Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
C/ Espigadera, nº 20
10.615 PIORNAL (Cáceres)
PROYECTO MODIFICADO
DOCUMENTO Nº 3
PLIEGO DE CONDICIONES
Índice
CAPITULO I.- DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO
5 CONDICIONES GENERALES 5
5.1 DIRECCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES 5
5.2 ALTERACIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO 6
5.3 DOCUMENTACIÓN REGLAMENTARIA 6
5.4 CONFRONTACIÓN DE PLANOS Y MEDIDAS 6
6 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 7
6.1 CONDICIONES GENERALES DE LOS MATERIALES 7
6.2 TERRAPLENES, PEDRAPLENES O RELLENOS. 8
6.3 DRENES SUBTERRÁNEOS. 8
6.4 CUNETAS. 8
6.5 REJILLAS PARA SUMIDEROS Y TAPAS DE REGISTRO. 8
6.6 SUB-BASES GRANULARES. 9
6.7 ZAHORRA ARTIFICIAL. 9
6.8 GRAVA – CEMENTO. 9
6.9 RIEGOS DE IMPRIMACIÓN. 9
6.10 RIEGOS DE ADHERENCIA. 9
6.11 MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE. 9
6.12 PAVIMENTOS DE HORMIGÓN 10
6.13 BORDILLOS. 10
6.14 HORMIGÓN 10
6.15 ALBAÑILERÍA. 13
6.16 ENFOSCADOS 17
6.17 FORJADOS DE HORMIGÓN ARMADO. 18
6.18 MORTEROS. 19
6.19 GEOSINTÉTICOS: GEOTEXTILES Y GEOMEMBRANAS. 20
6.20 EQUIPO DE FILTRADO AUTOLIMPIANTES 23
6.21 TUBERÍAS 33
6.22 TUBERÍAS DE PVC 37
6.23 TUBERÍAS DE POLIETILENO 41
6.24 VÁLVULAS Y CONTADORES. 44
6.25 VÁLVULAS DE COMPUERTA. 46
6.26 VÁLVULAS DE MARIPOSA. 48
6.27 VÁLVULAS HIDRÁULICAS. 49
6.28 CONTADORES. 49
6.29 VENTOSAS. 50
PLIEGO DE CONDICIONES 1
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 2
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 3
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Las obras consisten en la mejora y modernización del regadío actual, que conlleva el
cambio de sistema de riego tradicional por riego localizado, para ellos se proyectan las
obras de captación y distribución de las aguas desde diferentes manantiales hasta
depósitos o balsas de regulación ubicados estratégicamente con cota suficiente para el
riego localizado, y distribución por gravedad que permita el transporte del agua hasta
cada una de las parcelas gestionada por la Comunidad de Regantes, asegurando la
uniformidad en cuanto a caudales y presiones. La modernización incluye las siguientes
actuaciones:
- Red de distribución.
- Estaciones de filtrado.
- Hidrantes
PLIEGO DE CONDICIONES 4
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
o Los planos de obra complementarios o sustitutivos de los planos que hayan sido
debidamente aprobados por la Dirección Facultativa.
5 CONDICIONES GENERALES
El Contratista designara una persona, con capacidad técnica suficiente, que asuma la
dirección de los trabajos que se ejecuten y que actúe como representante suyo ante la
Propiedad a todos los efectos que se requieren, durante la ejecución de las obras.
La Dirección de Obra podrá recusar a dicho representante del contratista, si a su juicio así lo
estimara.
PLIEGO DE CONDICIONES 5
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Las condiciones de este pliego serán preceptivas en tanto no sean anuladas o modificadas, en
forma expresa por las bases, anuncios, contrato o escritura antes citada.
El Contratista deberá confrontar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que
le hayan sido facilitados, y deberá informar prontamente al Ingeniero Director sobre
cualquier contradicción.
Las cotas de los planos tendrán, en general, preferencia sobre las medidas a escala. Los
planos a mayor escala deberán, en general, ser preferidos a los de menor escala. El
Contratista deberá confrontar los planos y comprobar las cotas antes de aparejar la obra, y
será responsable de cualquier error, que hubiese podido evitar de hacer la confrontación.
PLIEGO DE CONDICIONES 6
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Todos los materiales tendrán las condiciones que para cada uno de ellos se especifique en los
artículos que siguen. Caso de no cumplirlas a juicio del Director de Obra, se podrán retirar,
demoler, o reemplazarlos dentro de cualquiera de las épocas de la obra, o de sus plazos de
garantía.
Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos, por cuenta de la
Contrata, a los análisis o pruebas que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier
otro que no haya sido especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la
Dirección de Obra, bien entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones
exigidas por la buena práctica de la ejecución de las obras.
Los materiales de origen industrial deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad
fijadas en las Normas Tecnológicas de Edificación, así como las correspondientes normas de
disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material llegue
a obra debe llevar el certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas
condiciones, normas y disposiciones.
Cuando las procedencias de los materiales no estén fijadas en el proyecto, los materiales
requeridos para la ejecución de las obras serán obtenidos por el Contratista de las canteras,
yacimientos o fuentes de suministro que estime oportunas. No obstante deberá tener en
cuenta las recomendaciones que, sobre la procedencia de los materiales, señalen los
documentos del Proyecto y las observaciones complementarias que pueda hacer el Director
de Obra.
PLIEGO DE CONDICIONES 7
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
cantidad. En ningún caso podrán ser aceptados o utilizados en obra, materiales cuya
procedencia no haya sido previamente aprobada por el Director de Obra o la Propiedad.
- Los materiales para terraplenes cumplirán las condiciones que establece el PG-3
para "suelos adecuados" o "suelos seleccionados". El Proyecto de Construcción
definirá el tipo de suelo a utilizar en función de la misión resistente del terraplén.
- Los materiales para pedraplenes cumplirán las condiciones que para "rocas
adecuadas" establece el PG-3.
- Los materiales para rellenos localizados cumplirán las condiciones que para
"suelos adecuados" establece el PG-3.
Los tubos empleados en drenaje general del terreno deberán cumplir las condiciones
establecidas en el PG-3.
6.4 Cunetas.
El hormigón para cunetas ejecutadas en obra cumplirá las condiciones establecidas a los
hormigones en este PCTP.
El hormigón para cunetas prefabricadas cumplirá las mismas condiciones, siendo admisible
un aditivo para aceleración del fraguado.
Tapas y rejillas serán de fundición. La fundición deberá ser gris, con grafito laminar
(conocida como fundición gris normal) o con grafito esferoidal (conocida también como
nodular o dúctil).
PLIEGO DE CONDICIONES 8
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los materiales de las sub-bases granulares deberán cumplir las condiciones establecidas
en el PG-3 para condiciones de tráfico pesado y medio.
La curva granulométrica de los áridos estará comprendida dentro de los límites del huso
GC1.
Los ligantes bituminosos deben ser betunes asfálticos fluidificados de curado medio del
tipo MCO, MC1 ó MC2.
Los materiales cumplirán las condiciones que establece el PG-3, debiendo ser betunes
asfálticos fluidificados de curado rápido del tipo RC0, RC1 ó RC2.
Los materiales deberán cumplir las exigencias del PG-3. Los ligantes deberán ser betunes
asfálticos y cumplirán las exigencias marcadas en este Pliego.
PLIEGO DE CONDICIONES 9
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.13 Bordillos.
6.14 Hormigón
6.14.1 Cemento.
El cemento utilizado será el especificado en la Norma EHE en todo lo referente a
cementos utilizables, suministro y almacenamiento. El control se realizará según se
especifica en dicha norma y la recepción se efectuará según el “Pliego de Condiciones
para la Recepción de Conglomerados Hidráulicos de las Obras de Carácter Oficial”. El
cemento de distintas procedencias se mantendrá totalmente separado y se hará uso del
mismo en secuencia, de acuerdo con el orden en que se haya recibido, excepto cuando el
Director de la Obra ordene otra cosa. Se adoptarán las medidas necesarias para usar
cemento de una sola procedencia en cada una de las superficies vistas del hormigón para
mantener el aspecto uniforme de las mismas. No se hará uso de cemento procedente de la
limpieza de los sacos o caído de sus envases, o cualquier saco parcial o totalmente
mojado o que presente señales de principio de fraguado.
6.14.2 Agua.
El agua será limpia y estará exenta de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, sales,
álcalis, materias orgánicas y otras sustancias nocivas. Al ser sometida a ensayo para
determinar la resistencia estructural al árido fino, la resistencia de las probetas similares
hechas con el agua sometida a ensayo y un cemento Portland normal será, a los 28 días,
como mínimo el 95% de la resistencia de probetas similares hechas con agua conocida de
calidad satisfactoria y con el mismo cemento árido fino. En cualquier caso, se cumplirá lo
especificado en la Norma EHE.
PLIEGO DE CONDICIONES 10
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
demuestre satisfactoriamente que el árido procedente del mismo lugar que se vaya a
emplear, ha dado resultados satisfactorios en el hormigón de dosificación semejante a los
que se vayan a usar, y que haya estado sometido durante un periodo de 5 años a unas
condiciones de trabajo y exposición, prácticamente iguales a las que ha de someterse el
árido a ensayar, y en las que el cemento empleado era análogo al que vaya a emplearse.
En cualquier caso, se ajustará a lo especificado en el Artículo 28º de la Norma EHE.
o 20 mm, para todo el hormigón armado, excepto según se indica más adelante.
o 65 mm, como máximo para hormigón sin armadura, con tal de que el tamaño no
sea superior a 1/5 de la dimensión más estrecha entre laterales de encofrados del
elemento para el que ha de usarse el hormigón, y en las losas sin armadura, no
superior a 1/3 de las losas.
6.14.5 Estructuras.
El tamaño de árido no será superior a 1/5 de la dimensión más estrecha entre los laterales
de los encofrados de los elementos para los que ha usarse el hormigón, ni a 3/4 del
espacio mínimo entre barras de armadura. En las losas de hormigón sin armaduras, el
tamaño aproximado no será superior a 1/3 del grosor de las losas y en ningún caso
superior a 65 mm.
PLIEGO DE CONDICIONES 11
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
o Los aceros especiales y de alta resistencia deberán ser los fabricados por casas de
reconocida garantía e irán marcados con señales indelebles para evitar
confusiones en su empleo.
PLIEGO DE CONDICIONES 12
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.15 Albañilería.
6.15.1 Arena.
En este apartado nos referimos a la arena para uso en mortero, enlucidos de cemento, y
lechadas de cemento.
La arena será de cantos vivos, fina, granulosa, compuesta de partículas duras, fuertes,
resistentes y sin revestimientos de ninguna clase. Procederá de río mina o cantera. Estará
exenta de arcilla o materiales terrosos.
Forma de los granos: Será redonda o poliédrica, se rechazarán los que tengan forma de
laja o aguja.
Volumen de huecos: Será inferior al 35%, por tanto el porcentaje en peso que pase por
cada tamiz será:
6.15.2 Cemento.
Todo cemento será preferentemente de tipo CEM I o CEM II, de clase resistente 32.5 o
42.5 ajustándose a las características definidas en el Pliego General de Condiciones para
la recepción de Conglomerantes Hidráulicos. En los casos que proceda resistente a
sulfatos.
PLIEGO DE CONDICIONES 13
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.15.3 Agua.
