Sunteți pe pagina 1din 600

BK0266200EN.

book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Introducere Pe tot parcursul acestui manual al proprietarului vor apărea cuvintele


E09200107602 AVERTISMENT și ATENȚIE. Aceste mesaje vă avertizează să fiți
Vă mulțumim pentru că ați ales un OUTLANDER PHEV deosebit de atenți. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate provoca
drept noul dvs. vehicul. rănirea persoanelor sau defectarea vehiculului.

Manualul proprietarului vă va ajuta să înțelegeți caracteristicile vehi- AVERTISMENT


culului și să vă bucurați de toate echipamentele acestuia. Indică pericol de rănire gravă sau chiar de deces, în caz de neres-
Conține informații astfel structurate încât să vă familiarizeze cu modul pectare a instrucțiunilor.
corect de utilizare și întreținere a vehiculului, pentru a beneficia din
plin de plăcerea de a conduce. ATENȚIE

MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face Indică pericole sau practici nesigure, care pot provoca răniri
modificări de design și specificații și/sau de a aduce orice adăugiri sau minore sau defectarea vehiculului.
îmbunătățiri acestui produs, fără obligația de a instala componentele Un alt simbol important:
respective pe vehiculele fabricate deja.
Respectarea tuturor legilor și reglementărilor privind vehiculele este NOTĂ
absolut obligatorie pentru toți șoferii. Oferă informații utile.
Manualul proprietarului a fost redactat în conformitate cu aceste legi și *: indică echipamente opționale.
reglementări, dar este posibil ca o parte din conținutul său să intre în Acestea pot diferi în funcție de nivelul de echipare; consultați
contradicție cu modificările ulterioare ale acestor legi și reglementări. catalogul de vânzări.
În momentul revânzării vă rugăm să predați manualul proprietarului Abrevierile utilizate în acest manual al proprietarului:
împreună cu vehiculul. Următorul proprietar va aprecia posibilitatea LHD: cu volan pe stânga
de a avea acces la informațiile conținute în acest manual. RHD: cu volan pe dreapta
: consultați manualul proprietarului
Repararea vehiculului:
Vehicule în garanție:
Toate reparațiile în garanție trebuie efectuate de o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.

Vehicule ieșite din garanție:


Alegerea locului de reparare a vehiculului este la discreția proprietaru-
lui.

©2018 Mitsubishi Motors Corporation


BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cuprins
Prezentare/ghid rapid 1
Informații generale 2
Încărcare 3
Încuiere și descuiere 4
Scaune și centuri de siguranță 5
Instrumente și comenzi 6
Pornire și condus 7
Plăcerea de a conduce 8
Situații de urgență 9
Îngrijire vehicul 10
Întreținere 11
Fișă tehnică 12
Index 13
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

1 Instrumente și comenzi
E08500102485

LHD Comenzi sistem audio montate pe


Manetă faruri și schimbare fază P.6-58 volan P.8-28
Buton fază lungă automată (AHB)* P.6-61 [Pentru sistemul audio cu afișaj,
Buton de dezactivare sistem de
Manetă de semnalizare P.6-67 sistemul audio cu conexiune pentru
control activ al stabilității (ASC) Comutator afișaj
Buton proiectoare de ceață P.6-68 smartphone sau sistemul multime-
P.7-44 multifuncțional P.6-6
Buton de reglare pe înălțime Buton lampă de ceață spate P.6-69 dia Mitsubishi (MMCS), consultați
faruri* P.6-66 manualul de utilizare separat.]
Instrumente P.6-2
Comutator de dezactivare Buton de alimentare P. 7-12
sistem sonor de avertizare
vehicul (AVAS) P.7-32
Selector nivel de recuperare a
energiei la frânare (tip padelă)*
Buton sonar* P.7-19
P.7-97, 7-101
Manetă ștergătoare și spălător
parbriz P.6-69
Buton de activare/dezacti-
Manetă ștergător și spălător
vare FCM și sistem cu ultra-
lunetă P.6-73
sunete de prevenire a
Buton spălător pentru faruri
impactului (UMS)* P.7-72
P.6-74
Buton sistem de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDW)* P.7-89 Butoane control viteză de croazieră*
P.7-45, 7-55
Buton de acționare electrică hayon, pe partea șoferului* P.4-19
Sistem suplimentar de siguranță (SRS)
airbag) P.5-25, 5-29
Buton cameră video* Buton claxon P.6-77
Manetă de reglare în înălțime și
adâncime volan P.7-7
P.7-112 Interfață Bluetooth® 2.0* P.8-51

Siguranțe P.11-15
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag genunchi
șofer (scaun șofer) P.5-25, 5-29

1-1 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

RHD Selector nivel de recuperare a ener- 1


Manetă faruri și schimbare fază P.6-58 giei la frânare (tip padelă)* P.7-19 Buton de dezactivare sistem de
Buton fază lungă automată (AHB)* Buton de alimentare P.7-12 control activ al stabilității Buton de reglare pe înălțime faruri*
P.6-61 (ASC) P.7-44 P.6-66
Buton sonar* P.7-97, 7-101
Manetă de semnalizare P.6-67 Comutator afișaj
Instrumente P.6-2
Buton proiectoare de ceață P.6-68 multifuncțional
Buton lampă de ceață P.6-6
P.6-69

Buton cameră video*


P.7-112
Buton de acționare
Comenzi sistem audio electrică hayon, pe
montate pe volan P.8-28 partea șoferului*
[Pentru sistemul audio P.4-19
cu afișaj, sistemul audio
cu conexiune pentru Comutator de dezactivare sistem
smartphone sau siste- sonor de avertizare vehicul
mul multimedia (AVAS) P.7-32 Buton sistem de avertizare la părăsi-
Mitsubishi (MMCS),
rea benzii de rulare (LDW)* P.7-89
consultați manualul de
Buton de activare/dezactivare FCM și sistem cu ultrasunete de prevenire
utilizare separat.]
a impactului (UMS)* P.7-72
Interfață Bluetooth® 2.0* Butoane control viteză
P.8-51 de croazieră* P.7-45,
7-55 Manetă ștergătoare și spălător parbriz P.6-69
Manetă de reglare în înălțime și Manetă ștergător și spălător lunetă P.6-73
adâncime volan P.7-7 Buton spălător faruri P.6-74

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag) P.5-25, 5-29 Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag genunchi
Buton claxon P.6-77 șofer (scaun șofer) P.5-25, 5-29

Prezentare/ghid rapid 1-2


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

1 LHD Monitorizare perimetru* P.7-109


Sistem audio* P.8-15
[Pentru sistemul audio cu afișaj, sistemul audio cu conexiune
Atenționare centuri de siguranță P.5-11 pentru smartphone sau sistemul multimedia Mitsubishi
(MMCS), consultați manualul de utilizare separat.]
Buton lumini de avarie P.6-67
Climatizare automată P.8-6 Buton mod ECO P.6-68

Indicator airbag frontal pasager


Buton dispozitiv de dezaburire lunetă P.6-75 P.5-28
Buton de dezghețare ștergătoare* P.6-74

Manetă de eliberare capotă P.11-3 Fante de ventilație pasager


P.8-2

Compartiment de depozitare în
consolă P.8-83 Buton de acționare electrică hayon*
Cotieră Priză accesorii* P.8-76 P.4-20
Brichetă* P.8-76 Fantă cheie P.7-15
Manetă de eliberare clapetă bușon
rezervor de combustibil P.2-16 Mufă USB*
P.8-72

Fante de ventilație
spate P.8-2 Suport pentru
pahare P.8-84
Buton parbriz încălzit*
Buton sursă de alimentare
Mufă USB* P.8-72 P.6-76
cu 220-240 V CA* P.8-77
Buton volan încălzit* P.6-76
Selector de viteze
(tip joystick) P.7-16 Buton avertizare unghi mort (BSW)*
Sursă de alimentare cu 220-240 V CA*
P.7-83
P.8-77
AJ5107707

1-3 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

RHD Monitorizare perimetru* P.7-109 Buton de acționare electrică 1


hayon* P.4-20
Sistem audio* P.8-15
[Pentru sistemul audio cu afișaj, sistemul audio cu conexiune pentru smartphone sau
Priză accesorii* P.8-76
sistemul multimedia Mitsubishi (MMCS), consultați manualul de utilizare separat.] Fantă cheie P.7-15

Indicator airbag frontal pasager Mufă


P.5-28 USB*
P.8-72
Buton mod ECO P.6-68

Buton lumini de avarie


Buton parbriz încălzit*
P.6-67
P.6-76 Buton sursă de alimentare
Fante de ventilație Buton volan încălzit* P.6-76 cu 220-240 V CA* P.8-77
pasager P.8-2
Buton avertizare unghi mort
Siguranțe P.11-15 (BSW)* P.7-83

Manetă de eliberare capotă P.11-3

Manetă de eliberare clapetă bușon


rezervor de combustibil P.2-16
Atenționare centuri de siguranță
P.5-11
Climatizare automată Fante de ventilație spate
P.8-6 P.8-2

Buton dispozitiv de dezaburire lunetă P.6-75 Mufă USB* P.8-72


Buton de dezghețare ștergătoare* P.6-74 Compartiment de depozitare în
Suport pentru pahare consolă P.8-83
Sursă de alimentare cu 220-240 V CA* P.8-77
P.8-84 Cotieră
Selector de viteze (tip joystick) P.7-16

Prezentare/ghid rapid 1-4


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

1 LHD
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
(pasager față) P.5-25, 5-29

Torpedo P.8-83
Suport pentru carduri P.8-83

Comutator electric Buton EV P.7-26


pentru parcare
P.7-19 Buton frână de parcare
electrică P.7-4
Buton de menținere
automată a forței de
frânare P.7-35

Buton mod economisire/


încărcare P.7-28
Buton de mod de transmisie
P.7-22
Buton mod SPORT
P.7-31
Buton încălzire scaune* P.5-4

1-5 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

RHD 1
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
(pasager față) P.5-25, 5-29

Torpedo P.8-83
Suport pentru carduri P.8-83

Comutator electric pentru parcare


P.7-19

Buton EV P.7-26
Buton frână de parcare
electrică P.7-4
Buton de menținere
automată a forței de
frânare P.7-35

Buton mod economisire/


încărcare P.7-28
Buton de mod de transmisie
P.7-22
Buton mod SPORT
P.7-31
Buton încălzire scaune* P.5-4

Prezentare/ghid rapid 1-6


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interior

1 Interior
E08500202112

LHD
Buton oglinzi retrovizoare exterioare reglabile electric P.7-9

Buton de blocare
P.4-34 Buton închidere
centralizată
P.4-15
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag cortină
P.5-25, 5-33
Buton de comandă gea-
muri acționate electric
Tetiere P.5-5 P.4-33

Oglindă retrovizoare interioară P.7-8


Plafonieră (spate) P.8-80, 11-24

Cotieră P.5-4
Suport pentru pahare P.8-85

Scaune față P.5-3

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag


lateral (scaun față) P.5-25, 5-32

Prinderi superioare scaun pentru copii


(scaun pasager față) P.5-22
Banchetă spate P.5-4

1-7 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interior

RHD 1
Buton închidere cen-
tralizată P.4-15
Buton oglinzi retro-
vizoare exterioare
reglabile electric Buton de comandă
Oglindă retrovizoare interioară P.7-8 P.7-9 geamuri acționate
Buton de blocare electric P.4-33
P.4-34

Tetiere P.5-5

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag cortină


P.5-25, 5-33

Plafonieră (spate) P.8-80, 11-24

Scaune față P.5-3


Cotieră P.5-4
Suport pentru pahare P.8-85

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag


lateral Banchetă spate P.5-4
(scaune față)* P.5-25, 5-32 Prinderi superioare scaun pentru copii
(scaun pasager față) P.5-22

Prezentare/ghid rapid 1-8


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interior

1 LHD Plafonieră și spoturi pentru Lampă consolă


lectură (față) P.8-80, 8-81, centrală P.8-81
11-24

Suport pentru sticle P.8-85


Microfon hands-free* Buton trapă de
Ancoră reglabilă centură de siguranță P.5-12 P.8-52 plafon* P.4-35
Centuri de siguranță P.5-9
Mânere de prindere P.8-87
Cârlig pentru haine P.8-87

Lampă portbagaj
P.8-81, 11-24
Parasolare P.8-74
Oglindă pe parasolar P.8-74
Suport pentru carduri P.8-74

Suport ochelari de soare* P.8-84

Copertină portbagaj P.8-85

1-9 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interior

Plafonieră și spoturi pentru Lampă consolă RHD 1


lectură (față) P.8-80, 8-81, centrală P.8-81
11-24
Ancoră reglabilă centură de siguranță P.5-12
Suport pentru sticle P.8-85 Centuri de siguranță P.5-9

Microfon hands-free* Buton trapă de Mânere de prindere P.8-87


P.8-52 plafon* P.4-35 Cârlig pentru haine P.8-87

Lampă portbagaj
P.8-81, 11-24

Parasolare P.8-74
Oglindă pe parasolar P.8-74
Suport pentru carduri P.8-74

Suport ochelari de soare* P.8-84

Copertină portbagaj P.8-85

Prezentare/ghid rapid 1-10


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Portbagaj

1 Portbagaj
E08500301523

Prinderi superioare scaun pentru copii P.5-22 Scule P.9-6

Kit de pană P.9-8

Cârlige de amarare P.8-87


Priză accesorii* P.8-76
Sursă de alimentare cu 220-240 V CA* P.8-77

Cric P.9-6

Acumulator de
Compartiment de depozitare sub podeaua portbagajului P.8-84
sprijin P.11-8
Cablu de încărcare EV* P.3-7

1-11 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Exterior (față)

Exterior (față) 1
E08500402909

Senzor* [fază lungă automată (AHB)*, protecție la impact


Trapă de plafon* P.4-35 Comenzi geamuri acționate electric P.4-33
frontal (FCM)* și avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDW)*] P.6-61, 7-67, 7-89
Senzor de ploaie P.6-69 Bușon rezervor de combustibil
P.2-16
Ștergătoare de parbriz
P.6-69

Semnalizatoare laterale
Capotă P.11-3 P.6-67, 11-23
Cameră video laterală* P.7-109

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)* P.7-78


Senzori de parcare* P.7-101
Cameră video față* P.7-109
Proiectoare de ceață P.6-68, 11-23, 11-27

Faruri cu halogen Faruri cu LED

Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă
P.6-60, 11-23, 11-25 P.6-58, 11-23, 11-25 P.6-60, 11-23, 11-25 P.6-58, 11-23

Lămpi de poziție P.6-58, 11-23 Lămpi de poziție P.6-58, 11-23


Semnalizatoare față Semnalizatoare față
Lumini de zi Lumini de zi*
P.6-67, 11-23, 11-26 P.6-67, 11-23, 11-26
P.6-60, 11-23 P.6-60, 11-23

Prezentare/ghid rapid 1-12


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Exterior (spate)

1 Exterior (spate)
E08500402912

Sistem de acces fără cheie P.4-3


Antenă Sistem de utilizare fără cheie P.4-6
Încuiere și descuiere uși P.4-13 Schimbarea unei roți P.9-14
Spoiler plafon Sistem de monitorizare presiune în
Lămpi de poziție P.11-23, 11-28 anvelope (TPMS) P.7-92
Al treilea stop pe frână Presiune în anvelope P.11-10
P.11-23 Rotație anvelope P.11-11
Lanțuri antiderapante P.11-12
Hayon* P.4-17
Dimensiune jante și anvelope P.12-9
Hayon acționat electric* P.4-19

Ștergător de lunetă P.6-73

Cameră video spate*


P.7-105, 7-109 Capac de încărcare P.3-11
Lampă de semnalizare port
Lămpi număr de înmatriculare
de încărcare P.3-6
P.11-23, 11-29
Stopuri pe frână
P.11-23, 11-28
Sistem cu ultrasunete de prevenire a
Lampă de ceață (vehicule LHD) impactului (UMS)* P.7-78
P.6-69, 11-23, 11-28 Sistem de senzori pentru marșarier* Semnalizatoare spate
Lampă marșarier (vehicule RHD) P.7-97 P.6-67, 11-23, 11-28
P.11-23, 11-28 Senzori de parcare* P.7-101
Lampă marșarier (vehicule LHD) P.11-23, 11-28
Lampă de ceață (vehicule RHD) P.6-69, 11-23, 11-28

1-13 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid
Consultați „Telecomandă MITSUBISHI”
Ghid rapid Vehicule cu telecomandă MITSUBISHI
la pagina 3-21 1
E08500500010

Sistem de utilizare fără cheie


Încuierea și descuierea ușilor și
hayonului Când aveți la dvs. telecomanda sistemului de
E08500601832 utilizare fără cheie și vă aflați în raza de aco-
perire, dacă apăsați butonul de încuiere/des-
Sistem de acces fără cheie cuiere pe ușa șoferului sau pasagerului (A),
butonul de încuiere a hayonului (B) (la încu-
iere) sau butonul de deschidere a hayonului
Apăsați butonul de pe telecomandă și toate
(C) (la descuiere), ușile și hayonul se vor
ușile și hayonul se vor încuia sau descuia,
încuia/descuia.
după caz. 1- Buton de încuiere Raza de acțiune este de aproximativ 70 cm de
Butonul de pe telecomandă are o rază de 2- Buton de descuiere la mânerul ușii șoferului, al ușii pasagerului
acțiune de aproximativ 4 m față de vehicul. 3- Buton de acționare electrică hayon față și al hayonului.
4- Lampă de control
Vehicule fără telecomandă MITSUBISHI 5- Buton de dezactivare temporizator pen-
tru încărcare*

Consultați „Sistem de acces fără cheie” la


pagina 4-3.
La vehiculele cu hayon acționat electric,
acesta se poate deschide automat dacă apăsați
butonul (3) după descuierea hayonului.

Consultați „Hayon acționat electric” la


pagina 4-19.

La vehiculele cu telecomandă MITSUBISHI, Consultați „Sistem de utilizare fără cheie”


dacă apăsați butonul de dezactivare a tempo- la pagina 4-6.
rizatorului pentru încărcare (5) de 2 ori în 2
secunde, acesta se dezactivează.
Prezentare/ghid rapid 1-14
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid

1 Postul de conducere 1 - Manetă faruri Poziții față și spate, lampă număr


E08500801687
înmatriculare, lămpi planșă de bord și
Rotiți maneta pentru a aprinde luminile. lampă consolă centrală aprinse
Faruri și alte lămpi aprinse

Consultați „Manetă faruri și schimbare


fază” la pagina 6-58.

1 - Manetă de semnalizare
La acționarea manetei, semnalizatoarele cli-
pesc

Toate luminile stinse {cu excepția


OFF
luminilor de zi}
Dacă modul de funcționare a butonu-
lui de alimentare este în poziția ON,
farurile, luminile de poziție, lampa
pentru numărul de înmatriculare, lăm-
pile de pe planșa de bord și cea de pe
AU consola centrală se aprind și se sting
TO automat, în funcție de luminozitatea
1- Semnalizatoare de direcție
exterioară. {Luminile de zi se aprind
2- Semnalizare schimbare bandă de rulare
în timp ce pozițiile sunt stinse.} La
trecerea modului de funcționare în
poziția OFF, toate lămpile se sting Consultați „Manetă de semnalizare” la
automat. pagina 6-67.

1-15 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid

2 - Volan reglabil în înălțime și 3 - Buton de alimentare 4 - Manetă ștergător și spălător 1


adâncime
Dacă aveți la dvs. telecomanda sistemului de
1. Eliberați maneta, susținând în același timp utilizare fără cheie, puteți activa sistemul EV
volanul pe poziție. hibrid cu conectare la priză. Dacă apăsați
2. Reglați volanul în poziția dorită. butonul de alimentare fără să apăsați pedala
3. Fixați bine volanul trăgând complet în sus de frână, puteți schimba modul de funcționare
maneta de blocare. în ordinea OFF, ACC, ON, OFF.

MIST- Funcție de ștergere a parbrizului


aburit
Ștergătoarele vor trece o singură
dată peste parbriz.
OFF- Dezactivat
AUTO- Control automat ștergătoare
A- Blocat Ștergătoarele se vor activa auto-
OFF- Lampa de control (A) a butonului de mat în funcție de cantitatea de apă
B- Deblocat
alimentare se stinge. de pe parbriz.
ACC- Lampa de control a butonului de ali- LO- Lent
Consultați „Volan reglabil în înălțime și mentare se aprinde în culoarea por- HI- Rapid
adâncime” la pagina 7-7. tocalie.
ON- Lampa de control a butonului de ali-
mentare se aprinde în culoarea La tragerea manetei spre șofer, lichidul de
albastră. spălare va fi pulverizat pe parbriz.

Consultați „Manetă ștergător și spălător”


Consultați „Buton de alimentare” la la pagina 6-69.
pagina 7-12.

Prezentare/ghid rapid 1-16


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid

1 5 - Oglinzi retrovizoare exterioare 6 - Comandă geamuri acționate 7 - Manetă de eliberare clapetă


reglabile electric electric bușon rezervor de combustibil
Apăsați butonul pentru a deschide geamul și Deschideți clapeta bușonului rezervorului de
Reglare poziție oglindă
trageți-l pentru a închide geamul. combustibil.
Bușonul rezervorului de combustibil se află
în partea din stânga spate a vehiculului.

L- Reglare oglindă exterioară stânga


R- Reglare oglindă exterioară dreapta 1- Geam ușă șofer
1- Sus 2- Geam ușă pasager față
2- Jos 3- Geam ușă stânga spate
3- Dreapta 4- Geam ușă dreapta spate Consultați „Alimentare cu combustibil” la
4- Stânga 5- Buton de blocare pagina 2-16.
5- Buton de retractare a oglinzilor

Consultați Oglinzi retrovizoare exterioare” Buton de blocare


la pagina 7-9. Dacă apăsați butonul (5), butoanele de pe par-
tea pasagerului nu vor mai fi funcționale.
Pentru anulare, apăsați din nou pe buton.

Consultați „Comandă geamuri acționate


electric” la pagina 4-33.

1-17 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid
Eliberați clema (B) pentru a deschide capacul
Capac de încărcare interior.
Comutator electric pentru 1
E08502100023
parcare
Activați complet frâna de parcare, apăsați E08502200037
comutatorul electric pentru parcare pentru a Atunci când parcați vehiculul apăsați comuta-
trece transmisia în poziția „P” (parcare) și torul pentru a bloca roțile. Lampa de control a
treceți modul de funcționare al butonului de butonului se aprinde în culoarea verde.
alimentare în poziția OFF.
După descuierea ușii șoferului apăsați pe par-
tea din spate a capacului de încărcare (A)
până face clic și deschideți-l.

C- Capac pentru încărcare normală


D- Capac pentru încărcare rapidă

Consultați „Încărcare normală (metodă de


încărcare la o priză cu o tensiune nominală
de 220 - 240 V CA)” la pagina 3-10 și Consultați „Comutator electric pentru
„Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu parcare” la pagina 7-19.
încărcător rapid)” la pagina 3-17.

Prezentare/ghid rapid 1-18


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid
Puteți trece selectorul de viteze în poziția „B” Frânarea cu recuperarea energiei dispune de
1 Selector de viteze (tip joystick) numai dacă acesta este în poziția „D” (depla- două setări.
E08502300025
sare).
Consultați „Selector de viteze (tip joys-
Utilizarea selectorului de viteze tick)” la pagina 7-16.
Poziții selector de viteze
La eliberare, selectorul de viteze revine întot-
deauna automat în poziția de repaus (). Afișaj multifuncțional
„P” (parcare) E08501201473

Roțile sunt blocate. La parcarea vehiculului Opriți întotdeauna vehiculul într-un loc sigur
asigurați-vă că activați complet frâna de par- înainte de utilizare.
Poziția care și că apăsați comutatorul electric pentru Afișajul multifuncțional prezintă următoarele
de parcare. informații: avertizări, kilometraj, contor de
parcurs, consum mediu de combustibil etc.
„R” (marșarier)

Această poziție este utilizată pentru deplasa-


rea în marșarier.

Acționați selectorul de viteze ușor și sigur, în „N” (neutru)


modul următor.
Transmisia este decuplată. Roțile sunt deblo-
 Pentru a selecta D” (deplasare) sau „R” cate.
(marșarier):
Acționați selectorul de viteze în direcția „D” (deplasare)
indicată de săgeată. 1- Fereastră de afișare simbol → P.6-11
 Pentru a selecta „N” (neutru): Această poziție este utilizată pentru condusul
normal. 2- Fereastră de informații → P.6-7
Acționați selectorul de viteze în direcția Fereastră de afișare temporară → P.6-10
indicată de săgeată și țineți-l puțin în 3- Fereastră de afișare încărcare acumula-
această poziție. „B” (frânare cu recuperarea energiei)
tor de tracțiune → P.6-11
 Pentru a selecta „B” (frânare cu recupera- 4- Kilometraj → P.6-13
rea energiei): acționați selectorul de viteze Această poziție este utilizată pentru frânarea
cu recuperarea energiei. 5- Fereastră de afișare avertizare uși des-
în direcția indicată de săgeată. chise → P.6-11
1-19 Prezentare/ghid rapid
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid
Consultați „Afișaj multifuncțional” la Consultați „Buton mod economisire/încăr-
pagina 6-4.
Buton mod economisire/ care” la pagina 7-28. 1
încărcare
E08503000029
Buton EV Dacă apăsați butonul în timp ce modul de
Mod economisire acumulator
E08502400039
funcționare a butonului de alimentare este în Dacă indicatorul READY este aprins,
Dacă se apasă butonul vehiculul poate fi con- poziția ON, puteți schimba modul acumulato-
dus cât mai mult posibil numai în modul elec- acționați butonul modului economisire/încăr-
rului de tracțiune în ordinea ECONOMI- care, pentru a schimba modul economisire
tric, chiar dacă se apasă brusc pedala de SIRE, ÎNCĂRCARE, DEZACTIVAT,
accelerație. acumulator. Motorul pornește pentru a econo-
ECONOMISIRE. misi energia acumulatorului, iar vehiculul
funcționează în modul hibrid, cu motoarele
funcționând în serie sau în paralel, în funcție
de gradul de încărcare a acumulatorului de
tracțiune.

Consultați „ Mod de economisire acumula-


tor” la pagina 7-29.

Mod încărcare acumulator


Dacă indicatorul READY este aprins,
Consultați „Buton EV” la pagina 7-26. acționați butonul modului economisire/încăr-
care, pentru a schimba modul economisire
acumulator. Motorul pornește, pentru a
încărca aproape complet acumulatorul de
tracțiune.

Consultați „Mod încărcare acumulator” la


pagina 7-30.

Prezentare/ghid rapid 1-20


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid

1 S-AWC (sistem evoluat de Mod transmisie S-AWC Buton mod transmisie


control al tracțiunii) E08503200021 E08503100020

E08501900170
Există 3 moduri de transmisie, care pot fi Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
selectate în funcție de condițiile de deplasare. mentare este trecut în poziția ON, acționați
S-AWC este un sistem integrat de control al
butonul modului de transmisie (A), pentru a
dinamicii vehiculului, care permite
Mod schimba modul de transmisie.
îmbunătățirea performanțelor dinamice, a Funcție
transmisie Dacă modul de funcționare este trecut în
comportamentului rutier și stabilității vehicu-
Acest mod poate fi utilizat poziția OFF, modul de transmisie revine la
lului în condiții variate de deplasare, prin ges-
atât pe drumuri uscate, cât și „NORMAL”.
tionarea integrată a sistemului de tracțiune
integrală cu două motoare, a AYC (control ude. Distribuția cuplului de
activ al momentului de girație), sistemului NORMAL tracțiune/frânare către fiecare
ABS și ASC. roată este controlată automat,
în funcție de condițiile de
Consultați „S-AWC (sistem evoluat de con- deplasare.
trol al tracțiunii)” la pagina 7-21. Acest mod este potrivit pen-
tru deplasarea pe suprafețe de
rulare alunecoase, cum ar cele
ZĂPADĂ
fi acoperite cu zăpadă și asi-
gură o stabilitate îmbunătățită
pe drumuri alunecoase.
Consultați „Buton mod de transmisie” la
Acest mod este potrivit atunci
pagina 7-22.
când este necesară o tracțiune
maximă. Acest mod este
BLOCAT
potrivit pentru deplasarea pe
drumuri denivelate sau prin
nisip sau zăpadă afânată.

Consultați „Mod transmisie S-AWC” la


pagina 7-22.

1-21 Prezentare/ghid rapid


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid rapid

Buton mod SPORT 1


E08503300022

Butonul modului SPORT este utilizat dacă se


adoptă un stil de condus sportiv, pe drumuri
de munte și la urcarea pantelor.
Sunt posibile accelerarea rapidă, ca urmare a
apăsării pedalei de accelerație și decelerarea
rapidă, prin generarea unei forțe mari de frâ-
nare cu recuperarea energiei.
Modul SPORT poate fi utilizat dacă se apasă
butonul modului SPORT în timp ce lampa de
control READY este aprinsă.
Pentru dezactivare, apăsați din nou butonul
sau dezactivați modul de funcționare.

Consultați „Buton mod SPORT” la pagina


7-31.

Prezentare/ghid rapid 1-22


BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Informații generale
2

Sistem EV hibrid cu conectare la priză ............................................2-2


Acumulator de tracțiune ..................................................................2-6
Autonomie în modul EV ..................................................................2-7
Sistem sonor de avertizare al vehiculului (AVAS) ...........................2-7
Sunet de funcționare la încărcare sau la utilizarea controlului
de la distanță al climatizării .........................................................2-7
În caz de accident .............................................................................2-7
Verificare și întreținere ....................................................................2-9
Persoane care poartă aparate electromedicale, cum ar fi un
stimulator
sau un defibrilator cardiac implantat ..........................................2-10
Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte
ridicate ........................................................................................2-11
Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte
scăzute ........................................................................................2-12
Alegerea combustibilului ...............................................................2-15
Alimentare cu combustibil .............................................................2-16
Montare accesorii ...........................................................................2-18
Modificări/transformări aduse sistemului electric sau de
alimentare cu combustibil ..........................................................2-19
Piese originale ................................................................................2-19
Informații privind siguranța și înlăturarea uleiului de motor uzat .2-19
Informații privind eliminarea acumulatorilor uzați .......................2-19
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem EV hibrid cu conectare la priză


 Datorită motorului performant, zgomotele • Conduceți cu viteză moderată și evitați
Sistem EV hibrid cu și vibrațiile în timpul deplasării sunt accelerarea/decelerarea bruscă. Accele-
2 conectare la priză foarte reduse, iar accelerațiile sunt rapide. rarea/decelerarea bruscă și repetată pro-
E00203500041  În cazul frânării cu recuperarea energiei, voacă descărcarea rapidă a
acumulatorul de tracțiune se încarcă auto- acumulatorului de tracțiune, care reduce
mat atunci când se eliberează pedala de semnificativ autonomia în modul EV.
accelerație.  Dacă doriți să conduceți vehiculul cât mai
Caracteristici principale  Vehiculul poate fi încărcat la prizele de mult în modul electric, apăsați butonul
E00203600244 încărcare EV (CA cu o tensiune nominală modului prioritate EV.
Funcționează ca vehicul cu propulsie electrică în de 220 - 240 V). Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
modul de deplasare EV, cu ajutorul curentului  Este disponibilă, de asemenea, încărcarea
electric stocat în acumulatorul de tracțiune,*1 în rapidă cu ajutorul încărcătorului rapid Modul hibrid, cu motoarele
funcție de încărcarea acestuia. De asemenea, asi- CHAdeMO. CHAdeMO este un standard
pentru încărcarea rapidă a vehiculelor
funcționând în serie
gură controlul automat*2 deplasarea în modul
electrice implementat inițial în Japonia și  Vehiculul este propulsat de motoarele
hibrid, cu motoarele funcționând în serie sau în
preluat apoi la nivel internațional. electrice, exclusiv pe baza electricității
paralel, utilizând puterea motorului în modul de
deplasare EV în funcție de condițiile de deplasare generate de motorul termic. Acest mod
sau de starea acumulatorului de tracțiune. Modul de deplasare EV este utilizat dacă acumulatorul de
tracțiune este descărcat, la accelerații
 Vehiculul este propulsat de motoarele rapide sau dacă este necesară o putere
*1:dacă acumulatorul de tracțiune nu este com-
plet descărcat, puterea acestuia este utilizată electrice, exclusiv pe baza energiei stocate suplimentară, cum ar fi la urcarea unei
activ în modul de deplasare EV. Autonomia în acumulatorul de tracțiune. Cu toate pante.
variază în funcție de gradul de încărcare a acu- acestea, modul de deplasare EV este anu-
mulatorului de tracțiune, viteza vehiculului și lat, în funcție de gradul de încărcare a NOTĂ
condițiile de utilizare a aerului condiționat. acumulatorului de tracțiune, viteza vehi-  În timpul deplasării în modul hibrid, cu
2 puteți ajusta momentul comutării în culului și condițiile de utilizare a aerului motoarele funcționând în serie este posibil să
*:
modul de deplasare EV prin utilizarea condiționat. Aveți grijă la următoarele: fie activat sistemul de diagnoză a
butonului modului economisire. • Verificați autonomia în modul EV în defecțiunilor motorului.
Consultați „Buton mod economi- fereastra de informații. Consultați Dacă sistemul este activat zgomotul motoru-
„Afișaj autonomie EV/afișaj autonomie lui se va reduce. Acest lucru nu indică
sire/încărcare” la pagina 7-28.
totală” la pagina 6-15. existența unei defecțiuni.
Consultați „Mod economisire acumula-
tor” la pagina 7-29.

2-2 Informații generale


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem EV hibrid cu conectare la priză

Modul hibrid, cu motoarele


funcționând în paralel
2
 Vehiculul este propulsat de motorul ter-
mic și este asistat de motoarele electrice.
Acest mod este utilizat la deplasarea cu
viteză ridicată, pentru îmbunătățirea
eficienței.

Informații generale 2-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem EV hibrid cu conectare la priză

Rolul motoarelor electrice și al celui termic în fiecare mod de deplasare


2 Motor electric Motor
Mod de deplasare EV Propulsează vehiculul Dezactivat
Mod hibrid, cu motoarele funcționând în serie Propulsează vehiculul Generează electricitate
Modul hibrid, cu motoarele funcționând în Antrenează roțile din față și generează
Propulsează vehiculul
paralel electricitate

Frânare cu recuperarea energiei

Energia de mișcare este convertită în energie electrică, prin utilizarea motorului electric pe post de generator.
Este generată o forță de frânare, care este convertită în energie electrică, utilizată pentru încărcarea acumulatorului de tracțiune.

 În timpul deplasării, dacă luați piciorul de pe pedala de accelerație, este generată o forță de frânare echivalentă frânei de motor a unui vehicul
cu motor termic. De asemenea, dacă treceți selectorul de viteze din poziția „D” (deplasare) în poziția „B” (frânare), eficiența frânării cu recu-
perarea energiei crește. Treceți selectorul de viteze în poziția „B” (frânare), în funcție de condițiile de deplasare.
 Dacă apăsați pedala de frână este posibil să crească forța de frânare cu recuperarea energiei.
 Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la priză se defectează sau dacă se activează sistemele ABS și/sau ASC, frânarea cu recuperarea energiei
va fi restricționată. Frâna de serviciu este în continuare funcțională.
 Dacă este generată o forță mai mare de frânare cu recuperarea energiei, stopurile pe frână se aprind chiar dacă pedala de frână nu este apăsată.

• Temperatura sistemului EV hibrid cu • A trecut mult timp de la ultima realimen-


Funcționarea motorului pe conectare la priză este prea mare sau tare a vehiculului.
benzină prea mică. • Acumulatorul de tracțiune este descăr-
E00203700098 • Vehiculul accelerează rapid. cat.
 Chiar dacă vehiculul se deplasează în • Aerul condiționat este pornit.
modul EV, este posibil să treacă automat • Pedala de accelerație este apăsată com- Pe lângă cele de mai sus, sunt mai multe
la modul hibrid, cu motoarele funcționând plet la urcarea unei pante sau la deplasa- situații în care modul de deplasare EV
în serie sau în paralel, în următoarele rea pe autostradă. trece automat la modul hibrid, cu motoa-
situații: • Pe vreme rece rele funcționând în serie sau în paralel.

2-4 Informații generale


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem EV hibrid cu conectare la priză


 Chiar dacă vehiculul este oprit, este posi-
bil ca motorul termic să pornească în
NOTĂ Realimentare (benzină)
 În funcție de condițiile de utilizare a vehicu- E00203800073
următoarele situații: 2
lului este posibil ca motorul termic să nu
• Acumulatorul de tracțiune este descăr- ATENȚIE
pornească o perioadă lungă de timp, iar în
cat. rezervor va rămâne combustibil neutilizat. În  Dacă se activează afișajul avertizării,
• Temperatura sistemului EV hibrid cu timp, combustibilul își poate pierde realimentați imediat.
conectare la priză este prea mare sau proprietățile, iar acest lucru poate afecta Dacă vehiculul rămâne în pană de combusti-
prea mică. negativ motorul și/sau sistemul de alimentare bil, motorul nu va porni, chiar dacă survine o
• Aerul condiționat este pornit. cu combustibil. situație care impune utilizarea acestuia pe
• A trecut mult timp de la ultima utilizare Dacă vehiculul nu este realimentat cu mai post de generator și vor putea fi constatate
a vehiculului. mult de 15 litri cel puțin o dată la 3 luni, următoarele.
• A trecut mult timp de la ultima pornire a motorul termic pornește automat, iar indica- • Performanțele dinamice scad (deoarece
torul READY se aprinde, pentru a preveni deplasarea se realizează exclusiv pe baza
motorului termic.
pierderea proprietăților combustibilului. În energiei stocate în acumulatorul de
• A trecut mult timp de la ultima realimen-
acest moment se activează încărcarea acu- tracțiune).
tare. mulatorului de tracțiune, iar în fereastra de • Sistemul de încălzire nu va fi disponibil
informații a afișajului multifuncțional apare (vehicule fără sistem de încălzire electric).
fereastra de afișare a modului de încărcare a
• Eficiența sistemului de încălzire va fi
acumulatorului. Încărcarea se dezactivează
redusă (vehicule cu sistem de încălzire
înainte ca acumulatorul de tracțiune să fie electric).
complet încărcat.
• Catalizatorul se poate defecta din cauza
De asemenea, este posibil ca motorul termic
temperaturii prea mari.
să pornească chiar dacă este selectat modul
Consultați „Alimentare cu combustibil” la
EV sau dacă vehiculul staționează.
pagina 2-16.
Pentru a nu permite pornirea automată a
Consultați „Fereastră de afișare rezervă de
motorului termic atunci când vehiculul este
combustibil” la pagina 6-11.
utilizat în modul exclusiv electric pentru o
perioadă lungă de timp, porniți motorul ter-  În funcție de modul de utilizare a vehiculului
mic și conduceți vehiculul suficient de mult este posibil să nu se consume combustibilul
pentru ca nivelul combustibilului să scadă la din rezervor. Combustibilul își pierde
aproximativ jumătate. Realimentați cu cel calitățile în timp, iar acest lucru poate
puțim 15 litri de benzină fără plumb. influența negativ motorul sau piesele siste-
mului de alimentare.
Respectați următoarele măsuri de prevenire.

Informații generale 2-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Acumulator de tracțiune
Pe lângă acumulatorul de tracțiune, De asemenea, este posibil ca încărcarea să
ATENȚIE OUTLANDER PHEV dispune de un acu- se oprească înainte ca acumulatorul să fie
• Porniți vehiculul mai des de o dată la 3 luni,
2 mulator de sprijin, utilizat pentru complet încărcat.
prin activarea modului încărcare acumulator.
acționarea lămpilor, ștergătoarelor etc.  Dacă temperatura exterioară scade moto-
Consultați „Buton mod economisire/încăr-
care” la pagina 7-28.  Acumulatorul de tracțiune este compact și rul termic pornește frecvent, chiar dacă
Consultați „Mod încărcare acumulator” la ușor, de tip Litiu-Ion, cu densitate energe- acumulatorul de tracțiune este încărcat
pagina 7-30. tică ridicată. suficient.
• Realimentați cu mai mult de 15 litri de  Acumulatorul de tracțiune are următoa-  Deoarece motorul termic pornește frec-
combustibil o dată la 3 luni. Dacă afișajul rele caracteristici. vent, consumul de combustibil crește.
rezervei de combustibil este la mai puțin de Citiți cu atenție secțiunea următoare și  Dacă nu este utilizat acumulatorul se des-
jumătate, puteți realimenta în mod sigur cu luați aminte la următoarele aspecte: carcă treptat, iar capacitatea acestuia
mai mult de 15 litri. scade.
Consultați „Fereastră de afișare rezervă de  Nu este necesară descărcarea completă a
combustibil” la pagina 6-11. Caracteristici
acumulatorului, înainte de încărcare.
 La fel ca la acumulatorii litiu-ion
Acumulator de tracțiune obișnuiți, capacitatea acumulatorului de Măsuri de precauție la utilizare
E00205000066 tracțiune scade treptat, în timp. Pe măsură
ce scade capacitatea acumulatorului de  Dacă vehiculul nu este utilizat o perioadă
AVERTISMENT tracțiune, autonomia în modul EV și lungă de timp, verificați afișajul nivelului
 OUTLANDER PHEV dispune de un acu- performanțele vehiculului se reduc și ele. acumulatorului de tracțiune o dată la 3
mulator de înaltă tensiune (acumulator de În funcție de condițiile de utilizare, cum luni.
tracțiune) litiu ion, sigilat. Dacă acumula-
ar fi accelerarea/decelerarea rapidă și Dacă afișajul nivelului acumulatorului de
torul de tracțiune este aruncat incorect,
frecventă, vremea foarte caldă, depozita- tracțiune indică 0, încărcați puțin acumu-
există un risc de arsuri grave și de electro-
cutare, care pot provoca rănirea gravă sau rea vehiculului la temperaturi exterioare latorul. Alternativ, activați sistemul EV
decesul persoanelor; de asemenea, acumu- mari etc., acumulatorul se va descărca mai hibrid cu conectare la priză și indicatorul
latorul prezintă un risc pentru mediul repede. READY.
înconjurător.  Performanțele pot fi influențate de tempe- Motorul termic va porni automat pentru a
 Nu încercați niciodată să utilizați în alt ratura exterioară. încărca acumulatorul de tracțiune.
scop acumulatorul de tracțiune. În special la temperaturi exterioare scă- Așteptați până când motorul se oprește
zute, autonomia în modul EV este redusă, automat și apoi treceți modul de
 Este acumulatorul care acționează moto- iar timpul de încărcare este lung, compa- funcționare a butonului de alimentare în
rul electric și sistemul de aer condiționat. rativ cu utilizarea la temperatură normală. poziția OFF.

2-6 Informații generale


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Autonomie în modul EV
 Mitsubishi Motors colectează acumulato- semnale sonore pentru a avertiza pietonii cu Consultați „Telecomandă MITSUBISHI: con-
rii de tracțiune. La casarea vehiculului privire la prezența vehiculului. Sistemul trol de la distanță climatizare” la pagina 3-21.
consultați o unitate de service autorizată funcționează dacă viteza vehiculului este mai 2
MITSUBISHI MOTORS. mică sau egală cu aproximativ 35 km/h, iar
motorul este oprit.
În caz de accident
E00205300085
Consultați „Sistem sonor de avertizare al
Autonomie în modul EV vehiculului (AVAS)” la pagina 7-32. Un accident suficient de grav încât să necesite
E00205100025
măsuri de urgență în cazul vehiculelor
 Chiar dacă nivelul de încărcare este convenționale va necesita același tip de
același, autonomia în modul EV poate AVERTISMENT măsuri și pentru un Outlander PHEV.
varia în funcție de condițiile de deplasare.  Chiar dacă este activat sistemul sonor de
De asemenea, respectați instrucțiunile de mai
Deoarece deplasarea cu viteze mari sau avertizare al vehiculului (AVAS), acordați
o atenție specială pietonilor. jos, pentru a evita arsurile grave și electrocuta-
urcarea unei pante consumă mai multă rea, care pot provoca rănirea gravă sau decesul.
Este posibil ca pietonii să nu observe
energie decât de obicei, autonomia în
prezența vehiculului, ceea ce poate pro-
modul EV se reduce.
 Deoarece sistemul de aer condiționat
voca un accident care să aibă drept rezul- AVERTISMENT
tat rănirea gravă sau decesul acestora.
(răcire sau încălzire) consumă din energia  Dacă vehiculul poate fi deplasat, trageți-l
într-un loc sigur din apropiere, în afara
acumulatorului de tracțiune, activarea sis-
carosabilului și nu părăsiți locația.
temului duce la reducerea autonomiei în
modul EV. Mențineți o temperatură cores-
Sunet de funcționare la încăr- De asemenea, dacă este posibil, efectuați
următoarele operații și nu încurcați trafi-
punzătoare. care sau la utilizarea controlu- cul în timp ce așteptați sosirea echipajelor
 Treceți selectorul de viteze în poziția „B” lui de la distanță al climatizării de urgență.
(frânare), în funcție de condițiile de depla- E00205700050 • Utilizați cale de blocare a roților.
sare. Prin încărcarea acumulatorului de • Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
Chiar dacă modul de funcționare a butonului
tracțiune cu ajutorul recuperării energiei la (parcare).
de alimentare este în poziția OFF, este posibil
frânare, autonomia în modul EV poate crește. • Activați frâna de parcare.
să auziți zgomote de funcționare, cum ar fi
• Deschideți geamurile, ușile și hayonul.
cele provenite de la ventilatorul de răcire a
• Treceți modul de funcționare în poziția OFF.
Sistem sonor de avertizare acumulatorului de tracțiune în timpul încărcă-
• Aprindeți luminile de avarie.
al vehiculului (AVAS) rii acestuia, compresorul de aer condiționat și
• Îndepărtați cheia de vehicul pentru a
controlul controlului de la distanță al climati- preveni activarea accidentală a sistemu-
E00205200042
zării (dacă există în dotare). lui prin contactul nedorit cu un buton
Sistemul sonor de avertizare al vehiculului Însă acest lucru nu reprezintă o defecțiune. sau ca urmare a impactului.
(AVAS) este un dispozitiv care utilizează
Informații generale 2-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

În caz de accident

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


 Nu atingeți niciodată cablajul de înaltă ten-  Dacă nu puteți evalua în siguranță vehicu-  Dacă observați pierderi de lichide, scântei, fum,
2 siune, conectorii și alte piese ale sistemului lul din cauza deteriorării acestuia, nu îl flăcări, bule, pocnete sau șuierături provenind
de înaltă tensiune, cum ar fi invertorul și atingeți. Părăsiți vehiculul și contactați din compartimentul acumulatorului de înaltă
acumulatorul de tracțiune. În cazul în care serviciile de urgență. Înștiințați angajații tensiune, contactați imediat serviciile de urgență.
cablurile electrice expuse sunt vizibile din acestor servicii că este vorba despre un Acestea pot provoca izbucnirea unui incendiu.
interiorul sau exteriorul vehiculului, există vehicul cu propulsie hibridă și conectare  Deteriorarea fizică a vehiculului sau a
pericol de electrocutare. Pentru locația aces- la priză. acumulatorului de înaltă tensiune poate
tora, consultați „Componentele sistemului  Dacă vehiculul ia foc, părăsiți-l cât mai provoca eliberarea imediată sau ulteri-
de înaltă tensiune” la pagina 2-9. rapid posibil și contactați serviciile de oară a unor gaze toxice și/sau inflamabile
 Dacă vehiculul suferă un impact puternic în urgență. Nu încercați să stingeți personal și izbucnirea unui incendiu.
zona podelei în timpul deplasării, opriți-l incendiul. Dacă acumulatorul litiu-ion ia  Dacă vehiculul trebuie tractat, transportați-l
într-un loc sigur și verificați podeaua. foc, stingerea acestuia va necesita o canti- pe o platformă sau cu toate roțile ridicate de
 Nu activați niciodată sistemul EV hibrid cu tate mare de apă și o perioadă lungă de la sol. Dacă una dintre roți se află pe sol în
conectare la priză dacă observați o pierdere timp. Utilizarea unei cantități mici de apă tipul tractării, este posibil ca motoarele elec-
de lichid (cu excepția condensului provenit sau a extinctorului necorespunzător poate trice să se defecteze. De asemenea, acest
de la aerul condiționat) în timp ce verificați provoca rănirea gravă sau decesul, provo- lucru poate provoca izbucnirea unui incen-
exteriorul vehiculului, deoarece este posibil cat de o electrocutare. diu, în cazul în care cablajul din comparti-
ca sistemul de alimentare cu combustibil să  Dacă este posibil, deschideți geamurile, mentul motorului electric se deteriorează.
se fi deteriorat și să existe un pericol de ușile și hayonul atunci când părăsiți vehi- Consultați „Tractare” la pagina 9-18.
incendiu sau explozie. culul, pentru a preveni acumularea de  Nu încercați să reparați personal un vehicul
În astfel de situații, contactați imediat o unitate gaze otrăvitoare/combustibile. Acest lucru cu propulsie hibridă și conectare la priză.
de service autorizată MITSUBISHI MOTORS. va ajuta, de asemenea, la procesul de sal- Pentru service, contactați o unitate de ser-
 Pierderile sau deteriorarea acumulatorului vare și la stingere a incendiului. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
de tracțiune poate provoca izbucnirea unui  Ca în cazul oricărui incendiu survenit la  În cazul unui accident care necesită lucrări de
incendiu. În astfel de situații, contactați ime- un vehicul, produsele secundare pot fi tinichigerie și vopsitorie, vehiculul trebuie predat
diat serviciile de urgență. Deoarece pierderea toxice. Nu inhalați fumul, vaporii sau unei unități de service autorizate MITSUBISHI
de lichid poate fi manganat de Litiu provenit gazele provenite de la vehicul. MOTORS, în vederea demontării acumulatoru-
de la acumulatorul Litiu-ion, nu atingeți nici- Îndepărtați-vă la o distanță sigură, la o lui de tracțiune și a pieselor sistemului de înaltă
odată un lichid care curge din interiorul sau altitudine mai ridicată și cu vântul în tensiune, precum invertorul și cablajul acestuia,
exteriorul vehiculului. Dacă lichidul vine în spate, ținând cont de poziția vehiculului și înainte de vopsitorie. Dacă acumulatorul de
contact cu pielea sau cu ochii, spălați imediat nu încurcați traficul în timp ce așteptați tracțiune este expus la căldură în cabina de vop-
cu multă apă și adresați-vă imediat medicu- sosirea echipajelor de urgență. sit, capacitatea acestuia se va diminua. De aseme-
lui, pentru a evita rănirea gravă. nea, un acumulator de tracțiune deteriorat poate
pune în pericol siguranța mecanicilor și tehnicie-
nilor neinstruiți.
2-8 Informații generale
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Verificare și întreținere

NOTĂ AVERTISMENT Componentele sistemului de


 Sistemul de dezactivare de urgență se va  Nu atingeți, dezasamblați, demontați sau înaltă tensiune
activa, iar sistemul de înaltă tensiune se va înlocuiți niciodată piesele sistemului de E00205500032
2
dezactiva automat în următoarele situații: înaltă tensiune, componentele electrice
• În cazul anumitor coliziuni din față, laterale expuse, cablurile sau conectorii. În caz
sau din spate. contrar, pot surveni arsuri grave sau o
• În cazul anumitor defecțiuni ale sistemului electrocutare, care provoacă rănirea
EV hibrid cu conectare la priză. gravă sau decesul. Cablurile de înaltă ten-
 Dacă sistemul de dezactivare de urgență se siune au culoarea portocalie. Sistemul de
activează, indicatorul READY se stinge. înaltă tensiune al vehiculului nu dispune
Consultați „Listă lămpi de avertizare și con- de piese care pot fi reparate de utilizator.
trol” la pagina 6-24. Pentru efectuarea oricărei lucrări de
întreținere, aduceți vehiculul la o unitate
 Dacă sistemul de dezactivare de urgență se
activează, contactați o unitate de service de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
 Nu atingeți niciodată întrerupătorul de 1- Încărcător la bord/convertor CC-CC
siguranță pentru revizii de sub scaunul 2- Motor electric spate
din spate. Manipularea necorespunză- 3- Întrerupător de siguranță pentru revizii
Verificare și întreținere toare a acestuia poate duce la electrocu- 4- Sistem de încălzire electric*
E00205400031 tare, care poate provoca rănirea gravă sau 5- Acumulator de tracțiune
decesul. Întrerupătorul de siguranță pen-
La efectuarea operațiilor de verificare și 6- Motor electric față
tru revizii este utilizat pentru întreruperea
întreținere, fiți atenți la următoarele. 7- Generator
alimentării de la acumulatorul de
tracțiune, în momentul reparării vehiculu- 8- Compresor de aer condiționat
AVERTISMENT lui la o unitate de service autorizată 9- Unitate de distribuție putere (PDU)
 Înainte de efectuarea lucrărilor de verifi- MITSUBISHI MOTORS. 10- Unitate de comandă motor electric
care sau de întreținere, asigurați-vă că spate (MCU)
deconectați conectorul de încărcare de la 11- Port de încărcare normală/port de încăr-
vehicul și că ați trecut modul de care rapidă
funcționare a butonului de alimentare în
poziția „OFF”.

Informații generale 2-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Persoane care poartă aparate electromedicale, cum ar fi un stimulator sau un defibrilator cardiac implantat

AVERTISMENT AVERTISMENT
 Sistemul EV hibrid cu conectare la priză  Tratați întotdeauna sistemul ca și cum acu-
2 utilizează o tensiune ridicată, de până la mulatorul de înaltă tensiune și componentele
300 V CC. După pornire, în timpul utiliză- aferente ar fi energizate și complet încărcate.
rii sau după oprirea vehiculului, este posi-  Nu efectuați niciodată lucrări de service
bil ca sistemul să fie fierbinte. Aveți grijă dacă indicatorul READY este aprins sau
atât la tensiunea, cât și la temperatura dacă indicatorul de încărcare este aprins
ridicată. Respectați indicațiile de pe eti- sau clipește, deoarece sistemul de înaltă
chetele de avertizare existente pe vehicul. tensiune este activat.

Persoane care poartă aparate electromedicale, cum ar fi un stimulator sau un defibrilator


cardiac implantat
E00205600075

AVERTISMENT
 Înainte de încărcarea normală
• Înainte de încărcare, întrebați producătorul aparatului electromedical despre influența pe care o poate avea încărcarea. Este posibil ca încărca-
rea să afecteze funcționarea aparatului electromedical.
Consultați „Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA) la pagina 3-10.
Consultați „Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)” la pagina 3-17.
 În timpul încărcării normale
• La încărcarea normală, respectați următoarele măsuri de precauție.
· În timpul încărcării, evitați contactul porțiunii implantate a aparatului electromedical, cum ar fi stimulatorul sau defibrilatorul cardiac, cu
conectorul de încărcare, cablul de încărcare EV, unitatea de comandă și stația de încărcare normală.
· Nu rămâneți în habitaclu.
· Nu intrați în habitaclu (nici în portbagaj) pentru a lua ceva sau în alt scop.
Consultați „Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA) la pagina 3-10.
 Nu efectuați procedura de încărcare rapidă și nu vă apropiați de un încărcător rapid
• Respectați următoarele măsuri de precauție.
Este posibil ca undele electromagnetice se afecteze funcționarea aparatului electromedical.
2-10 Informații generale
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte ridicate

AVERTISMENT
· Nu utilizați un încărcător rapid.
· Pe cât posibil, nu vă apropiați de locul în care se află încărcătorul rapid. 2
Dacă vă apropiați din greșeală, nu staționați, îndepărtați-vă rapid.
· Solicitați ajutorul altei persoane în vederea încărcării rapide, dacă este cazul.
Consultați „Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)” la pagina 3-17.
 Nu permiteți apropierea corpului de zona pentru picioare a scaunului din spate și nu stați în portbagaj în timpul deplasării. De asemenea, nu
permiteți persoanelor care poartă un aparat electromedical să stea portbagaj în timpul deplasării. Este posibil ca funcționarea aparatului medical
să fie afectată.
 La utilizarea sistemului de utilizare fără cheie respectați următoarele măsuri de precauție.
• Persoanele cu stimulator cardiac sau defibrilator cardiovascular implantat nu trebuie să stea în apropierea transmițătorilor exteriori (A) sau
interiori. Undele radio utilizate de sistemul de utilizare fără cheie pot afecta negativ stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele cardiovasculare
implantate.
• Dacă utilizați altă aparatură medicală electronică decât stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele cardiace implantate, contactați producăto-
rul aparaturii respective în timp util pentru a vă informa cu privire la modul în care undele radio afectează această aparatură. Funcționarea
aparatelor electromedicale poate fi afectată de undele radio. Consultați „Sistem de utilizare fără cheie” la pagina 4-6.

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte ridicate


E00203001128

 Dacă temperatura exterioară este mai mare sau egală cu 45 °C, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunea descrisă.
 Chiar dacă temperatura exterioară este mai mică sau egală cu 45 °C, la repetarea încărcării rapide, deplasării cu viteză ridicată și urcării pante-
lor, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunile descrise.

Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
 Puterea motorului electric este restricționată, iar performanțele  Dacă este cazul, opriți vehi-
vehiculului este posibil să fie mai reduse. Este posibil să apară culul într-un loc sigur, cu sis-
Mai mare sau Pornire și condus
afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” temul EV hibrid cu conectare
egală cu aprox. (puterea de propulsie este redusă)*. la priză activat.
45 °C
Încărcarea și  Încărcarea durează mai mult, este imposibilă sau se întrerupe.  Parcați într-un loc bine venti-
acumulatorul lat și umbros.

Informații generale 2-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute

NOTĂ
 *: consultați afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) la pagina 6-48. Apariția afișajului avertizării
2 „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) nu indică o defecțiune.

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute


E00203101288

 Dacă temperatura exterioară este mai mică sau egală cu aproximativ -15 °C, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunile
corective descrise mai jos.

Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
Pornire și Puterea motorului este restricționată, iar Dacă puteți menține o viteză sigură, continuați-vă
condus performanțele vehiculului este posibil să fie mai deplasarea.
reduse. Dacă nu puteți menține o viteză sigură, opriți vehicu-
Este posibil să apară afișajul avertizării „PROPUL- lul într-un loc sigur și încărcați acumulatorul de
SION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie tracțiune.
Aprox. -15 °C este redusă)*1.
sau mai scăzută
Este posibil ca frânarea cu recuperarea energiei să nu La frânare, apăsați mai tare pedala de frână.
fie la fel de eficientă.
Încărcarea și  Timpul de încărcare este mai mare. După încheierea călătoriei, încărcați acumulatorul de
acumulatorul  Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce tracțiune, înainte ca temperatura exterioară să scadă
complet. la mai puțin de -15 °C.

2-12 Informații generale


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute


Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
Pornire și Puterea motorului electric este restricționată, iar Dacă puteți menține o viteză apropiată de a celorlalți 2
condus performanțele vehiculului este posibil să fie mai participanți la trafic, continuați-vă deplasarea.
reduse. Dacă nu puteți menține o viteză apropiată de a
Apoi este posibil să apară alternativ afișajul avertiză- celorlalți participanți la trafic, opriți vehiculul într-un
rii „PROPULSION POWER IS REDUCED”*1 loc sigur.
(puterea de propulsie este redusă) sau afișajul averti-
zării „BATTERY TOO COLD” *2 (temperatură prea
mică acumulator). (Vehicule cu sistem de încălzire
acumulator de tracțiune)
Performanțele vehiculul scad și este posibil să apară Pe timp de zi, așteptați ca temperatura să crească.
Aprox. -28 °C afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD FOR Dacă temperatura în vecinătatea acumulatorului de
3 (temperatură prea mică tracțiune a crescut, porniți de pe loc.
sau mai scăzută VEHICLE TO OPERATE”*
acumulator pentru a putea utiliza vehiculul).
Este posibil ca frânarea cu recuperarea energiei să nu La frânare, apăsați mai tare pedala de frână.
fie la fel de eficientă sau să se dezactiveze.
Încărcarea și Încărcarea poate deveni imposibilă. (Cu excepția După încheierea călătoriei, încărcați acumulatorul de
acumulatorul vehiculelor cu sistem de încălzire acumulator de tracțiune, înainte ca temperatura exterioară să scadă
tracțiune) la mai puțin de-28 °C.
 Timpul de încărcare este mai mare. Dacă temperatura nu crește, chiar dacă acumulatorul
 Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce de tracțiune este complet încărcat, conectați cablul de
complet. (Vehicule cu sistem de încălzire acumu- încărcare EV.
lator de tracțiune) Acumulatorul de tracțiune este încălzit automat.

Informații generale 2-13


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute


Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
2 Pornire și Este posibil ca sistemul EV hibrid cu conectare la priză să nu Pe timp de zi, așteptați ca temperatura să crească.
condus poată fi activat și să apară afișajul avertizării „BATTERY Dacă temperatura în vecinătatea acumulatorului de
TOO COLD”* (temperatură prea mică acumulator). (Vehi- tracțiune a crescut, porniți de pe loc.
2

cule cu sistem de încălzire acumulator de tracțiune)


Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nu poate fi activat. Dacă temperatura nu crește, chiar dacă acumulatorul
Indicatorul READY*4 clipește și este posibil să apară afișajul de tracțiune este complet încărcat, conectați cablul de
avertizării „BATTERY TOO COLD PLUG IN NORMAL încărcare EV (încărcătorul normal).
Acumulatorul de tracțiune este încălzit automat.
CHARGER TO WARM”*5 (temperatură prea mică acumula-
Sistemul EV hibrid cu conectare la priză poate fi por-
tor, pentru încălzire conectați încărcătorul normal). (Vehicule
nit în 1 oră de la conectarea cablului de încărcare EV.
cu sistem de încălzire acumulator de tracțiune)
Este posibil ca frânarea cu recuperarea energiei să nu La frânare, apăsați mai tare pedala de frână.
Aprox. -30 °C
fie la fel de eficientă sau să se dezactiveze.
sau mai scăzută
Performanțele vehiculul scad și este posibil să apară Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD FOR Pe timp de zi, așteptați ca temperatura să crească.
VEHICLE TO OPERATE”*3 (temperatură prea mică Dacă temperatura în vecinătatea acumulatorului de
acumulator pentru a putea utiliza vehiculul). tracțiune a crescut, porniți de pe loc.
Încărcarea poate deveni imposibilă. Dacă încărcarea este Pe timp de zi, așteptați ca temperatura să crească.
întreruptă, modul de funcționare este dezactivat automat.*6 Dacă temperatura în apropierea acumulatorului de
(Vehicule fără încălzire acumulator de tracțiune) tracțiune a crescut, începeți încărcarea.
Încărcarea și
acumulatorul  Timpul de încărcare este mai mare. Dacă temperatura nu crește, chiar dacă acumulatorul
 Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce de tracțiune este complet încărcat, conectați cablul de
complet. (Vehicule cu sistem de încălzire acumu- încărcare EV.
lator de tracțiune) Acumulatorul de tracțiune este încălzit automat.

ATENȚIE
 Dacă apare mesajul „BATTERY TOO COLD FOR VEHICLE TO OPERATE”*3 (temperatură prea mică acumulator pentru a putea utiliza vehiculul),
contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
2-14 Informații generale
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alegerea combustibilului

NOTĂ
 *1: consultați afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) la pagina 6-48.
Apariția afișajului avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) nu indică o defecțiune.
2
2
 * : consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD” (temperatură prea mică acumulator) la pagina 6-26.
 *3: consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD FOR VEHICLE TO OPERATE” (temperatură prea mică acumulator pentru a putea utiliza vehi-
culul) la pagina 6-26.
 *4: consultați „Indicator READY” la pagina 6-54.
 *5: consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD PLUG IN NORMAL CHARGER TO WARM” (temperatură prea mică acumulator, pentru încăl-
zire conectați încărcătorul normal) la pagina 6-26.
 *6: consultați „Dezactivare automată mod de funcționare” la pagina 7-13.
 Pentru încălzirea acumulatorului de tracțiune trebuie să înregistrați dispozitivul LAN wireless (care respectă standardul IEEE 802.11 b și iOS sau Android)
al telecomenzii MITSUBISHI la vehicul (dacă există în dotare).
Dacă dispozitivul LAN wireless prezintă simbolul „ ”, conectați cablul de încărcare EV cât mai curând posibil.
Consultați „Telecomandă MITSUBISHI” la pagina 3-21.
 La încălzirea acumulatorului de tracțiune cu ajutorul sistemului de încălzire a acumulatorului de tracțiune (dacă există în dotare), utilizați cablul de încăr-
care EV. Dacă se utilizează un dispozitiv de încărcare public sau personal (EVSE: echipament de alimentare pentru vehicule electrice), este posibil ca
încărcarea și încălzirea acumulatorului de tracțiune să se întrerupă. Dacă se întâmplă acest lucru, deconectați și reconectați conectorul de încărcare.
Sistemul de încărcare a acumulatorului de tracțiune se va reactiva și veți putea să activați sistemul EV hibrid cu conectare la priză în maxim 1 oră.
 În funcție de situație, este posibil ca sistemul de încărcare a acumulatorului de tracțiune să nu se activeze.
 În timpul încărcării acumulatorului de tracțiune poate surveni următorul fenomen.
• Zgomotul de funcționare a echipamentelor de la bord și starea de încărcare sunt afișate pe afișajul multifuncțional.
Consultați „Încărcarea la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA” la pagina 3-10.
• Este posibil ca habitaclul să se încălzească automat.
• Este posibil ca acumulatorul de tracțiune să nu se încarce complet sau ca autonomia asigurată de acesta să scadă.

Alegerea combustibilului Combus- ATENȚIE


Benzină fără plumb, cifră octa-
tibil  Utilizarea benzinei cu plumb poate provoca
E00200105344 nică (EN228)
recoman- defectarea gravă a motorului și a catalizato-
CO 95 sau mai mare
dat rului. Nu utilizați benzină cu plumb.

Informații generale 2-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alimentare cu combustibil

NOTĂ ATENȚIE AVERTISMENT


 Benzina de calitate inferioară poate provoca  Nu utilizați combustibil cu o concentrație  Executați singur întregul proces de ali-
2 probleme cum ar fi pornirea greoaie, oprirea în mai mare de 10 % etanol (alcool din cereale) mentare (deschiderea clapetei,
mers, zgomote la motor și ezitări în în volum. deșurubarea, etc.). Nu permiteți altei per-
funcționare. Dacă aveți astfel de probleme, Utilizarea unei concentrații mai mari de 10% soane să se apropie de bușonul rezervoru-
încercați o benzină de altă marcă și/sau calitate. poate provoca defectarea sistemului de ali- lui. Dacă intervine o altă persoană care
Dacă lampa de avertizare verificare motor clipește, mentare cu combustibil, a motorului, a sen- este purtătoare de sarcină electrostatică,
verificați sistemul cât mai curând posibil la o uni- zorilor motorului și a sistemului de evacuare. vaporii de combustibil pot lua foc.
tate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.  Nu încărcați acumulatorul și nu
alimentați cu combustibil în același timp.
Dacă sunteți încărcat cu sarcină electro-
Alimentare cu combustibil statică, este posibil ca vaporii de combus-
Semnificația simbolurilor E00200204612
tibil să se aprindă ca urmare a scânteii
pentru consumator produse la descărcarea acesteia.
AVERTISMENT  Nu vă îndepărtați de rezervorul de com-
 Când alimentați, respectați regulile de bustibil înainte de finalizarea realimentă-
siguranță afișate de garaje și de stațiile de rii. Dacă vă îndepărtați și faceți altceva
alimentare. (de exemplu, vă așezați pe scaun) înainte
 Benzina este ușor inflamabilă și prezintă de terminarea alimentării, este posibil să
risc ridicat de explozie. Când alimentați vă reîncărcați cu sarcină electrostatică.
cu benzină, puteți suferi arsuri sau răni  Aveți grijă să nu inhalați vapori de com-
grave. În timpul alimentării, treceți întot- bustibil. Combustibilii conțin substanțe
deauna modul de funcționare a butonului toxice.
de alimentare în poziția OFF și evitați
E5: benzină care conține 2,7 % (m/m) oxigen  Țineți ușile și geamurile închise pe durata
contactul cu flăcări, scântei și materiale alimentării cu combustibil. Dacă rămân
sau maxim 5,0 % (V/V) etanol – de ex.
inflamabile. Manevrarea combustibililor deschise, vaporii de combustibil pot
Benzină fără plumb, conform EN 228 se va face numai în aer liber, în zone bine pătrunde în habitaclu.
aerisite.
E10: benzină care conține 3,7 % (m/m) oxi-  Dacă bușonul rezervorului trebuie înlo-
 Înainte de a deșuruba bușonul rezervoru- cuit, utilizați numai o piesă originală
gen sau maxim 10,0 % (V/V) etanol – de ex. lui de combustibil, descărcați-vă de sar-
Benzină fără plumb, conform EN 228 MITSUBISHI MOTORS.
cina electrostatică atingând o piesă
metalică a vehiculului sau a pompei de
Motoarele pe benzină pot utiliza benzină de tip E5 benzină. Sarcina electrostatică acumulată
(care conține 5% etanol) și E10 (care conține 10% de corpul dvs. poate produce scântei, care
etanol) și care respectă normele europene EN 228. pot aprinde vaporii de combustibil.

2-16 Informații generale


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alimentare cu combustibil
2. Bușonul rezervorului de combustibil se
ATENȚIE află în partea din stânga spate a vehiculu-
ATENȚIE
 În funcție de modul de utilizare a vehiculului  Deoarece este posibil ca sistemul să fie sub
lui. 2
este posibil să nu se consume combustibilul presiune, deșurubați încet bușonul rezervorului.
Deschideți clapeta bușonului rezervorului
din rezervor. Combustibilul își pierde Se va elibera astfel presiunea care se poate acu-
calitățile în timp, iar acest lucru poate de combustibil de la maneta amplasată în mula în rezervor. Dacă auziți un șuierat,
influența negativ motorul sau piesele siste- partea laterală a scaunul șoferului. așteptați până când acesta încetează, apoi
mului de alimentare. scoateți bușonul. În caz contrar, există pericolul
Respectați următoarele măsuri de prevenire. deversării de combustibil, având drept
• Activați modul de încărcare a acumulatoru- consecință rănirea dvs. sau a altor persoane.
lui, pentru a porni motorul cel puțin o dată
la 3 luni.
Consultați „Mod încărcare acumulator” la NOTĂ
pagina 7-30.  La alimentarea cu combustibil, amplasați
• Realimentați cu mai mult de 15 litri de capacul bușonului în cârligul (A) de pe par-
combustibil o dată pe lună. Dacă afișajul tea interioară a clapetei.
rezervei de combustibil este la mai puțin de
jumătate, puteți realimenta în mod sigur cu
mai mult de 15 litri.
3. Deșurubați bușonul rezervorului de com-
Consultați „Fereastră de afișare rezervă de
bustibil rotindu-l ușor în sens antiorar.
combustibil” la pagina 6-11.

Capacitate rezervor de
combustibil

45 litri 4. Introduceți complet capătul pistolului


pompei în rezervor.

Realimentare ATENȚIE
 Nu înclinați pistolul pompei.
1. Înainte de a începe alimentarea cu com- 1- Deschis
bustibil, dezactivați sistemul EV hibrid cu 2- Închis
conectare la priză. 5. După oprirea automată a pistolului,
încetați alimentarea cu combustibil.
Informații generale 2-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Montare accesorii
6. Pentru închidere, rotiți ușor bușonul în  Montarea incorectă a componentelor elec- MITSUBISHI MOTORS, dar și pentru o uni-
sens orar până auziți un clic, apoi trice poate provoca un incendiu. tate de service autorizată MITSUBISHI
2 închideți ușor clapeta rezervorului. Consultați secțiunea „Modificări/transfor- MOTORS, să verifice dacă montarea sau
mări aduse sistemului electric sau de ali- instalarea unor astfel de piese afectează
mentare cu combustibil” din cadrul siguranța vehiculului dvs. MITSUBISHI.
Montare accesorii acestui manual.
E00200302635
 La montarea radioului, pentru informațiile Chiar dacă astfel de piese sunt omologate, de
Vă recomandăm să consultați o unitate de ser- necesare (frecvența, puterea semnalului, exemplu printr-o „autorizație de utilizare” (de
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. procedura de montaj), consultați o unitate evaluare a piesei), prin executarea piesei într-
de service autorizată MITSUBISHI un proces de fabricație aprobat sau prin emi-
terea unei autorizații de utilizare de unică
ATENȚIE MOTORS.
Dacă frecvența, puterea semnalului și folosință în urma montării unor astfel de
 Vehiculul dvs. este echipat cu un conector de
diagnoză, pentru verificarea și întreținerea poziția de montare nu sunt corespunză- piese, aceste tipuri de autorizații nu pot repre-
sistemului electronic de comandă. toare, acestea pot afecta dispozitivele zenta, în sine, garanția că siguranța vehiculu-
Nu conectați la acest conector alt dispozitiv electronice și duce la funcționarea nesi- lui nu a fost afectată.
față de un instrument de diagnoză, în vederea gură a vehiculului.
efectuării operațiilor de verificare și De asemenea, rețineți că nu există practic
 Utilizarea în habitaclu a unui telefon
întreținere. În caz contrar este posibil ca acu- niciun fel de răspundere din partea unității
mobil sau a unui radio fără antenă exteri-
mulatorul de sprijin să se descarce, sistemele sau a autorității care a efectuat evaluarea.
oară poate provoca interferențe cu siste-
electronice ale vehiculului să se defecteze Siguranța maximă poate fi asigurată numai de
mul electric, care pot afecta siguranța în
sau să survină alte probleme neașteptate. piesele recomandate, vândute și montate sau
În plus, defecțiunile provocate de conectarea utilizare a vehiculului.
instalate de către o unitate de service autori-
altui dispozitiv față de un instrument de dia-  Este interzisă utilizarea anvelopelor și
zată MITSUBISHI MOTORS (piese de
gnoză este posibil să nu fie acoperite de jantelor care nu corespund specificațiilor.
schimb și accesorii originale MITSUBISHI
garanție. Pentru informații privind dimensiunile
MOTORS). Aceeași afirmație este valabilă și
jantelor și anvelopelor, consultați
pentru modificările aduse unui vehicul, com-
 Montarea accesoriilor sau componentelor secțiunea „Specificații”.
parativ cu specificațiile de producție. Din
opționale etc. se va face exclusiv în limi- motive de siguranță, nu faceți alte modificări
tele indicate de legislația din țara dvs. și în Observații importante! decât cele care respectă recomandările unei
concordanță cu instrucțiunile de montare unități de service autorizate MITSUBISHI
și avertismentele din documentația Datorită numărului mare de accesorii și piese MOTORS.
însoțitoare a vehiculului. de schimb de diverse proveniențe aflate pe
piață, este imposibil, nu numai pentru
2-18 Informații generale
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Modificări/transformări aduse sistemului electric sau de alimentare cu combustibil


MOTORS, proiectate și fabricate pentru a de apă sau a solului este ilegală. Apelați la
Modificări/transformări menține performanțele de top ale automobilu- instituțiile de colectare a uleiului uzat special
aduse sistemului electric sau lui dvs. MITSUBISHI MOTORS. Piesele autorizate, la locațiile special amenajate și 2
de alimentare cu combustibil ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS sunt unitățile service echipate cu instalații de elimi-
identificate prin acest marcaj și sunt disponi- nare ecologică a uleiului uzat și a filtrelor. Dacă
E00200401583
bile la toate unitățile de service autorizate nu dețineți suficiente informații, contactați auto-
Vehiculele MITSUBISHI MOTORS CORPO- MITSUBISHI MOTORS. ritatea locală pentru a obține informații privind
RATION corespund întotdeauna celor mai eliminarea ecologică a uleiului uzat.
înalte standarde de calitate și siguranță. Pentru a
menține acest nivel de siguranță și calitate, este
important ca montarea oricărui accesoriu sau ca Informații privind elimina-
orice modificare adusă sistemului electric sau rea acumulatorilor uzați
de alimentare cu combustibil al vehiculului să E00201301055
fie efectuată în conformitate cu instrucțiunile
MITSUBISHI MOTORS. Informații privind siguranța Vehiculul dvs. dispune de baterii
și/sau acumulatori. Nu le
și înlăturarea ecologică a amestecați cu deșeurile menajere.
ATENȚIE uleiului de motor uzat Pentru tratamentul, colectarea
 Dacă o parte a cablajului electric intră în con- și reciclarea corespunzătoare
E00200601383
tact cu caroseria vehiculului sau dacă se utili- a acumulatorilor uzați, duceți-
zează metode de instalare incorecte (nu se
prevăd siguranțe de protecție etc.), este posibil
AVERTISMENT i la punctele de colectare, în
ca dispozitivele electronice să se defecteze și să  Contactul prelungit și repetat cu uleiul de conformitate cu legislația
provoace incendii sau alt gen de accidente. motor uzat poate provoca boli grave de națională și cu directivele
piele, inclusiv dermatite și cancer. 2006/66/CE.
 În măsura posibilului evitați contactul cu Prin casarea corespunzătoare
pielea și spălați bine pielea după contact. a acestor acumulatori, veți
Piese originale  Nu lăsați uleiul de motor la îndemâna economisi resurse importante
E00200500499 copiilor. și veți preveni eventualele
MITSUBISHI MOTORS a utilizat toată crea- efecte negative asupra
tivitatea și pregătirea specialiștilor săi pentru sănătății oamenilor și a
a vă oferi un automobil de cea mai înaltă cali- Protecția mediului înconjurător mediului, pe care le-ar
tate și fiabilitate. implica manipularea necores-
Utilizați piese ORIGINALE MITSUBISHI Poluarea sistemului de canalizare, a cursurilor punzătoare a acestor deșeuri.

Informații generale 2-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare

3
Încărcare ..........................................................................................3-2
Acumulator ......................................................................................3-4
Informații de bază despre încărcare .................................................3-4
Cablu de încărcare EV* ....................................................................3-7
Încărcare normală
(metoda de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de
220 - 240 V CA) ........................................................................3-10
Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid) ...........3-17
Telecomandă MITSUBISHI* .........................................................3-21
Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării ..................3-24
Ghid de depanare încărcare ...........................................................3-28
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare

Încărcare
E08303801282

Vehiculul dispune de un port de încărcare și de un cablu de încărcare (cablul de încărcare EV)*1 care permit încărcarea de la priză, la o tensiune
3 de 220 - 240 V CA.
De asemenea, puteți încărca vehiculul la un dispozitiv de încărcare public sau personal (EVSE*2), compatibil cu utilizarea pentru OUTLANDER
PHEV și cu o tensiune de 220 - 240 V.
Vehiculul este echipat cu un port suplimentar pentru încărcare rapidă, la care poate fi conectat un încărcător rapid CHAdeMO.

Durată încărcare
Categorie Port de încărcare Conector de încărcare Sursă de încărcare acumulator com- Referință
plet descărcat*3

Încărcare normală Priză de perete 220 - 240 V


(220-240 V CA) 230 V/10 A: aprox.
(Consultați „Încărcarea la o
Dacă se utilizează 5,5 ore**
priză cu o tensiune nominală P.3-10
un cablu de încăr- de 220 - 240 V CA” la
230 V/8 A:
care original*1 pagina 3-11)
aprox. 7 ore**
Partea dreapta spate

Încărcare normală
(220-240 V CA)
Dacă se utilizează *5 230 V/16 A:
un dispozitiv de aproximativ 4 P.3-10
încărcare public ore**
sau personal
(EVSE*2) Partea dreapta spate a vehi-
culului Dispozitiv de încărcare
public sau personal
3-2 Încărcare
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare
Durată încărcare
Categorie Port de încărcare Conector de încărcare Sursă de încărcare acumulator com- Referință
plet descărcat*3
3

Încărcare rapidă Aproximativ 25


(metoda de încăr- de minute pen-
P.3-17
care cu încărcător tru o încărcare la
rapid) 80%
Partea dreapta spate a vehi-
culului Stații de încărcare publice,
dacă sunt disponibile

*1:echipament opțional
*2:EVSE = echipament de alimentare pentru vehicule electrice
*3:utilizat în scop informativ, deoarece valoarea tensiunii și intensității nominale a CA poate varia în funcție de țară.
De asemenea, timpul de încărcare variază în funcție de starea acumulatorului de tracțiune, temperatura aerului, consumul de electricitate al
dispozitivelor electrice utilizate în timpul încărcării și stării sursei de alimentare cu tensiune (cum ar fi specificațiile încărcătorului rapid).
*4:timpul de încărcare variază în funcție de starea acumulatorului li-ion utilizat pentru tracțiune, temperatura aerului, consumul de electricitate
al dispozitivelor electrice și stării sursei de alimentare. (cum ar fi specificațiile încărcătorului rapid)
*5:la utilizarea unui EVSE la care nu este conectat un cablu de încărcare, utilizați un cablu de încărcare mod 3 pentru OUTLANDER PHEV (de
tip 2 în 1) - disponibil separat. Pentru detalii, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.

Încărcare 3-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Acumulator

NOTĂ NOTĂ AVERTISMENT


 Acumulatorul de tracțiune se poate încărca  Acumulatorul de sprijin se încarcă automat  Pentru a reduce riscul de electrocutare
aproape complet cu ajutorul butonului modu- în timp ce indicatorul READY este aprins sau incendiu din cauza unei scurgeri de
lui de încărcare a acumulatorului. sau în timpul încărcării acumulatorului de electricitate, utilizați întotdeauna o priză
3 Consultați „Buton mod economisire/încăr- tracțiune. cu împământare, protejată cu un detector
care” la pagina 7-28. Consultați „Indicator READY” la pagina de curent rezidual, dimensionată pentru o
Consultați „Mod economisire acumulator” la 6-54. intensitate a curentului egală sau mai
pagina 7-29.  Dacă acumulatorul de sprijin este descărcat, mare decât valoare specificată de
sistemul EV hibrid cu conectare la priză nu MITSUBISHI MOTORS și care este
poate fi activat. conectată la un circuit de branșare dedi-
Consultați „Pornire de urgență” la pagina cat. Dacă circuitul este partajat și este uti-
9-2. lizat și un alt dispozitiv electric în timpul
încărcării vehiculului, este posibil ca cir-
cuitul să se supraîncălzească, întrerupăto-
rul se poate declanșa și poate provoca
Informații de bază despre interferențe nedorite la nivelul echipa-
încărcare mentelor electrocasnice, cum ar fi televi-
E08300201285
zoarele și sistemele audio.
 Acumulatorul poate fi încărcat chiar și pe
Există două tipuri de încărcare: normală și
Acumulator rapidă.
timp de ploaie sau zăpadă. Cu toate aces-
tea, aveți grijă la următoarele:
E08300101079 Încărcarea normală se efectuează cu ajutorul • Nu atingeți portul pentru încărcare nor-
Vehiculul dispune de două tipuri de acumula- încărcătorul de la bord, de la o sursă de ali- mală, conectorul pentru încărcare nor-
tori: un acumulator de tracțiune pentru mentare cu o tensiune nominală de 220-240 mală, priza și ștecherul cu mâinile ude.
acționarea motorului electric și a aerului V CA • Nu permiteți contactul cu apa în momen-
condiționat, precum și de un acumulator de Tensiunea nominală a CA poate varia în tul conectării portului pentru încărcare
sprijin pentru activarea sistemului EV hibrid funcție de țară. normală, conectorului pentru încărcare
cu conectare la priză și acționarea lămpilor, normală, prizei și ștecherului.
ștergătoarelor etc. • Nu încărcați acumulatorul în exterior
Acest capitol explică modul de încărcare a dacă afară ninge sau plouă puternic, pe
vânt puternic sau dacă prognoza indică
acumulatorului de tracțiune.
vreme nefavorabilă.

3-4 Încărcare
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Informații de bază despre încărcare

AVERTISMENT ATENȚIE NOTĂ


• Nu încărcați dacă există pericolul unui  Nu încercați să încărcați acumulatorul de • Dacă efectuați de mai multe ori consecutiv
trăsnet. Dacă se aud tunete în timpul sprijin în timp ce încărcați acumulatorul de procedura de încărcare rapidă, încărcați
încărcării normale, nu atingeți vehiculul tracțiune. Acest lucru poate provoca defecta- complet acumulatorul în regim de încărcare
și cablul de încărcare EV și opriți încăr- rea vehiculului sau a cablului de încărcare, normală la fiecare 2 săptămâni. 3
carea de la întrerupător. precum și rănirea. • Nu încărcați din nou dacă acumulatorul este
 Dacă în portul pentru încărcare normală Consultați „Pornire de urgență” la pagina încărcat aproape complet.
pătrunde apă este posibil să provoace un 9-2.  Atunci când încărcarea normală și încărcarea
scurtcircuit, un incendiu și o electrocutare. rapidă sunt efectuate în același timp, încărca-
Asigurați-vă că închideți complet capacul rea rapidă are prioritate. Încărcarea normală
pentru încărcare și capacul interior și că NOTĂ va fi întreruptă.
lăsați în exterior cablul de încărcare EV.  Dacă deschideți capacul de încărcare în timp  Chiar dacă modul de funcționare a butonului
 Dacă partea conectată a ștecherului de ce modul de funcționare a butonului de ali- de alimentare este în poziția OFF, este posi-
încărcare este îngropată în zăpadă în timpul mentare este în poziția ON, se activează un bil să auziți zgomote de funcționare, cum ar
încărcării, dezactivați manual de la buton avertizor sonor intermitent timp de aproxi- fi cele provenite de la ventilatorul de răcire a
sau de la întrerupător, mai întâi de la priză, mativ 10 minute, pentru a avertiza că încăr- acumulatorului de tracțiune în timpul încăr-
apoi îndepărtați zăpada și deconectați carea nu poate fi activată. Dacă închideți cării acestuia.
ștecherul de încărcare. În cazul în care vehi- capacul de încărcare sau treceți modul de Însă acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
culul a fost îngropat în zăpadă în timpul funcționare în poziția OFF, avertizorul se  Dacă vehiculul nu este utilizat o perioadă
încărcării, îndepărtați zăpada și apoi dezactivează. lungă de timp, verificați indicatorul nivelului
deconectați conectorul de încărcare.  Dacă introduceți conectorul de încărcare în de încărcare o dată la 3 luni. Dacă indicatorul
 Atunci când încărcați normal acumulato- portul de încărcare în timp ce modul de arată 0, încărcați puțin acumulatorul de
rul departe de casă, este posibil ca unele funcționare este în poziția ON, se activează tracțiune. Alternativ, activați sistemul EV
încărcătoare normale să nu corespundă timp de aproximativ 10 minute un avertizor hibrid cu conectare la priză. Apoi motorul
vehiculului. Consultați un administrator sonor continuu, pentru a avertiza că încărca- termic va porni automat pentru a încărca acu-
sau un producător al încărcătorului nor- rea nu poate fi activată. mulatorul de tracțiune. Așteptați până când
mal, care corespunde vehiculului, înainte Dacă deconectați conectorul de încărcare sau motorul se oprește automat și apoi treceți
de utilizarea acestuia. De asemenea, treceți modul de funcționare în poziția OFF, modul de funcționare a butonului de alimen-
încărcați normal acumulatorul conform avertizorul se dezactivează. tare în poziția OFF.
procedurii de utilizare menționate pe cor-  Încărcarea rapidă repetată poate provoca  Dacă survine o întrerupere a alimentării cu
pul încărcătorului normal. reducerea capacității acumulatorului. tensiune în tipul încărcării, procesul se reia
 Nu deschideți capacul de încărcare decât Este de preferat încărcarea normală. automat după rezolvarea problemei.
pentru încărcare și pentru alimentarea cu  Pentru a menține capacitatea acumulatorului
tensiune de la o sursă externă. de tracțiune, se recomandă următoarele:

Încărcare 3-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Informații de bază despre încărcare

Lampă de semnalizare port de NOTĂ


încărcare  Durata pe care rămâne aprinsă lampa de
E08304300157
semnalizare a portului de încărcare poate fi
reglată.
3 Lampa de semnalizare a portului de încărcare
Pentru informații suplimentare, consultați o
(A) se aprinde dacă se deschide portul de
unitate de service autorizată MITSUBISHI
încărcare în timp ce selectorul de viteze este MOTORS.
în poziția „P” (parcare) și se stinge automat  Dacă telecomanda MITSUBISHI (dacă
după câteva secunde. există în dotare) este utilizată în timp ce
Aceasta se stinge automat după aproximativ 3 lampa de semnalizare a portului de încărcare
minute. este stinsă, este posibil ca lampa să se
Dacă doriți să o aprindeți din nou, apăsați aprindă.
lampa de semnalizare a portului de încărcare
(B).
Dacă se activează încărcarea, lampa de sem-
nalizare a portului de încărcare clipește de 3
ori.

3-6 Încărcare
BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cablu de încărcare EV*

Cablu de încărcare EV*


E08301101223

Vehiculul este echipat cu un cablu de încărcare EV, format dintr-un cablu (A), o unitate de comandă (B), un ștecher (C) și un conector pentru
încărcarea normală (D). 3

C Indicator (LED) și buton

E
G

B F H

E- Buton de întrerupere manuală G ( )- Indicator de alimentare


F- Indicator de întrerupere H ( )- Indicator de defecțiune
I ( )- Indicator de încărcare

Pentru a întrerupe încărcarea, apăsați butonul de întrerupere manuală (E); se va aprinde indicatorul de întrerupere (F). Pentru a relua încărcarea,
reconectați ștecherul cablului de încărcare EV (C).
Indicatoarele de alimentare (G), defecțiune (H) și încărcare (I) de pe unitatea de comandă se vor aprinde/vor clipi ca răspuns la următoarele
situații:

Încărcare 3-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cablu de încărcare EV*


: se aprinde : clipește : este stins

ALIMEN- DEFECȚI- ÎNCĂR-


TARE UNE CARE Stare de funcționare
3
La fiecare conectare a ștecherului cablului de încărcare (C) la o priză, toate lămpile de control se
aprind pentru 0,5 secunde.
După inițializare, în cazul în care conectorul pentru încărcare normală nu este conectat la portul
de încărcare sau dacă acesta este conectat la portul de încărcare, dar acumulatorul nu se încarcă.
În timp ce se încarcă acumulatorul de tracțiune.

Dacă încărcarea s-a terminat.

ALIMEN- DEFECȚI- ÎNCĂR-


TARE UNE CARE Stare de funcționare incorectă și acțiune corectivă

Dacă apar scurgeri de electricitate sau cablul de încărcare EV se defectează


Întrerupeți imediat utilizarea cablul de încărcare EV și contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
În cazul în care cablul de încărcare EV se defectează
Întrerupeți imediat utilizarea cablul de încărcare EV și contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Dacă lampa de control de pe unitatea de comandă nu se aprinde după conectarea la priză a
ștecherului cablului de încărcare, verificați întrerupătorul circuitului. Dacă întrerupătorul a
comutat, este posibil ca circuitul să nu fie compatibil pentru utilizarea împreună cu un cablu de
încărcare EV. Apelați la un tehnician autorizat, în vederea verificării și reparării circuitului elec-
tric. Dacă întrerupătorul nu a comutat, întrerupeți utilizarea cablului de încărcare EV și
contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.

3-8 Încărcare
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cablu de încărcare EV*

AVERTISMENT AVERTISMENT Utilizarea și depozitarea


 Dacă indicatorul de alimentare sau de  La manipularea cablului de încărcare EV unității de comandă
încărcare nu se aprinde sau dacă indicato- fiți atenți la următoarele. E08301201093
rul de defecțiune clipește sau se aprinde în Este posibil ca deteriorarea cablului să
timpul încărcării normale, contactați o provoace un incendiu, o electrocutare sau ATENȚIE
3
unitate de service autorizată un scurtcircuit.
 În timpul încărcării, preveniți deteriorarea
MITSUBISHI MOTORS. • Nu scăpați și nu loviți cablul. unității de comandă prin fixarea unei frân-
 Nu încărcați folosind cablul de încărcare • Nu trageți și nu îndoiți prea tare. ghii după cum se vede în imagine.
EV, dacă acesta este încurcat. • Nu răsuciți.
Cablul se poate încălzi în mod anormal și • Nu târâți.
poate provoca un incendiu.
 Nu modificați și nu dezasamblați cablul de
• Nu amplasați sub un obiect. NOTĂ
• Nu amplasați cablul în apropierea unei  Utilizați un cârlig care poate susține o greu-
încărcare EV. Este posibil să survină un
surse de căldură, cum ar fi un calorifer. tate mai mare de 4 kg.
incendiu, o electrocutare sau o rănire.
 Asigurați-vă că montați capacul conecto-  Înainte de utilizare, verificați ca frânghia și
rului pentru încărcare normală și că cârligul să nu prezinte urme de deteriorare și
depozitați cablul de încărcare EV într-un
ATENȚIE să fie bine întinse.
loc în care nu este expus la apă sau la praf.  Nu conectați cablul pentru încărcare normală
Pătrunderea materiilor străine, cum ar fi la o priză care furnizează un curent cu o
apa sau praful, la bornele metalice ale intensitate mai mică decât cea precizată pe Cârlig
conectorului pentru încărcare normală unitatea de comandă.
sau ale ștecherului cablului de încărcare Frânghie
poate provoca un incendiu sau o
defecțiune. NOTĂ
 Nu forțați niciodată conectarea, în cazul în  La introducerea în priză a ștecherului cablu-
care cablul de încărcare EV sau conecto- lui de încărcare, toate indicatoarele se aprind
rul prezintă urme de deteriorare sau dacă scurt pentru a confirma funcționarea. Apoi,
nu se conectează ușor din cauza corpuri- indicatorul de alimentare și cel de încărcare
lor străine prezente în conector sau în rămân aprinse.
priză. Nu utilizați niciodată o priză uzată,  La terminarea încărcării, indicatorul de
deteriorată sau care nu permite fixarea încărcare va începe să clipească. Dacă
corectă a ștecherului. În caz contrar s-ar ștecherul cablului de încărcare este introdus
putea să survină un incendiu, o electrocu- în priză, indicatorul de încărcare rămâne
tare sau un scurtcircuit. aprins continuu.

Încărcare 3-9
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)

Curățarea cablului de încărcare EV Încărcare normală (metodă de AVERTISMENT


E08301301065

1. Ștergeți ușor aceste suprafețe cu o cârpă încărcare la o priză cu o tensiune Este posibil ca încărcarea să afecteze
funcționarea dispozitivelor electromedi-
moale și soluție de apă și săpun moale. nominală de 220 - 240 V CA) cale și să provoace rănirea gravă sau dece-
3 2. Ștergeți toate urmele de detergent cu o E08300901312 sul persoanelor.
cârpă moale înmuiată în apă curată și  Nu încărcați folosind cablul de încărcare
stoarsă bine. AVERTISMENT EV, dacă acesta este încurcat.
3. Ștergeți toată umezeala și uscați într-o  Din motive de siguranță, nu permiteți În caz contrar, cablul se poate încălzi în
zonă umbrită și bine ventilată. copiilor sau adulților care nu sunt mod anormal și poate provoca un incen-
familiarizați cu sistemul să efectueze diu.
operația de încărcare. De asemenea, nu  Înainte de încărcare, asigurați-vă că por-
AVERTISMENT utilizați conectorul pentru încărcare nor- tul și conectorul pentru încărcare normală
 La curățare, asigurați-vă că ștecherul cablu- mală dacă în apropiere se află copii. nu prezintă materii străine, cum ar fi praf.
lui de încărcare și conectorul pentru încăr-  Persoanele care utilizează aparate electro- Dacă prezintă materii străine, nu atingeți
care normală sunt deconectate de la priză. medicale, cum ar fi stimulatoare sau defibri- portul pentru încărcare normală.
Nu conectați și nu deconectați ștecherul și latoare cardiace implantate, trebuie să  În cazul în care conectorul pentru încărcare
conectorul cu mâna udă. În caz contrar este verifice efectele încărcării împreună cu pro- normală este conectat la portul de încărcare,
posibil să survină o electrocutare. ducătorul aparatului electromedical. Este preveniți pătrunderea în conector a materii-
 Nu permiteți expunerea la apă sau la posibil ca funcționarea aparatelor electro- lor străine, cum ar fi apa sau praful.
detergent neutru a bornelor metalice ale medicale să fie afectată de încărcare. Este posibil ca pătrunderea în conector a
conectorului pentru încărcare normală și  Dacă utilizați aparate electromedicale, materiilor străine, cum ar fi apa sau pra-
ale ștecherului cablului de încărcare. Este cum ar fi un stimulator sau un defibrilator ful, să provoace un incendiu sau o electro-
posibil ca pătrunderea apei să provoace cardiac implantat, luați următoarele cutare. Dacă sunt șanse mari de expunere
un incendiu sau o electrocutare. măsuri de siguranță. a conectorului la apă, nu încărcați.
• În timpul încărcării evitați apropierea apa-  Nu trageți niciodată de cablu pentru a
ratului electromedical implantat, cum ar scoate ștecherul din priză.
ATENȚIE stimulatorul sau defibrilatorul cardiac Și nu scufundați niciodată în apă conecto-
implantat, de conectorul de încărcare, rul de încărcare EV, unitatea de comandă
 Nu utilizați niciodată benzină sau alți
cablul de încărcare EV, unitatea de sau ștecherul.
solvenți organici, acizi sau alcalini. În caz
comandă și stația de încărcare normală.  Pentru a preveni accidentele precum elec-
contrar este posibil să survină deformarea,
• Nu rămâneți în habitaclu. trocutarea în timpul încărcării, respectați
decolorarea sau defectarea. Aceste substanțe
• Nu intrați în habitaclu (nici în portbagaj) următoarele indicații.
pot fi prezente și în compoziția diferiților
agenți de curățare, așa că verificați cu atenție pentru a lua ceva sau în alt scop. • Utilizați exclusiv cablul de încărcare EV
înainte de utilizare. • Nu deschideți hayonul, de exemplu pentru a furnizat împreună cu vehiculului.
scoate sau a amplasa un obiect în portbagaj.
3-10 Încărcare
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)

AVERTISMENT AVERTISMENT NOTĂ


• Nu încărcați un alt vehicul cu ajutorul  La conectarea sau deconectarea cablului  La conectarea sau deconectarea conectorului
cablului de încărcare EV. Cablul se poate de încărcare EV, țineți de conectorul pen- pentru încărcare normală, introduceți/trageți
încălzi și poate provoca un incendiu. tru încărcare normală. drept de acesta.
• La încărcarea în exterior, asigurați-vă că Dacă țineți de cablu este posibil ca acesta De asemenea, nu înclinați și nu răsuciți 3
utilizați o priză protejată împotriva să se deterioreze și să provoace o electro- conectorul.
pătrunderii apei. cutare, un scurtcircuit și/sau un incendiu. În caz contrar, sistemul s-ar putea defecta sau
• Nu încărcați acumulatorul dacă vehicu- conexiunea ar putea fi incorectă.
lul este acoperit cu o husă, cu excepția  Pentru a preveni furtul etc., asigurați-vă că
husei originale MITSUBISHI MOTORS. ATENȚIE încuiați ușile în timpul încărcării.
• Nu conectați și nu deconectați ștecherul  În timpul încărcării este posibil ca ventila-  NU apăsați pe partea din spate a capacului de
și conectorul cu mâinile ude. toarele de răcire din compartimentul motor încărcare dacă acesta este blocat.
 Deși este normal să observați o încălzire a să pornească automat, chiar dacă modul de Capacul de încărcare este posibil să se des-
conectorului și a cablului de încărcare în funcționare a butonului de alimentare este în chidă pe neașteptate în momentul descuierii
timpul încărcării, întrerupeți imediat utili- poziția OFF. ușilor cu ajutorul închiderii centralizate, sis-
zarea, în cazul în care conectorul sau cablul Nu țineți mâinile în apropierea ventilatorului temului de acces fără cheie sau funcției de
de încărcare sunt prea fierbinți la atingere. de răcire în timpul încărcării. utilizare fără cheie.
 Deși este normal să observați o încălzire a  Nu încărcați de la o altă sursă de alimentare,
unității de comandă în timpul încărcării, cum ar fi un generator. În caz contrar, este
posibil ca sistemul să se defecteze.
Încărcarea la o priză cu o tensi-
întrerupeți imediat utilizarea, în cazul în
care unitatea de comandă este prea fier- une nominală de 220-240 V CA
binte la atingere. E08301001411

 Dacă se detectează mirosuri anormale sau NOTĂ 1. Activați complet frâna de parcare, apăsați
dacă se observă fum provenit de la vehi-  În cazul în care conectorul de încărcare nu se comutatorul electric pentru parcare pentru
cul, opriți imediat încărcarea. conectează ușor la portul de încărcare din cauza a trece transmisia în poziția „P” (parcare)
 Nu încărcați acumulatorul într-o zonă existenței unor corpuri străine, nu forțați nicio- și treceți modul de funcționare al butonu-
închisă sau slab ventilată. Nu vă apropiați dată conectarea. În caz contrar, este posibil ca lui de alimentare în poziția OFF.
cu scântei, țigări sau flacără de acumula- echipamentul de încărcare sau vehiculul să se 2. Descuiați ușa șoferului, pentru a descuia
torul de sprijin. deterioreze. Contactați o unitate de service capacul de încărcare.
Este posibil ca gazul inflamabil generat de autorizată MITSUBISHI MOTORS.
acumulatorul de sprijin în timpul încărcă-  Încărcătorul de la bord poate fi conectat
rii să se acumuleze într-o clădire și să pro- numai la prize cu o tensiune nominală de
voace o explozie. 220-240 V CA.
Dacă acumulatorul trebuie încărcat nea-
părat, ventilați bine zona.
Încărcare 3-11
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
3. Pentru a deschide capacul pentru încăr- 4. Apăsați clema (B) pentru a deschide capa- 5. Introduceți ștecherul cablului de încărcare
care (A), apăsați pe partea din spate a cul interior (C). într-o priză.
acestuia.
B D AVERTISMENT
3  Înainte de utilizare, asigurați-vă că
ștecherul este introdus complet în priză.
Dacă se continuă încărcarea fără ca
ștecherul să fie introdus complet, este
posibil să survină supraîncălzirea și izbuc-
nirea unui incendiu.
 Pentru a preveni o electrocutare sau un
C
incendiu ca urmare a unei scurgeri de
electricitate, încărcați de la o priză imper-
meabilă, conectată la un întrerupător de
circuit cu împământare.
AVERTISMENT  Pentru a reduce riscul de electrocutare
NOTĂ  Este posibil să survină o scurgere de elec- sau incendiu din cauza unei scurgeri de
 Capacul de încărcare se descuie odată cu ușa tricitate, un incendiu sau o electrocutare, electricitate, utilizați întotdeauna o priză
șoferului dacă sunt îndeplinite condițiile ca urmare a pătrunderii apei sau a prafu- cu împământare, protejată cu un detector
următoare. lui în portul pentru încărcare normală. de curent rezidual, dimensionată pentru o
• Modul de funcționare este trecut în poziția  Nu atingeți bornele metalice și conectorul intensitate a curentului egală sau mai
„OFF” sau „ACC”. portului (D) și conectorului pentru încăr- mare decât valoarea specificată de
• Selectorul de viteze este în poziția „P” (par- care normală. În caz contrar este posibil să MITSUBISHI MOTORS și care este
care). survină o electrocutare și/sau o defecțiune. conectată la un circuit de branșare dedi-
 Dacă nu se poate descuia capacul de încăr- cat. Dacă circuitul este partajat și este uti-
care chiar dacă se descuie ușa șoferului. lizat și un alt dispozitiv electric în timpul
Deschideți manual capacul de încărcare de la NOTĂ încărcării vehiculului, este posibil ca cir-
maneta de deblocare de pe masca din interio-  Portul de încărcare dispune de un orificiu cuitul să se supraîncălzească, întrerupăto-
rul portbagajului. pentru scurgerea apei. Dacă acesta este blo- rul se poate declanșa și poate provoca
Consultați „Dacă nu se poate descuia capacul cat și apa se acumulează în portul de încăr- interferențe nedorite la nivelul echipa-
de încărcare” la pagina 3-16. care, nu încărcați. Contactați o unitate de mentelor electrocasnice, cum ar fi televi-
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. zoarele și sistemele audio.
 Dacă portul de încărcare este înghețat, topiți
gheața utilizând un foehn. Forțarea conectării
conectorului de încărcare dacă acesta este
înghețat este posibil să provoace o defecțiune.
3-12 Încărcare
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)

AVERTISMENT AVERTISMENT Elveția 250 V/10 A


 Nu utilizați niciodată un prelungitor, un  Dacă poziția de instalare este în exterior
adaptor cu mai multe ieșiri sau un trans- sau dacă este posibil să fie afectată de
Italia 250 V/10 A
formator. Utilizarea acestora este posibil ploaie etc., utilizați o priză impermeabilă
să provoace supraîncălzirea anormală și pentru încărcarea EV. 3
izbucnirea unui incendiu.
Danemarca 250 V/13 UK, Irlanda 250 V/13 A
ATENȚIE A
 Utilizați o priză aflată a o înălțime de aprox.
1 metru deasupra solului. Dacă priza este
prea jos, este posibil ca unitatea de comandă
să atingă solul și să se scufunde în apă sau să
fie călcată în picioare. Germania, Spania, Franța, Suedia etc.
250 V/16 A

NOTĂ
 După cum se vede în imagine, forma
ștecherului cablului de încărcare și a prizei
pot fi diferite în funcție de țară. IEC 60309-2/CEE17 (220-250 V/16 A)
 Utilizați următoarele tipuri de prize.
 Verificați dacă corespunde formei prizei uti-
lizate în următoarele locații.
• Acasă etc.
• Într-o parcare sau un garaj
 Pentru a preveni o electrocutare sau un
incendiu, nu utilizați o priză cu mai multe
ieșiri. Siguranța nu poate fi garantată,
deoarece unele tipuri de prize cu mai
multe ieșiri nu permit conectarea la masă
și nu sunt potrivite pentru încărcarea
vehiculului.

Încărcare 3-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
6. Îndepărtați capacul (E) conectorului pen- 8. Asigurați-vă că indicatorul de încărcare
tru încărcare normală (F) și asigurați-vă
ATENȚIE (H) din cadrul grupului de instrumente
 Nu strângeți de partea superioară a conecto-
că conectorul și portul pentru încărcare este aprins.
rului pentru încărcare normală. Este posibil
normală nu prezintă materii străine, cum
ca atingerea proeminenței capacului să încăr-
3 ar fi praf. care să provoace răniri.

I J

7. Conectați conectorul pentru încărcare nor- NOTĂ


mală până se aude un clic, fără a apăsa  Dacă modul de funcționare a butonului de
butonul de eliberare (G). alimentare este în poziția „ON”, iar cablul de
încărcare EV este conectat la portul pentru
G încărcare normală, sistemul EV hibrid cu
conectare la priză nu se activează.
 Nu conectați sau deconectați scurt și repetat
conectorul pentru încărcare normală. Este H
posibil ca încărcarea să nu înceapă.
 Dacă doriți să treceți modul de funcționare
din poziția „ACC” sau „ON” în poziția Dacă indicatorul de încărcare este stins,
„OFF” pentru a utiliza sistemele electrice încărcarea nu se va activa.
precum sistemul audio în timpul încărcării, Asigurați-vă că portul pentru încărcare
asigurați-vă că transmisia este în poziția „P” normală și ștecherul sunt conectate cores-
și apăsați butonul de alimentare, fără să punzător și efectuați din nou încărcarea,
apăsați pedala de frână. începând cu pasul 5.

3-14 Încărcare
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
9. Încărcarea este finalizată atunci când indi-
NOTĂ catorul de încărcare se stinge. Scoateți
NOTĂ
 În cazul în care conectorul pentru încărcare  Încărcarea poate fi întreruptă chiar dacă nu s-a
conectorul pentru încărcare normală apă-
normală este conectat la portul de încărcare, încheiat. Și în acest caz, scoateți conectorul pen-
sând butonul de eliberare (K).
indicatorul de încărcare clipește. Dacă se tru încărcare normală apăsând butonul de elibe-
activează încărcarea, indicatorul de încărcare rare. De asemenea, încărcarea poate fi întreruptă 3
se aprinde și lampa de semnalizare a portului prin apăsarea butonului de întrerupere manuală
de încărcare clipește de 3 ori. de pe unitatea de comandă. Consultați „Cablu de
 Dacă în timpul încărcării doriți să confirmați încărcare EV” la pagina 3-7.
gradul sau durata estimată de încărcare a
acumulatorului de tracțiune, la deschiderea 10. Închideți capacul interior și apoi închideți
unei uși sau la acționarea comutatorului
capacul pentru încărcare prin apăsarea pe
afișajului multifuncțional în fereastra de
informații a afișajului multifuncțional apare
partea din spate a acestuia până face clic.
fereastra de afișare a gradului de încărcare a K
acumulatorului de tracțiune (I) și a duratei AVERTISMENT
estimate de încărcare (J).  După încărcare, asigurați-vă că închideți
În plus, dacă timpul rămas este mai mic de 1 complet capacul interior și capacul pentru
oră, apare afișajul duratei de încărcare esti-
ATENȚIE încărcare.
mate --:-- (J), care nu reprezintă o  Verificați dacă este deconectat conectorul Asigurați-vă că nu pătrunde apă la conec-
defecțiune. pentru încărcare normală de la portul pentru torul pentru încărcare normală, la capa-
Dacă în timpul încărcării este activată o încărcare normală. cul interior și la conectorul pentru
componentă electrică, timpul de încărcare se Atunci când conectorul de încărcare este încărcare normală.
poate prelungi. introdus, dar nu este blocat complet, vehicu- Pătrunderea apei sau a prafului ar putea
lul poate fi utilizat, iar acest lucru poate pro- provoca o scurgere de electricitate, care
voca un accident grav. poate fi cauza unui incendiu sau a unei
După finalizarea încărcării asigurați-vă că electrocutări.
scoateți complet conectorul de încărcare din
priză.

NOTĂ
 Capacul interior trebuie să fie bine închis.
În cazul în care capacul pentru încărcare este
închis forțat, fără a închide complet capacul
interior, este posibil ca balamaua capacului
interior să se rupă.

Încărcare 3-15
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)

NOTĂ NOTĂ
 În timp ce este deschis capacul de încărcare,  Înainte de a intra într-o spălătorie automată,
dacă ușile și hayonul sunt încuiate cu ajuto- asigurați-vă că este închis bine capacul de
rul închiderii centralizate, sistemului de încărcare.
3 acces fără cheie sau sistemului de utilizare Dacă este deschis este posibil ca acesta să se
fără cheie, capacul de încărcare se blochează deterioreze.
în momentul închiderii.
B
 Dacă modul de funcționare este trecut în
poziția ON în timp ce capacul de încărcare Dacă nu se poate descuia
nu este închis complet, este posibil ca în
fereastra de informații a afișajului capacul de încărcare A
multifuncțional să apară o avertizare. E08304400031

Consultați „Listă de afișare avertizări” la Dacă nu se poate descuia capacul de încărcare


pagina 6-26. chiar dacă se descuie ușa șoferului, procedați
 În cazul în care capacul de încărcare este în felul următor.
închis în timp ce ușa șoferului este încuiată,
acesta se încuie. 1. Apăsați clema (A) din partea dreaptă a
11. Scoateți din priză ștecherul cablului de portbagajului, pentru a demonta capacul.
încărcare. 2. Trageți tija (B) în direcția indicată de
12. Fixați capacul conectorului pentru încăr- săgeată, pentru a descuia capacul de încăr-
care normală. care.

AVERTISMENT
 După încărcare, asigurați-vă că
NOTĂ
deconectați conectorul de încărcare de la  După efectuarea procedurii de urgență
portul de încărcare. verificați imediat sistemul la o unitate de ser-
În cazul în care conectorul de încărcare nu vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
este fixat bine, iar siguranța conectorului
nu este blocată, puteți trece modul de
funcționare a butonului de alimentare în
poziția „ON” și este posibil ca vehiculul să
se deplaseze. Acest lucru poate provoca un
accident neașteptat.

3-16 Încărcare
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)

Sistem de încălzire acumulator NOTĂ AVERTISMENT


de tracțiune*  Dacă temperatura exterioară este foarte scă- • Nu utilizați un încărcător rapid.
zută, nu puteți utiliza temporizatorul pentru • Pe cât posibil, nu vă apropiați de locul în
E08304600020
încărcare, deoarece este activat sistemul de care se află încărcătorul rapid. Dacă vă
Dacă temperatura exterioară este mai mică încălzire a acumulatorului de tracțiune. Iar apropiați din greșeală, nu staționați, 3
sau egală cu -30 °C, nu puteți activa sistemul dacă temperatura exterioară este mai mică îndepărtați-vă rapid.
sau egală cu -30 °C, nu puteți utiliza climati- • Solicitați ajutorul altei persoane în vede-
EV hibrid cu conectare la priză și porni la
zarea de la distanță. Dacă temperatura exteri- rea încărcării rapide, dacă este cazul.
drum (în fereastra de informații a afișajului
oară depășește -29 ° după utilizarea  Înainte de încărcare, asigurați-vă că por-
multifuncțional apare afișajul de avertizare). sistemului de încălzire a acumulatorului de tul și conectorul pentru încărcare rapidă
În momentul conectării conectorului pentru tracțiune, puteți utiliza funcția climatizare de nu prezintă materii străine, cum ar fi praf.
încărcare normală la conectorul pentru încăr- la distanță. Dacă prezintă materii străine, nu atingeți
care normală, sistemul de avertizare a acumu- portul pentru încărcare rapidă.
latorului de tracțiune se activează automat.  În cazul în care conectorul pentru încăr-
Dacă temperatura exterioară depășește -28
°C, puteți activa sistemul EV hibrid cu conec-
Încărcare rapidă care rapidă este conectat la portul pentru
încărcare rapidă, preveniți pătrunderea în
tare la priză și porni la drum. Dacă sunt înde- (metoda de încărcare cu conector a materiilor străine, cum ar fi
plinite toate condițiile următoare, sistemul de încărcător rapid) apa sau praful.
avertizare a acumulatorului de tracțiune se E08301401284
Este posibil ca pătrunderea în conector a
activează automat și acumulatorul de materiilor străine, cum ar fi apa sau pra-
tracțiune este încălzit. AVERTISMENT ful, să provoace un incendiu sau o electro-
cutare. Dacă sunt șanse mari de expunere
 Asigurați-vă că utilizați un încărcător
• Conectorul pentru încărcare normală a conectorului la apă, nu încărcați.
rapid compatibil cu standardul CHA-
este conectat la portul pentru încărcare  În timpul încărcării, este posibil ca venti-
deMO și omologat de asociația CHA-
latoarele de răcire din compartimentul
normală, iar temperatura exterioară este deMO. Utilizarea altui tip de încărcător
motor să pornească automat, chiar dacă
mai mică de -30 °C. rapid poate provoca un incendiu sau o
modul de funcționare a butonului de ali-
• Sistemul EV hibrid cu conectare la priză defecțiune.
mentare este în poziția OFF.
este activat, iar temperatura exterioară  Pentru utilizarea încărcătoarelor rapide,
Nu țineți mâinile în apropierea ventilato-
este cuprinsă între -29 °C și -10 °C. consultați manualul specific tipului de
rului de răcire în timpul încărcării.
încărcător rapid.
Sistemul de încălzire a acumulatorului de
 Dacă utilizați aparate electromedicale,
tracțiune se dezactivează automat după ce
cum ar fi un stimulator sau un defibrilator
acumulatorul de tracțiune s-a încălzit până la cardiac implantat, luați următoarele
temperatura corespunzătoare. măsuri de siguranță.

Încărcare 3-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)


1. Activați complet frâna de parcare, apăsați
NOTĂ comutatorul electric pentru parcare pentru
NOTĂ
 În cazul în care conectorul de încărcare nu se  Dacă nu se poate descuia capacul de încăr-
a trece transmisia în poziția „P” (parcare)
conectează ușor la portul de încărcare din cauza care chiar dacă se descuie ușa șoferului.
și treceți modul de funcționare al butonu-
existenței unor corpuri străine, nu forțați nicio- Deschideți manual capacul de încărcare de la
3 dată conectarea. În caz contrar, este posibil ca lui de alimentare în poziția OFF. maneta de deblocare de pe masca din interio-
echipamentul de încărcare sau vehiculul să se 2. Descuiați ușa șoferului, pentru a descuia rul portbagajului.
deterioreze. Contactați o unitate de service capacul de încărcare. Consultați „Dacă nu se poate descuia capacul
autorizată MITSUBISHI MOTORS. 3. Pentru a deschide capacul pentru încăr- de încărcare” la pagina 3-16.
 Este posibil ca încărcătorul rapid să fie insta- care (A), apăsați pe partea din spate a
lat într-o parcare publică; unele încărcătoare acestuia. 4. Apăsați clema (B) pentru a deschide capa-
nu sunt compatibile cu acest vehicul. La cul interior (C).
încărcare, consultați manualul specific tipu-
lui de încărcător rapid. C D
 În timpul încărcării, conectorul de încărcare B
și cablul de încărcare EV se află în exteriorul
vehiculului, aveți grijă să nu vă prindeți în
acestea sau ca acestea să nu atingă vehiculul
din apropiere.
 Vehiculul echipat cu un port pentru încărcare
rapidă este compatibil cu majoritatea conec-
torilor CHAdeMO* disponibili la stațiile de
încărcare.
*: CHAdeMO este un standard pentru încăr-
carea rapidă a vehiculelor electrice imple- NOTĂ
mentat inițial în Japonia și preluat apoi la  Capacul de încărcare se descuie odată cu ușa
AVERTISMENT
șoferului dacă sunt îndeplinite condițiile  Nu lăsați deschis mult timp capacul interior.
nivel internațional.
următoare. Este posibil să survină o scurgere de elec-
 Pentru a preveni furtul etc., asigurați-vă că
tricitate, un incendiu sau o electrocutare,
încuiați ușile în timpul încărcării. • Modul de funcționare este trecut în poziția
ca urmare a pătrunderii apei sau a prafu-
 La utilizarea unui încărcător rapid asigurați- „OFF” sau „ACC”.
lui în portul pentru încărcare rapidă.
vă că timpul disponibil este suficient pentru • Selectorul de viteze este în poziția „P” (par-
 Nu atingeți bornele metalice ale portului
a permite încărcarea rapidă. care).
pentru încărcare rapidă (D) și conectorul
Dacă sursa de alimentare pentru încărcătorul
pentru încărcare rapidă.
rapid este dezactivată în timpul încărcării
În caz contrar este posibil să survină o
rapide, este posibil ca vehiculul să se defecteze.
electrocutare și/sau o defecțiune.

3-18 Încărcare
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)


Pentru conectare și deconectare,
ATENȚIE consultați manualul de utilizare specific
NOTĂ
 Asigurați-vă că introduceți conectorul pentru  În cazul în care conectorul pentru încărcare
tipului de încărcător rapid.
încărcare rapidă direct și complet în portul rapidă este conectat la portul de încărcare, indi-
6. Asigurați-vă că indicatorul de încărcare
pentru încărcare rapidă. catorul de încărcare clipește. La activarea
În caz contrar, este posibil ca acumulatorul (E) din cadrul grupului de instrumente încărcării, indicatorul de încărcare se aprinde. 3
de tracțiune să nu se încarce sau ca echipa- este aprins.  Dacă în timpul încărcării doriți să confirmați
mentul de încărcare să se defecteze. gradul de încărcare a acumulatorului de
 În timpul încărcării rapide, conectorul pentru tracțiune, la deschiderea unei uși sau la
încărcare rapidă nu poate fi deconectat, deoarece acționarea comutatorului afișajului
este blocat. Nu atingeți și nu deconectați conecto- multifuncțional, în fereastra de informații a
rul pentru încărcare rapidă în timpul încărcării. În afișajului multifuncțional apare fereastra de
caz contrar, conectorul pentru încărcare rapidă se afișare a gradului de încărcare a acumulato-
poate defecta. Dacă doriți să întrerupeți încărca- rului de tracțiune (F).
rea rapidă, faceți acest lucru conform proceduri- Deși apare afișajul duratei de încărcare esti-
lor specifice unui încărcător rapid și deconectați mate (G), durata de încărcare rapidă este de
conectorul pentru încărcare rapidă după ce vă aproximativ 30 de minute, este afișată pe
asigurați că încărcarea s-a întrerupt. ecran ca „--:--” și nu poate fi estimată.
 În timpul încărcării rapide este posibil să se
audă un zgomot de funcționare provenind de
NOTĂ la vehicul.
 Portul de încărcare dispune de un orificiu Acest zgomot este provocat de sistemul de
pentru scurgerea apei. Dacă acesta este blo- răcire a acumulatorului de tracțiune și nu
cat și apa se acumulează în portul de încăr- reprezintă o defecțiune.
care, nu încărcați. Contactați o unitate de  Deoarece sistemul de răcire a acumulatorului de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. tracțiune utilizează aerul rece generat de sistemul
 Dacă portul de încărcare este înghețat, topiți de aer condiționat, acest sistem va porni automat.
gheața utilizând un foehn. Forțarea conectării După încărcarea rapidă, zona de sub vehicul
conectorului de încărcare dacă acesta este s-ar putea să fie udă, transparentă și alune-
înghețat este posibil să provoace o defecțiune. coasă, ca urmare a aerului dezumidificat pro-
Dacă indicatorul de încărcare este stins, venit de la sistemul de aer condiționat și nu
încărcarea nu va începe. reprezintă o defecțiune.
5. Pentru a începe încărcarea, conectați Dacă în timpul încărcării este activată o
Consultați manualul specific tipului de
conectorul pentru încărcare rapidă la por- componentă electrică, timpul de încărcare se
încărcător rapid.
tul pentru încărcare rapidă. poate prelungi.

Încărcare 3-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)


7. Încărcarea este încheiată atunci când indi- 8. Închideți capacul interior și apoi închideți
catorul de încărcare se stinge. capacul pentru încărcare prin apăsarea pe
NOTĂ
 La trecerea modului de funcționare a butonu-
Deconectați conectorul pentru încărcare partea din spate a acestuia până face clic.
lui de alimentare în poziția „ON”, cu conec-
rapidă respectând instrucțiunile din manu-
torul pentru încărcare rapidă conectat la
3 alul specific tipului de încărcător rapid. AVERTISMENT portul pentru încărcare rapidă, sistemul EV
 După încărcare, asigurați-vă că închideți hibrid cu conectare la priză nu poate fi acti-
ATENȚIE complet capacul interior și capacul pentru vat.
 Deoarece conectorul pentru încărcare rapidă încărcare rapidă. Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că
este mai greu față de conectorul pentru încăr- Asigurați-vă că nu pătrunde apă la conec- deconectați conectorul pentru încărcare
care normală, căderea acestuia poate provoca torul pentru încărcare rapidă, la capacul rapidă.
defectarea vehiculului, a conectorului de interior și la conectorul pentru încărcare  Încărcarea poate fi întreruptă în orice
încărcare sau rănirea persoanelor. La deco- rapidă. moment. Acest lucru se poate face pentru a
nectarea conectorului, asigurați-vă că-l Este posibil ca pătrunderea prafului sau a asigura eficiența încărcării și nu reprezintă o
trageți drept și cu cea mai mare atenție. apei să provoace un incendiu, o electrocu- defecțiune.
 După încărcare, nu lăsați conectorul pentru tare sau un scurtcircuit. Pentru încărcarea completă, reluați
încărcare rapidă conectat la portul pentru  După încărcare, asigurați-vă că operațiunea începând cu pasul 5.
încărcare rapidă. deconectați conectorul de încărcare de la  Capacul interior trebuie să fie bine închis.
În caz contrar, este posibil ca o persoană să portul de încărcare. În cazul în care capacul pentru încărcare este
se împiedice și să se rănească sau conectorul În cazul în care conectorul de încărcare nu închis forțat, fără a închide complet capacul
pentru încărcare rapidă să se deterioreze ca este fixat bine, iar siguranța conectorului interior, este posibil ca balamaua capacului
urmare a forțării. nu este blocată, puteți trece modul de interior să se rupă.
funcționare a butonului de alimentare în
 În timp ce este deschis capacul de încărcare,
poziția „ON” și este posibil ca vehiculul să
dacă ușile și hayonul sunt încuiate cu ajuto-
se deplaseze. Acest lucru poate provoca un
NOTĂ accident neașteptat.
rul închiderii centralizate, sistemului de
 Deși pornirea motorului electric este posi- acces fără cheie sau sistemului de utilizare
bilă, dacă încărcarea rapidă nu este finalizată fără cheie, capacul de încărcare se blochează
în mod normal, indicatorul de încărcare în momentul închiderii.
clipește continuu. În astfel de situații  Dacă modul de funcționare este trecut în
încărcați din nou rapid și finalizați normal poziția ON în timp ce capacul de încărcare
procedura sau contactați o unitate de service nu este închis complet, este posibil ca pe
autorizată MITSUBISHI MOTORS. ecranul de informare al afișajului
multifuncțional să apară o avertizare.
Consultați „Listă de afișare avertizări” la
pagina 6-26.

3-20 Încărcare
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Telecomandă MITSUBISHI*
 Temporizator pentru încărcare
Telecomandă Dacă precizați momentul începerii și/sau
NOTĂ
MITSUBISHI* terminării încărcării în timp ce este conec-  Dacă doriți să activați rapid încărcarea nor-
mală, chiar dacă temporizatorul pentru încăr-
E08304200215 tat cablul pentru încărcare normală, încăr-
care este setat deja, puteți dezactiva
Telecomanda MITSUBISHI permite comuni- carea se activează/dezactivează la temporizatorul pentru încărcare și activa 3
carea cu vehiculul în raza de acțiune a dispo- momentul respectiv. încărcarea normală în următoarele moduri.
zitivului LAN wireless (care respectă  Control de la distanță climatizare [Dezactivarea temporară a temporizatorului
standardul IEEE 802 b și acceptă sistemul de Prin setarea activării la o anumită oră a cli- pentru încărcare]
operare iOS sau Android). Sunt disponibile matizării cu ajutorul telecomenzii, confortul Puteți dezactiva temporizatorul pentru încăr-
în habitaclu poate fi îmbunătățit sau poate fi care în următoarele moduri.
următoarele operații.
asigurată vizibilitatea (dezghețare/dezabu- În plus, setările prestabilite ale temporizatoru-
rire) înainte de a urca la bord. lui pentru încărcare se vor reactiva automat
NOTĂ  Personalizare (modificare setare funcții) după reactivarea temporizatorului pentru încăr-
 Distanța de comunicare diferă în funcție de care sau trecerea modului de funcționare a
Setarea funcțiilor sistemului de utilizare
dispozitivul LAN wireless și este posibil ca butonului de alimentare în poziția ON.
fără cheie, oglinzilor retrovizoare exteri-
sistemul de comunicații să nu funcționeze. • Utilizare fără cheie
oare, modului de funcționare a butonului Puteți dezactiva temporizatorul pentru
de alimentare, aerului condiționat, lămpi- încărcare prin conectarea cablului de încăr-
lor și ștergătoarelor de parbriz poate fi care normală, închiderea tuturor ușilor și a
modificată cu ajutorul telecomenzii hayonului și apăsarea de 2 ori a butonului
MITSUBISHI. (A) al telecomenzii sistemului de utilizare
fără cheie. În momentul dezactivării tempo-
NOTĂ rizatorului pentru încărcare, semnalizatoa-
rele de direcție clipesc de 4 ori.
 Sistemul electric de încălzire este necesar
pentru activarea funcțiilor de rezervare ale
sistemului de încălzire, dezghețare și deza-
burire.
 La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau sistem
1- Dispozitiv LAN wireless multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
2- Antenă modifica setarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului.
Pentru detalii, consultați manualul de utili-
• Dispozitiv LAN wireless
zare separat.

Încărcare 3-21
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Telecomandă MITSUBISHI*

NOTĂ Pentru funcționarea și utilizarea


[Dezactivarea temporizatorului pentru încăr- telecomenzii MITSUBISHI, accesați site-ul
care] Mitsubishi Motors:
Temporizatorul pentru încărcare poate fi dez- http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro-
3 activat în următoarele moduri. ducts/outlander_phev2/app/remote/
• Dispozitiv LAN wireless
• Sistem audio cu conexiune pentru  Pentru informații suplimentare,
smartphone* contactați o unitate de service autorizată
• Sistem multimedia Mitsubishi (MMCS)* MITSUBISHI MOTORS.
 La utilizarea temporizatorului pentru încăr-
care trebuie să utilizați cablul de încărcare
EV. Dacă se utilizează un dispozitiv de încăr- AVERTISMENT
care public sau personal (EVSE: echipament  Nu utilizați telecomanda MITSUBISHI dacă
de alimentare pentru vehicule electrice), este în vehicul se află copii, persoane care au
posibil ca temporizatorul pentru încărcare să nevoie de îngrijire, animale de companie etc.
nu se activeze. Chiar dacă este utilizat controlul de la
distanță al climatizării, temperatura în habi-
Dispozitivele care acceptă LAN wireless tre- taclu poate crește sau scădea ca urmare a
buie să comunice cu vehiculul prin interme- dezactivării automate a sistemului. Tempe-
diul telecomenzii Mitsubishi. De asemenea, ratura în habitaclu poate crește rapid pe
pentru a conecta un dispozitiv LAN wireless vreme însorită și survine riscul de insolație și
la vehicul, sunt necesare un cod SSID* (A) și deshidratare. Pe de altă parte, pe vreme
o parolă (B). SSID și parola se regăsesc pe rece, temperatura în habitaclu poate scădea
*: codul SSID este cel care identifică
cartela cu informații pentru înmatriculare (C), rapid. Oricare dintre aceste situații poate
punctul de acces pentru LAN wireless
provoca în ultimă instanță decesul.
disponibilă împreună cu cheia în momentul model IEEE 802.11. Acesta este afișat În plus, copiii pot acționa comenzile și
achiziției vehiculului. pe dispozitivele LAN wireless. butoanele și provoca o rănire sau un acci-
dent grav.
 În timpul încărcării sau utilizării aerului
condiționat, este posibil ca ventilatorul de
răcire din compartimentul motor să por-
nească automat. Nu țineți mâinile în apro-
pierea ventilatorului de răcire în timpul
încărcării.

3-22 Încărcare
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Telecomandă MITSUBISHI*

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 La utilizarea temporizatorului pentru încăr-  În următoarele condiții de mediu sau situații, • Dispozitivul LAN este în afara razei de
care sau a controlului de la distanță al clima- este posibil ca dispozitivele LAN wireless să comunicare.
tizării nu utilizați decât o husă auto originală nu comunice cu vehiculul sau să funcționeze • Dispozitivul LAN este conectat la alt dispo-
MITSUBISHI MOTORS. anormal sau instabil. Înainte de utilizare zitiv LAN wireless. 3
verificați dacă dispozitivul și vehiculul • Dispozitivul LAN wireless este defect sau
comunică între ele. bateria acestuia este descărcată.
NOTĂ • Între vehicul și dispozitivul LAN wireless  Unele puncte de încărcare dispun de un tem-
 La utilizarea unui dispozitiv LAN wireless există o obstrucție precum un perete meta- porizator care întrerupe alimentarea cu tensi-
țineți cont de următoarele: lic sau din beton. une la o anumită oră. În momentul încărcării
• Viteza și distanța de comunicare variază în • Vehiculul este înconjurat de vehicule înalte la un punct de încărcare cu temporizator,
funcție de dispozitivele LAN wireless și de într-o parcare. asigurați-vă că pe parcursul încărcării acesta
condițiile de mediu (unde electromagnetice, • În apropiere există echipamente care emit este alimentat cu tensiune.
obstacole, configurația parcării etc.). unde radio puternice, cum ar fi o antenă de  Acumulatorul de sprijin se încarcă automat și
• Din cauza caracteristicilor undelor radio, transmisie TV, un post de transformare, o periodic utilizând energia electrică stocată în
viteza de comunicare tindă să scadă pe stație de transmisie sau un aeroport. acumulatorul de tracțiune. În timpul încărcă-
măsură ce distanța de comunicare crește. • În apropierea dispozitivului LAN wireless rii acumulatorului de sprijin se activează un
Pentru un răspuns mai bun, utilizați dispo- este un dispozitiv de comunicații, cum ar fi avertizor sonor în habitaclu.
zitivul LAN wireless la o distanță mică față un telefon mobil, un aparat de radio sau un  În timpul controlului de la distanță al clima-
de vehicul. dispozitiv electronic cum ar fi un computer. tizării sau al încărcării, este posibil ca venti-
• Dacă este utilizat un cuptor cu microunde • Dispozitivul LAN wireless atinge sau este latorul de răcire sau compresorul de aer
sau un echipament ISM (industrial, acoperit de un obiect metalic. condiționat să se activeze și să producă un
științific sau medical), este posibil ca viteza • Bateria dispozitivului LAN wireless este zgomot de funcționare. Acest lucru este nor-
și distanța de comunicare a dispozitivelor descărcată. mal.
LAN wireless să scadă. Nu utilizați dispozi-  Telecomanda MITSUBISHI nu poate fi utili-  Controlul de la distanță al climatizării dis-
tivul LAN wireless în apropierea acestor zată în următoarele situații: pune de un mod propriu de funcționare, în
aparate sau echipamente. • Dispozitivul LAN wireless este dezactivat. funcție de modul selectat pe dispozitivul
• Dacă sunt utilizate simultan un dispozitiv • Software-ul telecomenzii MITSUBISHI nu LAN wireless, independent de setarea buto-
LAN wireless și un dispozitiv Bluetooth este instalat. nului sistemului de aer condiționat al vehicu-
(marcă comercială înregistrată a Bluetooth lului.
• Software-ul telecomenzii MITSUBISHI nu
SIG, Inc.), este posibil ca viteza și distanța este activat.  În următoarele situații este posibil ca
de comunicare să scadă. Nu utilizați dispo- performanțele aerului condiționat sau auto-
• Dispozitivul LAN wireless nu este înregis-
zitivul LAN wireless în apropierea dispozi- nomia acumulatorului de tracțiune să scadă:
trat sau conectat la vehicul.
tivelor Bluetooth. • Pe vreme foarte caldă.

