Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Abstract
Writing a story that emphasizes the limits of human nature which protagonist is always
an anti-hero engaged in a search for ultimate meanings of existence, Kafka’s novels, like those
written by all major modern re-interpreters of the myths, such as - J. Joyce, Th. Mann, H. Hesse
- are parables that build the frame of the human condition by appealing to a number of mythic-
archetypal patterns. The fact that Kafka’s universe retains even nowadays its “symbolic pattern”
is due to this “mytho-phoric” treatment which transforms the ordinary daily history of an absurd
trial into a parable about human failure in the absolute. Multiplying the symbolic projections
of the sacred world always perverted in relation to its original meaning: labyrinthine periplus),
Kafka’s novels open up to a religious hermeneutics. This allows tracking the figure of a mundus
imaginalis, significant not only in relation to the author’s personal myth, but also to the guiding
myths of his time, beyond the stories told.
Key-words: novel, parable, myth, symbol, archetype
Rezumat
Punând în fabulă experienţe ale limitelor, al căror protagonist este un antierou întot-
deauna angajat într-o căutare a sensurilor ultime ale existenţei, romanele lui Kafka, la fel ca
acelea scrise de toţi marii remitologizatori ai modernităţii - J. Joyce, Th. Mann, H. Hesse –, sunt
parabole care construiesc imaginea condiţiei umane prin apelul la o serie de scheme mitic-
arhetipale. Faptul că universul kafkian îşi păstrează «pregnanţa simbolică» şi în zilele noastre
se datorează acestui tratament «mito-foric», care transformă o banală istorie cotidiană a unui
proces absurd, de pildă, într-o parabolă despre eşecul uman în faţa absolutului. Multiplicând
proiecţiile simbolice ale sacrului, întotdeauna pervertite în raport cu semnificaţiile sale originare
(în interiorul unei fabule despre iniţierea ratată, la capătul unui lung periplu labirintic), romanele
kafkiene se deschid către o hermeneutică religiologică. Aceasta permite reperarea, dincolo de
istoriile povestite, a figurilor unui mundus imaginalis, semnificative nu doar în raport cu mitul
personal al autorului, ci şi cu miturile directoare ale epocii sale.
Cuvinte-cheie: roman, parabolă, mit, simbol, arhetip
Precizări metodologice
Religiologia continuă cercetările din domeniul mitocriticii şi, mai recent, al mi-
topoeticii, percepută, aceasta din urmă, ca practică de lectură care suprimă exteriori-
tatea mitului în raport cu literatura:
De la mythocritique à la mythopoétique, le regard changerait de point focal. (…)
La mythocritique pose les mythes comme une donnée, antérieure et extérieure au
texte, que le regard critique aurait pour tâche de reconstituer avant de l’utiliser en
tant qu’opérateur dans sa lecture de l’œuvre. (…) Une mythopoétique ne postulerait,
quant à e lle, ni antériorité, ni extériorité des mythes par rapport à la littérature. Elle
s’attacherait en revanche à examiner comment les œuvres «font» les mythes et com-
ment les mythes «font» l’œuvre: non seulement de quel «travail» les mythes sont les
acteurs, les agents (…), mais aussi de quel «travail» ils sont le résultat, le produit, le
«fait» (...). (Gély)
1 Între motivaţiile fenomenelor de „«acceleraţie», de «precipitare», sau de «coagulare» mitică [care] survin
atunci când, într-o civilizaţie dată, instituţiile nu se adaptează la lenta evoluţie a viziunilor asupra lumii” (G.
Durand, Introducere în mitodologie, op. cit., p. 33), s-ar situa şi marile mişcări social-politice ale secolului
al XX-lea, ale căror ideologii îşi au rădăcinile în revoluţiile culturale ale secolului anterior. În interiorul me-
tanaraţiunilor legitimatoare ale acestora au descoperit sociologii religiilor şi antropologii contemporani ai
imaginarului „precipitatele mitice” care au permis configurarea marilor „religii seculare” (R. Aron), „religii ale
mântuirii terestre” (E. Morin), „ideologii ale mântuirii” (J. Freund) sau „religii politice” (E. Vögelin, J.-P. Siron-
neau). Aşadar, în chiar sânul ideologiilor revoluţionare care se vor „raţionaliste”, cum este aceea a comunis-
mului lenino-stalinist, critica imaginarului a reperat, „sub învelişul aparent raţional al discursului, urme ale
vechilor mituri ale originii sau vechi mituri escatologice (...). Acest potenţial mitologic care, trăind în stare
latentă în imaginarul colectiv, a fost reactivat, explică în parte, dinamismul propriu ideologiei, capacitatea sa
de a impulsiona acţiunea colectivă şi angajamentul personal al militanţilor.” (J.-P. Sironneau, «Despre câteva
avataruri ale credinţei într-o societate secularizată», în Milenarisme şi religii moderne: Cluj-Napoca: Dacia,
2006, pp. 125 – 126.)
