Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Suport de Curs Lit Germană
Suport de Curs Lit Germană
Poezia eroică germanică a fost înregistrată doar în câteva cazuri izolate în primele zile ale
tradiției scrise - în Anglia încă din secolul al VIII-lea, pe continent încă din secolul al IX-lea.
Strict vorbind, au supraviețuit doar 4 texte: vechile poezii englezești „Finnsburglied”,
„Beowulf” și „Waldere” și Longobard Old High German „Hildebrandslied”. Existența poeziei
eroice germanice asemănătoare cântecului, pe de altă parte, a fost atestată de multe ori de la
Tacit. Din tradiția aparent bogată a poeziei orale, doar „Hildebrandslied” a ajuns la noi în
imediata vecinătate a literaturii germane.
La fel ca toate poeziile eroice, „Hildebrandslied” își are rădăcinile în istorie, întrucât
rămâne în memoria generațiilor ulterioare într-o reinterpretare fabuloasă, schimbată conștient
în interesul purtătorilor de tradiție respectivi, transfigurați magic sau exagerat mitic, dar nu
păstrând fidel faptul istoric. Lupta tată-fiu dintre Hildebrand și Hadubrand nu poate fi
urmărită înapoi la vreun eveniment istoric specific, dar situația care constituie conflictul se
bazează pe constelații istorice de fapt. Cerința de bază este o saga de blocare, pe care
Hildebrand, în calitate de partener loial al lui Dietrich, o ascultă. În ea procesele istorice sunt
deja reinterpretate. Teodoric cel Mare, lider al ostrogotilor, a invadat Italia în 489 și l-a învins
pe Odoacru, succesorul ultimului împărat roman occidental. Regula comună convenită asupra
Italiei s-a încheiat curând cu uciderea personală a lui Odoacru de către Theodoric. Înțeles,
încălcarea violentă a contractului este deja reinterpretată de istoriografii fideli împăratului ca
un act de răzbunare și o prevenire împotriva infidelității așteptate a ucisului, care la rândul său
este făcut vinovat. Poezia eroului a preluat și a răspândit această justificare. Dietrich
(Theoderich) a fugit de tiranul Odoacru și, după treizeci de ani de exil la Hunnenhof, își
propune să-și recapete imperiul; victoria sa de lângă Berna (Verona) îi dă porecla pe care o
poartă încă în mhd. face, de asemenea, marea bătălie decisivă a corbilor (Ravenna) o
problemă.
Pe lângă cei doi protagoniști Hildebrand și Hadubrand Otacher (v. 18), Theotrich (v. 19,
23, 26) și Domnul hunilor, Huneo truhtin (v. 35) sunt menționați în „Hildebrandslied”, în care
Attila / Etzel recunoaște. În caz contrar, situația rămâne neclară. Tatăl și fiul, Hildebrand și
Hadubrand, se întâlnesc între două armate. Când a fost întrebat de bătrânul despre originea
adversarului, Hadubrand și-a dat numele și cel al tatălui său, care fugise în est cu Dietrich din
ura lui Odoacru fără soție și copil. Hildebrand se dezvăluie ca rudă și oferă cadourilor lui
Hadubrand, brățări de aur de la domnitorul hun, pentru împăcare. Hadubrand respinge darul
ca o presupusă șmecherie. Știa că Hildebrand era moartă. Hildebrand îl cheamă pe Dumnezeu
și își plânge soarta: „Vai, Dumnezeu domnitor ”, a spus Hildebrand,„ o soartă rea își ia cursul!
” ". A petrecut treizeci de ani în exil, a luptat mereu curajos și acum trebuia să-și omoare fiul
sau să sufere moartea ca urmare a lui. Dar pentru a evita acest lucru ar fi laș. Lupta
izbucnește, așchii zboară ... Aceasta întrerupe înregistrarea.
Rezultatul tragic, uciderea fiului de către tată, poate fi dedus dintr-un „cântec de moarte al
lui Hildebrand” dintr-o saga norvegiană. În plus, sau ca o reinterpretare mai recentă, s-ar
putea să fi existat și concluzia conciliantă, așa cum era deja cunoscută în secolul al XIII-lea
sau în „Cântecul mai tânăr al lui Hildebrand” din secolul al XV-lea.