Încărcare 3-23
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării

NOTĂ V2H (vehicul la domiciliu) AVERTISMENT


• Dacă soarele strălucește puternic.  Nu lăsați animalele de companie, copiii și
Energia acumulatorului poate fi utilizată ca persoanele care au nevoie de îngrijire în
• Pe vreme foarte rece.
sursă de alimentare cu tensiune pentru gospo- vehicul.
 Dacă se activează controlul de la distanță al
3 climatizării în timpul încărcării, este posibil dărie. Încărcarea bidirecțională a vehiculului Dacă sistemul automat se dezactivează,
ca durata până la încărcare completă să sau a gospodăriei se efectuează cu ajutorul este posibil ca temperatura din habitaclul
crească sau ca rata de încărcare să scadă. conectorului pentru încărcare rapidă ce res- vehiculului să devină prea mare sau prea
 Dacă autonomia acumulatorului de tracțiune pectă standardul CHAdeMO, utilizat pentru mică.
scade, controlul de la distanță al climatizării încărcarea rapidă. „Încărcarea V2H” permite De asemenea, dacă temperatura exteri-
nu se activează sau se dezactivează în timpul încărcarea vehiculului de la unitatea princi- oară este scăzută, este posibil ca tempera-
funcționării. tura din habitaclul vehiculului să scadă
pală V2H. „Alimentarea cu tensiune V2H”
rapid. În cel mai rău caz există pericol de
 Dacă se demontează acumulatorul de sprijin, asigură alimentarea cu tensiune a gospodăriei
deces.
temporizatorul telecomenzii MITSUBISHI de la vehicul, prin intermediul unității princi-
se resetează și nu mai poate fi utilizată nicio De asemenea, deoarece ștergătoarele și
pale V2H. frâna de parcare electrică pot fi acționate,
funcție a telecomenzii MITSUBISHI. De
Pentru detalii cu privire la V2H, consultați o utilizare eronată poate duce la accidente
asemenea, acumulatorul de tracțiune nu
catalogul de vânzări PHEV la domiciliu sau neașteptate.
poate fi încălzit.
Restabiliți comunicarea între dispozitivul manualul de utilizare furnizat de producătorul  Înainte de utilizare, verificați zona înveci-
LAN wireless și vehicul. V2H sau consultați producătorul V2H. nată.
 Nu acționați selectorul de viteze, deoarece
este posibil ca vehiculul să se deplaseze
Utilizarea dispozitivelor AVERTISMENT accidental.
 La utilizarea aerului condiționat în timpul
electrice în timpul încărcării încărcării nu permiteți accesul la bordul
vehiculului a persoanelor care poartă apa-
E08304700021

rate electromedicale, cum ar fi un stimula-


NOTĂ
Dacă în timpul încărcării normale, încărcării  La utilizarea dispozitivelor electrice în tim-
tor sau un defibrilator cardiac implantat.
rapide, încărcării V2H, alimentării cu tensi- pul încărcării pot apărea următoarele situații.
Este posibil ca să afecteze funcționarea
une V2H, treceți modul de funcționare a aparatului electromedical. • În timpul încărcării normale:
butonului de alimentare în poziția ON, puteți Consumul de electricitate este mai mare
utiliza aerul condiționat, sistemul de decât aportul de electricitate, acumulatorul
navigație, sistemul audio și alte sisteme. de tracțiune este posibil să nu se încarce și
nivelul de încărcare a acumulatorului de
tracțiune este posibil să scadă.

3-24 Încărcare
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării


Consultați „Schimbare mod de
NOTĂ funcționare” la pagina 7-13.
NOTĂ
• În timpul încărcării rapide:  La vehiculele fără sistem de încălzire elec-
Timpul de încărcare este posibil să crească. tric, încălzirea cu ajutorul aerului condiționat
De asemenea, în funcție de caracteristicile
NOTĂ nu poate fi utilizată în timpul încărcării.
încărcătorului rapid, este posibil ca acumu-  După aprinderea lămpii de încărcare, treceți  Sursa de alimentare cu 22-240 V CA (1500 3
latorul de tracțiune să nu se încarce și ca întotdeauna modul de funcționare a butonu-
W) nu poate fi utilizată în timpul încărcării.
nivelul de încărcare să scadă. lui de alimentare în poziția ON. După trece-
 Dacă fereastra de afișare din cadrul grupului
 Dacă utilizați un aparat de aer condiționat etc. rea modului de funcționare a butonului de
de instrumente comută la afișajul fluxului de
alimentare în poziția ON, dacă lampa de
în timpul încărcării, este posibil să nu puteți energie, puteți vedea starea de încărcare și de
încărcare nu se aprinde, este posibil ca încăr-
auzi aparatul de radio, din causa undelor elec- descărcare a acumulatorului de tracțiune.
tromagnetice sau zgomotului puternic. carea să nu se activeze.
Consultați „Fluxul de energie în timpul
 Dacă modul de funcționare a butonului de
încărcării” la pagina 6-16.
alimentare este în poziția ON, ușile și hayo-
La utilizarea dispozitivelor nul nu pot fi încuiate cu ajutorul sistemului
electrice de acces fără cheie sau a funcției de utilizare La întreruperea utilizării
fără cheie. La părăsirea vehiculului, treceți
E08304800022
modul de funcționare în poziția OFF și
dispozitivelor electrice
1. Activați încărcarea normală sau încărca- încuiați vehiculul.
E08304900023

rea rapidă. Treceți modul de funcționare a butonului de


Consultați „Încărcare normală” la pagina alimentare în poziția OFF.
3-10. 4. Dispozitivele electrice cum ar fi aerul
condiționat, sistemul de navigație și siste- Consultați „Schimbare mod de funcționare”
Consultați „Încărcare rapidă” la pagina 3-17. la pagina 7-13.
2. Confirmați că lampa de încărcare din mul audio pot fi utilizate.
cadrul grupului de instrumente este Consultați „Listă de afișare avertizări” la
aprinsă. pagina 6-26. NOTĂ
 Încărcarea continuă, chiar dacă modul de
NOTĂ NOTĂ funcționare a butonului de alimentare este
 Treceți modul de funcționare în poziția ON trecut în poziția OFF.
 Dacă lampa de încărcare nu este aprinsă, dispo- La trecerea modului de funcționare a butonu-
zitivele electrice nu se vor activa. Verificați și utilizați dispozitivele electrice. Dacă
modul de funcționare a butonului de alimen- lui de alimentare în poziția OFF, aerul
dacă încărcarea este efectuată corect. condiționat, sistemul de navigație și sistemul
tare este în poziția ACC, aerul condiționat nu
poate fi utilizat. audio se dezactivează.
3. Treceți modul de funcționare a butonului de
alimentare din poziția OFF în poziția ON.

Încărcare 3-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării


 Dacă selectorul de viteze este trecut în Consultați „Listă de afișare avertizări” la
Trecerea automată a modulul punctul „N” (neutru). (se întrerupe și pagina 6-26.
de funcționare în poziția OFF încărcarea)  Dacă temperatura acumulatorului de
E08305000021 tracțiune scade foarte mult și apare urmă-
3 În următoarele cazuri, modul de funcționare NOTĂ torul afișaj de avertizare.
este trecut automat în poziția OFF.
 Chiar dacă modul de funcționare este trecut
automat în poziția OFF, aerul condiționat,
 Dacă după dezactivarea aerului
sistemul de navigație, sistemul audio etc. se
condiționat, gradul de încărcare a acumu- opresc.
latorului de tracțiune scade în continuare. De asemenea, starea vehiculului este aceeași
 Dacă temperatura exterioară este scăzută Consultați „Listă de afișare avertizări” la
ca la trecerea modului de funcționare în
și apare următorul afișaj de avertizare. pagina 6-26.
poziția OFF, cum ar fi dacă se sting luminile,
se aprinde plafoniera sau se retractează
oglinzile retrovizoare acționate electric. NOTĂ
 Pentru a utiliza din nou aerul condiționat
după ce acesta se dezactivează automat,
 Dacă încărcarea s-a terminat.
Dezactivarea automată a apăsați butonul de alimentare, pentru a trece
modul de funcționare în poziția OFF, în timp
 Dacă se deconectează conectorul pentru aerului condiționat ce este afișat mesajul următor. Apoi apăsați
încărcare normală. E08305100022
din nou butonul de alimentare, pentru trece
 Dacă încărcătorul rapid întrerupe operația În cazurile următoare sistemul de aer modul de funcționare în poziția ON, în vede-
de încărcare. condiționat se dezactivează automat. Dacă rea utilizării sistemului de aer condiționat.
 Dacă timpul de încărcare rapidă a depășit aerul condiționat se dezactivează, panoul de
60 de minute. comandă a acestuia se stinge.
 Dacă sunt îndeplinite condițiile de dezac-
tivare pentru încărcătorul rapid (nive-  Dacă acumulatorul de tracțiune se des-
lul/timpul de încărcare). carcă și apare următorul afișaj de averti-
 Dacă încărcarea se întrerupe din cauza zare. Consultați „Listă de afișare avertizări” la
întreruperii alimentării cu tensiune. pagina 6-26.
 Dacă încărcarea se întrerupe din cauza
unei defecțiuni.

3-26 Încărcare
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării

Afișaj flux de energie în timpul În timpul alimentării cu tensiune de la NOTĂ


încărcării acumulatorul de tracțiune  Este posibil ca afișajul fluxului de energie să
E08305200023
se modifice indiferent de starea de
funcționare a aerului condiționat, sistemului
Indică fluxul de energie în timpul încărcării. 3
de navigație, sistemului audio etc.
 Dacă schimbați setarea aerului condiționat,
este posibil să treacă o perioadă de timp până
când afișajul fluxului de energie se stabili-
zează.
În timpul alimentării cu tensiune de la
V2H

A: diverse dispozitive electrice


B: acumulator de tracțiune
Fără flux de energie
C: încărcător

Săgeată albastră: flux de energie electrică

Afișaj flux de energie (exemplu)

În timpul încărcării acumulatorului de NOTĂ


tracțiune  Chiar da că nu utilizați aerul condiționat, sis-
temul de navigație, sistemul audio etc., deoa-
rece computerul de la bord consumă
electricitate, este posibil să fie afișate săgeți
dinspre încărcător sau acumulatorul de
tracțiune.

Încărcare 3-27
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid de depanare încărcare

Ghid de depanare încărcare


E08301501243

Simptom Cauză posibilă Soluție posibilă


3 Încărcarea nu poate fi Modul de funcționare a buto- Înainte de încărcare, treceți modul de funcționare a butonului de alimentare în poziția
activată. nului de alimentare este în „OFF”.
poziția ON
Acumulatorul de tracțiune Dacă acumulatorul de tracțiune este deja complet încărcat, încărcarea nu poate fi efectu-
este deja complet încărcat. ată. Dacă acumulatorul de tracțiune este complet încărcat, încărcarea se dezactivează
automat.
Temperatura acumulatorului Confirmați temperatura acumulatorului de tracțiune. Consultați „Măsuri de precauție și
de tracțiune este prea mare acțiuni de efectuat la temperaturi foarte ridicate” la pagina 2-11 și „Măsuri de precauție
sau prea mică pentru încăr- și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute” la pagina 2-12.
care.
Acumulatorul de sprijin este Dacă sistemele electrice ale vehiculului nu pot fi activate, acumulatorul de tracțiune nu
descărcat. poate fi încărcat. Dacă acumulatorul de sprijin este descărcat, încărcați sau porniți prin
conectarea la un acumulator încărcat. Consultați „Pornire de urgență” la pagina 9-2.
Vehiculul sau cablul de încăr- Este posibil ca vehiculul sau cablul de încărcare să prezinte o defecțiune. Verificați dacă
care prezintă o defecțiune. este aprinsă lampa de avertizare din cadrul grupului de instrumente. Verificați dacă indi-
catorul de pe unitatea de comandă indică o defecțiune. Dacă este afișată avertizarea,
întrerupeți încărcarea și contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.

3-28 Încărcare
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid de depanare încărcare


Simptom Cauză posibilă Soluție posibilă
Încărcarea normală Priza nu este alimentată cu Verificați dacă nu s-a întrerupt alimentarea cu tensiune. Asigurați-vă întrerupătorul este
nu poate fi activată. tensiune. activat. Dacă este utilizată o priză cu temporizator, alimentarea cu tensiune va fi disponi-
bilă numai la ora stabilită de temporizator.
Verificați dacă este aprins indicatorul de alimentare de pe unitatea de comandă.
3
Conectorul de încărcare nu Verificați dacă este conectat corespunzător conectorul de încărcare.
este conectat corespunzător.
Conectorul de încărcare a fost Deconectați conectorul de încărcare, așteptați puțin, apoi reluați procedura de încărcare
conectat și deconectat scurt și de la început.
repetat.
Este utilizat cablul de încăr- Utilizați numai cablul de încărcare EV al vehiculului.
care al unui alt vehicul.
Este utilizat un încărcător Consultați un administrator sau un producător al încărcătorului normal,c are corespunde
normal care nu corespunde cu vehiculului. De asemenea, încărcați normal acumulatorul conform procedurii de utili-
vehiculul. zare menționate pe corpul încărcătorului normal.
Timpul de încărcare este setat Atunci când este conectat cablul de încărcare, încărcarea normală nu poate fi activată
cu ajutorul telecomenzii dacă este setat temporizatorul de încărcare. Dacă doriți să activați imediat încărcarea
MITSUBISHI (dacă există în normală, anulați toate setările temporizatorului de încărcare.
dotare), sistemului audio cu Consultați „Telecomandă MITSUBISHI” la pagina 3-21.
conexiune pentru smartphone Pentru sistemul audio cu conexiune pentru smartphone sau sistemul multimedia
(dacă există în dotare) sau sis- Mitsubishi (MMCS), consultați manualele de utilizare separate.
temului multimedia
Mitsubishi (MMCS) (dacă
există în dotare).

Încărcare 3-29
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid de depanare încărcare


Simptom Cauză posibilă Soluție posibilă
Încărcarea normală Priza nu este alimentată cu Este posibil ca alimentarea cu tensiune să se fi întrerupt sau ca întrerupătorul să se fi
este întreruptă. tensiune. defectat. Încărcarea va fi reluată odată cu reluarea alimentării cu tensiune.
3 Cablul de încărcare EV a fost Verificați să nu fi fost deconectat cablul de încărcare EV.
deconectat.
A fost apăsat butonul conec- Dacă se ține apăsat butonul conectorului pentru încărcare normală, încărcarea se între-
torului pentru încărcare nor- rupe. Reluați procedura de încărcare.
mală.
Temperatura acumulatorului Confirmați temperatura acumulatorului de tracțiune.
de tracțiune este prea mare Consultați „Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte ridicate” la
sau prea mică pentru încăr- pagina 2-11 și „Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la temperaturi foarte scăzute”
care. la pagina 2-12.
Încărcarea este întreruptă de Încărcarea se întrerupe în funcție de setarea temporizatorului dispozitivului pentru încăr-
temporizatorul pentru încăr- care normală. Încercați din nou după ce dezactivați setările temporizatorului.
care normală.
Temporizatorul de încărcare a Anulați toate setările temporizatorului de încărcare. Dacă anulați temporizatorul, încăr-
fost setat cu ajutorul teleco- carea este reluată automat.
menzii MITSUBISHI (dacă Consultați „Telecomandă MITSUBISHI” la pagina 3-21.
există în dotare), sistemului Pentru sistemul audio cu conexiune pentru smartphone sau sistemul multimedia
audio cu conexiune pentru Mitsubishi (MMCS), consultați manualele de utilizare separate.
smartphone (dacă există în
dotare) sau sistemului multi-
media Mitsubishi (MMCS)
(dacă există în dotare) după
activarea încărcării normale.

3-30 Încărcare
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ghid de depanare încărcare


Simptom Cauză posibilă Soluție posibilă
Încărcarea rapidă nu Conectorul de încărcare nu Conectorul de încărcare trebuie să fie conectat corespunzător și trebuie să fie blocat.
poate fi activată. este conectat corespunzător
și/sau nu este blocat.
3
Funcția de autodiagnoză a Este posibil ca vehiculul să prezinte o defecțiune. Întrerupeți încărcarea și contactați o
dispozitivului pentru încăr- unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
care rapidă furnizează un
rezultat negativ.
Comutatorul de alimentare a încăr- Verificați comutatorul de alimentare a încărcătorului rapid.
cătorului rapid este dezactivat. Consultați un administrator sau un producător al încărcătorului rapid.
Încărcarea rapidă este Încărcarea este întreruptă de Încărcarea se întrerupe în funcție de setarea temporizatorului dispozitivului pentru încăr-
întreruptă. temporizatorul pentru încăr- care rapidă. Dacă doriți să continuați încărcarea acumulatorului de tracțiune, reluați pro-
care rapidă. cedura de încărcare.
Încărcarea se oprește la 80 % Încărcarea este proiectată să se întrerupă în cazul în care capacitatea acumulatorului ajunge la 80
din capacitate. %. Dacă trebuie să încărcați acumulatorul la mai mult de 80 %, reluați procedura de încărcare.
Alimentarea cu tensiune a încăr- Verificați dacă alimentarea cu tensiune a încărcătorului rapid este întreruptă.
cătorului rapid este întreruptă. Consultați un administrator sau un producător al încărcătorului rapid.
Atunci când activați sis- Încărcarea rapidă nu a fost Încărcați din nou rapid și finalizați normal procedura sau contactați o unitate de service
temul EV hibrid cu finalizată în mod normal. autorizată MITSUBISHI MOTORS.
conectare la priză după
o încărcare rapidă, indi-
catorul de încărcare
clipește continuu, chiar
dacă nu este conectat
conectorul la portul de
încărcare rapidă.
Sistemul EV hibrid Vehiculul prezintă o Este posibil ca vehiculul să se fi defectat. După trecerea modulul de funcționare a buto-
cu conectare la priză defecțiune. nului de alimentare în poziția „ON” și a transmisiei în poziția „N”, solicitați asistența
nu se activează după pasagerului sau a trecătorilor, pentru a deplasa vehiculul într-o locație sigură.
încărcarea rapidă. Apoi contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Încărcare 3-31
BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Încuiere și descuiere

Chei ..................................................................................................4-2 4
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu protecție antifurt) .....4-3
Sistem de acces fără cheie ...............................................................4-3
Sistem de utilizare fără cheie ...........................................................4-6
Uși ..................................................................................................4-13
Închidere centralizată .....................................................................4-15
Sistem de încuiere definitivă* ........................................................4-15
Uși spate cu „sistem de protecție a copiilor” .................................4-17
Hayon*............................................................................................4-17
Hayon acționat electric* .................................................................4-19
Manetă de deblocare din interior hayon ........................................4-26
Sistem de alarmă* ..........................................................................4-27
Comenzi geamuri electrice ............................................................4-33
Trapă de plafon* .............................................................................4-35
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Chei
2- Sistem de utilizare fără cheie (cu buton
Chei de acționare electrică hayon)
NOTĂ
E00300104540 • Țineți-o la distanță de dispozitive care emit
3- Cheie de urgență
unde electromagnetice puternice, cum ar fi
Cheia se potrivește la toate încuietorile.
telefoane mobile, dispozitive wireless și
fără telecomandă MITSUBISHI AVERTISMENT echipamente cu frecvențe ridicate (inclusiv
 Dacă luați cheia în timpul deplasării cu dispozitive medicale).
4 avionul, nu apăsați butoanele cheii în • Nu o curățați într-un sistem cu ultrasunete
avion. Dacă se apasă vreun buton, cheia sau cu alte echipamente similare.
va emite unde electromagnetice, care ar • Nu lăsați cheia în locuri în care poate fi
putea afecta negativ comenzile de zbor ale expusă la umiditate sau temperaturi ridi-
avionului. cate.
Dacă purtați cheia în geantă, aveți grijă să  Sistemul EV hibrid cu conectare la priză este
nu apăsați din greșeală niciun buton al proiectat să nu se activeze dacă există o
acesteia. neconcordanță între codul de identificare
înregistrat în computerul imobilizatorului și
codul de identificare al cheii. Pentru detalii
NOTĂ și utilizarea cheii, consultați secțiunea „Imo-
 Cheia (cu excepția cheii de urgență) este o bilizator electronic”.
piesă electronică de precizie, cu un  [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
cu telecomandă MITSUBISHI transmițător de semnal integrat. Pentru a pre- alarmă]
veni o defecțiune, respectați următoarele Dacă sistemul de alarmă este setat la
indicații. „Activ”, luați în considerare următoarele.
• Nu lăsați cheia în locuri expuse acțiunii Consultați „Sistem de alarmă” la pagina
directe a soarelui, spre exemplu pe bord. 4-27.
• Nu o demontați și nu o modificați. • Dacă sistemul de alarmă este armat, alarma
• Cheia nu trebuie îndoită excesiv sau supusă se va activa dacă ușile sunt deschise după
unor lovituri puternice. ce au fost descuiate cu cheia, de la butonul
de încuiere din interior sau de la butonul
• Nu o expuneți la apă.
sistemului de închidere centralizată.
• Țineți-o la distanță de inelele magnetice
• Chiar dacă sistemul de alarmă este setat la
pentru chei.
„Activ”, modul de pregătire a sistemului nu
• Țineți-o la distanță de sisteme audio, com-
este inițializat, dacă sistemul de acces fără
putere, televizoare și orice alte echipamente
1- Sistem de utilizare fără cheie cheie sau funcția de utilizare fără cheie nu
care generează câmp magnetic.
au fost utilizate pentru a încuia vehiculul.

4-2 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Imobilizator electronic (sistem de pornire cu protecție antifurt)


utilizați o cheie „înregistrată” în memoria după caz. De asemenea, este posibilă
Etichetă cod cheie imobilizatorului. acționarea oglinzilor retrovizoare exterioare.
Codul cheii este ștanțat pe etichetă, după cum
se vede în imagine. ATENȚIE
Notați codul cheii și păstrați cheia și eticheta  Nu modificați și nu adăugați piese sistemului
cu codul cheii în locuri separate, astfel încât de imobilizare. În caz contrar, este posibil ca
să puteți comanda o altă cheie de la unitatea sistemul de imobilizare să se defecteze.
4
de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS, în cazul pierderii originalului.
NOTĂ
 Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la
priză nu se activează, vă recomandăm să
contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS. 1- Buton de încuiere
 Dacă pierdeți o telecomandă a sistemului de 2- Buton de descuiere
utilizare fără cheie, contactați cât mai curând
3- Buton de acționare electrică hayon*
posibil o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS. Pentru a obține o
4- Lampă de control
cheie de înlocuire sau o cheie suplimentară, 5- Buton de dezactivare temporizator pen-
duceți vehiculul și toate celelalte chei la o tru încărcare*
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS. Toate cheile tre-
buie să fie re-înregistrate în memoria compu- NOTĂ
Imobilizator electronic terului imobilizatorului. Imobilizatorul poate  La încuierea/descuierea ușii șoferului se
înregistra după cum urmează. încuie/descuie și capacul de încărcare.
(sistem de pornire cu • Sistem de utilizare fără cheie: până la 4 chei
protecție antifurt) diferite
E00300203791 Încuiere
Imobilizatorul electronic este proiectat pentru
a reduce semnificativ riscul de furt al vehicu- Sistem de acces fără cheie Apăsați butonul de încuiere (1). Toate ușile,
lului. Scopul acestui sistem este de a imobi- E00300304861
inclusiv hayonul se vor încuia. La încuierea
liza vehiculul dacă se încearcă pornirea Apăsați butonul de pe telecomandă și toate ușilor și a hayonului, semnalizatoarele de
neautorizată. Puteți porni vehiculul doar dacă ușile și hayonul se vor încuia sau descuia, direcție vor clipi o dată.

Încuiere și descuiere 4-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de acces fără cheie

Descuiere NOTĂ NOTĂ


 Dacă apăsați butonul de descuiere (2) și nici • Funcția de confirmare (clipirea semnaliza-
Apăsați butonul de descuiere (2). Toate ușile, o ușă sau hayonul nu este deschis în aproxi- toarelor) poate fi setată pentru a se activa
mativ 30 de secunde, vehiculul se va încuia numai la încuierea ușilor și a hayonului sau
inclusiv hayonul se vor descuia. Dacă ușile și
din nou, automat. numai la descuierea acestora.
hayonul sunt descuiate, iar butonul plafonierei
 Dacă survine una dintre următoarele pro- • Funcția de confirmare (care indică încuie-
4 față este în poziția ușă sau butonul plafonierei
bleme, este posibil ca bateria să fie descăr- rea sau descuierea ușilor și a hayonului prin
spate este în poziția din mijloc (), plafoniera cată. clipirea semnalizatoarelor) poate fi dezacti-
se va aprinde aproximativ 15 secunde, iar sem- • Butonul telecomenzii este acționat la vată.
nalizatoarele vor clipi de două ori. distanță corectă față de vehicul, dar ușile și • Numărul de clipiri ale semnalizatoarelor
De asemenea, pozițiile pot fi setate pentru a hayonul nu se încuie/descuie. pentru funcția de confirmare poate fi modi-
se aprinde aproximativ 30 de secunde. • Lampa de control (4) iluminează slab sau ficat.
Consultați „Instrumente și comenzi: lumină nu se aprinde.  Oglinzile retrovizoare exterioare se retrac-
de întâmpinare” la pagina 6-64. tează sau se extind automat dacă ușile sunt
Pentru informații suplimentare, consultați o încuiate sau descuiate cu ajutorul telecomen-
unitate de service autorizată MITSUBISHI zii sistemului de acces fără cheie.
NOTĂ MOTORS. Consultați „Pornire și condus: oglinzi retro-
 Pentru funcționarea butonului hayonului Dacă înlocuiți personal bateria, consultați vizoare exterioare” la pagina 7-9.
acționat electric (3) consultați „Hayon „Procedura de înlocuire a bateriei teleco-  Sistemul de acces fără cheie nu funcționează
acționat electric” la pagina 4-19. menzii” la pagina 4-5. în următoarele condiții:
 Pentru funcționarea butonului de dezactivare  Funcțiile următoare pot fi modificate astfel: • Modul de funcționare nu este în poziția
a temporizatorului pentru încărcare (5) Pentru informații suplimentare, contactați o OFF.
consultați „Telecomandă MITSUBISHI” la unitate de service autorizată MITSUBISHI • Se apasă butonul de încuiere (1) în timp ce
pagina 3-21. MOTORS. o ușă sau hayonul este deschis.
 Funcția de descuiere a ușilor și hayonului La vehiculele echipate cu sistem audio cu
 Butonul de pe telecomandă are o rază de
poate fi setată pentru ca doar ușa șoferului să conexiune pentru smartphone sau cu sistem
acțiune de aproximativ 4 m față de vehicul.
se descuie când butonul de descuiere (2) este multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
Cu toate acestea, raza de acțiune a butonului
apăsat o dată. efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
telecomenzii poate fi diferită, dacă vehiculul
Dacă funcția de descuiere a ușilor și hayonu- afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
se află în apropierea unei centrale electrice
lui este setată să funcționeze după cum se de utilizare separat.
sau a unui post de transmisie TV/radio.
descrie mai sus, toate ușile și hayonul se vor • Se poate modifica timpul de reîncuiere
 Dacă pierdeți telecomanda sau dacă aceasta
descuia dacă se apasă de două ori succesiv automată.
se defectează, contactați o unitate de service
butonul de descuiere.
autorizată MITSUBISHI MOTORS, pentru
Consultați „Configurarea funcției de descu-
înlocuirea acesteia.
iere a ușilor și hayonului” la pagina 4-5.
4-4 Încuiere și descuiere
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de acces fără cheie

NOTĂ Număr de Procedura de înlocuire a


semnale Stare
 Dacă doriți o telecomandă suplimentară, vă
sonore
bateriei telecomenzii
recomandăm să contactați o unitate de ser- E00309502022
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. Dacă se apasă o dată butonul de
Telecomanda vehiculului dispune de urmă- Înainte de a înlocui bateria, descărcați-vă de
descuiere sau butonul de încuiere/
toarele butoane. sarcina electrostatică atingând un obiect
descuiere de pe ușa șoferului, se 4
• Sistem de utilizare fără cheie: până la 4 metalic conectat la masă.
descuie numai ușa șoferului.
telecomenzi 2 semnale
Dacă se apasă de 2 ori la rând
sonore AVERTISMENT
butonul de descuiere sau buto-
Configurarea funcției de nul de încuiere/descuiere pe  Dacă bateria este înlocuită incorect există
ușa șoferului, se descuie toate pericol de explozie.
descuiere a ușilor și hayonului Înlocuiți numai cu o baterie de același tip
E00310301531
ușile și hayonul.
sau de un tip echivalent.
Funcția de descuiere a ușilor și hayonului
1. Treceți modul de funcționare în poziția OFF.
poate fi configurată la următoarele două stări.
2. Treceți maneta pentru faruri în poziția
La fiecare configurare a funcției descuiere a
„OFF” și lăsați deschisă ușa șoferului. ATENȚIE
ușilor și hayonului se va auzi un semnal  Când carcasa telecomenzii este deschisă,
3. Apăsați butonul de încuiere (1) între 4 și
sonor, care vă va informa cu privire la starea aveți grijă să nu pătrundă apă, praf etc. De
10 secunde și apăsați butonul de descuiere
funcției de descuiere a ușilor și hayonului. asemenea, nu atingeți componentele interne.
(2) în acest interval de timp.
4. Eliberați unul după altul butoanele de încu-
Număr de iere și de descuiere în 10 secunde de la apă-
semnale Stare sarea butonului de încuiere, la pasul 3.
NOTĂ
sonore  Bateria de înlocuire poate fi achiziționată de
la un magazin cu aparatură electrică.
Dacă se apasă o dată butonul de NOTĂ  Dacă doriți, bateria poate fi înlocuită de către
Un sem- descuiere, butonul de încu-  La descuierea ușii șoferului se descuie și o unitate de service autorizată MITSUBISHI
nal sonor iere/descuiere pe ușa șoferului capacul de încărcare. MOTORS.
[setare din sau pasagerului față sau buto-  La vehiculele echipate cu sistem audio cu
fabrică] nul deschidere a hayonului, se conexiune pentru smartphone sau cu sistem
descuie toate ușile și hayonul. multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a 1. Scoateți cheia de urgență din cheie.
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile Consultați „Cheia de urgență” la pagina
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul 4-13.
de utilizare separat.

Încuiere și descuiere 4-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie


2. Cu sigla MITSUBISHI orientată spre 4. Montați bateria nouă cu marcajul + (A) Șoferul trebuie să aibă întotdeauna la el tele-
dvs., introduceți vârful unei șurubelnițe cu îndreptat în sus. comanda sistemului de utilizare fără cheie.
cap lat în fanta carcasei telecomenzii, pen- Cheia este necesară pentru încuierea și descu-
partea +
tru a o deschide. ierea ușilor și a hayonului, activarea sistemu-
lui EV hibrid cu conectare la priză și pentru
celelalte alte funcții ale vehiculului. De aceea,
4 partea - înainte de încuierea și părăsirea vehiculului,
asigurați-vă că aveți la dvs. telecomanda sis-
temului de utilizare fără cheie.
Baterie tip
monedă
CR2032 AVERTISMENT
 Persoanele cu stimulator cardiac sau defi-
brilator cardiovascular implantat nu trebuie
5. Închideți bine carcasa.
să stea în apropierea transmițătorilor exteri-
6. Montați cheia de urgență scoasă la pasul ori (A) sau interiori (B). Undele radio utili-
1. zate de sistemul de utilizare fără cheie pot
NOTĂ 7. Verificați funcționarea sistemului de utili- afecta negativ stimulatoarele cardiace sau
 Nu uitați să orientați sigla MITSUBISHI zare fără cheie. defibrilatoarele cardiovasculare implantate.
spre dvs. Dacă sigla MITSUBISHI nu este
orientată spre dvs. în momentul deschiderii
carcasei, butoanele se pot desprinde. Sistem de utilizare fără cheie
E00305602432

Sistemul de utilizare fără cheie permite încu-


3. Scoateți bateria veche.
ierea și descuierea ușilor și hayonului și acti-
varea sistemului EV hibrid cu conectare la
priză; nu trebuie decât să aveți la dvs. teleco-
manda sistemului de utilizare fără cheie.
De asemenea, telecomanda sistemului de uti-
lizare fără cheie poate fi utilizată și ca teleco-
mandă pentru sistemul de acces fără cheie.
Consultați „Sistem de acces fără cheie” la
pagina 4-3.

4-6 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie

AVERTISMENT NOTĂ Raza de acțiune a sistemului de


 Dacă utilizați altă aparatură medicală electro- • Telecomanda sistemului de utilizare fără utilizare fără cheie
nică decât stimulatoarele cardiace sau defibri- cheie este în apropierea unui dispozitiv de E00305701830
latoarele cardiace implantate, contactați comunicații, cum ar fi un telefon mobil, un
Dacă aveți la dvs. telecomanda sistemului de
producătorul aparaturii respective în timp util aparat de radio sau un dispozitiv electronic
utilizare fără cheie, intrați în raza de acțiune a
pentru a vă informa cu privire la modul în cum ar fi un computer.
care undele radio afectează această aparatură. • Telecomanda sistemului de utilizare fără cheie
sistemului și apăsați butonul de încuiere/descu- 4
Funcționarea aparatelor electromedicale atinge sau este acoperită de un obiect metalic. iere de pe ușa șoferului sau pasagerului față,
poate fi afectată de undele radio. • În apropiere este utilizat un sistem de acces butonul de încuiere a hayonului sau butonul de
fără cheie. deschidere a hayonului; codul de identificare al
• Atunci când bateria telecomenzii sistemului cheii va fi verificat. Se pot încuia sau descuia
Puteți limita comenzile posibile ale siste-
de utilizare fără cheie este descărcată. ușile și hayonul și activa sistemul EV hibrid cu
mului de utilizare fără cheie după cum
• Atunci când telecomanda sistemului de utilizare conectare la priză doar dacă codul de identifi-
urmează. (Sistemul de utilizare fără cheie
fără cheie se află într-o zonă cu unde radio sau care al telecomenzii sistemului de utilizare fără
poate fi utilizat ca sistem de acces fără
cu zgomote puternice. În aceste cazuri, utilizați cheie corespunde cu cel al vehiculului.
cheie.) Consultați o unitate de service
cheia de urgență. Consultați „Utilizarea fără
autorizată MITSUBISHI MOTORS. funcția de utilizare fără cheie” la pagina 4-13.
• Puteți limita comenzile la încuierea și  Deoarece telecomanda sistemului de utilizare
descuierea ușilor și a hayonului. fără cheie recepționează semnale pentru a
• Puteți limita comenzile la pornirea siste- comunica cu transmițătorii vehiculului, bateria
mul EV hibrid cu conectare la priză. se descarcă permanent, indiferent de utilizarea
• Sistemul de utilizare fără cheie poate fi telecomenzii sistemului de utilizare fără cheie.
dezactivat. Durata de exploatare a bateriei este de 1 până la
3 ani, în funcție de condițiile de utilizare. Dacă
bateria este descărcată, înlocuiți-o conform
NOTĂ descrierii din acest manual sau la o unitate de
 Sistemul de utilizare fără cheie utilizează o service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
undă electromagnetică foarte slabă. În cazu- Consultați „Procedura de înlocuire a bateriei
rile de mai jos, este posibil ca sistemul de telecomenzii” la pagina 4-5.
utilizare fără cheie să nu funcționeze cores-  Deoarece telecomanda sistemului de utili- NOTĂ
punzător sau să fie instabil. zare fără cheie recepționează permanent  Dacă bateria telecomenzii sistemului de utili-
• Dacă în apropiere există echipamente care semnale, recepția unor unde radio puternice zare fără cheie se descarcă sau dacă sunt pre-
emit unde radio puternice, cum ar fi: un poate influența gradul de uzură al bateriei. zente unde electromagnetice sau zgomote
post de transformare, o antenă de transmisie Nu lăsați cheia în apropierea unui televizor, puternice, raza de acțiune se poate reduce,
radio/TV sau un aeroport. computer sau alt dispozitiv electronic. iar sistemul poate deveni instabil.
Încuiere și descuiere 4-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie

Raza de acțiune pentru încuierea NOTĂ : raza de acțiune


și descuierea ușilor și a hayonului  Chiar dacă telecomanda sistemului de utilizare
E00306201858 fără cheie se află la o distanță mai mică de 70 NOTĂ
Raza de acțiune este de aproximativ 70 cm cm de butonul de încuiere/descuiere a ușii  Chiar dacă se află în raza de acțiune, dacă teleco-
față de mânerul de încuiere/descuiere a ușii șoferului, pasagerului față sau hayonului, este manda sistemului de utilizare fără cheie se găsește
șoferului, pasagerului față și al hayonului. posibil ca aceasta să nu funcționeze de la o într-un compartiment pentru obiecte de dimensi-
4 distanță foarte mică sau foarte mare de sol. uni mici, precum torpedoul, pe bord, în buzunarul
 Dacă telecomanda sistemului de utilizare fără ușii sau în portbagaj, este posibil să nu poată fi
cheie se află în raza de acțiune, ușile și hayonul activat sistemul EV hibrid cu conectare la priză.
pot fi încuiate sau descuiate chiar de către o per-  Dacă telecomanda sistemului de utilizare fără
soană la care nu se află cheia, prin apăsarea buto- cheie este prea aproape de ușă sau de geam, siste-
nului de încuiere/descuiere de pe ușa șoferului sau mul EV hibrid cu conectare la priză poate fi acti-
pasagerului față, butonului de încuiere a hayonu- vat sau modul de funcționare poate fi schimbat,
lui sau butonului de deschidere a hayonului. chiar dacă cheia nu se află în vehicul.

Raza de acțiune pentru activarea siste-


mului EV hibrid cu conectare la priză Utilizarea cu ajutorul funcției
și schimbarea modului de funcționare de utilizare fără cheie
*: înainte E00306301530 E00305802870

: raza de acțiune Raza de acțiune este delimitată la interiorul


vehiculului. NOTĂ
 La încuierea/descuierea ușii șoferului se
NOTĂ încuie/descuie și capacul de încărcare.
 Încuierea și descuierea funcționează numai
dacă apăsați un buton de pe ușă sau de pe
hayon, care detectează telecomanda sistemu- Încuierea ușilor și hayonului
lui de utilizare fără cheie.
 Aceasta nu poate funcționa dacă sunteți prea
Când aveți la dvs. telecomanda sistemului de
aproape de ușa din față, de geamul ușii sau
utilizare fără cheie, dacă apăsați în raza de
de hayon.
acțiune butonul de încuiere/descuiere de pe
ușa șoferului sau pasagerului față (A) sau
butonul de încuiere a hayonului (B), ușile și
*: înainte hayonul se vor încuia.
4-8 Încuiere și descuiere
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie


Semnalizatoarele de direcție vor clipi o dată.
NOTĂ Descuierea ușilor și hayonului
Consultați și „Încuiere și descuiere: uși,
 La vehiculele echipate cu buton de retractare
închidere centralizată, hayon” la paginile
a oglinzilor, oglinzile exterioare se retrac- Când aveți la dvs. telecomanda sistemului de
4-13, 4-15 și 4-17.
tează automat, dacă toate ușile și hayonul utilizare fără cheie, dacă apăsați în raza de
sunt încuiate sau cu ajutorul funcției de utili- acțiune butonul de încuiere/descuiere de pe
Butoane de încuiere/descuiere pe ușa șoferului zare fără cheie.
sau pasagerului față Consultați „Pornire și condus: oglinzi retro-
ușa șoferului sau pasagerului față (A) sau 4
vizoare exterioare” la pagina 7-9.
butonul de deschidere a hayonului (B), ușile
 Sistemul de utilizare fără cheie nu
și hayonul se vor descuia.
funcționează în următoarele situații: Dacă butonul plafonierei față este în poziția
• Telecomanda sistemului de utilizare fără ușă sau butonul plafonierei spate este în
cheie se află în vehicul. poziția din mijloc (), plafoniera se aprinde
• Modul de funcționare a butonului de ali- 15 secunde. Semnalizatoarele de direcție vor
mentare nu este în poziția OFF. clipi de două ori.
• Una dintre uși sau hayonul este deschis. Dacă apăsați butonul de încuiere/descuiere de
 Butonul de deschidere a hayonului (C) poate pe ușa șoferului sau pasagerului și nici o ușă
fi utilizat pentru a vedea dacă vehiculul este sau hayonul nu este deschis în aproximativ 30
Butoane hayon încuiat corespunzător. de secunde, vehiculul se va încuia din nou,
Apăsați butonul de deschidere a hayonului în automat.
aproximativ 3 secunde de la încuierea vehi- Consultați și „Încuiere și descuiere: uși,
culului. Dacă trec mai mult de 3 secunde și închidere centralizată, hayon” la paginile
apăsați butonul de deschidere a hayonului,
4-13, 4-15 și 4-17.
ușile și hayonul se vor descuia.
 Timpul permis pentru verificarea încuierii
vehiculului poate fi modificat. Pentru Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului
informații suplimentare, contactați o unitate și pasagerului față
de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.

Încuiere și descuiere 4-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie


poziția ușă sau dacă butonul plafonierei spate
Buton de deschidere hayon NOTĂ este în poziția din mijloc ().
 Pentru a face posibilă verificarea încuierii
ușilor și hayonului, acestea nu pot fi descu- La încuiere: semnalizatoarele vor clipi o
iate de la butonul de deschidere a hayonului
dată.
timp de 3 secunde de la încuiere.
La descuiere: plafoniera rămâne aprinsă
 Timpul permis pentru verificarea încuierii
4 vehiculului poate fi modificat. Pentru
timp de aproximativ 15
informații suplimentare, contactați o unitate secunde, iar semnalizatoa-
de service autorizată rele clipesc de 2 ori.
MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem NOTĂ
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
NOTĂ efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
 Funcțiile pot fi modificate conform celor
 Oglinzile retrovizoare exterioare se extind descrise în continuare. Pentru informații
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul suplimentare, contactați o unitate de service
automat, dacă toate ușile și hayonul sunt des- de utilizare separat.
cuiate cu ajutorul funcției de utilizare fără autorizată MITSUBISHI MOTORS.
 Intervalul de timp dintre încuierea și descu- La vehiculele echipate cu sistem audio cu
cheie. ierea automată se poate ajusta. Consultați o
Consultați „Pornire și condus: oglinzi retro- conexiune pentru smartphone sau cu sistem
unitate de service autorizată MITSUBISHI multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
vizoare exterioare” la pagina 7-9. MOTORS. efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
 Funcția de utilizare fără cheie poate fi setată La vehiculele echipate cu sistem audio cu afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
pentru ca doar ușa șoferului să se descuie la conexiune pentru smartphone sau cu sistem de utilizare separat.
apăsarea butonului de încuiere/descuiere de multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
pe portiera șoferului. • Setați funcția de confirmare (clipirea sem-
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile nalizatoarelor) pentru a se activa numai la
Dacă funcția de utilizare fără cheie este afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
setată să funcționeze după cum se descrie încuierea sau la descuierea vehiculului.
de utilizare separat.
mai sus, toate ușile și hayonul se vor descuia • Dezactivați funcția de confirmare a
dacă se apasă succesiv, de două ori, butonul funcționării (clipirea semnalizatoarelor).
Confirmarea funcționării la încuiere și • Modificați numărul de clipiri pentru confir-
de încuiere/descuiere a ușilor.
descuiere marea funcționării (clipirea semnalizatoare-
Consultați „Configurarea funcției de descu-
iere a ușilor și hayonului” la pagina 4-5. lor).
Funcționarea poate fi confirmată după cum se
 Funcția de utilizare fără cheie nu se acti-
vede mai jos. Cu toate acestea, plafoniera se
vează dacă modul de funcționare a butonului
aprinde numai dacă butonul acesteia este în
de alimentare nu este în poziția OFF.

4-10 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie

Activarea avertizării
E00305902464

Pentru a preveni furtul vehiculului sau acționarea accidentală a sistemului de utilizare fără cheie, pentru avertizarea șoferului se utilizează averti-
zorul sonor și indicația din fereastra de informații a afișajului multifuncțional.
Dacă apare un mesaj de avertizare, verificați întotdeauna vehiculul și telecomanda sistemului de utilizare fără cheie. Mesajul de avertizare este
afișat și în cazul unei defecțiuni la sistemul de utilizare fără cheie. 4
Articol Afișaj Avertizor sonor Notă (soluție)
Detectare defecțiune Avertizorul sonor Sistemul de utilizare fără cheie este defect.
interior sună o dată

Acumulator descărcat Avertizorul sonor Bateria începe să se descarce, avertizarea este activată. (Dacă bateria
interior sună o dată este complet descărcată, avertizarea nu se activează.)
Cheia nu este detec- Avertizorul sonor Dacă modul de funcționare a butonului de alimentare este trecut din
tată interior sună o dată poziția OFF în poziția ACC sau ON sau dacă este activat sistemul EV
hibrid cu conectare la priză și este îndeplinită una dintre condițiile de
mai jos, se activează avertizarea.
• Aveți la dvs. o altă telecomandă cu un cod diferit sau telecomanda
sistemului de utilizare fără cheie se află în afara razei de acțiune.
• Bateria telecomenzii sistemului de utilizare fără cheie este descăr-
• cată.
Comunicațiile sunt blocate de undele electromagnetice din mediul
înconjurător.
Atenționare teleco- Avertizorul sonor Dacă modul de funcționare este în poziția OFF, iar ușa șoferului este
mandă sistem de utili- interior sună aproxi- deschisă prin introducerea în fantă a cheii, lampa de avertizare va clipi
zare fără cheie mativ 1 minut și avertizorul sonor exterior va suna aproximativ 3 secunde, iar averti-
Avertizorul sonor zorul sonor interior va suna aproximativ 1 minut, pentru a vă reaminti
exterior sună intermi- să scoateți cheia. Dacă se scoate cheia din fantă, avertizorul sonor se
tent aproximativ 3 oprește.
secunde

Încuiere și descuiere 4-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de utilizare fără cheie


Articol Afișaj Avertizor sonor Notă (soluție)
Sistem de monitori- Avertizorul sonor • Dacă vehiculul este parcat, iar modul de funcționare este în orice altă
zare telecomandă interior sună o dată poziție față de OFF, dacă închideți ușa după ce deschideți oricare
sistem de utilizare fără Avertizorul sonor dintre uși și scoateți din vehicul telecomanda sistemului de utilizare
cheie exterior sună intermi- fără cheie, se va activa o avertizare până când cheia este detectată ca
4 tent • fiind în habitaclu.
Dacă scoateți telecomanda sistemului de utilizare fără cheie pe gea-
mul vehiculului, fără a deschide ușa, sistemul de monitorizare a tele-
• comenzii sistemului de utilizare fără cheie nu funcționează.
Este posibilă schimbarea setării pentru a permite funcționarea siste-
mului de monitorizare a telecomenzii, în cazul în care scoateți cheia
din vehicul prin unul dintre geamuri, fără a deschide ușa. Pentru
informații suplimentare, contactați o unitate de service autorizată
• MITSUBISHI MOTORS.
Chiar dacă telecomanda sistemului de utilizare fără cheie se află în
raza de acțiune pentru activarea sistemului EV hibrid cu conectare la
priză, poate apărea mesajul de avertizare, în cazul în care codurile
telecomenzii și vehiculului nu sunt aceleași, de exemplu din cauza
mediului înconjurător sau a condițiilor electromagnetice.
Sistem de prevenire Avertizorul sonor • Când modul de funcționare este în poziția OFF, dacă închideți toate
încuiere cheie în interior sună o dată ușile și hayonul, iar telecomanda sistemului de utilizare fără cheie
vehicul Avertizorul sonor este în vehicul și încercați să încuiați ușile și hayonul apăsând buto-
exterior sună intermi- nul de încuiere/descuiere de pe ușa șoferului sau pasagerului față sau
tent aproximativ 3 butonul de încuiere a hayonului, pe afișaj va apărea un mesaj de
secunde • avertizare și nu veți putea încuia ușile și hayonul.
Asigurați-vă că înainte de a încuia ușile aveți asupra dvs. teleco-
manda sistemului de utilizare fără cheie. Chiar dacă lăsați teleco-
manda sistemului de utilizare fără cheie în vehicul, este posibil ca
ușile să se încuie, în funcție de condițiile de mediu și de semnal fără
fir.

4-12 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Uși
Articol Afișaj Avertizor sonor Notă (soluție)
Sistem de prevenire Avertizorul sonor Când modul de funcționare este în poziția OFF, dacă încercați să
ușă întredeschisă interior sună o dată încuiați ușile și hayonul apăsând butonul de încuiere/descuiere de pe
Avertizorul sonor exte- ușa șoferului sau pasagerului față sau butonul de încuiere a hayonului,
rior sună intermitent iar una dintre uși sau hayonul nu sunt bine închise, se va auzi avertizo-
aproximativ 3 secunde rul sonor și nu veți putea încuia ușile și hayonul. 4
Sistem de avertizare Avertizorul sonor Când modul de funcționare nu este în poziția OFF și încercați să
mod de funcționare în interior sună o dată încuiați ușile și hayonul apăsând butonul de încuiere/descuiere de pe
poziția OFF Avertizorul sonor exte- ușa șoferului sau pasagerului față sau butonul de încuiere a hayonului,
rior sună intermitent pe afișaj va apărea un mesaj de avertizare și nu veți putea încuia ușile și
aproximativ 3 secunde hayonul.

Utilizarea fără funcția de Uși


utilizare fără cheie E00300403719

E00306000019
ATENȚIE
 Asigurați-vă că ușile sunt închise: deplasarea
Cheie de urgență
cu ușile închise incorect este periculoasă.
E00307201725
 Nu lăsați niciodată copii nesupravegheați în
Cheia de urgență este integrată în teleco-
vehicul.
manda sistemului de utilizare fără cheie.
 Aveți grijă să nu încuiați ușile cu cheia
Dacă nu se poate utiliza sistemul de utilizare rămasă în habitaclu.
fără cheie, de exemplu dacă este descărcată
bateria telecomenzii sau bateria vehiculului,
ușa șoferului poate fi încuiată și descuiată cu NOTĂ NOTĂ
cheia de urgență.  Cheia de urgență trebuie utilizată numai în
 Pentru a preveni încuierea cheii în interiorul
Pentru a utiliza cheia de urgență (A), situații de urgență. Dacă bateria telecomenzii
vehiculului, nu pot fi utilizate pentru încuiere
deblocați butonul (B) și scoateți-o din teleco- sistemului de utilizare fără cheie s-a descărcat,
nici butonul de încuiere de pe ușa șoferului,
înlocuiți-o cât mai curând posibil pentru a
manda sistemului de utilizare fără cheie (C). nici cheia, dacă ușa șoferului este deschisă.
putea utiliza sistemul de utilizare fără cheie.
Consultați „Uși” la pagina 4-13.
 După utilizarea cheii de urgență, aceasta tre-
buie întotdeauna montată la loc în teleco-
manda sistemului de utilizare fără cheie.
Încuiere și descuiere 4-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Uși

Încuiere sau descuiere cu cheia NOTĂ NOTĂ


 Capacul de încărcare poate fi încuiat sau des-  Ușa șoferului se poate deschide fără a utiliza
cuiat în același timp cu ușa șoferului, cu aju- butonul de încuiere, trăgând de mânerul inte-
torul cheii. rior al ușii.
Cu toate acestea, capacul de încărcare nu  Capacul de încărcare poate fi încuiat sau des-
poate fi descuiat în timp ce modul de cuiat în același timp cu ușa șoferului, cu aju-
4 funcționare a butonului de alimentare este în torul butonului de încuiere.
poziția OFF. Cu toate acestea, capacul de încărcare nu
poate fi descuiat în timp ce modul de
funcționare a butonului de alimentare este în
Încuiere sau descuiere din poziția OFF.
interiorul vehiculului
1- Încuiat Încuiere fără a utiliza cheia
2- Descuiat

Ușă pasager față, ușă spate


NOTĂ
 La încuierea sau descuierea cu ajutorul cheii,
se va încuia sau se va descuia numai ușa
șoferului.
Pentru a încuia sau descuia toate ușile, capa-
cul de încărcare și hayonul utilizați butonul
închiderii centralizate, sistemul de acces fără
cheie sau a funcția de utilizare fără cheie. 1- Încuiat
Consultați „Închidere centralizată” la pagina 2- Descuiat
4-15, „Sistem de acces fără cheie” la paginile
4-3 și „Utilizarea cu ajutorul funcției de utili-
Trageți de mânerul interior al ușii spre dvs.
zare fără cheie” la pagina 4-8.
pentru a deschide ușa.

Treceți butonul interior de încuiere (1) în


poziția încuiat și închideți ușa (2).

4-14 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Închidere centralizată

Închidere centralizată Încuierea și descuierea ușilor și Descuierea ușilor și hayonului


E00300803335 a hayonului E00311301336

Puteți selecta funcția de descuiere a ușilor și


NOTĂ hayonului fie cu ajutorul butonului de pornire
 Acționarea continuă, repetată, a butonului a motorului.
Utilizând butonul închiderii
încuiat/descuiat poate activa circuitul de Această funcție nu se activează din fabrică. 4
protecție încorporat în sistemul de închidere centralizate
Pentru activarea sau dezactivarea acestei
centralizată, împiedicând astfel funcționarea
sistemului. În acest caz, așteptați aproxima- La apăsarea butonului închiderii centralizate funcții, contactați o unitate de service autori-
tiv 1 minut înainte de a acționa butonul de pe ușa șoferului se vor încuia și descuia zată MITSUBISHI MOTORS.
închiderii centralizate. toate ușile și hayonul.
 Dacă ușa șoferului este deschisă, aceasta nu Cu ajutorul butonului de
poate fi încuiată de la butonul închiderii cen-
LHD RHD alimentare
tralizate.
 La încuierea/descuierea ușii șoferului cu aju-
torul închiderii centralizate se încuie/des- Toate ușile și hayonul se vor descuia la trece-
cuie și capacul de încărcare. rea modului de funcționare în poziția OFF.

Sistem de încuiere definitivă*


E00305100198

Sistemul de încuiere definitivă ajută la preve-


1- Încuiat 2- Descuiat nirea furtului. Dacă toate ușile și hayonul sunt
încuiate cu ajutorul sistemului de acces fără
cheie sau a funcției de utilizare fără cheie, sis-
NOTĂ temul de încuiere definitivă face imposibilă
 Capacul de încărcare poate fi încuiat sau des-
descuierea ușilor de la butoanele interioare de
cuiat în același timp cu ușa șoferului, cu aju- încuiere.
torul butonului închiderii centralizate.
Cu toate acestea, capacul de încărcare nu
poate fi descuiat în timp ce modul de
funcționare a butonului de alimentare este în
poziția OFF.

Încuiere și descuiere 4-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de încuiere definitivă*

ATENȚIE NOTĂ
 Nu activați sistemul de încuiere definitivă  La apăsarea o singură dată butonului de încu-
dacă în vehicul se află pasageri. Dacă siste- iere (A) de pe telecomandă în timp ce siste-
mul de încuiere definitivă este activat, descu- mul de încuiere definitivă este activat,
ierea ușilor de la butoanele interioare de semnalizatoarele vor clipi de trei ori pentru a
încuiere este imposibilă. Dacă din greșeală confirma faptul că sistemul de încuiere defi-
4 ați activat sistemul de încuiere definitivă, nitivă este activat.
descuiați ușile cu ajutorul butonului de des-
cuiere de pe telecomandă sau al funcției de
utilizare fără cheie.
Dezactivarea sistemului
E00305301432

Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului și pasageru- La efectuarea următoarei operațiuni, ușile se


Setarea sistemului lui față* vor descuia, iar sistemul de încuiere defini-
E00305201330
tivă se va dezactiva, simultan.
1. Treceți modul de funcționare în poziția
OFF.  Se apasă butonul de descuiere (B) de pe
2. Ieșiți din vehicul. Închideți toate ușile și telecomandă.
hayonul.  Se apasă butonul de încuiere/descuiere
3. Apăsați butonul de încuiere (A) de pe (C) de pe ușa șoferului sau butonul de
telecomandă, butonul de încuiere/descu- deschidere a hayonului (E), în timp ce
iere de pe ușa șoferului sau pasagerului aveți la dvs. telecomanda sistemului de
față (C) sau butonul de încuiere a hayonu- utilizare fără cheie.
lui (D), pentru a încuia toate ușile și hayo-
nul. Semnalizatoarele de direcție vor clipi Butoane hayon*
o dată. NOTĂ
4. Apăsați din nou butonul în cel mult 2  Dacă nicio ușă sau hayonul nu sunt deschise
secunde. în 30 de secunde de la descuiere (cu excepția
Semnalizatoarele de direcție vor clipi de utilizării butonului de deschidere a hayonu-
lui), ușile și hayonul se vor încuia din nou în
trei ori, indicând astfel că sistemul de
mod automat, simultan cu activarea sistemu-
încuiere definitivă este activat. lui de încuiere definitivă.

4-16 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Uși spate cu „sistem de protecție a copiilor”


2- Descuiat
NOTĂ Testarea sistemului
 Chiar dacă nu este posibilă descuierea ușilor cu E00305400159 Sistemul de protecție a copiilor împiedică
ajutorul sistemului de acces fără cheie sau a Deschideți toate geamurile și apoi activați sis- deschiderea accidentală a ușilor spate din
funcției de utilizare fără cheie, este posibilă uti- interior.
temul de încuiere definitivă. (Consultați
lizarea cheii pentru descuierea ușii șoferului.
„Setarea sistemului” la pagina 4-16.) Dacă maneta este în poziția încuiat, ușa din
Dacă utilizați cheia pentru descuierea ușii
șoferului, sistemul de încuiere definitivă va fi După activarea sistemului de încuiere defini- spate nu poate fi deschisă de la mânerul inte- 4
dezactivat numai pentru ușa respectivă. Dacă tivă, introduceți mâna înăuntru și verificați rior, ci doar de la mânerul din exterior.
doriți apoi să descuiați toate ușile, treceți con- dacă puteți descuia ușile de la butoanele inte- Dacă maneta este în poziția deblocat, siste-
tactul în poziția „ON” sau „ACC” sau modul de rioare de încuiere. mul de protecție a copiilor nu funcționează.
funcționare în poziția ACC.
 Este posibilă reglarea intervalului de timp între NOTĂ ATENȚIE
apăsarea butonului de descuiere (B) de pe tele-
 Dacă aveți nevoie de sfaturi privind setarea siste-  Dacă pe scaunul spate se află copii, activați
comandă sau a butonului de încuiere/descuiere
mului de încuiere definitivă, consultați o unitate sistemul de protecție a copiilor pentru a evita
a ușii șoferului sau pasagerului față (C) și încu-
de service autorizată MITSUBISHI MOTORS. deschiderea accidentală a ușii, ceea ce ar
ierea automată. Pentru informații suplimentare,
putea provoca un accident.
contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu Uși spate cu „sistem de
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
protecție a copiilor” Hayon*
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a E00301402751
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile E00300901042

afișajului. Pentru detalii, consultați manualul


de utilizare separat. AVERTISMENT
 Este posibilă încuierea ușilor și hayonului și  Deplasarea cu hayonul deschis este pericu-
activarea în același timp a sistemului de loasă, deoarece monoxidul de carbon (CO)
încuiere definitivă prin apăsarea o singură poate pătrunde în habitaclu.
dată a butonului de încuiere (A) de pe teleco- CO este inodor și invizibil. Poate provoca
mandă, a butonului de încuiere/descuiere de pierderea cunoștinței și chiar decesul.
pe ușa șoferului sau pasagerului față (B) sau  La deschiderea și închiderea hayonului,
a butonului de încuiere a hayonului (C). Pen- asigurați-vă că în apropierea acestuia nu
tru informații suplimentare, contactați o uni- se află persoane și aveți grijă să nu vă
tate de service autorizată MITSUBISHI loviți la cap sau să nu vă prindeți mâinile,
MOTORS. gâtul etc.
1- Încuiat

Încuiere și descuiere 4-17


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon*

AVERTISMENT Încuiere/descuiere Deschidere


 Dacă stratul de zăpadă sau de gheață este
suficient de mare, trebuie îndepărtat îna- Hayonul poate fi încuiat sau descuiat prin După descuierea hayonului, apăsați butonul
inte de deschiderea hayonului. În caz con- apăsarea butonului închiderii centralizate (ușa de deschidere (A) și ridicați hayonul.
trar, este posibil ca hayonul să se închidă șoferului).
brusc, din cauza greutății suplimentare a
4 gheții sau zăpezii.
LHD RHD
 Atunci când deschideți hayonul, asigurați-
vă că se deschide complet și că rămâne
deschis complet. Dacă nu deschideți com-
plet hayonul, există riscul ca acesta să se
închidă brusc. Dacă deschideți hayonul în
timp ce vehiculul este parcat în pantă,
acționarea acestuia va fi mai dificilă decât
pe drum drept și este posibil și ca acesta să
se închidă brusc.

ATENȚIE
1- Încuiat NOTĂ
2- Descuiat  Hayonul nu poate fi deschis dacă acumulato-
 Pentru a evita deteriorarea hayonului,
rul de sprijin este descărcat sau deconectat.
asigurați-vă că în zona de deasupra și din
Dacă doriți să deschideți hayonul, puteți uti-
spatele acestuia nu se află niciun obiect, îna-
inte de a-l deschide.
NOTĂ liza maneta de deblocare din interior.
 Acționarea continuă între încuiat/descuiat Consultați „Manetă de deblocare din interior
poate activa circuitul de protecție a sistemu- hayon” la pagina 4-26.
lui de închidere centralizată, împiedicând
astfel funcționarea sistemului. În acest caz,
așteptați aproximativ 1 minut înainte de a
acționa butonul închiderii centralizate.

4-18 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*

Închidere NOTĂ Utilizare hayon acționat electric


• Nu prindeți materiale plastice, benzi, etc. E00312901124
Trageți în jos de mânerul hayonului (B), conform de amortizoarele cu gaz.
indicațiilor din imagine. Apăsați ușor pe hayon din- • Nu înfășurați sârme sau cabluri etc. în jurul AVERTISMENT
spre exterior, pentru a-l închide complet. Asigurați- amortizoarelor cu gaz.  Portbagajul nu a fost proiectat pentru a
vă întotdeauna că hayonul este bine închis. • Nu agățați niciun fel de obiect de aceste permite transportul pasagerilor. Nu
amortizoare. permiteți copiilor să se joace sau să călăto-
4
rească în portbagaj. Este posibil ca acest
lucru să provoace un accident grav.
 Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că
hayonul acționat electric este bine închis.
Dacă vă deplasați cu hayonul deschis
există pericolul ca în vehicul să intre gaze
de eșapament, care pot provoca otrăvirea
cu monoxid de carbon.
 Din motive de siguranță, hayonul acționat
electric trebuie utilizat numai de către
adulți, nu și de către copii.
 La deschiderea și închiderea hayonului,
asigurați-vă că în apropierea acestuia nu se
ATENȚIE află persoane și aveți grijă să nu vă loviți la
 Fiți întotdeauna atenți la închiderea hayonu- cap sau să nu vă prindeți mâinile, gâtul etc.
lui pentru a nu prinde degetele dvs. sau ale Hayon acționat electric* Înainte de a încărca și descărca bagaje,
altei persoane. E00312801035 asigurați-vă că hayonul acționat electric
este complet deschis.
Înainte de a acționa electric hayonul,
NOTĂ descuiați-l cu ajutorul sistemului de acces
fără cheie, sistemului de utilizare fără cheie
 Pentru susținerea hayonului se utilizează
sau sistemului de închidere centralizată.
ATENȚIE
amortizoare cu gaz (C).  Nu stați în spatele țevii de eșapament atunci când
Pentru a preveni deteriorarea sau defectarea. Consultați „Sistem de acces fără cheie” la
descărcați sau încărcați bagajele. Căldura ema-
• Nu țineți mâna pe amortizoarele cu gaz pagina 4-3, „Sistem de utilizare fără cheie” la nată de țeava de eșapament poate provoca arsuri.
atunci când închideți hayonul. pagina 4-6 sau „Sistem de închidere centrali-  Pentru a evita deteriorarea hayonului, asigurați-vă
• De asemenea, nu împingeți și nu trageți de zată” la pagina 4-15. că în zona de deasupra și din spatele acestuia nu
amortizoare. se află niciun obiect, înainte de a-l deschide.

Încuiere și descuiere 4-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că  La deschiderea și închiderea hayonului • Nu agățați niciun obiect de amortizoarele cu gaz.
hayonul acționat electric este bine închis. acționat electric, nu vă puneți mâinile în
Dacă hayonul se deschide în timpul deplasă- apropierea brațului (B).
rii, bagajele pot cădea pe drum și pot pro-  În punctele indicate mai jos sunt montate
Funcționare automată
voca un accident. amortizoare cu gaz (C), care susțin hayonul E00313001177
4  Nu montați alte accesorii în afară de piese ORI- acționat electric. Hayonul acționat electric poate fi acționat din
GINALE MITSUBISHI MOTORS pe hayonul  La încărcarea și descărcarea bagajelor, aveți telecomanda sistemului de utilizare fără cheie
acționat electric. Este posibil ca accesoriile să grijă să nu vă loviți la cap în zona sau în apro- sau de la butonul de închidere de pe hayon, dacă
fie prea grele și să provoace activarea mecanis- pierea brațului hayonului acționat electric. butonul de acționare (A) este în poziția activat.
mului de prevenire a căderii.

ATENȚIE
 La închiderea hayonului acționat electric,
asigurați-vă că nu există corpuri străine în
zona bolțului de închidere (A).
Dacă bolțul de închidere este acoperit cu
materiale străine, este posibil ca hayonul
acționat electric să nu se închidă normal.

NOTĂ AVERTISMENT
 Atunci când nu utilizați hayonul acționat
 Pentru a preveni deteriorarea sau defectarea,
electric, lăsați butonul de acționare în
respectați următoarele indicații.
poziția dezactivat.
• Nu trageți de amortizoarele cu gaz atunci Dacă butonul este lăsat în poziția activat,
când închideți hayonul acționat electric; nu este posibil ca o persoană să se rănească la
trageți și nu împingeți amortizoarele. cap sau la mână, dacă se acționează din
• Nu prindeți materiale plastice, benzi, etc. greșeală butonul hayonului acționat electric
de amortizoarele cu gaz. sau butonul de închidere sau dacă aceste
• Nu înfășurați sârme sau cabluri etc. în jurul comenzi sunt acționate de către copii.
amortizoarelor cu gaz.

4-20 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*


<Utilizând butonul de pe partea șoferului al
AVERTISMENT NOTĂ hayonului acționat electric>
 Dacă butonul hayonului acționat electric  Hayonul acționat electric nu funcționează
este trecut în poziția dezactivat atunci normal în următoarele condiții:  Modul de funcționare este în poziția ON,
când sistemul este activat, hayonul se va • La parcarea în pantă iar butonul frânei de parcare acționate
opri și va trece în modul manual. • Pe vânt puternic electric este apăsat.
În acest moment hayonul se poate des- • Dacă este acoperit cu zăpadă
chide sau închide brusc, în funcție de
 Hayonul acționat electric este complet 4
 Acționarea continuă, repetată între deschi- închis.
poziția acestuia. dere și închidere a hayonului acționat elec-  Hayonul acționat electric este deblocat.
tric va activa circuitul de protecție încorporat
și va trece hayonul în modul manual.
ATENȚIE Hayonul acționat electric poate fi închis auto-
 Dacă mânerul hayonului acționat electric
 Nu apăsați cu o forță prea mare pe hayonul
mat dacă sunt îndeplinite cumulat toate
este utilizat în timp ce hayonul se închide sau
acționat electric, la deschiderea sau închide- se deschide sau imediat după închidere,
condițiile următoare.
rea acestuia. În caz contrar, este posibil ca hayonul se va deplasa în direcția opusă. <Utilizând telecomanda sistemului de utili-
sistemul să se defecteze.  Dacă se înlocuiește acumulatorul de sprijin zare fără cheie>
 Nu activați sistemul EV hibrid cu conectare la sau siguranța în timp ce hayonul acționat
priză în timp ce este acționat hayonul. Este electric este deschis, hayonul nu poate fi  Modul de funcționare este în poziția OFF.
posibil să se activeze mecanismul de prevenire închis automat.  Hayonul acționat electric este complet
a bruscării, iar hayonul se va opri din mișcare. În acest caz, închideți manual hayonul deschis.
acționat electric.  Senzorii nu vin în contact cu persoane,
bagaje etc.
NOTĂ Condiții de funcționare
 Hayonul acționat electric nu poate fi deschis <Utilizând butonul de pe partea șoferului al
E00313101224
dacă acumulatorul de sprijin este descărcat sau hayonului acționat electric sau butonul de
deconectat. Dacă doriți să deschideți hayonul Hayonul acționat electric poate fi deschis închidere>
acționat electric, puteți utiliza maneta de deblo- automat dacă sunt îndeplinite toate condițiile
care din interior. Consultați „Manetă de deblo- următoare.  Modul de funcționare este în poziția ON,
care din interior hayon” la pagina 4-26. <Utilizând telecomanda sistemului de utili- iar butonul frânei de parcare acționate
 Dacă se utilizează sistemul de acces fără zare fără cheie> electric este apăsat.
cheie sau butonul de închidere atunci când  Hayonul acționat electric este complet
butonul hayonului acționat electric este în  Modul de funcționare este în poziția OFF. deschis.
poziția dezactivat, avertizorul sonor sună de  Hayonul acționat electric este complet închis.  Senzorii nu vin în contact cu persoane,
4 ori, pentru a înștiința șoferul că hayonul nu  Hayonul acționat electric este deblocat. bagaje etc.
poate fi acționat electric.

Încuiere și descuiere 4-21


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*


•În timpul avertizorul sonor sună, iar timp ce hayonul se închide sau se deschide,
Utilizare hayon acționat electric de
deschiderii: hayonul se închide complet. avertizorul sonor sună, iar hayonul se va
la telecomanda sistemului de utili- deplasa în direcția opusă.
zare fără cheie sau de la butonul Dacă butonul hayonului acționat electric este
de pe partea șoferului apăsat o dată în timp ce hayonul se închide
sau se deschide, avertizorul sonor sună, iar
AVERTISMENT
 La utilizarea hayonului acționat electric,
4 După descuierea ușilor și a hayonului acționat hayonul se va deplasa în direcția opusă.
asigurați-vă că zona învecinată este sigură
electric, hayonul poate fi acționat prin apăsa-
și că există spațiu suficient în spatele și
rea butonului (A) de pe telecomanda sistemu- NOTĂ deasupra vehiculului și aveți grijă să nu vă
lui de utilizare fără cheie sau a butonului de  Dacă se apasă consecutiv de 3 sau mai multe loviți la cap și să nu vă prindeți mâinile
pe partea șoferului (B). ori butonul hayonului acționat electric, este sau degetele.
posibil ca sistemul să funcționeze defectuos.
În acest caz, așteptați puțin înainte de apăsa
de două ori butonul hayonului acționat elec- Deschidere hayon acționat electric
tric.
de la butonul de deschidere
<Utilizând butonul de pe partea șoferului al Hayonul acționat electric poate fi deschis prin
hayonului acționat electric> apăsarea butonului de deschidere (C).
Dacă se apasă mai mult de aproximativ o
secundă butonul de pe partea șoferului al
hayonului acționat electric se va auzi mai
întâi un avertizor sonor, semnalizatoarele vor
<Utilizând telecomanda sistemului de utili- clipi, apoi hayonul se va deplasa.
zare fără cheie> Hayonul acționat electric funcționează astfel.
Dacă se apasă de 2 ori consecutiv butonul
•În timpul avertizorul sonor sună, iar
hayonului acționat electric se va auzi mai
închiderii: hayonul se deschide complet.
întâi un avertizor sonor, semnalizatoarele vor
•În timpul avertizorul sonor sună, iar
clipi, apoi hayonul se va deplasa.
deschiderii: hayonul se închide complet.
Hayonul acționat electric funcționează astfel:
Dacă se apasă butonul de deschidere în timp
•În timpul avertizorul sonor sună, iar ce hayonul și toate ușile sunt descuiate, se va
Dacă butonul de pe partea șoferului al hayo-
închiderii: hayonul se deschide complet.
nului acționat electric este apăsat o dată în
4-22 Încuiere și descuiere
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*


auzi mai întâi un avertizor sonor, apoi hayo- de un avertizor sonor, semnalizatoarele vor
nul se va deschide. clipi, apoi hayonul se va închide.
Mecanism de siguranță
E00313201036
Dacă hayonul și toate portierele sunt încuiate, Dacă butonul de închidere este apăsat o dată
Mecanismul de siguranță se activează dacă
avertizorul sonor nu se va auzi. în timp de hayonul se închide, se va auzi mai
hayonul acționat electric prinde o persoană
întâi un avertizor sonor, apoi hayonul se va
sau un obiect în timpul funcționării automate
NOTĂ deschide.
sau dacă sunt loviți senzorii (A) de pe partea 4
 Dacă telecomanda sistemului de utilizare laterală a hayonului. Din motive de siguranță,
fără cheie se află în raza de acțiune, hayonul NOTĂ avertizorul sonor sună o dată, iar hayonul
acționat electric se poate deschide prin apă-  Dacă butonul de închidere este apăsat o dată acționat electric se va deplasa în direcția
sarea butonului de deschidere, chiar dacă în timp ce hayonul acționat electric se des- opusă.
hayonul este încuiat. chide, se va auzi mai întâi o dată un avertizor
sonor, apoi hayonul se va închide.

Închidere hayon acționat electric


de la butonul de închidere
Hayonul acționat electric poate fi închis prin
apăsarea butonului de închidere (C) de pe
interiorul hayonului.

ATENȚIE
 Uneori, în funcție de starea sau de poziția
obiectului prins, mecanismul de siguranță nu
se activează. De aceea, în acest moment fiți
foarte atenți să nu vă prindeți mâna, o parte a
corpului sau un obiect.

Dacă se apasă butonul de închidere de pe


hayonul acționat electric se va auzi mai întâi

Încuiere și descuiere 4-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*


acesta să treacă în modul manual din cauza
ATENȚIE Mecanism de prevenire a căderii
tensiunii prea mici a acumulatorului de spri-
 Mecanismul de siguranță se anulează chiar
jin, iar hayonul se va opri într-o poziție inter-
înainte de închiderea completă a hayonului După ce hayonul acționat electric se deschide mediară. Acest lucru previne deplasarea
acționat electric. De aceea, fiți foarte atenți automat, dacă se detectează că hayonul cade
să nu vă prindeți mâna sau un deget în acest bruscă a hayonului acționat electric. După
din cauza unor factori precum zăpada acumu- deschiderea și închiderea completă a hayonu-
moment.
4  Dacă hayonul acționat electric este închis
lată, hayonul se închide automat. lui, este posibilă din nou utilizarea normală,
În timp ce mecanismul de prevenire a căderii în regim automat, după aproximativ 10
manual, mecanismul de siguranță se dezacti-
vează. De aceea, fiți foarte atenți să nu vă
funcționează, se aude continuu un avertizor secunde.
prindeți mâna sau un deget în acest moment. sonor.
 Dacă mecanismul de siguranță se activează ATENȚIE
în mod repetat, este posibil ca hayonul să NOTĂ  Dacă se activează mecanismul de prevenire a
treacă în modul manual. Aveți grijă în acest  Dacă pe hayonul acționat electric s-a acumu- deplasării bruște, mecanismul de siguranță se
moment, deoarece hayonul se poate deschide lat zăpadă, îndepărtați-o înainte de utilizare. dezactivează. De aceea, fiți foarte atenți să
sau închide brusc, în funcție de poziția aces-  Nu montați alte accesorii în afară de piese nu vă prindeți mâna sau un deget în acest
tuia.
ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS pe moment.
După deschiderea și închiderea completă a
hayonul acționat electric. Este posibil ca
hayonului este posibilă din nou utilizarea accesoriile să fie prea grele și să provoace
normală, în regim automat.
activarea mecanismului de prevenire a căde-
rii.
 Este posibil ca mecanismul de prevenire a
NOTĂ căderii s se activeze, dacă se încearcă
 Dacă condițiile de mediu sau de utilizare acționarea manuală imediat după deschide-
supun senzorii unor forțe asemănătoare cu rea completă și automată a hayonului
prinderea unei persoane sau a unui obiect, acționat electric.
este posibil să se activeze mecanismul de
siguranță.
 Nu deteriorați senzorii atunci când încărcați Mecanism de prevenire a
sau descărcați bagaje sau când curățați
luneta. În caz contrar, este posibil ca hayonul deplasării bruște
să nu se închidă automat.
Dacă se activează sistemul EV hibrid cu
conectare la priză în timp ce hayonul acționat
electric funcționează automat, este posibil ca

4-24 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Hayon acționat electric*

Mod manual NOTĂ ATENȚIE


E00313401083  Dacă hayonul nu se deschide imediat după  Dacă hayonul acționat electric este închis
Dacă butonul hayonului acționat electric este apăsarea butonului de deschidere, înseamnă manual, mecanismul de siguranță se dezacti-
în poziția dezactivat, hayonul poate fi că nu poate fi ridicat. vează. De aceea, fiți foarte atenți să nu vă
acționat manual. În acest caz, apăsați din nou butonul de des- prindeți mâna sau un deget în acest moment.
chidere ridicați hayonul acționat electric.
După descuierea hayonului acționat electric,  Hayonul acționat electric nu poate fi deschis
4
apăsați butonul de deschidere (A) și ridicați dacă acumulatorul de sprijin este descărcat
Închidere ușoară hayon
E00313300069
hayonul. sau deconectat.
Mecanismul de închidere ușoară a hayonului
Pentru a închide hayonul, trageți în jos mâne- permite asistarea închiderii hayonului
rul acestuia (B) și eliberați-l înainte să se acționat electric.
închidă complet, apoi trântiți ușor hayonul Dacă hayonul acționat electric este închis
acționat electric, dinspre exterior. până într-o poziție în care se detectează că
este întredeschis, hayonul se închide automat.

AVERTISMENT
 Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau
degetele atunci când hayonul acționat
electric se închide automat din poziția
întredeschis. Dacă credeți că este posibil
să vă prindeți mâinile sau picioare în tim-
ATENȚIE pul utilizării funcției de închidere ușoară a
 Asigurați-vă că nu se află nicio persoană în hayonului, trageți de mânerul hayonului
apropierea hayonului acționat electric, în acționat electric. Hayonul acționat electric
momentul deschiderii acestuia. va reveni în poziția întredeschis.

ATENȚIE
 Nu închideți complet hayonul acționat elec- ATENȚIE
tric și cu mâna încă pe mânerul acestuia. În  Nu atingeți încuietoarea (A) de pe partea
caz contrar,este posibil să vă prindeți și să vă interioară a hayonului acționat electric. Este
răniți mâinile. posibil să se activeze funcția de închidere
ușoară a hayonului și să vă prindeți degetele.

Încuiere și descuiere 4-25


BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă de deblocare din interior hayon

Manetă de deblocare din Deschidere


interior hayon 1. Deschideți capacul (A) de pe interiorul
E00303401370
hayonului.
Maneta de deblocare din interior a hayonului
este destinată asigurării deschiderii hayonu-
4 lui, dacă acumulatorul de sprijin este descăr-
cat.
Maneta de deblocare a hayonului (consultați
imaginea) este montată pe hayon.

NOTĂ
 Funcția de închidere ușoară a hayonului este
activată chiar dacă butonul hayonului
acționat electric este în poziția dezactivat.
2. Mișcați maneta (B) pentru a deschide
 Este posibil ca utilizarea repetată și continuă
hayonul.
a mânerului provoace activarea circuitului de
protecție și dezactivarea temporară a funcției Vehicule fără hayon Vehicule cu hayon
de închidere ușoară a hayonului. acționat electric acționat electric
În acest caz, așteptați aproximativ 1 minut
înainte de a utiliza din nou funcția de închi-
dere ușoară a hayonului.
Se recomandă ca atât șoferul cât și familia
acestuia să se familiarizeze cu locația și utili-
zarea manetei de deblocare a hayonului.

3. Împingeți în exterior hayonul pentru a-l


deschide.

4-26 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*
Sistemul de alarmă este setat ca „activ”.
ATENȚIE La modificarea setărilor, respectați procedura
NOTĂ
 Țineți întotdeauna închis capacul manetei de  La vehiculele echipate senzor interior de
prezentată în secțiunea intitulată „Modifica-
deblocare a hayonului în timpul deplasării, alarmă, dacă semnalizatoarele nu clipesc
rea setărilor sistemului de alarmă” de la
pentru ca bagajele din portbagaj să nu după încuierea sau descuierea cu ajutorul sis-
lovească accidental maneta, deschizând pagina 4-29. temului de acces fără cheie sau a funcției de
hayonul. La vehiculele echipate cu sistem audio cu utilizare fără cheie, este posibil ca sistemul
conexiune pentru smartphone sau cu sistem de alarmă să fie defect. 4
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a Verificați vehiculul la o unitate de service
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Sistem de alarmă* afișajului. Pentru detalii, consultați manualul Dacă funcția de confirmare (clipirea semna-
E00301502172
de utilizare separat. lizatoarelor la încuierea și descuierea ușilor
Sistemul de alarmă avertizează cu privire la și hayonului) este dezactivată, semnalizatoa-
existența unui comportament suspect în zonă, rele nu clipesc după încuiere și descuiere.
pentru a preveni pătrunderea neautorizată în
ATENȚIE Pentru informații privind funcția de confir-
 Nu modificați și nu adăugați piese sistemului mare, consultați „Sistem de acces fără cheie”
vehicul prin declanșarea unei alarme dacă o
de alarmă. la paginile 4-3 și „Utilizarea cu ajutorul
ușă, hayonul sau capota se deschid, dacă În caz contrar, este posibil ca sistemul de funcției de utilizare fără cheie” la pagina 4-8.
vehiculul nu a fost încuiat utilizând sistemul alarmă să se defecteze.  La vehiculele echipate cu senzor interior de
de acces fără cheie sau funcția de utilizare alarmă, în următoarele situații este posibil ca
fără cheie. alarma să se declanșeze.
De asemenea, la vehiculele echipate cu sen- NOTĂ • Într-o spălătorie auto
zor interior de alarmă, alarma se va declanșa  Sistemul de alarmă nu se va activa dacă ușile • Pe un feribot
și dacă survine una dintre următoarele și hayonul au fost încuiate cu cheia, de la • La parcarea într-o parcare automatizată
situații. butonul de încuiere din interior sau de la • Dacă în vehicul rămâne o persoană sau un
butonul de închidere centralizată (în locul animal de companie
 Încercarea de deplasare neautorizată a sistemului de acces fără cheie sau al funcției • Dacă un geam sau trapa de plafon este
vehiculului. (funcția de detectare a încli- de utilizare fără cheie). lăsată deschisă
nării vehiculului) • Dacă în vehicul rămâne un obiect instabil,
 Detectarea unei mișcări în vehicul. cum ar fi o jucărie sau un accesoriu
(funcția de detectare a pătrunderii în vehi- • Impactul sau vibrația continuă provocată de
cul) grindină, tunet etc.
 Deconectați borna acumulatorului de spri-
jin.

Încuiere și descuiere 4-27


BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*
vă uitați ceva în habitaclu sau vă dați seama
NOTĂ Sistemul de alarmă dispune de că este deschis un geam).
• Telecomanda permite setarea direcției aeru- patru moduri:
lui.
În funcție de situație, dezactivați funcția de Mod sistem armat
detectare a înclinării vehiculului și funcția
de detectare a pătrunderii în habitaclu. Modul pregătire sistem
4 (Avertizorul sonor se întrerupe și indicatorul
Consultați „Dezactivarea funcției de detec- (aproximativ 20 de secunde) alarmei continuă să clipească pe o durată de
tare a înclinării vehiculului și a funcției de
detectare a pătrunderii în habitaclu” la (Avertizorul sonor sună intermitent, iar indi- timp limitată.)
pagina 4-31. catorul alarmei (A) clipește.) După încheierea modului de pregătire a siste-
 La vehiculele echipate cu senzor interior de mului, se activează modul sistem armat.
alarmă, sensibilitatea funcției de detectare a Dacă sistemul este armat și se detectează o
pătrunderii în habitaclu poate fi reglată. Pen- deschidere neautorizată a oricărei uși, a hayo-
tru mai multe informații, contactați o unitate nului sau a capotei motorului, alarma se va
de service autorizată MITSUBISHI declanșa pentru a avertiza persoanele din
MOTORS. apropiere cu privire la situația anormală.
De asemenea, la vehiculele echipate senzor
interior de alarmă, dacă se încearcă deplasa-
rea neautorizată a vehiculului sau pătrunderea
în acesta, alarma se va activa.

Activare alarmă
Timpul de pregătire a sistemului începe din
momentul în care toate ușile și hayonul sunt
încuiate prin apăsarea butonului de încuiere Alarmă pentru interior (aprox. 10 secunde):
de pe telecomandă sau al funcției de utilizare Se activează avertizorul sonor, înștiințând
fără cheie și durează până când se persoanele din interiorul vehiculului cu pri-
inițializează modul de armare a sistemului. vire la situația anormală.
În acest timp, este posibilă deschiderea tem- (cu excepția vehiculelor echipate cu senzor
porară a unei uși sau a hayonului, fără utiliza- interior de alarmă)
rea sistemului de acces fără cheie sau a
Alarmă pentru exterior (aprox. 30 secunde):
funcției de utilizare fără cheie și fără a pro-
Semnalizatoarele clipesc, iar claxonul (sirena,
voca declanșarea alarmei (de exemplu, dacă
la vehiculele echipate cu senzor interior de
4-28 Încuiere și descuiere
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*
alarmă) se activează, pentru a avertiza per- 3. Țineți trasă spre dvs. maneta
soanele din apropiere cu privire la situația
Modificarea setărilor ștergătoarelor și spălătorului de parbriz.
anormală. sistemului de alarmă (Deoarece modul de funcționare este în
Consultați „Activare alarmă” la pagina 4-32. E00301601365 poziția OFF, spălătorul nu va funcționa.)
Sistemul de alarmă poate fi setat la „activ” sau
NOTĂ „inactiv”. Respectați procedura de mai jos.
4
 Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni dacă
1. Treceți modul de funcționare în poziția
se constată din nou acțiuni neautorizate.
OFF.
2. Treceți butonul pentru faruri în poziția
„OFF” și lăsați deschisă ușa șoferului.
Anulare sistem

În timpului modului de pregătire a sistemului


sau a modului armat al sistemului, este posi-
bilă anularea activării acestuia.
În plus, alarma poate fi anulată după ce a fost 4. După aproximativ 10 secunde se va
activată. declanșa avertizorul sonor. Mențineți
Consultați „Anulare sistem” la pagina 4-32, maneta ștergătoarelor și spălătorului de
„Anulare alarmă” la pagina 4-33. parbriz trasă spre dvs. (Dacă maneta
ștergătoarelor și spălătorului de parbriz
este eliberată, modificarea setărilor va fi
NOTĂ anulată. Pentru reluare, efectuați din nou
 Dacă împrumutați vehiculul unei alte per- procedura începând cu pasul 3.)
soane sau permiteți conducerea acestuia de 5. După dezactivarea avertizorului sonor, cu
către o persoană care nu este familiarizată cu
maneta ștergătoarelor și spălătorului de
sistemul de alarmă, asigurați-vă că persoana
parbriz încă trasă spre dvs., apăsați buto-
respectivă primește explicațiile necesare.
Dacă o persoană care nu este familiarizată cu nul de descuiere (A) de pe telecomandă
sistemul de alarmă se încuie din greșeală în pentru a selecta modul de modificare a
vehicul, provocând declanșarea alarmei, setărilor de alarmă.
aceasta va deranja persoanele din apropiere.

Încuiere și descuiere 4-29


BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*
• Trecerea manetei pentru lumini în orice
altă poziție față de „OFF”.
• Trecerea a 30 de secunde fără a modifica
setările.

4 NOTĂ
 Dacă nu înțelegeți vreun aspect al modifică-
rii setărilor sistemului de alarmă, consultați o
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
 Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare,
Modul de setare poate fi comutat prin chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în
modul „activ”. Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului
apăsarea butonului de descuiere. Modul
și pasagerului față*
poate fi confirmat în funcție de numărul
de activări al avertizorului sonor.
Setarea sistemului
Număr de E00301702190
activări Mod setări sistem de
avertizor alarmă Pentru setarea sistemului la modul armat,
urmați procedura de mai jos.
sonor
1 Alarmă inactivă 1. Treceți modul de funcționare în poziția
2 Alarmă activă OFF.
2. Ieșiți din vehicul și închideți toate ușile,
hayonul și capota motorului. Buton de încuiere hayon*
6. Pentru terminarea modului de modificare
3. Apăsați butonul de încuiere (A) de pe
a setărilor sistemului poate fi efectuată
telecomanda sistemului de utilizare fără
oricare dintre operațiile următoare.
cheie, butonul de încuiere/descuiere de pe
• Eliberarea manetei ștergătoarelor și spă-
ușa șoferului sau pasagerului față (B) sau
lătorului de parbriz.
butonul de încuiere a hayonului (C), pen-
• Închiderea ușii șoferului.
tru a încuia toate ușile și hayonul.
• Trecerea modului de funcționare în
poziția ON sau ACC.

4-30 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*
Prin încuierea vehiculului cu ajutorul sis- 4. După aproximativ 20 de secunde, averti- 2. Ridicați și mențineți maneta
temului de acces fără cheie sau a funcției zorul sonor se oprește, indicatorul alarmei ștergătoarelor și spălătorului în poziția
de utilizare fără cheie, se activează modul începe să clipească mai rar, iar modul sis- „MIST” aproximativ 3 secunde. Avertizo-
de pregătire a sistemului. tem armat se activează. rul sonor se activează de 2 ori, iar funcția
Avertizorul sonor sună intermitent, iar În timp ce sistemul este armat, indicatorul se dezactivează.
indicatorul alarmei (D) de pe consola cen- alarmei continuă să clipească.
trală clipește pentru confirmare. Pentru a activa din nou funcția, ridicați și 4
NOTĂ mențineți maneta ștergătoarelor și spălătoru-
 Sistemul de alarmă se poate activa dacă sunt lui în poziția „MIST” aproximativ 3 secunde.
persoane în habitaclu sau dacă se deschid Avertizorul sonor se activează o dată, iar
geamurile. Pentru a preveni activarea acci- funcția se activează.
dentală a alarmei, nu setați sistemul în modul
armat dacă se află persoane în habitaclu.
 Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare,
chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în
modul „activ”.

Dezactivarea funcției de detectare


NOTĂ a înclinării vehiculului și a funcției
 Modul de pregătire al sistemului nu se va de detectare a pătrunderii în
activa dacă ușile și hayonul au fost încuiate
habitaclu*
utilizând altă metodă decât sistemul de acces
E00312101533
fără cheie sau funcția de utilizare fără cheie
(adică o cheie, butonul de încuiere din inte- La parcarea în parcări automatizate, dacă NOTĂ
rior sau butonul închiderii centralizate).  Funcția se va activa din nou dacă se efectu-
lăsați animale de companie în vehicul sau
 Dacă capota motorului este deschisă, indica- ează operația următoare.
dacă lăsați vehiculul cu geamurile puțin des-
torul alarmei clipește, iar sistemul nu intră în • Dacă ușile și hayonul sunt descuiate cu aju-
modul de pregătire.
chise, funcția de detectare a înclinării vehicu-
torul sistemului de acces fără cheie sau a
În cazul în care capota motorului este lului și funcția de detectare a pătrunderii în
funcției de utilizare fără cheie.
închisă, sistemul intră în modul pregătire, iar habitaclu pot fi dezactivate.
• Dacă modul de funcționare este în poziția
după aproximativ 20 de secunde sistemul ON sau ACC.
intră în modul armat. 1. Treceți modul de funcționare în poziția
OFF.

Încuiere și descuiere 4-31


BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de alarmă*

Dezactivarea sistemului NOTĂ NOTĂ


E00301802234  Sistemul de utilizare fără cheie permite înre-  Este posibilă reglarea intervalului de timp
Pentru dezactivarea sistemului atunci când gistrarea a până la 4 telecomenzi. între apăsarea butonului de descuiere de pe
Cât timp sunt înregistrate, oricare dintre tele- telecomandă sau a butonului de încuiere/des-
acesta este în modul pregătire sau sistem
comenzi, alta decât cea utilizată pentru acti- cuiere de pe ușa șoferului sau pasagerului
armat, pot fi utilizate următoarele metode.
varea sistemului, poate fi utilizată pentru față și încuierea automată. Consultați o uni-
4 dezactivarea acestuia. tate de service autorizată
 Apăsarea butonului de descuiere de pe
Dacă doriți să înregistrați telecomenzi supli- MITSUBISHI MOTORS.
telecomandă. mentare, contactați o unitate de service auto- La vehiculele echipate cu sistem audio cu
 Trecerea modului de funcționare în rizată MITSUBISHI MOTORS. conexiune pentru smartphone sau cu sistem
poziția ON.  Distanța de activare a sistemului de acces multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
 Deschiderea oricărei uși sau a hayonului fără cheie este de aproximativ 4 m. efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
când sistemul este în modul pregătire. Dacă vehiculul nu poate fi încuiat sau descu- afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
 Ținerea telecomenzii sistemului de utili- iat prin apăsarea butonului de la distanța de utilizare separat.
zare fără cheie și apăsarea butonului de corespunzătoare sau dacă sistemul de alarmă
încuiere/descuiere a ușii șoferului sau nu poate fi setat sau anulat de la buton, este
posibil ca bateria să fie descărcată.
Activare alarmă
pasagerului față sau a butonului de des- E00301902408
chidere a hayonului, pentru a descuia Înlocuiți bateria la o unitate de service auto-
ușile și hayonul.
rizată MITSUBISHI MOTORS. Dacă sistemul este armat, alarma se va activa
 Dacă apăsați butonul de descuiere de pe tele- după cum urmează, dacă vehiculul este des-
comandă sau butonul de încuiere/descuiere cuiat sau dacă oricare dintre uși, hayonul sau
NOTĂ de pe ușa șoferului sau pasagerului față și capota se deschid utilizând altă metodă decât
 Dacă se deschide capota motorului în timpul nici o ușă sau hayonul nu este deschis în 30 sistemul de acces fără cheie sau funcția de
pregătirii sistemului, modul pregătire sistem de secunde, ușile și hayonul se vor încuia din
utilizare fără cheie.
va fi suspendat. nou, automat. Și în acest caz se va activa
După închiderea capotei motorului, sistemul modul de pregătire a sistemului.
1. Alarma interioară se activează aproxima-
va reveni la modul pregătire. tiv 10 de secunde. (cu excepția vehicule-
 Dacă se deconectează bornele acumulatoru- lor echipate cu senzor interior de alarmă)
lui de sprijin în timp ce sistemul este în
modul pregătire, memoria se va șterge.

4-32 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Comenzi geamuri acționate electric

NOTĂ Anularea alarmei Comenzi geamuri acționate


 Dacă se deschide capota motorului în timpul
ce sistemul este armat, se activează imediat
E00302001890
electric
Activarea alarmei poate fi întreruptă prin E00302201632
alarma pentru exteriorul vehiculului, fără a
metodele următoare:
se mai activa alarma pentru interiorul vehi- Geamurile acționate electric pot fi acționate
culului.  Apăsarea butonului de încuiere sau de doar dacă modul de funcționare este în poziția
 Timpul de activare a alarmei pentru interio- ON.
4
descuiere de pe telecomandă.
rul vehiculului poate fi reglat. Consultați o
(După apăsarea butonului de încuiere,
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
vehiculul se va încuia, dacă sunt închise Butoane de comandă geamuri
toate ușile și hayonul, apoi se va activa
acționate electric
din nou modul de pregătire a sistemului.)
2. Alarma se va activa aproximativ 30 de  Trecerea modului de funcționare în
E00302303507

secunde. Fiecare geam se deschide sau se închide la


poziția ON.
Semnalizatoarele vor clipi, iar claxonul acționarea butonului corespunzător.
 Ținerea telecomenzii sistemului de utili-
(sirena, la vehiculele echipate cu senzor zare fără cheie sau încuierea ușilor și a
de alarmă interioară) va suna intermitent. hayonului cu ajutorul funcției de utilizare Butoane parte șofer Butoane parte șofer
fără cheie. LHD RHD

NOTĂ
 Chiar dacă o ușă sau hayonul este închis în
timp ce alarma pentru interior este activată,
alarma nu se va dezactiva. (cu excepția vehi-
culelor echipate cu senzor interior de alarmă)
 La trecerea modului de funcționare în poziția
ON, avertizorul sonor va suna de 4 ori. Acest
lucru indică faptul că alarma a fost activată 1- Geam ușă șofer
cât timp vehiculul a fost parcat. 2- Geam ușă pasager față
3. Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni Verificați interiorul vehiculului pentru a con- 3- Geam ușă stânga spate
dacă se constată din nou acțiuni neautori- firma că nu s-a furat nimic.
4- Geam ușă dreapta spate
zate.  Chiar dacă acumulatorul de sprijin este deco-
5- Buton de blocare
nectat, memoria de activare a alarmei nu va
fi ștearsă.

Încuiere și descuiere 4-33


BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Comenzi geamuri acționate electric


pot utiliza butoanele din dreptul lor pentru
AVERTISMENT Butoane pasageri
deschiderea/închiderea geamurilor, iar singu-
 Înainte de a acționa butonul geamului
Butoanele acționate de pasageri pot fi utili- rul buton funcțional de pe ușa șoferului va fi
acționat electric, asigurați-vă că în calea des-
zate pentru deschiderea/închiderea geamului cel de acționare a geamului șoferului.
chiderii geamului nu se află nimic care să
blocheze cursa (capul, mâna, degetele, etc.). din dreptul pasagerului respectiv. Pentru deblocare, apăsați din nou pe buton.
 Nu părăsiți niciodată vehiculul fără a Apăsați butonul pentru a deschide geamul și
4 scoate cheia din contact. trageți pentru a-l închide.
 Nu lăsați niciodată un copil singur în vehi-
cul sau altă persoană incapabilă să
acționeze în siguranță butoanele geamuri-
lor acționate electric.

Butoane șofer

Butoanele de pe partea șoferului pot fi utilizate


pentru deschiderea/închiderea tuturor geamuri- 1- Blocat
lor. Fiecare geam poate fi deschis sau închis prin 2- Deblocat
acționarea butonului corespunzător.
Apăsați butonul pentru a deschide geamul și
trageți-l în sus pentru a-l închide.
NOTĂ AVERTISMENT
 Acționarea repetată cu sistemul EV hibrid cu
Dacă butonul este apăsat/tras complet, geamul  Copiii se pot juca cu butoanele geamurilor,
conectare la priză dezactivat va provoca des-
se deschide/închide complet, în mod automat. cărcarea acumulatorului de sprijin. Acționați
riscând să-și prindă mâinile sau capul între
Dacă doriți să opriți mișcarea geamului, geam și ramă. Când transportați copii,
butoanele geamurilor numai dacă sistemul
apăsați ușor pe buton în direcția opusă. apăsați butonul de blocare a geamurilor
EV hibrid cu conectare la priză este activat.
pentru a dezactiva butoanele pasagerilor.
 Geamurile ușilor din spate se deschid numai
NOTĂ pe jumătate.
 Dacă geamul ușii nu se închide automat chiar
dacă butonul este tras complet în sus, trageți
Funcție de temporizare
în sus butonul geamului ușii, până când Buton de blocare E00302402051

acesta se închide complet. E00303101263 Geamurile vehiculului pot fi deschise sau


Ar trebui să puteți acționa geamul normal. La acționarea acestui buton, pasagerii nu mai închise timp de 30 de secunde de la trecerea

4-34 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Trapă de plafon*
modului de funcționare din poziția ON în
poziția OFF sau ACC.
ATENȚIE Trapă de plafon*
 Mecanismul de siguranță se dezactivează
Cu toate acestea, dacă se deschide ușa E00302702445
dacă se trage în sus de buton. De aceea, se va
șoferului sau pasagerului față, geamurile nu Trapa de plafon poate fi acționată doar dacă
proceda cu maximă atenție, pentru a evita
mai pot fi acționate. pericolul prinderii degetelor între geam și
modul de funcționare este în poziția „ON”.
ramă.
Mecanism de siguranță
4
E00302502384
NOTĂ
Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la
 Mecanismul de siguranță poate fi activat
închiderea geamului, geamul va coborî automat. dacă condițiile de rulare sau alte
Cu toate acestea, este indicat să vă asigurați circumstanțe determină supunerea geamuri-
că nimeni nu scoate capul sau mâna pe geam, lor ușilor la șocuri fizice similare celor cau-
în timp ce acesta se închide. zate de prinderea mâinilor sau a capului.
Geamul coborât prin acțiunea mecanismului de  Dacă se efectuează operația următoare,
siguranță va redeveni funcțional în câteva secunde. mecanismul de siguranță se dezactivează, iar
geamul ușii nu se deschide/închide complet
și automat.
AVERTISMENT • Dacă se deconectează cablurile acumulato-
 Dacă se deconectează bornele acumulato- Deschidere
rului de sprijin.
rului de sprijin sau se înlocuiește
• Dacă siguranța geamului acționat electric
siguranța geamurilor acționate electric, Trapa de plafon se deschide automat la apăsa-
este înlocuită.
mecanismul de siguranță se va anula. rea butonului (1).
Dacă o persoană își prinde capul sau • Dacă mecanismul de siguranță este activat
de 5 sau mai multe ori consecutiv. Pentru a opri mișcarea trapei de plafon,
mâna, este posibil să se rănească grav.
În astfel de cazuri, se va aplica următoarea apăsați butonul (2) sau (3).
procedură, pentru a remedia situația.
Dacă geamul este deschis, ridicați de mai
ATENȚIE multe ori butonul corespunzător, până când
NOTĂ
 Mecanismul de siguranță se anulează cu geamul respectiv se închide complet. Apoi,  Trapa de plafon se oprește automat chiar îna-
câteva clipe înainte de închiderea completă a eliberați butonul, trageți-l încă o dată și inte de a ajunge în poziția de deschidere
geamului. Acest lucru permite închiderea mențineți-l în această poziție cel puțin 1 completă.
completă a acestuia. De aceea, se va proceda secundă, apoi eliberați-l. Apoi ar trebui să Pentru a deschide complet trapa de plafon,
cu maximă atenție pentru a evita pericolul puteți acționa normal geamul ușii. apăsați din nou pe buton.
prinderii degetelor între geam și ramă.

Încuiere și descuiere 4-35


BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Trapă de plafon*
3. Trapa de plafon se va deplasa cu pași mici
Închidere ATENȚIE în poziția ridicat.
 Mecanismul de siguranță se anulează cu
4. Inițializarea se încheie după ce trapa de
Trapa de plafon se închide automat la apăsa- câteva clipe înainte de închiderea completă a
plafon se oprește în poziția ridicat.
trapei de plafon. Acest lucru permite închi-
rea butonului (3).
derea completă a trapei.
Pentru a opri mișcarea trapei de plafon, Dacă trapa de plafon nu își reia funcționarea
De aceea, se va proceda cu maximă atenție,
4 apăsați butonul (1) sau (2). pentru a se evita prinderea degetelor la închi- normală, consultați o unitate de service auto-
derea trapei. rizată MITSUBISHI MOTORS.
Ridicarea trapei
AVERTISMENT
La apăsarea butonului (2), partea posterioară
NOTĂ  Înainte de a acționa trapa de plafon,
 Mecanismul de siguranță poate fi activat asigurați-vă că în calea deschiderii aces-
a trapei de plafon se ridică pentru aerisire.
dacă condițiile de rulare sau alte teia nu se află nici un obiect sau mâna,
circumstanțe determină supunerea trapei de capul, degetele unei persoane.
Coborârea trapei plafon la șocuri fizice similare celor cauzate  Nu scoateți capul, mâinile sau diferite
de prinderea mâinilor sau a capului. obiecte prin spațiul de deschidere a trapei
de plafon în timp ce vehiculul se depla-
Apăsați butonul (3).
sează.
Dacă mecanismul de siguranță este activat
 Nu părăsiți niciodată vehiculul fără a
consecutiv de cel puțin 5 ori, închiderea nor-
Mecanism de siguranță mală a trapei de plafon va fi anulată.
scoate cheia din contact.
E00303801521  Nu lăsați niciodată un copil singur în vehi-
Ca măsură de urgență, trapa de plafon se cul (sau altă persoană incapabilă să
Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la poate închide în pași mici, până la închiderea acționeze în siguranță butonul trapei de
închiderea trapei de plafon, aceasta se va completă, prin apăsarea repetată a butonului plafon).
redeschide automat. (2).
Totuși, asigurați-vă că niciun pasager nu Apoi, trapa de plafon poate fi trecută în starea
scoate mâna/capul prin trapa de plafon în inițializat astfel. NOTĂ
momentul închiderii/deschiderii acesteia.
 Trapa de plafon se oprește chiar înainte de a
Trapa de plafon deschisă prin acțiunea meca- 1. Treceți trapa de plafon în poziția deschi- ajunge în poziția de deschidere completă.
nismului de siguranță va redeveni funcțională dere prin culisare. Dacă vehiculul se deplasează cu trapa de pla-
în câteva secunde. 2. Țineți apăsat butonul de ridicare (2) timp fon în această poziție, curentul și vibrațiile
de 10 secunde. produse vor fi mai mici decât atunci când
trapa de plafon este deschisă complet.

4-36 Încuiere și descuiere


BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Trapă de plafon*

NOTĂ NOTĂ
 Dacă lăsați vehiculul nesupravegheat,  După spălarea vehiculului sau după ploaie,
asigurați-vă că închideți trapa de plafon. ștergeți urmele de apă de pe trapă înainte de
 Nu încercați să acționați trapa de plafon dacă a o deschide.
este înghețată în poziția închis (după nin-
soare sau pe vreme foarte rece).
 Nu vă așezați/nu așezați bagaje grele pe trapa
Parasolar 4
E00307901227
de plafon sau pe marginea deschiderii din
plafon. Glisați manual parasolarul pentru a-l deschide
 Eliberați butonul imediat ce trapa de plafon sau închide.
atinge poziția complet deschis sau complet
închis.
 Dacă trapa de plafon nu se deschide/închide
la acționarea butonului, eliberați butonul și
verificați dacă nu există un obstacol în calea
deschiderii acesteia. Dacă nu există niciun
obstacol, verificați trapa de plafon la o uni-
tate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
 În funcție de tipul suportului de transport
schiuri sau portbagajului de plafon, trapa de
plafon poate atinge respectivul portbagaj
atunci când se înclină. Procedați cu atenție la
ridicarea trapei, dacă ați instalat pe vehicul
un suport pentru schiuri sau un portbagaj de ATENȚIE
plafon.  Aveți grijă să nu vă prindeți degetele la
 Când spălați sau părăsiți vehiculul, asigurați- închiderea parasolarului.
vă că trapa de plafon este închisă complet.
 Aveți grijă să nu pătați cu ceară chederele
(din cauciuc negru) din jurul deschiderii tra- NOTĂ
pei de plafon. Dacă se pătează cu ceară, che-  Parasolarul nu poate fi închis dacă trapa de
derele nu mai pot asigura etanșeitatea trapei plafon este deschisă. Nu încercați să
de plafon. închideți parasolarul dacă trapa de plafon
este deschisă.

Încuiere și descuiere 4-37


BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaune și centuri de siguranță

Configurație scaune .........................................................................5-2


Reglare scaune .................................................................................5-2
Scaune față .......................................................................................5-3 5
Scaune spate .....................................................................................5-4
Tetiere ..............................................................................................5-5
Crearea unui spațiu pentru bagaje ....................................................5-6
Realizarea unei suprafețe plane .......................................................5-8
Centuri de siguranță .........................................................................5-9
Dispozitiv de siguranță pentru femei însărcinate ...........................5-15
Sistem de pretensionare centuri de siguranță și
limitator de sarcină .....................................................................5-15
Scaun pentru copii .........................................................................5-16
Verificare centuri de siguranță .......................................................5-25
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag ..............................5-25
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Configurație scaune

Configurație scaune
E00400201886

Prin acționarea scaunelor față sau spate se poate selecta configurația acestora după dorință.

5 Utilizare normală

Suprafață plană → P. 5-8

Rabatare scaune spate


Crearea unui spațiu pentru bagaje
→ P. 5-6

Reglare scaune AVERTISMENT AVERTISMENT


E00400302057  Nu reglați scaunul în timpul deplasării.  Nu permiteți transportul persoanelor într-
Acest lucru poate duce la pierderea con- o zonă a vehiculului neechipată cu scaune
Reglați scaunul șoferului astfel încât să stați
trolului vehiculului și la producerea unui și centuri de siguranță și asigurați-vă că
confortabil și să ajungeți bine la pedale, accident. După reglare, verificați ca scau- toți ocupanții utilizează centura de
volan, butoane etc., menținând în același timp nele să fie blocate pe poziție, încercând să siguranță sau, în cazul copiilor, că sunt
vizibilitatea corectă. le deplasați înainte-înapoi fără a acționa așezați într-un scaun special pentru copii.
mecanismul de reglare.

5-2 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaune față
3- Reglare pe înălțime scaun (numai scau-
AVERTISMENT ATENȚIE nul șoferului)
 Pentru a reduce riscul de rănire în caz de  Când culisați un scaun, procedați cu atenție
Acționați repetat maneta și reglați
coliziune sau frânare bruscă, spătarul tre- pentru a nu vă prinde mâna sau piciorul.
buie reglat în poziție aproape verticală înălțimea scaunului în poziția dorită.
 La reglarea scaunului față în timp ce scaunul
atunci când vehiculul se deplasează. spate este rabatat, aveți grijă să nu apăsați
Protecția asigurată de centurile de tare pe șezutul rabatat al scaunului. Tip electric*
siguranță se poate reduce semnificativ În caz contrar, este posibil ca tapițeria scau-
dacă spătarul este înclinat. În astfel de nului față și prinderea șezutului scaunului
cazuri, riscul ca pasagerul să alunece pe spate să se deterioreze.
5
sub centură și să se rănească grav este mai
mare, dacă spătarul este înclinat.
 Nu așezați obiecte sub scaune. Acest lucru Scaune față
poate preveni blocarea în siguranță a sca- E00400401253

unului și poate provoca un accident.


De asemenea, poate provoca deteriorarea
scaunului sau a altor piese.
Tip manual

ATENȚIE
 Pentru o poziționare corectă și sigură, regla-
1- Reglare înainte/înapoi
rea scaunului trebuie să se facă de către/sub Acționați comutatorul conform
supravegherea unui adult. indicațiilor din imagine și reglați scau-
 Nu așezați o pernă sau un obiect similar între nul în poziția dorită.
spatele ocupantului și spătar în timpul depla- 2- Înclinare spătar
sării. Eficiența tetierelor va fi redusă în caz Acționați comutatorul conform
de accident. indicațiilor din imagine și reglați
 Mecanismul de înclinare a spătarului scaune- unghiul spătarului în poziția dorită.
lor față este acționat de un arc, iar spătarul va 3- Reglare pe înălțime scaun
1- Reglare înainte/înapoi
reveni în poziția verticală la acționarea Acționați comutatorul conform
manetei de blocare. Când utilizați maneta,
Ridicați maneta și reglați scaunul în
poziția dorită, apoi eliberați maneta. indicațiilor din imagine și reglați
așezați-vă cât mai aproape de spătar sau
2- Înclinare spătar înălțimea scaunului în poziția dorită.
susțineți spătarul cu mâna pentru a controla
mișcarea acestuia. Trageți maneta în sus și înclinați spre înapoi Dacă se acționează tot comutatorul se
în poziția dorită, apoi eliberați maneta. va deplasa tot scaunul.

Scaune și centuri de siguranță 5-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaune spate

Scaune încălzite* ATENȚIE ATENȚIE


E00401102371  Pentru o încălzire rapidă, utilizați poziția  Dacă se varsă apă sau alt lichid pe scaun,
Sistemul de încălzire a scaunelor poate fi „HI”. După ce scaunul s-a încălzit, pentru a-l lăsați să se usuce bine înainte de a utiliza sis-
menține cald, treceți sistemul de încălzire în temul de încălzire. Dezactivați imediat siste-
acționat dacă modul de funcționare a butonu-
poziția „LO”. În timpul utilizării sistemului mul de încălzire dacă suspectați o defecțiune.
lui de alimentare este în poziția ON. Acționați
de încălzire a scaunelor, pot apărea ușoare
butonul conform indicațiilor date de săgeți. variații de temperatură în scaune. Aceste
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât variații sunt cauzate de funcționarea termos- Scaune spate
5 timp sistemul de încălzire este activ. tatului intern al sistemului de încălzire și nu E00401301549

indică o defecțiune.
 Dacă următoarele persoane utilizează siste-
mul de încălzire a scaunelor, se pot încălzi
excesiv sau pot suferi arsuri minore
(înroșirea pielii, bășicare etc.):
• Copii, persoane în vârstă sau bolnave
• Persoane cu piele sensibilă
• Persoane foarte obosite
• Persoane sub influența alcoolului sau a
unor medicamente care provoacă
somnolență (medicamente pentru răceală
etc.)
1 (HI) - Încălzire maximă (pentru  Nu amplasați obiecte grele pe scaun și nu Pentru reglarea spătarului, trageți maneta în
încălzire rapidă). înfigeți pioneze, ace sau alte obiecte ascuțite sus și reglați manual spătarul în poziția dorită,
2 (poziția - Sistem de încălzire dezactivat. în scaun. apoi eliberați maneta.
neutră)  Nu așezați o pătură, o pernă sau alte materi-
3 (LO) - Încălzire minimă (pentru ale izolatoare pe scaun în timpul utilizării
sistemului de încălzire; este posibil ca
Cotieră
menținerea temperaturii scau-
E00401701732
nului). rezistențele sistemului să se supraîncăl-
zească. Pentru a utiliza cotiera, rabatați-o.
 Nu utilizați benzină, kerosen, alcool sau alți Pentru revenire în poziția inițială, împingeți-o
solvenți organici la curățarea scaunelor. În până când ajunge la nivelul scaunului.
caz contrar, există riscul deteriorării nu
numai a tapițeriei scaunului, dar și a
rezistenței de încălzire.

5-4 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tetiere
permite centrului tetierei să ajungă la nivelul
AVERTISMENT urechilor, în poziția așezat, trebuie să ridice
 Nu așezați niciodată pe spătar o pernă sau
tetiera cât mai sus.
alt articol similar. Aceste articole pot
Pentru a înălța tetiera, ridicați-o până în
afecta protecția asigurată de tetieră, prin
mărirea distanței dintre aceasta și capul poziția dorită. Pentru a coborî tetiera, apăsați-
ocupantului. o în jos în timp ce țineți apăsat butonul de
 Dacă pe scaunele spate se află un pasager, reglare (A) în direcția indicată de săgeată.
trageți tetiera la înălțimea care permite După reglare, apăsați din nou pe tetieră pen-
blocarea acesteia pe poziție. Asigurați-vă tru a vă asigura că s-a blocat.
5
că efectuați întotdeauna această reglare
înainte de a porni la drum. În caz contrar,
dacă survine un accident puteți suferi
NOTĂ răniri grave.
 Nu vă urcați și nu vă așezați pe cotieră.
În caz contrar, este posibil ca aceasta să se
deterioreze.
 În zona superioară a cotierei se află un suport
de pahare pentru ocupanții scaunelor spate.
Consultați „Suport pentru pahare” la pagina
8-84.

Tetiere
E00403302654
Demontare
AVERTISMENT Ridicați tetiera, ținând apăsat butonul de
 Deplasarea cu tetierele demontate poate Reglare pe înălțime reglare pe înălțime (A).
duce la rănirea gravă sau decesul
șoferului și pasagerilor, în caz de accident.
Pentru a reduce riscul de rănire în caz de Reglați înălțimea tetierei astfel încât centrul
accident, asigurați-vă întotdeauna că teti- acesteia să fie cât mai aproape de nivelul ure-
erele scaunelor ocupate sunt montate și chilor, reducând astfel riscul de rănire în caz
poziționate corect. de coliziune. Persoanele a căror înălțime nu

Scaune și centuri de siguranță 5-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Crearea unui spațiu pentru bagaje

Crearea unui spațiu pentru


bagaje
E00403401502

Pentru a crea un spațiu mai mare pentru


bagaje, puteți rabata scaunele spate.

5 ATENȚIE
 Nu așezați bagaje la un nivel mai ridicat decât
înălțimea spătarului. Fixați bine bagajele.
În caz contrar, se poate produce un accident
grav ca urmare a pătrunderii obiectelor nea-
Montare ATENȚIE sigurate în compartimentul pasagerilor, la o
 Forma și dimensiunea tetierei diferă în frânare bruscă.
funcție de scaun. Utilizați întotdeauna tetiera  Când rabatați un scaun, procedați cu grijă
Asigurați-vă că tetiera este orientată corect corectă pentru scaunul respectiv și nu o pentru a nu vă prinde mâna sau piciorul.
după care montați-o pe spătar, ținând apăsat montați invers.
butonul de reglare pe înălțime (A) în direcția
indicată de săgeată. NOTĂ
Tija cu trei crestături a tetierei (B) trebuie  Este posibilă rabatarea independentă a scau-
introdusă în orificiul cu buton de reglare (A). nului de pe fiecare parte.

ATENȚIE
 Asigurați-vă că butonul de reglare pe Rabatare
înălțime (A) este reglat corect, conform
indicațiilor din imagine, apoi ridicați de teti- 1. Coborâți complet tetierele scaunelor
ere pentru a vă asigura că nu se detașează de spate.
spătar. Consultați „Tetiere” la pagina 5-5.
2. Depozitați centura de siguranță centrală
din spate.
Consultați „Centură de siguranță centrală spate
cu prindere în 3 puncte” la pagina 5-13.

5-6 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Crearea unui spațiu pentru bagaje


3. Ridicați partea din față a șezutului scau- 5. Rabatați spre înainte cataramele centurilor
nului. de siguranță.
ATENȚIE
 Nu permiteți așezarea unei persoane sau a
unor bagaje pe șezutul rabatat al scaunului.
Dispozitivele de fixare a scaunelor spate se
pot îndoi sub greutatea acestora, făcând ast-
fel imposibilă revenirea în poziția inițială.

5
Revenire în poziția inițială
1. Ridicați spătarul până se fixează bine pe
poziție.
4. Rabatați spre înainte șezutul scaunului.
ATENȚIE
 Nu permiteți așezarea unei persoane pe capa-
cul din plastic (A) și nu amplasați bagaje pe
acesta.
Capacul se poate deteriora.

6. Trageți în sus maneta și rabatați spătarul


spre înainte.

Scaune și centuri de siguranță 5-7


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Realizarea unei suprafețe plane


2. În timp ce ridicați catarama centurii de 3. Apăsați șezutul scaunului până când
siguranță (A), coborâți ușor șezutul scau- acesta se blochează pe poziție.
ATENȚIE
 Pentru o poziționare corectă și sigură, regla-
nului. Asigurați-vă că în poziția indicată
rea scaunului trebuie să se facă de către/sub
în imagine există un cârlig (B).
supravegherea unui adult.
 Nu călcați pe scaune după ce au fost rabatate
complet.
 Pentru a asigura blocarea corectă a scaune-
5 lor, încercați să le mișcați înainte-înapoi.
 Nu săriți pe spătarele înclinate și nu le
bruscați.
 Pentru a ridica spătarul, puneți o mână pe
spătar și ridicați ușor. Nu lăsați niciodată
copiii să facă această operație deoarece poate
4. Catarama centurii de siguranță trebuie să surveni un accident.
fie amplasată pe șezutul scaunului.
1. Demontați tetierele scaunelor din față,
ridicați cotiera și demontați copertina
Realizarea unei suprafețe plane portbagajului.
E00404301931 (Consultați „Tetiere” la pagina 5-5, „Coti-
Prin demontarea tetierelor și înclinarea com- eră” la pagina 5-4 și „Copertină portba-
pletă spre înapoi a spătarelor scaunelor din față gaj” la pagina 8-85)
și din spate se obține o suprafață plană mare.

AVERTISMENT
 Nu conduceți niciodată vehiculul cu pasa-
geri pe scaunele rabatate complet. Acest
lucru este foarte periculos.

ATENȚIE
 Pentru realizarea unei suprafețe plane, opriți
vehiculul într-un loc sigur.

5-8 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
2. Culisați complet spre înainte scaunele 4. Astfel puteți realiza o suprafață plană. La
față, apoi înclinați spătarele spre înapoi aducerea scaunului în poziția normală,
AVERTISMENT
 Centurile de siguranță vor fi purtate de
pentru a obține o suprafață plană. efectuați operațiile de mai sus în ordine
fiecare pasager adult și de șofer, precum și
(Consultați „Scaune față” la pagina 5-3) inversă.
de copiii a căror talie permite cuplarea
corectă a centurii.
Celelalte categorii de copii trebuie să utili-
zeze întotdeauna scaune pentru copii
corespunzătoare.
 Poziționați întotdeauna centura diago-
5
nală peste umăr și peste piept. Nu o
poziționați niciodată prin spatele dvs. sau
pe sub braț.
 Fiecare centură trebuie purtată de un sin-
gur pasager. Nerespectarea acestei reguli
poate fi periculoasă.
 Centura de siguranță asigură pasagerului
3. Înclinați spre înapoi spătarele scaunelor protecție optimă dacă spătarul scaunului
spate.
(Consultați „Scaune spate” la pagina 5-4)
Centuri de siguranță este reglat în poziție perfect verticală.
Dacă spătarul este înclinat, riscul ca pasa-
E00404800867
gerul să alunece pe sub centură, în special
Pentru protecția dvs. și a pasagerilor în caz de în caz de impact frontal, este mai mare;
accident, este foarte important să fie cuplate pasagerul poate fi rănit fie de centura
corect centurile de siguranță în timpul depla- însăși, fie prin lovire de planșa de bord
sării. sau de spătarul scaunului.
Centurile de siguranță pentru scaunele din  Înainte de a cupla centura, verificați să nu
față sunt echipate cu sisteme de pretensio- fie răsucită.
nare. Acest tip de centuri se utilizează în  Utilizatorul nu trebuie să aducă modifi-
același mod ca și centurile obișnuite. cări sau adăugiri care pot împiedica dis-
pozitivele de reglare a centurilor de
Consultați „Sistem de pretensionare centuri
siguranță să asigure tensionarea corectă
de siguranță și limitator de sarcină” la pagina sau care împiedică strângerea corectă a
5-15. ansamblului centurii.

Scaune și centuri de siguranță 5-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
3. Trageți ușor de centură pentru a-i regla
AVERTISMENT Cuplare
lungimea după dorință.
 Nu țineți niciodată un copil în brațe sau în
poală atunci când vă aflați la bordul aces- 1. Trageți ușor de centura de siguranță,
tui vehicul, chiar dacă purtați centura de ținând-o de clemă. Scoatere
siguranță. Acest lucru reprezintă pentru
copil un risc major de rănire sau de deces, NOTĂ Prindeți clema centurii și apăsați butonul de
în caz de coliziune sau de oprire bruscă.  Dacă centurile nu se desprind corect, trageți pe cataramă.
 Fixați întotdeauna centura strâns pe corp. brusc și cu forță, apoi lăsați-le să revină.
5  Purtați întotdeauna centura transversală Apoi, trageți din nou ușor de centuri.
peste coapse.

2. Introduceți clema în cataramă până când


Centură cu prindere în 3 auziți un clic.
puncte (cu mecanism de blocare
de urgență)
E00404902918

Acest tip de centură nu necesită reglarea lun-


gimii. Imediat după cuplarea centurii, aceasta
se reglează automat în funcție de mișcările
pasagerului, dar, în caz de impact sau șoc NOTĂ
puternic, centura se blochează automat pentru
 În timpul retragerii automate a centurii, țineți
a reține corpul. clema cu mâna, astfel încât centura să se
retragă lent. În caz contrar, puteți deteriora
NOTĂ vehiculul.
 Puteți verifica dacă centura se blochează tră-
AVERTISMENT
gând scurt de aceasta spre înainte.  Nu purtați niciodată centura transversală
 În cazul în care cataramele centurilor scaune- peste abdomen. În caz de accident, aceasta
lor din spate nu pot fi găsite, acestea se află poate comprima puternic abdomenul,
sub șezut. Pentru amplasarea în poziție crescând riscul de rănire.
corespunzătoare a cataramelor centurilor de  Aveți grijă ca centurile să nu fie răsucite.
siguranță, consultați „Crearea unui spațiu
pentru bagaje” la pagina 5-6.

5-10 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
Dacă vehiculul se deplasează în continuare
NOTĂ Atenționare centuri de fără ca centura de siguranță să fie cuplată,
 Dacă centura de siguranță (A) sau inelul (B) siguranță lampa de avertizare clipește și se aude un
se murdăresc, este posibil ca centura să nu se E00409801973 semnal sonor intermitent până când se
retragă lin. Dacă centura de siguranță sau
inelul sunt murdare, spălați-le cu soluție de cuplează centura de siguranță. În același timp,
săpun sau detergent moale. Pentru scaunul șoferului și în fereastra de informații a afișajului
pasagerului față multifuncțional apare mesajul „FASTEN
SEATBELT” (cuplați centura de siguranță).
5
Pentru șofer
AVERTISMENT
 Nu montați accesorii sau abțibilduri care
blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță.

Pentru pasagerul față NOTĂ


 Dacă centura de siguranță tot nu este cuplată,
lampa de avertizare și semnalul sonor vor
continua să avertizeze de fiecare dată când
vehiculul se pune în mișcare după o oprire.
 Pentru scaunul pasagerului din față, funcția
de avertizare este activă doar dacă locul
*- Această lampă de avertizare este speci- respectiv este ocupat de o persoană.
fică vehiculelor cu volan pe stânga.  Dacă așezați bagaje pe scaunul pasagerului
din față, un senzor din șezutul scaunului - în
funcție de greutatea și poziția bagajului -
Dacă modul de funcționare a butonului de ali- poate provoca declanșarea semnalului sonor
mentare este trecut în poziția ON, iar o cen- și aprinderea lămpii de avertizare.
tură de siguranță nu este cuplată, lampa de
avertizare se aprinde și va suna un avertizor
sonor aproximativ 6 secunde, pentru a rea-
minti șoferului și pasagerului să-și fixeze cen-
tura de siguranță.

Scaune și centuri de siguranță 5-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
Pentru a ridica mai sus ancora, glisați-o fără a
Pentru scaunele pasagerilor spate AVERTISMENT apăsa butonul de blocare (A).
E00415501021  Nu montați accesorii sau abțibilduri care
blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță. Coborâre Ridicare

NOTĂ
5  Lampa de avertizare se aprinde chiar dacă
scaunele din spate nu sunt ocupate.
 Dacă o centură de siguranță nu este cuplată
în timp ce vehiculul se deplasează, tonul
sună pentru aproximativ 1 secundă, iar
lampa de avertizare se aprinde aproximativ
30 de secunde. În același timp, lampa de
Dacă modul de funcționare a butonului de ali- avertizare aferentă scaunului pentru care nu
mentare este trecut în poziția ON, iar o cen- este cuplată centura de siguranță se aprinde. AVERTISMENT
tură de siguranță nu este cuplată, lampa de  Dacă inițial centurile de siguranță sunt  Când reglați ancora centurii de siguranță,
avertizare se aprinde aproximativ 30 secunde, cuplate, dar una dintre ele este eliberată în fixați-o suficient de sus pentru a permite
pentru a reaminti pasagerului din spate să-și timp ce vehiculul staționează, iar vehiculul contactul corect al centurii cu umărul,
fixeze centura de siguranță. pornește de pe loc fără ca centura respectivă fără a atinge gâtul.
Dacă vehiculul se deplasează în continuare să fie cuplată, lampa de avertizare se aprinde
fără ca centura de siguranță să fie cuplată, aproximativ 30 de secunde.
lampa de avertizare se aprinde pentru încă
aproximativ 30 de secunde. (Lampa se
aprinde numai la prima pornire de pe loc a Ancoră reglabilă centuri de
vehiculului fără ca centura de siguranță să fie siguranță (scaune față)
cuplată.) E00405000420
După cuplarea centurii, lampa de avertizare
Ancora centurii de siguranță poate fi reglată
se va stinge.
pe înălțime.
Țineți apăsat butonul de blocare (A) și
deplasați în jos ancora centurii de siguranță.

5-12 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
4. Introduceți clema de fixare (B) în cata-
Centură de siguranță cu prindere Cuplare
rama (D).
în 3 puncte loc central spate 1. Scoateți catarama (C) de pe spătar.
E00405201184
2. Trageți clema de blocare mică (A) și apoi
Centura de siguranță cu prindere în 3 puncte
scoateți clema de blocare (B) prin încli-
pentru locul central din spate trebuie purtată
nare conform indicațiilor din imagine.
corespunzător, conform indicațiilor din imagine.

5. Trageți ușor de centură pentru a-i regla


lungimea după dorință.

NOTĂ
AVERTISMENT  Scoaterea forțată a clemei de blocare este
posibil să provoace deteriorarea capitonaju-
 Conectați bine ambele cleme de blocare (A
lui plafonului.
și B). În caz contrar, este posibil ca
protecția oferită să se reducă semnificativ
și să rezulte răniri grave în caz de accident 3. Trageți de centură și introduceți clema de
sau de oprire bruscă. fixare (A) în catarama (C).

NOTĂ
 În cazul în care cataramele centurilor scaunelor din
spate nu pot fi găsite, acestea se află sub șezut. Pen-
tru amplasarea în poziție corespunzătoare a catara-
melor centurilor de siguranță, consultați „Crearea
unui spațiu pentru bagaje” la pagina 5-6.

Scaune și centuri de siguranță 5-13


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Centuri de siguranță
2. După retragerea completă a centurii,
Scoatere
introduceți clema de blocare (B) în fanta
1. Prindeți clema centurii și apăsați butonul superioară (F) și apoi introduceți clema de
de pe cataramă. blocare mică (A) în fanta inferioară (G).

NOTĂ
 În timpul retragerii automate a centurii, țineți
5 clema cu mâna, astfel încât centura să se
retragă lent. În caz contrar, puteți deteriora
vehiculul.
 Pentru a elibera catarama (C), apăsați buto-
nul (E) cu un obiect cu vârful îngust (clemă
de blocare sau cheie mecanică etc.).
Depozitare clemă centură de
siguranță
3. Depozitați catarama centurii în buzunarul
de stocare.
Poziție laterală
(Consultați coloana următoare.)
După ce treceți centura prin crestătura din
Depozitare centuri de siguranță spate (A), introduceți catarama în crestătura
din față (B).
spate
E00405301521

Când nu utilizați centurile de siguranță din


spate, depozitați-le conform indicațiilor din
imagine.

