Sunteți pe pagina 1din 5

UNIVERSIDAD SAN PEDRO

Centro de entrenamiento ÁREA: LENGUA


Sullana Lic. Teresa Távara Gamio de Talledo

Lengua
El término lengua puede referirse a:

Anatomía

Lengua, órgano móvil situado en el interior de boca.

Lingüística

• Lenguaje, cualquier comunicación basada en la interpretación.


• Lengua natural, cualquier sistema de comunicación con estructura sintáctica explicable mediante
principios de economía y de sintaxis generativa.
• lengua (idioma), una lengua natural usada históricamente en cierta comunidad humana.

De acuerdo al carácter de lengua primera o adquirida

• Lengua primera o materna


• Segunda lengua o lengua adquirida

De acuerdo con el uso actual u origen histórico

• Lengua construida
• Lengua auxiliar
• Lengua viva
• Lengua muerta, que ya no es la lengua materna de nadie.
• Lengua sagrada
• Lengua vehicular

De acuerdo con el estatus jurídico

• Lengua nacional, la que, independientemente del número de hablantes, se considera como


formando parte del Patrimonio Cultural de un país.
• Lengua oficial
• Lengua regional

Según diversas escuelas las lenguas en cuanto formas de expresión se clasifican en

• Lengua aislada
• Lengua aglutinante
• Lengua sintética
• Lengua analítica
• Lengua fusional
• Lengua polisintética

Etnografía

• Lengua (etnia), etnia del Chaco Boreal de la familia lingüística lengua-maskoy.

Botánica

Nombre vulgar de:

4
UNIVERSIDAD SAN PEDRO
Centro de entrenamiento ÁREA: LENGUA
Sullana Lic. Teresa Távara Gamio de Talledo
• Echium plantagi. Anchusa arvensis

Nombre vulgar de los miembros de la familia Cynoglossidae.

Otros ámbitos

• Etnia lengua, un grupo de pueblos indígenas del Paraguay.


• Lengua glaciar
• Lengua, división geográfica de la Orden de Malta.

LENGUA CASTELLANA
La lengua es el principal vehículo de comunicación de los seres humanos; con
ella expresamos conceptos, pero también vivencias, estados anímicos, deseos; a
través de ella se nos ofrecen y ofrecemos todo tipo de mensajes. La lengua es
indisociable de la personalidad. Estructura y configura el pensamiento y la
inteligencia.

El maestro debe ser consciente de la trascendencia que tiene el aprendizaje


de la lengua por parte de los alumnos desde la infancia: a un niño se le debe
persuadir muy pronto de los enormes beneficios que el dominio de su lengua le va a
reportar en el futuro: una persona se enriquece tanto más intelectualmente cuanto
mejor domina la lengua en que se expresa, pues gracias a ese dominio, será capaz
de establecer comunicaciones fluidas con los demás; de entender no solo el sentido
más evidente de los mensajes transmitidos por los medios de comunicación, sino
también identificar matices e interpretaciones, será capaz de descubrir sofismas,
engaños, adulteración de ideas. En la medida en que un ser humano domine su
lengua, será más libre y podrá decidir mejor por sí mismo ante las alternativas de su
propia vida. Además, quien habla bien tendrá, con seguridad, mayores
oportunidades de éxito en el mundo profesional. Quien posee un vocabulario rico,
matizado, que vocaliza correctamente y que es capaz de emplear la entonación
adecuada en función de las situaciones de habla concretas; quien escribe de forma
ordenada, con corrección ortográfica y con p ulcritud, proyectará siempre una imagen
positiva de sí mismo ante los demás.

Lengua Se llama la lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y los sonidos
o gestos (para incluir los lenguajes de señas) que cada sociedad humana posee sin
excepción. Esta lengua, sea escrita o no, tiene forzosamente un sistema gramatical
propio. La gramática de una lengua de Papuasia Nueva Guinea cuyos hablantes son
todos analfabetos, no tiene menos estructura, complejidad y creatividad que la
gramática del castellano o del inglés.
lengua - Sistema de signos lengua - Conjunto de lengua - Sistema de
fónicos o gráficos con el que se formas vocales de comunicación y expresión
comunican los miembros de una expresión que emplea verbal propio de un pueblo
comunidad humana. para hablar cada nación. o nación, o común a varios.
(Diccionario del Español Usual Se aplica con preferencia (Diccionario de la Lengua
de México, 1996, El Colegio de a «idioma» cuando se Española, 1992, Real
México.) trata de pueblos Academia Española.
antiguos ... (Diccionario Madrid: Editorial Espasa
de Uso del Español, Calpe)
1994, Editorial Gredos)
Idioma Los lingüistas muchas veces usan indistintamente las palabras lengua e idioma. Para
ellos, no hay gran diferencia entre estos términos. En el habla popular, sin embargo, la
palabra idioma suele referirse a una lengua que tiene un corpus literario o que se
utiliza en foros nacionales e internacionales; que tiene un número mayor de hablantes o
que se ha estandardizado de alguna manera formal. Es posible que las definiciones

