Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual Outlander PHEV Romana
Manual Outlander PHEV Romana
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face Indică pericole sau practici nesigure, care pot provoca răniri
modificări de design și specificații și/sau de a aduce orice adăugiri sau minore sau defectarea vehiculului.
îmbunătățiri acestui produs, fără obligația de a instala componentele Un alt simbol important:
respective pe vehiculele fabricate deja.
Respectarea tuturor legilor și reglementărilor privind vehiculele este NOTĂ
absolut obligatorie pentru toți șoferii. Oferă informații utile.
Manualul proprietarului a fost redactat în conformitate cu aceste legi și *: indică echipamente opționale.
reglementări, dar este posibil ca o parte din conținutul său să intre în Acestea pot diferi în funcție de nivelul de echipare; consultați
contradicție cu modificările ulterioare ale acestor legi și reglementări. catalogul de vânzări.
În momentul revânzării vă rugăm să predați manualul proprietarului Abrevierile utilizate în acest manual al proprietarului:
împreună cu vehiculul. Următorul proprietar va aprecia posibilitatea LHD: cu volan pe stânga
de a avea acces la informațiile conținute în acest manual. RHD: cu volan pe dreapta
: consultați manualul proprietarului
Repararea vehiculului:
Vehicule în garanție:
Toate reparațiile în garanție trebuie efectuate de o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Cuprins
Prezentare/ghid rapid 1
Informații generale 2
Încărcare 3
Încuiere și descuiere 4
Scaune și centuri de siguranță 5
Instrumente și comenzi 6
Pornire și condus 7
Plăcerea de a conduce 8
Situații de urgență 9
Îngrijire vehicul 10
Întreținere 11
Fișă tehnică 12
Index 13
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Instrumente și comenzi
1 Instrumente și comenzi
E08500102485
Siguranțe P.11-15
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag genunchi
șofer (scaun șofer) P.5-25, 5-29
Instrumente și comenzi
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag) P.5-25, 5-29 Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag genunchi
Buton claxon P.6-77 șofer (scaun șofer) P.5-25, 5-29
Instrumente și comenzi
Compartiment de depozitare în
consolă P.8-83 Buton de acționare electrică hayon*
Cotieră Priză accesorii* P.8-76 P.4-20
Brichetă* P.8-76 Fantă cheie P.7-15
Manetă de eliberare clapetă bușon
rezervor de combustibil P.2-16 Mufă USB*
P.8-72
Fante de ventilație
spate P.8-2 Suport pentru
pahare P.8-84
Buton parbriz încălzit*
Buton sursă de alimentare
Mufă USB* P.8-72 P.6-76
cu 220-240 V CA* P.8-77
Buton volan încălzit* P.6-76
Selector de viteze
(tip joystick) P.7-16 Buton avertizare unghi mort (BSW)*
Sursă de alimentare cu 220-240 V CA*
P.7-83
P.8-77
AJ5107707
Instrumente și comenzi
Instrumente și comenzi
1 LHD
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
(pasager față) P.5-25, 5-29
Torpedo P.8-83
Suport pentru carduri P.8-83
Instrumente și comenzi
RHD 1
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag
(pasager față) P.5-25, 5-29
Torpedo P.8-83
Suport pentru carduri P.8-83
Buton EV P.7-26
Buton frână de parcare
electrică P.7-4
Buton de menținere
automată a forței de
frânare P.7-35
Interior
1 Interior
E08500202112
LHD
Buton oglinzi retrovizoare exterioare reglabile electric P.7-9
Buton de blocare
P.4-34 Buton închidere
centralizată
P.4-15
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) - airbag cortină
P.5-25, 5-33
Buton de comandă gea-
muri acționate electric
Tetiere P.5-5 P.4-33
Cotieră P.5-4
Suport pentru pahare P.8-85
Interior
RHD 1
Buton închidere cen-
tralizată P.4-15
Buton oglinzi retro-
vizoare exterioare
reglabile electric Buton de comandă
Oglindă retrovizoare interioară P.7-8 P.7-9 geamuri acționate
Buton de blocare electric P.4-33
P.4-34
Tetiere P.5-5
Interior
Lampă portbagaj
P.8-81, 11-24
Parasolare P.8-74
Oglindă pe parasolar P.8-74
Suport pentru carduri P.8-74
Interior
Lampă portbagaj
P.8-81, 11-24
Parasolare P.8-74
Oglindă pe parasolar P.8-74
Suport pentru carduri P.8-74
Portbagaj
1 Portbagaj
E08500301523
Cric P.9-6
Acumulator de
Compartiment de depozitare sub podeaua portbagajului P.8-84
sprijin P.11-8
Cablu de încărcare EV* P.3-7
Exterior (față)
Exterior (față) 1
E08500402909
Semnalizatoare laterale
Capotă P.11-3 P.6-67, 11-23
Cameră video laterală* P.7-109
Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă Faruri, fază lungă Faruri, fază scurtă
P.6-60, 11-23, 11-25 P.6-58, 11-23, 11-25 P.6-60, 11-23, 11-25 P.6-58, 11-23
Exterior (spate)
1 Exterior (spate)
E08500402912
Ghid rapid
Consultați „Telecomandă MITSUBISHI”
Ghid rapid Vehicule cu telecomandă MITSUBISHI
la pagina 3-21 1
E08500500010
Ghid rapid
1 - Manetă de semnalizare
La acționarea manetei, semnalizatoarele cli-
pesc
Ghid rapid
Ghid rapid
Ghid rapid
Eliberați clema (B) pentru a deschide capacul
Capac de încărcare interior.
Comutator electric pentru 1
E08502100023
parcare
Activați complet frâna de parcare, apăsați E08502200037
comutatorul electric pentru parcare pentru a Atunci când parcați vehiculul apăsați comuta-
trece transmisia în poziția „P” (parcare) și torul pentru a bloca roțile. Lampa de control a
treceți modul de funcționare al butonului de butonului se aprinde în culoarea verde.
alimentare în poziția OFF.
După descuierea ușii șoferului apăsați pe par-
tea din spate a capacului de încărcare (A)
până face clic și deschideți-l.
Ghid rapid
Puteți trece selectorul de viteze în poziția „B” Frânarea cu recuperarea energiei dispune de
1 Selector de viteze (tip joystick) numai dacă acesta este în poziția „D” (depla- două setări.
E08502300025
sare).
Consultați „Selector de viteze (tip joys-
Utilizarea selectorului de viteze tick)” la pagina 7-16.
Poziții selector de viteze
La eliberare, selectorul de viteze revine întot-
deauna automat în poziția de repaus (). Afișaj multifuncțional
„P” (parcare) E08501201473
Roțile sunt blocate. La parcarea vehiculului Opriți întotdeauna vehiculul într-un loc sigur
asigurați-vă că activați complet frâna de par- înainte de utilizare.
Poziția care și că apăsați comutatorul electric pentru Afișajul multifuncțional prezintă următoarele
de parcare. informații: avertizări, kilometraj, contor de
parcurs, consum mediu de combustibil etc.
„R” (marșarier)
Ghid rapid
Consultați „Afișaj multifuncțional” la Consultați „Buton mod economisire/încăr-
pagina 6-4.
Buton mod economisire/ care” la pagina 7-28. 1
încărcare
E08503000029
Buton EV Dacă apăsați butonul în timp ce modul de
Mod economisire acumulator
E08502400039
funcționare a butonului de alimentare este în Dacă indicatorul READY este aprins,
Dacă se apasă butonul vehiculul poate fi con- poziția ON, puteți schimba modul acumulato-
dus cât mai mult posibil numai în modul elec- acționați butonul modului economisire/încăr-
rului de tracțiune în ordinea ECONOMI- care, pentru a schimba modul economisire
tric, chiar dacă se apasă brusc pedala de SIRE, ÎNCĂRCARE, DEZACTIVAT,
accelerație. acumulator. Motorul pornește pentru a econo-
ECONOMISIRE. misi energia acumulatorului, iar vehiculul
funcționează în modul hibrid, cu motoarele
funcționând în serie sau în paralel, în funcție
de gradul de încărcare a acumulatorului de
tracțiune.
Ghid rapid
E08501900170
Există 3 moduri de transmisie, care pot fi Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
selectate în funcție de condițiile de deplasare. mentare este trecut în poziția ON, acționați
S-AWC este un sistem integrat de control al
butonul modului de transmisie (A), pentru a
dinamicii vehiculului, care permite
Mod schimba modul de transmisie.
îmbunătățirea performanțelor dinamice, a Funcție
transmisie Dacă modul de funcționare este trecut în
comportamentului rutier și stabilității vehicu-
Acest mod poate fi utilizat poziția OFF, modul de transmisie revine la
lului în condiții variate de deplasare, prin ges-
atât pe drumuri uscate, cât și „NORMAL”.
tionarea integrată a sistemului de tracțiune
integrală cu două motoare, a AYC (control ude. Distribuția cuplului de
activ al momentului de girație), sistemului NORMAL tracțiune/frânare către fiecare
ABS și ASC. roată este controlată automat,
în funcție de condițiile de
Consultați „S-AWC (sistem evoluat de con- deplasare.
trol al tracțiunii)” la pagina 7-21. Acest mod este potrivit pen-
tru deplasarea pe suprafețe de
rulare alunecoase, cum ar cele
ZĂPADĂ
fi acoperite cu zăpadă și asi-
gură o stabilitate îmbunătățită
pe drumuri alunecoase.
Consultați „Buton mod de transmisie” la
Acest mod este potrivit atunci
pagina 7-22.
când este necesară o tracțiune
maximă. Acest mod este
BLOCAT
potrivit pentru deplasarea pe
drumuri denivelate sau prin
nisip sau zăpadă afânată.
Ghid rapid
Informații generale
2
Energia de mișcare este convertită în energie electrică, prin utilizarea motorului electric pe post de generator.
Este generată o forță de frânare, care este convertită în energie electrică, utilizată pentru încărcarea acumulatorului de tracțiune.
În timpul deplasării, dacă luați piciorul de pe pedala de accelerație, este generată o forță de frânare echivalentă frânei de motor a unui vehicul
cu motor termic. De asemenea, dacă treceți selectorul de viteze din poziția „D” (deplasare) în poziția „B” (frânare), eficiența frânării cu recu-
perarea energiei crește. Treceți selectorul de viteze în poziția „B” (frânare), în funcție de condițiile de deplasare.
Dacă apăsați pedala de frână este posibil să crească forța de frânare cu recuperarea energiei.
Dacă sistemul EV hibrid cu conectare la priză se defectează sau dacă se activează sistemele ABS și/sau ASC, frânarea cu recuperarea energiei
va fi restricționată. Frâna de serviciu este în continuare funcțională.
Dacă este generată o forță mai mare de frânare cu recuperarea energiei, stopurile pe frână se aprind chiar dacă pedala de frână nu este apăsată.
Acumulator de tracțiune
Pe lângă acumulatorul de tracțiune, De asemenea, este posibil ca încărcarea să
ATENȚIE OUTLANDER PHEV dispune de un acu- se oprească înainte ca acumulatorul să fie
• Porniți vehiculul mai des de o dată la 3 luni,
2 mulator de sprijin, utilizat pentru complet încărcat.
prin activarea modului încărcare acumulator.
acționarea lămpilor, ștergătoarelor etc. Dacă temperatura exterioară scade moto-
Consultați „Buton mod economisire/încăr-
care” la pagina 7-28. Acumulatorul de tracțiune este compact și rul termic pornește frecvent, chiar dacă
Consultați „Mod încărcare acumulator” la ușor, de tip Litiu-Ion, cu densitate energe- acumulatorul de tracțiune este încărcat
pagina 7-30. tică ridicată. suficient.
• Realimentați cu mai mult de 15 litri de Acumulatorul de tracțiune are următoa- Deoarece motorul termic pornește frec-
combustibil o dată la 3 luni. Dacă afișajul rele caracteristici. vent, consumul de combustibil crește.
rezervei de combustibil este la mai puțin de Citiți cu atenție secțiunea următoare și Dacă nu este utilizat acumulatorul se des-
jumătate, puteți realimenta în mod sigur cu luați aminte la următoarele aspecte: carcă treptat, iar capacitatea acestuia
mai mult de 15 litri. scade.
Consultați „Fereastră de afișare rezervă de Nu este necesară descărcarea completă a
combustibil” la pagina 6-11. Caracteristici
acumulatorului, înainte de încărcare.
La fel ca la acumulatorii litiu-ion
Acumulator de tracțiune obișnuiți, capacitatea acumulatorului de Măsuri de precauție la utilizare
E00205000066 tracțiune scade treptat, în timp. Pe măsură
ce scade capacitatea acumulatorului de Dacă vehiculul nu este utilizat o perioadă
AVERTISMENT tracțiune, autonomia în modul EV și lungă de timp, verificați afișajul nivelului
OUTLANDER PHEV dispune de un acu- performanțele vehiculului se reduc și ele. acumulatorului de tracțiune o dată la 3
mulator de înaltă tensiune (acumulator de În funcție de condițiile de utilizare, cum luni.
tracțiune) litiu ion, sigilat. Dacă acumula-
ar fi accelerarea/decelerarea rapidă și Dacă afișajul nivelului acumulatorului de
torul de tracțiune este aruncat incorect,
frecventă, vremea foarte caldă, depozita- tracțiune indică 0, încărcați puțin acumu-
există un risc de arsuri grave și de electro-
cutare, care pot provoca rănirea gravă sau rea vehiculului la temperaturi exterioare latorul. Alternativ, activați sistemul EV
decesul persoanelor; de asemenea, acumu- mari etc., acumulatorul se va descărca mai hibrid cu conectare la priză și indicatorul
latorul prezintă un risc pentru mediul repede. READY.
înconjurător. Performanțele pot fi influențate de tempe- Motorul termic va porni automat pentru a
Nu încercați niciodată să utilizați în alt ratura exterioară. încărca acumulatorul de tracțiune.
scop acumulatorul de tracțiune. În special la temperaturi exterioare scă- Așteptați până când motorul se oprește
zute, autonomia în modul EV este redusă, automat și apoi treceți modul de
Este acumulatorul care acționează moto- iar timpul de încărcare este lung, compa- funcționare a butonului de alimentare în
rul electric și sistemul de aer condiționat. rativ cu utilizarea la temperatură normală. poziția OFF.
Autonomie în modul EV
Mitsubishi Motors colectează acumulato- semnale sonore pentru a avertiza pietonii cu Consultați „Telecomandă MITSUBISHI: con-
rii de tracțiune. La casarea vehiculului privire la prezența vehiculului. Sistemul trol de la distanță climatizare” la pagina 3-21.
consultați o unitate de service autorizată funcționează dacă viteza vehiculului este mai 2
MITSUBISHI MOTORS. mică sau egală cu aproximativ 35 km/h, iar
motorul este oprit.
În caz de accident
E00205300085
Consultați „Sistem sonor de avertizare al
Autonomie în modul EV vehiculului (AVAS)” la pagina 7-32. Un accident suficient de grav încât să necesite
E00205100025
măsuri de urgență în cazul vehiculelor
Chiar dacă nivelul de încărcare este convenționale va necesita același tip de
același, autonomia în modul EV poate AVERTISMENT măsuri și pentru un Outlander PHEV.
varia în funcție de condițiile de deplasare. Chiar dacă este activat sistemul sonor de
De asemenea, respectați instrucțiunile de mai
Deoarece deplasarea cu viteze mari sau avertizare al vehiculului (AVAS), acordați
o atenție specială pietonilor. jos, pentru a evita arsurile grave și electrocuta-
urcarea unei pante consumă mai multă rea, care pot provoca rănirea gravă sau decesul.
Este posibil ca pietonii să nu observe
energie decât de obicei, autonomia în
prezența vehiculului, ceea ce poate pro-
modul EV se reduce.
Deoarece sistemul de aer condiționat
voca un accident care să aibă drept rezul- AVERTISMENT
tat rănirea gravă sau decesul acestora.
(răcire sau încălzire) consumă din energia Dacă vehiculul poate fi deplasat, trageți-l
într-un loc sigur din apropiere, în afara
acumulatorului de tracțiune, activarea sis-
carosabilului și nu părăsiți locația.
temului duce la reducerea autonomiei în
modul EV. Mențineți o temperatură cores-
Sunet de funcționare la încăr- De asemenea, dacă este posibil, efectuați
următoarele operații și nu încurcați trafi-
punzătoare. care sau la utilizarea controlu- cul în timp ce așteptați sosirea echipajelor
Treceți selectorul de viteze în poziția „B” lui de la distanță al climatizării de urgență.
(frânare), în funcție de condițiile de depla- E00205700050 • Utilizați cale de blocare a roților.
sare. Prin încărcarea acumulatorului de • Treceți selectorul de viteze în poziția „P”
Chiar dacă modul de funcționare a butonului
tracțiune cu ajutorul recuperării energiei la (parcare).
de alimentare este în poziția OFF, este posibil
frânare, autonomia în modul EV poate crește. • Activați frâna de parcare.
să auziți zgomote de funcționare, cum ar fi
• Deschideți geamurile, ușile și hayonul.
cele provenite de la ventilatorul de răcire a
• Treceți modul de funcționare în poziția OFF.
Sistem sonor de avertizare acumulatorului de tracțiune în timpul încărcă-
• Aprindeți luminile de avarie.
al vehiculului (AVAS) rii acestuia, compresorul de aer condiționat și
• Îndepărtați cheia de vehicul pentru a
controlul controlului de la distanță al climati- preveni activarea accidentală a sistemu-
E00205200042
zării (dacă există în dotare). lui prin contactul nedorit cu un buton
Sistemul sonor de avertizare al vehiculului Însă acest lucru nu reprezintă o defecțiune. sau ca urmare a impactului.
(AVAS) este un dispozitiv care utilizează
Informații generale 2-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
În caz de accident
Verificare și întreținere
Persoane care poartă aparate electromedicale, cum ar fi un stimulator sau un defibrilator cardiac implantat
AVERTISMENT AVERTISMENT
Sistemul EV hibrid cu conectare la priză Tratați întotdeauna sistemul ca și cum acu-
2 utilizează o tensiune ridicată, de până la mulatorul de înaltă tensiune și componentele
300 V CC. După pornire, în timpul utiliză- aferente ar fi energizate și complet încărcate.
rii sau după oprirea vehiculului, este posi- Nu efectuați niciodată lucrări de service
bil ca sistemul să fie fierbinte. Aveți grijă dacă indicatorul READY este aprins sau
atât la tensiunea, cât și la temperatura dacă indicatorul de încărcare este aprins
ridicată. Respectați indicațiile de pe eti- sau clipește, deoarece sistemul de înaltă
chetele de avertizare existente pe vehicul. tensiune este activat.
AVERTISMENT
Înainte de încărcarea normală
• Înainte de încărcare, întrebați producătorul aparatului electromedical despre influența pe care o poate avea încărcarea. Este posibil ca încărca-
rea să afecteze funcționarea aparatului electromedical.
Consultați „Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA) la pagina 3-10.
Consultați „Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)” la pagina 3-17.
În timpul încărcării normale
• La încărcarea normală, respectați următoarele măsuri de precauție.
· În timpul încărcării, evitați contactul porțiunii implantate a aparatului electromedical, cum ar fi stimulatorul sau defibrilatorul cardiac, cu
conectorul de încărcare, cablul de încărcare EV, unitatea de comandă și stația de încărcare normală.
· Nu rămâneți în habitaclu.
· Nu intrați în habitaclu (nici în portbagaj) pentru a lua ceva sau în alt scop.
Consultați „Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA) la pagina 3-10.
Nu efectuați procedura de încărcare rapidă și nu vă apropiați de un încărcător rapid
• Respectați următoarele măsuri de precauție.
Este posibil ca undele electromagnetice se afecteze funcționarea aparatului electromedical.
2-10 Informații generale
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
AVERTISMENT
· Nu utilizați un încărcător rapid.
· Pe cât posibil, nu vă apropiați de locul în care se află încărcătorul rapid. 2
Dacă vă apropiați din greșeală, nu staționați, îndepărtați-vă rapid.
· Solicitați ajutorul altei persoane în vederea încărcării rapide, dacă este cazul.
Consultați „Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid)” la pagina 3-17.
Nu permiteți apropierea corpului de zona pentru picioare a scaunului din spate și nu stați în portbagaj în timpul deplasării. De asemenea, nu
permiteți persoanelor care poartă un aparat electromedical să stea portbagaj în timpul deplasării. Este posibil ca funcționarea aparatului medical
să fie afectată.
La utilizarea sistemului de utilizare fără cheie respectați următoarele măsuri de precauție.
• Persoanele cu stimulator cardiac sau defibrilator cardiovascular implantat nu trebuie să stea în apropierea transmițătorilor exteriori (A) sau
interiori. Undele radio utilizate de sistemul de utilizare fără cheie pot afecta negativ stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele cardiovasculare
implantate.
• Dacă utilizați altă aparatură medicală electronică decât stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele cardiace implantate, contactați producăto-
rul aparaturii respective în timp util pentru a vă informa cu privire la modul în care undele radio afectează această aparatură. Funcționarea
aparatelor electromedicale poate fi afectată de undele radio. Consultați „Sistem de utilizare fără cheie” la pagina 4-6.
Dacă temperatura exterioară este mai mare sau egală cu 45 °C, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunea descrisă.
Chiar dacă temperatura exterioară este mai mică sau egală cu 45 °C, la repetarea încărcării rapide, deplasării cu viteză ridicată și urcării pante-
lor, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunile descrise.
Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
Puterea motorului electric este restricționată, iar performanțele Dacă este cazul, opriți vehi-
vehiculului este posibil să fie mai reduse. Este posibil să apară culul într-un loc sigur, cu sis-
Mai mare sau Pornire și condus
afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” temul EV hibrid cu conectare
egală cu aprox. (puterea de propulsie este redusă)*. la priză activat.
45 °C
Încărcarea și Încărcarea durează mai mult, este imposibilă sau se întrerupe. Parcați într-un loc bine venti-
acumulatorul lat și umbros.
NOTĂ
*: consultați afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) la pagina 6-48. Apariția afișajului avertizării
2 „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) nu indică o defecțiune.
Dacă temperatura exterioară este mai mică sau egală cu aproximativ -15 °C, este posibil să apară fenomenul de mai jos. Efectuați acțiunile
corective descrise mai jos.
Temperatură
Fenomen Acțiune corectivă
ext. aprox.
Pornire și Puterea motorului este restricționată, iar Dacă puteți menține o viteză sigură, continuați-vă
condus performanțele vehiculului este posibil să fie mai deplasarea.
reduse. Dacă nu puteți menține o viteză sigură, opriți vehicu-
Este posibil să apară afișajul avertizării „PROPUL- lul într-un loc sigur și încărcați acumulatorul de
SION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie tracțiune.
Aprox. -15 °C este redusă)*1.
sau mai scăzută
Este posibil ca frânarea cu recuperarea energiei să nu La frânare, apăsați mai tare pedala de frână.
fie la fel de eficientă.
Încărcarea și Timpul de încărcare este mai mare. După încheierea călătoriei, încărcați acumulatorul de
acumulatorul Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce tracțiune, înainte ca temperatura exterioară să scadă
complet. la mai puțin de -15 °C.
ATENȚIE
Dacă apare mesajul „BATTERY TOO COLD FOR VEHICLE TO OPERATE”*3 (temperatură prea mică acumulator pentru a putea utiliza vehiculul),
contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
2-14 Informații generale
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alegerea combustibilului
NOTĂ
*1: consultați afișajul avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) la pagina 6-48.
Apariția afișajului avertizării „PROPULSION POWER IS REDUCED” (puterea de propulsie este redusă) nu indică o defecțiune.
2
2
* : consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD” (temperatură prea mică acumulator) la pagina 6-26.
*3: consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD FOR VEHICLE TO OPERATE” (temperatură prea mică acumulator pentru a putea utiliza vehi-
culul) la pagina 6-26.
*4: consultați „Indicator READY” la pagina 6-54.
*5: consultați afișajul avertizării „BATTERY TOO COLD PLUG IN NORMAL CHARGER TO WARM” (temperatură prea mică acumulator, pentru încăl-
zire conectați încărcătorul normal) la pagina 6-26.
*6: consultați „Dezactivare automată mod de funcționare” la pagina 7-13.
Pentru încălzirea acumulatorului de tracțiune trebuie să înregistrați dispozitivul LAN wireless (care respectă standardul IEEE 802.11 b și iOS sau Android)
al telecomenzii MITSUBISHI la vehicul (dacă există în dotare).
Dacă dispozitivul LAN wireless prezintă simbolul „ ”, conectați cablul de încărcare EV cât mai curând posibil.
Consultați „Telecomandă MITSUBISHI” la pagina 3-21.
La încălzirea acumulatorului de tracțiune cu ajutorul sistemului de încălzire a acumulatorului de tracțiune (dacă există în dotare), utilizați cablul de încăr-
care EV. Dacă se utilizează un dispozitiv de încărcare public sau personal (EVSE: echipament de alimentare pentru vehicule electrice), este posibil ca
încărcarea și încălzirea acumulatorului de tracțiune să se întrerupă. Dacă se întâmplă acest lucru, deconectați și reconectați conectorul de încărcare.
Sistemul de încărcare a acumulatorului de tracțiune se va reactiva și veți putea să activați sistemul EV hibrid cu conectare la priză în maxim 1 oră.
În funcție de situație, este posibil ca sistemul de încărcare a acumulatorului de tracțiune să nu se activeze.
În timpul încărcării acumulatorului de tracțiune poate surveni următorul fenomen.
• Zgomotul de funcționare a echipamentelor de la bord și starea de încărcare sunt afișate pe afișajul multifuncțional.
Consultați „Încărcarea la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA” la pagina 3-10.
• Este posibil ca habitaclul să se încălzească automat.
• Este posibil ca acumulatorul de tracțiune să nu se încarce complet sau ca autonomia asigurată de acesta să scadă.
Alimentare cu combustibil
Alimentare cu combustibil
2. Bușonul rezervorului de combustibil se
ATENȚIE află în partea din stânga spate a vehiculu-
ATENȚIE
În funcție de modul de utilizare a vehiculului Deoarece este posibil ca sistemul să fie sub
lui. 2
este posibil să nu se consume combustibilul presiune, deșurubați încet bușonul rezervorului.