5-14 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Dispozitiv de siguranță pentru femei însărcinate


impact frontal sau lateral suficient de puternic
Dispozitiv de siguranță pentru a provoca rănirea șoferului și/sau pasa-
NOTĂ
pentru femei însărcinate gerului față, sistemul de pretensionare va  Sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranță se activează în cazul unui impact
E00405600077 retrage instantaneu centurile de siguranță
grav, chiar dacă centurile de siguranță nu
respective, pentru a maximiza eficiența aces- sunt purtate.
AVERTISMENT tora.  Sistemul de pretensionare a centurilor de
 Centurile de siguranță trebuie purtate de siguranță este proiectat pentru o singură acti-
toți pasagerii, inclusiv de femeile însărci-
nate. Femeile însărcinate trebuie să poarte
AVERTISMENT vare. După activarea sistemului de pretensio-
5
 Pentru funcționarea optimă a sistemului nare, se recomandă înlocuirea acestuia de
centurile de siguranță existente. Acest către o unitate de service autorizată
lucru reduce pericolul de rănire a femeii de pretensionare a centurilor de
siguranță, reglați-vă scaunul corect și MITSUBISHI MOTORS.
sau a copilului nenăscut. Centura trans-
versală trebuie purtată peste coapse, cât purtați centura de siguranță.
mai strâns posibil pe șolduri, dar nu peste
talie. Pentru întrebări suplimentare, Avertizare SRS
adresați-vă medicului dvs. ATENȚIE E00405900360

 Montarea echipamentelor audio sau Această lampă/afișaj de avertizare deservește


reparațiile efectuate în apropierea centurilor airbag-urile SRS și centurile de siguranță cu
Sistem de pretensionare dotate cu sistem de pretensionare sau a con-
solei centrale trebuie să respecte recomandă-
sistem de pretensionare.
Consultați „Lampă/afișaj de avertizare SRS”
centuri de siguranță și rile MITSUBISHI MOTORS. Acest lucru
la pagina 5-35.
limitator de sarcină este important întrucât aceste lucrări pot
afecta sistemele de pretensionare.
E00405701323
 Pentru casarea vehiculului, consultați o uni- Limitator de sarcină
Atât scaunul șoferului cât și al pasagerului tate de service autorizată MITSUBISHI E00406000209
din față sunt echipate cu centuri de siguranță MOTORS.
cu sistem de pretensionare și limitator de sar- Acest lucru este important deoarece activa- În caz de coliziune, fiecare limitator de sar-
cină. rea accidentală a sistemului de pretensionare cină va absorbi eficient sarcina aplicată cen-
centurilor de siguranță poate provoca răniri turii, pentru a minimiza impactul asupra
grave. pasagerului.
Sistem de pretensionare
E00405802523

Dacă modul de funcționare a butonului de ali-


mentare este în poziția ON și survine un

Scaune și centuri de siguranță 5-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


activare airbag” la pagina5-28)
Scaun pentru copii Precauții la montarea unui scaun
E00406403507 pentru copii pe un vehicul
Dacă transportați copii, utilizarea unui scaun echipat cu airbag frontal pasager Airbag frontal
pentru copii este obligatorie, în funcție de pasager activat
vârsta și talia copilului. Acest lucru este Eticheta din imagine este atașată vehiculelor
impus de lege, în majoritatea țărilor. echipate cu airbag frontal pasager.
Reglementările privind transportul copiilor pe
5 scaunul din față pot diferi de la o țară la alta.
Vă recomandăm să respectați reglementările
în vigoare.

AVERTISMENT
 Ori de câte ori este posibil, așezați copiii pe AVERTISMENT
scaunul din spate. Statisticile privind acci-  SE INTERZICE MONTAREA SCAUNU-
dentele arată că orice copil, indiferent de LUI PENTRU COPII, ORIENTAT CU
talie sau de vârstă, este mai în siguranță SPATELE LA SENSUL DE DEPLA-
așezat pe scaunul din spate, într-un scaun SARE, pe scaunul din față, dacă airbag-ul
special, decât pe scaunul din față. frontal pasager nu a fost dezactivat. Forța
 Ținerea copilului în brațe nu poate înlocui
un scaun special pentru copii. Dacă nu
AVERTISMENT umflării airbag-ului ar putea provoca
rănirea gravă sau decesul copilului. Scau-
utilizați un sistem de siguranță corespun-  Pericol deosebit!
nele pentru copii orientate cu spatele la
zător, este posibil ca respectivul copil să Nu utilizați NICIODATĂ un scaun pentru
sensul de deplasare trebuie instalate pe
sufere răniri grave sau chiar fatale. copii orientat cu spatele la sensul de depla-
scaunul din spate.
 Fiecare scaun pentru copii sau sistem de sare, pe un scaun protejat de un AIRBAG
frontal ACTIV; poate surveni DECESUL  SCAUNELE PENTRU COPII ORIEN-
fixare trebuie utilizat doar de un singur TATE CU FAȚA LA SENSUL DE
copil. sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
DEPLASARE se vor monta, de preferință,
 Dacă montați un scaun pentru copii pe pe scaunul din spate; dacă se montează pe
scaunul din spate, nu permiteți ca spăta- Utilizați un scaun pentru copii orientat cu scaunul din față, dezactivați de la buton
rul scaunului față să atingă scaunul pen- spatele la sensul de deplasare sau dezactivați airbag-ul frontal al pasagerului față.
tru copii. airbag-ul pasagerului față. (Consultați „Dez- Nerespectarea acestei indicații poate pro-
În caz contrar, copilul se poate răni grav voca rănirea gravă sau decesul copilului.
în caz de frânare bruscă sau de coliziune.

5-16 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


 Scaunele pentru copii trebuie să corespundă
AVERTISMENT greutății și înălțimii copilului și să fie adec-
AVERTISMENT
 SE INTERZICE MONTAREA SCAUNU-  Când nu utilizați scaunul pentru copii,
vate instalării pe vehiculul dvs. Pentru o mai
LUI PENTRU COPII, ORIENTAT CU SPA- demontați-l sau asigurați-l cu centura de
mare siguranță: SCAUNELE PENTRU
TELE LA SENSUL DE DEPLASARE, pe siguranță pentru a împiedica proiectarea
scaunul pasagerului din față, dacă vizibilita- COPII TREBUIE INSTALATE PE SCAU- acestuia în caz de accident.
tea șoferului este obstrucționată. NUL DIN SPATE.
În funcție de poziția de așezare în vehicul
și de tipul de scaun pentru copii, acesta
Sugari și copii mici NOTĂ poate fi fixat în următoarele două moduri: 5
E00406602065  Înainte de a achiziționa un scaun pentru • Cu ajutorul sistemului de ancorare din
copii, încercați să-l instalați pentru a vă asi-
Dacă transportați sugari și copii mici în vehi- partea inferioară a scaunului pasagerului
gura că este adecvat. Din cauza locației cata-
cul, respectați instrucțiunile de mai jos. ramelor centurilor de siguranță și formei
față sau scaunului spate, dacă scaunul
șezutului scaunului, este posibil ca instalarea pentru copii este echipat cu dispozitive
sigură a anumitor tipuri de scaune pentru de fixare ISOFIX (consultați pagina
copii să fie dificilă. Dacă după strângerea 5-22).
centurii de siguranță se constată că scaunul • Cu ajutorul centurii de siguranță
pentru copii se mișcă cu ușurință pe șezutul (consultați pagina 5-24).
scaunului, înainte și înapoi sau în lateral,
alegeți un alt tip de scaun pentru copii.
Copii mai mari
E00406700307

AVERTISMENT Copiii a căror talie nu mai permite utilizarea


 La instalarea unui scaun pentru copii, unui scaun pentru copii trebuie să stea pe sca-
consultați instrucțiunile furnizate de produ- unul din spate și să poarte centura de
cătorul sistemului de siguranță. Nerespecta- siguranță.
rea acestor instrucțiuni poate provoca
Partea transversală a centurii trebuie fixată
Instrucțiuni: rănirea gravă sau decesul copilului.
strâns pe partea inferioară a abdomenului,
 După instalare, împingeți și trageți înainte,
astfel încât să se afle sub nivelul osului iliac.
 În cazul sugarilor, utilizați scaune concepute înapoi și în lateral scaunul pentru copii, pen-
tru a vă asigura că este bine fixat. Dacă sca- În caz contrar, centura poate comprima abdo-
special. Pentru copiii mici, a căror înălțime
unul pentru copii nu este instalat într-o menul copilului în caz de accident, provocând
în poziția așezat permite contactul centurii
poziție sigură, acesta poate provoca rănirea rănirea.
de siguranță cu fața sau gâtul copilului, se
copilului sau a altor ocupanți ai vehiculului,
vor utiliza scaune pentru copii.
în caz de accident sau oprire bruscă.

Scaune și centuri de siguranță 5-17


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii

Compatibilitatea cu diferite poziții ISOFIX


E00411402393

Poziții ISOFIX pe vehicul


Clasă
Dispozi- Pasager față Scaune pentru copii Cod de UN-R129
Grupă de de
tiv de Exterior omologare Cod
greutate mări
fixare Airbag Airbag recomandate*2 UN-R44 aprobare
me spate
activat dezactivat*1
5
landou F ISO/L1 X X X — — —
G ISO/L2 X X X — — —
0 -Până la 10
E ISO/R1 X IL IL — — —
kg
0+ -Până la 13 E ISO/R1 X IL IL — — —
kg BABY-SAFE i-SIZE:
MZ315055
D ISO/R2 X IL, IL# IL, IL# — E1-000008
BABY-SAFE i-SIZE FLEX
BASE: MZ315056
C ISO/R3 X X IL — — —
I - 9 - 18 kg D ISO/R2 X X IL — — —
C ISO/R3 X X IL — — —
B ISO/F2 X IUF IUF — — —
B1 ISO/F2X X IUF, IL# IUF, IL# DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
A ISO/F3 X IUF IUF — — —
II - 15 - 25 kg X IL# IL# —
KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
III - 22 - 36 kg X IL# IL# —

*1:cu airbag-ul frontal pasager dezactivat de la comutatorul de activare-dezactivare

5-18 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


*2:MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații detaliate, consultați unitatea de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.

ATENȚIE
 La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera.
 La instalarea unui scaun pentru copii pe locul exterior spate, reglați unghiul spătarului scaunului spate cu 4 pași în față de la poziția cea mai înclinată.
 Nu se recomandă montarea scaunului pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare pe scaunul pasagerului din față, deoarece vizibilitatea șoferului
este obstrucționată. Dacă vizibilitatea șoferului este obstrucționată, montați scaunul pentru copii pe bancheta din spate.
 La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
5
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
 „BABY-SAFE i-SIZE” și „BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE” sunt proiectate pentru copii cu înălțimea cuprinsă între 40 și 83 cm.

Explicația caracterelor din tabelul de mai sus:

 IUF- compatibilă cu scaune ISOFIX pentru copii orientate cu fața la sensul de deplasare, din categoria scaunelor universale, aprobate pentru
această grupă de greutate.
 IL- compatibilă cu scaunele ISOFIX pentru copii din categoria scaunelor semi-universale, aprobate pentru această grupă de greutate.
 IL#- compatibilă cu anumite scaune ISOFIX pentru copii. Consultați tabelul de mai sus privind „Scaunele pentru copii recomandate”.
 X- poziție ISOFIX inadecvată pentru scaune ISOFIX pentru copii din această grupă de greutate.

Scaune și centuri de siguranță 5-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii

Compatibilitatea cu diferite poziții de instalare


E00406803240

Poziție de instalare
Pasager față Scaune pentru copii Cod de Cod
Grupă de
Lateral Centru omologare aprobare
greutate Airbag Airbag recomandate*2 UN-R44 UN-R129
spate spate
activat dezactivat*1
5
0 -Până la 10 kg X U U X — — —
BABY-SAFE i-SIZE:
0+ -Până la 13 kg X U, L# U, L# X — E1-000008
MZ315055
I - 9 - 18 kg X U, L# U, L# X DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
II - 15 - 25 kg X U*3, L# U*3, L# X
KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
III - 22 - 36 kg X U*3, L# U*3, L# X

*1:cu airbag-ul frontal pasager dezactivat de la comutatorul de activare-dezactivare


*2:MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații detaliate, consultați unitatea de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
* : demontați tetiera atunci când montați o pernă de înălțare „universală”.
3 nu

ATENȚIE
 La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera. Cu toate acestea, nu demontați tetiera atunci când montați o pernă de înălțare (consultați pagina
5-24).
 La instalarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, reglați unghiul spătarului scaunului față cu 2 pași în față de la prima poziție de blocare.
 La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
 „BABY-SAFE i-SIZE” este proiectat pentru copii cu înălțimea cuprinsă între 40 și 83 cm.

5-20 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


Explicația caracterelor din tabelul de mai sus:

 U - compatibilă cu scaunele de tip „universal” pentru copii, aprobate pentru utilizarea la această grupă de greutate.
 L#- compatibilă cu anumite scaune pentru copii. Consultați tabelul de mai sus privind „Scaunele pentru copii recomandate”.
 X- Poziție inadecvată pentru copiii din această grupă de greutate.

Scaune și centuri de siguranță 5-21


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii

Instalarea unui scaun pentru Scaun pasager față Scaun pasager față
copii cu ajutorul sistemului
inferior și superior de prindere
(sisteme de prindere ISOFIX)
E00406901944

5 Amplasare sistem inferior de


prindere
Scaune spate Scaune spate
Scaunul pasagerului față și scaunul spate sunt
echipate cu sisteme de prindere la bază, pen-
tru montarea unui scaun pentru copii cu aju-
torul dispozitivelor de prindere ISOFIX.

Amplasare sistem superior de AVERTISMENT


 Punctele de prindere a scaunelor pentru
prindere copii sunt proiectate pentru a susține
numai sarcinile care apar în cazul montă-
Vehiculul dispune de 3 puncte de prindere a rii corespunzătoare. Acestea nu trebuie în
scaunului pentru copii, pe partea din spate a niciun caz utilizate pentru cuplarea centu-
scaunului pasagerului față și a scaunelor rilor de siguranță pentru adulți, a chingi-
spate. Acestea sunt utilizate pentru fixarea lor sau a altor articole sau echipamente.
scaunului pentru copii cu centurile corespun-
zătoare celor 3 locuri ale vehiculului.

5-22 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


2. Scoateți tetiera corespunzătoare locului Dacă scaunul pentru copii dispune de un
Scaun pentru copii, cu dispozitive
unde doriți să montați scaunul pentru picior de sprijin, asigurați-vă că acesta este
de prindere ISOFIX copii. fixat bine pe podea.
Consultați „Tetiere” la pagina 5-5. Dacă la instalarea scaunului pentru copii este
Acest tip de scaun pentru copii este destinat 3. La montarea unui scaun pentru copii pe necesară utilizarea unei curele de fixare,
exclusiv instalării pe scaune care încorpo- scaunul pasagerului, reglați scaunul în strângeți cureaua în conformitate cu pasul 5.
rează sisteme de prindere la bază. Instalați poziție cât mai retrasă.
scaunul pentru copii utilizând aceste sisteme 4. Apăsați conectorii scaunului pentru copii 5. Prindeți cârligul curelei de fixare (E) de
de prindere din partea inferioară a scaunului. (A) în ancorele din partea inferioară (B), bara superioară de fixare a scaunului pen-
5
Nu este necesar să fixați scaunul pentru copii conform instrucțiunilor producătorului tru copii (F) și strângeți cârligul curelei
cu ajutorul centurilor de siguranță ale vehicu- scaunului pentru copii. până se fixează bine.
lului. Pentru un acces mai ușor la prinderile
inferioare ale scaunelor spate, spătarul Scaun pasager față
poate fi înclinat spre înainte. După fixare,
reglați spătarul cu 4 pași în față de la
poziția cea mai înclinată.

Scaune spate

A: tije de conectare scaune pentru copii

Montare A: tijă de conectare C: șezut scaun


B: ancoră în partea D: spătar scaune
1. Îndepărtați orice materiale străine de pe
inferioară spate
sau din jurul conectorilor și asigurați-vă
că centura de siguranță a vehiculului este
în poziția sa normală de stocare.

Scaune și centuri de siguranță 5-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scaun pentru copii


6. Înainte de a așeza copilul în scaunul spe-
NOTĂ ATENȚIE cial, împingeți și trageți de scaun în toate
 În cazul în care cârligul curelei de fixare este  Nu demontați tetiera atunci când montați o
direcțiile pentru a vă asigura că este bine
dificil de fixat pe scaunele spate, rotiți-l în pernă de înălțare.
fixat. Procedați astfel de fiecare dată.
lateral.

6. Împingeți și trageți de scaunul pentru


AVERTISMENT
 La anumite tipuri de scaune pentru copii,
copii în toate direcțiile, pentru a vă asi-
5 gura că este bine fixat.
clema de blocare (A) trebuie utilizată pen-
tru a evita rănirea unei persoane în caz de
coliziune sau de manevre bruște.
Demontare Aceasta trebuie montată și utilizată con-
form instrucțiunilor producătorului scau-
nului pentru copii.
Demontați scaunul pentru copii, respectând
2. La instalarea unui scaun pentru copii pe La îndepărtarea scaunului pentru copii,
instrucțiunile furnizate de producătorul aces- clema de blocare trebuie demontată.
scaunul pasagerului față, reglați scaunul
tuia.
în poziția cea mai retrasă și reglați unghiul
spătarului scaunului față cu 2 pași în față
Instalarea unui scaun pentru de la prima poziție de blocare.
copii cu ajutorul unei centuri de 3. Treceți centura prin corpul scaunului pen-
tru copii conform instrucțiunilor producă-
siguranță cu prindere în 3 torului, apoi introduceți clema centurii în
puncte (cu mecanism de blocare cataramă.
de urgență) 4. Întindeți bine centura transversală, tre-
E00408702060 când chinga prin dispozitivul de reglare a
centurii.
Instalare: Centurile de siguranță cu prindere în 3
puncte nu necesită reglarea lungimii, de
1. Amplasați scaunul pentru copii pe scaunul aceea întinderea centurii se va face cu aju-
pe care doriți să-l montați și demontați torul clemei de blocare.
tetiera de pe scaun. 5. Dacă scaunul pentru copii dispune de un
Consultați „Tetiere” la pagina 5-5. picior de sprijin, asigurați-vă că acesta
este fixat bine pe podea.

5-24 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Verificare centuri de siguranță


Airbag-urile SRS frontale șofer și pasager
Verificare centuri de AVERTISMENT sunt destinate suplimentării protecției primare
siguranță  Nu introduceți obiecte străine (bucăți din
plastic, agrafe, nasturi etc.) în cataramă
asigurate șoferului și pasagerului de sistemele
E00406301850 de centuri de siguranță, oferind ocupanților
sau în mecanismul retractorului. În plus,
Centurile de siguranță nu trebuie să prezinte nu modificați și nu demontați și montați protecție împotriva rănirii la nivelul capului și
tăieturi, urme de uzură sau tocire, iar părțile centura de siguranță. În caz contrar, este toracelui, în anumite coliziuni frontale de la
metalice nu trebuie să fie fisurate sau defor- posibil ca centura de siguranță să nu medii la grave.
mate. Înlocuiți întreg ansamblul centurilor poată asigura protecția adecvată, în caz de
accident sau în altă situație. Airbag-ul SRS pentru genunchii șoferului 5
dacă acesta este defect.
este proiectat să ofere o protecție suplimen-
tară, pe lângă centura de siguranță a șoferului.
AVERTISMENT Acesta reduce mișcarea spre înainte a părții
 După o coliziune, vă recomandăm să inferioare a picioarelor șoferului și oferă o
verificați ansamblul centurilor, retractoa- protecție mai bună a corpului în cazul coliziu-
relor și mecanismelor aferente. De aseme- nilor frontale de la medii la grave.
nea, vă recomandăm ca după o coliziune
să înlocuiți întreg ansamblul centurilor de Airbag-urile SRS laterale sunt destinate supli-
siguranță, cu excepția coliziunilor minore mentării acțiunii centurilor de siguranță și asi-
care nu au afectat centurile.  Centurile murdare trebuie spălate cu
gură șoferului și pasagerului protecție împotriva
 Nu încercați să reparați sau să înlocuiți detergent neutru și apă caldă. După clă-
tire, lăsați centurile să se usuce la umbră.
rănirii la nivelul toracelui în anumite coliziuni
nicio componentă a ansamblului centuri-
Nu încercați să înălbiți sau să revopsiți laterale moderate până la grave.
lor; vă recomandăm să apelați în acest
scop la o unitate de service autorizată centurile, deoarece aceste operații le afec-
tează caracteristicile. Airbag-urile SRS cortină sunt destinate supli-
MITSUBISHI MOTORS. Repararea sau
înlocuirea incorectă a centurilor reduce
mentării acțiunii centurilor de siguranță și asi-
eficiența acestora și poate provoca răniri gură șoferului și pasagerului protecție
grave în caz de coliziune. Sistem suplimentar de împotriva rănirii la cap, în anumite coliziuni
 Dacă sistemul de pretensionare a fost acti- siguranță (SRS) airbag laterale moderate până la grave.
vat, nu mai poate fi reutilizat. E00407203645
Acesta trebuie înlocuit împreună cu Sistemul SRS NU înlocuiește funcția centuri-
retractorul.
Aceste informații despre airbag-urile SRS lor de siguranță. Pentru a asigura protecția
includ informații importante despre airbag- maximă în toate tipurile de coliziuni și acci-
urile frontale șofer și pasager, despre airbag- dente, toți ocupanții, adică pasagerii și
ul pentru genunchii șoferului și despre airbag- șoferul, trebuie să poarte centura de siguranță.
urile laterale și cele cortină.
Scaune și centuri de siguranță 5-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag

Funcționarea sistemului ATENȚIE


suplimentar de siguranță  Airbag-urile se umflă extrem de rapid. În
E00407303460
anumite situații, contactul cu airbag-ul
declanșat poate provoca tăieturi, contuzii și
Sistemul SRS include următoarele compo-
alte efecte similare.
nente:

5 AVERTISMENT
 POZIȚIA CORECTĂ PE SCAUN ESTE
FOARTE IMPORTANTĂ.
6- Module airbag-uri laterale Dacă șoferul/pasagerul din față se află
prea aproape de volan/planșa de bord,
7- Module airbag-uri cortină
acesta poate fi rănit grav sau poate deceda
la declanșarea airbag-ului.
Airbag-urile sunt funcționale doar dacă Airbag-urile se umflă aproape instantaneu
modul de funcționare a butonului de alimen- și cu forță foarte mare.
tare este în poziția ON. Dacă șoferul și pasagerul din față nu stau
corect pe scaun și nu poartă centura de
1- Modul airbag (șofer) siguranță, airbag-urile nu-i pot proteja
Umflarea airbag-urilor produce un zgomot
2- Indicator airbag frontal pasager corect și pot provoca rănirea gravă sau
puternic, instantaneu și eliberează un fum
3- Modul airbag (pasager) decesul în cazul declanșării.
slab și o cantitate mică de pulbere, care nu
4- Modul airbag pentru genunchi șofer  Nu vă așezați pe marginea scaunului, nu
sunt periculoase și nu indică un incendiu în
5- Comutator de activare/dezactivare air- stați cu picioarele prea aproape de planșa
vehicul. Persoanele cu probleme respiratorii
bag frontal pasager de bord și nu vă aplecați capul sau pieptul
pot simți o ușoară iritație temporară, cauzată peste volan sau planșa de bord. Nu vă
de produsele chimice emanate la declanșarea așezați/sprijiniți picioarele pe planșa de
airbag-ului; deschideți geamurile după bord.
declanșarea airbag-urilor, dacă acest lucru se  Așezați copiii mici și sugarii pe scaunul
poate face în siguranță. din spate, instalați în scaune speciale pen-
Airbag-urile se dezumflă foarte rapid după tru copii, corect fixate.
declanșare, astfel încât pericolul de obturare a Scaunul din spate este cel mai sigur loc
vizibilității este foarte mic. pentru copii sau sugari.

5-26 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


 Bebelușii și copii mici trebuie protejați în  Copiii de vârste mai mari trebuie așezați  Pericol deosebit!
permanență și nu trebuie să stea în pe scaunul din spate, asigurați cu centura Nu utilizați NICIODATĂ un scaun pentru
picioare sprijinindu-se pe planșa de bord de siguranță, cu o pernă suplimentară copii orientat cu spatele la sensul de depla-
sau să fie ținuți în brațe sau pe genunchi. așezată pe scaun, dacă este cazul. sare, pe un scaun protejat de un AIRBAG
În caz de coliziune, copiii pot suferi răniri frontal ACTIV; poate surveni DECESUL
grave sau chiar fatale, inclusiv datorită sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
umflării airbag-ului. Copiii trebuie așezați
corect în scaune pentru copii adecvate
Precauții la montarea unui
vârstei, instalate pe scaunul din spate. scaun pentru copii pe un
Comutator de activare/dezacti-
Consultați secțiunea „Scaune pentru vehicul echipat cu airbag
copii” din acest manual de utilizare. vare airbag frontal pasager
frontal pasager E00410100315
E00408802016
Comutatorul de activare/dezactivare airbag
Eticheta din imagine este atașată vehiculelor frontal pasager poate fi utilizat pentru dezac-
echipate cu airbag frontal pasager. tivarea acestui airbag. Dacă dispuneți de un
scaun pentru copii care nu poate fi montat
decât pe scaunul pasagerului din față, înainte
de a-l utiliza verificați ca butonul de acti-
vare/dezactivare airbag frontal pasager să fie
în poziția dezactivat.

Scaune și centuri de siguranță 5-27


BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


(Consultați „Dezactivare airbag” la pagina
5-28)
Indicator airbag frontal AVERTISMENT
Comutatorul de activare/dezactivare airbag pasager  Nu montați niciun accesoriu care să vă
împiedice să vedeți indicatorul și nu îl
frontal pasager este amplasat în poziția indi- E00410201528
acoperiți cu o etichetă. Nu veți putea veri-
cată în imagine. Indicatorul airbag-ului frontal pasager este
fica starea airbag-ului frontal pasager.
amplasat pe planșa de bord.

5 Dezactivare airbag
E00412301259

AVERTISMENT
 Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau
deces:
• Treceți întotdeauna modul de
funcționare a butonului de alimentare în
poziția OFF înainte de a acționa comuta-
torul de activare/dezactivare airbag fron-
tal pasager. Nerespectarea acestei
În mod normal, ambele indicatoare se aprind indicații poate afecta performanțele air-
la trecerea modului de funcționare a butonu- bag-ului.
lui de alimentare în poziția ON și se sting • Așteptați cel puțin 60 de secunde, înainte
după câteva secunde. de a trece modul de funcționare în
După trecerea comutatorului de activare/dez- poziția OFF.
activare airbag frontal pasager în poziția dez- Sistemul de airbag-uri SRS este proiectat
activat, indicatorul de dezactivare rămâne să rețină suficient curent pentru a deter-
aprins, pentru a arăta că airbag-ul frontal mina declanșarea airbag-ului.
pasager nu este funcțional. Dacă airbag-ul • Scoateți întotdeauna cheia din comutato-
frontal pasager este activat, indicatorul de rul de activare/dezactivare airbag frontal
dezactivare se stinge și indicatorul de activare pasager, după acționarea acestuia. Neres-
pectarea acestei indicații poate duce la
se aprinde aproximativ 1 minut, pentru a
modificarea poziției comutatorului de
indica faptul că airbag-ul frontal pasager este activare/dezactivare a airbag-ului frontal
funcțional. pasager.

5-28 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


4. Treceți modul de funcționare a butonului
AVERTISMENT de alimentare în poziția ON. Indicatorul
• Nu treceți comutatorul de activare/dez-
de dezactivare airbag frontal pasager va
activare airbag frontal pasager în poziția
rămâne aprins.
dezactivat decât atunci când montați pe
scaunul respectiv un scaun pentru copii.
• Dacă indicatorul de dezactivare nu se
aprinde la trecerea comutatorului de
activare/dezactivare airbag frontal pasa-
ger în poziția dezactivat, nu montați sca-
5
unul pentru copii pe scaunul din față. Vă
recomandăm să verificați sistemul la o
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
• Dacă indicatorul de dezactivare rămâne Sistem de airbag pentru
aprins și după ce comutatorul de acti- genunchi șofer
vare/dezactivare airbag frontal pasager
E00412401104
este trecut în poziția activat, nu permiteți Airbag-ul frontal pasager este dezactivat și nu
așezarea niciunei persoane pe scaunul se va declanșa până când nu va fi activat din Airbag-ul pentru genunchii șoferului este
pasagerului din față. Vă recomandăm să nou. amplasat sub volan. Airbag-ul pentru genun-
verificați sistemul la o unitate de service chii șoferului este proiectat pentru a se
autorizată MITSUBISHI MOTORS. declanșa în același timp cu airbag-ul frontal
Sistem de airbag-uri frontale pentru șofer.
Pentru a dezactiva airbag-ul, urmați pașii de
mai jos: pentru șofer și pasager
E00407400792

1. Scoateți cheia de urgență din telecomanda Airbag-ul frontal șofer se află sub capacul
sistemului de utilizare fără cheie. capitonat din centrul volanului. Airbag-ul
Consultați „Cheia de urgență” la pagina frontal pasager se află în planșa de bord, dea-
4-13. supra torpedoului.
2. Introduceți cheia de urgență în comutatorul Airbag-urile frontale pentru șofer și pasager
de activare/dezactivare airbag frontal pasa- sunt proiectate să se declanșeze simultan,
ger și rotiți în poziția „OFF” (dezactivat). chiar dacă scaunul pasagerului nu este ocu-
3. Scoateți cheia de urgență din comutatorul de pat.
activare/dezactivare airbag frontal pasager.

Scaune și centuri de siguranță 5-29


BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


Airbag-urile frontale și pentru genunchii
Declanșare airbag-uri frontale Airbag-urile frontale și pentru
șoferului se vor declanșa dacă gravitatea
și pentru genunchii șoferului impactului depășește nivelul pragului proiec- genunchii șoferului AR PUTEA SĂ
E00407502700 tat, comparabil cu o coliziune directă, la NU SE DECLANȘEZE în caz de…
viteza de aproximativ 25 km/h, cu un perete
Airbag-urile frontale și pentru solid care nu se deplasează sau deformează. În anumite tipuri de coliziuni frontale, structura
genunchii șoferului SUNT Dacă gravitatea impactului este mai mică caroseriei vehiculului este proiectată să absoarbă
PROIECTATE SĂ SE decât pragul menționat mai sus, airbag-urile șocurile, pentru a proteja ocupanții. (Zona frontală
5 frontale și pentru genunchii șoferului nu se a caroseriei vehiculului poate suferi deformări
DECLANȘEZE în caz de… vor declanșa. Totuși, acest prag de viteză va fi semnificative, întrucât absoarbe impactul.) În ast-
mult mai mare dacă vehiculul lovește un fel de situații, este posibil ca airbag-urile frontale
Airbag-urile frontale și pentru genunchii obiect care absoarbe impactul prin deformare sau cel pentru genunchii șoferului să nu se
șoferului sunt proiectate să se declanșeze sau deplasare (de ex. un alt vehicul staționat, declanșeze, indiferent de gradul de deformare sau
dacă vehiculul suferă un impact frontal de la un stâlp sau o balustradă). de deteriorare a caroseriei vehiculului.
mediu la grav. În imagine este prezentată o Având în vedere că o coliziune frontală Imaginea alăturată prezintă câteva situații
situație tipică. schimbă inevitabil poziția ocupanților vehicu- tipice.
lului, este foarte important ca aceștia să
poarte întotdeauna centura de siguranță. Cen-
turile de siguranță asigură păstrarea unei
distanțe sigure între ocupant și volan și
respectiv planșa de bord, în faza inițială a
declanșării airbag-ului. Faza inițială a
declanșării airbag-ului este cea mai puternică
și de aceea poate provoca rănirea gravă sau
decesul. În plus, centurile de siguranță ale
vehiculului reprezintă principalele mijloace
de protecție în caz de coliziune. Airbag-urile
1- Coliziune frontală cu un perete solid la SRS sunt destinate asigurării unei protecții 1- Coliziune cu un stâlp, cu un copac sau
o viteză de aproximativ 25 km/h sau suplimentare. De aceea, pentru siguranța dvs. cu alt obiect îngust.
mai mare și a pasagerilor, verificați ca toți pasagerii să 2- Vehiculul intră sub partea din spate a
2- Impact frontal de la mediu la grav, în poarte corect centura de siguranță. caroseriei unui camion
zona hașurată dintre săgeți 3- Impact frontal oblic

5-30 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


Deoarece airbag-urile frontale și pentru Deoarece airbag-urile frontale și pentru 2- Vehiculul trece peste o spărtură din
genunchii șoferului nu pot proteja ocupantul genunchii șoferului nu pot proteja ocupantul carosabil/groapă
în toate tipurile de coliziune frontală, purtarea în toate tipurile de coliziune, purtarea centurii 3- Vehiculul coboară o pantă abruptă și
centurii de siguranță corect cuplate este obli- de siguranță corect cuplate este obligatorie. lovește apoi solul
gatorie.
Având în vedere că anumite tipuri de impact
Airbag-urile frontale și pentru neașteptat, care antrenează schimbarea
Airbag-urile frontale și pentru genunchii șoferului AR PUTEA poziției ocupantului pot provoca declanșarea
genunchii șoferului SUNT SĂ SE DECLANȘEZE în caz de… airbag-urilor frontale și pentru genunchii 5
PROIECTATE SĂ NU SE șoferului, după cum se vede în imagine, este
DECLANȘEZE în caz de… Airbag-urile frontale și pentru genunchii important ca pasagerii să poarte întotdeauna
șoferului este posibil să se declanșeze dacă corect centurile de siguranță. Centurile de
Airbag-urile frontale și pentru genunchii vehiculul suferă un impact de la mediu la siguranță asigură păstrarea unei distanțe
șoferului nu sunt proiectate să se declanșeze grav la nivelul planșeului (deteriorarea sigure între ocupant și volan și respectiv
în situații în care nu pot asigura în mod nor- șasiului). planșa de bord, în faza inițială a declanșării
mal protecția ocupantului. Imaginea alăturată prezintă câteva situații airbag-ului. Faza inițială de umflare a airbag-
Astfel de situații sunt prezentate în imagine. tipice. ului este cea mai puternică și poate provoca
rănirea gravă sau decesul, dacă ocupantul
intră în contact cu airbag-ul în această fază.

AVERTISMENT
 Nu prindeți niciun obiect, cum ar fi
insigne sau accesorii, pe capacul capitonat
al volanului. Este posibil ca obiectul să
lovească și să rănească ocupantul, în cazul
umflării airbag-ului.
 Nu așezați și nu agățați obiecte pe planșa
de bord, deasupra torpedoului. Este posi-
bil ca obiectul să lovească și să rănească
1- Coliziuni din spate 1- Coliziunea cu o bandă mediană/insulă ocupantul, în cazul umflării airbag-ului.
2- Coliziuni laterale de separare a benzilor de circulație sau
3- Vehiculul se răstoarnă pe o parte sau cu cu bordura
roțile în sus

Scaune și centuri de siguranță 5-31


BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag

Sistem de airbag-uri laterale


E00407600619

Airbag-urile laterale (A) se află în spătarele


scaunelor șoferului și pasagerului față.
Airbag-ul lateral este proiectat să se umfle
numai pe partea vehiculului afectată de impact,
chiar dacă scaunul din față nu este ocupat.
5

AVERTISMENT AVERTISMENT
 Nu atașați niciun fel de accesorii și nu  Nu așezați bagaje, animale de companie
așezați niciun obiect în această zonă a sau alte obiecte între airbag și șofer sau
planșei de bord. Aceste obiecte pot pasagerul din față. Acestea pot afecta
restricționa umflarea airbag-ului sau pot performanțele airbag-ului sau pot provoca
lovi și răni ocupantul, la declanșarea air- rănirea ocupantului, în caz de declanșare
bag-ului. a airbag-ului.
 Nu prindeți accesorii de partea inferioară  Imediat după declanșarea airbag-ului,
a planșei de bord, pe partea șoferului. Este unele dintre componentele acestuia vor fi
posibil ca astfel de obiecte să împiedice fierbinți. Nu atingeți aceste componente.
Eticheta prezentată în imagine este atașată de
declanșarea airbag-ului pentru genunchii Există pericolul de a suferi arsuri. spătarul scaunului echipat cu airbag lateral.
șoferului sau să provoace rănirea gravă, în  Sistemul de airbag-uri este proiectat să se
cazul declanșării. activeze o singură dată. După declanșarea
airbag-urilor, acestea nu se vor activa a
doua oară. De aceea trebuie înlocuite ime-
diat; vă recomandăm verificarea întregu-
lui sistem de airbag-uri la o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.

5-32 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag

Sistem de airbag-uri cortină Declanșare airbag-uri laterale Airbag-urile laterale și cele cortină
E00409101686
și cortină AR PUTEA SĂ NU SE
Airbag-urile cortină se află în stâlpii față și în E00407702731 DECLANȘEZE în caz de...
marginea plafonului. Airbag-ul cortină este
proiectat să se umfle numai pe partea vehicu- Airbag-urile laterale și cele cortină În anumite tipuri de coliziuni laterale, struc-
lului afectată de impact, chiar dacă scaunul SUNT PROIECTATE SĂ SE tura caroseriei vehiculului este proiectată să
din față sau cel din spate nu este ocupat. absoarbă șocurile, pentru a proteja ocupanții.
DECLANȘEZE în caz de... 5
(Partea laterală a caroseriei vehiculului poate
Airbag-urile laterale și cele cortină sunt pro- suferi deformări semnificative, întrucât
iectate să se declanșeze dacă vehiculul suferă absoarbe impactul.) În astfel de situații, este
un impact lateral de la mediu la grav, în zona posibil ca airbag-urile laterale și cele cortină
centrală a habitaclului. să nu se declanșeze, indiferent de gradul de
În imagine este prezentată o situație tipică. deformare sau de deteriorare a caroseriei
vehiculului. Imaginea alăturată prezintă
câteva situații tipice.

Centurile de siguranță reprezintă principalele


mijloace de protecție în caz de coliziune. Air-
bag-urile SRS laterale și cele cortină sunt 1- Impact lateral într-o zonă îndepărtată de
destinate asigurării unei protecții suplimen- habitaclu
tare. De aceea, pentru siguranța dvs. și a pasa- 2- O motocicletă sau alt vehicul de dimen-
gerilor, verificați ca toți pasagerii să poarte siuni similare intră în coliziune cu par-
corect centura de siguranță. tea laterală vehiculului

Scaune și centuri de siguranță 5-33


BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


3- Coliziune cu un stâlp, cu un copac sau Airbag-urile laterale și cele cortină
cu alt obiect îngust
AVERTISMENT
NU SUNT PROIECTATE SĂ SE  Airbag-urile laterale și cele cortină sunt
DECLANȘEZE în caz de... proiectate să suplimenteze protecția asigu-
rată șoferului și pasagerilor de centurile
Airbag-urile laterale și cele cortină nu sunt de siguranță, în caz de impact lateral.
proiectate să se declanșeze în situații în care Centurile de siguranță trebuie purtate
întotdeauna corect, iar șoferul și pasage-
nu pot asigura, în mod normal, protecția ocu-
rul din față trebuie să se așeze cât mai
5 pantului. Astfel de situații sunt prezentate în aproape de spătar, cu spatele drept, fără a
imagine. se apleca spre geam sau ușă.
 Airbag-urile laterale și cele cortină se
umflă cu forță foarte mare. Șoferul și
pasagerul din față nu trebuie să-și sprijine
brațele pe fereastră sau să se aplece spre
4- Impact lateral oblic ușă, pentru a reduce riscul de rănire gravă
5- Vehiculul se răstoarnă pe o parte sau cu sau deces, ca urmare a declanșării airbag-
roțile în sus urilor laterale și a celor cortină.

Deoarece airbag-urile laterale și cele cortină


nu pot proteja ocupantul în toate tipurile de
coliziuni laterale, purtarea centurii de
siguranță este obligatorie. 1- Coliziuni frontale
2- Coliziuni din spate

Deoarece airbag-urile laterale și cele cortină


nu pot proteja ocupantul în toate tipurile de
coliziuni, purtarea centurii de siguranță este
obligatorie.

5-34 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag

AVERTISMENT AVERTISMENT
 Nu permiteți ocupanților de pe scaunele  Vă recomandăm ca orice lucrare în zona
din spate să se țină de spătarul scaunelor în care este instalat sistemul de airbag-uri
din față, pentru a reduce riscul de rănire laterale/cortină să fie executată de o uni-
provocată de declanșarea airbag-ului late- tate service autorizată MITSUBISHI
ral. Acordați o atenție specială copiilor. MOTORS.
 Nu așezați niciun fel de obiecte lângă sau
în fața spătarelor scaunelor față. Aceste
obiecte pot afecta umflarea corectă a air-
Lampă/afișaj de avertizare SRS 5
E00407803191
bag-urilor laterale și pot provoca rănirea
ocupanților, dacă sunt aruncate de forța
de umflare a airbag-ului lateral.
 Nu lipiți etichete, abțibilduri sau alte AVERTISMENT
ornamente pe spătarele scaunelor din față.  Nu agățați un umeraș sau un obiect greu sau
Acestea pot afecta umflarea corectă a air- ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă airbag-ul
bag-urilor laterale. cortină se declanșează, orice astfel de obiect
 Nu instalați huse pe scaunele echipate cu poate fi proiectat în habitaclu cu o forță foarte
airbag-uri laterale. mare sau poate împiedica umflarea corectă a
Nu schimbați capitonajul scaunelor echi- airbag-ului respectiv. Agățați hainele direct în
pate cu airbag-uri laterale. Acest lucru cârlig (fără a utiliza un umeraș). Asigurați-vă
poate afecta umflarea corectă a airbag- că în buzunarele hainelor agățate în cârlig nu
urilor laterale. se află obiecte grele sau ascuțite.
 Nu atașați un microfon (A) sau un alt dis-  Nu permiteți unui copil să se încline spre Pe planșa de bord se află o lampă de averti-
pozitiv/obiect pe partea vehiculului unde ușa din față sau să se rezeme de aceasta, zare pentru sistemul suplimentar de siguranță
se activează airbag-urile cortină (B), ca de chiar dacă este așezat într-un scaun pen- („SRS”). Sistemul execută a autoverificare de
exemplu pe parbriz, geamurile laterale, tru copii. fiecare dată când modul de funcționare a
stâlpii față și spate, la nivelul plafonului De asemenea, copilul nu va fi lăsat să-și butonului de alimentare este trecut în poziția
sau pe mânerele de prindere de deasupra aplece capul spre, sau să-l sprijine pe par- ON. Lampa de avertizare SRS se aprinde
geamului. La declanșarea airbag-urilor tea vehiculului unde se află airbag-ul late- pentru câteva secunde și apoi se stinge. Acest
cortină, microfonul/dispozitivul va fi ral sau cel cortină. Acest lucru este
lucru este normal și indică faptul că sistemul
smuls cu o forță foarte mare sau airbag-ul periculos dacă se declanșează airbag-ul
nu se va activa corect, ceea ce poate avea lateral sau cel cortină.
este funcționează corespunzător.
ca urmare rănirea gravă sau decesul ocu- Nerespectarea acestor indicații poate duce Dacă una sau mai multe dintre componentele
pantului. la rănirea gravă sau decesul copilului. sistemului SRS sunt defecte, lampa de averti-
zare va rămâne aprinsă. În același timp, în
Scaune și centuri de siguranță 5-35
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag


fereastra de informații a afișajului
multifuncțional va apărea afișajul avertizării.
Întreținerea sistemului SRS AVERTISMENT
E00407902658  Dacă descoperiți rupturi, zgârieturi sau
Lampa/afișajul de avertizare SRS deservește
deteriorări ale zonei în care se află airbag-
airbag-urile SRS și sistemul de pretensionare AVERTISMENT ul, verificați sistemul SRS la o unitate de
a centurilor de siguranță. service autorizată MITSUBISHI
 Vă recomandăm ca pentru orice operații
de întreținere a componentelor sistemului MOTORS.
AVERTISMENT SRS sau pentru cele executate în zona
acestui sistem, să apelați la o unitate de
5  Dacă survine una dintre situațiile urmă-
service autorizată MITSUBISHI NOTĂ
toare, este posibil ca airbag-urile SRS sau
sistemele de pretensionare a centurilor de MOTORS.  Dacă vehiculul trebuie casat, efectuați
siguranță să prezinte o defecțiune și să nu Lucrările efectuate incorect la componen- această operațiune în conformitate cu
funcționeze corespunzător în caz de acci- tele SRS sau la cablajul acestuia pot avea legislația locală și contactați o unitate de ser-
dent sau să se activeze brusc, fără să fi ca efect declanșarea accidentală a airbag- vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în
survenit un accident: urilor sau pot afecta iremediabil vederea demontării în siguranță a sistemului
• Chiar dacă modul de funcționare este în funcționarea acestora; oricare din aceste de airbag-uri.
poziția ON, lampa de avertizare nu se situații poate avea ca efect rănirea gravă a
aprinde sau rămâne aprinsă. unei persoane.
• Lampa de avertizare SRS și/sau afișajul  Nu modificați volanul, retractorul centuri-
de avertizare apare în timpul deplasării. lor de siguranță sau orice alte componente
ale sistemului SRS. De exemplu, înlocui-
Airbag-urile SRS și sistemele de pretensi-
rea volanului sau modificări aduse barei
onare a centurilor de siguranță sunt pro-
de protecție față sau structurii caroseriei
iectate pentru a permite reducerea
pot afecta funcționarea sistemului SRS și
riscului de rănire gravă sau deces în anu-
provoca eventuale răniri.
mite coliziuni. Dacă survine oricare dintre
situațiile de mai sus, verificați imediat  Dacă vehiculul a fost deteriorat, vă reco-
vehiculul la o unitate de service autorizată mandăm să verificați sistemul SRS, pen-
MITSUBISHI MOTORS. tru a vă asigura că funcționează corect.
 Nu modificați scaunele din față, stâlpul
central sau consola centrală.
Aceste modificări pot afecta funcționarea
sistemului SRS și provoca eventuale
răniri.

5-36 Scaune și centuri de siguranță


BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente și comenzi

Instrumente ......................................................................................6-2
Afișaj multifuncțional ......................................................................6-4
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră
de afișare informații ...................................................................6-24
Lămpi de control ............................................................................6-54 6
Lămpi de avertizare .......................................................................6-55
Fereastră de afișare informații .......................................................6-57
Manetă faruri și schimbare fază .....................................................6-58
Reglare pe înălțime faruri ..............................................................6-66
Manetă de semnalizare ..................................................................6-67
Buton lumini de avarie ...................................................................6-67
Buton mod ECO ............................................................................6-68
Buton proiectoare de ceață .............................................................6-68
Manetă ștergătoare și spălător ........................................................6-69
Buton dezghețare ștergătoare de parbriz* ......................................6-74
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ...........................................6-75
Buton parbriz încălzit* ...................................................................6-76
Buton volan încălzit*......................................................................6-76
Buton claxon ..................................................................................6-77
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente

Instrumente Indicator de utilizare energie Poziție READY stins


E00529601037
E00500103079
Indică faptul că vehiculul nu poate fi utilizat
(READY stins).
Zonă EV Dacă vehiculul este pregătit pentru deplasare,
Zonă putere indicatorul de utilizare a energiei se depla-
motor sează în poziție orizontală.
Zonă EV

6 Zona EV indică puterea în modul EV (depla-


sarea cu motorul oprit).
Zonă Zona EV este cea acoperită de intervalele 1 și 2.
încăr- Zona 1 indică faptul că vehiculul poate fi uti-
1- Indicator de utilizare energie → P.6-2 care lizat în modul exclusiv electric, iar zona 2
2- Afișaj multifuncțional → P.6-4 indică faptul că există o posibilitate ridicată
Listă fereastră de afișare informații Poziție READY stins să pornească motorul.
→ P.6-25 Pe măsură ce puterea motorului crește,
3- Vitezometru (km/h sau mph + km/h) mișcarea acului indicatorului de utilizare a
4- Buton de iluminare reostat → P.6-3 energiei are o amplitudine tot mai mare.
În plus, dacă motorul este oprit sau motorul și
frânarea cu recuperarea energiei nu furni-
zează energie, acul indicatorului de utilizare a
energiei este în poziție orizontală.

NOTĂ
 În funcție de starea vehiculului (cum ar fi în
timpul încălzirii cu ajutorul aerului
condiționat), este posibil ca motorul să por-
nească, indiferent dacă acul indicatorului de
Detalii zonă EV Indicator nivel de încărcare utilizare a energiei este înaintea zonei 2
1: zona în care vehiculul poate fi utilizat în mod electric
(zona în care există o posibilitate ridicată să
2: Zona în care poate să pornească motorul
pornească motorul).

6-2 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Instrumente

NOTĂ NOTĂ Comandă iluminare grup de


 Chiar dacă este selectat modul prioritate EV  Indicatorul nivelului de încărcare de pe instrumente
și motorul nu pornește, acul indicatorului de afișajul multifuncțional vă permite să E00531301174
utilizare a energiei este posibil să indice zona verificați energia electrică generată de frâna-
De fiecare dată când apăsați butonul reostatu-
2 (zona în care există o posibilitate ridicată rea cu recuperarea energiei și atunci când
lui se aude un semnal sonor, iar luminozitatea
să pornească motorul). motorul este pornit.
instrumentelor de bord se modifică.
 Dacă este selectat modul prioritate EV, chiar  Atât afișajul zonei de încărcare a acului indi-
dacă acul indicatorului de utilizare a energiei catorului de utilizare a energiei, cât și
intră în zona 2, motorul nu pornește dacă afișajul indicatorului nivelului de încărcare
pedala de accelerație nu este apăsată peste de pe afișajul multifuncțional indică energia 6
punctul specificat. electrică generată de frânarea cu recuperarea
 În funcție de starea vehiculului, mișcarea energiei.
acului indicatorului de utilizare a energiei
este posibil să fie diferită sau fluctuantă. Zonă putere motor
 Vehiculul poate fi condus economic dacă
amplitudinea mișcării acului indicatorului de Indică puterea instantanee (kW) a motorului.
utilizare a energiei este mică în zona 1.

Zonă de încărcare
1- Nivel luminozitate
Indică puterea generată de frâna cu recupera- 2- Buton de iluminare reostat
rea energiei.
Cu cât acul se mișcă mai mult, cu atât este
generată mai multă energie electrică. NOTĂ
Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat  Puteți ajusta până la 8 niveluri diferite de
aproape complet, este posibil ca indicatorul luminozitate, pentru lumini de poziție
de utilizare a energiei să nu mai intre în zona aprinse și pentru lumini de poziție stinse.
de încărcare.  Dacă maneta de lumini nu este în poziția
De asemenea, dacă acul indicatorului de utili- „OFF”, iluminarea instrumentelor de bord
zare a energiei este în zona de pornire a moto- trece automat la luminozitatea setată, în
rului, nu indică zona de încărcare, chiar dacă funcție de nivelul luminozității exterioare.
frânarea cu recuperarea energiei generează  Nivelul luminozității instrumentelor este sal-
vat la trecerea modului de funcționare a
energie electrică.
butonului de alimentare în poziția OFF.

Instrumente și comenzi 6-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
4- Kilometraj → P.6-13
NOTĂ Afișaj multifuncțional 5- Indicator marcaj „ ” sau „ ”
 Dacă țineți apăsat butonul mai mult de apro- E00519903158
ximativ 2 secunde când sunt aprinse luminile Opriți întotdeauna vehiculul într-un loc sigur → P.6-10
de poziție, nivelul luminozității trece auto- înainte de utilizare. 6- Fereastră de afișare avertizare uși des-
mat la maximum. Dacă țineți apăsat din nou Afișajul multifuncțional prezintă următoarele chise → P.6-11
butonul pentru 2 secunde, luminozitatea va
informații: avertizări, kilometraj, contor de
reveni la nivelul setat anterior.
La vehiculele echipate cu sistem multimedia
parcurs, consum mediu de combustibil, auto- NOTĂ
Mitsubishi (MMCS), culoarea ecranului nomia în modul EV, autonomia totală, pro-  Fereastra de afișare a încărcării acumulatoru-
hărții nu poate fi trecută la setarea pentru centul de deplasare EVHV, fluxul de energie lui de tracțiune apare dacă se deschide o ușă
6 timp de noapte dacă nivelul luminozității etc. sau hayonul în timpul încărcării.
grupului de instrumente este la maxim.
[Dacă modul de funcționare a butonului de
alimentare este în poziția OFF]

1- Fereastră de afișare simbol


→ P.6-11
2- Fereastră de informații → P.6-7
Fereastră de afișare temporară
→ P.6-10
3- Fereastră de afișare încărcare acumula-
tor de tracțiune → P.6-11

6-4 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
[Dacă modul de funcționare a butonului de alimentare este în poziția ON]

1- Afișaj indicator mod normal 9- Fereastră de afișare simbol 14- Fereastră de afișare limitator de viteză*
2- Afișaj indicator mod zăpadă → P. 6-11 → P. 7-50
3- Afișaj indicator mod blocat 10- Fereastră de afișare sistem de protecție 15- Fereastră de afișare încărcare acumula-
→ S-AWC (sistem evoluat de control la impact frontal (FCM) dezactivat* tor de tracțiune → P. 6-11
al tracțiunii) P. 7-21 → P. 7-67 16- Kilometraj → P. 6-13
4- Afișaj indicator mod eco Fereastră de afișare sistem cu ultrasu- 17- Indicator marcaj „ ” sau „ ”
→ Buton mod ECO P. 6-68 nete de prevenire a impactului (UMS) → P. 6-10
5- Afișaj indicator mod SPORT dezactivat* → P. 7-78 18- Fereastră de informații → P. 6-9
→ Buton mod SPORT P. 7-31 11- Fereastră de afișare avertizare la părăsi- 19- Indicator poziție selector de viteze
6- Fereastră de afișare mod de încărcare rea benzii de rulare (LDW)* → P. 7-89 → P. 7-18
acumulator → P. 7-30 12- Fereastră de afișare control viteză de 20- Fereastră de afișare rezervă de combus-
7- Fereastră de afișare mod de economi- croazieră* → P. 7-45 tibil → P. 6-11
sire acumulator → P. 7-29 13- Fereastră de afișare control adaptiv al 21- Fereastră de afișare temperatură exteri-
8- Fereastră de afișare mod prioritate EV vitezei de croazieră (ACC)* → P. 7-55 oară→ P. 6-13
→ P. 7-26 22- Indicator nivel de încărcare → P. 6-12

Instrumente și comenzi 6-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Comutator afișaj
multifuncțional
E00520001911

De fiecare dată când este apăsat comutatorul


afișajului multifuncțional se aude un avertizor
sonor, iar afișajul multifuncțional comută
între informații precum avertizări, contor de
parcurs, consum mediu de combustibil, auto-
nomie în modul EV, autonomie totală, pro-
6 cent de deplasare EVHV, flux de energie etc.
De asemenea, prin acționarea comutatorului
afișajului multifuncțional este posibilă modi-
ficarea unor elemente precum limba și
unitățile de măsură utilizate de afișajul
multifuncțional.

6-6 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Fereastră de informații (dacă modul de funcționare este în poziția OFF)


E00520201968

De fiecare dată când apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.

6
*1

*2

*1: dacă nu este afișată nicio avertizare


*2: dacă este afișată o avertizare
1- Contor de parcurs → P. 6-13
2- Contor de parcurs → P. 6-13
3- Afișaj scor ECO → P. 6-17
4- Durată de încărcare estimată → P. 3-10, 3-17
5- Atenționare interval de revizie → P. 6-13
6- Reafișare fereastră de afișare avertizare → P. 6-10

Instrumente și comenzi 6-7


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Fereastră de informații (dacă modul de funcționare este trecut din poziția OFF în poziția ON)
E00520702351

Dacă modul de funcționare este trecut în poziția ON, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.

*1

*1: dacă trebuie efectuată revizia periodică


1- Fereastră dacă modul de funcționare este în poziția OFF
2- Fereastră de verificare sistem → P.6-15
3- Fereastră dacă modul de funcționare este în poziția ON
4- Atenționare interval de revizie → P.6-13

6-8 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Fereastră de informații (dacă modul de funcționare este în poziția ON)


E00521102192

De fiecare dată când apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.

*1

sau
6
*2

*3

*1: dacă vehiculul este încărcat *2: dacă nu este afișată nicio avertizare
*3: dacă este afișată o avertizare

1- Contor de parcurs → P. 6-13 6- Afișaj scor ECO → P.6-17


2- Contor de parcurs → P. 6-13 7- Afișaj funcționare S-AWC (sistem evoluat de control al tracțiunii)
→ P. 7-23
3- Afișaj autonomie EV/afișaj autonomie totală → P. 6-15 8- Atenționare interval de revizie → P. 6-13
4- Afișaj consum mediu de combustibil → P. 6-16 9- Fereastră de setare funcții → P. 6-17
Afișaj procent de deplasare EVHV → P. 6-16 10- Reafișare fereastră de afișare avertizare → P. 6-10
5- Afișaj flux de energie → P. 6-16
sau
Afișaj flux de energie în timpul încărcării → P. 3-27

Instrumente și comenzi 6-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

NOTĂ
 În timpul deplasării, atenționarea service nu este afișată, chiar dacă acționați comutatorul afișajului multifuncțional. Opriți întotdeauna vehiculul într-un
loc sigur înainte de utilizare.
 În timpul deplasării, fereastra setare funcții nu este afișată, chiar dacă acționați comutatorul afișajului multifuncțional.
Înainte de utilizare, parcați vehiculul într-un loc sigur, activați complet frâna de parcare, apăsați comutatorul electric pentru parcare și treceți selectorul de
viteze în poziția „P” (parcare).
Consultați „Modificare setări funcții” la pagina 6-17.
 Dacă există informații de comunicat, cum ar fi o defecțiune în sistem, se aude un avertizor sonor, iar fereastra de afișare este schimbată.
Consultați „Fereastră de afișare temporară” la pagina 6-10.
6
Dacă apăsați comutatorul afișajului schimbați afișajul, apăsați comutatorul
Fereastră de afișare temporară multifuncțional, fereastra afișată comută la afișajului multifuncțional astfel.
E00522002084
fereastra dinaintea afișajului avertizării și este „ ”: apăsați scurt.
Afișaj de avertizare afișat simbolul (A). „ ”: apăsați cel puțin 2 secunde.

Dacă există informații de comunicat, cum ar Reafișare fereastră de afișare


fi o defecțiune în sistem, se aude avertizorul avertizări
sonor, iar fereastra cu informații comută la
fereastra de afișare avertizări.
Consultați lista avertizărilor și luați măsurile Când este afișat simbolul , dacă apăsați
necesare. scurt de câteva ori comutatorul afișajului
Consultați „Listă de afișare avertizări” la multifuncțional, fereastra de afișare avertizări
pagina 6-26. pe care ați schimbat-o este afișată din nou.
După eliminarea cauzei care a generat averti-
zarea, afișajul avertizării dispare automat. Alte afișaje temporare

Pentru a reveni la fereastra afișată Dacă doriți să comutați afișajul Starea funcțională a fiecărui sistem este
înainte de afișajul avertizării afișată în fereastra de informații.
Ferestrele de afișare avertizări cu un simbol
Pentru detalii suplimentare, consultați pagina
Chiar dacă nu a fost eliminată cauza afișării „ ” sau „ ” afișat în partea din dreapta sus aferentă din lista de afișare avertizări.
avertizării, puteți reveni la fereastra afișată a ferestrei pot fi schimbate. Dacă doriți să
înaintea afișajului avertizării.
6-10 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina
6-48.
Fereastră de afișare avertizare Fereastră de afișare rezervă de
uși deschise combustibil
E00522601979 E00522201542
Fereastră afișare simbol
E00533901028
Afișează cantitatea de combustibil rămas în
rezervor.
Este afișată dacă apăsați comutatorul
afișajului multifuncțional și reveniți din
fereastra de afișare avertizări la fereastra
anterioară.
De asemenea, acest simbol este afișat dacă Dacă oricare dintre uși sau hayonul nu sunt 6
mai există o altă avertizare în afara celei închise complet, se afișează ușa sau hayonul
afișate. deschis.
După eliminarea cauzei care a generat averti- Dacă modul de funcționare este în poziția
zarea, simbolul dispare automat. ON, iar viteza vehiculului depășește aproxi-
mativ 8 km/h în timp ce o ușă este întredes-
chisă, se aude de 4 ori un avertizor sonor.
NOTĂ Acesta va informa șoferul despre faptul că o
 Dacă este afișat simbolul , fereastra de ușă este întredeschisă. F- Plin
afișare avertizări poate fi reafișată în fereas-
E- Gol
tra de informații. ATENȚIE
Consultați „Fereastră de informații (dacă
modul de funcționare este în poziția OFF)” la
 Înainte de a porni la drum, verificați să nu NOTĂ
apară afișajul de avertizare.
pagina 6-7.  Stabilizarea afișajului după realimentarea cu
Consultați „Fereastră de informații (dacă combustibil poate dura câteva secunde.
modul de funcționare este în poziția ON)” la  Dacă realimentarea cu combustibil se face cu
pagina 6-9. Fereastră de afișare încărcare modul de funcționare a butonului de alimen-
acumulator de tracțiune tare în poziția ON, este posibil ca indicatorul
de nivel combustibil să indice incorect nive-
E00537700027
lul combustibilului.
Indică gradul de încărcare a acu-  Săgeata (A) indică faptul că bușonul rezervo-
mulatorului de tracțiune. rului de combustibil se află pe partea stângă
a caroseriei.

Instrumente și comenzi 6-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Afișaj de avertizare rezervă de ATENȚIE Indicator nivel de încărcare


combustibil  Dacă apare afișajul de avertizare, E00538400021

E00522402495 realimentați cât mai curând posibil. Indicatorul nivelului de încărcare prezintă
Dacă nivelul combustibilului scade la aproxi- Dacă vehiculul rămâne în pană de combusti-
energia electrică generată de frânarea cu recu-
mativ 7 litri, fereastra de informații comută la bil, motorul nu va porni, chiar dacă survine o
perarea energiei în momentul respectiv.
fereastra de afișare temporară a autonomiei, situație care impune utilizarea acestuia pe
post de generator și vor putea fi constatate
iar simbolul „ ” (B) de pe afișajul autono- următoarele. Energie electrică generată de frânarea cu recupe-
miei clipește rar (aproximativ o dată pe • Performanțele dinamice scad (deoarece rarea energiei
6 secundă). După câteva secunde, fereastra de deplasarea se realizează exclusiv pe baza
informații revine de la afișajul avertizării energiei stocate în acumulatorul de
rezervă de combustibil la fereastra anterioară. tracțiune).
Dacă nivelul combustibilului scade în conti- • Sistemul de încălzire nu va fi disponibil
nuare, fereastra de informații comută la (vehicule fără sistem de încălzire electric).
afișajul de avertizare autonomie, iar simbolul • Eficiența sistemului de încălzire va fi
Redus Ridicat
redusă (vehicule cu sistem de încălzire
„ ” (B) de pe afișajul autonomiei clipește electric).
rapid (aproximativ de 2 ori pe secundă). • Catalizatorul se poate defecta din cauza
temperaturii prea mari.
NOTĂ
 Indicatorul nivelului de încărcare nu include
NOTĂ energia electrică generată de funcționarea
 Pe drum înclinat sau în viraje, valoarea motorului.
afișată poate fi incorectă din cauza deplasării  Indicatorul nivelului de încărcare nu indică
combustibilului în rezervor. dacă acumulatorul se încarcă
 Este posibil ca modul de economisire sau de în momentul respectiv.
încărcare a acumulatorului să nu se activeze,  Amplitudinea mișcării indicatorului scade pe
chiar dacă se apasă butonul modului de eco- măsură ce acumulatorul de tracțiune este
nomisire a acumulatorului sau dacă se selec- încărcat aproape complet.
tează modul de încărcare a acumulatorului,
în funcție de gradul de încărcare a acumula-
torului de tracțiune sau de modul de utilizare
a sistemului.

6-12 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
Exemple de utilizare a contorului de parcurs MITSUBISHI MOTORS. Dacă trebuie efec-
Fereastră de afișare tuată revizia periodică, este afișat „---”.
și a contorului de parcurs
temperatură exterioară Este posibilă măsurarea simultană a două
E00522101509
distanțe parcurse, de acasă, cu ajutorul NOTĂ
Afișează temperatura din exte- contorului de parcurs , respectiv dintr-  În funcție de specificațiile vehiculului, tim-
riorul vehiculului. un punct intermediar ales, cu ajutorul con- pul afișat până la următoarea revizie perio-
dică poate fi diferit de cel recomandat de
torului de parcurs .
MITSUBISHI MOTORS.
În plus, setările afișajului pentru următoarea
revizie periodică pot fi modificate.
6
Resetare contor de parcurs Pentru a modifica setările afișajului, apelați
NOTĂ la o unitate de service autorizată
 Setarea afișajului poate fi modificată pentru MITSUBISHI MOTORS.
Pentru resetarea la 0 a afișajului, țineți apăsat Pentru informații suplimentare, consultați o
utilizarea unităților de măsură preferate (°C
cel puțin 2 secunde comutatorul afișajului unitate de service autorizată MITSUBISHI
sau °F).
multifuncțional. Se va reseta doar valoarea MOTORS.
Consultați „Modificare setări funcții” la
pagina 6-17. afișată în acel moment.
 În funcție de factori precum condițiile de
Exemplu
deplasare, temperatura afișată poate diferi de
temperatura reală. Dacă este afișat contorul de parcurs , se va
reseta doar valoarea contorului de parcurs .

Kilometraj NOTĂ
E00527800083  La deconectarea bornei acumulatorului se spri-
Kilometrajul indică distanța parcursă. jin, memoria contoarelor de parcurs și
se va șterge, iar afișajul va reveni la „0”.

Contor de parcurs
E00527901078
Atenționare interval revizii 1. Afișează timpul până la următoarea revi-
Contorul de parcurs indică distanța parcursă zie periodică.
E00522502021
între două puncte.
Afișează timpul rămas până la următoarea
revizie periodică recomandată de

Instrumente și comenzi 6-13


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
nu mai apare dacă modul de funcționare este
NOTĂ trecut din poziția OFF în poziția ON.
 Distanța este afișată în intervale de 100 km
(sau 100 de mile). Timpul este afișat în luni. 1. Dacă apăsați scurt de câteva ori comutato-
rul afișajului multifuncțional, fereastra de
2. Vă informează că trebuie efectuată revizia informații comută la fereastra de afișare
periodică. Vă recomandăm să consultați o atenționare interval revizii.
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
6 În momentul respectiv, dacă modul de
funcționare este trecut din poziția OFF în
poziția ON, afișajul avertizării apare timp ATENȚIE
de câteva secunde în fereastra de  Clientul este responsabil pentru efectuarea la
informații. timp a lucrărilor periodice de revizie și de
întreținere.
Reviziile tehnice și lucrările de întreținere
trebuie efectuate pentru a preveni accidentele
și defecțiunile.
2. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
torul afișajului multifuncțional pentru a se
3. După ce vehiculul a fost verificat la o uni- NOTĂ
tate de service autorizată MITSUBISHI afișa simbolul „ ”, care va clipi. (Dacă  Afișarea mesajului „---” nu poate fi resetată
MOTORS, se afișează timpul până la nu se efectuează nicio acțiune, după apro- dacă modul de funcționare este în poziția
următoarea revizie periodică. ximativ 10 secunde de clipire a simbolului ON.
afișajul revine la ecranul anterior.)  Când este afișat mesajul „---”, după parcur-
Resetare gerea unei anumite distanțe și trecerea unei
3. Apăsați scurt comutatorul afișajului anumite perioade de timp, afișajul este rese-
multifuncțional în timp ce simbolul tat și este afișat timpul rămas până la urmă-
Afișajul „---” poate fi resetat în timp ce clipește pentru a comuta afișajul de la „--- toarea revizie periodică.
modul de funcționare a butonului de alimen- ” la „CLEAR”. Apoi, va fi afișat timpul  Dacă resetați neintenționat afișajul, vă reco-
tare este în poziția OFF. După resetarea rămas până la următoarea revizie perio- mandăm să consultați o unitate de service
afișajului, este afișat timpul până la următoa- dică. autorizată MITSUBISHI MOTORS.
rea revizie periodică, iar afișajul avertizării
6-14 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

Fereastră de verificare sistem NOTĂ


E00531001070 • Dacă acumulatorul de tracțiune consumă
Dacă modul de funcționare este trecut în multă energie electrică, de exemplu într-un
blocaj de trafic, la urcarea pantelor sau la
poziția ON, este afișată pentru aproximativ 4
deplasarea cu viteză ridicată.
secunde fereastra verificare sistem. Dacă nu
Afișaj autonomie în modul EV (A) • Dacă este activat sistemul de aer
se detectează nicio defecțiune, este afișată
Afișează distanța care mai poate fi parcursă condiționat.
fereastra de informații (dacă modul de
cu energia stocată în acumulatorul de Priviți distanța afișată ca fiind o estimare
funcționare este în poziția ON). grosieră.
Dacă se detectează o defecțiune, fereastra tracțiune.
comută la afișajul avertizării. Afișaj autonomie totală (A)
În plus, dacă se deconectează cablul acumu- 6
latorului de sprijin, autonomia în modul EV
Consultați „Listă de afișare avertizări” la Afișează distanța care mai poate fi parcursă se resetează, iar afișajul acesteia este posibil
pagina 6-26. cu energia stocată în acumulatorul de să arate o distanță diferită de cea anterioară.
tracțiune și combustibilul rămas în rezervor.  Valoarea existentă pentru autonomia în
modul EV poate fi resetată prin acționarea
NOTĂ comutatorului afișajului multifuncțional.
Dacă afișajul autonomiei în modul EV indică
 Autonomia în modul EV poate varia în
o distanță foarte diferită, resetați valoarea
funcție de condițiile de deplasare și stilul de
memorată la valoarea inițializată.
condus.
Pentru detalii, consultați „Resetare autono-
NOTĂ Autonomia în modul EV se calculează por-
mie totală/în modul EV” la pagina 6-22.
nind de la informațiile următoare.
 Fereastra de afișare verificare sistem diferă  După încărcarea acumulatorului de tracțiune
în funcție de nivelul de echipare. • Gradul de încărcare a acumulatorului de
și realimentarea cu combustibil, autonomia
tracțiune.
este actualizată. Cu toate acestea, dacă se
• Cele mai recente date privind consumul de
încarcă sau se realimentează puțin, autono-
energie.
Afișaj autonomie EV/afișaj • Starea de funcționare a aerului condiționat.
mia nu se actualizează corespunzător.
Încărcați complet acumulatorul sau
autonomie totală În cazul în care vehiculul s-a deplasat în realimentați complet cu combustibil, dacă
E00537600042 condițiile următoare, este posibil ca afișajul este posibil.
autonomiei în modul EV să indice o distanță  Uneori, valoarea afișată pentru autonomie se
Afișează autonomia estimativă (câți kilome-
mai mică decât de obicei, chiar dacă gradul poate modifica dacă parcați pe o pantă foarte
tri/câte mile mai puteți parcurge cu combusti-
de încărcare a acumulatorului de tracțiune abruptă. Acest lucru se întâmplă ca urmare a
bilul rămas). este aproximativ același. deplasării combustibilului în rezervor și nu
indică o defecțiune.

Instrumente și comenzi 6-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

NOTĂ NOTĂ
 Setarea afișajului poate fi modificată pentru  Afișajul consumului mediu de combustibil
utilizarea unităților de măsură preferate (km poate fi resetat separat în modul resetare auto-
sau mile). mată, respectiv în modul resetare manuală.
Consultați „Modificare setări funcții” la  Când consumul mediu de combustibil nu
pagina 6-17. poate fi calculat, este afișat „---”. NOTĂ
 Dacă autonomia în modul EV scade sub  Setarea inițială (implicită) este „Mod rese-  Dacă acumulatorul de tracțiune este complet
aproximativ 1 km (1 milă), afișajul autono- tare automată”. încărcat, procentul de deplasare EVHV se
miei în modul EV„ indică ---”.  Consumul mediu de combustibil depinde de resetează și afișajul indică 100%.
6  Dacă autonomia totală scade sub aproxima- condițiile de deplasare (starea carosabilului,
tiv 50 km (30 mile), afișajul autonomiei stilul de condus etc.). Consumul mediu de com-
totale indică „---”. bustibil afișat poate diferi de consumul de com-
bustibil real. Priviți consumul mediu de
Afișaj flux de energie
E00537400040
combustibil afișat ca fiind o estimare grosieră.
Afișaj consum mediu de  Dacă se deconectează acumulatorul de spri- Afișează fluxul de energie.
combustibil jin, memoria modului resetare manuală sau
E00531201128 resetare automată pentru afișajul consumului
Afișează consumul mediu de combustibil de mediu de combustibil se șterge.
la ultima resetare și până în prezent.  Setarea afișajului poate fi modificată pentru
utilizarea unităților de măsură preferate {km/l,
Există 2 moduri de setare.
mpg (SUA), mpg (UK) sau l/100 km}.
Consultați „Modificare mod resetare pentru Consultați „Modificare setări funcții” la
consum mediu de combustibil” la pagina pagina 6-17.
6-18.
Pentru metoda de modificare a setărilor
afișajului consumului mediu de combustibil,
Afișaj procent de deplasare
consultați „Modificare setări funcții” la
pagina 6-17. EVHV A- Motor
E00537500038
B- Acumulator de tracțiune
Acesta afișează procentul duratei de timp par- C- Roată
curse în modul electric și cel al duratei de
timp parcurse în modul hibrid.
Săgeată albastră flux de energie electrică
Procentul duratei de timp parcurse în modul
Săgeată galbenă flux de alt tip de energie
electric este afișat prin intermediul unui grafic
cu bare (albastru) și sub formă procentuală.
6-16 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
[Dacă modul de funcționare este în poziția OFF]
Afișaj flux de energie (exemplu)  La încărcarea acumulatorului de
Afișajul indică scorul general ECO pe care
tracțiune
funcția l-a înregistrat din momentul în care
modul de funcționare este trecut din poziția
 La deplasarea în modul electric
„ON” în poziția „OFF”.

Nivel condus ECO

 Dacă nu există un flux de energie 6


 La deplasarea cu ajutorul
motorului termic (pe benzină) Redus Ridicat

NOTĂ
 În timpul încărcării apare afișajul fluxului de Modificare setări funcții
energie pentru încărcare. Pentru detalii, E00522702254
consultați „Afișaj flux de energie în timpul
 La deplasarea în modul hibrid (cu încărcării” la pagina 3-27.
Setările pentru „Limbă de afișare”, „Unitate
ajutorul motorului termic și al celui de măsură temperatură”, „Unitate de măsură
electric) consum de combustibil” și „Mod resetare
consum mediu de combustibil și viteză
Scorul ECO medie” pot fi modificate conform
E00531601207
preferințelor.
Scorul ECO indică punctele pe care le-ați
obținut conducând economic, în funcție de 1. Opriți vehiculul într-un loc sigur.
numărul de frunze afișate, după cum urmează: Activați complet frâna de parcare, apăsați
comutatorul electric pentru parcare și treceți
[Dacă modul de funcționare este în poziția ON] selectorul de viteze în poziția „P” (parcare).
Afișajul indică scorul pe care l-ați realizat în
ultimele câteva minute.
Instrumente și comenzi 6-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
2. Apăsați scurt de câteva ori comutatorul Consultați „Modificare sunet semnali-
afișajului multifuncțional pentru a comuta
NOTĂ zare” la pagina 6-22.
 Pentru a reveni de la fereastra de meniu la
fereastra de informații la fereastra setare Consultați „Resetare prag de avertizare
fereastra setare funcții, țineți apăsat cel puțin 2
funcții. presiune scăzută în anvelope” la pagina
secunde comutatorul afișajului multifuncțional.
Consultați „Fereastră de informații” la 7-96.
 Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în inter-
pagina 6-9. val de 30 secunde de la afișarea ferestrei de Consultați „Modificare setare cod anve-
meniu, afișajul revine la fereastra setare lopă” la pagina 7-96.
funcții. Consultați „Resetare autonomie totală/în
modul EV” la pagina 6-22.
6 Consultați „Resetare la setările din
4. Selectați elementul de modificat din
fabrică” la pagina 6-22.
fereastra de meniu și modificați-l conform
preferințelor. Pentru informații suplimen-
ATENȚIE
 Pentru siguranță, opriți vehiculul înainte de
tare referitoare la modurile de utilizare, NOTĂ
acționare. În timpul deplasării, fereastra setare
consultați elementele următoare.  Dacă se deconectează acumulatorul de spri-
funcții nu este afișată, chiar dacă acționați jin, setările acestei funcții sunt șterse din
comutatorul afișajului multifuncțional. Consultați „Modificare mod resetare pen- memorie și sunt resetate automat la valorile
tru consum mediu de combustibil” la din fabrică (cu excepția pragului de averti-
pagina 6-18. zare presiune scăzută în anvelope și a codu-
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- lui setat pentru anvelope).
Consultați „Modificare unitate de măsură
torul afișajului multifuncțional pentru a
afișaj consum de combustibil” la pagina
comuta de la fereastra setare funcții la
6-19.
fereastra de meniu. Modificare mod resetare consum
Consultați „Modificare unitate de măsură
temperatură” la pagina 6-20. mediu de combustibil
Consultați „Modificare limbă de afișare” E00522902243

la pagina 6-20. Starea modului de resetare pentru afișajul


Consultați „Modificare control unificat consumului mediu de combustibil poate fi
limbă de comunicare” la pagina 6-21. comutată între „Auto reset” (resetare auto-
Consultați „Setare sunet la acționare” la mată) și „Manual reset” (resetare manuală).
pagina 6-21.
Consultați „Modificare timp până la 1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutatorul
afișare ATENȚIONARE REPAUS” la afișajului multifuncțional pentru a comuta de
pagina 6-22. la fereastra setare funcții la fereastra de meniu.

6-18 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
Consultați „Modificare setări funcții” la  Dacă modul de funcționare este trecut din
Modificare unitate de măsură
pagina 6-17. poziția ACC sau OFF în poziția ON, seta-
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului rea modului este comutată automat de la afișaj consum de combustibil
E00523001778
multifuncțional pentru a selecta „AVG manual la automat.
(consum mediu de combustibil)”. Unitatea de măsură pentru afișajul consumului de
Trecerea la auto se face automat. Cu toate combustibil poate fi modificată. Unitățile de
acestea, după trecerea la modul manual, măsură pentru distanță și cantitate sunt de aseme-
se afișează datele de la ultima resetare. nea modificate pentru a corespunde unității de
măsură selectate pentru consumul de combustibil.
Mod resetare automată 6
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
 Când este afișat consumul mediu de com- torul afișajului multifuncțional pentru a
bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul comuta de la fereastra setare funcții la
afișajului multifuncțional, consumul fereastra de meniu. Consultați „Modifi-
mediu de combustibil afișat în momentul care setări funcții” la pagina 6-17.
respectiv este resetat. 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
 Dacă modul de funcționare este în poziția multifuncțional pentru a selecta „AVG
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
ACC sau OFF pentru 4 sau mai multe ore, UNIT (unitate de măsură afișaj consum de
torul afișajului multifuncțional pentru a
consumul mediu de combustibil afișat combustibil)”.
comuta între A/1 (mod resetare automată)
și M/2/P (mod resetare manuală) sau între este resetat automat.
M/2/P și A/1.
Setarea este modificată la starea selectată NOTĂ
a modului.  Afișajul consumului mediu de combustibil
poate fi resetat separat în modul resetare
Mod resetare manuală automată, respectiv în modul resetare manu-
ală.
 Când este afișat consumul mediu de com-  Dacă se deconectează acumulatorul de spri-
bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul jin, memoria modului resetare manuală sau
afișajului multifuncțional, consumul resetare automată pentru afișajul consumului
mediu de combustibil se șterge.
mediu de combustibil afișat în momentul
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
respectiv este resetat.
torul afișajului multifuncțional pentru a
afișa „AVG UNIT”.
Instrumente și comenzi 6-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
4. Apăsați scurt comutatorul afișajului 1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Modificare limbă de afișare
multifuncțional pentru a selecta unitățile. torul afișajului multifuncțional pentru a
E00523201741
5. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutato- comuta de la fereastra setare funcții la
rul afișajului multifuncțional pentru a modi- fereastra de meniu. Consultați „Modifi- Limba de afișare a afișajului multifuncțional
fica setarea la unitatea de măsură dorită. care setări funcții” la pagina 6-17. poate fi modificată.
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
NOTĂ multifuncțional pentru a selecta „ ” torul afișajului multifuncțional pentru a
 Unitățile de măsură pentru consum mediu de (setare unitate de măsură temperatură). comuta de la fereastra setare funcții la
combustibil și autonomie sunt modificate, 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- fereastra de meniu.
6 însă unitățile de măsură pentru acul indicator torul afișajului multifuncțional pentru a Consultați „Modificare setări funcții” la
(vitezometru), kilometraj și contor de par- comuta succesiv între °C și °F sau între °F pagina 6-17.
curs rămân nemodificate. și °C. 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
Setarea este modificată la unitatea de multifuncțional pentru a selecta „LAN-
Unitatea de măsură pentru distanță este, de măsură selectată pentru temperatură. GUAGE” (setare limbă).
asemenea, modificată pentru a corespunde
unității de măsură selectate pentru consumul NOTĂ
de combustibil.  Unitatea de măsură a temperaturii de pe
panoul aerului condiționat se modifică odată
cu unitatea de măsură a temperaturii exteri-
Consum de Distanță
oare de pe afișajul multifuncțional.
combustibil (autonomie) Cu toate acestea, pe afișajul temperaturii
l/100 km km aerului condiționat nu apare „°C” sau „°F”.
 La vehiculele echipate cu sistem audio cu
mpg (SUA) mile
conexiune pentru smartphone sau sistem
mpg (UK) mile multimedia Mitsubishi (MMCS), unitatea de
km/l km măsură a temperaturii pentru sistemul audio
cu conexiune pentru smartphone sau siste- 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
mul multimedia Mitsubishi (MMCS) se torul afișajului multifuncțional pentru a
Modificare unitate temperatură modifică odată cu unitatea de măsură a tem- afișa „LANGUAGE”.
peraturii exterioare de pe afișajul 4. Apăsați scurt comutatorul afișajului
E00523101913
multifuncțional. Cu toate acestea, pe ecranul
Unitatea de măsură pentru afișajul temperatu- multifuncțional pentru a selecta limba
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS)
rii poate fi modificată. nu apare „°C” sau „°F”.
dorită.

6-20 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
5. Dacă țineți apăsat cel puțin 2 secunde 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Setare sunet la acționare
comutatorul afișajului multifuncțional, torul afișajului multifuncțional pentru a
E00523400690
setarea se modifică la limba selectată. comuta între A/1 (control unificat limbă
de comunicare activat) și M/2/P (control Puteți dezactiva sunetele la acționarea comu-
NOTĂ unificat limbă de comunicare dezactivat) tatorului afișajului multifuncțional și a buto-
 Dacă în fereastra setare limbă se selectează sau între M/2/P și A/1. nului reostatului.
„---”, nu se afișează un mesaj de avertizare în Setarea se modifică la starea selectată.
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
afișajul avertizării sau afișajul temporar.
torul afișajului multifuncțional pentru a
NOTĂ comuta de la fereastra setare funcții la
Modificare control unificat limbă
 Afișajul limbii modificate din fereastra
fereastra de meniu. 6
setare limbă poate fi comutat după cum
Consultați „Modificare setări funcții” la
de comunicare urmează.
pagina 6-17.
• Dacă pentru controlul unificat al limbii de
E00523301827
comunicare a fost selectată setarea A sau 1, 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
Limba utilizată de sistemul multimedia limba utilizată de sistemul multimedia multifuncțional pentru a selecta „ ”
Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), (setare sunet la acționare).
de interfața Bluetooth® 2.0 (dacă există în interfața Bluetooth® 2.0 sau camerele video 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
dotare) sau de sistemul de monitorizare a perimetrale se modifică automat la limba torul afișajului multifuncțional pentru a
perimetrului (dacă există în dotare) poate fi selectată pentru afișajul multifuncțional. comuta succesiv între ON (sunet la
modificată automat la aceeași limbă utilizată Cu toate acestea, este posibil ca această acționare activat) și OFF (sunet la
pentru afișajul multifuncțional. funcție care poate fi modificată să nu
acționare dezactivat) sau între OFF și ON.
funcționeze, în funcție de limba selectată
pentru afișajul multifuncțional.
Setarea se modifică la starea selectată.
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
torul afișajului multifuncțional pentru a • Dacă pentru controlul unificat al limbii de
comunicare a fost selectată setarea M, 2 sau P, NOTĂ
comuta de la fereastra setare funcții la
limba utilizată de sistemul multimedia  Setarea sunetului la acționare dezactivează
fereastra de meniu.
Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), doar sunetele emise la acționarea comutato-
Consultați „Modificare setări funcții” la rului afișajului multifuncțional și a butonului
pagina 6-17. interfața Bluetooth® 2.0 sau camerele video
perimetrale nu se modifică automat la limba reostatului. Afișajul de avertizare și avertiză-
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului rile sonore nu pot fi dezactivate.
selectată pentru afișajul multifuncțional.
multifuncțional pentru a selecta
 Limba afișajului sistemului audio (dacă
„ ” (control unificat există în dotare) nu se modifică automat,
limbă de comunicare). chiar dacă selectați A sau 1 pentru controlul
unificat al limbii de comunicare.

Instrumente și comenzi 6-21


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional
Consultați „Modificare setări funcții” la
Modificare timp până la afișare Modificare sunet semnalizare
pagina 6-17.
„ATENȚIONARE REPAUS” E00529100396
2. Apăsați ușor comutatorul afișajului
E00523501702 Puteți modifica sunetul semnalizării. multifuncțional, pentru a selecta
Timpul până când apare afișajul poate fi
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- „ RESET” (resetare
modificat.
torul afișajului multifuncțional pentru a autonomie în modul EV).
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comuta de la fereastra setare funcții la 3. Dacă țineți apăsat cel puțin 3 secunde
torul afișajului multifuncțional pentru a fereastra de meniu. comutatorul afișajului multifuncțional,
comuta de la fereastra setare funcții la Consultați „Modificare setări funcții” la avertizoarele sonore și valoarea memorată
6 fereastra de meniu. pagina 6-17. se resetează la valorile implicite.
Consultați „Modificare setări funcții” la 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
pagina 6-17. multifuncțional pentru a selecta Revenire la setările din fabrică
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului (modificare sunet semnalizare). E00523602205

multifuncțional pentru a selecta 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutato- Multe dintre setările funcțiilor pot fi resetate
„ALARM” (setare timp repaus). rul afișajului multifuncțional pentru a la valorile din fabrică.
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comuta succesiv între 1 (sunet semnalizare
torul afișajului multifuncțional pentru a 1) și 2 (sunet semnalizare 2) sau între 2 și 1. 1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
afișa fereastra „ALARM”. Setarea modifică sunetul selectat pentru torul afișajului multifuncțional pentru a
4. Apăsați scurt comutatorul afișajului semnalizare. comuta de la fereastra setare funcții la
multifuncțional pentru a selecta timpul fereastra de meniu.
rămas până la afișare. Consultați „Modificare setări funcții” la
5. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Resetare autonomie totală/în
pagina 6-17.
torul afișajului multifuncțional pentru a modul EV 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
modifica setarea la timpul dorit. E00532200027
multifuncțional pentru a selecta
Valoarea memorată pentru autonomia în
„ RESET” (revenire
NOTĂ modul EV se resetează la valoarea
la setările din fabrică).
 La trecerea modului de funcționare a butonu- inițializată.
3. Dacă țineți apăsat cel puțin 5 secunde
lui de alimentare în poziția OFF, timpul de
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comutatorul afișajului multifuncțional,
condus se salvează.
torul afișajului multifuncțional pentru a avertizoarele sonore și toate setările
comuta de la fereastra setare funcții la funcțiilor sunt resetate la setările din
fereastra de meniu. fabrică.

6-22 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Afișaj multifuncțional

NOTĂ
 Setările din fabrică sunt următoarele.
• Mod de resetare consum mediu de combus-
tibil: A (resetare automată)
• Unitate de măsură consum de combustibil:
l/100 km
• Unitate de măsură temperatură: °C (Cel-
sius)
• Limbă de afișare: ENGLISH (engleză) sau
RUSSIAN (rusă) 6
• Setare control unificat limbă de comuni-
care: A ( control unificat limbă de comuni-
care activat)
• Sunete la acționare: ON (sunet la acționare
activat)
• Afișaj „ATENȚIONARE REPAUS”: OFF
• Sunet semnalizare: sunet semnalizare 1
 Pragul de avertizare pentru presiune redusă
în anvelope și codul anvelopelor nu pot fi
resetate la valorile din fabrică.
 Valoarea memorată pentru autonomia în
modul EV nu revine valoarea inițializată.

Instrumente și comenzi 6-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


E00523701267

Listă lămpi de control și lămpi de avertizare


E00523802539

1- Lampă de control lumini de poziție 7- Lampă de avertizare încărcare acumu- 13- Lampă de control sistem sonor de aver-
→ P. 6-54 lator de sprijin → P. 6-56 tizare vehicul (AVAS) dezactivat
2- Lampă de control proiectoare de ceață 8- Indicator de încărcare → P. 6-54 → P. 7-32
→ P. 6-54 9- Lampă de avertizare frâne cu recupera- 14- Lampă de avertizare faruri cu LED*
3- Lămpi de control semnalizatoare de rea energiei → P. 6-57 → P. 6-60
direcție/lumini de avarie → P. 6-54 10- Lampă de control avertizare unghi mort 15- Lampă de control sistem de control
4- Lampă de control lampă de ceață (BSW)* → P.7-83 activ al stabilității (ASC) → P. 7-45
→ P. 6-54 11- Indicator READY → P. 6-54 16- Lampă de control sistem de control
5- Lampă de control fază lungă → P. 6-54 12- Lampă de control fază lungă automată activ al stabilității (ASC) dezactivat
6- Lampă de avertizare sistem EV hibrid (AHB)* → P.6-61 → P. 7-45
cu conectare la priză → P. 6-57 17- Lampă de avertizare sistem antiblocare
frâne (ABS) → P. 7-41
6-24 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


18- Lampă de avertizare sistem suplimen-
tar de siguranță (SRS) → P. 5-35
19- Lampă de avertizare verificare motor
→ P. 6-56
20- Lampă de avertizare frână de parcare
electrică (galbenă) → P.7-4
21- Lampă de avertizare centură de
siguranță → P. 5-11
22- Lampă de avertizare sistem de monito-
rizare presiune în anvelope → P. 7-93 6
23- Lampă de control menținere automată a
forței de frânare → P.7-35
24- Lampă de avertizare frâne (roșie)
→ P. 6-55
25- Listă fereastră de afișare informații
→ P. 6-25

Listă fereastră de afișare informații


E00523901344

Dacă există informații de comunicat, cum ar fi lămpile de avertizare, se aude avertizorul sonor, iar ecranul comută la afișajul prezentat mai jos.
Consultați pagina aferentă și luați măsurile necesare.
După eliminarea cauzei care a generat avertizarea, afișajul avertizării dispare automat.
Consultați „Listă de afișare avertizări” la pagina 6-26.
Consultați „Afișaj informații navigație” la pagina 6-47.
Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina 6-48.

NOTĂ
 Este posibil să se afișeze o avertizare în fereastra de informații și să se audă un avertizor sonor în următoarele situații excepționale. Acest lucru este cauzat de fap-
tul că sistemul este deranjat de interferențe de genul zgomotelor sau undelor electromagnetice puternice, nefiind vorba despre o problemă funcțională.
• O undă electromagnetică extrem de puternică poate proveni de la surse precum un aparat de emisie ilegal, o scânteie produsă de un cablu electric sau o stație radar.
• În timpul funcționării echipamentelor electrice instalate (inclusiv componente procurate ulterior), pot apărea tensiuni anormale sau descărcări electrostatice.
Dacă un afișaj de avertizare apare frecvent, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Instrumente și comenzi 6-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații

Listă de afișare avertizări


E00524002727

Ecran Cauză Soluție (referință)


 Sistemul EV hibrid cu conectare la priză  Verificați vehiculul la o unitate de service
prezintă una sau mai multe defecțiuni. autorizată MITSUBISHI MOTORS.

6  Sistemul EV hibrid cu conectare la priză  Parcați imediat vehiculul într-un loc sigur
prezintă una sau mai multe defecțiuni. și contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.

 Sistemul de blocare la parcare este defect.  Parcați vehiculul într-un loc sigur, pe o
Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nu suprafață plană și activați frâna de parcare.
poate păstra imobilizat vehiculul dacă nu Contactați o unitate de service autorizată
se activează frâna de parcare. MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Comutator electric pentru par-
care” la pagina 7-19.
 Încercați să treceți modul de funcționare în  Înainte de a acționa butonul de alimentare,
poziția „ON” în timp ce conectorul de deconectați conectorul de încărcare de la
încărcare este conectat la portul de încăr- portul de încărcare.
care.

 Încărcarea a fost întreruptă din cauza  Sistemul sau cablul de încărcare EV este
defectării sistemului sau a cablului de defect. Deconectați imediat cablul și
încărcare EV. contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.

6-26 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Încărcare normală  Încărcare normală
• Încărcarea a fost întreruptă din cauza • Conectați corect cablul de încărcare EV.
conexiunii incorecte a cablului de încăr- Consultați „Încărcare normală” la pagina
care EV sau a întreruperii alimentării cu 3-10.
tensiune. • Dacă încărcarea se întrerupe din cauza
 Încărcare rapidă întreruperii alimentării cu tensiune, este
• Încărcarea a fost întreruptă de utilizator. reluată automat la reluarea alimentării cu
• Încărcarea a fost întreruptă după durata de tensiune.
timp prestabilită.  Încărcare rapidă 6
• Încărcarea a fost întreruptă din cauza • Conectați corect cablul de încărcare EV.
conexiunii incorecte a cablului de încăr- Consultați „Încărcare rapidă” la pagina
care EV sau a întreruperii alimentării cu 3-17.
tensiune. • Dacă încărcarea se întrerupe din cauza
• Încărcarea a fost întreruptă deoarece vehi- întreruperii alimentării cu tensiune, reluați
culul sau încărcătorul rapid prezintă o procedura de încărcare de la început, după
defecțiune. reluarea alimentării cu tensiune.
• Dacă apare afișajul de avertizare în cadrul
grupului de instrumente al vehiculului sau
pe afișajul încărcătorului rapid, respectați
instrucțiunile și luați măsurile necesare.

Instrumente și comenzi 6-27


BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Temperatura acumulatorului de tracțiune  Dacă vehiculul se deplasează, opriți într-un
este prea scăzută. loc sigur și contactați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
 La parcarea pe timp de zi, așteptați ca tem-
peratura exterioară să crească și reporniți
sistemul hibrid cu conectare la priză, dacă
temperatura exterioară a crescut.
Consultați „Măsuri de precauție și acțiuni
6 de efectuat la temperaturi foarte scăzute” la
pagina 2-12.
 Modul încărcare acumulator este selectat  Nu trebuie să luați nicio măsură, dar timpul
dacă temperatura acumulatorului de necesar pentru încărcarea acumulatorului
tracțiune este prea mică. de tracțiune va fi mai mare.
 Temperatura acumulatorului de tracțiune  Chiar dacă acumulatorul de tracțiune este
este foarte redusă. Sistemul EV hibrid cu complet încărcat, conectați cablul de încăr-
conectare la priză nu se activează până care EV (încărcătorul normal). Apoi se
când temperatura acumulatorului de activează sistemul de încălzire a acumula-
tracțiune nu crește suficient de mult. torului de tracțiune, iar acesta este încălzit
în mod automat. În timp ce este activat sis-
temul de încălzire a acumulatorului de
tracțiune se afișează mesajul „BATTERY
TOO COLD” (temperatură prea mică acu-
mulator). (Vehicule echipate cu sistem de
încălzire acumulator de tracțiune)
Consultați „Încărcarea la o priză cu o tensi-
une nominală de 220 - 240 V CA” la
pagina 3-11.
Consultați „Măsuri de precauție și acțiuni
de efectuat la temperaturi foarte scăzute” la
pagina 2-12.

6-28 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Temperatura acumulatorului de tracțiune  Dacă vehiculul se deplasează, opriți într-o
este foarte redusă. locație sigură.
La parcarea pe timp de zi, așteptați ca tem-
peratura exterioară să crească și reporniți
sistemul hibrid cu conectare la priză, dacă
temperatura exterioară a crescut.
Consultați „Măsuri de precauție și acțiuni
de efectuat la temperaturi foarte scăzute” la
pagina 2-12. 6
 Capacul de încărcare este deschis.  Închideți capacul de încărcare.
Consultați „Încărcarea la o priză cu o tensi-
une nominală de 220 - 240 V CA” la
pagina 3-11.

 Dacă aerul condiționat se dezactivează ca  După încărcarea suficientă a acumulatoru-


urmare descărcării acumulatorului de lui de tracțiune, treceți butonul de alimen-
tracțiune, din cauza utilizării aerului tare în poziția OFF și apoi în poziția ON.
condiționat în timpul încărcării. Aerul condiționat poate fi din nou utilizat.

 Dacă aerul condiționat poate fi utilizat din  După încărcarea suficientă a acumulatoru-
nou în situațiile următoare. lui de tracțiune, treceți butonul de alimen-
Acumulatorul de tracțiune este suficient de tare în poziția OFF și apoi în poziția ON.
încărcat în timp ce este afișat mesajul „A/C Aerul condiționat poate fi din nou utilizat.
AND HEAT ARE NOT AVAILABLE
BATTERY CHARGE LOW” (sistem de
climatizare indisponibil, acumulator des-
cărcat) sau acumulatorul de tracțiune este
suficient de încălzit în timp ce este afișat
mesajul „BATTERY TOO COLD” (tempe-
ratură prea mică acumulator).

Instrumente și comenzi 6-29


BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Dacă modul de funcționare a butonului de  Dispozitivele electrice pot fi utilizate în
alimentare este trecut în poziția ON în tim- timpul încărcării. Consultați „Utilizarea
pul încărcării. dispozitivelor electrice în timpul încărcă-
rii” la pagina 3-24.

 Modul prioritate EV nu este disponibil Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.


deoarece acumulatorul de tracțiune este
descărcat.
6

 Modul prioritate EV nu este disponibil,


deoarece este activat controlul vitezei de
croazieră sau controlul adaptiv al vitezei de
croazieră (ACC).

 Modul prioritate EV nu este disponibil,


deoarece temperatura acumulatorului de
tracțiune este prea redusă.

6-30 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Modul prioritate EV nu este disponibil
deoarece este limitat în vederea protejării
sistemului EV hibrid cu conectare la priză
sau deoarece temperatura exterioară este
prea scăzută.
 Modul prioritate EV este dezactivat, deoa-
rece acumulatorul de tracțiune este descăr-
cat. 6

 Modul prioritate EV este dezactivat, deoa-


rece viteza vehiculului este controlată de
controlul vitezei de croazieră sau de con- Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
trolul adaptiv al vitezei de croazieră
(ACC).
 Modul prioritate EV este dezactivat, deoa-
rece temperatura acumulatorului de
tracțiune a devenit prea redusă.

 Modul prioritate EV este dezactivat, deoa-


rece este activat dispozitivul de protecție a
sistemului EV hibrid cu conectare la priză.

 Ați selectat aer cald cu ajutorul sistemului  Dacă doriți să utilizați încălzirea,
butonului de aer condiționat, în timp ce dezactivați modul prioritate EV.
este activat modul prioritate EV. Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
(Vehicul fără sistem de încălzire electric)

Instrumente și comenzi 6-31


BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Ați apăsat butonul EV în timp ce este acti-  Dacă doriți să utilizați modul prioritate EV,
vat sistemul de încălzire. dezactivați sistemul EV.
(Vehicul fără sistem de încălzire electric) Consultați „Climatizare automată” la
pagina 8-6.

 Modul SPORT nu este disponibil, deoarece Consultați „Buton mod SPORT” la pagina
nivelul combustibilul din rezervor este scă- 7-31.
zut.
6

 Modul SPORT este dezactivat, deoarece


nivelul combustibilul din rezervor s-a
redus.

 Modul economisire acumulator sau modul Consultați „Buton mod economisire/încăr-


încărcare acumulator nu este disponibil, care” la pagina 7-28.
deoarece temperatura lichidului de răcire
motor este ridicată sau nivelul combustibi-
lului din rezervor este scăzut.
 Modul economisire acumulator sau modul
încărcare acumulator este dezactivat, deoa-
rece temperatura lichidului de răcire motor
a crescut sau nivelul combustibilului din
rezervor s-a redus.
 Ați uitat să stingeți luminile. Consultați „Lămpi (faruri, lămpi de ceață
etc.)” la pagina 6-58.

6-32 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Nivelul lichidului de spălare este scăzut.  Adăugați lichid de spălare.
Consultați „Lichid de spălare” la pagina
11-7.
Consultați „Capacități de umplere” la
pagina 12-10.
 Farurile cu LED sunt defecte.  Verificați vehiculul la o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Lampă de avertizare faruri cu 6
LED” la pagina 6-60.

 Sistemul de utilizare fără cheie este defect. Consultați „Sistem de utilizare fără cheie” la
pagina 4-6.

 Telecomanda sistemului de utilizare fără  Introduceți telecomanda sistemului de uti-


cheie nu este detectată. lizare fără cheie în fanta pentru cheie.
Consultați „Dacă telecomanda sistemului
de utilizare fără cheie nu funcționează
corespunzător” la pagina 7-15.

Instrumente și comenzi 6-33


BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Ați uitat să scoateți telecomanda sistemului  Scoateți telecomanda sistemului de utili-
de utilizare fără cheie din fanta pentru zare fără cheie din fanta pentru cheie.
cheie. Consultați „Avertizare telecomandă sistem
de utilizare fără cheie” la pagina 7-16.

 Sistemul EPS este defect.  Verificați vehiculul la o unitate de service


autorizată MITSUBISHI MOTORS cât
mai curând posibil.
6 Consultați „Servodirecție asistată electric
(EPS)” la pagina 7-42.
 RBS (sistemul de frânare cu recuperarea  Verificați vehiculul la o unitate de service
energiei) nu poate fi utilizat. autorizată MITSUBISHI MOTORS.

 Sistemul ABS este defect.  Evitați frânarea bruscă și deplasarea cu


viteză mare, opriți vehiculul într-un loc
sigur și luați măsurile care se impun.
Consultați „Lampă/afișaj de avertizare
ABS” la pagina 7-41.
 Presiunea în una dintre anvelope este scă- Consultați „Lampă/afișaj de avertizare sistem
zută. de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)”
la pagina 7-93.

 Sistemul de monitorizare a presiunii în Consultați „Lampă/afișaj de avertizare sistem


anvelope este defect. de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)”
la pagina 7-93.

6-34 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Una dintre uși sau hayonul nu este bine  Închideți ușa sau hayonul.
închis. Consultați „Fereastră de afișare avertizare
Este afișată ușa deschisă. uși deschise” la pagina 6-11.

 Capota este deschisă.  Închideți capota.


Consultați „Capotă” la pagina 11-3.
6

 Imobilizatorul electronic este defect (sis-  Treceți modul de funcționare în poziția


tem de pornire cu protecție antifurt). OFF, apoi activați din nou sistemul EV
hibrid cu conectare la priză.
Dacă avertizarea nu dispare, contactați o
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
 Ușa șoferului este deschisă, iar modul de  Treceți modul de funcționare în poziția
funcționare nu este în poziția OFF. OFF.
Consultați „Sistem de avertizare mod de
funcționare în poziția ON” la pagina 7-14.
 S-a încercat încuierea tuturor ușilor și a  Treceți modul de funcționare în poziția
hayonului, iar modul de funcționare nu este OFF.
în poziția OFF. Consultați „Sistem de avertizare mod de
funcționare în poziția OFF” la pagina 7-14.
 Sistemul electric este defect.  Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să contactați o unitate de
service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.

Instrumente și comenzi 6-35


BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Motorul s-a supraîncălzit.  Opriți vehiculul într-un loc sigur și luați
măsurile care se impun.
Consultați „Supraîncălzire motor” la
pagina 9-4.

 Ați trecut modul de funcționare în poziția  Cuplați corect centura de siguranță.


ON fără să vă cuplați centura de siguranță. Consultați „Atenționare centură de
siguranță” la pagina 5-11.
6

 Sistemul de alimentare cu combustibil este  Vă recomandăm să verificați imediat siste-


defect. mul.

 Nivelul combustibilului este scăzut.  Realimentați cât mai curând posibil.


Consultați „Afișaj de avertizare rezervă de
combustibil” la pagina 6-12.

 Conduceți cu frâna de parcare activată.  Eliberați frâna de parcare. Consultați


„Afișaj de avertizare frâne” la pagina 6-57.

6-36 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Nivelul lichidului de frână din rezervor  Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
este foarte scăzut. Vă recomandăm să contactați o unitate de
 Sistemul de frânare este defect. service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Afișaj de avertizare frâne” la
pagina 6-57.
 Dacă pedala de frână este apăsată repetat  Dacă afișajul avertizării dispare, lampa de
într-un interval scurt de timp, este posibil avertizare frâne se stinge și avertizorul 6
să se aprindă lampa de avertizare frâne, să sonor frâne se oprește la câteva secunde
se audă avertizorul sonor frâne și să se după eliberarea frânelor, sistemul nu pre-
afișeze această avertizare. zintă defecțiuni.
 Frâna de parcare electrică este defectă.  Vă recomandăm să verificați imediat siste-
mul.
Consultați „Frână de parcare electrică” la
pagina 7-4.

 Frâna de parcare nu poate fi activată tem- Consultați „Frână de parcare electrică” la


porar, din cauza acționării repetate a buto- pagina 7-4.
nului acesteia într-o perioadă scurtă de
timp.

 Încercați să eliberați butonul frânei de par- Consultați „Frână de parcare electrică” la


care electrice fără să apăsați pedala de pagina 7-4.
frână.

Instrumente și comenzi 6-37


BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Frâna de parcare electrică a fost activată Consultați „Menținere automată a forței de frâ-
automat. nare” la pagina 7-35.

 Funcția de menținere automată a forței de Consultați „Menținere automată a forței de frâ-


frânare este dezactivată automat. nare” la pagina 7-35.
6

 Funcția de menținere automată a forței de Consultați „Menținere automată a forței de frâ-


frânare nu este disponibilă. nare” la pagina 7-35.

 Sistemul de menținere automată a forței de  După ce șoferul își fixează centura de


frânare nu se activează, deoarece șoferul siguranță, apăsați butonul de menținere
nu poartă centura de siguranță. automată a forței de frânare.
Consultați „Menținere automată a forței de
frânare” la pagina 7-35.
 Sistemul de menținere automată a forței de  Apăsați pedala de frână cu piciorul drept,
frânare nu se dezactivează, deoarece mai tare ca de obicei. Apoi apăsați apoi
pedala de frână nu este apăsată. butonul de menținere automată a forței de
frânare. Consultați „Menținere automată a
forței de frânare” la pagina 7-35.
 Sistemul de ungere a motorului este defect.  Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să verificați sistemul.
Consultați „Afișaj de avertizare presiune
ulei” la pagina 6-58.

6-38 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 39 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul suplimentar de siguranță (SRS)  Vă recomandăm să verificați imediat siste-
airbag sau sistemul de pretensionare este mul.
defect. Consultați „Lampă/afișaj de avertizare
SRS” la pagina 5-35.

 Sistemul de control activ al stabilității  Vă recomandăm să verificați sistemul.


(ASC) este defect. Consultați „Sistem de control activ al
stabilității (ASC)” la pagina 7-43.
6
 Sistemul de asistență la pornirea din rampă  Vă recomandăm să verificați sistemul.
este defect. Consultați „Sistem de asistență la pornirea
din rampă” la pagina 7-37.
 Temperatura exterioară mai mică sau egală  Pericol de formare a poleiului pe carosabil.
cu 3 °C (37 °F).  Pe carosabil se poate forma polei chiar
dacă nu este afișată această avertizare, așa
că vă recomandăm să conduceți prudent.

 Sistemul de control adaptiv al vitezei de  Măriți distanța de urmărire apăsând pedala


croazieră (ACC) a detectat apropierea de de frână sau prin efectuarea altei acțiuni
vehiculul din față. care asigură încetinirea.
Consultați „Sistem de control adaptiv al
vitezei de croazieră (ACC): alarmă de
apropiere” la pagina 7-58.
 Sistemul de protecție la impact frontal  Luați măsurile necesare cum ar fi apăsarea
(FCM) a detectat un pericol de impact. pedalei de frână, pentru a evita coliziunea.
Consultați „Funcție de avertizare la impact
frontal” la pagina 7-68.

Instrumente și comenzi 6-39


BK0266200EN.book Page 40 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul de control adaptiv al vitezei de  Apăsați pedala de frână imediat după opri-
croazieră (ACC) a detectat că vehiculul din rea vehiculului.
față s-a oprit și a oprit vehiculul, iar frânele Consultați „Sistem de control adaptiv al
vor fi eliberate în curând. vitezei de croazieră (ACC)” la pagina 7-55.
 Frâna de parcare electrică nu poate fi acti-  Apăsați pedala de frână cât mai curând
vată automat. posibil.
Consultați „Menținere automată a forței de
6 frânare” la pagina 7-35.

6-40 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul de control adaptiv al vitezei de Consultați „Utilizare ACC” la pagina 7-60.
croazieră (ACC) este anulat automat și
trece în modul în așteptare.

 Nu sunt îndeplinite condițiile de activare a


controlului, sistemul de control adaptiv al
vitezei de croazieră (ACC) nu poate fi acti-
vat.
6

 Sistemul de control adaptiv al vitezei de


croazieră (ACC) nu poate fi activat deoa-
rece viteza nu se încadrează în interval.

 Sistemul de control adaptiv al vitezei de


croazieră (ACC) nu poate fi activat deoa-
rece nu a detectat apropierea de vehiculul
din față.

 Sistemul de control adaptiv al vitezei de


croazieră (ACC) este indisponibil temporar
deoarece senzorul este murdar.
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune.

 Sistemul de control adaptiv al vitezei de  Vă recomandăm să verificați sistemul.


croazieră (ACC) este defect. Consultați „Sistem de control adaptiv al
vitezei de croazieră (ACC)” la pagina 7-55.

Instrumente și comenzi 6-41


BK0266200EN.book Page 42 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul de protecție la impact frontal  Vă recomandăm să verificați sistemul.
(FCM) este defect. Consultați „Sistem de protecție la impact
frontal (FCM)” la pagina 7-67.

 A fost activată funcția de frânare FCM a Consultați „Funcție de frânare FCM” la pagina
sistemului de protecție la impact frontal 7-69.
(FCM).
6

 Dintr-un anumit motiv, sistemul de


protecție la impact frontal (FCM) este
indisponibil temporar. Acest lucru nu
reprezintă o defecțiune.

 Avertizarea la părăsirea benzii de rulare Consultați „Avertizare la părăsirea benzii de


(LDW) a detectat că vehiculul urmează să rulare (LDW)” la pagina 7-89.
părăsească sau a părăsit banda de rulare.

 Avertizarea la părăsirea benzii de rulare  Vă recomandăm să verificați sistemul.


(LDW) este defectă. Consultați „Avertizare la părăsirea benzii
de rulare (LDW)” la pagina 7-89.

6-42 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 43 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Senzorul sistemului cu ultrasunete de pre-  Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
venire a impactului (UMS) este indisponi- trece o perioadă de timp, contactați o uni-
bil temporar dintr-un anumit motiv, cum ar tate de service autorizată MITSUBISHI
fi condițiile de mediu sau creșterea tempe- MOTORS.
raturii. Consultați „Sistem cu ultrasunete de preve-
nire a impactului (UMS)” la pagina 7-78.

 Sistemul cu ultrasunete de prevenire a  Verificați imediat vehiculul la o unitate de


impactului (UMS) nu funcționează normal, service autorizată MITSUBISHI
deoarece sistemul sau senzorul prezintă MOTORS.
defecțiuni. Consultați „Sistem cu ultrasunete de preve-
nire a impactului (UMS)” la pagina 7-78.

Instrumente și comenzi 6-43


BK0266200EN.book Page 44 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul cu ultrasunete de prevenire a Consultați „Sistem cu ultrasunete de prevenire
impactului (UMS) este activat. a impactului (UMS)” la pagina 7-78.

 Senzorul avertizării pentru unghiul mort  Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
(BSW) este indisponibil temporar dintr-un trece o perioadă de timp, contactați o uni-
anumit motiv, cum ar fi condițiile de mediu tate de service autorizată MITSUBISHI
sau creșterea temperaturii. MOTORS.
Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 7-83.
 Avertizarea pentru unghiul mort (BSW) nu  Vă recomandăm să verificați imediat siste-
funcționează normal, deoarece sistemul mul.
sau senzorul prezintă defecțiuni. Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 7-83.

6-44 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 45 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 În cazul în care suprafața barei de protecție  Curățați suprafața barei de protecție în
în zona senzorului este acoperită de obiecte zona senzorului.
străine precum murdărie, zăpadă sau Dacă afișajul avertizării nu dispare după
gheață. curățarea suprafeței barei de protecție în
zona senzorului, contactați o unitate de ser-
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Avertizare unghi mort (BSW):
dacă senzorul este acoperit cu obiecte stră-
ine” la pagina 7-87. 6
 Asistența la ieșirea cu spatele din parcare  Acordați o atenție specială părții din spate
(RCTA) detectează că de vehiculul dvs. se a vehiculului.
apropie alt vehicul. Consultați „Asistență la ieșirea cu spatele
din parcare (RCTA)” la pagina 7-87.

 Senzorul este defect.  Vă recomandăm să contactați o unitate de


service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Sistem de protecție la impact
frontal (FCM)”: dacă sistemul este defect”
la pagina 7-73.
Consultați „Avertizare la părăsirea benzii
de rulare (LDW): avertizare sistem defect”
la pagina 7-90.
Consultați „Fază lungă automată (AHB):
avertizare sistem defect” la pagina 6-63.

Instrumente și comenzi 6-45


BK0266200EN.book Page 46 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Sistemul de protecție la impact frontal  După ce temperatura senzorului revine în
(FCM), avertizarea la părăsirea benzii de intervalul normal de funcționare, sistemul
rulare (LDW) și faza lungă automată se reactivează automat.
(AHB) se dezactivează temporar, din cauza Consultați „Sistem de protecție la impact
temperaturii prea ridicate sau scăzute a frontal (FCM)”: dacă sistemul este defect”
senzorului. la pagina 7-73.
Consultați „Avertizare la părăsirea benzii
de rulare (LDW): avertizare sistem defect”
6 la pagina 7-90.
Consultați „Fază lungă automată (AHB):
avertizare sistem defect” la pagina 6-63.
 Senzorul este indisponibil temporar deoa- Consultați „Sistem de protecție la impact fron-
rece este murdar. tal (FCM)”: dacă sistemul este defect” la
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune. pagina 7-73.
Consultați „Avertizare la părăsirea benzii de
rulare (LDW): avertizare sistem defect” la
pagina 7-90.
Consultați „Fază lungă automată (AHB): aver-
tizare sistem defect” la pagina 6-63.
 Faza lungă automată (AHB) este defectă.  Vă recomandăm să contactați o unitate de
service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Fază lungă automată (AHB):
avertizare sistem defect” la pagina 6-63.

6-46 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 47 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații

Afișaj informații navigație*


E00531401061
Direcția de deplasare a
La vehiculele echipate cu sistem multimedia vehiculului (exemplu)
Mitsubishi (MMCS), dacă vehiculul se apro-
pie de o locație de ghidare, cum ar fi o
intersecție sau destinația, după ce setați
Destinație
destinația și ați început ghidarea pe traseu,
vor fi afișate următoarele informații despre
navigație. 6
Terminal feribot

Stație de plată

Destinație intermediară
(exemplu)

1- Afișaj ghidare
Indică direcția de deplasare a vehiculului 2-Afișaj distanță rămasă
și locația de ghidare. Indică distanța până la locația afișată de
ghidare.

NOTĂ
 Citiți această secțiune și consultați manualul
de utilizare separat al sistemului multimedia
Mitsubishi (MMCS).

Instrumente și comenzi 6-47


BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații

Alte afișaje temporare


E00524202556

Ecran Cauză Soluție (referință)


 Dacă ați apăsat butonul de alimentare și  Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
modul de funcționare a trecut în poziția (parcare) și apăsați pedala de frână cu
ACC fără să fi apăsat pedala de frână apare piciorul drept, mai tare ca de obicei.
acest afișaj. Apăsați apoi butonul de alimentare.
Acest afișaj apare în mod repetat la inter- Consultați „Activarea și dezactivarea siste-
6 vale egale de timp în timp ce modul de mului EV hibrid cu conectare la priză” la
funcționare a butonului de alimentare este pagina 7-14.
în poziția ACC.
 Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la
priză nu se activează chiar dacă modul de
funcționare a butonului de alimentare este
trecut în poziția ON, apare acest ecran.
 Dacă la activarea sistemului EV hibrid cu  Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
conectare la priză ați apăsat butonul de ali- (parcare) prin apăsarea comutatorului elec-
mentare fără să fi trecut selectorul de viteze tric pentru parcare și apăsați pedala de
în poziția „P” (parcare). frână cu piciorul drept, mai tare decât de
obicei. Apăsați apoi butonul de alimentare.
Consultați „Activarea și dezactivarea siste-
mului EV hibrid cu conectare la priză” la
pagina 7-14.
 Forța de tracțiune este restricționată de sis-  Nu trebuie să luați nicio măsură.
temul de siguranță, deoarece temperatura Restricționarea forței de tracțiune se dezac-
sistemului EV hibrid cu conectare la priză tivează dacă temperatura sistemului EV
este prea mare sau prea mică. hibrid cu conectare la priză revine la nor-
mal.

6-48 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Vehiculul nu a fost realimentat cu o canti-  Alimentați cu mai mult de 15 litri o dată.
tate mai mare sau egală cu aproximativ 15 Apare afișajul.
litri de combustibil în ultimele 3 luni. Dacă afișajul rezervei de combustibil este
Este posibil ca acest afișaj să apară frec- la mai puțin de jumătate, puteți realimenta
vent, în funcție de condițiile de utilizare a în mod sigur cu mai mult de 15 litri.
vehiculului, cum ar fi atunci când combus-  Dacă nu puteți realimenta cu combustibil
tibilul stă în rezervor o perioadă lungă de deoarece rezervorul nu este golit complet,
timp. porniți motorul și conduceți vehiculul sufi-
cient de mult pentru ca nivelul combustibi- 6
lului să scadă la aproximativ jumătate.
 Dacă vehiculul nu a fost realimentat cu o  Alimentați cu mai mult de 15 litri o dată.
cantitate mai mare sau egală cu aproxima- Acest afișaj și afișajul modului de încăr-
tiv 15 litri în ultimele trei luni, motorul care a acumulatorului vor dispărea, iar
pornește automat, în vederea efectuării motorul nu va porni automat în vederea
întreținerii componentelor sistemului de efectuării întreținerii.
alimentare cu combustibil, atunci când Dacă afișajul rezervei de combustibil este
indicatorul READY este aprins. la mai puțin de jumătate, puteți realimenta
Este posibil ca acest afișaj să apară frec- în mod sigur cu mai mult de 15 litri.
vent, în funcție de condițiile de utilizare a  Dacă nu puteți realimenta cu combustibil
vehiculului, cum ar fi atunci când combus- deoarece rezervorul nu este golit complet,
tibilul stă în rezervor o perioadă lungă de porniți motorul și conduceți vehiculul sufi-
timp. cient de mult pentru ca nivelul combustibi-
Dacă motorul este pornit, acumulatorul de lului să scadă la aproximativ jumătate.
tracțiune se încarcă și apare afișajul modu-
lui de încărcare a acumulatorului
( ), dar acumulatorul de
tracțiune nu se încarcă total.

Instrumente și comenzi 6-49


BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Cauză Soluție (referință)
 Pedala de accelerație a fost apăsată în timp  Atunci când porniți vehiculul verificați
ce selectorul de viteze este în punctul „N” indicatorul poziției selectorului de viteze și
(neutru). asigurați-vă că selectorul de viteze este în
poziția „D” (deplasare) sau „R”
(marșarier). Apoi apăsați pedala de
accelerație.
Consultați „Indicator poziție selector de
viteze” la pagina 7-18.
6  Selectorul de viteze a fost acționat în timp  Acționați selectorul de viteze în timp ce
ce era în poziția „P” (parcare), fără să fi este apăsată bine pedala de frână.
fost apăsată pedala de frână.

Starea funcțională a fiecărui sistem este afișată în fereastra de informații. Pentru detalii suplimentare, consultați pagina aferentă sistemului.

Ecran Stare funcțională sistem Referință


 Dacă încărcarea acumulatorului de Consultați „Încărcare” la pagina 3-2.
tracțiune s-a încheiat.

 Dacă este selectat modul „NORMAL” al Consultați „Mod transmisie S-AWC” la pagina
sistemului S-AWC 7-22.

6-50 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Stare funcțională sistem Referință
 Dacă este selectat modul „SNOW” Consultați „Mod transmisie S-AWC” la pagina
(zăpadă) al sistemului S-AWC 7-22.

 Dacă este selectat modul „LOCK” (blocat) Consultați „Mod transmisie S-AWC” la pagina
al sistemului S-AWC 7-22.
6

 Dacă modul este schimbat de la butonul Consultați „Buton mod ECO” la pagina 6-68.
modului ECO.

 Dacă vă apropiați de locația de ghidare. Consultați „Afișaj informații navigație” la


pagina 6-47.

 Dacă este activat modul prioritate EV. Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.

 Dacă este activat modul economisire acu- Consultați „Mod economisire acumulator” la
mulator. pagina 7-29.

Instrumente și comenzi 6-51


BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Stare funcțională sistem Referință
 Dacă este activat modul încărcare acumu- Consultați „Mod încărcare acumulator” la
lator. pagina 7-30.

 Dacă este activat modul SPORT Consultați „Buton mod SPORT” la pagina
7-31.
6

 Dacă sistemul de senzori pentru marșarier Consultați „Sistem de senzori pentru


detectează un obstacol. marșarier” la pagina 7-97.

 Dacă senzorii de parcare detectează un Consultați „Senzori de parcare (față/spate)” la


obstacol. pagina 7-101.

 Dacă sistemul de protecție la impact frontal Consultați „Buton de activare/dezactivare


(FCM) este activat sau momentul de acti- FCM și UMS” la pagina 7-72.
vare a unei alarme este modificat.

6-52 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 53 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră de afișare informații


Ecran Stare funcțională sistem Referință
 Dacă sistemul de protecție la impact frontal Consultați „Buton de activare/dezactivare
(FCM) este dezactivat. FCM și UMS” la pagina 7-72.
 Dacă sistemul cu ultrasunete de prevenire a Consultați „Activarea/dezactivarea UMS” la
impactului (UMS) este dezactivat. pagina 7-82.

Vă informează că trebuie efectuată revizia periodică.

Ecran Soluție 6
Vă recomandăm să verificați sistemul. Pentru informații suplimentare, consultați „Atenționare
interval revizii” la pagina 6-13.

Setarea pentru intervalul până la repaus poate fi modificată.

Ecran Soluție
Opriți vehiculul într-un loc sigur, dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare la priză și luați o pauză.
Utilizați acest afișaj ca o estimare grosieră a momentelor în care trebuie să luați pauze în timpul călătorii-
lor lungi. Intervalul dintre momentul pornirii în călătorie și cel al afișării acestui mesaj poate fi setat.
Consultați „Modificare timp până la afișare ATENȚIONARE REPAUS” la pagina 6-22.
Afișajul și avertizorul sonor atenționează șoferul în momentul în care timpul setat a expirat.
Dacă veți continua să conduceți fără a face pauză de odihnă, avertizorul sonor va suna la fiecare
5 minute pentru a vă îndemna să faceți o pauză de odihnă.
 În următoarele situații, timpul de condus este resetat și afișajul revine la fereastra de afișare
anterioară. După aceea, când timpul setat expiră din nou, avertizorul sonor și afișajul vă
îndeamnă să faceți o pauză de odihnă.
• Avertizorul sună de 3 ori.
• Treceți modul de funcționare în poziția OFF.
• Comutatorul afișajului multifuncțional este ținut apăsat cel puțin 2 secunde.
Instrumente și comenzi 6-53
BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lămpi de control

Lămpi de control Lampă de control fază lungă Lampă de control lumini de


E00501600100 E00501800173
poziție
Această lampă de control se E00508900173

Lămpi de control semnalizatoare aprinde la aprinderea fazei Această lampă de control se


de direcție/lumini de avarie lungi a farurilor. aprinde când luminile de
E00501701427 poziție sunt aprinse.
Aceste lămpi de control cli-
pesc în următoarele situații.
6
Dacă este acționată maneta Lampă de control proiectoare
de semnalizare. de ceață Indicator READY
Consultați „Manetă de semna- E00501901650 E00530101061
lizare” la pagina 6-67. Indicatorul READY clipește
 Dacă se apasă butonul luminilor de ava- Această lampă se aprinde
când proiectoarele de ceață până la activarea sistemul EV
rie, în vederea activării acestora. hibrid cu conectare la priză.
Consultați „Buton lumini de avarie” la sunt aprinse.
Dacă sistemul EV hibrid cu
pagina 6-67. conectare la priză s-a activat
 Dacă luminile de avarie se activează auto- în mod normal și vehiculul este pregătit de
mat ca urmare a frânării bruște în timpul utilizare, lampa nu mai clipește și rămâne
deplasării. (Vehicul echipat cu sistem de aprinsă. Consultați „Activarea sistemului EV
semnalizare în caz de oprire de urgență) Lampă de control lampă de hibrid cu conectare la priză” la pagina 7-14.
Consultați „Sistem de semnalizare în caz ceață Dacă indicatorul clipește în continuare, vehi-
de oprire de urgență” la pagina 7-39. E00502001241 culul nu poate fi utilizat.
Această lampă se aprinde când
lampa de ceață spate este Indicator de încărcare
aprinsă. E00530201062

Acest indicator clipește dacă


este conectat cablul de încăr-
care EV sau cel de încărcare
rapidă.

6-54 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 55 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lămpi de avertizare
Lampa rămâne aprinsă pe durata încărcării și  Dacă sistemul de frânare este defect.
se stinge la terminarea procesului.
ATENȚIE
Dacă modul de funcționare este în poziția • Dacă frânarea este ineficientă, utilizați
frâna cu recuperarea energiei și țineți tras
ON, se aude un avertizor sonor în următoa-
NOTĂ butonul frânei de parcare electrice.
rele situații:
 Deși activarea sistemului EV hibrid cu (Consultați „Frână de parcare electrică” la
conectare la priză este posibilă, dacă încărca- pagina 7-4)
 Dacă viteza vehiculului depășește 8 km/h,
rea rapidă nu este finalizată în mod normal, Apăsați pedala de frână pentru a aprinde
iar frâna de parcare este activată. stopurile pe frână și pentru a avertiza astfel
indicatorul de încărcare clipește continuu.
Consultați „Ghid de depanare încărcare” la vehiculele din spatele dvs.
pagina 3-28. ATENȚIE 6
 În următoarele situații, în cazul frânării Lampă de avertizare frână de
bruște, funcționarea frânei poate fi compro-
Lămpi de avertizare misă; în consecință evitați să conduceți cu parcare electrică (galbenă)
E00502400147
viteză mare sau să frânați brusc. Mai mult E00568900100

decât atât, în aceste situații vă recomandăm Această lampă de avertizare


să opriți imediat vehiculul într-un loc sigur și se aprinde dacă sistemul frâ-
Lampă de avertizare frâne să verificați problema. nei de parcare electrice este
(roșie) • Lampa de avertizare frâne nu se aprinde la defect.
E00502504016 activarea frânei de parcare sau nu se stinge În mod normal, această lampă
Această lampă se aprinde la la dezactivarea acesteia. de avertizare se aprinde la trecerea modului
trecerea modului de • Lampa de avertizare frâne și lampa de aver- de funcționare a butonului de alimentare în
tizare ABS se aprind simultan. poziția ON și se stinge după câteva secunde.
funcționare a butonului de ali-
Pentru detalii, consultați „Lampă/afișaj de
mentare în poziția ON și se
avertizare ABS” la pagina 7-41.
stinge după câteva secunde.
• Lampa de avertizare frâne rămâne aprinsă
Verificați întotdeauna stingerea lămpii înainte în timpul deplasării.
de a porni la drum.  Dacă funcționarea frânelor este necorespun-
Dacă modul de funcționare este în poziția zătoare, opriți vehiculul după cum se arată
ON, lampa de avertizare frâne se aprinde în mai jos.
următoarele situații: • Apăsați pedala de frână mai tare decât de
obicei.
 Dacă se activează frâna de parcare. Chiar dacă pedala de frână se deplasează
 Dacă nivelul lichidului de frână din rezer- până aproape de capătul cursei active,
vor este scăzut. mențineți-o puternic apăsată.

Instrumente și comenzi 6-55


BK0266200EN.book Page 56 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lămpi de avertizare
în poziția ON și se stinge după activarea sis- deconectați cablul acumulatorului de sprijin
ATENȚIE temului EV hibrid cu conectare la priză. Dacă dacă lampa de avertizare verificare motor este
 Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă sau
nu se stinge după activarea sistemului EV aprinsă.
nu se aprinde, este posibil ca frâna de parcare
hibrid cu conectare la priză, vă recomandăm
să nu poată fi activată sau dezactivată.
să verificați vehiculul.
Contactați imediat cea mai apropiată unitate Lampă de avertizare încărcare
de service autorizată MITSUBISHI
acumulator de sprijin
MOTORS. Dacă lampa de avertizare se ATENȚIE E00502702287
aprinde în timp ce vehiculul se deplasează,  Deplasarea prelungită cu această lampă
opriți imediat într-un loc sigur și contactați o Această lampă de avertizare
aprinsă poate provoca defecțiuni suplimen-
unitate de service autorizată MITSUBISHI se aprinde dacă sistemul de
6 MOTORS. Dacă trebuie să parcați neapărat,
tare sistemului de control al emisiilor. De
încărcare a acumulatorului de
asemenea, poate afecta consumul de com-
parcați vehiculul pe o suprafață dreaptă și bustibil și manevrabilitatea vehiculului. sprijin este defect.
stabilă, apăsați comutatorul electric pentru În mod normal, dacă modul de
 Dacă lampa nu se aprinde la trecerea modu-
parcare și amplasați pene sau cale pentru funcționare a butonului de alimentare este tre-
lui de funcționare în poziția ON, vă reco-
blocarea roților. cut în poziția ON, această lampă de avertizare
mandăm să verificați sistemul.
 Dacă lampa se aprinde în timp ce sistemul se aprinde. Apoi, dacă sistemul EV hibrid cu
EV hibrid cu conectare la priză este activat, conectare la priză este activat și indicatorul
Lampă de avertizare verificare nu conduceți cu viteză mare și verificați sis- READY se aprinde, lampa de avertizare se
motor temul la o unitate de service autorizată stinge.
MITSUBISHI MOTORS cât mai curând
E00502602938
posibil.
Această lampă face parte ATENȚIE
dintr-un sistem de diagnoză la  Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă
bord, care monitorizează nive- după ce indicatorul READY clipește, este
lul emisiilor și sistemul de
NOTĂ
posibil ca sistemul de încărcare a acumulato-
 Modulul electronic de comandă a motorului,
comandă a motorului. rului de sprijin este defect.
care conține sistemul de diagnoză la bord,
Dacă este detectată o problemă la unul dintre are stocate în memorie diverse date aferente
• Parcați imediat vehiculul într-un loc sigur și
aceste sisteme, lampa se va aprinde sau va vă recomandăm să verificați sistemul.
defecțiunilor (în special legate de gazele de
clipi. evacuare). • Nu încărcați acumulatorul de sprijin.
Deși, de regulă, vehiculul poate fi condus și
nu necesită tractare, vă recomandăm să
verificați sistemul cât mai curând posibil. Aceste date se șterg din memorie la deconec-
Această lampă se aprinde și la trecerea modu- tarea unui cablu al acumulatorului de sprijin,
lui de funcționare a butonului de alimentare ceea ce va face dificilă diagnoza rapidă. Nu

6-56 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 57 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fereastră de afișare informații

Lampă de avertizare sistem EV Lampă de avertizare frâne cu Fereastră de afișare


hibrid cu conectare la priză recuperarea energiei informații
E00537300049 E00537200048
E00524601117
Această lampă de avertizare Această lampă de avertizare
se aprinde dacă sistemul EV se aprinde dacă frânarea cu
hibrid cu conectare la priză recuperarea energiei nu poate
Afișaj de avertizare frâne
E00524701525
este defect. fi utilizată în timp ce este acti-
Consultați „Recomandări pen- vat sistemul EV hibrid cu
tru service” la pagina 11-2. conectare la priză.
În mod normal, această lampă de avertizare Avertizarea este afișată și pe afișajul
6
se aprinde la trecerea modului de funcționare multifuncțional.
a butonului de alimentare în poziția ON și se În mod normal, această lampă de avertizare
stinge după câteva secunde. se aprinde la trecerea modului de funcționare Această avertizare este afișată dacă ați dema-
a butonului de alimentare în poziția ON și se rat cu frâna de parcare activată. Lampa de
ATENȚIE stinge după activarea sistemului EV hibrid cu avertizare din grupul de instrumente se
 Dacă lampa de avertizare se aprinde și pe
conectare la priză. aprinde doar dacă frâna de parcare este acti-
afișajul multifuncțional apare avertizarea vată.
„EV SYSTEM SERVICE REQUIRED ATENȚIE
STOP SAFELY” (este necesară repararea
sistemului EV, opriți în siguranță) în timp ce
 Dacă lampa se aprinde în timp ce sistemul ATENȚIE
EV hibrid cu conectare la priză este activat,
este activat sistemul EV hibrid cu conectare  Dacă porniți de pe loc fără a dezactiva frâna
vă recomandăm să verificați sistemul la o
la priză, parcați vehiculul într-o locație de parcare frânele se vor supraîncălzi, își vor
unitate de service autorizată MITSUBISHI
sigură cât mai curând posibil și contactați o pierde eficiența și este posibil să se defec-
MOTORS.
unitate de service autorizată MITSUBISHI teze.
MOTORS, în vederea verificării sistemului. Dacă se afișează această avertizare,
dezactivați frâna de parcare.