El agua empleada en el amasado del mortero de cemento estará limpia y exenta de
cantidades perjudiciales de aceite, ácido, álcali o materias orgánicas.
La cal apagada para acabado normal cumplirá el siguiente requisito: Residuo retenido por
un tamiz de la malla 100: máximo 5%.
La masilla hecha con cal apagada para acabado normal tendrá un índice de plasticidad no
inferior a 200, cuando se apague durante un periodo mínimo de 16 horas y un máximo de
24.
Podrá utilizarse cal apagada en polvo, envasada y etiquetada con el nombre del
fabricante, y el tipo a que pertenece según UNE-41066, admitiéndose para la cal aérea, la
definida como tipo I en la UNE-41067, y para la cal hidráulica como topo Y de la Norma
UNE-411068.
6.15.5 Ladrillos.
El ladrillo es una pieza prensada de arcilla cocida en forma de paralelepípedo rectangular,
en la que se permiten perforaciones paralelas a una arista, de volumen total no superior al
cinco por ciento (5 %) del total aparente de la pieza y rebajos en el grueso, siempre que
éste se mantenga íntegro en un ancho mínimo de dos centímetros (2 cm.) de una soga o
de los tizones, que el área rebajada sea menor del cuarenta por ciento (40 %) de la total y
que el grueso mínimo no sea menor de un tercio (1/3) del nominal.
Para la recepción de los ladrillos en obra, éstos habrán de reunir las siguientes
condiciones:
PLIEGO DE CONDICIONES 14
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 15
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Se prohibirá la descarga de ladrillos por vuelco de la caja del vehículo transportador. Los
ladrillos se entregarán en buenas condiciones, a ser posible paletizados, sin más de un 5%
de ladrillos rotos.
3º. Los ladrillos serán resistentes, estarán exentos de grietas mayores de un cuarto de las
dimensiones del ladrillo en dirección a la grieta, así como de laminaciones y ampollas, y
no tendrá alabeos que puedan impedir su adecuado asentamiento o perjudicar la
resistencia o permanencia de la construcción. Solamente se tolerará que tengan defectos
como máximo el 10% de los ladrillos de una remesa. Los ladrillos no tendrán partes de su
superficie desportillados cuya extensión exceda del 8 por ciento de la superficie vista del
ladrillo, ni cada parte o trozo desportillado será mayor de 13 cm2. Únicamente se
permitirá que tengan éstos un máximo de desportillado del 30 por ciento de los ladrillos
de una misma remesa.
Nº mínimo de huecos 6 3 3
5º. El valor para la absorción para ladrillo suministrado para cualquier estructura no será
mayor del 15 por ciento.
Todos los ladrillos cumplirán además todo lo especificado en la Norma UNE 67-019-78.
PLIEGO DE CONDICIONES 16
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los bloques de hormigón podrán ser de dos tipos: Bloques estructurales y de cerramiento;
los primeros cumplirán con lo especificado en la NTE-EFB, y los segundos, con la NTE-
FFB. Se incluyen en este Artículo los bloques huecos de hormigón de cemento Portland y
arena o mezcla de arena y gravilla fina, de consistencia seca, compactados por vibro-
compresión en máquinas que permiten el desmoldeo inmediato y que fraguan al aire en
recintos o locales resguardados, curándose por riego o aspersión de productos curantes,
etc. Tienen forma ortoédrica o especial, con huecos en dirección de la carga y paredes de
pequeño espesor.
Las desviaciones de sus dimensiones con respecto a las nominales, no serán superiores a
cuatro (4 mm) o tres milímetros (3 mm) según aquellas sobrepasen o no los veinte
centímetros (20 cm). La flecha en aristas o diagonales, no será superior a dos (2 mm) o un
milímetros (1 mm), según la dimensión nominal medida supere o no los veinte
centímetros (20 cm).
Los bloques serán inertes al efecto de la helada hasta una temperatura de veinte grados
centígrados bajo cero (-20° C).
El peso específico real de las piezas, no será inferior a dos mil doscientos kilogramos por
metro cúbico (2.200 kg/m³).
6.16 Enfoscados
- Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que
acredite el cumplimiento de las condiciones, normas y disposiciones anteriormente
PLIEGO DE CONDICIONES 17
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
citadas, e incluso otras que un sello de calidad les exija, su recepción se realizará
comprobando únicamente sus características aparentes.
- Todos los elementos prefabricados deberán cumplir las normas vigentes; cuando tengan
Sello de calidad, Certificado de origen industrial o Documento de Idoneidad Técnica, se
aceptarán comprobándose su correspondencia con la documentación aportada.
PLIEGO DE CONDICIONES 18
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.18 Morteros.
CAL CAL
TIPO CEMENTO
AEREA HIDRAULICA ARENA
MORTERO P-250
TIPO II TIPO II
M-5 a 1 - - 12
M-5 b 1 2 - 15
M-10 a 1 - - 10
M-10 b 1 2 - 12
M-20 a 1 - - 8
M-20 b 1 2 - 10
M-20 c - - 1 3
M-40 a 1 - - 6
M-40 b 1 1 - 7
M-80 a 1 - - 4
M-80 b 1 ½ - 4
M-100 a 1 - - 3
M-100 b 1 ½ - 3
Los morteros descritos anteriormente poseen una resistencia a compresión que se expresa
por el número precedido por la letra M, expresado en Kg/cm2.
Se mezclará el árido de modo que quede distribuido uniformemente por toda la masa,
después de lo cual se agregará una cantidad suficiente de agua para el amasado de forma
que se obtenga un mortero que produzca la dosificación de la mezcla, siendo
incumbencia del Contratista la consecución de esta. No se permitirá el retemplado del
mortero en el cual el cemento haya comenzado a fraguar.
PLIEGO DE CONDICIONES 19
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.19.1 Geotextiles.
Estos materiales se emplearán en la obra para cumplir como fieltros:
2. Anticontaminantes: para impedir que el material filtrante que envuelve las tubería
de drenaje, resulte parcial o totalmente colmatado por áridos finos procedentes del
terreno circundante.
2. Espesor:
El espesor del geotextil esta condicionado por la presión aplicada sobre él. El espesor de
los geotextiles se medirá según UNE EN 964.
3. Durabilidad:
Es la propiedad por la cual el geotextil mantiene sus características con el paso del
tiempo. La durabilidad se evalúa como la reducción medida en % de los valores de las
propiedades iniciales, una vez que el geotextil ha sido sometido, de acuerdo con UNE
ENV 12226, a la acción de los agentes físicos, químicos y bacteriológicos a los que
previsiblemente vaya a estar sometido. Las normas de aplicación serán UNE ENV 12224
para la resistencia a la intemperie; ENV ISO 12960 para la resistencia a la degradación
química en ambientes agresivos; UNE ENV 12225 para la resistencia a agentes
biológicos; UNE ENV 12447 para la resistencia a la hidrólisis; ENV ISO 13438 para la
resistencia a la oxidación, en tanto que esta norma provisional no sea sustituida por la
correspondiente norma UNE EN.
4. Resistencia a tracción:
PLIEGO DE CONDICIONES 20
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Mide la resistencia de un geotextil bajo una carga estática, mediante un ensayo tipo CBR
que se realizará según UNE EN ISO 12236.
Mide la resistencia de un geotextil a las cargas dinámicas mediante un ensayo por caída
de cono que se realizará según UNE EN 918.
PLIEGO DE CONDICIONES 21
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Debiendo cumplir la lámina, en todos los casos, con las siguientes características:
PLIEGO DE CONDICIONES 22
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Datos técnicos:
PLIEGO DE CONDICIONES 23
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Tiempo del ciclo de lavado (seg) 6-10 6-10 6-10 25-30 25-30 25-30
MATERIALES CONSTRUCTIVOS
Cuerpo del filtro y tapa Acero al carbono con recubrimiento epóxico
Elemento filtrante Acero inoxidable
Mecanismo de limpieza Acero inoxidable
Juntas Caucho sintético, teflón
Una vez prefiltrada, el agua pasa a la cámara de filtración, donde filtra desde dentro hacia
fuera, quedando retenidas las partículas mayores del grado de filtración establecido. La
acumulación de partículas en la superficie de la malla, genera una perdida de carga entre
el flujo de entrada y el de salida del filtro.
Proceso de autolimpieza
La limpieza del elemento filtrante se lleva a cabo por medio de un escáner que rota con
un movimiento en espiral, mientras se aspiran las partículas depositadas en la malla,
como consecuencia de la energía de succión creada por la apertura de la válvula de
drenaje a la atmósfera.
Iniciación de autolimpieza
PLIEGO DE CONDICIONES 24
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
3.- El eje de las boquillas gira hacia arriba hasta completar todo su recorrido.
5.- El eje de boquillas gira hacia abajo hasta completar todo su recorrido.
PLIEGO DE CONDICIONES 25
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 26
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 27
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 28
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 29
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 30
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 31
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
PLIEGO DE CONDICIONES 32
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
6.21 Tuberías
Tubos
Los tubos se fabricarán en acero y vendrán definidos por el tipo de acero, el diámetro
exterior (mm) y el espesor (mm). El fabricante deberá suministrar información adicional
sobre la presión de prueba (kg/cm2) y el peso del tubo (kg/m).
Para tubos con espesor de pared mayor o igual a 0,01 dext, la diferencia de la forma
circular no excederá del 1%, es decir, un ovalado máximo del 2%.
Los espesores de pared serán solicitados dentro del rango ofertado por el fabricante,
siempre y cuando satisfagan lo prescrito en el documento de proyecto. Las tolerancias
para los espesores de pared se adecuarán a lo detallado en la siguiente tabla:
dext (mm) Tolerancia (mm)
hasta 3 mm +0,30-0,25
de 3 a 10 mm +0,45-0,35
Más de 10 mm -0,50
PLIEGO DE CONDICIONES 33
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
En los pesos de los tubos, que serán detallados por el fabricante, serán admisibles las
siguientes diferencias: +12-8 % para un tubo suelto o +10-5 % para una carga de vagón
de, por lo menos, 10 toneladas.
Piezas especiales
Todas las piezas especiales se ejecutarán en obra mediante corte y soldado de los propios
tubos u otras piezas especiales que hayan sido elaboradas en calderería. Dichas piezas
deberán revestirse en obra con una capa de polietileno en frío y/o pintura epoxy
alimentaria, para mantener las características de protección de la conducción.
Uniones
La unión, tanto de tubos como de accesorios, podrá ser del tipo flexible bien sea mediante
una junta soldada a tope o con una soldadura a solape (interior y/o exterior) en el tubo
abocardado. La junta podrá ser también rígida, con una unión a bridas.
Tubos
Los tubos deberán estar fabricados con hormigón compacto y homogéneo, y estar
conforme a lo especificado en la Instrucción de Hormigón Estructural de 1999, tanto en
las características de los materiales que lo conforman (cemento, agua, arena, áridos y
posibles aditivos) como en su composición:
Contenido de cemento: ≥ 200 kg/m3 y 280 kg/m3, para hormigón en masa y armado,
respectivamente.
PLIEGO DE CONDICIONES 34
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Además, el cemento cumplirá con los requisitos establecidos en la Norma UNE 80 301
cuando se empleen cementos con características especiales.