199
LA FRANCOPOLYPHONIE 5
2 În termenii lui J.-P. Sironneau, «o religie, ca ansamblu de simboluri, de ritualuri şi de practici, este în esenţă
memorie; religia implică totdeauna, într-o anumită măsură, fidelitatea faţă de credinţa părinţilor [...]” (op. cit.,
p. 105)
3 Între marii “remitologizatori” ai modernităţii, Gilbert Durand îi aminteşte pe Th. Mann, «celebrul roman-
cier german care va contrapune mitului nazist al unui Rosenberg mitul lui Iosif (...)», pe E. Zola şi R. Wagner
care «au restaurat [...] utilizarea mitului ca structură profundă, ca bază de înţelegere a tuturor naraţiunilor
dramatice sau romaneşti» (op. cit., p. 22) şi pe S. Freud care a participat şi el, prin opera sa, la «reanimarea
hermeneutică» a marilor mituri (în termenii lui J.-J Wunenburger. L’Imaginaire. Paris: PUF, 2003).
200
Écrivains et pouvoir
Observaţia citată a lui Ion Vlad se pliază perfect pe tipul de scriitură propus în
romanele şi nuvelele lui Kafka, opere construite în baza logicii simbolice «epifanice»4
şi încurajând, implicit, o plurilectură. «Textele scriitorului praghez, arăta Ilinca Ilian, par
adesea un cîmp de luptă pe care se înfruntă viziuni de o diversitate surprinzătoare,
suportînd de la demonstraţii de veleităţi mistice nepuse în practică ci doar trăite prin
procură (…) pînă la a servi ca revelator al unei atitudini pline de nonconformism şi
relativizare prin umorul cel mai distrugător.» Într-un studiu recent despre «exegeza
unei legende», Stéphane Moses se întreba dacă mai e posibilă încă o lectură a operei
lui Kafka, în măsură să reliefeze sensuri rămase neelucidate la capătul numeroaselor
demersuri hermeneutice. Max Brod, prietenul intim al lui Kafka şi primul editor al ce-
lor două romane care l-au făcut celebru pe acest evreu praghez de limbă germană,
Procesul şi Castelul, propusese încă de la apariţia acestora, în 1925 şi 1926, o lectură
teologică, văzând în autor «un înnoitor al vechii religii mozaice». Au urmat, în anii ’30,
interpretările psihologice şi psihanalitice, precum şi cele sociologice alunecând treptat
pe o pantă marxistă.
Descoperind punctul comun al tuturor acestor interpretări în lectura à clef
(cheia fiind «fie o dogmă teologică, fie un inconştient sociologic sau psihologic, un
program revoluţionar sau un sindrom patologic»), lectură care ar păcătui prin sublin-
ierea insistentă a unei pretinse dimensiuni demonstrative, teziste a prozei kafkiene,
Roger Garaudy definea opera scriitorului ca pe «un mit revelator» (s. n.), «o imagine a
vieţii în care pământul şi cerul nu alcătuiesc decât o singură lume» (122-123). Reţinem
această descriere cu atât mai mult cu cât ea aparţine unui critic care, privilegiind în
analize criteriul biografic şi social, atrage atenţia asupra caracterului simbolic al prozei
4 După G. Durand, „neputând să figureze infigurabila transcendenţă, imaginea simbolică este transfigurarea
unei reprezentări concrete printr-un sens pentru totdeauna abstract. Simbolul este deci o reprezentare care
face să apară un sens secret, el este epifania unui mister.” (Aventurile imaginii. Imaginaţia simbolică. Imagina-
rul. Bucureşti, Nemira: 1999, p. 18)
201
LA FRANCOPOLYPHONIE 5
renunţarea, uneori, la numele personajelor etc.), figurile şi decorurile «ies» din cotidian
(o altă supratemă a prozei kafkiene, reperabilă în incipit-uri) pentru a aluneca în Mister.