Deschideți clapeta bușonului rezervorului
din rezervor. Combustibilul își pierde Se va elibera astfel presiunea care se poate acu-
calitățile în timp, iar acest lucru poate de combustibil de la maneta amplasată în mula în rezervor. Dacă auziți un șuierat,
influența negativ motorul sau piesele siste- partea laterală a scaunul șoferului. așteptați până când acesta încetează, apoi
mului de alimentare. scoateți bușonul. În caz contrar, există pericolul
Respectați următoarele măsuri de prevenire. deversării de combustibil, având drept
• Activați modul de încărcare a acumulatoru- consecință rănirea dvs. sau a altor persoane.
lui, pentru a porni motorul cel puțin o dată
la 3 luni.
Consultați „Mod încărcare acumulator” la NOTĂ
pagina 7-30. La alimentarea cu combustibil, amplasați
• Realimentați cu mai mult de 15 litri de capacul bușonului în cârligul (A) de pe par-
combustibil o dată pe lună. Dacă afișajul tea interioară a clapetei.
rezervei de combustibil este la mai puțin de
jumătate, puteți realimenta în mod sigur cu
mai mult de 15 litri.
3. Deșurubați bușonul rezervorului de com-
Consultați „Fereastră de afișare rezervă de
bustibil rotindu-l ușor în sens antiorar.
combustibil” la pagina 6-11.
Capacitate rezervor de
combustibil
Realimentare ATENȚIE
Nu înclinați pistolul pompei.
1. Înainte de a începe alimentarea cu com- 1- Deschis
bustibil, dezactivați sistemul EV hibrid cu 2- Închis
conectare la priză. 5. După oprirea automată a pistolului,
încetați alimentarea cu combustibil.
Informații generale 2-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Montare accesorii
6. Pentru închidere, rotiți ușor bușonul în Montarea incorectă a componentelor elec- MITSUBISHI MOTORS, dar și pentru o uni-
sens orar până auziți un clic, apoi trice poate provoca un incendiu. tate de service autorizată MITSUBISHI
2 închideți ușor clapeta rezervorului. Consultați secțiunea „Modificări/transfor- MOTORS, să verifice dacă montarea sau
mări aduse sistemului electric sau de ali- instalarea unor astfel de piese afectează
mentare cu combustibil” din cadrul siguranța vehiculului dvs. MITSUBISHI.
Montare accesorii acestui manual.
E00200302635
La montarea radioului, pentru informațiile Chiar dacă astfel de piese sunt omologate, de
Vă recomandăm să consultați o unitate de ser- necesare (frecvența, puterea semnalului, exemplu printr-o „autorizație de utilizare” (de
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. procedura de montaj), consultați o unitate evaluare a piesei), prin executarea piesei într-
de service autorizată MITSUBISHI un proces de fabricație aprobat sau prin emi-
terea unei autorizații de utilizare de unică
ATENȚIE MOTORS.
Dacă frecvența, puterea semnalului și folosință în urma montării unor astfel de
Vehiculul dvs. este echipat cu un conector de
diagnoză, pentru verificarea și întreținerea poziția de montare nu sunt corespunză- piese, aceste tipuri de autorizații nu pot repre-
sistemului electronic de comandă. toare, acestea pot afecta dispozitivele zenta, în sine, garanția că siguranța vehiculu-
Nu conectați la acest conector alt dispozitiv electronice și duce la funcționarea nesi- lui nu a fost afectată.
față de un instrument de diagnoză, în vederea gură a vehiculului.
efectuării operațiilor de verificare și De asemenea, rețineți că nu există practic
Utilizarea în habitaclu a unui telefon
întreținere. În caz contrar este posibil ca acu- niciun fel de răspundere din partea unității
mobil sau a unui radio fără antenă exteri-
mulatorul de sprijin să se descarce, sistemele sau a autorității care a efectuat evaluarea.
oară poate provoca interferențe cu siste-
electronice ale vehiculului să se defecteze Siguranța maximă poate fi asigurată numai de
mul electric, care pot afecta siguranța în
sau să survină alte probleme neașteptate. piesele recomandate, vândute și montate sau
În plus, defecțiunile provocate de conectarea utilizare a vehiculului.
instalate de către o unitate de service autori-
altui dispozitiv față de un instrument de dia- Este interzisă utilizarea anvelopelor și
zată MITSUBISHI MOTORS (piese de
gnoză este posibil să nu fie acoperite de jantelor care nu corespund specificațiilor.
schimb și accesorii originale MITSUBISHI
garanție. Pentru informații privind dimensiunile
MOTORS). Aceeași afirmație este valabilă și
jantelor și anvelopelor, consultați
pentru modificările aduse unui vehicul, com-
Montarea accesoriilor sau componentelor secțiunea „Specificații”.
parativ cu specificațiile de producție. Din
opționale etc. se va face exclusiv în limi- motive de siguranță, nu faceți alte modificări
tele indicate de legislația din țara dvs. și în Observații importante! decât cele care respectă recomandările unei
concordanță cu instrucțiunile de montare unități de service autorizate MITSUBISHI
și avertismentele din documentația Datorită numărului mare de accesorii și piese MOTORS.
însoțitoare a vehiculului. de schimb de diverse proveniențe aflate pe
piață, este imposibil, nu numai pentru
2-18 Informații generale
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare
3
Încărcare ..........................................................................................3-2
Acumulator ......................................................................................3-4
Informații de bază despre încărcare .................................................3-4
Cablu de încărcare EV* ....................................................................3-7
Încărcare normală
(metoda de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de
220 - 240 V CA) ........................................................................3-10
Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu încărcător rapid) ...........3-17
Telecomandă MITSUBISHI* .........................................................3-21
Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul încărcării ..................3-24
Ghid de depanare încărcare ...........................................................3-28
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare
Încărcare
E08303801282
Vehiculul dispune de un port de încărcare și de un cablu de încărcare (cablul de încărcare EV)*1 care permit încărcarea de la priză, la o tensiune
3 de 220 - 240 V CA.
De asemenea, puteți încărca vehiculul la un dispozitiv de încărcare public sau personal (EVSE*2), compatibil cu utilizarea pentru OUTLANDER
PHEV și cu o tensiune de 220 - 240 V.
Vehiculul este echipat cu un port suplimentar pentru încărcare rapidă, la care poate fi conectat un încărcător rapid CHAdeMO.
Durată încărcare
Categorie Port de încărcare Conector de încărcare Sursă de încărcare acumulator com- Referință
plet descărcat*3
Încărcare normală
(220-240 V CA)
Dacă se utilizează *5 230 V/16 A:
un dispozitiv de aproximativ 4 P.3-10
încărcare public ore**
sau personal
(EVSE*2) Partea dreapta spate a vehi-
culului Dispozitiv de încărcare
public sau personal
3-2 Încărcare
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare
Durată încărcare
Categorie Port de încărcare Conector de încărcare Sursă de încărcare acumulator com- Referință
plet descărcat*3
3
*1:echipament opțional
*2:EVSE = echipament de alimentare pentru vehicule electrice
*3:utilizat în scop informativ, deoarece valoarea tensiunii și intensității nominale a CA poate varia în funcție de țară.
De asemenea, timpul de încărcare variază în funcție de starea acumulatorului de tracțiune, temperatura aerului, consumul de electricitate al
dispozitivelor electrice utilizate în timpul încărcării și stării sursei de alimentare cu tensiune (cum ar fi specificațiile încărcătorului rapid).
*4:timpul de încărcare variază în funcție de starea acumulatorului li-ion utilizat pentru tracțiune, temperatura aerului, consumul de electricitate
al dispozitivelor electrice și stării sursei de alimentare. (cum ar fi specificațiile încărcătorului rapid)
*5:la utilizarea unui EVSE la care nu este conectat un cablu de încărcare, utilizați un cablu de încărcare mod 3 pentru OUTLANDER PHEV (de
tip 2 în 1) - disponibil separat. Pentru detalii, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Încărcare 3-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Acumulator
3-4 Încărcare
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-6 Încărcare
BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Vehiculul este echipat cu un cablu de încărcare EV, format dintr-un cablu (A), o unitate de comandă (B), un ștecher (C) și un conector pentru
încărcarea normală (D). 3
E
G
B F H
Pentru a întrerupe încărcarea, apăsați butonul de întrerupere manuală (E); se va aprinde indicatorul de întrerupere (F). Pentru a relua încărcarea,
reconectați ștecherul cablului de încărcare EV (C).
Indicatoarele de alimentare (G), defecțiune (H) și încărcare (I) de pe unitatea de comandă se vor aprinde/vor clipi ca răspuns la următoarele
situații:
Încărcare 3-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-8 Încărcare
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-9
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
1. Ștergeți ușor aceste suprafețe cu o cârpă încărcare la o priză cu o tensiune Este posibil ca încărcarea să afecteze
funcționarea dispozitivelor electromedi-
moale și soluție de apă și săpun moale. nominală de 220 - 240 V CA) cale și să provoace rănirea gravă sau dece-
3 2. Ștergeți toate urmele de detergent cu o E08300901312 sul persoanelor.
cârpă moale înmuiată în apă curată și Nu încărcați folosind cablul de încărcare
stoarsă bine. AVERTISMENT EV, dacă acesta este încurcat.
3. Ștergeți toată umezeala și uscați într-o Din motive de siguranță, nu permiteți În caz contrar, cablul se poate încălzi în
zonă umbrită și bine ventilată. copiilor sau adulților care nu sunt mod anormal și poate provoca un incen-
familiarizați cu sistemul să efectueze diu.
operația de încărcare. De asemenea, nu Înainte de încărcare, asigurați-vă că por-
AVERTISMENT utilizați conectorul pentru încărcare nor- tul și conectorul pentru încărcare normală
La curățare, asigurați-vă că ștecherul cablu- mală dacă în apropiere se află copii. nu prezintă materii străine, cum ar fi praf.
lui de încărcare și conectorul pentru încăr- Persoanele care utilizează aparate electro- Dacă prezintă materii străine, nu atingeți
care normală sunt deconectate de la priză. medicale, cum ar fi stimulatoare sau defibri- portul pentru încărcare normală.
Nu conectați și nu deconectați ștecherul și latoare cardiace implantate, trebuie să În cazul în care conectorul pentru încărcare
conectorul cu mâna udă. În caz contrar este verifice efectele încărcării împreună cu pro- normală este conectat la portul de încărcare,
posibil să survină o electrocutare. ducătorul aparatului electromedical. Este preveniți pătrunderea în conector a materii-
Nu permiteți expunerea la apă sau la posibil ca funcționarea aparatelor electro- lor străine, cum ar fi apa sau praful.
detergent neutru a bornelor metalice ale medicale să fie afectată de încărcare. Este posibil ca pătrunderea în conector a
conectorului pentru încărcare normală și Dacă utilizați aparate electromedicale, materiilor străine, cum ar fi apa sau pra-
ale ștecherului cablului de încărcare. Este cum ar fi un stimulator sau un defibrilator ful, să provoace un incendiu sau o electro-
posibil ca pătrunderea apei să provoace cardiac implantat, luați următoarele cutare. Dacă sunt șanse mari de expunere
un incendiu sau o electrocutare. măsuri de siguranță. a conectorului la apă, nu încărcați.
• În timpul încărcării evitați apropierea apa- Nu trageți niciodată de cablu pentru a
ratului electromedical implantat, cum ar scoate ștecherul din priză.
ATENȚIE stimulatorul sau defibrilatorul cardiac Și nu scufundați niciodată în apă conecto-
implantat, de conectorul de încărcare, rul de încărcare EV, unitatea de comandă
Nu utilizați niciodată benzină sau alți
cablul de încărcare EV, unitatea de sau ștecherul.
solvenți organici, acizi sau alcalini. În caz
comandă și stația de încărcare normală. Pentru a preveni accidentele precum elec-
contrar este posibil să survină deformarea,
• Nu rămâneți în habitaclu. trocutarea în timpul încărcării, respectați
decolorarea sau defectarea. Aceste substanțe
• Nu intrați în habitaclu (nici în portbagaj) următoarele indicații.
pot fi prezente și în compoziția diferiților
agenți de curățare, așa că verificați cu atenție pentru a lua ceva sau în alt scop. • Utilizați exclusiv cablul de încărcare EV
înainte de utilizare. • Nu deschideți hayonul, de exemplu pentru a furnizat împreună cu vehiculului.
scoate sau a amplasa un obiect în portbagaj.
3-10 Încărcare
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
Dacă se detectează mirosuri anormale sau NOTĂ 1. Activați complet frâna de parcare, apăsați
dacă se observă fum provenit de la vehi- În cazul în care conectorul de încărcare nu se comutatorul electric pentru parcare pentru
cul, opriți imediat încărcarea. conectează ușor la portul de încărcare din cauza a trece transmisia în poziția „P” (parcare)
Nu încărcați acumulatorul într-o zonă existenței unor corpuri străine, nu forțați nicio- și treceți modul de funcționare al butonu-
închisă sau slab ventilată. Nu vă apropiați dată conectarea. În caz contrar, este posibil ca lui de alimentare în poziția OFF.
cu scântei, țigări sau flacără de acumula- echipamentul de încărcare sau vehiculul să se 2. Descuiați ușa șoferului, pentru a descuia
torul de sprijin. deterioreze. Contactați o unitate de service capacul de încărcare.
Este posibil ca gazul inflamabil generat de autorizată MITSUBISHI MOTORS.
acumulatorul de sprijin în timpul încărcă- Încărcătorul de la bord poate fi conectat
rii să se acumuleze într-o clădire și să pro- numai la prize cu o tensiune nominală de
voace o explozie. 220-240 V CA.
Dacă acumulatorul trebuie încărcat nea-
părat, ventilați bine zona.
Încărcare 3-11
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
3. Pentru a deschide capacul pentru încăr- 4. Apăsați clema (B) pentru a deschide capa- 5. Introduceți ștecherul cablului de încărcare
care (A), apăsați pe partea din spate a cul interior (C). într-o priză.
acestuia.
B D AVERTISMENT
3 Înainte de utilizare, asigurați-vă că
ștecherul este introdus complet în priză.
Dacă se continuă încărcarea fără ca
ștecherul să fie introdus complet, este
posibil să survină supraîncălzirea și izbuc-
nirea unui incendiu.
Pentru a preveni o electrocutare sau un
C
incendiu ca urmare a unei scurgeri de
electricitate, încărcați de la o priză imper-
meabilă, conectată la un întrerupător de
circuit cu împământare.
AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de electrocutare
NOTĂ Este posibil să survină o scurgere de elec- sau incendiu din cauza unei scurgeri de
Capacul de încărcare se descuie odată cu ușa tricitate, un incendiu sau o electrocutare, electricitate, utilizați întotdeauna o priză
șoferului dacă sunt îndeplinite condițiile ca urmare a pătrunderii apei sau a prafu- cu împământare, protejată cu un detector
următoare. lui în portul pentru încărcare normală. de curent rezidual, dimensionată pentru o
• Modul de funcționare este trecut în poziția Nu atingeți bornele metalice și conectorul intensitate a curentului egală sau mai
„OFF” sau „ACC”. portului (D) și conectorului pentru încăr- mare decât valoarea specificată de
• Selectorul de viteze este în poziția „P” (par- care normală. În caz contrar este posibil să MITSUBISHI MOTORS și care este
care). survină o electrocutare și/sau o defecțiune. conectată la un circuit de branșare dedi-
Dacă nu se poate descuia capacul de încăr- cat. Dacă circuitul este partajat și este uti-
care chiar dacă se descuie ușa șoferului. lizat și un alt dispozitiv electric în timpul
Deschideți manual capacul de încărcare de la NOTĂ încărcării vehiculului, este posibil ca cir-
maneta de deblocare de pe masca din interio- Portul de încărcare dispune de un orificiu cuitul să se supraîncălzească, întrerupăto-
rul portbagajului. pentru scurgerea apei. Dacă acesta este blo- rul se poate declanșa și poate provoca
Consultați „Dacă nu se poate descuia capacul cat și apa se acumulează în portul de încăr- interferențe nedorite la nivelul echipa-
de încărcare” la pagina 3-16. care, nu încărcați. Contactați o unitate de mentelor electrocasnice, cum ar fi televi-
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. zoarele și sistemele audio.
Dacă portul de încărcare este înghețat, topiți
gheața utilizând un foehn. Forțarea conectării
conectorului de încărcare dacă acesta este
înghețat este posibil să provoace o defecțiune.
3-12 Încărcare
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
NOTĂ
După cum se vede în imagine, forma
ștecherului cablului de încărcare și a prizei
pot fi diferite în funcție de țară. IEC 60309-2/CEE17 (220-250 V/16 A)
Utilizați următoarele tipuri de prize.
Verificați dacă corespunde formei prizei uti-
lizate în următoarele locații.
• Acasă etc.
• Într-o parcare sau un garaj
Pentru a preveni o electrocutare sau un
incendiu, nu utilizați o priză cu mai multe
ieșiri. Siguranța nu poate fi garantată,
deoarece unele tipuri de prize cu mai
multe ieșiri nu permit conectarea la masă
și nu sunt potrivite pentru încărcarea
vehiculului.
Încărcare 3-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
6. Îndepărtați capacul (E) conectorului pen- 8. Asigurați-vă că indicatorul de încărcare
tru încărcare normală (F) și asigurați-vă
ATENȚIE (H) din cadrul grupului de instrumente
Nu strângeți de partea superioară a conecto-
că conectorul și portul pentru încărcare este aprins.
rului pentru încărcare normală. Este posibil
normală nu prezintă materii străine, cum
ca atingerea proeminenței capacului să încăr-
3 ar fi praf. care să provoace răniri.
I J
3-14 Încărcare
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
9. Încărcarea este finalizată atunci când indi-
NOTĂ catorul de încărcare se stinge. Scoateți
NOTĂ
În cazul în care conectorul pentru încărcare Încărcarea poate fi întreruptă chiar dacă nu s-a
conectorul pentru încărcare normală apă-
normală este conectat la portul de încărcare, încheiat. Și în acest caz, scoateți conectorul pen-
sând butonul de eliberare (K).
indicatorul de încărcare clipește. Dacă se tru încărcare normală apăsând butonul de elibe-
activează încărcarea, indicatorul de încărcare rare. De asemenea, încărcarea poate fi întreruptă 3
se aprinde și lampa de semnalizare a portului prin apăsarea butonului de întrerupere manuală
de încărcare clipește de 3 ori. de pe unitatea de comandă. Consultați „Cablu de
Dacă în timpul încărcării doriți să confirmați încărcare EV” la pagina 3-7.
gradul sau durata estimată de încărcare a
acumulatorului de tracțiune, la deschiderea 10. Închideți capacul interior și apoi închideți
unei uși sau la acționarea comutatorului
capacul pentru încărcare prin apăsarea pe
afișajului multifuncțional în fereastra de
informații a afișajului multifuncțional apare
partea din spate a acestuia până face clic.
fereastra de afișare a gradului de încărcare a K
acumulatorului de tracțiune (I) și a duratei AVERTISMENT
estimate de încărcare (J). După încărcare, asigurați-vă că închideți
În plus, dacă timpul rămas este mai mic de 1 complet capacul interior și capacul pentru
oră, apare afișajul duratei de încărcare esti-
ATENȚIE încărcare.
mate --:-- (J), care nu reprezintă o Verificați dacă este deconectat conectorul Asigurați-vă că nu pătrunde apă la conec-
defecțiune. pentru încărcare normală de la portul pentru torul pentru încărcare normală, la capa-
Dacă în timpul încărcării este activată o încărcare normală. cul interior și la conectorul pentru
componentă electrică, timpul de încărcare se Atunci când conectorul de încărcare este încărcare normală.
poate prelungi. introdus, dar nu este blocat complet, vehicu- Pătrunderea apei sau a prafului ar putea
lul poate fi utilizat, iar acest lucru poate pro- provoca o scurgere de electricitate, care
voca un accident grav. poate fi cauza unui incendiu sau a unei
După finalizarea încărcării asigurați-vă că electrocutări.
scoateți complet conectorul de încărcare din
priză.
NOTĂ
Capacul interior trebuie să fie bine închis.
În cazul în care capacul pentru încărcare este
închis forțat, fără a închide complet capacul
interior, este posibil ca balamaua capacului
interior să se rupă.
Încărcare 3-15
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare normală (metodă de încărcare la o priză cu o tensiune nominală de 220 - 240 V CA)
NOTĂ NOTĂ
În timp ce este deschis capacul de încărcare, Înainte de a intra într-o spălătorie automată,
dacă ușile și hayonul sunt încuiate cu ajuto- asigurați-vă că este închis bine capacul de
rul închiderii centralizate, sistemului de încărcare.
3 acces fără cheie sau sistemului de utilizare Dacă este deschis este posibil ca acesta să se
fără cheie, capacul de încărcare se blochează deterioreze.
în momentul închiderii.
B
Dacă modul de funcționare este trecut în
poziția ON în timp ce capacul de încărcare Dacă nu se poate descuia
nu este închis complet, este posibil ca în
fereastra de informații a afișajului capacul de încărcare A
multifuncțional să apară o avertizare. E08304400031
AVERTISMENT
După încărcare, asigurați-vă că
NOTĂ
deconectați conectorul de încărcare de la După efectuarea procedurii de urgență
portul de încărcare. verificați imediat sistemul la o unitate de ser-
În cazul în care conectorul de încărcare nu vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
este fixat bine, iar siguranța conectorului
nu este blocată, puteți trece modul de
funcționare a butonului de alimentare în
poziția „ON” și este posibil ca vehiculul să
se deplaseze. Acest lucru poate provoca un
accident neașteptat.
3-16 Încărcare
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-18 Încărcare
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-20 Încărcare
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Telecomandă MITSUBISHI*
Temporizator pentru încărcare
Telecomandă Dacă precizați momentul începerii și/sau
NOTĂ
MITSUBISHI* terminării încărcării în timp ce este conec- Dacă doriți să activați rapid încărcarea nor-
mală, chiar dacă temporizatorul pentru încăr-
E08304200215 tat cablul pentru încărcare normală, încăr-
care este setat deja, puteți dezactiva
Telecomanda MITSUBISHI permite comuni- carea se activează/dezactivează la temporizatorul pentru încărcare și activa 3
carea cu vehiculul în raza de acțiune a dispo- momentul respectiv. încărcarea normală în următoarele moduri.
zitivului LAN wireless (care respectă Control de la distanță climatizare [Dezactivarea temporară a temporizatorului
standardul IEEE 802 b și acceptă sistemul de Prin setarea activării la o anumită oră a cli- pentru încărcare]
operare iOS sau Android). Sunt disponibile matizării cu ajutorul telecomenzii, confortul Puteți dezactiva temporizatorul pentru încăr-
în habitaclu poate fi îmbunătățit sau poate fi care în următoarele moduri.
următoarele operații.
asigurată vizibilitatea (dezghețare/dezabu- În plus, setările prestabilite ale temporizatoru-
rire) înainte de a urca la bord. lui pentru încărcare se vor reactiva automat
NOTĂ Personalizare (modificare setare funcții) după reactivarea temporizatorului pentru încăr-
Distanța de comunicare diferă în funcție de care sau trecerea modului de funcționare a
Setarea funcțiilor sistemului de utilizare
dispozitivul LAN wireless și este posibil ca butonului de alimentare în poziția ON.
fără cheie, oglinzilor retrovizoare exteri-
sistemul de comunicații să nu funcționeze. • Utilizare fără cheie
oare, modului de funcționare a butonului Puteți dezactiva temporizatorul pentru
de alimentare, aerului condiționat, lămpi- încărcare prin conectarea cablului de încăr-
lor și ștergătoarelor de parbriz poate fi care normală, închiderea tuturor ușilor și a
modificată cu ajutorul telecomenzii hayonului și apăsarea de 2 ori a butonului
MITSUBISHI. (A) al telecomenzii sistemului de utilizare
fără cheie. În momentul dezactivării tempo-
NOTĂ rizatorului pentru încărcare, semnalizatoa-
rele de direcție clipesc de 4 ori.
Sistemul electric de încălzire este necesar
pentru activarea funcțiilor de rezervare ale
sistemului de încălzire, dezghețare și deza-
burire.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau sistem
1- Dispozitiv LAN wireless multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
2- Antenă modifica setarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului.
Pentru detalii, consultați manualul de utili-
• Dispozitiv LAN wireless
zare separat.
Încărcare 3-21
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Telecomandă MITSUBISHI*
3-22 Încărcare
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Telecomandă MITSUBISHI*
Încărcare 3-23
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-24 Încărcare
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-26 Încărcare
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-27
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-28 Încărcare
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încărcare 3-29
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3-30 Încărcare
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Încuiere și descuiere
Chei ..................................................................................................4-2 4
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu protecție antifurt) .....4-3
Sistem de acces fără cheie ...............................................................4-3
Sistem de utilizare fără cheie ...........................................................4-6
Uși ..................................................................................................4-13
Închidere centralizată .....................................................................4-15
Sistem de încuiere definitivă* ........................................................4-15
Uși spate cu „sistem de protecție a copiilor” .................................4-17
Hayon*............................................................................................4-17
Hayon acționat electric* .................................................................4-19
Manetă de deblocare din interior hayon ........................................4-26
Sistem de alarmă* ..........................................................................4-27
Comenzi geamuri electrice ............................................................4-33
Trapă de plafon* .............................................................................4-35
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Chei
2- Sistem de utilizare fără cheie (cu buton
Chei de acționare electrică hayon)
NOTĂ
E00300104540 • Țineți-o la distanță de dispozitive care emit
3- Cheie de urgență
unde electromagnetice puternice, cum ar fi
Cheia se potrivește la toate încuietorile.
telefoane mobile, dispozitive wireless și
fără telecomandă MITSUBISHI AVERTISMENT echipamente cu frecvențe ridicate (inclusiv
Dacă luați cheia în timpul deplasării cu dispozitive medicale).
4 avionul, nu apăsați butoanele cheii în • Nu o curățați într-un sistem cu ultrasunete
avion. Dacă se apasă vreun buton, cheia sau cu alte echipamente similare.
va emite unde electromagnetice, care ar • Nu lăsați cheia în locuri în care poate fi
putea afecta negativ comenzile de zbor ale expusă la umiditate sau temperaturi ridi-
avionului. cate.
Dacă purtați cheia în geantă, aveți grijă să Sistemul EV hibrid cu conectare la priză este
nu apăsați din greșeală niciun buton al proiectat să nu se activeze dacă există o
acesteia. neconcordanță între codul de identificare
înregistrat în computerul imobilizatorului și
codul de identificare al cheii. Pentru detalii
NOTĂ și utilizarea cheii, consultați secțiunea „Imo-
Cheia (cu excepția cheii de urgență) este o bilizator electronic”.
piesă electronică de precizie, cu un [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
cu telecomandă MITSUBISHI transmițător de semnal integrat. Pentru a pre- alarmă]
veni o defecțiune, respectați următoarele Dacă sistemul de alarmă este setat la
indicații. „Activ”, luați în considerare următoarele.