El tubo de sección circular vendrá definido por su diámetro interior, debiendo suministrar
el fabricante además los espesores de pared y la longitud del tubo. Los diámetros y sus
tolerancias deberán cumplir lo detallado en la siguiente tabla:
DN Di Tolerancias (mm)
(mm)
DN Ortogonalidad
de extremos1)
150 150 ±5 10
200 200 ±5 10
250 250 ±5 10
300 300 ±5 10
400 400 ±5 10
500 500 ±6 10
600 600 ±6 12
800 800 ±7 16
1000 1000 ±8 20
1200 1200 ±9 20
1400 1400 ±10 20
1500 1500 ±11 20
1600 1600 ±11 20
1800 1800 ±12 20
2000 2000 ±13 20
2500 2000 ±15 20
1) La ortogonalidad de los extremos se medirá
de acuerdo al apartado #6.1.7. de la Norma UNE 127
010:1995 EX.
Los espesores de pared mínimos recomendados para los tubos son los que se indican a
continuación:
DN Espesor
(mm)
150 22
200 29
250 32
300 50
400 59
500 67
600 75
PLIEGO DE CONDICIONES 35
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
DN Espesor
(mm)
800 92
1000 109
1200 125
1400 142
1500 150
1600 159
1800 175
2000 192
2500 234
Las medidas del diámetro exterior medio deben realizarse utilizando un circómetro en el
que se lea directamente el diámetro en función de la longitud de la circunferencia, con
una precisión mínima de 0,1 mm.
La longitud útil de los tubos no deberá ser superior a 6 veces el diámetro exterior para
tubos de diámetro nominal no superior a 250 mm. La longitud mínima para tubos de
hormigón armado será de 2 m. La tolerancia permitida será de ±2050 mm y ningún valor
individual, obtenido de la medición estará fuera de los límites especificados. La longitud
a medir es la longitud del cilindro interior (fondo del extremo de la hembra y el borde
más saliente del extremo macho) y se tomará la media de tres medidas equidistantes entre
sí realizadas en los extremos interiores del tubo.
El tubo vendrá también definido por la Clase de la carga de rotura, pudiendo ser ésta tipo
N o tipo R, Normal y Resistente respectivamente, en el caso de los tubos de hormigón en
masa o Clase 60, 90, 135 y 180 en los de hormigón armado. El tubo deberá soportar la
carga mínima de ensayo que le corresponda según sus dimensiones (DN) y la clase
resistente, conforme a la Norma UNE 127 010:1995 EX.
En los métodos de ensayo para la determinación de las características mecánicas del tubo
y estanquidad se seguirán los apartados #6.3 y 6.4 respectivamente, de la Norma UNE
127 010:1995 EX.
o Fecha de fabricación
o Accesorios
PLIEGO DE CONDICIONES 36
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los codos (generalmente de 11°15’, 15°, 22°30’ y 45°) se fabricarán moldeados en una
sola pieza o fabricados de tubos cortados y unidos con hormigón o morteros especiales,
de acuerdo con el apartado #4.3.2.1.3. de la Norma UNE 127 010:1995 EX. Para las
ampliaciones o reducciones, uniones en té y manguitos se utilizarán piezas de calderería
compatibles con el diámetro exterior declarado por el fabricante unidas con (media
Gibault, Arpol, Abrazaderas, ...) al extremo liso del tubo.
Uniones
La unión será del tipo enchufe campana con junta de goma tipo Arpón® que irá alojada
convenientemente en el escalón premoldeado del macho del tubo. Las tolerancias
dimensionales de la zona de compresión de la junta estarán definidas en la documentación
técnica y garantizarán una correcta conexión estanca.
La desviación angular, medida en mm/m, entre los ejes de dos tubos y/o accesorios
conectados entre sí, no podrá superar los valores detallados en la siguiente tabla:
DN Desv.
(mm/m)
< 300 40
300 ≤ DN < 800 20
800 ≤ DN < 1 000 10
DN ≥ 1 000 1000
10 ⋅
DN
Tubos
Los tubos vendrán definidos por el diámetro nominal, la serie de tubo, la clase de presión
y el color (gris, azul o crema).
PLIEGO DE CONDICIONES 37
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El diámetro nominal del tubo de sección circular deberá coincidir con el diámetro
externo, debiendo suministrar el fabricante además los espesores de pared y la longitud
del tubo. El diámetro exterior nominal y su tolerancia deberá cumplir lo detallado en la
siguiente tabla:
dnext Tolerancias (mm)
(mm) dem1) Ovalación
63 0,3 0,8
75 0,3 0,9
90 0,3 1,1
110 0,4 1,4
125 0,4 1,5
140 0,5 1,7
160 0,5 2,0
180 0,6 2,2
200 0,6 2,4
225 0,7 2,7
250 0,8 3,0
280 0,9 3,4
315 1,0 3,8
400 1,2 4,8
450 1,4 5,4
500 1,5 6,0
1) La tolerancia es conforme con el
grado C de la ISO 11922-1:1997 para dn >50,
y se expresa en la forma 0x mm, donde x es el
valor de la tolerancia. La ovalación se expresa
como la diferencia entre los valores mayor y
menor del diámetro exterior en una sección
recta del tubo (es decir, demmáx - demmín), y es
aplicable sólo antes del almacenamiento.
Las medidas del diámetro exterior medio deben realizarse utilizando un circómetro en el
que se lea directamente el diámetro en función de la longitud de la circunferencia, con
una precisión mínima de 0,1 mm.
Los espesores de pared mínimos admisibles para los tubos son los que se indican a
continuación:
dn Espesor (mm)1)
PN6 PN8 PN10 PN12,5 PN16
(S 20) (S 16) (S 12,5) (S 10) (S8)
75(2 2,3 2,9 3,6 4,5 5,6
90(2 2,8 3,5 4,3 5,4 6,7
110 2,7 3,4 4,2 5,3 6,6
125 3,1 3,9 4,8 6,0 7,4
PLIEGO DE CONDICIONES 38
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
[PN ] = 10 ⋅ σ s
[S]
Para los tubos de PVC-U, σs se calcula a partir
del cociente entre un valor del MRS≥25 (resistencia
mínima requerida, expresada en megapascales, MPa) y
el coeficiente global de diseño C (2,0 para diámetros
superiores a 90 mm), es decir de 12,5 MPa.
PLIEGO DE CONDICIONES 39
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La longitud nominal del tubo se medirá tal y como se indica en la siguiente figura, y será
preferentemente de 6 m, aunque podrá suministrarse con otra longitud si así lo estima
oportuna la Dirección de Obra.
Los tubos deberán llevar el siguiente marcado mínimo, que deberá ser fácilmente legible
sin aumento:
3. Material
Accesorios
Los accesorios serán de PVC o fundición con junta especial para PVC en diámetros
iguales o inferiores a 250 mm. Los accesorios de PVC deberán estar fabricados por
moldeo por inyección, de acuerdo a la Norma UNE-EN 1452-3:1999, mientras que los
accesorios de fundición se adecuarán a lo recogido en la Norma UNE-EN 545: 1997 para
unión al PVC.
Uniones
La unión, tanto de tubos como de accesorios, podrá ser del tipo flexible mediante una
junta tipo enchufe con una embocadura en la que irá alojada una junta anular elastomérica
de estanquidad. Los accesorios, además, podrán ser con junta rígida (de bridas).
PLIEGO DE CONDICIONES 40
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los extremos machos de los tubos deberán acabar en chaflán, de acuerdo con la Norma
ISO 2045.
D0mm e mm e mm e mm e mm e mm e mm e mm e mm e mm
20 - - - - - - 2.3 2.8 3.5
25 - - - - - - 2.3 2.8 3.5
32 - - - - - 2.4 2.9 3.6 4.4
40 - - - 2.3 2.4 3.0 3.7 4.5 5.5
50 - - - 2.4 3.0 3.7 4.6 5.6 6.9
63 - 2.6 2.4 3.0 3.8 4.7 5.8 7.1 8.6
75 - 2.3 2.9 3.6 4.5 5.5 6.8 8.4 10.3
90 2.2 2.8 3.5 4.3 5.4 6.6 8.2 10.1 12.3
Estas tuberías deberán admitir una carga de trabajo en condiciones normales de servicio,
igual a la mitad de la presión normalizada.
Se consideran como longitudes tipo las de doce (12) metros y seis (6) metros, para
diámetros exteriores superior a 63 mm. en P.E. de alta densidad, entendiéndose que estas
magnitudes no son longitudes totales, sino útiles. Los tubos se comercializan en rollos de
gran longitud (50 – 1000 m.) lo que permite mecanizar su instalación.
Serie de diámetros.
PLIEGO DE CONDICIONES 41
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Dn. PE 50 A PE 50B PE 32
(mm) 0.4
0.6 1.0 1.6 0.6 1.0 1.6 0.4 0.6 1.0 1.6
16 14.0 13.6 12.0 11.6 - - - 14.0 12.0 11.6 9.6
20 17.8 17.2 16.0 14.4 - 16.0 14.4 17.4 16.0 14.4 12.0
25 22.4 21.0 20.4 18.0 21.0 20.4 18.0 21.0 20.4 18.0 15.0
32 29.0 28.0 26.2 23.2 28.0 26.2 23.2 28.0 26.2 23.2 19.2
40 36.0 35.2 32.6 29.0 35.2 32.6 29.0 35.2 32.6 29.0 24.0
50 46.0 44.0 40.8 36.2 44.0 40.8 36.2 44.0 40.8 36.2 30.0
63 58.2 55.4 51.4 45.8 55.4 51.4 45.8 55.4 51.4 45.8 37.8
75 69.2 66.0 61.4 54.4 66.0 61.4 54.4 66.0 61.4 54.4 45.0
90 83.0 79.2 73.6 65.2 79.2 73.6 65.2 79.2 73.6 65.4 -
Las uniones habitualmente utilizadas en las tuberías de polietileno son las soldadas sin
aporte de material en sus dos variantes: soldadura a tope y electrosoldadura con
manguito, esto no quita que se puedan utilizar uniones mecánicas con bridas o elementos
de polietileno inyectado.
Las tuberías y accesorio de P.E. se unen actualmente por soldadura a tope con elementos
calefactores, por soldadura con resistencias eléctricas insertas y por soldadura de
manguitos con elementos calefactores. La norma general consiste en unir mediante calor
y presión las superficies fundidas de los elementos a soldar sin material de aportación.
PLIEGO DE CONDICIONES 42
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La superficie interior de cualquier elemento será lisa, no pudiendo admitirse otros defectos
de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las tolerancias
prescritas y que no representen merma de la calidad ni de la capacidad de desagüe. La
reparación de tales defectos no se realizará sin la autorización de la Dirección de Obra, que
se reserva el derecho de verificar previamente, directamente o por medio de sus
representantes, los modelos, moldes y encofrados que vayan a utilizarse para la fabricación
de cualquier elemento.
Los tubos y demás elementos de la conducción estarán bien acabados, con espesores
uniformes y cuidadosamente trabajados, de manera que las paredes exteriores y
especialmente las interiores queden regulares y lisas, con aristas vivas.
Todos los elementos de la tubería llevarán, como mínimo, las marcas distintivas siguientes
por cualquier procedimiento que asegure su duración permanente.
4º.- Marca de identificación de orden, edad o serie, que permita encontrar la fecha
de fabricación y modalidades de las pruebas de recepción y entrega.