Structura parabolei kafkiene este similară aceleia prezente în Scripturi, unde:
L’élément quotidien (...) devient (...) comme un point de lumière diffuse, capable d’il-
luminer la réalité entière dans sa globalité. Y fixer le regard nous fait entrer dans le
Mystère. Elle enseigne par allusion: elle ne s’explique pas. (…) Elle n’explicite jamais
son contenu, mais elle se limite à y faire allusion, avec la conviction que seule est per-
mise une approche indirecte, consciente de ne pas être exhaustive, quand il s’agit de
certaines réalités. (de La Maisonneuve)
În proza lui Kafka vom găsi întotdeauna o poartă deschisă către lectura
religiologică.
Începând cu interpretarea, deja amintită, a lui Max Brod, proza kafkiană a con-
stituit obiectul mai multor lecturi speculative preocupate de problematica reprezen-
tărilor sacrului, de tipul celei propuse de Gershom Scholem care descoperise în ea o
versiune secularizată a marilor teme ale misticii iudaice8. Primul care se distanţează de
aceste interpretări alegorico-teologice, este, aşa cum arată S. Moses, Walter Benjamin
care, în studiul său din 1934, publicat cu prilejul celei de-a zecea aniversări a morţii lui
Kafka, propune o abordare a operei acestuia din perspectiva logicii imaginilor. El desco-
peră în aceste «contes pour les dialecticiens»9 o serie de imagini recurente şi de gesturi
caracteristice articulate într-un sistem de corespondenţe care ar lăsa să se întrevadă o
lume arhaică subiacentă. Structurate ca nişte «labirinturi formale», în conformitate cu
«o logică narativă de o complexitate abisală» (Moses 8), tehnică revelată de Kafka într-
un mic text din 1923, descoperit şi publicat postum de Max Brod (A propos des parabo-
les10), romanele şi nuvelele scriitorului praghez ar fi traversate, în opinia lui Benjamin,
de o obsesie a întoarcerii specifică textelor sacre iudaice: « Je vois dans la tentative de
transformer la vie en écriture le sens de ce „retour” auquel d’innombrables paraboles
de Kafka (...) font allusion avec tant d’insistance (...).»11 Această întoarcere, prezentă atât
în planul tematic cât şi în structura sapienţială, în interiorul căreia orice istorie este du-
blată de comentariul revelator (unul care revelează / încifrează, de fapt, conform logicii
simbolice), ar constitui «categoria mesianică a lui Kafka» (Benjamin 125).
Poetica nostos-ului, comună marilor remitologizatori ai modernităţii, nu
înseamnă în cazul lui Kafka o relectură modernă a tradiţiilor misticii evreieşti, în sen-
sul unei puneri în fabulă a concepţiilor religioase ale scriitorului. Dacă proza kafkiană
8 Cf. S. Moses, op. cit., p. 7.
9 Walter Benjamin, „Franz Kafka. Pour le dixième anniversaire de sa mort” in Oeuvres II, traduction de Mau-
rice Gaudillac et Pierre Rusch, Gallimard, «Folio Essais», Paris, 2000, p. 420, apud S. Moses, op. cit., p. 8.
10 Titlul acestui metatext, care dezveleşte mecanismele de funcţionare ale parabolei kafkiene, oferind toto-
dată şi cheia de lectură, e dat de Max Brod.
11 Citatele sunt extrase din Scrisoarea din 11 august 1934 către Gershom Scholem, Correspondance, tome II,
Paris, Aubier-Montaigne, 1979, apud S. Moses, op. cit.