Mult invocatul etos eroic al „Hildebrandslied” - afirmarea de sine în voința necondiționată
de a lupta și moartea, existența sfidătoare a unui conflict tragic și credința în inevitabilitatea
condamnării - pare confirmată de forma arhaică a poemului. Cântărețul începe cu vechea
formulă epică „Am auzit rapoarte”, dar în stilul rapsodicului, se retrage complet în spatele
procesului narat, nu judecă și nu cunoaște nici o simpatie. Discursul direct al oponenților
depășește raportul epic. Conflictul dintre legăturile de rudenie și onoarea războinicului este
indisolubil. Doom se joacă cu oamenii. O morală aristocratică războinică cere sacrificiul care
este inerent structural în ea, iar sacrificiul își găsește la rândul său răsplata în memoria celor
vii, în faima eroului, în cântecul eroului.
Vechea culegere de cântece nordice intitulată „Hávámál” (Zicalele preaînaltului Odin)
conține în ultima ei parte 18 descântece din care în 6 este vorba despre practici magice
precum vindecarea rănilor, neutralizarea armelor inamicilor, eliberarea din captivitate,
potolirea forței vântului și a mării, a focului, contracararea cântecelor vrăjmașe, stimularea
reciprocității amoroase, ba chiar și reînvierea unui spânzurat.
Forma propriu-zisă a acestor descântece nu este însă dezvăluită, lucru care nu trebuie să
surprindă în cazul acestui tip de cunoaștere ocultă. Cu atât mai surprinzător este că începând
cu sec. IX găsim în partea continentală a Europei descântece consemnate in forma lor propriu-
zisă. Consemnarea unor astfel de descântece de sorginte păgână și cu elemente de mitologie
nordică/germanică poate fi explicata prin faptul că magia păgână a fost în acea perioadă
treptat înlocuită, înglobată și implicit justificată de credința creștină în miracole. Cele mai
cunoscute exemple de astfel de descântece sunt descântecele de la Merzteburg denumite astfel
după locul în care au fost descoperite și consemnate și a căror vechime este atestată de
versurile aliterative și de conținutul mitologic. Primul descântec de la Mertzeburg invocă în 3
versuri aliterative lungi o situație în care personaje feminine cu puteri supranaturale leagă și
dezleagă legături (lanțuri), opresc armata dușmanilor și culminează cu al 4-lea vers care
conține formula magică propriu-zisă: „Eliberează-te din lanțuri și scapă de dușmani”.
Cel de-al doilea descântec de la Mertzeburg înfățișează, de asemenea, o scenă mitică:
Wodan și Phol călăresc prin pădure, calul lui Balder se lovește la picior, iar procesul de
vindecare care urmează se desfășoară în 3 pași prin care 3 grupuri de zei încearcă să vindece
calul printr-o incantație magică: „Os la os, sânge la sânge, membru la membru”.
O trasatură caracteristică a descântecelor este împărțirea în 2 părți, respectiv invocarea unei
situații exemplare (arhietipale) numită introducere epică, urmată de formula magică propriu-
zisă. O funcție decisivă pare să o aibă și cifra magică: 3 nume de zei (Phol, Wodan și Balder)
în cel de-al 2-lea descântec, 3 încercări de vindecare a calului datorate lui Sinthgunt, Freia și
Wodan, 3 domenii de aplicabilitate (oase, sânge și membre) și o formulă magică criptică („os
la os, sânge la sânge, membru la membru”). Cifra magica 3 se face simțită până și în rândul
cuvintelor.
Epica de curte
Genul literar dominant in perioada de apogeu a Evului Mediu este romanul curtenesc.
După forma sa exterioara este o scriere in versuri si din acest motiv a mai fost numit si epopee
curteneasca. Epopeea curteneasca în versuri reprezintă în perioada respectiva romanul din
prezent. Acest gen epic este curtenesc in trei privințe: - a fost scris la comanda unui inalt
aristocrat in forma consacrata pentru publicul de la curte (un roman de acest gen nu se naște
spontan, ci este un roman care se scrie la comanda, cu temă dată).
Pe langa forma clasica riguroasa, o a 2-a caracteristica decisiva a romanului cavaleresc este
dată de conținutul nou, tematica provine din Franța (care dădea tonul întregii conduite
cavalerești) a adaptat la stilul societății de curte mai multe povestiri de proveniență celtică.