Cada entrega irá acompañada de una hoja de ruta, especificando naturaleza y número, así
como tipo y referencia de las piezas que la componen y deberá hacerse con el ritmo y plazos
señalados en el contrato. A falta de indicación precisa en éste, el destino de cada lote o
suministro se solicitará del Director de Obra con tiempo suficiente.
Las piezas que hayan sufrido averías durante el transporte o que presenten defectos no
apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas.
El Contratista, avisado previamente por escrito, facilitará los medios necesarios para realizar
estas pruebas, de las que se levantará acta, y los resultados obtenidos en ellas prevalecerán
sobre los de las primeras.
PLIEGO DE CONDICIONES 43
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Si los resultados de estas últimas pruebas fueran favorables, los gastos serán a cargo de la
Propiedad y, en caso contrario, corresponderán al contratista, que deberá además reemplazar
los tubos, piezas, etc., previamente marcados como defectuosos, procediendo a su retirada y
sustitución en los plazos señalados por el Director de Obra. De no realizarlo el contratista, lo
hará la Propiedad a costa de aquél.
Clasificado el material por lotes, de acuerdo con lo que se establece, las pruebas se
efectuarán según se indica en el apartado siguiente, sobre muestras tomadas de cada lote, de
forma que los resultados que se obtengan se asignen al total del lote.
Los tubos que no satisfagan las condiciones generales, así como las pruebas fijadas y las
dimensiones y tolerancias definidas en este pliego, serán rechazados.
Cuando un tubo, elemento de tubo o junta no satisfaga una prueba, se repetirá esta misma
sobre dos muestras más del lote ensayado. Si también falla una de estas pruebas, se rechazará
el lote ensayado, aceptándose si el resultado de ambas es bueno.
PLIEGO DE CONDICIONES 44
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El diámetro nominal deberá venir especificado por el fabricante, debiendo ser acorde con el
material del sistema de canalización y las condiciones de funcionamiento elegidas en el
proyecto.
Las válvulas estarán diseñadas para velocidades del flujo de agua que puedan alcanzar, como
máximo, los valores detallados en la siguiente tabla:
PFA Velocidad
de flujo (m/s)
6 2,5
10 3,0
16 4,0
25 5,0
Las válvulas se deberán marcar, de manera visible y durable, del siguiente modo:
o DN;
o PN;
PLIEGO DE CONDICIONES 45
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La válvula deberá estar concebida para la apertura o cierre completo, siendo la presión
máxima admisible (PMA) a 20o C la que corresponda con su presión nominal, y diseñadas
para el equipamiento de redes de riego.
Las partes principales de la válvula y sus especificaciones técnicas serán las siguientes:
El eje de maniobra será de acero inoxidable (Acero inoxidable al 13% de Cromo, Z 20 C 13)
forjado en frío. El collarín del eje, obtenido por forjado y el fileteado del mismo, deberá ser
moldeado en frío. La forma de los filetes del eje deberán cumplir con la Norma ISO 2901.
Cuerpo y Tapa
Compuerta
Tuerca
Prensa
El prensa estará equipado por dos juntas tóricas de elastómero que aseguren una doble
estanquidad al paso del eje y estará fabricada en bronce.
PLIEGO DE CONDICIONES 46
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Unión a bridas
Las bridas deberán cumplir con la norma ISO 7005-2, y serán bridas PN 16 taladradas con
plantilla PN 10 ó PN 16.
Tornillería
En el caso de que la válvula tenga tornillos, éstos cumplirán según las Normas DIN 931,933
y 934, y serán de acero inoxidable sellados con silicona.
Juntas
La junta cuerpo-tapa está acoplada bajo la tapa. En los esquemas posteriores, se muestra la
forma en que se asegura la estanquidad.
Juntas de prensa
Dos juntas tóricas de elastómero insertadas en el prensa permite asegurar una doble
estanquidad entre el prensa y el eje de maniobra.
Arandela de aislamiento
Una arandela de estanquidad colocada bajo el collarín del eje asegura la estanquidad hacia
afuera de la válvula. La concepción de la válvula permite el desmontaje (bajo presión) del
prensa de estanquidad sin pérdida de agua.
Una junta situada entre el conjunto prensa-eje de maniobra y la tuerca, evita la entrada de
posibles cuerpos extraños procedentes del exterior que dañarían dicho conjunto.
Las válvulas podrán ser de accionamiento manual o con mecanismo reductor. Estarán
equipadas de una caperuza o cuadradillo de maniobra para el accionamiento por volante o
llave alargadera, y de un manguito de conexión para el acoplamiento de un eje de maniobra.
Los cuadradillos y manguitos serán de fundición dúctil o acero inoxidable. Los volantes de
maniobra será de acero forjado y revestidos con pintura epoxy de espesor medio de 70 μm.
Revestimientos
Todas las piezas en fundición dúctil deberán estar granalladas previamente. Posteriormente
se aplicará, tanto interna como externamente, un empolvado de epoxy proyectado con una
Comentario: El espesor
pistola electrostática sobre las superficies previamente calentadas constituyéndose un minimo es de 250
espesor mínimo de 250 μm de naturaleza pasiva. El polvo utilizado, de color azul, deberá ser micras, no se cual es
el espesor medio
conforme a las reglamentaciones vigentes en materia de alimentación. Este tipo de
Comentario: Según FAX de
revestimientos aportará una protección comparable a un revestimiento constituido de una B. Connesson, la ref
primera capa de zinc y de varias capas de pintura epoxy. eurokote 711-92 es la
misma pero de color
azul RAAL 5005.
PLIEGO DE CONDICIONES 47
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La válvula deberá estar concebida para la apertura o cierre completo y parcial (regulación),
siendo la presión máxima admisible (PMA) a 20o C la que corresponda con su presión
nominal.
Las válvulas se ajustarán, además de la normativa ya señalada, a las siguientes normas: ISO
1083. Fundición de grafito esferoidal o nodular; ISO 5211. Conexión de accionadores
manuales y eléctricos a aparatos de valvulería. Mecanismos de ¼ de vuelta; ISO 5210.
Conexión de accionadores manuales y eléctricos a aparatos de valvulería. Mecanismos
multivueltas; ISO 5208. Ensayos de presión para los aparatos de valvulería.
En cuanto a los materiales, el cuerpo deberá ser de fundición dúctil con un revestimiento
medio de 250 μm de resina epoxy. La mariposa y el eje de maniobra serán de acero
inoxidable, este último con un 13% de cromo, según la UNE 36016. La mariposa podrá ser
también de fundición dúctil. El manguito o junta será de elastómero (EPDM), vulcanizado al
cuerpo.
En el caso del accionamiento eléctrico la alimentación del motor será trifásica, IP 67, factor
de marcha de 30%, protección térmica e indicador de posición.
PLIEGO DE CONDICIONES 48
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La válvula deberá estar concebida para la apertura o cierre completo y parcial (regulación),
siendo la presión máxima admisible (PMA) a 20 ºC la que corresponda con su presión
nominal.
En cuanto a los materiales, el cuerpo deberá ser de fundición dúctil con un revestimiento
de resina epoxy compatible con el agua potable. Los muelles y tornillos estarán
ejecutados en acero inoxidable. La membrana podrá ser de Nylon, Caucho natural
reforzado, Buna-N, Nitrilo o EPDM.
La válvula básica puede complementarse con pilotos para dar otros servicios: regulación
de presión, limitación de caudal, control de nivel, amortiguar la onda de un golpe de
ariete, etc. En todos los casos el agua de maniobra se hará pasar por un filtro externo al
cuerpo de la válvula y el diámetro de los tubos de control, que serán de cobre, tendrá un
diámetro interior superior a 5 mm.
6.28 Contadores.
El contador está concebido para leer y totalizar valores de gasto, siendo la presión
máxima admisible (PMA) a 20º C la que corresponda con su presión nominal.
PLIEGO DE CONDICIONES 49
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Totalizador seco, cerrado al vacío con lectura mixta por agujas y tambores
numerados
6.29 Ventosas.
Flotadores: Polipropileno.
PLIEGO DE CONDICIONES 50
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Bridas: Seguirán la norma DIN 2576 y serán de acero al carbono St. 44.2
50 a 150 200 30
Los materiales cuyas condiciones no estén especificadas en este Pliego, cumplirán las
prescripciones de los Pliegos, Instrucciones o Normas aprobadas con carácter oficial, en
los casos en que los mencionados documentos sean aplicable. Serán también de
aplicación las Normas e Instrucciones que determine el Ingeniero Director de la
Dirección de las obras. La utilización de estos materiales tendrá que estar autorizada por
el Ingeniero Director.
No se procederá al empleo de los materiales sin que antes sean examinados y aceptados
por el Ingeniero Director, habiéndose realizado previamente las pruebas y ensayos
previstos en este Pliego.
PLIEGO DE CONDICIONES 51
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Todos los materiales a que se refieren los puntos anteriores serán examinados antes de su
empleo en los términos y formas que determine el Ingeniero Director de las Obras, sin cuyo
requisito no podrá hacerse uso de ellos para las mismas.
El examen de que se habla en este punto no supone recepción de los materiales, por
consiguiente, la responsabilidad del contratista en esta parte no cesa mientras no sea recibida
la obra en que dichos materiales se hubiesen empleado.
PLIEGO DE CONDICIONES 52
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
a) Condiciones de ejecución.
Las obras se ejecutarán de acuerdo con las dimensiones e instrucciones de los planos, las
prescripciones contenidas en el Pliego y las órdenes del Ingeniero Director, quien resolverá
las cuestiones que se planteen referentes a la interpretación y/o falta de definición.
b) Orden de ejecución.
c) Equipos a emplear.
Todos los que se empleen deberán cumplir además de las condiciones específicas que en
cada caso se definen, las siguientes:
- Estar disponibles con suficiente antelación al comienzo del trabajo correspondiente, para
que puedan ser examinados y aprobados por el Director de Obra.
- Una vez aprobados por el Director de Obra, el equipo deberá mantenerse en todo momento
en condiciones de trabajo satisfactorias.
- Si durante la ejecución de las obras el Director observase que, por cambio de las
condiciones de trabajo u otro motivo, los equipos aprobados no son idóneos al fin propuesto,
deberán ser sustituidos por otros que así lo sean.
d) Métodos de trabajo.
La aprobación por parte del Director de Obra de cualquier método de trabajo o maquinaria
para la ejecución de las obras no responsabilizaran a este de los resultados que se obtuvieran,
ni exime al Contratista del cumplimiento de los plazos parciales o totales señalados.
e) Programas de trabajo.
PLIEGO DE CONDICIONES 53
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Una vez finalizada la obra, y antes de la recepción provisional, el Contratista deberá entregar
toda la documentación acreditada de los ensayos de resistencia y estanqueidad a la se haya
sometido la instalación.
7.2 Replanteo
Se procederá, por el Ingeniero Director, con el concurso del Contratista, a hacer sobre el
terreno el replanteo de las obras y el detalle de la fábrica, marcando por medio de estacas y
camillas de madera la alineación del tizón de las zanjas que deben abrirse y rasantes con los
puntos necesarios para que con el auxilio de los planos pueda el Contratista ejecutar
debidamente las obras.
De esta operación se extenderá acta por duplicado, que firmarán el Contratista y el Ingeniero
Director, en la que se hará constar que el replanteo ha quedado efectuado con arreglo a los
planos. Una de las actas se unirá al expediente y la otra se entregará al Contratista.