203
LA FRANCOPOLYPHONIE 5
poate să apară drept capătul unui traseu antropologic (în termenii lui G. Durand) care
începe cu tradiţiile gnostice păstrate în Kabbala, motivaţia profundă o aflăm în struc-
tura spirituală a acestui posedat de visul donquijotesc al «indestructibilităţii», care «nu
era un scriitor religios, dar a transformat literatura în religie» (Bloom 360). «Religia» lui
Kafka nu se mai întemeiază pe credinţa în «Dumnezeul tatălui»: nu vom găsi în ope-
ra sa «intuiţii sau reprezentări ale divinului», în sensul tradiţional al termenului. Kafka
este, fără îndoială, un «mistic» şi un «vizionar», aşa cum l-a văzut W. Benjamin, dar nu în
sensul continuării, fie ea transformatoare, a vreunei mistici sau religii preexistente. «Re-
ligia» lui Kafka, noua «gnoză» despre care vorbeşte H. Bloom, una care nu poate «trăi»
în afara literaturii, porneşte de la premisa că «nu există nimic în afara lumii spirituale;
ceea ce noi numim lumea simţurilor este Răul din lumea spirituală, iar ceea ce noi nu-
mim Rău este doar necesitatea de moment în evoluţia noastră eternă.»12
Obsesia Legii care, în cele două romane celebre, capătă proiecţii grotesc-absur-
de în decorurile şi figurile asociate Tribunalului şi Castelului, proiecţii subordonate unei
imagerii infernale, aşa cum vom vedea, nu traduce o raportare la divin, căci «tot ce pare
transcendent, la Kafka, e doar ironie şi fals»: «Legea universului kafkian nu e păcatul
originar creştin, ci sentimentul inconştient al vinei, shakespearian-freudian. Pentru Ka-
fka, suntem vinovaţi pentru că sinele nostru adânc e indestructibil.» (Bloom 353, 361).
În absenţa conştientizării vinei şi în absenţa divinului în înţelesul său tradiţional, nu se
poate vorbi despre tragic în opera lui Kafka, aşa cum încearcă să arate Ileana Mălăncio-
iu13: lumea lui Kafka este una a transcendenţei goale, în care se instalează absurdul.
Eroismul procuristului din Procesul sau al arpentorului din Castelul este unul lip-
sit de sens într-o lume pe dos: este o lecţie pe care antieroii lui Kafka par să o fi învăţat
de la Cavalerul Tristei Figuri. Parafrazându-l pe Jan Kott14, care descoperea în lumea tra-
gediilor shakespeariene germenii farsei tragice moderne, am spune că proza absurdă
(avant la lettre) a lui Kafka păstrează marile întrebări şi marile probleme ale tragediei,
sugerând însă alte răspunsuri... După R. Enescu, «singura categorie capabilă să expri-
me absurdul în toata absurditatea lui, monstruosul în toată monstruozitatea lui este
grotescul. (...) Grotescul este categoria care exprimă artistic structura lumii răsturnate,
a lumii în care siguranţa se dovedeşte aparentă, a lumii în care nu e vorba de frică de
moarte, ci mai ales ales de teamă de viaţă.» (177)
În romanele kafkiene grotescul operează o răsturnare de sens15 în structura sim-
bolurilor care ar trebui să figureze transcendentul. Parte dintr-un scenariu al căutării de-
12 Fr. Kafka, Caietele octavei albastre, apud H. Bloom. Canonul occidental. Bucureşti: Univers, 1998, p. 356.
13 Autoarea eseului despre Vina tragică. Tragicii greci, Shakespeare, Dostoievski, Kafka (Iaşi: Polirom, 2001)
insistă asupra dimensiunii tragice a prozei kafkiene, deşi este conştientă că aici „în spatele legii încălcate
nu e o divinitate care-i impune [protagonistului din Procesul, n. n.] exigenţe ce nu pot fi respectate” şi că, în
universul kafkian în care „omul a devenit un simplu şurub al unei maşinării, vina şi responsabilitatea acestuia
pentru faptele sale nu mai pot fi stabilite individual.” (op. cit., p. 101, 102)
14 Shakespeare, contemporanul nostru (Cf. Cap. „Regele Lear sau sfârşit de partidă”) (Bucureşti: Editura pen-
tru literatură universală, 1969). După Kott, „Grotescul preia schemele dramatice ale tragediei şi le pune ace-
leaşi întrebări. Dă numai alte răspunsuri.” (op. cit., p. 137)
15 A se vedea şi observaţia lui Radu Enescu: “Adeseori Kafka recurge la simbolul cu semnificaţie răsturnată,
printr-o deformare artistică a conţinutului său manifest”. (Franz Kafka. Bucureşti: Editura pentru literatură
universală, 1968, p. 183)
204
Écrivains et pouvoir
turnat şi el de la semnificaţiile sale originare, aşa cum observase şi Vera Călin16, mişcările
«ascensionale» ale protagoniştilor sunt convertite în căderi. Pervertirea apare, mai
întâi, la nivelul decorurilor. În Procesul, autoritatea supremă, cea care deţine cheia către
adevărul ultim, al Legii, îşi află sălaşul în spaţii aparent asociate «ridicării la lumină»,
în realitate decoruri ale morţii cărora le lipseşte însă dimensiunea regeneratoare din
vechea schemă în care morţii iniţiatice îi urmează renaşterea spirituală.
