua y de energía, así sobre sus patas.
como la vibración durante el centrifuga-
^ Revise que la máquina haya queda-
do o el desplazamiento del aparato
do nivelada.
cuando esté en uso.
^ Repita este procedimiento hasta que
Ajustar las cuatro patas para la máquina quede nivelada.
nivelarlas
^ Una vez nivelada, inmovilice la pata,
La lavadora se nivela ajustando las 1, con una llave. Al mismo tiempo,
cuatro patas. haga girar el anillo asegurador, 2, ha-
cia la derecha usando un desarma-
^ Incline un poco la máquina y coloque
dor.
debajo una calza, como un bloque
de madera.
,¡Los cuatro anillos aseguradores
,¡PRECAUCIÓN: La lavadora es deben apretarse contra la parte infe-
rior de la máquina. Además, revise
más pesada de lo que parece. Al in-
que las patas no hayan quedado
clinarla tenga cuidado de que no
mal enroscadas al apretar los ani-
resbale. Tenga cuidado para no las-
llos. Echar a andar una máquina no
timarse ni dañar los muebles cerca-
nivelada o cuyas patas no están
nos.
bien apretadas puede causarle da-
ños al aparato y al área circundante!

45
Conexión de plomería

Conexión hidráulica Recomendaciones para la conexión de


agua caliente
Conecte la manguera de la toma de
agua fría (Marca azul) a la válvula de – La temperatura del agua caliente
agua fría y la manguera de la toma de que sale de la válvula de agua ca-
agua caliente (marca roja) a la válvula liente no debe exceder los 60°C, la
de agua caliente. temperatura ideal es 55°C.
Si la máquina se conectada solo a una – Si no hay una presión del agua en la
toma de agua fría, ambas mangueras toma del agua caliente, la unidad au-
deben ajustarse a la válvula de agua tomáticamente cambia a agua fría
fría utilizando un adaptador en Y (a la después de varios minutos.
venta en ferreterías). Ambas mangue-
ras deberán conectarse a una fuente
de agua, Ambas mangueras deben co-
nectarse a un surtidor de agua o la má-
quina no funcionará correctamente. No
conecte la lavadora sólo al agua calien-
te.
Encienda la válvula o las válvulas y re-
vise que no haya fugas. La presión del
agua debe fluctuar entre 15 y 145 psi
(1-10 bar). Si la presión del agua es su-
perior a 145 psi (10 bar), debe instalar-
se un reductor de presión. Si la presión
del agua es inferior a psi (1 bar), no ha-
brá agua suficiente para llenar la tina.
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
NO retire estos filtros, salvo para lim-
piarlos.

46
Conexión de plomería
La lavadora puede conectarse a un su-
ministro de agua potable. No se requie- Para proteger la válvula de entrada,
re una válvula de no retorno a menos los dos filtros -uno en la manguera
que así lo especifique el código de de presión/válvula de conexión y
construcción. otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide- deben estar
La lavadora tiene mangueras de pre-
colocados en su lugar durante el
sión de 1/2" con conexiones de rosca
uso.
hembra de 3/4".
Si no hay contacto de acoplamiento
para el agua, llame a un plomero para
instalarlo.
Asegúrese de que el empaque está
bien asentado en el conector de la
manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).

47
Conexión de plomería

Conexión al sistema de ^ La máquina se desagua utilizando


desagüe una bomba con una altura máxima
de 1 m.
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue: ^ Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
1. Directamente al fregadero: Engan-
che la manguera por un extremo del ^ Si lo desea, la manguera de desagüe
fregadero y sujétela con firmeza (por puede agrandarse hasta llegar a los
ej. atando la manguera a la llave). 5 m máximo mientras no se rebase la
altura de 1 m. Las extensiones de la
2. A una tubería: Coloque la manguera manguera están disponibles con el
de desagüe en una tubería montante Departamento de Servicio Técnico
de 1 1/2" y sujétela con firmeza. de Miele o con su distribuidor.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de en-
trehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.

48
Conexión Eléctrica

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
INSTRUCCIONES
TIERRA ELÉCTRCIAS
Este aparato debe conectarse a tie- Esta instalación debe hacerla un técni-
rra. En caso de que funcione mal o co experimentado y calificado, de con-
sufra alguna falla, la conexión a tie- formidad con los códigos y reglamen-
rra reducirá el riesgo de sufrir des- tos locales.
cargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la ener- La máquina cuenta con un cable de 4
gía eléctrica. Este aparato está equi- alambres, de 1,6 m de largo, con termi-
pado con un cable que cuenta con nación en una clavija NEMA 14-30 P,
conductor de puesta a tierra y una lista para conectarse a una toma de
clavija de puesta a tierra. La clavija energía de CA de 120/208-240 V, 15 A,
debe introducirse en una toma de 60 Hz.
corriente instalada correctamente y La toma de corriente adecuada puede
conectada a tierra conforme a los comprarse a un distribuidor eléctrico o
códigos y reglamentos locales. al Departamento de Servicios Técnicos
de Miele. Solicite un receptáculo NEMA
¡ADVERTENCIA - Si se conecta in- 14-30 R.
correctamente el conductor de
puesta a tierra del equipo, se corre "PAQUETE DE FACIL
el riesgo de sufrir una descarga
INSTALACION"
eléctrica. Pida a un electricista califi-
cado que revise la conexión si tiene Si no tiene una línea dedicada de 4 ca-
dudas al respecto. bles de 15 amperes de 120/208-240 V,
15 Amp para este aparato, pero tiene
No modifique la clavija que viene in- una línea de 30 amperes de 240 V, pue-
cluida con el aparato: si no entra en de usar un “Paquete de Fácil Instala-
la toma de corriente, solicite a un ción” opcional, que le permitirá conec-
electricista calificado que instale tar el aparato a la línea.
una toma adecuada. Esta caja de conexión de doble recep-
táculo y montada en la pared SOLO
puede usarse para conectar una lava-
dora de ropa Miele, Serie 1900 y una
secadora de ropa serie 1500 a una
toma existente de 30 Amp (NEMA
10-30R).
Para mayor información sobre el “Pa-
quete de Fácil Instalación” o si tiene
dudas sobre la conexión eléctrica pón-
gase en contacto con:
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
49
50
51
Modificaciones con derechos reservados / 4502 M.-Nr. 05 814 090 / V00

Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.

S-ar putea să vă placă și