Scriitorii germani care au folosit operele lor ca sursa de inspiratie
Romanele cavaleresti se diferențiază in numeroase privințe de poemul eroic. Autorii care
obișnuiesc sa divulge numele, deseori si pe cel al comediatorului tratează subiecte pe care le
preiau din surse ale antichitatii sau ale Evului Mediu latin. Parțial, regasim, de asemenea,
influenta tradiției populare celtice de circulație orala. Operele lor sunt compuse in limba
vernaculara și beneficiază de toate instrumentele artei retorice așa cum era ea învățată în școli
prin contactul cu literatura antică și latura latină a Evului Mediu.
Cu excepția romanelor cu tematică de inspirație antică în centrul ei de interes nu se
regăsesc evenimente cu semnificație istorică. Cel mia adesea acțiunea textelor se petrece
integral în ținuturi fantastice și cu o temporalitate nebuloasă. Din punct de vedere tematic
predomină chestiunea conduitei adecvate a membrilor înaltei aristocrații laice (cavalerii), în
luptă, în dragoste și în capacitatea de guvernare. Spre deosebire de epopeea eroică, în romanul
curtenesc nu primează evenimentele de factură războinică ci mai degraba este înfățișată/
confirmată valoarea cavalerilor individuali în „aventuri” primejdioase precum și aspectele
iubirii adevărate, adecvate dintre cavaler si doamnă. Așadar, în centrul dezbaterii nu regăsim
soarta unui popor, ci mai degraba traseul esențial a unor protagoniști solitari care sunt
caracterizați cu valențe de exemplaritate și cu obiective didactice și de divertisment. Acest
nou gen literar s-a răspândit la scurtă vreme și în Germania unde autorii germani au oferit
publicului traduceri și adaptări mai mult sau mai puțin literare ale surselor franțuzești.
Prima lucrare de acest gen a fost reprezentată de romanul despre Alexandru, un roman
cavaleresc, inspirat din antichitate. Manuscrisul francez a fost transpus în germană în jurul
anului 1150 de către clericul Lambrecht.
La scurtă vreme după 1170, a apărut în literatura germana așa numitul Henrich von
Veldeker, prima opera clasică narativă a literaturii germane. Oarecum concomitent cu
romanul despre Eneeas și-a făcut apariția în Germania și ciclul tematic al lui Tristan: tot în
anul lui 1970 Eilhart von Oberge a preluat din romanul său Tristan, cel mai vechi roman
franțuzesc despre Tristan al cărui manuscris s-a pierdut. Cu toate că opera lui Eilhart avea să
fie plasată ulterior, atât din punct de vedere concepțional, cât și artistic de către romanul
Tristan al lui Gottfried von Straßburg (1210), bazat în special pe romanul lui Thomas de
Bretagne. Versiunea sa a supraviețuit în paralel cu romanul mai nou până în perioada târzie
Evului mediu. În jurul anului 1175 și-a făcut apariția în lit. germană romanul arturian odată cu
prelucrarea de către Hartmann von Aue în romanul său Erek, primului roman de acest gen
aparținând lui Chrétien de Troyes. Romanul arturian german ajunge la apogeu cu Iwein a lui
Hartmann von Aue (1200), dar mai ales Parzival al lui Wolfram von Eschenbach (1200-
1210). Romanul lui Hartmann urmează îndeaproape structura narativă a romanului Yvain a lui
Chrétien de Troyes, pe care îl egalează. de asemenea, în ceea ce privește virtuozitatea retorică.
În ceea ce privește romanul Parzival al lui Wolfram von Eschenbach , deși acesta se bazează,
în bună măsură, din punct de vedere tematic pe Perceval a lui Chrétien, el reprezintă, în ultimă
instanță, o operă literară distinctă cu caracter propriu, una din cele mai semnificative cerații
literare ale Evului Mediu. Din ceea ce priveste ciclul tematic avem modelul romanelor
cavalerești franceze și cele germanice din cilul antic, antichitatea greco-latină, Matiere de
Rome-personaje inspirate din antichitatea greco-latină; Matiere de France (ciclu Evului Mediu
cu tematică inspirată de istoria franceza)- romane cavalerești și epopei războinice: Cântecul
lui Roland (germanic), în cele 2 cicluri întâlnim întâmplări reale sau mai puțin reale; Matiere
de Bretagne (invenția Ev. M, structura inventată de Crétien de Troyes)- ciclul mesei rotunde,
epoca societatății elitiste, ierarhie utopică cu scrieri de inspiratie celtică, regele Arthur si
cavalerii mesei rotunde.