Catabazei nu îi urmează aici anabaza: la capătul rătăcirii labirintice, (anti)eroii nu
află răspunsuri, nu descoperă soluţii la problemele care le ameninţă existenţa în înseşi
temeliile ei. Pentru a ajunge la mediatorii care ar trebui să îi asigure accesul către marii
judecători, iniţiaţii în tainele Legii, întotdeauna invizibili, Joseph K. este nevoit să urce
pe nişte scăriţe înguste şi întortocheate, care repetă en abyme structura labirintică a
tuturor decorurilor kafkiene: scara pe care urcă împreună cu aprodul, îndreptându-se
spre birourile tribunalului, scara ce duce spre mansarda pictorului Titorelli şi, fireşte,
aceea care pare să fie doar un element de decor pentru amvonul din piatră albă din
care îi vorbeşte preotul închisorii (ultima îi rămâne, semnificativ, inaccesibilă).
De fiecare dată, procuristul îşi pune speranţele într-o revelaţie care însă i se
refuză întotdeauna: birourile tribunalului par nişte sicrie (sau cuşti de animale) lip-
site de ferestre (simbol redundant, dublet al porţii, figurând incapacitatea de comu-
nicare a personajelor kafkiene), sala de judecată, coridorul acuzaţilor şi amvonul alb
din catedrală au tavanele joase obligându-i pe acuzaţi şi pe acuzatori deopotrivă la o
poziţie care proiectează simbolic alienarea individului într-un univers claustrant... Între
spaţiile ridicării la lumină şi cele explicit infernale nu există decât un antagonism de
suprafaţă: ilustrativ ni se pare decorul catedralei, în care lumina nu reuşeşte să înfrângă
întunericul. În fapt, «mitemele» catedralei nu indică nicidecum o «arcă»: «în catedrală
abia dacă se vedea la un pas iar «lumânările nu făceau decât să sporească şi mai mult
întunericul», locul e «pustiu» la ora când ar fi trebuit să înceapă slujba, cele două per-
sonaje pe care Joseph K. le găseşte aici – bătrâna «înfofolită» şi paracliserul şchiop par
să descindă, şi ele, din imageria infernală. În fine, basorelieful care funcţionează aici ca
«blazon» (în sensul dat de Gide), dublând «în abis» întreg decorul, înfăţişează o punere
în mormânt din care lipseşte, iarăşi, speranţa resurecţiei: cavalerul uriaş, îmbrăcat în
armură, care «se rezema de spada înfiptă în pământul gol – din care nu ieşea decât ici-
colo, câte un fir de iarbă» (s. n.), ni se pare rezumatul simbolic al eroismului pe dos al
procuristului şi al questei sale eşuate.
Istoria se repetă în Castelul, unde scenariului iniţiatic i se aplică acelaşi trata-
ment mito-foric. La fel ca în Procesul, mişcarea autentică este aici înlocuită de împotmo-
lire (R. Enescu) şi orice acţiune este înăbuşită în faşă. În Castelul, arpentorul K. rămâne
«prizonierul drumului» (Călin 233) iar mersul spre destinaţie rămâne în suspensie, ca
în spaţiul coşmarului... Decorul «lumii visate», plasat simbolic pe munte, receptacol al
sacrului17 şi axă a lumii în sens arhetipal, spaţiul care ar trebui să dea sens experienţei
16 Analizând metamorfozele questei şi ale luptei în Castelul, Vera Călin descoperă în condiţia lui K. pe aceea
„ a unui căutător de sens într-o lume ilogică. (...) Un drum care nu duce nicăieri, doi antagonişti care nu se
pot întâlni într-o înfruntare decisivă – acestea sunt rezultatele modificărilor operate asupra unor scheme
tradiţionale de o ironie tragică (...).” (op. cit., pp. 238-239) (Ne păstrăm rezervele vis-à-vis de aşa-zisul tragism
al lumii kafkiene.)
