Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lavadora
W 1966
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colorante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Indice
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No modifique la clavija que viene
,AVERTENCIA - Para reducir el incluida con el aparato - si no entra
riesgo de incendio, descargas eléc- en la toma de corriente, solicite a un
tricas, o lesiones a las personas que electricista calificado que instale una
utilicen la lavadora, siga las instruc- toma adecuada.
ciones de seguridad básicas que se
No lave artículos que hayan sido
indican a continuación:
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
Lea todas las instrucciones antes
para lavado en seco u otras sustancias
de usar la lavadora.
inflamables o explosivas, toda vez que
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN desprenden vapores que podrían in-
A TIERRA cendiarse o explotar. No agregue gaso-
Este aparato debe conectarse a tierra. lina, solventes para lavado en seco u
En caso de que no funcione o sufra al- otras sustancias inflamables o explosi-
guna falla, la conexión a tierra reducirá vas al agua de la lavadora. Estas sus-
el riesgo de sufrir descargas eléctricas tancias desprenden vapores que po-
al proporcionar un paso de menor re- drían incendiarse o explotar.
sistencia a la energía eléctrica.
En determinadas circunstancias,
Este aparato está equipado con un ca-
puede producirse hidrógeno en un
ble que cuenta con conductor de cone-
sistema de agua caliente que no se
xión a tierra y una clavija de puesta a
haya usado en 2 semanas o más. EL
tierra. La clavija debe introducirse en
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-
una toma de corriente instalada correc-
tema de agua caliente no se ha utiliza-
tamente y conectada a tierra conforme
do durante ese tiempo, antes de operar
a los códigos y reglamentos locales.
la lavadora, abra todas las llaves del
ADVERTENCIA - Si se conecta in- agua caliente y deje salir el agua du-
correctamente el conductor de rante varios minutos. Esto liberará el hi-
puesta a tierra del equipo se corre el drógeno que se haya acumulado. Dado
riesgo de sufrir una descarga eléctrica. que el gas es inflamable, no fume ni
Pida a un electricista calificado que re- use una flama abierta mientras se esté
vise la conexión si tiene dudas al res- liberando el hidrógeno.
pecto.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen
con el aparato. Extreme precaucio-
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se reco-
miende de manera específica en este
instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza-
do por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
5
Guía para la lavadora
Panel de control
6
Antes de usar la lavadora
7
Cómo usar la lavadora
8
Cómo usar la lavadora
9
Cómo usar la lavadora
WOOLENS (LANAS) /
Programa de cuidado especializado
para lanas y mezclas de lana lavables
a mano o en lavadora. Un rango mode-
^ Gire el selector de programa en cual- rado de temperaturas de lavado, bajo
quier dirección hacia el programa nivel de agua y movimiento mínimo del
deseado. tambor para limpiar suavemente y man-
tener la forma de las prendas.
Starch (Almidonado)
Este programa sirve para almidonar sin
lavar. Vea "Detergente/ Cómo usar el
programa ‘Starch’ (Almidonado)" para
mayores detalles.
10
Cómo usar la lavadora
Guía de programas
Temperatura Símbolos de Tela
cuidado
Cottons (Algodones)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive
95 °C / F – ropa blanca del Sábanas 100 % de algodón, pa-
muy caliente hogar ñales de tela, toallas, etc. que
necesiten desinfectarse. No
debe usarse para ropa con
elásticos.
60 °C / 8 – algodones blan- Ropa interior, camisetas de al-
caliente cos firmes godón, calcetines.
50 °C / E C colores ligeros Prendas de colores firmes.
caliente
40 °C / tibio 7 B colores brillantes
20 °C / frío 6 A colores oscuros Prendas negras, cargas mixtas.
PERMA PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended, Sensitive
60 °C / 8 – blancos Para mezclas de algodón, algo-
caliente dones de cuidado fácil, prendas
50 °C / tibio E C colores ligeros sin arrugas. Mezclas de poliés-
40 °C / tibio 7 B colores brillantes ter y telas sintéticas como acríli-
co, nylon, ramina.
El suavizante de telas puede apli-
carse durante el enjuague final
de estos programas para reducir
la estática.
20 °C / frío 6 A colores oscuros y Spandex, microfibras, etc.
telas sensibles a la
temperatura
Drain / Spin (Drenado / Centrifugado)
No hay opciones de lavado disponibles
DELICATES (DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended
40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para telas sintéticas, sedas la-
30 °C / frío 6 A colores oscuros vables en máquina, satín, me-
frío / frío 6 – telas delgadas o dias, lencería, artículos de en-
de encaje, artícu- caje o croché (que no sean de
los bordados. lana), cortinas y tejidos.