• Nu lăsați cheia în locuri expuse acțiunii Consultați „Sistem de alarmă” la pagina
directe a soarelui, spre exemplu pe bord. 4-27.
• Nu o demontați și nu o modificați. • Dacă sistemul de alarmă este armat, alarma
• Cheia nu trebuie îndoită excesiv sau supusă se va activa dacă ușile sunt deschise după
unor lovituri puternice. ce au fost descuiate cu cheia, de la butonul
de încuiere din interior sau de la butonul
• Nu o expuneți la apă.
sistemului de închidere centralizată.
• Țineți-o la distanță de inelele magnetice
• Chiar dacă sistemul de alarmă este setat la
pentru chei.
„Activ”, modul de pregătire a sistemului nu
• Țineți-o la distanță de sisteme audio, com-
este inițializat, dacă sistemul de acces fără
putere, televizoare și orice alte echipamente
1- Sistem de utilizare fără cheie cheie sau funcția de utilizare fără cheie nu
care generează câmp magnetic.
au fost utilizate pentru a încuia vehiculul.
Activarea avertizării
E00305902464
Pentru a preveni furtul vehiculului sau acționarea accidentală a sistemului de utilizare fără cheie, pentru avertizarea șoferului se utilizează averti-
zorul sonor și indicația din fereastra de informații a afișajului multifuncțional.
Dacă apare un mesaj de avertizare, verificați întotdeauna vehiculul și telecomanda sistemului de utilizare fără cheie. Mesajul de avertizare este
afișat și în cazul unei defecțiuni la sistemul de utilizare fără cheie. 4
Articol Afișaj Avertizor sonor Notă (soluție)
Detectare defecțiune Avertizorul sonor Sistemul de utilizare fără cheie este defect.
interior sună o dată
Acumulator descărcat Avertizorul sonor Bateria începe să se descarce, avertizarea este activată. (Dacă bateria
interior sună o dată este complet descărcată, avertizarea nu se activează.)
Cheia nu este detec- Avertizorul sonor Dacă modul de funcționare a butonului de alimentare este trecut din
tată interior sună o dată poziția OFF în poziția ACC sau ON sau dacă este activat sistemul EV
hibrid cu conectare la priză și este îndeplinită una dintre condițiile de
mai jos, se activează avertizarea.
• Aveți la dvs. o altă telecomandă cu un cod diferit sau telecomanda
sistemului de utilizare fără cheie se află în afara razei de acțiune.
• Bateria telecomenzii sistemului de utilizare fără cheie este descăr-
• cată.
Comunicațiile sunt blocate de undele electromagnetice din mediul
înconjurător.
Atenționare teleco- Avertizorul sonor Dacă modul de funcționare este în poziția OFF, iar ușa șoferului este
mandă sistem de utili- interior sună aproxi- deschisă prin introducerea în fantă a cheii, lampa de avertizare va clipi
zare fără cheie mativ 1 minut și avertizorul sonor exterior va suna aproximativ 3 secunde, iar averti-
Avertizorul sonor zorul sonor interior va suna aproximativ 1 minut, pentru a vă reaminti
exterior sună intermi- să scoateți cheia. Dacă se scoate cheia din fantă, avertizorul sonor se
tent aproximativ 3 oprește.
secunde
Uși
Articol Afișaj Avertizor sonor Notă (soluție)
Sistem de prevenire Avertizorul sonor Când modul de funcționare este în poziția OFF, dacă încercați să
ușă întredeschisă interior sună o dată încuiați ușile și hayonul apăsând butonul de încuiere/descuiere de pe
Avertizorul sonor exte- ușa șoferului sau pasagerului față sau butonul de încuiere a hayonului,
rior sună intermitent iar una dintre uși sau hayonul nu sunt bine închise, se va auzi avertizo-
aproximativ 3 secunde rul sonor și nu veți putea încuia ușile și hayonul. 4
Sistem de avertizare Avertizorul sonor Când modul de funcționare nu este în poziția OFF și încercați să
mod de funcționare în interior sună o dată încuiați ușile și hayonul apăsând butonul de încuiere/descuiere de pe
poziția OFF Avertizorul sonor exte- ușa șoferului sau pasagerului față sau butonul de încuiere a hayonului,
rior sună intermitent pe afișaj va apărea un mesaj de avertizare și nu veți putea încuia ușile și
aproximativ 3 secunde hayonul.
E00306000019
ATENȚIE
Asigurați-vă că ușile sunt închise: deplasarea
Cheie de urgență
cu ușile închise incorect este periculoasă.
E00307201725
Nu lăsați niciodată copii nesupravegheați în
Cheia de urgență este integrată în teleco-
vehicul.
manda sistemului de utilizare fără cheie.
Aveți grijă să nu încuiați ușile cu cheia
Dacă nu se poate utiliza sistemul de utilizare rămasă în habitaclu.
fără cheie, de exemplu dacă este descărcată
bateria telecomenzii sau bateria vehiculului,
ușa șoferului poate fi încuiată și descuiată cu NOTĂ NOTĂ
cheia de urgență. Cheia de urgență trebuie utilizată numai în
Pentru a preveni încuierea cheii în interiorul
Pentru a utiliza cheia de urgență (A), situații de urgență. Dacă bateria telecomenzii
vehiculului, nu pot fi utilizate pentru încuiere
deblocați butonul (B) și scoateți-o din teleco- sistemului de utilizare fără cheie s-a descărcat,
nici butonul de încuiere de pe ușa șoferului,
înlocuiți-o cât mai curând posibil pentru a
manda sistemului de utilizare fără cheie (C). nici cheia, dacă ușa șoferului este deschisă.
putea utiliza sistemul de utilizare fără cheie.
Consultați „Uși” la pagina 4-13.
După utilizarea cheii de urgență, aceasta tre-
buie întotdeauna montată la loc în teleco-
manda sistemului de utilizare fără cheie.
Încuiere și descuiere 4-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Uși
Închidere centralizată
ATENȚIE NOTĂ
Nu activați sistemul de încuiere definitivă La apăsarea o singură dată butonului de încu-
dacă în vehicul se află pasageri. Dacă siste- iere (A) de pe telecomandă în timp ce siste-
mul de încuiere definitivă este activat, descu- mul de încuiere definitivă este activat,
ierea ușilor de la butoanele interioare de semnalizatoarele vor clipi de trei ori pentru a
încuiere este imposibilă. Dacă din greșeală confirma faptul că sistemul de încuiere defi-
4 ați activat sistemul de încuiere definitivă, nitivă este activat.
descuiați ușile cu ajutorul butonului de des-
cuiere de pe telecomandă sau al funcției de
utilizare fără cheie.
Dezactivarea sistemului
E00305301432
Hayon*
ATENȚIE
1- Încuiat NOTĂ
2- Descuiat Hayonul nu poate fi deschis dacă acumulato-
Pentru a evita deteriorarea hayonului,
rul de sprijin este descărcat sau deconectat.
asigurați-vă că în zona de deasupra și din
Dacă doriți să deschideți hayonul, puteți uti-
spatele acestuia nu se află niciun obiect, îna-
inte de a-l deschide.
NOTĂ liza maneta de deblocare din interior.
Acționarea continuă între încuiat/descuiat Consultați „Manetă de deblocare din interior
poate activa circuitul de protecție a sistemu- hayon” la pagina 4-26.
lui de închidere centralizată, împiedicând
astfel funcționarea sistemului. În acest caz,
așteptați aproximativ 1 minut înainte de a
acționa butonul închiderii centralizate.
ATENȚIE
La închiderea hayonului acționat electric,
asigurați-vă că nu există corpuri străine în
zona bolțului de închidere (A).
Dacă bolțul de închidere este acoperit cu
materiale străine, este posibil ca hayonul
acționat electric să nu se închidă normal.
NOTĂ AVERTISMENT
Atunci când nu utilizați hayonul acționat
Pentru a preveni deteriorarea sau defectarea,
electric, lăsați butonul de acționare în
respectați următoarele indicații.
poziția dezactivat.
• Nu trageți de amortizoarele cu gaz atunci Dacă butonul este lăsat în poziția activat,
când închideți hayonul acționat electric; nu este posibil ca o persoană să se rănească la
trageți și nu împingeți amortizoarele. cap sau la mână, dacă se acționează din
• Nu prindeți materiale plastice, benzi, etc. greșeală butonul hayonului acționat electric
de amortizoarele cu gaz. sau butonul de închidere sau dacă aceste
• Nu înfășurați sârme sau cabluri etc. în jurul comenzi sunt acționate de către copii.
amortizoarelor cu gaz.
ATENȚIE
Uneori, în funcție de starea sau de poziția
obiectului prins, mecanismul de siguranță nu
se activează. De aceea, în acest moment fiți
foarte atenți să nu vă prindeți mâna, o parte a
corpului sau un obiect.
AVERTISMENT
Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau
degetele atunci când hayonul acționat
electric se închide automat din poziția
întredeschis. Dacă credeți că este posibil
să vă prindeți mâinile sau picioare în tim-
ATENȚIE pul utilizării funcției de închidere ușoară a
Asigurați-vă că nu se află nicio persoană în hayonului, trageți de mânerul hayonului
apropierea hayonului acționat electric, în acționat electric. Hayonul acționat electric
momentul deschiderii acestuia. va reveni în poziția întredeschis.
ATENȚIE
Nu închideți complet hayonul acționat elec- ATENȚIE
tric și cu mâna încă pe mânerul acestuia. În Nu atingeți încuietoarea (A) de pe partea
caz contrar,este posibil să vă prindeți și să vă interioară a hayonului acționat electric. Este
răniți mâinile. posibil să se activeze funcția de închidere
ușoară a hayonului și să vă prindeți degetele.
NOTĂ
Funcția de închidere ușoară a hayonului este
activată chiar dacă butonul hayonului
acționat electric este în poziția dezactivat.
2. Mișcați maneta (B) pentru a deschide
Este posibil ca utilizarea repetată și continuă
hayonul.
a mânerului provoace activarea circuitului de
protecție și dezactivarea temporară a funcției Vehicule fără hayon Vehicule cu hayon
de închidere ușoară a hayonului. acționat electric acționat electric
În acest caz, așteptați aproximativ 1 minut
înainte de a utiliza din nou funcția de închi-
dere ușoară a hayonului.
Se recomandă ca atât șoferul cât și familia
acestuia să se familiarizeze cu locația și utili-
zarea manetei de deblocare a hayonului.
Sistem de alarmă*
Sistemul de alarmă este setat ca „activ”.
ATENȚIE La modificarea setărilor, respectați procedura
NOTĂ
Țineți întotdeauna închis capacul manetei de La vehiculele echipate senzor interior de
prezentată în secțiunea intitulată „Modifica-
deblocare a hayonului în timpul deplasării, alarmă, dacă semnalizatoarele nu clipesc
rea setărilor sistemului de alarmă” de la
pentru ca bagajele din portbagaj să nu după încuierea sau descuierea cu ajutorul sis-
lovească accidental maneta, deschizând pagina 4-29. temului de acces fără cheie sau a funcției de
hayonul. La vehiculele echipate cu sistem audio cu utilizare fără cheie, este posibil ca sistemul
conexiune pentru smartphone sau cu sistem de alarmă să fie defect. 4
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a Verificați vehiculul la o unitate de service
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Sistem de alarmă* afișajului. Pentru detalii, consultați manualul Dacă funcția de confirmare (clipirea semna-
E00301502172
de utilizare separat. lizatoarelor la încuierea și descuierea ușilor
Sistemul de alarmă avertizează cu privire la și hayonului) este dezactivată, semnalizatoa-
existența unui comportament suspect în zonă, rele nu clipesc după încuiere și descuiere.
pentru a preveni pătrunderea neautorizată în
ATENȚIE Pentru informații privind funcția de confir-
Nu modificați și nu adăugați piese sistemului mare, consultați „Sistem de acces fără cheie”
vehicul prin declanșarea unei alarme dacă o
de alarmă. la paginile 4-3 și „Utilizarea cu ajutorul
ușă, hayonul sau capota se deschid, dacă În caz contrar, este posibil ca sistemul de funcției de utilizare fără cheie” la pagina 4-8.
vehiculul nu a fost încuiat utilizând sistemul alarmă să se defecteze. La vehiculele echipate cu senzor interior de
de acces fără cheie sau funcția de utilizare alarmă, în următoarele situații este posibil ca
fără cheie. alarma să se declanșeze.
De asemenea, la vehiculele echipate cu sen- NOTĂ • Într-o spălătorie auto
zor interior de alarmă, alarma se va declanșa Sistemul de alarmă nu se va activa dacă ușile • Pe un feribot
și dacă survine una dintre următoarele și hayonul au fost încuiate cu cheia, de la • La parcarea într-o parcare automatizată
situații. butonul de încuiere din interior sau de la • Dacă în vehicul rămâne o persoană sau un
butonul de închidere centralizată (în locul animal de companie
Încercarea de deplasare neautorizată a sistemului de acces fără cheie sau al funcției • Dacă un geam sau trapa de plafon este
vehiculului. (funcția de detectare a încli- de utilizare fără cheie). lăsată deschisă
nării vehiculului) • Dacă în vehicul rămâne un obiect instabil,
Detectarea unei mișcări în vehicul. cum ar fi o jucărie sau un accesoriu
(funcția de detectare a pătrunderii în vehi- • Impactul sau vibrația continuă provocată de
cul) grindină, tunet etc.
Deconectați borna acumulatorului de spri-
jin.
Sistem de alarmă*
vă uitați ceva în habitaclu sau vă dați seama
NOTĂ Sistemul de alarmă dispune de că este deschis un geam).
• Telecomanda permite setarea direcției aeru- patru moduri:
lui.
În funcție de situație, dezactivați funcția de Mod sistem armat
detectare a înclinării vehiculului și funcția
de detectare a pătrunderii în habitaclu. Modul pregătire sistem
4 (Avertizorul sonor se întrerupe și indicatorul
Consultați „Dezactivarea funcției de detec- (aproximativ 20 de secunde) alarmei continuă să clipească pe o durată de
tare a înclinării vehiculului și a funcției de
detectare a pătrunderii în habitaclu” la (Avertizorul sonor sună intermitent, iar indi- timp limitată.)
pagina 4-31. catorul alarmei (A) clipește.) După încheierea modului de pregătire a siste-
La vehiculele echipate cu senzor interior de mului, se activează modul sistem armat.
alarmă, sensibilitatea funcției de detectare a Dacă sistemul este armat și se detectează o
pătrunderii în habitaclu poate fi reglată. Pen- deschidere neautorizată a oricărei uși, a hayo-
tru mai multe informații, contactați o unitate nului sau a capotei motorului, alarma se va
de service autorizată MITSUBISHI declanșa pentru a avertiza persoanele din
MOTORS. apropiere cu privire la situația anormală.
De asemenea, la vehiculele echipate senzor
interior de alarmă, dacă se încearcă deplasa-
rea neautorizată a vehiculului sau pătrunderea
în acesta, alarma se va activa.
Activare alarmă
Timpul de pregătire a sistemului începe din
momentul în care toate ușile și hayonul sunt
încuiate prin apăsarea butonului de încuiere Alarmă pentru interior (aprox. 10 secunde):
de pe telecomandă sau al funcției de utilizare Se activează avertizorul sonor, înștiințând
fără cheie și durează până când se persoanele din interiorul vehiculului cu pri-
inițializează modul de armare a sistemului. vire la situația anormală.
În acest timp, este posibilă deschiderea tem- (cu excepția vehiculelor echipate cu senzor
porară a unei uși sau a hayonului, fără utiliza- interior de alarmă)
rea sistemului de acces fără cheie sau a
Alarmă pentru exterior (aprox. 30 secunde):
funcției de utilizare fără cheie și fără a pro-
Semnalizatoarele clipesc, iar claxonul (sirena,
voca declanșarea alarmei (de exemplu, dacă
la vehiculele echipate cu senzor interior de
4-28 Încuiere și descuiere
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Sistem de alarmă*
alarmă) se activează, pentru a avertiza per- 3. Țineți trasă spre dvs. maneta
soanele din apropiere cu privire la situația
Modificarea setărilor ștergătoarelor și spălătorului de parbriz.
anormală. sistemului de alarmă (Deoarece modul de funcționare este în
Consultați „Activare alarmă” la pagina 4-32. E00301601365 poziția OFF, spălătorul nu va funcționa.)
Sistemul de alarmă poate fi setat la „activ” sau
NOTĂ „inactiv”. Respectați procedura de mai jos.
4
Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni dacă
1. Treceți modul de funcționare în poziția
se constată din nou acțiuni neautorizate.
OFF.
2. Treceți butonul pentru faruri în poziția
„OFF” și lăsați deschisă ușa șoferului.
Anulare sistem
Sistem de alarmă*
• Trecerea manetei pentru lumini în orice
altă poziție față de „OFF”.
• Trecerea a 30 de secunde fără a modifica
setările.
4 NOTĂ
Dacă nu înțelegeți vreun aspect al modifică-
rii setărilor sistemului de alarmă, consultați o
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare,
Modul de setare poate fi comutat prin chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în
modul „activ”. Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului
apăsarea butonului de descuiere. Modul
și pasagerului față*
poate fi confirmat în funcție de numărul
de activări al avertizorului sonor.
Setarea sistemului
Număr de E00301702190
activări Mod setări sistem de
avertizor alarmă Pentru setarea sistemului la modul armat,
urmați procedura de mai jos.
sonor
1 Alarmă inactivă 1. Treceți modul de funcționare în poziția
2 Alarmă activă OFF.
2. Ieșiți din vehicul și închideți toate ușile,
hayonul și capota motorului. Buton de încuiere hayon*
6. Pentru terminarea modului de modificare
3. Apăsați butonul de încuiere (A) de pe
a setărilor sistemului poate fi efectuată
telecomanda sistemului de utilizare fără
oricare dintre operațiile următoare.
cheie, butonul de încuiere/descuiere de pe
• Eliberarea manetei ștergătoarelor și spă-
ușa șoferului sau pasagerului față (B) sau
lătorului de parbriz.
butonul de încuiere a hayonului (C), pen-
• Închiderea ușii șoferului.
tru a încuia toate ușile și hayonul.
• Trecerea modului de funcționare în
poziția ON sau ACC.
Sistem de alarmă*
Prin încuierea vehiculului cu ajutorul sis- 4. După aproximativ 20 de secunde, averti- 2. Ridicați și mențineți maneta
temului de acces fără cheie sau a funcției zorul sonor se oprește, indicatorul alarmei ștergătoarelor și spălătorului în poziția
de utilizare fără cheie, se activează modul începe să clipească mai rar, iar modul sis- „MIST” aproximativ 3 secunde. Avertizo-
de pregătire a sistemului. tem armat se activează. rul sonor se activează de 2 ori, iar funcția
Avertizorul sonor sună intermitent, iar În timp ce sistemul este armat, indicatorul se dezactivează.
indicatorul alarmei (D) de pe consola cen- alarmei continuă să clipească.
trală clipește pentru confirmare. Pentru a activa din nou funcția, ridicați și 4
NOTĂ mențineți maneta ștergătoarelor și spălătoru-
Sistemul de alarmă se poate activa dacă sunt lui în poziția „MIST” aproximativ 3 secunde.
persoane în habitaclu sau dacă se deschid Avertizorul sonor se activează o dată, iar
geamurile. Pentru a preveni activarea acci- funcția se activează.
dentală a alarmei, nu setați sistemul în modul
armat dacă se află persoane în habitaclu.
Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare,
chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în
modul „activ”.
Sistem de alarmă*
NOTĂ
Chiar dacă o ușă sau hayonul este închis în
timp ce alarma pentru interior este activată,
alarma nu se va dezactiva. (cu excepția vehi-
culelor echipate cu senzor interior de alarmă)
La trecerea modului de funcționare în poziția
ON, avertizorul sonor va suna de 4 ori. Acest
lucru indică faptul că alarma a fost activată 1- Geam ușă șofer
cât timp vehiculul a fost parcat. 2- Geam ușă pasager față
3. Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni Verificați interiorul vehiculului pentru a con- 3- Geam ușă stânga spate
dacă se constată din nou acțiuni neautori- firma că nu s-a furat nimic.
4- Geam ușă dreapta spate
zate. Chiar dacă acumulatorul de sprijin este deco-
5- Buton de blocare
nectat, memoria de activare a alarmei nu va
fi ștearsă.
Butoane șofer
Trapă de plafon*
modului de funcționare din poziția ON în
poziția OFF sau ACC.
ATENȚIE Trapă de plafon*
Mecanismul de siguranță se dezactivează
Cu toate acestea, dacă se deschide ușa E00302702445
dacă se trage în sus de buton. De aceea, se va
șoferului sau pasagerului față, geamurile nu Trapa de plafon poate fi acționată doar dacă
proceda cu maximă atenție, pentru a evita
mai pot fi acționate. pericolul prinderii degetelor între geam și
modul de funcționare este în poziția „ON”.
ramă.
Mecanism de siguranță
4
E00302502384
NOTĂ
Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la
Mecanismul de siguranță poate fi activat
închiderea geamului, geamul va coborî automat. dacă condițiile de rulare sau alte
Cu toate acestea, este indicat să vă asigurați circumstanțe determină supunerea geamuri-
că nimeni nu scoate capul sau mâna pe geam, lor ușilor la șocuri fizice similare celor cau-
în timp ce acesta se închide. zate de prinderea mâinilor sau a capului.
Geamul coborât prin acțiunea mecanismului de Dacă se efectuează operația următoare,
siguranță va redeveni funcțional în câteva secunde. mecanismul de siguranță se dezactivează, iar
geamul ușii nu se deschide/închide complet
și automat.
AVERTISMENT • Dacă se deconectează cablurile acumulato-
Dacă se deconectează bornele acumulato- Deschidere
rului de sprijin.
rului de sprijin sau se înlocuiește
• Dacă siguranța geamului acționat electric
siguranța geamurilor acționate electric, Trapa de plafon se deschide automat la apăsa-
este înlocuită.
mecanismul de siguranță se va anula. rea butonului (1).
Dacă o persoană își prinde capul sau • Dacă mecanismul de siguranță este activat
de 5 sau mai multe ori consecutiv. Pentru a opri mișcarea trapei de plafon,
mâna, este posibil să se rănească grav.
În astfel de cazuri, se va aplica următoarea apăsați butonul (2) sau (3).
procedură, pentru a remedia situația.
Dacă geamul este deschis, ridicați de mai
ATENȚIE multe ori butonul corespunzător, până când
NOTĂ
Mecanismul de siguranță se anulează cu geamul respectiv se închide complet. Apoi, Trapa de plafon se oprește automat chiar îna-
câteva clipe înainte de închiderea completă a eliberați butonul, trageți-l încă o dată și inte de a ajunge în poziția de deschidere
geamului. Acest lucru permite închiderea mențineți-l în această poziție cel puțin 1 completă.
completă a acestuia. De aceea, se va proceda secundă, apoi eliberați-l. Apoi ar trebui să Pentru a deschide complet trapa de plafon,
cu maximă atenție pentru a evita pericolul puteți acționa normal geamul ușii. apăsați din nou pe buton.
prinderii degetelor între geam și ramă.
Trapă de plafon*
3. Trapa de plafon se va deplasa cu pași mici
Închidere ATENȚIE în poziția ridicat.
Mecanismul de siguranță se anulează cu
4. Inițializarea se încheie după ce trapa de
Trapa de plafon se închide automat la apăsa- câteva clipe înainte de închiderea completă a
plafon se oprește în poziția ridicat.
trapei de plafon. Acest lucru permite închi-
rea butonului (3).
derea completă a trapei.
Pentru a opri mișcarea trapei de plafon, Dacă trapa de plafon nu își reia funcționarea
De aceea, se va proceda cu maximă atenție,
4 apăsați butonul (1) sau (2). pentru a se evita prinderea degetelor la închi- normală, consultați o unitate de service auto-
derea trapei. rizată MITSUBISHI MOTORS.
Ridicarea trapei
AVERTISMENT
La apăsarea butonului (2), partea posterioară
NOTĂ Înainte de a acționa trapa de plafon,
Mecanismul de siguranță poate fi activat asigurați-vă că în calea deschiderii aces-
a trapei de plafon se ridică pentru aerisire.
dacă condițiile de rulare sau alte teia nu se află nici un obiect sau mâna,
circumstanțe determină supunerea trapei de capul, degetele unei persoane.
Coborârea trapei plafon la șocuri fizice similare celor cauzate Nu scoateți capul, mâinile sau diferite
de prinderea mâinilor sau a capului. obiecte prin spațiul de deschidere a trapei
de plafon în timp ce vehiculul se depla-
Apăsați butonul (3).
sează.
Dacă mecanismul de siguranță este activat
Nu părăsiți niciodată vehiculul fără a
consecutiv de cel puțin 5 ori, închiderea nor-
Mecanism de siguranță mală a trapei de plafon va fi anulată.
scoate cheia din contact.
E00303801521 Nu lăsați niciodată un copil singur în vehi-
Ca măsură de urgență, trapa de plafon se cul (sau altă persoană incapabilă să
Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la poate închide în pași mici, până la închiderea acționeze în siguranță butonul trapei de
închiderea trapei de plafon, aceasta se va completă, prin apăsarea repetată a butonului plafon).
redeschide automat. (2).
Totuși, asigurați-vă că niciun pasager nu Apoi, trapa de plafon poate fi trecută în starea
scoate mâna/capul prin trapa de plafon în inițializat astfel. NOTĂ
momentul închiderii/deschiderii acesteia.
Trapa de plafon se oprește chiar înainte de a
Trapa de plafon deschisă prin acțiunea meca- 1. Treceți trapa de plafon în poziția deschi- ajunge în poziția de deschidere completă.
nismului de siguranță va redeveni funcțională dere prin culisare. Dacă vehiculul se deplasează cu trapa de pla-
în câteva secunde. 2. Țineți apăsat butonul de ridicare (2) timp fon în această poziție, curentul și vibrațiile
de 10 secunde. produse vor fi mai mici decât atunci când
trapa de plafon este deschisă complet.
Trapă de plafon*
NOTĂ NOTĂ
Dacă lăsați vehiculul nesupravegheat, După spălarea vehiculului sau după ploaie,
asigurați-vă că închideți trapa de plafon. ștergeți urmele de apă de pe trapă înainte de
Nu încercați să acționați trapa de plafon dacă a o deschide.
este înghețată în poziția închis (după nin-
soare sau pe vreme foarte rece).