Los puntos de referencia para sucesivos replanteos se marcarán mediante sólidas estacas, o si
hubiera peligro de desaparición con mojones de hormigón o piedra. Los datos, cotas y
PLIEGO DE CONDICIONES 54
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
puntos fijados se anotarán en un anejo al acta de comprobación del replanteo, el cual se unirá
al expediente de la obra, entregándose una copia al Contratista.
Será por cuenta del contratista facilitar todos los elementos necesarios al objetivo, como
estacas, camillas, cuerdas, etc. Bajo ningún pretexto podrán alterarse los puntos de
referencia.
El contratista junto con la Dirección de Obra deberá realizar la comprobación del replanteo
de la obra. Efectuado éste, se firmará el acta correspondiente, a partir de cuyo momento
comenzarán la ejecución de la Obra y trabajos y empezará a contar el cómputo del plazo de
ejecución, debiéndose presentar previamente un programa completo para el desarrollo de las
Obras, sometiéndolo a la consideración de la Dirección de Obra para aprobarlo o introducir
las variaciones pertinentes para que puedan ejecutarse en el plazo fijado para la terminación
de las mismas.
En las operaciones de carga, transporte y descarga de los tubos se evitarán los choques,
siempre perjudiciales, se depositarán sin brusquedades en el suelo no dejándolos caer, se
evitará rodarlos sobre piedras y, en general, se tomarán las precauciones necesarias para su
manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Cuando se trate de tubos de
cierta fragilidad en transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.
Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen entre sí
o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible, cerca del lugar donde deben ser
colocados en la zanja, de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar de empleo. Se
evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.
Tanto en el transporte como en el apilado, se tendrá presente el número de capas de ellos que
puedan apilarse, de forma que las cargas de aplastamiento no superen el cincuenta por ciento
de las de prueba.
PLIEGO DE CONDICIONES 55
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
En el caso de que la zanja no estuviese abierta todavía se colocará la tubería, siempre que sea
posible, en el lado opuesto a aquel en que se piensen depositar los productos de la
excavación, y de tal forma que quede protegida del tránsito de los vehículos.
Los tubos acopiados en el borde de las zanjas y dispuestos ya para el montaje deben ser
examinados por un representante de la Dirección de Obra, debiendo rechazarse aquellos que
presenten algún defecto perjudicial.
7.5.1 Excavación
Eliminación de la capa de tierra vegetal.
Excavaciones en general.
En este trabajo queda incluido el transporte de los materiales excavados hasta su lugar de
empleo o de descarga, terraplenes, acopios, caballeros, vertederos, etc.
La excavación se ajustará a las dimensiones y cotas indicadas en los planos con las
excepciones, que se indican más adelante, e incluirá, salvo que lo indiquen los planos, el
vaciado de zanjas para servicios generales hasta la conexión con dichos servicios, y todos los
trabajos incidentales y anejos. Si los firmes adecuados se encuentran a cotas distintas a las
indicadas en los planos, el Ingeniero Director de la Obra podrá ordenar por escrito que la
excavación se lleve por encima o por debajo de las mismas. El Material excavado que sea
adecuado y necesario para los rellenos, se aplicará por separado, de la forma que ordene el
Director.
Las excavaciones se clasificarán por la consistencia y estado del terreno, dentro de las dos
siguientes categorías:
PLIEGO DE CONDICIONES 56
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
En el uso de explosivos, para las excavaciones en roca de mina, regirán las disposiciones
vigentes que regulan la materia o que se dicten por el Director de las obras.
La inclinación de los taludes en las excavaciones, será la que pida la naturaleza del terreno,
siendo la Empresa constructora responsable de los posibles daños a personas o cosas, y
estará obligada a retirar el material derribado y a repara las obras.
La Empresa constructora deberá proceder, por todos los medios posibles, a defender las
excavaciones de la penetración de aguas superficiales o freáticas, manteniéndolas libres de
este elemento mediante los oportunos desagües o achicamiento.
Los taludes tendrán la inclinación prevista en el Proyecto, con el fin de impedir corrimientos
o derrumbamientos de tierra; no obstante podrán ser modificados por el Director de las
obras, siempre que éste lo juzgue necesario de acuerdo con la naturaleza del terreno.
Para garantizar el saneamiento de las zonas en desmonte, el Contratista deberá abrir las
zanjas y cunetas necesarias tan pronto se haya terminado la excavación.
Las tierras procedentes de las excavaciones que, a juicio del Director de las obras, no se
consideren adecuadas para la construcción de terraplenes o para otro empleo, deberán
alejarse del área de ocupación del camino, depositándolas en zonas de caballero que el
Contratista deberá procurarse por su cuenta y que deberá escoger de modo que no dañe
propiedades públicas o privadas. Cuando esto se incumpla, el Director de las obras podrá
PLIEGO DE CONDICIONES 57
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
disponer el alejamiento de las tierras, siendo todos los gastos que se ocasionen con cargo
al Contratista.
Las zonas de préstamo de materiales para la construcción de los terraplenes, deberán ser
previamente desprovistas de la cubierta vegetal y de la capa de suelo que contenga una
producción de materia orgánica superior al 0,5 % en peso del suelo seco y de todos aquellos
elementos perjudiciales que se quieran evitar en la explanación del camino.
Para evitar la extracción del material con humedad superior a la óptima de compactación, se
procederá al drenaje de las aguas superficiales y freáticas por medio de una adecuada red de
zanjas de saneamiento, la cual se mantendrá continuamente en perfecta eficiencia hasta la
terminación de los trabajos. El material que, a pesar de estas medidas, presentase un grado
de humedad superior al prescrito, deberá dejarse secar durante el tiempo necesario, a dar una
labor de arado en la superficie para acelerar el secado.
Los desmontes se realizarán de forma que los taludes queden con la inclinación que señale el
Director de las obras, a fin de impedir corrimientos o derrumbes de tierra.
Una vez terminada su explotación, las canteras de préstamo deberán quedar en buenas
condiciones de aspecto, drenaje, circulación y seguridad, sin zonas encharcadas ni taludes
inestables.
7.5.2 Terraplenes
El contenido de materia orgánica no deberá exceder del 0,5% en peso de suelo seco.
El terraplén deberá efectuarse por tongadas sucesivas de una forma regular y continua, no
debiendo interrumpirse su ejecución, cualquiera que sea la causa, sin darle una configuración
tal que asegure el desagüe de las aguas de lluvia. Al interrumpirse el trabajo, deberán
PLIEGO DE CONDICIONES 58
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
eliminarse las hierbas que hubiesen crecido en el antiguo terraplén, se desmontará la capa
meteorizada o disgregada y se realizará la unión con la nueva capa escarificada la superficie.
No se extenderá una nueva capa hasta asegurarse de que la anterior está suficientemente
compactada.
Será obligación del contratista construir los terraplenes con dimensiones en exceso, para que
en el momento de la entrega, después del refino de taludes, tengan la forma y dimensiones
que figuran en los planos.
Materiales coherentes.
Una vez extendida cada tongada, se procederá, en caso necesario, al riego homogéneo de la
tierra, hasta alcanzar un grado de humedad constante en todos sus puntos, que deberá ser el
óptimo obtenido mediante el ensayo de compactación.
Queda prohibida la compactación de los materiales cuando éstos. por efecto de la lluvia o
por cualquier otro motivo, tengan una humedad superior a la óptima o presenten zonas
encharcadas o con exceso de agua.
Materiales no coherentes.
PLIEGO DE CONDICIONES 59
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Las tongadas se extenderán con un espesor uniforme, suficientemente reducido para que con
los equipos disponibles se obtenga el grado de compactación exigido.
Una vez extendida cada tongada, se procederá al riego homogéneo y abundante de los
materiales, hasta alcanzar en todos sus puntos la humedad suficiente a juicio del Ingeniero
encargado de la Dirección de las obras.
- Un ensayo granulométrico.
7.5.3 Taludes
Durante la excavación se procederá a efectuarse los taludes de conformidad con las
dimensiones y pendientes señaladas en el Proyecto.
El acabado de los taludes será suave, uniforme y totalmente acorde con la superficie del
terreno, debiéndose cuidar especialmente las transiciones entre taludes de distinta
inclinación. Deberá evitarse que queden elementos punzantes (cantos rodados, guijarros...)
que puedan punzonar el recubrimiento con geomembrana.
PLIEGO DE CONDICIONES 60
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
En afloramientos rocosos y en zonas a juicio del Director de las obras, se deberá extender
una capa de arena limosa para regularizar el talud y tapar cualquier elemento que pueda
producir el punzonamiento de la geomembrana.
En el caso de que las condiciones del terreno no puedan mantenerse los taludes indicados en
el Proyecto, el Director de las obras fijará el talud que debe adoptarse, e incluso podrá
ordenar la construcción de un muro de contención.
En el caso de que lo ordene el Director de las obras, se realizará una hidrosiembra en los
taludes que se consideren amenazados por la erosión, utilizando, tanto los métodos de
siembra, como las especies que hayan sido ordenadas.
La profundidad mínima de las zanjas se determinará de forma que las tuberías resulten
protegidas de los efectos del tráfico y cargas exteriores, así como preservadas de las
variaciones de temperatura del medio ambiente. Para ello, el Contratista deberá tener en
cuenta la situación de la tubería (según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos
intenso, o bajo aceras o lugar sin tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la
forma y calidad del lecho de apoyo, la naturaleza de las tierras, etc.. Como norma general
bajo calzadas o en terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la
generatriz superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en lugares
sin trafico rodado puede reducirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si el
recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas, por
otras canalizaciones, etc.. se tomarán las medidas de protección necesarias.
La anchura de las zanjas debe ser la suficiente para que los operarios trabajen en buenas
condiciones dejando, según el tipo de tubería, un espacio suficiente para que el operario
instalador pueda efectuar su trabajo con toda garantía. El ancho de la zanja depende de la
tubería, profundidad de la zanja, taludes de las paredes laterales, naturaleza del terreno y
consiguiente necesidad o no de entubación, etc.; como norma general la anchura mínima no
debe ser inferior a sesenta centímetros y se debe dejar un espacio de quince a treinta
centímetros a cada lado del tubo, según el tipo de juntas. Al decidir la anchura de la zanja se
tendrá en cuenta si la profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos
con medios auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc..) Se recomienda que no
transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la colocación de la tubería.
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, pero en cualquier caso su trazado
deberá ser correcto, perfectamente alineadas en planta y con la rasante uniforme, salvo que el
tipo de junta a emplear precise que se abran nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes
no deben efectuarse hasta el momento de montar los tubos y a medida que se verifique esta
operación para asegurar su posición y conservación.
PLIEGO DE CONDICIONES 61
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan al
descubierto piedras, cimentaciones, rocas, etc.. será necesario excavar por debajo de la
rasante para efectuar un relleno posterior. De ser preciso efectuar voladuras para las
excavaciones, en especial en poblaciones, se adoptarán precauciones para la protección de
personas o propiedades siempre de acuerdo con la legislación vigente y la ordenanza
municipal en su caso.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o piezas
especiales, se compactará o consolidará por los procedimientos que se ordenen y con tiempo
suficiente.
Las zanjas con una profundidad superior a dos metros serán entibadas mientras duren los
trabajos en su interior, según lo expuesto en el proyecto estudio de seguridad y salud
incluido en el presente proyecto.