Instrumente și comenzi 6-57


BK0266200EN.book Page 58 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
mentare este trecut în poziția ON și nivelul
ATENȚIE ATENȚIE
• Dacă frânarea este ineficientă, utilizați frâna  Dacă mesajul de avertizare este afișat deși
lichidului de frână este scăzut, este afișat
cu recuperarea energiei și țineți tras butonul nivelul uleiului de motor este normal,
acest mesaj de avertizare.
frânei de parcare electrice. (Consultați „Frână verificați motorul.
De asemenea, se aprinde lampa de avertizare de parcare electrică” la pagina 7-4)
din grupul de instrumente. Apăsați pedala de frână pentru a aprinde
stopurile pe frână și pentru a avertiza astfel Manetă faruri și schimbare
ATENȚIE vehiculele din spatele dvs. fază
 Dacă acest mesaj de avertizare rămâne afișat E00506004732

6 și nu dispare în timpul deplasării, există ris- Afișaj de avertizare presiune ulei


cul ca frânarea să fie ineficientă. În acest caz,
parcați imediat vehiculul într-un loc sigur și
E00524901309 Faruri
verificați sistemul.
 Dacă afișajul de avertizare frâne este activat
și lămpile de avertizare frâne și de avertizare
NOTĂ
sistem ABS se aprind simultan, funcția de  Când conduceți într-o țară în care vehiculele
distribuție a forței de frânare nu merg pe partea opusă a drumului față de țara
funcționează, iar la o frânare bruscă este pentru care este destinat vehiculul, trebuie
posibil ca vehiculul să se destabilizeze. Dacă presiunea uleiului de motor scade în timp luate măsurile necesare pentru a evita orbirea
Evitați frânarea bruscă și deplasarea cu ce sistemul EV hibrid cu conectare la priză este participanților la trafic.
viteză ridicată, opriți vehiculul într-un loc activat, în fereastra de informații a afișajului Cu toate acestea, farurile acestui vehicul nu
necesită reglare.
sigur și verificați sistemul. multifuncțional apare afișajul avertizării.
 Dacă funcționarea frânelor este necorespun-  Nu lăsați prea mult timp luminile aprinse
zătoare, opriți vehiculul după cum se arată dacă sistemul EV hibrid cu conectare la priză
mai jos.
ATENȚIE este dezactivat. Este posibil ca acumulatorul
 Dacă vehiculul este condus în timp ce presiu- de sprijin să se descarce complet.
• Apăsați pedala de frână mai tare decât de
obicei. nea uleiului de motor este scăzută sau dacă  Dacă plouă sau după ce vehiculul a fost spă-
Chiar dacă pedala de frână se deplasează nivelul uleiului este normal dar mesajul de lat, uneori interiorul lentilelor lămpilor se
până aproape de capătul cursei active, avertizare este afișat, este posibil ca motorul aburește, fără ca acest lucru să indice o pro-
mențineți-o puternic apăsată. să se supraîncălzească și să se defecteze. blemă funcțională.
 Dacă mesajul de avertizare este afișat în timp La aprinderea lămpii respective, căldura
ce sistemul EV hibrid cu conectare la priză este degajată va îndepărta condensul. Totuși, dacă
activat, parcați imediat vehiculul într-un loc pătrunde apă în interiorul lămpilor, vă reco-
sigur și verificați nivelul uleiului de motor. mandăm să verificați sistemul.

6-58 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 59 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


Rotiți maneta pentru a aprinde luminile.
NOTĂ NOTĂ
 Sensibilitatea funcției de activare/dezactivare  Dacă lămpile nu se aprind/sting cu maneta în
automată poate fi reglată. Pentru informații poziția „AUTO”, acționați maneta manual și
suplimentare, contactați o unitate de service vă recomandăm să verificați vehiculul.
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem Funcție de stingere automată
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a lămpi (faruri, proiectoare de
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului.
ceață etc.)
Pentru detalii, consultați manualul de utili-
6
 Dacă modul de funcționare a butonului de
zare separat.
alimentare este trecut în poziția OFF sau
 Dacă farurile sunt stinse utilizând funcția de
activare/dezactivare automată, iar modul de
ACC în timp ce maneta pentru faruri este
Toate luminile stinse {cu excepția funcționare este în poziția ON, proiectoarele în poziția „ ”, luminile se sting automat
OFF
luminilor de zi} de ceață și lămpile de ceață spate se sting și dacă se deschide ușa șoferului.
Dacă modul de funcționare a butonu- ele. Dacă ulterior farurile sunt reaprinse prin  Dacă modul de funcționare a butonului de
lui de alimentare este în poziția ON, intermediul funcției de activare/dezactivare alimentare este trecut în poziția OFF sau
automată, proiectoarele de ceață se reaprind ACC în timp ce maneta pentru faruri este
farurile, luminile de poziție, lampa
și ele, însă lampa de ceață rămâne stinsă.
pentru numărul de înmatriculare, în poziția „ ”, luminile se aprind auto-
Dacă doriți să reaprindeți lampa de ceață,
lămpile de pe planșa de bord și cea acționați din nou maneta. mat aproximativ 3 minute în timp ce ușa
de pe consola centrală se aprind și se  Nu acoperiți senzorul (A) funcției de acti- șoferului este închisă, apoi se sting auto-
AUTO
sting automat, în funcție de lumino- vare/dezactivare automată, prin lipirea de mat.
zitatea exterioară. {Luminile de zi se etichete sau autocolante pe parbriz.
aprind în timp ce pozițiile sunt
stinse.} La trecerea modului de
NOTĂ
 Funcția stingere automată a farurilor nu
funcționare în poziția OFF toate lăm-
funcționează dacă maneta este în poziția
pile se sting automat.
„ ”.
Poziții față și spate, lampă număr
înmatriculare, lămpi planșă de bord
și lampă consolă centrală aprinse
Faruri și alte lămpi aprinse

Instrumente și comenzi 6-59


BK0266200EN.book Page 60 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


ACC sau OFF, în timp ce luminile sunt aprinse,
NOTĂ Lampă de avertizare faruri cu LED* se declanșează un avertizor sonor pentru a
 De asemenea, funcția stingere automată a E00538101041
atenționa șoferul să stingă luminile.
farurilor poate fi dezactivată. Această lampă de avertizare se aprinde dacă
Pentru informații suplimentare, vă recoman- Avertizorul sonor se oprește automat dacă
farurile cu LED sunt defecte. De asemenea, în
dăm să consultați o unitate de service autori-
fereastra de informații a afișajului este activată funcția de stingere automată
zată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu multifuncțional apare mesajul „LED faruri, dacă maneta de lumini este rotită în
conexiune pentru smartphone sau cu sistem HEADLIGHT SERVICE REQUIRED” (este poziția OFF sau dacă ușa este închisă.
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a necesară repararea farurilor cu LED).
6 efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile Lumini de zi
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
E00530601226
de utilizare separat.
Luminile de zi se aprind dacă modul de
funcționare este în poziția ON și maneta de
Dacă doriți să lăsați luminile lumini este în poziția „OFF” sau „AUTO”, iar
aprinse: pozițiile sunt stinse.
1. Rotiți maneta de lumini în poziția „OFF”
în timp ce modul de funcționare a butonu- NOTĂ
lui de alimentare este în poziția OFF sau  Dacă maneta pentru lumini este în poziția
ACC. „ ” sau „ ” sau dacă pozițiile sunt
2. Rotiți din nou maneta în poziția „ ” sau aprinse în timp de maneta pentru lumini este
în poziția „AUTO”, luminile de zi se aprind
„ ”; luminile vor rămâne aprinse. NOTĂ pe poziții.
 Dacă se aprinde lampa de avertizare, este
posibil ca sistemul să fie defect. Verificați
vehiculul la o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS. Schimbare fază (trecere de la
fază lungă la fază scurtă)
E00506201557

Avertizor sonor lumini aprinse Când maneta de lumini este în poziția „ ”,


E00506101631
faza lungă poate fi comutată la faza scurtă (și
Dacă se deschide ușa șoferului cu modul de invers) la fiecare acționare a manetei în
funcționare a butonului de alimentare în poziția poziția (1). Dacă este aprinsă faza lungă,

6-60 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 61 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


lampa de control fază lungă din grupul de
Fază lungă automată (AHB)* Utilizarea AHB
instrumente se va aprinde la rândul său.
E00538200117 E00551500250

Sistemul comută farurile (între fază 1. Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
lungă/scurtă), dacă senzorul (A) detectează o sau „AUTO” în timp ce sistemul EV hibrid
sursă de lumină, cum ar fi farurile unui vehi- cu conectare la priză este activat.
cul din față, de pe contrasens sau un bec de 2. Apăsați butonul AHB.
iluminare stradală.

Semnalizare cu farurile
E00506300199

Semnalizarea cu farurile are loc dacă maneta Sistemul AHB este activat, iar indicatorul
este trasă ușor în poziția (2) și încetează când se aprinde.
maneta este eliberată. Dacă se apasă din nou butonul AHB, sis-
Dacă este aprinsă faza lungă, se va aprinde și AVERTISMENT temul se dezactivează, iar indicatorul
lampa de control fază lungă din grupul de  În anumite situații, este posibil ca farurile AHB se stinge.
să nu comute automat (între fază
instrumente.
lungă/scurtă). Nu supraestimați sistemul.
Este responsabilitatea șoferului să comute
NOTĂ manual farurile (între fază lungă/scurtă),
 Se poate semnaliza cu farurile și dacă maneta în funcție de condițiile de deplasare.
este în poziția OFF. Consultați „Schimbare fază (trecere de la
 Dacă stingeți luminile cu farurile setate pe fază lungă la fază scurtă)” la pagina 6-60.
faza lungă, farurile vor reveni automat la
setarea pe fază scurtă la următoarea rotire a
manetei de lumini în poziția „ ”.

Instrumente și comenzi 6-61


BK0266200EN.book Page 62 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


3. Dacă se apasă din nou butonul AHB, sis-
NOTĂ temul se activează.
NOTĂ
 Dacă farurile sunt aprinse și maneta pentru • Un vehicul din față sau de pe contrasens nu
faruri este în poziția „AUTO”, sistemul AHB este vizibil din cauza curbelor, a unei benzi
funcționează. Condiții de comutare automată mediene/insule de separare a benzilor
 Puteți comuta manual farurile (între fază E00551600059 înălțate, semnelor de circulație, copacilor
lungă/scurtă), prin acționarea manetei, chiar Farurile se aprind pe fază lungă dacă sunt de pe marginea drumului.
dacă sistemul AHB este activat. îndeplinite cumulat toate condițiile urmă- • Vehiculul trece pe lângă un vehicul care
Consultați „Schimbare fază (trecere de la vine brusc din față, într-o curbă fără vizibi-
toare:
fază lungă la fază scurtă)” la pagina 6-60. litate.
6 Dacă maneta este acționată manual, indicato- • Vehiculul dvs. este depășit de un alt vehi-
 Viteza vehiculului este mai mare de apro-
rul AHB se stinge, iar sistemul AHB se dez- cul.
ximativ 40 km/h.
activează.  Este posibil ca farurile să rămână pe fază
Consultați „Comutare manuală” la pagina  Afară este întuneric.
scurtă (sau să comute de la fază lungă la fază
6-62  În față sau pe contrasens nu sunt vehicule
scurtă), dacă un obiect reflectorizant (de ex.
 Dacă trageți ușor maneta (semnalizare cu sau nicio lumină exterioară a acestora nu un bec de iluminat stradal sau un panou
farurile), sistemul AHB nu se dezactivează. este aprinsă. rutier) reflectă lumina.
 Oricare dintre factorii următori pot influența
Farurile se aprind pe fază scurtă dacă sunt momentul comutării fazei lungi:
 Comutare manuală îndeplinite cumulat toate condițiile urmă- • Luminozitatea lămpilor exterioare ale vehi-
toare: culului din față sau de pe contrasens.
Comutare pe fază scurtă • Mișcarea sau direcția unui vehicul din față
 Viteza vehiculului este de mai mică de sau de pe contrasens.
aproximativ 30 km/h. • Vehiculul din față sau de pe contrasens are
1. Trageți maneta de semnalizare către dvs.
 Afară este lumină. aprinsă numai lampa exterioară stânga sau
2. Indicatorul AHB se stinge.
 Este aprinsă o lumină exterioară a vehicu- dreapta.
3. Dacă se apasă din nou butonul AHB, sis-
lului din față sau de pe contrasens. • Vehiculul din față sau de pe contrasens este
temul se activează.
o motocicletă.
• Condițiile de deplasare (panta, curbele și
Comutare pe fază lungă NOTĂ suprafața drumului).
 Este posibil ca farurile să nu comute de pe
• Numărul de pasageri și sarcina transportată.
1. Trageți maneta de semnalizare către dvs. fază lungă pe fază scurtă în următoarele
 AHB recunoaște condițiile de deplasare, prin
2. Indicatorul AHB se stinge, iar indicatorul situații.
detectarea unei surse de lumină din fața vehicu-
de fază lungă se aprinde. lului. Astfel, s-ar putea să credeți că s-a întâm-
plat ceva, atunci când farurile comută automat.

6-62 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 63 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


Dacă afișajul de avertizare rămâne afișat
NOTĂ NOTĂ chiar și după trecerea modului de funcționare
 Este posibil ca sistemul să nu detecteze • Farurile vehiculului dvs. sunt sparte sau
a butonului de alimentare în poziția „OFF” și
lampa unei biciclete. murdare.
apoi în poziția „ON”, contactați o unitate de
 Este posibil ca sistemul să nu detecteze exact • Vehiculul dvs. este înclinat din cauza unei
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
luminozitatea exterioară. Acest lucru pro- pene de cauciuc sau pentru că tractează/este
voacă menținerea fazei scurte sau orbirea tractat.
[Dacă AHB este defect]
celorlalți participanți la trafic, prin • Apare afișajul de avertizare.
menținerea fazei lungi. În astfel de cazuri, Consultați „Avertizare sistem defect” la
comutați automat farurile. pagina 6-63.
• Pe vreme nefavorabilă (ploaie torențială,  Pentru ca sistemul să funcționeze corespun- 6
ceață sau furtuni de nisip). zător, țineți cont de măsurile de precauție
• Parbrizul este murdar sau aburit. următoare:
• Parbrizul este fisurat sau spart. • Nu încercați să dezasamblați senzorul.
[Dacă senzorul este defect]
• Senzorul este deformat sau murdar. • Nu lipiți o etichetă pe parbriz, în apropierea
• În apropierea vehiculului este aprinsă o senzorului.
lampă asemănătoare cu farurile sau lumi- • Nu supraîncărcați vehiculul.
nile de poziție. • Nu modificați vehiculul.
• Vehiculul din față sau de pe contrasens nu • La înlocuirea parbrizului, utilizați piese
are luminile aprinse, acestea sunt murdare ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS.
sau decolorate sau bătaia farurilor acestuia
este reglată incorect. NOTĂ
• Afară se face brusc lumină sau întuneric.
Avertizare sistem defect  Dacă temperatura senzorului sau zonei înve-
E00551700063
• Vehiculul se deplasează pe o suprafață cinate acestuia crește prea mult în timpul
neregulată. Dacă sistemul se defectează apare afișajul de parcării vehiculului în soare puternic, este
• Vehiculul se deplasează pe un drum virajat. avertizare următor, în funcție de tipul proble- posibil să apară afișajul avertizării „AHB
• Un obiect reflectorizant cum ar fi o oglindă mei. SERVICE REQUIRED” (reparați sistemul
sau un panou rutier reflectă o lumină din AHB).
fața vehiculului. Dacă afișajul avertizării rămâne afișat chiar
 Dezactivare AHB ca urmare a unei și după ce temperatura senzorului sau a zonei
• Dacă farurile vehiculului din față sau de pe
contrasens se confundă cu alte lămpi.
defecțiuni învecinate acestuia revine la normal,
contactați o unitate de service autorizată
• Partea din spate a unui vehicul din față
(cum ar fi un camion care transportă un Dacă se detectează o defecțiune în sistem, MITSUBISHI MOTORS.
container) reflectă o lumină puternică. apare afișajul de avertizare următor, iar siste-
mul AHB se dezactivează automat.
Instrumente și comenzi 6-63
BK0266200EN.book Page 64 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază

 Temperatură prea ridicată sau  Parbriz murdar Lumină de întâmpinare


scăzută senzor E00528902072

Dacă sistemul este indisponibil temporar din Dacă sistemul AHB constată o reducere a Această funcție aprinde automat pozițiile
cauza temperaturii ridicate sau scăzute a sen- performanțelor, apare afișajul de avertizare. aproximativ 30 de secunde după apăsarea
zorului, apare afișajul de avertizare următor. Acest lucru poate surveni butonului de descuiere de pe telecomandă,
După ce temperatura senzorului revine în dacă maneta pentru faruri este în poziția
 Dacă senzorul este acoperit de obiecte „OFF” sau „AUTO”. Luminile de întâmpi-
intervalul normal de funcționare, sistemul se
străine precum murdărie, zăpadă sau nare se vor activa numai dacă afară este întu-
reactivează automat.
gheață. neric.
6 Dacă afișajul de avertizare nu dispare după ce
 În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi
trece o perioadă de timp, este posibil ca siste-
ploaie, zăpadă, furtuni de nisip etc.
mul AHB să fie defect. Contactați o unitate
 Un vehicul din față sau de pe contrasens NOTĂ
de service autorizată MITSUBISHI  Cât timp lumina de întâmpinare este aprinsă,
împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
MOTORS, în vederea verificării sistemului. efectuați una dintre următoarele operațiuni
Dacă performanțele senzorului revin la nor- pentru a anula funcția.
mal, funcțiile AHB se reactivează. • Apăsați butonul de încuiere de pe teleco-
mandă.
Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
trece o perioadă de timp, este posibil ca sen- • Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
zorul să fie defect. Contactați o unitate de ser- sau „ ”.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în • Treceți modul de funcționare a butonului de
vederea verificării senzorului. alimentare în poziția ON.
 Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
• Farurile pot fi setate să se aprindă pe fază
scurtă.
• Funcția luminii de întâmpinare poate fi dez-
activată.

6-64 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 65 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă faruri și schimbare fază


3. În 60 de secunde de la trecerea modului
NOTĂ de funcționare în poziția OFF, trageți către
NOTĂ
Pentru informații suplimentare, contactați o • Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
dvs. maneta de semnalizare.
unitate de service autorizată MITSUBISHI
sau „ ”.
MOTORS.
• Treceți modul de funcționare în poziția ON.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem  Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a • Durata pe care farurile rămân aprinse poate
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile fi modificată.
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul • Funcția de stingere întârziată a farurilor
de utilizare separat. poate fi dezactivată.
Pentru informații suplimentare, contactați o
6
unitate de service autorizată MITSUBISHI
Faruri cu funcție de stingere MOTORS.
întârziată La vehiculele echipate cu sistem audio cu
E00529001826 4. Farurile se vor aprinde pe fază scurtă, conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
Această funcție aprinde aproximativ 30 de pentru aproximativ 30 de secunde. După
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
secunde faza scurtă a farurilor, după trecerea stingerea farurilor, acestea pot fi aprinse afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
modului de funcționare în poziția OFF. din nou pe fază scurtă aproximativ 30 de de utilizare separat.
secunde prin tragerea manetei de semnali-
1. Rotiți maneta pentru faruri în poziția zare, în 60 de secunde de la trecerea
„OFF” sau „AUTO”. modului de funcționare în poziția OFF.
2. Treceți modul de funcționare a butonului Pentru a aprinde din nou farurile după 60
de alimentare în poziția OFF. de secunde de la trecerea modului de
funcționare în poziția OFF, repetați proce-
sul începând cu pasul 1.

NOTĂ
 Cât timp funcția de stingere întârziată a faru-
rilor este activată, efectuați una dintre urmă-
toarele operațiuni pentru a anula funcția.
• Trageți maneta de semnalizare către dvs.

Instrumente și comenzi 6-65


BK0266200EN.book Page 66 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Reglare pe înălțime faruri


Poziția 0-
Reglare pe înălțime faruri ATENȚIE Numai șofer/șofer + 1 pasager față
E00517400031  Efectuați întotdeauna reglarea înainte de a
Poziția 1-
porni la drum.
Nu încercați să efectuați reglarea în timpul 5 pasageri (inclusiv șoferul)
Buton de reglare pe înălțime deplasării, deoarece puteți provoca un acci- Poziția 2-
faruri (cu excepția vehiculelor dent. 5 pasageri (inclusiv șoferul) + sarcină
cu faruri cu LED) maximă/șofer + sarcină maximă
E00517502023
Stare vehicul Poziție buton
Unghiul de reglare a farurilor variază în
6 funcție de încărcătura vehiculului. Reglare automată pe înălțime
Butonul de reglare pe înălțime a farurilor „0”
faruri (vehicule cu faruri cu
poate fi utilizat pentru reglarea fasciculului
farurilor (când faza scurtă este aprinsă), astfel LED)
încât strălucirea farurilor să nu deranjeze E00517601652

șoferii vehiculelor care circulă din sens opus. „0” Acest dispozitiv reglează automat orientarea
Setați poziția butonului conform tabelului farurilor (fasciculul farurilor) în funcție de
următor. modificările stării vehiculului, cum ar fi
numărul de ocupanți sau sarcina transportată.
„1” Dacă farurile sunt aprinse și modul de
funcționare a butonului de alimentare este în
poziția ON, farurile sunt reglate automat pe
înălțime când vehiculul este oprit.
„2”

„2”

: 1 persoană
: sarcină maximă

6-66 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 67 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă de semnalizare

Manetă de semnalizare NOTĂ Buton lumini de avarie


E00506502948  Dacă lampa clipește neobișnuit de rapid, este E00506602457
posibil ca un bec de semnalizare să fie ars. Dacă trebuie să parcați pe șosea într-o situație
Vă recomandăm să verificați vehiculul. de urgență, utilizați butonul luminilor de ava-
 Puteți activa următoarele funcții: rie pentru a semnaliza prezența vehiculului.
• Clipire semnalizatoare de direcție la Luminile de avarie pot fi acționate oricând,
acționarea manetei cu modul de funcționare din orice poziție a modului de funcționare.
în poziția ACC.
• Dezactivare funcție de clipire de 3 ori a Apăsați butonul pentru a activa luminile de
semnalizatoarelor de direcție la schimbarea avarie; toate semnalizatoarele de direcție vor 6
benzii de rulare
clipi continuu. Pentru a le stinge, apăsați din
• Reglare timp de acționare a manetei pentru
nou butonul.
funcția de clipire de 3 ori.
1- Semnalizatoare de direcție Pentru informații suplimentare, vă recoman-
Când schimbați direcția de deplasare în dăm să consultați o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS.
mod normal, utilizați poziția (1). Maneta
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
va reveni automat în poziția inițială, conexiune pentru smartphone sau cu sistem
după schimbarea direcției. multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
2- Semnalizare schimbare bandă de rulare efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
Dacă deplasați maneta ușor în poziția (2) afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
pentru schimbarea benzii de rulare, sem- de utilizare separat.
nalizatoarele de direcție și lămpile de  În timpul funcționării semnalizatoarelor, este
control din grupul de instrumente vor posibil ca tonul unei avertizări sonore să se
clipi cât timp este acționată maneta. modifice.
De asemenea, dacă deplasați maneta ușor Consultați „Modificare sunet semnalizare” la
în poziția (2) și o eliberați, semnalizatoa- pagina 6-22. NOTĂ
rele de direcție și lămpile de control din  Dacă butonul este utilizat pentru o perioadă
grupul de instrumente vor clipi de trei lungă de timp în timp ce indicatorul READY
este stins, este posibil ca acumulatorul de
ori.
sprijin să se descarce complet și ca sistemul
EV hibrid cu conectare la priză să nu poată fi
activat.

Instrumente și comenzi 6-67


BK0266200EN.book Page 68 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton mod ECO

NOTĂ Buton mod ECO NOTĂ


 Pe durata utilizării luminilor de avarie, prin E00531801270  Chiar dacă este selectat modul ECO, după
apăsarea manuală a butonului, sistemul de Modul ECO reprezintă un sistem de asistență trecerea modului de funcționare a butonului
semnalizare în caz de oprire de urgență nu pentru condus ecologic, care controlează de alimentare în poziția OFF și înapoi în
funcționează. automat sistemul EV hibrid cu conectare la poziția ON, modul ECO este dezactivat.
Consultați „Sistem de semnalizare în caz de  Chiar dacă modul ECO este activat, puteți
priză și sistemul de aer condiționat, pentru a
oprire de urgență” la pagina 7-39. selecta funcționarea normală a aerului
reduce consumul de combustibil.
condiționat.
Dacă este activ modul ECO vehiculul va Pentru informații suplimentare, vă recoman-
accelera ușor, chiar dacă se apasă pedala de dăm să consultați o unitate de service autori-
6 accelerație. zată MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Climatizare automată” la pagina La vehiculele echipate cu sistem audio cu
8-6. conexiune pentru smartphone sau sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
Modul ECO se activează la apăsarea butonu- modifica setarea pot fi utilizate funcțiile
lui ECO, dacă modul de funcționare a buto- afișajului.
nului de alimentare este în poziția ON. Pentru detalii, consultați manualul de utili-
Apăsați din nou butonul și modul ECO se va zare separat.
dezactiva.
În timp ce modul ECO este activat se va
aprinde indicatorul modului ECO. Buton proiectoare de ceață
E00506700034

Buton proiectoare de ceață


E00508301754

Proiectoarele de ceață pot fi aprinse numai


când farurile sau luminile de poziție sunt
aprinse. Pentru a aprinde proiectoarele de
ceață, rotiți butonul în poziția „ON”. Lampa
de control din grupul de instrumente se va
aprinde. Pentru a stinge proiectoarele de
ceață, rotiți butonul în poziția „OFF”. Buto-

6-68 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 69 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă ștergătoare și spălător


nul va reveni automat în poziția inițială după Pentru a aprinde proiectoarele de ceață, rotiți
ce-l eliberați. butonul o treaptă, în poziția „ON”. Pentru a Manetă ștergătoare și
aprinde lampa de ceață, mai rotiți butonul o spălător
treaptă, în poziția „ON”. Pentru a stinge E00507101218

lampa de ceață, rotiți butonul o treaptă, în


poziția „OFF”. Pentru a stinge proiectoarele ATENȚIE
de ceață, mai rotiți butonul o treaptă, în  Dacă utilizați spălătorul pe vreme rece, lichi-
poziția „OFF”. Butonul va reveni automat în dul de spălare pulverizat poate îngheța, pro-
poziția inițială după ce-l eliberați. vocând reducerea vizibilității. Încălziți
parbrizul, acționând dispozitivul de degi-
vrare sau dezaburire înainte de a utiliza spă- 6
lătorul.

Ștergătoare de parbriz
NOTĂ E00516901980

 Proiectoarele de ceață se sting automat la


stingerea farurilor sau a luminilor de poziție. NOTĂ
Pentru a reaprinde proiectoarele de ceață,  Pentru a se asigura o bună vizibilitate în
după ce aprindeți farurile sau pozițiile, rotiți spate, ștergătorul lunetei execută automat
butonul în poziția „ON”. mai multe treceri, dacă selectorul de viteze
 Nu utilizați proiectoarele de ceață decât pe este trecut în poziția „R” și ștergătoarele de
timp de ceață, în caz contrar, este posibil ca parbriz sunt activate.
iluminarea prea puternică să orbească șoferii
NOTĂ
Consultați „Ștergător și spălător lunetă” la
 Lampa de ceață se stinge automat la stinge-
vehiculelor care circulă din față. pagina 6-73.
rea farurilor sau a proiectoarelor de ceață.
 Pentru a reaprinde lampa de ceață după ce
aprindeți farurile, rotiți butonul două trepte, Ștergătoarele de parbriz pot fi acționate dacă
Buton lampă de ceață în poziția „ON”. modul de funcționare a butonului de alimen-
E00508401625 tare este în poziția ON sau ACC.
Lampa de ceață se poate aprinde când farurile Dacă lamele sunt înghețate pe parbriz sau pe
și proiectoarele de ceață sunt aprinse. lunetă, nu acționați ștergătoarele până când
Lampa de control din grupul de instrumente gheața nu s-a topit, iar lamele sunt libere, în caz
se aprinde când lampa de ceață este aprinsă. contrar motorașul ștergătoarelor se poate arde.

Instrumente și comenzi 6-69


BK0266200EN.book Page 70 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă ștergătoare și spălător


Dacă parbrizul este murdar și vremea este
uscată, lăsați maneta în poziția „OFF”.
ATENȚIE
• Când utilizați o spălătorie automată.
Utilizarea ștergătoarelor în această situație
• Parbrizul suferă un șoc.
poate duce la zgârierea parbrizului și la dete-
• Senzorul de ploaie suferă un șoc.
riorarea ștergătoarelor.

NOTĂ
 Pentru a proteja lamele din cauciuc ale
ștergătoarelor, această trecere a
6 ștergătoarelor nu se va executa chiar dacă
MIST- Funcție de ștergere a parbrizului maneta este trecută în poziția „AUTO”, dacă
aburit. Ștergătoarele vor trece o vehiculul este staționar și temperatura exteri-
oară este mai mică sau egală cu 0 °C.
singură dată peste parbriz.
 Nu acoperiți senzorul prin lipirea de etichete
OFF- Dezactivat
sau de abțibilduri pe parbriz. De asemenea,
AUTO- Control automat ștergătoare nu aplicați pe parbriz soluții cu proprietăți de
Senzor de ploaie îndepărtare a apei. Este posibil ca senzorul
Ștergătoarele se vor activa automat în de ploaie să nu detecteze apa și ștergătoarele
funcție de cantitatea de apă de pe parbriz. ATENȚIE să nu mai funcționeze normal.
LO- Lent  Dacă modul de funcționare este în poziția  În următoarele cazuri, senzorul de ploaie
HI- Rapid ON și maneta în poziția „AUTO”, poate funcționa defectuos.
ștergătoarele pot fi activate automat în Pentru informații suplimentare, vă recoman-
situațiile de mai jos. dăm să consultați o unitate de service autori-
Senzor de ploaie Dacă vă prindeți mâinile, puteți suferi răniri zată MITSUBISHI MOTORS.
sau ștergătoarele se pot defecta. Asigurați-vă • Dacă ștergătoarele acționează cu frecvență
Poate fi utilizat doar dacă modul de că treceți modul de funcționare în poziția constantă, deși este evidentă modificarea
funcționare a butonului de alimentare este în OFF sau că treceți maneta ștergătoarelor în intensității ploii.
poziția ON. poziția „OFF” pentru a dezactiva senzorul de • Dacă ștergătoarele nu funcționează, deși
ploaie. afară plouă.
Dacă maneta este în poziția „AUTO”, senzo- • La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
rul de ploaie (A) va detecta intensitatea ploii zului, dacă atingeți senzorul de ploaie.
(sau zăpada, umezeala, praful etc.), iar • La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
ștergătoarele vor porni automat. zului, dacă ștergeți cu o cârpă senzorul de
ploaie.

6-70 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 71 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă ștergătoare și spălător

NOTĂ Pentru reglarea sensibilității senzorului NOTĂ


 Ștergătoarele se pot activa automat dacă pe de ploaie • Funcționarea automată (sensibilă la intensi-
parbriz sunt insecte sau obiecte străine, în tatea ploii) poate fi modificată la
zona senzorului de ploaie sau dacă parbrizul Când maneta este în poziția „AUTO” (senzor funcționare intermitentă (cu excepția
este înghețat. Dacă ștergătoarele nu pot înde- de ploaie), este posibilă reglarea sensibilității funcției de sensibilitate la viteza vehiculu-
părta obiectele, acestea vor împiedica trece- senzorului de ploaie prin rotirea butonului lui).
rea ștergătoarelor. Pentru a reporni (B). Pentru informații suplimentare, vă recoman-
ștergătoarele, treceți maneta în poziția „LO” dăm să consultați o unitate de service autori-
sau „HI”. zată MITSUBISHI MOTORS.
De asemenea, ștergătoarele se pot activa La vehiculele echipate cu sistem audio cu
automat în lumina puternică a soarelui sau în conexiune pentru smartphone sau cu sistem
6
prezența undelor electromagnetice. Pentru a multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
opri ștergătoarele, treceți maneta în poziția efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
„OFF”. afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
 Pentru înlocuirea parbrizului sau pentru de utilizare separat.
retușarea geamului în zona senzorului de
ploaie, contactați o unitate de service autori- Funcție de ștergere a parbrizului aburit
zată MITSUBISHI MOTORS.
Deplasați maneta în direcția săgeții și apoi
„+”- Sensibilitate mare la ploaie eliberați-o, iar ștergătoarele vor executa o sin-
„-”- Sensibilitate redusă la ploaie gură trecere.

Utilizați această funcție când conduceți pe


timp de ceață sau burniță.
NOTĂ
Ștergătoarele vor executa o singură trecere
 Puteți activa următoarele funcții:
dacă maneta este adusă în poziția „MIST” și
• Funcționarea automată (sensibilă la intensi-
eliberată, iar modul de funcționare a butonu-
tatea ploii) poate fi modificată la
funcționare intermitentă (sensibilă la viteza lui de alimentare este în poziția ON sau ACC.
vehiculului). Ștergătoarele vor continua să funcționeze cât
timp maneta este menținută în poziția
„MIST”.

Instrumente și comenzi 6-71


BK0266200EN.book Page 72 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă ștergătoare și spălător

Spălător de parbriz
E00507202665

Spălătorul de parbriz poate fi acționat dacă


modul de funcționare a butonului de alimen-
tare este în poziția ON sau ACC.
La tragerea manetei spre șofer, lichidul de
spălare va fi pulverizat pe parbriz.
Dacă ștergătoarele nu funcționează sau
funcționează intermitent, trăgând de manetă,
6 acestea vor trece de câteva ori în timpul pul-
Ștergătoarele vor executa o singură trecere verizării lichidului de spălare.
dacă maneta este trecută în poziția „AUTO” Apoi, după aproximativ 6 secunde, ATENȚIE
și butonul (C) este rotit în sensul „+”, iar ștergătoarele mai trec o dată.  Dacă utilizați spălătorul de parbriz pe vreme
modul de funcționare este în poziția ON. La vehiculele echipate cu spălător pentru rece, lichidul de spălare pulverizat poate
faruri, acesta funcționează simultan cu spălă- îngheța, provocând reducerea vizibilității.
torul de parbriz, dacă farurile sunt aprinse. Încălziți parbrizul, acționând dispozitivul de
De asemenea, la eliberarea rapidă a manetei, dezghețare sau dezaburire înainte de a utiliza
spălătorul de parbriz.
lichidul de spălare va fi pulverizat de câteva
ori, în timp ce ștergătoarele trec de câteva ori.
(Spălător inteligent) Apoi, după aproximativ
6 secunde, ștergătoarele vor mai trece o dată.
NOTĂ
 Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
Spălătorul inteligent nu va acționa
• Trecerea ștergătoarelor în stare inactivă la
ștergătoarele la acționarea manetei.
pulverizarea lichidului de spălare.
• Dezactivarea spălătorului inteligent.
• Dezactivarea funcției care acționează încă o
dată ștergătoarele, după aproximativ 6
secunde.

6-72 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 73 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manetă ștergătoare și spălător


OFF - Dezactivat
NOTĂ Lichidul spălătorului de parbriz va
NOTĂ
Pentru informații suplimentare, vă recoman- -  Ștergătorul de lunetă execută automat mai
fi pulverizat pe lunetă la rotirea
dăm să consultați o unitate de service autori- multe treceri dacă selectorul de viteze este
zată MITSUBISHI MOTORS. completă a butonului în oricare trecut în poziția „R” și ștergătoarele de par-
La vehiculele echipate cu sistem audio cu conexi- direcție. briz sau ștergătorul de lunetă este activat.
une pentru smartphone sau cu sistem multimedia Ștergătoarele trec automat peste (mod de funcționare automată)
Mitsubishi (MMCS), pentru a efectua reglarea parbriz de mai multe ori în timpul După funcționarea automată, ștergătorul de
pot fi utilizate funcțiile afișajului. Pentru detalii, pulverizării lichidului lunetă nu va mai funcționa dacă butonul este
consultați manualul de utilizare separat. în poziția „OFF”. Dacă butonul este în
poziția „INT”, ștergătorul de lunetă va reveni
la funcționarea intermitentă.
6
Manetă spălător și ștergător Este posibilă setarea ștergătorului de lunetă
lunetă pentru a funcționa automat doar dacă selec-
E00507302536 torul de viteze este trecut în poziția „R”, în
Ștergătorul și spălătorul pentru lunetă pot fi timp ce ștergătorul de lunetă este activat și
acționate dacă modul de funcționare a butonului butonul este în poziția „INT”.
Pentru informații suplimentare, vă recoman-
de alimentare este în poziția ON sau ACC.
dăm să consultați o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului.
Pentru detalii, consultați manualul de utili-
zare separat.
 Dacă butonul este în poziția „OFF”, rotiți-l
de două ori rapid în poziția „INT” pentru a
activa continuu ștergătorul pentru lunetă.
(mod de funcționare continuă)
INT - Ștergătorul va acționa continuu Rotiți butonul în poziția „OFF” pentru a dez-
timp de câteva secunde, apoi va activa funcționarea continuă a ștergătorului
acționa intermitent, la intervale de pentru lunetă.
aproximativ 8 secunde

Instrumente și comenzi 6-73


BK0266200EN.book Page 74 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton de dezghețare ștergătoare de parbriz*


 Evitați acționarea continuă a spălătorului mai
NOTĂ NOTĂ mult de 20 de secunde. Nu acționați spălătorul
 Intervalul pentru ștergerea intermitentă poate  Dacă modul de funcționare este în poziția
dacă rezervorul cu lichid de spălare este gol. În
fi ajustat. ON sau ACC și farurile sunt aprinse, spălăto-
caz contrar, motorul se poate arde.
Pentru informații suplimentare, vă recoman- rul pentru faruri se activează simultan cu
dăm să consultați o unitate de service autori- spălătorul de parbriz de fiecare dată când  Verificați periodic nivelul lichidului de
zată MITSUBISHI MOTORS. trageți de manetă. spălare din rezervor și completați cu
La vehiculele echipate cu sistem audio cu lichid, dacă este cazul.
conexiune pentru smartphone sau cu sistem Pe vreme rece, adăugați soluție de spălare
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a recomandată, care nu îngheață în rezervor.
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
Măsuri de precauție la utilizarea
6 Nerespectarea acestei indicații va face
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul spălătoarelor și ștergătoarelor spălătorul inutilizabil și va duce la defec-
de utilizare separat. E00507601327
tarea componentelor sistemului.
 Dacă ștergătoarele în mișcare se blo-
chează pe parbriz/lunetă din cauza depu-
Buton spălător pentru faruri Buton de dezghețare
nerilor de gheață sau de alte materiale,
E00510101658

Spălătorul pentru faruri poate fi acționat dacă


este posibil ca acestea să se dezactiveze ștergătoare de parbriz*
temporar, pentru a preveni supraîncălzirea
modul de funcționare este în poziția ON sau ACC E00507701142
motorului. În acest caz, parcați vehiculul
și butonul pentru faruri este în poziția „ ”. Butonul dispozitivului de dezaburire a lunetei
într-o locație sigură, treceți modul de
poate fi acționat dacă sistemul EV hibrid cu
Apăsați butonul o dată, iar lichidul de spălare funcționare în poziția OFF și apoi
conectare la priză este activat.
va fi pulverizat pe faruri. îndepărtați gheața sau celelalte depuneri.
Dacă ștergătoarele au înghețat pe parbriz în
Deoarece ștergătoarele se reactivează
poziția oprit, acționați acest buton pentru a
după ce motorașul se răcește, verificați
încălzi parbrizul și pentru a determina
dacă acestea sunt funcționale înainte de a
ștergătoarele să funcționeze. Apăsați butonul
le utiliza.
pentru dezaburirea lunetei pentru a activa sis-
 Nu acționați ștergătoarele pe geamul
temul de dezghețare.
uscat. Acestea pot zgâria suprafața gea-
mului sau pot provoca uzura prematură a
lamelor din cauciuc. NOTĂ
 Înainte de a utiliza ștergătoarele pe vreme  Dezghețarea ștergătoarelor este activată/dez-
rece, verificați dacă lamele ștergătoarelor nu activată în funcție de starea de activare a dis-
sunt înghețate. Dacă acționați ștergătoarele pozitivului de dezaburire a lunetei.
când lamele sunt blocate pe gheața de pe Consultați „Buton dispozitiv de dezaburire
lunetă” la pagina 6-75.
parbriz, motorul de acționare se poate arde.
6-74 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 75 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton dispozitiv de dezaburire lunetă

Buton dispozitiv de NOTĂ NOTĂ


dezaburire lunetă  Nu utilizați acest buton dacă indicatorul
READY este stins. Este posibil ca acumula-
 Este posibilă modificarea setării pentru acti-
varea automată a dezaburirii lunetei, dacă
E00507902659
torul de sprijin să se descarce și să nu per- temperatura exterioară este scăzută și lampa
Butonul dispozitivului de dezaburire a lunetei mită activarea sistemului EV hibrid cu de control READY este aprinsă, chiar dacă
poate fi acționat dacă modul de funcționare a conectare la priză. nu apăsați butonul de dezaburirea a lunetei.
butonului de alimentare este în poziția ON.  Deoarece dispozitivul de dezaburire este un Funcționează automat doar dacă modul de
Pentru activarea dispozitivului de dezaburire consumator important de electricitate, funcționare este în poziția ON.
a lunetei, apăsați butonul. Acesta se va dezac- dezactivați-l după ce luneta s-a dezaburit. Dacă selectați această setare, oglinzile încăl-
tiva automat după aproximativ 15 - 20 de Este posibil ca utilizarea acestuia pentru o zite (dacă există în dotare) și sistemul de
perioadă lungă de timp să provoace descăr- dezghețare a ștergătoarelor (dacă există în
6
minute, în funcție de temperatura exterioară.
Pentru a dezactiva dispozitivul de dezaburire carea acumulatorului de sprijin și să nu per- dotare) se vor activa, în același timp.
mită activarea sistemului EV hibrid cu Pentru informații suplimentare, vă recoman-
în timp ce funcționează, apăsați din nou buto-
conectare la priză. dăm să consultați o unitate de service autori-
nul. zată MITSUBISHI MOTORS.
 Pentru dezaburirea sau degivrarea oglinzilor
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât La vehiculele echipate cu sistem audio cu
retrovizoare exterioare, apăsați pe butonul de
timp dispozitivul de dezaburire este activat. dezaburire lunetă. Consultați „Oglinzi încăl- conexiune pentru smartphone sau cu sistem
zite” la pagina 7-11. multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
 Dacă vehiculul este echipat cu sistem de efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
dezghețare ștergătoare, dacă se apasă butonul afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de dezaburire a lunetei, geamul este încălzit de utilizare separat.
și ștergătoarele pot fi utilizate. Consultați  Funcția de dezaburire nu este proiectată pen-
„Buton de dezghețare ștergătoare” la pagina tru topirea zăpezii, ci doar pentru dezaburire.
6-74. Îndepărtați zăpada înainte de a acționa buto-
nul de dezaburire.
 La curățarea suprafeței interioare a lunetei,
utilizați o cârpă moale și ștergeți ușor, cu
mare grijă, de-a lungul firelor sistemului de
încălzire pentru a nu le deteriora.
 Nu permiteți ca partea interioară a lunetei să
intre în contact cu obiecte amplasate în apro-
piere, deoarece acestea pot deteriora firele
sistemului de încălzire.

Instrumente și comenzi 6-75


BK0266200EN.book Page 76 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton parbriz încălzit*

Buton parbriz încălzit* ATENȚIE Buton volan încălzit*


E00532000054  În timp ce sistemul de încălzire a parbrizului E00532100042
este activat, suprafața exterioară a parbrizu-
Pe vreme rece parbrizul poate fi încălzit cu Încălzește părțile din stânga și din dreapta
lui este fierbinte. Pentru a preveni arsurile,
ajutorul rezistențelor încorporate. nu atingeți parbrizul.
volanului, cu ajutorul unei rezistențe încorpo-
Se grăbește astfel îndepărtarea gheții și a con- rate în volan.
densului.
Butonul parbrizului încălzit poate fi acționat NOTĂ
dacă sistemul EV hibrid cu conectare la priză
 Îndepărtați zăpada înainte de a utiliza siste-
6 este activat și temperatura exterioară este mai mul de încălzire a parbrizului. Sistemul de
mică sau egală cu 5 °C. încălzire a parbrizului nu permite topirea
Apăsați butonul pentru a activa sistemul de unei cantități mari de zăpadă.
încălzire a parbrizului. Acesta se va dezactiva  Pentru a preveni descărcarea acumulatorului,
automat după aproximativ 5 - 10 de minute, nu utilizați continuu sistemul de încălzire a
în funcție de temperatura exterioară. Pentru a parbrizului.
dezactiva sistemul de încălzire a parbrizului
în timp ce funcționează, apăsați din nou buto-
nul.
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât : zona încălzită
timp sistemul de încălzire a parbrizului este
Sistemul de încălzire a volanului poate fi acti-
activat.
vat dacă modul de funcționare a butonului de
alimentare este în poziția ON.

Apăsați butonul pentru a activa sistemul de


încălzire a volanului. Acesta se dezactivează
automat după aproximativ 30 de minute. Pen-
tru a dezactiva sistemul de încălzire a volanu-
lui în timp ce funcționează, apăsați din nou
butonul.
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât
timp sistemul de încălzire a volanului este
activat.

6-76 Instrumente și comenzi


BK0266200EN.book Page 77 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton claxon

Buton claxon
E00508001735

Apăsați volanul pe sau în apropierea simbolu-


lui „ ”.

6
ATENȚIE
 Dacă următoarele persoane utilizează siste-
mul de încălzire a volanului, se pot încălzi
excesiv sau pot suferi arsuri minore
(înroșirea pielii, bășicare etc.):
• Persoane în vârstă sau bolnave
• Persoane cu piele sensibilă
• Persoane foarte obosite
• Persoane sub influența a unor medicamente
care provoacă somnolență (medicamente
pentru răceală etc.)
 Dacă se varsă apă sau alt lichid pe volan,
lăsați să se usuce bine înainte de a utiliza sis-
temul de încălzire. Dezactivați imediat siste-
mul de încălzire a volanului, dacă suspectați
o defecțiune.
 Utilizarea îndelungată a sistemului de încăl-
zire a volanului cu indicatorul READY stins
poate provoca descărcarea acumulatorului de
sprijin.

Instrumente și comenzi 6-77


BK0266200EN.book Page 78 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Pornire și condus

Condus economic .............................................................................7-2 Sistem de semnalizare în caz de oprire de urgență ........................7-39


Condus, alcool și medicamente .......................................................7-2 Sistem antiblocare frâne (ABS) .....................................................7-40
Tehnici de condus în siguranță ........................................................7-3 Sistem de servodirecție asistată electric (EPS) ..............................7-42
Frână de parcare ...............................................................................7-3 Control activ al stabilității (ASC) ..................................................7-43
Parcare .............................................................................................7-6 Control viteză de croazieră*...........................................................7-45
Volan reglabil în înălțime și adâncime .............................................7-7 Limitator de viteză*........................................................................7-50 7
Oglindă retrovizoare interioară ........................................................7-8 Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)* .............7-55
Oglinzi retrovizoare exterioare ........................................................7-9 Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*................................7-67
Buton de alimentare .......................................................................7-12 Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*..............7-78
Activarea și dezactivarea sistemului EV hibrid cu Avertizare unghi mort (BSW)
conectare la priză .......................................................................7-14 (cu asistență la schimbarea benzii de rulare)* ............................7-83
Selector de viteze (tip joystick) .....................................................7-16 Asistență la ieșirea cu spatele din parcare (RCTA)* ......................7-87
Indicator poziție selector de viteze ................................................7-18 Avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDW)*............................7-89
Comutator electric pentru parcare .................................................7-19 Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) ..................7-92
Selector nivel de recuperare a energiei la frânare (tip padelă)* .....7-19 Sistem de senzori pentru marșarier*...............................................7-97
S-AWC (sistem evoluat de control al tracțiunii) ............................7-21 Senzori de parcare (față/spate)* ...................................................7-101
Utilizare sistem de tracțiune integrală ...........................................7-23 Cameră video marșarier*..............................................................7-105
Verificare și întreținere după utilizarea în teren accidentat ...........7-25 Monitorizare perimetru*...............................................................7-109
Măsuri de precauție la utilizarea vehiculelor cu Transportul bagajelor ................................................................... 7-117
tracțiune integrală .......................................................................7-25 Tractarea unei remorci ................................................................. 7-118
Buton EV .......................................................................................7-26
Buton mod economisire/încărcare .................................................7-28
Buton mod SPORT ........................................................................7-31
Sistem sonor de avertizare al vehiculului (AVAS) .........................7-32
Frânare ...........................................................................................7-33
Menținere automată a forței de frânare ..........................................7-35
Asistență la pornirea din rampă .....................................................7-37
Sistem de asistență la frânare .........................................................7-39
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Condus economic
masei vehiculului va afecta foarte mult con-
Condus economic Ralanti sumul de combustibil. Evitați de asemenea
E00600102422
transportul unor bagaje inutile pe portbagajul
Pentru un condus economic, trebuie respec- Parcarea pe o perioadă îndelungată de timp cu de plafon, deoarece rezistența crescută a aeru-
tate anumite cerințe tehnice. Condiția obliga- indicatorul READY aprins provoacă reduce- lui va crește consumul de combustibil.
torie pentru obținerea unui consum redus este rea autonomiei.
reglarea corectă a motorului. Pentru a asigura
o durată de exploatare mai lungă a motorului
Aer condiționat
Viteză
și funcționarea în cele mai economice
condiții, vă recomandăm să verificați periodic Răcirea/încălzirea excesive poate afecta auto-
Cu cât este mai mare viteza vehiculului, cu nomia, așa că mențineți o temperatură cores-
vehiculul, conform standardelor de service.
atât acumulatorul de tracțiune se consumă punzătoare, pentru a prelungi autonomia.
7 Economia de combustibil și generarea de
mai repede. Evitați deplasarea cu viteză
emisii de gaze și zgomot sunt influențate în
maximă. Chiar și o eliberare ușoară a pedalei
mare măsură de stilul de condus și de Condus, alcool și medicamente
de accelerație va duce la economisirea unei
condițiile de utilizare. Pentru reducerea la
cantități importante de energie. E00600200070
minimum a uzurii frânelor, anvelopelor și
motorului, cât și pentru reducerea poluării Condusul în stare de ebrietate este una dintre
mediului, trebuie respectate următoarele Presiune în anvelope cele mai frecvente cauze ale accidentelor.
recomandări. Capacitatea de condus a șoferului poate fi
grav afectată chiar de un grad de alcoolemie
Verificați periodic presiunea în anvelope. Pre- sub limita legală admisă. Nu conduceți dacă
Pornire și accelerare siunea scăzută în anvelope crește rezistența la ați consumat băuturi alcoolice. Apelați la un
înaintare și consumul de combustibil. În plus, șofer care nu a băut, chemați un taxi sau un
presiunea scăzută în anvelope provoacă uzura prieten sau utilizați transportul în comun.
Evitați apăsarea completă a pedalei de
anvelopelor și afectează stabilitatea vehiculu- Chiar dacă beți cafea sau faceți un duș rece,
accelerație, cum ar fi pentru a porni sportiv de
lui. alcoolul din sânge nu va dispărea.
pe loc sau pentru a accelera și decelera rapid.
Apăsați lin pedala de accelerație. La fel, administrarea unor medicamente care
Respectați limita de viteză și mențineți o Transportul bagajelor fac parte din tratamentul curent sau chiar a
viteză cât mai constantă posibil în timpul unor medicamente banale, poate afecta
deplasării. percepția, vigilența sau timpul de reacție.
Nu călătoriți cu bagaje inutile în portbagaj. În
Consultați medicul sau farmacistul înainte de
special la deplasarea în oraș, unde sunt nece-
a urca la volan sub influența acestor medica-
sare opriri și porniri frecvente, creșterea
mente.

7-2 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tehnici de condus în siguranță

AVERTISMENT Covorașe Transportul copiilor


 NU VĂ URCAȚI NICIODATĂ BĂUT LA
VOLAN.  Nu lăsați niciodată vehiculul nesuprave-
Percepția va fi mai puțin precisă, reflexele AVERTISMENT gheat, cu cheia în contact, dacă în habita-
vor fi mai lente, iar judecata va fi afectată.  Așezați corect covorașele care se potrivesc clu sunt copii. Copiii se pot juca cu
vehiculului dvs., astfel încât acestea să nu comenzile vehiculului, ceea ce poate pro-
intre în contact cu pedalele. voca un accident.
Pentru a împiedica alunecarea
Tehnici de condus în covorașelor, fixați-le cu ajutorul clemelor
 Asigurați-vă că atât sugarii cât și copiii
mici sunt corect instalați în scaune speci-
siguranță de fixare etc.
ale, conform legilor și reglementărilor în
E00600301775 Dacă covorașul alunecă peste una din
vigoare, astfel încât să li se asigure
Siguranța totală la volan și protecția împo-
pedale sau este îndoit, acționarea pedalei
protecție maximă în caz de accident. 7
poate fi obstrucționată, ceea ce poate pro-
triva rănirilor nu pot fi garantate niciodată în voca un accident grav.  Nu lăsați copiii să se joace în portbagaj.
totalitate. Totuși, vă recomandăm să Acest lucru este foarte periculos atunci
respectați cu strictețe recomandările urmă- când vehiculul se deplasează.
toare:
Încărcarea bagajelor
Centuri de siguranță
La încărcarea bagajelor, aveți grijă ca acestea
Înainte de a porni vehiculul, asigurați-vă că să nu depășească înălțimea scaunelor. Acest
toți pasagerii și-au cuplat centura de lucru este periculos nu numai pentru că vizi-
siguranță. bilitatea în spate va fi obstrucționată, dar și
pentru că bagajele pot fi proiectate în habita-
clu în caz de frânare bruscă.

Frână de parcare
E00600502918

Pentru a parca vehiculul, opriți-l mai întâi


complet și activați complet frâna de parcare,
suficient cât să imobilizați vehiculul.

Pornire și condus 7-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Frână de parcare
Asigurați-vă că lampa de avertizare frâne
Acționare frână de parcare NOTĂ
(roșie) este aprinsă.
 În următoarele situații, lampa de avertizare
frâne (roșie) se aprinde aproximativ 15
Frână de parcare electrică secunde și apoi se stinge.
E00642100222 • Dacă este activată frâna de parcare elec-
trică, modul de funcționare a butonului de
Frâna de parcare electrică este un sistem care
alimentare este trecut în poziția OFF.
trage frâna de mână cu ajutorul unui motor
• În timp ce modul de funcționare a butonului
electric.
de alimentare este în poziția OFF, butonul
frânei de parcare electrice este tras în sus.
NOTĂ  Dacă frâna de parcare electrică trebuie acti-
7  La acționarea frânei de parcare electrice este vată într-o situație de urgență, țineți tras
posibil să auziți un zgomot de funcționare butonul acesteia. În momentul respectiv, pe
provenind de la caroseria vehiculului. Acest 1. Opriți complet vehiculul. afișajul multifuncțional apare mesajul urmă-
lucru nu indică o defecțiune, iar frâna de par- 2. Trageți butonul frânei de parcare elec- tor și se activează un avertizor sonor, însă
care electrică funcționează normal. trice și apăsați în același timp pedala de continuați să țineți tras butonul frânei de par-
 Dacă acumulatorul de sprijin este descărcat frână. care electrice.
total sau parțial, frâna de parcare electrică nu
poate fi activată sau dezactivată. Consultați
„Pornire de urgență” la pagina 9-2. La activarea frânei de parcare, lampa de aver-
 La acționarea frânei de parcare electrice este tizare frâne (roșie) din cadrul instrumentelor
posibil să simțiți că se mișcă pedala de frână. de bord și lampa de control (A) a butonului
Acest lucru nu indică existența unei frânei de parcare electrice se aprind.  La parcarea în pantă abruptă, trageți de 2 ori
defecțiuni. butonul frânei de parcare electrice (încă o
ATENȚIE dată, după ce l-ați tras o dată). Frâna de par-
care va fi trasă la maxim.
 Nu activați frâna de parcare electrică în timp
 Dacă frâna de parcare nu menține vehiculul
ce vehiculul se deplasează. În caz contrar,
staționar după ce pedala de frână este elibe-
este posibil ca aceasta să se supraîncălzească
rată, contactați o unitate de service autorizată
și/sau ca piesele sistemului de frânare să se
MITSUBISHI MOTORS.
uzeze prematur, iar performanțele sistemului
se vor reduce.

7-4 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Frână de parcare
 Șoferul poartă centura de siguranță.
NOTĂ Eliberare frână de parcare
 Când modul de funcționare a butonului de La dezactivarea frânei de parcare, lampa de
alimentare nu este în poziția ON, dacă se
Mod manual avertizare frâne (roșie) și lampa de control a
activează frâna de parcare electrică, lampa
butonului frânei de parcare electrice se sting.
de control a frânei de parcare electrice se
aprinde pentru o perioadă de timp.
Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că
 Dacă butonul frânei de parcare electrice este
frâna de parcare electrică este dezactivată și
acționat repetat într-o perioadă scurtă de
timp, pe ecranul multifuncțional apare urmă-
că lampa de avertizare frâne este stinsă.
torul mesaj de avertizare, iar frâna de parcare
electrică se dezactivează temporar. În acest ATENȚIE
caz, așteptați aproximativ 1 minut, până când  După acționarea frânei de parcare electrice, 7
mesajul de avertizare dispare și acționați din pentru a o activa sau dezactiva, dacă lampa
nou butonul frânei de parcare electrice. de avertizare frâne (roșie) și indicatorul frâ-
nei de parcare electrice clipesc sau dacă
lampa de avertizare a frânei de parcare (gal-
1. Asigurați-vă că modul de funcționare a benă) rămâne aprinsă, este posibil ca siste-
butonului de alimentare este în poziția ON. mul frânei de parcare electrice să fie defect și
2. Apăsați butonul frânei de parcare elec- ca frâna de parcare electrică să nu se activeze
 Lampa de avertizare frâne (roșie) și lampa de trice și apăsați în același timp pedala de sau dezactiveze. Parcați imediat vehiculul
control a butonului frânei de parcare elec- frână. într-un loc sigur și contactați cea mai apropi-
trice este posibil să clipească. Acest lucru nu ată unitate de service autorizată
indică o defecțiune, dacă frâna de parcare MITSUBISHI MOTORS.
electrică este dezactivată, lămpile se sting. Funcționare automată  Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
 În funcție de situație, este posibil ca frâna de frâna de parcare electrică, frânele se vor
parcare electrică să se activeze automat. Dacă pedala de accelerație este apăsată ușor supraîncălzi, își vor pierde eficiența și este
Consultați „Menținere automată a forței de în timp ce sunt îndeplinite toate condițiile posibil să se defecteze.
frânare” la pagina 7-35. următoare, frâna de parcare electrică se dez-  Dacă lampa de avertizare frâne (roșie) nu se
activează automat. stinge când frâna de parcare este complet
dezactivată, este posibil ca sistemul de frâ-
 Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nare să fie defect.
este activat. Contactați cea mai apropiată unitate de ser-
 Selectorul de viteze este în poziția „D” vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
(deplasare) sau „R” (marșarier).

Pornire și condus 7-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Parcare
funcționare în poziția ON și se stinge după
ATENȚIE NOTĂ câteva secunde.
 Dacă vehiculul accelerează anormal de încet  Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
după ce a fost parcat cu frâna de parcare frâna de parcare electrică, apare mesajul de
electrică activată și afară este frig, opriți avertizare. ATENȚIE
vehiculul într-un loc sigur și apoi activați și  Dacă lampa de avertizare frână de parcare
dezactivați frâna de parcare electrică. Dacă electrică (galbenă) nu se aprinde sau rămâne
vehiculul tot accelerează încet, contactați cea aprinsă la trecerea modului de funcționare în
mai apropiată unitate de service autorizată poziția ON, ori dacă se aprinde în timpul
MITSUBISHI MOTORS. deplasării, este posibil ca frâna de parcare să
 Dacă piciorul șoferului vine în contact cu nu poată fi activată sau dezactivată.
pedala de accelerație, este posibil ca frâna de Contactați imediat cea mai apropiată unitate
7 NOTĂ parcare electrică să se dezactiveze automat. de service autorizată MITSUBISHI
 Dacă modul de funcționare a butonului de MOTORS. Pentru detalii, consultați „Lampă
alimentare nu este în poziția ON, frâna de de avertizare frână de parcare electrică (gal-
parcare nu poate fi dezactivată.
Afișaj de avertizare benă)” la pagina 6-55.
La parcarea vehiculului cu lampa de averti-
 Dacă frâna de parcare electrică nu se dezacti-
Lampă de avertizare (galbenă) zare frână de parcare electrică (galbenă)
vează automat, poate fi dezactivată manual.
aprinsă, parcați-l pe o suprafață plană și sta-
 Dacă selectorul de viteze nu este în poziția
bilă, treceți selectorul de viteze în poziția
„P” (parcare) sau dacă încercați să
„P” (parcare) și amplasați cale de blocare sau
dezactivați frâna de parcare electrică fără să
pietre în spatele și în fața roților, pentru a
apăsați pedala de frână, apare mesajul de
Afișaj de avertizare preveni deplasarea vehiculului.
avertizare.

Parcare
E00600602818

Pentru a parca vehiculul, activați complet


Dacă sistemul este defect se aprinde lampa de frâna de parcare, apoi apăsați comutatorul
avertizare. În plus, în fereastra de informații a electric pentru parcare, pentru a bloca roțile.
afișajului multifuncțional apare mesajul de
avertizare.
În condiții normale, lampa de avertizare se
aprinde numai la trecerea modul de

7-6 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Volan reglabil în înălțime și adâncime


dată motorul pornit într-un spațiu închis sau
Parcare pe o suprafață înclinată slab ventilat.
ATENȚIE
 La părăsirea vehiculului, asigurați-vă că
Pentru a preveni deplasarea vehiculului, dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare
efectuați procedurile următoare:
AVERTISMENT la priză.
 Lăsarea motorului pornit într-un astfel de Este posibil ca motorul să pornească brusc
spațiu poate provoca rănirea sau decesul pentru a încărca acumulatorul de tracțiune.
Parcare în pantă în cazul acționării accidentale a selectoru-
lui de viteze sau din cauza acumulării de
gaze toxice de eșapament în habitaclu.
Poziționați roțile din față spre bordură și Volan reglabil în înălțime și
mergeți încet până când partea din față a roții
atinge bordura.
adâncime
Activați frâna de parcare și apăsați comutato- Locul de parcare E00600701652 7
1. Eliberați maneta, susținând în același timp
rul electric pentru parcare.
volanul pe poziție.
Dacă este necesar, plasați pene de blocare a
roților. AVERTISMENT 2. Reglați volanul în poziția dorită.
 Nu parcați vehiculul în zone unde anumite 3. Fixați bine volanul trăgând complet în sus
materiale inflamabile, ca iarbă uscată sau maneta de blocare.
Parcare în rampă frunze, pot intra în contact cu
eșapamentul fierbinte, deoarece există ris-
Poziționați roțile din față spre axul drumului cul izbucnirii unui incendiu.
și dați încet vehiculul cu spatele, până când
partea din spate a roții față atinge bordura.
Activați frâna de parcare și apăsați comutato- La părăsirea vehiculului
rul electric pentru parcare.
Dacă este necesar, plasați pene de blocare a Luați întotdeauna cheia cu dvs. și încuiați
roților. toate ușile și hayonul atunci când lăsați vehi-
culul nesupravegheat.
Parcare cu motorul pornit Încercați să parcați întotdeauna vehiculul într-
o zonă bine iluminată. A- Blocat
Nu lăsați niciodată motorul pornit dacă opriți B- Deblocat
vehiculul pentru un timp scurt de
odihnă/somn. De asemenea, nu lăsați nicio-
Pornire și condus 7-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Oglindă retrovizoare interioară


Reglați oglinda retrovizoare ca să aveți vizi-
AVERTISMENT bilitate maximă prin lunetă.
Reglare poziție oglindă
 Nu încercați să reglați volanul în timpul
deplasării. Reglarea oglinzii se poate face sus/jos și
Reglare pe verticală oglindă stânga/dreapta.

Reglarea oglinzii se poate face în sus și în jos.


Oglindă retrovizoare interioară
E00600802315

Reglați oglinda retrovizoare numai după ce


ați reglat scaunul, astfel încât să aveți o bună
vizibilitate în spate.
7
Tip 1

Tip 2

AVERTISMENT
 Nu încercați să reglați oglinda retrovi-
zoare în timpul deplasării. Acest lucru
poate fi foarte periculos.
Reglați întotdeauna oglinda înainte de a
porni la drum.

7-8 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Oglinzi retrovizoare exterioare

Reducerea efectului de orbire Tip 2 Oglinzi retrovizoare


Dacă farurile vehiculelor din spate sunt foarte exterioare
strălucitoare, factorul de reflexie al oglinzii E00600900628
Tip 1
retrovizoare este modificat automat pentru a
Maneta (A) de la baza oglinzii poate fi utili- reduce strălucirea. Reglare poziție oglindă
zată pentru a regla oglinda astfel încât să se E00601001737

reducă efectul de orbire cauzat de farurile Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi reglate
vehiculelor din spate, la deplasarea pe timp dacă modul de funcționare este în poziția ON
de noapte. sau ACC.
7
AVERTISMENT
 Nu încercați să reglați oglinzile retrovi-
zoare în timpul deplasării. Acest lucru
poate fi foarte periculos.
Reglați întotdeauna oglinzile înainte de a
porni la drum.
Dacă modul de funcționare a butonului de ali-  Vehiculul este echipat cu oglinzi de tip
mentare este trecut în poziția ON factorul de convex.
reflexie al oglinzii se modifică automat. Vă recomandăm să aveți în vedere faptul
că obiectele observate în oglindă vor părea
mai mici și mai îndepărtate în comparație
1- Normal NOTĂ cu o oglindă normală, plată.
2- Antiorbire  Nu atârnați obiecte de aceasta și nu Nu utilizați această oglindă pentru a
pulverizați soluție de curățat geamuri pe sen- estima distanța față de vehiculele din
zor (1), întrucât acest lucru poate provoca spate atunci când schimbați banda de
reducerea sensibilității. rulare.

1. Treceți maneta (A) spre partea oglinzii pe


care doriți să o reglați.

Pornire și condus 7-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Oglinzi retrovizoare exterioare

ATENȚIE ATENȚIE
 Nu conduceți vehiculul cu oglinzile retrac-  Este posibilă retractarea și extinderea manu-
tate. ală a oglinzilor. Cu toate acestea, după
Lipsa vizibilității spre înapoi asigurată în retractarea unei oglinzi de la buton, pentru a
mod normal de oglinzi poate duce la un acci- o extinde utilizați tot butonul de retractare a
dent. oglinzilor, nu o extindeți manual. Dacă
extindeți manual o oglindă după ce ați retrac-
tat-o de la buton, aceasta nu se va bloca
Retractare și extindere oglinzi cu corect pe poziție. Este posibil ca aceasta să
se miște din cauza vântului sau vibrațiilor în
ajutorul butonului de retractare a timpul deplasării și să afecteze vizibilitatea
7 L- Reglare oglindă exterioară stânga oglinzilor șoferului spre înapoi.
R- Reglare oglindă exterioară dreapta
Cu modul de funcționare în poziția ON sau
2. Pentru a regla oglinda, apăsați butonul (B)
ACC, apăsați butonul de retractare a oglinzi- NOTĂ
lor. Apăsați-l din nou pentru a extinde oglin-  Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile în tim-
spre stânga, spre dreapta, în sus sau în jos.
zile în poziția inițială. pul deplasării oglinzii.
1-Sus După trecerea modului de funcționare în  Dacă mișcați oglinda manual sau dacă
2-Jos poziția OFF este posibilă retractarea și extin- aceasta se mișcă deoarece lovește un obiect
3-Dreapta derea de la buton a oglinzilor aproximativ 30 sau o persoană, s-ar putea să nu reușiți să o
4-Stânga de secunde. readuceți în poziția inițială cu ajutorul buto-
nului de retractare a oglinzilor. Dacă se
întâmplă acest lucru, apăsați butonul de
3. Aduceți maneta (A) înapoi în poziția retractare a oglinzilor pentru a aduce oglin-
mediană (•). zile în poziție retractat, apoi apăsați din nou
butonul pentru a readuce oglinzile în poziția
inițială.
Retractare și extindere oglinzi  Dacă oglinzile nu pot fi acționate după
exterioare dorință din cauza gheții, nu insistați apăsând
repetat butonul de retractare, deoarece puteți
E00601102272
provoca arderea circuitelor motorașului de
Oglinzile exterioare pot fi retractate spre gea- acționare a oglinzilor.
murile laterale, pentru a preveni lovirea aces-
tora la parcarea în spații înguste.

7-10 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Oglinzi retrovizoare exterioare

Retractare și extindere oglinzi cu Oglinzi încălzite NOTĂ


ajutorul butonului de retractare a E00601201755  Oglinda încălzită poate fi setată pentru a se
oglinzilor Pentru a dezaburi sau dezgheța oglinzile putea activa automat o singură dată dacă
retrovizoare exterioare, apăsați butonul dis- temperatura exterioară este redusă, în
pozitivului de dezaburire a lunetei. momentul trecerii modului de funcționare în
Oglinzile se retractează sau se extind automat poziția ON.
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât
dacă toate ușile și hayonul sunt încuiate sau Pentru informații suplimentare, vă recoman-
timp dispozitivul de dezaburire este activat.
descuiate cu ajutorul telecomenzii sau a dăm să consultați o unitate de service autori-
Sistemul de încălzire se va dezactiva automat
funcției de utilizare fără cheie a sistemului de zată MITSUBISHI MOTORS. La vehiculele
după aproximativ 15 - 20 de minute, în echipate cu sistem audio cu conexiune pentru
utilizare fără cheie.
funcție de temperatura exterioară. smartphone sau cu sistem multimedia
Consultați „Sistem de utilizare fără cheie: uti-
lizarea cu ajutorul funcției de utilizare fără Mitsubishi (MMCS), pentru a efectua regla- 7
rea pot fi utilizate funcțiile afișajului. Pentru
cheie, sistem de utilizare fără cheie” la pagi-
detalii, consultați manualul de utilizare sepa-
nile 4-8 și 4-3. rat.

NOTĂ
 Funcțiile pot fi modificate conform celor
descrise în continuare. Consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.
• Extindere automată la trecerea modului de
funcționare în poziția ON și retractare auto-
mată la deschiderea ușii șoferului, după tre-
cerea modului de funcționare în poziția
OFF.
• Extindere automată, dacă viteza vehiculului
atinge 30 km/h.
• Dezactivare funcție de extindere automată.

Pornire și condus 7-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton de alimentare

Buton de alimentare NOTĂ ACC (accesorii)


E00631801617  La acționarea butonului de alimentare,
apăsați-l complet. Dacă butonul nu este apă- Pot fi utilizate dispozitivele electrice, cum ar
Pentru prevenirea furtului, sistemul EV hibrid cu
sat complet, este posibil ca sistemul EV fi sistemul audio și priza pentru accesorii.
conectare la priză nu se va activa decât dacă este
hibrid cu conectare la priză să nu se activeze Poate fi utilizat dacă indicatorul READY este
utilizată o telecomandă pre-înregistrată (funcție
sau ca modul de funcționare să nu se stins.
de imobilizare). Dacă aveți la dvs. telecomanda
schimbe. Dacă butonul de alimentare este Lampa de control a butonului de alimentare
sistemului de utilizare fără cheie, puteți activa apăsat corect, nu trebuie ținut apăsat. se aprinde în culoarea portocalie.
sistemul EV hibrid cu conectare la priză.  Dacă bateria telecomenzii sistemului de utili-
zare fără cheie s-a descărcat sau telecomanda
ON (cuplat)
nu se află în vehicul, apare un afișaj de aver-
7 A tizare. Pot fi utilizate toate sistemele electrice ale
vehiculului.
Lampa de control a butonului de alimentare
se aprinde în culoarea albastră. La activarea
sistemului EV hibrid cu conectare la priză
lampa de control se stinge.

Mod de funcționare buton de NOTĂ


 Vehiculul este echipat cu un imobilizator
alimentare și funcția acestuia electronic.
ATENȚIE Pentru a activa sistemul EV hibrid cu conec-
 Dacă sistemul de utilizare fără cheie prezintă OFF (decuplat) tare la priză, codul de identificare trimis de
o problemă sau o defecțiune, lampa de con- transponderul din interiorul cheii trebuie să
trol (A) va clipi în culoarea portocalie. Nu Lampa de control a butonului de alimentare corespundă celui înregistrat în computerul
porniți de pe loc dacă lampa de control a se stinge. imobilizatorului. Consultați „Imobilizator
butonului de alimentare clipește în culoarea electronic (sistem de pornire cu protecție
Modul de funcționare nu poate fi trecut în
portocalie. Contactați imediat o unitate de antifurt)” la pagina 4-3.
poziția OFF dacă nu este apăsat comutatorul
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
electric pentru parcare.
 Dacă vi se pare că butonul de alimentare are
tendința să rămână blocat, nu îl acționați.
Contactați imediat o unitate de service auto-
rizată MITSUBISHI MOTORS.

7-12 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton de alimentare

Schimbarea modului de ATENȚIE Funcție de deconectare


funcționare  Dacă este deconectat acumulatorul de sprijin, automată accesorii
E00631901559
modul curent de funcționare este memorat. E00632801265
După reconectarea acumulatorului de sprijin,
Dacă apăsați butonul de alimentare fără să După aproximativ 30 de minute de la trecerea
modul memorat este selectat automat. Înainte
apăsați pedala de frână, puteți schimba modul modului de funcționare în poziția ACC,
de deconectarea acumulatorului de sprijin în
de funcționare în ordinea OFF, ACC, ON, vederea reparării sau înlocuirii, asigurați-vă că funcția întrerupe automat alimentarea cu ten-
OFF. treceți modul de funcționare în poziția OFF. siune a sistemului audio și a altor dispozitive
Dacă acumulatorul de sprijin este descărcat electrice care pot fi utilizate în modul respec-
și nu sunteți sigur în ce mod de funcționare tiv.
este vehiculul, procedați cu atenție. Dacă se acționează din nou butonul de ali-
 Modul de funcționare nu poate fi schimbat mentare, se restabilește alimentarea cu tensi- 7
de la OFF la ACC sau ON dacă telecomanda
une.
sistemului de utilizare fără cheie nu se află în
vehicul. Consultați „Sistem de utilizare fără
cheie: raza de acțiune pentru activarea siste- NOTĂ
mului EV hibrid cu conectare la priză și  Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
schimbarea modului de funcționare” la • Timpul în care se întrerupe alimentarea cu
pagina 4-8. tensiune poate fi modificat la aproximativ
60 de minute.
• Funcția de întrerupere automată a alimentă-
ATENȚIE NOTĂ rii cu tensiune a accesoriilor poate fi dezac-
 Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la  Dacă modul de funcționare nu poate fi trecut tivată.
priză este dezactivat, treceți modul de în poziția OFF, efectuați procedura urmă- Pentru detalii, vă recomandăm să consultați
funcționare în poziția OFF. Dacă lăsați mult toare. o unitate de service autorizată
timp modul de funcționare în poziția ON sau 1. Apăsați comutatorul electric pentru par- MITSUBISHI MOTORS.
ACC atunci când sistemul EV hibrid cu care și blocați roțile, apoi treceți modul La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conectare la priză este dezactivat, este posi- de funcționare în poziția OFF. conexiune pentru smartphone sau cu sistem
bil ca acumulatorul de sprijin să se descarce, 2. O altă cauză ar putea fi tensiunea redusă a multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
făcând imposibilă activarea sistemului EV acumulatorului de sprijin. În acest caz, nu efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
hibrid cu conectare la priză. vor funcționa nici sistemul de acces fără afișajului.
cheie și nici funcția de utilizare fără cheie. Pentru detalii, consultați manualul de utili-
Contactați o unitate de service autorizată zare separat.
MITSUBISHI MOTORS.

Pornire și condus 7-13


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Activarea și dezactivarea sistemului EV hibrid cu conectare la priză


minti să treceți modul de funcționare în 5. Dacă apăsați butonul de alimentare în
Sistem de avertizare mod de poziția OFF. timp ce apăsați pedala de frână, indicato-
funcționare în poziția OFF rul READY din cadrul grupului de instru-
E00632201445 mente clipește, iar sistemul EV hibrid cu
Activarea și dezactivarea conectare la priză se activează.
sistemului EV hibrid cu 6. Dacă starea indicatorului READY trece
conectare la priză de la clipire la aprins continuu, sistemul
E00620601295
EV hibrid cu conectare la priză este pre-
gătit pentru activare, iar vehiculul este
pregătit pentru deplasare.
Dacă modul de funcționare nu este în poziția Activarea sistemului EV hibrid
7 OFF și încercați să încuiați ușile și hayonul cu conectare la priză
apăsând butonul de încuiere/descuiere de pe E00620701661
ATENȚIE
ușa șoferului sau pasagerului sau butonul de  Nu apăsați butonul de alimentare în timp ce
încuiere a hayonului, va apărea un afișaj de ATENȚIE țineți selectorul în poziția dorită.
avertizare, se va activa avertizorul sonor exte-  Dacă lampa de avertizare a sistemului EV
rior și nu veți putea încuia ușile și hayonul. hibrid cu conectare la priză se aprinde în
timp ce indicatorul READY este aprins, NOTĂ
evitați deplasarea cu viteză ridicată și  Apăsați pedala de frână până când indicato-
Sistem de avertizare mod de verificați vehiculul la o unitate de service rul READY rămâne aprins.
funcționare în poziția ON autorizată MITSUBISHI MOTORS cât mai  Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la
E00632301068 curând posibil. (Consultați „Lampă de aver- priză nu a fost activat de mult timp, este
tizare sistem EV hibrid cu conectare la posibil ca efortul de apăsare a pedalei de
priză” la pagina 6-57.) frână necesar pentru activarea sistemului să
 Nu încercați niciodată să porniți motorul prin fie mai mare. În acest caz, apăsați pedala de
împingerea sau tragerea vehiculului. frână mai tare decât de obicei.
 Vehiculul se poate deplasa chiar dacă moto-
1. Cablul de încărcare EV nu trebuie să fie rul este oprit.
Dacă ușa șoferului este deschisă, cu sistemul  Sistemul EV hibrid cu conectare la priză
EV hibrid cu conectare la priză activat și conectat la vehicul.
poate fi activat în orice mod de funcționare.
modul de funcționare în orice altă poziție față 2. Cuplați centura de siguranță.
 Dacă indicatorul READY nu se aprinde,
de OFF, apare afișajul de avertizare, iar aver- 3. Asigurați-vă că frâna de parcare este activată.
verificați indicatorul poziției selectorului. Dacă
tizorul sonor interior mod de funcționare în 4. Țineți apăsată complet pedala de frână cu acesta nu indică „P”, apăsați comutatorul elec-
poziția ON sună intermitent, pentru a vă rea- piciorul drept. tric pentru parcare, pentru a afișa poziția „P”.

7-14 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Activarea și dezactivarea sistemului EV hibrid cu conectare la priză

NOTĂ NOTĂ Dacă telecomanda sistemului de


 Dacă indicatorul READY nu se aprinde,  Nu acționați butonul de alimentare în timpul utilizare fără cheie nu
treceți butonul de alimentare în poziția OFF deplasării, cu excepția cazurilor în care sur-
și apoi apăsați-l din nou pentru a activa siste- vine o situație de urgență. Dacă trebuie să funcționează corespunzător
mul EV hibrid cu conectare la priză. dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare E00632901237

la priză în timpul deplasării, țineți apăsat trei Introduceți telecomanda sistemului de utili-
sau mai multe secunde butonul de alimentare zare fără cheie în fanta pentru cheie. Ar trebui
Dezactivarea sistemului EV sau apăsați-l rapid de trei sau mai multe ori. să puteți activa sistemul EV hibrid cu conec-
hibrid cu conectare la priză Sistemul EV hibrid cu conectare la priză se tare la priză și schimba modul de funcționare.
E00620801457 dezactivează, modul de funcționare trece în După activarea sistemului EV hibrid cu
1. Opriți complet vehiculul. poziția ACC, iar selectorul de viteze trece în conectare la priză sau schimbarea modului de
2. Activați complet frâna de parcare și poziția „P”, atunci când vehiculul aproape că 7
funcționare, scoateți telecomanda sistemului
s-a oprit.
apăsați în același timp pedala de frână. de utilizare fără cheie din fanta dedicată.
 Dacă apăsați butonul de alimentare în timp
3. După apăsarea comutatorului electric pen-
ce selectorul de viteze este în altă poziție față
tru parcare, apăsați butonul de alimentare, de „P”, acesta trece automat în poziția „P”,
pentru a dezactiva sistemul EV hibrid cu sistemul EV hibrid cu conectare la priză se
conectare la priză. (Consultați „Comutator dezactivează, iar modul de funcționare trece
electric pentru parcare” la pagina 7-19.) în poziția „OFF”.
 Dacă mecanismul de blocare la parcare este
defect, în fereastra de informații a afișajului
AVERTISMENT multifuncțional apare o avertizare. La
 Nu dezactivați niciodată sistemul EV afișarea acestei avertizări, sistemul EV
hibrid cu conectare la priză în timpul hibrid cu conectare la priză nu poate fi dez-
deplasării, cu excepția cazurilor în care activat dacă nu apăsați pedala de frână și
survine o situație de urgență. Eficiența apoi butonul de alimentare. Parcați pe o
frânelor scade foarte mult iar volanul suprafață plană și activați complet frâna de
devine foarte dificil de manevrat, situație
care poate duce foarte ușor la provocarea
parcare. Verificați vehiculul la o unitate de NOTĂ
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.  Nu introduceți în fanta pentru cheie niciun
unui accident.
alt obiect în afară de telecomanda sistemului
de utilizare fără cheie. Acest lucru poate pro-
voca defectarea sistemului.

Pornire și condus 7-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Selector de viteze (tip joystick)

NOTĂ Selector de viteze Utilizarea selectorului de viteze


 Înainte de a introduce telecomanda în fantă,
scoateți obiectul sau cheia suplimentară din
(tip joystick) E00636200097

La eliberare, selectorul de viteze revine întot-


E00636100100
telecomanda sistemului de utilizare fără deauna automat în poziția de repaus ( ● ).
cheie. Este posibil ca vehiculul să nu poată Poziția selectată cu ajutorul selectorului de
recepționa codul de identificare a cheii. Ast-
viteze apare pe panoul poziției selectorului
fel, este posibil ca sistemul EV hibrid cu
din imaginea de mai jos.
conectare la priză să nu se activeze sau ca
modul de funcționare să nu se schimbe.
 Telecomanda sistemului de utilizare fără
cheie este fixată în fanta dedicată dacă este
Poziția
7 introdusă în direcția indicată în imagine.
de
Trageți de telecomandă pentru a o scoate din
fantă. repaus

Atenționare telecomandă
sistem de utilizare fără cheie
E00633001046

Acționați selectorul de viteze ușor și sigur, în


modul următor.

 Pentru a selecta D” (deplasare) sau „R”


(marșarier):
Dacă modul de funcționare este în poziția Acționați selectorul de viteze în direcția
OFF, iar ușa șoferului este deschisă prin indicată de săgeată.
introducerea în fantă a cheii, avertizorul  Pentru a selecta „N” (neutru):
sonor exterior va suna aproximativ 3 secunde, Acționați selectorul de viteze în direcția
iar avertizorul sonor interior va suna aproxi- indicată de săgeată și țineți-l puțin în
mativ 1 minut sau va apărea afișajul avertiză- această poziție.
rii, pentru a vă reaminti să scoateți cheia.  Pentru a selecta „B” (frânare cu recupera-
rea energiei):

7-16 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Selector de viteze (tip joystick)


Acționați selectorul de viteze în direcția
indicată de săgeată.
AVERTISMENT NOTĂ
 Din motive de siguranță, atunci când • Dacă selectorul de viteze este trecut în
treceți selectorul de viteze în poziția poziția „B” (frânare cu recuperarea ener-
Poziția „B” (frânare cu recuperarea energiei)
„D”sau „R”, apăsați întotdeauna pedala giei) în timp ce era în poziția „R”
poate fi selectată numai dacă selectorul de
de frână cu piciorul drept. Nu acționați (marșarier).
viteze este în poziția „D” (deplasare). La tre- niciodată selectorul de viteze în timp ce  Dacă efectuați operația următoare se acti-
cerea selectorului de viteze în poziția „B” apăsați pedala de accelerație. În caz con- vează avertizorul sonor și utilizarea selecto-
recuperarea energiei la frânare va fi mai trar vehiculul se va deplasa brusc și este rului de viteze este blocată.
puternică. posibil să provoace un accident grav. De • Dacă selectorul de viteze este în poziția „P”
La următoarea trecere a selectorului de viteze asemenea, este posibil ca vehiculul să se (parcare) și este acționat fără să fie apăsată
în poziția „B” recuperarea energiei la frânare defecteze. pedala de frână.
va fi maximă. • Dacă selectorul de viteze este în poziția „P” 7
Pentru a reveni în poziția „D” utilizați selec- (parcare) sau în punctul N” (neutru) și este
torul de viteze. NOTĂ trecut în poziția „B” (frânare cu recuperarea
 Frânarea cu recuperarea energiei nu poate fi energiei).
utilizată dacă sistemul de control adaptiv al • Dacă modul de funcționare este în poziția
NOTĂ vitezei de croazieră (ACC) este activat. ON și sistemul EV hibrid cu conectare la
 Dacă acționați prea rapid de 2 ori selectorul  La fiecare acționare a selectorului de viteze, priză este dezactivat și selectorul de viteze
de viteze în poziția „B” este posibil ca recu- asigurați-vă că verificați poziția afișată pe este trecut în poziția „D” (deplasare) sau
perarea energiei la frânare să nu aibă loc cu indicator. „R” (marșarier).
eficiență maximă.  Dacă țineți acționat selectorul de viteze apro-
 Dacă efectuați operația următoare este posi-
bil să se activeze avertizorul sonor și ca ximativ 10 sau mai multe secunde se acti-
selectorul să treacă automat în punctul „N” vează avertizorul sonor.
AVERTISMENT (neutru). Avertizorul sonor se oprește la eliberarea
 Nu înlocuiți nuca selectorului de viteze • Dacă se apasă comutatorul electric pentru selectorului de viteze.
decât cu o piesă originală MITSUBISHI parcare în timp ce vehiculul se deplasează.  Dacă se deschide ușa șoferului în timp ce
MOTORS. În plus, nu atârnați un obiect • Dacă selectorul de viteze este trecut în vehiculul este oprit sau se deplasează cu
de selectorul de viteze, deoarece este posi- poziția „R” (marșarier) în timp ce vehiculul viteză foarte redusă, cu selectorul de viteze
bil ca acesta să provoace un accident. se deplasează înainte. în altă poziție față de „P” (parcare) și indica-
• Dacă selectorul de viteze este trecut în torul READY din grupul de instrumente
poziția „D” (deplasare) în timp ce vehiculul aprins, se activează avertizorul sonor. Averti-
se deplasează înapoi. zorul sonor se dezactivează dacă închideți
ușa sau treceți selectorul de viteze în poziția
„P”(parcare).

Pornire și condus 7-17


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Indicator poziție selector


asigurați-vă că activați complet frâna de par-
Indicator poziție selector „B” (frânare cu recuperarea energiei)
care și că apăsați comutatorul electric pentru
E00636300102
parcare.
Acest indicator prezintă poziția selectorului Această poziție este utilizată pentru frânarea
de viteze în cadrul grupului de instrumente. cu recuperarea energiei. Frânarea cu recupe-
„R” (marșarier) rarea energiei dispune de 2 setări.
Consultați „Utilizare selector de viteze” la
Această poziție este utilizată pentru deplasa- pagina 7-16.
rea în marșarier. Consultați „Frânare: la coborârea unei pante”
la pagina 7-33.
„N” (neutru)
7 AVERTISMENT
Transmisia este decuplată. Roțile sunt deblo-  Este posibil ca frânarea bruscă cu recupe-
cate. rarea energiei să provoace blocarea
roților.
Selectați această poziție în funcție de
AVERTISMENT condițiile de deplasare și viteza vehiculului.
 Nu treceți niciodată selectorul de viteze în
NOTĂ punctul „N” (neutru) în timpul deplasării,
 Dacă se selectează poziția „B”, în dreptul
poziției „B” este afișată, de asemenea,
deoarece nu veți beneficia de frânare cu ATENȚIE
recuperarea energiei.
poziția frânei cu recuperarea energiei.  Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat
 Țineți întotdeauna piciorul drept pe
aproape complet sau dacă temperatura aces-
 Frânarea cu recuperarea energiei nu poate fi pedala de frână atunci când treceți în/din
tuia este redusă, frânarea cu recuperarea
utilizată dacă sistemul de control adaptiv al punctul „N”, pentru a minimiza riscul de
energiei va fi mai puțin eficientă. În astfel de
vitezei de croazieră (ACC) este activat. pierdere a controlului.
cazuri, apăsați mai tare pedala de frână.

Poziții selector de viteze „D” (deplasare) NOTĂ


E00636400099
 Dacă este generată o forță mare de frânare cu
Această poziție este utilizată pentru condusul recuperarea energiei cu ajutorul selectorului
„P” (parcare) normal. de viteze sau a selectorului nivelului de recu-
perare a energiei la frânare, stopurile pe
frână se aprind automat.
Roțile sunt blocate. La parcarea vehiculului

7-18 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Comutator electric pentru parcare

Comutator electric pentru ATENȚIE ATENȚIE


parcare  Dacă acționați comutatorul electric pentru
parcare și selectorul de viteze repetat într-un
 Aveți grijă să nu vărsați băuturi etc. în jurul
comutatorului electric pentru parcare. Comu-
E00636600062
interval scurt de timp, trecerea din poziția tatorul electric pentru parcare este posibil să
La parcarea vehiculului asigurați-vă că „P” sau în poziția „P” este blocată o anumită se blocheze în poziția apăsat.
activați complet frâna de parcare și că apăsați perioadă de timp, în vederea protejării siste-
comutatorul electric pentru parcare, pentru a mului. În astfel de cazuri, așteptați puțin și
bloca roțile. Indicatorul comutatorului se apoi efectuați operația. NOTĂ
aprinde în culoarea verde, iar indicatorul  Dacă mecanismul de blocare la parcare este  Dacă selectorul de viteze este trecut din poziția
poziției selectorului de viteze din cadrul ecra- defect, în fereastra de informații a afișajului „P” sau în poziția „P”, se vor resimți zgomote
nului de informații indică poziția „P”. multifuncțional apare o avertizare. Dacă este la funcționare și vibrații ale sistemului de blo-
afișată această avertizare, parcați pe o care la parcare, însă acestea sunt normale. 7
suprafață plană și activați complet frâna de
parcare. Verificați vehiculul la o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Avertizor sonor comutator
electric pentru parcare

Dacă ușa șoferului este deschisă cu selectorul


de viteze în altă poziție față de „P” și vehicu-
 Dacă apăsați comutatorul electric pentru par-
lul oprit, avertizorul sonor se activează pentru
care înainte ca vehiculul să se oprească com-
a vă aminti să apăsați comutatorul electric
plet, acesta se va opri brusc. Este posibil ca
această manevră să provoace rănirea pasage- pentru parcare.
rilor. De asemenea, este posibil ca acest
lucru să provoace defectarea vehiculului.
Selector nivel de recuperare a
 Nu amplasați un obiect în jurul comutatoru-
lui electric pentru parcare. Comutatorul elec- energiei la frânare (tip padelă)*
tric pentru parcare este posibil să fie apăsat E00636700148
de obiect, în momentul amplasării sau atin-
gerii acestuia. Acest lucru va provoca trece- Selectorul nivelului de recuperare a energiei
rea accidentală a selectorului de viteze în la frânare permite modificarea rapidă a nive-
poziția „P” sau „N”, ceea ce poate provoca lului de recuperare a energiei la frânare, fără a
un accident. lua mâinile de pe volan, atunci când eliberați

Pornire și condus 7-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Selector nivel de recuperare a energiei la frânare (tip padelă)*


pedala de accelerație în timpul deplasării.
Prin tragerea selectorului nivelului de recupe-
ATENȚIE NOTĂ
 Dacă este selectat un nivel ridicat de recupe-  La vehiculele echipate cu sistem adaptiv de
rare a energiei la frânare, forța de frânare (canti-
rare a energiei pe un drum alunecos, este control al vitezei de croazieră (ACC), nivelul
tatea de electricitate care încarcă acumulatorul
posibil ca roțile să se blocheze. Adaptați de recuperare a energiei la frânare nu poate fi
de tracțiune) poate fi reglată în funcție de întotdeauna stilul de condus la condițiile de controlat, dacă este activat sistemul ACC.
condițiile de deplasare, cum ar fi înainte de deplasare. Dacă acționați padelele se declanșează aver-
abordarea unui viraj sau la coborârea pantelor.  Dacă acționați simultan padelele stânga - tizorul sonor.
Nivelul de recuperare a energiei la frânare dreapta, este posibil ca nivelul de recuperare
dispune de 6 poziții, de la B0 (fără recuperare a energiei la frânare să nu se modifice. Pentru reducerea nivelului de recuperare
a energiei la frânare) la B5 (nivel ridicat de a energiei la frânare
recuperare a energiei la frânare).
7 NOTĂ De fiecare dacă când trageți padela „+”, nive-
Creștere nivel de recu- Reducere nivel de  Acționarea continuă și repetată a unei padele lul de recuperare a energiei la frânare scade
perare energie la frâ- recuperare energie la provoacă modificarea continuă a forței de cu un nivel.
nare frânare frânare.
 Dacă activați modul SPORT, nivelul de recu-
perare a energiei la frânare comută automat
la B5. După comutarea nivelului de recupe-
rare a energiei la frânare, acesta poate fi
reglat de la selectorului nivelului de recupe-
rare a energiei la frânare.
 Dacă activați controlul vitezei de croazieră
în timp ce este selectat nivelul B0 sau B1
(nivel mai redus de recuperare a energiei la
frânare), este activat automat nivelul B2,
considerat nivelul normal.
 Dacă este generată o forță mai mare de frâ-
nare cu recuperarea energiei, stopurile pe
frână se aprind chiar dacă pedala de frână nu
este apăsată.
 Dacă este activat controlul vitezei de croazi-
eră, nivelul B0 sau B1 nu poate fi selectat.
Dacă încercați să selectați unul dintre aceste
niveluri se declanșează avertizorul sonor.

7-20 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

S-AWC (sistem evoluat de control al tracțiunii)

Pentru creșterea nivelului de recuperare Pentru a reveni la nivelul normal de ATENȚIE


a energiei la frânare recuperare a energiei la frânare, B2  Nu vă bazați excesiv pe S-AWC. Nici chiar
sistemul S-AWC nu poate împiedica legile
De fiecare dacă când trageți padela „−”, nive- Trageți padela „+” aproximativ 2 secunde sau fizicii să acționeze asupra vehiculului. Acest
lul de recuperare a energiei la frânare crește mai mult. Poziția selectorului de viteze indică sistem, ca orice sistem, are anumite limite și
cu un nivel. „D”. nu poate menține controlul și tracțiunea
vehiculului în toate situațiile. Condusul
imprudent poate duce la accidente. Este res-
ponsabilitatea șoferului să conducă preven-
tiv. Acest lucru înseamnă să se țină cont de
situația traficului, a carosabilului și a vremii.
7
Tracțiune integrală cu 2
motoare

Acest sistem asigură îmbunătățirea stabilității


și reducerea consumului de combustibil la
accelerare și decelerare cu ajutorul motoare-
S-AWC (sistem evoluat de lor care acționează roțile față și spate, respec-
control al tracțiunii) tiv prin distribuția optimă a forței de tracțiune
E00622601185 între roțile față și spate.
S-AWC este un sistem integrat de control al
dinamicii vehiculului, care permite Control activ al momentului de
îmbunătățirea performanțelor dinamice, a girație (AYC)
comportamentului rutier și stabilității vehicu- E00622801044
lului în condiții variate de deplasare, prin ges-
AYC este un sistem cu funcție de limitare
tionarea integrată a sistemului de tracțiune
stânga-dreapta a diferențialului și funcție de
integrală cu două motoare, a AYC (control
control al momentului de girație, care contro-
activ al momentului de girație), sistemului
lează forța de tracțiune/frânare stânga-
ABS și ASC.
dreapta, prin acționarea frânelor.

Pornire și condus 7-21


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

S-AWC (sistem evoluat de control al tracțiunii)

ATENȚIE Mod transmisie S-AWC Buton de mod de transmisie


 Controlul forței de frânare nu îmbunătățește E00653100020 E00653200021

performanțele de frânare ale vehiculului și, Există 3 moduri de transmisie, care pot fi Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
ca atare, trebuie să aveți în vedere siguranța mentare este în poziția ON, acționați butonul
selectate în funcție de condițiile de deplasare.
celor din jur în timpul deplasării. modului de transmisie (A), pentru a schimba
Mod modul de transmisie S-AWC.
Funcție
transmisie
Funcție de limitare stânga-dreapta
a diferențialului Acest mod poate fi utilizat
atât pe drumuri uscate, cât și
ude. Distribuția cuplului de
7 Funcția de limitare stânga-dreapta a NORMAL tracțiune/frânare către fiecare
diferențialului este o funcție care roată este controlată automat,
îmbunătățește comportamentul rutier și stabi- în funcție de condițiile de
litatea vehiculului, prin prevenirea patinării deplasare.
unei roți, în timpul deplasării pe suprafețe
alunecoase sau cu diferență de aderență între Acest mod este potrivit pen-
roata din stânga și cea din dreapta. tru deplasarea pe suprafețe de
rulare alunecoase, cum ar cele
ZĂPADĂ
fi acoperite cu zăpadă și asi-
Funcție de control al momentului gură o stabilitate îmbunătățită
ATENȚIE
de girație pe drumuri alunecoase.  Utilizați anvelope de aceeași dimensiune, tip,
marcă și care să nu prezinte diferențe de
Acest mod este potrivit atunci uzură. Utilizarea anvelopelor de dimensiuni,
Funcția de control al momentului de girație când este necesară o tracțiune tip și mărci diferite este posibil să provoace
este o funcție care îmbunătățește manevrabili- maximă. Acest mod este afișarea unei avertizări privind funcționarea
tatea și stabilitatea vehiculului, cu gestionarea BLOCAT anormală a sistemului EV.
potrivit pentru deplasarea pe
comportamentului rutier (momentului de drumuri denivelate sau prin
girație), prin controlul forței de frânare, dacă nisip sau zăpadă afânată.
vehiculul nu răspunde la comanda volanului, NOTĂ
cum ar fi la bruscarea volanului sau la depla-  Chiar dacă este selectat modul de transmisie S-
sarea pe suprafețe alunecoase. AWC, după trecerea modului de funcționare a
butonului de alimentare în poziția OFF și îna-
poi în poziția ON, modul de transmisie S-AWC
este setat la „NORMAL”.
7-22 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizare sistem de tracțiune integrală


Consultați „Fereastră de informații (dacă Afișaj funcționare distribuție cuplu
NOTĂ modul de funcționare este în poziția ON)” la Distribuția cuplului între roțile față și spate
 Modul de transmisie poate fi schimbat în
pagina 6-9. este afișată în secțiunea E a afișajului, sub
mers sau în staționare.
formă de grafic cu bare.
Exemplu de afișaj Dacă linia roșie este în față, cuplul motorului
Afișaj mod transmisie S-AWC față va fi ridicat, iar dacă este în spate, cuplul
E00653300022 Se afișează starea de funcționare a sistemului motorului spate va fi ridicat.
S-AWC.
AVERTISMENT
 Concentrați-vă întotdeauna mai întâi la
condus. Rămâneți atent și concentrat la
drum. Orice neatenție în timpul condusu- 7
Exemplu: se selectează modul zăpadă. lui poate provoca un accident.

Modul de transmisie curent selectat este afișat


pe afișajul multifuncțional.
În plus, dacă se schimbă modul de transmisie,
Utilizare sistem de tracțiune
modul selectat apare în fereastra de informații integrală
a afișajului multifuncțional. E00606602605

Afișajul modului de transmisie va apărea pen- Vehiculul dvs. a fost proiectat în principal
tru câteva secunde pe în fereastra de pentru utilizarea pe drumuri asfaltate.
informații, apoi va apărea din nou ecranul Afișaj funcționare control moment de
Dar sistemul său performant de tracțiune inte-
anterior. girație
grală vă permite ca, ocazional, să călătoriți pe
Nivelul momentului de girație este afișat sub
drumuri neasfaltate, să mergeți în locații pen-
formă de grafic cu bare.
Afișaj de funcționare S-AWC tru campare, picnic sau altele locații similare.
A, D- moment de girație în sens orar, spre
Asigură nu numai o mai bună manevrabilitate
E00623101347 centrul de greutate al vehiculului
pe drumuri uscate și asfaltate, dar și o
Starea funcționării S-AWC poate fi afișată în B, C- moment de girație în sens antiorar, spre
tracțiune mai bună când conduceți pe drumuri
fereastra de informații a afișajului centrul de greutate al vehiculului
alunecoase, ude sau acoperite cu zăpadă și
multifuncțional.
când ieșiți din noroi.
Pentru a afișa starea, apăsați comutatorul
Dar nu este potrivit pentru condus sau tractat
afișajului multifuncțional pentru a schimba
în teren accidentat.
fereastra de informații.

Pornire și condus 7-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizare sistem de tracțiune integrală


Este foarte important de reținut faptul că, pe
pante abrupte, este posibil ca tracțiunea inte-
NOTĂ NOTĂ
 Condusul pe drumuri dificile poate solicita  La ieșirea din noroi, nisip sau zăpadă proas-
grală să nu asigure abilități suficiente de
mult vehicul. De aceea, înainte de a conduce pătă este posibil ca apăsarea pedalei de
urcare și de frânare cu recuperarea energiei.
pe drumuri dificile, verificați vehiculul și accelerație să nu ducă la creșterea puterii sis-
Evitați deplasarea pe pante abrupte. asigurați-vă că au fost efectuate toate revizi- temului EV hibrid cu conectare la priză. În
De asemenea, trebuie să aveți foarte mare ile periodice. Acordați o atenție deosebită astfel de situații, cuplarea poziției „ LOCK”
grijă când conduceți pe nisip, noroi sau prin stării anvelopelor și verificați presiunea în (blocare) de la butonul modului de transmi-
apă deoarece, în anumite cazuri, este posibil acestea. sie S-AWC și dezactivarea temporară a con-
ca tracțiunea să fie insuficientă.  MITSUBISHI MOTORS nu este responsa- trolului activ al stabilității (ASC) de la
Evitați să conduceți în zone în care vehiculul bil și nu își asumă nicio responsabilitate pen- butonul de dezactivare ASC permite pornirea
se poate împotmoli în nisip sau în noroi. tru eventualele răniri sau deteriorări ale mai ușoară de pe loc a vehiculului.
7 vehiculului, cauzate de manevrarea negli- Consultați „Utilizare în condiții dificile de
jentă sau incorectă a acestuia. Toate tehnicile parcurs: dacă vehiculul se împotmolește în
AVERTISMENT de utilizare a vehiculului depind de aptitudi- nisip, noroi sau zăpadă” la pagina 9-22.
 Nu vă bazați excesiv pe vehiculele cu nile și de cunoștințele utilizatorului și a altor
tracțiune integrală. Chiar și vehiculele cu persoane implicate. Orice abatere de la
tracțiune integrală au limite legate de sis- instrucțiunile de utilizare recomandate mai
Pe drumuri acoperite cu
tem și de posibilitatea de menținere a con- sus se face pe riscul dvs. zăpadă sau cu gheață
trolului și tracțiunii. Condusul imprudent  Țineți cont de faptul că distanța de frânare a
poate duce la accidente. Conduceți întot- vehiculelor cu tracțiune integrală diferă
deauna cu atenție, ținând cont de starea Setați modul de transmisie în poziția
foarte puțin față de cea a vehiculelor cu
drumului. „SNOW” (zăpadă), în conformitate cu starea
tracțiune pe 2 roți. Când conduceți pe un
 Manevrarea necorespunzătoare a vehicu- drum alunecos, acoperit cu zăpadă sau noroi,
carosabilului și apoi apăsați treptat pedala de
lului pe drumuri asfaltate sau neasfaltate păstrați o distanță suficientă între vehiculul accelerație, pentru a demara lin.
poate duce la accidente sau la răsturnare, dvs. și cel din față.
iar dvs. și pasagerii puteți fi grav răniți  Poziția de condus trebuie să fie una mai ver- ATENȚIE
sau chiar deceda. ticală; reglați scaunul într-o poziție potrivită  Evitați frânarea bruscă, accelerarea bruscă și
• Respectați toate indicațiile și pentru acționarea cu ușurință a pedalelor și a abordarea în forță a virajelor. În caz contrar,
instrucțiunile din manualul proprietaru- volanului. Purtați centura de siguranță. apare derapajul și se poate pierde controlul
lui.  După ce ați condus în teren accidentat, vehiculului.
• Mențineți o viteză redusă și conduceți cu verificați amănunțit vehiculul și spălați-l
prudență. bine cu apă. Consultați secțiunile „Verificare
și întreținere după utilizarea în teren acciden-
tat” și „Întreținere”.
NOTĂ
 Se recomandă utilizarea anvelopelor de iarnă
și/sau a lanțurilor antiderapante.
7-24 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Verificare și întreținere după utilizarea în teren accidentat

NOTĂ Verificare și întreținere Măsuri de precauție la


 Mențineți o distanță de siguranță între vehi-
cule, evitați frânarea bruscă și utilizați frâna-
după utilizarea în teren utilizarea vehiculelor cu
rea cu recuperarea energiei. accidentat tracțiune integrală
E00606701407 E00606801844

Condusul pe drumuri După utilizarea în teren accidentat, efectuați


acoperite cu nisip sau următoarele proceduri de verificare și Jante și anvelope
întreținere:
denivelate Deoarece cuplul motor este transmis celor 4
 Verificați dacă vehiculul nu a fost deterio-
roți, performanțele vehiculului cu tracțiune
Setați modul de transmisie în poziția rat de pietre, pietriș etc.
„LOCK” (blocat) și apoi apăsați treptat  Spălați cu grijă vehiculul cu apă.
integrală sunt influențate în mare măsură de 7
starea anvelopelor.
pedala de accelerație, pentru a demara lin. Conduceți vehiculul cu viteză redusă și
Țineți apăsată cât mai constant pedala de apăsați ușor pedala de frână, pentru a usca Acordați o atenție deosebită anvelopelor.
accelerație și conduceți cu viteză redusă. plăcuțele de frână. Dacă frânele tot nu
funcționează adecvat, vă recomandăm să  Montați la toate roțile numai anvelope
le verificați imediat cât mai curând posi- specificate. Consultați „Jante și anvelope”
Urcarea/coborârea pantelor bil. la pagina 12-9.
abrupte  Îndepărtați insectele, iarba uscată etc. care  Asigurați-vă că toate cele 4 roți au anve-
astupă grila radiatorului. lope de același tip și dimensiuni.
Este posibil ca, pe pante abrupte, vehiculul să  Verificați interiorul vehiculului. Dacă a Dacă este necesară înlocuirea uneia dintre
nu asigure abilități suficiente de urcare a pan- pătruns apă, uscați covorașele etc. anvelope sau roți, înlocuiți-le pe toate.
telor și de frânare cu recuperarea energiei.  Verificați farurile, iar dacă a pătruns apă  Toate anvelopele trebuie schimbate între
Evitați urcarea pantelor abrupte, chiar dacă la becuri, vă recomandăm să o scurgeți. ele ori de câte ori diferența de uzură dintre
vehiculul este echipat cu tracțiune integrală. anvelopele față și spate este vizibilă.

Nu vă puteți aștepta la performanțe deosebite


dacă există diferență de uzură între anvelope.
Consultați „Rotație anvelope” la pagina
11-11.

 Verificați periodic presiunea în anvelope.

Pornire și condus 7-25


BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton EV
Pentru a comuta în modul prioritate EV,
ATENȚIE ATENȚIE apăsați butonul EV atunci când modul de
 Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași  Nu tractați vehicule cu tracțiune integrală
funcționare a butonului de alimentare este în
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte permanentă dacă au roțile din față sau din
poziția ON.
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de spate pe sol (caz A sau B), după cum se vede
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca în imagine. Este posibil ca trenul de rulare să Dacă se apasă butonul EV vehiculul poate fi
temperatura uleiului diferențialului să se defecteze sau ca vehiculul să devină insta- condus cât mai mult posibil numai în modul
crească, provocând defectarea sistemului de bil în timpul tractării. Dacă tractați vehicule electric, chiar dacă se apasă brusc pedala de
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi cu tracțiune integrală, utilizați echipamentele accelerație.
supus unor sarcini excesive. Este posibil să prezentate în cazurile C sau D. Pentru a anula modul prioritate EV apăsați
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor din nou butonul EV.
mecanisme sau alte defecțiuni grave. Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
7 Ridicarea pe cric a unui vehicul mentare este trecut în poziția OFF, modul pri-
oritate EV se dezactivează.
Tractare cu tracțiune integrală

AVERTISMENT
 Nu activați sistemul EV hibrid cu conec-
tare la priză și nu învârtiți o roată ridicată
pe cric. Este posibil ca roțile aflate pe sol
să se învârtă, să provoace căderea vehicu-
lului de pe cric și să provoace un accident.
De asemenea, nu atingeți zona în care se
află sistemul de înaltă tensiune.

La comutarea în modul prioritate EV, în fereas-


Buton EV tra de informații a afișajului multifuncțional
E00653000087
apare un ecran care prezintă modul prioritate
Pentru a utiliza cât mai mult vehiculul cu moto- EV. Indicatorul modului prioritate EV aflat în
rul oprit poate fi utilizat modul prioritate EV. partea din stânga sus a ecranului indică și starea
Acest mod permite utilizarea vehiculului într- de funcționare a motorului. Dacă motorul este
o zonă cu restricții de zgomot și noxe, cum ar oprit, are culoarea albastră, iar dacă este pornit,
fi zonele rezidențiale etc. are culoarea gri.

7-26 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton EV

NOTĂ NOTĂ
 În situațiile următoare modul prioritate EV • Dacă este activat, modul prioritate EV este
nu poate fi utilizat, chiar dacă se apasă buto- limitat, în vederea protejării sistemului EV
nul EV. Se activează un avertizor sonor și hibrid cu conectare la priză.
apare un mesaj pe afișajul multifuncțional.
• Dacă acumulatorul de tracțiune este descăr-
cat.
Încărcați acumulatorul de tracțiune.

 Dacă pe afișajul multifuncțional apare mesa-


jul următor, modul prioritate EV nu poate fi
utilizat, chiar dacă se apasă butonul EV. Se 7
activează un avertizor sonor.
• Dacă este activat sistemul de control al
vitezei de croazieră sau de control adaptiv
al vitezei de croazieră (ACC).

 Dacă selectați aer cald cu ajutorul butonului


de aer condiționat în timp ce este activat
modul prioritate EV, pe afișajul
Dacă doriți să utilizați modul prioritate EV, multifuncțional apare mesajul următor. (cu
1: motorul este oprit (gri) dezactivați controlul vitezei de croazieră excepția vehiculelor cu sistem de încălzire
2: motorul este pornit (gri) sau ACC. electric)
• Dacă temperatura acumulatorului de
tracțiune este prea scăzută.
NOTĂ
 La deplasarea în modul prioritate EV, dacă
motorul pornește automat în timp ce vehicu-
lul accelerează, este posibil ca accelerația să  În oricare dintre situațiile de mai jos modul
fie mai rapidă. prioritate EV este dezactivat automat și pe
afișajul multifuncțional apare mesajul urmă-
tor.

Pornire și condus 7-27


BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton mod economisire/ încărcare

NOTĂ NOTĂ NOTĂ


• Dacă acumulatorul de tracțiune este descăr-  Dacă este apăsat butonul EV în timpul încăl-  Dacă temperatura exterioară este scăzută este
cat. zirii cu ajutorul aerului condiționat, pe posibil ca, pentru încălzire să pornească
Încărcați acumulatorul de tracțiune. afișajul multifuncțional apare mesajul urmă- motorul, dacă sistemului sistemul EV hibrid
tor. cu conectare la priză este activat odată cu
(cu excepția vehiculelor cu sistem de încăl- aerul condiționat.
zire electric) Dacă doriți să opriți motorul, selectați modul
prioritate EV în timp ce modul de
funcționare a butonului de alimentare este în
poziția ON, înainte de a activa sistemul EV
• Dacă viteza vehiculul este controlată de
hibrid cu conectare la priză.
controlul vitezei de croazieră sau de ACC.
7  În modul prioritate EV este posibil ca răs-
 Dacă se apasă butonul modului economi- punsul la apăsarea pedalei de accelerație să
sire/încărcare sau SPORT în timp ce este fie negativ, chiar dacă aceasta este apăsată
activat modul prioritate EV, modul se sau eliberată.
schimbă la modul selectat.  În modul prioritate EV este posibil ca pute-
Dacă se apasă butonul EV se revine la modul rea motorului electric să se reducă din cauza
Dacă doriți să utilizați modul prioritate EV,
prioritate EV. descărcării acumulatorului de tracțiune sau
dezactivați controlul vitezei de croazieră
Cu toate acestea, în funcție de gradul de scăderii temperaturii exterioare. În astfel de
sau ACC.
încărcare a acumulatorului de tracțiune, este situații porniți motorul termic prin dezactiva-
• Dacă temperatura acumulatorului de rea modului prioritate EV, în vederea asigu-
posibil să nu se revină la modul prioritate
tracțiune este prea scăzută. rării puterii necesare.
EV.
 În oricare dintre situațiile de mai jos modul
prioritate EV nu se dezactivează chiar dacă
motorul pornește automat.
Buton mod economisire/
• Dacă se apasă complet pedala de încărcare
accelerație. E00653600025
• Dacă este activat dispozitivul de protecție a
• Dacă viteza vehiculului este de mai mare de Dacă apăsați butonul în timp ce modul de
sistemului EV hibrid cu conectare la priză.
130 km/h.
funcționare a butonului de alimentare este în
• Dacă se apasă butonul de dezaburire.
poziția ON, puteți schimba modul acumulato-
rului de tracțiune în ordinea ECONOMI-
SIRE, ÎNCĂRCARE, DEZACTIVAT,
ECONOMISIRE.

7-28 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton mod economisire/ încărcare


consumului de energie electrică furnizată de
acumulatorul de tracțiune, în timpul deplasării
NOTĂ
 În situațiile următoare modul economisire
cu viteză ridicată.
acumulator nu poate fi utilizat, chiar dacă
Dacă este activat modul economisire acumula-
este selectat. Se activează un avertizor sonor
tor, motorul pornește pentru a economisi energia și pe afișajul multifuncțional apare mesajul
acumulatorului, iar vehiculul funcționează în următor.
modul hibrid, cu motoarele funcționând în serie • Dacă temperatura lichidului de răcire motor
sau în paralel, în funcție de gradul de încărcare a este ridicată.
acumulatorului de tracțiune. • Dacă nivelul combustibilului este scăzut.
Pentru a dezactiva modul economisire acu-
mulator, apăsați de 2 ori butonul modului
economisire/încărcare. 7
Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
mentare este trecut în poziția OFF, modul
economisire acumulator se dezactivează.  În oricare dintre situațiile de mai jos, modul
economisire acumulator este dezactivat auto-
Dacă este activat modul de economisire a acumu- mat și pe afișajul multifuncțional apare
latorului, în fereastra de informații a afișajului mesajul următor.
multifuncțional apare simbolul următor. • Dacă temperatura lichidului de răcire motor
crește.
• Dacă nivelul combustibilului este scăzut.

Mod economisire acumulator


E00653700026
NOTĂ  Dacă se apasă unul dintre următoarele
În timpul deplasării. pentru a economisi energia  Dacă vehiculul este oprit sau se deplasează,
butoane în timp ce este activat modul de eco-
stocată în acumulatorul de tracțiune poate fi uti- este posibil ca motorul să se oprească.
nomisire acumulator, modul se schimbă la
lizat modul economisire acumulator. Acest mod  Chiar dacă este activat modul economisire modul selectat.
permite păstrarea energiei stocate în acumulato- acumulator, în funcție de starea de încărcare
• Buton mod economisire/încărcare
rul de tracțiune în vederea utilizării ulterioare, a acumulatorului sau de modul activat pentru
• Buton EV
cum ar fi într-o zonă rezidențială sau în momen- sistemul EV hibrid cu conectare la priză, este
posibil ca motorul să nu pornească. • Buton mod SPORT
tul sosirii la destinație. Modul economisire acu-
mulator poate fi utilizat și pentru reducerea
Pornire și condus 7-29
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton mod economisire/ încărcare

NOTĂ AVERTISMENT NOTĂ


Consultați „Mod încărcare acumulator” la pagina  La părăsirea vehiculului, asigurați-vă că  În situațiile următoare modul încărcare acu-
7-30, „Buton EV” la pagina 7-26 sau „Buton dezactivați sistemul EV hibrid cu conec- mulator nu poate fi utilizat, chiar dacă este
mod SPORT” la pagina 7-31. Dacă se apasă o tare la priză. selectat. Se activează un avertizor sonor și pe
dată butonul modului economisire/încărcare, se Consultați „Parcare” P.7-6 afișajul multifuncțional apare mesajul urmă-
revine la modul încărcare acumulator.  Utilizați modul încărcare acumulator tor.
numai într-un spațiu bine ventilat. • Dacă temperatura lichidului de răcire motor
Dacă vehiculul este în modul încărcare este ridicată.
Mod încărcare acumulator acumulator motorul pornește, iar acest • Dacă nivelul combustibilului este scăzut.
E00653800027
lucru poate provoca acumularea de mono-
Pentru a încărca acumulatorul de tracțiune în xid de carbon și otrăvirea. Asigurați-vă că
7 timpul deplasării poate fi utilizat modul încăr- zona este bine ventilată.
care acumulator. Se recomandă utilizarea  Nu utilizați modul încărcare acumulator
acestui mod înainte de urcarea pantelor lungi în apropierea obiectelor inflamabile pre-
sau pe drumuri de munte. cum iarbă uscată sau hârtie etc. Din cauza
 În oricare dintre situațiile de mai jos modul
temperaturii ridicate a țevii de eșapament,
Dacă este activat modul încărcare acumula- încărcare acumulator este dezactivat automat
este posibil să izbucnească un incendiu.
tor, motorul pornește pentru a încărca aproape și pe afișajul multifuncțional apare mesajul
complet acumulatorul de tracțiune. următor.
Pentru a dezactiva modul încărcare acumula- • Dacă temperatura lichidului de răcire motor
tor, apăsați o dată butonul modului economi-
ATENȚIE crește.
 Nu acoperiți cu niciun obiect sau cu o husă • Dacă nivelul combustibilului este scăzut.
sire/încărcare.
partea din față a vehiculului în timp ce este
Dacă modul de funcționare a butonului de ali- activat modul de încărcare a acumulatorului.
mentare este trecut în poziția OFF, modul În caz contrar este posibil ca motorul să se
încărcare acumulator se dezactivează. supraîncălzească.

Dacă este activat modul de încărcare a acumula-


torului, în fereastra de informații a afișajului  Se recomandă apăsarea modului de încărcare
NOTĂ acumulator înainte cu cel puțin 20 de minute
multifuncțional apare simbolul următor.
 Chiar dacă este activat modul încărcare acu- de urcarea unei pante cu o viteză mai mare
mulator, în funcție de starea de încărcare a de 100 km/h sau a unei pante lungi (cu o
acumulatorului sau de modul activat pentru înclinare mai mare de 4%). (În funcție de
sistemul EV hibrid cu conectare la priză, este greutatea tractată, este posibil ca viteza să nu
posibil ca motorul să nu pornească. poată să fie menținută.)

7-30 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Buton mod SPORT


Dacă este activat modul SPORT, în fereastra
NOTĂ Buton mod SPORT de informații a afișajului multifuncțional
 La utilizarea modului încărcare acumulator E00653900028
apare ecranul următor.
pentru o perioadă lungă de timp cu vehiculul Butonul modului SPORT este utilizat dacă se
oprit, la temperaturi exterioare mari, este adoptă un stil de condus sportiv, pe drumuri
posibil ca acumulatorul să nu se încarce. de munte și la urcarea pantelor.
 În funcție de starea acumulatorului de Sunt posibile accelerarea rapidă, ca urmare a
tracțiune, de condițiile de deplasare sau de
apăsării pedalei de accelerație și decelerarea
mediu, este posibil ca durata de încărcare
aproape completă a acumulatorului să fie
rapidă, prin generarea unei forțe mari de frâ-
nare cu recuperarea energiei.
mai lungă.
Modul SPORT poate fi utilizat dacă se apasă
AVERTISMENT
 Dacă acumulatorul este încărcat aproape  Dacă este generată o forță mare de frâ-
complet, motorul se oprește. butonul modului SPORT în timp ce lampa de 7
nare cu recuperarea energiei, stopurile pe
 Dacă utilizați modul încărcare acumulator control READY este aprinsă. frână se aprind automat.
pentru a genera electricitate cu ajutorul ben- Pentru dezactivare, apăsați din nou butonul
zinei, consumul de combustibil va fi afectat. sau dezactivați modul de funcționare.
Vă recomandăm să luați în considerare
protecția mediului înconjurător.
NOTĂ
 Selectarea modului SPORT permite pornirea
 Dacă motorul este pornit în timp ce vehiculul este
mai ușoară a motorului. De asemenea, deoa-
parcat, există riscul să fiți amendat din cauză că
rece răspunsul la apăsarea pedalei de
lăsați motorul pornit pe perioada parcării.
accelerație este mai prompt, este posibil să
Modul încărcare acumulator trebuie utilizat
fie resimțit un șoc.
conform legislației locale în vigoare.
De asemenea, dacă motorul este pornit,  Dacă este selectat modul SPORT, forța de
asigurați-vă că în rezervor este suficient frânare cu recuperarea energiei comută auto-
combustibil, pentru a nu rămâne în pană. mat la B5. Ulterior, puteți schimba la forța de
frânare cu recuperarea energiei preferată, de
 Dacă se apasă butonul modului EV sau
la selectorului nivelului de recuperare a ener-
SPORT în timp ce este activat modul încăr-
giei la frânare. → „Selector nivel de recupe-
care acumulator, modul se schimbă la modul
rare a energiei la frânare (tip padelă)” P. 7-19
selectat.
Consultați „Buton EV” la pagina 7-26 sau  Dacă selectați modul SPORT în situațiile
„Buton mod SPORT” la pagina 7-31. următoare, este posibil să nu poată fi utilizată
Dacă se apasă de 2 ori butonul modului eco- o forță mare de frânare cu recuperarea ener-
nomisire/încărcare, se revine la modul încăr- giei.
care acumulator.

Pornire și condus 7-31


BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem sonor de avertizare al vehiculului (AVAS)


Avertizorul sonor al AVAS se activează în
NOTĂ NOTĂ următoarele situații.
• Dacă temperatura acumulatorului de  Dacă nivelul combustibilului din rezervor
tracțiune este ridicată sau scăzută. scade, modul SPORT este dezactivat automat  Dacă viteza vehiculului este mai mică sau
• Dacă acumulatorul de tracțiune este încăr- și pe afișajul multifuncțional apare mesajul egală cu aproximativ 3 km/h, motorul este
cat aproape complet sau complet. următor.
oprit și pedala de frână nu este apăsată.
 Dacă activați controlul vitezei de croazieră  Dacă viteza vehiculului este cuprinsă între
sau controlul adaptiv al vitezei de croazieră
aproximativ 3 km/h și 35 km/h, iar moto-
(ACC) în timpul deplasării în modul SPORT,
nivelul de recuperare a energiei la frânare
rul este oprit.
comută la D.
Dacă modul SPORT este reactivat prin dez- Dacă doriți să utilizați modul SPORT,
Avertizorul sonor nu se activează în următoa-
7 activarea controlului vitezei de croazieră sau realimentați cu combustibil. rele situații.
controlului adaptiv al vitezei de croazieră  Dacă se apasă butonul următor în timpul
(ACC), nivelul de recuperare a energiei la  Dacă viteza vehiculului este mai mică sau
deplasării în modul SPORT, modul se
frânare comută la B5. schimbă la modul selectat. egală cu aproximativ 3 km/h și pedala de
 Dacă rezervorul de combustibil este aproape • Buton EV frână este apăsată.
gol, modul SPORT nu poate fi utilizat, chiar • Buton mod economisire/încărcare
 Dacă viteza vehiculului este de mai mare
dacă este apăsat butonul acestuia.
• Buton de mod de transmisie sau egală cu aproximativ 35 km/h.
• Buton mod ECO  Dacă selectorul de viteze este în poziția
„P” (parcare).
 Dacă este aprins indicatorul AVAS OFF
Sistem sonor de avertizare din cadrul grupului de instrumente.

Dacă doriți să utilizați modul SPORT,


al vehiculului (AVAS)  Dacă motorul este pornit.
E00631601107
realimentați cu combustibil. Dacă modul de funcționare este trecut în
 Dacă pe afișajul multifuncțional apare mesa- Sistemul sonor de avertizare al vehiculului poziția „ON”, indicatorul AVAS OFF se
jul următor, modul SPORT nu poate fi utili- (AVAS) este un dispozitiv care utilizează aprinde și se stinge după câteva secunde.
zat, chiar dacă se apasă modului butonul semnale sonore pentru a avertiza pietonii cu
SPORT și se activează un avertizor sonor. privire la prezența vehiculului. Sistemul
funcționează dacă viteza vehiculului este mai
mică sau egală cu aproximativ 35 km/h, iar
motorul este oprit.

7-32 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Frânare

Buton de dezactivare AVAS NOTĂ


E00631701094  Dacă modul de funcționare este trecut în
Dacă modul de funcționare este în poziția poziția OFF, iar sistemului AVAS a fost dez-
ON, sistemul AVAS este activat automat. activat, la trecerea modului de funcționare în
În timpul deplasării normale sistemul AVAS poziția ON, sistemul AVAS se reactivează.
trebuie să fie activat.  Dacă după dezactivarea sistemului AVAS se
La deplasarea pe autostradă etc. este posibilă apasă continuu butonul de dezactivare AVAS,
se activează funcția de prevenire a utilizării
dezactivarea sistemului.
incorecte, iar sistemul se reactivează.
Dacă se apasă butonul de dezactivare AVAS,
avertizorul sonor nu se activează și se aprinde
lampa de control AVAS dezactivat.
Frânare 7
AVERTISMENT Dacă se apasă din nou butonul de dezactivare
 Chiar dacă este activat sistemul sonor de AVAS, sistemul AVAS se activează, iar indi- E00607003241

avertizare al vehiculului (AVAS), acordați catorul AVAS dezactivat se stinge. Toate componentele sistemului de frânare sunt
o atenție specială pietonilor. extrem de importante pentru siguranță. Vă reco-
Este posibil ca pietonii să nu observe mandăm să verificați periodic vehiculul, con-
prezența vehiculului, ceea ce poate pro- form indicațiilor din carnetul de service.
voca un accident care să aibă drept rezul-
tat rănirea gravă sau decesul acestora.
ATENȚIE
 Nu adoptați un stil de condus care implică frâ-
ATENȚIE narea violentă și nu vă sprijiniți niciodată
piciorul pe pedala de frână în timpul deplasării.
 Verificați întotdeauna stingerea lămpii de
Acest lucru duce la supraîncălzirea frânelor
control înainte de a porni la drum.
și apariția fenomenului de fading (reducerea
Dacă lampa de control clipește, modul de
performanțelor de frânare).
funcționare este trecut în poziția OFF și apoi
din nou în poziția ON. Este normal ca lampa
de control să se stingă. Dacă lampa de con- AVERTISMENT
trol clipește din nou, verificați vehiculul la o  Nu dezactivați niciodată sistemul sonor de
Sistem de frânare
unitate de service autorizată MITSUBISHI avertizare al vehiculului (AVAS) dacă este
MOTORS cât mai curând posibil. posibil ca în zonă să se afle pietoni. Frâna de serviciu dispune de două circuite de frâ-
nare. Iar vehiculul dvs. este echipat cu servo-

Pornire și condus 7-33


BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Frânare
frână. În cazul în care un circuit se defectează,
celălalt poate opri vehiculul. Dacă dintr-o anu-
Dacă frânele sunt umede ATENȚIE
 Treceți selectorul de viteze în poziția „B”, în
mită cauză servofrâna nu mai funcționează, frâ-
Verificați sistemul de frâne imediat după por- funcție de înclinarea pantei sau de viteza
nele vor rămâne în continuare funcționale. În
atinsă la coborârea unei pante lungi și
astfel de situații, chiar dacă pedala de frână se nire când vehiculul se deplasează cu viteză
utilizați frânarea cu recuperarea energiei.
deplasează până aproape de capătul cursei active mică, în special dacă frânele sunt umede, pen-
Dacă apăsați frecvent pedala de frână pentru a
sau dacă opune rezistență la apăsare, țineți-o apă- tru a vă asigura că funcționează normal. încetini, este posibil ca frânele de serviciu să se
sată mai tare decât de obicei; opriți cât mai După condusul prin ploaie sau băltoace sau supraîncălzească și să-și piardă din eficiență.
curând posibil și reparați sistemul de frânare. după spălarea vehiculului, este posibil ca pe  Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat
discurile de frână să se formeze o peliculă de aproape complet, frânarea cu recuperarea
apă, care împiedică frânarea normală. Dacă se energiei își pierde din eficiență, iar dacă este
AVERTISMENT întâmplă acest lucru, uscați discurile condu-
7  Nu dezactivați sistemul EV hibrid cu
încărcat complet, se dezactivează.
când cu viteză redusă și apăsând ușor pedala În acest caz, deoarece frânele de serviciu
conectare la priză în timp ce vehiculul se sunt eficiente, apăsați pedala de frână și
deplasează. Dacă dezactivați sistemul EV
de frână.
încetiniți din timp.
hibrid cu conectare la priză în timpul Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat
deplasării, servofrâna nu va mai La coborârea unei pante complet, indicatorul de utilizare energie nu
funcționa, iar frânele vor avea o eficiență mai baleiază.
scăzută. Consultați „Indicator de utilizare energie” la
 Dacă servofrâna nu mai funcționează sau AVERTISMENT pagina 6-2.
dacă oricare dintre circuitele hidraulice de În astfel de situații, reduceți din timp viteza.
 Nu lăsați diverse obiecte în zona pedalei
frânare este defect, apelați imediat la o uni- Dacă este cazul, utilizați frânele de serviciu
de frână și nu lăsați covorașul să alunece
tate service pentru verificarea vehiculului. pentru a încetini, înainte ca viteza vehiculu-
sub pedală, deoarece acestea pot împie-
dica utilizarea cursei complete a pedalei, lui să crească.
necesară în caz de urgență. Asigurați-vă După ce acumulatorul de tracțiune se mai
Afișaj de avertizare că pedala poate fi acționată liber. descarcă, frânarea cu recuperarea energiei își
Verificați fixarea corectă a covorașului. recapătă eficiența.