4
UNIVERSIDAD SAN PEDRO
Centro de entrenamiento ÁREA: LENGUA
Sullana Lic. Teresa Távara Gamio de Talledo
adjuntas implican esta diferencia por el uso de "pueblo" y "nación", aunque el
purépecha, por ejemplo, es el idioma del grupo tarasco en México.
idioma - Lengua de un pueblo o idioma - Lenguaje propio idioma - Lengua de un
nación; lengua que lo de un grupo humano. pueblo o nación, o común a
caracteriza. (Diccionario del Suele aplicarse esta varios. (Diccionario de la
Español Usual de México) denominación a los Lengua Española)
hablados por una nación,
especialmente a los
modernos ... (Diccionario
de Uso del Español)
Dialecto y La definición de un dialecto que utilizan los lingüistas profesionales, es una variante de
habla alguna lengua mutuamente entendida, como implican las definiciones adjuntas:
dialecto - Manera de hablar una lengua un grupo de dialecto - Sistema
personas, una comunidad o los habitantes de una región. lingüístico derivado de otro;
Así, por ejemplo, el habla de la ciudad de México, el habla normalmente con una
del Bajío y el habla de Castilla son dialectos del español. concreta limitación
(Diccionario del Español Usual de México) geográfica, pero sin
diferenciación suficiente
frente a otros de origen
común. (Diccionario de la
Lengua Española)
La palabra habla tiene un sentido parecido a éste, tanto en el uso común, como para
los lingüistas:
habla - Manifestación concreta habla - En la terminología habla - Sistema lingüístico
de una lengua por un individuo o gramatical moderna, se de una comarca, localidad
una comunidad... (Diccionario propone establecer una o colectividad, con rasgos
del Español Usual de México) distinción entre «lengua» propios dentro de otro
y «habla», aplicándose la sistema más extenso.
primera designación a (Diccionario de la Lengua
todo el conjunto de Española)
formas expresivas
verbales de que dispone
una comunidad de
personas que se
entienden entre sí con él;
y el término «habla» a
cada modalidad ,
individual o colectiva,
apreciable en él...
(Diccionario de Uso del
Español)
Tomemos un ejemplo de la familia de las lenguas romances. La lengua de una persona
de Roma, la de una persona de Río de Janeiro, y la de una persona de Guadalajara, no
son mutuamente entendibles. Así que las consideramos tres lenguas distintas,
aunque son variantes emparentadas dentro de la familia romance. (Se puede utilizar la
palabra "variante" para hablar ambiguamente de lenguas y dialectos, lo cual es útil
cuando uno no sabe la relación en algún caso particular.) No son dialectos de la misma
lengua. La situación es distinta cuando comparamos la lengua de una persona de
Madrid con la de una persona de Guadalajara, y la de una persona de Buenos Aires.
Ahora sí pueden entenderse, tal vez con algo de dificultad al principio por haber
diferencias ligeras de pronunciación o de vocabulario. En este caso los lingüistas
hablan de tres dialectos de español. De hecho, al detectarse las diferencias entre el
habla de varias regiones en que cualquier lengua se habla, se puede distinguir los
dialectos. Lo mismo pasa con el inglés, el francés, el náhuatl, y el purépecha, entre
otras lenguas.
Dificultade A veces es difícil determinar si las diferencias entre dos variantes son suficientes para
s para considerarlas lenguas distintas o sólo dialectos divergentes. Entran muchos y variados
encon-trar factores en esta decisión. Por ejemplo, el noruego y el sueco se consideran lenguas en
las lugar de dialectos (más por razones políticas y culturales que por distinciones
fronteras puramente lingüísticas). En cambio, las muy distintas variantes del chino se consideran

4
UNIVERSIDAD SAN PEDRO
Centro de entrenamiento ÁREA: LENGUA
Sullana Lic. Teresa Távara Gamio de Talledo
una sola lengua (por razones políticas y culturales, sin considerar las distinciones
lingüísticas). La política y la cultura dominante puede imponerse en situaciones como
éstas para crear una unión arbitraria, deconociendo la verdad lingüística, como en el
caso del catalán (ahora reconocido abiertamente como otra lengua romance, y no un
dialecto del español), y el languedoc (otra lengua romance que se habla en el sur de
Francia).