Se dejarán los pasos necesarios para los cruces y entradas de las servidumbres
imprescindibles, situando las señales de peligro necesarias y suficientes.
Cada entrega irá acompañada de una hoja de ruta, especificando naturaleza y número, así
como tipo y referencia de las piezas que la componen y deberá hacerse con el ritmo y plazos
señalados en el contrato. A falta de indicación precisa en éste, el destino de cada lote o
suministro se solicitará del Director de Obra con tiempo suficiente.
Las piezas que hayan sufrido averías durante el transporte o que presenten defectos no
apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas.
PLIEGO DE CONDICIONES 62
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El Contratista, avisado previamente por escrito, facilitará los medios necesarios para realizar
estas pruebas, de las que se levantará acta, y los resultados obtenidos en ellas prevalecerán
sobre los de las primeras.
Si los resultados de estas últimas pruebas fueran favorables, los gastos serán a cargo de la
Propiedad y, en caso contrario, corresponderán al contratista, que deberá además reemplazar
los tubos, piezas, etc., previamente marcados como defectuosos, procediendo a su retirada y
sustitución en los plazos señalados por el Director de Obra. De no realizarlo el contratista, lo
hará la Propiedad a costa de aquél.
Clasificado el material por lotes, de acuerdo con lo que se establece, las pruebas se
efectuarán según se indica en el apartado siguiente, sobre muestras tomadas de cada lote, de
forma que los resultados que se obtengan se asignen al total del lote.
Los tubos que no satisfagan las condiciones generales, así como las pruebas fijadas y las
dimensiones y tolerancias definidas en este pliego, serán rechazados.
Cuando un tubo, elemento de tubo o junta no satisfaga una prueba, se repetirá esta misma
sobre dos muestras más del lote ensayado. Si también falla una de estas pruebas, se rechazará
el lote ensayado, aceptándose si el resultado de ambas es bueno.
7.7.2 Montaje
El montaje de la tubería deberá realizarlo personal experimentado, que, a su vez, vigilará el
posterior relleno de la zanja, en especial de la compactación.
Generalmente los tubos no se apoyarán directamente sobre la rasante de la zanja, sino sobre
camas. Para el calculo de las reacciones de apoyo se tendrá en cuenta el tipo de cama. Salvo
cláusulas distintas en el pliego de prescripciones técnicas particulares, se tendrán en cuenta
lo siguiente, según el diámetro del tubo, la calidad y naturaleza del terreno.
1º) En tuberías de diámetro inferior a treinta centímetros serán suficiente camas de grava,
arena o gravilla o suelo mojado con un espesor mínimo de quince centímetros.
2º) En tuberías con diámetro comprendido entre treinta y sesenta centímetros, el Contratista
tendrá en cuenta las características del terreno, tipos de material, etc., y tomará las
precauciones necesarias, llegando, en su caso, a las descritas en el párrafo siguiente:
PLIEGO DE CONDICIONES 63
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán estos y se apartarán los que presenten
deterioros perjudiciales. Se bajarán al fondo de la zanja con precaución, empleando los
elementos adecuados según su peso y longitud.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán para cerciorarse de que su interior
está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta
alineación conseguido lo cual se procederá a calzarlos y acodarlos con un poco de material
de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los
adyacentes; en el caso de zanjas con pendientes superiores al diez por ciento la tubería se
colocará en sentido ascendente. En caso de que, a juicio del Director de Obra, no sea posible
colocarla en sentido ascendente se tomará las precauciones debidas para evitar el
deslizamiento de los tubos. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá levantarse el relleno y
prepararlo como para su primera colocación.
Cuando se interrumpa la colocación de tuberías se taponarán los extremos libre para impedir
la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta precaución, a examinar
con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar trabajo por si se hubiera introducido
algún cuerpo extraño en la misma.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libre de agua, agotando con bomba o dejando desagües
en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del
director de obra.
PLIEGO DE CONDICIONES 64
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
La instalación de la valvulería que ha de formar parte de las obras se hará de forma que
satisfaga el servicio a que se destinen, funcionen correctamente y con toda facilidad.
Cuando en el presupuesto no se consigne una partida especial para el abono de los gastos de
instalaciones, se entenderá que se hallan incluidos en los precios de las referidas válvulas y
accesorios en general que forman parte de la obra.
En todo caso, deberán anclarse adecuadamente, de acuerdo con las indicaciones de planos y
mediciones, antes de realizarse las pruebas de funcionalidad.
Para asegurar la estabilidad de las válvulas se deberá prever a cada lado de éstas unos
pequeños macizos anclados en el fondo de la zanja y contra las paredes. Las válvulas de
diámetro igual o inferior a 150 mm., deberán ser colocadas bajo unos registros de ladrillos
con tapa de hierro fundido. Las válvulas de 200 mm. o más, se colocarán en el interior de
registros de 1 m. de diámetro interior con tapa de hierro fundido. Se instalarán desagües y
ventosas de acuerdo con los planos que acompañan al presente pliego. Los desagües
comportarán también un registro de iguales dimensiones donde desaguarán la tubería en caso
de vaciado de ésta.
7.9 Juntas
En cualquier caso las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos
mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería.
Cuando las juntas sean rígidas no se terminarán hasta que no haya un número suficiente de
tubos colocados por delante para permitir su correcta situación en alineación y rasante.
Las juntas para las piezas especiales serán análogas a las del resto de la tubería, salvo el caso
de piezas cuyos elementos contiguos deben ser visitables o desmontables, en cuyo caso se
colocarán juntas de fácil desmontaje.
El Contratista estará obligado a presentar planos y detalles de las juntas que se van a emplear
de acuerdo con las condiciones del proyecto, así como las características de los materiales,
elementos que la forman y descripción del montaje, al objeto de que el Director de Obra,
caso de aceptarlas, previas pruebas y ensayos que juzgue oportunos, pueda comprobar en
todo momento la correspondencia entre el suministro y montaje de las juntas y la
proposición aceptada.
Entre las juntas a las que se refieren los párrafos anteriores se encuentran las denominadas
bridas mecánicas o manguitos. En caso de no establecerse condiciones expresas sobre estas
juntas, se tendrá en cuenta las siguientes:
a) Las juntas a base de bridas se ejecutarán interponiendo entre las dos coronas una arandela
de material elástico de 3 mm de espesor como mínimo, perfectamente centrada, que será
fuertemente comprimida por los tornillos pasantes; las tuercas deberán apretarse
PLIEGO DE CONDICIONES 65
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
alternativamente, con el fin de producir una presión uniforme sobre todas las partes de las
bridas. Se prohiben las arandelas de cartón.
b) Las juntas mecánicas están constituidas a base de elementos metálicos independientes del
tubo, goma o material semejante y tornillos con collarín de ajuste o sin él. En todos los casos
es preciso que los extremos de los tubos sean perfectamente cilíndricos para conseguir un
buen ajuste con los anillos de goma. Se tendrá especial cuidado en colocar la junta por igual
alrededor de la unión, evitando la torsión de los anillos de goma. Los extremos de los tubo
no quedarán a tope sino con un pequeño huelgo, para permitir ligueros movimientos
relativos. En los elementos mecánicos se comprobará que no hay rotura ni defectos de
fundición; se examinará el buen estado de los filetes de las roscas, de los tornillos y de las
tuercas y se comprobará también que los diámetros y longitudes son los que corresponden a
la junta propuesta y al tamaño del tubo. Los tornillos y tuercas se apretarán alternativamente,
con el fin de producir una presión uniforme sobre todas las partes del collarín y se apretarán
inicialmente con la mano y al final con llave adecuada, preferentemente con limitación de
par de torsión. Como orientación, el par de torsión para tornillos de 15 mm de diámetro no
sobrepasará los 7 m/kg; para tornillos de 25 mm de diámetro será de 10 a 14 m/kg y para
tornillos con un diámetro de 32 mm el par de torsión estará comprendido entre 12 y 17 m/kg.
c) Cuando la unión de los tubos se efectúe por manguito del mismo material y anillo de
goma, además de la precaución general en cuanto a la torsión de los anillos habrá de cuidarse
el centrado perfecto de la junta. Los extremos de los tubos no quedarán en contacto, dejando
una separación de uno y medio centímetros, para lo cual se podrá señalar la posición final de
las juntas para facilitar la comprobación del montaje y del desplazamiento. La posición final
de la junta se obtendrá desplazando el manguito o copa y los anillos a mano o con aparatos
adecuados. Los anillos podrán ser de sección circular, sección en V o formados por piezas
con varios rebordes, equivalentes a otros tantos anillos. El número de anillos de goma será
variable y los manguitos o la copa llevarán en su interior rebajes o resaltes para alojar y
sujetar estos. Los extremos de los tubos serán torneados. Se mantendrán todas las
precauciones de limpieza indicadas para las juntas, limpiándose de cualquier materia extraña
que no sea el revestimiento normal. Siempre que sea posible, la copa deberá mirar hacia
aguas arriba.
En los tubos de plástico, cuando se monte la tubería utilizando adhesivos líquidos, estos
cumplirán al menos las mismas condiciones que el material que forman los tubos en cuanto a
estabilidad, falta de toxicidad, sabor y olor. Se solaparán al menos una longitud igual al
diámetro hasta un valor de este de cien milímetros y para diámetros superiores el ochenta por
ciento. La adherencia se asegurará con pruebas mecánicas físicas y químicas para alcanzar
siempre las cifras características que se pidieron a los tubos.
Una vez montados los tubos y las piezas, se procederá a la sujeción y apoyo de los codos,
cambios de dirección, reducciones, piezas de derivación y en general todos aquellos
elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones perjudiciales.
PLIEGO DE CONDICIONES 66
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los apoyos, salvo prescripción expresa contraria, deberán ser colocados en forma tal que las
juntas de las tuberías y de los accesorios sean accesibles para su reparación.
Las barras de acero o abrazaderas metálicas que se utilicen para anclaje de la tubería deberán
ser galvanizadas o sometidas a otro tratamiento contra la oxidación, incluso pintándolas
adecuadamente o embebiéndolas en hormigón.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas sucesivas.
Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la generatriz superior del
tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros superiores a dos centímetros y
con un grado de compactación no menor del 95 por cien del Proctor Normal. Las restantes
podrán contener material más grueso recomendándose sin embargo, no emplear elementos
de dimensiones superiores a los veinte centímetros en el primer metro y con un grado de
compactación del 100 por 100 del Proctor Normal. Cuando los asientos previsibles de las
tierras de relleno no tengan consecuencias de consideración se podrá admitir el relleno total
con una compactación al 95 por 100 del Proctor Normal. Se tendrá especial cuidado en el
procedimiento empleado para terraplenar zanjas y consolidar rellenos, de forma que no se
produzcan movimientos en las tuberías. No se rellenarán las zanjas en tiempo de grandes
heladas o con material helado.
La superficie de las tongadas será horizontal o convexa con pendiente transversal máxima
del dos por ciento (2%). Una vez extendida la tongada, se procederá a la humectación si es
necesario. El contenido óptimo de humedad se determinará en obra.
En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, se tomará las medidas adecuadas procediendo incluso a la desecación
por oreo o por adición de mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas (por ej. cal
viva).
PLIEGO DE CONDICIONES 67
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se
haya completado su composición. Si ello no es factible, el tráfico que necesariamente tenga
que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que se concentren rodadas en superficie.