Acțiunea tipică a romanului arturian constă în esență într-o serie de aventuri pe care trebuie
să le absolve protagonistul. Seria aventurilor debutează la curtea regelui Arthur (germ. Artus),
iar în cele din urmă se încheie tot acolo. (deși acest subgen al romanului cavaleresc care se
numește roman arturian, regele Arthus nu este niciodată protagonist în acest roman, ci se vrea
doar să consemneze valorile lui de erou, de membru cu drepturi depline, este doar o instanță
de validare). Scenele de la curte încadrează seria aventurilor conferindu-le o semnificație
socială: prin triumful sau asupra uriașilor și monștrilor, eroul/protagonistul face dovada
superiorității societății cavalerești de curte reprezentată de regele Arthur. Atunci când rupe
vraja care declansează șirul aventurilor, el contribuie totodată, la răspândirea/expansiunea
culturii de curte. Accentul se pune pe figura protagonistului individual confruntat cu
obiectivul atingerii/realizării idealului curtenesc. Pentru erou aventurile prin care trece sunt,
așadar, tot atâtea probe menite să-i confirme valoarea personală. Caracteristic este faptul că
traseul inițiatic al eroului nu decurge liniar, ci prezintă o fractură caracteristică datorită căreia
eroul suferă un regres care face necesară reluarea traseului de la început. Cretien de Troys a
marcat acest element compozitional decisiv printr-o scenă suplimentară la curtea regelui
Arthur. Asistăm astăzi la dublarea motivelor principale: eroul parasește de 2 ori curtea regelui
Arthur unde trebuie să treacă de 2 ori printr-o serie de aventuri și se întoarce și revine de 2 ori
la curtea regelui Arthur. În prima etapă totul pare să îi reușească foarte ușor: eroul îți
demonstrează superioaritatea cavalerească, obține dragostea și mâna unei nobile doamne și
este primit cu onoruri la curtea regelui Arthur. În acest moment o carență/deficiență de natură
comportamentală distruge brusc reputația eroului, umbrindu-i tot ceea ce crezuse că obținuse
anterior. De acum începe cea de-a 2 serie de aventuri care este mult mai lungă și dificilă decât
prima care este menită să îi ofere eroului oportunitatea de a se reabilita acolo unde eșuase
anterior. În esență este vorba de a se ridica la înălțimea îndatoririlor sociale pe care le implica
statutul și funcția de guvernare îndeplinite de erou și de a îmbina armonios obligațiile
amoroase și matrimoniale. Odată atins acest obiectiv, romanul se poate întoarce/încheia la
curtea regelui Arthur. Important pentru structura narativă este faptul că episoadele de aventuri
se corelează cu traseul inițitiatic al eroului, astfel că acțiunea anterioară sugerează și
articulează procesul interior (launtric) al protagonistului. Aceasta este structura simbolică a
romanului arturian inventata de Crétien de Troys și care a devenit definitoarie și pentru
romanul arturian german prin cele 2 prelucrări ale romanelor lui Crétien de Troys și de către
Hartmann von Aue.
Lirica de curte
După cum în romanul cavaleresc de la sfârșitul sec. XII se manifestă o nouă viziune
existențială a aristocrației, care estompează trăsăturile perioadei cavalerești timpurii, la fel se
modifică și conținutul poeziei cavalerești de dragoste din această perioadă. Într-o perioadă
relativ scurtă de timp se impune un stil nou care este influențat decisiv de modelul romanic.
Poeții germani s-au orientat atât după lirica trubadurilor din S Franței, cât și după lirica
truverilor din N Franței. O parte integrantă din lirica medievală germ. o reprez. de asemenea
muzica. Poeții erau deopotrivă compozitori și interpreți deopotrivă, iar arta compoziției
strofice se întemeia în bună măsură pe corespondența dintre forma lingvistică, metrică și
muzicală.