Nu vă așezați/nu așezați bagaje grele pe trapa
Parasolar 4
E00307901227
de plafon sau pe marginea deschiderii din
plafon. Glisați manual parasolarul pentru a-l deschide
Eliberați butonul imediat ce trapa de plafon sau închide.
atinge poziția complet deschis sau complet
închis.
Dacă trapa de plafon nu se deschide/închide
la acționarea butonului, eliberați butonul și
verificați dacă nu există un obstacol în calea
deschiderii acesteia. Dacă nu există niciun
obstacol, verificați trapa de plafon la o uni-
tate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
În funcție de tipul suportului de transport
schiuri sau portbagajului de plafon, trapa de
plafon poate atinge respectivul portbagaj
atunci când se înclină. Procedați cu atenție la
ridicarea trapei, dacă ați instalat pe vehicul
un suport pentru schiuri sau un portbagaj de ATENȚIE
plafon. Aveți grijă să nu vă prindeți degetele la
Când spălați sau părăsiți vehiculul, asigurați- închiderea parasolarului.
vă că trapa de plafon este închisă complet.
Aveți grijă să nu pătați cu ceară chederele
(din cauciuc negru) din jurul deschiderii tra- NOTĂ
pei de plafon. Dacă se pătează cu ceară, che- Parasolarul nu poate fi închis dacă trapa de
derele nu mai pot asigura etanșeitatea trapei plafon este deschisă. Nu încercați să
de plafon. închideți parasolarul dacă trapa de plafon
este deschisă.
Configurație scaune
Configurație scaune
E00400201886
Prin acționarea scaunelor față sau spate se poate selecta configurația acestora după dorință.
5 Utilizare normală
Scaune față
3- Reglare pe înălțime scaun (numai scau-
AVERTISMENT ATENȚIE nul șoferului)
Pentru a reduce riscul de rănire în caz de Când culisați un scaun, procedați cu atenție
Acționați repetat maneta și reglați
coliziune sau frânare bruscă, spătarul tre- pentru a nu vă prinde mâna sau piciorul.
buie reglat în poziție aproape verticală înălțimea scaunului în poziția dorită.
La reglarea scaunului față în timp ce scaunul
atunci când vehiculul se deplasează. spate este rabatat, aveți grijă să nu apăsați
Protecția asigurată de centurile de tare pe șezutul rabatat al scaunului. Tip electric*
siguranță se poate reduce semnificativ În caz contrar, este posibil ca tapițeria scau-
dacă spătarul este înclinat. În astfel de nului față și prinderea șezutului scaunului
cazuri, riscul ca pasagerul să alunece pe spate să se deterioreze.
5
sub centură și să se rănească grav este mai
mare, dacă spătarul este înclinat.
Nu așezați obiecte sub scaune. Acest lucru Scaune față
poate preveni blocarea în siguranță a sca- E00400401253
ATENȚIE
Pentru o poziționare corectă și sigură, regla-
1- Reglare înainte/înapoi
rea scaunului trebuie să se facă de către/sub Acționați comutatorul conform
supravegherea unui adult. indicațiilor din imagine și reglați scau-
Nu așezați o pernă sau un obiect similar între nul în poziția dorită.
spatele ocupantului și spătar în timpul depla- 2- Înclinare spătar
sării. Eficiența tetierelor va fi redusă în caz Acționați comutatorul conform
de accident. indicațiilor din imagine și reglați
Mecanismul de înclinare a spătarului scaune- unghiul spătarului în poziția dorită.
lor față este acționat de un arc, iar spătarul va 3- Reglare pe înălțime scaun
1- Reglare înainte/înapoi
reveni în poziția verticală la acționarea Acționați comutatorul conform
manetei de blocare. Când utilizați maneta,
Ridicați maneta și reglați scaunul în
poziția dorită, apoi eliberați maneta. indicațiilor din imagine și reglați
așezați-vă cât mai aproape de spătar sau
2- Înclinare spătar înălțimea scaunului în poziția dorită.
susțineți spătarul cu mâna pentru a controla
mișcarea acestuia. Trageți maneta în sus și înclinați spre înapoi Dacă se acționează tot comutatorul se
în poziția dorită, apoi eliberați maneta. va deplasa tot scaunul.
Scaune spate
indică o defecțiune.
Dacă următoarele persoane utilizează siste-
mul de încălzire a scaunelor, se pot încălzi
excesiv sau pot suferi arsuri minore
(înroșirea pielii, bășicare etc.):
• Copii, persoane în vârstă sau bolnave
• Persoane cu piele sensibilă
• Persoane foarte obosite
• Persoane sub influența alcoolului sau a
unor medicamente care provoacă
somnolență (medicamente pentru răceală
etc.)
1 (HI) - Încălzire maximă (pentru Nu amplasați obiecte grele pe scaun și nu Pentru reglarea spătarului, trageți maneta în
încălzire rapidă). înfigeți pioneze, ace sau alte obiecte ascuțite sus și reglați manual spătarul în poziția dorită,
2 (poziția - Sistem de încălzire dezactivat. în scaun. apoi eliberați maneta.
neutră) Nu așezați o pătură, o pernă sau alte materi-
3 (LO) - Încălzire minimă (pentru ale izolatoare pe scaun în timpul utilizării
sistemului de încălzire; este posibil ca
Cotieră
menținerea temperaturii scau-
E00401701732
nului). rezistențele sistemului să se supraîncăl-
zească. Pentru a utiliza cotiera, rabatați-o.
Nu utilizați benzină, kerosen, alcool sau alți Pentru revenire în poziția inițială, împingeți-o
solvenți organici la curățarea scaunelor. În până când ajunge la nivelul scaunului.
caz contrar, există riscul deteriorării nu
numai a tapițeriei scaunului, dar și a
rezistenței de încălzire.
Tetiere
permite centrului tetierei să ajungă la nivelul
AVERTISMENT urechilor, în poziția așezat, trebuie să ridice
Nu așezați niciodată pe spătar o pernă sau
tetiera cât mai sus.
alt articol similar. Aceste articole pot
Pentru a înălța tetiera, ridicați-o până în
afecta protecția asigurată de tetieră, prin
mărirea distanței dintre aceasta și capul poziția dorită. Pentru a coborî tetiera, apăsați-
ocupantului. o în jos în timp ce țineți apăsat butonul de
Dacă pe scaunele spate se află un pasager, reglare (A) în direcția indicată de săgeată.
trageți tetiera la înălțimea care permite După reglare, apăsați din nou pe tetieră pen-
blocarea acesteia pe poziție. Asigurați-vă tru a vă asigura că s-a blocat.
5
că efectuați întotdeauna această reglare
înainte de a porni la drum. În caz contrar,
dacă survine un accident puteți suferi
NOTĂ răniri grave.
Nu vă urcați și nu vă așezați pe cotieră.
În caz contrar, este posibil ca aceasta să se
deterioreze.
În zona superioară a cotierei se află un suport
de pahare pentru ocupanții scaunelor spate.
Consultați „Suport pentru pahare” la pagina
8-84.
Tetiere
E00403302654
Demontare
AVERTISMENT Ridicați tetiera, ținând apăsat butonul de
Deplasarea cu tetierele demontate poate Reglare pe înălțime reglare pe înălțime (A).
duce la rănirea gravă sau decesul
șoferului și pasagerilor, în caz de accident.
Pentru a reduce riscul de rănire în caz de Reglați înălțimea tetierei astfel încât centrul
accident, asigurați-vă întotdeauna că teti- acesteia să fie cât mai aproape de nivelul ure-
erele scaunelor ocupate sunt montate și chilor, reducând astfel riscul de rănire în caz
poziționate corect. de coliziune. Persoanele a căror înălțime nu
5 ATENȚIE
Nu așezați bagaje la un nivel mai ridicat decât
înălțimea spătarului. Fixați bine bagajele.
În caz contrar, se poate produce un accident
grav ca urmare a pătrunderii obiectelor nea-
Montare ATENȚIE sigurate în compartimentul pasagerilor, la o
Forma și dimensiunea tetierei diferă în frânare bruscă.
funcție de scaun. Utilizați întotdeauna tetiera Când rabatați un scaun, procedați cu grijă
Asigurați-vă că tetiera este orientată corect corectă pentru scaunul respectiv și nu o pentru a nu vă prinde mâna sau piciorul.
după care montați-o pe spătar, ținând apăsat montați invers.
butonul de reglare pe înălțime (A) în direcția
indicată de săgeată. NOTĂ
Tija cu trei crestături a tetierei (B) trebuie Este posibilă rabatarea independentă a scau-
introdusă în orificiul cu buton de reglare (A). nului de pe fiecare parte.
ATENȚIE
Asigurați-vă că butonul de reglare pe Rabatare
înălțime (A) este reglat corect, conform
indicațiilor din imagine, apoi ridicați de teti- 1. Coborâți complet tetierele scaunelor
ere pentru a vă asigura că nu se detașează de spate.
spătar. Consultați „Tetiere” la pagina 5-5.
2. Depozitați centura de siguranță centrală
din spate.
Consultați „Centură de siguranță centrală spate
cu prindere în 3 puncte” la pagina 5-13.
5
Revenire în poziția inițială
1. Ridicați spătarul până se fixează bine pe
poziție.
4. Rabatați spre înainte șezutul scaunului.
ATENȚIE
Nu permiteți așezarea unei persoane pe capa-
cul din plastic (A) și nu amplasați bagaje pe
acesta.
Capacul se poate deteriora.
AVERTISMENT
Nu conduceți niciodată vehiculul cu pasa-
geri pe scaunele rabatate complet. Acest
lucru este foarte periculos.
ATENȚIE
Pentru realizarea unei suprafețe plane, opriți
vehiculul într-un loc sigur.
Centuri de siguranță
2. Culisați complet spre înainte scaunele 4. Astfel puteți realiza o suprafață plană. La
față, apoi înclinați spătarele spre înapoi aducerea scaunului în poziția normală,
AVERTISMENT
Centurile de siguranță vor fi purtate de
pentru a obține o suprafață plană. efectuați operațiile de mai sus în ordine
fiecare pasager adult și de șofer, precum și
(Consultați „Scaune față” la pagina 5-3) inversă.
de copiii a căror talie permite cuplarea
corectă a centurii.
Celelalte categorii de copii trebuie să utili-
zeze întotdeauna scaune pentru copii
corespunzătoare.
Poziționați întotdeauna centura diago-
5
nală peste umăr și peste piept. Nu o
poziționați niciodată prin spatele dvs. sau
pe sub braț.
Fiecare centură trebuie purtată de un sin-
gur pasager. Nerespectarea acestei reguli
poate fi periculoasă.
Centura de siguranță asigură pasagerului
3. Înclinați spre înapoi spătarele scaunelor protecție optimă dacă spătarul scaunului
spate.
(Consultați „Scaune spate” la pagina 5-4)
Centuri de siguranță este reglat în poziție perfect verticală.
Dacă spătarul este înclinat, riscul ca pasa-
E00404800867
gerul să alunece pe sub centură, în special
Pentru protecția dvs. și a pasagerilor în caz de în caz de impact frontal, este mai mare;
accident, este foarte important să fie cuplate pasagerul poate fi rănit fie de centura
corect centurile de siguranță în timpul depla- însăși, fie prin lovire de planșa de bord
sării. sau de spătarul scaunului.
Centurile de siguranță pentru scaunele din Înainte de a cupla centura, verificați să nu
față sunt echipate cu sisteme de pretensio- fie răsucită.
nare. Acest tip de centuri se utilizează în Utilizatorul nu trebuie să aducă modifi-
același mod ca și centurile obișnuite. cări sau adăugiri care pot împiedica dis-
pozitivele de reglare a centurilor de
Consultați „Sistem de pretensionare centuri
siguranță să asigure tensionarea corectă
de siguranță și limitator de sarcină” la pagina sau care împiedică strângerea corectă a
5-15. ansamblului centurii.
Centuri de siguranță
3. Trageți ușor de centură pentru a-i regla
AVERTISMENT Cuplare
lungimea după dorință.
Nu țineți niciodată un copil în brațe sau în
poală atunci când vă aflați la bordul aces- 1. Trageți ușor de centura de siguranță,
tui vehicul, chiar dacă purtați centura de ținând-o de clemă. Scoatere
siguranță. Acest lucru reprezintă pentru
copil un risc major de rănire sau de deces, NOTĂ Prindeți clema centurii și apăsați butonul de
în caz de coliziune sau de oprire bruscă. Dacă centurile nu se desprind corect, trageți pe cataramă.
Fixați întotdeauna centura strâns pe corp. brusc și cu forță, apoi lăsați-le să revină.
5 Purtați întotdeauna centura transversală Apoi, trageți din nou ușor de centuri.
peste coapse.
Centuri de siguranță
Dacă vehiculul se deplasează în continuare
NOTĂ Atenționare centuri de fără ca centura de siguranță să fie cuplată,
Dacă centura de siguranță (A) sau inelul (B) siguranță lampa de avertizare clipește și se aude un
se murdăresc, este posibil ca centura să nu se E00409801973 semnal sonor intermitent până când se
retragă lin. Dacă centura de siguranță sau
inelul sunt murdare, spălați-le cu soluție de cuplează centura de siguranță. În același timp,
săpun sau detergent moale. Pentru scaunul șoferului și în fereastra de informații a afișajului
pasagerului față multifuncțional apare mesajul „FASTEN
SEATBELT” (cuplați centura de siguranță).
5
Pentru șofer
AVERTISMENT
Nu montați accesorii sau abțibilduri care
blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță.
Centuri de siguranță
Pentru a ridica mai sus ancora, glisați-o fără a
Pentru scaunele pasagerilor spate AVERTISMENT apăsa butonul de blocare (A).
E00415501021 Nu montați accesorii sau abțibilduri care
blochează vizibilitatea asupra lămpii cen-
turii de siguranță. Coborâre Ridicare
NOTĂ
5 Lampa de avertizare se aprinde chiar dacă
scaunele din spate nu sunt ocupate.
Dacă o centură de siguranță nu este cuplată
în timp ce vehiculul se deplasează, tonul
sună pentru aproximativ 1 secundă, iar
lampa de avertizare se aprinde aproximativ
30 de secunde. În același timp, lampa de
Dacă modul de funcționare a butonului de ali- avertizare aferentă scaunului pentru care nu
mentare este trecut în poziția ON, iar o cen- este cuplată centura de siguranță se aprinde. AVERTISMENT
tură de siguranță nu este cuplată, lampa de Dacă inițial centurile de siguranță sunt Când reglați ancora centurii de siguranță,
avertizare se aprinde aproximativ 30 secunde, cuplate, dar una dintre ele este eliberată în fixați-o suficient de sus pentru a permite
pentru a reaminti pasagerului din spate să-și timp ce vehiculul staționează, iar vehiculul contactul corect al centurii cu umărul,
fixeze centura de siguranță. pornește de pe loc fără ca centura respectivă fără a atinge gâtul.
Dacă vehiculul se deplasează în continuare să fie cuplată, lampa de avertizare se aprinde
fără ca centura de siguranță să fie cuplată, aproximativ 30 de secunde.
lampa de avertizare se aprinde pentru încă
aproximativ 30 de secunde. (Lampa se
aprinde numai la prima pornire de pe loc a Ancoră reglabilă centuri de
vehiculului fără ca centura de siguranță să fie siguranță (scaune față)
cuplată.) E00405000420
După cuplarea centurii, lampa de avertizare
Ancora centurii de siguranță poate fi reglată
se va stinge.
pe înălțime.
Țineți apăsat butonul de blocare (A) și
deplasați în jos ancora centurii de siguranță.
Centuri de siguranță
4. Introduceți clema de fixare (B) în cata-
Centură de siguranță cu prindere Cuplare
rama (D).
în 3 puncte loc central spate 1. Scoateți catarama (C) de pe spătar.
E00405201184
2. Trageți clema de blocare mică (A) și apoi
Centura de siguranță cu prindere în 3 puncte
scoateți clema de blocare (B) prin încli-
pentru locul central din spate trebuie purtată
nare conform indicațiilor din imagine.
corespunzător, conform indicațiilor din imagine.
NOTĂ
AVERTISMENT Scoaterea forțată a clemei de blocare este
posibil să provoace deteriorarea capitonaju-
Conectați bine ambele cleme de blocare (A
lui plafonului.
și B). În caz contrar, este posibil ca
protecția oferită să se reducă semnificativ
și să rezulte răniri grave în caz de accident 3. Trageți de centură și introduceți clema de
sau de oprire bruscă. fixare (A) în catarama (C).
NOTĂ
În cazul în care cataramele centurilor scaunelor din
spate nu pot fi găsite, acestea se află sub șezut. Pen-
tru amplasarea în poziție corespunzătoare a catara-
melor centurilor de siguranță, consultați „Crearea
unui spațiu pentru bagaje” la pagina 5-6.
Centuri de siguranță
2. După retragerea completă a centurii,
Scoatere
introduceți clema de blocare (B) în fanta
1. Prindeți clema centurii și apăsați butonul superioară (F) și apoi introduceți clema de
de pe cataramă. blocare mică (A) în fanta inferioară (G).
NOTĂ
În timpul retragerii automate a centurii, țineți
5 clema cu mâna, astfel încât centura să se
retragă lent. În caz contrar, puteți deteriora
vehiculul.
Pentru a elibera catarama (C), apăsați buto-
nul (E) cu un obiect cu vârful îngust (clemă
de blocare sau cheie mecanică etc.).
Depozitare clemă centură de
siguranță
3. Depozitați catarama centurii în buzunarul
de stocare.
Poziție laterală
(Consultați coloana următoare.)
După ce treceți centura prin crestătura din
Depozitare centuri de siguranță spate (A), introduceți catarama în crestătura
din față (B).
spate
E00405301521
AVERTISMENT
Ori de câte ori este posibil, așezați copiii pe AVERTISMENT
scaunul din spate. Statisticile privind acci- SE INTERZICE MONTAREA SCAUNU-
dentele arată că orice copil, indiferent de LUI PENTRU COPII, ORIENTAT CU
talie sau de vârstă, este mai în siguranță SPATELE LA SENSUL DE DEPLA-
așezat pe scaunul din spate, într-un scaun SARE, pe scaunul din față, dacă airbag-ul
special, decât pe scaunul din față. frontal pasager nu a fost dezactivat. Forța
Ținerea copilului în brațe nu poate înlocui
un scaun special pentru copii. Dacă nu
AVERTISMENT umflării airbag-ului ar putea provoca
rănirea gravă sau decesul copilului. Scau-
utilizați un sistem de siguranță corespun- Pericol deosebit!
nele pentru copii orientate cu spatele la
zător, este posibil ca respectivul copil să Nu utilizați NICIODATĂ un scaun pentru
sensul de deplasare trebuie instalate pe
sufere răniri grave sau chiar fatale. copii orientat cu spatele la sensul de depla-
scaunul din spate.
Fiecare scaun pentru copii sau sistem de sare, pe un scaun protejat de un AIRBAG
frontal ACTIV; poate surveni DECESUL SCAUNELE PENTRU COPII ORIEN-
fixare trebuie utilizat doar de un singur TATE CU FAȚA LA SENSUL DE
copil. sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
DEPLASARE se vor monta, de preferință,
Dacă montați un scaun pentru copii pe pe scaunul din spate; dacă se montează pe
scaunul din spate, nu permiteți ca spăta- Utilizați un scaun pentru copii orientat cu scaunul din față, dezactivați de la buton
rul scaunului față să atingă scaunul pen- spatele la sensul de deplasare sau dezactivați airbag-ul frontal al pasagerului față.
tru copii. airbag-ul pasagerului față. (Consultați „Dez- Nerespectarea acestei indicații poate pro-
În caz contrar, copilul se poate răni grav voca rănirea gravă sau decesul copilului.
în caz de frânare bruscă sau de coliziune.
ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera.
La instalarea unui scaun pentru copii pe locul exterior spate, reglați unghiul spătarului scaunului spate cu 4 pași în față de la poziția cea mai înclinată.
Nu se recomandă montarea scaunului pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare pe scaunul pasagerului din față, deoarece vizibilitatea șoferului
este obstrucționată. Dacă vizibilitatea șoferului este obstrucționată, montați scaunul pentru copii pe bancheta din spate.
La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
5
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
„BABY-SAFE i-SIZE” și „BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE” sunt proiectate pentru copii cu înălțimea cuprinsă între 40 și 83 cm.
IUF- compatibilă cu scaune ISOFIX pentru copii orientate cu fața la sensul de deplasare, din categoria scaunelor universale, aprobate pentru
această grupă de greutate.
IL- compatibilă cu scaunele ISOFIX pentru copii din categoria scaunelor semi-universale, aprobate pentru această grupă de greutate.
IL#- compatibilă cu anumite scaune ISOFIX pentru copii. Consultați tabelul de mai sus privind „Scaunele pentru copii recomandate”.
X- poziție ISOFIX inadecvată pentru scaune ISOFIX pentru copii din această grupă de greutate.
Poziție de instalare
Pasager față Scaune pentru copii Cod de Cod
Grupă de
Lateral Centru omologare aprobare
greutate Airbag Airbag recomandate*2 UN-R44 UN-R129
spate spate
activat dezactivat*1
5
0 -Până la 10 kg X U U X — — —
BABY-SAFE i-SIZE:
0+ -Până la 13 kg X U, L# U, L# X — E1-000008
MZ315055
I - 9 - 18 kg X U, L# U, L# X DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
II - 15 - 25 kg X U*3, L# U*3, L# X
KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
III - 22 - 36 kg X U*3, L# U*3, L# X
ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera. Cu toate acestea, nu demontați tetiera atunci când montați o pernă de înălțare (consultați pagina
5-24).
La instalarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, reglați unghiul spătarului scaunului față cu 2 pași în față de la prima poziție de blocare.
La montarea unui scaun pentru copii pe locul din stânga spate, nu vă așezați pe locul din mijloc.
Deoarece scaunul pentru copii vine în contact cu centura de siguranță, nu o puteți fixa corespunzător.
„BABY-SAFE i-SIZE” este proiectat pentru copii cu înălțimea cuprinsă între 40 și 83 cm.
U - compatibilă cu scaunele de tip „universal” pentru copii, aprobate pentru utilizarea la această grupă de greutate.
L#- compatibilă cu anumite scaune pentru copii. Consultați tabelul de mai sus privind „Scaunele pentru copii recomandate”.
X- Poziție inadecvată pentru copiii din această grupă de greutate.
Instalarea unui scaun pentru Scaun pasager față Scaun pasager față
copii cu ajutorul sistemului
inferior și superior de prindere
(sisteme de prindere ISOFIX)
E00406901944
Scaune spate
5 AVERTISMENT
POZIȚIA CORECTĂ PE SCAUN ESTE
FOARTE IMPORTANTĂ.
6- Module airbag-uri laterale Dacă șoferul/pasagerul din față se află
prea aproape de volan/planșa de bord,
7- Module airbag-uri cortină
acesta poate fi rănit grav sau poate deceda
la declanșarea airbag-ului.
Airbag-urile sunt funcționale doar dacă Airbag-urile se umflă aproape instantaneu
modul de funcționare a butonului de alimen- și cu forță foarte mare.
tare este în poziția ON. Dacă șoferul și pasagerul din față nu stau
corect pe scaun și nu poartă centura de
1- Modul airbag (șofer) siguranță, airbag-urile nu-i pot proteja
Umflarea airbag-urilor produce un zgomot
2- Indicator airbag frontal pasager corect și pot provoca rănirea gravă sau
puternic, instantaneu și eliberează un fum
3- Modul airbag (pasager) decesul în cazul declanșării.
slab și o cantitate mică de pulbere, care nu
4- Modul airbag pentru genunchi șofer Nu vă așezați pe marginea scaunului, nu
sunt periculoase și nu indică un incendiu în
5- Comutator de activare/dezactivare air- stați cu picioarele prea aproape de planșa
vehicul. Persoanele cu probleme respiratorii
bag frontal pasager de bord și nu vă aplecați capul sau pieptul
pot simți o ușoară iritație temporară, cauzată peste volan sau planșa de bord. Nu vă
de produsele chimice emanate la declanșarea așezați/sprijiniți picioarele pe planșa de
airbag-ului; deschideți geamurile după bord.
declanșarea airbag-urilor, dacă acest lucru se Așezați copiii mici și sugarii pe scaunul
poate face în siguranță. din spate, instalați în scaune speciale pen-
Airbag-urile se dezumflă foarte rapid după tru copii, corect fixate.
declanșare, astfel încât pericolul de obturare a Scaunul din spate este cel mai sigur loc
vizibilității este foarte mic. pentru copii sau sugari.
5 Dezactivare airbag
E00412301259
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau
deces:
• Treceți întotdeauna modul de
funcționare a butonului de alimentare în
poziția OFF înainte de a acționa comuta-
torul de activare/dezactivare airbag fron-
tal pasager. Nerespectarea acestei
În mod normal, ambele indicatoare se aprind indicații poate afecta performanțele air-
la trecerea modului de funcționare a butonu- bag-ului.
lui de alimentare în poziția ON și se sting • Așteptați cel puțin 60 de secunde, înainte
după câteva secunde. de a trece modul de funcționare în
După trecerea comutatorului de activare/dez- poziția OFF.
activare airbag frontal pasager în poziția dez- Sistemul de airbag-uri SRS este proiectat
activat, indicatorul de dezactivare rămâne să rețină suficient curent pentru a deter-
aprins, pentru a arăta că airbag-ul frontal mina declanșarea airbag-ului.
pasager nu este funcțional. Dacă airbag-ul • Scoateți întotdeauna cheia din comutato-
frontal pasager este activat, indicatorul de rul de activare/dezactivare airbag frontal
dezactivare se stinge și indicatorul de activare pasager, după acționarea acestuia. Neres-
pectarea acestei indicații poate duce la
se aprinde aproximativ 1 minut, pentru a
modificarea poziției comutatorului de
indica faptul că airbag-ul frontal pasager este activare/dezactivare a airbag-ului frontal
funcțional. pasager.
1. Scoateți cheia de urgență din telecomanda Airbag-ul frontal șofer se află sub capacul
sistemului de utilizare fără cheie. capitonat din centrul volanului. Airbag-ul
Consultați „Cheia de urgență” la pagina frontal pasager se află în planșa de bord, dea-
4-13. supra torpedoului.
2. Introduceți cheia de urgență în comutatorul Airbag-urile frontale pentru șofer și pasager
de activare/dezactivare airbag frontal pasa- sunt proiectate să se declanșeze simultan,
ger și rotiți în poziția „OFF” (dezactivat). chiar dacă scaunul pasagerului nu este ocu-
3. Scoateți cheia de urgență din comutatorul de pat.
activare/dezactivare airbag frontal pasager.