Las obras de fábrica necesarias para alojamiento de valvulería en general, se constituirán con
las dimensiones adecuadas para la fácil manipulación de los elementos instalados en su
interior. Se protegerán con la tapa adecuada, de fácil manejo y de resistencia apropiada al
lugar de su ubicación.
Se dispondrán de tal forma que no sea necesaria su demolición para la sustitución de tubos,
piezas, y demás elementos. En caso de necesidad, deberán tener el adecuado desagüe.
Es conveniente normalizar todo lo posible los tipos y clase de estas obras de fábrica dentro
de cada servicio.
Las calzadas serán restablecidas con materiales y espesores similares al que tenían antes de
ser destruidas. La anchura del pavimento destruido no deberá exceder en más de 15 cms. de
cada lado de ancho fijado para la zanja, debiendo reponerse el exceso por cuenta del
Contratista.
Los productos sobrantes de la excavación, por causa de la colocación de la tubería, así como
el esponjamiento de las tierras, se llevarán a vertedero autorizado.
PLIEGO DE CONDICIONES 68
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
b) Despliegue del geotextil sobre el talud y fijación al mismo con picones, que pueden
ser de madera. Además, el entramado de geotextil se extenderá en la parte alta del talud,
anclándose a la misma.
Tipo de producto.
PLIEGO DE CONDICIONES 69
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
7.16.2 Ejecución
Se estará en todo caso a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental,
de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
El geotextil se extenderá sobre la capa inferior, empleando los medios auxiliares que
autorice el Director de la Obra.
La continuidad entre las laminas se logrará mediante las uniones adecuadas, que podrán
realizarse mediante solapes (no menores de 50 cm). El tipo de unión será indicado en el
Proyecto o en su defecto por el D¡rector de la Obra.
El extendido de la capa superior se realizará de tal forma que los equipos de extensión y
compactación no circulen en ningún momento sobre la superficie del geotextil. El sentido
de avance de la maquinaria de extensión de la capa superior se realizará de tal forma que
no afecte al solape de las capas de geotextil.
El vertido de los materiales granulares, así como la colocación de las tuberías colectoras,
deberán realizarse sin dañar el geotextil..
PLIEGO DE CONDICIONES 70
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Sobre la referida capa se colocará un paño geotextil de 200gr/m2 como mínimo con las
características marcadas en este pliego, presentando entre los distintos paños un solape
inferior a los 20 cm, debiéndose soldar las juntas por calor para evitar los
desplazamientos entre ellos.
La unión entre paños distintos de la misma lámina se realizará del modo siguiente en
función del tipo utilizado.
Para lámina de PEAD se empleará el método de soldadura por doble cordón con canal
intermedio, pudiéndose en caso muy concretos el empleo de una soldadura con aporte de
material, lo que será para ejecuciones especiales.
En todos los casos el solape mínimo entre paños no debe ser inferior a los 50 cm.
Durante las operaciones de extensión y unión de los paños para evitar desplazamientos
indeseados entre ellos por efecto del viento, deberán ser fijadas al talud por medio de
cualquier elemneto que tenga peso y no prejudique a la lámina por punzamiento.
PLIEGO DE CONDICIONES 71
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El Contratista, dentro de las prescripciones de este Pliego, tendrá libertad para dirigir la
marcha de las obras y para emplear los procedimientos que juzgue convenientes, con tal de
que con ellos no resulte perjudicado para la buena ejecución y futura subsistencia de
aquellas, debiendo el Director de Obra en caso dudoso, resolver todos estos puntos.
8.1 Generalidades
Una vez instalada la tubería, antes de su recepción, se procederá a las pruebas preceptivas de
presión interior y estanqueidad, así como a las que se establezcan en el correspondiente
pliego particular de la obra.
PLIEGO DE CONDICIONES 72
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
b) Prueba de estanqueidad.
El contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estar pruebas, así
como el personal necesario; El Director de Obra podrá suministrar los manómetros o equipos
medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el contratista.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena dejando las juntas
descubiertas.
Se empezará por llenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando abiertos
todos los elementos que puedan dar salida al aire, los cuales se irán cerrando después y
sucesivamente de abajo hacia arriba una vez se haya comprobado que no existe aire en la
conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con lo cual se facilita la
expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el llenado se hará aún más
lentamente para evitar que quede aire en la tubería. En el punto más alto se colocará un grifo
de purga para expulsión del aire y para comprobar que todo el interior del tramo objeto de la
prueba se encuentra comunicado en la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último caso
deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder regular el
aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va ensayar y estará
provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será proporcionado por el Director de
Obra o previamente comprobado por el mismo.
Los puntos extremos del trozo que se quiere probar se cerrarán convenientemente con piezas
especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o fugas de agua, y
que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la tubería. Se
comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo en prueba de existir, se
encuentren bien cerradas. Los cambios de dirección, piezas especiales, etc. deberán estar
anclados y sus fábricas con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal que se alcance en el punto más
bajo del tramo en prueba una con cuatro veces la presión máxima de trabajo en el punto de
más presión. La presión se hará subir lentamente de forma que el incremente de la misma no
supere un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos, y se considerará satisfactoria
cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a raíz cuadrada de
PLIEGO DE CONDICIONES 73
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
En casos muy especiales en los que la escasez de agua u otras causas hagan difícil el llenado
de la tubería durante el montaje, el contratista podrá proponer, razonadamente, la utilización
de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad. El Ingeniero
podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece suficiente garantía.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de tubería en
prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de prueba de
estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas, y la pérdida en este tiempo será
inferior al valor dado por la fórmula:
V=k.L.D
en la cual:
V = pérdida total en la prueba en litros.
L = longitud del tramo objeto de la prueba, en metros.
D = Diámetro interior, en metros.
PRFV................................................. k = 0,100
Acero ................................................ k = 0,350
Plástico ............................................. k = 0,350
PLIEGO DE CONDICIONES 74
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas, el
Contratista, a sus expensas repasará todas las juntas y tubos defectuosos, asimismo estará
obligado a reparar cualquier pérdida de agua apreciable, aún cuando el total sea inferior al
admisible.
Son a cargo del Contratista o, en su caso, del fabricante los ensayos y pruebas obligatorias
con la tubería instalada.
Serán, asimismo, de cuenta del Contratista, aquellos otros ensayos y pruebas en fábrica o en
obra que exija el Director de Obra, si los resultados de los citados ensayos ocasionan rechazo
del material.
Los ensayos y pruebas que haya que efectuar en los laboratorios oficiales designados por la
Dirección de Obra como consecuencia de interpretaciones dudosas de los resultados de los
ensayos realizados en fábrica o en la recepción del material en obra serán abonados por el
Contratista o por la Propiedad con cargo a la misma, si, como consecuencia de ellos se
rechazasen o se admitiesen, respectivamente, los elementos ensayados.
El Contratista está obligado a tomar las medidas oportunas para que se realicen las pruebas
en zanja prescritas en el apartado anterior, sin que ello suponga a la Propiedad gasto
adicional alguno.
PLIEGO DE CONDICIONES 75
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Las presentes condiciones técnicas serán de obligada observación por el Contratista a quién
se adjudique la obra, el cual deberá hacer constar que las conoce, y que se compromete a
ejecutar la obra con estricta sujeción a las mismas en la propuesta que formule y que sirva de
base a la adjudicación.
Para la ejecución del programa de desarrollo de la obra, el Contratista deberá tener siempre
en la obra un número de obreros proporcionado a la extensión y clase de los trabajos que se
estén ejecutando.
9.3 Personal
Todos los trabajos han de ejecutarse por personas especialmente preparadas. Cada oficio
ordenará su trabajo armónicamente con los demás procurando siempre facilitar la marcha de
los mismos, en ventaja de la buena ejecución y rapidez de la instalación, ajustándose a la
planificación económica prevista en el proyecto.
Tanto el personal como los vehículos que se empleen en la obra estarán perfectamente
legalizados, siendo obligación del contratista estar al corriente en cuanto a los pagos que ello
supone.
El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como a los
que se dicten durante la ejecución de las obras.
PLIEGO DE CONDICIONES 76
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El Contratista queda obligado a que todas las dudas que surjan en la interpretación de los
documentos del proyecto o posteriormente durante la ejecución de los trabajos serán
resueltas por la Dirección Facultativa de acuerdo con el Pliego de Condiciones Técnicas.
Las especificaciones no descritas en el presente Pliego con relación al proyecto y que figuren
en el resto de la documentación que completa el proyecto: Memoria, Planos, Mediciones y
Presupuestos deben considerarse como datos a tener en cuenta en la formulación del
Presupuesto por parte de la Empresa Constructora que realice las obras así como el grado de
calidad de las mismas.
La Contrata deberá consultar previamente cuantas dudas estime oportunas para una correcta
interpretación de la calidad constructiva y de las características del Proyecto.
PLIEGO DE CONDICIONES 77
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Los materiales serán reconocidos antes de su puesta en obra por la Dirección Facultativa, sin
cuya aprobación no podrán emplearse en dicha obra; para ello la Contrata proporcionará al
menos dos muestras para su examen por parte de la Dirección Facultativa; ésta se reserva el
derecho de desechar aquellos que no reúnan las condiciones que, a su juicio, sean necesarias.
Los materiales una vez que hayan sido aceptados, serán guardados juntamente con los
análisis para su posterior comparación y contraste.
11 DISPOSICIONES VARIAS
11.1 Replanteo
Como actividad previa a cualquier otra de la obra se procederá por la Dirección Facultativa
al replanteo de las obras en presencia del Contratista marcando sobre el terreno todos los
puntos necesarios para la ejecución de la obra. De esta operación se extenderá acta por
duplicado que firmara la Dirección Facultativa y la Contrata. La Contrata facilitará por su
cuenta todos los medios necesarios para la ejecución de los referidos replanteos, así como el
señalamiento de los mismos, cuidando bajo su responsabilidad de las señales o datos fijados
para su determinación.
Con objeto de que en todo momento se pueda tener un conocimiento exacto de la ejecución e
incidencia de la obra, se llevará, mientras dure la misma, el Libro de Ordenes Asistencias e
Incidencias que se ajustará a lo prescrito en el Decreto 11-3-71, en el que se reflejarán las
visitas facultativas realizadas por la Dirección de Obra, incidencias surgidas y en general,
todos aquellos datos que sirvan para determinar con exactitud si por la Contrata se han
cumplido los plazos y fases de ejecución previstas para la realización del proyecto.
PLIEGO DE CONDICIONES 78
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
proyecto, así como de las órdenes que necesite dar al contratista respecto a la ejecución de
las obras, las cuales serán de su obligado cumplimiento.
Sin embargo, cuando el Contratista no estuviese conforme podrá alegar en su descargo todas
aquellas razones que abonen su postura, aportando las pruebas que estime pertinentes. El
efectuar una orden a través del correspondiente asiento en este libro, no será obstáculo para
que cuando la Dirección Facultativa lo juzgue conveniente, se efectúe la misma también por
oficio. Dicha orden se reflejará también en el libro de Ordenes.
Se ordenará cuando se estime oportuno, realizar las pruebas y ensayos, análisis y extracción
de muestras de obra realizada, para comprobar que tanto los materiales como las unidades de
obra están en perfectas condiciones y cumplen lo establecido en este pliego. El abono de
todas las pruebas y ensayos será de cuenta del Contratista.
Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra serán las previstas en la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales de 8 de Noviembre de 1995 y Disposiciones Mínimas de
Seguridad y Salud en las Obras de Construcción. R.D. 1627/97 de 24 de Octubre.
Todos los gastos que las disposiciones anteriores provoquen correrán a cargo del Contratista
en todo momento.
PLIEGO DE CONDICIONES 79
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
12 MEDICIONES
Tanto las mediciones parciales como las que se ejecuten al final de la obra se realizarán
conjuntamente con el Contratista, levantándose las correspondientes actas que serán
firmadas por ambas partes.
Todas las mediciones que se efectúen comprenderán las unidades de obra realmente
ejecutadas, no teniendo el Contratista derecho a reclamación de ninguna especie, por las
diferencias que se produjeran entre las mediciones que se ejecuten y las que figuren en el
proyecto así como tampoco por los errores de clasificación de las diversas unidades de obra
que figuren en los estados de valoración.
La valoración de las obras no expresadas en este pliego se verificará aplicando a cada una de
ellas la medida que le sea más apropiada y en la forma y condiciones que estime justas el
Director de Obra, multiplicando el resultado final por el precio correspondiente.
El Contratista no tendrá derecho alguno a que las medidas a que se refiere este artículo se
ejecuten en la forma que él indique, sino que serán con arreglo a lo que determine el Director
Facultativo, sin apelación de ningún género.
Todos los elementos de la red de tuberías que no están incluidos en el presupuesto, tales
como codos, cruces y otras piezas especiales no descritas en el presupuesto se consideran
como parte proporcional de la tubería a efectos de abono, debido a las múltiples
posibilidades técnicas para la solución de los problemas de cambio de alineación,
cambios de sección, derivaciones y otras incidencias en el montaje de tuberías.
Se supone que el Contratista habrá hecho un detenido estudio de los documentos que
componen el proyecto, y por lo tanto, al no haber hecho ninguna observación sobre errores
posibles o equivocaciones del mismo, no hay lugar a disposición alguna en cuanto afecta a
PLIEGO DE CONDICIONES 80
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
medidas o precios, de tal suerte que si la obra ejecutada con arreglo al proyecto contiene
mayor número de unidades previstas, no tendrá derecho a reclamación alguna. Si por el
contrario el número de unidades fuera inferior, se descontará del presupuesto.
13 VALORACIONES
13.1 Valoraciones
Las valoraciones de las unidades de obra que figuran en el presente proyecto, se efectuarán
multiplicando el número de éstas por el precio unitario asignado a las mismas en el
presupuesto de contrata.
En el precio unitario aludido se consideran incluidos los gastos del transporte y materiales,
las indemnizaciones o pagos que hayan por cualquier concepto, así como todo tipo de
impuestos fiscales que graven los materiales por el Estado, Provincia o Municipio durante la
ejecución de las obras, y toda clase de cargas sociales. También serán de cuenta del
Contratista los honorarios, las tasas y demás gravámenes que se originen con ocasión de las
inspecciones, aprobación de las instalaciones con que está dotada la obra.
El Contratista no tendrá derecho por ello a pedir indemnización alguna por las causas
enumeradas. En el precio de cada unidad de obra irán comprendidos los de todos los
materiales accesorios y operaciones necesarias para dejar la obra terminada y en disposición
de recibirse.
Las obras no concluidas se abonarán con arreglo a precios consignados en el presupuesto, sin
que pueda pretenderse cada valoración de la obra fraccionada en otra forma que la
establecida en los cuadros de descomposición de precios.
PLIEGO DE CONDICIONES 81
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El Contratista, que presenciará las operaciones de valoración y medición, para extender esta
relación, tendrá un plazo de diez días para examinarlas. Deberá dentro de este plazo dar su
conformidad o, en caso contrario, hacer las reclamaciones que considere conveniente.
Estas relaciones valoradas no tendrán más que carácter provisional a buena cuenta, y no
suponen la aprobación de las obras que en ellas se comprenden. Se formarán multiplicando
los resultados de la medición por los precios correspondientes, y descontando, si hubiera
lugar, de la cantidad correspondiente el tanto por ciento de baja o mejora producido en la
licitación.
Se abonará al Contratista la obra que realmente se ejecute con arreglo al proyecto que sirve
de base al concurso, o las modificaciones del mismo, autorizadas por la Propiedad, o a las
órdenes que con arreglo a sus facultades le haya comunicado por escrito el Técnico Director
de la Obra, siempre que dicha obra se halle ajustada a los preceptos del contrato y sin que su
importe pueda exceder la cifra total de los presupuestos aprobados. Por consiguiente, el
número de unidades que se consignan en el proyecto o en el presupuesto no podrá servirle de
fundamento para entablar reclamaciones de ninguna especie, salvo en los casos de rescisión.
Tanto en las certificaciones de obra como en la liquidación final, se abonarán las obras
hechas por el Contratista a los precios de ejecución material que figuran en el presupuesto
para cada unidad de obra.
Cuando se juzgue necesario emplear materiales para ejecutar obras que no figuren en el
proyecto, se evaluará su importe a los precios asignados a otras obras o materiales análogos
si los hubiere, y cuando no, se discutirá entre el Director de Obra y el Contratista,
sometiéndoles a la aprobación superior.
Cuando el Contratista, construyese con la autorización del Técnico Director de Obra de más
esmerada preparación o de mayor tamaño que lo estipulado en el Proyecto, sustituyéndose la
clase de fábrica por otra que tenga asignado mayor precio, ejecutándose con mayores
dimensiones o cualquier otra modificación que resulte beneficiosa a juicio de la propiedad,
no tendrá derecho, sin embargo, sino a lo que correspondería si hubiese construido la obra
con estricta sujeción a lo proyectado y contratado.
PLIEGO DE CONDICIONES 82
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Las cantidades calculadas para obras accesorias, aunque figuren por una partida alzada del
presupuesto, no serán abonadas sino a los precios de la contrata, según las condiciones de la
misma y los proyectos particulares que para ellos se formen o, en su defecto, por lo que
resulte de la medición final.
Para la ejecución material de las partidas alzadas figuradas en el Proyecto de obra, a las que
afecta la baja de subasta, deberá obtenerse la aprobación de la Dirección Facultativa. A tal
efecto, antes de proceder a su realización se someterá a su consideración el detalle
desglosado del importe de la misma, el cual, si es de conformidad podrá ejecutarse.
Si se diera este caso, tanto para la totalidad de la obra como para determinadas partidas, la
Contrata está obligada a redactar un parte diario de jornales y materiales que se someterá al
control y aprobación de la Dirección Facultativa.
Cuando, sobre todo en obras de reparación o de reforma, sea preciso por motivo imprevisto o
por cualquier accidente, ampliar el proyecto, no se interrumpirán los trabajos,
continuándolos según las instrucciones dadas por el Director de Obra en tanto se formula o
se tramita el proyecto reformado. El Contratista estará obligado a realizar con su personal,
sus medios y materiales cuanto la Dirección de Obras disponga para apeos, apuntalamientos,
derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este
servicio, cuyo importe le será consignado en el presupuesto adicional o abonado
directamente, de acuerdo con lo que mutuamente se convenga.
Fórmula nº 4:
PLIEGO DE CONDICIONES 83
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El mayor coste de mano de obra como consecuencia de todo trabajo realizado en horas
extraordinarias, trabajos nocturnos o días festivos, etc., que sean necesarios para cumplir los
plazos definidos contractualmente, al comienzo o a lo largo de la obra, correrá por cuenta de
la Empresa Constructora, que será encargada de recabar a su debido tiempo y en caso
necesario, de la autoridad competente los permisos para estos trabajos.
PLIEGO DE CONDICIONES 84
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Una vez terminadas las obras y hallándose éstas aparentemente ajustadas a las condiciones
exigidas, se procederá a su recepción provisional dentro del mes siguiente a su finalización.
En caso de que las obras no se hallen en estado de ser recibidas se hará constar así en el acta
y se darán las instrucciones precisas y detalladas por el Facultativo al Contratista con el fin
de remediar los defectos observados, fijándole plazo para efectuarlo, expirado el cual se hará
un nuevo reconocimiento para la recepción provisional de las obras. Si la contrata no hubiese
cumplido, se declarará resuelto el contrato con perdida de fianza por no acabar la obra en el
plazo estipulado, a no ser que la Propiedad crea procedente fijar un nuevo plazo prorrogable.
Dentro del mes siguiente al cumplimiento del plazo de garantía, se procederá a la recepción
definitiva de las obras.
Si las obras se encontrasen en las condiciones debidas, se recibirán con carácter definitivo,
levantándose el acta correspondiente, quedando por dicho acto el Contratista relevado de
toda responsabilidad, salvo la que pudiera derivarse por vicios ocultos de la construcción
debido al incumplimiento doloso del contrato.
PLIEGO DE CONDICIONES 85
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
El plazo de garantía será de dos años, y durante este período el Contratista corregirá los
defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por dicha
causa se produzcan, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna,
ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Propiedad con cargo a la fianza.
Con carácter previo a la ejecución de las unidades de obra, los materiales habrán de ser
reconocidos y aprobados por la Dirección de Obra. Si se hubiese efectuado su manipulación
o colocación sin obtener dicha conformidad, deberán ser retirados todos aquellos que la
citada Dirección rechaza, dentro de treinta días.
Siempre que la Dirección de Obra lo estime necesario, serán efectuadas por cuenta de la
Contrata las pruebas y análisis que permitan apreciar las condiciones de los materiales a
emplear.
15 CARGOS AL CONTRATISTA
PLIEGO DE CONDICIONES 86
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Serán también de cuenta del Contratista todos los gastos en vallas, alumbrado, multas, etc.,
que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación.
El Contratista durante los años que media entre la recepción provisional y la definitiva, será
el conservador de las obras, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las
averías y reparaciones que puedan presentarse, aunque la instalación fuese utilizada por la
Propiedad antes de la recepción definitiva.
Para todo aquello no detallado expresamente en los artículos anteriores y en especial sobre
las condiciones que deberán reunir los materiales que se empleen en obra, así como la
ejecución de cada unidad de obra y las normas para su medición y valoración, regirá el
Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1.960.
Serán de cuenta del Contratista los gastos administrativos fijados por las leyes y los de
replanteo y Dirección de Obra (los honorarios profesionales del técnico director),
considerando estos conceptos incluidos en los gastos generales de la contrata.
PLIEGO DE CONDICIONES 87
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
16 RESCISION DE CONTRATO
Cualquiera de las causas de resolución antedichas, dará derecho, en todo caso, a la otra parte
contratante que no hubiese incurrido en ella o no la hubiese provocado, a la indemnización
de daños y perjuicios.
PLIEGO DE CONDICIONES 88
Mejora y Modernización de los Regadíos Tradicionales de la Comunidad de Regantes de Piornal (Cáceres).
Se distinguen dos tipos de trabajos: Los que hayan finalizado por completo y los
incompletos.
Para los primeros existirán dos recepciones, provisional y definitiva, de acuerdo con todo lo
estipulado en los artículos anteriores.
Para los segundos, sea cual fuera el estado de adelanto en que se encuentran, sólo se
efectuará una única y definitiva recepción y a la mayor brevedad posible.
PLIEGO DE CONDICIONES 89