11
Cómo usar la lavadora
SILK (SEDA)
No hay opciones de lavado disponibles
frío 6 A sedas y mezclas de Ideal para sedas lavables a mano
seda, lencería y me- o en lavadora y otras prendas la-
dias vables a mano que no sean de
lana
WOOLENS (LANAS)
No hay opciones de lavado disponibles
40 °C / tibio 7 B colores ligeros Para lanas y mezclas de lana la-
30 °C / frío 6 A colores oscuros vables a mano o en lavadora
frío / frío – – lanas delicadas (e.g. lana de cordero, casimir,
mohair, angora, etc.)
Jeans (Pantalones de mezclilla)
No hay opciones de lavado disponibles
40 °C 7 B mezclilla
Dress Shirts (Camisas de vestir)
Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended
40 °C 7 B
Starch (Almidonado)
No hay opciones de lavado disponibles
Fine Rinse (Enjuague delicado)
No hay opciones de lavado disponibles
12
Cómo usar la lavadora
13
Cómo usar la lavadora
Sensitive (Sensible)
Un enjuague final adicional servirá para
lavar los residuos de detergente y aro-
ma para pieles y narices sensibles.
Buzzer (Zumbador)
Puede elegirse un zumbador para indi-
car el final del programa de lavado.
El zumbador sonará hasta que se apa-
gue la lavadora.
14
Cómo usar la lavadora
6. Agregue detergente
,No use detergentes que conten-
gan solventes químicos.
15
Detergente
Dureza del agua
Sólo use detergente de alto rendi-
miento y baja espuma fomulado Nivel de Calidad del Dureza
para lavadoras con puerta al frente. dureza agua del agua
ppm
Para telas de lana y mezclas de lana 1 suave 0 - 130
use un detergente formulado para lana. 2 media 130 - 250
Siga las instrucciones del paquete del 3 dura a over 250
detergente para usarlo en la forma y la muy dura
cantidad correctas. Ajuste la cantidad
si la carga es más pequeña o está más Suavizante de agua
o menos sucia que lo normal.
Si el nivel de dureza del agua fluctúa
Agregue detergente en el depósito j entre 2 y 3, el agua puede suavizarse
al principio de cada programa de lava- para reducir el consumo de detergente.
do. Sólo agregue detergente (1/4 de la
cantidad total recomendada) i si se- Use la cantidad recomendada del de-
leccionó la opción de "Heavy soil" tergente para el nivel de dureza 1 y
(Prendas muy sucias). después agregue suavizante de agua
al depósito del detergente.
Si selecciona la opción “Heavy soil”
(Prendas muy sucias) y está usando
detergente líquido, inserte más deter-
gente líquido en el depósito j. Esto
impedirá que el detergente del lavado
final se use en la primera etapa del la-
vado de la opción “Heavy soil" (Pren-
das muy sucias).
16
Detergente
17
Cómo usar la lavadora
18
Cómo usar la lavadora
^ Saque la ropa.
19
Cómo usar la lavadora
20
Cómo usar la lavadora
21
Cómo asegurar la lavadora
En ese momento queda activado el se- ^ Oprima el botón "START" hasta que
guro del programa. se apague el indicador "Door Lock".
22
Cómo asegurar la lavadora
23
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la lavadora
^ Limpie el exterior de la lavadora con
una solución de detergente no abra-
sivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
^ Limpie la tina con un limpiador para
acero inoxidable especial para lava-
doras, disponible en el Departamen- ^ Limpie los compartimentos del depó-
to de Servicio Técnico de Miele. sito y el ducto del suavizante de telas.
Parte # 00 077 927.
24
Cuidado de la lavadora
Después de limpiar:
^ Arranque el programa de "Fine rinse"
(Enguaje lento).
Este paso es necesario para activar la
válvula de flotador.
26
Guía rápida
9. Descargue la ropa
6. Agregue el detergente
95 °C / F – ropa blanca del hogar Sábanas 100 % de algodón, pañales de tela, toa-
muy caliente llas, etc. que necesiten sanearse. No debe usarse
para ropa con elásticos.
frío / frío 6 A sedas y mezclas de seda, Ideal para sedas lavables a mano o en lavadora y
lencería y medias otras prendas lavables a mano que no sean de lana.
40 °C 7 B mezclilla
Dress Shirts (Camisas de vestir) Opciones de lavado disponibles: Soak, Heavy soil, Extended
40 °C 7 B
Starch (Almidonado) No hay opciones de lavado disponibles
27
Cuidado de la lavadora
28
Preguntas más frecuentes
Con la siguiente guía es posible resolver los problemas menores sin llamar al ser-
vicio técnico.
El programa no arranca.
29
Preguntas más frecuentes
* Para apagar la luz indicadora de falla: Apague la lavadora con el botón "On/Off"
(Encendido/Apagado) y coloque el selector de programa en "End" (Terminar).
30
Preguntas más frecuentes
31
Preguntas más frecuentes
32
Preguntas más frecuentes
Falla Repare
La lavadora no está conectada a Inserte el enchufe en la toma de corriente.
la energía eléctrica.
La lavadora no está encendida. Encienda la lavadora con el botón "On/Off"
(Encendido/Apagado).
El candado de seguridad para Desactive el candado de seguridad para
niños está activado. niños como se describe en "Cómo asegurar
la lavadora."