17 Ne vom reaminti că muntele este, în textele sacre evreieşti, spaţiul teofaniilor şi al primirii Tablelor Legii.
205
LA FRANCOPOLYPHONIE 5
lui K., aici doar schiţat din perspectiva călătorului care se apropie de el, fără să ştie, la
început, că îi este interzisă pătrunderea înăuntru, este atins de aceeaşi degradare pe
care o aflam, în Procesul, în sălaşurile Legii.
În linii mari, castelul, aşa cum arăta din depărtare, corespundea aşteptărilor lui K. Nici
veche cetate feudală, nici palat nou şi somptuos nu era, ci o aşezare întinsă, care se
compunea din vreo câteva clădiri cu două etaje şi alte multe construcţii joase, adu-
nate strâns laolaltă; cine nu ştia că-i un castel, ar fi putut să creadă că e un mic oraş. K.
nu zări decât un singur turn, dar nu putea să-şi dea seama dacă ţinea de o casă de locuit
sau de-o biserică. Stoluri de ciori se roteau în jurul lui. Cu ochii îndreptaţi spre castel, K.
înainta, încolo nu se sinchisea de nimic. Dar pe măsură ce se apropia de castel, acesta
îl decepţiona. În fond nu era decât un biet tîrg destul de sărăcăcios, compus din case
săteşti, cu deosebirea că toate păreau construite din piatră, dar tencuiala căzuse de
mult, iar piatra arăta roasă. K. îşi aminti în treacăt de orăşelul său natal, care abia dacă
era mai prejos decît aşa- zisul castel. (s. n.)
18 Pe urmele lui G. Durand vom identifica această alteritate cu „acea ineluctabilă, ireductibilă parte a umbrei
care se manifestă în special prin prezenţa / absenţa dorinţei de femeie, prin punerea obstacolului şi spriji-
nului exterior: celălalt, tovarăşul altul-decât-sine de călătorie, suferinţa, moartea...” (Figuri mitice şi chipuri ale
operei. De la mitocritică la mitanaliză. Bucureşti: Nemira, 1998, p. 269).
19 Pictorul îi propune procuristului trei false soluţii, de fapt: achitarea „reală”, în realitate imposibil de ob-
ţinut, achitarea „aparentă” şi „tărăganarea la nesfârşit”, ultima constituind, cel mai adesea, opţiunea masei
cenuşii şi amorfe care în romanele kafkiene apare în opoziţie manifestă cu protagoniştii (un fals antagonism,
de fapt, căci traseul antieroilor kafkieni este, în esenţă, o „aşteptare”...
206
Écrivains et pouvoir
Bibliografie
Abrudan, Elena. Structuri mitice în proza contemporană. Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă,
2003.
Balotă, Nicolae. Literatura germană de la Sturm-und-Drang la zilele noastre. Cluj-Napoca: Dacia,
2002.
Bloom, Harold. Canonul occidental. Bucureşti: Univers, 1998.
Brunel, Pierre. Mythocritique. Théorie et parcours. Paris: PUF, «Littérature», 1992.
(_ _ _). Mythopoétique des genres. Paris: PUF, «Écriture», 2003.
Călin, Vera. Alegoria şi esenţele. Bucureşti: Univers, 1969.
Courtieu, Marc, L’événement dans le roman occidental du XXe siècle. Continuités et ruptures, teză
de doctorat susţinută în mai 2007 la Universitatea din Lyon, text disponibil online la adresa
http://demeter.univ-lyon2.fr/sdx/theses/notice.xsp?id=lyon2.2007.courtieu_m-principal&id_
doc=lyon2.2007.courtieu_m&isid=lyon2.2007.courtieu_m&base=documents&dn=1, consultat
la data de 8.02.2010.
de La Maisonneuve, Dominique. «Paraboles rabbiniques et enseignement de Jésus. Revue Sidic,
nr. 1 / 1987, vol. XX, pp. 9 – 15, text disponibil la adresa http://www.sidic.org/fr/reviewViewArti-
colo.asp?id=433, consultat la data de 8.02.2010
Deleuze, Gilles şi Guattari Félix. Kafka, pentru o literatură minoră. Bucureşti: Art, 2007.
Desrosiers, Yvon. «Pour une lecture religiologique de la littérature (Entrevue avec Yvon Desrosi-
ers)». Religiologiques, no. 5 (printemps 1992), Littérature et sacré I (sous la direction de Jeffrey, D.,
207
LA FRANCOPOLYPHONIE 5
208