AVERTISMENT
Nu prindeți niciun obiect, cum ar fi
insigne sau accesorii, pe capacul capitonat
al volanului. Este posibil ca obiectul să
lovească și să rănească ocupantul, în cazul
umflării airbag-ului.
Nu așezați și nu agățați obiecte pe planșa
de bord, deasupra torpedoului. Este posi-
bil ca obiectul să lovească și să rănească
1- Coliziuni din spate 1- Coliziunea cu o bandă mediană/insulă ocupantul, în cazul umflării airbag-ului.
2- Coliziuni laterale de separare a benzilor de circulație sau
3- Vehiculul se răstoarnă pe o parte sau cu cu bordura
roțile în sus
AVERTISMENT AVERTISMENT
Nu atașați niciun fel de accesorii și nu Nu așezați bagaje, animale de companie
așezați niciun obiect în această zonă a sau alte obiecte între airbag și șofer sau
planșei de bord. Aceste obiecte pot pasagerul din față. Acestea pot afecta
restricționa umflarea airbag-ului sau pot performanțele airbag-ului sau pot provoca
lovi și răni ocupantul, la declanșarea air- rănirea ocupantului, în caz de declanșare
bag-ului. a airbag-ului.
Nu prindeți accesorii de partea inferioară Imediat după declanșarea airbag-ului,
a planșei de bord, pe partea șoferului. Este unele dintre componentele acestuia vor fi
posibil ca astfel de obiecte să împiedice fierbinți. Nu atingeți aceste componente.
Eticheta prezentată în imagine este atașată de
declanșarea airbag-ului pentru genunchii Există pericolul de a suferi arsuri. spătarul scaunului echipat cu airbag lateral.
șoferului sau să provoace rănirea gravă, în Sistemul de airbag-uri este proiectat să se
cazul declanșării. activeze o singură dată. După declanșarea
airbag-urilor, acestea nu se vor activa a
doua oară. De aceea trebuie înlocuite ime-
diat; vă recomandăm verificarea întregu-
lui sistem de airbag-uri la o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Sistem de airbag-uri cortină Declanșare airbag-uri laterale Airbag-urile laterale și cele cortină
E00409101686
și cortină AR PUTEA SĂ NU SE
Airbag-urile cortină se află în stâlpii față și în E00407702731 DECLANȘEZE în caz de...
marginea plafonului. Airbag-ul cortină este
proiectat să se umfle numai pe partea vehicu- Airbag-urile laterale și cele cortină În anumite tipuri de coliziuni laterale, struc-
lului afectată de impact, chiar dacă scaunul SUNT PROIECTATE SĂ SE tura caroseriei vehiculului este proiectată să
din față sau cel din spate nu este ocupat. absoarbă șocurile, pentru a proteja ocupanții.
DECLANȘEZE în caz de... 5
(Partea laterală a caroseriei vehiculului poate
Airbag-urile laterale și cele cortină sunt pro- suferi deformări semnificative, întrucât
iectate să se declanșeze dacă vehiculul suferă absoarbe impactul.) În astfel de situații, este
un impact lateral de la mediu la grav, în zona posibil ca airbag-urile laterale și cele cortină
centrală a habitaclului. să nu se declanșeze, indiferent de gradul de
În imagine este prezentată o situație tipică. deformare sau de deteriorare a caroseriei
vehiculului. Imaginea alăturată prezintă
câteva situații tipice.
AVERTISMENT AVERTISMENT
Nu permiteți ocupanților de pe scaunele Vă recomandăm ca orice lucrare în zona
din spate să se țină de spătarul scaunelor în care este instalat sistemul de airbag-uri
din față, pentru a reduce riscul de rănire laterale/cortină să fie executată de o uni-
provocată de declanșarea airbag-ului late- tate service autorizată MITSUBISHI
ral. Acordați o atenție specială copiilor. MOTORS.
Nu așezați niciun fel de obiecte lângă sau
în fața spătarelor scaunelor față. Aceste
obiecte pot afecta umflarea corectă a air-
Lampă/afișaj de avertizare SRS 5
E00407803191
bag-urilor laterale și pot provoca rănirea
ocupanților, dacă sunt aruncate de forța
de umflare a airbag-ului lateral.
Nu lipiți etichete, abțibilduri sau alte AVERTISMENT
ornamente pe spătarele scaunelor din față. Nu agățați un umeraș sau un obiect greu sau
Acestea pot afecta umflarea corectă a air- ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă airbag-ul
bag-urilor laterale. cortină se declanșează, orice astfel de obiect
Nu instalați huse pe scaunele echipate cu poate fi proiectat în habitaclu cu o forță foarte
airbag-uri laterale. mare sau poate împiedica umflarea corectă a
Nu schimbați capitonajul scaunelor echi- airbag-ului respectiv. Agățați hainele direct în
pate cu airbag-uri laterale. Acest lucru cârlig (fără a utiliza un umeraș). Asigurați-vă
poate afecta umflarea corectă a airbag- că în buzunarele hainelor agățate în cârlig nu
urilor laterale. se află obiecte grele sau ascuțite.
Nu atașați un microfon (A) sau un alt dis- Nu permiteți unui copil să se încline spre Pe planșa de bord se află o lampă de averti-
pozitiv/obiect pe partea vehiculului unde ușa din față sau să se rezeme de aceasta, zare pentru sistemul suplimentar de siguranță
se activează airbag-urile cortină (B), ca de chiar dacă este așezat într-un scaun pen- („SRS”). Sistemul execută a autoverificare de
exemplu pe parbriz, geamurile laterale, tru copii. fiecare dată când modul de funcționare a
stâlpii față și spate, la nivelul plafonului De asemenea, copilul nu va fi lăsat să-și butonului de alimentare este trecut în poziția
sau pe mânerele de prindere de deasupra aplece capul spre, sau să-l sprijine pe par- ON. Lampa de avertizare SRS se aprinde
geamului. La declanșarea airbag-urilor tea vehiculului unde se află airbag-ul late- pentru câteva secunde și apoi se stinge. Acest
cortină, microfonul/dispozitivul va fi ral sau cel cortină. Acest lucru este
lucru este normal și indică faptul că sistemul
smuls cu o forță foarte mare sau airbag-ul periculos dacă se declanșează airbag-ul
nu se va activa corect, ceea ce poate avea lateral sau cel cortină.
este funcționează corespunzător.
ca urmare rănirea gravă sau decesul ocu- Nerespectarea acestor indicații poate duce Dacă una sau mai multe dintre componentele
pantului. la rănirea gravă sau decesul copilului. sistemului SRS sunt defecte, lampa de averti-
zare va rămâne aprinsă. În același timp, în
Scaune și centuri de siguranță 5-35
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Instrumente și comenzi
Instrumente ......................................................................................6-2
Afișaj multifuncțional ......................................................................6-4
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră
de afișare informații ...................................................................6-24
Lămpi de control ............................................................................6-54 6
Lămpi de avertizare .......................................................................6-55
Fereastră de afișare informații .......................................................6-57
Manetă faruri și schimbare fază .....................................................6-58
Reglare pe înălțime faruri ..............................................................6-66
Manetă de semnalizare ..................................................................6-67
Buton lumini de avarie ...................................................................6-67
Buton mod ECO ............................................................................6-68
Buton proiectoare de ceață .............................................................6-68
Manetă ștergătoare și spălător ........................................................6-69
Buton dezghețare ștergătoare de parbriz* ......................................6-74
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ...........................................6-75
Buton parbriz încălzit* ...................................................................6-76
Buton volan încălzit*......................................................................6-76
Buton claxon ..................................................................................6-77
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Instrumente
NOTĂ
În funcție de starea vehiculului (cum ar fi în
timpul încălzirii cu ajutorul aerului
condiționat), este posibil ca motorul să por-
nească, indiferent dacă acul indicatorului de
Detalii zonă EV Indicator nivel de încărcare utilizare a energiei este înaintea zonei 2
1: zona în care vehiculul poate fi utilizat în mod electric
(zona în care există o posibilitate ridicată să
2: Zona în care poate să pornească motorul
pornească motorul).
Instrumente
Zonă de încărcare
1- Nivel luminozitate
Indică puterea generată de frâna cu recupera- 2- Buton de iluminare reostat
rea energiei.
Cu cât acul se mișcă mai mult, cu atât este
generată mai multă energie electrică. NOTĂ
Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat Puteți ajusta până la 8 niveluri diferite de
aproape complet, este posibil ca indicatorul luminozitate, pentru lumini de poziție
de utilizare a energiei să nu mai intre în zona aprinse și pentru lumini de poziție stinse.
de încărcare. Dacă maneta de lumini nu este în poziția
De asemenea, dacă acul indicatorului de utili- „OFF”, iluminarea instrumentelor de bord
zare a energiei este în zona de pornire a moto- trece automat la luminozitatea setată, în
rului, nu indică zona de încărcare, chiar dacă funcție de nivelul luminozității exterioare.
frânarea cu recuperarea energiei generează Nivelul luminozității instrumentelor este sal-
vat la trecerea modului de funcționare a
energie electrică.
butonului de alimentare în poziția OFF.
Afișaj multifuncțional
4- Kilometraj → P.6-13
NOTĂ Afișaj multifuncțional 5- Indicator marcaj „ ” sau „ ”
Dacă țineți apăsat butonul mai mult de apro- E00519903158
ximativ 2 secunde când sunt aprinse luminile Opriți întotdeauna vehiculul într-un loc sigur → P.6-10
de poziție, nivelul luminozității trece auto- înainte de utilizare. 6- Fereastră de afișare avertizare uși des-
mat la maximum. Dacă țineți apăsat din nou Afișajul multifuncțional prezintă următoarele chise → P.6-11
butonul pentru 2 secunde, luminozitatea va
informații: avertizări, kilometraj, contor de
reveni la nivelul setat anterior.
La vehiculele echipate cu sistem multimedia
parcurs, consum mediu de combustibil, auto- NOTĂ
Mitsubishi (MMCS), culoarea ecranului nomia în modul EV, autonomia totală, pro- Fereastra de afișare a încărcării acumulatoru-
hărții nu poate fi trecută la setarea pentru centul de deplasare EVHV, fluxul de energie lui de tracțiune apare dacă se deschide o ușă
6 timp de noapte dacă nivelul luminozității etc. sau hayonul în timpul încărcării.
grupului de instrumente este la maxim.
[Dacă modul de funcționare a butonului de
alimentare este în poziția OFF]
Afișaj multifuncțional
[Dacă modul de funcționare a butonului de alimentare este în poziția ON]
1- Afișaj indicator mod normal 9- Fereastră de afișare simbol 14- Fereastră de afișare limitator de viteză*
2- Afișaj indicator mod zăpadă → P. 6-11 → P. 7-50
3- Afișaj indicator mod blocat 10- Fereastră de afișare sistem de protecție 15- Fereastră de afișare încărcare acumula-
→ S-AWC (sistem evoluat de control la impact frontal (FCM) dezactivat* tor de tracțiune → P. 6-11
al tracțiunii) P. 7-21 → P. 7-67 16- Kilometraj → P. 6-13
4- Afișaj indicator mod eco Fereastră de afișare sistem cu ultrasu- 17- Indicator marcaj „ ” sau „ ”
→ Buton mod ECO P. 6-68 nete de prevenire a impactului (UMS) → P. 6-10
5- Afișaj indicator mod SPORT dezactivat* → P. 7-78 18- Fereastră de informații → P. 6-9
→ Buton mod SPORT P. 7-31 11- Fereastră de afișare avertizare la părăsi- 19- Indicator poziție selector de viteze
6- Fereastră de afișare mod de încărcare rea benzii de rulare (LDW)* → P. 7-89 → P. 7-18
acumulator → P. 7-30 12- Fereastră de afișare control viteză de 20- Fereastră de afișare rezervă de combus-
7- Fereastră de afișare mod de economi- croazieră* → P. 7-45 tibil → P. 6-11
sire acumulator → P. 7-29 13- Fereastră de afișare control adaptiv al 21- Fereastră de afișare temperatură exteri-
8- Fereastră de afișare mod prioritate EV vitezei de croazieră (ACC)* → P. 7-55 oară→ P. 6-13
→ P. 7-26 22- Indicator nivel de încărcare → P. 6-12
Afișaj multifuncțional
Comutator afișaj
multifuncțional
E00520001911
Afișaj multifuncțional
De fiecare dată când apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.
6
*1
*2
Afișaj multifuncțional
Fereastră de informații (dacă modul de funcționare este trecut din poziția OFF în poziția ON)
E00520702351
Dacă modul de funcționare este trecut în poziția ON, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.
*1
Afișaj multifuncțional
De fiecare dată când apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional, fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.
*1
sau
6
*2
*3
*1: dacă vehiculul este încărcat *2: dacă nu este afișată nicio avertizare
*3: dacă este afișată o avertizare
Afișaj multifuncțional
NOTĂ
În timpul deplasării, atenționarea service nu este afișată, chiar dacă acționați comutatorul afișajului multifuncțional. Opriți întotdeauna vehiculul într-un
loc sigur înainte de utilizare.
În timpul deplasării, fereastra setare funcții nu este afișată, chiar dacă acționați comutatorul afișajului multifuncțional.
Înainte de utilizare, parcați vehiculul într-un loc sigur, activați complet frâna de parcare, apăsați comutatorul electric pentru parcare și treceți selectorul de
viteze în poziția „P” (parcare).
Consultați „Modificare setări funcții” la pagina 6-17.
Dacă există informații de comunicat, cum ar fi o defecțiune în sistem, se aude un avertizor sonor, iar fereastra de afișare este schimbată.
Consultați „Fereastră de afișare temporară” la pagina 6-10.
6
Dacă apăsați comutatorul afișajului schimbați afișajul, apăsați comutatorul
Fereastră de afișare temporară multifuncțional, fereastra afișată comută la afișajului multifuncțional astfel.
E00522002084
fereastra dinaintea afișajului avertizării și este „ ”: apăsați scurt.
Afișaj de avertizare afișat simbolul (A). „ ”: apăsați cel puțin 2 secunde.
Pentru a reveni la fereastra afișată Dacă doriți să comutați afișajul Starea funcțională a fiecărui sistem este
înainte de afișajul avertizării afișată în fereastra de informații.
Ferestrele de afișare avertizări cu un simbol
Pentru detalii suplimentare, consultați pagina
Chiar dacă nu a fost eliminată cauza afișării „ ” sau „ ” afișat în partea din dreapta sus aferentă din lista de afișare avertizări.
avertizării, puteți reveni la fereastra afișată a ferestrei pot fi schimbate. Dacă doriți să
înaintea afișajului avertizării.
6-10 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișaj multifuncțional
Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina
6-48.
Fereastră de afișare avertizare Fereastră de afișare rezervă de
uși deschise combustibil
E00522601979 E00522201542
Fereastră afișare simbol
E00533901028
Afișează cantitatea de combustibil rămas în
rezervor.
Este afișată dacă apăsați comutatorul
afișajului multifuncțional și reveniți din
fereastra de afișare avertizări la fereastra
anterioară.
De asemenea, acest simbol este afișat dacă Dacă oricare dintre uși sau hayonul nu sunt 6
mai există o altă avertizare în afara celei închise complet, se afișează ușa sau hayonul
afișate. deschis.
După eliminarea cauzei care a generat averti- Dacă modul de funcționare este în poziția
zarea, simbolul dispare automat. ON, iar viteza vehiculului depășește aproxi-
mativ 8 km/h în timp ce o ușă este întredes-
chisă, se aude de 4 ori un avertizor sonor.
NOTĂ Acesta va informa șoferul despre faptul că o
Dacă este afișat simbolul , fereastra de ușă este întredeschisă. F- Plin
afișare avertizări poate fi reafișată în fereas-
E- Gol
tra de informații. ATENȚIE
Consultați „Fereastră de informații (dacă
modul de funcționare este în poziția OFF)” la
Înainte de a porni la drum, verificați să nu NOTĂ
apară afișajul de avertizare.
pagina 6-7. Stabilizarea afișajului după realimentarea cu
Consultați „Fereastră de informații (dacă combustibil poate dura câteva secunde.
modul de funcționare este în poziția ON)” la Dacă realimentarea cu combustibil se face cu
pagina 6-9. Fereastră de afișare încărcare modul de funcționare a butonului de alimen-
acumulator de tracțiune tare în poziția ON, este posibil ca indicatorul
de nivel combustibil să indice incorect nive-
E00537700027
lul combustibilului.
Indică gradul de încărcare a acu- Săgeata (A) indică faptul că bușonul rezervo-
mulatorului de tracțiune. rului de combustibil se află pe partea stângă
a caroseriei.
Afișaj multifuncțional
E00522402495 realimentați cât mai curând posibil. Indicatorul nivelului de încărcare prezintă
Dacă nivelul combustibilului scade la aproxi- Dacă vehiculul rămâne în pană de combusti-
energia electrică generată de frânarea cu recu-
mativ 7 litri, fereastra de informații comută la bil, motorul nu va porni, chiar dacă survine o
perarea energiei în momentul respectiv.
fereastra de afișare temporară a autonomiei, situație care impune utilizarea acestuia pe
post de generator și vor putea fi constatate
iar simbolul „ ” (B) de pe afișajul autono- următoarele. Energie electrică generată de frânarea cu recupe-
miei clipește rar (aproximativ o dată pe • Performanțele dinamice scad (deoarece rarea energiei
6 secundă). După câteva secunde, fereastra de deplasarea se realizează exclusiv pe baza
informații revine de la afișajul avertizării energiei stocate în acumulatorul de
rezervă de combustibil la fereastra anterioară. tracțiune).
Dacă nivelul combustibilului scade în conti- • Sistemul de încălzire nu va fi disponibil
nuare, fereastra de informații comută la (vehicule fără sistem de încălzire electric).
afișajul de avertizare autonomie, iar simbolul • Eficiența sistemului de încălzire va fi
Redus Ridicat
redusă (vehicule cu sistem de încălzire
„ ” (B) de pe afișajul autonomiei clipește electric).
rapid (aproximativ de 2 ori pe secundă). • Catalizatorul se poate defecta din cauza
temperaturii prea mari.
NOTĂ
Indicatorul nivelului de încărcare nu include
NOTĂ energia electrică generată de funcționarea
Pe drum înclinat sau în viraje, valoarea motorului.
afișată poate fi incorectă din cauza deplasării Indicatorul nivelului de încărcare nu indică
combustibilului în rezervor. dacă acumulatorul se încarcă
Este posibil ca modul de economisire sau de în momentul respectiv.
încărcare a acumulatorului să nu se activeze, Amplitudinea mișcării indicatorului scade pe
chiar dacă se apasă butonul modului de eco- măsură ce acumulatorul de tracțiune este
nomisire a acumulatorului sau dacă se selec- încărcat aproape complet.
tează modul de încărcare a acumulatorului,
în funcție de gradul de încărcare a acumula-
torului de tracțiune sau de modul de utilizare
a sistemului.
Afișaj multifuncțional
Exemple de utilizare a contorului de parcurs MITSUBISHI MOTORS. Dacă trebuie efec-
Fereastră de afișare tuată revizia periodică, este afișat „---”.
și a contorului de parcurs
temperatură exterioară Este posibilă măsurarea simultană a două
E00522101509
distanțe parcurse, de acasă, cu ajutorul NOTĂ
Afișează temperatura din exte- contorului de parcurs , respectiv dintr- În funcție de specificațiile vehiculului, tim-
riorul vehiculului. un punct intermediar ales, cu ajutorul con- pul afișat până la următoarea revizie perio-
dică poate fi diferit de cel recomandat de
torului de parcurs .
MITSUBISHI MOTORS.
În plus, setările afișajului pentru următoarea
revizie periodică pot fi modificate.
6
Resetare contor de parcurs Pentru a modifica setările afișajului, apelați
NOTĂ la o unitate de service autorizată
Setarea afișajului poate fi modificată pentru MITSUBISHI MOTORS.
Pentru resetarea la 0 a afișajului, țineți apăsat Pentru informații suplimentare, consultați o
utilizarea unităților de măsură preferate (°C
cel puțin 2 secunde comutatorul afișajului unitate de service autorizată MITSUBISHI
sau °F).
multifuncțional. Se va reseta doar valoarea MOTORS.
Consultați „Modificare setări funcții” la
pagina 6-17. afișată în acel moment.
În funcție de factori precum condițiile de
Exemplu
deplasare, temperatura afișată poate diferi de
temperatura reală. Dacă este afișat contorul de parcurs , se va
reseta doar valoarea contorului de parcurs .
Kilometraj NOTĂ
E00527800083 La deconectarea bornei acumulatorului se spri-
Kilometrajul indică distanța parcursă. jin, memoria contoarelor de parcurs și
se va șterge, iar afișajul va reveni la „0”.
Contor de parcurs
E00527901078
Atenționare interval revizii 1. Afișează timpul până la următoarea revi-
Contorul de parcurs indică distanța parcursă zie periodică.
E00522502021
între două puncte.
Afișează timpul rămas până la următoarea
revizie periodică recomandată de
Afișaj multifuncțional
nu mai apare dacă modul de funcționare este
NOTĂ trecut din poziția OFF în poziția ON.
Distanța este afișată în intervale de 100 km
(sau 100 de mile). Timpul este afișat în luni. 1. Dacă apăsați scurt de câteva ori comutato-
rul afișajului multifuncțional, fereastra de
2. Vă informează că trebuie efectuată revizia informații comută la fereastra de afișare
periodică. Vă recomandăm să consultați o atenționare interval revizii.
unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
6 În momentul respectiv, dacă modul de
funcționare este trecut din poziția OFF în
poziția ON, afișajul avertizării apare timp ATENȚIE
de câteva secunde în fereastra de Clientul este responsabil pentru efectuarea la
informații. timp a lucrărilor periodice de revizie și de
întreținere.
Reviziile tehnice și lucrările de întreținere
trebuie efectuate pentru a preveni accidentele
și defecțiunile.
2. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
torul afișajului multifuncțional pentru a se
3. După ce vehiculul a fost verificat la o uni- NOTĂ
tate de service autorizată MITSUBISHI afișa simbolul „ ”, care va clipi. (Dacă Afișarea mesajului „---” nu poate fi resetată
MOTORS, se afișează timpul până la nu se efectuează nicio acțiune, după apro- dacă modul de funcționare este în poziția
următoarea revizie periodică. ximativ 10 secunde de clipire a simbolului ON.
afișajul revine la ecranul anterior.) Când este afișat mesajul „---”, după parcur-
Resetare gerea unei anumite distanțe și trecerea unei
3. Apăsați scurt comutatorul afișajului anumite perioade de timp, afișajul este rese-
multifuncțional în timp ce simbolul tat și este afișat timpul rămas până la urmă-
Afișajul „---” poate fi resetat în timp ce clipește pentru a comuta afișajul de la „--- toarea revizie periodică.
modul de funcționare a butonului de alimen- ” la „CLEAR”. Apoi, va fi afișat timpul Dacă resetați neintenționat afișajul, vă reco-
tare este în poziția OFF. După resetarea rămas până la următoarea revizie perio- mandăm să consultați o unitate de service
afișajului, este afișat timpul până la următoa- dică. autorizată MITSUBISHI MOTORS.
rea revizie periodică, iar afișajul avertizării
6-14 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișaj multifuncțional
Afișaj multifuncțional
NOTĂ NOTĂ
Setarea afișajului poate fi modificată pentru Afișajul consumului mediu de combustibil
utilizarea unităților de măsură preferate (km poate fi resetat separat în modul resetare auto-
sau mile). mată, respectiv în modul resetare manuală.
Consultați „Modificare setări funcții” la Când consumul mediu de combustibil nu
pagina 6-17. poate fi calculat, este afișat „---”. NOTĂ
Dacă autonomia în modul EV scade sub Setarea inițială (implicită) este „Mod rese- Dacă acumulatorul de tracțiune este complet
aproximativ 1 km (1 milă), afișajul autono- tare automată”. încărcat, procentul de deplasare EVHV se
miei în modul EV„ indică ---”. Consumul mediu de combustibil depinde de resetează și afișajul indică 100%.
6 Dacă autonomia totală scade sub aproxima- condițiile de deplasare (starea carosabilului,
tiv 50 km (30 mile), afișajul autonomiei stilul de condus etc.). Consumul mediu de com-
totale indică „---”. bustibil afișat poate diferi de consumul de com-
bustibil real. Priviți consumul mediu de
Afișaj flux de energie
E00537400040
combustibil afișat ca fiind o estimare grosieră.
Afișaj consum mediu de Dacă se deconectează acumulatorul de spri- Afișează fluxul de energie.
combustibil jin, memoria modului resetare manuală sau
E00531201128 resetare automată pentru afișajul consumului
Afișează consumul mediu de combustibil de mediu de combustibil se șterge.
la ultima resetare și până în prezent. Setarea afișajului poate fi modificată pentru
utilizarea unităților de măsură preferate {km/l,
Există 2 moduri de setare.
mpg (SUA), mpg (UK) sau l/100 km}.
Consultați „Modificare mod resetare pentru Consultați „Modificare setări funcții” la
consum mediu de combustibil” la pagina pagina 6-17.
6-18.
Pentru metoda de modificare a setărilor
afișajului consumului mediu de combustibil,
Afișaj procent de deplasare
consultați „Modificare setări funcții” la
pagina 6-17. EVHV A- Motor
E00537500038
B- Acumulator de tracțiune
Acesta afișează procentul duratei de timp par- C- Roată
curse în modul electric și cel al duratei de
timp parcurse în modul hibrid.
Săgeată albastră flux de energie electrică
Procentul duratei de timp parcurse în modul
Săgeată galbenă flux de alt tip de energie
electric este afișat prin intermediul unui grafic
cu bare (albastru) și sub formă procentuală.
6-16 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișaj multifuncțional
[Dacă modul de funcționare este în poziția OFF]
Afișaj flux de energie (exemplu) La încărcarea acumulatorului de
Afișajul indică scorul general ECO pe care
tracțiune
funcția l-a înregistrat din momentul în care
modul de funcționare este trecut din poziția
La deplasarea în modul electric
„ON” în poziția „OFF”.
NOTĂ
În timpul încărcării apare afișajul fluxului de Modificare setări funcții
energie pentru încărcare. Pentru detalii, E00522702254
consultați „Afișaj flux de energie în timpul
La deplasarea în modul hibrid (cu încărcării” la pagina 3-27.
Setările pentru „Limbă de afișare”, „Unitate
ajutorul motorului termic și al celui de măsură temperatură”, „Unitate de măsură
electric) consum de combustibil” și „Mod resetare
consum mediu de combustibil și viteză
Scorul ECO medie” pot fi modificate conform
E00531601207
preferințelor.