La función del seguro electróni- Desactive el seguro electrónico como se
co está activada. describe en "Cómo asegurar la lavadora."
La puerta no se cerró correcta- Empuje la puerta del tambor y, al mismo
mente. tiempo, oprima el botón "Door" (Puerta).
Todavía queda agua en el tam- Limpie la trampa de pelusa y la bomba de
bor y la lavadora no puede dre- drenaje.
narla hacia fuera. Consulte "Cuidado de la lavadora ".
Se seleccionó la velocidad de Seleccione una velocidad de exprimido
exprimido "hold" (en espera). para continuar con el programa. Una vez
que el programa termine, usted podrá abrir
la puerta.
Se seleccionó la velocidad "no Coloque el selector de programa en
spin" (sin exprimido). "Drain/Spin" (Drenado/Exprimido). Seleccio-
ne una velocidad de exprimido y oprima
"START" (inicio). Una vez que el programa
termine, usted podrá abrir la puerta.
Para proteger contra quemaduras, la puerta del tambor no puede abrirse si la
temperatura del agua de lavado es mayor a 55°C.
33
Preguntas más frecuentes
^ Retire la herramienta.
34
Servicio posterior a la venta
En caso de alguna falla que no pueda Actualización de PC
resolver por sí solo, póngase en con-
El indicador marcado como PC permite
tacto con:
al técnico de servicio actualizar los pro-
– Su distribuidor Miele o gramas de lavado de la máquina en
caso de que se desarrollaran nuevos
o
programas o se introduzcan nuevas te-
– El Departamento de Servicio Técnico las al mercado.
de Miele
Mexico: (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
35
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instalación
Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de plomería
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión al sistema de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión Eléctrica
38
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
39
Instalación
Vista anterior
40
Instalación
41
Instalación
42
Instalación
43
Instalación
44
Instalación
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
45
Conexión de plomería
46
Conexión de plomería
La lavadora puede conectarse a un su-
ministro de agua potable. No se requie- Para proteger la válvula de entrada,
re una válvula de no retorno a menos los dos filtros -uno en la manguera
que así lo especifique el código de de presión/válvula de conexión y
construcción. otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide- deben estar
La lavadora tiene mangueras de pre-
colocados en su lugar durante el
sión de 1/2" con conexiones de rosca
uso.
hembra de 3/4".
Si no hay contacto de acoplamiento
para el agua, llame a un plomero para
instalarlo.
Asegúrese de que el empaque está
bien asentado en el conector de la
manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
47
Conexión de plomería
48
Conexión Eléctrica
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
INSTRUCCIONES
TIERRA ELÉCTRCIAS
Este aparato debe conectarse a tie- Esta instalación debe hacerla un técni-
rra. En caso de que funcione mal o co experimentado y calificado, de con-
sufra alguna falla, la conexión a tie- formidad con los códigos y reglamen-
rra reducirá el riesgo de sufrir des- tos locales.
cargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la ener- La máquina cuenta con un cable de 4
gía eléctrica. Este aparato está equi- alambres, de 1,6 m de largo, con termi-
pado con un cable que cuenta con nación en una clavija NEMA 14-30 P,
conductor de puesta a tierra y una lista para conectarse a una toma de
clavija de puesta a tierra. La clavija energía de CA de 120/208-240 V, 15 A,
debe introducirse en una toma de 60 Hz.
corriente instalada correctamente y La toma de corriente adecuada puede
conectada a tierra conforme a los comprarse a un distribuidor eléctrico o
códigos y reglamentos locales. al Departamento de Servicios Técnicos
de Miele. Solicite un receptáculo NEMA
¡ADVERTENCIA - Si se conecta in- 14-30 R.
correctamente el conductor de
puesta a tierra del equipo, se corre "PAQUETE DE FACIL
el riesgo de sufrir una descarga
INSTALACION"
eléctrica. Pida a un electricista califi-
cado que revise la conexión si tiene Si no tiene una línea dedicada de 4 ca-
dudas al respecto. bles de 15 amperes de 120/208-240 V,
15 Amp para este aparato, pero tiene
No modifique la clavija que viene in- una línea de 30 amperes de 240 V, pue-
cluida con el aparato: si no entra en de usar un “Paquete de Fácil Instala-
la toma de corriente, solicite a un ción” opcional, que le permitirá conec-
electricista calificado que instale tar el aparato a la línea.
una toma adecuada. Esta caja de conexión de doble recep-
táculo y montada en la pared SOLO
puede usarse para conectar una lava-
dora de ropa Miele, Serie 1900 y una
secadora de ropa serie 1500 a una
toma existente de 30 Amp (NEMA
10-30R).
Para mayor información sobre el “Pa-
quete de Fácil Instalación” o si tiene
dudas sobre la conexión eléctrica pón-
gase en contacto con:
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
49
50
51
Modificaciones con derechos reservados / 4502 M.-Nr. 05 814 090 / V00