Por no haber una definición exacta de lengua, no ha sido fácil determinar el número de
lenguas distintas que existen dentro de la familia romance, y mucho menos entre las
familias zapoteca, mixteca, chinanteca, etc. La cuestión va más allá de lo que la
lingüística descriptiva o teórica pueda contestar. Un paso importante ha sido los
sondeos para determinar los límites de las variantes en cuanto a la inteligibilidad mutua,
distinguiéndola de bidialectalismo, por ejemplo. Por esta vía se ha podido afirmar que
hay diversas lenguas zapotecas dentro de esta gran familia y no sólo variantes o
dialectos (aunque los hay también). En la práctica, esto confirma que un solo cuerpo
de literatura y un solo programa de alfabetización no funcionaría. El zapoteco del Istmo
y el zapoteco de Yalálag no son dialectos de la misma lengua, sino lenguas distintas
(emparentadas, por supuesto) como son el catalán y el castellano.
Dialecto en En el habla popular, la palabra dialecto también suele referirse a una lengua
el habla minoritaria, a una lengua autóctona, a una lengua no escrita, o a una variante sin
popular prestigio. Por ejemplo, el habla de Marseille (en Francia) es una variante del francés, ni
mejor ni peor lingüísticamente que la variante de París. A esta variante de Marseille, en
el habla popular, a veces se le aplica el término "dialecto", despectivamente, no así a la
variante de Paris, comúnmente llamada francés estándar. Éste es el uso de la palabra
"dialecto" (tal vez sin la implicación despectiva en el primer caso) que se representa en
las siguientes definiciones:
dialecto - Modalidad de una lengua usada por un grupo de dialecto - Estructura
hablantes menos numerosos que el que habla la lingüística, simultánea a
considerada principal. (Diccionario de Uso del Español) otra, que no alcanza la
categoría de lengua.
(Diccionario de la Lengua
Española)
Este uso de dialecto es ilustrado por la siguiente historia verídica. Un día en una
ciudad hispana, un joven de una lengua autóctona de ese país le mostró el primer libro
publicado en su lengua tradicional a un hispanohablante, quien le dijo: «Ah, bueno.
Ahora no es dialecto; ya es lengua.»

Los lingüistas profesionales generalmente no emplean el término dialecto de esta


manera, porque todas las variantes de una lengua son dialectos, aunque uno de ellos
puede ser el más estándar o el de más poder cultural.
Lengua en Paralelo al uso popular de dialecto, hay también otro sentido de lengua en el habla
el habla popular que implica algo más que lo básico, ("sistema de comunicación y expresión
popular verbal propio de un pueblo o nación")-- una extensión semántica que excluye las
lenguas minoritarias en la mayoría de los casos:
lengua - Sistema lingüístico que se caracteriza por estar plenamente definido, por
poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y, en
ocasiones, por haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos (Diccionario de la
Lengua Española)
Implicacion Por estas razones se entiende por qué la situación lingüística en México es tan
es interesante. Aún sabiendo que la gente de ciertos pueblos hablan alguna variante del
chinanteco, por ejemplo, no se sabe de antemano si hablan una lengua, o tres lenguas
con variantes dialectales, o siete lenguas. Esta situación se vuelve bastante complicada
para el sistema educativo, porque se necesitan estudios cuidadosos antes de
desarrollar materiales escolares para estas comunidades.

Bibliografía • Trudgill, Peter. 1974. Sociolinguistics: an introduction. Nueva York: Penguin.


sobre
lenguas y • Trudgill, Peter. 1983. On dialect: social and geographical perspectives. Nueva
dialectos

4
UNIVERSIDAD SAN PEDRO
Centro de entrenamiento ÁREA: LENGUA
Sullana Lic. Teresa Távara Gamio de Talledo

York: New York University Press.

La expresión o comunicación oral

Es la capacidad que tienen los hombres para trasmitir conocimientos por medio de la voz.
En el trato diario con los demás empleamos más la lengua oral, es decir, pasamos más tiempo hablando
y escuchando que leyendo y escribiendo.

Recomendaciones generales para mejorar el uso de la expresión oral

1. Hacer uso de la comunicación no lingüística: gestos, movimientos de manos y cuerpo.


2. No hablar demasiado de prisa, emplear frases cortas, pero claras y comprensibles.
3. Pronunciar correctamente y enunciar las palabras con claridad, evitando el uso de muletillas.
4. Dar énfasis a través de la modulación y volumen de voz cuando es necesario.

Normas practicas para una exposición didáctica

1. Trazar un plan cuidadoso de la exposición que se va a realizar, determinando su objetivo


inmediato, delineando el esquema esencial del asunto y calculando bien el tiempo
necesario.
2. Crear un clima de confianza, para mantener el interés y la atención del auditorio.
3. No quedarse inmóvil. Hablar con desenvoltura, moviéndose con moderación y naturalidad,
dirigiéndose directamente al auditorio.
4. Intercambiar breves pausas en la explicación, recurriendo a sencillos interrogatorios y
debates para la atención y el interés de los receptores, invitándolos a una participación más
activa; aclarando inmediatamente las dudas que surjan. No dejándolas para después.
5. Siempre que sea posible, ilustra la explicación con material visual: láminas, murales, mapas,
diagramas, diapositivas, modelos impresos, etc.
6. Transcribir en la pizarra, resumiendo, pero bien ordenado, el desarrollo del tema,
acentuando los más importantes y sus relaciones.
7. Evitar digresiones largas, reservando el tiempo para datos importantes y sus relaciones.
8. Comprobar de vez en cuando, por medio de preguntas oportunas y apropiadas, y el grado de
atención y comprensión de los oyentes.

S-ar putea să vă placă și