Scorul ECO indică punctele pe care le-ați
obținut conducând economic, în funcție de 1. Opriți vehiculul într-un loc sigur.
numărul de frunze afișate, după cum urmează: Activați complet frâna de parcare, apăsați
comutatorul electric pentru parcare și treceți
[Dacă modul de funcționare este în poziția ON] selectorul de viteze în poziția „P” (parcare).
Afișajul indică scorul pe care l-ați realizat în
ultimele câteva minute.
Instrumente și comenzi 6-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișaj multifuncțional
2. Apăsați scurt de câteva ori comutatorul Consultați „Modificare sunet semnali-
afișajului multifuncțional pentru a comuta
NOTĂ zare” la pagina 6-22.
Pentru a reveni de la fereastra de meniu la
fereastra de informații la fereastra setare Consultați „Resetare prag de avertizare
fereastra setare funcții, țineți apăsat cel puțin 2
funcții. presiune scăzută în anvelope” la pagina
secunde comutatorul afișajului multifuncțional.
Consultați „Fereastră de informații” la 7-96.
Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în inter-
pagina 6-9. val de 30 secunde de la afișarea ferestrei de Consultați „Modificare setare cod anve-
meniu, afișajul revine la fereastra setare lopă” la pagina 7-96.
funcții. Consultați „Resetare autonomie totală/în
modul EV” la pagina 6-22.
6 Consultați „Resetare la setările din
4. Selectați elementul de modificat din
fabrică” la pagina 6-22.
fereastra de meniu și modificați-l conform
preferințelor. Pentru informații suplimen-
ATENȚIE
Pentru siguranță, opriți vehiculul înainte de
tare referitoare la modurile de utilizare, NOTĂ
acționare. În timpul deplasării, fereastra setare
consultați elementele următoare. Dacă se deconectează acumulatorul de spri-
funcții nu este afișată, chiar dacă acționați jin, setările acestei funcții sunt șterse din
comutatorul afișajului multifuncțional. Consultați „Modificare mod resetare pen- memorie și sunt resetate automat la valorile
tru consum mediu de combustibil” la din fabrică (cu excepția pragului de averti-
pagina 6-18. zare presiune scăzută în anvelope și a codu-
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- lui setat pentru anvelope).
Consultați „Modificare unitate de măsură
torul afișajului multifuncțional pentru a
afișaj consum de combustibil” la pagina
comuta de la fereastra setare funcții la
6-19.
fereastra de meniu. Modificare mod resetare consum
Consultați „Modificare unitate de măsură
temperatură” la pagina 6-20. mediu de combustibil
Consultați „Modificare limbă de afișare” E00522902243
Afișaj multifuncțional
Consultați „Modificare setări funcții” la Dacă modul de funcționare este trecut din
Modificare unitate de măsură
pagina 6-17. poziția ACC sau OFF în poziția ON, seta-
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului rea modului este comutată automat de la afișaj consum de combustibil
E00523001778
multifuncțional pentru a selecta „AVG manual la automat.
(consum mediu de combustibil)”. Unitatea de măsură pentru afișajul consumului de
Trecerea la auto se face automat. Cu toate combustibil poate fi modificată. Unitățile de
acestea, după trecerea la modul manual, măsură pentru distanță și cantitate sunt de aseme-
se afișează datele de la ultima resetare. nea modificate pentru a corespunde unității de
măsură selectate pentru consumul de combustibil.
Mod resetare automată 6
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Când este afișat consumul mediu de com- torul afișajului multifuncțional pentru a
bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul comuta de la fereastra setare funcții la
afișajului multifuncțional, consumul fereastra de meniu. Consultați „Modifi-
mediu de combustibil afișat în momentul care setări funcții” la pagina 6-17.
respectiv este resetat. 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
Dacă modul de funcționare este în poziția multifuncțional pentru a selecta „AVG
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
ACC sau OFF pentru 4 sau mai multe ore, UNIT (unitate de măsură afișaj consum de
torul afișajului multifuncțional pentru a
consumul mediu de combustibil afișat combustibil)”.
comuta între A/1 (mod resetare automată)
și M/2/P (mod resetare manuală) sau între este resetat automat.
M/2/P și A/1.
Setarea este modificată la starea selectată NOTĂ
a modului. Afișajul consumului mediu de combustibil
poate fi resetat separat în modul resetare
Mod resetare manuală automată, respectiv în modul resetare manu-
ală.
Când este afișat consumul mediu de com- Dacă se deconectează acumulatorul de spri-
bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul jin, memoria modului resetare manuală sau
afișajului multifuncțional, consumul resetare automată pentru afișajul consumului
mediu de combustibil se șterge.
mediu de combustibil afișat în momentul
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
respectiv este resetat.
torul afișajului multifuncțional pentru a
afișa „AVG UNIT”.
Instrumente și comenzi 6-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișaj multifuncțional
4. Apăsați scurt comutatorul afișajului 1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Modificare limbă de afișare
multifuncțional pentru a selecta unitățile. torul afișajului multifuncțional pentru a
E00523201741
5. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutato- comuta de la fereastra setare funcții la
rul afișajului multifuncțional pentru a modi- fereastra de meniu. Consultați „Modifi- Limba de afișare a afișajului multifuncțional
fica setarea la unitatea de măsură dorită. care setări funcții” la pagina 6-17. poate fi modificată.
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
NOTĂ multifuncțional pentru a selecta „ ” torul afișajului multifuncțional pentru a
Unitățile de măsură pentru consum mediu de (setare unitate de măsură temperatură). comuta de la fereastra setare funcții la
combustibil și autonomie sunt modificate, 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- fereastra de meniu.
6 însă unitățile de măsură pentru acul indicator torul afișajului multifuncțional pentru a Consultați „Modificare setări funcții” la
(vitezometru), kilometraj și contor de par- comuta succesiv între °C și °F sau între °F pagina 6-17.
curs rămân nemodificate. și °C. 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
Setarea este modificată la unitatea de multifuncțional pentru a selecta „LAN-
Unitatea de măsură pentru distanță este, de măsură selectată pentru temperatură. GUAGE” (setare limbă).
asemenea, modificată pentru a corespunde
unității de măsură selectate pentru consumul NOTĂ
de combustibil. Unitatea de măsură a temperaturii de pe
panoul aerului condiționat se modifică odată
cu unitatea de măsură a temperaturii exteri-
Consum de Distanță
oare de pe afișajul multifuncțional.
combustibil (autonomie) Cu toate acestea, pe afișajul temperaturii
l/100 km km aerului condiționat nu apare „°C” sau „°F”.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
mpg (SUA) mile
conexiune pentru smartphone sau sistem
mpg (UK) mile multimedia Mitsubishi (MMCS), unitatea de
km/l km măsură a temperaturii pentru sistemul audio
cu conexiune pentru smartphone sau siste- 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
mul multimedia Mitsubishi (MMCS) se torul afișajului multifuncțional pentru a
Modificare unitate temperatură modifică odată cu unitatea de măsură a tem- afișa „LANGUAGE”.
peraturii exterioare de pe afișajul 4. Apăsați scurt comutatorul afișajului
E00523101913
multifuncțional. Cu toate acestea, pe ecranul
Unitatea de măsură pentru afișajul temperatu- multifuncțional pentru a selecta limba
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS)
rii poate fi modificată. nu apare „°C” sau „°F”.
dorită.
Afișaj multifuncțional
5. Dacă țineți apăsat cel puțin 2 secunde 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Setare sunet la acționare
comutatorul afișajului multifuncțional, torul afișajului multifuncțional pentru a
E00523400690
setarea se modifică la limba selectată. comuta între A/1 (control unificat limbă
de comunicare activat) și M/2/P (control Puteți dezactiva sunetele la acționarea comu-
NOTĂ unificat limbă de comunicare dezactivat) tatorului afișajului multifuncțional și a buto-
Dacă în fereastra setare limbă se selectează sau între M/2/P și A/1. nului reostatului.
„---”, nu se afișează un mesaj de avertizare în Setarea se modifică la starea selectată.
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
afișajul avertizării sau afișajul temporar.
torul afișajului multifuncțional pentru a
NOTĂ comuta de la fereastra setare funcții la
Modificare control unificat limbă
Afișajul limbii modificate din fereastra
fereastra de meniu. 6
setare limbă poate fi comutat după cum
Consultați „Modificare setări funcții” la
de comunicare urmează.
pagina 6-17.
• Dacă pentru controlul unificat al limbii de
E00523301827
comunicare a fost selectată setarea A sau 1, 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
Limba utilizată de sistemul multimedia limba utilizată de sistemul multimedia multifuncțional pentru a selecta „ ”
Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), (setare sunet la acționare).
de interfața Bluetooth® 2.0 (dacă există în interfața Bluetooth® 2.0 sau camerele video 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
dotare) sau de sistemul de monitorizare a perimetrale se modifică automat la limba torul afișajului multifuncțional pentru a
perimetrului (dacă există în dotare) poate fi selectată pentru afișajul multifuncțional. comuta succesiv între ON (sunet la
modificată automat la aceeași limbă utilizată Cu toate acestea, este posibil ca această acționare activat) și OFF (sunet la
pentru afișajul multifuncțional. funcție care poate fi modificată să nu
acționare dezactivat) sau între OFF și ON.
funcționeze, în funcție de limba selectată
pentru afișajul multifuncțional.
Setarea se modifică la starea selectată.
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
torul afișajului multifuncțional pentru a • Dacă pentru controlul unificat al limbii de
comunicare a fost selectată setarea M, 2 sau P, NOTĂ
comuta de la fereastra setare funcții la
limba utilizată de sistemul multimedia Setarea sunetului la acționare dezactivează
fereastra de meniu.
Mitsubishi (MMCS) (dacă există în dotare), doar sunetele emise la acționarea comutato-
Consultați „Modificare setări funcții” la rului afișajului multifuncțional și a butonului
pagina 6-17. interfața Bluetooth® 2.0 sau camerele video
perimetrale nu se modifică automat la limba reostatului. Afișajul de avertizare și avertiză-
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului rile sonore nu pot fi dezactivate.
selectată pentru afișajul multifuncțional.
multifuncțional pentru a selecta
Limba afișajului sistemului audio (dacă
„ ” (control unificat există în dotare) nu se modifică automat,
limbă de comunicare). chiar dacă selectați A sau 1 pentru controlul
unificat al limbii de comunicare.
Afișaj multifuncțional
Consultați „Modificare setări funcții” la
Modificare timp până la afișare Modificare sunet semnalizare
pagina 6-17.
„ATENȚIONARE REPAUS” E00529100396
2. Apăsați ușor comutatorul afișajului
E00523501702 Puteți modifica sunetul semnalizării. multifuncțional, pentru a selecta
Timpul până când apare afișajul poate fi
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- „ RESET” (resetare
modificat.
torul afișajului multifuncțional pentru a autonomie în modul EV).
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comuta de la fereastra setare funcții la 3. Dacă țineți apăsat cel puțin 3 secunde
torul afișajului multifuncțional pentru a fereastra de meniu. comutatorul afișajului multifuncțional,
comuta de la fereastra setare funcții la Consultați „Modificare setări funcții” la avertizoarele sonore și valoarea memorată
6 fereastra de meniu. pagina 6-17. se resetează la valorile implicite.
Consultați „Modificare setări funcții” la 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
pagina 6-17. multifuncțional pentru a selecta Revenire la setările din fabrică
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului (modificare sunet semnalizare). E00523602205
multifuncțional pentru a selecta 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutato- Multe dintre setările funcțiilor pot fi resetate
„ALARM” (setare timp repaus). rul afișajului multifuncțional pentru a la valorile din fabrică.
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comuta succesiv între 1 (sunet semnalizare
torul afișajului multifuncțional pentru a 1) și 2 (sunet semnalizare 2) sau între 2 și 1. 1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
afișa fereastra „ALARM”. Setarea modifică sunetul selectat pentru torul afișajului multifuncțional pentru a
4. Apăsați scurt comutatorul afișajului semnalizare. comuta de la fereastra setare funcții la
multifuncțional pentru a selecta timpul fereastra de meniu.
rămas până la afișare. Consultați „Modificare setări funcții” la
5. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
Resetare autonomie totală/în
pagina 6-17.
torul afișajului multifuncțional pentru a modul EV 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
modifica setarea la timpul dorit. E00532200027
multifuncțional pentru a selecta
Valoarea memorată pentru autonomia în
„ RESET” (revenire
NOTĂ modul EV se resetează la valoarea
la setările din fabrică).
La trecerea modului de funcționare a butonu- inițializată.
3. Dacă țineți apăsat cel puțin 5 secunde
lui de alimentare în poziția OFF, timpul de
1. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta- comutatorul afișajului multifuncțional,
condus se salvează.
torul afișajului multifuncțional pentru a avertizoarele sonore și toate setările
comuta de la fereastra setare funcții la funcțiilor sunt resetate la setările din
fereastra de meniu. fabrică.
Afișaj multifuncțional
NOTĂ
Setările din fabrică sunt următoarele.
• Mod de resetare consum mediu de combus-
tibil: A (resetare automată)
• Unitate de măsură consum de combustibil:
l/100 km
• Unitate de măsură temperatură: °C (Cel-
sius)
• Limbă de afișare: ENGLISH (engleză) sau
RUSSIAN (rusă) 6
• Setare control unificat limbă de comuni-
care: A ( control unificat limbă de comuni-
care activat)
• Sunete la acționare: ON (sunet la acționare
activat)
• Afișaj „ATENȚIONARE REPAUS”: OFF
• Sunet semnalizare: sunet semnalizare 1
Pragul de avertizare pentru presiune redusă
în anvelope și codul anvelopelor nu pot fi
resetate la valorile din fabrică.
Valoarea memorată pentru autonomia în
modul EV nu revine valoarea inițializată.
1- Lampă de control lumini de poziție 7- Lampă de avertizare încărcare acumu- 13- Lampă de control sistem sonor de aver-
→ P. 6-54 lator de sprijin → P. 6-56 tizare vehicul (AVAS) dezactivat
2- Lampă de control proiectoare de ceață 8- Indicator de încărcare → P. 6-54 → P. 7-32
→ P. 6-54 9- Lampă de avertizare frâne cu recupera- 14- Lampă de avertizare faruri cu LED*
3- Lămpi de control semnalizatoare de rea energiei → P. 6-57 → P. 6-60
direcție/lumini de avarie → P. 6-54 10- Lampă de control avertizare unghi mort 15- Lampă de control sistem de control
4- Lampă de control lampă de ceață (BSW)* → P.7-83 activ al stabilității (ASC) → P. 7-45
→ P. 6-54 11- Indicator READY → P. 6-54 16- Lampă de control sistem de control
5- Lampă de control fază lungă → P. 6-54 12- Lampă de control fază lungă automată activ al stabilității (ASC) dezactivat
6- Lampă de avertizare sistem EV hibrid (AHB)* → P.6-61 → P. 7-45
cu conectare la priză → P. 6-57 17- Lampă de avertizare sistem antiblocare
frâne (ABS) → P. 7-41
6-24 Instrumente și comenzi
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Dacă există informații de comunicat, cum ar fi lămpile de avertizare, se aude avertizorul sonor, iar ecranul comută la afișajul prezentat mai jos.
Consultați pagina aferentă și luați măsurile necesare.
După eliminarea cauzei care a generat avertizarea, afișajul avertizării dispare automat.
Consultați „Listă de afișare avertizări” la pagina 6-26.
Consultați „Afișaj informații navigație” la pagina 6-47.
Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina 6-48.
NOTĂ
Este posibil să se afișeze o avertizare în fereastra de informații și să se audă un avertizor sonor în următoarele situații excepționale. Acest lucru este cauzat de fap-
tul că sistemul este deranjat de interferențe de genul zgomotelor sau undelor electromagnetice puternice, nefiind vorba despre o problemă funcțională.
• O undă electromagnetică extrem de puternică poate proveni de la surse precum un aparat de emisie ilegal, o scânteie produsă de un cablu electric sau o stație radar.
• În timpul funcționării echipamentelor electrice instalate (inclusiv componente procurate ulterior), pot apărea tensiuni anormale sau descărcări electrostatice.
Dacă un afișaj de avertizare apare frecvent, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Instrumente și comenzi 6-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
6 Sistemul EV hibrid cu conectare la priză Parcați imediat vehiculul într-un loc sigur
prezintă una sau mai multe defecțiuni. și contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Sistemul de blocare la parcare este defect. Parcați vehiculul într-un loc sigur, pe o
Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nu suprafață plană și activați frâna de parcare.
poate păstra imobilizat vehiculul dacă nu Contactați o unitate de service autorizată
se activează frâna de parcare. MITSUBISHI MOTORS.
Consultați „Comutator electric pentru par-
care” la pagina 7-19.
Încercați să treceți modul de funcționare în Înainte de a acționa butonul de alimentare,
poziția „ON” în timp ce conectorul de deconectați conectorul de încărcare de la
încărcare este conectat la portul de încăr- portul de încărcare.
care.
Încărcarea a fost întreruptă din cauza Sistemul sau cablul de încărcare EV este
defectării sistemului sau a cablului de defect. Deconectați imediat cablul și
încărcare EV. contactați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Dacă aerul condiționat poate fi utilizat din După încărcarea suficientă a acumulatoru-
nou în situațiile următoare. lui de tracțiune, treceți butonul de alimen-
Acumulatorul de tracțiune este suficient de tare în poziția OFF și apoi în poziția ON.
încărcat în timp ce este afișat mesajul „A/C Aerul condiționat poate fi din nou utilizat.
AND HEAT ARE NOT AVAILABLE
BATTERY CHARGE LOW” (sistem de
climatizare indisponibil, acumulator des-
cărcat) sau acumulatorul de tracțiune este
suficient de încălzit în timp ce este afișat
mesajul „BATTERY TOO COLD” (tempe-
ratură prea mică acumulator).
Ați selectat aer cald cu ajutorul sistemului Dacă doriți să utilizați încălzirea,
butonului de aer condiționat, în timp ce dezactivați modul prioritate EV.
este activat modul prioritate EV. Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
(Vehicul fără sistem de încălzire electric)
Modul SPORT nu este disponibil, deoarece Consultați „Buton mod SPORT” la pagina
nivelul combustibilul din rezervor este scă- 7-31.
zut.
6
Sistemul de utilizare fără cheie este defect. Consultați „Sistem de utilizare fără cheie” la
pagina 4-6.
A fost activată funcția de frânare FCM a Consultați „Funcție de frânare FCM” la pagina
sistemului de protecție la impact frontal 7-69.
(FCM).
6
Senzorul avertizării pentru unghiul mort Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
(BSW) este indisponibil temporar dintr-un trece o perioadă de timp, contactați o uni-
anumit motiv, cum ar fi condițiile de mediu tate de service autorizată MITSUBISHI
sau creșterea temperaturii. MOTORS.
Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 7-83.
Avertizarea pentru unghiul mort (BSW) nu Vă recomandăm să verificați imediat siste-
funcționează normal, deoarece sistemul mul.
sau senzorul prezintă defecțiuni. Consultați „Avertizare unghi mort (BSW)”
la pagina 7-83.
Stație de plată
Destinație intermediară
(exemplu)
1- Afișaj ghidare
Indică direcția de deplasare a vehiculului 2-Afișaj distanță rămasă
și locația de ghidare. Indică distanța până la locația afișată de
ghidare.
NOTĂ
Citiți această secțiune și consultați manualul
de utilizare separat al sistemului multimedia
Mitsubishi (MMCS).
Starea funcțională a fiecărui sistem este afișată în fereastra de informații. Pentru detalii suplimentare, consultați pagina aferentă sistemului.
Dacă este selectat modul „NORMAL” al Consultați „Mod transmisie S-AWC” la pagina
sistemului S-AWC 7-22.
Dacă este selectat modul „LOCK” (blocat) Consultați „Mod transmisie S-AWC” la pagina
al sistemului S-AWC 7-22.
6
Dacă modul este schimbat de la butonul Consultați „Buton mod ECO” la pagina 6-68.
modului ECO.
Dacă este activat modul prioritate EV. Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
Dacă este activat modul economisire acu- Consultați „Mod economisire acumulator” la
mulator. pagina 7-29.
Dacă este activat modul SPORT Consultați „Buton mod SPORT” la pagina
7-31.
6
Ecran Soluție 6
Vă recomandăm să verificați sistemul. Pentru informații suplimentare, consultați „Atenționare
interval revizii” la pagina 6-13.
Ecran Soluție
Opriți vehiculul într-un loc sigur, dezactivați sistemul EV hibrid cu conectare la priză și luați o pauză.
Utilizați acest afișaj ca o estimare grosieră a momentelor în care trebuie să luați pauze în timpul călătorii-
lor lungi. Intervalul dintre momentul pornirii în călătorie și cel al afișării acestui mesaj poate fi setat.
Consultați „Modificare timp până la afișare ATENȚIONARE REPAUS” la pagina 6-22.
Afișajul și avertizorul sonor atenționează șoferul în momentul în care timpul setat a expirat.
Dacă veți continua să conduceți fără a face pauză de odihnă, avertizorul sonor va suna la fiecare
5 minute pentru a vă îndemna să faceți o pauză de odihnă.
În următoarele situații, timpul de condus este resetat și afișajul revine la fereastra de afișare
anterioară. După aceea, când timpul setat expiră din nou, avertizorul sonor și afișajul vă
îndeamnă să faceți o pauză de odihnă.
• Avertizorul sună de 3 ori.
• Treceți modul de funcționare în poziția OFF.
• Comutatorul afișajului multifuncțional este ținut apăsat cel puțin 2 secunde.
Instrumente și comenzi 6-53
BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Lămpi de control
Lămpi de avertizare
Lampa rămâne aprinsă pe durata încărcării și Dacă sistemul de frânare este defect.
se stinge la terminarea procesului.
ATENȚIE
Dacă modul de funcționare este în poziția • Dacă frânarea este ineficientă, utilizați
frâna cu recuperarea energiei și țineți tras
ON, se aude un avertizor sonor în următoa-
NOTĂ butonul frânei de parcare electrice.
rele situații:
Deși activarea sistemului EV hibrid cu (Consultați „Frână de parcare electrică” la
conectare la priză este posibilă, dacă încărca- pagina 7-4)
Dacă viteza vehiculului depășește 8 km/h,
rea rapidă nu este finalizată în mod normal, Apăsați pedala de frână pentru a aprinde
iar frâna de parcare este activată. stopurile pe frână și pentru a avertiza astfel
indicatorul de încărcare clipește continuu.
Consultați „Ghid de depanare încărcare” la vehiculele din spatele dvs.
pagina 3-28. ATENȚIE 6
În următoarele situații, în cazul frânării Lampă de avertizare frână de
bruște, funcționarea frânei poate fi compro-
Lămpi de avertizare misă; în consecință evitați să conduceți cu parcare electrică (galbenă)
E00502400147
viteză mare sau să frânați brusc. Mai mult E00568900100
Lămpi de avertizare
în poziția ON și se stinge după activarea sis- deconectați cablul acumulatorului de sprijin
ATENȚIE temului EV hibrid cu conectare la priză. Dacă dacă lampa de avertizare verificare motor este
Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă sau
nu se stinge după activarea sistemului EV aprinsă.
nu se aprinde, este posibil ca frâna de parcare
hibrid cu conectare la priză, vă recomandăm
să nu poată fi activată sau dezactivată.
să verificați vehiculul.
Contactați imediat cea mai apropiată unitate Lampă de avertizare încărcare
de service autorizată MITSUBISHI
acumulator de sprijin
MOTORS. Dacă lampa de avertizare se ATENȚIE E00502702287
aprinde în timp ce vehiculul se deplasează, Deplasarea prelungită cu această lampă
opriți imediat într-un loc sigur și contactați o Această lampă de avertizare
aprinsă poate provoca defecțiuni suplimen-
unitate de service autorizată MITSUBISHI se aprinde dacă sistemul de
6 MOTORS. Dacă trebuie să parcați neapărat,
tare sistemului de control al emisiilor. De
încărcare a acumulatorului de
asemenea, poate afecta consumul de com-
parcați vehiculul pe o suprafață dreaptă și bustibil și manevrabilitatea vehiculului. sprijin este defect.
stabilă, apăsați comutatorul electric pentru În mod normal, dacă modul de
Dacă lampa nu se aprinde la trecerea modu-
parcare și amplasați pene sau cale pentru funcționare a butonului de alimentare este tre-
lui de funcționare în poziția ON, vă reco-
blocarea roților. cut în poziția ON, această lampă de avertizare
mandăm să verificați sistemul.
Dacă lampa se aprinde în timp ce sistemul se aprinde. Apoi, dacă sistemul EV hibrid cu
EV hibrid cu conectare la priză este activat, conectare la priză este activat și indicatorul
Lampă de avertizare verificare nu conduceți cu viteză mare și verificați sis- READY se aprinde, lampa de avertizare se
motor temul la o unitate de service autorizată stinge.
MITSUBISHI MOTORS cât mai curând
E00502602938
posibil.
Această lampă face parte ATENȚIE
dintr-un sistem de diagnoză la Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă
bord, care monitorizează nive- după ce indicatorul READY clipește, este
lul emisiilor și sistemul de
NOTĂ
posibil ca sistemul de încărcare a acumulato-
Modulul electronic de comandă a motorului,
comandă a motorului. rului de sprijin este defect.
care conține sistemul de diagnoză la bord,
Dacă este detectată o problemă la unul dintre are stocate în memorie diverse date aferente
• Parcați imediat vehiculul într-un loc sigur și
aceste sisteme, lampa se va aprinde sau va vă recomandăm să verificați sistemul.
defecțiunilor (în special legate de gazele de
clipi. evacuare). • Nu încărcați acumulatorul de sprijin.
Deși, de regulă, vehiculul poate fi condus și
nu necesită tractare, vă recomandăm să
verificați sistemul cât mai curând posibil. Aceste date se șterg din memorie la deconec-
Această lampă se aprinde și la trecerea modu- tarea unui cablu al acumulatorului de sprijin,
lui de funcționare a butonului de alimentare ceea ce va face dificilă diagnoza rapidă. Nu
Sistemul comută farurile (între fază 1. Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
lungă/scurtă), dacă senzorul (A) detectează o sau „AUTO” în timp ce sistemul EV hibrid
sursă de lumină, cum ar fi farurile unui vehi- cu conectare la priză este activat.
cul din față, de pe contrasens sau un bec de 2. Apăsați butonul AHB.
iluminare stradală.