Configuratia tematica a poeziei de dragoste dupa modelul romanic este data de constelatia
poet-doamna-societate. Poetul apare in majoritatea poeziilor sub forma eului liric. Intreaga
tematica a iubirii de curte este examinata din perspectiva sa, dar acest lucru nu insemna
exprimarea individualitatii sale, ci este mai degraba interpretarea unui rol. Stilul este unul
reflexiv, nu descriptiv, iar obiectul reflexiei il constituie iubirea insasi. Poetul vorbeste, de
asemenea, despre doamna iubita, despre sine (propria persoana) si despre arta sa. Pozitia sa
fata de doamna iubita este definita de ideea serviciului feudal: el o slaveste acesteia prin faptul
ca o canta in poezia sa. Se mai refera, de asemenea, la dorintele sale, care de multe ori au un
caracter foarte direct, despre speranta pe care o nutreste ...despre iubirea care ii rapeste
simturile si ii intuneca judecata si despre suferinta care provine dintr-un serviciu zadarnic.
Serviciul, chiar si cel zadarnic, este adesea considerat un element cu caracter formator: prin
faptul ca poetul demonstreaza statornicie si sinceritate el se apropie de valorile curtenesti,
glorificate in imaginea doamnei iubite. Doamna ramane anonima, ea este cel mai adesea intr-o
lumina impersonala, ca ideal al perfectiunii curtenesti caraterizat prin frumusete si virtute. Pe
langa ideea serviciului feudal, un motiv important al poeziei de dragoste il reprezinta elogia
femeii. Din perspectiva poetului, doamna iubita apare situata la amre distanta, uneori de-a
dreptul inaccesibila. Reactia ei la avansurile cantaretului este fie indiferenta, fie respingere,
acesta insa nu renunta la speranta ca doamna ii respinge avansurile de teama opiniei societatii
si din grija pentru buna ei reputatie. Societatea este implicata in relatia amoroasa, fie in
ipostaza pozitiva a „prietenilor”, care sprijina avansurile cantaretului si empatizeaza cu
suferinta sa, fie in ipostaza negativa a „iscoadelor”, care incerca sa impiedice apropierea de
doamna iubita. Poetul descrie situatia paradocsala conform careia zadarnicia serviciului sau
amoros ii cauzeaza suferinta si tristete, in vreme ce societatea asteapta de la el ca prin poezia
sa sa raspandeasca bucurie si buna dispozitie. Aceasta constelatia este unul dintre poet-
doamna-societate a fost preluat de poetii germani ca schema prestasbilita, insa in procesul de
internalizare regasim o mutatie a accentelor din poetia de dragoste germana. Tematica si
prezentarea iubirii din lirica medievala germana are un caracter mai abstract, mai teoretic si
mai orientat catre idealul iubirii curtenesti. (minnesang)
Romanul baroc
Cele 3 genuri principale ale romanului baroc sunt romanul picaresc, romanul curtenesc
istoric care a mai fost numit și romanul eroico-galant și romanul pastoral. Din romanul
picaresc se va naște în anii 80 al sec XVII așa numitul roman politic. Romanul picaresc
ajunge la apogeu cu Simplicius Simplicissimus al lui Grimmelshausen, după care se va
continua cu așa numitele rubinsonade. Din romanul curtenesc istoric se va naște mai târziu așa
numitul roman galant. Toate aceste 3 tipuri ale romanului au apărut în străinătate, au fost
preluate de literatura germană unde au fost reconfigurate și adaptate de condițiile germane.
Unul dintre cei mai mari și originali autori ai literaturii germane a sec XVII este Hans Jacob
Christoffel von Grimmelshausen (1622-1676). Romanul său S.S. a apărut în anul 1668 și este
cea mai cunoscută operă literară a acestei perioade. Grimmelshausen nu a beneficiat de o
educație școlară temeinică, fapt atestat printre altele de latina sa precară. Cunoștințele sale
provin fie din diferite scrieri cu caracter popular și din bogata sa experiența de viată.