Lampa de avertizare frâne se aprinde pentru a


indica o defecțiune a sistemului de frânare.
De asemenea, este afișată o avertizare pe
Plăcuțe de frână
afișajul multifuncțional. Consultați „Lampă  Evitați situațiile care necesită frânări bruște.
de avertizare frâne (roșie)” și „Afișaj de aver- Când frânele sunt noi, trebuie rodate în pri-
tizare frâne” la pagina 6-55, 6-57. mii 200 km, printr-o utilizare moderată.

7-34 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Menținere automată a forței de frânare


 Discurile de frână sunt prevăzute cu un așteptare, iar lampa de control (A) se aprinde.
dispozitiv de avertizare, care emite un
AVERTISMENT
 Nu părăsiți niciodată vehiculul în timp ce  Modul de funcționare a butonului de ali-
sunet metalic strident la frânare, dacă
este oprit cu ajutorul sistemului de mentare este în poziția ON.
plăcuțele de frână au ajuns la limita de
menținere automată a forței de frânare.  Șoferul poartă centura de siguranță.
uzură. Dacă auziți acest sunet, înlocuiți Când părăsiți vehiculul, activați frâna de
imediat plăcuțele de frână.  Ușa șoferului este închisă.
parcare și treceți selectorul de viteze în
poziția „P” (parcare).
AVERTISMENT  Nu utilizați sistemul de menținere auto-
 Condusul cu plăcuțele de frână uzate face mată a forței de frânare la deplasarea pe
mai dificilă oprirea și poate provoca un drumuri alunecoase. Este posibil ca vehi-
accident. culul să nu fie menținut staționar și să
provoace un accident. 7
Menținere automată a forței NOTĂ
de frânare  În timp ce utilizați sistemul de menținere
E00652000136 automată a forței de frânare este posibil să
Dacă vehiculul este oprit la stop, vehiculul auziți un zgomot de funcționare la creșterea
poate fi ținut pe loc cu ajutorul sistemului de a forței de frânare, atunci când sistemul
menținere automată a forței de frânare, chiar
detectează mișcarea vehiculului. Acest lucru NOTĂ
nu indică existența unei defecțiuni.  Dacă sistemul de menținere automată a forței de
dacă eliberați pedala de frână.
frânare nu poate fi utilizat, se activează un averti-
La apăsarea pedalei de accelerație, frânele
zor sonor, iar în fereastra de informații a afișajului
sunt eliberate.
Utilizarea menținerii automate multifuncțional apare avertizarea următoare.
• Dacă apare această avertizare, confirmați că
AVERTISMENT a forței de frânare sunt îndeplinite toate condițiile pentru
 Nu vă bazați excesiv pe sistemul de funcționarea sistemului și că acesta nu pre-
menținere automată a forței de frânare. În zintă nicio defecțiune.
pantă abruptă, apăsați complet pedala de Activarea menținerii automate a
frână, deoarece este posibil ca sistemul să forței de frânare
nu mențină vehiculul staționar.
Dacă se apasă butonul menținerii automate a forței
de frânare în timp ce sunt îndeplinite toate
condițiile următoare, sistemul trece în modul în
Pornire și condus 7-35
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Menținere automată a forței de frânare

NOTĂ NOTĂ Pentru activarea menținerii


• Dacă apare această avertizare, șoferul tre-  Dacă se apasă în continuare butonul de automate a forței de frânare
buie să-și cupleze centura de siguranță. menținere automată a forței de frânare după
ce sistemul a fost activat (a fost trecut în Dacă vehiculul este oprit prin apăsarea peda-
așteptare), funcția de protecție dezactivează lei de frână, iar selectorul de viteze nu este în
menținerea automată a forței de frânare. poziția „P” (parcare) sau „R” (marșarier),
După dezactivare, menținerea automată a menținerea automată a forței de frânare se
forței de frânare nu se activează (nu este tre- activează, iar vehiculul este frânat.
cută în așteptare), chiar dacă se apasă buto-
 Dacă survine una dintre următoarele situații În momentul activării sistemului se aprinde
nul de menținere automată a forței de
în timp ce sistemul este în modul în lampa de control menținere automată a forței
frânare. Pentru activarea menținerii automate
așteptare, sistemul de menținere automată a de frânare din cadrul grupului de instrumente.
7 a forței de frânare, reporniți sistemul EV
forței de frânare se dezactivează automat, iar
hibrid cu conectare la priză și apăsați din nou
lampa de control a butonului se stinge.
butonul de menținere automată a forței de
Se activează un avertizor sonor, iar în fereas-
frânare.
tra de informații a afișajului multifuncțional
apare mesajul următor.
• Dacă șoferul nu poartă centura de siguranță.
• Dacă se deschide ușa șoferului.
• Dacă sistemul este defect.

ATENȚIE
 După aprinderea lămpii de control menținere
automată a forței de frânare, eliberați pedala
de frână.

NOTĂ
 În situațiile următoare este posibil ca siste-
mul de menținere automată a forței de frâ-
nare să fie dezactivat temporar.
7-36 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de asistență la pornirea din rampă


de menținere automată a forței de frânare.
NOTĂ NOTĂ Lampa de control a butonului se stinge.
• Vehiculul este oprit pe un drum alunecos. • Dacă sistemul detectează că vehiculul alu-
Dacă doriți să dezactivați sistemul în timp ce
• Vehiculul s-a oprit în timp ce volanul era necă pe o pantă.
lampa de control menținere automată a forței
bracat complet la stânga sau la dreapta.
de frânare este aprinsă, apăsați butonul în
• Vehiculul se rotește într-o parcare.
timp ce apăsați pedala de frână.
În aceste situații, funcționarea sistemului de
menținere automată a forței de frânare revine
la normal, dacă apăsați pedala de accelerație, NOTĂ
iar vehiculul începe din nou să se deplaseze. Dacă frâna de parcare electrică nu poate fi  Dacă sistemul de menținere automată a forței
 Dacă se efectuează operația următoare, activată automat din cauza unei defecțiuni a de frânare este dezactivat fără să fie apăsată
menținerea automată a forței de frânare se sistemului, în fereastra de informații a pedala de frână, se activează un avertizor
dezactivează, iar lampa de control menținere afișajului multifuncțional apare mesajul sonor, iar în fereastra de informații a 7
automată a forței de frânare din cadrul gru- următor. Apăsați pedala de frână. afișajului multifuncțional apare mesajul
pului de instrumente se stinge. următor.
• Dacă treceți selectorul de viteze în poziția
„P” (parcare) sau „R” (marșarier) în timp ce
apăsați pedala de frână.
• Dacă activați frâna de parcare electrică de
la butonul acesteia.
 În timp ce vehiculul staționează cu sistemul
de menținere automată a forței de frânare
Pentru a porni vehiculul
activat, frâna de parcare electrică se acti-
vează automat în condițiile următoare, se
Apăsați pedala de frână cu selectorul de Sistem de asistență la
viteze în altă poziție față de „P” (parcare) sau
activează un avertizor sonor, iar în fereastra
„N” (neutru).
pornirea din rampă
de informații a afișajului multifuncțional E00628001237
apare mesajul următor. Frânele sunt eliberate, iar lampa de control
• După ce trec aproximativ 10 minute de la menținere automată a forței de frânare din Sistemul de asistență la pornirea din rampă
activarea sistemului de menținere automată cadrul grupului de instrumente se stinge. permite pornirea ușoară din rampă, prevenind
a forței de frânare. deplasarea spre înapoi a vehiculului. Menține
• Dacă șoferul nu poartă centura de siguranță. forța de frânare aproximativ 2 secunde atunci
Dezactivarea menținerii automate când mutați piciorul de pe pedala de frână pe
• Dacă se deschide ușa șoferului.
• Dacă modul de funcționare a butonului de
a forței de frânare pedala de ambreiaj.
alimentare este trecut în poziția OFF.
Pentru a dezactiva sistemul, apăsați butonul

Pornire și condus 7-37


BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de asistență la pornirea din rampă


3. Eliberați pedala de frână, iar sistemul de
ATENȚIE asistență la pornirea din rampă va menține
Afișaj de avertizare
 Nu vă bazați exclusiv pe sistemul de asistență E00628201369
forța de frânare aplicată aproximativ 2
la pornirea din rampă pentru a preveni deplasa- Dacă sistemul se defectează, va apărea urmă-
secunde.
rea spre înapoi a vehiculului. În anumite toarea lampă/afișaj de avertizare.
situații, chiar dacă este activat sistemul de 4. Apăsați pedala de accelerație, iar sistemul
asistență la pornirea din rampă, este posibil ca de asistență la pornirea din rampă va Lampă de avertizare
vehiculul să se deplaseze spre înapoi, dacă reduce treptat forța de frânare, pe măsură
pedala de frână nu este apăsată suficient, dacă ce vehiculul începe să se deplaseze.
vehiculul este foarte încărcat sau dacă drumul
este foarte abrupt sau alunecos. Afișaj de avertizare
 Sistemul de asistență la pornirea din rampă
NOTĂ
 Sistemul de asistență la pornirea din rampă
7 nu este proiectat să mențină vehiculul
se activează dacă sunt îndeplinite cumulat
staționar mai mult de 2 secunde.
toate condițiile următoare.
 În rampă, nu considerați că utilizarea siste-
mului de asistență la pornirea din rampă va • Sistemul EV hibrid cu conectare la priză
menține vehiculul staționar, ca o alternativă este activat.
la apăsarea pedalei de frână. (Sistemul de asistență la pornirea din rampă
În caz contrar, puteți provoca un accident. nu se va activa în timpul activării sistemu- ATENȚIE
lui EV hibrid cu conectare la priză sau ime-  Dacă se afișează avertizarea, sistemul de
 Nu treceți modul de funcționare în poziția ACC
diat după activarea acestuia.) asistență la pornirea din rampă nu se va
sau OFF în timp ce sistemul de asistență la porni-
rea din rampă este activat. Este posibil ca sistemul • Selectorul de viteze este în orice altă poziție activa. Porniți de pe loc cu atenție.
de asistență la pornirea din rampă să se dezacti- față de „P” sau „N”.  Parcați vehiculul într-un loc sigur și
veze, provocând un accident. • Vehiculul este oprit complet, cu pedala de dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare
frână apăsată. la priză.
• Pedala de frână este eliberată. Reactivați sistemul EV hibrid cu conectare la
 Sistemul de asistență la pornirea din rampă priză și verificați dacă afișajul/indicatorul s-a
Utilizare nu se va activa dacă pedala de accelerație stins, ceea ce înseamnă că sistemul de
E00628101498
este apăsată înainte ca pedala de frână să fie asistență la pornirea din rampă funcționează
1. Opriți complet vehiculul apăsând pedala eliberată. din nou în mod normal.
de frână.  Sistemul de asistență la pornirea din rampă Dacă rămân afișate sau dacă reapar frecvent,
2. Treceți selectorul de viteze în poziția „D”. se activează și când urcați o rampă în nu este necesar să opriți imediat vehiculul,
marșarier. dar acesta trebuie verificat la o unitate de
NOTĂ service autorizată MITSUBISHI MOTORS
cât mai curând posibil.
 Când urcați o pantă în marșarier treceți
selectorul de viteze în poziția „R”.
7-38 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 39 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de asistență la frânare

Sistem de asistență la NOTĂ ATENȚIE


frânare  La activarea sistemului de asistență la frânare
în timpul deplasării, ați putea simți ca și cum
 Dacă este afișată avertizarea ABS sau ASC,
este posibil ca sistemul de semnalizare în caz
E00627001793
pedala de frână apăsată este moale; aceasta pul- de oprire de urgență să nu funcționeze.
Sistemul de asistență la frânare este un dispo- sează și se va auzi un sunet specific activării Consultați „Lampă/afișaj de avertizare ABS”
zitiv care asistă șoferii ce nu pot apăsa ferm sistemului, iar caroseria vehiculului și volanul la pagina 7-41.
pedala de frână (cum ar fi în situații de oprire vor vibra. Acest lucru se întâmplă când siste- Consultați „Lampă/afișaj de avertizare ASC”
de urgență) și mărește forța de frânare. mul de asistență la frânare funcționează normal la pagina 7-45.
și nu indică o defecțiune. Continuați să apăsați
Dacă pedala de frână este apăsată brusc, frâ- pedala de frână.
nele vor fi acționate cu o forță mai mare decât  Dacă pedala de frână este apăsată brusc, cu NOTĂ
de obicei. vehiculul staționar, este posibil să auziți un  [Condiții de activare a sistemului de semna- 7
zgomot de funcționare. Acest lucru nu indică lizare în caz de oprire de urgență]
o defecțiune, iar sistemul de asistență la frâ- Se activează dacă sunt îndeplinite cumulat
ATENȚIE nare funcționează normal. toate condițiile următoare.
 Sistemul de asistență la frânare nu este un  Dacă lampa de avertizare sistem antiblocare • Viteza vehiculului este de mai mare sau
dispozitiv proiectat să asigure o forță de frâ- frâne se aprinde sau numai lampa de averti- egală cu aproximativ 55 km/h.
nare mai mare decât cea a sistemului de frâ- zare a controlului activ al stabilității se
• Pedala de frână a fost apăsată, iar sistemul
nare. Asigurați-vă că păstrați întotdeauna o aprinde, sistemul de asistență la frânare nu
consideră că este vorba de o frânare bruscă,
distanță suficient de mare între vehiculul funcționează.
prin prisma decelerării și a stării de
dvs. și un vehicul din față, fără a vă baza
funcționare a sistemului antiblocare frâne
exclusiv pe sistemul de asistență la frânare.
Sistem de semnalizare în caz (ABS).
[Condiții de dezactivare a sistemului de sem-
de oprire de urgență nalizare în caz de oprire de urgență]
NOTĂ E00626001259 Se dezactivează dacă este îndeplinită una
 Dacă sistemul de asistență la frânare se acti- dintre următoarele condiții.
Acesta este un dispozitiv care reduce riscul
vează, menține o forță mare de frânare, chiar • Se eliberează pedala de frână.
unor coliziuni din spate, prin clipirea rapidă și
dacă pedala de frână este eliberată ușor. • Se apasă butonul luminilor de avarie.
Pentru dezactivarea sistemului, ridicați com- automată a luminilor de avarie, care averti-
zează vehiculele din spate în caz de frânare • Sistemul consideră că nu este vorba de o
plet piciorul de pe pedala de frână.
bruscă. Concomitent cu activarea sistemului frânare bruscă, prin prisma decelerării și a
stării de funcționare a sistemului antiblo-
de semnalizare în caz de oprire de urgență,
care frâne (ABS).
luminile de avarie din cadrul grupului de
instrumente clipesc rapid.

Pornire și condus 7-39


BK0266200EN.book Page 40 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem antiblocare frâne (ABS)


• Condusul pe drumuri sau pe suprafețe Această pulsație se datorează operației de
Sistem antiblocare frâne accidentate. autodiagnoză a sistemului ABS și nu
(ABS)  Activarea sistemului ABS nu este limitată indică o defecțiune.
E00607102489 la situațiile în care frânele sunt acționate
Condițiile de mediu pot afecta frânarea. Dacă brusc. De asemenea, acest sistem poate  Sistemul ABS devine funcțional după ce
frânați brusc pe suprafețe acoperite cu acționa pentru a preveni blocarea roților la vehiculul depășește viteza de 10 km/h.
zăpadă, gheață, ulei, apă etc., vehiculul poate trecerea peste guri de canal, plăci metalice Sistemul ABS se dezactivează dacă viteza
derapa. Într-o astfel de situație, controlul instalate pentru lucrări de drumuri sau vehiculului scade la mai puțin de 5 km/h.
direcției și eficiența frânelor sunt mai reduse, dacă vehiculul trece peste trepte sau
iar distanța de oprire este mai mare. De ase- diferențe de nivel pe șosea, marcaje ruti- ATENȚIE
menea, vehiculul poate intra în derapaj ere sau alt tip de suprafețe pe care
 Nici chiar sistemul ABS nu poate împiedica
7 necontrolat. aderența este scăzută. legile fizicii să acționeze asupra vehiculului.
Sistemul ABS împiedică blocarea roților în  Când sistemul ABS intră în funcțiune, Acesta nu va putea, de exemplu, să evite un
cursul frânării, menținând astfel stabilitatea este posibil să simțiți o pulsație a pedalei accident provocat de viteza excesivă la abor-
direcției, asigurând controlul vehiculului și de frână și vibrații ale caroseriei și vola- darea virajelor, de rularea prea aproape de
forță optimă de frânare. nului. De asemenea, este posibil să auziți vehiculul din față sau de acvaplanare. În ast-
un zgomot caracteristic. Simultan, este fel de condiții, șoferul trebuie să respecte
posibil să simți o ușoară rezistență la apă- măsurile de siguranță, să judece corect viteza
Sfaturi de utilizare sarea pedalei de frână. de rulare și acționarea frânelor.
Este un fenomen normal, care se dato-  Asigurați-vă că toate cele 4 roți au anvelope
 Mențineți permanent aceeași distanță față de același tip și dimensiuni.
rează funcționării sistemului ABS și nu
de vehiculul din față, ca și cum vehiculul Dacă montați anvelope de dimensiuni sau
indică o defecțiune.
nu ar fi echipat cu ABS. tipuri diferite, este posibil ca sistemul ABS
Dacă survine o astfel de situație, să nu funcționeze corect.
Față de vehiculele neechipate cu sistem apăsați mai ferm pedala de frână, pen-
ABS, vehiculul dvs. poate necesita o  Nu montați niciodată un diferențial cu alune-
tru a activa sistemul ABS. Nu apăsați care limitată care nu este piesă ORIGINALĂ
distanță de oprire mai mare în următoarele repetat pedala de frână. Acest lucru va MITSUBISHI MOTORS, deoarece
cazuri: reduce performanțele de frânare. funcționarea sistemului ABS va fi afectată.
• Condusul pe drumuri acoperite cu pietriș  Imediat după pornirea de pe loc, se va Vă recomandăm să consultați o unitate de
sau cu zăpadă. auzi zgomotul motorului, din comparti- service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• Condusul cu lanțurile antiderapante mentul sistemului EV hibrid cu conectare
montate. la priză. Dacă apăsați pedala de frână în
• Condusul pe suprafețe de drum cu gropi acest moment, veți simți o pulsație.
sau cu diferențe de nivel.

7-40 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem antiblocare frâne (ABS)


 Dacă activați sistemul EV hibrid cu
Lampă/afișaj de avertizare ATENȚIE conectare la priză, iar tensiunea acumula-
ABS • Dacă modul de funcționare este trecut în
torului de sprijin este insuficientă, este
poziția ON, lampa de avertizare nu se
E00607202321 posibil ca lampa/afișajul de avertizare
aprinde sau rămâne aprinsă și nu se stinge
Lampă de avertizare ABS să se activeze, însă acest lucru nu
• Lampa de avertizare se aprinde în timpul
deplasării indică o defectare a sistemului ABS. În
• Afișajul avertizării apare în timpul deplasării timpul încărcării acumulatorului de
tracțiune se încarcă și acumulatorul de
sprijin, iar lampa/afișajul de avertizare se
Afișaj de avertizare Dacă lampa/afișajul de stinge. Dacă lampa/afișajul de avertizare
avertizare se activează în rămâne aprins chiar și după încărcarea
timpul deplasării suficientă a acumulatorului sau dacă 7
E00607302494
lampa/afișajul de avertizare se aprinde
frecvent, verificați vehiculul la o unitate
de service autorizată MITSUBISHI
Dacă se activează numai
Dacă se detectează o defecțiune în sistem, MOTORS.
lampa/afișajul de avertizare ABS
lampa de avertizare ABS se aprinde, iar
afișajul de avertizare va apărea în fereastra de  Evitați frânarea bruscă și deplasarea cu Dacă lampa/afișajul de avertizare
informații a afișajului multifuncțional. viteză mare. Opriți vehiculul într-un loc ABS se activează simultan cu
În condiții normale, lampa de avertizare ABS sigur. lampa (roșie)/afișajul de avertizare
se aprinde numai la trecerea modul de Reactivați sistemul EV hibrid cu conec-
funcționare în poziția ON și se stinge după râne
tare la priză și verificați dacă lampa se
câteva secunde. stinge după câteva minute de deplasare; Lampă de avertizare
dacă lampa rămâne stinsă după această
ATENȚIE perioadă, nu este nicio problemă.
 Oricare dintre următoarele situații indică Dar dacă lampa nu se stinge sau dacă se
faptul că sistemul ABS nu funcționează și că aprinde din nou în timpul deplasării, vă
doar sistemul standard de frânare lucrează. recomandăm să verificați vehiculul cât
(roșu)
(Sistemul de frânare standard funcționează mai curând posibil.
normal.) Dacă survine o astfel de situație,
consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.

Pornire și condus 7-41


BK0266200EN.book Page 42 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Servodirecție asistată electric (EPS)


Afișaj de avertizare zona roților. Dacă survine o astfel de situație, verificați
În cursul acestei operații, procedați cu atenție vehiculul la o unitate de service autorizată
pentru a nu deteriora senzorii de rotație a MITSUBISHI MOTORS.
roților (A) și cablurile aflate lângă fiecare
roată, la vehiculele echipate cu sistem ABS. AVERTISMENT
 Nu dezactivați sistemul EV hibrid cu
Față Spate conectare la priză în timp ce vehiculul se
deplasează. Dezactivarea sistemului EV
hibrid cu conectare la priză va face ca
manevrarea volanului să fie extrem de
dificilă și poate provoca un accident.
7 Este posibil ca sistemul ABS și funcția de
distribuție a forței de frânare să nu funcționeze, iar
la o frânare bruscă este posibil ca stabilitatea vehi-
NOTĂ
 În cursul bracării complete a volanului
culului să fie afectată. Evitați frânarea bruscă și
stânga-dreapta (de ex. în cursul manevrelor
deplasarea cu viteză mare. Opriți imediat vehiculul de parcare a vehiculului), este posibilă acti-
într-un loc sigur și contactați o unitate de service varea unei funcții de protecție pentru preve-
autorizată MITSUBISHI MOTORS. nirea supraîncălzirii sistemului de
Servodirecție asistată servodirecție. Această funcție va face ca,
NOTĂ electric (EPS) treptat, volanul să fie tot mai greu de rotit. În
această situație, limitați un timp rotirea vola-
 Lampa de avertizare ABS și lampa de averti- E00629201294
nului. După ce sistemul se răcește, acționarea
zare frâne se aprind simultan și afișajele
La activarea sistemului EV hibrid cu conec- volanului va reveni la normal.
avertizărilor apar alternativ în fereastra de
informații a afișajului multifuncțional. tare la priză se activează și sistemul de  Dacă rotiți volanul când vehiculul este
servodirecție. staționat cu farurile aprinse, este posibil ca
Acesta reduce efortul necesar pentru mane- intensitatea luminii farurilor să scadă. Acest
vrarea volanului. lucru este normal. Ulterior, farurile vor
După deplasarea pe carosabil Dacă sistemul de servodirecție se defectează, reveni la luminozitatea inițială.
acoperit cu gheață direcția va putea fi acționată doar mecanic.
E00618801388 Dacă servodirecția nu mai este asistată, vehi-
După deplasarea pe drumuri acoperite cu culul poate fi controlat, dar veți observa că
zăpadă, îndepărtați zăpada și gheața depuse în volanul va fi mult mai greu de manevrat.

7-42 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 43 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control activ al stabilității (ASC)


citiți această secțiune și pagina referitoare la
Afișaj de avertizare sistemul antiblocare frâne, funcția de control
NOTĂ
servodirecție asistată electric al tracțiunii și funcția de control al stabilității.  În următoarele situații este posibil să se audă
un zgomot de funcționare provenind de la
Sistem antiblocare frâne (ABS) → P.7-40 sistemul EV hibrid cu conectare la priză.
Zgomotul este asociat procesului de autove-
Funcție de control al tracțiunii → P.7-43
rificare a sistemului ASC. În cursul acestuia,
Funcție de control al stabilității → P.7-44 este posibil să resimțiți un șoc în pedala de
frână atunci când o apăsați. Acest lucru nu
ATENȚIE indică existența unei defecțiuni.
 Nu vă bazați excesiv pe sistemul ASC. Nici • Dacă modul de funcționare este trecut în
Dacă se detectează o defecțiune în sistem, în chiar sistemul ASC nu poate împiedica legile poziția ON.
fereastra de informații a afișajului fizicii să acționeze asupra vehiculului. • Dacă vehiculul pornește de pe loc la scurt 7
multifuncțional va apărea afișajul de averti- Acest sistem, ca orice sistem, are anumite timp după activarea sistemului EV hibrid
zare. limite și nu poate menține controlul și cu conectare la priză.
tracțiunea vehiculului în toate situațiile. Con-  Dacă sistemul ASC este activat, este posibil
dusul imprudent poate duce la accidente. să simțiți o vibrație în caroserie sau să auziți
ATENȚIE Este responsabilitatea șoferului să conducă un șuierat din compartimentul sistemului EV
 Dacă afișajul avertizării se activează în timp preventiv. Acest lucru înseamnă să țină cont hibrid cu conectare la priză.
ce este activat sistemul EV hibrid cu conec- de situația traficului, a carosabilului și a vre- Acest lucru indică faptul că sistemul
tare la priză, verificați vehiculul la o unitate
mii. funcționează normal. Nu indică existența
de service autorizată MITSUBISHI unei defecțiuni.
 Asigurați-vă că toate cele 4 roți au anvelope
MOTORS cât mai curând posibil.
de același tip și dimensiuni recomandate. În  Când lampa de avertizare a sistemului anti-
Este posibil ca efortul de manevrare a vola-
caz contrar, este posibil ca sistemul ASC să blocare frâne se aprinde, sistemul ASC nu
nului să fie mai mare.
nu funcționeze corect. este activ.
 Nu montați niciodată pe vehicul un
diferențial cu alunecare limitată (LSD) dis-
Sistem de control activ al ponibil pe piață. Este posibil ca funcționarea Funcție de control al tracțiunii
ASC să fie afectată.
stabilității (ASC) E00619000087

E00616701468 Pe carosabil alunecos, funcția de control al


Sistemul de control activ al stabilității (ASC) tracțiunii împiedică roțile motoare să patineze,
preia controlul sistemului ABS, al funcției de ajutând vehiculul să demareze. De asemenea,
control al tracțiunii și al funcției de control al asigură suficientă forță de tracțiune și manevra-
stabilității pentru a menține controlul și bilitate la abordarea virajelor cu pedala de
tracțiunea vehiculului. Vă recomandăm să accelerație apăsată.
Pornire și condus 7-43
BK0266200EN.book Page 44 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control activ al stabilității (ASC)

ATENȚIE Buton de dezactivare ASC ATENȚIE


 La deplasarea pe suprafețe acoperite cu E00619201871  Dacă dezactivați sistemul ASC pentru a ieși
zăpadă sau gheață, montați anvelope de iarnă din noroi, nisip etc., apăsați butonul de dez-
și conduceți cu viteze moderate. Sistemul ASC se activează automat la cupla- activare ASC, pentru a activa ASC imediat
rea contactului. Puteți dezactiva sistemul apă- ce eliberați vehiculul și nu dezactivați ASC,
sând butonul de dezactivare cel puțin 3 dacă nu este cazul.
secunde.  Dacă roțile patinează prea mult la apăsarea
Funcție de control al stabilității Dacă sistemul ASC este dezactivat, se pedalei de accelerație, în timp ce sistemul ASC
E00619101098
aprinde indicatorul . Pentru reactivarea sis- este dezactivat, este posibil ca transmisia să se
Funcția de control al stabilității este proiec- defecteze și si survină un accident neașteptat.
tată să ajute șoferul să mențină controlul temului ASC, apăsați scurt butonul de dezac-
7 vehiculului pe carosabil alunecos sau în cur- tivare; indicatorul se stinge.
sul manevrelor rapide. Acest sistem NOTĂ
funcționează prin controlarea puterii sistemu-  La ieșirea din noroi, nisip sau zăpadă proas-
lui EV hibrid cu conectare la priză și frânarea pătă, este posibil ca apăsarea pedalei de
fiecărei roți în parte. accelerație să nu ducă la creșterea puterii sis-
temului EV hibrid cu conectare la priză. În
astfel de situații, cuplarea poziției „ LOCK”
NOTĂ (blocare) de la butonul modului de transmi-
 Funcția de control al stabilității acționează la sie și dezactivarea temporară a controlului
viteze de aproximativ 15 km/h sau mai mari. activ al stabilității (ASC) de la butonul de
dezactivare ASC permite pornirea mai
ușoară de pe loc a vehiculului.
Consultați „Utilizare în condiții dificile de
parcurs: dacă vehiculul se împotmolește în
nisip, noroi sau zăpadă” la pagina 9-22.
ATENȚIE  Acționarea butonului de dezactivare ASC
 Din motive de siguranță, se recomandă ca duce la dezactivarea atât a funcției de control
acționarea butonului de dezactivare ASC să al stabilității, cât și a funcției de control al
se facă doar cu vehiculul oprit. tracțiunii.
 Aveți grijă ca sistemul ASC să fie activ în  Dacă apăsați în continuare butonul de dezac-
condiții normale de deplasare. tivare ASC după ce sistemul ASC a fost dez-
activat, „funcția de protecție împotriva
acționării eronate” se activează și sistemul
ASC este reactivat.
7-44 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 45 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Control viteză de croazieră*


Lampă de avertizare
Indicator ASC activat sau ATENȚIE
indicator ASC dezactivat  Dacă temperatura sistemului de frânare con-
tinuă să crească datorită controlului continuu - Indicator ASC activat
E00619301771

al frânelor pe drum alunecos, indicatorul - Indicator ASC dezactivat


Indicator ASC activat
- clipește. Pentru a preveni supraîncălzirea sis-
Indicatorul clipește când sistemul
temului de frânare, controlul frânelor din
ASC funcționează. Afișaj de avertizare
cadrul funcției de control tracțiune va fi sus-
Indicator ASC dezactivat pendat temporar.
-
Acest indicator se aprinde dacă siste- Controlul forței de tracțiune a sistemului EV
mul ASC este dezactivat de la butonul hibrid cu conectare la priză și funcționarea
de dezactivare ASC. normală a frânelor nu vor fi afectate. Opriți
vehiculul într-un loc sigur. După ce sistemul 7
de frânare se răcește, indicatorul se
ATENȚIE stinge, iar funcția de control al tracțiunii este ATENȚIE
reactivată.  Este posibil ca sistemul să nu funcționeze
 Când indicatorul clipește, sistemul ASC
funcționează, ceea ce înseamnă că drumul corect.
este alunecos sau că roțile încep să derapeze. Parcați vehiculul într-un loc sigur și
Dacă se întâmplă acest lucru, conduceți cu NOTĂ dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare
grijă, apăsând mai ușor pedala de accelerație.  La activarea sistemului EV hibrid cu conec- la priză.
tare la priză este posibil să se aprindă indica- Reactivați sistemul EV hibrid cu conectare la
torul . Acest lucru înseamnă că tensiunea priză și verificați dacă afișajul/indicatorul se
stinge. Dacă se stinge, înseamnă că nu există
acumulatorului a scăzut pe moment, la acti-
nicio problemă. Dacă nu se stinge sau dacă
varea sistemului EV hibrid cu conectare la
se aprinde frecvent, nu este necesar să opriți
priză. Nu indică o defecțiune, dacă indicato-
imediat, însă vă recomandăm să verificați
rul se stinge imediat.
vehiculul.

Lampă/afișaj de avertizare
Control viteză de croazieră*
ASC E00609102584
E00619401655

Dacă sistemul se defectează, va apărea urmă- Controlul vitezei de croazieră este un sistem
toarea lampă/afișaj de avertizare. de control automat al vitezei, care menține

Pornire și condus 7-45


BK0266200EN.book Page 46 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Control viteză de croazieră*


viteza la un nivel setat. Acesta poate fi activat
la aproximativ 40 km/h sau mai mult.
Butoane control viteză de NOTĂ
croazieră  La acționarea butoanelor controlului vitezei
de croazieră, apăsați corect butoanele. Este
ATENȚIE posibil ca setarea vitezei de croazieră setate
 Dacă nu doriți să setați o anumită viteză, din să se dezactiveze automat dacă sunt apăsate
motive de siguranță, dezactivați controlul simultan două sau mai multe butoane ale
vitezei de croazieră. controlului vitezei de croazieră.
 Controlul vitezei de croazieră nu trebuie uti-
lizat dacă condițiile de deplasare nu permit
păstrarea unei viteze constante, cum ar fi tra- Activare
fic aglomerat, drumuri sinuoase, acoperite cu
E00609302690
7 polei, zăpadă, umezeală, alunecoase sau în
1. Cu modul de funcționare în poziția ON,
pantă.
apăsați butonul de activare/dezactivare a
controlului vitezei de croazieră (A) pentru
A - buton de activare/dezactivare control a activa controlul vitezei de croazieră.
NOTĂ viteză de croazieră Apare afișajul de control din cadrul gru-
 Este posibil ca sistemul de control al vitezei
Utilizat pentru activarea și dezactivarea pului de instrumente.
de croazieră să nu poată păstra viteza la urca-
controlului vitezei de croazieră.
rea unei rampe sau coborârea unei pante.
B - buton „SET -”
 La urcarea unei rampe abrupte, este posibil
ca viteza să scadă. Va trebui să utilizați Utilizat pentru reducerea vitezei setate și
pedala de accelerație dacă doriți să mențineți pentru setarea vitezei dorite.
viteza setată. C - buton „RES +”
 La coborârea unei pante abrupte, viteza Utilizat pentru creșterea vitezei setate și
poate să depășească nivelul setat. Va trebui pentru revenirea la viteza inițială setată.
să utilizați pedala de frână pentru a controla D - buton „CANCEL”
viteza. Ca urmare, controlul vitezei de croa- Utilizat pentru dezactivarea controlului
zieră va fi dezactivat. vitezei de croazieră.
 Dacă este activat controlul vitezei de croazi-
eră, nivelul B0 sau B1 al frânării cu recupe-
rarea energiei nu poate fi selectat. Dacă
încercați să selectați unul dintre aceste nive-
luri se declanșează avertizorul sonor.

7-46 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 47 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Control viteză de croazieră*


2. Accelerați sau decelerați până la viteza
Buton „RES +” Cu ajutorul pedalei de accelerație
dorită, apoi apăsați și eliberați butonul
„SET -” (B). Vehiculul va rula în continu- Țineți apăsat în sus butonul „RES +” (C) în În timp ce rulați cu viteza setată, utilizați
are cu viteza dorită. timp ce rulați cu viteza setată, iar viteza de pedala de accelerație pentru a atinge viteza
În fereastra de informații a grupului de deplasare va crește treptat. dorită, apoi apăsați scurt și eliberați butonul
instrumente apare indicatorul „SET”. Când ajungeți la viteza dorită, eliberați buto- „SET -” (B), pentru a seta noua viteză de
nul. Noua viteză de croazieră este setată. croazieră dorită.

NOTĂ
 La eliberarea butonului SET - (B), viteza Pentru a crește viteza cu valori mici, apăsați
vehiculului va fi setată. în sus butonul „RES +” (C) mai puțin de
Reducerea vitezei setate
aproximativ 1 secundă și eliberați-l.
E00609501930
La fiecare apăsare a butonului „RES +” (C),
Există două modalități de reducere a vitezei
Creșterea vitezei setate viteza va crește cu aproximativ 1,6 km/h.
setate.
E00609402008

Există două modalități de creștere a vitezei


setate.

Pornire și condus 7-47


BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Control viteză de croazieră*

Buton „SET -” Cu ajutorul pedalei de frână Creșterea sau reducerea


Țineți apăsat butonul „SET -” (B) în timp ce În timp ce rulați cu viteza setată, utilizați
temporară a vitezei
E00609601481
rulați cu viteza setată, iar viteza de deplasare pedala de frână pentru a dezactiva controlul
se va reduce treptat. vitezei de croazieră, apoi apăsați scurt și
Când ajungeți la viteza dorită, eliberați buto- eliberați butonul „SET -” (B), pentru a seta Creșterea temporară a vitezei
nul. Noua viteză de croazieră este setată. noua viteză de croazieră dorită.
Apăsați pedala de accelerație în mod normal.
La eliberarea pedalei, viteza va reveni la
nivelul setat.

Pentru a reduce viteza cu valori mici, apăsați


butonul „SET -” (B) mai puțin de aproxima-
tiv 1 secundă și eliberați-l.
La fiecare apăsare a butonului „SET -” (B),
viteza se va reduce cu aproximativ 1,6 km/h.
NOTĂ
 În anumite condiții de rulare, este posibil ca
viteza de croazieră setată să fie dezactivată.
În această situație, consultați „Activarea” la
pagina 7-46 și repetați procedura de setare a
vitezei.

7-48 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Control viteză de croazieră*

Reducerea temporară a vitezei ATENȚIE


 Dacă viteza de croazieră setată este dezacti-
Apăsați pedala de frână pentru a reduce vată automat în orice altă situație față de cele
viteza. Pentru a reveni la viteza setată ante- descrise mai sus, este posibil ca sistemul să
rior, apăsați butonul „RES +” (C). fie defect.
Consultați „Reactivarea vitezei setate” la Apăsați butonul de activare/dezactivare a
pagina 7-50. controlului vitezei de croazieră pentru a dez-
activa sistemul și verificați vehiculul la o
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.

7
Viteza de croazieră setată este dezactivată NOTĂ
automat în oricare dintre situațiile următoare.  Frânarea cu recuperarea energiei nu poate fi
utilizată dacă sistemul de control adaptiv al
 Dacă viteza scade cu aproximativ 15 km/h vitezei de croazieră (ACC) este activat.
sau mai puțin sub viteza setată, ca urmare  Dacă efectuați operațiile următoare este posi-
a unei pante etc. bil să se activeze avertizorul sonor și ca
 Dacă viteza scade la aproximativ 40 km/h selectorul de viteze să treacă automat în
sau mai puțin. poziția „N”.
 Dacă sistemul de control activ al • Dacă se apasă comutatorul electric pentru
Dezactivarea parcare în timpul deplasării.
stabilității (ASC) intră în funcțiune.
E00609702955
Consultați „Sistem de control activ al • Dacă selectorul de viteze este trecut în
Viteza de croazieră setată poate fi dezactivată poziția „R” în timpul deplasării înainte.
stabilității (ASC)” la pagina 7-43.
după cum urmează: • Dacă selectorul de viteze este trecut în
poziția „D” în timpul deplasării înapoi.
 Apăsați butonul de activare/dezactivare a AVERTISMENT • Dacă selectorul de viteze este trecut din
controlului vitezei de croazieră (A) (Con-  Deși viteza setată se va dezactiva la trecerea poziția „R” în poziția „B”.
trolul vitezei de croazieră se va dezac- selectorului de viteze în punctul „N” (neu-
tiva.) tru), nu treceți niciodată selectorul de viteze
 Apăsați butonul „CANCEL” (D). în această poziție în timpul deplasării.
 Apăsați pedala de frână. Nu veți mai putea utiliza frânarea cu recu-
perarea energiei și este posibil să
provocați un accident grav.

Pornire și condus 7-49


BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Limitator de viteză*
după afișarea mesajului de avertizare, se va
Reactivarea vitezei setate Limitator de viteză* auzi un bip de avertizare pentru cel mult 10
E00609802161 E00633201093 secunde.
Dacă viteza de croazieră setată este dezacti-
Limitatorul de viteză este o funcție de asistare Dacă după afișarea mesajului de avertizare
vată în condițiile descrise în „Dezactivarea”
a șoferului, care previne depășirea vitezei viteza vehiculului scade la o valoare mai mică
la pagina 7-49, puteți reveni la viteza de croa-
setate de către șofer în timp ce este activat decât viteza setată, mesajul va dispărea. Bipul
zieră setată anterior, apăsând butonul „RES
sistemul EV hibrid cu conectare la priză. de avertizare se va întrerupe.
+” (C) în timp ce rulați cu o viteză mai mare
sau egală cu aproximativ 40 km/h.
În fereastra de informații a grupului de instru- ATENȚIE NOTĂ
mente apare indicatorul „SET”.  Cu toate acestea, bipul de avertizare dă prio-
 Deoarece sistemul nu utilizează frâna de ser-
ritate semnalelor acustice și vizuale de
7 viciu (sistemul de frânare hidraulic), este
siguranță sau comenzilor șoferului.
posibil ca la coborârea unei pante viteza
vehiculului să depășească viteza setată.
Dacă șoferul dorește să mențină viteza vehi-
culului într-o astfel de situație, trebuie să Butoane de comandă limitator
apese pedala de frână.
de viteză
E00633301052
Dacă viteza vehiculului depășește viteza Limitatorul de viteză dispune de 4 butoane de
setată (cu aproximativ 3 km/h), indicatorul comandă pe volan.
din cadrul grupului de instrumente clipește.
Dacă viteza vehiculului depășește viteza
setată cu aproximativ +3 km/h pentru mai
Utilizarea butonului nu va permite reluarea
mult de 5 secunde după afișarea mesajului de
vitezei setate anterior în niciuna dintre
avertizare, se va auzi un bip de avertizare
situațiile următoare. În aceste situații, repetați
pentru cel mult 10 secunde.
procedura de setare:
Dacă nu se afișează mesajul de avertizare și
 Se apasă butonul de activare/dezactivare reduceți viteza setată, iar viteza vehiculului
controlului vitezei de croazieră. depășește cu mai mult de +3 km/h viteza
 Modul de funcționare este trecut în poziția setată, se va afișa mesajul de avertizare, dar
OFF. bipul de avertizare nu se va activa.
 Afișajul de control dispare. În acest caz, dacă viteza vehiculului tot
depășește viteza setată cu aproximativ A - buton de activare/dezactivare
+3 km/h pentru aproximativ 30 de secunde limitator de viteză
7-50 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Limitator de viteză*
Pentru activarea/dezactivarea limitatoru-
Pentru activare
lui de viteză.
E00633501025
B - buton SET -
Pentru setarea vitezei curente a vehiculu- Apăsați mai întâi butonul de activare/dezacti-
lui la o viteză mai mică. vare pentru a activa limitatorul de viteză,
C - buton RES + atunci când modul de funcționare este în
Pentru reactivarea limitatorului de viteză poziția ON.
la viteza setată memorată sau pentru În cadrul grupului de instrumente va apărea
creșterea vitezei setate. indicatorul limitatorului de viteză.
D - buton CANCEL
Pentru a dezactiva limitatorul de viteză.
A - stare comandă 7
NOTĂ Mai jos sunt prezentate cele 3 stări de
 Nu apăsați simultan butoanele. comandă. Activare
 Dacă se apasă simultan două sau mai multe E00633601055

butoane, este posibil ca limitatorul de viteză LIMIT OFF (limită dezactivată)


Dacă limitatorul de viteză este în Accelerați sau decelerați până la viteza dorită,
să se dezactiveze automat.
așteptare, viteza vehiculului poate depăși apoi apăsați butonul SET - (B). Când eliberați
viteza setată butonul SET - (B), limitatorul de viteză
LIMIT (limită) memorează viteza curentă a vehiculului.
Informațiile limitatorului de Limitatorul de viteză activează controlul
Dacă este activat limitatorul de viteză.
viteză care apar pe afișajul Vehiculul este controlat pentru a nu depăși vehiculului, pentru a nu depăși viteza setată.
multifuncțional viteza setată.
E00633401037 OVER LIMIT (limită depășită)
Informațiile limitatorului de viteză apar pe Dacă viteza vehiculului depășește viteza
afișajul multifuncțional din cadrul grupului setată cu mai mult de 3 km/h
de instrumente.
B - indicator limitator de viteză activat
Dacă limitatorul de viteză este activat, apare
simbolul acestuia.

C - viteză setată
Viteza setată apare dacă este salvată.

Pornire și condus 7-51


BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Limitator de viteză*
Dacă viteza curentă a vehiculului este mai
mică de aproximativ 30 km/h (viteza minimă
care poate fi setată), viteza este setată la apro-
ximativ 30 km/h.
Viteza setată este afișată în cadrul grupului de
instrumente.
În cadrul grupului de instrumente va fi afișată
starea de comandă „LIMIT” (limită).

7 Viteza setată crește cu aproximativ 5 km/h la Starea de comandă „LIMIT” (limită) dispare
Creșterea vitezei setate aproximativ 0,5 secunde. din cadrul grupului de instrumente și apare
E00633700017
Dacă șoferul dorește creșterea ușoară a vite- starea de comandă „LIMIT OFF” (limită dez-
zei setate, trebuie să apese butonul RES+ mai activată).
puțin de aproximativ 0,5 secunde și apoi să-l
Cu ajutorul butonului RES +
elibereze.
E00633801044
Viteza setată crește cu 1 km/h la fiecare apă-
Țineți apăsat în sus butonul RES +. sare. Accelerați la viteza dorită și apăsați și
eliberați butonul SET - (B).
Viteza setată afișată în cadrul grupului de
instrumente crește treptat. Utilizând butonul CANCEL,
După ce viteza setată atinge viteza dorită, pedala de accelerație și butonul
eliberați butonul RES + (C). SET -
E00633901058

Pentru a dezactiva limitatorul de viteză,


apăsați butonul CANCEL (D).

7-52 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 53 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Limitator de viteză*
Starea de comandă „LIMIT” (limită) apare Viteza setată scade cu 1 km/h la fiecare apă-
din nou, iar viteza setată este actualizată. sare.

Reducerea vitezei setate Utilizând butonul CANCEL, frâna


E00634000017 de serviciu și butonul SET -
E00634201058

Cu ajutorul butonului SET - Pentru a dezactiva limitatorul de viteză,


E00634101044 apăsați butonul CANCEL (D).
Apăsați butonul SET - (B).

Viteza setată afișată în cadrul grupului de


instrumente se reduce treptat.
Indicația limitatorului de viteză apare din 7
nou, iar viteza setată este actualizată.
După ce viteza setată atinge viteza dorită,
eliberați butonul SET - (B).
Creșterea temporară a vitezei
vehiculului
E00634301020

În caz de urgență, șoferul poate accelera


brusc.
Starea de comandă „LIMIT” (limită) dispare Limitatorul de viteză este dezactivat tempo-
din cadrul grupului de instrumente și apare rar, iar viteza vehiculului poate fi mărită.
starea de comandă „LIMIT OFF” (limită dez- Limitatorul de viteză se va reactiva când
activată). viteza vehiculului scade sub valoarea vitezei
setate.
Viteza setată scade cu aproximativ 5 km/h la
aproximativ 0,5 secunde. Decelerați la viteza dorită și apăsați și
Dacă șoferul dorește reducerea ușoară a vite- eliberați butonul SET - (B).
zei setate, trebuie să apese butonul SET - (B)
mai puțin de aproximativ 0,5 secunde și apoi
să-l elibereze.

Pornire și condus 7-53


BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Limitator de viteză*

NOTĂ Reactivare
 În timpul acestei utilizări în regim de E00634501048

urgență, șoferul poate modifica viteza setată. Limitatorul de viteză memorează viteza setată
în momentul dezactivării sistemului și o va
seta din nou dacă se apasă în sus butonul RES
Dezactivarea + (C).
E00634401122

Pentru dezactivare, utilizați oricare dintre


modalitățile de mai jos.

7  Apăsați butonul CANCEL


Apăsați complet pedala de accelerație. (peste
 Apăsați butonul de activare/dezactivare a
un prag după care pedala de accelerație se
limitatorului de viteză
apasă mai greu)
 Dacă se apasă butonul de activare/dezacti-
vare a limitatorului de viteză sau a siste-
ATENȚIE mului ACC, limitatorul de viteză se
 Limitatorul de viteză poate permite accelera- dezactivează.
rea bruscă, corespunzătoare gradului de apă-
sare al pedalei de accelerație. Aveți grijă
Cu toate acestea, dacă viteza vehiculului este
atunci când accelerați brusc. ATENȚIE
mai mare decât viteza setată, limitatorul de
 Limitatorul de viteză poate permite accelera-
rea bruscă, corespunzătoare gradului de apă-
viteză începe imediat să controleze vehiculul,
Dacă viteza vehiculului depășește viteza setată cu iar viteza scade ca și cum ar fi eliberată
sare al pedalei de accelerație, atunci când
aproximativ +3 km/h, în cadrul grupului de instru- pedala de accelerație.
este dezactivat. Aveți grijă.
mente vor apărea mesajele de avertizare.
ATENȚIE
NOTĂ  În funcție de rezistența la înaintare, este
 Dacă limitatorul de viteză se dezactivează în posibil să apară smucituri. Aveți grijă.
alte moduri, există posibilitatea ca sistemul
să fie defect.
ATENȚIE Întrerupeți utilizarea limitatorului de viteză
și dezactivați-l. Verificați vehiculul la o uni-
 Aveți grijă la limita de viteză setată.
tate de service MITSUBISHI MOTORS.

7-54 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 55 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

Sistem de control adaptiv al AVERTISMENT ATENȚIE


vitezei de croazieră (ACC)*  Șoferul este responsabil de siguranța
deplasării.
 În următoarele situații este posibil ca siste-
mul să nu poată detecta temporar un vehicul
E00634601401
Chiar dacă este activat sistemul ACC, în față sau să se activeze funcțiile de control
ACC menține o viteză setată, fără să mai tre- țineți cont întotdeauna de condițiile de și de alarmă, prin detectarea unui alt obiect
buiască să apăsați pedala de accelerație. Cu deplasare și conduceți în siguranță. decât un vehicul în față.
ajutorul senzorului (A), sistemul măsoară și  Nu vă bazați exclusiv pe sistemul ACC. • La deplasarea pe drumuri sinuoase, inclusiv
viteza relativă și distanța dintre vehiculul dvs. ACC este un sistem care îmbunătățește în intersecții sau la deplasarea prin dreptul
și vehiculului din față și menține o anumită confortul șoferului. unei benzi de circulație închise a unui drum
distanță de urmărire între vehiculul dvs. și ACC nu este un sistem de evitare a coliziu- în lucru sau într-o zonă asemănătoare.
nilor sau un sistem de condus automat.
vehiculul din față, prin decelerarea automată
dacă vehiculul dvs. se apropie prea mult de
Sistemul nu poate compensa lipsa atenției 7
șoferului în timpul deplasării și nici supli-
vehiculul din față. menta o reducere a vizibilității din cauza
ACC este un sistem de asistență pentru șofer, ploii sau a ceții.
care îmbunătățește confortul la deplasarea pe Nu înlocuiește niciodată condusul cu
autostradă. La frânarea automată se aprind atenție și în siguranță. Fiți întotdeauna
stopurile pe frână. pregătit să apăsați pedala de frână.
• Dacă vehiculul dvs. nu rulează drept pe
Dacă doriți, este disponibil controlul vitezei  În funcție de tipul de vehicul din față și de
bandă, se deplasează frecvent spre dreapta
de croazieră fără controlul distanței de urmă- starea acestuia, de vreme și de condițiile
și spre stânga sau nu rulează constant din
rire. de rulare, este posibil ca acest sistem să nu
cauza unui accident produs în zonă, a
detecteze corespunzător situația reală.
condițiilor de trafic etc.
În plus, este posibil ca sistemul să nu
poată decelera suficient, dacă vehiculul • La deplasarea pe suprafețe pe care vehicu-
din față frânează brusc sau dacă un alt lul din față este poziționat lateral față de
vehicul vă taie calea. vehiculul dvs.
Este posibil ca utilizarea necorespunză-
toare a acestui sistem sau neatenția ca
urmare a încrederii prea mari acordate
acestui sistem să provoace un accident
grav.

Pornire și condus 7-55


BK0266200EN.book Page 56 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

ATENȚIE ATENȚIE NOTĂ


 Nu utilizați niciodată sistemul ACC în una • Nu acoperiți suprafața de montare a senzo-  În timp ce este activat sistemul ACC, comen-
dintre următoarele situații. Nerespectarea rului (zona umbrită indicată în imagine) cu zile frânării cu recuperarea energiei nu pot fi
acestei indicații poate provoca un accident. o etichetă, cu numărul de înmatriculare sau utilizate. În caz contrar, se activează averti-
• Pe drumuri aglomerate sau virajate alt obiect similar, precum o protecție pentru zorul sonor.
• Pe drumuri alunecoase, cum ar fi cele aco- grilă etc.  Dacă activați ACC cu selectorul de viteze în
perite cu polei, zăpadă sau pământ poziția „B” (între B0 și B5), selectorul trece
• În codiții meteo nefavorabile (ploaie, în poziția „D”.
zăpadă, furtuni de nisip etc.)
• La coborârea pantelor abrupte
• La urcarea și coborârea pantelor abrupte Dacă ACC nu detectează niciun
7 sau cu diferențe de nivel frecvente
vehicul în față, în cadrul
• În condiții de trafic care presupun accele-
rări și decelerări frecvente distanței setate
• Dacă alarma de apropiere se aude frecvent
• Dacă vehiculul este tractat sau tractează un Vehiculul de deplasează cu viteza setată.
alt vehicul. Viteza poate fi setată între aproximativ 40 și
• Dacă vehiculul este pe un dinamometru sau 180 km/h.
pe un stand cu role.
• Dacă anvelopele nu sunt umflate la presiu-
nea recomandată. NOTĂ
• Dacă se utilizează lanțuri antiderapante.  Dacă viteza vehiculului depășește viteza
 Asigurați-vă că luați următoarele măsuri de setată la coborârea unei pante, sistemul
• Capacul senzorului nu trebuie modificat acționează automat frânele pentru a menține
precauție pentru a păstra sistemul în stare sau vopsit.
bună de funcționare. viteza vehiculului.
• Evitați utilizarea anvelopelor de dimensiuni  Dacă se apasă pedala de frână în timp ce
Manipularea incorectă a componentelor sis-
diferite față de cele specificate și a celor vehiculul este frânat automat, pedala se
temului poate provoca reducerea
uzate inegal. întărește, dar acest lucru nu este anormal.
performanțelor senzorului.
• Nu modificați suspensia vehiculului. Pentru a frâna mai tare, apăsați mai puternic
• Evitați lovirea puternică a senzorului și nu
 În cazul în care capacul din fața senzorului pedala de frână.
încercați niciodată să modificați sau să
sau senzorul este deformat ca urmare a unui  În timpul frânării automate se aude un zgo-
demontați șuruburile de fixare a senzorului.
accident, nu utilizați sistemul ACC și mot, dar acesta nu este anormal.
• Păstrați întotdeauna curat senzorul și capa-
contactați o unitate de service autorizată
cul acestuia.
MITSUBISHI MOTORS.

7-56 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 57 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

Dacă ACC detectează un ATENȚIE AVERTISMENT


vehicul în față, în cadrul  Nu părăsiți niciodată vehiculul în timpul  În următoarele situații este posibil ca vehi-
opririi ca urmare a unei frânări automate. culul să accelereze până la viteza setată.
distanței setate Dacă este cazul, frânați pentru a încetini.
• Dacă vehiculul dvs. nu mai urmărește
ACC controlează vehiculul pentru a menține
o distanță de urmărire (interval de timp) NOTĂ vehiculul din față, de ex. la ieșirea de pe
 Dacă nu apăsați pedala de frână în 2 secunde autostradă sau dacă vehiculul dvs. sau
corespunzătoare vitezei vehiculului, între vehiculul din față schimbă banda de
de la o oprire automată, un avertizor sonor și
vehiculul dvs. și vehiculului din față, rulare.
mesajul afișat vă informează că sistemul
acționând și frânele, dacă este cazul.
ACC a fost dezactivat și că a trecut în modul
„în așteptare”.
După eliberarea frânelor, vehiculul va începe 7
să se deplaseze.

Dacă sistemul ACC nu mai detectează un


vehicul în față se aude un avertizor sonor, iar
simbolul vehiculului care circulă în față dis- • La abordarea unui viraj.
pare de pe ecran. Vehiculul accelerează ușor
până la viteza setată, pe care apoi o menține.

Dacă vehiculul din față se oprește, ACC


reacționează oprind vehiculul dvs.
Apăsați pedala de frână imediat după oprirea
vehiculului.
 Dacă vehiculul din față virează brusc sau
schimbă banda de rulare, iar în fața aces-
tuia se află un vehicul staționat, sistemul
ACC nu va frâna brusc.

Pornire și condus 7-57


BK0266200EN.book Page 58 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

Alarmă de apropiere ATENȚIE ATENȚIE


E00634701079 • Dacă în față se află altceva decât un vehi- • Dacă vă deplasați pe un drum cu urcări și
Dacă sistemul ACC este activat și vehiculul cul, cum ar fi un pieton. coborâri repetate și abrupte.
se apropie prea mult de vehiculul din față • Dacă sistemul este defect (dacă sistemul • Dacă vă deplasați pe drumuri denivelate.
ACC este defect, apare mesajul „ACC • Dacă treceți printr-un tunel.
deoarece sistemul ACC nu reușește să decele-
SERVICE REQUIRED” (reparați sistemul • Dacă transportați sarcini foarte grele pe
reze suficient de mult în situații precum redu-
ACC)) scaunele din spate sau în portbagaj.
cerea bruscă a vitezei vehiculului din față sau
 În situația următoare ACC nu accelerează și • Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la
apariția unui vehicul care vă taie calea, ACC nu decelerează și doar avertizează. priză a fost activat de o perioadă de timp.
vă avertizează prin intermediul unui avertizor • Vehiculul din față este într-o parcare sau se • La deplasarea pe drumuri sinuoase, inclusiv
sonor și prin afișarea unui mesaj. deplasează cu o viteză foarte redusă. în intersecții sau la deplasarea prin dreptul
7 În acest caz, măriți distanța de urmărire prin  Este posibil ca sistemul ACC să nu poată unei benzi de circulație închise a unui drum
apăsarea pedalei de frână sau efectuarea altei menține viteza setată sau distanța față de un în lucru sau într-o zonă asemănătoare.
acțiuni care asigură încetinirea. vehicul din față și să nu avertizeze șoferul, • Dacă senzorul sau capacul acestuia se mur-
dacă sistemul nu poate detecta corespunzător dăresc sau sunt acoperite cu gheață și
vehiculul din față, în următoarele situații. zăpadă*.
• Dacă un vehicul vă taie brusc calea. • Dacă vehiculul din față sau un vehicul de
• Dacă vehiculul din față se deplasează mai pe contrasens împroașcă cu apă, zăpadă sau
la stânga sau mai la dreapta. nisip*.
• Dacă vehiculul din față tractează o remorcă. După ce sistemul ACC se dezactivează auto-
• Dacă vehiculul din față se deplasează cu o mat din cauza unei reduceri a performanțelor
viteză mult mai mică decât cea a vehiculu- acestuia, sistemul ACC nu poate fi activat
lui dvs. temporar și va înștiința șoferul printr-un
• Dacă vehiculul din față este o motocicletă avertizor sonor și o informare. Dacă sistemul
ATENȚIE sau o bicicletă. ACC poate fi activat, informarea este anu-
 Dacă nu este utilizat, dezactivați sistemul • Dacă autocamionul din față nu transportă lată.
ACC, pentru a preveni activarea accidentală un container. Dacă informările nu dispar, este posibil ca
a acestuia și provocarea unui accident • Dacă obiectul transportat de vehiculul din sistemul să fie defect.
neașteptat. față depășește suprafața de încărcare. Contactați o unitate de service autorizată
• Dacă vehiculul din față este jos. MITSUBISHI MOTORS.
 Nu utilizați niciodată sistemul ACC dacă nu
vă aflați în vehicul. • Dacă grada la sol a vehiculului din față este
 În cazurile următoare nu este asigurat contro- foarte înaltă.
lul și nu este emisă o avertizare.

7-58 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 59 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


4- Simbol vehicule în față:
Buton control viteză de croazieră NOTĂ se aprinde dacă radarul detectează un
E00634801054  Acționați corect diferitele butoane; nu
vehicul în față. Două tipuri de indicații;
acționați simultan butoanele.
Dacă apăsați simultan două sau mai multe în așteptare și activ
butoane, este posibil ca sistemul ACC să se
dezactiveze sau ca funcția de control să se Stare
Afișaj
anuleze. În așteptare Activ

Afișaj ajutor la condus Vehicul în


față detectat
E00634901042
7
1- Buton ACC activat/dezactivat
5-Simbol setare distanță de urmărire:
Utilizat pentru activarea și dezactivarea
indică distanța de urmărire setată. Două
sistemului ACC sau a funcției de con-
tipuri de indicații; în așteptare și activ
trol al vitezei de croazieră.
2- Buton „SET -”
Utilizat pentru setarea vitezei dorite și Simbol Stare
pentru reducerea vitezei setate. setare
3- Buton „RES +” distanță de În așteptare Activ
Utilizat pentru activarea sistemului urmărire
ACC la viteza setată inițial și pentru 1- Indicator ACC:
creșterea vitezei setate. indică faptul că sistemul ACC este activat. Mare
4- Buton „CANCEL” 2- Indicator stare control:
Utilizat pentru anularea funcției de indică faptul că sistemul ACC este
Medie
control a sistemului ACC sau a contro- activ.
lului vitezei de croazieră. 3- Viteză setată:
indică viteza dorită. Mică
5- Buton distanță ACC
Utilizat pentru a modifica setarea
distanței de urmărire între vehiculul
dvs. și vehiculul din față.

Pornire și condus 7-59


BK0266200EN.book Page 60 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


Afișajul din fereastra de informații a
Mod de utilizare sistem ACC Activare control ACC
afișajului multifuncțional va comuta pentru a
E00635001486
indica informațiile despre sistemul ACC. Cu sistemul ACC activat (în modul în
La activare, sistemul ACC trece în modul în așteptare), apăsați butonul „SET -” în timpul
Activare sistem așteptare; nicio funcție de control nu este acti- deplasării.
(trecerea în modul în așteptare) vată. După atingerea vitezei dorite, eliberați buto-
nul „SET -”; se va seta viteza respectivă, iar
Cu modul de funcționare în poziția „ON”,
sistemul ACC activează controlul vitezei la
apăsați scurt butonul de activare/dezactivare
viteza setată.
ACC, pentru a activa sistemul ACC.

NOTĂ
 Chiar dacă sistemul ACC este activat atunci
când modul de funcționare este trecut în
poziția „OFF”, sistemul nu se activează auto-
mat la următoarea trecere a modului de
funcționare în poziția „ON”.

7-60 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 61 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


În fereastra de informații a afișajului
multifuncțional va apărea viteza setată.
NOTĂ Cu ajutorul butonului „RES +”:
• Dacă viteza vehiculului este mai mică de
Sistemul ACC poate fi activat la viteze Viteza setată crește cu 1 km/h la fiecare apă-
aproximativ 10 km/h sau mai mare de 180
cuprinse între aproximativ 40 și 180 km/h. sare în sus a butonului „RES +”, dacă este
km/h.
Puteți seta și activa controlul vitezei dacă activat controlul ACC. Dacă țineți apăsat în
• Dacă vehiculul se deplasează cu o viteză
viteza este cuprinsă între 10 și 40 km/h, dacă cuprinsă între aproximativ 10 și 40 km/h, sus butonul, viteza setată crește cu câte 5
se detectează un vehicul în față. În acest caz, iar sistemul ACC nu detectează niciun km/h.
viteza de urmărire este setată la 40 km/h. vehicul în față.
Dacă viteza setată nu se încadrează în acest • Dacă sistemul ASC este dezactivat.
interval, sistemul ACC nu va controla vehiculul. • Dacă sistemul ABS, ASC sau TCL este
La inițializarea sistemului ACC se aude un activat.
avertizor sonor, iar pe ecran apare indicatorul • Dacă selectorul de viteze este în poziția „P” 7
„SET”. Apare în același timp afișajul care (parcare), „R” (marșarier) sau în punctul
indică setarea distanței de urmărire, iar sim- „N” (neutru).
bolul vehiculului din față (doar dacă sistemul • Dacă se apasă pedala de frână.
ACC detectează un vehicul în față) este • Dacă se activează frâna de parcare.
comutat la afișajul modului control activat. • Dacă sistemul determină o reducere a
performanțelor acestuia, ca urmare a conta-
minării senzorului.
• Dacă sistemul este defect.
ATENȚIE
Creșterea vitezei setate  Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.

Există două modalități de creștere a vitezei


setate. NOTĂ
 Atingerea de către vehicul a noii viteze
setate se face cu o oarecare întârziere.
NOTĂ  Modificarea setării vitezei se poate face
 Sistemul ACC nu poate activa controlul în chiar dacă în față circulă un vehicul. În acest
una din următoarele situații. Sunteți avertizat caz însă, viteza setată crește fără ca vehiculul
cu privire la această stare de un avertizor să accelereze.
sonor.

Pornire și condus 7-61


BK0266200EN.book Page 62 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

NOTĂ NOTĂ Cu ajutorul butonului „SET -”:


 Dacă se ține apăsat butonul, se aude un aver-  Dacă se apasă pedala de accelerație, indica-
tizor sonor la fiecare modificare a vitezei torul vitezei setate de pe afișaj trece la „---”. Viteza setată scade cu 1 km/h la fiecare apă-
setate. Indicația rămâne pe afișaj cât timp este apă- sare în jos a butonului „SET -”, dacă este acti-
sată pedala de accelerație. vat controlul ACC. Dacă țineți apăsat în jos
Prin utilizarea pedalei de accelerație:  După eliberarea pedalei de accelerație se reia butonul, viteza setată scade cu câte 5 km/h.
controlul ACC la viteza inițială setată. Cu
Dacă se apasă pedala de accelerație în timp ce toate acestea, în anumite condiții, controlul
este activat controlul ACC, puteți accelera frânelor și funcțiile de alarmă ale sistemului
temporar la o viteză mai mare decât viteza ACC este posibil să nu funcționeze imediat
curentă setată. după eliberarea pedalei de accelerație.
7 În momentul în care vehiculul atinge viteza  Viteza setată nu poate fi modificată în timp
dorită, apăsați și eliberați butonul „SET -”; ce pedala de accelerație este apăsată.
sistemul va seta viteza nouă.

Reducerea vitezei setate

Există două modalități de reducere a vitezei


setate.
ATENȚIE
 Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.

NOTĂ
 Atingerea de către vehicul a noii viteze
setate se face cu o oarecare întârziere.
ATENȚIE  Dacă în față circulă un vehicul, iar vehiculul
 Dacă se apasă pedala de frână, funcțiile de dvs. urmărește vehiculul respectiv la o viteză
control al frânelor și de alarmă de proximi- mai mică decât viteza setată, viteza setată
tate ale sistemului ACC nu se vor activa. scade fără a avea loc o decelerare.

7-62 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 63 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*

NOTĂ Accelerarea temporară a NOTĂ


 Dacă se ține apăsat butonul, se aude un aver- vehiculului  În anumite condiții, controlul frânelor și
tizor sonor la fiecare modificare a vitezei funcțiile de alarmă ale sistemului ACC este
setate. Pentru a crește temporar viteza vehiculului, posibil să nu funcționeze imediat după elibe-
apăsați pedala de accelerație. La eliberarea rarea pedalei de accelerație.
Prin utilizarea pedalei de frână: pedalei vehiculul va încetini automat la viteza  Viteza setată nu poate fi modificată în timp
setată, iar ACC va relua controlul. ce pedala de accelerație este apăsată.
Dacă apăsați pedala de frână în timp ce este
activat controlul ACC, controlul este anulat și
permite reducerea vitezei vehiculului.
În momentul în care vehiculul atinge viteza
dorită, apăsați butonul „SET -”; sistemul va 7
seta viteza nouă.

ATENȚIE
 Dacă se apasă pedala de frână, funcțiile de
control al frânelor și de alarmă de proximi-
tate ale sistemului ACC nu se vor activa.
 Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.
NOTĂ
 Dacă apăsați pedala de frână, controlul ACC
se anulează și nu se reactivează chiar dacă NOTĂ
eliberați pedala de frână.  Dacă se apasă pedala de accelerație, indica-
torul vitezei setate de pe afișaj trece la „---”.
Indicația rămâne pe afișaj cât timp este apă-
sată pedala de accelerație.

Pornire și condus 7-63


BK0266200EN.book Page 64 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


Dacă sistemul trece în modul în așteptare ca Controlul ACC este anulat automat, iar siste-
Întrerupere control ACC
urmare a anulării controlului ACC, indicato- mul ACC este trecut în modul în așteptare în
rul „SET” se stinge. În același timp, apare oricare dintre situațiile de mai jos; acest lucru
Anulare control ACC afișajul care indică setarea distanței de urmă- este semnalat prin activarea unui avertizor
rire, iar simbolul vehiculului din față (doar sonor și apariția unui mesaj pe afișaj. Puteți
Controlul ACC poate fi anulat în următoarele dacă sistemul ACC detectează un vehicul în reactiva sistemul apăsând butoanele „SET -”
moduri. față) este comutat la afișajul modului în sau „RES +”, dacă sunt îndeplinite din nou
Dacă este anulat controlul, sistemul trece în așteptare. condițiile de reluare a controlului.
modul în așteptare. Puteți reporni sistemul
apăsând butoanele „SET -” sau „RES +”,
dacă sunt îndeplinite condițiile de activare a
7 controlului.

 Apăsați butonul „CANCEL”.


 Apăsați pedala de frână.

 Dacă vehiculul dvs. se oprește ca urmare


a opririi vehiculului din față.
 Dacă sistemul ASC este dezactivat.
 Dacă sistemul ABS, ASC sau TCL este
activat.
 Dacă selectorul de viteze este în poziția
„P” (parcare), „R” (marșarier) sau în
punctul „N” (neutru).
 Dacă se activează frâna de parcare.

NOTĂ
 Puteți anula controlul ACC și prin apăsarea
butonului de activare/dezactivare ACC. Dacă
se apasă acest buton, sistemul ACC se dezac-
tivează.

7-64 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 65 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


 Dacă sistemul de frânare se
AVERTISMENT supraîncălzește din cauza suprasolicitării
Dezactivare sistem ACC
 Deși viteza setată se va dezactiva la trece-
frânelor la coborârea unei pante lungi. Pentru a dezactiva sistemul ACC atunci când
rea selectorului de viteze în punctul „N”
(neutru), nu treceți niciodată selectorul de acesta este activat, apăsați butonul de acti-
Dacă mesajul tot apare pe afișaj, este posibil vare/dezactivare ACC.
viteze în această poziție dacă este activată
frânarea cu recuperarea energiei, deoa- ca sistemul ACC să fie defect. Contactați o
rece poate surveni un accident grav. unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Dacă sistemul ACC determină o reducere a Dacă sistemul ACC este defect, acesta se dez-
performanțelor acestuia, se activează un aver- activează, se activează un avertizor sonor și
tizor sonor și apare un mesaj pe afișajul apare un mesaj pe afișajul multifuncțional.
multifuncțional. Dacă mesajul rămâne afișat chiar și după tre-
7
cerea modului de funcționare în poziția
„OFF” și apoi în poziția „ON”, contactați o
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.

NOTĂ
 La apăsarea butonului sistemul ACC se dez-
activează, chiar dacă este activat.
 Dacă se dezactivează sistemul ACC sau dacă
Acest lucru poate surveni se trece modul de funcționare în poziția
„OFF”, viteza setată se resetează.
 În cazul în care senzorul este acoperit de  Dacă sistemul ACC este activat atunci când
obiecte străine precum murdărie, zăpadă modul de funcționare este trecut în poziția
sau gheață. „OFF”, la următoarea trecere a modului de
 În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi funcționare în poziția „ON”, sistemul este
ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip etc. dezactivat.
 Un vehicul din față sau de pe contrasens
împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
 La deplasarea pe un drum neaglomerat, cu
puține vehicule și obstacole în față.

Pornire și condus 7-65


BK0266200EN.book Page 66 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)*


Setare distanță de urmărire: „mare”
Reluare control Modificare setare distanță de
urmărire
După anularea controlului ACC (adică trece-
rea sistemului în modul în așteptare), dacă La fiecare apăsare a butonului de setare a
apăsați butonul „CANCEL” sau pedala de distanței de urmărire, setarea se modifică în Setare distanță de urmărire: „medie”
accelerație, puteți reactiva controlul ACC la ordinea „mare”, „medie”, „mică”, iar după
viteza setată inițial, prin apăsarea butonului „mică”, trece iarăși la „mare”. Setarea
„RES +”. distanței se resetează dacă modul de
funcționare este trecut în poziția „OFF” sau
dacă sistemul ACC este dezactivat și este Setare distanță de urmărire: „mică”
setată automat la „mare” la următoarea acti-
7 vare a sistemului ACC.

Activare control viteză de


croazieră (control automat viteză)
Dacă țineți apăsat butonul de activare/dezacti-
vare ACC în timp ce modul de funcționare este în
poziția „ON” și sistemul ACC este dezactivat, se
activează controlul vitezei de croazieră. Fereastra
NOTĂ de informații a afișajului multifuncțional trece la
 Condițiile care trebuie îndeplinite în vederea fereastra controlului vitezei de croazieră și se
reactivării controlului ACC sunt aceleași cu
activează avertizorul sonor.
cele pentru activarea controlului ACC.
Dacă treceți modul de funcționare în poziția
NOTĂ „OFF”, controlul vitezei de croazieră se dez-
 Distanța de urmărire variază în funcție de activează.
viteză; cu cât viteza este mai mare, cu atât → Control viteză de croazieră (sistem auto-
distanța devine mai mare. mat de control al vitezei) P.7-45

7-66 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 67 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*


daunele rezultate sau pentru a evita eventuala
ATENȚIE coliziune (funcție de frânare FCM).
AVERTISMENT
 Controlul viteză de croazieră (sistemul auto-  Șoferul este responsabil de siguranța
La frânarea automată se aprind stopurile pe
mat de control al vitezei) nu avertizează prin deplasării.
frână.
intermediul alarmei de proximitate și nu con- FCM este un sistem care reduce pagubele
trolează distanța dintre vehiculul dvs. și cel Dacă activați/dezactivați FCM, sistemul cu provocate de coliziuni sau care permite pe
din față. ultrasunete de prevenire a impactului (UMS) cât posibil evitarea acestora.
se activează/dezactivează în același timp. Sistemul nu poate compensa lipsa atenției
(Vehicule echipate cu UMS) șoferului în timpul deplasării și nici supli-
menta o reducere a vizibilității din cauza
Sistem de protecție la ploii sau a ceții.
impact frontal (FCM)* Nu înlocuiește niciodată condusul cu
E00635101243
atenție și în siguranță. Fiți întotdeauna 7
pregătit să apăsați pedala de frână.
Sistemul de protecție la impact frontal (FCM)  FCM permite pe cât posibil evitarea coli-
utilizează un senzor (A) pentru a stabili ziunilor frontale. Cu toate acestea, efectul
distanța și viteza relativă față de un vehicul și activării acestei funcții variază în funcție
un pieton din față. de situații și condiții, cum ar fi condițiile
de rulare, starea carosabilului și manevra-
Dacă vehiculul dvs. se apropie de un vehicul
rea volanului, accelerare sau frânare, ast-
sau de un pieton, iar sistemul FCM consideră
fel încât este posibil ca performanțele
că există un risc de coliziune, acesta activează acestei funcții să nu fie constante.
avertizări sonore și vizuale (funcție de averti- Dacă vehiculul dvs. este în pericol de coli-
zare coliziune din față), crește presiunea în ziune, luați toate măsurile necesare de evi-
sistemul de frânare (funcție de preactivare tare a acesteia, cum ar fi apăsarea cu forță
frâne FCM) și asigură asistență la frânare a pedalei de frână, indiferent dacă siste-
atunci când apăsați pedala de frână (funcție mul este sau nu activat.
de asistență la frânare FCM), pentru a evita  Nu încercați niciodată să testați
coliziunea frontală. funcționarea FCM. În caz contrar puteți
Dacă riscul de coliziune crește și mai mult, provoca un accident din care poate rezulta
rănirea gravă sau decesul.
sistemul frânează ușor, pentru a vă încuraja să
apăsați pedala de frână. Dacă sistemul deter-
mină că pericolul de coliziune este iminent,
frânează de urgență vehiculul pentru a reduce

Pornire și condus 7-67


BK0266200EN.book Page 68 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

Funcție de avertizare la impact ATENȚIE Funcție de asistență la frânare


frontal  În anumite condiții, este posibil ca alarma FCM
E00635401129
sonoră să nu funcționeze deloc sau să se audă E00635301072
slab. Nu vă bazați exclusiv pe sistem; dacă
Dacă sistemul constată că vehiculul dvs. este Dacă sistemul constată că vehiculul dvs. este
vehiculul dvs. este în pericol de coliziune,
în pericol să intre în coliziune cu un vehicul în pericol să intre în coliziune cu un vehicul
luați toate măsurile necesare de evitare a
sau un pieton din față, această funcție vă acesteia, cum ar fi apăsarea cu forță a pedalei sau un pieton din față, această funcție acti-
avertizează prin alarme sonore și vizuale. de frână, indiferent dacă sistemul este sau nu vează mai devreme sistemul de asistență la
La activarea acestei funcții se aude un averti- activat. frânare.
zor sonor, iar în fereastra de informații a Funcția FCM de asistență la frânare
afișajului multifuncțional apare simultan funcționează la următoare viteze ale vehicu-
7 mesajul „BRAKE!” (frânați). Funcție de preactivare frâne lului:
FCM  Față de un vehicul: aproximativ între 15
E00635201055
km/h și 80 km/h.
Dacă sistemul constată că vehiculul dvs. este  Față de un pieton: aproximativ între 15
în pericol să intre în coliziune cu un vehicul km/h și 65 km/h.
sau un pieton din față, această funcție supli-
mentează cantitatea de lichid din conductele
de frână, pentru asigura un răspuns mai spon- ATENȚIE
tan la acționarea pedalei de frână.  Este posibil ca funcția de asistență la frânare
să nu se activeze dacă pedala de frână este
Funcția de avertizare coliziune la înaintare Funcția FCM de preactivare a frânelor
acționată în anumite moduri.
funcționează la următoare viteze ale vehicu- funcționează la următoare viteze ale vehicu-
Nu vă bazați exclusiv pe sistem; dacă vehi-
lului: lului: culul dvs. este în pericol de coliziune, luați
toate măsurile necesare de evitare a acesteia,
 Față de un vehicul: aproximativ între 15  Față de un vehicul: aproximativ între 5 cum ar fi apăsarea cu forță a pedalei de frână,
km/h și 140 km/h. km/h și 80 km/h. indiferent dacă sistemul este sau nu activat.
 Față de un pieton: aproximativ între 7  Față de un pieton: aproximativ între 5
km/h și 65 km/h. km/h și 65 km/h.

7-68 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 69 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*


Funcția FCM de frânare funcționează la
Funcție de frânare FCM următoare viteze ale vehiculului:
ATENȚIE
E00635501380  Dacă sistemul ASC este dezactivat, funcția
Dacă sistemul constată că vehiculul dvs. este  Față de un vehicul: aproximativ între 5 de frânare a FCM nu se va activa. Consultați
în pericol să intre în coliziune cu un vehicul km/h și 80 km/h. „Sistem de control activ al stabilității” la
sau un pieton din față, asigură frânarea pagina 7-43.
 Față de un pieton: aproximativ între 5
ușoară, pentru a vă încuraja să apăsați pedala  În funcție de situație, este posibil ca sistemul
km/h și 65 km/h.
de frână. FCM să detecteze sau nu o motocicletă, o
bicicletă sau un zid. Sistemul FCM nu este
Dacă sistemul determină că impactul nu poate
fi evitat, frânează de urgență vehiculul pentru ATENȚIE proiectat pentru a detecta aceste obiecte.
 Nu utilizați sistemul FCM pentru a frâna în  Este posibil ca funcția de avertizare la colizi-
a reduce daunele rezultate sau, dacă situația o
mod obișnuit. une din față și/sau funcția de frânare FCM să
permite, pentru a evita eventuala coliziune.
Dacă se activează frânarea de urgență, șoferul  După ce vehiculul s-a oprit ca urmare a acti- nu se activeze în următoarele situații. 7
vării sistemului FCM, frânarea automată se • Dacă un vehicul vă taie brusc calea.
este avertizat de existența pericolului prin • Dacă un vehicul apare brusc în față.
dezactivează. Deoarece vehiculul va începe
semnale acustice și vizuale, cum ar fi funcția să se deplaseze, apăsați pedala de frână pen- • Dacă vehiculul din față se deplasează mai
de avertizare la impact frontal. tru a menține vehiculul staționar. la stânga sau mai la dreapta.
După activarea frânării de urgență, sunteți  Dacă se apasă pedala de frână în timp ce • Dacă vehiculul din față tractează o remorcă.
avertizat cu privire la acest lucru prin inter- vehiculul este frânat automat, pedala se • Dacă autocamionul din față nu transportă
mediul ferestrei de informații a afișajului întărește. un container.
multifuncțional. Acest comportament este normal. • Dacă obiectul transportat de vehiculul din
Pentru a asista frânarea, puteți apăsa mai tare față depășește suprafața de încărcare.
pedala. • Dacă vehiculul din față este jos.
 În situațiile următoare sistemul nu asigură • Dacă grada la sol a vehiculului din față este
nici controlul, nici alarma. foarte înaltă.
• Dacă un vehicul sau un pieton vă taie brusc • Dacă vehiculul din față este foarte murdar.
calea. • Dacă vehiculul din față este acoperit cu
• Dacă distanța față de un vehicul sau un pie- zăpadă.
ton din față este prea mică. • Dacă vehiculul din față are o suprafață
• Dacă vehiculul vine de pe contrasens. vitrată mare.
• Dacă selectorul de viteze este în poziția „P” • Dacă vehiculul din față nu dispune de
(parcare) sau „R” (marșarier). reflectoare sau dacă reflectorul are o poziție
• Dacă sistemul FCM este defect. coborâtă.

Pornire și condus 7-69


BK0266200EN.book Page 70 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

ATENȚIE ATENȚIE ATENȚIE


• Dacă vehiculul din față este de tip pentru • Dacă temperatura senzorului este foarte • Dacă hainele pietonului au aproape aceeași
transport auto sau are o formă similară. ridicată sau scăzută. culoare sau luminozitate cu mediul înconju-
• Dacă în apropierea vehiculul este un alt • Dacă acumulatorul de sprijin este slab sau rător.
obiect. descărcat. • Dacă pietonul este foarte aproape de un
• Dacă vă deplasați pe un drum sinuos, inclu- • Dacă senzorul este afectat de lumina puter- obiect, cum ar fi un vehicul.
siv la intrarea și ieșirea din curbă. nică, de exemplu de lumina directă a soare- • Dacă pietonul este într-o zonă întunecată,
• Dacă accelerați sau decelerați rapid. lui sau de farurile unul vehicul care vine din cum ar fi pe partea dreaptă a drumului sau
• Dacă sistemul recunoaște manevrarea vola- față. într-un tunel.
nului, accelerarea, frânarea sau schimbarea • În codiții meteo nefavorabile (ploaie, • Dacă pietonul merge repede sau aleargă.
vitezelor de către șofer ca măsuri de evitare zăpadă, furtuni de nisip etc.) • Dacă pietonul iese brusc în fața vehiculului.
7 a unei coliziuni. • Dacă suprafața parbrizului din dreptul sen- • Dacă pietonul este aproape de marginea
• Dacă vă deplasați pe un drum abrupt, cu zorului este acoperită cu murdărie, picături vehiculului.
diferențe de nivel frecvente. de apă, zăpadă și gheață etc.  Factori precum poziția vehiculului dvs. față
• La deplasarea pe un drum alunecos, acope- • Dacă vehiculul din față sau un vehicul de de vehiculul din față, modul în care șoferul
rit cu apă, zăpadă, gheață etc. pe contrasens împroașcă cu apă, zăpadă sau manevrează volanul și deplasarea cu viteză
• Dacă vă deplasați pe un drum denivelat. nisip. alternantă ca urmare a accidentelor sau
• La deplasarea în zone întunecoase, cum ar  În anumite situații, este posibil ca sistemul defecțiunilor vehiculului pot afecta funcțiile
fi într-un tunel sau pe timp de noapte. FCM să nu detecteze un pieton. Unele dintre de alarmă și control ale sistemului FCM.
• Dacă vehiculul a schimbat banda de rulare acestea includ:  Dacă sistemul recunoaște manevrarea vola-
și s-a apropiat brusc de vehiculul din față. • Dacă înălțimea pietonului este mai mică de nului sau accelerarea de către șofer ca măsuri
• După o anumită perioadă de timp de la aproximativ 1 m sau mai mare de aproxi- de evitare a unei coliziuni, este posibil ca
efectuarea unui viraj la stânga sau la mativ 2 m. funcțiile de control și de alarmă ale sistemu-
dreapta. • Dacă pietonul poartă haine largi. lui FCM să se dezactiveze.
• Dacă transportați sarcini foarte grele pe • Dacă o parte a corpului pietonului este  Este posibil ca în situațiile următoare
scaunele din spate sau în portbagaj. ascunsă de obiecte precum o umbrelă, o funcțiile de control și de alarmă ale sistemu-
• Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la geantă mare etc. lui FCM să se activeze.
priză este activat de o perioadă lungă de • Dacă pietonul se apleacă în față, stă jos sau
timp. este întins pe drum.
• Dacă utilizați spălătorul de parbriz. • Dacă un pieton împinge/trage un obiect,
• Dacă ștergătoarele de parbriz nu sunt piese cum ar fi un cărucior pentru copii, o bici-
ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS sau cletă sau un scaun cu rotile.
echivalente. • Dacă pietonul face parte dintr-un grup.

7-70 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 71 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

ATENȚIE ATENȚIE ATENȚIE


• Dacă la intrarea într-o curbă sau într-o • La trecerea aproape de un vehicul, un pie- • Dacă sistemul FCM detectează că pe vehi-
intersecție există o structură (B). ton sau un obiect. cul este transportat un obiect lung, cum ar fi
schiuri sau un portbagaj de plafon.
• La deplasarea prin ceață, abur, fum sau
praf.
• Dacă suprafața parbrizului din dreptul sen-
zorului este acoperită cu murdărie, picături
de apă, zăpadă și gheață etc.
 Dacă vehiculul este în una din următoarele
• La deplasarea un pod metalic îngust. • La deplasarea pe suprafețe pe care vehicu- situații dezactivați sistemul în prealabil,
• La trecerea de o poartă îngustă sau joasă. lul din față este poziționat lateral față de deoarece se poate declanșa pe neașteptate. 7
vehiculul dvs. • Când utilizați o spălătorie automată.
• Dacă pe carosabil există obiecte metalice
sau denivelări importante. • Dacă roțile se învârt în timp ce vehiculul
este pe un elevator.
• La apropierea rapidă de un vehicul din față,
în vederea depășirii acestuia. • Dacă vehiculul este tractat sau tractează un
alt vehicul.
• La trecerea pe la un punct de plată electro-
nică. • Dacă vehiculul este transportat pe un
camion.
• La trecerea pe sub o pasarelă sau printr-un
tunel mic. • În caz de condus sportiv, pe un circuit.
• La parcarea într-o parcare supraetajată. • La trecerea printr-o zonă în care este posibil • Dacă vehiculul este pe un dinamometru sau
ca vehiculul să vină în contact cu obiecte, pe un stand cu role.
• La schimbarea bruscă a unghiului de încli-
nare a suprafeței de rulare. cu ar fi iarba mare, crengile copacilor sau • Dacă presiunea în anvelope nu este cores-
un banner. punzătoare.
• La oprirea foarte aproape de un zid sau de
vehiculul din față. • Dacă pe drum sunt urme care pot fi confun- • Dacă se utilizează lanțuri antiderapante.
date cu un vehicul sau un pieton. • Dacă parbrizul este fisurat sau zgâriat în
• Dacă un vehicul apare brusc în raza de locul sau în apropierea locului de montare a
detectare a senzorului. senzorului.
• Dacă la abordarea unui viraj vehiculul care
vine din față se află exact pe traiectoria
vehiculului. NOTĂ
• La trecerea printr-o cortină din plastic etc.  În timpul frânării automate se aude un zgo-
mot, dar acesta nu este anormal.

Pornire și condus 7-71


BK0266200EN.book Page 72 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

Buton de activare/dezactivare Activare/dezactivare sistem NOTĂ


FCM și UNS Dacă se ține apăsat butonul de activare/dez-  Indicatorul deservește și indicatorul
E00635601323 „UMS OFF” (UMS dezactivat).
activare FCM și UMS în timp ce modul de
Acest buton este utilizat pentru a activa și
funcționare este în poziția „ON”, puteți activa
dezactiva sistemele FCM și UMS și pentru a
și dezactiva sistemul.
selecta momentul de activare a alarmei de
După activarea sistemului, fereastra de
Modificare moment alarmă
coliziune.
informații a afișajului multifuncțional indică
Dacă se apasă butonul, starea sistemelor Apăsați scurt butonul de activare/dezactivare
momentul curent selectat de activare a alar-
FCM și UMS trece de la activat la dezactivat FCM și UMS, pentru a schimba momentul de
mei de coliziune, iar indicatorul de pe
și invers. Dacă apăsați scurt butonul în timp activare a alarmei de coliziune frontală. La
ce sistemul FCM este activat, puteți modifica ecran se stinge.
7 fiecare apăsare a butonului, momentul de
momentul de activare a alarmei de coliziune. activare a alarmei se schimbă între 3 niveluri,
„FAR” (avertizare mai din timp), „MIDDLE”
(avertizare normală) și „NEAR” (avertizare
mai târzie).
În timp ce selectați, momentul selectat pentru
La dezactivarea sistemului, pe ecran apare alarmă este afișat în fereastra de informații a
mesajul următor și se aprinde indicatorul . afișajului multifuncțional. Chiar și după dez-
activarea sistemului FCM sau trecerea modu-
lui de funcționare în poziția „OFF”, sistemul
salvează în memorie ultima poziție pentru
momentul alarmei.

Dacă se selectează „FAR” (avertizare mai din


timp)
NOTĂ
 Dacă se ține apăsat butonul de activare/dez-
activare FCM și UMS, pentru a schimba sta-
rea FCM, starea UMS se schimbă în același Dacă treceți din nou modul de funcționare în
timp. poziția ON, sistemul FCM se va reactiva.

7-72 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 73 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*


Dacă se selectează „MIDDLE” (avertizare  Un vehicul din față sau de pe contrasens
normală) împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
NOTĂ
 Dacă vă deplasați pe un drum neaglomerat,
cu puține vehicule și obstacole în față, în
În fereastra de informații a afișajului
fereastra de informații a afișajului
multifuncțional apare mesajul „DRIVER ASSIS-
multifuncțional poate apărea mesajul „DRI-
TANCE CAMERA BLOCKED” (cameră de VER ASSISTANCE CAMERA BLOCKED”
asistență pentru șofer blocată) și indicatorul . (cameră de asistență șofer blocată).
Dacă performanțele senzorului revin la nor-
Dacă se selectează „NEAR” (avertizare mai Dacă dintr-un anumit motiv sistemul este
mal, funcțiile FCM se reactivează.
târzie) indisponibil temporar, apare mesajul următor.
Dacă mesajul tot apare pe afișaj, este posibil
ca senzorul să fie defect. Contactați o unitate În fereastra de informații a afișajului
de service autorizată MITSUBISHI multifuncțional apare indicatorul , iar sis- 7
MOTORS, în vederea verificării senzorului. temul FCM se dezactivează automat.
Dacă mesajul tot apare pe afișaj, este posibil
ca sistemul FCM să fie defect. Contactați o
unitate de service autorizată MITSUBISHI
ATENȚIE MOTORS, în vederea verificării sistemului.
 Pentru funcțiile de preactivare frâne FCM, de
asistență la frânare FCM și de frânare FCM,
momentul activării funcției nu poate fi modificat.

Dacă sistemul este defect


E00652100023 NOTĂ
Dacă sistemul FCM constată o reducere a  Dacă senzorul nu poate detecta un vehicul, un
performanțelor, se dezactivează. obiect sau un pieton aflat în raza de acțiune, în
Acest lucru poate surveni fereastra de informații a afișajului
multifuncțional poate apărea temporar mesajul
 Dacă parbrizul este acoperit cu obiecte „DRIVER ASSISTANCE CAMERA
străine precum murdărie, zăpadă sau BLOCKED” (cameră de asistență șofer blocată).
gheață, abur sau condens în zona în care Acest lucru nu reprezintă o defecțiune. Dacă un
vehicul sau un obiect intră în raza de acțiune,
se află senzorul.
funcția FCM se reactivează și mesajul dispare.
 În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi
ploaie, zăpadă, furtuni de nisip etc.
Pornire și condus 7-73
BK0266200EN.book Page 74 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*


Dacă sistemul este indisponibil temporar din Dacă FCM detectează o defecțiune în sistem,
cauza temperaturii ridicate sau scăzute a sen- apare unul dintre mesajele următoare, în
NOTĂ
 Dacă temperatura senzorului sau zonei înve-
zorului, apare mesajul următor. fereastra de informații a afișajului
cinate acestuia crește prea mult în timpul
În fereastra de informații a afișajului multifuncțional apare indicatorul , iar sis- parcării vehiculului în soare puternic, este
multifuncțional apare indicatorul , iar sis- temul FCM se dezactivează automat. posibil să apară mesajul „FCM SERVICE
temul FCM se dezactivează automat. Dacă mesajul rămâne afișat chiar și după tre- REQUIRED” (reparați sistemul FCM).
După ce temperatura senzorului revine în cerea modului de funcționare în poziția După ce temperatura senzorului sau a zonei
intervalul normal de funcționare, sistemul se „OFF” și apoi în poziția „ON”, contactați o învecinate revine în intervalul normal de
reactivează automat. unitate de service autorizată MITSUBISHI funcționare, dacă mesajul rămâne pe ecran
Dacă mesajul tot apare pe afișaj, este posibil MOTORS. chiar și după repornirea motorului, contactați
o unitate de service autorizată MITSUBISHI
ca sistemul FCM să fie defect. Contactați o
7 MOTORS.
unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS, în vederea verificării sistemului.

7-74 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 75 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

Manipularea senzorului ATENȚIE ATENȚIE


E00652200125 • Nu amplasați niciun obiect cum ar fi un • Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași
Senzorul (A) este amplasat pe interiorul par- abțibild sau o peliculă pe partea exterioară a dimensiune, tip, marcă și care să nu pre-
brizului, după cum se vede în imagine. parbrizului, în fața senzorului sau în zona zinte diferențe semnificative de uzură.
Senzorul este utilizat de următoarele sisteme: din apropierea acestuia. • Nu modificați suspensia vehiculului.
De asemenea, nu amplasați niciun obiect  Dacă parbrizul este fisurat sau zgâriat în
 FCM cum ar fi un abțibild sau o peliculă pe par- locul sau în apropierea locului de montare a
 Avertizare la părăsirea benzii de rulare tea interioară sau exterioară a parbrizului, senzorului, este posibil ca acesta să nu detec-
(LDW) sub senzor. teze corespunzător un obiect. Acest lucru
 Fază lungă automată (AHB) poate provoca un accident grav. Dezactivați
sistemul FCM și verificați sistemul cât mai
curând posibil la o unitate de service autori- 7
zată MITSUBISHI MOTORS.
Dacă trebuie să înlocuiți parbrizul, contactați
o unitate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
 Atunci când modul de funcționare este în
poziția ON, senzorul emite radiații infraroșii.
• Nu încercați să desprindeți sau să Nu vă uitați la senzor printr-un dispozitiv
dezasamblați senzorul. optic, cum ar fi o lupă. Este posibil ca
• Dacă parbrizul este aburit, curățați-l cu aju- radiația infraroșie să vă rănească ochii.
torul sistemului de dezaburire.
• Păstrați lamele ștergătoarelor în stare bună.
Consultați „Lame ștergătoare de parbriz” la
Specificații radar cu laser
ATENȚIE pagina 10-6. La înlocuirea lamelor
ștergătoarelor, utilizați numai piese ORIGI- Clasificare laser
 Pentru ca sistemele FCM, LDW și AHB să
NALE MITSUBISHI MOTORS sau echivalente.
funcționeze corespunzător;
• Nu murdăriți și nu deteriorați senzorul.
• Păstrați întotdeauna parbrizul curat. Putere max. medie 45 mW
Dacă suprafața interioară a parbrizului în • Nu pulverizați pe senzor soluție pentru
curățat geamurile. De asemenea, nu vărsați Durată impuls 33 ms
zona de montare a senzorului este murdară
sau aburită, contactați o unitate de service pe senzor lichide, cum ar fi băuturi. Lungime de undă 905 nm
autorizată MITSUBISHI MOTORS. • Nu montați în apropierea senzorului un dispozi-
tiv electronic, cum ar fi o antenă sau un dispozi- Unghi divergent
• Nu loviți și nu apăsați pe senzor sau în zona 28° x 12°
tiv care emite unde electromagnetice puternice. (orizontal x vertical)
învecinată.

Pornire și condus 7-75


BK0266200EN.book Page 76 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*

Etichetă clasificare laser

Pentru Europa

Pentru Kazakhstan și Belarus


7

7-76 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 77 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de protecție la impact frontal (FCM)*


Pentru Israel

Pornire și condus 7-77


BK0266200EN.book Page 78 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*


Etichetă explicativă laser Etichetă de avertizare laser

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*


E00643400280

Sistemul cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS) împiedică pornirea bruscă de pe loc și reduce daunele provocate de coliziuni, prin redu-
cerea pentru maxim 5 secunde a puterii motorului, dacă sistemul stabilește că există un vehicul sau un obstacol la cel mult 4 m de partea din față
sau din spate a vehiculului, iar pedala de accelerație a fost apăsată brusc sau prea tare pentru situația respectivă. Sistemul funcționează dacă vehi-
culul este oprit sau se deplasează înainte sau înapoi cu o viteză de aproximativ 10 km/h.
Dacă sistemul UMS funcționează, în fereastra de informații a afișajului multifuncțional apare un mesaj de avertizare și se activează un avertizor
sonor intermitent.
UMS se activează/dezactivează împreună cu sistemul de protecție la impact frontal (FCM). (Vehicule echipate cu FCM)

7-78 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 79 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*


Avertizor
Situație Afișaj funcționare
sonor
Dacă se detectează un obstacol în fața vehiculului, cu selectorul Bipuri
de viteze în poziția „D” și se apasă brusc sau prea tare pedala de
accelerație, puterea motorului se reduce timp de aproximativ 5
secunde.

7
Dacă se detectează un obstacol în spatele vehiculului, iar selecto-
rul de viteze este în poziția „R” și se apasă brusc sau prea tare
pedala de accelerație, puterea motorului se reduce timp de maxim
5 secunde.

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


 Nu vă bazați excesiv pe sistemul UMS. Nu  În funcție de situație, sistemul nu se acti-  Dacă vehiculul este prins pe calea ferată
înlocuiește niciodată condusul cu atenție și vează chiar dacă există un vehicul sau un din cauză că sistemul s-a activat pentru că
în siguranță. Fiți întotdeauna atenți, pen- obstacol în fața sau în spatele vehiculului a confundat bariera cu un obstacol, ieșiți
tru a acționa pedala de accelerație în dvs., iar acest lucru poate provoca porni- cu calm din situația respectivă utilizând
funcție de situație. În caz contrar, poate rea bruscă de pe loc a vehiculului și pro- una dintre metodele următoare.
surveni un accident grav. voca un accident grav. • Luați piciorul de pe pedala de accelerație
 Deoarece sistemul UMS nu este o funcție și apăsați-o in nou ușor.
de imobilizare a vehiculului, apăsați
pedala de frână în funcție de situație.

Pornire și condus 7-79


BK0266200EN.book Page 80 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*

AVERTISMENT ATENȚIE ATENȚIE


• Dezactivați sistemul. (Țineți apăsat mai • Pe senzori sau în zonele învecinate au fost • Pentru o scurtă perioadă după ce sistemul
mult de 3 secunde butonul de acti- lipite etichete sau fixate accesorii. consideră că pedala de accelerație a fost
vare/dezactivare FCM și UMS.) • La deplasarea în locuri în care temperatura apăsată repetat la interval de câteva
• Țineți apăsată mai mult de 5 secunde exterioară se modifică brusc (tunel sau secunde, în vederea dezactivării acestuia
pedala de accelerație. garaj etc.). • În cazul în care caroseria vehiculului este
• Apăsați complet și repetat pedala de • În codiții meteo nefavorabile (ploaie, vânt foarte înclinată, ca urmare a transportului
accelerație mai mult de 3 ori. puternic, zăpadă, furtuni de nisip etc.) sarcinilor grele sau reglării incorecte a pre-
 Nu încercați să confirmați funcționarea • Dacă vă apropiați prea mult de un obstacol. siunii în anvelope.
sistemului. În funcție de situație, este posi- • Dacă un vehicul apare brusc în fața sau în • Dacă vehiculul este instabil ca urmare a
bil ca sistemul să nu funcționeze corespun- spatele vehiculului. unui accident sau a unei defecțiuni
7 zător și să provoace un accident grav. • Dacă vehiculul a schimbat direcția de • Sistemul recepționează perturbații cu ultra-
deplasare și s-a apropiat brusc de un obsta- sunete de la alte surse (claxoanele altor
col din față. vehicule, motoare de motociclete, frâne,
ATENȚIE • Dacă numai o parte a obstacolului se află în radiouri, ploaie torențială, apă sub presiune,
 UMS nu funcționează în următoarele zona de detectare a senzorului. lanțuri antiderapante etc.).
condiții: • Dacă senzorul este acoperit de picături de • Dacă obstacolul nu este perpendicular pe
• Modul de funcționare nu este în poziția ON. ploaie, cu zăpadă sau cu murdărie. sol, nu este în unghi drept față de direcția
• Dacă temperatura senzorului este foarte de deplasare a vehiculului sau dacă există
• UMS este dezactivat de la butonul de acti-
ziduri ondulate sau neuniforme.
vare/dezactivare FCM și UMS. ridicată sau scăzută (vehiculul a stat parcat
un timp îndelungat la soare sau pe vreme  Este posibil ca UMS să se dezactiveze, dacă
• Selectorul de viteze este în poziția „P” sau
rece). sistemul consideră că sunt efectuate manevre
„N”.
de evitare sau dacă obstacolul iese din raza
• Sistemul control activ al stabilității (ASC) • Imediat după activarea sistemului EV
hibrid cu conectare la priză de acțiune a senzorului.
este dezactivat de la butonul de dezactivare
 Este posibil ca UMS să se activeze în
ASC, consultați pagina 7-44. • Dacă vă deplasați pe un drum sinuos, inclu-
siv la intrarea și ieșirea din curbă. situațiile următoare.
 Uneori este posibil ca o motocicletă, o bici-
• Dacă vehiculul din față sau un vehicul de
cletă sau un pieton să fie confundate cu un • Dacă vă deplasați pe un drum abrupt, cu
diferențe de nivel frecvente. pe contrasens împroașcă cu apă, zăpadă sau
obstacol, dar acestea nu fac obiectul UMS.
nisip.
 Este posibil ca UMS să nu funcționeze în • Dacă vă deplasați pe un drum denivelat.
• Dacă pe carosabil există obiecte sau deni-
următoarele condiții. • Dacă sistemul recunoaște manevrarea vola-
velări importante.
• Senzorii sau zonele învecinate au fost șterse nului sau schimbarea vitezelor de către
șofer ca măsuri de evitare a unei coliziuni. • Dacă bariera se ridică incomplet.
cu mâna.
• Dacă înclinarea pantei se modifică brusc.
• La trecerea prin abur, ceață sau fum.

7-80 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 81 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*

ATENȚIE ATENȚIE Zone de detectare a


• La deplasarea aproape de vehiculul din față • Dacă vehiculul este transportat pe un obstacolelor
și la oprirea cu fața/spatele aproape de un camion. E00643500047
vehicul sau un zid. • La deplasarea pe circuit.
• Dacă într-o curbă sau o intersecție există un Zonele detectabile de către senzori sunt limi-
• Dacă vehiculul este pe un dinamometru sau
obstacol. pe un stand cu role. tate. În plus, senzorii nu pot detecta obiectele
• Dacă vehiculul dvs. calcă marcajul princi- • Dacă presiunea în anvelope nu este cores- situate prea jos sau cele subțiri, respectiv pe
pal pentru parcare laterală. punzătoare. cele apropiate de bara de protecție spate.
• Dacă în apropierea vehiculului se află un • Dacă se utilizează lanțuri antiderapante. Asigurați-vă că verificați zona din apropiere
generator de ultrasunete, cum ar fi claxonul  Manipularea incorectă a componentelor sis- și manevrați vehiculul în siguranță.
altui vehicul, sunetul motorului unei moto- temului poate provoca apariția unor pro-
ciclete, zgomotul provenit de la frânele bleme precum reducerea performanțelor Poziție senzori 7
pneumatice ale unui vehicul mare, un senzorului și chiar un accident. E00643600165
detector de vehicule și sonarul unui vehicul Asigurați-vă că luați următoarele măsuri de
etc. Senzorii (A) sunt amplasați în 4 locuri din
precauție pentru a păstra sistemul în stare
• Dacă în apropierea senzorului este instalat bună de funcționare.
bara față și bara spate.
un echipament electric disponibil pe piață • Nu loviți cu putere senzorul.
(antenă radio etc.). • Senzorul trebuie păstrat curat.
• La deplasarea pe drumuri pietruite. • Nu acoperiți senzorul cu un abțibild sau alt
• La deplasarea prin iarbă înaltă. obiect.
 Dacă vehiculul este în una dintre situațiile • Nu modificați suspensia vehiculului.
următoarele, dezactivați în prealabil siste-  Dacă bara de protecție a fost expusă unui
mul, prin apăsarea butonului de activare/dez- impact, este posibil ca senzorii să fie afectați
activare FCM și UMS, deoarece acesta se și să împiedice funcționarea corectă a siste-
poate activa pe neașteptate. mului. Verificați vehiculul la o unitate de ser-
• La ieșirea dintr-un șanț sau din noroi. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• Când utilizați o spălătorie automată.
• Dacă este utilizat un elevator pentru vehi-
cule sau un sistem mecanic de parcare.
• Dacă roțile sunt acționate de motor și vehi-
culul este ridicat pe elevator.
• Dacă vehiculul este tractat sau tractează un
alt vehicul.

Pornire și condus 7-81


BK0266200EN.book Page 82 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS)*

ATENȚIE ATENȚIE Afișaj de avertizare


 În următoarele situații este posibil ca siste- • Dacă în apropierea vehiculului se aude un E00643900025

mul UMS să nu funcționeze, deoarece senzo- zgomot puternic sau se află un generator de
rul nu poate detecta vehiculul sau obstacolul ultrasunete, cum ar fi claxonul unui alt Dacă senzorul este indisponibil
din față. vehicul, sunetul motorului unei motoci-
• Dacă vehiculul tractează o remorcă. clete, zgomotul provenit de la frânele pneu-
temporar
E00647600033
• Dacă autocamionul din față nu transportă matice ale unui vehicul mare, un detector
un container. de vehicule și sonarul unui vehicul etc. Exemplu: dacă senzorii față și/sau spate sunt
• Dacă obiectul transportat de vehiculul din • Dacă în apropierea senzorului este instalat indisponibili temporar
față depășește suprafața de încărcare. un echipament electric disponibil pe piață
• Dacă vehiculul trece peste un obstacol cu (antenă radio etc.).
7 înălțime mică. • Dacă între vehiculul dvs. și obiectul care
• Dacă grada la sol a vehiculului din față este poate fi recunoscut există un obstacol care
foarte înaltă. nu este recunoscut.
• Dacă vehiculul este foarte murdar.
• Dacă vehiculul sau obstacolul este acoperit Dacă apare afișajul avertizării, senzorii sunt
cu zăpadă. NOTĂ indisponibili temporar dintr-un anumit motiv,
• Dacă vehiculul are forma unuia de transport  Senzorii nu detectează obiecte aflate în zona cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
vehicule. din imediata apropiere a barei de protecție. temperaturii. Dacă afișajul avertizării apare
• Dacă obstacolele au forma unui stâlp, cu ar Dacă înălțimea unui obiect este mai mică continuu, contactați o unitate de service auto-
fi cele pe care sunt montate semnele de decât poziția de montare a senzorilor, este rizată MITSUBISHI MOTORS.
circulație sau semafoarele. posibil ca aceștia să nu-l mai detecteze, deși
l-au detectat inițial.
• Dacă obstacolele sunt amplasate la distanță
mare de sol.
Dacă senzorul sau sistemul este
• Dacă obstacolele sunt moi și absorb cu defect
ușurință ultrasunetele, cum ar fi cele dintr- Activare/dezactivare UMS E00644000108

un material spongios sau zăpada. E00643800095 Exemplu: dacă ambii senzori sunt defecți
• Dacă obstacolele au forme unghiulare UMS se activează automat, prin trecerea
ascuțite.
modului de funcționare în poziția ON. În
• Dacă gardul din plasă are ochiuri mari
plus, UMS se activează/dezactivează împre-
• Dacă obiectul se deplasează
ună cu sistemul FCM.
Consultați „Buton de activare/dezactivare
FCM și UMS” la pagina 7-72.

7-82 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 83 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare unghi mort (BSW) (cu asistență la schimbarea benzii de rulare)*


Dacă apare afișajul de avertizare, UMS nu detecta pe o distanță de maxim 70 m față de
funcționează normal, deoarece prezintă vehiculul dvs. (Asistență la schimbarea benzii
Zonele detectabile
E00644400388
defecțiuni. Verificați vehiculul la o unitate de de rulare)
Sistemul BSW utilizează 2 senzori (A)
service autorizată MITSUBISHI MOTORS
amplasați în bara de protecție spate.
cât mai curând posibil.
În imagine sunt prezentate zonele detectabile.

Avertizare unghi mort


(BSW) (cu asistență la
schimbarea benzii de
rulare)* 7
E00644300156

Avertizarea pentru unghiul mort (BSW) este


un sistem de ajutor la condus, care averti-
zează șoferul dacă pe banda următoare în spa- AVERTISMENT
tele vehiculului dvs. se află un alt vehicul,  Înainte de utilizarea sistemului BSW, citiți
care este posibil să nu fie vizibil în oglinda întreaga secțiune din manual, pentru a
retrovizoare exterioară. înțelege corect limitările acestui sistem.
Dacă vehiculul de pe banda următoare se Este posibil ca nerespectarea
deplasează cu aceeași viteză sau mai rapid și instrucțiunilor să provoace un accident.
se află în zonele de detectare, lampa de aver-  Nu vă bazați niciodată exclusiv pe siste-
tizare pentru unghiul mort de pe oglinda mul BSW atunci când schimbați banda de
retrovizoare exterioară respectivă se aprinde. rulare. BSW este numai un sistem de aju-
tor. Acesta nu înlocuiește condusul atent și
Dacă maneta de semnalizare este acționată pe
în siguranță. Uitați-vă întotdeauna dacă în
partea pe care este aprinsă lampa de averti- spatele și în jurul dvs. se află alte vehicule.
zare pentru unghiul mort, aceasta clipește și Este posibil ca performanțele sistemului
sistemul emite 3 bipuri, pentru a avertiza BSW să varieze în funcție de stilul de con-
șoferul. dus și condițiile de trafic și/sau de depla-
În funcție de diferența de viteză dintre vehi- sare.
culul dvs. și cel de pe banda următoare, siste-
mul de avertizare pentru unghiul mort va

Pornire și condus 7-83


BK0266200EN.book Page 84 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare unghi mort (BSW) (cu asistență la schimbarea benzii de rulare)*

AVERTISMENT AVERTISMENT
• Dacă înălțimea benzii următoare este • Dacă temperatura senzorului este foarte
diferită de cea a benzii pe care vă ridicată sau scăzută (vehiculul a stat par-
deplasați. cat un timp îndelungat la soare sau pe
• Imediat după activarea sistemului BSW. vreme rece).
• Imediat după trecerea butonului de ali- • Dacă în partea din spate a vehiculului
mentare în poziția ON. este montat un suport pentru biciclete
• În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi sau un accesoriu.
ploaie, zăpadă, vânt puternic sau furtuni
de nisip.
• Dacă vehiculul dvs. se apropie prea mult ATENȚIE
7 de alt vehicul.  Pentru ca sistemul BSW să funcționeze
• Dacă vehiculul dvs. este depășit de mai corespunzător, respectați instrucțiunile de
multe vehicule. mai jos.
• La trecerea pe lângă o groapă din asfalt • Păstrați întotdeauna curată suprafața barei
sau o linie de tramvai. de protecție în zona senzorului.
• Dacă un vehicul din apropiere sau de pe • Nu loviți senzorul sau zona învecinată aces-
contrasens împroașcă apă, zăpadă sau tuia.
noroi. • Nu lipiți un abțibild pe senzor sau pe
• Dacă abordați un viraj, inclusiv la intra- suprafața barei din zona învecinată aces-
rea și ieșirea în/din acesta. tuia.
• Dacă vă deplasați pe un drum cu urcări • Nu vopsiți senzorul sau suprafața barei din
și coborâri repetate și abrupte. zona învecinată acestuia.
AVERTISMENT • Dacă vă deplasați pe un drum degradat • Nu modificați senzorul sau zona învecinată
 În anumite situații, este posibil ca sistemul sau cu denivelări. acestuia.
BSW să nu detecteze un vehicul aflat în • Dacă partea din spate a vehiculului este  Dacă bara de protecție a fost expusă unui
zonele detectabile sau ca detectarea să fie lăsată sau vehiculul se înclină pe o parte, impact, este posibil ca senzorul să se fi
întârziată. Unele dintre acestea includ: ca urmare a prezenței pasagerilor și a defectat și ca sistemul BSW să nu
• Dacă în spatele vehiculului dvs. se află o bagajelor sau a reglării incorecte a presi- funcționeze corect. Verificați vehiculul la o
motocicletă mică sau o bicicletă. unii în anvelope. unitate de service autorizată MITSUBISHI
• Dacă în dreptul vehiculului dvs. circulă un • Dacă suprafața barei de protecție în MOTORS.
alt vehicul, a cărui viteză este aproximativ dreptul senzorului este acoperită cu
egală pentru o perioadă lungă de timp. noroi, zăpadă, gheață etc.

7-84 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 85 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare unghi mort (BSW) (cu asistență la schimbarea benzii de rulare)*

Utilizare NOTĂ Dacă senzorul detectează că se


E00652300298  Dacă treceți modul de funcționare în poziția apropie un vehicul
Dacă se apasă butonul BSW în timp ce modul OFF, este salvată starea selectată înainte de
de funcționare este în poziția ON, lampa de efectuarea acestei operații. Dacă lampa de control BSW din cadrul gru-
control BSW din cadrul grupului de instru-  Sistemul BSW funcționează dacă sunt înde- pului de instrumente este aprinsă și se apropie
mente se aprinde, iar sistemul BSW intră în plinite toate condițiile următoare. un vehicul în zona detectabilă, se aprinde
modul în așteptare. Dacă se apasă din nou • Modul de funcționare este trecut în poziția lampa de avertizare pentru unghiul mort de pe
butonul BSW, lampa de control BSW din ON. oglinda retrovizoare exterioară.
cadrul grupului de instrumente se stinge, iar • Selectorul de viteze nu este în poziția „P” Dacă maneta de semnalizare este acționată pe
(parcare) sau „R” (marșarier). partea pe care este aprinsă lampa de averti-
sistemul BSW se dezactivează.
• Viteza vehiculului este de mai mare sau zare pentru unghiul mort, aceasta clipește și
Lampă de control egală cu aproximativ 10 km/h. sistemul emite 3 bipuri, pentru a avertiza 7
șoferul.

NOTĂ
Dacă activați/dezactivați sistemul BSW,  Este posibil ca lampa de avertizare pentru
asistența la ieșirea cu spatele din parcare unghiul mort de pe oglinda retrovizoare exte-
(RCTA) se activează/dezactivează în același rioară să se aprindă sau să clipească în
timp. situațiile următoare.
• La trecerea pe lângă un parapet sau un zid
de beton.

Pornire și condus 7-85


BK0266200EN.book Page 86 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare unghi mort (BSW) (cu asistență la schimbarea benzii de rulare)*

NOTĂ Dacă senzorul sau sistemul este Dacă senzorul este indisponibil
• La intrarea și ieșirea dintr-un tunel sau dacă defect temporar
vehiculul trece foarte aproape de zidul sau E00692600020 E00692700021
de zona de evacuare din interiorul unui
tunel.
• În intersecțiile din oraș.
• În codiții meteo nefavorabile (ploaie,
zăpadă, furtuni de nisip etc.).
• Dacă vehiculul dvs. aruncă pe drum apă, Dacă apare afișajul avertizării, sistemul BSW Dacă apare afișajul avertizării, senzorul este
zăpadă sau nisip etc. nu funcționează normal, deoarece sistemul indisponibil temporar dintr-un anumit motiv,
• La trecerea pe lângă o bordură, o groapă din sau senzorul prezintă defecțiuni. Verificați cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
7 asfalt sau o linie de tramvai. vehiculul la o unitate de service autorizată temperaturii. Dacă afișajul avertizării nu dis-
 Dezactivați sistemul BSW în timpul tractării MITSUBISHI MOTORS cât mai curând pare după ce trece o perioadă de timp,
unei remorci.
posibil. contactați o unitate de service autorizată
 Este posibil ca lampa de avertizare pentru
MITSUBISHI MOTORS.
unghiul mort din oglinda retrovizoare exteri-
oară să nu fie vizibilă din cauza luminii NOTĂ
directe a soarelui sau a efectului de orbire  Dacă apare afișajul avertizării, sistemul
cauzat de farurile vehiculelor din spate, la BSW se dezactivează.
deplasarea pe timp de noapte.

Avertizare sistem defect


E00692500029

Dacă sistemul se defectează, alarma sonoră


este însoțită de o avertizare vizuală specifică
tipului de problemă.
Avertizările sunt comune cu cele ale sistemu-
lui de asistență la ieșirea cu spatele din par-
care (RCTA).

7-86 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 87 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Asistență la ieșirea cu spatele din parcare (RCTA)*


vează un avertizor sonor. De asemenea, în
Dacă senzorul este acoperit cu AVERTISMENT
fereastra de informații a afișajului
obiecte străine multifuncțional apare un mesaj de avertizare.  Nu vă bazați niciodată exclusiv pe siste-
E00692800165 mul RCTA atunci când vă deplasați în
marșarier. RCTA este un sistem de ajutor.
Acesta nu înlocuiește condusul atent și în
siguranță. Uitați-vă întotdeauna dacă în
spatele și în jurul dvs. se află alte vehicule,
persoane, animale sau obstacole.
Este posibil ca performanțele sistemului
Dacă apare afișajul avertizării, senzorul nu
RCTA să varieze în funcție de stilul de
poate detecta un vehicul care circulă în para- condus și condițiile de trafic și/sau de
lel sau un vehicul care se apropie, deoarece deplasare.
suprafața barei de protecție din zona senzoru- 7
lui este acoperită cu obiecte străine, cum ar fi
noroi, zăpadă sau gheață. NOTĂ
Curățați suprafața barei de protecție în zona  Chiar dacă numai un vehicul se apropie
senzorului. dintr-o parte, este posibil să clipească lăm-
Dacă afișajul avertizării nu dispare după pile de avertizare pentru unghiul mort de pe
curățarea senzorului, contactați o unitate de ambele oglinzi retrovizoare exterioare.
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.

Asistență la ieșirea cu
spatele din parcare (RCTA)*
E00652400257

Asistența la ieșirea cu spatele din parcare


(RCTA) este un sistem de ajutor la deplasarea AVERTISMENT
în marșarier. Dacă sistemul RCTA detectează  Înainte de utilizarea sistemului RCTA,
vehicul care se apropie din lateral în timp ce citiți întreaga secțiune din manual, pentru
vehiculul se deplasează în marșarier, lămpile a înțelege corect limitările acestui sistem.
de avertizare pentru unghiul mort din oglin- Este posibil ca nerespectarea
zile retrovizoare exterioare clipesc și se acti- instrucțiunilor să provoace un accident.

Pornire și condus 7-87


BK0266200EN.book Page 88 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Asistență la ieșirea cu spatele din parcare (RCTA)*

Zonele detectabile ATENȚIE Utilizare


• Dacă viteza vehiculului care se apropie este
În imagine este prezentată zona detectabilă. de mai mică sau egală cu aproximativ 7 km/h. 1. Apăsați butonul BSW în timp ce modul de
• Dacă zona detectabilă a senzorului este blo- funcționare este în poziția ON.
cată de un obiect aflat în apropiere, cum ar (Consultați „Avertizare unghi mort
fi un zid sau un vehicul parcat. (BSW): utilizare” la pagina 7-85.)
• Dacă un vehicul se apropie chiar din spate. 2. RCTA se activează la trecerea selectorului
• Dacă vehiculul iese dintr-un loc de parcare de viteze în poziția „R” (marșarier).
în unghi.

NOTĂ
7  Dezactivați sistemul RCTA în timpul tractă-
rii unei remorci.
 Este posibil ca lampa de avertizare pentru
unghiul mort din oglinda retrovizoare exteri-
oară să nu fie vizibilă din cauza luminii
directe a soarelui sau a efectului de orbire
cauzat de farurile vehiculelor din spate, la
• Imediat după activarea sistemului RCTA. deplasarea pe timp de noapte.
• Imediat după trecerea în poziția ON a
modului de funcționare a butonului de ali-
mentare. Dacă sistemul este defect
• Dacă suprafața barei de protecție în dreptul
senzorului este acoperită cu noroi, zăpadă,
gheață etc. Dacă sistemul detectează o problemă, în
• Dacă temperatura senzorului este foarte fereastra de informații a afișajului
ridicată sau scăzută, cum ar fi după ce vehi- multifuncțional apare o avertizare.
ATENȚIE culul a stat parcat un timp îndelungat la Consultați „Avertizare unghi mort (BSW):
 În anumite situații, este posibil ca sistemul soare sau pe vreme rece. avertizare sistem defect” la pagina 7-86.
RCTA să nu detecteze un vehicul aflat în zonele  Dacă bara de protecție a fost expusă unui
detectabile. Unele dintre aceste situații includ; impact, este posibil ca senzorul să se fi defectat
• Dacă viteza vehiculului la deplasarea în și ca sistemul RCTA să nu funcționeze corect.
marșarier este de mai mare sau egală cu Verificați vehiculul la o unitate de service auto-
aproximativ 18 km/h. rizată MITSUBISHI MOTORS.

7-88 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 89 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDW)*


Pentru a activa sistemul LDW, apăsați buto-
Avertizare la părăsirea nul LDW.
benzii de rulare (LDW)* În fereastra de informații a afișajului
E00635701281 multifuncțional apare indicatorul „LDW”, iar
sistemul este activat.
Prin utilizarea unui senzor (A) pentru a
detecta banda pe care vă deplasați, LDW vă
avertizează dacă vehiculul are tendința de a
părăsi banda de rulare, prin intermediul unui
avertizor sonor și al unei alarme vizuale
afișate în fereastra de informații a afișajului
multifuncțional. 7
Cum funcționează sistemul
LDW Pentru a dezactiva LDW, apăsați butonul
E00635801325 LDW.
Indicația din fereastra de informații a Indicatorul „LDW” dispare din fereastra de
afișajului multifuncțional se schimbă astfel, informații a afișajului multifuncțional, indi-
în funcție de starea sistemului. când faptul că sistemul este dezactivat.
Pentru a reactiva LDW, apăsați din nou buto-
nul LDW.
Activare/dezactivare LDW

NOTĂ
 LDW este activat din fabrică.
 Setarea curentă selectată pentru LDW (acti-
vat sau dezactivat) este păstrată chiar dacă
modului de funcționare a butonului de ali-
mentare este trecut în poziția OFF.

Pornire și condus 7-89


BK0266200EN.book Page 90 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDW)*

Stare în așteptare NOTĂ Avertizare sistem defect


 Sistemul rămâne activat aproximativ 7 E00635901049

În modul în așteptare, sistemul poate secunde după dezactivarea luminilor de ava- Dacă sistemul se defectează, alarma sonoră
recunoaște banda pe care se deplasează vehi- rie sau revenirea manetei de semnalizare în
este însoțită de o avertizare vizuală specifică
culul și poate emite avertismente sonore poziția inițială.
tipului de problemă.
atunci când acesta părăsește banda de rulare.
Dacă sunt îndeplinite simultan toate condițiile
Avertizare părăsire bandă de rulare Temperatură prea ridicată sau
următoare, sistemul trece automat din modul
activat în modul în așteptare. Indicatorul scăzută senzor
Dacă vehiculul are tendința de a părăsi sau a E00638700054
„LDW” de pe afișajul de informare se
părăsit banda de rulare, se aude un avertizor Alarma de mai jos apare dacă sistemul se
7 schimbă în indicatorul (verde). sonor intermitent, apare mesajul „LANE dezactivează temporar, din cauza temperaturii
DEPARTURE” (părăsire bandă de rulare) și prea ridicate sau scăzute a senzorului.
 Viteza vehiculului este de mai mare sau
egală cu aproximativ 65 km/h. indicatorul clipește în culoarea galbenă. Dacă temperatura senzorului ajunge la valoa-
 Maneta de semnalizare nu este acționată. rea presetată, sistemul va reveni automat la
 Luminile de avarie nu sunt activate. starea normală.
 Condițiile de mediu sunt adecvate pentru Dacă alarma nu dispare, este posibil ca siste-
ca sistemul să recunoască marcajele de pe mul FCM să fie defect.
ambele părți ale benzii de rulare. Contactați o unitate de service autorizată
 Sistemul a fost activat. MITSUBISHI MOTORS, în vederea verifi-
cării sistemului.

NOTĂ
 Dacă avertizarea continuă aproximativ 3
secunde sau mai mult, sistemul trece în
modul în așteptare înainte ca avertizarea să
se oprească.
 Dacă marcajele rutiere există numai pe o
parte a drumului, LDW va funcționa numai
pentru partea respectivă.

7-90 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 91 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDW)*

Parbriz murdar Dezactivare LDW ca urmare a ATENȚIE


E00652600028 unei defecțiuni  LDW are performanțe limitate. Nu vă bazați
Alarma de mai jos apare dacă sistemul se E00638800114 excesiv pe sistem.
dezactivează temporar din cauza parbrizului Dacă sistemul LDW nu se inițializează din  Sistemul LDW nu este proiectat pentru a
murdar în zona senzorului. cauza unei defecțiuni, apare una dintre alar- reduce riscurile asociate neatenției (atenția
După curățarea parbrizului, sistemul se reac- mele de mai jos. acordată altor amănunte din lateral, absente-
tivează automat. În acest caz, contactați o unitate de service ism etc.) sau vizibilității slabe provocate de
Dacă alarma nu dispare, este posibil ca senzo- vremea nefavorabilă etc. Aveți grijă la
autorizată MITSUBISHI MOTORS în vede-
rul să fie defect. Contactați o unitate de ser- direcția vehiculului și conduceți în siguranță.
rea verificării sistemului.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în  Este posibil ca sistemul să nu funcționeze
corect în următoarele situații. Dacă este cazul,
vederea verificării senzorului.
treceți butonul LDW în poziția dezactivat. 7
• La deplasarea pe un drum ale cărui marcaje
(alb sau galben) sunt șterse sau murdare în
măsura în care sistemul nu le mai recunoaște.
• Dacă marcajele rutiere sunt acoperite,
situație tipică deplasării prin ploaie, zăpadă,
ceață, într-o zonă întunecată sau dacă vă
deplasați cu soarele în față.
• La deplasarea pe o porțiune de drum pe
care marcajele rutiere sunt întrerupte, cum
ar fi intrarea într-o cabină de plată și o
NOTĂ intersecție pe autostradă.
 Dacă temperatura senzorului sau zonei înve- • La deplasarea pe o porțiune de drum cu mar-
cinate acestuia crește prea mult în timpul caje rutiere îndepărtate incomplet, umbre,
parcării vehiculului în soare puternic, este petece de zăpadă, bălți care pot fi asociate cu
posibil să apară mesajul „LDW SERVICE marcajele rutiere (în special după o ploaie,
REQUIRED” (reparați sistemul LDW). dacă suprafața de rulare reflectă lumina) sau
Dacă mesajul rămâne afișat chiar și după ce în cazul altor factori similari.
temperatura senzorului sau zonei învecinate • La deplasarea pe o bandă alta decât cea de
acestuia revine la normal, contactați o unitate rulare și pe o bandă de depășire.
de service autorizată MITSUBISHI • La deplasarea în dreptul unei benzi închise
MOTORS. sau a unei benzi provizorii, într-o zonă cu
lucrări în curs.

Pornire și condus 7-91


BK0266200EN.book Page 92 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)


presiunea în anvelope. Sistemul numai indică
ATENȚIE ATENȚIE dacă o anvelopă este foarte dezumflată.
• La deplasarea pe o bandă extrem de • Dacă vehiculul este prea înclinat pe o parte
Presiunea de bază în anvelope poate fi setată la
îngustă. ca urmare a sarcinii prea mari transportate
valoarea dorită de către șofer prin executarea
• Dacă distanța de urmărire dintre vehiculul sau a presiunii incorecte în anvelope.
funcției de resetare. (Pragul de avertizare pentru
dvs. și vehiculul din față se reduce foarte • Dacă farurile vehiculelor de pe sensul opus
mult (în special dacă un marcaj este ascuns se reflectă în senzor. presiune scăzută este setat pe baza resetării.)
de un vehicul din față, care se deplasează • Dacă vehiculul este echipat cu anvelope Unitatea de service autorizată Mitsubishi
prea aproape de marcaj). non standard (inclusiv cu anvelope foarte Motors poate înregistra codurile senzorilor de
• La intrarea într-o intersecție sau alt punct uzate), dacă utilizează lanțuri antiderapante presiune în anvelope pentru două seturi de
rutier în care configurația benzilor este sau dacă dispune de componente nespeci- anvelope, iar codul valid setat poate fi schim-
complicată. fice, cum ar fi o suspensie modificată. bat de la comutatorul afișajului
7 • La deplasarea pe o porțiune de drum pe • Dacă parbrizul este acoperit cu apă de multifuncțional (este util în cazul trecerii de
care numărul benzilor crește/se reduce sau ploaie, zăpadă, praf etc. la anvelope de vară la anvelope de iarnă.)
dacă se intersectează mai mult benzi.  Pentru a menține sistemul LDW în stare
• Dacă banda este marcată cu linie dublă sau bună de funcționare, respectați instrucțiunile
cu alt tip de linii. de mai jos.
• La deplasarea pe drumuri sinuoase sau • Păstrați întotdeauna parbrizul curat.
degradate. • Nu loviți și nu apăsați cu putere pe senzor.
• La deplasarea pe un drum alunecos, acope- Nu încercați să desprindeți sau să
rit cu apă, zăpadă, gheață etc. dezasamblați senzorul.
• La trecerea printr-o zonă în care luminozi- • Nu amplasați niciun obiect cum ar fi un
tatea se schimbă brusc, cum ar fi la intrarea abțibild pe parbriz, în fața senzorului.
sau la ieșirea dintr-un tunel. • La înlocuirea ștergătoarelor de parbriz,
• La negocierea virajelor strânse. utilizați numai piese ORIGINALE
• Dacă suprafața de rulare reflectă lumina din MITSUBISHI MOTORS.
sensul opus direcției de deplasare.
• La trecerea peste denivelări importante sau
Sistem de monitorizare pre- NOTĂ
alte diferențe de nivel ale suprafeței de
 Sistemul de monitorizare a presiunii în anve-
rulare, vehiculul prezintă tangaj. siune în anvelope (TPMS) lope (TPMS) nu înlocuiește verificarea peri-
• Dacă iluminarea farurilor nu este adecvată E00637100282 odică a presiunii în anvelope.
din cauza lentilelor contaminate sau deteri- Verificați presiunea în anvelope, conform
Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope
orate sau a reglării incorecte a farurilor. descrierii din secțiunea „Anvelope”, la
(TPMS) utilizează senzori de presiune în anve-
lope (A) montați în roți, pentru a monitoriza pagina 11-9.