Semnalizare cu farurile
E00506300199
Semnalizarea cu farurile are loc dacă maneta Sistemul AHB este activat, iar indicatorul
este trasă ușor în poziția (2) și încetează când se aprinde.
maneta este eliberată. Dacă se apasă din nou butonul AHB, sis-
Dacă este aprinsă faza lungă, se va aprinde și AVERTISMENT temul se dezactivează, iar indicatorul
lampa de control fază lungă din grupul de În anumite situații, este posibil ca farurile AHB se stinge.
să nu comute automat (între fază
instrumente.
lungă/scurtă). Nu supraestimați sistemul.
Este responsabilitatea șoferului să comute
NOTĂ manual farurile (între fază lungă/scurtă),
Se poate semnaliza cu farurile și dacă maneta în funcție de condițiile de deplasare.
este în poziția OFF. Consultați „Schimbare fază (trecere de la
Dacă stingeți luminile cu farurile setate pe fază lungă la fază scurtă)” la pagina 6-60.
faza lungă, farurile vor reveni automat la
setarea pe fază scurtă la următoarea rotire a
manetei de lumini în poziția „ ”.
Dacă sistemul este indisponibil temporar din Dacă sistemul AHB constată o reducere a Această funcție aprinde automat pozițiile
cauza temperaturii ridicate sau scăzute a sen- performanțelor, apare afișajul de avertizare. aproximativ 30 de secunde după apăsarea
zorului, apare afișajul de avertizare următor. Acest lucru poate surveni butonului de descuiere de pe telecomandă,
După ce temperatura senzorului revine în dacă maneta pentru faruri este în poziția
Dacă senzorul este acoperit de obiecte „OFF” sau „AUTO”. Luminile de întâmpi-
intervalul normal de funcționare, sistemul se
străine precum murdărie, zăpadă sau nare se vor activa numai dacă afară este întu-
reactivează automat.
gheață. neric.
6 Dacă afișajul de avertizare nu dispare după ce
În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi
trece o perioadă de timp, este posibil ca siste-
ploaie, zăpadă, furtuni de nisip etc.
mul AHB să fie defect. Contactați o unitate
Un vehicul din față sau de pe contrasens NOTĂ
de service autorizată MITSUBISHI Cât timp lumina de întâmpinare este aprinsă,
împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
MOTORS, în vederea verificării sistemului. efectuați una dintre următoarele operațiuni
Dacă performanțele senzorului revin la nor- pentru a anula funcția.
mal, funcțiile AHB se reactivează. • Apăsați butonul de încuiere de pe teleco-
mandă.
Dacă afișajul avertizării nu dispare după ce
trece o perioadă de timp, este posibil ca sen- • Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
zorul să fie defect. Contactați o unitate de ser- sau „ ”.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în • Treceți modul de funcționare a butonului de
vederea verificării senzorului. alimentare în poziția ON.
Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
• Farurile pot fi setate să se aprindă pe fază
scurtă.
• Funcția luminii de întâmpinare poate fi dez-
activată.
NOTĂ
Cât timp funcția de stingere întârziată a faru-
rilor este activată, efectuați una dintre urmă-
toarele operațiuni pentru a anula funcția.
• Trageți maneta de semnalizare către dvs.
șoferii vehiculelor care circulă din sens opus. „0” Acest dispozitiv reglează automat orientarea
Setați poziția butonului conform tabelului farurilor (fasciculul farurilor) în funcție de
următor. modificările stării vehiculului, cum ar fi
numărul de ocupanți sau sarcina transportată.
„1” Dacă farurile sunt aprinse și modul de
funcționare a butonului de alimentare este în
poziția ON, farurile sunt reglate automat pe
înălțime când vehiculul este oprit.
„2”
„2”
: 1 persoană
: sarcină maximă
Manetă de semnalizare
Ștergătoare de parbriz
NOTĂ E00516901980
NOTĂ
Pentru a proteja lamele din cauciuc ale
ștergătoarelor, această trecere a
6 ștergătoarelor nu se va executa chiar dacă
MIST- Funcție de ștergere a parbrizului maneta este trecută în poziția „AUTO”, dacă
aburit. Ștergătoarele vor trece o vehiculul este staționar și temperatura exteri-
oară este mai mică sau egală cu 0 °C.
singură dată peste parbriz.
Nu acoperiți senzorul prin lipirea de etichete
OFF- Dezactivat
sau de abțibilduri pe parbriz. De asemenea,
AUTO- Control automat ștergătoare nu aplicați pe parbriz soluții cu proprietăți de
Senzor de ploaie îndepărtare a apei. Este posibil ca senzorul
Ștergătoarele se vor activa automat în de ploaie să nu detecteze apa și ștergătoarele
funcție de cantitatea de apă de pe parbriz. ATENȚIE să nu mai funcționeze normal.
LO- Lent Dacă modul de funcționare este în poziția În următoarele cazuri, senzorul de ploaie
HI- Rapid ON și maneta în poziția „AUTO”, poate funcționa defectuos.
ștergătoarele pot fi activate automat în Pentru informații suplimentare, vă recoman-
situațiile de mai jos. dăm să consultați o unitate de service autori-
Senzor de ploaie Dacă vă prindeți mâinile, puteți suferi răniri zată MITSUBISHI MOTORS.
sau ștergătoarele se pot defecta. Asigurați-vă • Dacă ștergătoarele acționează cu frecvență
Poate fi utilizat doar dacă modul de că treceți modul de funcționare în poziția constantă, deși este evidentă modificarea
funcționare a butonului de alimentare este în OFF sau că treceți maneta ștergătoarelor în intensității ploii.
poziția ON. poziția „OFF” pentru a dezactiva senzorul de • Dacă ștergătoarele nu funcționează, deși
ploaie. afară plouă.
Dacă maneta este în poziția „AUTO”, senzo- • La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
rul de ploaie (A) va detecta intensitatea ploii zului, dacă atingeți senzorul de ploaie.
(sau zăpada, umezeala, praful etc.), iar • La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
ștergătoarele vor porni automat. zului, dacă ștergeți cu o cârpă senzorul de
ploaie.
Spălător de parbriz
E00507202665
Buton claxon
Buton claxon
E00508001735
6
ATENȚIE
Dacă următoarele persoane utilizează siste-
mul de încălzire a volanului, se pot încălzi
excesiv sau pot suferi arsuri minore
(înroșirea pielii, bășicare etc.):
• Persoane în vârstă sau bolnave
• Persoane cu piele sensibilă
• Persoane foarte obosite
• Persoane sub influența a unor medicamente
care provoacă somnolență (medicamente
pentru răceală etc.)
Dacă se varsă apă sau alt lichid pe volan,
lăsați să se usuce bine înainte de a utiliza sis-
temul de încălzire. Dezactivați imediat siste-
mul de încălzire a volanului, dacă suspectați
o defecțiune.
Utilizarea îndelungată a sistemului de încăl-
zire a volanului cu indicatorul READY stins
poate provoca descărcarea acumulatorului de
sprijin.
Pornire și condus
Condus economic
masei vehiculului va afecta foarte mult con-
Condus economic Ralanti sumul de combustibil. Evitați de asemenea
E00600102422
transportul unor bagaje inutile pe portbagajul
Pentru un condus economic, trebuie respec- Parcarea pe o perioadă îndelungată de timp cu de plafon, deoarece rezistența crescută a aeru-
tate anumite cerințe tehnice. Condiția obliga- indicatorul READY aprins provoacă reduce- lui va crește consumul de combustibil.
torie pentru obținerea unui consum redus este rea autonomiei.
reglarea corectă a motorului. Pentru a asigura
o durată de exploatare mai lungă a motorului
Aer condiționat
Viteză
și funcționarea în cele mai economice
condiții, vă recomandăm să verificați periodic Răcirea/încălzirea excesive poate afecta auto-
Cu cât este mai mare viteza vehiculului, cu nomia, așa că mențineți o temperatură cores-
vehiculul, conform standardelor de service.
atât acumulatorul de tracțiune se consumă punzătoare, pentru a prelungi autonomia.
7 Economia de combustibil și generarea de
mai repede. Evitați deplasarea cu viteză
emisii de gaze și zgomot sunt influențate în
maximă. Chiar și o eliberare ușoară a pedalei
mare măsură de stilul de condus și de Condus, alcool și medicamente
de accelerație va duce la economisirea unei
condițiile de utilizare. Pentru reducerea la
cantități importante de energie. E00600200070
minimum a uzurii frânelor, anvelopelor și
motorului, cât și pentru reducerea poluării Condusul în stare de ebrietate este una dintre
mediului, trebuie respectate următoarele Presiune în anvelope cele mai frecvente cauze ale accidentelor.
recomandări. Capacitatea de condus a șoferului poate fi
grav afectată chiar de un grad de alcoolemie
Verificați periodic presiunea în anvelope. Pre- sub limita legală admisă. Nu conduceți dacă
Pornire și accelerare siunea scăzută în anvelope crește rezistența la ați consumat băuturi alcoolice. Apelați la un
înaintare și consumul de combustibil. În plus, șofer care nu a băut, chemați un taxi sau un
presiunea scăzută în anvelope provoacă uzura prieten sau utilizați transportul în comun.
Evitați apăsarea completă a pedalei de
anvelopelor și afectează stabilitatea vehiculu- Chiar dacă beți cafea sau faceți un duș rece,
accelerație, cum ar fi pentru a porni sportiv de
lui. alcoolul din sânge nu va dispărea.
pe loc sau pentru a accelera și decelera rapid.
Apăsați lin pedala de accelerație. La fel, administrarea unor medicamente care
Respectați limita de viteză și mențineți o Transportul bagajelor fac parte din tratamentul curent sau chiar a
viteză cât mai constantă posibil în timpul unor medicamente banale, poate afecta
deplasării. percepția, vigilența sau timpul de reacție.
Nu călătoriți cu bagaje inutile în portbagaj. În
Consultați medicul sau farmacistul înainte de
special la deplasarea în oraș, unde sunt nece-
a urca la volan sub influența acestor medica-
sare opriri și porniri frecvente, creșterea
mente.
Frână de parcare
E00600502918
Frână de parcare
Asigurați-vă că lampa de avertizare frâne
Acționare frână de parcare NOTĂ
(roșie) este aprinsă.
În următoarele situații, lampa de avertizare
frâne (roșie) se aprinde aproximativ 15
Frână de parcare electrică secunde și apoi se stinge.
E00642100222 • Dacă este activată frâna de parcare elec-
trică, modul de funcționare a butonului de
Frâna de parcare electrică este un sistem care
alimentare este trecut în poziția OFF.
trage frâna de mână cu ajutorul unui motor
• În timp ce modul de funcționare a butonului
electric.
de alimentare este în poziția OFF, butonul
frânei de parcare electrice este tras în sus.
NOTĂ Dacă frâna de parcare electrică trebuie acti-
7 La acționarea frânei de parcare electrice este vată într-o situație de urgență, țineți tras
posibil să auziți un zgomot de funcționare butonul acesteia. În momentul respectiv, pe
provenind de la caroseria vehiculului. Acest 1. Opriți complet vehiculul. afișajul multifuncțional apare mesajul urmă-
lucru nu indică o defecțiune, iar frâna de par- 2. Trageți butonul frânei de parcare elec- tor și se activează un avertizor sonor, însă
care electrică funcționează normal. trice și apăsați în același timp pedala de continuați să țineți tras butonul frânei de par-
Dacă acumulatorul de sprijin este descărcat frână. care electrice.
total sau parțial, frâna de parcare electrică nu
poate fi activată sau dezactivată. Consultați
„Pornire de urgență” la pagina 9-2. La activarea frânei de parcare, lampa de aver-
La acționarea frânei de parcare electrice este tizare frâne (roșie) din cadrul instrumentelor
posibil să simțiți că se mișcă pedala de frână. de bord și lampa de control (A) a butonului
Acest lucru nu indică existența unei frânei de parcare electrice se aprind. La parcarea în pantă abruptă, trageți de 2 ori
defecțiuni. butonul frânei de parcare electrice (încă o
ATENȚIE dată, după ce l-ați tras o dată). Frâna de par-
care va fi trasă la maxim.
Nu activați frâna de parcare electrică în timp
Dacă frâna de parcare nu menține vehiculul
ce vehiculul se deplasează. În caz contrar,
staționar după ce pedala de frână este elibe-
este posibil ca aceasta să se supraîncălzească
rată, contactați o unitate de service autorizată
și/sau ca piesele sistemului de frânare să se
MITSUBISHI MOTORS.
uzeze prematur, iar performanțele sistemului
se vor reduce.
Frână de parcare
Șoferul poartă centura de siguranță.
NOTĂ Eliberare frână de parcare
Când modul de funcționare a butonului de La dezactivarea frânei de parcare, lampa de
alimentare nu este în poziția ON, dacă se
Mod manual avertizare frâne (roșie) și lampa de control a
activează frâna de parcare electrică, lampa
butonului frânei de parcare electrice se sting.
de control a frânei de parcare electrice se
aprinde pentru o perioadă de timp.
Înainte de a porni la drum, asigurați-vă că
Dacă butonul frânei de parcare electrice este
frâna de parcare electrică este dezactivată și
acționat repetat într-o perioadă scurtă de
timp, pe ecranul multifuncțional apare urmă-
că lampa de avertizare frâne este stinsă.
torul mesaj de avertizare, iar frâna de parcare
electrică se dezactivează temporar. În acest ATENȚIE
caz, așteptați aproximativ 1 minut, până când După acționarea frânei de parcare electrice, 7
mesajul de avertizare dispare și acționați din pentru a o activa sau dezactiva, dacă lampa
nou butonul frânei de parcare electrice. de avertizare frâne (roșie) și indicatorul frâ-
nei de parcare electrice clipesc sau dacă
lampa de avertizare a frânei de parcare (gal-
1. Asigurați-vă că modul de funcționare a benă) rămâne aprinsă, este posibil ca siste-
butonului de alimentare este în poziția ON. mul frânei de parcare electrice să fie defect și
2. Apăsați butonul frânei de parcare elec- ca frâna de parcare electrică să nu se activeze
Lampa de avertizare frâne (roșie) și lampa de trice și apăsați în același timp pedala de sau dezactiveze. Parcați imediat vehiculul
control a butonului frânei de parcare elec- frână. într-un loc sigur și contactați cea mai apropi-
trice este posibil să clipească. Acest lucru nu ată unitate de service autorizată
indică o defecțiune, dacă frâna de parcare MITSUBISHI MOTORS.
electrică este dezactivată, lămpile se sting. Funcționare automată Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
În funcție de situație, este posibil ca frâna de frâna de parcare electrică, frânele se vor
parcare electrică să se activeze automat. Dacă pedala de accelerație este apăsată ușor supraîncălzi, își vor pierde eficiența și este
Consultați „Menținere automată a forței de în timp ce sunt îndeplinite toate condițiile posibil să se defecteze.
frânare” la pagina 7-35. următoare, frâna de parcare electrică se dez- Dacă lampa de avertizare frâne (roșie) nu se
activează automat. stinge când frâna de parcare este complet
dezactivată, este posibil ca sistemul de frâ-
Sistemul EV hibrid cu conectare la priză nare să fie defect.
este activat. Contactați cea mai apropiată unitate de ser-
Selectorul de viteze este în poziția „D” vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
(deplasare) sau „R” (marșarier).
Parcare
funcționare în poziția ON și se stinge după
ATENȚIE NOTĂ câteva secunde.
Dacă vehiculul accelerează anormal de încet Dacă porniți de pe loc fără să dezactivați
după ce a fost parcat cu frâna de parcare frâna de parcare electrică, apare mesajul de
electrică activată și afară este frig, opriți avertizare. ATENȚIE
vehiculul într-un loc sigur și apoi activați și Dacă lampa de avertizare frână de parcare
dezactivați frâna de parcare electrică. Dacă electrică (galbenă) nu se aprinde sau rămâne
vehiculul tot accelerează încet, contactați cea aprinsă la trecerea modului de funcționare în
mai apropiată unitate de service autorizată poziția ON, ori dacă se aprinde în timpul
MITSUBISHI MOTORS. deplasării, este posibil ca frâna de parcare să
Dacă piciorul șoferului vine în contact cu nu poată fi activată sau dezactivată.
pedala de accelerație, este posibil ca frâna de Contactați imediat cea mai apropiată unitate
7 NOTĂ parcare electrică să se dezactiveze automat. de service autorizată MITSUBISHI
Dacă modul de funcționare a butonului de MOTORS. Pentru detalii, consultați „Lampă
alimentare nu este în poziția ON, frâna de de avertizare frână de parcare electrică (gal-
parcare nu poate fi dezactivată.
Afișaj de avertizare benă)” la pagina 6-55.
La parcarea vehiculului cu lampa de averti-
Dacă frâna de parcare electrică nu se dezacti-
Lampă de avertizare (galbenă) zare frână de parcare electrică (galbenă)
vează automat, poate fi dezactivată manual.
aprinsă, parcați-l pe o suprafață plană și sta-
Dacă selectorul de viteze nu este în poziția
bilă, treceți selectorul de viteze în poziția
„P” (parcare) sau dacă încercați să
„P” (parcare) și amplasați cale de blocare sau
dezactivați frâna de parcare electrică fără să
pietre în spatele și în fața roților, pentru a
apăsați pedala de frână, apare mesajul de
Afișaj de avertizare preveni deplasarea vehiculului.
avertizare.
Parcare
E00600602818
Tip 2
AVERTISMENT
Nu încercați să reglați oglinda retrovi-
zoare în timpul deplasării. Acest lucru
poate fi foarte periculos.
Reglați întotdeauna oglinda înainte de a
porni la drum.
reducă efectul de orbire cauzat de farurile Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi reglate
vehiculelor din spate, la deplasarea pe timp dacă modul de funcționare este în poziția ON
de noapte. sau ACC.
7
AVERTISMENT
Nu încercați să reglați oglinzile retrovi-
zoare în timpul deplasării. Acest lucru
poate fi foarte periculos.
Reglați întotdeauna oglinzile înainte de a
porni la drum.
Dacă modul de funcționare a butonului de ali- Vehiculul este echipat cu oglinzi de tip
mentare este trecut în poziția ON factorul de convex.
reflexie al oglinzii se modifică automat. Vă recomandăm să aveți în vedere faptul
că obiectele observate în oglindă vor părea
mai mici și mai îndepărtate în comparație
1- Normal NOTĂ cu o oglindă normală, plată.
2- Antiorbire Nu atârnați obiecte de aceasta și nu Nu utilizați această oglindă pentru a
pulverizați soluție de curățat geamuri pe sen- estima distanța față de vehiculele din
zor (1), întrucât acest lucru poate provoca spate atunci când schimbați banda de
reducerea sensibilității. rulare.
ATENȚIE ATENȚIE
Nu conduceți vehiculul cu oglinzile retrac- Este posibilă retractarea și extinderea manu-
tate. ală a oglinzilor. Cu toate acestea, după
Lipsa vizibilității spre înapoi asigurată în retractarea unei oglinzi de la buton, pentru a
mod normal de oglinzi poate duce la un acci- o extinde utilizați tot butonul de retractare a
dent. oglinzilor, nu o extindeți manual. Dacă
extindeți manual o oglindă după ce ați retrac-
tat-o de la buton, aceasta nu se va bloca
Retractare și extindere oglinzi cu corect pe poziție. Este posibil ca aceasta să
se miște din cauza vântului sau vibrațiilor în
ajutorul butonului de retractare a timpul deplasării și să afecteze vizibilitatea
7 L- Reglare oglindă exterioară stânga oglinzilor șoferului spre înapoi.
R- Reglare oglindă exterioară dreapta
Cu modul de funcționare în poziția ON sau
2. Pentru a regla oglinda, apăsați butonul (B)
ACC, apăsați butonul de retractare a oglinzi- NOTĂ
lor. Apăsați-l din nou pentru a extinde oglin- Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile în tim-
spre stânga, spre dreapta, în sus sau în jos.
zile în poziția inițială. pul deplasării oglinzii.
1-Sus După trecerea modului de funcționare în Dacă mișcați oglinda manual sau dacă
2-Jos poziția OFF este posibilă retractarea și extin- aceasta se mișcă deoarece lovește un obiect
3-Dreapta derea de la buton a oglinzilor aproximativ 30 sau o persoană, s-ar putea să nu reușiți să o
4-Stânga de secunde. readuceți în poziția inițială cu ajutorul buto-
nului de retractare a oglinzilor. Dacă se
întâmplă acest lucru, apăsați butonul de
3. Aduceți maneta (A) înapoi în poziția retractare a oglinzilor pentru a aduce oglin-
mediană (•). zile în poziție retractat, apoi apăsați din nou
butonul pentru a readuce oglinzile în poziția
inițială.
Retractare și extindere oglinzi Dacă oglinzile nu pot fi acționate după
exterioare dorință din cauza gheții, nu insistați apăsând
repetat butonul de retractare, deoarece puteți
E00601102272
provoca arderea circuitelor motorașului de
Oglinzile exterioare pot fi retractate spre gea- acționare a oglinzilor.
murile laterale, pentru a preveni lovirea aces-
tora la parcarea în spații înguste.
NOTĂ
Funcțiile pot fi modificate conform celor
descrise în continuare. Consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.
• Extindere automată la trecerea modului de
funcționare în poziția ON și retractare auto-
mată la deschiderea ușii șoferului, după tre-
cerea modului de funcționare în poziția
OFF.
• Extindere automată, dacă viteza vehiculului
atinge 30 km/h.
• Dezactivare funcție de extindere automată.
Buton de alimentare
Buton de alimentare
la priză în timpul deplasării, țineți apăsat trei Introduceți telecomanda sistemului de utili-
sau mai multe secunde butonul de alimentare zare fără cheie în fanta pentru cheie. Ar trebui
Dezactivarea sistemului EV sau apăsați-l rapid de trei sau mai multe ori. să puteți activa sistemul EV hibrid cu conec-
hibrid cu conectare la priză Sistemul EV hibrid cu conectare la priză se tare la priză și schimba modul de funcționare.
E00620801457 dezactivează, modul de funcționare trece în După activarea sistemului EV hibrid cu
1. Opriți complet vehiculul. poziția ACC, iar selectorul de viteze trece în conectare la priză sau schimbarea modului de
2. Activați complet frâna de parcare și poziția „P”, atunci când vehiculul aproape că 7
funcționare, scoateți telecomanda sistemului
s-a oprit.
apăsați în același timp pedala de frână. de utilizare fără cheie din fanta dedicată.
Dacă apăsați butonul de alimentare în timp
3. După apăsarea comutatorului electric pen-
ce selectorul de viteze este în altă poziție față
tru parcare, apăsați butonul de alimentare, de „P”, acesta trece automat în poziția „P”,
pentru a dezactiva sistemul EV hibrid cu sistemul EV hibrid cu conectare la priză se
conectare la priză. (Consultați „Comutator dezactivează, iar modul de funcționare trece
electric pentru parcare” la pagina 7-19.) în poziția „OFF”.
Dacă mecanismul de blocare la parcare este
defect, în fereastra de informații a afișajului
AVERTISMENT multifuncțional apare o avertizare. La
Nu dezactivați niciodată sistemul EV afișarea acestei avertizări, sistemul EV
hibrid cu conectare la priză în timpul hibrid cu conectare la priză nu poate fi dez-
deplasării, cu excepția cazurilor în care activat dacă nu apăsați pedala de frână și
survine o situație de urgență. Eficiența apoi butonul de alimentare. Parcați pe o
frânelor scade foarte mult iar volanul suprafață plană și activați complet frâna de
devine foarte dificil de manevrat, situație
care poate duce foarte ușor la provocarea
parcare. Verificați vehiculul la o unitate de NOTĂ
service autorizată MITSUBISHI MOTORS. Nu introduceți în fanta pentru cheie niciun
unui accident.
alt obiect în afară de telecomanda sistemului
de utilizare fără cheie. Acest lucru poate pro-
voca defectarea sistemului.
Atenționare telecomandă
sistem de utilizare fără cheie
E00633001046
performanțele de frânare ale vehiculului și, Există 3 moduri de transmisie, care pot fi Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
ca atare, trebuie să aveți în vedere siguranța mentare este în poziția ON, acționați butonul
selectate în funcție de condițiile de deplasare.
celor din jur în timpul deplasării. modului de transmisie (A), pentru a schimba
Mod modul de transmisie S-AWC.
Funcție
transmisie
Funcție de limitare stânga-dreapta
a diferențialului Acest mod poate fi utilizat
atât pe drumuri uscate, cât și
ude. Distribuția cuplului de
7 Funcția de limitare stânga-dreapta a NORMAL tracțiune/frânare către fiecare
diferențialului este o funcție care roată este controlată automat,
îmbunătățește comportamentul rutier și stabi- în funcție de condițiile de
litatea vehiculului, prin prevenirea patinării deplasare.
unei roți, în timpul deplasării pe suprafețe
alunecoase sau cu diferență de aderență între Acest mod este potrivit pen-
roata din stânga și cea din dreapta. tru deplasarea pe suprafețe de
rulare alunecoase, cum ar cele
ZĂPADĂ
fi acoperite cu zăpadă și asi-
Funcție de control al momentului gură o stabilitate îmbunătățită
ATENȚIE
de girație pe drumuri alunecoase. Utilizați anvelope de aceeași dimensiune, tip,
marcă și care să nu prezinte diferențe de
Acest mod este potrivit atunci uzură. Utilizarea anvelopelor de dimensiuni,
Funcția de control al momentului de girație când este necesară o tracțiune tip și mărci diferite este posibil să provoace
este o funcție care îmbunătățește manevrabili- maximă. Acest mod este afișarea unei avertizări privind funcționarea
tatea și stabilitatea vehiculului, cu gestionarea BLOCAT anormală a sistemului EV.
potrivit pentru deplasarea pe
comportamentului rutier (momentului de drumuri denivelate sau prin
girație), prin controlul forței de frânare, dacă nisip sau zăpadă afânată.
vehiculul nu răspunde la comanda volanului, NOTĂ
cum ar fi la bruscarea volanului sau la depla- Chiar dacă este selectat modul de transmisie S-
sarea pe suprafețe alunecoase. AWC, după trecerea modului de funcționare a
butonului de alimentare în poziția OFF și îna-
poi în poziția ON, modul de transmisie S-AWC
este setat la „NORMAL”.
7-22 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Afișajul modului de transmisie va apărea pen- Vehiculul dvs. a fost proiectat în principal
tru câteva secunde pe în fereastra de pentru utilizarea pe drumuri asfaltate.
informații, apoi va apărea din nou ecranul Afișaj funcționare control moment de
Dar sistemul său performant de tracțiune inte-
anterior. girație
grală vă permite ca, ocazional, să călătoriți pe
Nivelul momentului de girație este afișat sub
drumuri neasfaltate, să mergeți în locații pen-
formă de grafic cu bare.