Grimmelshausen este un maestru al tehnicii colajului cu ajutorul căruia reușește să îmbine
într-un întreg nenumăratele episoade individuale din romanul său. Romanul începe cu intrarea
copilului în lume și se sfârșește cu izolarea și fuga de lume a adultului. Între aceste 2 extreme
regăsim o serie foarte variată de experiențe care dezvăluie mereu slăbiciunile ființei umane
văzută ca o jucărie la cheremul destinului. Simplicius trece prin ororile războiului, este
învinuit de a fi spion al dușmanului atunci când este îmbrăcat în straie de nebun are ocazia să
surprindă nebunia oamenilor, nebunia semenilor și a lumii. El este temut ca tâlhar, participă la
o întrunire a vrăjitoarelor, ajunge să îmbrace haina militară și se distinge prin faptele sale de
arme, iar în cele din urmă este luat prizonier. Duce o viață de plăceri, citește romane, se
căsătorește, savurează iubirea carnală la Paris, după care este sluțit de vărsatul de vânt, devine
catolic, are o întâlnire cu ființe supranaturale pe malul lacului Mummelsee, întreprinde un
pelerinaj la Roma, după care revine în patrie unde meditează asupra existentei sale de până
atunci. Bilanțul care este făcut sub imperiul ideii de deșertăciune este unul trist. Tot ceea ce
ține de lume este doar aparență, o ispititoare imagine înșelătoare. Simplicius a avut parte atât
de noroc, cât și de nefericire „A fost ba sus, ba jos, ba mare, ba mic, bogat și sărac, vesel și
mâhnit, iubit și detestat, onorat și disprețuit”. El și-a făcut intrarea în lume ca tânăr naiv și
evlavios și a devenit păcătos și lipsit de Dumnezeu. Aceste gânduri îl determină să se lepede
de lume, iar în argumentarea acestei decizii Grimmelshausen se folosește de ..misticului
spaniol Guevara. Simplicius își însușește concluziile reflecțiilor care condamnă mundanul și
părăsește lumea, devenind pustnic. Autorul însă nu renunță nici măcar acum la distanța
critică, lăsând deschisă întrebarea daca Simplicius va persista în această hotărâre până la
sfârșitul vieții. Această atitudine a autorului nu este doar o prevestire a așa numitei
continuațiu, ea stă, de asemenea, mărturie pentru sagacitatea sa în ceea ce priveste slăbiciunea
ființei umane și volatilitatea comportamentului ei. În roman nu se descrie ce i se întâmplă în
mod concret unui individ anume, ci tot ceea ce i s-ar putea întâmpla. Întâmplările existenței
umane, pe care oamenii le iau într-atât de serios, sunt expuse de eul narativ ca simple
aparențe, astfel, relatarea sa se distinge printr-o distanțare persiflantă și plină de umor care-și
are originea în conștientizarea caracterului înșelător a realității. Acest ton umoristic persiflant
care face trimitere neîncetat către divergența dintre aparență și esență se întâlnește pe tot
parcursul romanului. Doar în ultimele 2 capitole de final, în care protagonistul își încheie
socotelile cu lumea, autorul renunță la el.
În prezentarea copilăriei lui Simplicius, corupția și decăderea lumii transpare din
comparația antitetică cu figura naivă, inocentă și ignorantă a personajului. Acest contrast
dintre inocența lui Simplicius și lumea păcătoasă se accentuează atunci când Simplicius
ajunge reprezentantul creștinismului originar datorită inițierii în dogma creștină primită de la
pustnic. Această opoziție devine una activă odată cu îmbrăcarea hainelor de nebun. Libertatea
nebunului este cea care îi permite să expună nebunia și neghiobia oamenilor. (ideea barocă a
lumii întoarse pe dos). Dacă până acum figura lui Simplicius reprezintă inocența originară
contrapusă lumii degradate, începând cu perioada vânătorului din Seust protagonistul
romanului ajunge să întruchipeze el însuși lumea păcătoasă, nun însă a urmare a unei
transformări lăuntrice, ci pur și simplu datorită deciziei autorului. Acest lucru este necesar
deoarece omul nu-și poate păstra permanent inocența copilăriei. Autorul decide ca Simplicius
să uite învățăturile pustnicului și să ducă o existență epicureică. Odată cu această cădere în
păcat începe însă și istoria mântuirii (ispășirea păcatului). Alternativa valabilă pentru tot
romanul, respectiv opțiunea pentru existența mundană sau cea pentru transcendență se
manifestă în opoziția dintre lume și pustnicie. Ființa umana oscilează în mod constant între
păcat și ispășire, între reabilitare și recidivă, astfel că, romanul ar putea continua la nesfârșit
ca o înșiruire de exemple în acest sens. Tema propriu-zisă a romanului nu pare a fi acțiunea
oarbă a destinului care îl ridică și coboară pe om și nici opoziția barocă dintre aparența
înșelătoare și esența ascunsă, ci condiția elementară, primordială a lumii și a omului văzută ca
o stare transformare și metamorfoză, care, experimentată în cele mai diferite situații, și în
ciuda tuturor obstacolelor și piedicilor lasă să transpară cu atât mai luminos simplitatea
înțelepciunii, a autocunoașterii și a detașării de lucruri.