7-92 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 93 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)

NOTĂ Lampă/afișaj de avertizare ATENȚIE


 Senzorul de presiune în anvelopă (B) este sistem de monitorizare presiune  Dacă lampa de avertizare nu se aprinde la
montat în locația indicată în imagine. trecerea modului de funcționare în poziția
• La vehiculele cu senzor de tip 1 și valvă
în anvelope ON, înseamnă că sistemul de monitorizare a
metalică (C), înlocuiți manșonul și șaiba E00637200078
presiunii în anvelope (TPMS) prezintă o
(D) cu unele noi, în momentul înlocuirii defecțiune. Verificați sistemul la o unitate de
anvelopei. service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• La vehiculele cu senzor de tip 2 și valvă din În astfel de situații, o defecțiune a sistemului
cauciuc (E), înlocuiți valva din cauciuc (E) poate preveni monitorizarea presiunii în
La trecerea modului de funcționare în poziția
cu una nouă, în momentul înlocuirii anvelo- anvelope. Evitați frânarea bruscă, abordarea
ON, în mod normal, lampa de avertizare a în forță a virajelor și deplasarea cu viteză
pei.
sistemului de monitorizare a presiunii în ridicată.
Pentru informații suplimentare, contactați o
anvelope se aprinde, apoi se stinge după 7
unitate de service autorizată MITSUBISHI  Dacă sistemul de monitorizare a presiunii în
MOTORS.
câteva secunde. anvelope (TPMS) prezintă o defecțiune,
lampa de avertizare clipește aproximativ 1
Tip 1 Dacă una sau mai multe dintre anvelopele minut, apoi rămâne aprinsă. Lampa de aver-
vehiculului sunt foarte dezumflate, lampa de tizare avertizează la fiecare activare a siste-
avertizare rămâne aprinsă, în timp ce contac- mului EV hibrid cu conectare la priză, până
tul sau modul de funcționare este în poziția când defecțiunea este remediată.
ON. Verificați dacă lampa de avertizare se stinge
Consultați „Dacă lampa/afișajul avertizării se după câteva minute de deplasare.
aprinde în timpul deplasării” la pagina 7-94 și Dacă se stinge în timpul deplasării, sistemul
nu este defect.
luați măsurile necesare.
Totuși, dacă lampa de avertizare nu se stinge
sau dacă clipește din nou la reactivarea siste-
Tip 2 NOTĂ mului EV hibrid cu conectare la
 De asemenea, pe ecranul de informare al priză,verificați vehiculul la o unitate de ser-
afișajului multifuncțional va apărea mesajul vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
de avertizare. În astfel de situații, o defecțiune a sistemului
poate preveni monitorizarea presiunii în
anvelope. Din motive de siguranță, dacă
lampa de avertizare se aprinde în timpul
deplasării, evitați frânarea bruscă, abordarea
în forță a virajelor și deplasarea cu viteză
ridicată.

Pornire și condus 7-93


BK0266200EN.book Page 94 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)


De asemenea, presiunea scăzută în anvelope Verificați întotdeauna indicatorul de
NOTĂ afectează consumul de combustibil, durata de defecțiune TPMS după înlocuirea uneia sau
 De asemenea, pe ecranul de informare al
exploatare a anvelopelor, manevrabilitatea și mai multor anvelope sau roți, pentru a vă asi-
afișajului multifuncțional va apărea mesajul
distanțele de frânare ale vehiculului. gura că efectuarea operațiunii nu afectează
de avertizare.
Rețineți că sistemul de monitorizare a presiu- funcționarea sistemului TPMS.
nii în anvelope (TPMS) nu înlocuiește
întreținerea corectă a acestora și este respon-
Dacă lampa/afișajul avertizării
sabilitatea șoferului să asigure menținerea
unei presiuni corecte în anvelope, chiar dacă se aprinde în timpul deplasării
presiunea scăzută nu a atins un nivel pentru a E00637300079

declanșa aprinderea indicatorului TPMS de 1. Dacă lampa de avertizare se aprinde,


Fiecare anvelopă, inclusiv roata de rezervă evitați frânarea bruscă, bruscarea volanu-
7 (dacă există în dotare) trebuie verificată lunar
presiune scăzută în anvelope.
Vehiculul dvs. mai este echipat și cu o lampă lui și deplasarea cu viteză ridicată. Tre-
la rece și umflată la presiunea recomandată de buie să opriți și să reglați presiunea în
de avertizare, care arată dacă sistemul nu
producătorul vehiculului și marcată pe eti- anvelope la valoarea corespunzătoare, cât
funcționează corect.
cheta cu presiunea în anvelope. (Dacă vehicu- mai curând posibil. Reglați presiunea și în
Lampa de avertizare este combinată cu indi-
lul este echipat cu anvelope de dimensiuni roata de rezervă. Consultați „Anvelope” la
catorul de presiune scăzută în anvelope.
diferite față de cele indicate pe eticheta cu pagina 11-9.
Dacă sistemul detectează o defecțiune, indi-
informații despre presiune, trebuie să
catorul clipește aproximativ 1 minut, apoi
identificați presiunea de umflare corectă a
rămâne aprins. Această secvență se repetă la NOTĂ
anvelopelor respective.)  De asemenea, pe ecranul de informare al
pornirile ulterioare ale vehiculului, până când
Ca măsură suplimentară de siguranță, vehiculul afișajului multifuncțional va apărea mesajul
se remediază defecțiunea.
dvs. a fost echipat cu un sistem de monitorizare de avertizare.
Dacă lampa de avertizare s-a aprins, este
a presiunii în anvelope (TPMS), care aprinde un  La verificarea sau reglarea presiunii în anve-
posibil ca sistemul să nu poată detecta sau
indicator, dacă una sau mai multe dintre anvelo- lope, nu apăsați prea tare pe supapă, pentru a
semnala corespunzător presiunea scăzută în
pele vehiculului sunt foarte dezumflate. evita ruperea acesteia.
anvelope.
Dacă indicatorul de presiune scăzută în anve-  După verificarea sau reglarea presiunii în
Defecțiunile sistemului de monitorizare a pre- anvelope, montați întotdeauna capacul pe
lope se aprinde, trebuie să opriți și să
siunii în anvelope (TPMS) pot apărea din supapă.
verificați anvelopele cât mai curând posibil și
foarte multe motive, inclusiv montarea sau Dacă supapa nu are căpăcel, praful și mizeria
să le umflați la presiunea corespunzătoare.
înlocuirea anvelopelor sau permutarea aces- pot pătrunde în aceasta și provoca defectarea
Deplasarea cu o anvelopă mult mai dezum-
tora, situații care pot afecta funcționarea senzorului de presiune în anvelopă.
flată provoacă supraîncălzirea acesteia și
corespunzătoare a sistemului TPMS.
poate duce la defecțiuni.

7-94 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 95 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)


 Nu sunt utilizate roți ORIGINALE
NOTĂ NOTĂ MITSUBISHI MOTORS.
 Nu utilizați capace metalice pentru supapă,  Pentru a evita riscul defectării senzorilor de
 Sunt utilizate roți care nu dispun de sen-
care pot reacționa cu metalul și provoca presiune în anvelope, reparați toate penele de
zori de monitorizare a presiunii în anve-
defectarea și corodarea senzorilor de presi- cauciuc la o unitate de service autorizată
une în anvelope. MITSUBISHI MOTORS. Dacă reparația lope.
 După reglare, lampa de avertizare se stinge roții nu este efectuată de o unitate de service  Sunt utilizate roți ale căror coduri de iden-
după câteva minute de deplasare. autorizată MITSUBISHI MOTORS, defecta- tificare nu sunt monitorizate de vehicul.
rea senzorului de presiune în anvelopă nu  Este montat un geam fumuriu, care afec-
2. Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă este acoperită de garanție. tează semnalele de unde radio.
după aproximativ 10 minute de la reglarea  Nu utilizați un spray aerosol de reparare a
presiunii în anvelope, este posibil ca una penelor pentru nicio anvelopă.
sau mai multe anvelope să aibă pană. NOTĂ
Un astfel de spray poate provoca defectarea
 Presiunea în anvelope variază în funcție de
7
Verificați anvelopa, iar dacă are pană, senzorilor de presiune în anvelope.
reparați-o la o unitate de service autori- Reparați toate penele de cauciuc la o unitate de temperatura exterioară. Dacă vehiculul este
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. supus unor variații mari de temperatură exte-
zată MITSUBISHI MOTORS, cât mai
 Utilizarea kitului de pană poate provoca rioară, este posibil ca presiunea în anvelope
curând posibil. să fie scăzută (și să provoace aprinderea lăm-
defectarea senzorilor de presiune în anve-
lope. După utilizarea kitului de pană, vehicu- pii/afișajului avertizării), dacă temperatura
AVERTISMENT lul trebuie verificat și reparat de urgență la o exterioară este relativ scăzută. Dacă
 Dacă lampa/afișajul avertizării se aprinde unitate de service autorizată MITSUBISHI lampa/afișajul avertizării se aprinde, reglați
în timpul deplasării, evitați frânarea MOTORS. presiunea în anvelope.
bruscă, bruscarea volanului și deplasarea
cu viteză ridicată.
Deplasarea cu o anvelopă dezumflată afec- Este posibil ca sistemul de monitorizare a Dacă jantele și anvelopele se
tează performanțele vehiculului și poate presiunii în anvelope (TPMS) să nu
provoca un accident. funcționeze normal în următoarele situații: înlocuiesc cu unele noi
E00637400025

 În apropierea vehiculului este un sistem Dacă se montează roți noi, cu senzori de pre-
ATENȚIE wireless sau un dispozitiv care utilizează siune în anvelope noi, codurile de identificare
 În caz de explozie sau pierdere rapidă a pre- aceeași frecvență. ale acestora trebuie programate în sistemul de
siunii, este posibil ca lampa/afișajul avertiză-  Contraaripile și/sau roțile sunt acoperite monitorizare a presiunii în anvelope. Pentru a
rii să nu se aprindă imediat. cu gheață sau cu zăpadă. evita riscul defectării senzorilor de presiune
 Bateria senzorului de presiune în anve- în anvelope, înlocuiți anvelopele și roțile la o
lopă este descărcată. unitate de service autorizată MITSUBISHI

Pornire și condus 7-95


BK0266200EN.book Page 96 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)


MOTORS. Dacă înlocuirea roții nu este efec- multifuncțional, până când se aude averti- codul valabil poate fi modificat conform pro-
tuată de o unitate de service autorizată zorul sonor. cedurii următoare.
MITSUBISHI MOTORS, operația nu este
acoperită de garanție. 1. Acționați comutatorul afișajului
multifuncțional pentru a comuta fereastra
de informații la fereastra de meniu.
ATENȚIE Consultați „Comutator afișaj
 Utilizarea de roți neoriginale previne monta-
multifuncțional” la pagina 6-6.
rea corespunzătoare a senzorilor de presiune
Consultați „Modificare setări funcții” la
în anvelope și provoacă pierderi de aer sau
defectarea senzorilor. pagina 6-17.
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
7 multifuncțional pentru a selecta
Resetare prag de avertizare „ ” (modificare setare cod
4. Lampa de avertizare începe să clipească rar. anvelopă).
presiune scăzută în anvelope 5. Porniți la drum. Resetarea se finalizează 3. Țineți apăsat aproximativ 3 sau mai multe
E00637500169 dacă lampa de avertizare se stinge. secunde comutatorul afișajului
Pragul este setat în funcție de presiunea în multifuncțional. Setarea se modifică la
anvelope, iar resetarea acestuia se realizează NOTĂ codul selectat.
în felul următor.  Funcția de resetare trebuie executată după
fiecare reglare a presiunii sau rotație a anve-
1. Acționați comutatorul afișajului lopelor.
multifuncțional pentru a comuta fereastra  Funcția de resetare trebuie executată atunci
de informații la fereastra de meniu. când anvelopele sunt reci. Dacă este execu-
Consultați „Comutator afișaj tată atunci când anvelopele sunt calde (de ex.
multifuncțional” la pagina 6-6. după deplasare), este posibil ca avertizarea
Consultați „Modificare setări funcții” la de presiune scăzută în anvelope să se
declanșeze mai devreme decât de obicei.
pagina 6-17.
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
multifuncțional pentru a selecta
„ ” (resetare prag de averti-
Modificare setare cod anvelopă 4. Codul valid pentru anvelope se modifică, iar
E00637600173
zare presiune scăzută în anvelope). numărul indicatorului de setare al sistemului
3. Țineți apăsat aproximativ 3 sau mai multe Dacă pe receptor se înregistrează 2 seturi de de monitorizare a presiunii în anvelope
secunde comutatorul afișajului coduri ale senzorilor de presiune în anvelope, (TPMS) se modifică, de asemenea.
7-96 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 97 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de senzori pentru marșarier*

NOTĂ ATENȚIE Localizare senzori colțuri și spate


 La fiecare efectuare a procedurii, codul se  Sistemul de senzori pentru marșarier asistă
modifică. (1 - 2 - 1 - 2 …) șoferul în determinarea distanței aproxima- Pe bara de protecție din spate se află doi sen-
 Dacă este înregistrat numai un set de coduri, tive dintre vehicul și un obstacol aflat în spa- zori pe colțuri (A), iar în centrul acesteia se
codul anvelopei NU este modificat. tele acestuia. Sistemul are limite în află alți doi senzori (B).
 La modificarea codului anvelopelor, funcția detectarea anumitor zone și obiecte, fiind
de resetare a pragului de avertizare a presiu- posibil ca anumite obiecte să nu fie corect
nii scăzute în anvelope este activată automat. detectate. De aceea, nu vă bazați exclusiv pe
(Lampa de avertizare începe să clipească sistemul de senzori pentru marșarier și
rar.) Dacă anvelopa este caldă, funcția de conduceți vehiculul cu maximă atenție, ca și
resetare trebuie executată din nou, atunci când nu ați beneficia de acest sistem.
când anvelopa este rece.  Verificați împrejurimile și cu privirea, pentru 7
mai multă siguranță. Nu conduceți vehiculul
bazându-vă doar pe sistemul de senzori pen-
tru marșarier.
Sistem de senzori pentru
marșarier*
E00615501515 Zone de detectare a obstacolelor
Acest sistem se activează când vehiculul
E00615601718
Zone detectabile de sistemul de
rulează cu spatele. Sistemul utilizează senzori Zonele detectabile de senzorii de pe colțuri și senzori pentru marșarier
în colțuri și în spate pentru a detecta un obsta- din spate sunt limitate la cele indicate în ima-
col și fereastra de informații a afișajului gine. În plus, senzorii nu pot detecta obiectele
Dacă vehiculul este echipat cu bară de trac-
multifuncțional și avertizorul sonor pentru a situate prea jos sau cele subțiri, respectiv pe
tare, puteți alterna între modul standard și cel
informa șoferul despre distanța aproximativă cele apropiate de bara de protecție spate. De
pentru bară de tractare al sistemului de sen-
până la obstacol. aceea, verificați zona din jurul vehiculului în
zori pentru marșarier. În modul pentru bară de
timp ce rulați cu spatele.
tractare, sistemul exclude din zonele detecta-
bile zona în care este montată bara de trac-
tare.

Pornire și condus 7-97


BK0266200EN.book Page 98 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de senzori pentru marșarier*

Vehicule fără bară de tractare Vehicule cu bară de tractare ATENȚIE


 Este posibil ca sistemul de senzori pentru
Zonele detectabile reprezintă o distanță de Zonele detectabile reprezintă o distanță de marșarier să nu funcționeze corect în urmă-
aproximativ 60 cm (A) față de senzorii de pe aproximativ 60 cm (A) față de senzorii de pe toarele situații:
colțuri și 125 cm (B) față de senzorii din colțuri și 125 cm (B) față de senzorii din • Senzorii sau zonele învecinate au fost șterse
spate. spate. Zonele nedetectabile (C) reprezintă o cu mâna.
distanță de aproximativ 20 cm (D) față de • Pe senzori sau în zonele învecinate au fost
bară. lipite etichete sau fixate accesorii.
• Senzorii sau zona din jurul acestora este
acoperită cu gheață, zăpadă sau noroi.
• Dacă diferența de temperatură este prea
7 mare.
• Senzorii sunt înghețați.
• Sistemul recepționează perturbații cu ultra-
sunete de la alte surse (claxoanele altor
vehicule, motoare de motociclete, frâne,
radiouri, ploaie torențială, apă sub presiune,
lanțuri antiderapante etc.).
• Senzorii sunt extrem de fierbinți sau de reci
(vehiculul a stat parcat un timp îndelungat
la soare sau pe vreme rece).
NOTĂ • Vehiculul se înclină foarte tare.
 Senzorii nu detectează obiecte aflate în zona • Vehiculul rulează în teren accidentat (cu
din imediata apropiere a barei de protecție. denivelări, pietriș, deluros sau pe iarbă).
Dacă înălțimea unui obiect este mai mică • Vehiculul este prea aproape de un obstacol.
decât poziția de montare a senzorilor de pe • Imediat după activarea sistemului EV
colțuri sau din spate, este posibil ca aceștia hibrid cu conectare la priză.
să nu-l mai detecteze, deși l-au detectat  Este posibil ca sistemul de senzori pentru
inițial. marșarier să nu detecteze corect obiectele
următoare:
Pentru informații privind modul de schimbare • Obiecte prea subțiri, cum ar fi plase din
sârmă sau frânghii.
a zonelor detectabile, consultați „Schimbarea
zonelor detectabile” la pagina 7-100.

7-98 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 99 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de senzori pentru marșarier*

ATENȚIE Utilizare Avertizare prezență obstacole


• Obiecte care absorb undele sonore, cum ar E00615702136

fi zăpada. Pentru utilizarea sistemului, treceți selectorul Dacă în spatele vehiculului există un obsta-
• Obiecte cu forme unghiulare ascuțite. de viteze în poziția „R”, dacă modul de col, în fereastra de informații a afișajului
• Obiecte cu suprafețe foarte netede, cum ar funcționare este trecut în poziția ON. Dacă multifuncțional apare o avertizare și se aude
fi sticla. este utilizat sistemul de senzori pentru un avertizor sonor.
• Obiecte joase, cum ar fi bordurile. marșarier, lampa de control a acestuia (A) se
 Dacă bara de protecție a fost expusă unui aprinde. Pentru a dezactiva sistemul apăsați
impact, este posibil ca senzorii să fie afectați butonul „SONAR”; lampa de control a siste-
și să împiedice funcționarea corectă a siste- mului de senzori pentru marșarier (A) se
mului. Verificați vehiculul la o unitate de ser-
stinge.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. 7

NOTĂ
 Avertizorul sonor poate avea o tonalitate mai
joasă decât sunetul normal de avertizare dacă
sistemul de senzori pentru marșarier
recepționează perturbații cu ultrasunete din 1- Senzor pe colț (stânga)
alte surse, dar acest lucru nu reprezintă o 2- Senzor spate
defecțiune. Avertizorul sonor se va opri și 3- Senzor pe colț (dreapta)
sistemul va reveni la funcționarea normală
după ce nu mai recepționează zgomotele
respective.
Senzor pe colț
Distanță dintre Afișaj de averti-
NOTĂ vehicul și obstacol zare/semnal sonor
 Doar dacă selectorul de viteze este în poziția
Aprox. 60 - 40 cm Intermitent
„R”, sistemul de senzori pentru marșarier
poate fi utilizat sau dezactivat cu ajutorul Aprox. 40 - 30 cm Intermitent rapid
butonului „SONAR”. La aprox. 30 cm Continuu

Pornire și condus 7-99


BK0266200EN.book Page 100 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de senzori pentru marșarier*


Senzor spate (vehicule fără bară de tractare)
NOTĂ NOTĂ
Distanță dintre Afișaj de averti-  Dacă senzorii detectează mai multe obsta-  Zona detectabilă nu se va schimba dacă țineți
vehicul și obstacol zare/semnal sonor cole în același timp, fereastra de informații a apăsat butonul „SONAR” mai mult de 10
Aprox. 125 - 80 cm Intermitent afișajului multifuncțional indică direcția în secunde.
care se află obstacolele detectate de fiecare  După apăsarea butonului „SONAR”,
Aprox. 80 - 40 cm Intermitent rapid senzor în parte. Cu toate acestea, obstacolele funcționarea sistemului de senzori pentru
La aprox. 40 cm Continuu mai apropiate au prioritate față de alte obsta- marșarier va fi diferită, în funcție de setarea
cole detectate, iar avertizorul sonor se privind zona detectabilă.
declanșează pentru a vă informa de existența • Setarea pentru vehicul fără bară de tractare
Senzor spate (vehicule cu bară de tractare)
obstacolelor mai apropiate. Dacă selectorul de viteze este trecut în
Distanță dintre Afișaj de averti- poziția „R”, sistemul de senzori pentru
7 vehicul și obstacol zare/semnal sonor marșarier va funcționa chiar dacă
Aprox. 125 - 100 cm Intermitent Schimbarea zonelor detectabile funcționarea senzorilor de pe colțuri a fost
E00615801257
dezactivată prin apăsarea butonului
Aprox. 100 - 60 cm Intermitent rapid „SONAR”.
Zonele detectabile pot fi schimbate astfel:
La aprox. 60 cm Continuu • Setarea pentru vehicul cu bară de tractare
Dacă funcționarea sistemului de senzori
Vehicule cu bară de tractare
pentru marșarier a fost dezactivată prin apă-
ATENȚIE După ce funcționarea sistemului a fost oprită sarea butonului „SONAR”, sistemul nu va
 Distanțele date vor fi utilizate doar ca funcționa până nu se dezactivează sistemul
de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul
referință, deoarece pot surveni erori cauzate EV hibrid cu conectare la priză, chiar dacă
„SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi
de diverși factori cum ar fi temperatura, umi- selectorul de viteze este trecut în poziția
eliberați-l. Avertizorul sonor va suna de două „R”.
ditatea sau forma obstacolelor.
ori, indicând schimbarea zonei detectabile. Pentru a relua funcționarea sistemului de
senzori pentru marșarier, dezactivați și
Vehicule fără bară de tractare reactivați sistemul EV hibrid cu conectare
la priză sau apăsați butonul „SONAR”, apoi
După ce funcționarea sistemului a fost oprită treceți selectorul de viteze în poziția „R”.
de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul
„SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi
eliberați-l. Avertizorul sonor va suna o dată,
indicând schimbarea zonei detectabile.

7-100 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 101 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Senzori de parcare (față/spate)*


Chiar și după ce avertizorul sonor și afișajul
Afișaj de avertizare sistem de dispar, lampa de control (A) a butonului
ATENȚIE
senzori pentru marșarier „SONAR” va continua să clipească până când  Senzorii de parcare asistă șoferul la aprecie-
rea distanței aproximative dintre vehicul și
E00615901519 sistemul revine la starea normală. Verificați
obiectele din apropiere. Sistemul are limite
În cazul unei defecțiuni la sistemul de senzori vehiculul la o unitate de service autorizată în detectarea anumitor zone și obiecte, fiind
pentru marșarier, afișajul aferent senzorului MITSUBISHI MOTORS. posibil ca anumite obiecte să nu fie corect
defect va clipi și avertizorul sonor va suna detectate. De aceea, nu vă bazați exclusiv pe
aproximativ 5 secunde. senzorii de parcare și conduceți vehiculul cu
maximă atenție, ca și când nu ați beneficia de
Exemplu: senzor pe colț (stânga) defect acest sistem.
 Verificați împrejurimile și cu privirea, pentru
mai multă siguranță. Nu conduceți vehiculul 7
bazându-vă numai pe senzorii de parcare.

Zone de detectare a obstacolelor


E00647800136

Zonele detectabile de senzorii de pe colțuri și


din spate sunt limitate la cele indicate în ima-
Senzori de parcare gine. În plus, senzorii nu pot detecta obiectele
(față/spate)* situate prea jos sau cele subțiri, respectiv pe
cele apropiate de bara de protecție față sau
E00647700092
spate. De aceea, verificați zona din jurul vehi-
La parcarea într-un garaj sau în timpul parcă- culului în timp ce rulați cu spatele.
rii laterale, senzorii avertizează șoferul cu pri-
vire la obiectele din apropierea vehiculului și
distanța la care se află aceștia, prin interme-
diul unui avertizor sonor și a afișajului senzo-
rilor din fereastra de informații a afișajului
multifuncțional.

Pornire și condus 7-101


BK0266200EN.book Page 102 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Senzori de parcare (față/spate)*

Localizare senzori colțuri și spate Vehicule fără bară de tractare Vehicule cu bară de tractare

Senzorii (A) sunt amplasați în 8 locuri din Zonele detectabile reprezintă o distanță de Zonele detectabile reprezintă o distanță de
bara față și bara spate. aproximativ 60 cm (A) față de senzorii din aproximativ 60 cm (A) față de senzorii din
față și de pe colțuri și 125 cm (B) față de sen- față și de pe colțuri și 125 cm (B) față de sen-
zorii din spate. zorii din spate. Zonele nedetectabile (C)
reprezintă o distanță de aproximativ 20 cm
(D) față de bară.

Zonele detectabile

Dacă vehiculul este echipat cu bară de trac-


tare, puteți alterna între modul standard și cel NOTĂ
pentru bară de tractare al senzorilor de par-
 Senzorii nu detectează obiecte aflate în zona
care. În modul pentru bară de tractare, siste- din imediata apropiere a barei de protecție.
mul exclude din zonele detectabile zona în Dacă înălțimea unui obiect este mai mică
care este montată bara de tractare. decât poziția de montare a senzorilor, este
posibil ca aceștia să nu-l mai detecteze, deși
l-au detectat inițial.

Pentru informații privind modul de schimbare


a zonelor detectabile, consultați „Schimbarea
zonelor detectabile” la pagina 7-104.

7-102 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 103 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Senzori de parcare (față/spate)*

ATENȚIE ATENȚIE Utilizare


 Este posibil ca senzorii de parcare să nu • Obiecte cu suprafețe foarte netede, cum ar E00648100149

funcționeze corect în următoarele situații: fi sticla. Pentru utilizarea sistemului modul de


• Senzorii sau zonele învecinate au fost șterse • Obiecte joase, cum ar fi bordurile. funcționare trebuie să fie în poziția ON. La
cu mâna.  Dacă bara de protecție a fost expusă unui utilizarea senzorilor de parcare se aprinde
• Pe senzori sau în zonele învecinate au fost impact, este posibil ca senzorii să fie afectați lampa de control (A). Pentru a dezactiva sis-
lipite etichete sau fixate accesorii. și să împiedice funcționarea corectă a siste- temul apăsați butonul „SONAR”; lampa de
• Senzorii sau zona din jurul acestora este mului. Verificați vehiculul la o unitate de ser- control (A) se stinge.
acoperită cu gheață, zăpadă sau noroi. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• Dacă diferența de temperatură este prea
mare.
• Senzorii sunt înghețați. NOTĂ 7
• Sistemul recepționează perturbații cu ultra-  Dacă recepționează alte ultrasunete, senzorul
sunete de la alte surse (claxoanele altor pentru partea respectivă clipește constant.
vehicule, motoare de motociclete, frâne, Dacă ultrasunetele străine dispar,
radiouri, ploaie torențială, apă sub presiune, funcționarea senzorului revine la normal.
lanțuri antiderapante etc.).
• Senzorii sunt extrem de fierbinți sau de reci
(vehiculul a stat parcat un timp îndelungat
la soare sau pe vreme rece).
• Vehiculul se înclină foarte tare.
• Vehiculul rulează în teren accidentat (cu
denivelări, pietriș, deluros sau pe iarbă).
• Vehiculul este prea aproape de un obstacol.
• Imediat după activarea sistemului EV
hibrid cu conectare la priză.
 Este posibil ca senzorii de parcare să nu
detecteze corect obiectele următoare:
• Obiecte prea subțiri, cum ar fi plase din
sârmă sau frânghii.
• Obiecte care absorb undele sonore, cum ar
fi zăpada.
• Obiecte cu forme unghiulare ascuțite.

Pornire și condus 7-103


BK0266200EN.book Page 104 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Senzori de parcare (față/spate)*


Senzor spate (vehicule fără bară de trac-
Avertizare prezență obstacole NOTĂ
tare)
 Dacă senzorii detectează mai multe obsta-
Dacă în apropierea vehiculului există un Distanță dintre Afișaj de averti- cole în același timp, fereastra de informații a
obstacol, în fereastra de informații a afișajului vehicul și obstacol zare/semnal sonor afișajului multifuncțional indică direcția în
multifuncțional apare o avertizare și se acti- Aprox. 125 - 80 cm Intermitent care se află obstacolele detectate de fiecare
vează un avertizor sonor. senzor în parte. Cu toate acestea, obstacolele
Aprox. 80 - 40 cm Intermitent rapid mai apropiate au prioritate față de alte obsta-
Mai puțin de aprox. cole detectate, iar avertizorul sonor se
Continuu declanșează pentru a vă informa de existența
40 cm
obstacolelor mai apropiate.

Senzor spate (vehicule cu bară de tractare)


7 Distanță dintre Afișaj de averti- Schimbarea zonelor detectabile
vehicul și obstacol zare/semnal sonor E00648200094

Aprox. 125 - 100 cm Intermitent Zonele detectabile pot fi schimbate astfel:


Aprox. 100 - 60 cm Intermitent rapid
Vehicule cu bară de tractare
Mai puțin de aprox.
1- Senzor pe colț Continuu
60 cm După ce funcționarea sistemului a fost oprită
2- Senzor față de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul
3- Senzor spate „SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi
ATENȚIE eliberați-l. Avertizorul sonor va suna de două
 Distanțele date vor fi utilizate doar ca ori, indicând schimbarea zonei detectabile.
Senzor față și pe colț
referință, deoarece pot surveni erori cauzate
Distanță dintre Afișaj de averti- de diverși factori cum ar fi temperatura, umi-
vehicul și obstacol zare/semnal sonor ditatea sau forma obstacolelor. Vehicule fără bară de tractare
Aprox. 60 - 40 cm Intermitent După ce funcționarea sistemului a fost oprită
Aprox. 40 - 30 cm Intermitent rapid de la butonul „SONAR”, țineți apăsat butonul
„SONAR” 3 secunde sau mai mult, apoi
Mai puțin de aprox.
Continuu eliberați-l. Avertizorul sonor va suna o dată,
30 cm
indicând schimbarea zonei detectabile.

7-104 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 105 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cameră video marșarier*

NOTĂ Afișaj de avertizare


 Modul zonei detectabile poate fi comutat E00648300125

numai dacă selectorul de viteze este în Dacă senzorii de parcare prezintă o


poziția „R” (marșarier).
defecțiune, afișajul aferent senzorului defect
 Zona detectabilă nu se va schimba dacă țineți
va clipi și avertizorul sonor se va activa apro-
apăsat butonul „SONAR” mai mult de
ximativ 5 secunde.
10 secunde.
 După apăsarea butonului „SONAR”,
funcționarea senzorilor de parcare va fi dife- Exemplu: senzor pe colț (stânga) spate defect
rită, în funcție de setarea privind zona detec-
tabilă.
• Setarea pentru vehicul fără bară de tractare 7
Dacă selectorul de viteze este trecut în
poziția „R” (marșarier), senzorii de parcare Cameră video marșarier*
vor funcționa chiar dacă au fost dezactivați E00618402684
prin apăsarea butonului „SONAR”.
• Setarea pentru vehicul cu bară de tractare Camera video pentru marșarier prezintă ima-
Dacă funcționarea senzorilor de parcare a gini din spatele vehiculului pe un ecran al sis-
fost dezactivată prin apăsarea butonului temului audio, sistemului audio cu conexiune
„SONAR”, sistemul nu va funcționa până pentru smartphone sau sistemului multimedia
Chiar și după ce avertizorul sonor și afișajul
nu se dezactivează sistemul EV hibrid cu Mitsubishi (MMCS).
conectare la priză, chiar dacă selectorul de
dispar, lampa de control (A) a butonului
viteze este trecut în poziția „R” (marșarier). „SONAR” va continua să clipească până când
Pentru reactiva senzorii de parcare, opriți și sistemul revine la starea normală. Verificați ATENȚIE
reporniți sistemul EV hibrid cu conectare la vehiculul la o unitate de service autorizată  Camera video pentru marșarier este un sis-
priză sau apăsați butonul „SONAR”, apoi MITSUBISHI MOTORS. tem de asistență care permite șoferului să
treceți selectorul de viteze în poziția „R” observe eventualele obstacole din spatele
(marșarier). vehiculului. Deoarece raza sa de acțiune este
limitată, nu vă bazați exclusiv pe aceasta.
Conduceți tot la fel de atent ca atunci când
vehiculul nu ar fi echipat cu cameră video
pentru marșarier.

Pornire și condus 7-105


BK0266200EN.book Page 106 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cameră video marșarier*


automat pe ecranul sistemului audio, sistemu-
ATENȚIE Acoperire cameră video marșarier
lui audio cu conexiune pentru smartphone sau
 Asigurați-vă personal că zona din preajma
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS).
vehiculului este sigură. Nu vă bazați exclusiv
Dacă treceți selectorul de viteze în orice altă
pe camera video pentru marșarier.
poziție, ecranul revine la indicația anterioară.

Acoperire cameră video ATENȚIE


marșarier  Camera video pentru marșarier dispune de o
lentilă specială, care face ca obiectele pre-
Acoperirea camerei video pentru marșarier zentate să pară mai aproape sau mai departe
este limitată la zonele indicate în imagini. decât sunt în realitate.
7 Camera nu poate prezenta părțile laterale și
partea inferioară a barei spate etc.
La deplasarea în marșarier, asigurați-vă vizual NOTĂ
că zona din preajma vehiculului este sigură.  Deoarece camera video pentru marșarier dis-
pune de o lentilă specială, este posibil ca pe
ecran liniile de pe sol ce delimitează locurile
Amplasare cameră video de parcare să pară a nu fi paralele.
marșarier  În următoarele situații, este posibil ca
indicația de pe ecran să fie dificil de obser-
Camera video pentru marșarier (A) este inte- vat. Sistemul însă funcționează corect.
grată în hayon. • Lumină redusă (noaptea)
• Dacă razele soarelui sau lumina de la faru-
rile altui vehicul se reflectă direct în lentilă
 Dacă o cameră încinsă este răcită de ploaie
sau cu ocazia spălării vehiculului, lentila se
poate aburi. Acest lucru nu indică existența
Cum se utilizează camera video unei defecțiuni.
pentru marșarier  Dacă lentila este murdară, observarea clară a
obstacolelor nu va fi posibilă. Dacă lentila se
murdărește cu picături de ploaie, zăpadă,
Când treceți selectorul de viteze în poziția
noroi sau ulei, ștergeți-o cu grijă și aveți grijă
„R”, iar modul de funcționare este în poziția să nu o zgâriați.
ON, imaginea din spatele vehiculului apare

7-106 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 107 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cameră video marșarier*

NOTĂ  Dacă partea din spate a vehiculului


 Respectați următoarele măsuri de precauție. este lăsată ca urmare a prezenței
Ignorarea acestora poate duce la defectarea pasagerilor și a bagajelor
camerei.
• Nu supuneți camera unor șocuri fizice. Liniile de referință sunt afișate mai aproape
• Nu aplicați ceară pe cameră. decât realitate.
• Nu stropiți camera cu apă fierbinte. Pentru siguranță, verificați Astfel, dacă pe o rampă se află un obstacol,
zona învecinată
• Nu dezasamblați camera. acesta apare mai departe decât este în reali-
tate.
Linii de referință pe ecran
1: aproximativ la marginea din spate a
E00649100061
barei de protecție spate (dacă există în
7
Pe ecran apar liniile de referință și suprafața
dotare)
superioară a barei de protecție spate (A).
2: aproximativ 100 cm
 Linia roșie (B) indică aproximativ 50 cm 3: aproximativ 200 cm
față de bara de protecție spate.
 Două linii verzi (C) indică aproximativ 20
cm față de caroseria vehiculului. Diferențe între afișaj și poziția
 Liniile scurte transversale (de la 1 la 3) reală pe carosabil
indică distanța față de bara de protecție
spate. Liniile de referință pentru distanță și lățimea A: poziție reală obiecte
vehiculului iau în calcul o suprafață nivelată, B: poziție obiecte pe ecran
plană a carosabilului.
În situațiile următoare există diferențe între
liniile de referință afișate și poziția reală pe  Dacă în spatele vehiculului se află o
carosabil. rampă

Liniile de referință sunt afișate mai aproape


decât realitate.

Pornire și condus 7-107


BK0266200EN.book Page 108 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Cameră video marșarier*


Astfel, dacă pe o rampă se află un obstacol,
acesta apare mai departe decât este în reali-
tate.

Pentru siguranță verificați zona învecinată

A: poziție reală obiecte


7 B: poziție obiecte pe ecran

A: poziție reală obiecte  Dacă în apropierea vehiculului se


B: poziție obiecte pe ecran află obiecte solide

Dacă în apropierea vehiculului se află obiecte


 Dacă în spatele vehiculului se află o solide, este posibil ca distanța afișată pe ecran
pantă să fie diferită de distanța reală.
În imaginea următoare, deoarece liniile de
Liniile de referință sunt afișate mai departe referință nu vin în contact cu suprastructura
decât realitate. camionului, pare că vehiculul nu ar lovi cami-
onul.  La apropierea de obiecte solide
Astfel, dacă pe o pantă se află un obstacol, Cu toate acestea, vehiculul poate lovi camio-
acesta apare mai aproape decât este în reali- nul, deoarece de fapt suprastructura acestuia Liniile de referință pentru distanță și lățimea
tate. se află pe direcția vehiculului. vehiculului iau în calcul o suprafață nivelată,
plană a carosabilului. Acest lucru poate face
ca distanța până la obiectul proiectat indicată
pe ecran să fie diferită de distanța reală până
la obiectul respectiv. Nu le utilizați ca

7-108 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 109 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*
referință pentru distanța față de obiecte
solide.
ATENȚIE Amplasarea camerelor video
 Monitorizarea perimetrului este un sistem de
Exemplu: pe ecran punctul B este cel mai Camerele video sunt amplasate în pozițiile
asistență care permite șoferului să observe
apropiat, apoi urmează punctul C și punctul prezentate în imagine.
eventualele obstacole din jurul vehiculului.
A. Punctele A și B indică de fapt aceeași Zonele detectabile de către sistem sunt limi-
distanță față de vehicul, iar punctul C este tate. Nu vă bazați exclusiv pe monitorizarea
mai îndepărtat decât punctele A și B. perimetrului și încercați să conduceți cu
atenție, ca și cum vehiculul nu ar fi echipat
cu acest sistem.
Deoarece raza sa de acțiune este limitată, nu
vă bazați exclusiv pe aceasta. Conduceți tot
la fel de atent ca atunci când vehiculul nu ar 7
fi echipat cu sistem de monitorizare a peri-
metrului.
 Asigurați-vă personal că zona din preajma
vehiculului este sigură. În special în cele 4
unghiuri moarte ale vehiculului, care nu sunt A- Cameră video marșarier
scanate de sistemul de monitorizare a peri-
Pentru siguranță verificați zona învecinată
B- Cameră video față
metrului. Nu vă bazați exclusiv pe sistemul
de monitorizare a perimetrului.
C- Cameră video laterală
 Nu utilizați sistemul de monitorizare a peri-
metrului cu oglinzile retrovizoare exterioare
Monitorizare perimetru* retractate și/sau cu ușile și/sau hayonul des- AVERTISMENT
E00645000310 chise. Acest lucru previne afișarea zonei  Nu montați un accesoriu în zonele acope-
detectabile corespunzătoare de către sistemul rite de camerele video.
Monitorizarea perimetrului este un sistem de monitorizare a perimetrului.
care prezintă imagini de la 4 camere video
(față, lateral stânga-dreapta și spate) pe ecra-
nul sistemului audio cu afișaj, sistemului
audio cu conexiune pentru smartphone sau
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS).
Acest sistem asistă șoferul la parcarea vehicu-
lelor în locuri de parcare sau la parcarea late-
rală.

Pornire și condus 7-109


BK0266200EN.book Page 110 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*

Acoperirea sistemului de monitorizare a perimetrului


E00645100252

Acoperirea camerelor video perimetrale este limitată la zonele indicate în imagini. Acestea nu pot prezenta părțile laterale și părțile inferioare ale
barelor de protecție față și spate. În timpul deplasării, asigurați-vă vizual că zona din apropierea vehiculului este sigură.

Acoperirea camerelor video perimetrale

A: cameră video față


B: cameră video laterală (dreapta)
C: cameră video laterală (stânga)
D: cameră video marșarier

7-110 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 111 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*

Tipuri de imagini pentru sistemul Mod imagine din lateral/din spate Mod imagine din lateral/din față
de monitorizare a perimetrului
Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului
și din spatele vehiculului. și din fața vehiculului.
Sunt afișate 2 tipuri de imagini, pentru partea
stângă și pentru partea dreaptă.

Mod imagine de sus/din spate


Sunt afișate imagini de sus și din spatele
vehiculului. 7
Pentru siguranță, verificați zona învecinată
Pentru siguranță, verificați zona învecinată

Mod imagine de sus/din față ATENȚIE


 Camerele video dispun de lentile speciale,
Sunt afișate imagini de sus și din fața vehicu- care fac ca obiectele prezentate să pară mai
lului. aproape sau mai departe decât sunt în reali-
Pentru siguranță verificați zona învecinată
tate.

NOTĂ
 Deoarece camerele dispun de o lentilă speci-
ală, este posibil ca pe ecran liniile de pe sol
ce delimitează locurile de parcare să pară a
nu fi paralele.
 În următoarele situații, este posibil ca
indicația de pe ecran să fie dificil de obser-
Pentru siguranță verificați zona învecinată vat. Sistemul însă funcționează corect.

Pornire și condus 7-111


BK0266200EN.book Page 112 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*

NOTĂ NOTĂ Utilizarea cu ajutorul butonului


• Lumină redusă (noaptea) • Nu stropiți și nu vărsați apă pe camera E00652800105

• Dacă razele soarelui sau lumina de la faru- video sau în zona învecinată acesteia. Dacă se apasă butonul (A) se afișează imagi-
rile altui vehicul se reflectă direct în lentilă. • Nu deconectați, nu dezasamblați și nu nea de sus/din față.
• Dacă o lumină fluorescentă se reflectă modificați camera video.
direct în lentilă, este posibil ca imaginea de • Nu zgâriați camera video, deoarece imagi-
pe ecran să clipească. nile provenite de la aceasta ar putea să fie
Sistemul însă funcționează corect. distorsionate.
 Dacă o cameră încinsă este răcită de ploaie
sau cu ocazia spălării vehiculului, lentila se
Utilizarea sistemului de
poate aburi. Acest lucru nu indică existența
7 unei defecțiuni. monitorizare a perimetrului
 Dacă temperatura exterioară este foarte ridi- E00650000031

cată sau scăzută, este posibil ca imaginile Camerele video perimetrale pot fi utilizate
provenite de la camerele video să nu fie numai dacă modul de funcționare este în
clare. Sistemul însă funcționează corect. poziția ON.
 Dacă în apropierea camerei video este instalat
un radio, imaginile de la camera video pot pro-
Utilizarea cu ajutorul selectorului NOTĂ
voca interferențe cu sistemul electric, iar siste-
 Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
mul este posibil să nu funcționeze corect. de viteze 3 minute de la activarea sistemului de moni-
 Dacă lentila este murdară, observarea clară a E00652700175
torizare a perimetrului prin apăsarea butonu-
obstacolelor nu va fi posibilă. Dacă lentila se
Dacă treceți selectorul de viteze în poziția lui, iar selectorul de viteze nu este în poziția
murdărește cu picături de ploaie, zăpadă,
„R” (marșarier), pe ecranul sistemului audio, „R”, afișajul dispare.
noroi sau ulei, ștergeți-o cu grijă și aveți grijă
să nu o zgâriați. sistemului audio cu conexiune pentru
 Respectați următoarele măsuri de precauție. Igno- smartphone sau sistemului multimedia
rarea acestora poate duce la defectarea camerei. Mitsubishi (MMCS) se afișează imaginea de Comutarea ecranului (cu selecto-
• Nu supuneți camera video unor șocuri sus/din spate. Dacă treceți selectorul de viteze rul de viteze în poziția „R”)
puternice. în orice altă poziție, afișajul dispare. E00652900278

• Nu utilizați substanțe organice, ceară, dilu- Dacă se apasă butonul, modul sistemului de
ant și soluție de curățat geamurile pe NOTĂ monitorizare a perimetrului se schimbă astfel.
camera video. Dacă utilizați astfel de pro-
 Prin apăsarea butonului, ecranul de pe partea
duse, ștergeți imediat. Mod imagine de sus/din spate → mod ima-
pasagerului poate fi trecut la imaginea din lateral.
• Nu stropiți camera cu apă fierbinte. gine din lateral/din spate
7-112 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 113 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*
 Distanța aproximativă față de caroseria
Comutarea ecranului (selectorul Cum se citește ecranul vehiculului este următoarea:
de viteze nu este în poziția „R”) E00645400079

E00652900281 Dacă modul nu este setat la imagine de sus,


Dacă se apasă butonul, modul sistemului de liniile de pe ecran oferă următoarele
monitorizare a perimetrului se schimbă astfel. informații. Utilizați-le numai în scop infor-
mativ.
Mod imagine de sus/din față → mod imagine
din lateral/din față → dezactivat
ATENȚIE
 Dacă loviți din greșeală de un obiect camera
NOTĂ video sau circumferința acesteia, este posibil
 Dacă treceți selectorul de viteze în poziția ca imaginea și liniile de pe ecran să nu fie Pentru siguranță verificați zona învecinată
7
„R” (marșarier) în timp ce pe ecranul de pe afișate corect. Asigurați-vă că verificați sis-
partea șoferului este afișată imaginea din temul la o unitate de service autorizată
față, acesta comută la afișarea imaginii din MITSUBISHI MOTORS. 1- Aproximativ 100 cm până la marginea
spate. Dacă treceți selectorul de viteze în din față a barei de protecție față
orice altă poziție, ecranul de pe partea
șoferului comută la afișarea imaginii din Mod imagine din față
față. NOTĂ
 Dacă se apasă butonul și viteza vehiculului  Dacă liniile pentru traiectoria previzionată
este mai mare sau egală cu 10 km/h, pe ecra- Pe ecran apar liniile de referință pentru sunt afișate în modul imagine din față, aces-
nul de pe partea pasagerului poate fi afișată distanță, lățimea vehiculului și suprafața tea sunt afișate și în modul imagine de sus
numai imaginea din lateral. superioară a barei de protecție față (A). (față: linie continuă, spate: linie întreruptă).
 Dacă viteza vehiculului este mai mare de
aproximativ 10 km/h, imaginea din față nu  Linia roșie (B) indică aproximativ 50 cm
va fi afișată. până la marginea din față a barei de
 În timpul comutării ecranului este posibil ca protecție față.
afișarea imaginii să fie întârziată.  Cele două linii verzi (C) indică lățimea
aproximativă a vehiculului.
 Linia portocalie (D) indică traiectoria pre-
vizionată la deplasarea înainte a vehiculu-
lui cu volanul bracat. Aceasta dispare
dacă volanul nu este bracat.

Pornire și condus 7-113


BK0266200EN.book Page 114 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*

Mod imagine din spate 2- Aproximativ 200 cm până la marginea Diferențe între afișaj și poziția
din spate a barei de protecție spate
E00645600084 reală pe carosabil
Pe ecran apar liniile de referință pentru E00645900045

distanță, lățimea vehiculului și suprafața ATENȚIE


Liniile de referință pentru distanță și lățimea
superioară a barei de protecție spate (A).  Ca urmare a greutății pasagerilor, a combus-
tibilului și a greutății și poziționării bagajelor
vehiculului iau în calcul o suprafață nivelată,
și/sau stării carosabilului, este posibil ca lini- plană a carosabilului.
 Linia roșie (B) indică aproximativ 50 cm În situațiile următoare există diferențe între
ile de pe imaginea de la camera video pentru
până la marginea din spate a barei de liniile de referință afișate și poziția reală pe
marșarier să nu fie poziționate exact față de
protecție spate. carosabil.
poziția reală pe carosabil.
 Cele două linii verzi (C) indică lățimea Utilizați liniile de referință numai în scop
aproximativă a vehiculului. informativ și verificați întotdeauna personal
7  Linia portocalie (D) indică traiectoria pre- dacă zona din jurul și din spatele vehiculului
 Dacă partea din spate a vehiculului
vizionată la deplasarea înapoi a vehiculu- este sigură. este lăsată ca urmare a prezenței
lui cu volanul bracat. Aceasta dispare pasagerilor și a bagajelor
dacă volanul nu este bracat.
 Distanța aproximativă față de caroseria NOTĂ Liniile de referință sunt afișate mai aproape
vehiculului este următoarea:  Dacă liniile pentru traiectoria previzionată decât realitate.
sunt afișate în modul imagine din spate, Astfel, dacă pe o rampă se află un obstacol,
acestea sunt afișate și în modul imagine de acesta apare mai departe decât este în reali-
sus (față: linie întreruptă, spate: linie conti- tate.
nuă).

Pentru siguranță verificați zona învecinată

1- Aproximativ 100 cm până la marginea


din spate a barei de protecție spate

A: poziție reală obiecte


7-114 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 115 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*
B: poziție obiecte pe ecran Astfel, dacă pe o pantă se află un obstacol,
acesta apare mai aproape decât este în reali-
 Dacă în spatele vehiculului se află o tate.
rampă

Liniile de referință sunt afișate mai aproape


decât realitate.
Astfel, dacă pe o rampă se află un obstacol,
acesta apare mai departe decât este în reali-
tate.

A: poziție reală obiecte


B: poziție obiecte pe ecran

 Dacă în apropierea vehiculului se


află obiecte solide

A: poziție reală obiecte Dacă în apropierea vehiculului se află obiecte


B: poziție obiecte pe ecran solide, este posibil ca distanța afișată pe ecran
să fie diferită de distanța reală.  La apropierea de obiecte solide
În imaginea următoare, deoarece liniile de
 Dacă în spatele vehiculului se află o referință nu vin în contact cu suprastructura Liniile de referință pentru distanță și lățimea
pantă camionului, pare că vehiculul nu ar lovi cami- vehiculului iau în calcul o suprafață nivelată,
onul. plană a carosabilului. Acest lucru poate face ca
Cu toate acestea, vehiculul poate lovi camio- distanța până la obiectul proiectat indicată pe
Liniile de referință sunt afișate mai departe
nul, deoarece de fapt suprastructura acestuia ecran să fie diferită de distanța reală până la
decât realitate.
se află pe direcția vehiculului. obiectul respectiv. Nu le utilizați ca referință
pentru distanța față de obiecte solide.

Pornire și condus 7-115


BK0266200EN.book Page 116 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Monitorizare perimetru*
Exemplu: pe ecran punctul B este cel mai
apropiat, apoi urmează punctul C și punctul
ATENȚIE
 Imaginea de sus este una simulată, procesată
A. Punctele A și B indică de fapt aceeași
prin combinarea imaginilor provenite de la
distanță față de vehicul, iar punctul C este
camera video față, camerele video laterale
mai îndepărtat decât punctele A și B. (stânga și dreapta) și camera video spate. De
aceea, în modul imagine de sus, obiectele vor
apărea mai departe decât sunt în realitate. În
plus, în apropierea vehiculului există
unghiuri moarte, care nu sunt afișate pe
ecran. Este posibil să survină un accident,
chiar dacă s-ar părea că există puțin loc între
7 vehiculul dvs. și un obiect; de asemenea, este
posibil să existe un obiect într-o zonă aparent
Mod imagine de sus liberă. Asigurați-vă personal că zona din
E00646200058 preajma vehiculului este sigură.
Se afișează o imagine de sus a vehiculului,  Culoarea și mărimea pictogramei vehiculului
pentru a putea identifica ușor poziția vehicu- afișate în modul imagine de sus sunt diferite
lului și traiectoria acestuia, la intrarea într-un de cele ale vehiculului real. Prin urmare, un
loc de parcare. obiect din apropiere poate părea că lovește
Mod imagine din lateral vehiculul, iar poziția vehiculului față de
E00646100060
obiect poate fi diferită de poziția reală.
 Imaginea de sus este compusă în cele 4
Pe ecran apar liniile de referință pentru lățime colțuri, în special la marginea câmpului
și partea din față a vehiculului. vizual al camerelor video. Prin urmare, la
marginea câmpului vizual claritatea imaginii
1- Lățimea aproximativă a vehiculului, este posibil ca să fie mai slabă și ca un obiect
inclusiv oglinzile retrovizoare exteri- să dispară și să reapară pe ecran.
oare.
2- Poziția aproximativă a centrului punții
față.
3- Aproximativ 50 cm până la marginea din
față a barei de protecție față.

7-116 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 117 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Transportul bagajelor

NOTĂ Transportul bagajelor NOTĂ


 În modul imagine de sus, deoarece imaginile E00609902713  Vă recomandăm să utilizați un portbagaj de
de la cele 4 camere (camera video față, plafon ORIGINAL MITSUBISHI
camerele video laterale (stânga și dreapta) și MOTORS, deoarece consolele de fixare au o
camera video spate) sunt procesate ținând
Precauții la transportul bagajelor formă specială. Pentru detalii, vă recoman-
cont că suprafața de rulare este plană, imagi- dăm să consultați o unitate de service autori-
nea poate fi afișată astfel: zată MITSUBISHI MOTORS.
• Un obiect pare că a căzut și arată mai lung
ATENȚIE
sau mai mare.  Nu încărcați mărfuri sau bagaje cu înălțimi
care depășesc partea superioară a spătarului
• Un obiect înalt poate apărea compus din
scaunelor. Asigurați-vă că bagajele sau Precauții legate de portbagajul
imaginile provenite de la 2 camere video.
 Luminozitatea imaginii provenite de la fie-
încărcătura sunt bine asigurate în timpul de plafon 7
deplasării. Obturarea vizibilității în spate sau
care cameră video poate fi diferită în funcție
proiectarea bagajelor în habitaclu la o frâ-
de condițiile de iluminare.
 Un obiect aflat deasupra camerei video nu
nare bruscă poate provoca un accident grav ATENȚIE
sau rănirea pasagerilor.  Asigurați-vă că masa bagajelor nu depășește
este afișat.
 Încărcați bagajele grele în partea din față a sarcina maximă autorizată pe plafon.
 Obiectul afișat în modul imagine din față sau
vehiculului. Dacă încărcătura din spatele Depășirea acestei sarcini maxime autorizate
imagine din spate este posibil să nu fie afișat
vehiculului este prea grea, stabilitatea vehi- poate provoca deteriorarea vehiculului.
în modul imagine de sus.
culului poate fi afectată. Sarcina suportată de plafon este sarcina
 Imaginea în modul imagine de sus este posi-
maximă autorizată pe plafon (masa portbaga-
bil să fie deplasată față de poziția reală, dacă
jului plus cea a bagajului încărcat).
poziția de montare și unghiul unei camere
video sunt modificate. Încărcarea portbagajului de Pentru cifre exacte, consultați „Sarcină
maximă pe plafon” la pagina 12-5.
 În zona de suprapunere a imaginilor, liniile plafon
de pe drum pot părea deplasate sau îndoite.

ATENȚIE
 Utilizați un portbagaj de plafon perfect adec-
vat vehiculului. Nu încărcați bagaje direct pe
plafonul vehiculului.
Pentru instalare, consultați manualul de utili-
zare livrat împreună cu portbagajul.

Pornire și condus 7-117


BK0266200EN.book Page 118 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractarea unei remorci


motorului se reduce din cauza scăderii presiu-
ATENȚIE Tractarea unei remorci nii atmosferice.
 Când transportați bagaje pe plafonul vehiculului, E00610001993
conduceți încet și evitați manevrele bruște, cum ar
Pentru a tracta o remorcă, montați un dispozi-
fi frânarea violentă sau abordarea în forță a viraje-
tiv de remorcare conform cu toate reglemen-
Specificații de montare a barei
lor. În plus, așezați bagajele astfel încât sarcina să
fie distribuită uniform, iar articolele mai grele să tările locale în vigoare; consultați o unitate de de tractare
se afle la bază. Nu încărcați bagaje mai late decât service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
portbagajul. Sarcina suplimentară pe plafon Reglementările privind tractarea unei remorci Consultați tabelul de mai jos pentru punctele
poate înălța centrul de greutate al vehiculu- pot varia de la țară la țară. Vă recomandăm să de fixare (A) ale barei de tractare.
lui, afectându-i manevrabilitatea. respectați reglementările specifice fiecărei
Prin urmare, greșelile de condus sau a mane- zone.
7 vrele de urgență pot provoca pierderea con-
trolului, care poate duce la un accident.
 Înainte de a urca la volan și după parcurgerea ATENȚIE
unei distanțe scurte, verificați întotdeauna  Pericol de accident!
încărcătura pentru a vă asigura că este bine Bara de tractare se va monta conform
fixată pe portbagaj. instrucțiunilor MITSUBISHI MOTORS.
Verificați periodic în cursul călătoriei dacă
bagajele sunt în siguranță.
Masă maximă tractabilă cu sis-
NOTĂ tem de frânare și sarcină
 Pentru a preveni zgomotele produse de maximă pe cupla de tractare
curentul de aer sau consumul mai mare de
combustibil, demontați portbagajul de plafon Nu depășiți niciodată masa maximă tractabilă
dacă nu-l utilizați. cu sistem de frânare și sarcina maximă pe
 Înainte de a intra într-o spălătorie automată, cupla de tractare menționate în specificații.
demontați portbagajul de plafon.
(Consultați pagina 12-5)
 La montarea portbagajului de plafon, verificați
Dacă tractați o remorcă la altitudini de peste
să rămână suficient spațiu pentru ridicarea tra-
1.000 m față de nivelul mării, reduceți greuta-
pei de plafon (dacă există în dotare).
tea vehiculului cu 10 % din sarcina maximă
 În timpul încărcării portbagajului de plafon,
verificați să rămână suficient spațiu pentru autorizată pentru fiecare 1.000 m altitudine
ridicarea hayonului. deasupra nivelului mării, deoarece puterea

7-118 Pornire și condus


BK0266200EN.book Page 119 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractarea unei remorci


1 698 mm  Pentru a preveni șocurile provocate de 12% și trebuie efectuată procedura urmă-
inerția remorcii, apăsați ușor pedala de toare.
2 69 mm frână la început și apoi mai ferm.
3 369 mm 1. Activați complet frâna de parcare a vehi-
culului și remorcii (dacă există în dotare).
4 101 mm Supraîncălzire 2. Treceți selectorul de viteze în poziția „P”.
5 815 mm 3. Blocați cu pene sau cu cale roțile vehicu-
448 mm Acest lucru va surveni de obicei ca urmare a lului și remorcii.
6 unei defecțiuni mecanice. Dacă vehiculul se 4. Bracați roțile din față spre bordură, pentru
(descărcat)
supraîncălzește, opriți și verificați dacă a preveni deplasarea vehiculului.
496 mm cureaua de transmisie a pompei de apă/alter-
(descărcat) natorului nu este slăbită, dacă admisia aerului
7 Urcarea unei pante lungi în timpul 7
384 - 397 mm în radiator nu este blocată sau dacă nivelul
(încărcat) lichidului de răcire nu este scăzut. Dacă nu tractării unei remorci
534 mm sunt astfel de probleme, supraîncălzirea ar
8
(descărcat) putea fi rezultatul unor probleme mecanice, Dacă acumulatorul de tracțiune este descărcat
544 mm care trebuie verificate de către un atelier spe- aproape complet sau dacă vehiculul urcă o
9 cializat. pantă lungă la o temperatură exterioară ridi-
(descărcat)
cată, puterea acumulatorului de tracțiune este
10 473 mm restricționată, iar viteza vehiculului este posi-
ATENȚIE
11 528 mm bil să scadă.
 Dacă motorul se supraîncălzește, trebuie
12 583 mm consultată secțiunea „Supraîncălzire motor” Dacă acumulatorul de tracțiune se încarcă,
din capitolul „În situații de urgență”, înainte este posibil ca viteza vehiculului să crească
de a se încerca depanarea. din nou.
Sfaturi de utilizare
NOTĂ
 Nu depășiți viteza de 100 km/h când Parcare  În modul încărcare, dacă acumulatorul se
tractați o remorcă. Vă recomandăm să poate încărca în prealabil, este posibil ca
respectați reglementările locale, dacă viteza vehiculului să nu scadă, la urcarea
Atunci când tractați o remorcă, nu se reco-
acestea limitează viteza vehiculelor care pantelor lungi.
mandă să parcați într-o pantă abruptă.
tractează remorci la mai puțin de 100 Consultați „Mod încărcare acumulator” la
Dacă parcarea pe o pantă abruptă nu poate fi
km/h. pagina 7-30.
evitată, înclinarea trebuie să fie mai mică de

Pornire și condus 7-119


BK0266200EN.book Page 120 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Plăcerea de a conduce

Fante de ventilație ............................................................................8-2 Parasolare ......................................................................................8-74


Climatizare automată .......................................................................8-6 Scrumieră*......................................................................................8-75
Sugestii importante privind utilizarea aerului condiționat .............8-14 Brichetă* ........................................................................................8-76
Filtru de polen ................................................................................8-15 Priză accesorii*...............................................................................8-76
Control de la distanță climatizare* .................................................8-15 Surse de alimentare cu 220-240 V CA* .........................................8-77
Încălzire .........................................................................................8-15 Lămpi habitaclu .............................................................................8-80
Radio LW/MW/FM/CD-player* ....................................................8-15 Spații de depozitare .......................................................................8-82
Manipulare discuri .........................................................................8-19 Suport pentru pahare ......................................................................8-84 8
Fișiere audio (MP3/WMA/AAC) ..................................................8-21 Suport pentru sticle ........................................................................8-85
Aspecte importante privind siguranța utilizatorului ......................8-25 Copertină portbagaj .......................................................................8-85
Butoane funcționale .......................................................................8-25 Mânere de prindere ........................................................................8-87
Ascultare posturi de radio ..............................................................8-28 Cârlig pentru haine ........................................................................8-87
Ascultare DAB*..............................................................................8-29 Cârlige de amarare .........................................................................8-87
Ascultare mesaje din trafic ............................................................8-31
Ascultare CD-uri ............................................................................8-31
Ascultare MP3-uri .........................................................................8-32
Ascultare iPod ................................................................................8-33
Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv USB ...........................8-35
Redare folosind comanda vocală melodii de pe dispozitivul de
memorie USB/iPod (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0) ......8-38
Ascultare sursă Bluetooth* .............................................................8-41
Informații afișaj .............................................................................8-42
Reglare calitate sunet și balans volum ...........................................8-44
Setări sistem ...................................................................................8-44
Depanare ........................................................................................8-48
Sistem de conectare* ......................................................................8-51
Interfață Bluetooth® 2.0* ...............................................................8-51
Mufă USB*.....................................................................................8-72
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fante de ventilație

Fante de ventilație Fante de ventilație șofer Fante de ventilație pasager


E00700102319
Mișcați butonul (A) pentru a regla direcția Mișcați butonul (A) pentru a regla direcția
fluxului de aer. fluxului de aer.
Pentru închiderea fantei de ventilație, mișcați Pentru închiderea fantei de ventilație, mișcați
complet butonul (A) spre exterior. complet butonul (A) spre stânga.

8 1- Fante de ventilație șofer


2- Fante de ventilație pasager
3- Fante de ventilație spate

1- Închis 1- Închis
NOTĂ 2- Deschis 2- Deschis
 Nu amplasați băuturi pe planșa de bord.
Dacă se varsă în fantele de ventilație ale
aerului condiționat, pot deteriora sistemul.

Reglare flux și direcție aer


E00700202512

NOTĂ
 Aveți grijă să nu vărsați băuturi etc. pe fan-
tele de ventilație.
Acest lucru poate provoca funcționarea anor-
mală a aerului condiționat.

8-2 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fante de ventilație

Fante de ventilație spate


Fantele de ventilație se pot deschide și
închide de la butonul (A).
( ) - Deschis
( ) - Închis
Reglați direcția fluxului de aer rotind butonul
(B).

Plăcerea de a conduce 8-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fante de ventilație

Schimbare selectare mod de ventilație


E00700302917

Selectarea modului și fluxul de aer provenit de la fantele de ventilație


Aceste simboluri sunt utilizate în următoarele imagini pentru a indica volumul de aer provenit de la fantele de ventilație.
: cantitate redusă de aer de la fantele de ventilație
: cantitate medie de aer de la fantele de ventilație
: cantitate mare de aer de la fantele de ventilație

Poziția pentru față Poziția pentru picioare/față Poziția pentru picioare

Poziția pentru picioare/dezaburire Poziția pentru dezaburire

8-4 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fante de ventilație

NOTĂ
 Debitul de aer spre picioare/față poate fi reglat prin selectarea modului în poziția „ ”, iar debitul de aer pentru picioare/dezaburire poate fi reglat prin
selectarea modului în poziția „ ”.
Pentru informații suplimentare, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu conexiune pentru smartphone sau cu sistem multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a efectua reglarea pot fi uti-
lizate funcțiile afișajului. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare separat.

Plăcerea de a conduce 8-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată

Climatizare automată
E00702402026

Funcțiile de încălzire și răcire pot fi activate doar dacă indicatorul READY este aprins. Dacă modul de funcționare este în poziția ON, numai ven-
tilatorul este disponibil.

NOTĂ
 Dacă afișajul nivelului acumulatorului de tracțiune indică 0, habitaclul nu poate fi răcit chiar dacă este activat sistemul de aer condiționat.
Consultați „Fereastră de afișare încărcare acumulator de tracțiune” la pagina 6-11.
 Dacă motorul nu poate fi pornit din cauza unei pene de combustibil, habitaclul nu poate fi încălzit chiar dacă este activat sistemul de aer condiționat.
 În timpul încărcării acumulatorului de tracțiune puteți utiliza aerul condiționat.

8-6 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată

Panou de comandă
E00702502984

1- Buton de comandă temperatură parte 9- Buton dispozitiv de dezaburire lunetă 16- Afișaj viteză ventilator
șofer (vehicule LHD) → P.6-75
Buton de comandă temperatură parte 10- Buton OFF (oprit)
pasager (vehicule RHD) 11- Afișaj temperatură parte șofer (vehi-
2- Buton aer condiționat cule LHD) → P.8-9
3- Buton de selectare viteză ventilator Afișaj temperatură parte pasager (vehi-
4- Buton MODE (mod) cule RHD) → P.8-9
5- Buton de comandă temperatură parte 12- Indicator DUAL
pasager (vehicule LHD) 13- Afișaj de selectare mod de ventilație
Buton de comandă temperatură parte 14- Afișaj temperatură parte pasager
pasager (vehicule RHD) (vehicule LHD) → P.8-9
6- Buton de selectare flux de aer Afișaj temperatură parte șofer
7- Buton de dezaburire (vehicule RHD) → P.8-9
8- Buton AUTO 15- Indicator aer condiționat

Plăcerea de a conduce 8-7


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată

NOTĂ NOTĂ Buton de selectare viteză


 Temperatura aerului din habitaclu (A) este  Deoarece în timp ce modul ECO este activat ventilator
măsurată de un senzor amplasat în poziția funcționarea aerului condiționat este contro- E00702801515
indicată în imagine. lată, este posibil să simțiți că eficiența aces- Apăsați partea a butonului de selectare a
Nu amplasați nimic deasupra acestui senzor, tuia este redusă.
vitezei ventilatorului pentru a crește viteza
deoarece acest lucru va împiedica De asemenea, la vehiculele fără sistem elec-
ventilatorului.
funcționarea corespunzătoare a senzorului. tric de încălzire, habitaclul nu se poate
încălzi dacă este activat modul ECO, deoa- Apăsați partea a butonului de selectare a
rece pornirea motorului este controlată. În vitezei ventilatorului pentru a reduce viteza
astfel de cazuri, dezactivați modul ECO. ventilatorului.
Consultați „Buton mod ECO” la pagina 6-68. Viteza selectată pentru ventilator (A) va apă-
 Chiar dacă modul ECO este activat, puteți rea pe afișaj.
selecta funcționarea normală a aerului
8 condiționat.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
 Dacă este activat modul prioritate EV moto- multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru
rul nu pornește, cu excepția cazului în care modificarea setării pot fi utilizate funcțiile
este apăsat butonul de dezaburire. afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
Astfel, dacă vehiculul nu este echipat cu sis- de utilizare separat.
tem electric de încălzire, performanțele de  Pe vreme foarte rece, este posibil ca panoul
încălzire nu pot fi atinse, dacă este activat de comandă a aerului condiționat să
modul prioritate EV. funcționeze deficitar. Acest lucru nu indică
De asemenea, dacă vehiculul este echipat cu existența unei probleme.
sistem electric de încălzire, performanțele de Situația va dispărea dacă temperatura din
încălzire nu vor fi cele dorite, dacă este acti- habitaclu ajunge la valoarea normală. 1- Creștere
vat modul prioritate EV. 2- Reducere
În astfel de cazuri, dezactivați modul priori-
tate EV. Consultați „Buton EV” la pagina
7-26.

8-8 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată
Setările descrise mai sus sunt prestabilite din
Buton de reglare temperatură NOTĂ fabrică.
E00703001963  Dacă temperatura lichidului de răcire motor
Butoanele pentru selectarea fluxului de aer și
Apăsați partea sau a butonului de este scăzută, temperatura aerului din sistemul
pentru aerul condiționat (setare funcție modi-
reglare a temperaturii până la afișarea tempe- de încălzire nu va crește imediat, chiar dacă ați
selectat aer cald cu ajutorul butonului. ficată) și comutarea automată pe aer proaspăt
raturii dorite.
Pentru a preveni aburirea parbrizului și a și a aerului condiționat în funcție de condițiile
Temperatura selectată (A) va apărea pe afișaj.
geamurilor, modul de funcționare a ventila- de utilizare pot fi modificate după dorință.
torului va trece pe „ ” iar viteza ventilato- Pentru informații suplimentare, vă recoman-
rului se reduce, dacă sistemul funcționează dăm să consultați o unitate de service autori-
în modul AUTO. zată MITSUBISHI MOTORS.
 Dacă este prea cald sau prea frig, puteți regla Consultați „Personalizare buton aer
temperatura la o valoare la care să vă simțiți condiționat” la pagina 8-11.
mai confortabil. Consultați „Personalizare selectare flux de
Pentru informații suplimentare, vă recoman- aer” la pagina 8-10. 8
dăm să consultați o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS.
 Când temperatura este setată la nivel maxim  Mod sincronizat și mod dual
sau minim, selectarea fluxului de aer și aerul
Temperatura de pe partea șoferului și cea de
condiționat se vor modifica automat după
pe partea pasagerului poate fi controlată inde-
cum urmează.
NOTĂ Astfel, dacă după modul automat selectarea pendent. În acest moment, pe afișaj va apărea
 Valoarea temperaturii pentru aerul fluxului de aer se face manual, va fi selectat indicatorul „DUAL”.
condiționat se modifică odată cu unitatea de modul manual.
măsură a temperaturii exterioare, de pe • Încălzire rapidă (dacă este selectată cea mai
afișajul multifuncțional. ridicată temperatură)
Consultați „Modificare unitate de măsură Aerul condiționat va fi oprit, iar în habita-
temperatură” la pagina 6-20. clu va pătrunde aer din exterior.
• Răcire rapidă (dacă este selectată cea mai
scăzută temperatură)
Aerul interior va fi recirculat, iar aerul
condiționat va fi activat.
 Dacă aerul condiționat este setat pe încălzire
rapidă, motorul pornește (vehicule fără sis-
tem de încălzire electric).

Plăcerea de a conduce 8-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată
 Mod sincronizat
Dacă se apasă butonul de reglare a tempe-
NOTĂ
 După ce lichidul de răcire a motorului atinge o
raturii de pe partea șoferului, temperatura
anumită temperatură, butonul de selectare a
de pe partea pasagerului va fi reglată, de
fluxului de aer trece automat în poziția recircu-
asemenea, la temperatura de pe partea lare și lampa de control (A) se aprinde. În acest
șoferului. moment, chiar dacă este apăsat butonul de
 Mod dual selectare a fluxului de aer, sistemul nu va
În modul sincronizat, dacă se apasă buto- comuta în poziția aer proaspăt.
nul de reglare a temperaturii de pe partea  Dacă temperatura exterioară este ridicată,
pasagerului, sistemul comută la modul sistemul nu va comuta în poziția aer proas-
dual. În modul dual, temperatura de pe păt, chiar dacă este apăsat butonul de selec-
partea șoferului și cea de pe partea pasa- tare a fluxului de aer. Acest lucru asigură
gerului pot fi setate separat, cu ajutorul ATENȚIE protecția compresorului aerului condiționat
8 butoanelor separate de reglare a tempera-  Utilizarea pe o perioadă mai lungă de timp a și nu indică o defecțiune.
turii. poziției pentru recircularea aerului poate
Apăsați butonul AUTO pentru a reveni la provoca aburirea geamurilor.  Personalizarea selectării fluxului de aer
E00739600136
modul sincronizat.
Funcțiile pot fi modificate după dorință, con-
NOTĂ form indicațiilor de mai jos.
Buton de selectare flux de aer  În mod normal, pentru a păstra parbrizul și
E00703401808
geamurile laterale curate și pentru a înde-  Activare control automat flux de aer
Pentru a modifica selectarea fluxului de aer, părta rapid condensul sau gheața de pe par- Dacă se apasă butonul AUTO, butonul de
apăsați butonul pentru selectarea fluxului de briz, utilizați poziția aer proaspăt. selectare a fluxului de aer va fi controlat,
aer. Dacă doriți o răcire mai rapidă sau dacă aerul de asemenea, automat.
exterior conține mult praf sau este contami-
 Mod aer proaspăt: lampa de control (A) nat în orice alt fel, utilizați poziția de recircu-  Dezactivare control automat flux de aer
este stinsă lare. Pentru a mări gradul de ventilare, treceți
Chiar dacă se apasă butonul AUTO, buto-
periodic în poziția aer proaspăt, astfel încât
În habitaclu pătrunde aer proaspăt. nul de selectare a fluxului de aer nu este
geamurile să nu se aburească.
 Aer recirculat: lampa de control (A) este controlat automat.
aprinsă
Aerul este recirculat în habitaclu.  Setare metodă de modificare
Țineți apăsat 10 sau mai multe secunde
butonul de selectare a fluxului de aer.

8-10 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată
• După schimbarea setării de la activat la turii și starea de activare a aerului condiționat Pentru a dezactiva sistemul de aer
dezactivat vor fi controlate automat. condiționat, apăsați din nou butonul.
Se vor emite 3 semnale sonore, iar sem-
nalizatoarele vor clipi de 3 ori. NOTĂ
• După schimbarea setării de la dezactivat  Dacă este detectată o problemă la sistemul de
la activat
aer condiționat, indicatorul „ ” clipește.
Se vor emite 2 semnale sonore, iar sem-
Pentru a dezactiva sistemul, apăsați o dată
nalizatoarele vor clipi de 3 ori. butonul pentru aer condiționat, apoi apăsați
din nou butonul pentru a reactiva sistemul.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
Dacă indicatorul „ ” nu mai clipește,
conexiune pentru smartphone sau cu sis- înseamnă că nu există nicio defecțiune. Dacă
tem multimedia Mitsubishi (MMCS), începe să clipească din nou, vă recomandăm
pentru modificarea setării pot fi utilizate să verificați sistemul.
și funcțiile afișajului. Pentru detalii, 8
consultați manualul de utilizare separat.
Buton aer condiționat  Personalizare buton aer condiționat
NOTĂ E00703502675
E00739700137

 Setarea prestabilită este „Activare control Pentru a activa sistemul de aer condiționat, Funcțiile pot fi modificate după dorință, con-
automat flux de aer”. apăsați butonul; pe afișaj va apărea indicato- form indicațiilor de mai jos.
 Dacă se apasă butonul de dezaburire, pentru rul „ ” (A).
a preveni aburirea geamurilor, ventilatorul
 Activare control automat aer condiționat
comută automat la aer din exterior, chiar Dacă se apasă butonul „AUTO” sau dacă
dacă este setat modul „Dezactivare control butonul de reglare a temperaturii este setat
automat flux de aer”. la minimum, butonul pentru aerul
condiționat este controlat automat.

Buton AUTO  Dezactivare control automat aer


E00702601047
condiționat
Cât timp aerul condiționat este dezactivat,
Dacă se apasă butonul AUTO, lampa de con- butonul de comandă a sistemului nu este
trol (A) se aprinde și selectarea modului, controlat automat.
reglarea vitezei ventilatorului, selectarea
aerului proaspăt/recirculat, reglarea tempera-  Setare metodă de modificare

Plăcerea de a conduce 8-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată
Țineți apăsat 10 sau mai multe secunde
Buton OFF (oprit) Buton MODE (mod)
butonul aerului condiționat.
E00702701149 E00703301227
• După schimbarea setării de la activat la
Pentru a opri sistemul de aer condiționat, La fiecare apăsare a butonului MODE, modul
dezactivat
apăsați butonul OFF (oprit). se schimbă în ordinea următoare: „ ” →
Se vor emite 3 semnale sonore, iar indi-
„ ” → „ ” → „ ” → „ ”. Pe afișaj
catorul „ ” va clipi de 3 ori. apare modul selectat (A). (Consultați „Schim-
• După schimbarea setării de la dezactivat bare selectare mod de ventilație” la pagina
la activat 8-4.)
Se vor emite 2 semnale sonore, iar indi-
catorul „ ” va clipi de 3 ori.

La vehiculele echipate cu sistem audio cu


conexiune pentru smartphone sau cu sis-
8 tem multimedia Mitsubishi (MMCS),
pentru modificarea setării pot fi utilizate
și funcțiile afișajului. Pentru detalii,
consultați manualul de utilizare separat.

NOTĂ
 Setarea prestabilită este „Activare control
automat aer condiționat”.
 Dacă se apasă butonul de dezaburire, pentru
a preveni aburirea geamurilor, sistemul de
aer condiționat funcționează în modul auto-
mat chiar dacă este setat modul „Dezactivare
control automat aer condiționat”.

8-12 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Climatizare automată

Buton de dezaburire NOTĂ NOTĂ


E00703901340  Pentru a asigura o vizibilitate bună, dacă este  Dacă se acționează butonul de selectare a
Dacă este apăsat butonul, modul se schimbă apăsat butonul de dezaburire în timp ce este vitezei ventilatorului, butonul de aer
la „ ”. Lampa de control (A) se aprinde. Pe activat modul prioritate EV, este posibil ca condiționat, butonul de selectare a modului
afișaj apare modul selectat (B). (Consultați motorul să pornească. sau butonul de selectare a fluxului de aer în
„Schimbare selectare mod de ventilație” la Consultați „Buton EV” la pagina 7-26. timp ce sistemul funcționează în modul
pagina 8-4.) AUTO, funcția activată anulează funcția
corespunzătoare de comandă automată.
Utilizarea sistemului în modul Toate celelalte funcții rămân sub comandă
automat automată.
E00704102649

Utilizarea sistemului în modul


manual 8
E00704201308

Viteza și modul ventilatorului pot fi contro-


late manual, prin setarea în poziția dorită a
butoanelor de reglare a vitezei ventilatorului
și de selectare a modului.
NOTĂ Pentru a reveni la funcționarea automată,
apăsați butonul AUTO.
 Dacă este apăsat butonul pentru dezaburire,
aerul condiționat va porni automat și se va În condiții normale, utilizați sistemul în modul
selecta aer proaspăt (nu aer recirculat). Contro- AUTO și procedați după cum urmează: Dezaburire parbriz și geamuri
lul automat al butonului se activează pentru a laterale
preveni aburirea geamurilor, iar sistemul de aer 1. Apăsați butonul AUTO. E00704302016
condiționat funcționează în modul automat 2. Selectați temperatura dorită de la butonul
chiar dacă este setat modul „Dezactivare con-
trol automat aer condiționat”sau „Dezactivare
de reglare a temperaturii. ATENȚIE
control automat flux de aer”. (Consultați „Per-  Din motive de siguranță, asigurați-vă că
Selectarea modului de ventilație, reglarea toate geamurile asigură o bună vizibilitate.
sonalizare buton aer condiționat” la pagina
vitezei ventilatorului, selectarea aer proas-
8-11, „Personalizare selectare flux de aer” la
pagina 8-10.) păt/recirculat, reglarea temperaturii și sta-
rea de activare a aerului condiționat vor fi
controlate automat.
Plăcerea de a conduce 8-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sugestii importante privind utilizarea aerului condiționat

 Dezaburire obișnuită  Dezaburire rapidă Sugestii importante privind


utilizarea aerului
condiționat
E00708302388

 Parcați vehiculul la umbră.


Parcarea sub acțiunea directă a soarelui
fierbinte va încălzi puternic habitaclul și
va fi nevoie de efort suplimentar pentru a
răci interiorul.
Dacă trebuie să parcați la soare, deschideți
geamurile câteva minute pentru ca aerul
8 condiționat să elimine aerul fierbinte.
1. Setați butonul de selectare a fluxului de 1. Apăsați butonul de dezaburire pentru a  Închideți geamurile când utilizați aerul
aer în poziția aer proaspăt. schimba la poziția „ ”. condiționat. Accesul aerului proaspăt prin
2. Setați butonul MODE în poziția „ ”. 2. Setați ventilatorul la viteză maximă. geamurile deschise va reduce eficiența
3. Selectați viteza dorită apăsând butonul de 3. Setați temperatura în poziția maximă. răcirii.
reglare a vitezei ventilatorului.  Prea mult aer rece nu este benefic pentru
4. Selectați temperatura dorită apăsând buto-
nul de reglare a temperaturii.
NOTĂ sănătate. Păstrați diferența de temperatură
 Pentru a obține o dezaburire eficientă, între habitaclu și exterior între 5 și 6 °C.
5. Apăsați butonul aerului condiționat.  Când utilizați sistemul, asigurați-vă că
direcționați fluxul de aer de la fantele late-
rale de ventilație către geamurile laterale. priza de aer amplasată chiar în fața parbri-
 Nu setați temperatura în poziția răcire zului nu este obstrucționată sau blocată de
maximă. Aerul rece va forma condens pe frunze și de zăpadă. Frunzele strânse în
geamuri și va împiedica dezaburirea aces- priza de aer pot reduce debitul de aer și
tora. pot înfunda canalele de scurgere a apei.
 Răcirea/încălzirea excesivă poate afecta
autonomia în modul EV, așa că mențineți
o temperatură corespunzătoare, pentru a
prelungi autonomia în modul EV.

8-14 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Filtru de polen
compresorului și menține sistemul de aer zarea vehiculului.
Recomandări privind agentul condiționat în cea mai bună stare de funcționare. Pentru detalii, consultați „Telecomandă
frigorific și lubrifianții Mitsubishi: control de la distanță climatizare”
sistemului de aer condiționat Filtru de polen la pagina 3-21.
E00708400718
Dacă sistemul de aer condiționat pare a fi mai
Sistemul de aer condiționat dispune de un fil- Încălzire
puțin eficient decât de obicei, cauza poate fi o
tru de polen, care ajută la îndepărtarea prafu- E00733901062
pierdere de agent frigorific. Vă recomandăm
lui și a impurităților din aer. În timpul încălzirii, motorul pornește deoa-
să verificați sistemul.
Înlocuiți periodic filtrul de polen, deoarece rece sistemul de încălzire utilizează căldura
[Cu excepția vehiculelor pentru Ucraina]
capacitatea sa de purificare a aerului se degajată de lichidul de răcire motor.
Sistemul de aer condiționat al vehiculului tre-
reduce pe măsura colectării de polen și praf. La vehiculele cu sistem de încălzire electric,
buie încărcat cu agent frigorific tip HFO-
Pentru intervalul de service, consultați motorul va porni de mai puține ori, deoarece
1234yf și lubrifiant POE MA68EV.
[Vehicule pentru Ucraina]
„CARNETUL DE SERVICE”. energia electrică stocată în acumulatorul de 8
tracțiune este utilizată și pentru încălzire.
Sistemul de aer condiționat al vehiculului tre-
buie încărcat cu agent frigorific tip HFC-134a NOTĂ
și lubrifiant POE MA68EV.  Funcționarea în anumite condiții, de exem- NOTĂ
Utilizarea unui alt tip de agent frigorific și de plu deplasarea pe un drum cu mult praf, pre-  Dacă doriți să opriți motorul și să dezactivați
lubrifiant va provoca defecțiuni grave, care vor cum și utilizarea frecventă a aerului sistemul de încălzire, selectați modul priori-
condiționat, poate duce la reducerea duratei tate EV înainte de a utiliza aerul condiționat.
necesita înlocuirea întregului sistem de aer
de exploatare a filtrului. Dacă debitul de aer Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
condiționat al vehiculului. Nu se recomandă eli-
admis în habitaclu scade brusc sau dacă par-
berarea agentului frigorific în atmosferă. brizul sau geamurile încep să se aburească
Vă recomandăm să recuperați și să reciclați ușor, filtrul de polen trebuie înlocuit.
agentul frigorific, în vederea reutilizării. Vă recomandăm să verificați sistemul. Radio LW/MW/FM/
CD-player*
În timpul unei perioade E00708503387

îndelungate de neutilizare Control de la distanță Sistemul audio poate fi utilizat doar dacă
climatizare* modul de funcționare a butonului de alimen-
tare este în poziția ON sau ACC.
Sistemul de aer condiționat trebuie utilizat cel E00735401087

puțin cinci minute în fiecare săptămână, chiar și


Puteți activa aerul condiționat înainte de utili-
pe vreme rece. Acest lucru previne griparea

Plăcerea de a conduce 8-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Radio LW/MW/FM/ CD-player*


 Mai mult, chiar dacă nu se specifică clar
NOTĂ Remarci importante privind existența mărcilor comerciale sau a mărci-
 Pentru a activa sistemul audio în timp ce sis- utilizarea lor comerciale înregistrate, acestea trebuie
temul EV hibrid cu conectare la priză este E00735500023 privite în ansamblu.
dezactivat, treceți modul de funcționare a
butonului de alimentare în poziția ACC.
Dacă modul de funcționare a butonului de Funcție de redare iPod/iPhone*
alimentare este lăsat în poziția „ACC”, ali-
mentarea cu tensiune a accesoriilor se va  Acest aparat acceptă redarea audio de la
„Fabricat pentru iPod”, „Fabricat pentru
dezactiva automat după o anumită perioadă dispozitive iPod/iPhone, însă din cauza
iPhone” înseamnă că un accesoriu electro-
și nu veți mai putea utiliza sistemul audio. diversității acestora, redarea nu poate fi
Dacă se tece din nou modul de funcționare a nic a fost proiectat strict pentru a fi conec-
garantată.
butonului de alimentare în poziția „ACC”, tat la un iPod sau iPhone și că a fost
 Rețineți că, în funcție de modelul sau de
alimentarea cu tensiune a accesoriilor se certificat de către dezvoltator pentru a
versiunea de iPod/iPhone, modul de utili-
8 reactivează. Consultați „Funcție de deconec- corespunde standardelor de performanță
zare poate fi diferit.
tare automată accesorii” la pagina 7-13. Apple.
 Dacă în interiorul vehiculului este utilizat un iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano și
telefon mobil, poate apărea un zgomot de la Modul de curățare iPod touch sunt mărci comerciale ale
sistemul audio. Acest lucru nu înseamnă că E00735700025 Apple Inc, înregistrate în S.U.A. și în alte
sistemul audio este defect. În astfel de  Dacă dispozitivul se murdărește, ștergeți-l țări.
cazuri, utilizați telefonul mobil cât mai cu o cârpă moale. Compania Apple nu este responsabilă cu
departe posibil de sistemul audio.
 Dacă este foarte murdar, utilizați o cârpă privire la utilizarea acestor dispozitive sau
 Dacă în sistemul audio pătrund corpuri stră-
moale înmuiată în detergent neutru diluat la respectarea de către acestea a normelor
ine sau apă sau dacă acesta emană fum sau
miros ciudat, opriți-l imediat. Vă recoman-
cu apă, apoi ștergeți. Nu utilizați benzen, legale și de siguranță.
dăm să verificați sistemul. Nu încercați nici- diluanți sau alte substanțe chimice.
odată să-l reparați personal. Evitați utilizarea Suprafața se poate deteriora.
în continuare a sistemului fără ca acesta să
NOTĂ
 Licențierea iPod și iTunes permite utilizato-
fie verificat de o persoană calificată.
Mărci comerciale rilor individuali să redea personal materiale
E00735801238 neprotejate de drepturi de autor, precum și
 Numele produselor și alte nume proprii materiale care pot fi copiate și reproduse în
sunt mărci comerciale sau mărci comerci- mod legal.
ale înregistrate a deținătorilor respectivi. Încălcarea drepturilor de autor este interzisă.

8-16 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Radio LW/MW/FM/ CD-player*

NOTĂ
 La vehiculele cu interfață Bluetooth® 2.0,
tipurile de dispozitive care pot fi conectate
pot varia.
Pentru informații suplimentare, accesați site-
ul MITSUBISHI MOTORS.
Citiți și confirmați „avertismentul cu privire
la linkurile către site-urile ale altor compa-
nii”.
Este posibil ca site-urile de mai sus să vă
direcționeze către alte site-uri, care nu
aparțin MITSUBISHI MOTORS.
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro-
ducts/index.html 8

Plăcerea de a conduce 8-17


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Radio LW/MW/FM/ CD-player*

Generația a 5-a Generația a 5-a 160 GB (2009) 160 GB (2007) 80 GB


(video) (video)
60 GB 80 GB 30 GB

Generația a 6-a Generația a 5-a Generația a 4-a (video)


8 GB 16 GB (cameră video) 8 GB 16 GB
8 GB 16 GB

Generația a 3-a Generația a 2-a Prima generație


(video) (aluminiu) 1 GB 2 GB 4 GB
4 GB 8 GB 2 GB 4 GB 8 GB

8-18 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manipulare discuri

Generația a 4-a Generația a 3-a Generația a 2-a Prima generație


8 GB 32 GB 64 GB 32 GB 64 GB 8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB

16 GB 32 GB 64 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB

Explică faptul că trebuie avută grijă la mani-


Manipulare discuri pularea discurilor.
E00735901040

Plăcerea de a conduce 8-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Manipulare discuri
sunt ferite de lumina directă a soarelui. Durată
Remarci importante privind manipularea Dimen- Comen-
 Dacă discurile nu vor fi utilizate o peri- Tip maximă
oadă îndelungată de timp, scoateți-le din siuni tarii
 Amprentele digitale sau alte marcaje de de redare
pe suprafața inscripționată a discului pot aparat.
CD-DA 12 cm 74 de —
provoca citirea mai dificilă a acestuia.
minute
Atunci când țineți discul, prindeți-l de Mediul de redare a discurilor
ambele părți sau de o parte și de orificiul
central, astfel încât să nu atingeți Pe vreme rece, cum ar fi pe timpul iernii, CD-TEXT 12 cm 74 de —
suprafața inscripționată. atunci când în habitaclu este foarte frig, acti- minute
 Nu lipiți hârtie sau etichete și nu varea sistemului de încălzire și utilizarea ime-
deteriorați în niciun fel discul. diată a aparatului poate provoca apariția
 Nu forțați introducerea unui disc dacă în condensului (picături de apă) pe disc și pe CD-R/RW 12 cm — •Disc cu
aparat există deja unul. Acest lucru poate componentele optice interne, iar acest lucru fișiere
8 provoca deteriorarea discului sau defecta- poate împiedica funcționarea corespunzătoare în for-
rea aparatului. a aparatului. mat
În astfel de cazuri, scoateți discul și așteptați MP3
puțin înainte de a utiliza aparatul.
Curățare

 Curățați periodic suprafața inscripționată Drepturi de autor


a discului. Nu ștergeți cu mișcări circu- Discuri care nu pot fi redate
lare. Ștergeți ușor dinspre centru spre Acțiuni cum ar fi reproducerea, difuzarea și
marginea exterioară. redarea în public neautorizate sau închirierea  Redarea discurilor de alte tipuri față de
 Discurile noi pot avea bavuri în jurul mar- discurilor altele decât cele care conțin date cele descrise în „Tipuri de discuri care pot
ginii exterioare sau în orificiul central. personale sunt interzise prin lege. fi redate” nu este garantată.
Verificați existența acestora. Dacă nu sunt  Discurile de 8 cm nu pot fi redate.
eliminate, bavurile pot provoca Tipuri de discuri care pot fi  Nu introduceți discuri cu formă neregu-
funcționarea defectuoasă. lată (cum ar fi în formă de inimă), deoa-
redate rece acestea pot provoca defectarea
E00736001035
aparatului. De asemenea, discurile parțial
Remarci importante privind păstrarea Pe eticheta, carcasa sau coperta discului sunt transparente nu pot fi redate.
 Atunci când nu sunt utilizate, asigurați-vă imprimate următoarele informații.  Discurile care nu au fost finalizate nu pot
că discurile sunt păstrate în carcase și că fi redate.

8-20 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)


 Chiar dacă sunt înregistrate în formatul • Este posibil ca prima melodie să nu
corect cu ajutorului unui dispozitiv de poată fi redată.
ATENȚIE
 Suporturile CD-ROM și CD-R/RW permit
înregistrare sau a unui computer, setări • Este posibil să dureze mai mult decât de
redarea numai a fișierelor audio în format
software pentru aplicații și medii; obicei până la începerea redării melodiilor.
MP3.
particularități ale discurilor, deteriorare • Este posibil ca redarea să înceapă din
 Acțiuni cum ar fi copierea CD-urilor sau a
sau marcare; sau murdărie sau condens pe cadrul melodiei. fișierelor audio și distribuirea gratuită a aces-
lentila din interiorul aparatului, pot afecta • Este posibil ca unele părți să nu poată fi tora către terțe persoane sau încărcarea lor pe
redarea discului. redate. servere prin internet sau alte mijloace repre-
 În funcție de disc, unele funcții nu pot fi • Este posibil ca melodiile să se blocheze zintă o încălcare a legii.
utilizate sau discul nu poate fi redat. în timpul redării.  Nu asociați extensia „.mp3”, „.wma”, sau
 Nu utilizați discuri crăpate sau deformate. • Este posibil ca melodiile să se afișeze „.m4a” altor fișiere față de cele în format
 Dacă discul are lipite etichete, rămășițe de incorect. MP3/WMA/AAC. Redarea discurilor cu
etichete sau de adeziv, nu îl utilizați. aceste tipuri de fișiere înregistrate poate pro-
 Discurile cu etichete decorative nu pot fi voca identificarea incorectă a fișierelor în 8
utilizate.
Fișiere audio vederea redării, care poate provoca zgomote
(MP3/WMA/AAC) puternice ce pot duce la defectarea difuzoa-
relor sau la accidente.
E00736100026
CD-uri non standard
Acest sistem poate reda fișiere audio în for-
Acest aparat va reda CD-uri audio; țineți cont mat MP3/WMA/AAC, înregistrate pe dispo- NOTĂ
de următoarele aspecte privind standardele zitive CD-ROM, CD-R/RW și USB.  În funcție de starea dispozitivului sau
specifice CD-urilor. software-ului de înregistrare a discurilor,
Există restricții cu privire la fișierele și supor- este posibil ca redarea corectă să nu poată fi
 Asigurați-vă că utilizați discuri cu pe turile care pot fi utilizate; prin urmare, citiți posibilă. În aceste cazuri, consultați manua-
suprafața etichetei. următoarele înainte de înregistra fișiere audio lul de utilizare al produsului sau software-
 Redarea CD-urilor non standard nu este în format MP3/WMA/AAC pe discuri sau ului.
garantată. Chiar dacă CD-ul poate fi redat, dispozitive USB.  În funcție de sistemul, versiunea, software-ul
calitatea audiției nu poate fi garantată. În plus, asigurați-vă că citiți manualele de uti- sau setările sistemului de operare al compu-
 La redarea CD-urilor non standard pot lizare ale unității CD-R/RW și software-ului terului, este posibil ca fișierele să nu dispună
de scriere și asigurați-vă că acestea sunt utili- de o extensie. În astfel de cazuri, asociați
surveni următoarele probleme.
zate corespunzător. fișierelor extensia „.mp3”, „.wma” sau
• Este posibil să se audă zgomote în tim- „.m4a”, în momentul copierii acestora.
pul redării. Dacă fișierele audio în format
 Fișierele mai mari de 2 GB nu pot fi redate.
• Este posibil ca sunetul să se întrerupă. MP3/WMA/AAC includ informații despre
• Este posibil ca discul să nu fie recunoscut. titluri sau alte date, aceste date pot fi afișate.
Plăcerea de a conduce 8-21
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)

Formate de date care pot fi Denu- Speci-


Explicație
RĂD. mire ficații
redate Director
E00736200027
Sesiuni Neacceptat (numai prima sesi-
Fișier audio
multiple une este acceptată)
Formatele de date care pot fi redate de pe dis-
curi (CD-ROM, CD-R/RW) și de pe dispozi- Număr 8 niveluri (dacă rădăcina este
tivele USB sunt diferite. maxim de nivelul 1)
niveluri
Format de Dispozitiv Număr 700 de directoare (inclusiv rădă-
DISCURI
date USB maxim de cina)
MP3 directoare
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Număr 65.535 de fișiere (Număr total
WMA X maxim de pe suport. Include numai fișiere
8
AAC X fișiere*1 MP3, WMA și AAC.)
Denu- Speci- Restricții Maximum 64 de octeți (pentru
Explicație
mire ficații nume Unicode, 32 de caractere),
Structură de directoare Specifica- ISO96 Nive- Nume fișier fișiere și fișierele/directoarele cu nume
E00736300031
ții format 60 lul 1 maxim 8 carac- directoare de fișiere/de directoare mai
Pot fi recunoscute până la 8 niveluri. tere și extensie lungi nu vor fi afișate sau
Pentru gestionarea melodiilor, puteți crea o fișier 3 carac- redate.
structură de directoare cum ar fi gen - artist - tere. Formate Sistemul de fișiere recomandat
album - melodie (fișiere audio în format (se pot utiliza acceptate este FAT32.
MP3/WMA/AAC). litere mari alfa- pentru Numai 1 partiție
numerice pe un dispozi-
singur octet, tive USB
numere, „_”)
Exten Joliet Numele
sie fișierelor poate
ISO96 avea maximum
60 64 de caractere.

8-22 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)


*1:nu include decât fișiere MP3/WMA/ ATENȚIE Articol Detalii
AAC. Cu toate acestea, dacă într-un direc-
 Este posibil ca fișierele MP3 care nu res- Informații Etichetă ID3 ver. 1.0, ver.
tor sunt salvate multe melodii, este posibil
pectă standardele în vigoare să nu poată fi etichetă 1.1, ver. 2.2, ver. 2.3, ver. 2.4
ca acestea să nu fie recunoscute, chiar redate corect sau ca numele fișierelor/direc- acceptate (ISO-8859-1, UTF-16 (Uni-
dacă numărul maxim de melodii nu este toarelor să nu fie afișate corect. code), titlu, nume artist,
depășit. În aceste cazuri, salvați melodiile
nume album
în mai multe directoare.
Număr 64 de caractere
Standarde pentru fișierele MP3
maxim de
care pot fi redate caractere
NOTĂ
 Ordinea de afișare a directoarelor și care poate fi
fișierelor audio pe acest aparat poate fi dife- Mai jos puteți consulta specificațiile pentru indicat pe
rită de ordinea de afișare de pe un computer. fișierele MP3 care pot fi redate. afișaj
8
Articol Detalii
Ce este WMA?
Ce este MP3? Specificații NIVEL 3 MPEG-1 AUDIO E00736601031
E00736400029
NIVEL 3 MPEG-2 AUDIO WMA este abrevierea pentru Windows
MP3 este abrevierea pentru „Nivel 3 MPEG- Frecvență de MPEG-1: 32/44,1/48 Media Audio, iar acesta este un format de
1 audio”. MPEG este abrevierea pentru „gru- eșantionare MPEG-2: 16/22,05/24 comprimare audio specific Microsoft. Acesta
pul experților de imagine în mișcare”, iar [kHz] este un format care asigură un raport de com-
acesta este un standard de comprimare video primare mai mare decât MP3.
utilizat pentru CD-urile video etc. Rată de biți MPEG-1: între 32 și 320
MP3 este una dintre metodele de comprimare [kbps] MPEG-2: între 8 și 160
audio incluse în standardul audio MPEG și
NOTĂ
VBR (rată de Acceptă  Microsoft, Windows Media și Windows sunt
reduce calitatea sunetelor care nu pot fi perce- biți varia- mărci comerciale înregistrate ale Microsoft
pute de urechea umană și care sunt acoperite bilă) Corporation în SUA și în alte țări.
de sunetele mai puternice, permițând astfel
crearea de date de calitate, la mărimi reduse. Mod canal Stereo/stereo comun/două
Deoarece permite comprimarea unui CD canale/mono
audio la 1/10 din mărimea inițială fără pier- Extensie mp3
deri perceptibile, pe un singur disc CD-R/RW fișiere
pot fi scrise aproximativ 10 CD-uri.

Plăcerea de a conduce 8-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)

ATENȚIE Articol Detalii Standarde pentru fișierele AAC


 WMA acceptă gestionarea drepturilor digi- Extensie fișiere wma care pot fi redate
tale (DRM). Acest aparat nu poate reda
Informații eti- Etichete WMA
fișiere WMA protejate cu ajutorul acestui
chetă acceptate Titlu, nume artist, nume Mai jos puteți consulta specificațiile pentru
sistem.
album fișierele AAC care pot fi redate.
 Este posibil ca fișierele WMA care nu res-
pectă standardele în vigoare să nu poată fi Număr maxim de 64 de caractere
redate corect sau ca numele fișierelor/direc- caractere care Articol Detalii
toarelor să nu fie afișate corect. poate fi indicat pe Specificații Codare audio avan-
 „Pro”, „Fără pierderi” și „Voce” nu sunt afișaj sată
acceptate. MPEG4/AAC-LC
MPEG2/AAC-LC
Ce este AAC?
8 Frecvență MPEG4 8/11.025/12/16/22.05/
Standarde pentru fișierele WMA E00736801033
de 24/32/44.1/48
care pot fi redate AAC este abrevierea pentru codare audio
eșantio- MPEG2 8/11.025/12/16/22.05/
avansată, iar acesta este un standard de com-
nare 24/32/44.1/48
Mai jos puteți consulta specificațiile pentru primare audio utilizat pentru „MPEG-2” și
[kHz]
fișierele WMA care pot fi redate. „MPEG-4”. AAC asigură o rată de compri-
mare de 1,4 x MP3, cu o calitate a audiției Rată de MPEG4 Între 8 și 320
comparabilă. biți MPEG2 Între 8 și 320
Articol Detalii [kbps]
Specificații Windows Media Audio
versiunea 7.0/8.0/9.0
ATENȚIE VBR (rată de biți Acceptă
 AAC acceptă gestionarea drepturilor digitale variabilă)
Frecvență de 32/44,1/48 (DRM). Acest aparat nu poate reda fișiere Mod canal Stereo/mono
eșantionare [kHz] AAC protejate cu ajutorul acestui sistem.
 Este posibil ca fișierele AAC care nu res-
Extensie fișiere m4a
Rată de biți Între 48 și 320
[kbps] pectă standardele în vigoare să nu poată fi Informații etichetă Etichete AAC sau ID3
redate corect sau ca numele fișierelor/direc- acceptate Titlu, nume artist,
VBR Acceptă toarelor să nu fie afișate corect. nume album
(rată de biți varia-
bilă) Număr maxim de 64 de caractere
caractere care poate
Mod canal Stereo/mono fi indicat pe afișaj

8-24 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Aspecte importante privind siguranța utilizatorului

Aspecte importante privind AVERTISMENT ATENȚIE


siguranța utilizatorului  Asigurați-vă că în interiorul aparatului nu
pătrunde apă sau alte obiecte străine.
 Nu blocați orificiile de ventilare sau deflec-
toarele de căldură ale aparatului.
E00737000035
Acest lucru poate provoca o degajare de Blocarea orificiilor de ventilare sau a deflec-
Acest aparat dispune de o serie de indicații fum, un incendiu, un scurtcircuit sau o toarelor de căldură poate preveni disiparea
grafice, precum și de detalii privind manipu- defecțiune. căldurii degajate de aparat și poate provoca
larea, astfel încât să poată fi utilizat corect și  Nu introduceți obiecte străine în fanta apariția unui incendiu sau a unei defecțiuni.
în siguranță și să prevină rănirea utilizatorului pentru discuri.  Nu setați volumul la un nivel la care să nu
sau a altor persoane ori deteriorarea bunuri- Acest lucru poate provoca un incendiu, un mai puteți auzi sunetele din exteriorul vehi-
lor. scurtcircuit sau o defecțiune. culului în timpul deplasării.
 Dacă în aparat pătrund corpuri străine Dacă nu auziți sunetele provenind din exte-
sau apă, care provoacă o degajare de fum rior puteți provoca un accident.
AVERTISMENT sau un miros ciudat, încetați imediat să  Nu introduceți mâna sau degetele în fanta
 Șoferul nu trebuie să fie atent la afișaj în mai utilizați aparatul și consultați o uni- pentru discuri. 8
timp ce vehiculul se deplasează. tate de service autorizată MITSUBISHI Vă puteți răni.
Acest lucru îi poate distrage atenția de la MOTORS.
drum și poate provoca un accident. Utilizarea în continuare a aparatului
 Șoferul nu trebuie să efectueze operații poate provoca un accident, un incendiu
complicate în timp ce vehiculul se depla- sau un scurtcircuit.
Butoane funcționale
E00737100023
sează.  Nu demontați și nu modificați aparatul.
Efectuarea de operații complicate în timp Acest lucru poate provoca o defecțiune, un
ce vehiculul se deplasează îi poate distrage incendiu sau un scurtcircuit. Pornire/oprire
șoferului atenția de la drum și poate pro-  Nu atingeți antena sau panoul frontal în E00737201089
voca un accident. timpul furtunilor. 1. Apăsați butonul PWR/VOL.
De aceea, opriți întotdeauna vehiculul Vă puteți electrocuta.
într-un loc sigur înainte de a efectua astfel
de operații.
 Nu utilizați aparatul dacă acesta nu este
funcțional, de exemplu dacă nu se aude
niciun sunet din difuzoare.
Acest lucru poate provoca un accident, un
incendiu sau un scurtcircuit.

Plăcerea de a conduce 8-25


BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Butoane funcționale

Fantă CD

Disc
*Parte etichetă

Aparatul pornește și reia redarea de la sta- Rotiți butonul PWR/VOL în sens orar Apăsați puțin discul, iar aparatul îl va
rea anterioară. pentru a mări volumul și în sens antiorar trage și va începe redarea.
8 2. Apăsați butonul PWR/VOL. pentru a-l reduce. 2. Apăsați butonul .
Aparatul se oprește. Discul va fi scos din aparat, iar acesta tre-
NOTĂ buie scos.
NOTĂ  Valoarea maximă pentru volum este 45, iar
 Pentru a porni/opri aparatul, mai puteți apăsa
butonul SOURCE (sursă) de pe volan.
cea minimă 0. ATENȚIE
 Setarea inițială pentru volum este „17”.  Când schimbați discul, asigurați-vă mai întâi
că vehiculul este oprit într-o zonă în care
oprirea este permisă.
Reglare volum Introducere/scoatere discuri  Nu introduceți mâna, degetele sau obiecte
E00737300025
E00737400026 străine în fanta pentru discuri. Acest lucru
1. Rotiți butonul PWR/VOL pentru a regla poate provoca o rănire, o degajare de fum
1. Introduceți discul în fanta pentru discuri,
volumul. sau un incendiu.
cu eticheta în sus.
 CD-urile de 8 cm nu sunt acceptate.

Explicația butoanelor
E00737501255

Explică numele și funcțiile fiecărui buton.

8-26 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Butoane funcționale

1- Buton 7- Buton MEDIA 14- Buton 6


Utilizat pentru a scoate discul. Comută între CD și alte surse. Revenire în timpul căutării unei melo-
2- Buton 3 /4 8- Buton DISP dii și oprire sursă Bluetooth*.
Modifică informațiile afișate. Pentru radio, utilizare ca buton de pre-
Pentru audio, derulare rapidă îna-
9- Buton PTY/SCAN setare 6.
inte/înapoi. Pentru radio, utilizare ca
Pentru audio, scanare; pentru radio, 15- Buton /
butoane de presetare 3 și 4.
căutare tip program. Pentru audio, selectare fișier/melodie;
3- Buton 2RDM
10- Buton TP pentru radio, selectare automată posturi
Pentru audio, redare aleatorie; pentru
Primire mesaje din trafic. sau selectare post ansamblu/serviciu.
radio, utilizare ca buton de presetare 2.
11- Fantă pentru discuri 16- Buton MENU
4- Buton 1RPT
12- Buton PAGE Comutare la modul Menu (meniu).
Pentru audio, repetare; pentru radio,
Afișare pagina următoare. 17- Buton /SEL
utilizare ca buton de presetare 1.
13- Buton 5
5- Buton RADIO Reglare calitate sunet și selectare ele-
Pornește radioul și setează frecvența. Redare/întrerupere sursă Bluetooth* și mente.
6- Buton PWR/VOL utilizare ca buton de presetare 5 pentru Pentru radio, selectare manuală posturi.
Reglează volumul și pornește/oprește radio.
aparatul.
Plăcerea de a conduce 8-27
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare posturi de radio


*: solicită utilizarea unui dispozitiv audio 3- Buton SOURCE (sursă)
Ascultare posturi de radio
Bluetooth separat (vehicule cu interfață Țineți apăsat pentru a porni/opri apara-
Bluetooth® 2.0). tul. În plus, la fiecare apăsare a butonu-
lui se schimbă sursa audio. Apăsați butonul RADIO pentru a schimba
Mai jos puteți vedea ordinea de comu- frecvența.
Comenzi sistem audio montate tare.
pe volan Se va comuta între frecvențele FM1, FM2,
Dacă nu sunt conectate dispozitive,
FM3, MW și LW.
E00737601517 acestea sunt sărite și este selectată
Frecvența selectată este indicată pe afișaj.
sursa următoare.

NOTĂ
 Frecvența se schimbă în ordinea FM1, FM2,
FM3, DAB1*, DAB2*, DAB3*, MW și LW.
8 sau disp. USB *: dacă este conectat un tuner DAB.

Selectare/căutare manuală posturi

1- Buton creștere/reducere volum Rotiți butonul /SEL la frecvența pe care


Reglare volum funcții audio și telefon doriți să o ascultați.
mobil. *1: este necesar un cablu iPod (disponibil
2- Buton , buton separat). Buton Reduce frecvența
Selectare CD și alte melodii și posturi *2: solicită utilizarea unui dispozitiv audio /SEL recepționată.
Bluetooth separat (vehicule cu interfață
de radio. (antiorar)
Țineți apăsat pentru a sări înainte și Bluetooth® 2.0).
3: solicită conectarea unui tuner DAB.
Buton Crește frecvența
înapoi peste melodii. * recepționată.
/SEL
(orar)

Ascultare posturi de radio


E00737700032

Această secțiune explică cum se ascultă pos-


turi de radio pe frecvențele FM, MW și LW.
8-28 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare DAB*

Buton Eliberați butonul pentru a Memorie automată (salvare auto) 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
(apăsat) începe căutarea posturilor; PTY.
când se recepționează un Indicatorul PTY (tip program) va clipi și
Buton Primele 6 posturi cu cel mai puternic semnal va începe automat selectarea posturilor.
post, scanarea se întrerupe.
(apăsat) pot fi salvate automat și în ordine pe butoa- Când se recepționează un post se va afișa
nele de presetare. numele acestuia.
Țineți apăsat butonul RADIO.
Memorie presetată
După încheierea procesului se salvare auto- NOTĂ
Salvează postul difuzat și permite selectarea mată, aparatul va reda postul salvat la butonul  Astfel se va recepționa primul post detectat.
ulterioară a acestuia. de presetare [1].  După 10 minute de la recepție, modul cău-
tare PTY va fi anulat.
1. Pentru salvare, găsiți frecvența respectivă. ATENȚIE
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de 8
 Rețineți că frecvența salvată anterior în
la 1RPT la 6 . memorie va fi suprascrisă. Ascultare DAB*
E00739100014
Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe
butonul de presetare respectiv.
NOTĂ Această secțiune explică cum se ascultă
 După utilizarea funcției de salvare automată DAB.
NOTĂ pentru FM1 și FM2, se trece la FM3.
 Memoria presetată permite salvarea a maxi- Ascultare DAB
mum 6 posturi pentru fiecare frecvență
(FM1, FM2, FM3). Căutare PTY 1. Apăsați butonul RADIO pentru a schimba
 Dacă este selectat un buton de presetare pen- frecvența.
tru care este deja salvat un post, acesta este Se va comuta între frecvențele DAB1,
suprascris de postul nou. Selectați PTY (tip program) pentru a scana
automat posturile care redau tipul respectiv DAB2 și DAB3.
 Apăsarea butonului de presetare permite Frecvența selectată este indicată pe afișaj.
selectarea frecvenței salvate anterior. de program.

1. În timpul recepției, apăsați butonul NOTĂ


PTY/SCAN.
 Frecvența se schimbă în ordinea FM1, FM2,
Astfel se comută la modul de selectare FM3, DAB1, DAB2, DAB3, MW și LW.
PTY.

Plăcerea de a conduce 8-29


BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare DAB*
1. Selectați serviciul pe care doriți să-l
Selectare serviciu salvați.
NOTĂ
 Dacă informațiile text aferente numelui ser-
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de
1. Țineți apăsat butonul sau . viciului nu pot fi obținute, nu se afișează
Se recepționează principalele servicii ale la 1RPT la 6 . nimic.
ansamblurilor care pot fi recepționate. Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe  Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
butonul de presetare respectiv. 10 secunde, modul de căutare a serviciilor va
2. Apăsați butonul sau pentru a
fi anulat.
selecta serviciul.
NOTĂ
Recepționează automat prin-  Dacă este selectat un buton de presetare pen-
Buton cipalele servicii anterioare tru care este deja salvat un serviciu, acesta Căutare PTY
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care este suprascris de serviciul nou.
pot fi recepționate.  Apăsarea butonului de presetare permite Selectați PTY (tip program) pentru a scana
8 Recepționează automat prin- selectarea serviciului salvat înregistrat ante- automat serviciile care redau tipul respectiv
rior. de program.
Buton cipalele servicii următoare
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care
pot fi recepționate. 1. Apăsați butonul PTY/SCAN.
Căutare serviciu Astfel se comută la modul de selectare
Comută la serviciile anteri- PTY.
Buton oare.
Caută ansamblurile și serviciile care pot fi 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Buton Comută la serviciile următoare. recepționate. PTY.
3. Apăsați butonul sau .
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta Începe căutarea PTY.
NOTĂ ansamblul.
 Trecerea la primul sau ultimul serviciu afe- Buton Începe căutarea PTY anterioare.
2. Apăsați butonul /SEL.
rent ansamblului va trece la ansamblul urmă-
tor. Este afișat numele serviciului din cadrul Buton Începe căutarea PTY următoare.
ansamblului.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Salvare serviciu serviciul. NOTĂ
4. Apăsați butonul /SEL.  La selectarea PTY, apăsați oricare dintre
Se recepționează serviciul selectat. butoanele de la 1RPT la 6 pentru a trece
Salvează serviciul și permite selectarea ulteri-
la PTY salvat ca presetare.
oară a acestuia.
8-30 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare mesaje din trafic

NOTĂ NOTĂ Ascultare CD-uri


 La selectarea PTY, selectați PTY de salvat și  Dacă se recepționează mesaje din trafic, se E00737800059
țineți apăsat oricare dintre butoanele de la va comuta la volumul mesajelor din trafic
Această secțiune explică cum se ascultă
1RPT la 6 pentru a salva PTY ca prese- sau al transmisiunilor de urgență
recepționate anterior. Volumul la
CD-urile (CD-DA/CD-TEXT).
tare.
 În starea selectare PTY, dacă timp de 2 recepționarea mesajelor din trafic sau al
secunde nu se întreprinde nicio acțiune, va transmisiunilor de urgență este cel la care vor Redare CD-uri
începe căutarea înainte în cadrul PTY selec- fi recepționate difuzările ulterioare.
tat.
Introduceți discul.
Mod în așteptare mesaj din trafic
Ascultare mesaje din trafic Pentru a începe automat redarea, introduceți
Când începe difuzarea mesajelor din trafic, se un disc. → „Introducere/scoatere discuri”
E00739200015
comută automat pe postul care difuzează (P.8-26) 8
Explică cum se ascultă mesaje din trafic. Dacă în unitate este introdus deja un disc,
mesaje din trafic.
apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
Ascultare mesaje din trafic 1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul sursa CD.
nu este în modul MW sau LW.
1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul Pe afișaj apare „TP”, iar aparatul comută
nu este în modul MW sau LW. la modul în așteptare.
Selectare melodie
Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces- Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces-
tea sunt recepționate. tea sunt recepționate. Apăsați butonul sau pentru a selecta
2. Apăsați butonul TP atunci când aparatul melodia.
nu este în modul MW sau LW.
ATENȚIE Acest lucru permite selectarea melodiei
„TP” dispare de pe afișaj, iar modul în
 Dacă aparatul este acordat pe frecvența MW sau următoare sau anterioare.
așteptare este anulat.
LW, nu pot fi recepționate mesaje din trafic.

ATENȚIE Derulare rapidă înainte/înapoi


NOTĂ  Dacă aparatul este acordat pe frecvența MW
 La recepționarea de mesaje din trafic pe sau LW, modul în așteptare mesaje din trafic Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
afișaj va apărea „TRAF INF”, iar dacă pot fi va fi anulat.
recepționate informații de tip text, va fi afișat Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.
numele postului.

Plăcerea de a conduce 8-31


BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare MP3-uri
Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Comutare mod redare Scanare (SCAN)
apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
sursa CD.
Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato- Apăsați butonul PTY/SCAN.
rie și redarea prin scanare.
Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- NOTĂ
rei melodii de pe disc.  În funcție de structura de fișiere, citirea
Redare repetată (RPT) conținutului discului poate dura.

NOTĂ
Apăsați butonul 1RPT.
 Apăsați din nou acest buton în timpul redării
dacă doriți să ascultați melodia respectivă; Selectare melodie (fișier)
Repetă redarea melodiei curente.
melodia va fi redată în mod normal.
Apăsați butonul sau pentru a selecta
8 NOTĂ melodia.
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată.
Ascultare MP3-uri
E00737900034
Acest lucru permite selectarea melodiei
 Selectarea unei melodii, scoaterea unui CD, următoare sau anterioare.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi Această secțiune explică cum se ascultă
anulate. fișierele audio de pe un disc.
Derulare rapidă înainte/înapoi
ATENȚIE
Redare aleatorie (RDM)  Suporturile CD-ROM și CD-R/RW permit Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
redarea numai a fișierelor audio în format
Apăsați butonul 2RDM. MP3. Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.

Redă în ordine aleatorie melodiile de pe disc.


Comutare mod redare
Ascultare MP3-uri
NOTĂ Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato-
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Introduceți discul. rie și redarea prin scanare.
anulată.
 Scoaterea CD-ului va duce la anularea Pentru a începe automat redarea, introduceți
comenzii. un disc. → „Introducere/scoatere discuri”
(P.8-26)

8-32 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare iPod
Sunt afișate fișierele din directorul selectat.
Redare repetată (RPT) NOTĂ
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. fișierul.
Apăsați butonul 1RPT.
4. Apăsați butonul /SEL.
Repetă redarea melodiei curente.
Redare aleatorie director Se va reda fișierul (melodia) selectată.
NOTĂ
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Țineți apăsat butonul 2RDM. NOTĂ
anulată.  După selectarea directorului, apăsați butonul
 Selectarea unui fișier, scoaterea unui CD, Redă în ordine aleatorie toate melodiile din 6 pentru a anula modul căutare melodie.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi directoarele de pe disc.  Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
anulate. 10 secunde după selectarea directorului,
NOTĂ modul căutare melodie va fi anulat. 8
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este  Selectați directorul și țineți apăsat butonul
Redare repetată director anulată. /SEL pentru a începe redarea cu prima
melodie din director.
Țineți apăsat butonul 1RPT.  După selectarea fișierului, apăsați butonul
Scanare (SCAN) 6 pentru a reveni la operația anterioară.
Repetă redarea melodiilor din directorul  După selectarea fișierului, țineți apăsat butonul
curent redat. 6 pentru a anula modul căutare melodie.
Apăsați butonul SCAN.
 Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
NOTĂ Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- cinci secunde după selectarea fișierului, este
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este rei melodii din directorul curent redat. redat din nou fișierul respectiv.
anulată.  Operațiile cum ar fi selectarea unei melodii
 Chiar dacă este selectat fișierul, redarea vor anula modul căutare melodie.
repetată a directorului nu va fi anulată.
Căutare melodii

Căutare prin directoare și fișiere și selectarea Ascultare iPod


Redare aleatorie (RDM) unei melodii. E00738001202

Prin conectarea la acest aparat a dispozitive-


1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Apăsați butonul 2RDM. lor iPod/iPhone disponibile pe piață, puteți
directorul.
reda melodii de pe acestea prin intermediul
Redă în ordine aleatorie melodiile din director. 2. Apăsați butonul /SEL. aparatului. Plăcerea de a conduce 8-33
BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare iPod

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 Nu lăsați dispozitivul iPod/iPhone nesupra-  Se recomandă utilizarea hardware-ului  Datele care conțin informații protejate prin
vegheat în vehicul. iPod/iPhone cu ultima versiune software drepturi de autor nu pot fi redate.
 Nu țineți niciodată aceste dispozitive în instalată.  Se recomandă ca setările egalizatorului dis-
mână în timp ce conduceți, deoarece acest  Pentru detalii privind conectarea unui pozitivului iPod/iPhone să fie setate egal.
lucru este periculos. iPod/iPhone, consultați „Conectarea unui  Utilizați dispozitivul iPod/iPhone în timp ce
 Nu va fi acordată nicio despăgubire ca iPod” la pagina 8-73. este conectat la aparat.
urmare a pierderii datelor în timpul conectă-  La conectarea dispozitivului iPod/iPhone,  Dacă dispozitivul iPod/iPhone este conectat
rii dispozitivului iPod/iPhone la aparat. utilizați un cablu de conectare iPod/iPhone prin Bluetooth, ca dispozitiv audio compati-
 În funcție de modul de utilizare a dispoziti- disponibil pe piață. bil Bluetooth, nu conectați dispozitivul
velor, fișierele audio se pot deteriora sau  Așezați dispozitivul astfel încât în timpul iPod/iPhone cu un cablu pentru iPod. Conec-
pierde; se recomandă crearea unei copii de deplasării să nu efectuați acțiuni care pot tarea prin ambele metode va provoca
rezervă a datelor. pune în pericol siguranța, cum ar fi conecta- funcționarea defectuoasă.
8 rea cablului.  Dacă un iPod/iPhone nu funcționează cores-
 Din motive de siguranță, la conectarea și punzător, deconectați-l de la aparat, resetați
NOTĂ deconectarea dispozitivului iPod/iPhone, și apoi reconectați.
 În funcție de generația, modelul sau versiunea opriți mai întâi vehiculul.
 În funcție de starea dispozitivului
software a dispozitivului iPod/iPhone, este
iPod/iPhone, este posibil ca recunoașterea
Redare de pe iPod
posibil ca redarea prin intermediul acestui apa-
rat să nu poată fi posibilă. (→P.8-16) În plus, dispozitivului sau redarea să se efectueze cu
este posibil ca redarea așa cum este explicată în oarecare întârziere. Apăsați butonul MEDIA pentru a seta ca
acest document să nu poată fi posibilă.  În funcție de iPod/iPhone, este posibil ca sursă dispozitivul iPod.
 La vehiculele cu interfață Bluetooth® 2.0, butoanele aparatului să nu poată fi utilizate în
tipurile de dispozitive care pot fi conectate timp ce este conectat dispozitivul iPod/iPhone. Sursa selectată este indicată pe afișaj.
pot varia.  Specificațiile și setările dispozitivului
Pentru informații suplimentare, accesați site- iPod/iPhone pot împiedica conectarea sau
ul MITSUBISHI MOTORS. provoca probleme de utilizare sau afișare. Selectare melodie (fișier)
Citiți și confirmați „avertismentul cu privire la  În funcție de datele audio de pe iPod/iPhone,
linkurile către site-urile ale altor companii”. este posibil ca informațiile despre melodii să Apăsați butonul sau pentru a selecta
Este posibil ca site-urile de mai sus să vă nu fie afișate corespunzător. melodia.
direcționeze către alte site-uri, care nu  În funcție de starea vehiculului și a dispoziti-
aparțin MITSUBISHI MOTORS. vului, este posibil ca dispozitivul Acest lucru permite selectarea melodiei
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- iPod/iPhone să nu redea după activarea siste- următoare sau anterioare.
ducts/index.html mului EV hibrid cu conectare la priză.

8-34 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv USB

Derulare rapidă înainte/înapoi Redare aleatorie album NOTĂ


 În timp ce este selectată categoria (primul
Țineți apăsat butonul 3 sau 4 . Țineți apăsat butonul 2RDM. nivel), apăsați butonul 6 pentru a anula
modul căutare melodie.
Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi. Redă albumul în ordine aleatorie.  Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
10 secunde după selectarea categoriei, modul

Comutare mod redare NOTĂ căutare melodie va fi anulat.


 Selectați categoria și țineți apăsat butonul
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. /SEL pentru a începe redarea cu prima
Sunt posibile redarea repetată și redarea melodie din categorie.
amestecată.  După selectarea melodiei, apăsați butonul
Căutare melodii 6 pentru a reveni la operația anterioară.
Redare repetată (RPT)  După selectarea melodiei, țineți apăsat buto- 8
nul 6 pentru a anula modul căutare melo-
Căutare prin categorii sau nume de melodii și
die.
Apăsați butonul 1RPT. selectarea unei melodii.
 Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
Repetă redarea melodiei curente. cinci secunde după selectarea melodiei, este
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta redată melodia respectivă.
categoria.  Operațiile de pe iPod cum ar fi selectarea
NOTĂ 2. Apăsați butonul /SEL. Sunt afișate unei melodii vor anula modul căutare melo-
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este categoriile sau melodiile din categoria die.
anulată. selectată.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
categoria sau melodia. Ascultare fișiere audio de pe
Redare amestecată (RDM)
4. Apăsați butonul /SEL. un dispozitiv USB
Repetați pașii de la 1 la 4 și căutați melodii. E00736501261
Apăsați butonul 2RDM. Selectați melodia și apăsați butonul
Prin conectarea la acest aparat a dispozitive-
Redă în ordine aleatorie melodiile din catego- /SEL pentru a o reda. lor USB disponibile pe piață, cum ar fi o
ria curentă redată. memorie USB, puteți reda fișiere audio de pe
acestea prin intermediul aparatului.
NOTĂ
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este anulată.
Plăcerea de a conduce 8-35
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv USB

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 Nu lăsați dispozitivul USB nesupravegheat  Pentru detalii privind conectarea dispozitive-  Datele care conțin informații protejate prin
în vehicul. lor USB, consultați „Conectarea unui dispo- drepturi de autor nu pot fi redate.
 Nu țineți niciodată aceste dispozitive în zitiv de memorie USB” la pagina 8-73.  Acest aparat poate reda fișiere în format
mână în timp ce conduceți, deoarece acest  La conectarea unui dispozitiv USB, utilizați audio MP3, WMA și AAC.
lucru este periculos. un cablu de conectare. Neutilizarea unui  În funcție de tipul de dispozitiv USB, este
 Nu utilizați hard discuri, cititoare de carduri cablu de conectare poate provoca suprasoli- posibil ca utilizarea acestuia să nu fie posi-
sau cititoare de memorie, deoarece se pot citarea sau deteriorarea conectorului USB. bilă sau ca funcțiile disponibile să fie
defecta sau datele de pe acestea pot fi  Așezați dispozitivul astfel încât în timpul restricționate.
corupte. Dacă ați conectat din greșeală un deplasării să nu efectuați acțiuni care pot  Sistemul de fișiere recomandat pentru
astfel de dispozitiv, treceți modul de pune în pericol siguranța, cum ar fi conecta- memoria USB este FAT32.
funcționare a butonului de alimentare în rea cablului.  Capacitatea maximă acceptată a memoriei
poziția OFF, apoi deconectați dispozitivul.  Din motive de siguranță, la conectarea și USB este de 32 GB.
8  Din cauza riscului de pierdere a datelor, se deconectarea dispozitivului USB, opriți mai  Utilizați dispozitivul USB care conține
recomandă crearea unei copii de siguranță a întâi vehiculul. fișierele audio înregistrate în timp ce acesta
fișierelor respective.  Nu introduceți alte dispozitive audio în por- este conectat la aparat.
 Nu se oferă nicio garanție privind păstrarea tul USB. Este posibil ca dispozitivul sau apa-
integrității dispozitivului USB și a datelor de ratul să se defecteze.
pe acesta.  În funcție de starea dispozitivului USB, este Redare fișiere audio de pe un
 În funcție de modul de utilizare a dispoziti- posibil ca recunoașterea dispozitivului sau dispozitiv USB
velor, fișierele audio se pot deteriora sau redarea să se efectueze cu oarecare întârziere.
pierde; se recomandă crearea unei copii de  În funcție de dispozitivul USB, este posibil ca
rezervă a datelor.
Apăsați butonul MEDIA pentru a seta ca
butoanele aparatului să nu poată fi utilizate în
timp ce este conectat dispozitivul USB.
sursă dispozitivul USB. Sursa selectată este
 Specificațiile și setările dispozitivului USB
indicată pe afișaj.
NOTĂ pot împiedica conectarea sau provoca pro-
 Pot fi conectate playere audio digitale care acceptă bleme de utilizare sau afișare. Selectare melodie (fișier)
specificațiile sistemelor de stocare a datelor.  În funcție de datele audio de pe dispozitivul
 Pentru detalii despre tipurile de dispozitive USB, este posibil ca informațiile despre
USB care pot fi conectate și despre tipurile melodii să nu se afișeze corespunzător. Apăsați butonul sau pentru a selecta
de fișiere care pot fi redate de vehiculele cu  În funcție de starea vehiculului și a dispoziti- melodia.
interfață Bluetooth® 2.0, consultați „Tipuri vului, este posibil ca dispozitivul
de dispozitive care pot fi conectate și iPod/iPhone să nu redea după activarea siste- Acest lucru permite selectarea melodiei
specificații fișiere acceptate” la pagina 8-73. mului EV hibrid cu conectare la priză. următoare sau anterioare.

8-36 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv USB

Derulare rapidă înainte/înapoi NOTĂ Scanare (SCAN)


 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. Apăsați butonul PTY/SCAN.
Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
 Chiar dacă este selectat fișierul, redarea
Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi. repetată a directorului nu va fi anulată. Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă-
rei melodii de pe întregul dispozitiv USB.

Comutare mod redare Redare aleatorie director (RDM) NOTĂ


 Apăsați din nou acest buton în timpul redării
Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato- Apăsați butonul 2RDM. dacă doriți să ascultați melodia respectivă;
rie și redarea prin scanare. melodia va fi redată în mod normal.
Redă în ordine aleatorie melodiile din direc-
Redare repetată (RPT) torul curent redat. 8
Redare cu scanare director
Apăsați butonul 1RPT. NOTĂ
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Țineți apăsat butonul PTY/SCAN.
Repetă redarea melodiei curente. anulată.
 Chiar dacă este selectat fișierul, redarea alea- Redă în ordine primele 10 secunde ale primei
torie a directorului nu va fi anulată. melodii din fiecare director de pe dispozitivul
NOTĂ USB.
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată.
 Selectarea unui fișier va duce la anularea
Redare aleatorie toate directoarele NOTĂ
comenzii.  Apăsați din nou acest buton în timpul redării
Țineți apăsat butonul 2RDM. dacă doriți să ascultați melodia respectivă;
melodia va fi redată în mod normal.
Redare repetată director Redă în ordine aleatorie melodiile din toate
directoarele.
Țineți apăsat butonul 1RPT. Căutare melodii
NOTĂ
Repetă redarea melodiilor din directorul  Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Căutare prin directoare și fișiere și selectarea
curent redat. anulată. unei melodii.
 Chiar dacă este selectat fișierul, redarea alea-
torie a tuturor directoarelor nu va fi anulată. Plăcerea de a conduce 8-37
BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
directorul.
Redare folosind comanda
2. Apăsați butonul /SEL.
vocală melodii de pe
iPod/dispozitivul de
Sunt afișate fișierele din directorul selec-
tat.
memorie USB (vehicule cu
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta interfață Bluetooth® 2.0)
fișierul. E00748700029

4. Apăsați butonul /SEL. Melodiile dorite de pe dispozitivul de memo-


rie USB/iPod conectat la mufa USB pot fi
Se va reda fișierul (melodia) selectată. selectate și redate prin comandă vocală.
Pentru informații privind funcția de comandă
8 vocală sau funcția de înregistrare a vocii, Căutare în funcție de numele
NOTĂ
 După selectarea directorului, apăsați butonul consultați „Interfața Bluetooth® 2.0” la artistului
pagina 8-51.
6 pentru a anula modul căutare melodie. E00748900021
În continuare vom explica modul de pregătire 1. Spuneți „Play” în meniul principal.
 Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
10 secunde după selectarea directorului, a utilizării comenzii vocale pentru redarea
modul căutare melodie va fi anulat. melodiilor. NOTĂ
 Selectați directorul și țineți apăsat butonul  Interfața Bluetooth® 2.0 începe
/SEL pentru a începe redarea cu prima Pregătirea utilizării comenzii recunoașterea dispozitivului conectat.
melodie din director. Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu-
vocale
 După selectarea fișierului, apăsați butonul 6 noscut sau dacă survine o eroare de conec-
E00748800059
pentru a reveni la operația anterioară. tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o
Pentru utilizarea comenzii vocale, apăsați mai comandă vocală corespunzătoare. Respectați
 După selectarea fișierului, țineți apăsat buto-
întâi butonul VORBIRE (A). comanda vocală.
nul 6 pentru a anula modul căutare
melodie.
 Dacă nu se efectuează nicio operație timp de 2. După ce comanda vocală spune „Would
cinci secunde după selectarea fișierului, este you like to play by Artist, Album, Playlist
redat din nou fișierul respectiv.
or Genre?”, spuneți „Artist”.
 Operațiile cum ar fi selectarea unei melodii
vor anula modul căutare melodie.

8-38 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 39 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
3. După ce comanda vocală spune „What
NOTĂ NOTĂ Album would you like to play?”, spuneți
 Dacă spuneți „Artist <nume>”, puteți sări  Dacă funcția de confirmare este activă, comanda
titlul albumului.
peste pasul 3. vocală confirmă dacă numele artistului este
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
corect. Dacă numele artistului este corect, spuneți
„Yes”. Dacă nu este corect, spuneți „No”. După ce trece la pasul 6.
3. După ce comanda vocală spune „What comanda vocală spune „Artist not found, please 5. Dacă există două sau mai multe variante,
Artist would you like to play?”, spuneți try again”, sistemul revine la pasul 2. comanda vocală va spune „More than one
numele artistului. match was found, would you like to play
4. Dacă există o singură variantă, sistemul <titlu album>?” Dacă spuneți „Yes”, sis-
trece la pasul 6. 7. Sistemul iese din modul comandă vocală temul trece la pasul 6.
5. Dacă există două sau mai multe variante, și începe redarea. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă
comanda vocală va spune „More than one albumul următor.
match was found, would you like to play Căutare în funcție de titlul
<nume artist>?” Dacă spuneți „Yes”, sis- albumului NOTĂ 8
temul trece la pasul 6. E00749000029
 Dacă spuneți „No” la trei sau la toate titlurile
Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă 1. Spuneți „Play” în meniul principal. albumelor prezentate de sistem, ghidarea
artistul următor. vocală va spune „Album not found, please
try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2.
NOTĂ
NOTĂ
 Interfața Bluetooth® 2.0 începe recunoașterea
 Dacă spuneți „No” la trei sau la toți artiștii 6. După ce comanda vocală spune „Playing
dispozitivului conectat. Dacă dispozitivul
prezentați de sistem, comanda vocală va <titlu album>?”, sistemul creează un
conectat nu poate fi recunoscut sau dacă sur-
spune „Artist not found, please try again”,
vine o eroare de conectare, interfața Blueto- index al listelor de redare pentru titlul
iar sistemul va reveni la pasul 2.
oth® 2.0 inițializează o comandă vocală albumului.
 Timpul de căutare depinde de numărul de
melodii de pe dispozitivul conectat. La dis- corespunzătoare. Respectați comanda vocală.
pozitivele care conțin un număr mare de NOTĂ
melodii căutarea poate dura mai mult.  Dacă funcția de confirmare este activă,
2. După ce comanda vocală spune „Would
comanda vocală confirmă dacă titlul albumu-
you like to play by Artist, Album, Playlist lui este corect. Dacă titlul albumului este
6. După ce comanda vocală spune „Playing or Genre?”, spuneți „Album”. corect, spuneți „Yes”. Dacă nu este corect,
<nume artist>”, sistemul creează un index spuneți „No”. După ce comanda vocală
al listelor de redare pentru artist. NOTĂ spune „Album not found, please try again”,
 Dacă spuneți „Album <titlu>”, puteți sări sistemul revine la pasul 2.
peste pasul 3.

Plăcerea de a conduce 8-39


BK0266200EN.book Page 40 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
7. Sistemul iese din modul comandă vocală 4. Dacă există o singură variantă, sistemul
și începe redarea. trece la pasul 6.
Căutare în funcție de gen
E00749200021
5. Dacă există două sau mai multe variante,
1. Spuneți „Play” în meniul principal.
comanda vocală va spune „More than one
Căutare în funcție de lista de
match was found, would you like to play
redare <listă de redare>?” Dacă spuneți „Yes”,
NOTĂ
E00749100020
sistemul trece la pasul 6.  Interfața Bluetooth® 2.0 începe
1. Spuneți „Play” în meniul principal. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă lista recunoașterea dispozitivului conectat.
de redare următoare. Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu-
NOTĂ noscut sau dacă survine o eroare de conec-

 Interfața Bluetooth® 2.0 începe NOTĂ tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o
recunoașterea dispozitivului conectat. comandă vocală corespunzătoare. Respectați
 Dacă spuneți „No” la trei sau la toate listele
Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu- comanda vocală.
de redare prezentate de sistem, comanda
8 noscut sau dacă survine o eroare de conec- vocală va spune „Playlist not found, please
tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2. 2. După ce comanda vocală spune „Would
comandă vocală corespunzătoare. Respectați you like to play by Artist, Album, Playlist
comanda vocală. or Genre?”, spuneți „Genre”.
6. După ce comanda vocală spune „Playing
<listă de redare>”, sistemul creează un
2. După ce comanda vocală spune „Would index al listelor de redare. NOTĂ
you like to play by Artist, Album, Playlist  Dacă spuneți „Genre <tip>”, puteți sări peste
or Genre?”, spuneți „Playlist”. NOTĂ pasul 3.
 Dacă funcția de confirmare este activă,
NOTĂ comanda vocală confirmă dacă numele listei 3. După ce comanda vocală spune „What
 Dacă spuneți „Playlist <listă de redare>”, de redare este corect. Dacă numele listei de Genre would you like to play?”, spuneți
puteți sări peste pasul 3. redare este corect, spuneți „Yes”. Dacă nu numele genului.
Dacă dispozitivul nu dispune de o listă de este corect, spuneți „No”. După ce comanda
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
redare, comanda vocală va spune „There are vocală spune „Playlist not found, please try
trece la pasul 6.
no playlists stored on device”, iar sistemul va again”, sistemul revine la pasul 2. Consultați
reveni la pasul 2. „Confirmare setare funcție” la pagina 8-54. 5. Dacă există două sau mai multe variante,
comanda vocală va spune „More than one
match was found, would you like to play
3. După ce comanda vocală spune „What 7. Sistemul iese din modul comandă vocală <gen>?” Dacă spuneți „Yes”, sistemul
Playlist would you like to play?”, spuneți și începe redarea. trece la pasul 6.
numele listei de redare.
8-40 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ascultare sursă Bluetooth*


Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă
genul următor.
ATENȚIE NOTĂ
 Nu țineți niciodată aceste dispozitive în  În funcție de starea vehiculului și a dispoziti-
mână în timp ce conduceți, deoarece acest vului, este posibil ca dispozitivul
NOTĂ lucru este periculos. iPod/iPhone să nu redea după activarea siste-
 Dacă spuneți „No” la trei sau la toate genu-  Nu lăsați dispozitivul audio compatibil Blue- mului EV hibrid cu conectare la priză.
rile prezentate de sistem, ghidarea vocală va
tooth nesupravegheat în vehicul.
spune „Genre not found, please try again”,
 În funcție de modul de utilizare a dispoziti-
iar sistemul va reveni la pasul 2.
velor, fișierele audio se pot deteriora sau
Conectare dispozitiv audio
pierde; se recomandă crearea unei copii de compatibil Bluetooth
6. După ce comanda vocală spune „Playing rezervă a datelor.
<gen>”, sistemul creează un index al Pentru detalii privind conectarea dispozitivu-
genurilor. lui USB, consultați „Conectarea interfeței
NOTĂ Bluetooth® 2.0 și a dispozitivului compatibil
NOTĂ  În funcție de tipul de dispozitiv audio com- 8
Bluetooth” la pagina 8-57.
 Dacă funcția de confirmare este activă, patibil Bluetooth, s-ar putea ca utilizarea
Mai jos sunt descrise comenzile care pot fi
comanda vocală confirmă dacă genul este acestuia să nu poată fi posibilă sau ca
corect. Dacă genul este corect, spuneți funcțiile disponibile să fie restricționate. efectuate după realizarea conectării.
„Yes”. Dacă nu este corect, spuneți „No”.  Confirmați prin studierea manualelor de uti-
După ce comanda vocală spune „Genre not lizare a dispozitivelor audio compatibile NOTĂ
found, please try again”, sistemul revine la Bluetooth disponibile pe piață.  Dacă dispozitivul iPod/iPhone este conectat
pasul 2. Consultați „Confirmare setare  În funcție de tipul de dispozitiv audio compati- prin Bluetooth, ca dispozitiv audio compati-
funcție” la pagina 8-54. bil Bluetooth, nivelul volumului poate fi dife- bil Bluetooth, nu conectați dispozitivul
rit. Volumul poate fi prea mare, așa că, înainte iPod/iPhone cu un cablu pentru iPod. Conec-
de utilizare, se recomandă să reduceți volumul. tarea prin ambele metode va provoca
7. Sistemul iese din modul comandă vocală → „Reglare volum” (P.8-26) funcționarea defectuoasă.
și începe redarea.  În funcție de starea dispozitivului audio
compatibil Bluetooth, este posibil ca
Ascultare sursă Bluetooth* recunoașterea dispozitivului sau redarea să
se efectueze cu oarecare întârziere.
Redare sursă Bluetooth
E00736701234
 Specificațiile și setările dispozitivului audio
1. Apăsați butonul MEDIA pentru a seta ca
Acest aparat poate reda melodiile de pe dis- compatibil Bluetooth pot împiedica conectarea
sau provoca probleme de utilizare sau afișare.
sursă dispozitivul compatibil Bluetooth.
pozitivele audio compatibile Bluetooth dispo-
 În funcție de datele audio de pe dispozitivul audio
nibile pe piață. Sursa selectată este indicată pe afișaj.
compatibil Bluetooth, este posibil ca informațiile
despre melodii să nu fie afișate corespunzător.
Plăcerea de a conduce 8-41
BK0266200EN.book Page 42 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Informații afișaj
2. Apăsați butonul 5 . Începe redarea de Redă în ordine aleatorie melodiile de pe dis-
Comutare mod redare pozitivul compatibil Bluetooth.
pe dispozitivul compatibil Bluetooth.

Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato-


NOTĂ rie și redarea prin scanare.
NOTĂ
 Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
 Țineți apăsat butonul 5 pentru întreru-
anulată.
pere. Redare repetată (RPT)
 Apăsați butonul 6 pentru oprire.
Apăsați butonul 1RPT. Scanare (SCAN)
Selectare melodie (fișier) Repetă redarea melodiei curente.
Apăsați butonul PTY/SCAN.

8 Apăsați butonul sau pentru a selecta NOTĂ Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă-
melodia.  La fiecare apăsare a butonului 1RPT, comută rei melodii de pe întregul dispozitiv compati-
repetare dezactivată, repetare o melodie, bil Bluetooth.
Acest lucru permite selectarea melodiei repetare toate melodiile și repetare dezacti-
următoare sau anterioare. vată.
NOTĂ
 Apăsați din nou acest buton în timpul redării
Derulare rapidă înainte/înapoi Redare aleatorie (RDM)
dacă doriți să ascultați melodia respectivă;
melodia va fi redată în mod normal.

Țineți apăsat butonul 3 sau 4 . Apăsați butonul 2RDM.


Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.

Informații afișaj
E00738100033

Explică informațiile de pe afișaj.

8-42 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 43 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Informații afișaj

Schimbare mod de afișare NOTĂ În timpul redării de pe CD-DA


E00738501177  Pe afișaj pot apărea până la 11 caractere o
Informațiile de pe afișaj pot fi modificate. dată. Pentru a afișa 12 sau mai multe carac- Comută în ordinea „Disc title” (titlu disc),
tere, apăsați butonul PAGE, iar următoarele „Track title” (titlu melodie), și „Operating
Apăsați butonul DISP pentru a modifica
caractere vor fi afișate. status” (stare funcționare).
informațiile afișate.

La fiecare apăsare a butonului DISP,


În timpul recepției DAB* NOTĂ
informațiile de pe afișaj se modifică.
 Dacă nu există informații text, se afișează
„NO TITLE” (niciun titlu).
ATENȚIE Comută în ordinea „Service name” (nume
 Modificarea afișajului poate pune în pericol serviciu), „Ensemble name” (nume ansam-
siguranța deplasării, asigurați-vă că puteți blu), și „CH no.” (nume canal). În timpul redării MP3/WMA/AAC
modifica afișajul în siguranță.
NOTĂ Comută în ordinea „Folder title” (titlu direc-
 Dacă informațiile text aferente numelui ser- tor), „File title” (titlu fișier), și „Operating
viciului și numelui ansamblului nu pot fi status” (stare funcționare).
obținute, nu se afișează nimic.
Plăcerea de a conduce 8-43
BK0266200EN.book Page 44 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Reglare calitate sunet și balans volum


(nume artist), „Genre name” (nume gen)* și comută între BASS (joase), TREBLE (înalte),
NOTĂ „Operating status” (stare funcționare). FADER, BALANCE (balans), SCV (volum în
 Dacă nu există informații text, se afișează
funcție de viteză) și Cancel (anulare).
„NO TITLE” (niciun titlu).
NOTĂ 2. Rotiți butonul /SEL pentru a regla.
 Dacă nu există informații text, se afișează
Afișare etichetă ID3 „NO TITLE” (niciun titlu). Ele- Rotire în sens Rotire în sens
 Numele genului afișat redat de aparat (vehi- ment antiorar orar
cule cu interfață Bluetooth® 2.0). BASS Între -6 și 0 Între 0 și +6
Țineți apăsat butonul DISP.
 Este posibil ca afișarea numelui genului să (joase) (trecere de la (trecere de la
Comută la afișarea etichetei ID3.
nu fie posibilă.
[DISP] La fiecare apăsare a butonului 1RPT, volum mic la volum mare la
comută „Album name” (nume album), „Track volum mic) volum mic)
name” (nume melodie), „Artist name” (nume TRE- Între -6 și 0 Între 0 și +6
8 artist), „Genre name” (nume gen)* și „Opera-
În timpul redării audio prin
BLE (trecere de la (trecere de la
ting status” (stare funcționare). Bluetooth® 2.0*
(înalte) volum mic la volum mare la
E00739001036
volum mare) volum mare)
*:afișat dacă sunt redate fișiere audio de
Detaliile de utilizare sunt aceleași ca pentru FADER Centru spre Față 11 spre
pe un dispozitiv USB (vehicule cu
„În timpul redării de pe iPod” (P.8-44). spate 11 (priori- centru (priori-
interfață Bluetooth® 2.0).
tate spate) tate față)
Reglare calitate sunet și BALA Stânga 11 spre Centru spre
NOTĂ NCE centru (priori- dreapta 11 (prio-
balans volum (balans) tate stânga) ritate dreapta)
 În timpul afișării etichetei ID3, țineți apăsat E00738201161
butonul DISP pentru a comuta la afișarea SCV Oprită, redusă Medie, ridicată
Modifică setările calității sunetului.
titlului directorului. (efectul SCV (efectul SCV
 Este posibil ca afișarea numelui genului să este dezacti- este mediu/ridi-
nu fie posibilă. Reglare calitate sunet și balans vat/redus) cat)
volum
În timpul redării de pe iPod 1. Apăsați butonul /SEL pentru a selecta Setări sistem
E00738901096
elementele de setat. E00738301188

Comută în ordinea „Albums” (albume), Modifică setările sistemului, cum ar fi ora


„Track name” (nume melodie), „Artist name” La fiecare apăsare a butonului /SEL se unității.
8-44 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 45 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Setări sistem
1. Apăsați butonul MENU. Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare
2. Apăsați butonul /SEL pentru a selecta setare setare setare setare
elementele de setat. DAB- OFF (dez- Dacă recepția este AF AF ON Setare automată
DAB activat) slabă, selectați alt (AF același post în tim-
La fiecare apăsare a butonului /SEL, se Link serviciu. activat) pul redării aces-
ON
comută în ordinea setare DAB*1, Gracenote settings tuia.
(activat)
DB*2, AF, REG, TP-S, PI-S, PTY language (setări AF OFF Nu se setează auto-
settings (setări limbă tip program), PHONE conexi- (AF mat același post în
settings (setări telefon), CT Adjust time une DAB- dezactivat) timpul redării aces-
(reglare oră) și Cancel (anulare). DAB) tuia.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a seta. DAB BAND III Setare utilizată REG REG ON Nu se setează auto-
4. Apăsați butonul /SEL pentru a con- Band (frecvență pentru frecvențe (REG mat postul regio-
firma. settings III) cuprinse între 174 activat) nal în timpul
8
(setări și 239 MHz. redării acestuia.
Setările sunt finalizate și se afișează frecvență L-BAND Setare utilizată REG OFF Setare automată
următorul element din setări. DAB) (frecvențe pentru frecvențe (REG post regional în
lungi) cuprinse între 1452 dezactivat) timpul redării aces-
*1: se afișează dacă este conectat un tuner DAB. și 1490 MHz. tuia.
*2: se afișează dacă sunt redate fișiere audio BOTH Setare utilizată
(vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0). TP-S TP-S ON Căutare automată
(ambele) pentru frecvențe (TP-S mesaje din trafic
Band III și L-Band. activat) (posturi TP).
TP-S OFF Nu se caută auto-
Setare DAB*
Setare RDS (TP-S mat mesaje din tra-
dezactivat) fic (posturi TP).
Modificare setări DAB. Modificare setări RDS.
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere („Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.) aldine indică setările implicite din fabrică.)

Plăcerea de a conduce 8-45


BK0266200EN.book Page 46 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Setări sistem
Nume Valoare Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare Descriere setare
setare setare setare setare setare setare
PI-S PI-S ON Căutare același PTY ENGLISH Setare limbă de PTY ITALI- Setare limbă de
(PI-S post sau un post (engleză) afișare pentru cău- ANO afișare pentru căutare
activat) regional aferent tare tip program (italiană) tip program (căutare
celui salvat pentru (căutare PTY) la PTY) la italiană.
canalul presetat. engleză. CT CT ON Actualizare oră,
PI-S OFF Nu se caută același FRAN- Setare limbă de (ceas dacă se primesc
(PI-S post sau un post CAIS afișare pentru cău- activat) date despre
dezactivat) regional aferent (franceză) tare tip program aceasta.
celui salvat pentru (căutare PTY) la CT OFF Nu se actualizează
canalul presetat. franceză. (ceas ora, chiar dacă se
8 DEUTSCH Setare limbă de dezactivat) primesc date des-
(germană) afișare pentru cău- pre aceasta.
tare tip program
(căutare PTY) la *:trebuie apăsat butonul [TP] și trebuie acti-
germană. vat modul în așteptare pentru mesajele din
SVENSK Setare limbă de trafic.
(suedeză) afișare pentru cău-
tare tip program
(căutare PTY) la Setare oră
suedeză.
ESPANOL Setare limbă de Dezactivarea ceasului RDS permite setarea
(spaniolă) afișare pentru cău- manuală a orei.
tare tip program
(căutare PTY) la 1. Selectați „YES” (da) în ecranul „Adjust
spaniolă. time” (setare oră) și apăsați butonul
/SEL.

8-46 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 47 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Setări sistem
Ora poate fi setată. Apăsați din nou buto- Valoare
NOTĂ Descriere setare
nul /SEL pentru a seta minutele.  În funcție de distanța dintre unitate și telefonul
setare
2. Rotiți butonul /SEL pentru a regla ora. mobil, condițiile din habitaclu și obstacole, este PHONE Nu utilizați activarea vocii pen-
3. Apăsați butonul /SEL. posibil să nu poată fi posibilă conectarea. În OFF tru telefonul mobil.
astfel de cazuri, amplasați telefonul mobil cât (telefon
Setarea este finalizată. mai aproape posibil de aparat. dezacti-
 Chiar dacă telefonul mobil este compatibil vat)
Bluetooth, caracteristicile și specificațiile
NOTĂ pot împiedica utilizarea corespunzătoare a PHONE În timpul activării vocii pentru
 Pentru a termina setarea orei, țineți apăsat acestuia. MUTE telefonul mobil, dezactivează
butonul /SEL până când secundele se  Din motive de siguranță, nu utilizați telefo- (oprire sistemul audio.
resetează la „00”. nul mobil în timpul deplasării. Dacă doriți să telefon)
utilizați telefonul mobil, opriți mai întâi
PHONE În timpul activării vocii pentru
vehiculul într-o zonă sigură.
ATT (ATT telefonul mobil, permite ascul-
8
 Chiar dacă telefonul mobil este compatibil Blu-
Setări telefon etooth, caracteristicile și specificațiile pot duce
telefon) tarea prin toate difuzoarele.
la diferențe de afișare sau pot împiedica utiliza- PHONE În timpul activării vocii pentru
Modifică setările de activare a vocii pentru rea corespunzătoare a acestuia. IN-L (IN- telefonul mobil, permite ascul-
telefonul mobil și limba interfeței Bluetooth®  Este posibil ca unele modele să nu poată fi L telefon) tarea prin difuzorul stânga față.
2.0. confirmate ca fiind conectate sau să nu poată
fi conectate. PHONE În timpul activării vocii pentru
În funcție de vehicul, este posibil ca setările IN-R (IN- telefonul mobil, permite ascul-
telefonului să nu fie disponibile. Profiluri acceptate R telefon) tarea prin difuzorul dreapta
Hands-free HFP (v1.5) față.
NOTĂ Transfer PHONE În timpul activării vocii pentru
 Anulați funcțiile cum ar fi blocarea apelării OPP (v 1.1), PBAP (v 1.0) IN-LR telefonul mobil, permite ascul-
agendă
de pe telefonul mobil și conectați în timp ce (IN-LR tarea prin difuzoarele stânga și
ecranul telefonului este în modul în
telefon) dreapta față.
așteptare.
Vehicule fără interfață Bluetooth® 2.0
 În timp ce telefonul mobil este conectat, este
posibil ca funcțiile acestuia să funcționeze Este necesar un kit hands-free (disponibil Vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0
necorespunzător. separat).
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.)
aldine indică setările implicite din fabrică.)
Plăcerea de a conduce 8-47
BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Depanare
Nume Valoare NOTĂ
Descriere setare
setare setare  În funcție de model, este posibil să nu se
PHONE PHONE În timpul activării afișeze.
IN IN-R (IN- vocii pentru telefo-
settings R telefon) nul mobil, permite
(setări ascultarea prin Gracenote DB (vehicule cu
telefon difuzorul dreapta interfață Bluetooth® 2.0)
activat) față.
PHONE În timpul activării Codul versiunii poate fi confirmat.
IN-L (IN- vocii pentru telefo-
L telefon) nul mobil, permite 1. Selectați „Gracenote DB” și apăsați buto-
ascultarea prin nul /SEL.
8 difuzorul stânga
2. Rotiți butonul /SEL și selectați „DB
față.
Version” (versiune DB).
HFM ENGLISH Schimbă limba 3. Apăsați butonul /SEL.
voice lan- FRENCH vocii modulului Este afișată versiunea DB.
guage hands free.
settings GER-
(setări MAN
limbă SPANISH
voce ITALIAN
HFM)
DUTCH
PORTU-
GUESE
RUSSIAN

Depanare
E00738401075

Dacă pe afișaj apare un mesaj sau dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați tabelul următor.
8-48 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Depanare

Dacă apare acest mesaj...

Unitatea afișează un mesaj în funcție de situație.

Mod Mesaj Cauză Rezolvare


CD CHECK DISC Discul este introdus invers. Introduceți discul cu eticheta în sus.
(verificați discul) Discul prezintă condens. Așteptați puțin înainte de a reintroduce discul.
DISC ERROR Discul este deteriorat. Curățați suprafața inscripționată a discului.
(eroare disc) Discul este murdar.
INTERNAL E Din anumite cauze, unitatea a funcționat defectuos. Verificați ca discul să fie bun și introduceți-l din
(eroare internă) nou. Dacă problema persistă, consultați o unitate de 8
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
HEAT ERROR Temperatura în interiorul aparatului este ridicată. Scoateți discul și așteptați ca temperatura internă să
(eroare încălzire) revină la normal.
USB FILE ERROR Sunt selectate fișierele care nu pot fi redate. Selectați fișierele care pot fi redate.
(eroare fișier) → „Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)” (P.8-21)
USB BUS PWR Intensitatea sau tensiunea curentului este ridicată Opriți aparatul și așteptați puțin. Dacă problema
(alimentare magistrală USB) sau redusă. persistă, consultați o unitate de service autorizată
LSI ERROR (eroare LSI) Din anumite cauze, există o defecțiune internă. MITSUBISHI MOTORS.

UNSUPPORTED Au fost selectate fișiere audio incompatibile. Confirmați fișierele audio care pot fi redate.
FORMAT (format neacceptat) → „Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)” (P.8-21)
UNSUPPORTED A fost conectat un dispozitiv USB incompatibil. Conectați un dispozitiv de memorie USB.
DEVICE
(dispozitiv neacceptat)
iPod NO SONG A fost conectat un iPod/iPhone care nu conține Conectați un iPod/iPhone care conține melodii.
(nicio melodie) melodii.
VER ERROR Această versiune software pentru iPod/iPhone nu Schimbați cu o versiune software acceptată.
(eroare versiune) este acceptată.
Plăcerea de a conduce 8-49
BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Depanare
Mod Mesaj Cauză Rezolvare
Alte ERROR DC (eroare CC) La difuzoare a fost trimis un curent continuu anor- Opriți aparatul și așteptați puțin. Dacă problema
informații mal. persistă, consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.

Dacă credeți că există o defecțiune...

Dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați această listă a simptomelor, cauzelor și rezolvărilor.

Simptome Cauză Rezolvare


Sunetul nu se aude sau Volumul este setat la minimum. Reglați volumul.
8 este foarte slab. → „Reglare volum” (P.8-26)
Balansul sau faderul este setat pe o parte. Reglați balansul sau faderul.
→ „Reglare calitate sunet și balans volum” (P.8-44)
Discul nu poate fi introdus. În unitate este introdus deja un disc. Scoateți discul.
→ „Introducere/scoatere discuri” (P.8-26)
În unitate nu este introdus un disc, dar aceasta Apăsați o dată butonul de scoatere.
confirmă că discul se încarcă. → „Introducere/scoatere discuri” (P.8-26)
Discul nu poate fi redat. Discul este introdus invers. Introduceți discul cu eticheta în sus.
Discul prezintă condens. Așteptați puțin înainte de a introduce discul.
Discul este murdar. Curățați suprafața inscripționată a discului.
Sunetul se întrerupe în Discul este deteriorat sau murdar. Verificați discul.
același loc.
Sunetul nu se aude, chiar Discul este deteriorat sau murdar, iar datele Verificați discul. În plus, dacă utilizați discuri CD-R/RW, caracteris-
dacă este introdus un disc. de pe acesta nu pot fi citite. ticile specifice pot împiedica redarea acestora.

8-50 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Sistem de conectare*
TION de la Visteon Corporation și de la furnizorii la interfața Bluetooth® 2.0. Consultați „Conec-
Sistem de conectare* terțe părți ai aceste companii. Pentru o listă com-
tarea interfeței Bluetooth® 2.0 și a dispozitivu-
E00764501569 pletă a acestor produse ale terțelor părți și a acor-
durilor de licență pentru utilizatorii finali aferente lui Bluetooth®” la pagina 8-57.
Sistemul de conectare preia controlul asupra
dispozitivelor conectate prin intermediul acestor produse, accesați site-ul următor.
http://www.jciblueconnect.com/faq/fulldis- Bluetooth® este o marcă comercială înregis-
mufei USB sau interfeței Bluetooth® 2.0 și closure.pdf trată a BLUETOOTH SIG, INC.
permite dispozitivelor conectate să fie
acționate prin intermediul butoanelor vehicu- AVERTISMENT
lului sau a comenzilor vocale. Interfață Bluetooth® 2.0*
 Deși interfața Bluetooth® 2.0 vă permite să
Pentru detalii privind utilizarea, consultați E00726002547
efectuați apeluri telefonice fără să ridicați
secțiunea următoare.
mâinile de pe volan, dacă alegeți să utilizați
Interfața Bluetooth® 2.0 permite efectua-
® telefonul mobil în timp ce vă aflați la volan,
Consultați „Interfață Bluetooth 2.0” la rea/primirea de apeluri în vehicul, fără a utilizarea acestuia nu trebuie să vă distragă 8
pagina 8-51. ridica mâinile de pe volan, cu un telefon atenția de la condus. Orice acțiune care vă
Consultați „Mufă USB” la pagina 8-72. mobil compatibil Bluetooth®, cu tehnologie distrage atenția de la condus, inclusiv utili-
Consultați „Ascultare iPod” la pagina 8-33. de comunicații fără fir cunoscută sub denumi- zarea telefonului mobil, crește riscul de pro-
Consultați „Ascultare fișiere audio de pe un ducere a unui accident.
rea de Bluetooth®. De asemenea, permite uti-
dispozitiv USB” la pagina 8-35.  Consultați și respectați toate legile în
lizatorului să asculte la difuzoarele
Consultați „Redare folosind comanda vocală vigoare din zona dvs., referitoare la utili-
vehiculului muzica salvată pe un player audio zarea telefonului mobil în timp ce vă aflați
melodii de pe dispozitivul de memorie
compatibil Bluetooth®. la volan.
USB/iPod”, la pagina 8-38.
Sistemul este echipat cu o funcție de
Consultați „Ascultare sursă Bluetooth” la
comandă vocală, care vă permite să efectuați
pagina 8-41.
apeluri fără a ridica mâinile de pe volan, prin NOTĂ
® acționarea simplă a butoanelor și prin  Dacă modul de funcționare este în poziția
Bluetooth este o marcă comercială înregis-
comenzi vocale predefinite. ACC, alimentarea cu tensiune se dezacti-
trată a BLUETOOTH SIG, INC.
vează automat după o anumită perioadă de
Interfața Bluetooth® 2.0 poate fi utilizată timp și nu veți mai putea utiliza interfața
Acord de licență pentru utilizatorul doar dacă modul de funcționare este în poziția Bluetooth® 2.0. Alimentarea cu tensiune a
final al sistemului de conectare ON sau ACC. accesoriilor se reactivează dacă este acționat
butonul de alimentare.
E00764601111
Înainte de a putea utiliza interfața Bluetooth® Consultați „Funcție de deconectare automată
Ați achiziționat un dispozitiv care include software accesorii” la pagina 7-13.
licențiat de MITSUBISHI MOTORS CORPORA- 2.0, trebuie să conectați dispozitivul Bluetooth®
Plăcerea de a conduce 8-51
BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


Funcție de înregistrare voce → P.8-56
NOTĂ Buton de creștere volum
Conectarea interfeței Bluetooth® 2.0 și a dis-
 Dacă dispozitivul Bluetooth® are bateria
descărcată sau dacă alimentarea dispozitivu- pozitivului Bluetooth® → P.8-57 Apăsați în sus acest buton pentru a crește
lui este întreruptă, interfața Bluetooth® 2.0
Utilizarea unui player audio conectat prin volumul.
nu poate fi utilizată. Bluetooth® → P.8-62
 Apelurile hands-free nu sunt posibile dacă Cum se efectuează și se primesc apeluri Buton de reducere volum
telefonul nu dispune de această funcție. hands-free → P.8-63
 Dacă amplasați dispozitivul Bluetooth® în Funcție agendă → P.8-65
Apăsați în jos acest buton pentru a reduce cu
portbagaj, s-ar putea să nu puteți utiliza
volumul.
interfața Bluetooth® 2.0. Butoane de comandă pe volan și
 Unele dispozitive Bluetooth® nu sunt com- microfon Buton VORBIRE
patibile cu interfața Bluetooth® 2.0.
8  Puteți confirma versiunea software a siste-
E00727201451

 Apăsați acest buton pentru a comuta în


mului de conectare apăsând de 3 ori butonul modul comandă vocală.
ÎNCHIS (țineți apăsat de 2 ori și apoi apăsați
În timp ce sistemul este în modul
scurt) în interval de 10 secunde.
comandă vocală, pe afișajul sistemului
 Pentru informații suplimentare despre
audio va apărea „Listening” (ascultare).
interfața Bluetooth® 2.0, accesați site-ul
 Dacă apăsați scurt butonul în modul
MITSUBISHI MOTORS.
Citiți și confirmați „avertismentul cu privire
comandă vocală, cuvântul va dispărea de
la linkurile către site-urile web ale altor com- pe afișaj și se va permite introducerea
panii”, deoarece implică accesarea unor site- comenzii vocale.
uri terță parte. Apăsarea mai lungă a butonului va pro-
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- voca dezactivarea modului comandă
ducts/index.html vocală.
 Actualizările software ale producătorilor de  Apăsarea scurtă a butonului în timpul unei
telefoane mobile/sisteme audio digitale pot convorbiri va activa comanda vocală și va
modifica/afecta conectivitatea dispozitivului. permite introducerea comenzii.
1- Buton creștere/reducere volum
Butoane de comandă pe volan și microfon 2- Buton VORBIRE
→ P.8-52 3- Buton RĂSPUNS Buton RĂSPUNS
Funcție de comandă vocală → P.8-53 4- Buton ÎNCHIS
Comenzi vocale utile → P.8-54 5- Microfon  Apăsați acest buton pentru a răspunde la
un apel primit.
8-52 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 53 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


 Dacă în timpul unui apel este primit un alt
apel, apăsați acest buton pentru a trece în
NOTĂ Funcție de comandă vocală
 Dacă apăsați butonul VORBIRE pentru a E00727300514
așteptare primul apel și pentru a răspunde
activa modul comandă vocală, cu un telefon
la al doilea. Interfața Bluetooth® 2.0 este echipată cu o
mobil conectat la sistem, pe afișajul sistemu-
• În astfel de situații, puteți apăsa scurt lui audio vor apărea informațiile despre tele- funcție de comandă vocală.
butonul pentru a comuta între apeluri. La fonul mobil, cum ar fi autonomia Spuneți comenzile vocale și puteți face dife-
următoarea comutare, cel de-al doilea acumulatorului, puterea semnalului sau roa- rite operații, efectua și primi apeluri telefo-
apel va fi trecut în așteptare. ming.* nice fără a ridica mâinile de pe volan.
• În astfel de situații, pentru a face o *: unele telefoane mobile nu vor trimite
conferință, apăsați butonul VORBIRE aceste informații interfeței Bluetooth® 2.0. Interfața Bluetooth® 2.0 dispune de comenzi
pentru a intra în modul comandă vocală  Apelul în așteptare și conferințele pot fi efec- vocale în limbile engleză, franceză, spaniolă,
și apoi spuneți „Join calls”. tuate cu ajutorul interfeței Bluetooth® 2.0 italiană, germană, olandeză, portugheză și
doar dacă telefonul dvs. mobil dispune de rusă. Setarea din fabrică este „English”
Buton ÎNCHIS aceste servicii. (engleză) sau „Russian” (rusă). 8
 Apăsați acest buton pentru a respinge un NOTĂ
apel primit. Microfon  În cazul în care comanda vocală pe care o
 În timpul unei convorbiri, apăsați acest spuneți diferă de comanda predefinită sau
buton pentru a termina apelul. Vocea dvs. va fi recunoscută prin intermediul dacă aceasta nu poate fi recunoscută din
Dacă există un alt apel în așteptare, puteți unui microfon amplasat pe consola plafonu- cauza zgomotului de fond sau din oricare alt
comuta la apelul respectiv. lui, care vă permite să efectuați apeluri în motiv, interfața Bluetooth® 2.0 vă va solicita
 Dacă acest buton este apăsat în modul modul hands-free, utilizând comenzile repetarea acesteia de cel mult 3 ori.
comandă vocală, modul comandă vocală vocale.  Pentru cele mai bune performanțe și pentru
va fi dezactivat. reducerea suplimentară a zgomotului de
fond, în timpul utilizării comenzii vocale
NOTĂ geamurile vehiculului trebuie închise, viteza
 Dacă în apropierea microfonului se află un ventilatorului trebuie redusă și trebuie păs-
telefon mobil, pot apărea interferențe pe tele- trată liniștea.
fon. În astfel de cazuri, utilizați telefonul  Unele comenzi vocale dispun de comenzi
mobil cât mai departe de microfon. alternative.
 În funcție de limba selectată, este posibil ca
unele funcții să nu fie disponibile.

Plăcerea de a conduce 8-53


BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


6. În cazul în care comanda vocală spune
Selectare limbă Confirmare setare funcții
„English (French, Spanish, Italian, Ger-
E00760400013
1. Apăsați butonul VORBIRE. man, Dutch, Portuguese or Russian)
2. Spuneți „Setup”. selected”, însemnă că procedura de Interfața Bluetooth® 2.0 este echipată cu o
3. Spuneți „Language”. schimbare a limbii s-a terminat, iar siste- funcție de confirmare. Dacă funcția de confir-
4. Comanda vocală va spune „Select a lan- mul va reveni la meniul principal. mare este activată, veți avea mai multe
guage: English, French, Spanish, Italian, oportunități decât de obicei pentru confirmarea
unei comenzi, când efectuați diferite setări ale
German, Dutch, Portuguese or Russian” Comenzi vocale utile
Spuneți limba dorită. (Exemplu: E00760000019
interfeței Bluetooth® 2.0. Se reduce astfel pro-
„English”) babilitatea modificării accidentale a setării.
5. Comanda vocală va spune „English Funcția de confirmare poate fi activată și dez-
Funcție de ajutor activată respectând pașii de mai jos.
(French, Spanish, Italian, German, Dutch, E00760100010
Portuguese or Russian) selected. Is this
8 correct?” Spuneți „Yes”. Interfața Bluetooth® 2.0 este echipată cu o 1. Apăsați butonul VORBIRE.
Dacă spuneți „No”, sistemul va reveni la funcție de ajutor. Dacă spuneți „Help” când sis- 2. Spuneți „Setup”.
pasul 4. temul așteaptă introducerea unei comenzi 3. Spuneți „Confirmation prompts”.
vocale, acesta vă va spune o listă a comenzilor 4. Comanda vocală va spune „Confirmation
NOTĂ care pot fi utilizate în condițiile respective. prompts are <on/off.>. Would you like to
turn confirmation prompts <off/on>”.
 Comanda vocală va repeta de două ori
Spuneți „Yes” pentru a modifica setarea
același mesaj. Primul mesaj este în limba Anulare sau „No” pentru a păstra setarea curentă.
curentă, iar al doilea mesaj este în limba E00760201021
selectată. 5. Comanda vocală va spune „Confirmation
 Dacă în agendă sunt înregistrate multe
Există 2 funcții de anulare. prompts are <off/on>”, iar sistemul va
intrări, schimbarea limbii va dura mai mult. Dacă sunteți în meniul principal, spuneți reveni la meniul principal.
 La schimbarea limbii, agenda importată în „Cancel” pentru a ieși din interfața Blueto-
interfața Bluetooth® 2.0 se șterge. Dacă oth®2.0. Funcție de siguranță
doriți să o utilizați, va trebui să o importați Dacă sunteți în oricare altă parte a sistemului, E00760501242
din nou. spuneți „Cancel” pentru a reveni la meniul
Este posibilă utilizarea unei parole ca funcție de
principal.
siguranță, prin setarea unei parole la alegere
pentru interfața Bluetooth® 2.0. Dacă funcția de
NOTĂ siguranță este activată, pentru utilizarea tuturor
 Puteți reveni la meniul anterior dacă spuneți
„Go Back”. (dacă există în dotare) funcțiilor interfeței Bluetooth® 2.0 trebuie intro-
8-54 Plăcerea de a conduce dusă o parolă din 4 cifre, cu excepția recepției.
BK0266200EN.book Page 55 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

Setare parolă NOTĂ NOTĂ


 După reactivarea sistemului EV hibrid cu  Dacă ați uitat parola, spuneți „Cancel” pen-
Pentru a activa funcția de siguranță prin seta- conectare la priză și apăsarea butonului tru a ieși din modul comandă vocală și
rea unei parole, efectuați procedura urmă- VORBIRE, vi se solicită să spuneți parola. consultați o unitate de service autorizată
toare.  Ulterior, parola setată este salvată în sistemul MITSUBISHI MOTORS.
de conectare, după ce indicatorul READY se
1. Apăsați butonul VORBIRE. stinge. Dezactivare parolă
2. Spuneți „Setup”. Dacă treceți modul de funcționare în poziția
3. Spuneți „Password”. ACC sau ON sau activați sistemul EV hibrid Pentru a dezactiva funcția de siguranță prin
4. Comanda vocală va spune „Password is cu conectare la priză imediat după stingerea dezactivarea parolei, efectuați procedura
disabled. Would you like to enable it?” indicatorului READY, este posibil ca în următoare.
Spuneți „Yes”. unele cazuri parola setată să nu fie salvată în
Spuneți „No” pentru a anula setarea paro- sistemul de conectare. În astfel de cazuri,
setați din nou parola. NOTĂ 8
lei și pentru a reveni la meniul principal.
 Pentru dezactivarea parolei, sistemul trebuie
5. Comanda vocală va spune „Please say a să fie deblocat.
4-digit password. Remember this Introducere parolă
password. It will be required to use this
Dacă a fost setată o parolă, iar funcția de
system”. 1. Apăsați butonul VORBIRE.
siguranță este activată, comanda vocală va
Spuneți un număr format din 4 cifre pe 2. Spuneți „Setup”.
spune „Hands-free system is locked. State the
care doriți să-l setați ca și parolă. 3. Spuneți „Password”.
password to continue”, dacă este apăsat buto-
6. Pentru confirmare, comanda vocală va 4. Comanda vocală va spune „Password is
nul VORBIRE pentru a activa modul
spune „Password <parola din 4 cifre>. Is enabled. Would you like to disable it?”
comandă vocală. Pentru a introduce parola,
this correct?” Spuneți „Yes”. Spuneți „Yes”.
spuneți numărul format din 4 cifre.
Spuneți „No” pentru a reveni la pasul 5, Spuneți „No” pentru a anula dezactivarea
introducerea parolei. Dacă parola introdusă este greșită, comanda parolei și pentru a reveni la meniul princi-
7. După terminarea înregistrării parolei, vocală va spune „<parolă din 4 cifre>, Incor- pal.
comanda vocală va spune „Password is rect Password. Please try again”. Introduceți 5. La terminarea dezactivării parolei,
enabled”, iar sistemul va reveni la meniul parola corectă. comanda vocală va spune „Password is
principal. disabled”, iar sistemul va reveni la meniul
principal.
NOTĂ
 Puteți reintroduce parola ori de câte ori
doriți.

Plăcerea de a conduce 8-55


BK0266200EN.book Page 56 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


Sistemul va înregistra vocea dvs. și apoi
Funcție de înregistrare voce NOTĂ va trece la înregistrarea următoarei
E00727400209  Înregistrarea vocii nu este posibilă în timpul
comenzi. Continuați procesul până la înre-
deplasării. Înainte de a începe procedura de
Interfața Bluetooth® 2.0 poate utiliza funcția gistrarea tuturor expresiilor.
înregistrare a vocii, asigurați-vă că parcați
de înregistrare voce pentru a crea un model vehiculul într-o zonă sigură.
de voce pentru o persoană, pe o limbă. NOTĂ
Astfel, interfața Bluetooth® 2.0 va recunoaște  Pentru a repeta ultima comandă vocală înre-
2. Apăsați butonul VORBIRE. gistrată, apăsați și eliberați butonul VOR-
mai ușor comenzile pe care le dați.
3. Spuneți „Voice training”. BIRE.
Puteți dezactiva și activa oricând un model de
4. Comanda vocală va spune „This operation  Dacă apăsați butonul ÎNCHIS oricând în tim-
voce înregistrat cu ajutorul funcției de înre-
must be performed in a quiet environment pul procesului, sistemul va emite un bip și va
gistrare voce.
while the vehicle is stopped. See the întrerupe procesul de înregistrare a vocii.
owner’s manual for the list of required
8 Înregistrare voce training phrases. Press and release the 6. După înregistrarea tuturor comenzilor,
E00727501294 SPEECH button when you are ready to comanda vocală va spune „Speaker
Procesul de înregistrare a vocii durează apro- begin. Press the HANG-UP button to can- enrollment is complete”. Procesul de înre-
ximativ 2 - 3 minute. cel at any time.” gistrare voce se va termina, iar sistemul
Pentru a asigura cele mai bune rezultate, Apăsați butonul VORBIRE pentru a va reveni la meniul principal.
efectuați acțiunea în timp ce vă aflați pe scau- începe procesul de înregistrare a vocii.
nul șoferului, fără zgomote parazite (afară nu NOTĂ
trebuie să plouă sau să bată vântul, iar geamu- NOTĂ  La terminarea procesului de înregistrare a
rile trebuie să fie închise). Pentru a nu între-  Dacă nu începeți procesul de înregistrare vocii, modelul respectiv va fi activat auto-
rupe procesul, închideți telefonul mobil în voce în 3 minute de la apăsarea butonului mat.
timpul înregistrării vocii. VORBIRE, funcția de înregistrare voce se va  În acest mod, comenzile „Help” și „Cancel”
Pentru înregistrarea vocii, efectuați procedura dezactiva. nu vor fi activate.
următoare. Comanda vocală va spune „Speaker enroll-
ment has timed out”. Se va auzi un bip, iar
1. Opriți vehiculul într-o zonă sigură, modul comandă vocală se va dezactiva.
activați complet frâna de parcare și
apăsați comutatorul electric pentru par- 5. Comanda vocală va solicita expresia 1.
care. Repetați expresia corespunzătoare din
tabelul „Comenzi înregistrare” de la
pagina 8-72.
8-56 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 57 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

Activare, dezactivare și reluare Conectarea interfeței Bluetooth® Conectare


înregistrare model de voce 2.0 și a dispozitivului Bluetooth®
E00727600096
E00760601663 Pentru conectarea unui dispozitiv Bluetooth®
Puteți dezactiva și activa oricând un model de Înainte de a putea efectua sau primi apeluri la interfața Bluetooth® 2.0, utilizați una dintre
voce înregistrat cu ajutorul funcției de înre- prin hands-free sau de a asculta muzică utili- următoarele 2 metode (tip 1 sau tip 2).
gistrare voce.
zând interfața Bluetooth® 2.0, trebuie să
De asemenea, puteți relua înregistrarea mode-
conectați dispozitivul Bluetooth® la interfața  Procedura de conectare - tip 1*
lului de voce.
Utilizați următoarea procedură pentru a efec- Bluetooth® 2.0. 1. Opriți vehiculul într-o zonă sigură,
tua aceste acțiuni. activați complet frâna de parcare și
NOTĂ apăsați comutatorul electric pentru par-
1. Apăsați butonul VORBIRE.
 Conectarea este necesară doar la prima utili- care.
2. Spuneți „Voice training”.
zare a dispozitivului. După conectarea dispo- 8
3. Dacă ați finalizat deja o dată procesul de
înregistrare voce, comanda vocală va
zitivului la interfața Bluetooth® 2.0, tot ce NOTĂ
trebuie să faceți este să aveți la dvs. dispozi-  Nu puteți conecta un dispozitiv Bluetooth®
spune fie „Enrollment is enabled. Would tivul când vă urcați la volan, iar acesta se va
you like to disable or retrain?” sau la interfața Bluetooth® 2.0, dacă vehiculul nu
conecta automat la interfața Bluetooth® 2.0 este parcat. Înainte de conectarea unui dispo-
„Enrollment is disabled. Would you like (dacă este posibil). Pentru a se conecta, dis-
to enable or retrain?” zitiv Bluetooth® la interfața Bluetooth® 2.0,
pozitivul trebuie să aibă Bluetooth® activat. asigurați-vă că vehiculul este parcat într-o
4. Dacă înregistrarea este „enabled”, mode-
lul de voce este activ; dacă înregistrarea locație sigură.
este „disabled”, modelul de voce este La interfața Bluetooth® 2.0 pot fi conectate
inactiv. Spuneți comanda pe care o doriți. maximum 7 dispozitive Bluetooth®. 2. Apăsați butonul VORBIRE.
Spuneți „Retrain” pentru a începe proce- Dacă în vehicul sunt disponibile mai multe 3. Spuneți „Setup”.
sul de înregistrare voce și recreați un 4. Spuneți „Pairing Options”.
dispozitive conectate prin Bluetooth®, telefo-
model nou de voce. (Consultați „Înregis- 5. Comanda vocală va spune „Select one of
nul mobil sau playerul audio cel mai recent
trare voce” la pagina 8-56.) the following: pair, edit, delete, or list.”
conectat este conectat automat la interfața
Spuneți „Pair”.
Bluetooth® 2.0.

De asemenea, puteți schimba dispozitivul


Bluetooth® care se va conecta.

Plăcerea de a conduce 8-57


BK0266200EN.book Page 58 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

NOTĂ NOTĂ NOTĂ


 Dacă au fost conectate deja 7 dispozitive,  Codul de conectare introdus aici este utilizat  Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu recunoaște
comanda vocală va spune „Maximum devi- numai pentru validarea conexiunii Blueto-
dispozitivul Bluetooth®, comanda vocală
ces paired”, iar sistemul va termina procesul oth®. Acesta este orice număr format din 4 spune „Pairing has timed out”, iar procesul
de conectare. Pentru a înregistra un dispozi- cifre pe care doriți să-l selectați. de conectare se anulează.
tiv nou, ștergeți un dispozitiv, apoi repetați Rețineți codul de conectare, deoarece acesta Verificați dacă dispozitivul pe care îl
procesul de conectare.
trebuie introdus în dispozitivul Bluetooth® conectați acceptă Bluetooth®, apoi reluați
(Consultați „Selectarea unui dispozitiv:
într-o fază ulterioară a procesului de conec- procedura de conectare.
ștergerea unui dispozitiv” la pagina 8-60.)
tare.  Dacă introduceți numărul greșit, comanda
În funcție de setările de conectare ale dispo- vocală va spune „Pairing failed”, iar procesul
6. Comanda vocală va spune „Please say a zitivului Bluetooth®, este posibil ca acest de conectare va fi anulat.
4-digit pairing code”. Spuneți un cod din cod să trebuiască introdus la fiecare conec- Confirmați dacă numărul este corect, apoi
4 cifre. tare a dispozitivului Bluetooth® la interfața încercați să conectați din nou dispozitivul.
8 În cazul în care funcția de confirmare este Bluetooth® 2.0. Pentru setările de conectare
activată, sistemul va confirma dacă numă- implicite, consultați instrucțiunile aparatului.
8. Comanda vocală va spune „Please say the
rul este acceptabil. Spuneți „Yes”. name of the device after the beep”. Puteți
Spuneți „No” pentru a reveni la selectarea 7. Comanda vocală va spune „Start pairing atribui un nume dorit dispozitivului Blue-
codului de conectare. procedure on the device. See the device tooth®, pe care îl puteți înregistra ca o eti-
manual for instructions”. Introduceți în chetă a sistemului. Spuneți numele pe
NOTĂ dispozitivul Bluetooth® numărul format care doriți să-l înregistrați după bip.
 Unele dispozitive Bluetooth® necesită un din 4 cifre pe care l-ați înregistrat la pasul
cod de conectare specific. Pentru cerințele 6. NOTĂ
codului de conectare, consultați manualul  Dacă funcția de confirmare este activată,
dispozitivului. NOTĂ după repetarea etichetei dispozitivului,
comanda vocală va spune „Is this correct?”
 În funcție de dispozitivul Bluetooth®, este
Spuneți „Yes”.
posibil să dureze puțin până când dispoziti-
Pentru a modifica eticheta dispozitivului,
vul Bluetooth® se conectează la interfața spuneți „No”, apoi spuneți din nou eticheta
Bluetooth® 2.0. dispozitivului.

9. Comanda vocală va spune „Pairing complete”,


iar procesul de conectare se va termina.

8-58 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 59 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

 Procedura de conectare - tip 2* NOTĂ 5. Introduceți în dispozitivul Bluetooth®


numărul format din 4 cifre pe care l-ați
 Dacă au fost conectate deja 7 dispozitive,
comanda vocală va spune „Maximum devi- înregistrat la pasul 4.
1. Opriți vehiculul într-o zonă sigură,
ces paired”, iar sistemul va termina procesul
activați complet frâna de parcare și NOTĂ
de conectare. Pentru a înregistra un dispozi-
apăsați comutatorul electric pentru par- tiv nou, ștergeți un dispozitiv, apoi repetați  În funcție de dispozitivul Bluetooth®, este posibil
care. procesul de conectare.
să dureze puțin până când dispozitivul Bluetooth®
(Consultați „Selectarea unui dispozitiv:
NOTĂ ștergerea unui dispozitiv” la pagina 8-60.) se conectează la interfața Bluetooth® 2.0.

 Nu puteți conecta un dispozitiv Bluetooth®  Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu recunoaște


4. Comanda vocală va spune „Start pairing
la interfața Bluetooth® 2.0, dacă vehiculul nu dispozitivul Bluetooth®, comanda vocală
procedure on the device. See the device spune „Pairing has timed out”, iar procesul
este parcat. Înainte de conectarea unui dispo- manual for instructions.” și apoi va spune de conectare se anulează.
zitiv Bluetooth® la interfața Bluetooth® 2.0, „The pairing code is <codul de conec-
asigurați-vă că vehiculul este parcat într-o
Verificați dacă dispozitivul pe care îl 8
tare>.” conectați acceptă Bluetooth®, apoi reluați
locație sigură.
procedura de conectare.
NOTĂ  Dacă introduceți numărul greșit, comanda
2. Apăsați butonul VORBIRE.  Unele dispozitive Bluetooth® necesită un vocală va spune „Pairing failed”, iar procesul
3. Spuneți „Pair Device”. cod de conectare specific. de conectare va fi anulat. Confirmați dacă
Pentru cerințele codului de conectare, numărul este corect, apoi încercați să
NOTĂ consultați manualul dispozitivului, iar pentru conectați din nou dispozitivul.
a seta codul de conectare, citiți secțiunea Dacă dispozitivul solicită un anumit cod de
 În loc să spuneți „Pair Device” poate fi utili-
următoare „Dacă dispozitivul solicită un conectare, trebuie să setați codul de conectare.
zată și procedura următoare ( - ). Dacă Pentru cerințele codului de conectare,
anumit cod de conectare”, la pagina 8-60.
preferați, înlocuiți pasul 3 cu procedura consultați manualul dispozitivului și citiți
următoare.  Codul de conectare introdus aici este utilizat
numai pentru validarea conexiunii Blueto- secțiunea următoare „Dacă dispozitivul solicită
Spuneți „Setup”. un anumit cod de conectare” la pagina 8-60.
oth®.
Spuneți „Pairing Options”. În funcție de setările de conectare ale dispo-
Comanda vocală va spune „Select one of zitivului Bluetooth®, este posibil ca acest 6. Comanda vocală va spune „Please say the
the following: pair, edit, delete, list or set cod să trebuiască introdus la fiecare conec- name of the device after the beep”. Puteți
code”.
tare a dispozitivului Bluetooth® la interfața atribui un nume dorit dispozitivului Blue-
Spuneți „Pair”.
Bluetooth® 2.0. Pentru setările de conectare tooth®, pe care îl puteți înregistra ca o eti-
implicite, consultați instrucțiunile aparatului. chetă a sistemului. Spuneți numele pe
care doriți să-l înregistrați după bip.
Plăcerea de a conduce 8-59
BK0266200EN.book Page 60 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


6. Comanda vocală va spune „Please say a 4. După ce comanda vocală spune „Please
NOTĂ 4-digit pairing code”. Spuneți un cod din say”, vor fi indicate în ordine numerele
 Dacă funcția de confirmare este activată,
4 cifre. telefoanelor mobile și etichete aferente
după repetarea etichetei dispozitivului,
7. Comanda vocală va spune „Pairing code telefoanelor mobile respective, începând
comanda vocală va spune „Is this correct?”
Spuneți „Yes”. set to <codul de conectare>”. cu telefonul mobil cel mai recent conec-
Pentru a modifica eticheta dispozitivului, În cazul în care funcția de confirmare este tat.
spuneți „No”, apoi spuneți din nou eticheta activată, sistemul va confirma dacă numă- Spuneți numărul telefonului la care doriți
dispozitivului. rul este acceptabil. Spuneți „Yes”. să vă conectați.
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la Dacă este activată funcția de confirmare,
pasul 6. sistemul vă va întreba din nou dacă telefo-
7. Comanda vocală va spune „Pairing Com-
8. Comanda vocală va spune „Do you want nul pe care doriți să-l conectați este cel
plete. Would you like to import the con-
to pair a device now?” Spuneți „Yes”, iar corect. Pentru a continua conectarea la
tacts from your mobile device now?”
sistemul va trece la pasul 3 al procesului telefonul mobil, spuneți „Yes”.
8 Spuneți „Yes”, iar comanda vocală va
de conectare. Consultați „Procedura de Spuneți „No”, iar comanda vocală va
spune „Please wait while the contacts are
conectare - tip 2”. spune „Please say”. Spuneți numărul tele-
imported. This may take several minutes.”
fonului la care doriți să vă conectați.
Spuneți „No” pentru a finaliza procesul de
conectare. Selectarea unui dispozitiv
E00760700104
NOTĂ
 Puteți conecta oricând un telefon apăsând
Dacă dispozitivul solicită un anumit cod Dacă în vehicul sunt disponibile mai multe butonul VORBIRE și spunând numărul,
de conectare dispozitive conectate prin Bluetooth®, telefo- chiar înainte ca sistemul identifice toate
nul mobil sau playerul audio cel mai recent numerele și etichetele de dispozitiv aferente
Dacă dispozitivul solicită un anumit cod de conectat este conectat automat la interfața telefoanelor mobile conectate.
conectare, trebuie să setați codul de conec- Bluetooth® 2.0.
tare. Respectați procedurile de mai jos. Puteți conecta alt telefon mobil sau player 5. Telefonul selectat va fi conectat la
1. Apăsați butonul VORBIRE. audio prin respectarea procedurilor de modi- interfața Bluetooth® 2.0. Comanda vocală
2. Spuneți „Setup”. ficare a setării. va spune „<etichetă dispozitiv> selected”,
3. Spuneți „Pairing Options”. iar sistemul va reveni la meniul principal.
4. Spuneți „Set Code”. Selectare telefon mobil
5. Comanda vocală va spune „Do you want
1. Apăsați butonul VORBIRE.
the pairing code to be random or fixed?”
2. Spuneți „Setup”.
Spuneți „Fixed”.
3. Spuneți „Select phone”.
8-60 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 61 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


Comanda vocală va spune „<etichetă dis- Pentru a șterge telefonul (telefoanele),
Selectare player audio
pozitiv> selected”, iar sistemul va reveni spuneți „Yes”.
1. Apăsați butonul VORBIRE. la meniul principal. Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la
2. Spuneți „Setup”. pasul 4.
3. Spuneți „Select music player”. Ștergere dispozitiv 7. Comanda vocală va spune „Deleted”, iar
4. După ce comanda vocală spune „Please sistemul va termina procesul de ștergere a
say”, vor fi indicate în ordine numărul Pentru a șterge un dispozitiv Bluetooth® dispozitivului.
playerelor audio și etichetele aferente pla- conectat din interfața Bluetooth® 2.0, utilizați
yerelor audio respective, începând cu pla- procedura următoare.
NOTĂ
yerul audio cel mai recent conectat.  Dacă din diferite motive, procesul de
Spuneți numărul playerului audio la care 1. Apăsați butonul VORBIRE. ștergere a dispozitivului eșuează, comanda
doriți să vă conectați. vocală va spune „Delete failed”, iar sistemul
2. Spuneți „Setup”.
va anula ștergere dispozitivului.
Dacă este activată funcția de confirmare, 3. Spuneți „Pairing Options”.
sistemul vă va întreba din nou dacă playe- 4. Comanda vocală va spune „Select one of
8
rul audio pe care doriți să-l conectați este the following: pair, edit, delete, or list.”
cel corect. Pentru a continua conectarea la Spuneți „Delete”.
Verificarea unui dispozitiv
playerul audio, spuneți „Yes”. 5. După ce comanda vocală spune „Please Bluetooth® conectat
Spuneți „No”, iar comanda vocală va say”, vor fi indicate în ordine numerele E00760800017

spune „Please say”. Spuneți numărul pla- dispozitivelor și etichete aferente dispozi- Puteți verifica un dispozitiv Bluetooth®
yerului audio la care doriți să vă conectați. tivelor respective, începând cu dispoziti- conectat urmând pașii de mai jos.
vul cel mai recent conectat. După
NOTĂ terminarea citirii tuturor conexiunilor, 1. Apăsați butonul VORBIRE.
 Puteți conecta oricând un player audio apă- comanda vocală va spune „or all”. 2. Spuneți „Setup”.
sând butonul VORBIRE și spunând numărul, Spuneți numărul dispozitivului pe care 3. Spuneți „Pairing Options”.
chiar înainte ca sistemul identifice toate doriți să-l ștergeți din sistem. 4. Comanda vocală va spune „Select one of
numerele și etichetele de dispozitiv aferente Dacă doriți să ștergeți din sistem toate the following: pair, edit, delete, or list.”
playerelor audio conectate.
telefoanele conectate, spuneți „All”. Spuneți „List”.
6. Pentru confirmare, comanda vocală va 5. Comanda vocală va indica în ordine eti-
5. Playerul audio selectat va fi conectat la spune „Deleting <etichetă dispozitiv> chetele dispozitivelor respective, înce-
interfața Bluetooth® 2.0. <număr>. Is this correct?” sau „Deleting pând cu dispozitivul Bluetooth® cel mai
all devices. Is this correct?” recent conectat.

Plăcerea de a conduce 8-61


BK0266200EN.book Page 62 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


6. După citirea etichetelor tuturor dispoziti- 6. Comanda vocală va spune „New name,
Modificarea etichetei unui
velor Bluetooth® conectate, sistemul va please”. Spuneți numele pe care doriți să-l
dispozitiv înregistrați ca etichetă nouă de dispozitiv.
spune „End of list, would you like to start E00760900018
from the beginning?” Dacă este activată funcția de confirmare,
Pentru a asculta din nou lista, spuneți Puteți modifica eticheta unui telefon mobil comanda vocală va spune „<Etichetă nouă
„Yes”. sau player audio conectat. dispozitiv>. Is this correct?” Spuneți
După terminare, spuneți „No” pentru a Pentru modificarea etichetei unui dispozitiv, „Yes”.
reveni la meniul principal. urmați pașii de mai jos. Spuneți „No”, puteți spune eticheta nouă
de dispozitiv pe care doriți să o
1. Apăsați butonul VORBIRE. înregistrați din nou.
NOTĂ 2. Spuneți „Setup”. 7. Eticheta dispozitivului este modificată.
 Dacă apăsați și eliberați butonul VORBIRE 3. Spuneți „Pairing Options”. După terminarea modificării, comanda
și spuneți „Continue” sau „Previous” în tim- 4. Comanda vocală va spune „Select one of vocală va spune „New name saved”, iar
8 pul citirii listei, sistemul va trece înainte sau the following: pair, edit, delete, or list.” sistemul va reveni la meniul principal.
înapoi prin listă. Spuneți „Edit”.
Spuneți „Continue” pentru a trece la următo- 5. Comanda vocală spune „Please say” și va
rul dispozitiv, cu numărul mai mare, sau indica în ordine numerele dispozitivelor Utilizarea unui player audio
„Previous” pentru a reveni la telefonul ante-
rior, cu numărul mai mic. Bluetooth® și etichetele aferente dispozi- conectat prin Bluetooth®
 Puteți modifica eticheta dispozitivului prin tivelor respective, începând cu dispoziti- E00761001462

apăsarea și eliberarea butonului VORBIRE, vul Bluetooth® cel mai recent conectat. Pentru utilizarea unui player audio conectat
spunând apoi „Edit” în timp ce se citește După citirea tuturor etichetelor dispoziti- prin Bluetooth®, consultați „Ascultare sursă
lista. velor conectate, comanda vocală va spune Bluetooth” la pagina 8-41. La vehiculele
 Puteți schimba telefonul care se va conecta „Which device, please?” Spuneți numărul echipate cu sistem multimedia Mitsubishi
prin apăsarea și eliberarea butonului VOR- etichetei pe care doriți să o modificați. (MMCS), sistem audio cu conexiune pentru
BIRE, spunând apoi „Select phone” în timp
ce se citește lista. smartphone sau sistem audio, consultați
 Puteți schimba playerul audio care se va
NOTĂ manualul de utilizare separat.
conecta prin apăsarea și eliberarea butonului  Puteți apăsa și elibera butonul VORBIRE în
VORBIRE, spunând apoi „Select music pla- timp ce se citește lista și puteți spune imediat
yer” în timp ce se citește lista. numărul etichetei pe care doriți să o
modificați.

8-62 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 63 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


Efectuarea unui apel prin spunerea numărului
Cum se efectuează și se primesc de telefon, utilizând agenda interfeței Blueto-
NOTĂ
apeluri hands-free oth® 2.0 și prin reapelare.
 Lungimea maximă acceptată a numărului de
E00761100059
telefon este:
• Număr de telefon internațional: + și numere
Puteți efectua sau primi apeluri hands-free, cu Efectuare apel utilizând numărul de telefon
de telefon (până la 18 caractere).
un telefon mobil compatibil Bluetooth®, Puteți efectua un apel spunând numărul de • Cu excepția numărului de telefon
conectat la interfața Bluetooth® 2.0. telefon. internațional: numere de telefon (până la 19
De asemenea, puteți utiliza agendele din caractere).

interfața Bluetooth® 2.0 pentru a efectua ape- 1. Apăsați butonul VORBIRE.


2. Spuneți „Dial”. Efectuarea unui apel utilizând o agendă
luri fără a forma numere de telefon.
3. După ce comanda vocală spune „Number
Puteți efectua apeluri utilizând agenda vehi-
Pentru a efectua un apel P.8-63 please”, spuneți numărul de telefon.
culului sau a agenda pentru mobil a interfeței
Funcție de trimitere P.8-64 4. Comanda vocală va spune „Dialing 8
Primire apeluri P.8-65 <număr recunoscut>”. Bluetooth 2.0®.
Pentru detalii despre agende, consultați
Funcție de dezactivare sunet P.8-65 Interfața Bluetooth® 2.0 va efectua apelul
Comutarea între modul hands-free și modul „Funcție agendă” la pagina 8-65.
telefonic.
privat P.8-65 Dacă funcția de confirmare este activată, 1. Apăsați butonul VORBIRE.
sistemul va confirma din nou numărul de 2. Spuneți „Call”.
NOTĂ telefon. Pentru a continua cu numărul
 Dacă apelarea sau primirea unui apel sunt respectiv, spuneți „Yes”. NOTĂ
confirmate direct de pe telefonul mobil, este Pentru a modifica numărul de tele-  Dacă spuneți „Call”, iar agenda vehiculului
posibil ca apelurile hands-free să funcționeze fon,spuneți „No”. Sistemul va spune și a mobilului sunt goale, comanda vocală va
defectuos. „Number please”, apoi spuneți din nou spune „The vehicle phonebook is empty.
numărul de telefon. Would you like to add a new entry now?”
Spuneți „No”, iar comanda vocală va spune
Pentru a efectua un apel NOTĂ
„Entering the phonebook - new entry menu”.
E00761200148 Puteți introduce date în agenda vehiculului.
 Pentru engleză, sistemul va recunoaște atât Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la
Puteți efectua un apel în următoarele 3 „zero” cât și „oh” (litera „o”) ca numărul meniul principal.
moduri, utilizând interfața Bluetooth® 2.0: „0”.
 Interfața Bluetooth® 2.0 acceptă numere
(între 0 și 9) și caractere (+, # și *).

Plăcerea de a conduce 8-63


BK0266200EN.book Page 64 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


3. După ce comanda vocală spune „Name
please”, spuneți numele contactului înre-
NOTĂ NOTĂ
 Dacă numele selectat se regăsește în agenda  În cazul în care funcția de confirmare este
gistrat în agendă, pe care doriți să-l
vehiculului, dar în locația respectivă nu este activată, sistemul va verifica dacă numele și
apelați.
înregistrat un număr de telefon, comanda locația destinatarului sunt corecte. Dacă
4. Dacă există o singură variantă, sistemul vocală va spune „{home/work/mobile/other} numele este corect, spuneți „Yes”.
trece la pasul 5. not found for <nume>. Would you like to add Dacă doriți să modificați numele sau locația
Dacă există 2 sau mai multe variante, location or try again?” apelului, spuneți „No”. Sistemul va reveni la
comanda vocală va spune „More than one Spuneți „Try again”, iar sistemul va reveni la pasul 3.
match was found, would you like to call pasul 3.
<nume returnat>”. Dacă persoana respec- Spuneți „Add location” și puteți înregistra un
tivă este cea pe care doriți să o apelați, număr de telefon suplimentar în locația Reapelare
spuneți „Yes”. respectivă.
 Dacă numele selectat se regăsește în agenda Puteți reapela ultimul număr apelat, în funcție
Răspundeți „No”, iar comanda vocală va
8 mobilului, dar în locația respectivă nu este de jurnalul ultimelor numere formate de pe
prezenta numele următoarei variante.
înregistrat un număr de telefon, comanda telefonul mobil conectat.
vocală va spune Pentru reapelare, utilizați procedura urmă-
NOTĂ „{{home/work/mobile/other} not found for toare.
 Dacă spuneți „No” la toate numele citite de <nume>. Would you like to try again?”
sistem, comanda vocală va spune „Name not Spuneți „Yes”, iar sistemul va reveni la pasul 1. Apăsați butonul VORBIRE.
found, returning to main menu”, iar sistemul 3. 2. Spuneți „Redial”.
va reveni la meniul principal. Spuneți „No”, iar apelul va fi anulat. Reluați
de la pasul 1.
5. Dacă doar 1 număr de telefon este înregis-
Funcție de trimitere
E00761300035
trat cu numele pe care tocmai l-ați spus, 6. Comanda vocală va spune „Calling
comanda vocală va trece la pasul 6. <nume> <locație>”, iar sistemul va forma În timpul unui apel, apăsați butonul VOR-
Dacă numelui pe care tocmai l-ați spus îi numărul de telefon. BIRE pentru a activa modul comandă vocală,
sunt asociate 2 sau mai multe numere de apoi spuneți „<numere> SEND” pentru a
telefon, comanda vocală va spune „Would genera tonuri DTMF.
you like to call <nume> at [home], De exemplu, dacă în timpul unui apel trebuie
[work], [mobile], or [other]?” Selectați să apăsați un buton ca urmare a răpusului
locația care va fi apelată. unui sistem automat, apăsați butonul VOR-
BIRE și spuneți „1 2 3 4 pound send”, iar
telefonul mobil va trimite 1234#.

8-64 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 65 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

Primire apeluri Comutarea între modul hands-free Agenda vehiculului


E00761601064 și modul privat E00763801262

Dacă primiți un telefon, iar modul de E00761400036 Această agendă este utilizată pentru efectua-
funcționare este în poziția ON sau ACC, sis- Interfața Bluetooth 2.0® rea apelurilor cu ajutorul comenzii vocale.
temul audio va comuta automat pe apel pri- poate comuta între modul hands-free (apeluri În agenda vehiculului pot fi înregistrate până
mit, chiar dacă era oprit. hands-free) și modul privat (apeluri utilizând la 32 de nume per limbă.
Anunțul comenzii vocale cu privire la apelul telefonul mobil). De asemenea, fiecare intrare dispune de 4
primit se va auzi în difuzorul amplasat în sca- Dacă apăsați butonul VORBIRE și spuneți locații: acasă, serviciu, mobil și altă locație.
unul pasagerului față. „Transfer call” în timpul unui apel hands- În fiecare locație poate fi înregistrat un număr
Dacă CD-playerul sau aparatul de radio erau free, puteți dezactiva modul hands-free, pen- de telefon.
utilizate în momentul primirii apelului, siste- tru a vorbi în modul privat.
mul audio va opri sunetul acestor sisteme și Puteți înregistra un nume dorit ca nume pen-
Pentru a reveni la modul hands-free, apăsați tru orice intrare înregistrată în agenda vehicu-
va reda numai apelul primit. din nou butonul VORBIRE și spuneți „Trans- 8
Pentru a primi un apel, apăsați butonul RĂS- lului.
fer call”. Numele și numerele de telefon pot fi modifi-
PUNS de pe volan.
După terminarea apelului, sistemul audio va cate ulterior.
reveni la starea anterioară. Funcție agendă
E00763700017
Agenda vehiculului poate fi utilizată cu toate
telefoanele mobile conectate.
Funcție de oprire Interfața Bluetooth® 2.0 dispune de 2 tipuri
E00760300041 diferite de agende, diferite de agenda din
 Înregistrarea unui număr de telefon
Puteți opri microfonul vehiculului oricând în memoria telefonului mobil. Acestea sunt
agenda vehiculului și agenda mobilă.
în agenda vehiculului
timpul unui apel.
Dacă apăsați butonul VORBIRE în timpul Aceste agende telefonice sunt utilizate pentru
înregistrarea numerelor de telefon și apelarea Puteți înregistra un număr de telefon în
unui apel și spuneți „Mute”, funcția de oprire agenda vehiculului în următoarele 2 moduri:
se va activa și va opri microfonul. numerelor dorite prin intermediul comenzii
vocale. citirea unui număr de telefon, selectarea și
Dacă spuneți „Mute off”, funcția de oprire se transferul unei intrări din agenda telefonului
va dezactiva, iar microfonul se va activa. mobil.
NOTĂ
 Deconectarea cablului acumulatorului nu va
duce la ștergerea informațiilor înregistrate în
agendă.

Plăcerea de a conduce 8-65


BK0266200EN.book Page 66 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

 Înregistrarea prin citirea unui Spuneți „No” pentru a termina procesul


NOTĂ de înregistrare și pentru a reveni la meniul
număr de telefon  Dacă este activată funcția de confirmare,
principal.
comanda vocală va spune „<Locație>. Is this
1. Apăsați butonul VORBIRE.
correct?” Spuneți „Yes”.
2. Spuneți „Phonebook”. Dacă în locația respectivă este înregistrat un NOTĂ
3. Comanda vocală va spune „Select one of număr de telefon, comanda vocală va spune  Dacă funcția de confirmare este activată,
the following: new entry, edit number, „The current number is <număr de telefon>, după repetarea numărului de telefon pe care
edit name, list names, delete, erase all, or number please”. l-ați citit, comanda vocală va spune „Is this
import contact”. Spuneți „New entry”. Dacă nu doriți să modificați numărul de tele- correct?” Spuneți „Yes”.
4. Comanda vocală va spune „Name please”. fon, spuneți „cancel” sau numărul înregistrat Spuneți „No” pentru a reveni la pasul 6, înre-
inițial. gistrarea numărului de telefon.
Spuneți numele pe care doriți să-l
înregistrați.
6. Comanda vocală va spune „Number ple-  Selectarea și transferul unei intrări
8 NOTĂ ase”. Spuneți numărul de telefon pentru a-
 Dacă a fost atins deja numărul maxim de
din agenda telefonului mobil
l înregistra.
intrări înregistrate, comanda vocală va spune
„The phonebook is full. Would you like to Puteți selecta 1 intrare din agenda telefonului
delete a name?” Dacă doriți să ștergeți un
NOTĂ mobil și o puteți înregistra în agenda vehicu-
 Pentru engleză, sistemul va recunoaște atât lului.
nume înregistrat, spuneți „Yes”.
„zero” cât și „oh” (litera „o”) ca numărul
Dacă spuneți „No”, sistemul va reveni la
„0”.
meniul principal.
NOTĂ
 Transferul nu este permis în timpul deplasă-
5. După înregistrarea numelui, comanda 7. Comanda vocală va repeta numărul de rii. Înainte de a efectua transferul, asigurați-
vocală va spune „home, work, mobile, or telefon pe care tocmai l-ați citit și îl va vă că vehiculul este parcat într-o locație
other?” Spuneți locația în care doriți să înregistra. sigură.
salvați un număr de telefon. După înregistrarea numărului de telefon,  În funcție de compatibilitatea dispozitivului,
comanda vocală va spune „Number saved. este posibil ca toate datele sau o parte a aces-
Would you like to add another number for tora să nu fie transferate, chiar dacă telefonul
this entry?” mobil acceptă Bluetooth®.
Pentru a adăuga alt număr de telefon într-  Lungimea maximă acceptată a numărului de
o locație nouă a intrării curente, spuneți telefon este de 19 caractere. Orice număr de
„Yes”. Sistemul va reveni la pasul 5, telefon de 20 de caractere sau mai mult va fi
selectarea locației. redus la primele 19 caractere.

8-66 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 67 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


5. După ce comanda vocală spune „Ready to
NOTĂ receive a contact from the phone. Only a
NOTĂ
 Dacă numerele de telefon conțin alte carac-  Dacă numele introdus este utilizat deja pen-
home, a work, and a mobile number can
tere față de cele de la 0 la 9, *, # sau +, aceste tru altă intrare în agendă sau dacă este ase-
caractere sunt șterse înainte de transfer. be imported”, interfața Bluetooth® 2.0 va mănător cu un nume utilizat pentru altă
 Pentru setările de conectare a telefonului recepționa datele din agenda telefonului intrare în agendă, numele respectiv nu poate
mobil, consultați instrucțiunile de utilizare mobil compatibil Bluetooth®. fi înregistrat.
ale acestuia.
6. Configurați telefonul mobil compatibil
1. Apăsați butonul VORBIRE. 8. Comanda vocală va spune „Adding
Bluetooth® pentru ca intrarea din agendă <nume>”.
2. Spuneți „Phonebook”.
pe care doriți să o înregistrați în agenda În cazul în care funcția de confirmare este
3. Comanda vocală va spune „Select one of
vehiculului să poată fi transferată în activată, sistemul va întreba dacă numele
the following: new entry, edit number,
edit name, list names, delete, erase all, or interfața Bluetooth® 2.0. este corect. Spuneți „Yes”.
import contact”. Spuneți „Import con- Spuneți „No”, iar comanda vocală va 8
tact”. NOTĂ spune „Name please”. Înregistrați un alt
4. Comanda vocală va spune „Would you  Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu recunoaște nume.
like to import a single entry or all con- telefonul mobil compatibil Bluetooth® sau în 9. Comanda vocală va spune „Numbers
tacts?” Spuneți „Single entry”. cazul în care conexiunea durează prea mult, saved”.
comanda vocală va spune „Import contact 10. Comanda vocală va spune „Would you
Interfața Bluetooth® 2.0 se va pregăti pen-
has timed out”, iar sistemul va anula înregis- like to import another contact?”
tru recepționarea datelor din agendă trans-
trarea. În astfel de situații, reluați de la pasul Spuneți „Yes” dacă doriți să continuați cu
ferate. 1. înregistrarea. Puteți continua să
 Dacă apăsați butonul ÎNCHIS sau dacă țineți înregistrați o intrare nouă în agendă de la
NOTĂ apăsat butonul VORBIRE, înregistrarea se pasul 5. Spuneți „No”, iar sistemul va
 Dacă a fost atins deja numărul maxim de va anula. reveni la meniul principal.
intrări înregistrate, comanda vocală va spune
„The phonebook is full. Would you like to
7. După terminarea recepției, comanda  Modificarea conținutului
delete a name?” Dacă doriți să ștergeți un
vocală va spune „<Câte numere de telefon
nume înregistrat, spuneți „Yes”. înregistrat în agenda vehiculului
Dacă spuneți „No”, sistemul va reveni la au fost înregistrate în sursa de import> E00739800024
meniul principal. numbers have been imported. What name
Puteți modifica sau șterge un nume sau un
would you like to use for these numbers?”
număr de telefon înregistrat în agenda vehicu-
Spuneți numele pe care doriți să-l
lului.
înregistrați pentru această intrare în agendă.

Plăcerea de a conduce 8-67


BK0266200EN.book Page 68 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


De asemenea, puteți asculta numele înregis- În cazul în care funcția de confirmare este
trate în agenda vehiculului. activată, sistemul va verifica din nou
NOTĂ
 Dacă în locația în care a fost deja înregistrat
locația și numărul respectiv. Spuneți
un număr de telefon a fost suprascris un
NOTĂ „Yes” dacă doriți să continuați cu modifi-
număr de telefon nou, comanda vocală va
 Sistemul trebuie să dispună de cel puțin o
carea. spune „Number changed”, iar sistemul va
intrare. Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la reveni la meniul principal.
pasul 3.
6. Comanda vocală va spune „Number, ple-
 Modificarea unui număr de telefon ase”. Spuneți numărul de telefon pe care  Modificarea unui nume
doriți să-l înregistrați.
1. Apăsați butonul VORBIRE. 1. Apăsați butonul VORBIRE.
2. Spuneți „Phonebook”. NOTĂ 2. Spuneți „Phonebook”.
3. Comanda vocală va spune „Select one of  Dacă în locația respectivă este înregistrat un
3. Comanda vocală va spune „Select one of
8 the following: new entry, edit number, număr de telefon, comanda vocală va spune the following: new entry, edit number,
edit name, list names, delete, erase all, or „The current number is <numărul curent>. edit name, list names, delete, erase all, or
import contact”. Spuneți „Edit number”. New number, please.” Pentru a modifica import contact”. Spuneți „Edit name”.
4. Comanda vocală va spune „Please say the numărul de telefon, spuneți un număr nou de 4. Comanda vocală va spune „Please say the
name of the entry you would like to edit, telefon. name of the entry you would like to edit,
or say list names”. Spuneți numele intrării or say list names”. Spuneți numele pe care
în agendă pe care doriți să o modificați. doriți să-l modificați.
7. Comanda vocală va repeta numărul de
telefon.
NOTĂ În cazul în care funcția de confirmare este NOTĂ
 Spuneți „List names”, iar numele înregistrate activată, sistemul va întreba dacă numărul  Spuneți „List names”, iar numele înregistrate
în agendă vor fi citite în ordine. Consultați în agendă vor fi citite în ordine. Consultați
este corect. Spuneți „Yes”.
„Agendă vehicul: ascultarea listei numelor „Agendă vehicul: ascultarea listei numelor
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la înregistrate” la pagina 8-69.
înregistrate” la pagina 8-69.
pasul 3.
8. După înregistrarea numărului de telefon,
5. Comanda vocală va spune „Home, work, comanda vocală va spune „Number 5. Comanda vocală va spune „Changing
mobile or other?” Selectați și spuneți saved”, iar sistemul va reveni la meniul <nume>”.
locația în care este înregistrat numărul de principal.
telefon pe care doriți să-l modificați.

8-68 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 69 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


În cazul în care funcția de confirmare este
activată, sistemul va întreba dacă numele
NOTĂ NOTĂ
 Puteți apela, modifica sau șterge un nume  Spuneți „List names”, iar numele înregistrate
este corect. Spuneți „Yes” dacă doriți să
citit. în agendă vor fi citite în ordine. Consultați
continuați cu modificarea, pornind de la
Apăsați butonul VORBIRE și spuneți „Call” „Agendă vehicul: ascultarea listei numelor
aceste informații. pentru a apela numele, „Edit name” pentru a- înregistrate” la pagina 8-69.
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la l modifica sau „Delete” pentru a-l șterge.
pasul 4. Se va auzi un bip, iar sistemul va executa
6. Comanda vocală va spune „Name please”. comanda. 5. Dacă în locația respectivă este înregistrat
Spuneți numele nou pe care doriți să-l  Dacă apăsați butonul VORBIRE și spuneți un singur număr de telefon, comanda
înregistrați. „Continue” sau „Previous” în timpul citirii vocală va spune „Deleting <nume>
7. Numele înregistrat se va modifica. listei, sistemul va trece înainte sau înapoi <locație>”.
După terminarea modificării, sistemul va prin listă. Spuneți „Continue” pentru a trece Dacă intrarea respectivă dispune de mai
reveni la meniul principal. la următoarea intrare sau „Previous” pentru a multe numere de telefon, comanda vocală
reveni la intrarea anterioară. va spune „Would you like to delete 8
 Ascultarea listei numelor înregistrate [home], [work], [mobile], [other], or all?”
E00739900025 Selectați locația pe care doriți să o
1. Apăsați butonul VORBIRE.  Ștergerea unui număr de telefon ștergeți, iar comanda vocală va spune
E00740000026
2. Spuneți „Phonebook”. 1. Apăsați butonul VORBIRE. „Deleting <nume> <locație>”.
3. Comanda vocală va spune „Select one of 2. Spuneți „Phonebook”.
the following: new entry, edit number, 3. Comanda vocală va spune „Select one of NOTĂ
edit name, list names, delete, erase all, or the following: new entry, edit number,  Pentru a șterge numerele de telefon din toate
import contact”. Spuneți „List names”. locațiile, spuneți „All”.
edit name, list names, delete, erase all, or
4. Interfața Bluetooth® 2.0 va citi în ordine import contact”. Spuneți „Delete”.
intrările din agendă. 4. Comanda vocală va spune „Please say the 6. Sistemul va întreba dacă doriți într-adevăr
5. După terminarea operațiunii, comanda name of the entry you would like to să ștergeți numărul (numerele) de telefon
vocală va spune „End of list, would you delete, or say list names”. Spuneți numele selectate, spuneți „Yes”.
like to start from the beginning?” Pentru a intrării din agendă în care este înregistrat Spuneți „No”, iar sistemul va anula
asculta din nou lista, spuneți „Yes”. numărul de telefon pe care doriți să-l ștergerea numărului (numerelor) de tele-
După terminare, spuneți „No” pentru a ștergeți. fon și va reveni la pasul 4.
reveni la meniul anterior sau la meniul
principal.

Plăcerea de a conduce 8-69


BK0266200EN.book Page 70 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*


7. După terminarea ștergerii numărului de 5. Comanda vocală va spune „You are about
telefon, comanda vocală va spune to delete everything from your hands-free
NOTĂ
 Numai agenda mobilă transferată de la tele-
„<nume> <locație> deleted”, iar sistemul system phonebook. Do you want to conti-
fonul mobil conectat poate fi utilizată cu
va reveni la meniul principal. nue?” Pentru a continua, spuneți „Yes”.
telefonul mobil respectiv.
Dacă toate locațiile sunt șterse, sistemul Spuneți „No” pentru a anula ștergerea
 Nu puteți modifica numele și numerele de
va spune „<nume> and all locations dele- tuturor informațiilor înregistrate în agendă telefon ale intrărilor înregistrate în agenda
ted”, iar numele va fi șters din agendă. și pentru a reveni la meniul principal. mobilă. De asemenea, nu puteți selecta și
Dacă intrarea mai dispune de numere de 6. Comanda vocală va spune ”Please wait, șterge intrări în agendă.
telefon, acestora le va fi asociat în conti- erasing the hands-free system phone- Pentru modificarea sau ștergerea acestor
nuare numele respectiv. book”, apoi sistemul va șterge toate datele informații, faceți acest lucru în agenda de pe
din agendă. telefonul mobil, apoi transferați din nou
După terminarea ștergerii, comanda agenda.
 Ștergere agendă
E00740100027 vocală va spune „Hands-free system pho-
8 Puteți șterge toate informațiile înregistrate în nebook erased”, iar sistemul va reveni la Importul agendei unui dispozitiv
agenda vehiculului. meniul principal.
Pentru transferarea agendei de pe telefonul
mobil în agenda mobilă, efectuați pașii de
1. Apăsați butonul VORBIRE. Agenda mobilă mai jos.
2. Spuneți „Phonebook”. E00763900080
3. Comanda vocală va spune „Select one of
Toate intrările din agenda unui telefon mobil NOTĂ
the following: new entry, edit number,
pot fi transferate simultan și înregistrate în
edit name, list names, delete, erase all, or  Transferul nu este permis în timpul deplasă-
agenda mobilă. rii. Înainte de a efectua transferul, asigurați-
import contact”. Spuneți „Erase all”.
Pot fi înregistrate 7 agende mobile, fiecare cu vă că vehiculul este parcat într-o locație
4. Pentru confirmare, comanda vocală va
câte 1.000 de nume. sigură.
spune „Are you sure you want to erase
everything from your hands-free system  Agenda pentru mobil salvată este înlocuită
Interfața Bluetooth® cu agenda de pe telefonul mobil.
phonebook?” Spuneți „Yes”.
 În funcție de compatibilitatea dispozitivului,
Spuneți „No” pentru a anula ștergerea 2.0 convertește automat de la text la voce este posibil ca toate datele sau o parte a aces-
tuturor informațiilor înregistrate în agendă numele înregistrate în intrările din agendă tora să nu fie transferate, chiar dacă telefonul
și pentru a reveni la meniul principal. transferate și creează nume. mobil acceptă Bluetooth®.
 Poate fi importat numai un număr de telefon
de acasă, de la birou sau de telefon mobil.

8-70 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 71 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Interfață Bluetooth® 2.0*

NOTĂ NOTĂ
 Lungimea maximă acceptată a numărului de  În funcție de numărul de contacte, transferul
telefon este de 19 caractere. Orice număr de poate dura mai mult.
telefon de 20 de caractere sau mai mult va fi  Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu s-a putut
redus la primele 19 caractere. conecta la telefonul mobil compatibil Blue-
 Dacă numerele de telefon conțin alte carac-
tooth®, comanda vocală va spune „Unable to
tere față de cele de la 0 la 9, *, # sau +, aceste
transfer contact list from phone”, iar sistemul
caractere sunt șterse înainte de transfer.
va reveni la meniul principal.
 Pentru setările de conectare a telefonului
 Dacă apăsați butonul ÎNCHIS sau dacă țineți
mobil, consultați instrucțiunile de utilizare
apăsat butonul VORBIRE în timpul transfe-
ale acestuia.
rului datelor, transferul va fi anulat, iar siste-
mul va reveni la meniul principal.
1. Apăsați butonul VORBIRE.
 Dacă survine o eroare în timpul transferului
2. Spuneți „Phonebook”.
datelor, va fi anulat întreg transferul,
8
3. Comanda vocală va spune „Select one of comanda vocală va spune „Unable to com-
the following: new entry, edit number, plete the phonebook import”, iar sistemul va
edit name, list names, delete, erase all, or reveni la meniul principal.
import contact”. Spuneți „Import con-  Dacă agenda este goală, comanda vocală va
tact”. spune „There are no contacts on the connec-
4. Comanda vocală va spune „Would you ted phone”.
like to import a single entry or all con-
tacts?” Spuneți „All contacts”.
6. După terminarea transferului, comanda
5. Comanda vocală va spune „Importing the
vocală va spune „Import complete”, iar
contact list from the mobile phonebook.
sistemul va reveni la meniul principal.
This may take several minutes to com-
plete. Would you like to continue?” Pen-
tru transferarea agendei de pe telefonul
mobil în agenda mobilă, spuneți „Yes”.
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la
meniul principal.

Plăcerea de a conduce 8-71


BK0266200EN.book Page 72 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Mufă USB*

Comenzi de înregistrare
E00732401480

Expresie Engleză Franceză Spaniolă Italiană Germană Olandeză Portugheză Rusă

Consultați „Ascultare iPod” la pagina 8-33.


Mufă USB* Consultați „Ascultare fișiere audio de pe un Planșă de bord
E00761901878 dispozitiv USB” la pagina 8-35.
Puteți conecta iPod-ul* sau dispozitivul de Consultați „Redare folosind comanda vocală
memorie USB pentru a reda fișiere audio sto- melodii de pe dispozitivul de memorie
cate pe iPod sau pe dispozitivul de memorie USB/iPod”, la pagina 8-38.
USB.

*: „iPod” este o marcă înregistrată a Apple Poziții mufe USB


Inc. în Statele Unite și în alte țări. E00778600056

Mufa USB (A) este amplasată în poziția indi-


Această secțiune explică modalitatea de cată.
conectare și de deconectare a unui dispozitiv
de memorie USB sau a unui iPod.
Pentru detalii privind redarea fișierelor audio,
consultați secțiunea următoare.

8-72 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 73 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Mufă USB*
4. Conectați cablul de conectare USB la
Compartiment de depozitare în partea din spate
mufa USB.
Tipuri de dispozitive care pot fi
a consolei centrale conectate și specificații fișiere
NOTĂ acceptate
 Nu conectați dispozitivul de memorie USB E00762201399
direct la mufa USB.
Este posibil ca dispozitivul de memorie USB Cu excepția vehiculelor echipate cu
să se defecteze. interfață Bluetooth® 2.0

Pentru detalii despre tipurile de dispozitive


5. Pentru a deconecta cablul de conectare
care pot fi conectate și specificațiile fișierelor
USB, treceți modul de funcționare în
acceptate, consultați paginile următoare și
poziția OFF și efectuați pașii în ordinea
manualele.
inversă conectării.
Conectarea unui dispozitiv de 8
[Pentru vehiculele echipate cu radio
memorie USB
E00762001906
Conectarea unui iPod LW/MW/FM/CD-player]
E00762101923 Consultați „Ascultare iPod” la pagina 8-33,
1. Parcați vehiculul într-un loc sigur și treceți „Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv
1. Parcați vehiculul într-un loc sigur și USB” la pagina 8-35 și „Fișiere audio
modul de funcționare în poziția OFF.
treceți modul de funcționare în poziția (MP3/WMA/AAC)” la pagina 8-21.
2. Deschideți capacul mufei USB.
OFF.
3. Conectați un cablu de conectare USB dis-
2. Deschideți capacul mufei USB. [Pentru vehiculele echipate cu sistem mul-
ponibil pe piață (A) la dispozitivul de
3. Conectați cablul de conectare la iPod. timedia Mitsubishi (MMCS), sistem audio
memorie USB (B).
cu conexiune pentru smartphone sau sis-
NOTĂ tem audio]
 Utilizați un cablu de conectare original Consultați manualul de utilizare separat.
Apple.
Pentru vehiculele echipate cu interfață
4. Conectați cablul de conectare la mufa Bluetooth® 2.0
USB.
Pentru detalii despre tipurile de dispozitive
5. Pentru a deconecta cablul de conectare,
care pot fi conectate și specificațiile fișierelor
treceți modul de funcționare în poziția OFF și
acceptate, consultați secțiunea următoare.
efectuați pașii în ordinea inversă conectării.

Plăcerea de a conduce 8-73


BK0266200EN.book Page 74 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Parasolare

Tipuri de dispozitive NOTĂ Articol Stare


E00762301723  În funcție de tipul de dispozitiv de memorie MP3, WMA, AAC,
Format fișier
Pot fi conectate dispozitive de următoarele USB sau de alt dispozitiv conectat, este posi- WAV
tipuri. bil ca acesta să nu funcționeze corespunzător
Număr maxim de
sau ca funcțiile disponibile să fie limitate.
niveluri Nivelul 8
Nume model Stare  Se recomandă utilizarea unui iPod cu
firmware actualizat la ultima versiune. (inclusiv rădăcina)
Capacitate de sto-  Dacă modul de funcționare este în poziția Număr de directoare 700
care mai mare sau ON sau ACC, iPod-ul poate fi încărcat prin
Dispozitiv de memorie Număr de fișiere 65.535
egală cu 256 MB conectarea acestuia la mufa USB.
USB
(sistem de fișiere  Nu lăsați dispozitivul de memorie USB sau
FAT16/32) iPod-ul în vehicul.
 Se recomandă să faceți o copie de siguranță a
Parasolare
Player audio digi-
8 Alte modele față de
tal care acceptă
fișierelor, în cazul în care datele sunt com- E00711202277

dispozitive de memo- promise.


sisteme de stocare
rie USB și iPod-uri  Nu conectați la mufa USB un dispozitiv
a datelor (hard disc, cititor de carduri, cititor de
memorie etc.) care nu este precizat în
Pentru tipurile de dispozitive „iPod*”, „iPod secțiunea anterioară. Este posibil ca dispozi-
classic*”, „iPod nano*”, „iPod touch*” și tivul și/sau datele să se deterioreze. Dacă ați
„iPhone*”, accesați site-ul MITSUBISHI conectat din greșeală un alt dispozitiv,
scoateți-l după ce treceți modul de
MOTORS.
funcționare în poziția OFF.
Citiți și confirmați „avertismentul cu privire
la linkurile către site-urile ale altor compa-
nii”. Este posibil ca site-urile de mai sus să vă
direcționeze către alte site-uri, care nu aparțin
Specificații fișiere 1- Pentru a elimina efectul de orbire din față
E00762401056 2- Pentru a elimina efectul de orbire din lateral
MITSUBISHI MOTORS.
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- Puteți reda fișiere audio salvate pe un dispo-
ducts/index.html zitiv de memorie USB sau pe alt dispozitiv
care acceptă sisteme de stocare a datelor, cu Oglindă pe parasolar
*: „iPod”, „iPod classic”, „iPod nano”, „iPod următoarele specificații. Când conectați un
touch” și „iPhone” sunt mărci comerciale ale iPod, specificațiile fișierelor compatibile Oglinda de pe parasolar este montată pe spa-
Apple Inc, înregistrate în S.U.A. și în alte țări. depind de iPod-ul conectat. tele parasolarului.

8-74 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 75 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scrumieră*
La deschiderea capacului oglinzii de pe para-
solar, se va aprinde automat lampa pentru
oglindă (A).

Scrumieră* Poziție de montare pentru 8


E00711401100 scrumiera amovibilă
ATENȚIE
 Dacă țineți deschis mai mult timp capacul
ATENȚIE Scrumiera amovibilă poate fi montată în
oglinzii de pe parasolar și lampa aprinsă,
 Stingeți chibriturile și țigările înainte să le poziția indicată.
acumulatorul de sprijin se va descărca. puneți în scrumieră.
 Nu puneți hârtii și alte obiecte inflamabile în
scrumieră. În caz contrar, țigările sau alte
materiale inflamabile pot lua foc, provocând
Suport pentru carduri pagube.
 Închideți întotdeauna scrumiera. Dacă este
Puteți introduce cardurile în suportul (B) de lăsată deschisă, mucurile din scrumieră se
pe spatele parasolarului. pot reaprinde.

Pentru a utiliza scrumiera, deschideți capacul.

Plăcerea de a conduce 8-75


BK0266200EN.book Page 76 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Brichetă*

Brichetă* ATENȚIE Priză accesorii*


E00711502759  Nu atingeți elementul de încălzire sau car- E00711603207
Bricheta poate fi utilizată dacă modul de casa brichetei, țineți-o doar de buton, pentru
funcționare este în poziția ON sau ACC. că vă puteți arde.
 Nu permiteți copiilor să utilizeze sau să se
ATENȚIE
joace cu bricheta, întrucât pot suferi arsuri.  Utilizați accesorii care funcționează la 12 V
și la cel mult 120 W.
 Dacă bricheta nu revine în poziția inițială
Când utilizați cele 2 prize în același timp,
după aproximativ 30 de secunde după ce a
asigurați-vă că tensiunea de alimentare a
fost împinsă, există o problemă.
echipamentelor electrice este de 12 V și că
Scoateți-o și remediați problema la o unitate
acestea nu au un consum cumulat mai mare
de service autorizată MITSUBISHI
de 120 W.
MOTORS.
 Utilizarea pe termen lung a aparaturii elec-
 Nu utilizați aparate electrice care nu au fost
trice cu indicatorul READY stins poate pro-
8 aprobate de MITSUBISHI MOTORS. Altfel,
voca descărcarea acumulatorului de sprijin.
este posibil ca priza să se defecteze. Dacă
utilizați bricheta când sistemul este defect,  Când nu utilizați priza pentru accesorii,
este posibil ca aceasta să sară sau să rămână capacul sau dopul trebuie să fie închis, deoa-
1- Împingeți complet. rece este posibil ca priza să se blocheze cu
blocată în interior.
diferite obiecte și să se scurtcircuiteze.
 Dacă utilizați soclul brichetei ca sursă de
Când este gata de utilizare, bricheta va reveni curent pentru aparatură electrică, asigurați-
automat în poziția inițială cu un „clic”. Pentru vă că aparatul respectiv funcționează la 12 V Pentru a utiliza un accesoriu, deschideți sau
a o utiliza, scoateți-o din locaș. și la cel mult 120 W. În plus, utilizarea pe scoateți capacul și introduceți accesoriul în
După utilizare, introduceți bricheta în poziția termen lung a aparaturii electrice cu indica- priză.
torul READY stins poate provoca descărca- Priza pentru accesorii poate fi utilizată dacă
inițială în locaș.
rea acumulatorului de sprijin.
modul de funcționare este în poziția ON sau
ACC.
NOTĂ
 Nu țineți bricheta afară din locaș, deoarece
acesta se poate înfunda cu corpuri străine și
se poate scurtcircuita.

8-76 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 77 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Surse de alimentare cu 220-240 V CA*

Planșă de bord ATENȚIE Utilizare


 Utilizați accesorii care funcționează la 230 V
și la cel mult 1500 W. 1. Apăsați butonul sursei de alimentare cu
Când utilizați mai multe prize în același 220-240 V CA. Lampa de control (A) se
timp, consumul total de curent al aparatelor aprinde și sistemul de alimentare cu tensi-
electrice nu trebuie să depășească 1500 W la une este pregătit de utilizare.
230 V. Pentru a dezactiva alimentarea cu tensi-
une, apăsați din nou butonul, iar lampa de
control se va stinge.
Compartiment de depozitare în partea din spate
a consolei centrale

Spate
8

Partea dreaptă a portbagajului


2. Deschideți capacul (B).

Surse de alimentare cu
220-240 V CA*
E00749300093

Sursa de alimentare cu 220-240 V CA poate AJE101651


fi utilizată ca sursă de alimentare pentru apa-
ratele casnice, dacă este aprins indicatorul
READY.

Plăcerea de a conduce 8-77


BK0266200EN.book Page 78 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Surse de alimentare cu 220-240 V CA*

AVERTISMENT AVERTISMENT
 La utilizarea aparatului electric în timpul • La utilizarea sursei de alimentare cu 220-
deplasării, asigurați-vă că acesta este fixat 240 V CA pe timp de ploaie sau de nin-
corespunzător. În cazul unei frânări sau soare, nu lăsați o ușă sau hayonul des-
manevre bruște este posibil ca obiectele chis. Contactul cu apa al sursei de
neasigurate din habitaclu să provoace un alimentare cu 220-240 V CA este posibil
accident și/sau o rănire gravă. Consultați să provoace supraîncălzirea și izbucnirea
„Cârlige de amarare” la pagina 8-87. unui incendiu/apariția unui scurtcircuit.
 Nu utilizați un aparat electric care gene-  Nu utilizați niciodată un adaptor cu mai
rează abur în timp ce geamurile sunt închise. multe ieșiri sau un transformator. Utilizarea
Obturarea vizibilității provocată de acesta acestora este posibil să provoace supraîncăl-
este posibil să provoace un accident. zirea și izbucnirea unui incendiu.
3. Introduceți complet ștecherul în priză.
 În timpul utilizării sursei de alimentare cu 220-  Dacă utilizați un aparat electric care emite
Asigurați-vă că ștecherul este conectat corect.
8 4. După utilizarea aparatului electric
240 V CA, chiar dacă motorul este oprit, este lumină este posibil ca acesta să afecteze
posibil ca ulterior să pornească, în funcție de vizibilitatea pe timp de noapte și condusul
deconectați ștecherul și închideți capacul. starea sistemului EV hibrid cu conectare la în siguranță.
priză și/sau a acumulatorului de tracțiune.  Nu vărsați o băutură pe sursa de alimentare
AVERTISMENT • Înainte de utilizarea sursei de alimentare cu 220-240 V CA. Este posibil ca acest lucru
cu 220-240 V CA în timp ce vehiculul să provoace supraîncălzirea și izbucnirea
 Nu utilizați niciodată sursa de alimentare cu
staționează, pentru a preveni deplasarea unui incendiu/apariția unui scurtcircuit.
220-240 V CA pentru a încărca un vehicul
bruscă a acestuia, activați complet frâna de  Nu lăsați copiii să atingă sursa de alimen-
electric sau hibrid cu conectare la priză. De
parcare, apăsați comutatorul electric pen- tare cu 220-240 V CA.
asemenea, nu conectați niciodată la sursa de
tru parcare și asigurați-vă că indicatorul  La utilizarea sursei de alimentare cu 220-240
alimentare cu 220-240 V CA o sursă de ali-
poziției selectorului de pe afișajul V CA este posibil ca ventilatorul de răcire
mentare pentru uz casnic sau un panou de
multifuncțional indică „P” (parcare). De din compartimentul motor să pornească
distribuție. Este posibil ca acest lucru să
asemenea, pentru a evita acționarea selec- automat. Nu vă apropiați cu mâinile sau cu
provoace un scurtcircuit sau o defecțiune.
torului de viteze, nu treceți un cablu de ali- hainele de ventilatorul de răcire.
 Nu conectați și nu deconectați ștecherul cu
mentare peste sau în apropierea acestuia.  Nu utilizați niciodată sursa de alimentare
mâna udă. În caz contrar este posibil să
• Nu utilizați niciodată sursa de alimentare cu cu 220-240 V CA dacă afară tună sau ful-
survină o electrocutare.
220-240 V CA într-un spațiu închis sau insufi- geră sau dacă urmează să se întâmple
 Nu trageți niciodată de cablu pentru a
cient ventilat, cum ar fi într-un garaj sau într- aceste fenomene.
scoate ștecherul din priză. Trageți drept și
o zonă înconjurată cu mormane de zăpadă.  Nu utilizați niciodată sursa de alimentare
țineți de ștecherul aparatului electric.
Este posibil să apară acumulări de monoxid cu 220-240 V CA pentru alimentarea apa-
 Nu dezasamblați și nu modificați sursa de de carbon, un gaz inodor și foarte otrăvitor,
alimentare cu 220-240 V CA. ratelor electromedicale.
care poate provoca rănirea gravă sau decesul.
8-78 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 79 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Surse de alimentare cu 220-240 V CA*

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 Atunci când sursa de alimentare cu 220-240  Nu părăsiți niciodată, nu realimentați și nu • Dacă puterea consumată de aparatul electric
V CA nu este utilizată, asigurați-vă că o spălați vehiculul în timp ce este utilizată este mai mare de 1500 W.
dezactivați prin apăsarea butonului acesteia, sursa de alimentare cu 220-240 V CA. • Dacă temperatura din habitaclu este prea
apoi deconectați ștecherul și închideți capa-  La utilizarea sursei de alimentare cu 220-240 ridicată sau prea scăzută.
cul. Acest lucru previne suprasolicitarea sur- V CA este posibil să apară zgomote de  Dacă sursa de alimentare cu 220-240 V CA
sei de alimentare cu 220-240 V CA și funcționare precum cel provenind de la ven- nu poate fi utilizată sau nu își revine automat
apariția unui scurtcircuit. tilatorul de răcire din preajma portbagajului. după întreruperea alimentării cu tensiune,
 Nu stați în spatele țevii de eșapament deoarece Acest lucru este normal. urmați procedurile de mai jos.
este posibil ca motorul să pornească automat,  Nu utilizați niciodată în habitaclu un aparat 1. Deconectați ștecherul aparatului electric.
în funcție de situație. Căldura emanată de țeava electric vulnerabil la vibrații sau căldură. 2. Confirmați gradul de încărcare al acumu-
de eșapament poate provoca arsuri. Dacă habitaclul este expus la lumina puter- latorului de tracțiune. Dacă acesta este
 Înainte de a utiliza un aparat electric nică a soarelui se încălzește foarte puternic. descărcat, încărcați-l utilizând butonul
asigurați-vă că ștecherul acestuia este intro- Acest lucru este posibil să provoace defecta- modului economisire/încărcare acumula- 8
dus complet în sursa de alimentare cu 220- rea aparatului. tor etc.
240 V CA.  Nu utilizați sursa de alimentare cu 220-240 →„Buton mod economisire/încărcare
 Nu utilizați în vehicul un aparat electric care V CA dacă vehiculul este acoperit cu o husă. acumulator” P.7-28
degajă căldură, cum ar fi un radiator. Căldura  La închiderea geamului, ușii sau hayonului, →„Încărcare normală (metoda de încăr-
degajată este posibil să provoace deteriorarea aveți grijă să nu prindeți cablul de alimentare care la o priză cu o tensiune nominală de
pieselor interiorului. cu tensiune. 220 - 240 V CA)” P.3-10
 Nu conectați la sursa de alimentare cu 220-  În situațiile următoare sursa de alimentare cu → „Încărcare rapidă (metoda de încăr-
240 V CA un aparat electric defect. În caz 220-240 V CA nu poate fi utilizată. care cu încărcător rapid)” P.3-17
contrar este posibil ca sursa de alimentare cu • Dacă este aprinsă lampa de avertizare a sis- 3. Confirmați dacă indicatorul READY se
220-240 V CA să se defecteze. temului EV hibrid cu conectare la priză. aprinde. În caz contrar, activați sistemul
• Dacă acumulatorul de tracțiune este com- EV hibrid cu conectare la priză.
plet descărcat. 4. Dacă temperatura din habitaclu este prea
NOTĂ • Dacă apare afișajul avertizării „PROPUL- ridicată sau prea scăzută, reglați-o cores-
 Priza pentru accesorii și sursa de alimentare SION POWER IS REDUCED” (puterea de punzător cu ajutorul sistemului de aer
cu 220-240 V CA pot fi utilizate simultan. propulsie este redusă). condiționat.
Consultați „Priză accesorii” la pagina 8-76.  Este posibil ca aparatul electric să nu 5. Apăsați butonul sursei de alimentare cu
 Dacă ștecherul aparatului electric nu intră funcționeze corespunzător sau ca alimenta- 220-240 V CA pentru a o activa.
bine sau joacă în priză, înlocuiți sursa de ali- rea cu tensiune să se întrerupă în situațiile 6. Confirmați că lampa de control a sursei
mentare cu 220-240 V CA la o unitate de ser- următoare. Este posibil să auziți un zgomot de alimentare cu 220-240 V CA se
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. de funcționare. Acest lucru este normal. aprinde și introduceți ștecherul în priză.

Plăcerea de a conduce 8-79


BK0266200EN.book Page 80 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lămpi habitaclu

NOTĂ NOTĂ NOTĂ


 Este posibil ca aparatele electrice următoare  Dacă acumulatorul de tracțiune este descăr-  Dacă lăsați lămpile aprinse cu indicatorul
să nu funcționeze normal, chiar dacă au un cat, motorul pornește pentru a permite încăr- READY stins veți provoca descărcarea acu-
consum mai mic de 1500 W. De asemenea, carea automată a acestuia. Aveți grijă să nu mulatorului de sprijin.
aveți grijă că puterea electrică ce poate fi uti- rămâneți în pană de combustibil, deoarece Înainte de a părăsi vehiculul, asigurați-vă că
lizată variază în funcție de încărcarea acumu- pornirea motorului implică un consum de lămpile sunt stinse.
latorului de tracțiune. combustibil.
• Aparatele electrice cu un consum instanta-
neu mare Plafoniere
• Aparatele electrice care furnizează date
Lămpi habitaclu
E00712102589
exacte E00712002810

• Aparatele electrice care nu funcționează Față


normal dacă nu sunt amplasate în poziție
8 orizontală
• Aparatele electrice care au nevoie de o ten-
siune foarte stabilă pentru funcționare
• Aparatele electrice cu temporizator, care
trebuie să alimenteze alte aparate
 În funcție de încărcarea acumulatorului de
tracțiune este posibil ca sursa de alimentare
cu CA și ca aparatul electric să se dezacti-
veze, chiar dacă afișajul nivelului acumula-
torului nu indică 0. 1- Lampă portbagaj
 Utilizarea unui aparat electric este posibil să 2- Plafonieră (spate) Spate
provoace funcționarea zgomotoasă a radiou- 3- Plafonieră și spoturi pentru lectură
lui sau televizorului. (față)
 Tensiunea sursei de alimentare cu 220-240 V 4- Lampă consolă centrală → P.8-81
CA nu poate fi măsurată corespunzător cu un 5- Lămpi zonă pentru picioare față
tester disponibil în comerț. Dacă trebuie să
măsurați tensiunea consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
 De asemenea, consultați manualul de utili-
zare și eticheta aparatului electric.

8-80 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 81 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lămpi habitaclu
Buton NOTĂ Lampă portbagaj
plafoni- Comandă aprins/stins  Dacă modul de funcționare este trecut în E00712700709
eră poziția OFF în timp ce ușile și hayonul sunt
1- Plafoniera se aprinde indiferent închise, plafoniera se aprinde, iar după apro-
aprins ximativ 15 secunde se stinge.
dacă o ușă sau hayonul este des-
 Timpul până la stingerea plafonierei poate fi
( ) chis sau închis.
reglat. Pentru detalii, consultați o unitate de
Plafoniera se aprinde la deschiderea service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
unei uși sau a hayonului. Se stinge La vehiculele echipate cu sistem audio cu
după aproximativ 15 secunde de la conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
închiderea tuturor ușilor și a hayo-
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
nului. Cu toate acestea, plafoniera
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
se stinge imediat în următoarele
situații, dacă toate ușile și hayonul
de utilizare separat.
1-( )
8
sunt închise: Lampa se aprinde indiferent dacă hayonul
• Dacă modul de funcționare este Spoturi pentru lectură este deschis sau închis.
2 - (•)
2 - (ușă) trecut în poziția ON. E00712400168
Lampa se aprinde la deschiderea hayonului
(•) • Dacă pentru încuierea vehiculu- Apăsați lentila (A) pentru a aprinde lampa. și se stinge la închiderea acestuia.
lui este utilizată funcția de Apăsați-o din nou pentru a o stinge.
închidere centralizată. 3-( )
Lampa rămâne stinsă indiferent dacă hayo-
• Dacă pentru încuierea vehiculu-
nul este deschis sau închis.
lui este utilizată telecomanda
sistemului de utilizare fără
cheie.
Lampă consolă centrală
• Dacă pentru încuierea vehiculu- E00778700060
lui este utilizată funcția de utili-
Lampa de pe consola centrală se aprinde dacă
zare fără cheie.
maneta de lumini este în poziția „ ” sau
3 - stins Plafoniera se stinge indiferent „ ”. Dacă maneta de lumini este în poziția
dacă o ușă sau hayonul este des-
( ) „AUTO” (vehicule echipate cu control auto-
chis sau închis.

Plăcerea de a conduce 8-81


BK0266200EN.book Page 82 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Spații de depozitare
mat al luminilor), lampa de pe consola cen-
trală se aprinde odată cu lămpile de poziție.
NOTĂ
 Funcția de stingere automată a plafonierelor
poate fi dezactivată. Timpul de stingere auto-
mată poate fi reglat. Pentru detalii și
asistență, consultați cea mai apropiată unitate
de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.
8 Funcție de stingere automată
lumini interioare*
E00712902587 Spații de depozitare
*: plafonieră și spoturi pentru lectură (față), E00713103394

plafonieră (spate) și lampă portbagaj


ATENȚIE
Dacă una dintre plafoniere rămâne aprinsă,  Nu lăsați niciodată brichete, cutii de băuturi
iar modul de funcționare este în poziția OFF, carbogazoase sau ochelari în habitaclu, când
aceasta se va stinge automat după aproxima- parcați vehiculul la soare. Habitaclul se va
AJ4100945 încălzi foarte tare, brichetele sau alte articole
tiv 30 de minute.
inflamabile pot lua foc, iar cutiile se pot
Lămpile se vor aprinde din nou după ce se sparge. De asemenea, este posibil ca ochela-
sting automat, dacă se acționează butonul de rii cu lentile din plastic să se deformeze sau
Lămpi zonă pentru picioare alimentare, dacă una dintre uși sau hayonul să se crape.
față este închis sau deschis sau dacă se acționează  În timpul deplasării, păstrați capacele
E00776100073
sistemul de acces fără cheie sau sistemul de spațiilor de depozitare închise. În caz con-
utilizare fără cheie. trar, capacul sau conținutul spațiilor de depo-
Lămpile din zona pentru picioare față (A) se zitare pot provoca răniri.
aprind dacă se deschide ușa față și se sting la
închiderea acesteia.

8-82 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 83 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Spații de depozitare

NOTĂ Compartiment de depozitare în


 Dacă luminile sunt aprinse, cu maneta pentru consolă
lumini în poziția „ ”, „ ” sau „AUTO”, E00723302480
lampa din torpedo se aprinde. Pentru a deschide compartimentul din con-
solă, trageți maneta de eliberare (A) și ridicați
capacul.
Suport pentru carduri Compartimentul de depozitare din consolă
poate fi utilizat și pe post de cotieră.
În torpedo se află un suport pentru carduri.

1- Compartiment depozitare sub podeaua


portbagajului
2- Compartiment de depozitare în consolă 8
3- Torpedo
4- Suport pentru ochelari de soare*

Torpedo
E00726201340

Pentru deschidere, trageți de mâner (A).

Plăcerea de a conduce 8-83


BK0266200EN.book Page 84 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Suport pentru pahare

Compartiment depozitare sub AVERTISMENT ATENȚIE


podeaua portbagajului  Nu amplasați niciun obiect în apropierea  Nu utilizați suportul pentru depozitarea unor
E00718701968 simbolului „ ”, deoarece în compartimen- obiecte mai grele decât ochelarii de soare.
tul de depozitare de sub podeaua portbaga- Aceste obiecte pot cădea.
Compartimentul pentru depozitarea obiectelor se
află în portbagaj. Pentru utilizarea compartimentu- jului se află acumulatorul de sprijin. Dacă se
lui, ridicați panoul podelei portbagajului (A). sparge capacul acumulatorului este posibil
să survină o pierdere de electrolit. Dacă NOTĂ
acesta vine în contact cu pielea sau cu ochii,  Este posibil ca suportul să nu fie potrivit
este posibil să survină o rănire gravă. pentru toate tipurile de ochelari; înainte de
utilizare se recomandă verificarea
compatibilității.

8
Suport pentru pahare
E00714502343

AVERTISMENT
 Nu stropiți cu apă și nu vărsați băuturi în
Pentru a utiliza compartimentul de depozitare habitaclu. Dacă butoanele, cablurile sau
de sub podeaua portbagajului, introduceți mâna Suport pentru ochelari de soare* componentele electrice se udă, este posibil
în spațiul (B) și ridicați panoul (A) spre scaun. să se defecteze sau să provoace un incen-
E00718601417
diu.
Pentru deschidere, apăsați capacul. Dacă vărsați din greșeală o băutură,
ștergeți cât mai mult lichid posibil și
consultați imediat o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.

ATENȚIE
 Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro-
voca un accident.

8-84 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 85 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Suport pentru sticle


Toate ușile dispun de suporturi pentru sticle.
Pentru scaunul față
Suportul pentru pahare se află în fața compar-
timentului de depozitare din consolă.
Pentru a utiliza suportul pentru pahare,
apăsați capacul.

Suport pentru sticle 8


E00718201543
NOTĂ
 Nu amplasați pahare sau doze pentru băuturi
AVERTISMENT în suportul pentru sticle.
 Nu stropiți cu apă și nu vărsați băuturi în  Strângeți bine capacul sticlelor cu băuturi
habitaclu. Dacă butoanele, cablurile sau înainte de a le depozita.
componentele electrice se udă, este posibil să  Este posibil ca unele sticle să fie prea mari
Pentru scaunul spate se defecteze sau să provoace un incendiu. sau de altă formă decât suportul.
E00716901562 Dacă vărsați din greșeală o băutură,
ștergeți cât mai mult lichid posibil și
Pentru a putea utiliza suportul de pahare,
consultați imediat o unitate de service
coborâți cotiera.
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Copertină portbagaj
E00733601160

ATENȚIE Utilizare
 Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro- 1. Scoateți copertina retractată cu arc și
voca un accident. introduceți-o în canelurile de fixare (A).
 În timpul deplasării, este posibil ca băuturile
să se verse din cauza vibrațiilor și șocurilor.
Dacă băutura vărsată este foarte fierbinte, vă
puteți arde.
Plăcerea de a conduce 8-85
BK0266200EN.book Page 86 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Copertină portbagaj

NOTĂ
 Dacă spătarul scaunelor spate atinge coper-
tina portbagajului, deplasați-o spre înapoi.
Copertina portbagajului se poate rupe dacă
spătarul scaunelor spate se sprijină pe
aceasta.

Demontare
1. Retractați copertina.
1. Mutați una din glisierele (C) spre interio- 2. Mutați una din glisierele (C) spre interio-
rul vehiculului și montați clema (D) în rul vehiculului și ridicați-o pentru a
8 orificiul de montare special proiectat. demontare copertina portbagajului.
Procedați în mod similar și în cazul glisie-
2. Scoateți copertina din canelurile de fixare, rei de pe partea opusă.
iar aceasta va reveni în poziția retractat.

NOTĂ
 Nu amplasați bagaje pe copertină.

Modificare poziție

Copertina portbagajului dispune de două ori-


ficii de fixare (B).

2. După montare, trageți ușor de copertină


Montare
pentru a vă asigura că este bine fixată.
Montați la loc copertina prin efectuarea
operațiunilor în ordine inversă.

8-86 Plăcerea de a conduce


BK0266200EN.book Page 87 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Mânere de prindere
Trageți ușor de copertină pentru a vă asigura
că este bine fixată. Cârlig pentru haine Cârlige de amarare
E00725601640 E00715700579

Pe mânerul de prindere din spate, de pe partea Pe panourile laterale ale portbagajului se află
Mânere de prindere șoferului, este amplasat un cârlig pentru 4 cârlige.
E00732800298
haine. Utilizați cârligele de amarare pentru a asigura
Mânerele de prindere (amplasate pe capitona- bagajele.
jul plafonului, deasupra ușilor) nu sunt pro-
iectate pentru a susține greutatea corpului.
Acestea trebuie utilizate doar dacă scaunul
respectiv este ocupat.

AVERTISMENT
 Nu agățați un umeraș sau un obiect greu ATENȚIE
sau ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă  Nu permiteți bagajelor să depășească
airbag-ul cortină se declanșează, orice ast- înălțimea spătarului. De asemenea, fixați
fel de obiect poate fi proiectat în habitaclu bine bagajele.
ATENȚIE cu o forță foarte mare sau poate împiedica În caz contrar, se pot produce accidente din
umflarea corectă a airbag-ului respectiv. cauza reducerii vizibilității spre înapoi sau a
 Nu utilizați mânerele de prindere pentru a
intra și pentru a ieși din vehicul. Este posibil Agățați hainele direct în cârlig (fără a uti- obiectelor care pot fi proiectate în caz de frâ-
liza un umeraș). Asigurați-vă că în buzu- nare bruscă.
ca mânerele de prindere să se desprindă, iar
narele hainelor agățate în cârlig nu se află
dvs. puteți cădea.
obiecte grele sau ascuțite.

Plăcerea de a conduce 8-87


BK0266200EN.book Page 88 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Situații de urgență

În cazul defectării vehiculului .........................................................9-2


Dacă modul de funcționare nu poate fi trecut în poziția OFF .........9-2
Pornire de urgență ............................................................................9-2
Supraîncălzire motor ........................................................................9-4
Scule și cric ......................................................................................9-6
Kit de pană .......................................................................................9-8
Schimbarea unei roți ......................................................................9-14
Tractare ..........................................................................................9-18
Utilizare în condiții dificile de parcurs ..........................................9-22
9
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

În cazul defectării vehiculului


considerabil. Apăsați pedala de frână mai
În cazul defectării vehiculului tare decât de obicei.
AVERTISMENT
 Pentru a activa sistemul EV hibrid cu
E00800102408
 Sistemul de servodirecție nu funcționează,
conectare la priză cu ajutorul cablurilor
În cazul defectării pe șosea a vehiculului, trageți iar rotirea volanului va fi mai dificilă.
de conectare, efectuați procedurile de mai
pe dreapta și semnalizați cu luminile de avarie jos. Nerespectarea procedurilor poate pro-
și/sau cu triunghiul reflectorizant etc.
Consultați „Buton lumini de avarie” la pagina Dacă modul de funcționare voca un incendiu, o explozie, o electrocu-
tare sau deteriorarea vehiculelor.
6-67. nu poate fi trecut în poziția  Nu vă apropiați cu scântei, țigări sau fla-
Dacă trebuie să împingeți vehiculul treceți modul OFF cără de acumulator, deoarece aceasta
de funcționare a butonului de alimentare în poziția E00804900295
poate exploda.
ON și transmisia în punctul N (neutru).
Dacă modul de funcționare nu poate fi trecut în
poziția OFF, efectuați procedura următoare. ATENȚIE
AVERTISMENT
 Dacă nu puteți evalua în siguranță vehicu- 1. Apăsați comutatorul electric pentru par-  Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nu
lul din cauza deteriorării acestuia, nu îl poate fi activat prin tragerea sau împingerea
9 atingeți. Părăsiți vehiculul și contactați
care și blocați roțile, apoi treceți modul de
vehiculului.
funcționare în poziția OFF.
serviciile de urgență. Înștiințați angajații  Verificați celălalt vehicul. Acumulatorul
2. O altă cauză ar putea fi tensiunea redusă a acestuia trebuie să fie de 12 V. Dacă celălalt
acestor servicii că este vorba despre un
acumulatorului de sprijin. În acest caz, nu sistem nu este de 12 V, scurtcircuitul poate
vehicul cu propulsie hibridă și conectare
vor funcționa nici sistemul de acces fără afecta ambele vehicule.
la priză.
cheie și nici funcția de utilizare fără cheie.  Utilizați cabluri potrivite cu dimensiunea
Contactați o unitate de service autorizată acumulatorului, pentru a preveni supraîncăl-
MITSUBISHI MOTORS. zirea cablurilor.
Dacă indicatorul READY se  Înainte de a utiliza cabluri de conectare,
stinge în timpul deplasării verificați să nu fie deteriorate sau corodate.
Pornire de urgență  Purtați întotdeauna ochelari de protecție când
E00800504204
Dacă indicatorul READY se stinge în timpul lucrați în preajma acumulatorului.
deplasării, funcționarea și controlul vehiculului Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la priză  Acumulatorul nu trebuie lăsat la îndemâna
nu poate fi activat ca urmare a descărcării copiilor.
sunt afectate. Înainte de a deplasa vehiculul într-
parțiale sau totale a acumulatorului de sprijin,  Nu încercați să porniți prin conectarea la alt acu-
o zonă sigură, țineți cont de următoarele:
puteți utiliza acumulatorul unui alt vehicul și mulator, în timp ce încărcați acumulatorul de
 Servofrâna nu funcționează, iar forța cabluri de conectare pentru a activa sistemul tracțiune. În caz contrar, este posibil ca echipamen-
EV hibrid cu conectare la priză. tul de încărcare sau vehiculul să se deterioreze.
necesară apăsării pedalei de frână crește

9-2 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Pornire de urgență

NOTĂ AVERTISMENT NOTĂ


 Dacă este deconectat acumulatorul de spri-  La conectarea cablurilor, opriți motorul  Nu puteți porni un alt vehicul cu acumulato-
jin, modul de funcționare a butonului de ali- vehiculului cu acumulatorul încărcat. În rul descărcat prin conectarea cablurilor de
mentare este memorat. Dacă acumulatorul caz contrar, este posibil ca îmbrăcămintea încărcare utilizând această bornă.
utilizat pentru pornire este conectat prin sau cablurile să se prindă în ventilator sau
cabluri, modul de funcționare revine la starea în cureaua de transmisie și să vă răniți.
6. Conectați un capăt al unui cablu de conec-
de dinaintea descărcării acumulatorului de  Ventilatorul de răcire se activează sau se
sprijin. dezactivează în funcție de temperatura tare la borna A a vehiculului dvs., iar
Dacă nu știți în ce mod de funcționare era lichidului de răcire. Nu țineți mâinile în celălalt capăt la borna pozitivă (+) a
sistemului înainte de descărcarea completă a apropierea ventilatorului în timp ce moto- acumulatorului încărcat (B).
acumulatorului de sprijin, aveți foarte mare rul este pornit sau sistemul EV hibrid cu Conectați un capăt al celuilalt cablu de
grijă. conectare la priză este activat.
conectare la borna negativă (-) a acu-
 Dacă acumulatorul de sprijin se descarcă
complet cu selectorul de viteze în poziția „P” mulatorului încărcat, iar celălalt capăt
4. Deschideți capota și scoateți capacul la punctul de masă special destinat al
(parcare), în unele cazuri selectorul nu poate
panoului principal de siguranțe.
fi scos din această poziție. În astfel de cazuri,
Consultați „Capotă” la pagina 11-3 și
vehiculului dvs. 9
roțile din față sunt blocate. Vehiculul este
imobilizat. „Siguranțe: compartiment motor” la
pagina 11-17.
5. Deschideți capacul bornei pentru cablul
1. Apropiați vehiculele suficient de mult
de conectare din panoul principal de
pentru a putea conecta cablurile, dar
siguranțe.
asigurați-vă că vehiculele nu se ating.
2. Stingeți luminile, opriți sistemul de încăl-
zire și alte echipamente consumatoare de
curent.
3. Asigurați-vă că ambele vehicule au frâna
de parcare activată. Treceți schimbătorul
de viteze în poziția „P” (parcare) (cu A/T)
sau selectorul de viteze în punctul „N“
(neutru) (cu M/T) al vehiculului cu acu-
mulatorul încărcat și opriți motorul aces-
tuia.

Situații de urgență 9-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Supraîncălzire motor

ATENȚIE ATENȚIE
 Aveți grijă să nu prindeți cablul de legătură  Vehiculul este echipat cu un acumulator de
în ventilatorul de răcire sau în orice altă sprijin special. Chiar dacă acumulatorul este
piesă rotativă din compartimentul motorului. de același tip, este posibil să nu poată fi mon-
tat corect pe vehicul. Înlocuiți acumulatorul
de sprijin la o unitate de service autorizată
NOTĂ MITSUBISHI MOTORS.
 În cazul în care cablul de conectare este
conectat în altă poziție decât cea special des-
tinată, este posibil ca vehiculul să se deterio- Supraîncălzire motor
reze. E00800604221

Dacă motorul se supraîncălzește, în fereastra


7. Porniți motorul vehiculului cu acumulato- de informații a afișajului multifuncțional
rul încărcat și lăsați-l să meargă la ralanti apare afișajul avertizării.
9 câteva minute, apoi activați sistemul EV
hibrid cu conectare la priză al vehiculului Afișaj de avertizare
dvs.

8. Verificați dacă indicatorul READY se


aprinde. Dacă indicatorul READY nu se
aprinde, contactați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Dacă se întâmplă acest lucru, trebuie luate
AVERTISMENT 9. Dacă indicatorul READY se aprinde, următoarele măsuri corective:
 Când conectați cablurile de conectare, nu deconectați cablurile în ordinea inversă
conectați cablul pozitiv (+) la borna nega- 1. Opriți vehiculul într-un loc sigur.
conectării.
tivă (-). Există pericolul ca scânteile pro-
10. Verificați dacă selectorul de viteze poate 2. Verificați dacă din compartimentul motor
duse să provoace explozia acumulatorului.
fi trecut prin toate pozițiile în afară de „P” iese abur.
(parcare).
11. Verificați acumulatorul de sprijin la cea [Dacă din compartimentul motor nu iese
mai apropiată unitate de service autorizată abur]
MITSUBISHI MOTORS.

9-4 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Supraîncălzire motor
Cu sistemul EV hibrid cu conectare la Dacă avertizarea temperatură ridicată
priză încă activat, ridicați capota pentru a
AVERTISMENT lichid de răcire s-a stins, dezactivați siste-
 Nu ridicați capota cât timp din comparti-
ventila compartimentul motor. mul EV hibrid cu conectare la priză.
mentul motor iese abur. Aburul sau apa
[Dacă ventilatoarele de răcire nu sunt acti-
[Dacă din compartimentul motor iese fierbinte poate țâșni brusc și poate pro-
voca arsuri. Se poate scurge apă fierbinte vate]
abur] Dezactivați imediat sistemul EV hibrid cu
chiar dacă nu iese abur, iar anumite com-
Dezactivați sistemul EV hibrid cu conec- ponente ale motorului pot fi fierbinți. Fiți conectare la priză și contactați o unitate de
tare la priză și când din compartimentul foarte atenți când deschideți capota. service autorizată MITSUBISHI
motor nu mai iese abur, ridicați capota  Aveți grijă la aburul fierbinte care poate MOTORS.
pentru a ventila compartimentul motor. proiecta capacul vasului de expansiune.
Reactivați sistemul EV hibrid cu conec-  Nu încercați să demontați bușonul radia-
tare la priză. torului în timp ce motorul este fierbinte.

3. Asigurați-vă că ventilatoarele de răcire


(A) sunt activate.
[Dacă ventilatoarele de răcire sunt acti-
vate] *: față vehicul

Situații de urgență 9-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scule și cric
5. Dacă este cazul, adăugați lichid de răcire
AVERTISMENT în radiator și/sau în vasul de expansiune. Scule și cric
 Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau
(Consultați secțiunea „Întreținere”.) E00800902507
hainele în ventilatorul de răcire.

AVERTISMENT Depozitare
4. Verificați nivelul lichidului de răcire din  Asigurați-vă că motorul și sistemul EV
vasul de expansiune (B și C). hibrid cu conectare la priză s-au răcit îna- Sculele sunt depozitate în partea dreaptă a
inte să demontați bușonul radiatorului (D) portbagajului.
și bușonul vasului de expansiune (E),
Cricul este depozitat sub compartimentul de
deoarece poate izbucni abur fierbinte sau
apă fiartă și vă puteți opări.
depozitare din podeaua portbagajului.
Rețineți locul de depozitare al sculelor și cri-
cului, pentru a le avea la îndemână în situații
ATENȚIE de urgență.
 Nu adăugați lichid de răcire dacă motorul
9 este fierbinte. Adăugarea bruscă de lichid de
răcire motor ar putea provoca defectarea
motorului. Așteptați ca motorul să se
răcească, apoi adăugați încet lichid de răcire.

MAX.
6. Verificați dacă există pierderi pe la furtu-
MAX. nurile radiatorului și dacă cureaua de
transmisie este slăbită sau deteriorată.
Dacă sistemul de răcire sau cureaua de
MIN. transmisie prezintă defecțiuni, vă reco-
MIN.
mandăm să le verificați și să le reparați.

B: vas de expansiune lichid de răcire


motor
C: vas de expansiune pentru sistemul de
răcire EV

9-6 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Scule și cric

Scule NOTĂ
• În declarația de conformitate CE se
regăsește denumirea companiei, adresa
completă a producătorului și a reprezentan-
tului autorizat al acesteia și tipul cricului.

Demontare
1. Ridicați panoul podelei portbagajului.
Consultați „Panou podea portbagaj” la
pagina 8-84.
2. Demontați banda (A) și scoateți cricul.
1- Bară cric
2- Cheie pentru roți
9
Cric

Cricul trebuie utilizat numai pentru schimba-


rea unei roți, în cazul unei pene de cauciuc.
1- Scule
2- Cric NOTĂ
 Cricul nu necesită întreținere.
 Cricul respectă reglementările CE stipulate Depozitare
în directiva 2006/42/CE privind sculele.
 Declarația de conformitate CE este atașată
secțiunii „Declarație de conformitate” de la Efectuați operațiunile de demontare în ordine
sfârșitul acestui manual de utilizare. inversă.

Situații de urgență 9-7


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană

Kit de pană Utilizare kit de pană


E00804501142 E00804601130

Acest kit permite depanarea de urgență a


AVERTISMENT
porilor din profilul anvelopei în care s-a înfipt
 Utilizarea kitului depană poate provoca
un cui, un șurub sau un alt obiect de același defectarea roții și/sau a senzorilor de pre-
fel. siune în anvelope.
După utilizarea kitului de pană, vehiculul
Depozitare trebuie verificat și reparat de urgență la o
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Kitul de pană este amplasat sub podeaua port-
bagajului.
Rețineți locul de depozitare al kitului de pană, ATENȚIE
pentru a-l avea la îndemână în situații de  Pasta de etanșare pentru anvelope poate
9 urgență. afecta sănătatea dacă este înghițită. Dacă o
înghițiți în mod accidental, beți cât mai
multă apă posibil și mergeți imediat la doc-
tor.
 Dacă această pastă vă intră în ochi sau
ajunge pe piele, îndepărtați-o cu multă apă.
Dacă simțiți că mai există probleme,
adresați-vă unui doctor.
 Consultați imediat un doctor dacă au loc
reacții alergice.
1- Kit de pană  Nu lăsați pasta de etanșare la îndemâna copi-
2- Compresor pentru umflare ilor.
3- Recipient cu pastă de etanșare anvelope  Nu inspirați vaporii degajați de pasta de
4- Furtun de umplere etanșare.
5- Dispozitiv de extras supapa  Asigurați-vă că utilizați o pastă de etanșare
6- Supapă (de rezervă) pentru anvelope ORIGINALĂ
7- Etichetă limită de viteză MITSUBISHI MOTORS.

9-8 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană
4. Porniți avariile, poziționați triunghiul
NOTĂ NOTĂ reflectorizant, lampa de semnalizare etc.
 Pasta de etanșare pentru anvelope nu poate fi • Anvelopa a sărit complet peste jantă și s-a
la o distanță adecvată față de vehicul și
utilizată în următoarele situații. Dacă survine desprins de roată.
solicitați pasagerilor să părăsească vehi-
oricare dintre aceste situații, consultați o uni- • Roata este deteriorată.
tate de service autorizată MITSUBISHI culul.
 Utilizați pastă de etanșare numai dacă tempe-
MOTORS sau un alt specialist. 5. Scoateți kitul de pană.
ratura exterioară este cuprinsă între -30 °C și
• Data de expirare a pastei de etanșare a fost + 60 °C. 6. Scoateți capacul (C) de pe supapa anvelo-
depășită. (Data de expirare apare pe eti-  Efectuați o depanare de urgență fără a scoate pei (D), apoi apăsați dispozitivul de extras
cheta recipientului.) obiectul (cui, șurub, etc.) care a pătruns în supapa (E) pe aceasta, conform
roată. indicațiilor din imagine. Dezumflați com-
 Nu utilizați pastă de etanșare dacă anvelopa plet anvelopa.
a fost deteriorată din cauza rulării cu presi-
une redusă (de ex. denivelări, tăieturi, crăpă-
turi etc. pe anvelopă).
 Ștergeți pasta de etanșare de pe vopsea ime-
diat cu o cârpă umedă. 9
 Spălați imediat hainele contaminate cu pastă
de etanșare.
• Mai multe anvelope au pană.
 Verificați periodic data de expirare a recipi-
• Dimensiunea penei are o lungime sau o
entului cu pastă de etanșare și asigurați-vă că
adâncime mai mare sau egală cu 4 mm.
achiziționați unul nou, de la o unitate de ser-
• Anvelopa este perforată pe talon (A), nu pe vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
profil (B).
Înainte de a repara o anvelopă, opriți vehicu-
lul în siguranță pe o suprafață plană.

1. Parcați vehiculul pe o suprafață plană și


tare.
2. Activați complet frâna de parcare.
3. Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
(parcare) și dezactivați sistemul EV hibrid
cu conectare la priză.
• Vehiculul a mers cu o roată aproape com-
plet dezumflată.

Situații de urgență 9-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană
7. Scoateți supapa (F) rotind-o în sens antio- 8. Agitați bine recipientul cu pastă de 9. Scoateți capacul (G) recipientului cu pastă
rar cu ajutorul dispozitivului de extras etanșare. de etanșare pentru anvelope (H). Nu
supapa (E). Puneți supapa într-un loc scoateți sigiliul (I). Înșurubați furtunul (J)
curat, astfel încât să nu se murdărească. pe recipient (H). În timp ce înșurubați fur-
tunul pe recipient, sigiliul interior se rupe,
permițând utilizarea pastei de etanșare.

NOTĂ
9  Pe vreme rece (când temperatura exterioară
ATENȚIE este mai mică sau egală cu 0 °C), pasta de
 Dacă după scoaterea supapei mai rămâne aer etanșare devine mai vâscoasă și este posibil
în anvelopă, este posibil ca supapa să sară să iasă mai greu din recipient. Încălziți sticla ATENȚIE
brusc și să vă lovească. Înainte de a scoate în interiorul vehiculului.  Dacă scuturați recipientul după înșurubarea
supapa, asigurați-vă că anvelopa nu mai furtunului, pasta poate sări afară din furtun.
conține aer.

9-10 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană
10. Apăsați furtunul pe supapă (D). Țineți 11. După injectarea pastei de etanșare, 12. După injectarea pastei de etanșare, fixați
recipientul cu pastă de etanșare invers și scoateți furtunul de pe supapă și bine dispozitivul de extras supapa (E) pe
stoarceți de mai multe ori, pentru a injecta îndepărtați restul de pastă de pe supapă, capătul furtunului (J), pentru a preveni
toată pasta în anvelopă. jantă și/sau anvelopă. Montați supapa (F) scurgerea pastei de etanșare din recipien-
și înșurubați-o strâns cu ajutorul dispoziti- tul gol.
vului de extras supapa (E).

9
NOTĂ 13. Scoateți furtunul (K) de pe partea laterală
 La injectarea pastei de etanșare, îndepărtați a compresorului pentru anvelope, apoi
supapa de anvelopă, adică de punctul de con- NOTĂ prindeți bine furtunul pe supapa anvelopei
tact al acesteia cu pământul. Dacă supapa se  La demontarea și montarea supapei, rotiți cu (D).
află aproape de punctul în care anvelopa mâna dispozitivul de extragere a acestuia.
atinge pământul, e posibil ca pasta de Utilizarea altei scule ar putea provoca deteri-
etanșare să nu intre ușor în anvelopă. orarea dispozitivului de extragere a supapei.

Situații de urgență 9-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană
14. Amplasați compresorul (L) cu manome-
trul (M) în sus.
ATENȚIE
 Praful sau nisipul aspirate de compresor pot
Scoateți cablul de alimentare a compreso-
provoca defectarea acestuia. La utilizare, nu
rului (N), introduceți ștecherul în priza de
amplasați compresorul direct pe orice
alimentare pentru accesorii (O), apoi suprafață de acest gen.
treceți modul de funcționare a butonului  Nu dezasamblați și nu modificați compreso-
de alimentare în poziția ACC. (Consultați rul. Nu loviți manometrul. Acesta s-ar putea
„Priză accesorii” la pagină 8-76.) defecta.
Activați compresorul de la buton (P) și
umflați anvelopa la presiunea specificată. 15. Verificați și reglați presiunea în anvelopă
(Consultați „Presiune de umflare anve- cu ajutorul manometrului compresorului.
lope” la pagina 11-10.) Dacă ați introdus prea mult aer în anve-
lopă, dați-i drumul slăbind racordul de la
capătul furtunului.
Dacă există o distanță între anvelopă și
9 jantă deoarece anvelopa s-a deplasat spre
interiorul jantei, înainte de a utiliza com-
presorul apăsați pe marginea anvelopei
înspre jantă. (Acest lucru asigură
etanșarea anvelopei pe jantă.)

ATENȚIE
 Aveți grijă să nu vă prindeți degetele între
ATENȚIE anvelopă și jantă în timpul umflării anvelo-
 Compresorul din dotare este proiectat numai pei.
pentru umflarea anvelopelor vehiculelor.  Suprafața compresorului se va încălzi pe
 Compresorul este conceput să funcționeze la măsură ce aparatul funcționează. Nu lăsați
12 V. Nu îl conectați la niciun alt fel de compresorul să funcționeze continuu pentru
sursă. mai mult de 10 minute. După ce ați utilizat
 Compresorul nu este etanș. Dacă îl folosiți compresorul, așteptați să se răcească înainte
pe ploaie, asigurați-vă că nu se udă. de a-l utiliza din nou.

9-12 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Kit de pană
17. Fixați eticheta de limitare viteză (Q) pe
ATENȚIE emblema de pe volan.
ATENȚIE
 Dacă observați o funcționare defectuoasă a  Dacă simțiți orice anomalie în timpul depla-
compresorului, înseamnă că acesta se sării, opriți vehiculul și contactați o unitate
supraîncălzește. Opriți-l imediat și lăsați-l să de service autorizată MITSUBISHI
se răcească pentru cel puțin 30 de minute. MOTORS sau un alt specialist. În caz con-
trar, este posibil ca presiunea în anvelopă să
scadă înainte de încheierea procedurii de
NOTĂ depanare de urgență, afectând siguranța
 Dacă presiunea în anvelopă nu se ridică la deplasării.
nivelul specificat în 10 minute, este posibil
ca anvelopa să fie deteriorată atât de mult
încât pasta de etanșare să se dovedească inu- NOTĂ
tilă pentru a efectua o depanare de urgență.  Deplasarea cu o viteză mai mare de 80 km/h
În acest caz, contactați o unitate de service poate provoca vibrații vehiculului.
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un ATENȚIE
alt specialist.  Nu lipiți eticheta în altă poziție decât cea 9
19. După ce ați condus 10 minute sau 5 km,
menționată pe capacul volanului. Lipirea eti-
verificați presiunea în anvelopă utilizând
16. Opriți compresorul, apoi scoateți chetei într-o poziție incorectă ar putea pro-
voca funcționarea incorectă a sistemului SRS manometrul de pe compresor. Dacă presi-
ștecherul din priză. unea în anvelopă nu pare să fi scăzut, pro-
airbag.
cedura de depanare de urgență este
NOTĂ încheiată. Repetați procedura începând de
 Simplul fapt de a introduce pastă de etanșare 18. După ce ați umflat anvelopa la presiunea
la pasul 21.
și aer în anvelopă cu ajutorul kitului de pană specificată, depozitați compresorul, reci-
Dacă presiunea în anvelopă nu este sufici-
nu etanșează anvelopa. Aerul se va scurge pientul și celelalte elemente în vehicul și
entă, umflați anvelopa la presiunea speci-
prin orificiu până la terminarea procedurii de porniți imediat la drum, pentru ca pasta de
ficată și conduceți cu atenție, fără a depăși
depanare de urgență (pasul 19 sau 20 al aces- etanșare să se răspândească uniform în
tor instrucțiuni). 80 km/h.
anvelopă. Conduceți cu atenție sporită.
Nu depășiți viteza de 80 km/h. Respectați
limitele locale de viteză.

Situații de urgență 9-13


BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Schimbarea unei roți

ATENȚIE NOTĂ NOTĂ


 Dacă presiunea în anvelopă este mai mică  Pe vreme rece (dacă temperatura exterioară  Înmânați recipientul pentru pastă gol unității
decât valoarea minimă admisă (1,3 bari {130 este mai mică sau egală cu 0 °C, timpul și de service autorizate MITSUBISHI
kPa}), anvelopa nu poate fi depanată cores- distanța de rulare necesare pentru etanșarea MOTORS când achiziționați un alt recipient
punzător cu pastă de etanșare. Întrerupeți completă a anvelopei pot fi mai mari decât în sau aveți grijă să respectați reglementările
călătoria. Contactați o unitate de service condiții normale, ceea ce înseamnă că presi- naționale privind eliminarea deșeurilor chi-
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un unea în anvelopă poate scădea sub valoarea mice.
alt specialist. specificată chiar dacă ați umflat anvelopa a  O anvelopă în care a fost introdusă pastă de
doua oară și ați rulat cu vehiculul. Dacă se etanșare ar trebui înlocuită cu una nouă.
întâmplă acest lucru, umflați încă o dată Dacă doriți să depanați o anvelopă corespun-
20. După ce ați condus 10 minute sau 5 km,
anvelopa la presiunea specificată, rulați circa zător pentru a o putea reutiliza, consultați o
verificați presiunea în anvelopă utilizând 10 minute/5 km, apoi verificați din nou pre- unitate de service autorizată MITSUBISHI
manometrul de pe compresor. Dacă presi- siunea în anvelopă. Dacă și de data asta pre- MOTORS sau un alt specialist. Nu veți putea
unea în anvelopă nu pare să fi scăzut, pro- siunea în anvelopă a coborât sub valoarea efectua o depanare de urgență corespunză-
cedura de depanare de urgență este specificată, întrerupeți călătoria și contactați toare dacă orificiul nu poate fi localizat.
9 încheiată. Cu toate acestea, nu trebuie să o unitate de service autorizată MITSUBISHI  Producătorul nu poate garanta că toate
depășiți viteza de 80 km/h. Respectați MOTORS sau un alt specialist. penele pot fi depanate cu kitul de pană, mai
limitele locale de viteză. ales când este vorba despre tăieturi sau găuri
21. Conduceți imediat cu atenție sporită către
cu un diametru mai mare de 4 mm sau când
o unitate de service autorizată
NOTĂ MITSUBISHI MOTORS și înlocuiți/
acestea se află pe talonul anvelopei. Produ-
 Dacă presiunea în anvelopă a scăzut sub cătorul nu este responsabil de deteriorarea ca
depanați anvelopa. urmare a utilizării necorespunzătoare a kitu-
nivelul specificat la verificarea de la termi-
narea procedurii de depanare, întrerupeți lui depană.
călătoria. Contactați o unitate de service ATENȚIE  Producătorul nu este responsabil de deterio-
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un  Verificați presiunea în anvelopă pentru a rarea ca urmare a reutilizării unei anvelope la
alt specialist. vedea dacă procedura de depanare de urgență care a fost utilizată pastă de etanșare anve-
este încheiată. lope.

Schimbarea unei roți


E00801203924

Înainte de a schimba o roată, opriți mai întâi


vehiculul în siguranță, pe o suprafață plană.

9-14 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Schimbarea unei roți


1. Parcați vehiculul pe o suprafață plană și 2. Amplasați cricul sub unul dintre punctele
tare, fără pietriș etc.
NOTĂ de susținere (A) prezentate în imagine.
 Cala prezentată în imagine nu face parte din
2. Activați complet frâna de parcare. Utilizați punctul de susținere cel mai
dotarea vehiculului. Se recomandă să păstrați
3. Treceți selectorul de viteze în poziția „P” apropiat de roata pe care doriți să o
una în vehicul, în caz de nevoie.
(parcare) și dezactivați sistemul EV hibrid schimbați.
 Dacă nu aveți o cală de blocare, utilizați o
cu conectare la priză. piatră sau orice alt obiect destul de mare care
4. Rugați toți pasagerii să coboare din vehi- să blocheze roata.
cul.
5. Pentru a preveni deplasarea vehiculului
6. Pregătiți cricul, bara și cheia pentru roți.
atunci când este ridicat pe cric, blocați cu
Consultați „Scule și cric” la pagina 9-6.
o pană sau cu o cală (A) roata din partea
opusă, pe diagonală, față de roata (B) pe
care o schimbați. Schimbarea unei roți
E00803202745

1. Slăbiți un sfert de tură piulițele roții cu


ajutorul cheii pentru roți. Nu scoateți încă
9
piulițele de roată.
AVERTISMENT
 Amplasați cricul doar în punctele indicate
aici. Dacă este poziționat incorect, cricul
poate deteriora vehiculul sau poate cădea
și vă poate răni.
 Nu utilizați cricul pe o suprafață înclinată
sau moale.
În caz contrar, cricul poate aluneca și vă
poate răni. Amplasați întotdeauna cricul
AVERTISMENT pe o suprafață plană, fermă. Înainte de a-l
 Asigurați-vă că ați pus pana sau cala la monta, asigurați-vă că la bază nu există
roata corectă, atunci când ridicați vehicu- nisip sau pietriș.
lul pe cric. Dacă vehiculul se deplasează în
timp ce este ridicat, cricul poate aluneca,
provocând un accident.

Situații de urgență 9-15


BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Schimbarea unei roți


3. Ridicați cricul cu mâna până când brida 4. Verificați dacă flanșa punctului de ridicare
(B) se fixează în canelura (C) de la capă- pe cric se fixează pe canelura din partea
AVERTISMENT
 Cricul trebuie utilizat în numai pentru a
tul cricului. superioară a cricului.
schimba roți.
Introduceți bara cricului (D) în cheia pen-
 Când utilizați cricul, nu trebuie să se afle
tru roți (E). Apoi introduceți capătul barei
nimeni în vehicul.
în brațul cricului, după cum se vede în
 Nu activați sistemul EV hibrid cu conec-
imagine. tare la priză în timp ce vehiculul este ridi-
Rotiți încet cheia pentru roți până când cat pe cric.
roata se ridică ușor de pe sol.  Nu învârtiți roata ridicată. Roțile aflate pe
sol se pot învârti și pot duce la căderea
vehiculului.

5. Scoateți piulițele de roată utilizând cheia


pentru roți și scoateți roata.

9 ATENȚIE
 Manipulați roata cu grijă în momentul
schimbării pentru a evita zgârierea suprafeței
jantei.

AVERTISMENT
 Încetați să ridicați vehiculul când roata nu
se mai află în contact cu solul. Este pericu-
los să ridicați vehiculul mai mult.
 Nu vă așezați sub vehicul când utilizați
cricul.
 Nu bruscați vehiculul ridicat și nu îl lăsați
prea mult timp ridicat pe cric. Este foarte
periculos.
 Nu utilizați un alt cric față de cel din dota-
rea vehiculului.

9-16 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Schimbarea unei roți


6. Curățați orice urmă de noroi etc. de pe 7. Pentru a strânge piulițele de roată într-o
suprafața butucului (F), de pe șuruburile
AVERTISMENT primă fază, rotiți-le cu mâna în sens orar.
 Montați roata de rezervă cu supapa (I)
butucului (G) sau din orificiile de montare Strângeți temporar la mână piulițele de
orientată spre exterior. Dacă supapa (I) nu
a roții (H) și fixați roata. roată până când flanșele acestora ating
este vizibilă, înseamnă că ați montat roata
invers. ușor roata, iar aceasta se fixează.
Utilizarea vehiculului cu roata montată
invers poate provoca deteriorarea acestuia
și un accident.

9
ATENȚIE
 Nu ungeți niciodată cu ulei prezoanele sau
piulițele de roată, deoarece acestea se vor
strânge prea tare.

Situații de urgență 9-17


BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractare
8. Coborâți încet vehiculul rotind cheia pen-
tru roți în sens antiorar, până când roata
ATENȚIE ATENȚIE
 Nu utilizați niciodată piciorul sau o bucată  După schimbarea roții și după ce ați condus
atinge solul.
de țeavă împreună cu cheia pentru roți pentru aproximativ 1.000 km, strângeți din nou
a strânge mai tare. Veți strânge prea tare piulițele de roată pentru a vă asigura că nu s-
piulița. au slăbit.
 Dacă volanul vibrează după ce ați schimbat
10. Coborâți și scoateți cricul, apoi depozitați roata, vă recomandăm să verificați dacă
roțile sunt echilibrate.
cricul, roata cu pană și calele de blocare.
 Nu amestecați tipurile de anvelope, nu
Depanați roata cu pană cât mai curând
utilizați anvelope de alte dimensiuni decât
posibil. cele indicate. Acest lucru provoacă uzură
11. Verificați presiunea în anvelope la urmă- prematură și manevrare deficitară.
toarea benzinărie. Presiunea corectă în
anvelope este indicată pe eticheta de pe
9. Strângeți piulițele în ordinea indicată din ușa șoferului. Consultați imaginea.
9 Depozitare scule și cric
imagine, până când fiecare piuliță a fost E00803800037
strânsă la cuplul indicat aici.
În ordinea inversă scoaterii cricului, barei și
Cuplu de strângere între 88 și 108 N•m cheii pentru roți.
Consultați „Scule și cric” la pagina 9-6.

Tractare
E00801504953

Dacă vehiculul trebuie tractat


12. După umflarea anvelopelor la presiunea
recomandată, resetați sistemul de monito- Dacă trebuie să tractați vehiculul, contactați o
rizare a presiunii în anvelope. unitate de service autorizată MITSUBISHI
Consultați „Sistem de monitorizare presi- MOTORS sau un serviciu de asistență rutieră.
une în anvelope: resetare prag de averti- Transportați-l pe o platformă sau cu toate
zare presiune scăzută în anvelope” la roțile ridicate de la sol.
pagina 7-96.

9-18 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractare
Dacă o roată este blocată într-un șanț, nu
încercați să tractați vehiculul.
AVERTISMENT
 Nu călătoriți niciodată într-un vehicul
În acest caz, contactați o unitate de service
tractat.
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau o
 Nu tractați niciodată vehiculul cu roțile
companie de tractare.
din față și/sau din spate pe sol. Este posibil
ca motoarele electrice și transmisia să se
În situații de urgență, cum ar fi o pană de
defecteze.
combustibil, este posibil ca vehiculul dvs. să
fie tractat de alt vehicul utilizând un cablu.
Dacă vehiculul urmează să fie tractat de un
alt vehicul, faceți acest lucru pe o distanță cât
mai scurtă și cu grijă, în conformitate cu
instrucțiunile din „Tractare de urgență“ din
această secțiune.
Reglementările privind tractarea pot varia de
În situațiile următoare, contactați o unitate de la țară la țară. Se recomandă respectarea 9
service autorizată MITSUBISHI MOTORS și reglementărilor din zona în care vă deplasați.
transportați vehiculul cu toate roțile pe un
cărucior. ATENȚIE
 Dacă grupul motopropulsor sau suspensia
 Indicatorul READY se aprinde, dar vehi- prezintă o defecțiune, nu tractați vehiculul
culul nu se mișcă sau se aude un zgomot numai cu roțile din față sau din spate ampla-
anormal. sate pe un cărucior.
 Este aprinsă o lampă de avertizare din
cadrul grupului de instrumente.
 La verificarea planșeului vehiculului Tractarea vehiculului cu ajuto-
observați scurgeri de ulei sau de alte
lichide.
rul unui camion de tractare
 Caroseria vehiculului este deteriorată sau
deformată semnificativ, ca urmare a unui AVERTISMENT
accident.  Nu vă băgați niciodată sub vehicul după
cea a fost ridicat de un camion de tractare.

Situații de urgență 9-19


BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractare

ATENȚIE Dacă vehiculul dvs. urmează să fie NOTĂ


 Nu tractați niciodată vehiculul utilizând un tractat de un alt vehicul  Utilizarea unei șufe sau a unui lanț metalic
camion dotat cu echipament de ridicare cu poate provoca deteriorarea caroseriei. Se
cabluri. recomandă utilizarea unei frânghii. Dacă
În caz contrar, bara și/sau caroseria se defec- AVERTISMENT utilizați o șufă sau un lanț metalic, înfășurați-
tează.  Nu tractați astfel vehiculul decât în l cu o cârpă în locurile în care atinge carose-
situații de urgență, cum ar fi o pană de ria.
combustibil. Dacă vehiculul este tractat în  Păstrați pe cât posibil cablul de tractare în
acest fel și survine o problemă cum ar fi poziție orizontală. Un cablu de tractare neali-
aprinderea unei lămpi de avertizare, este niat poate deteriora caroseria.
posibil ca motorul, transmisia etc. să se  Prindeți cablul de tractare de cârligul de trac-
defecteze tare de pe aceeași parte, pentru a menține
cablul cât mai drept posibil.
1. Locația cârligelor de tractare din față este 2. Activați sistemul EV hibrid cu conectare
9 prezentată în imagine. Prindeți cablul de la priză.
tractare de cârligul de tractare față. Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la
Tractare de urgență priză nu poate fi activat, treceți modul de
funcționare a butonului de alimentare în
poziția „ON”.
Dacă vehiculul este tractat temporar de alt
vehicul cu ajutorul unui cablu, în situații de
urgență, cum ar fi o pană de combustibil,
AVERTISMENT
 Dacă vehiculul este tractat cu modul de
distanța de tractare trebuie să fie cât mai
funcționare în poziția „ON”, fără ca siste-
scurtă și operația trebuie efectuată cu grijă, în mul EV hibrid cu conectare la priză să fie
conformitate cu procedura următoare. activat, este posibil ca acumulatorul de
sprijin să se descarce complet în timpul
tractării. În acest caz, eficiența frânelor
scade foarte mult, iar volanul devine
NOTĂ foarte dificil de manevrat.
 Utilizarea altei părți a vehiculului decât câr-
ligul special pentru tractare poate provoca
deteriorarea caroseriei.

9-20 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Tractare

ATENȚIE ATENȚIE
 La vehiculele echipate cu sistem adaptiv de  Persoana din vehiculul tractat trebuie să fie
control al vitezei de croazieră (ACC) și cu atentă la lămpile de frână ale vehiculului
sistem de protecție la impact frontal (FCM), tractor și să se asigure că nu se slăbește
dezactivați aceste sisteme pentru a preveni cablul.
un accident sau o acțiune neașteptată în tim-  Dacă vehiculul trebuie tractat cu toate roțile
pul tractării. pe sol, asigurați-vă că viteza și distanța de
Consultați „Sistem de control adaptiv al vite- tractare de mai jos nu sunt niciodată
zei de croazieră (ACC)” la pagina 7-55 și depășite, în caz contrar transmisia se poate
„Sistem de protecție la impact frontal defecta.
(FCM)” la pagina 7-67.
Viteză de tractare: 30 km/h
3. Treceți selectorul de viteze în punctul „N”
Distanță de tractare: 30 km NOTĂ
(neutru).  Utilizarea altei părți a vehiculului decât câr-
Pentru viteza și distanța de tractare,
4. Aprindeți luminile de avarie, dacă acest ligul special pentru tractare poate provoca
respectați legile și reglementările locale.
lucru este impus prin lege. (Respectați deteriorarea caroseriei. 9
legile și reglementările locale)
5. În timpul tractării, mențineți contactul cu Dacă vehiculul dvs. tractează un
celălalt șofer; vehiculele trebuie să se
NOTĂ
alt vehicul  Nu tractați un vehicul mai greu decât al dvs.
deplaseze cu viteză redusă.
Utilizați numai cârligul de tractare spate, con-
AVERTISMENT
form indicațiilor din imagine.
 Evitați frânarea, accelerarea bruscă și
virajele strânse; astfel de manevre pot
Prindeți cablul de tractare de cârligul de trac-
provoca deteriorarea cârligului sau cablu- tare spate.
lui de tractare. Altfel, instrucțiunile sunt aceleași ca pentru
Este posibil ca pietonii din apropiere să fie „Dacă sunteți tractat de alt vehicul”.
răniți.
 Dacă urmează să coborâți o pantă lungă,
frânele se pot supraîncălzi, iar eficiența
acestora se va reduce. Transportați vehi-
culul cu ajutorul unui camion de tractare.

Situații de urgență 9-21


BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizare în condiții dificile de parcurs


(c)Umflați întotdeauna anvelopele la presi-
Utilizare în condiții dificile Pe o șosea inundată
unea recomandată.
de parcurs  Nu conduceți pe o șosea inundată. Dacă
E00801703828
vă deplasați pe o șosea inundată, este Pe drumuri acoperite cu
posibil ca sistemul EV hibrid cu conectare zăpadă sau gheață
Dacă vehiculul se împotmolește la priză să se dezactiveze, să apară o scur-
în nisip, noroi sau zăpadă gere de electricitate sau un scurtcircuit.  Când conduceți pe drumuri acoperite cu
Dacă șoseaua inundată nu poate fi ocolită zăpadă sau gheață, se recomandă utiliza-
și vehiculul este expus la apă, asigurați-vă rea anvelopelor de iarnă sau a lanțurilor
Dacă vehiculul se împotmolește în nisip,
că verificați vehiculul la o unitate de ser- antiderapante.
noroi sau zăpadă, poate fi deplasat adesea
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. Consultați secțiunile „Anvelope de iarnă”
prin balansare. Balansați vehiculul înainte și
 Dacă frânele sunt ude după deplasarea și „Lanțuri antiderapante”.
înapoi pentru a-l elibera.
prin băltoace sau după spălarea vehiculu-  Evitați vitezele ridicate, accelerarea
Nu permiteți patinarea roților. Eforturile
lui, acestea își vor pierde temporar bruscă, frânarea violentă și negocierea în
susținute de deblocare a vehiculului pot pro-
9 voca defectarea transmisiei.
eficiența. În astfel de cazuri, apăsați ușor viteză a virajelor.
pedala de frână pentru a verifica dacă frâ-  Dacă apăsați pedala de frână în timpul
Dacă vehiculul nu se deblochează după
nele sunt eficiente. Dacă frânele nu sunt deplasării pe o suprafață acoperită cu
câteva încercări de deblocare prin balansare,
eficiente, apăsați ușor și repetat pedala cu gheață sau zăpadă, vehiculul poate derapa
apelați la un serviciu de asistență rutieră.
vehiculul în mers, pentru a usca plăcuțele sau patina. Dacă tracțiunea roților este
de frână. redusă, roțile pot derapa și vehiculul nu
AVERTISMENT  Când conduceți pe ploaie sau pe o șosea poate fi oprit corespunzător cu ajutorul
 Când încercați să balansați vehiculul, cu multe bălți, între anvelope și suprafața tehnicilor de frânare obișnuite. Frânarea
asigurați-vă că nu sunt persoane în zonă. de rulare se poate forma o peliculă de apă. va fi afectată și dacă vehiculul este echi-
Mișcarea de balansare poate provoca Acest lucru reduce aderența anvelopelor, pat cu sistem antiblocare frâne (ABS).
deplasarea bruscă a vehiculului spre îna-
rezultând pierderea stabilității pe direcție Dacă vehiculul este echipat cu sistem
inte sau înapoi, provocând rănirea persoa-
și a capacității de frânare. ABS, frânați cu pedala apăsată la maxi-
nelor din zonă.
mum și țineți-o apăsată.
Pentru a face față unei astfel de situații,
 Păstrați o distanță mai mare între vehicu-
respectați următoarele indicații: lul dvs. și cel din față și evitați frânarea
(a)Conduceți vehiculul cu viteză redusă. bruscă.
(b)Nu conduceți cu anvelope uzate.

9-22 Situații de urgență


BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Utilizare în condiții dificile de parcurs


 Acumularea de gheață pe sistemul de frâ- este destinat deplasării în teren foarte acci-
nare poate provoca blocarea roților. dentat și prin șleauri adânci etc.
Eliberați automobilul încet, după ce v-ați
asigurat că zona din jurul acestuia este Producătorul vehiculului pornește de la urmă-
degajată. toarea premisă:
dacă șoferul continuă să conducă în condițiile
ATENȚIE de mai sus, este responsabil de propriile
 Nu apăsați brusc pedala de accelerație. Dacă acțiuni și cunoaște consecințele posibile.
roțile se eliberează din gheață, este posibil ca
vehiculul să se deplaseze brusc și să pro-
voace un accident.

Pe un drum degradat sau


denivelat 9
Pe drumuri degradate sau denivelate,
conduceți cu viteză cât mai redusă.

ATENȚIE
 La deplasarea pe drumuri degradate sau
denivelate, este posibil ca jantele și/sau
anvelopele să se deterioreze.

Acest vehicul este destinat în special utili-


zării pe drumuri cu suprafață tare.
Sistemul de tracțiune integrală permite depla-
sarea pe drumuri neasfaltate, cu suprafață
plană și tare. Rețineți că abilitățile vehiculului
în teren accidentat sunt limitate. Vehiculul nu

Situații de urgență 9-23


BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Îngrijire vehicul

Măsuri de precauție privind întreținerea vehiculului .....................10-2


Curățarea interiorului vehiculului ..................................................10-2
Curățarea exteriorului vehiculului .................................................10-3

10
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Măsuri de precauție privind îngrijirea vehiculului

Măsuri de precauție privind ATENȚIE Componente din plastic, vinilin,


îngrijirea vehiculului • Dizolvant pentru lac de unghii material textil și pluș
• Acetonă E00900301462
E00900100548
1. Ștergeți ușor aceste suprafețe cu o cârpă
Pentru a păstra valoarea vehiculului dvs., este
Curățarea interiorului moale și soluție de apă și săpun moale.
necesară efectuarea lucrărilor revizie de peri-
2. Înmuiați cârpa în apă curată și stoarceți-o
odică, utilizând proceduri corespunzătoare. vehiculului bine. Ștergeți bine detergentul cu ajutorul
Efectuați întotdeauna lucrările de întreținere E00900201823
acestei cârpe.
în conformitate cu reglementările privind
După curățarea interiorului cu apă, un agent
protecția mediului.
Selectați cu atenție materialele utilizate pen-
de curățare sau ceva similar, ștergeți și uscați NOTĂ
într-o zonă umbrită și bine ventilată.  Nu utilizați agenți de curățare, întreținere și
tru spălare etc., pentru a vă asigura că nu
protejare care să conțină silicon sau ceară.
conțin agenți corozivi. Dacă sunt aplicate pe planșa de bord sau pe
Dacă aveți nelămuriri, vă recomandăm să NOTĂ alte piese, aceste produse pot provoca deco-
consultați un specialist pentru a selecta aceste  Pentru a curăța interiorul hayonului, utilizați lorări și reflexii pe parbriz și pot afecta vizi-
materiale. întotdeauna o cârpă moale și ștergeți geamul bilitatea.
10 precum și elementul sistemului de încălzire De asemenea, dacă astfel de produse ajung
și dezaburire astfel încât acesta să nu fie pe butoane sau pe accesoriile electrice, aces-
ATENȚIE afectat. tea se pot defecta.
 Produsele de curățat pot fi periculoase.
 Nu utilizați fibre sintetice sau o cârpă uscată.
Respectați întotdeauna instrucțiunile furnizo-
Acestea pot provoca decolorarea sau deterio-
rului produsului de curățat. ATENȚIE rarea suprafeței.
 Pentru a evita deteriorarea, nu utilizați nicio-
 Nu utilizați substanțe organice (solvenți,  Nu amplasați un parfum pe planșa de bord
dată următoarele materiale pentru a curăța
benzină ușoară, kerosen, alcool, benzină sau în preajma lămpilor și instrumentelor.
vehiculul.
etc.), soluții alcaline sau acide. Ingredientele acestuia pot provoca decolorări
• Benzină Aceste substanțe chimice pot provoca deco- sau fisuri.
• Diluant pentru vopsea lorarea, pătarea sau fisurarea suprafețelor.
• Benzină ușoară Dacă utilizați agenți de curățare sau de lus-
• Kerosen truire, asigurați-vă că printre ingrediente nu
• Terebentină se numără substanțele menționate mai sus.
Tapițerie
E00900500207
• Benzină grea  Pentru curățarea grupului de instrumente
utilizați o cârpă groasă și aveți grijă să nu vă 1. Pentru a menține valoarea noului dvs.
• Diluant pentru lac
răniți mâinile. vehicul, tratați tapițeria cu atenție și
• Tetraclorură de carbon
păstrați interiorul curat.
10-2 Îngrijire vehicul
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Curățarea exteriorului vehiculului


Utilizați un aspirator și periați scaunele. ora stratul de vopsea și caroseria vehiculului
Dacă se pătează, vinilinul și pielea sintetică
NOTĂ dacă nu sunt îndepărtate un timp îndelungat.
 Îndepărtați rapid petele de murdărie sau
trebuie curățate cu un agent de curățare Spălarea și ceruirea frecventă este cea mai
substanțele uleioase, deoarece acestea pot
corespunzător. Stofa poate fi curățată fie cu bună cale de a vă proteja vehiculul. De ase-
păta pielea naturală.
un agent pentru curățarea tapițeriei sau cu o menea, vehiculul va fi protejat eficient de
 Suprafața pielii naturale se poate întări și
soluție de apă și săpun moale. încreți dacă este expusă un timp îndelungat fenomene precum ploaie, zăpadă, aer sărat
2. Curățați covorașele cu aspiratorul și la lumina directă a soarelui. De aceea, vehi- etc.
îndepărtați petele cu soluție pentru curățat culul trebuie parcat la umbră, dacă acest Nu spălați vehiculul în lumina directă a soa-
covoare. Uleiul și grăsimea pot fi îndepărtate lucru este posibil. relui. Parcați vehiculul la umbră și pulverizați
tamponând ușor cu o cârpă curată, care nu lasă  Pe timp de vară, când temperatura în habitaclu apă pentru a îndepărta praful. Apoi, utilizați o
urme și cu soluție de îndepărtare a petelor. crește, obiectele din vinilin lăsate pe scaune pot cantitate mare de apă curată și o perie pentru
deteriora pielea naturală și se pot lipi de scaun. spălarea mașinii sau un burete pentru a spăla
vehiculul în întregime.
Piele naturală*
Dacă este cazul, utilizați o soluție de săpun
E00900600950 Curățarea exteriorului moale. Clătiți cu multă apă și ștergeți cu o
1. Pentru curățare, ștergeți ușor pielea cu o vehiculului cârpă moale. După ce ați spălat vehiculul,
cârpă moale și soluție de apă și săpun curățați cu atenție punctele de îmbinare și
moale.
E00900700108
10
Dacă pe vehicul se depun următoarele elemente, marginile ușilor, capotei și alte secțiuni, unde
2. Înmuiați cârpa în apă curată și stoarceți-o acestea pot coroda, decolora și păta caroseria; este posibil ca murdăria să persiste.
bine. Ștergeți bine detergentul cu ajutorul spălați vehiculul cât mai curând posibil.
acestei cârpe.
3. Aplicați soluție pentru protejarea pielii pe  Apă de mare, produse de dezghețare caro-
AVERTISMENT
suprafața din piele naturală.  Nu spălați vehiculul în timp ce se încarcă
sabil.
acumulatorul de tracțiune.
 Funingine și praf, pulbere de fier provenită În caz contrar este posibil să survină un
NOTĂ de la fabrici, substanțe chimice (acizi, incendiu sau o electrocutare.
 Dacă pielea naturală este umedă sau dacă este
substanțe alcaline, gudron de cărbune etc.).  Înainte de a spăla vehiculul, asigurați-vă
spălată cu apă, ștergeți apa cât mai repede posi-  Excremente de păsări, insecte, rășină etc. că ați închis complet capacul de încărcare
bil cu o cârpă moale și uscată. Dacă pielea este și capacul interior.
lăsată umedă, este posibil să mucegăiască. Dacă este deschis capacul, sistemul de
Spălarea încărcare este expus la apă și poate pro-
 Solvenții organici precum benzina ușoară, kero-
E00900904267
senul, alcoolul și benzina, precum și solvenții voca un incendiu sau o electrocutare.
acizi sau alcalini pot decolora suprafața pielii Substanțele chimice din murdăria și praful
naturale. Utilizați detergenți neutri. colectate de pe suprafața de rulare pot deteri-

Îngrijire vehicul 10-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Curățarea exteriorului vehiculului

ATENȚIE ATENȚIE Pe vreme rece


 Când spălați planșeul sau roțile vehiculului,  După spălarea vehiculului, conduceți cu
aveți grijă să nu vă răniți mâinile. viteză redusă și apăsați ușor pedala de frână Sarea și alte substanțe chimice împrăștiate pe
 Deoarece vehiculul este echipat cu senzor de de câteva ori, pentru a usca plăcuțele de drumuri iarna în anumite zone pot avea un efect
ploaie, treceți maneta ștergătoarelor în frână. negativ asupra caroseriei vehiculului. De aceea,
poziția „OFF” (dezactivat), pentru a dezac- În caz contrar, performanțele la frânare vor fi
vehiculul trebuie spălat cât mai des posibil, în
tiva senzorul înainte de a spăla vehiculul. În mai reduse. Există și posibilitatea ca frânele
să se blocheze sau să nu funcționeze din
conformitate cu instrucțiunile de îngrijire. Se
caz contrar, ștergătoarele se vor activa la
detectarea apei pe parbriz, ceea ce poate cauza ruginii, împiedicând astfel utilizarea recomandă aplicarea unei substanțe conservante
duce la defectarea acestora. vehiculului. și verificarea protecției planșeului înainte și
 Nu spălați foarte des vehiculul la perii, deoa-  Dacă apelați la o spălătorie automată, aveți după sezonul rece. După ce ați spălat vehiculul,
rece acestea zgârie suprafața vopsită, provo- grijă la următoarele echipamente care nece- ștergeți toate picăturile de apă de pe elementele
când astfel pierderea luciului. Zgârieturile sită acționare manuală sau consultați un din cauciuc din jurul ușilor, pentru a împiedica
vor fi vizibile în special la vehiculele vopsite angajat al spălătoriei. Dacă nu respectați înghețarea apei pe uși.
în culori închise. următoarea procedură, este posibil ca vehi-
 Nu stropiți și nu vărsați apă pe componentele culul să se defecteze.
electrice din compartimentul motorului. În caz • Oglinzile exterioare trebuie să fie retrac-
NOTĂ
10 contrar, este posibil ca sistemul EV hibrid cu tate.  Pentru a împiedica înghețul chederelor
ușilor, capotei etc., acestea trebuie tratate cu
conectare la priză să nu poată fi activat. • Ștergătoarele sun fixate cu bandă.
spray siliconic.
De asemenea, aveți grijă când spălați • Dacă vehiculul este echipat cu bare de ama-
planșeul; aveți grijă să nu pulverizați apă în rare sau spoiler plafon, înainte de a spăla
compartimentul motorului. vehiculul consultați personalul spălătoriei.
 Anumite tipuri de echipamente pentru spăla- • Deoarece vehiculul este echipat cu senzor Ceruire
rea cu apă fierbinte utilizează presiune ridi- de ploaie, treceți maneta ștergătoarelor în E00901000919
cată și încălzesc caroseria. Căldura poate poziția „OFF” (dezactivat), pentru a dezac- Ceruirea vehiculului va ajuta la prevenirea
deforma caroseria și poate deteriora piesele tiva senzorul de ploaie.
realizate din rășini; este posibil ca habitaclul
depunerii prafului și a substanțelor chimice
• Asigurați-vă că ați închis complet capacul
să se inunde. În acest scop: pe suprafața vopsită. Aplicați o soluție de
bușonului rezervorului de combustibil.
• Păstrați o distanță de aproximativ 70 cm ceară după ce ați spălat vehiculul sau cel
• Dacă vehiculul este echipat cu sistem cu
sau mai mult între caroserie și duza dispozi- ultrasunete de prevenire a impactului
puțin o dată la trei luni, pentru a ajuta la înlă-
tivului de spălare. (UMS), dezactivați sistemul de la „butonul turarea apei.
• Când spălați în jurul geamurilor ușilor, țineți de activare/dezactivare FCM și UNS”, la Nu ceruiți vehiculul în lumina directă a soare-
duza la o distanță mai mare de 70 de cm și în pagina 7-72. lui. Ceara trebuie aplicată după ce suprafețele
unghi drept față de suprafața vitrată. s-au răcit.

10-4 Îngrijire vehicul


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Curățarea exteriorului vehiculului


Pentru informații privind utilizarea cerii, Clătiți detergentul neutru după ce ați spă-
consultați instrucțiunile de utilizare a acesteia.
ATENȚIE lat jantele.
 Nu utilizați o perie de frecat sau alte instru-
3. Ștergeți bine jantele cu o piele de căpri-
mente dure, deoarece acestea pot deteriora
ATENȚIE oară sau cu o cârpă moale.
suprafețele din plastic.
 Nu utilizați tipurile de ceară care conțin  Nu vărsați benzină, ulei ușor, lichid de frână,
componente foarte abrazive. ulei de motor, unsori, diluanți de vopsea și ATENȚIE
 În cazul vehiculelor echipate cu trapă de pla- acid sulfuric (electrolitul acumulatorului) pe  Nu utilizați perii sau alte instrumente dure
fon, aveți grijă când ceruiți zona din jurul piesele din plastic deoarece acestea le pot pentru a curăța jantele.
deschiderii trapei, nu aplicați ceară pe che- fisura, păta sau decolora. În caz contrar, jantele se vor zgâria.
dere (din cauciuc negru). Dacă se pătează cu Dacă aceste substanțe intră în contact cu pie-  Nu utilizați agenți de curățare care conțin
ceară, chederele nu mai pot asigura sele din plastic, îndepărtați-le cu o cârpă
substanțe abrazive, soluții alcaline sau acide.
etanșeitatea trapei de plafon. moale, piele de căprioară sau un material
Acest lucru poate provoca decojirea, decolo-
asemănător și cu soluție apoasă de detergent rarea sau pătarea stratului de protecție al jan-
neutru, apoi clătiți imediat cu apă.
tei.
Lustruire  Nu utilizați direct apă fierbinte cu ajutorul
E00901100066 unui dispozitiv de curățare cu jet de abur sau
Vehiculul trebuie lustruit doar dacă vopseaua
Piese cromate prin orice alte mijloace.
10
E00901400098  Contactul cu apă de mare și substanțe pentru
a fost pătată sau dacă și-a pierdut luciul. Nu
Pentru a împiedica pătarea sau coroziunea dezghețarea drumului poate provoca apariția
lustruiți piesele cu finisaj mat și barele de coroziunii. Îndepărtați aceste substanțe cât
protecție din plastic. În caz contrar, este posi- componentelor cromate, spălați cu apă, uscați
mai curând posibil.
bil ca suprafețele să se păteze sau să se deteri- bine și aplicați un strat de protecție. Acest
oreze. lucru trebuie efectuat mai des pe timpul ier-
nii.
Geamuri
Curățarea pieselor din plastic E00901600117

E00901300808
Jante din aliaj ușor De obicei, geamurile pot fi curățate cu un
E00901501676
Utilizați un burete sau piele de căprioară. burete și apă.
1. Îndepărtați murdăria cu un burete, în timp
Dacă se depune ceară auto pe suprafața gri sau Soluția de curățare geamuri poate fi utilizată
ce stropiți jantele cu apă.
neagră a barei de protecție, a bandourilor sau pentru a îndepărta uleiul, vaselina, insectele
2. Utilizați detergent neutru în cazul oricărei
lămpilor, suprafața respectivă devine albă. În moarte etc. După spălare, ștergeți geamul cu
murdării care nu poate fi îndepărtată cu
acest caz, curățați ceara cu apă călduță și o cârpă o cârpă curată, uscată și moale. Nu utilizați
ușurință cu apă.
moale sau cu piele de căprioară. niciodată o cârpă utilizată pentru curățarea

Îngrijire vehicul 10-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Curățarea exteriorului vehiculului


suprafețelor vopsite pentru curățarea unui
geam. Este posibil ca ceara de pe suprafața
NOTĂ
 Dacă este utilizată o cârpă tare sau un sol-
vopsită să ajungă pe geam și să reducă
vent organic (benzină, kerosen, diluant etc.),
transparența și vizibilitatea acestuia.
este posibil ca tratamentul de suprafață de pe
interiorul geamului să fie afectat.
NOTĂ
 Pentru a curăța interiorul lunetei, utilizați
întotdeauna o cârpă moale; ștergeți geamul Compartiment motor
precum și rezistența sistemului de încălzire E00902101565
și dezaburire astfel încât aceasta să nu fie
afectată. Curățați compartimentul motorului la începu-
tul și sfârșitul fiecărei ierni. Acordați o atenție
specială marginilor, nișelor și componentelor
Lame ștergătoare periferice unde s-ar putea acumula praf care
conține substanțe chimice și alte materiale
E00901701144
corozive.
Utilizați o cârpă moale și o soluție pentru Dacă pe drumurile din regiunea dvs. este uti-
10 îndepărtarea unsorii, insectelor moarte etc. de lizată sarea și alte substanțe chimice, curățați
pe lamele ștergătoarelor. Înlocuiți lamele compartimentul motorului cel puțin o dată la
ștergătoarelor când nu mai șterg corespunză- 3 luni.
tor. (Consultați pagina 11-13.) Nu stropiți și nu vărsați apă pe componentele
electrice din compartimentul motorului,
Curățarea trapei de plafon* deoarece acest lucru poate provoca defectarea
E00902200051 acestora.
Pentru a curăța partea interioară a trapei de Nu vărsați acid sulfuric (electrolitul acumula-
plafon, utilizați o cârpă moale. Acumulările torului) pe piesele din apropierea acumulato-
dure trebuie curățate cu o cârpă îmbibată în rului, piesele din plastic etc., deoarece acesta
soluție caldă de detergent neutru. Curățați le poate păta, fisura sau decolora.
soluția cu un burete îmbibat în apă curată. Dacă totuși se întâmplă acest lucru, ștergeți-le
cu o cârpă moale, piele de căprioară sau un
material asemănător și cu o soluție de apă cu
detergent neutru, apoi clătiți imediat cu multă
apă.
10-6 Îngrijire vehicul
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Întreținere

Recomandări pentru service ..........................................................11-2


Catalizator ......................................................................................11-3
Capotă ............................................................................................11-3
Ulei de motor .................................................................................11-5
Lichid de răcire motor/sistem EV hibrid cu conectare la priză .....11-6
Lichid de spălare ............................................................................11-7
Lichid de frână ...............................................................................11-8
Acumulator de sprijin ....................................................................11-8
Anvelope ........................................................................................11-9
Înlocuire cauciuc lamă ștergător ..................................................11-13
Întreținere generală ......................................................................11-15
Siguranțe fuzibile .........................................................................11-15
Siguranțe ......................................................................................11-15 11
Înlocuire becuri lămpi ..................................................................11-22
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Recomandări pentru service

Recomandări pentru service AVERTISMENT


E01000102713  Nu atingeți niciodată piesele sistemului de
înaltă tensiune din compartimentul motor.
Îngrijirea adecvată și periodică a vehiculului
Nu demontați sau dezasamblați niciodată
permite păstrarea valorii și a aspectului cât componentele, cablurile (portocalii) sau
mai mult timp posibil. conectorii sistemului de înaltă tensiune.
Operațiile de întreținere descrise în acest De asemenea, nu dezasamblați cablurile
manual de utilizare pot fi efectuate de către pentru încărcare normală, conectorul pen-
proprietar. tru încărcare normală, ștecherele sau
Pentru efectuarea reviziei periodice și a lucră- priza. Nerespectarea acestei instrucțiuni
rilor de întreținere, vă recomandăm să apelați poate duce la electrocutare, care poate
la o unitate de service autorizată provoca rănirea gravă sau decesul. Aceste
MITSUBISHI MOTORS sau la un alt specia- piese dispun de etichete care indică
măsuri de precauție. Respectați
list.
instrucțiunile de pe aceste etichete. Pentru
În cazul în care este descoperită o defecțiune efectuarea oricărei lucrări de întreținere,
sau o problemă, vă recomandăm să o contactați o unitate de service autorizată
verificați și să o remediați. Această secțiune MITSUBISHI MOTORS.
conține informații despre procedurile de veri- Consultați „Componentele sistemului de
11 ficare în vederea efectuării lucrărilor de înaltă tensiune” la pagina 2-9.
întreținere de către proprietar. Respectați  Când efectuați verificări sau lucrări de ser-
instrucțiunile și măsurile de precauție pentru A- Ventilatoare răcire vice în compartimentul motor, asigurați-vă
diversele proceduri. B- Etichetă de avertizare că sistemul EV hibrid cu conectare la priză
este dezactivat și că s-a răcit.
C- Bușon radiator
 Dacă trebuie să lucrați în compartimentul
D- Bușon vas de expansiune sistem de
motor și sistemul EV hibrid cu conectare
răcire EV
la priză activat, fiți foarte atenți să nu vă
*: față vehicul prindeți hainele, părul, etc. în ventilatoa-
rele de răcire, curelele de transmisie sau
alte piese în mișcare.
AVERTISMENT  După efectuarea lucrărilor de întreținere,
 Înainte de efectuarea lucrărilor de verificare asigurați-vă că nu uitați în compartimen-
sau de întreținere, asigurați-vă că deconectați tul motor scule sau cârpe.
conectorul pentru încărcare normală de la În caz contrar, este posibil să izbucnească un
vehicul și că treceți modul de funcționare a incendiu sau ca vehiculul să se defecteze.
butonului de alimentare în poziția „OFF”.
11-2 Întreținere
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Catalizator

AVERTISMENT AVERTISMENT
 Ventilatoarele de răcire pot porni automat  Lucru valabil în cazul oricărui alt vehicul,
chiar dacă sistemul EV hibrid cu conectare nu parcați și nu utilizați vehiculul în zone
la priză este dezactivat. Pentru a lucra în unde materiale inflamabile precum iarba
condiții de siguranță în compartimentul sau frunze uscate pot intra în contact cu
motor, treceți modul de funcționare a buto- un sistem de evacuare fierbinte, deoarece
nului de alimentare în poziția OFF. există pericol de incendiu.
 Asigurați-vă că motorul și sistemul EV  Catalizatorul nu trebuie vopsit.
hibrid cu conectare la priză s-au răcit îna-
inte să demontați bușonul radiatorului și
bușonul vasului de expansiune a sistemului
1- Rezervor lichid de frână (RHD) NOTĂ
de răcire EV, deoarece poate izbucni abur
2- Jojă nivel ulei de motor  Utilizați combustibil de tipul recomandat în
fierbinte sau apă fiartă și vă puteți opări.
„Alegerea combustibilului” la pagina 2-15.
 Nu fumați și nu provocați scântei sau flă- 3- Bușon de completare ulei de motor
cări în apropierea sistemului de alimen- 4- Rezervor lichid de frână (LHD)
tare cu combustibil sau a acumulatorului 5- Rezervor lichid de spălare
de sprijin. Vaporii sunt inflamabili. 6- Rezervor sistem de răcire EV Capotă
 Fiți foarte atenți când lucrați în apropie- 7- Vas de expansiune E01000304689
rea acumulatorului de sprijin. Aceasta
conține acid sulfuric otrăvitor și coroziv. 11
Deschidere
 Nu intrați sub vehicul dacă acesta se spri-
jină doar pe cric. Utilizați întotdeauna
Catalizator
E01000202495
1. Trageți de manetă pentru a elibera capota.
suporți speciali.
 Manipularea necorespunzătoare a compo- Dispozitivul de epurare a gazelor de
nentelor și a materialelor utilizate în vehi- eșapament dispune de catalizator, un sistem
cul vă poate pune în pericol siguranța. foarte eficient pentru reducerea noxelor.
Pentru a obține informațiile respective, vă Catalizatorul este montat în sistemul de eva-
recomandăm să consultați un specialist. cuare.
 Este posibil ca piesele din compartimentul Este important să păstrați motorul reglat
motor să fie foarte fierbinți la atingere. Pentru a
corespunzător pentru a asigura funcționarea
evita arsurile, asigurați-vă că toate componen-
tele s-au răcit suficient înainte de a începe veri-
eficientă a catalizatorului și pentru a preveni
ficarea. Aceste componente dispun de o etichetă deteriorarea acestuia.
cu măsurile de precauție privind manipularea.
Respectați instrucțiunile de pe etichetă.
Întreținere 11-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Capotă
2. Ridicați capota, apăsând în același timp
pe cârligul de siguranță.
ATENȚIE ATENȚIE
 Țineți cont de faptul că tija de sprijin se  Procedați cu atenție pentru a nu vă prinde
poate desprinde de capotă dacă aceasta este degetele sau mâinile la închiderea capotei.
ridicată de o pală de vânt puternică.  Înainte de a urca la volan, capota trebuie să
 După introducerea tijei de susținere în fantă, fie bine închisă. O capotă închisă incomplet
asigurați-vă că tija susține bine capota, astfel se poate deschide brusc în timpul deplasării.
încât aceasta să nu cadă și să vă rănească. Acest lucru poate fi foarte periculos.

Închidere NOTĂ
 Dacă capota nu se închide în acest fel, dați-i
1. Deblocați tija de sprijin și fixați-o în drumul dintr-o poziție mai ridicată.
suport.  Nu apăsați tare pe capotă, deoarece este posi-
2. Coborâți încet capota la 20 cm deasupra bil ca aceasta să se deterioreze.
NOTĂ poziției închis, apoi lăsați-o să cadă.  La vehiculele echipate cu sistem de alarmă,
 Deschideți capota doar dacă ștergătoarele dacă porniți la drum cu capota motorului
3. Ridicați ușor de centrul capotei, pentru a
sunt oprite. În orice altă poziție, ștergătoarele deschisă, în fereastra de informații a
vă asigura că este bine blocată.
pot deteriora vopseaua sau capota. afișajului multifuncțional este afișat mesajul
11 de avertizare.
3. Sprijiniți capota introducând tija de sprijin
în fanta dedicată.

11-4 Întreținere
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Ulei de motor
4. Scoateți joja și curățați-o cu o cârpă
Ulei de motor curată.
Vâscozitate recomandată ulei
E01000405094
5. Introduceți complet joja. de motor
6. Scoateți joja și verificați nivelul uleiului;
Verificare și completare nivel acesta trebuie să fie întotdeauna între mar-
ulei de motor cajele indicate
7. Dacă nivelul uleiului este sub limita spe-
cificată, scoateți bușonul capacului chiu-
lasei și adăugați cantitatea de ulei
MAX. MIN. necesară pentru a ridica nivelul în interva-
lul specificat. Nu umpleți prea mult, pen-
tru a nu defecta motorul. Asigurați-vă că
uleiul este de tipul specificat și nu
amestecați tipuri de ulei diferite.
8. După ce adăugați ulei, fixați capacul.
9. Confirmați nivelul uleiului, repetând pașii  Selectați uleiul de motor cu vâscozitate
de la 4 la 6. SAE corespunzătoare în funcție de tempe-
ratura exterioară.
Uleiurile de motor 0W-20, 0W-30, 5W- 11
Uleiul de motor utilizat influențează semnifi- NOTĂ 20, 5W-30 și 5W-40 pot fi utilizate numai
cativ performanțele, durata de exploatare și  Uleiul de motor se va deteriora rapid dacă dacă îndeplinesc specificațiile ACEA
pornirea ușoară a motorului. Uleiul trebuie să vehiculul este exploatat în condiții grele,
A3/B3, A3/B4 sau A5/B5 și API SM (sau
aibă calitatea și vâscozitatea corespunzătoare. care solicită scurtarea intervalelor dintre
În condiții normale de utilizare, toate motoarele superioare).
schimburi.
consumă o anumită cantitate de ulei. De aceea, Consultați programul de întreținere.  Utilizați ulei de motor în conformitate cu
este important să verificați periodic nivelul ule-  Pentru informații privind aruncarea uleiului următoarea clasificare:
iului sau înainte de a porni la drum lung. de motor uzat, consultați pagina 2-19. • Clasificare API: „Pentru service SM”
sau superior
• Ulei certificat ILSAC
1. Parcați vehiculul pe o suprafață orizon- • Clasificare ACEA:
tală. „Pentru service A1/B1, A3/B3, A3/B4
2. Opriți motorul. sau A5/B5”
3. Așteptați câteva minute.

Întreținere 11-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lichid de răcire motor/ sistem EV hibrid cu conectare la priză


Dacă nivelul scade sub nivelul „LOW”
NOTĂ (minim) în vasul de expansiune, deschideți
 Nu se recomandă utilizarea aditivilor deoa-
capacul și adăugați lichid de răcire.
rece aceștia pot reduce eficiența aditivilor
De asemenea, dacă vasul de expansiune este
deja incluși în uleiul de motor. În caz contrar,
este posibil ca ansamblul mecanic să se complet gol, scoateți bușonul radiatorului (B)
defecteze. și sau bușonul vasului de expansiune (D) și
adăugați lichid de răcire până când nivelul
ajunge la ștuțul de umplere.
Lichid de răcire motor/
AVERTISMENT
sistem EV hibrid cu  Nu demontați bușonul radiatorului (C) și
conectare la priză bușonul vasului de expansiune (D) dacă
E01000503466 motorul și sistemul EV hibrid cu conec-
tare la priză sunt fierbinți. Sistemul de
răcire este sub presiune, iar orice lichid de
Verificare nivel lichid de răcire MAX. răcire fierbinte evacuat poate provoca
MAX.
arsuri grave.
Vasul de expansiune transparent pentru lichi-
11 dul de răcire motor (A) și pentru sistemul de
răcire EV (B) se află în compartimentul MIN. MIN. Antigel
motor.
Nivelul lichidului de răcire din vas trebuie să
Lichidul de răcire motor și cel al sistemului
fie între marcajele „LOW” (minim) și
EV hibrid cu conectare la priză conține un
„FULL” (maxim), când se veridică cu moto-
rul și sistemul EV hibrid cu conectare la priză Adăugare lichid de răcire agent anticoroziv, etilen glicol. Unele piese
ale motorului și ale sistemului EV hibrid cu
reci.
conectare la priză sunt turnate din aliaj de
Sistemul de răcire este un sistem închis, iar în
aluminiu, iar pentru a preveni corodarea aces-
mod normal pierderea de lichid trebuie să fie
tor componente lichidul de răcire trebuie înlo-
minimă. O scădere semnificativă a nivelului
cuit periodic.
lichidului de răcire poate indica o scurgere.
Dacă se întâmplă acest lucru, vă recomandăm Utilizați „MITSUBISHI MOTORS GENU-
să verificați sistemul cât mai curând posibil. INE SUPER LONG LIFE COOLANT PRE-
MIUM” sau un tip echivalent*.
11-6 Întreținere
BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lichid de spălare
*: lichid de răcire similar de calitate, pe bază
de etilen glicol, fără silicați, amine, nitrați
ATENȚIE
 Nu completați doar cu apă.
și borați, cu tehnologie care utilizează acizi
Apa reduce calitățile de protecție împotriva
organici ruginii și înghețului ale lichidului de răcire și
are un punct de fierbere mai scăzut. De ase-
Lichidul de răcire original MITSUBISHI GOL
menea, poate deteriora sistemul de răcire în
MOTORS asigură protecție excelentă împo- MAX.
cazul în care îngheață. Nu utilizați apă de la
triva coroziunii și ruginii pentru toate tipurile robinet deoarece poate provoca coroziune și
de metal, inclusiv aluminiu și poate preveni rugină.
înfundarea radiatorului, radiatorului de încăl-
zire, chiulasei, blocului motor etc. Pe vreme rece
Din cauza necesității unui agent anticoroziv,
lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă, Dacă temperaturile din regiunea dvs. scad sub NOTĂ
nici chiar pe timp de vară. Concentrația nece- punctul de îngheț, există pericolul ca lichidul  Rezervorul spălătorului conține lichid pentru
sară de antigel diferă în funcție de tempera- de răcire din motor, din sistemul EV hibrid cu spălarea parbrizului, lunetei și farurilor.
tura exterioară prognozată. conectare la priză sau din radiator să înghețe
și să provoace defectarea gravă a motorului
Peste -35 °C: concentrație antigel 50 % și/sau a radiatorului. Adăugați o cantitate Pe vreme rece
Sub -35 °C: concentrație antigel 60 % suficientă de antigel în lichidul de răcire pen- 11
tru ca acesta să nu înghețe.
Pentru a asigura funcționarea corespunză-
ATENȚIE toare a spălătoarelor la temperaturi scăzute,
Concentrația trebuie verificată înaintea sezo-
 Nu utilizați alcool sau antigel cu metanol sau utilizați un lichid care să conțină antigel.
orice amestec de lichid de răcire cu alcool
nului rece, iar dacă este cazul, în sistem tre-
sau antigel cu metanol. Utilizarea unui anti- buie adăugat antigel.
gel necorespunzător poate duce la corodarea
componentelor din aluminiu.
 Nu utilizați apă pentru a modifica
Lichid de spălare
E01000702214
concentrația lichidului de răcire.
 Concentrațiile mai mari de 60 % vor afecta Deschideți capacul rezervorului lichidului
eficiența antigelului și a lichidului de răcire, spălătorului și verificați nivelul lichidului cu
precum și motorul. ajutorul jojei.
Dacă nivelul este scăzut, adăugați lichid de
spălare.

Întreținere 11-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Lichid de frână
jul „MIN”, lampa de avertizare lichid de
Lichid de frână frână se aprinde.
AVERTISMENT
 Aveți grijă când manipulați lichid de
E01000801827
Nivelul lichidului scade ușor odată cu uzura
frână, deoarece este dăunător ochilor și
plăcuțelor de frână, dar acest lucru este nor-
pielii și poate afecta suprafețele vopsite.
Verificare nivel lichid mal. Ștergeți imediat orice urmă de lichid văr-
sat.
Nivelul lichidului trebuie să se situeze între Nivelul lichidului din pompa de frână trebuie Dacă lichidul de frână ajunge pe mâini
marcajele „MAX” și „MIN” de pe rezervor. verificat atunci când efectuați lucrări sub sau în ochi, clătiți imediat cu apă curată.
capotă. De asemenea, trebuie verificate posi- Consultați un medic, dacă este cazul.
LHD
bilele scurgeri pe la sistemul de frânare.
Dacă nivelul lichidului scade simțitor într-o
perioadă scurtă de timp, acest lucru indică ATENȚIE
pierderi pe la sistemul de frânare.  Utilizați numai lichidul de frână specificat.
Dacă se întâmplă acest lucru, vă recomandăm Nu amestecați și nu adăugați mărci diferite
să verificați vehiculul. de lichid de frână, pentru a împiedica reacția
chimică.
Nu permiteți contactul sau amestecul cu
Tip lichid lichide pe bază de benzină; în caz contrar,
lichidul de frână se va contamina.
11 Utilizați lichid de frână în conformitate cu Garniturile se vor deteriora.
DOT3 sau DOT4, dintr-un recipient sigilat.  Cu excepția operațiunilor de întreținere,
RHD
Lichidul de frână este higroscopic. Prea multă bușonul rezervorului trebuie păstrat închis,
umezeală în lichidul de frână va influența pentru a împiedica degradarea lichidului de
frână.
negativ sistemul de frânare, reducând
performanțele de frânare.  Curățați bușonul înainte de demontare și
închideți-l bine după efectuarea întreținerii.

Acumulator de sprijin
E01001203864

Starea acumulatorului de sprijin este foarte


Nivelul lichidului este monitorizat de un plu-
importantă pentru activarea rapidă a sistemu-
titor. Dacă nivelul lichidului scade sub marca-
lui EV hibrid cu conectare la priză și

11-8 Întreținere
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Anvelope
funcționarea corespunzătoare a sistemului
electric al vehiculului. Verificarea periodică
NOTĂ Anvelope
 La demontarea acumulatorului de sprijin,
este foarte importantă pe vreme rece. Pentru E01001300255
este posibil ca regulatorul care controlează
verificarea acumulatorului de sprijin, apelați
la o unitate de service autorizată
pornirea forțată a motorului să se reseteze. AVERTISMENT
Deoarece este posibil ca motorul să  Deplasarea cu anvelope uzate sau umflate
MITSUBISHI MOTORS. funcționeze cu întreruperi după resetarea necorespunzător poate provoca pierderea
regulatorului și să provoace colmatarea siste- controlului sau explozia acestora, care
AVERTISMENT mului de injecție, selectați modul de încăr- poate duce la un accident cu consecințe
care a acumulatorului, pentru a porni grave sau chiar fatale.
 Pentru încărcarea acumulatorului, apelați
motorul. Cu toate acestea, dacă acumulatorul
la o unitate de service autorizată
de tracțiune este încărcat aproape complet,
MITSUBISHI MOTORS. Nu încărcați
este posibil ca motorul să nu pornească, chiar
personal acumulatorul. Este posibil să se
dacă este selectat modul încărcare acumula-
scurgă gaze inflamabile și ca acumulato-
tor.
rul să explodeze.
În acest caz, activați din nou modul de încăr-
care a acumulatorului, după ce se mai des-
carcă acumulatorul de tracțiune. Consultați
ATENȚIE „Buton mod economisire/încărcare” la
 Este posibil ca acumulatorul de sprijin să nu pagina 7-28.
poată fi montat pe vehicul, chiar dacă are  Dacă se demontează acumulatorul de sprijin, 11
aceeași specificație. deoarece temporizatorul telecomenzii
Înlocuiți acumulatorul de sprijin la o unitate MITSUBISHI se resetează și nu mai poate fi
de service autorizată MITSUBISHI utilizată funcția de control al temperaturii
MOTORS. acumulatorului de sprijin, restabiliți comuni-
carea între dispozitivul LAN wireless și
vehicul.
 Dacă se demontează acumulatorul de sprijin,
temporizatorul telecomenzii MITSUBISHI
se resetează și nu mai poate fi utilizată nicio
funcție a telecomenzii MITSUBISHI. De
asemenea, acumulatorul de tracțiune nu
poate fi încălzit.
Restabiliți comunicarea între dispozitivul
LAN wireless și vehicul.

Întreținere 11-9
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Anvelope

Presiune de umflare anvelope


E01001404472

Dimensiune anvelope Față Spate


215/70R16 100H 2,4 bari (35 PSI) [240 kPa], 2,6 bari (38 PSI) [260 kPa]*
225/55R18 98H 2,4 bari (35 PSI) [240 kPa], 2,6 bari (38 PSI) [260 kPa]*

*: peste 160 km/h

Verificați presiunea în toate anvelopele când acestea sunt reci; dacă presiunea este prea mică sau prea mare, reglați-o la valoarea specificată.
După reglarea presiunii în anvelope, verificați dacă acestea prezintă deformări sau pierderi de aer. Asigurați-vă că supapele au capace.

adânci. De asemenea, verificați să nu existe


NOTĂ Stare anvelope bucăți de metal sau pietricele prinse în struc-
 Anvelopele care pot fi montate pe vehiculul E01001801970
tura anvelopelor.
dvs. apar pe eticheta de pe ușa șoferului.
Utilizarea anvelopelor uzate poate fi foarte
Pentru detalii, consultați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS. periculoasă din cauza riscului ridicat de dera-
paj sau acvaplanare. Grosimea profilului
11 anvelopelor trebuie să depășească 1,6 mm
pentru ca anvelopele să respecte cerințele
minime pentru utilizare.
Dacă anvelopele sunt prevăzute cu indicatori
de uzură profil, aceștia vor apărea pe măsură
ce anvelopa se uzează, indicând astfel că
anvelopa nu mai întrunește cerințele minime
1- Locație indicator de uzură profil pentru a fi utilizată. Dacă apar acești indica-
2- Indicator de uzură profil tori de uzură, anvelopele trebuie înlocuite cu
unele noi.
Dacă este necesară înlocuirea uneia dintre
Verificați dacă anvelopele prezintă tăieturi,
anvelope, înlocuiți-le pe toate.
crăpături sau alte deteriorări. Înlocuiți anvelo-
pele dacă observați tăieturi sau crăpături

11-10 Întreținere
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Anvelope
schimbați între ele anvelopele după ce ați des-
ATENȚIE ATENȚIE coperit urme de uzură anormale sau oricând
 Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași  Deoarece vehiculul este echipat cu sistem de
se constată că diferența de uzură între anvelo-
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte monitorizare a presiunii în anvelope, trebuie
pele față și spate este vizibilă.
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de utilizate numai jante ORIGINALE
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca MITSUBISHI MOTORS. Dacă utilizați alt Când schimbați între ele anvelopele,
temperatura uleiului diferențialului să tip de jante, există riscul apariției pierderilor verificați dacă există urme de uzură inegală
crească, provocând defectarea sistemului de de aer și defectării senzorilor, deoarece sau de deteriorare. Uzura anormală este de
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi aceștia nu vor putea fi montați corespunză- obicei provocată de presiunea, geometria și
supus unor sarcini excesive. Este posibil să tor. echilibrarea necorespunzătoare sau de frânări
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor Consultați „Sistem de monitorizare presiune violente. Vă recomandăm să verificați aceste
mecanisme sau alte defecțiuni grave. în anvelope (TPMS)” la pagina 7-92. probleme pentru a determina cauza uzurii ine-
gale a profilului.

Înlocuire jante și anvelope NOTĂ


Anvelope fără săgeți care indică direcția de
E01007201820  Vehiculul nu poate utiliza jante din oțel cu
rotație
diametrul de 16 in., deoarece acestea ating
ATENȚIE piesele sistemului de frânare.
Față
În plus, jantele din aliaj cu diametrul de 16
 Evitați utilizarea unor anvelope de dimensi-
in. nu pot fi utilizate pe vehicul, în funcție de
uni diferite față de cele din tabel și utilizarea
tipul acestora, chiar dacă se utilizează piese 11
combinată a diferitelor tipuri de anvelope,
ORIGINALE MITSUBISHI MOTORS. Anvelope cu săgeți care indică direcția de rotație
deoarece acest lucru poate afecta siguranța
deplasării. Înainte de a utiliza jantele respective,
consultați un dealer autorizat MITSUBISHI
Consultați „Jante și anvelope” la pagina
MOTORS.
12-9.
Față
 Chiar dacă o jantă are aceeași dimensiune și
același deport ca și tipul de jantă specificat,
forma sa poate împiedica montarea corectă. Rotație anvelope
Înainte de a utiliza jantele pe care le aveți, vă E01001902516
recomandăm să consultați un specialist.
Uzura anvelopelor variază în funcție de starea
vehiculului, starea carosabilului și stilul de
condus al șoferului. Pentru a egaliza uzura
anvelopelor și pentru a prelungi durata de
exploatare a acestora, se recomandă să

Întreținere 11-11
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Anvelope

ATENȚIE Anvelope de iarnă NOTĂ


 Dacă anvelopele au săgeți (A) care indică E01002001979  Legile și reglementările privind deplasarea
direcția corectă de rotație, schimbați între ele Anvelopele de iarnă sunt recomandate pentru cu anvelope de iarnă (viteza de deplasare,
roțile față și spate de pe partea stângă a vehi- modul de utilizare, tipul etc.) variază.
deplasarea pe zăpadă sau pe gheață. Pentru a
culului, iar cele de pe partea dreaptă separat. Informați-vă și respectați legile și reglemen-
păstra stabilitatea, montați anvelope de iarnă
Păstrați fiecare anvelopă pe partea inițială. tările în vigoare din zona în care vă deplasați.
La montarea anvelopelor, asigurați-vă că de aceeași dimensiune și cu același profil la
 Dacă vehiculul dvs. utilizează piulițe cu
săgețile indică direcția de rotație când vehi- toate cele patru roți. guler, înlocuiți-le cu piulițe conice atunci
culul se deplasează spre înainte. Anvelopele O anvelopă de iarnă uzată mai mult 50% nu când utilizați jante din oțel.
ale căror săgeți indică o direcție greșită nu se mai este corespunzătoare pentru utilizare.
vor comporta corespunzător. Nu utilizați anvelope de iarnă care nu res-
pectă specificațiile.
Lanțuri antiderapante
E01002103336

Față ATENȚIE Dacă trebuie să utilizați lanțuri antiderapante,


 Respectați viteza maximă admisă pentru asigurați-vă că sunt montate doar la roțile
deplasarea cu anvelope de iarnă, precum și
motrice (față), în conformitate cu
limita legală de viteză.
instrucțiunile producătorului.
 Deoarece vehiculul este echipat cu sistem de
La vehiculele cu tracțiune integrală, la care
11 monitorizare a presiunii în anvelope, trebuie
forța de tracțiune este distribuită mai ales pe
utilizate numai jante originale Mitsubishi
Motors. Dacă utilizați alt tip de jante, există roțile din față, lanțurile antiderapante trebuie
riscul apariției pierderilor de aer și defectării montate pe roțile din față.
senzorilor, deoarece aceștia nu vor putea fi Utilizați numai lanțuri antiderapante proiec-
montați corespunzător. tate pentru utilizarea cu anvelopele montate
Consultați „Sistem de monitorizare presiune pe vehicul: utilizarea unor lanțuri de dimensi-
ATENȚIE în anvelope (TPMS)” la pagina 7-92.
 Evitați utilizarea combinată a diferitelor
uni sau tip incorect poate provoca deteriora-
tipuri de anvelope. rea caroseriei vehiculului.
Utilizarea anvelopelor de tipuri diferite poate Înainte de a monta lanțuri antiderapante,
afecta performanțele și siguranța vehiculului. contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS. Mai jos este pre-
zentată înălțimea maximă a lanțurilor antide-
rapante.

11-12 Întreținere
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire cauciuc lamă ștergător


Înălțime ATENȚIE Înlocuire cauciuc lamă
maximă
Dimensiune Dimensiune
lanțuri anti-
 Conduceți cu atenție și nu depășiți 50 km/h.
Rețineți că lanțurile antiderapante nu sunt
ștergător
anvelope jante
derapante destinate prevenirii accidentelor.
E01002600532

[mm]  Când montați lanțuri antiderapante, aveți


215/70R16 grijă să nu deteriorați jantele sau caroseria. Lame ștergătoare de parbriz
16 x 6 1/2 J  În timpul deplasării, o jantă din aluminiu
100H
poate fi deteriorată de un lanț antiderapant. 1. Ridicați brațul ștergătorului de pe parbriz.
225/55R18 9 mm Când montați un lanț antiderapant pe o jantă 2. Trageți lama ștergătorului până când opri-
98H, din aluminiu, aveți grijă ca nicio parte a torul (A) se desprinde din cârlig (B).
18 x 7 J
225/55R18 lanțului să nu intre în contact cu janta. Trageți apoi de lama ștergătorului pentru a
98V  Când montați sau demontați un lanț antidera- o scoate.
pant, aveți grijă să nu vă răniți mâinile sau
alte părți ale corpului în marginile ascuțite
La deplasarea cu lanțuri antiderapante, nu
ale caroseriei.
conduceți cu o viteză mai mare de 50 km/h.
Dacă ajungeți pe drumuri care nu sunt acope-
rite cu zăpadă, demontați imediat lanțurile
NOTĂ
antiderapante.
 Legile și reglementările privind utilizarea 11
lanțurilor antiderapante variază. Respectați
ATENȚIE întotdeauna legile și reglementările locale.
 Alegeți o porțiune de drum curată, rectilinie În cele mai multe dintre țări, este interzis
a drumului, unde puteți opri și care să asi- prin lege să utilizați lanțuri antiderapante pe
gure totuși vizibilitate atunci când montați drumuri fără zăpadă.
lanțurile.
 Nu montați lanțurile antiderapante înainte de
NOTĂ
a avea nevoie de ele. În caz contrar, veți uza  Nu permiteți brațului ștergătorului să cadă pe
lanțurile antiderapante și suprafața de rulare. parbriz; ar putea sparge geamul.
 După ce ați condus aproximativ 100 - 300 de
metri, opriți și strângeți încă o dată lanțurile 3. Prindeți opritoarele (C) pe noua lamă a
antiderapante. ștergătorului.

Întreținere 11-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire cauciuc lamă ștergător


Consultați imaginea pentru a vă asigura că
opritoarele sunt aliniate corect pe măsură
NOTĂ
 Nu permiteți brațului ștergătorului să cadă pe
ce le montați.
geam; este posibil ca geamul să se spargă.

4. Fixați bine opritorul (C) în canelura (D)


lamei ștergătorului.
Consultați imaginea pentru a vă asigura că
opritoarele sunt aliniate corect pe măsură
ce le introduceți în canelură.

Lame ștergător de lunetă


1. Ridicați brațul ștergătorului de pe geam.
2. Trageți de lamă în jos pentru a o desprinde
din opritorul (A) din capătul brațului
4. Introduceți lama ștergătorului în braț, ștergătorului. Trageți de lama
11 ștergătorului pentru a o scoate.
începând cu capătul opus al lamei de la
opritor. Cârligul (B) trebuie montat corect 3. Introduceți lama nouă prin cârligul (B) de
în canelurile lamei. pe brațul ștergătorului.

NOTĂ
 Dacă opritoarele nu sunt furnizate împreună
cu noua lamă, folosiți opritoarele lamei NOTĂ
vechi.
 Dacă opritorul nu este furnizat împreună cu
lama nouă, utilizați opritorul lamei vechi.
5. Împingeți lama ștergătorului până când
cârligul (B) se fixează bine în opritor (A).

11-14 Întreținere
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Întreținere generală
„Siguranțe” la pagina 11-15 și „Înlocuire Pentru siguranțe fuzibile, consultați „Tabel
Întreținere generală becuri lămpi” la pagina 11-22. amplasare siguranțe în habitaclu” la pagina
E01002701556
Dacă siguranțele și becurile sunt funcționale, 11-18 și „Tabel amplasare siguranțe în com-
vă recomandăm să verificați și să reparați partimentul motor” la pagina 11-19.
Scurgeri de combustibil, lichid vehiculul.
de răcire motor, ulei și gaze de AVERTISMENT
eșapament Funcționare grup de instru-  Siguranțele fuzibile nu trebuie înlocuite cu
niciun alt sistem. Dacă nu se montează
mente, indicatoare și lămpi de siguranța fuzibilă corespunzătoare există
Verificați sub caroserie dacă există scurgeri avertizare/control oricând pericol de incendiu, distrugerea
de combustibil, lichid de răcire motor, ulei proprietății sau deces.
sau gaze de eșapament.
Activați sistemul EV hibrid cu conectare la
priză pentru a verifica funcționarea tuturor
AVERTISMENT instrumentelor, indicatoarelor și lămpilor de Siguranțe
 Dacă observați o scurgere suspectă de avertizare/control. E01003003332
combustibil sau dacă simțiți miros de Dacă sunt probleme, vă recomandăm să
combustibil, solicitați asistență unității de verificați vehiculul.
service autorizate MITSUBISHI Locație panou de siguranțe
MOTORS. E01011800035
11
Ungere balamale și încuietori Pentru a preveni defectarea sistemului elec-
tric ca urmare a unui scurtcircuit sau a supra-
Funcționare lămpi interioare și Verificați toate încuietorile și balamalele și, solicitării, fiecare circuit dispune de o
exterioare dacă este cazul, ungeți-le. siguranță.
Există panouri de siguranțe în habitaclu și în
compartimentul motor.
Acționați maneta pentru a verifica dacă toate Siguranțe fuzibile
lămpile funcționează corespunzător. E01002901633
Dacă lămpile nu se aprind, cauza probabilă Habitaclu (vehicule LHD)
Siguranțele fuzibile se vor topi pentru a
este o siguranță sau un bec ars. Verificați mai împiedica apariția unui incendiu dacă apare
întâi siguranțele. Dacă nu există siguranțe un curent prea mare prin anumite sisteme Panoul de siguranțe din habitaclu se află în
arse, verificați becurile lămpilor. electrice. spatele capacului din fața scaunului șoferului,
Pentru informații referitoare la verificarea și În cazul unei siguranțe fuzibile topite, vă în locul indicat în imagine.
înlocuirea siguranțelor și becurilor, consultați recomandăm să verificați vehiculul. Trageți de capac și îndepărtați-l.

Întreținere 11-15
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe
3. În timp ce apăsați pe partea laterală a tor-
pedoului, desprindeți cârligele stânga și
dreapta (B) și coborâți torpedoul.

A- Panou de siguranțe principal A- Panou de siguranțe principal


B- Panou de siguranțe secundar B- Panou de siguranțe secundar

Habitaclu (vehicule RHD) Panou de siguranțe principal 4. Demontați prinderea torpedoului (C) și
apoi scoateți-l.
1. Deschideți torpedoul.
Panoul de siguranțe din habitaclu se află în 2. Decuplați tija (A) de pe partea dreaptă a
11 spatele torpedoului, în poziția indicată în ima- torpedoului.
gine.

Panou de siguranțe secundar

La înlocuirea unei siguranțe din panoul de


siguranțe secundar, utilizați orificiul capacu-
lui inferior.
11-16 Întreținere
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe

Compartiment motor Intensitate siguranțe


E01011900036 E01007701753
În compartimentul motor, panoul de siguranțe Intensitatea siguranțelor și denumirea siste-
este amplasat în locul indicat în imagine. În melor electrice protejate de acestea sunt indi-
timp ce apăsați clema (C), trageți în sus capa- cate pe interiorul capacului panoului
cul. siguranțe (vehicule LHD), pe interiorul torpe-
doului (vehicule RHD) și pe interiorul capa-
cului panoului de siguranțe (din
compartimentul motor).

NOTĂ
 Siguranțele de rezervă se regăsesc pe capacul
panoului principal de siguranțe din comparti-
mentul motor. Utilizați întotdeauna siguranțe
de aceeași intensitate pentru înlocuirea celor
arse.

11

A- Panou de siguranțe principal


B- Panou de siguranțe secundar

Întreținere 11-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe

Tabel cu localizarea siguranțelor din habitaclu


E01007902127

Panou de siguranțe prin-

Panou de
siguranțe
secundar
(LHD)

Panou de
siguranțe
secundar
(RHD)

11
Intensi- Intensi- Intensi-
Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric
tate tate tate
Comenzi gea- 5 Încuietori uși 20 A 11 Opțiune 10 A
1 muri acționate 30 A*1 Lumini de
electric 6 Lampă de ceață 10 A*2 12 15 A
avarie
Dezaburire 7 Priză accesorii 15 A
2
lunetă 30 A*1 13
Tracțiune
10 A
8 Ștergător lunetă 15 A integrală
3 Încălzire 30 A
9 Trapă de plafon 20 A Stopuri pe frână
14 15 A
Ștergătoare de (lămpi pe frână)
4 30 A 10 Contact 10 A
parbriz
15 Instrumente 10 A

11-18 Întreținere
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe
Intensi- *1: siguranță fuzibilă Tabel cu localizarea siguranțelor
Nr. Simbol Sistem electric
tate *2: chiar dacă vehiculul este echipat cu din compartimentul motor
16 Airbag SRS 7,5 A lampă de ceață spate, este posibil ca E01008002402
vehiculul să nu fie echipat cu siguranță
17 Radio 15 A pentru această lampă. Panou de siguranțe principal

Releu unitate de
18 7,5 A
comandă
 Este posibil ca unele siguranțe să nu fie
Lămpi habitaclu montate pe vehiculul dvs., în funcție de
19 15 A
(Plafoniere) modelul sau specificațiile acestuia.
Lămpi  Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
marșarier principal protejat de fiecare siguranță.
20 7,5 A
(Lămpi
marșarier)
Oglinzi exteri-
21 7,5 A
oare încălzite
Oglinzi retrovi-
22 10 A
zoare exterioare 11
Brichetă/
23 15 A
Priză accesorii
Încărcare 7,5 A Pe spatele capacului panoului de siguranțe
24
Volan încălzit 15 A
Scaun reglabil
25 electric 30 A*1
(Scaun șofer)
26 Scaun încălzit 30 A
Scaun reglabil
27 electric 30 A*1
(Scaun pasager)

Întreținere 11-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe
Inten- Inten- Inten-
Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric
sitate sitate sitate
Motor ventila- F6 Volan încălzit 15 A Fază
SBF1 tor condensator 30 A*1 F20 scurtă LED 20 A
aer condiționat F7 Spălător faruri 20 A (dr.)
SBF2 — — — Claxon de Fază
F8 20 A Halo-
siguranță F21 scurtă 10 A
SBF3 — — — gen
F9 Claxon 10 A (stg.)
Motor ventila-
SBF4
tor radiator 40 A*1 Fază
F10 ETV 15 A Halo-
F22 scurtă 10 A
Sistem antiblo- Încuietoare gen
SBF5 40 A*1 (dr.)
care frâne F11 capac de 15 A
F23 — — —
SBF6 — — — încărcare
Siguranță de
Sistem antiblo- F12 Motor 7,5 A #1 — 10 A
SBF7 30 A*1 rezervă
care frâne
F13 MOTOR 20 A Siguranță de
BF1 Hayon electric 30 A #2 — 15 A
Pompă de rezervă
11 Amplificator
F14
combustibil
15 A
Siguranță de
BF2 30 A #3 — 20 A
sist. audio Bobină de rezervă
F15 10 A
BF3 IOD IOD 30 A inducție
BF4 — — — F16 — — — *1: siguranță fuzibilă

F1 — — — Fază lungă  Este posibil ca unele siguranțe să nu fie


F17 10 A
Dispozitiv de (stânga) montate pe vehiculul dvs., în funcție de
F2 dezghețare 15A Fază lungă modelul sau specificațiile acestuia.
F18 10 A  Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
ștergătoare (dreapta)
principal protejat de fiecare siguranță.
Frână de parcare Fază
F3 7,5 A
electrică F19 scurtă LED 20 A
F4 Lumini de zi 10 A (stânga)

F5 Proiectoare ceață 15 A
11-20 Întreținere
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Siguranțe

Panou de siguranțe Inten-  Este posibil ca unele siguranțe să nu fie


Nr. Simbol Sistem electric montate pe vehiculul dvs., în funcție de
sitate
modelul sau specificațiile acestuia.
Unitate de
 Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
F2 management 7,5 A
principal protejat de fiecare siguranță.
acumulator
Încălzitor PTC Panoul cu siguranțe nu conține siguranțe de
F3 acumulator de 15 A rezervă de 7,5 A sau 30 A. Dacă una dintre
tracțiune aceste siguranțe este arsă, înlocuiți-o cu una
Clapetă bușon dintre următoarele siguranțe.
F4 7,5 A 7,5 A: siguranță de rezervă de 10 A
rezervor
30 A: siguranță de 30 A amplificator sis-
Electrovalvă tem audio
F5 7,5 A
(aer condiționat) La utilizarea unei siguranțe de rezervă,
Pompă de apă înlocuiți-o cu una de intensitate corectă cât
F6 7,5 A
(aer condiționat) mai curând posibil.
Unitate comandă
F7 10 A
motor electric Identificare siguranță
E01008101389
11
F8 Parbriz încălzit 7,5 A
Intensi-
Conector alimen- Culoare
tate
tare cu tensiune și 10 A
Inten- încărcător (12V) 7,5 A Maro
Nr. Simbol Sistem electric F9
sitate Motor ventila- 10 A Roșu
Blocare elec- tor acumulator 15 A 15 A Albastru
SBF1
trică la parcare 30 A*1 de tracțiune
20 A Galben
Pompă de Control aprin-
F10 15 A Verde (siguranță)/roz (siguranță
vacuum (frâ- 1 dere 30 A
SBF2 fuzibilă)
nare cu recupe- 30 A*
F11 Control aprindere 7,5 A 40 A Verde (siguranță fuzibilă)
rarea energiei)
Pompă de apă
F1 20 A *1: siguranță fuzibilă
(motor electric)
Întreținere 11-21
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi

Înlocuire siguranțe
E01007801884

1. Înainte de a înlocui o siguranță,


dezactivați întotdeauna circuitul electric
respectiv și treceți modul de funcționare a
butonului de alimentare în poziția OFF.
2. Luați penseta pentru siguranțe (A) de pe
interiorul capacului panoului principal de
siguranțe din compartimentul motor.

B- Siguranță OK
C- Siguranță arsă ATENȚIE
 Dacă siguranța nouă se arde din nou după
scurt timp, vă recomandăm să verificați sis-
NOTĂ temul electric pentru a găsi cauza și pentru a
 Dacă un sistem nu funcționează, dar o remedia.
siguranța respectivă nu este arsă, este posibil  Nu utilizați niciodată o siguranță cu o inten-
ca sistemul să fie defect. Vă recomandăm să sitate mai mare decât cea specificată (cum ar
11 verificați vehiculul. fi un cablu sau o sârmă). În caz contrar,
cablurile circuitului este posibil să se supra-
4. Utilizând penseta, introduceți o siguranță încălzească și să provoace un incendiu.
3. Consultați tabelul cu capacitatea
siguranțelor, verificați siguranța responsa- nouă de aceeași intensitate, în același loc
bilă de problema respectivă. de pe panou.
Înlocuire becuri lămpi
E01003102004

Înainte de a înlocui un bec, asigurați-vă că


lampa este stinsă. Nu atingeți sticla unui bec
nou direct cu degetele; amprenta de grăsime
lăsată pe sticlă se evaporă la încălzirea becu-
lui, iar vaporii se condensează pe reflector,
aburindu-i suprafața.

11-22 Întreținere
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi

ATENȚIE NOTĂ Exterior


 Nu montați becuri cu LED disponibile pe  Dacă nu sunteți sigur de modalitatea de efec- E01003305498

piață. tuare a lucrărilor, vă recomandăm să


Față
Este posibil ca becurile cu LED disponibile consultați un specialist.
pe piață să afecteze funcționarea vehiculului  Atenție, nu zgâriați caroseria vehiculului
și să prevină funcționarea corectă a lămpilor atunci când demontați o lampă sau o lentilă.
și altor echipamente ale vehiculului.  Pe timp de ploaie sau după spălarea vehicu-
 Imediat după ce au fost stinse, becurile sunt lului, este posibil ca farurile să se aburească
foarte fierbinți. pe interior. Este același fenomen care apare
Când înlocuiți un bec, așteptați să se când se aburesc geamurile pe vreme umedă
răcească suficient înainte de a-l atinge. În caz și nu indică o problemă de funcționare.
contrar, vă puteți arde. La aprinderea lămpii respective, căldura
 Manevrați cu grijă becurile cu halogen. degajată va îndepărta condensul. Totuși, dacă
Gazul din interiorul becurilor cu halogen pătrunde apă în interiorul lămpii, vă reco- Tip A
este puternic presurizat, astfel încât dacă mandăm să verificați lampa.
scăpați, loviți sau zgâriați un bec cu halogen,
este posibil ca acesta să se spargă.
 Nu țineți niciodată becul cu halogen cu mâna Amplasare și putere becuri
goală, cu o mănușă murdară etc. Tip B
Grăsimea de pe mână poate face ca becul să
E01003201747 11
se spargă la următoarea aprindere a farurilor.
Dacă becul este murdar, acesta trebuie
ATENȚIE
curățat cu alcool, diluant pentru vopsea etc.  Când înlocuiți un bec, asigurați-vă că
și montat la loc după ce s-a uscat bine. utilizați unul nou de același tip, putere și
culoare.
Dacă montați un bec diferit, este posibil ca
Tip A: faruri cu halogen
acesta să se ardă sau să nu se aprindă și să
Tip B: faruri cu LED
provoace izbucnirea unui incendiu.

1- Semnalizatoare față: 21 W (PY21W)


2- Faruri, fază lungă
Halogen: 60 W (HB3)
LED: −

Întreținere 11-23
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


3- Faruri, fază scurtă
Halogen: 55 W (H7)
Spate NOTĂ
 Lămpile următoare utilizează LED-uri, nu
LED: −
becuri.
4- Lămpi de poziție: − Dacă trebuie să reparați sau să înlocuiți
Lumini de zi: − aceste lămpi, contactați o unitate de service
5- Proiectoare de ceață autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Halogen: 19 W (H16) • Al treilea stop pe frână
LED: − • Lămpi de poziție
6- Semnalizatoare laterale: − • Stopuri pe frână

Codurile dintre paranteze indică tipul de


becuri. 1- Al treilea stop pe frână: −
2- Lămpi de poziție: − Interior
3- Lampă de semnalizare port de încăr- E01003403756
NOTĂ care:
 Lămpile următoare utilizează LED-uri, nu
5W (W5W)
becuri. Dacă trebuie să reparați sau să
4- Lampă de ceață (vehicule LHD):
înlocuiți aceste lămpi, contactați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. 21 W (W21W)
Lampă de marșarier (vehicule RHD):
11 • Faruri, fază lungă (tip LED)
16 W (W16W)
• Faruri, fază scurtă (tip LED)
• Lămpi de poziție 5- Lămpi număr de înmatriculare: 5 W
• Lumini de zi (W5W)
• Proiectoare de ceață (tip LED) 6- Lampă de marșarier (vehicule LHD):
• Semnalizatoare laterale 16 W (W16W)
Lampă de ceață (vehicule RHD): 1- Lampă portbagaj: 8 W
21 W (W21W) 2- Plafonieră (spate): 8 W
7- Semnalizatoare spate: 3- Plafonieră și spoturi pentru lectură (față):
21 W (WY21W) 8W
8- Stopuri pe frână: − 4- Lampă consolă centrală
5- Lămpi oglinzi pe parasolar: 2 W
Codurile dintre paranteze indică tipul de 6- Lampă torpedo: 1,4 W
becuri.

11-24 Întreținere
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


2. Rotiți capacul (B) în sens antiorar pentru
NOTĂ a-l scoate.
NOTĂ
 Lămpile următoare utilizează LED-uri, nu  La montarea becului, aliniați clema (D) cu
becuri. Dacă trebuie să reparați sau să canelura (E) soclului.
înlocuiți aceste lămpi, contactați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
• Lampă consolă centrală
• Lămpi zonă pentru picioare față

Faruri
(fază scurtă, bec cu halogen)
E01009301506

1. La înlocuirea unui bec de pe partea stângă *: față vehicul


a vehiculului, demontați șurubul (A) de Faruri
fixare a panoului de relee și îndepărtați-l. 3. Rotiți soclul (C) în sens antiorar pentru a-l (fază lungă, bec cu halogen)
demonta, apoi scoateți becul din soclu. E01009401376

1. La înlocuirea unui bec de pe partea


dreaptă a vehiculului, demontați clema 11
(A) de fixare a gâtului vasului spălătorului
și îndepărtați-l.

*: față vehicul

4. Pentru a monta becul, efectuați operațiile


în ordine inversă.

*: față vehicul

Întreținere 11-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


2. Rotiți capacul (B) în sens antiorar pentru 2. Rotiți soclul (D) în sens antiorar pentru a-
a-l scoate.
Semnalizatoare față l demonta, apoi scoateți becul din soclu
E01003802320
rotindu-l în sens antiorar în timp ce
ATENȚIE apăsați.
 Asigurați-vă că sistemul EV hibrid cu conec-
tare la priză s-a răcit înainte de a înlocui
becul de pe partea dreaptă a vehiculului, în
caz contrar este posibil ca furtunul radiatoru-
lui să provoace răniri.

1. Demontați cele 12 cleme (A, B), apoi


demontați capacul (C).
*: față vehicul

3. Rotiți becul (C) în sens antiorar pentru a-l


demonta, apoi scoateți becul (E) în timp
ce țineți clema (D).
11 *: față vehicul

3. Pentru a monta becul, efectuați operațiile


în ordine inversă.

4. Pentru a monta becul, efectuați operațiile


în ordine inversă.

11-26 Întreținere
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


4. Rotiți becul (F) în sens antiorar pentru a-l
Proiectoare de ceață NOTĂ scoate.
(bec cu halogen)*  La desfacerea șuruburilor proiectoarelor de
E01004003674
ceață, aveți grijă să nu scoateți din greșeală
șurubul de reglare pe înălțime (C).
1. Introduceți o șurubelniță cu cap lat acope-
rit cu o cârpă în punctele indicate prin
săgeți și trageți ușor pentru a scoate capa-
cul (A).

3. Țineți clema de fixare (D) și scoateți 5. Pentru a monta becul, efectuați operațiile
soclul (E). în ordine inversă.

2. Demontați cele 3 șuruburi (B) și


11
demontați lampa.

Întreținere 11-27
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


2. Rotiți soclul (A) în sens antiorar pentru a-
Lampă de ceață spate l demonta, apoi scoateți becul din soclu.
Bloc optic spate
(parte șofer)/lampă marșarier E01004202767

1. Deschideți hayonul.
(parte pasager) 2. Demontați șuruburile (A), apoi trageți
E01004101655
blocul optic spre partea din spate a vehi-
1. Introduceți o șurubelniță cu cap lat acope-
culului pentru a desprinde canelura (B) și
rit cu o cârpă la marginea lămpii și apăsați
știfturile (C) blocului optic.
lampa în sus pentru a o scoate.

3. Pentru a monta becul, efectuați operațiile


în ordine inversă.

NOTĂ
 La montarea lămpii, introduceți mai întâi
11 canelura (B) în orificiul de pe caroserie, apoi
apăsați blocul optic pentru a-l fixa pe poziție. 3. Rotiți soclul în sens antiorar și demontați-
l, apoi scoateți becul din soclu.

D- Semnalizator de direcție spate

11-28 Întreținere
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Înlocuire becuri lămpi


E- Stopuri pe frână și poziții (LED) - nu 3. Scoateți becul din soclu.
Lămpi număr de înmatriculare
pot fi înlocuite
E01004602325

1. Demontați în timp ce apăsați spre stânga


NOTĂ lampa (A).
 Stopurile pe frână și pozițiile utilizează
LED-uri, nu becuri.
Dacă trebuie să reparați sau să înlocuiți
aceste lămpi, contactați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.

4. Pentru a monta becul, efectuați operațiile


în ordine inversă.
4. Pentru a monta becul, efectuați operațiile
în ordine inversă.
NOTĂ
 Când montați lampa, aliniați canelura (F) și
știftul (G) de pe blocul optic cu clema (H) și 2. Introduceți vârful unei șurubelnițe cu cap
NOTĂ
orificiul (I) de pe caroserie.  Când montați lampa, introduceți mai întâi
lat, acoperit cu o cârpă sau alt obiect simi-
capătul clemei (C), apoi aliniați clema (D).
lar pentru a îndepărta cârligul (B) și
demontați lentila. 11

Întreținere 11-29
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișă tehnică

Etichete vehicul .............................................................................12-2


Dimensiuni vehicul ........................................................................12-4
Performanțe vehicul .......................................................................12-5
Greutate vehicul .............................................................................12-5
Fișă tehnică motor ..........................................................................12-6
Fișă tehnică sistem de încărcare ....................................................12-7
Fișă tehnică motor electric .............................................................12-8
Sistem electric de joasă tensiune ...................................................12-8
Jante și anvelope ............................................................................12-9
Consum de combustibil .................................................................12-9
Capacități .....................................................................................12-10

12
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Etichete vehicul
Plăcuța prezintă codul modelului, codul
Etichete vehicul Plăcuță de identificare motorului, codul transmisiei și codul de
E01100105571
Plăcuța de identificare este amplasată în culoare a caroseriei etc.
locația indicată în imagine. Utilizați acest cod atunci când comandați
Serie de șasiu piese de schimb.

Seria de șasiu este ștanțată pe peretele


despărțitor, după cum se vede în imagine.

1- Cod model
2- Cod motor
3- Cod transmisie
4- Cod culoare caroserie
12 5- Cod interior
6- Cod opțiuni
7- Cod exterior

12-2 Fișă tehnică


BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Etichete vehicul

Plăcuță serie de șasiu Tip/cod motor Model/cod motor electric


(numai vehicule RHD) Modelul și codul motorului electric sunt
Tipul și codul motorului sunt ștanțate pe blo-
cul motor, după cum se vede în imagine. ștanțate în locația indicată în imagine.
Seria de șasiu este ștanțată pe plăcuța prinsă
în nituri în colțul stânga față al planșei de
bord. Este vizibilă din exteriorul vehiculului,
prin parbriz.

*: față vehicul 1- Motor electric față


2- Motor electric spate
*: față vehicul

12

Fișă tehnică 12-3


BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Dimensiuni vehicul

Dimensiuni vehicul
E01100205178

1 Ecartament față 1.540 mm


12 2 Lățime totală 1.800 mm
3 Consolă față 990 mm
4 Ampatament 2.670 mm
5 Consolă spate 1.035 mm
6 Lungime totală 4.695 mm
Fără protecție țeavă de
7 190 mm
eșapament
Gardă la sol (descărcat)
Cu protecție țeavă de
8 185 mm
eșapament
9 Înălțime totală (descărcat) 1.710 mm

12-4 Fișă tehnică


BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Performanțe vehicul
10 Ecartament spate 1.540 mm
Între pereți 5,76 m
Rază minimă de bracaj
Între borduri 5,3 m

Performanțe vehicul
E01100303553

Viteză maximă 170 km/h

Greutate vehicul
E01100409309

Cu excepția S Edition S Edition


Articol
LHD RHD LHD RHD
Fără echipamente opționale 1.880 kg 1.900 kg
Greutate la gol
Cu toate opționalele 1.947 kg 1.945 kg 1.957 kg 1.955 kg
Masă totală maximă autorizată 2.390 kg
Față 1.200 kg
12
Sarcină maximă pe punte
Spate 1.255 kg, 1.365 kg*
Cu sistem de frânare 1.500 kg
Sarcină maximă remorcabilă
Fără sistem de frânare 750 kg
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare 75 kg
Sarcină maximă pe plafon 80 kg
Număr de locuri 5

*: în cazul tractării unei remorci

Fișă tehnică 12-5


BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișă tehnică motor

NOTĂ
 Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.

Fișă tehnică motor


E01100604856

Tip motor 4B12


Nr. cilindri 4 în linie
Cilindree totală 2.360 cmc
Alezaj 88,0 mm
Cursă 97,0 mm
Distribuție 2 axe cu came în cap
Alimentare Injecție electronică
Putere maximă (CEE net) 99 kW/4.500 rpm
Cuplu maxim (CEE net) 211 N•m/4.500 rpm

12

12-6 Fișă tehnică


BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișă tehnică sistem de încărcare

Fișă tehnică sistem de încărcare


E01101901190

Tensiune nominală de alimentare CA 230 V (monofazic)


Frecvență nominală de alimentare 50 Hz/60 Hz
Intensitate nominală maximă 10 A*1, 8 A*1
Consum maxim de energie 3,6 kVA*2
Cablu de încărcare EN61851-1
(cu conector și unitate IEC61851-1
Standarde aplicabile de comandă) IEC62196-1
Sistem de încărcare EN61851-21
normală Încărcător la bord
IEC61851-21
Sensibilitate curent de scurgere în unitatea de
20 mA
comandă cu cablu
Conform IEC61851-1
Mod de încărcare Mod 2/caz B*1
Mod 3/caz C*2 12
IP44: dacă este conectat un conector de încărcare
Nivel IP
IP55: dacă este închis capacul pentru încărcare, iar vehiculul se deplasează
IEC62196-1
Standarde aplicabile
CHAdeMO
Sistem de încărcare
Intensitate maximă de alimentare 60 A
rapidă
IP44: dacă este conectat un conector de încărcare
Nivel IP
IP55: dacă este închis capacul pentru încărcare, iar vehiculul se deplasează

*1:dacă se utilizează un cablu de încărcare original, cu unitate de comandă


*2:dacă se utilizează un dispozitiv de încărcare public sau personal (EVSE: echipament de alimentare pentru vehicule electrice)

Fișă tehnică 12-7


BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Fișă tehnică motor electric

Fișă tehnică motor electric


E01100604869

Articol Motor față Motor spate


Model motor electric S61 Y61
Putere maximă (net CEE) 60 kW 70 kW
Cuplu maxim 137 N•m 195 N•m
Putere maximă continuă 30 de minute 25 kW

Sistem electric de joasă tensiune


E01100804151

Tensiune 12 V
Tip (JIS) S46B24L(S)
Acumulator de sprijin
Capacitate (5HR) 36 Ah
Tip bujii NGK DIFR5E11

12

12-8 Fișă tehnică


BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Jante și anvelope

Jante și anvelope
E01100905104

Anvelope 215/70R16 100H 225/55R18 98H


Dimensiuni 16x6 1/2J 18x7J
Jante
Deport 38 mm

NOTĂ
 Anvelopele care pot fi montate pe vehiculul dvs. apar pe eticheta de pe ușa șoferului, consultați „Presiune de umflare anvelope” la pagina 11-10. Pentru
detalii, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.

Consum de combustibil
E01102800056

Combinat
Element Consum de electricitate
Consum de Autonomie în modul elecrtic
CO2 (g/km) (Wh/km)
combustibil (l/100 km)
NEDC*1 40 1,8 148 54*3
12
WLTC*2 46 2,0 169 45*4

*1: noul ciclu de condus european


*2: ciclul de testare pentru vehicule ușoare, armonizat la nivel mondial
*3: autonomie în modul exclusiv electric
*4: autonomie echivalentă în modul exclusiv electric
Valorile au la bază standardul CEE R101. Variază în funcție de stilul de condus, condițiile de deplasare și de trafic, temperatura exterioară,
utilizarea aerului condiționat și altele.

Fișă tehnică 12-9


BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Capacitate

NOTĂ
 Rezultatele obținute nu garantează nici explicit, nici implicit consumul de combustibil al unui anumit vehicul.
Vehiculul respectiv nu a fost testat și există diferențe inevitabile între modele aparent identice. În plus, este posibil ca acest vehicul să fi suferit unele modi-
ficări. Mai mult, valoarea va fi influențată și de stilul de condus al șoferului și de condițiile de trafic, de kilometrii parcurși și de modul de întreținere.
 Toate valorile menționate se referă la un vehicul nou, cu rodajul efectuat.

Capacitate
E01101307558

12

Nr. Articol Cantitate Lubrifianți


Baie de ulei 4,3 litri
1 Ulei de motor Filtru de Consultați pagina 11-5
0,3 litri
ulei
2 Lichid de frână După caz Lichid de frână DOT3 sau DOT4

12-10 Fișă tehnică


BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Capacitate
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
3 Lichid de spălare 4,5 litri —
Cu excepția vehiculelor cu
6,5 litri
Lichid de răcire motor sistem de încălzire electric
4 MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER
[Include 0,65 litri rezervă în vas] Vehicule cu sistem de încăl-
7,5 litri LONG LIFE COOLANT PREMIUM
zire electric
sau echivalent*1
Lichid de răcire motor spate
5 6,5 litri
[Include 1,07 litri rezervă în vas]
6 Lichid motor față 2,2 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4
Față 3,46 litri
7 Lichid de transmisie MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF SPIII
Spate 0,85 litri

ATENȚIE
 Utilizați numai lichid de transmisie MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF.
Utilizarea unui alt lichid este posibil să provoace defectarea transmisiei.

Nr. Articol Cantitate Lubrifianți 12


2,
520 - 560 g*
8 Agent frigorific (aer condiționat) HFC-134a*2, HFO-1234yf
495 - 535 g

*1: lichid de răcire similar de calitate, pe bază de etile glicol, fără silicați, amine, nitrați și borați, cu tehnologie care utilizează acizi organici
*2: vehicule pentru Ucraina

Fișă tehnică 12-11


BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Schimbarea unei roți....................... 9-14 Buton de alimentare ............................ 7-12
A Sistem de monitorizare presiune în Buton de reglare pe înălțime faruri........ 6-66
Accesorii (montare) ............................ 2-18 anvelope (TPMS) ......................... 7-92
Buton dezghețare ștergătoare de parbriz 6-74
Activarea și dezactivarea sistemului EV Anvelope de iarnă.............................. 11-12
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ... 6-75
hibrid cu conectare la priză ................ 7-14 Asistență la ieșirea cu spatele din
Buton EV ........................................... 7-26
Acumulator .......................................... 3-4 parcare ............................................ 7-87
Buton lumini de avarie ........................ 6-67
Informații privind eliminarea Atenționare centuri de siguranță........... 5-11
acumulatorilor uzați ...................... 2-19 Buton mod SPORT ............................. 7-31
Audio
Lampă de avertizare încărcare CD player ...................................... 8-15 Buton parbriz încălzit .......................... 6-76
acumulator de sprijin..................... 6-56 Depanare ....................................... 8-48 Buton spălător pentru faruri ................. 6-74
Acumulator de sprijin.......................... 11-8 Radio LW/MW/FM ........................ 8-15
Acumulator de tracțiune ........................ 2-6 Autonomie în modul EV ....................... 2-7 C
Aer condiționat Avertizare la părăsirea benzii de rulare Cablu de încărcare EV........................... 3-7
Climatizare automată ........................ 8-6 (LDW) ............................................ 7-89
Sugestii importante privind utilizarea aeru- Cameră video marșarier..................... 7-105
Avertizare unghi mort (BSW).............. 7-83
lui condiționat .............................. 8-14 Capacitate ........................................ 12-10
Avertizor sonor lumini aprinse............. 6-60
Afișaj multifuncțional ........................... 6-4 Capacitate rezervor ............................. 2-17
Airbag ............................................... 5-25 Capacități lichide și lubrifianți............ 12-10
Precauții la montarea unui scaun
B
Capotă ............................................... 11-3
pentru copii pe un vehicul echipat cu Baterie
Baterie descărcată Cârlig pentru haine.............................. 8-87 13
airbag frontal pasager ........... 5-16, 5-27
(pornire de urgență) ........................ 9-2 Cârlige de amarare .............................. 8-87
Al treilea stop pe frână ...................... 11-23
Specificații .................................... 12-8 Catalizator.......................................... 11-3
Anvelope ........................................... 11-9
Bloc optic spate Ceas digital
Anvelope de iarnă ......................... 11-12
Înlocuire....................................... 11-28 Setare oră....................................... 8-46
Dimensiuni (jantă și anvelopă) ......... 12-9
Putere becuri................................. 11-23
Indicatori de uzură profil ............... 11-10 Centră de siguranță
Kit de pană....................................... 9-8 Brichetă............................................. 8-76 Limitator de sarcină ........................ 5-15
Lanțuri antiderapante .................... 11-12 Bujii.................................................. 12-8 Centură de siguranță
Presiune de umflare ...................... 11-10 Buton claxon...................................... 6-77 Ancoră reglabilă centură de siguranță... 5-12
Rotație ......................................... 11-11
13-1
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Dispozitiv de siguranță pentru femei însăr- Cric .................................................... 9-7 Semnalizare cu farurile.................... 6-61
cinate .......................................... 5-15 Amplasare ....................................... 9-6 Fază lungă automată (AHB)................. 6-61
Scaun pentru copii .......................... 5-16 Curățare Fereastră de afișare informații .............. 6-57
Sistem de pretensionare................... 5-15 Exterior vehicul .............................. 10-3
Verificare ...................................... 5-25 Fereastră de verificare sistem ............... 6-15
Interiorul vehiculului ....................... 10-2
Centuri de siguranță .............................. 5-9 Filtru de polen .................................... 8-15
Ceruire .............................................. 10-4 D Fișă tehnică ........................................ 12-2
motor............................................. 12-6
Chei .................................................... 4-2 Date generale vehicul .......................... 12-4
Fișă tehnică motor .............................. 12-6
Cod Dimensiuni ......................................... 12-4
motor ............................................ 12-3 Fișă tehnică motor electric ................... 12-8
Dimensiuni vehicul ............................. 12-4
Cod motor electric .............................. 12-3 Fișă tehnică sistem de încărcare ........... 12-7
Direcție
Comandă iluminare grup de instrumente . 6-3 Frână
Reglare pe înălțime volan.................. 7-7
Frână de parcare ............................... 7-3
Combustibil Dispozitiv de dezaburire (lunetă) .......... 6-75 Menținere automată a forței de
Alegerea combustibilului................. 2-15
Dispozitiv de siguranță pentru femei frânare ......................................... 7-35
Alimentare cu combustibil............... 2-16
însărcinate ........................................ 5-15 Frână de parcare electrică ...................... 7-4
Capacitate rezervor ......................... 2-17
Modificări/transformări aduse Frâne
sistemului electric sau de E Frânare .......................................... 7-33
alimentare cu combustibil.............. 2-19 Emisii de CO2 .................................... 12-9 Lichid.................................. 11-8, 12-10
Comenzi geamuri acționate electric ...... 4-33 Sistem antiblocare .......................... 7-40
13 Etichete .............................................. 12-2
Compartiment depozitare sub podeaua Funcționare lămpi interioare și
Etichete vehicul .................................. 12-2
portbagajului .................................... 8-84 exterioare....................................... 11-15
Comutator electric pentru parcare......... 7-19
F G
Condus economic ................................. 7-2
Fante de ventilație ................................ 8-2
Condus, alcool și medicamente .............. 7-2 Ghid de depanare încărcare.................. 3-28
Faruri
Control viteză de croazieră .................. 7-45 Greutate............................................. 12-5
Înlocuire....................................... 11-25
Copertină portbagaj ............................ 8-85 Manetă........................................... 6-58 Greutate vehicul ................................. 12-5
Crearea unui spațiu pentru bagaje........... 5-6 Putere becuri................................. 11-23

13-2
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Închidere centralizată.......................... 4-15 Lampă de marșarier
H Încuierea și descuierea ușilor și Înlocuire ...................................... 11-28
Hayon................................................ 4-17 hayonului ........................................ 1-14 Putere becuri ................................ 11-23
Hayon acționat electric ........................ 4-19 Înlocuire becuri lămpi ........................ 11-22 Lampă oglindă de pe parasolar
Putere becuri ................................ 11-24
Întreținere generală............................ 11-15
Lampă portbagaj ................................. 8-81
I Putere becuri ................................ 11-24
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu J Lampă torpedo
protecție antifurt) ................................ 4-3 Jante Putere becuri ................................ 11-24
Indicator de încărcare .......................... 6-54 Specificații .................................... 12-9
Lămpi de avertizare............................. 6-55
Indicator READY ............................... 6-54
Lămpi de control................................. 6-54
Informații de bază despre încărcare......... 3-4 K Lămpi de control lumini de avarie ........ 6-54
Informații privind eliminarea Kit de pană .......................................... 9-8
Lămpi de control semnalizatoare de
acumulatorilor uzați .......................... 2-19
direcție............................................. 6-54
Informații privind siguranța și înlăturarea L Lămpi de poziție
ecologică a uleiului de motor uzat ...... 2-19
Lampă de avertizare faruri cu LED ...... 6-60 Putere becuri ................................ 11-23
Instrumente .......................................... 6-2
Lampă de avertizare frâne ................... 6-55 Lămpi habitaclu .................................. 8-80
Lampă de avertizare încărcare Lămpi număr de înmatriculare
Î acumulator de sprijin ........................ 6-56 Înlocuire ...................................... 11-29
În caz de accident ................................. 2-7 Lampă de avertizare sistem EV hibrid Putere becuri ................................ 11-23 13
În cazul defectării vehiculului ................ 9-2 cu conectare la priză ......................... 6-57 Lanțuri antiderapante......................... 11-12
Încălzire............................................. 8-15 Lampă de avertizare verificare motor ... 6-56 Lichid
Încărcare .............................................. 3-2 Lampă de ceață Lichid de frână .................... 11-8, 12-10
Buton ............................................ 6-69 Lichid de răcire motor .......... 11-6, 12-10
Încărcare normală (metodă de încărcare Lichid de răcire sistem EV hibrid cu
la o priză cu o tensiune nominală de Lampă de ceață spate conectare la priză .......................... 11-6
220 - 240 V CA) ............................... 3-10 Înlocuire....................................... 11-28 Lichid de spălare.................. 11-7, 12-10
Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu Putere becuri................................. 11-23 Lichid de transmisie ...................... 12-10
încărcător rapid) ............................... 3-17 Lichid motor față .......................... 12-10

13-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Lichid de răcire (motor) ............ 11-6, 12-10 Monitorizare perimetru ...................... 7-109 Parcare ................................................ 7-6
Lichid de răcire (sistem EV hibrid cu Montare accesorii................................ 2-18 Frână de parcare ............................... 7-3
conectare la priză)............................. 11-6 Motor Performanțe vehicul ............................ 12-5
Lichid de răcire motor spate............... 12-10 Instrucțiuni de siguranță și informații Persoane care poartă aparate
Lichid de transmisie.......................... 12-10 privind înlăturarea ecologică a electromedicale, cum ar fi un stimulator
uleiului de motor uzat .................... 2-19 sau un defibrilator cardiac implantat ... 2-10
Lichid motor față .............................. 12-10
Lichid de răcire.................... 11-6, 12-10 Piese originale .................................... 2-19
Limitator de viteză.............................. 7-50 Supraîncălzire.................................. 9-4
Plăcuță de identificare ......................... 12-2
Lubrifianți........................................ 12-10 Ulei ............................................... 11-5
Ulei și filtru de ulei ....................... 12-10 Plăcuță serie de șasiu........................... 12-3
Lumini de zi....................................... 6-60
Putere becuri ................................ 11-23 Mufă USB .......................................... 8-72 Plafonieră .......................................... 8-80
Conectarea unei memorii USB ......... 8-73 Plafonieră față .................................... 8-80
Conectarea unui iPod....................... 8-73 Putere becuri ................................ 11-24
M
Plafonieră spate .................................. 8-80
Mânere de prindere ............................. 8-87
O Putere becuri ................................ 11-24
Manetă de deblocare din interior hayon. 4-26
Oglindă Pornire de urgență................................. 9-2
Manetă faruri și schimbare fază............ 6-58 Oglindă retrovizoare exterioară ......... 7-9 Pornire prin conectare la alt acumulator
Măsuri de precauție la utilizarea Oglindă retrovizoare interioară .......... 7-8 (pornire de urgență) ............................ 9-2
spălătoarelor și ștergătoarelor............. 6-74 Oglindă retrovizoare Precauții legate de portbagajul de
Măsuri de precauție la utilizarea vehiculelor Exterioară........................................ 7-9 plafon ............................................ 7-117
13 cu tracțiune integrală......................... 7-25 Interioară......................................... 7-8 Priză accesorii .................................... 8-76
Măsuri de precauție privind îngrijirea Oglindă retrovizoare interioară .............. 7-8 Proiectoare de ceață
vehiculului ....................................... 10-2 Oglinzi încălzite.................................. 7-11 Buton ............................................ 6-68
Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la Oglinzi retrovizoare exterioare .............. 7-9 Înlocuire ...................................... 11-27
temperaturi foarte scăzute.................. 2-12 Lampă de control............................ 6-54
Model motor electric........................... 12-3 Putere becuri ................................ 11-23
P
Modificări/transformări aduse sistemului Putere becuri .................................... 11-23
electric sau de alimentare cu Pană
combustibil ...................................... 2-19 Kit de pană ...................................... 9-8
Parasolare........................................... 8-74
13-4
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Scurgeri (combustibil, lichid de răcire Sistem de asistență la pornirea din
R motor, ulei și gaze de eșapament)...... 11-15 rampă .............................................. 7-37
Realizarea unei suprafețe plane .............. 5-8 Selector de viteze (tip joystick) ............ 7-16 Sistem de conectare............................. 8-51
Recomandări pentru service ................. 11-2 Selector nivel de recuperare a energiei Sistem de control activ al stabilității
la frânare (tip padelă)........................ 7-19 (ASC) .............................................. 7-43
S Semnalizare schimbare bandă de Sistem de control adaptiv al vitezei de
rulare .............................................. 6-67 croazieră (ACC) ............................... 7-55
S-AWC (sistem evoluat de control al
tracțiunii) ......................................... 7-21 Semnalizatoare față Sistem de monitorizare presiune în
Înlocuire....................................... 11-26 anvelope (TPMS).............................. 7-92
Scaun
Putere becuri................................. 11-23 Sistem de protecție la impact frontal
Banchetă spate.................................. 5-4
Crearea unui spațiu pentru bagaje ....... 5-6 Semnalizatoare laterale (FCM) ............................................. 7-67
Reglare ............................................ 5-2 Putere becuri................................. 11-23 Sistem de semnalizare în caz de oprire de
Scaune față....................................... 5-3 Semnalizatoare spate urgență............................................. 7-39
Scaune încălzite................................ 5-4 Înlocuire....................................... 11-28 Sistem de senzori pentru marșarier ....... 7-97
Tetiere ............................................. 5-5 Putere becuri................................. 11-23
Sistem de utilizare fără cheie.................. 4-6
Scaun pentru copii .............................. 5-16 Senzori de parcare ............................. 7-101
Sistem electric de joasă tensiune........... 12-8
Precauții la montarea unui scaun Serie de șasiu ..................................... 12-2
pentru copii pe un vehicul echipat Sistem EV hibrid cu conectare la priză.... 2-2
Servodirecție asistată electric (EPS) ..... 7-42 Lichid de răcire............................... 11-6
cu airbag frontal pasager....... 5-16, 5-27
Setare oră .......................................... 8-46 Sistem evoluat de control al tracțiunii
Scaune 13
Realizarea unei suprafețe plane de Siguranțe .......................................... 11-15 (S-AWC) ......................................... 7-21
încărcare ........................................ 5-8 Siguranțe fuzibile .............................. 11-15 Sistem sonor de avertizare al vehiculului
Scaune față........................................... 5-3 Sistem antiblocare frâne (ABS)............ 7-40 (AVAS) ............................................. 2-7
Scaune încălzite .................................... 5-4 Sistem cu ultrasunete de prevenire a Sistem suplimentar de siguranță ........... 5-25
impactului (UMS) ............................ 7-78 Întreținere ...................................... 5-36
Schimbare fază (trecere de la fază lungă
Precauții la montarea unui scaun
la fază scurtă) ................................... 6-60 Sistem de acces fără cheie ..................... 4-3
pentru copii pe un vehicul echipat
Scrumieră........................................... 8-75 Sistem de alarmă ................................ 4-27 cu airbag frontal pasager....... 5-16, 5-27
Scule ................................................... 9-7 Sistem de asistență la frânare ............... 7-39 Spălarea ............................................. 10-3
Depozitare ....................................... 9-6

13-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Alphabetical index
Spălător Temperaturi foarte scăzute Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul
Buton ................................... 6-72, 6-73 Măsuri de precauție și acțiuni ........... 2-12 încărcării.......................................... 3-24
Lichid.................................. 11-7, 12-10 Temperaturi scăzute
Spații de depozitare............................. 8-82 Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat V
Spoturi pentru lectură.......................... 8-81 la temperaturi foarte scăzute........... 2-12
Verificare și întreținere.......................... 2-9
Putere becuri ................................ 11-24 Tetiere ................................................ 5-5
Verificare și întreținere după utilizarea în
Stopuri pe frână Tip teren accidentat ................................ 7-25
Putere becuri ................................ 11-23 motor ............................................. 12-3
Sunet de funcționare la încărcare sau la Torpedo ............................................. 8-83
utilizarea controlului de la distanță al Tractare.............................................. 9-18
climatizării......................................... 2-7
Tractarea unei remorci ....................... 7-118
Suport pentru carduri ................. 8-75, 8-83
Transportul bagajelor......................... 7-117
Suport pentru ochelari de soare ............ 8-84
Trapă de plafon ................................... 4-35
Suport pentru pahare ........................... 8-84
Suporturi pentru sticle ......................... 8-85
U
Supraîncălzire ...................................... 9-4
Ulei
Surse de alimentare cu 220-240 V CA .. 8-77 Ulei de motor....................... 11-5, 12-10
Ungere balamale și încuietori ............. 11-15
13 Ș Uși
Ștergător Închidere centralizată....................... 4-15
Lame ștergătoare .......................... 11-13 Încuiere și descuiere ........................ 4-13
Lunetă ........................................... 6-73 Sistem de încuiere definitivă ............ 4-15
Parbriz........................................... 6-69 Sistem de protecție a copiilor ........... 4-17
Uși spate cu sistem de protecție a
T copiilor ............................................ 4-17
Tehnici de condus în siguranță ............... 7-3 Utilizare în condiții dificile de parcurs... 9-22
Telecomandă MITSUBISHI ................ 3-21 Utilizare sistem de tracțiune integrală.... 7-23

13-6
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Certificare
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 39 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 40 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 42 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 43 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 44 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 45 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 46 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 47 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 53 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 55 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 56 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 57 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 58 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 59 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 60 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 61 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 62 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 63 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 64 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 65 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 66 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 67 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 68 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 69 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 70 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 71 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 72 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 73 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 74 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 75 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 76 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 77 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 78 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 79 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 80 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 81 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 82 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 83 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Aprobarea pentru Ucraina


Avertizare unghi mort (BSW) și Telecomandă MITSUBISHI Sistem handsfree Bluetooth
Asistență la ieșirea cu spatele din parcare (RCTA)

Control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC)


BK0266200EN.book Page 84 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

Aprobarea pentru Serbia


Avertizare unghi mort (BSD) și asistență la ieșirea cu spatele din parcare (RCTA)
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM

E09300104543

Informații de service
Capacitate 45 litri
Benzină fără plumb, cifră octanică (EN228)
Combustibil CO 95 sau mai mare
Combustibil recomandat
Pentru selectarea combustibilului, consultați secțiunea „Informații
generale”.
Ulei de motor Pentru selectarea uleiului de motor, consultați secțiunea „Întreținere”.
Presiune în anvelope Pentru presiunea în anvelope, consultați secțiunea „Întreținere”.

S-ar putea să vă placă și