Afișaj de funcționare S-AWC tru campare, picnic sau altele locații similare.
A, D- moment de girație în sens orar, spre
Asigură nu numai o mai bună manevrabilitate
E00623101347 centrul de greutate al vehiculului
pe drumuri uscate și asfaltate, dar și o
Starea funcționării S-AWC poate fi afișată în B, C- moment de girație în sens antiorar, spre
tracțiune mai bună când conduceți pe drumuri
fereastra de informații a afișajului centrul de greutate al vehiculului
alunecoase, ude sau acoperite cu zăpadă și
multifuncțional.
când ieșiți din noroi.
Pentru a afișa starea, apăsați comutatorul
Dar nu este potrivit pentru condus sau tractat
afișajului multifuncțional pentru a schimba
în teren accidentat.
fereastra de informații.
Buton EV
Pentru a comuta în modul prioritate EV,
ATENȚIE ATENȚIE apăsați butonul EV atunci când modul de
Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași Nu tractați vehicule cu tracțiune integrală
funcționare a butonului de alimentare este în
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte permanentă dacă au roțile din față sau din
poziția ON.
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de spate pe sol (caz A sau B), după cum se vede
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca în imagine. Este posibil ca trenul de rulare să Dacă se apasă butonul EV vehiculul poate fi
temperatura uleiului diferențialului să se defecteze sau ca vehiculul să devină insta- condus cât mai mult posibil numai în modul
crească, provocând defectarea sistemului de bil în timpul tractării. Dacă tractați vehicule electric, chiar dacă se apasă brusc pedala de
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi cu tracțiune integrală, utilizați echipamentele accelerație.
supus unor sarcini excesive. Este posibil să prezentate în cazurile C sau D. Pentru a anula modul prioritate EV apăsați
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor din nou butonul EV.
mecanisme sau alte defecțiuni grave. Dacă modul de funcționare a butonului de ali-
7 Ridicarea pe cric a unui vehicul mentare este trecut în poziția OFF, modul pri-
oritate EV se dezactivează.
Tractare cu tracțiune integrală
AVERTISMENT
Nu activați sistemul EV hibrid cu conec-
tare la priză și nu învârtiți o roată ridicată
pe cric. Este posibil ca roțile aflate pe sol
să se învârtă, să provoace căderea vehicu-
lului de pe cric și să provoace un accident.
De asemenea, nu atingeți zona în care se
află sistemul de înaltă tensiune.
Buton EV
NOTĂ NOTĂ
În situațiile următoare modul prioritate EV • Dacă este activat, modul prioritate EV este
nu poate fi utilizat, chiar dacă se apasă buto- limitat, în vederea protejării sistemului EV
nul EV. Se activează un avertizor sonor și hibrid cu conectare la priză.
apare un mesaj pe afișajul multifuncțional.
• Dacă acumulatorul de tracțiune este descăr-
cat.
Încărcați acumulatorul de tracțiune.
Frânare
avertizare al vehiculului (AVAS), acordați catorul AVAS dezactivat se stinge. Toate componentele sistemului de frânare sunt
o atenție specială pietonilor. extrem de importante pentru siguranță. Vă reco-
Este posibil ca pietonii să nu observe mandăm să verificați periodic vehiculul, con-
prezența vehiculului, ceea ce poate pro- form indicațiilor din carnetul de service.
voca un accident care să aibă drept rezul-
tat rănirea gravă sau decesul acestora.
ATENȚIE
Nu adoptați un stil de condus care implică frâ-
ATENȚIE narea violentă și nu vă sprijiniți niciodată
piciorul pe pedala de frână în timpul deplasării.
Verificați întotdeauna stingerea lămpii de
Acest lucru duce la supraîncălzirea frânelor
control înainte de a porni la drum.
și apariția fenomenului de fading (reducerea
Dacă lampa de control clipește, modul de
performanțelor de frânare).
funcționare este trecut în poziția OFF și apoi
din nou în poziția ON. Este normal ca lampa
de control să se stingă. Dacă lampa de con- AVERTISMENT
trol clipește din nou, verificați vehiculul la o Nu dezactivați niciodată sistemul sonor de
Sistem de frânare
unitate de service autorizată MITSUBISHI avertizare al vehiculului (AVAS) dacă este
MOTORS cât mai curând posibil. posibil ca în zonă să se afle pietoni. Frâna de serviciu dispune de două circuite de frâ-
nare. Iar vehiculul dvs. este echipat cu servo-
Frânare
frână. În cazul în care un circuit se defectează,
celălalt poate opri vehiculul. Dacă dintr-o anu-
Dacă frânele sunt umede ATENȚIE
Treceți selectorul de viteze în poziția „B”, în
mită cauză servofrâna nu mai funcționează, frâ-
Verificați sistemul de frâne imediat după por- funcție de înclinarea pantei sau de viteza
nele vor rămâne în continuare funcționale. În
atinsă la coborârea unei pante lungi și
astfel de situații, chiar dacă pedala de frână se nire când vehiculul se deplasează cu viteză
utilizați frânarea cu recuperarea energiei.
deplasează până aproape de capătul cursei active mică, în special dacă frânele sunt umede, pen-
Dacă apăsați frecvent pedala de frână pentru a
sau dacă opune rezistență la apăsare, țineți-o apă- tru a vă asigura că funcționează normal. încetini, este posibil ca frânele de serviciu să se
sată mai tare decât de obicei; opriți cât mai După condusul prin ploaie sau băltoace sau supraîncălzească și să-și piardă din eficiență.
curând posibil și reparați sistemul de frânare. după spălarea vehiculului, este posibil ca pe Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat
discurile de frână să se formeze o peliculă de aproape complet, frânarea cu recuperarea
apă, care împiedică frânarea normală. Dacă se energiei își pierde din eficiență, iar dacă este
AVERTISMENT întâmplă acest lucru, uscați discurile condu-
7 Nu dezactivați sistemul EV hibrid cu
încărcat complet, se dezactivează.
când cu viteză redusă și apăsând ușor pedala În acest caz, deoarece frânele de serviciu
conectare la priză în timp ce vehiculul se sunt eficiente, apăsați pedala de frână și
deplasează. Dacă dezactivați sistemul EV
de frână.
încetiniți din timp.
hibrid cu conectare la priză în timpul Dacă acumulatorul de tracțiune este încărcat
deplasării, servofrâna nu va mai La coborârea unei pante complet, indicatorul de utilizare energie nu
funcționa, iar frânele vor avea o eficiență mai baleiază.
scăzută. Consultați „Indicator de utilizare energie” la
Dacă servofrâna nu mai funcționează sau AVERTISMENT pagina 6-2.
dacă oricare dintre circuitele hidraulice de În astfel de situații, reduceți din timp viteza.
Nu lăsați diverse obiecte în zona pedalei
frânare este defect, apelați imediat la o uni- Dacă este cazul, utilizați frânele de serviciu
de frână și nu lăsați covorașul să alunece
tate service pentru verificarea vehiculului. pentru a încetini, înainte ca viteza vehiculu-
sub pedală, deoarece acestea pot împie-
dica utilizarea cursei complete a pedalei, lui să crească.
necesară în caz de urgență. Asigurați-vă După ce acumulatorul de tracțiune se mai
Afișaj de avertizare că pedala poate fi acționată liber. descarcă, frânarea cu recuperarea energiei își
Verificați fixarea corectă a covorașului. recapătă eficiența.
ATENȚIE
După aprinderea lămpii de control menținere
automată a forței de frânare, eliberați pedala
de frână.
NOTĂ
În situațiile următoare este posibil ca siste-
mul de menținere automată a forței de frâ-
nare să fie dezactivat temporar.
7-36 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Lampă/afișaj de avertizare
Control viteză de croazieră*
ASC E00609102584
E00619401655
Dacă sistemul se defectează, va apărea urmă- Controlul vitezei de croazieră este un sistem
toarea lampă/afișaj de avertizare. de control automat al vitezei, care menține
NOTĂ
La eliberarea butonului SET - (B), viteza Pentru a crește viteza cu valori mici, apăsați
vehiculului va fi setată. în sus butonul „RES +” (C) mai puțin de
Reducerea vitezei setate
aproximativ 1 secundă și eliberați-l.
E00609501930
La fiecare apăsare a butonului „RES +” (C),
Există două modalități de reducere a vitezei
Creșterea vitezei setate viteza va crește cu aproximativ 1,6 km/h.
setate.
E00609402008
7
Viteza de croazieră setată este dezactivată NOTĂ
automat în oricare dintre situațiile următoare. Frânarea cu recuperarea energiei nu poate fi
utilizată dacă sistemul de control adaptiv al
Dacă viteza scade cu aproximativ 15 km/h vitezei de croazieră (ACC) este activat.
sau mai puțin sub viteza setată, ca urmare Dacă efectuați operațiile următoare este posi-
a unei pante etc. bil să se activeze avertizorul sonor și ca
Dacă viteza scade la aproximativ 40 km/h selectorul de viteze să treacă automat în
sau mai puțin. poziția „N”.
Dacă sistemul de control activ al • Dacă se apasă comutatorul electric pentru
Dezactivarea parcare în timpul deplasării.
stabilității (ASC) intră în funcțiune.
E00609702955
Consultați „Sistem de control activ al • Dacă selectorul de viteze este trecut în
Viteza de croazieră setată poate fi dezactivată poziția „R” în timpul deplasării înainte.
stabilității (ASC)” la pagina 7-43.
după cum urmează: • Dacă selectorul de viteze este trecut în
poziția „D” în timpul deplasării înapoi.
Apăsați butonul de activare/dezactivare a AVERTISMENT • Dacă selectorul de viteze este trecut din
controlului vitezei de croazieră (A) (Con- Deși viteza setată se va dezactiva la trecerea poziția „R” în poziția „B”.
trolul vitezei de croazieră se va dezac- selectorului de viteze în punctul „N” (neu-
tiva.) tru), nu treceți niciodată selectorul de viteze
Apăsați butonul „CANCEL” (D). în această poziție în timpul deplasării.
Apăsați pedala de frână. Nu veți mai putea utiliza frânarea cu recu-
perarea energiei și este posibil să
provocați un accident grav.
Limitator de viteză*
după afișarea mesajului de avertizare, se va
Reactivarea vitezei setate Limitator de viteză* auzi un bip de avertizare pentru cel mult 10
E00609802161 E00633201093 secunde.
Dacă viteza de croazieră setată este dezacti-
Limitatorul de viteză este o funcție de asistare Dacă după afișarea mesajului de avertizare
vată în condițiile descrise în „Dezactivarea”
a șoferului, care previne depășirea vitezei viteza vehiculului scade la o valoare mai mică
la pagina 7-49, puteți reveni la viteza de croa-
setate de către șofer în timp ce este activat decât viteza setată, mesajul va dispărea. Bipul
zieră setată anterior, apăsând butonul „RES
sistemul EV hibrid cu conectare la priză. de avertizare se va întrerupe.
+” (C) în timp ce rulați cu o viteză mai mare
sau egală cu aproximativ 40 km/h.
În fereastra de informații a grupului de instru- ATENȚIE NOTĂ
mente apare indicatorul „SET”. Cu toate acestea, bipul de avertizare dă prio-
Deoarece sistemul nu utilizează frâna de ser-
ritate semnalelor acustice și vizuale de
7 viciu (sistemul de frânare hidraulic), este
siguranță sau comenzilor șoferului.
posibil ca la coborârea unei pante viteza
vehiculului să depășească viteza setată.
Dacă șoferul dorește să mențină viteza vehi-
culului într-o astfel de situație, trebuie să Butoane de comandă limitator
apese pedala de frână.
de viteză
E00633301052
Dacă viteza vehiculului depășește viteza Limitatorul de viteză dispune de 4 butoane de
setată (cu aproximativ 3 km/h), indicatorul comandă pe volan.
din cadrul grupului de instrumente clipește.
Dacă viteza vehiculului depășește viteza
setată cu aproximativ +3 km/h pentru mai
Utilizarea butonului nu va permite reluarea
mult de 5 secunde după afișarea mesajului de
vitezei setate anterior în niciuna dintre
avertizare, se va auzi un bip de avertizare
situațiile următoare. În aceste situații, repetați
pentru cel mult 10 secunde.
procedura de setare:
Dacă nu se afișează mesajul de avertizare și
Se apasă butonul de activare/dezactivare reduceți viteza setată, iar viteza vehiculului
controlului vitezei de croazieră. depășește cu mai mult de +3 km/h viteza
Modul de funcționare este trecut în poziția setată, se va afișa mesajul de avertizare, dar
OFF. bipul de avertizare nu se va activa.
Afișajul de control dispare. În acest caz, dacă viteza vehiculului tot
depășește viteza setată cu aproximativ A - buton de activare/dezactivare
+3 km/h pentru aproximativ 30 de secunde limitator de viteză
7-50 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Limitator de viteză*
Pentru activarea/dezactivarea limitatoru-
Pentru activare
lui de viteză.
E00633501025
B - buton SET -
Pentru setarea vitezei curente a vehiculu- Apăsați mai întâi butonul de activare/dezacti-
lui la o viteză mai mică. vare pentru a activa limitatorul de viteză,
C - buton RES + atunci când modul de funcționare este în
Pentru reactivarea limitatorului de viteză poziția ON.
la viteza setată memorată sau pentru În cadrul grupului de instrumente va apărea
creșterea vitezei setate. indicatorul limitatorului de viteză.
D - buton CANCEL
Pentru a dezactiva limitatorul de viteză.
A - stare comandă 7
NOTĂ Mai jos sunt prezentate cele 3 stări de
Nu apăsați simultan butoanele. comandă. Activare
Dacă se apasă simultan două sau mai multe E00633601055
C - viteză setată
Viteza setată apare dacă este salvată.
Limitator de viteză*
Dacă viteza curentă a vehiculului este mai
mică de aproximativ 30 km/h (viteza minimă
care poate fi setată), viteza este setată la apro-
ximativ 30 km/h.
Viteza setată este afișată în cadrul grupului de
instrumente.
În cadrul grupului de instrumente va fi afișată
starea de comandă „LIMIT” (limită).
7 Viteza setată crește cu aproximativ 5 km/h la Starea de comandă „LIMIT” (limită) dispare
Creșterea vitezei setate aproximativ 0,5 secunde. din cadrul grupului de instrumente și apare
E00633700017
Dacă șoferul dorește creșterea ușoară a vite- starea de comandă „LIMIT OFF” (limită dez-
zei setate, trebuie să apese butonul RES+ mai activată).
puțin de aproximativ 0,5 secunde și apoi să-l
Cu ajutorul butonului RES +
elibereze.
E00633801044
Viteza setată crește cu 1 km/h la fiecare apă-
Țineți apăsat în sus butonul RES +. sare. Accelerați la viteza dorită și apăsați și
eliberați butonul SET - (B).
Viteza setată afișată în cadrul grupului de
instrumente crește treptat. Utilizând butonul CANCEL,
După ce viteza setată atinge viteza dorită, pedala de accelerație și butonul
eliberați butonul RES + (C). SET -
E00633901058
Limitator de viteză*
Starea de comandă „LIMIT” (limită) apare Viteza setată scade cu 1 km/h la fiecare apă-
din nou, iar viteza setată este actualizată. sare.
Limitator de viteză*
NOTĂ Reactivare
În timpul acestei utilizări în regim de E00634501048
urgență, șoferul poate modifica viteza setată. Limitatorul de viteză memorează viteza setată
în momentul dezactivării sistemului și o va
seta din nou dacă se apasă în sus butonul RES
Dezactivarea + (C).
E00634401122
NOTĂ
Chiar dacă sistemul ACC este activat atunci
când modul de funcționare este trecut în
poziția „OFF”, sistemul nu se activează auto-
mat la următoarea trecere a modului de
funcționare în poziția „ON”.
NOTĂ
Atingerea de către vehicul a noii viteze
setate se face cu o oarecare întârziere.
ATENȚIE Dacă în față circulă un vehicul, iar vehiculul
Dacă se apasă pedala de frână, funcțiile de dvs. urmărește vehiculul respectiv la o viteză
control al frânelor și de alarmă de proximi- mai mică decât viteza setată, viteza setată
tate ale sistemului ACC nu se vor activa. scade fără a avea loc o decelerare.
ATENȚIE
Dacă se apasă pedala de frână, funcțiile de
control al frânelor și de alarmă de proximi-
tate ale sistemului ACC nu se vor activa.
Viteza setată trebuie corelată cu condițiile de
deplasare.
NOTĂ
Dacă apăsați pedala de frână, controlul ACC
se anulează și nu se reactivează chiar dacă NOTĂ
eliberați pedala de frână. Dacă se apasă pedala de accelerație, indica-
torul vitezei setate de pe afișaj trece la „---”.
Indicația rămâne pe afișaj cât timp este apă-
sată pedala de accelerație.
NOTĂ
Puteți anula controlul ACC și prin apăsarea
butonului de activare/dezactivare ACC. Dacă
se apasă acest buton, sistemul ACC se dezac-
tivează.
NOTĂ
La apăsarea butonului sistemul ACC se dez-
activează, chiar dacă este activat.
Dacă se dezactivează sistemul ACC sau dacă
Acest lucru poate surveni se trece modul de funcționare în poziția
„OFF”, viteza setată se resetează.
În cazul în care senzorul este acoperit de Dacă sistemul ACC este activat atunci când
obiecte străine precum murdărie, zăpadă modul de funcționare este trecut în poziția
sau gheață. „OFF”, la următoarea trecere a modului de
În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi funcționare în poziția „ON”, sistemul este
ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip etc. dezactivat.
Un vehicul din față sau de pe contrasens
împroașcă apă, zăpadă sau murdărie.
La deplasarea pe un drum neaglomerat, cu
puține vehicule și obstacole în față.
Pentru Europa
Sistemul cu ultrasunete de prevenire a impactului (UMS) împiedică pornirea bruscă de pe loc și reduce daunele provocate de coliziuni, prin redu-
cerea pentru maxim 5 secunde a puterii motorului, dacă sistemul stabilește că există un vehicul sau un obstacol la cel mult 4 m de partea din față
sau din spate a vehiculului, iar pedala de accelerație a fost apăsată brusc sau prea tare pentru situația respectivă. Sistemul funcționează dacă vehi-
culul este oprit sau se deplasează înainte sau înapoi cu o viteză de aproximativ 10 km/h.
Dacă sistemul UMS funcționează, în fereastra de informații a afișajului multifuncțional apare un mesaj de avertizare și se activează un avertizor
sonor intermitent.
UMS se activează/dezactivează împreună cu sistemul de protecție la impact frontal (FCM). (Vehicule echipate cu FCM)
7
Dacă se detectează un obstacol în spatele vehiculului, iar selecto-
rul de viteze este în poziția „R” și se apasă brusc sau prea tare
pedala de accelerație, puterea motorului se reduce timp de maxim
5 secunde.
mul UMS să nu funcționeze, deoarece senzo- zgomot puternic sau se află un generator de
rul nu poate detecta vehiculul sau obstacolul ultrasunete, cum ar fi claxonul unui alt Dacă senzorul este indisponibil
din față. vehicul, sunetul motorului unei motoci-
• Dacă vehiculul tractează o remorcă. clete, zgomotul provenit de la frânele pneu-
temporar
E00647600033
• Dacă autocamionul din față nu transportă matice ale unui vehicul mare, un detector
un container. de vehicule și sonarul unui vehicul etc. Exemplu: dacă senzorii față și/sau spate sunt
• Dacă obiectul transportat de vehiculul din • Dacă în apropierea senzorului este instalat indisponibili temporar
față depășește suprafața de încărcare. un echipament electric disponibil pe piață
• Dacă vehiculul trece peste un obstacol cu (antenă radio etc.).
7 înălțime mică. • Dacă între vehiculul dvs. și obiectul care
• Dacă grada la sol a vehiculului din față este poate fi recunoscut există un obstacol care
foarte înaltă. nu este recunoscut.
• Dacă vehiculul este foarte murdar.
• Dacă vehiculul sau obstacolul este acoperit Dacă apare afișajul avertizării, senzorii sunt
cu zăpadă. NOTĂ indisponibili temporar dintr-un anumit motiv,
• Dacă vehiculul are forma unuia de transport Senzorii nu detectează obiecte aflate în zona cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
vehicule. din imediata apropiere a barei de protecție. temperaturii. Dacă afișajul avertizării apare
• Dacă obstacolele au forma unui stâlp, cu ar Dacă înălțimea unui obiect este mai mică continuu, contactați o unitate de service auto-
fi cele pe care sunt montate semnele de decât poziția de montare a senzorilor, este rizată MITSUBISHI MOTORS.
circulație sau semafoarele. posibil ca aceștia să nu-l mai detecteze, deși
l-au detectat inițial.
• Dacă obstacolele sunt amplasate la distanță
mare de sol.
Dacă senzorul sau sistemul este
• Dacă obstacolele sunt moi și absorb cu defect
ușurință ultrasunetele, cum ar fi cele dintr- Activare/dezactivare UMS E00644000108
un material spongios sau zăpada. E00643800095 Exemplu: dacă ambii senzori sunt defecți
• Dacă obstacolele au forme unghiulare UMS se activează automat, prin trecerea
ascuțite.
modului de funcționare în poziția ON. În
• Dacă gardul din plasă are ochiuri mari
plus, UMS se activează/dezactivează împre-
• Dacă obiectul se deplasează
ună cu sistemul FCM.
Consultați „Buton de activare/dezactivare
FCM și UMS” la pagina 7-72.
AVERTISMENT AVERTISMENT
• Dacă înălțimea benzii următoare este • Dacă temperatura senzorului este foarte
diferită de cea a benzii pe care vă ridicată sau scăzută (vehiculul a stat par-
deplasați. cat un timp îndelungat la soare sau pe
• Imediat după activarea sistemului BSW. vreme rece).
• Imediat după trecerea butonului de ali- • Dacă în partea din spate a vehiculului
mentare în poziția ON. este montat un suport pentru biciclete
• În codiții meteo nefavorabile, cum ar fi sau un accesoriu.
ploaie, zăpadă, vânt puternic sau furtuni
de nisip.
• Dacă vehiculul dvs. se apropie prea mult ATENȚIE
7 de alt vehicul. Pentru ca sistemul BSW să funcționeze
• Dacă vehiculul dvs. este depășit de mai corespunzător, respectați instrucțiunile de
multe vehicule. mai jos.
• La trecerea pe lângă o groapă din asfalt • Păstrați întotdeauna curată suprafața barei
sau o linie de tramvai. de protecție în zona senzorului.
• Dacă un vehicul din apropiere sau de pe • Nu loviți senzorul sau zona învecinată aces-
contrasens împroașcă apă, zăpadă sau tuia.
noroi. • Nu lipiți un abțibild pe senzor sau pe
• Dacă abordați un viraj, inclusiv la intra- suprafața barei din zona învecinată aces-
rea și ieșirea în/din acesta. tuia.
• Dacă vă deplasați pe un drum cu urcări • Nu vopsiți senzorul sau suprafața barei din
și coborâri repetate și abrupte. zona învecinată acestuia.
AVERTISMENT • Dacă vă deplasați pe un drum degradat • Nu modificați senzorul sau zona învecinată
În anumite situații, este posibil ca sistemul sau cu denivelări. acestuia.
BSW să nu detecteze un vehicul aflat în • Dacă partea din spate a vehiculului este Dacă bara de protecție a fost expusă unui
zonele detectabile sau ca detectarea să fie lăsată sau vehiculul se înclină pe o parte, impact, este posibil ca senzorul să se fi
întârziată. Unele dintre acestea includ: ca urmare a prezenței pasagerilor și a defectat și ca sistemul BSW să nu
• Dacă în spatele vehiculului dvs. se află o bagajelor sau a reglării incorecte a presi- funcționeze corect. Verificați vehiculul la o
motocicletă mică sau o bicicletă. unii în anvelope. unitate de service autorizată MITSUBISHI
• Dacă în dreptul vehiculului dvs. circulă un • Dacă suprafața barei de protecție în MOTORS.
alt vehicul, a cărui viteză este aproximativ dreptul senzorului este acoperită cu
egală pentru o perioadă lungă de timp. noroi, zăpadă, gheață etc.
NOTĂ
Dacă activați/dezactivați sistemul BSW, Este posibil ca lampa de avertizare pentru
asistența la ieșirea cu spatele din parcare unghiul mort de pe oglinda retrovizoare exte-
(RCTA) se activează/dezactivează în același rioară să se aprindă sau să clipească în
timp. situațiile următoare.
• La trecerea pe lângă un parapet sau un zid
de beton.
NOTĂ Dacă senzorul sau sistemul este Dacă senzorul este indisponibil
• La intrarea și ieșirea dintr-un tunel sau dacă defect temporar
vehiculul trece foarte aproape de zidul sau E00692600020 E00692700021
de zona de evacuare din interiorul unui
tunel.
• În intersecțiile din oraș.
• În codiții meteo nefavorabile (ploaie,
zăpadă, furtuni de nisip etc.).
• Dacă vehiculul dvs. aruncă pe drum apă, Dacă apare afișajul avertizării, sistemul BSW Dacă apare afișajul avertizării, senzorul este
zăpadă sau nisip etc. nu funcționează normal, deoarece sistemul indisponibil temporar dintr-un anumit motiv,
• La trecerea pe lângă o bordură, o groapă din sau senzorul prezintă defecțiuni. Verificați cum ar fi condițiile de mediu sau creșterea
7 asfalt sau o linie de tramvai. vehiculul la o unitate de service autorizată temperaturii. Dacă afișajul avertizării nu dis-
Dezactivați sistemul BSW în timpul tractării MITSUBISHI MOTORS cât mai curând pare după ce trece o perioadă de timp,
unei remorci.
posibil. contactați o unitate de service autorizată
Este posibil ca lampa de avertizare pentru
MITSUBISHI MOTORS.
unghiul mort din oglinda retrovizoare exteri-
oară să nu fie vizibilă din cauza luminii NOTĂ
directe a soarelui sau a efectului de orbire Dacă apare afișajul avertizării, sistemul
cauzat de farurile vehiculelor din spate, la BSW se dezactivează.
deplasarea pe timp de noapte.
Asistență la ieșirea cu
spatele din parcare (RCTA)*
E00652400257
NOTĂ
7 Dezactivați sistemul RCTA în timpul tractă-
rii unei remorci.
Este posibil ca lampa de avertizare pentru
unghiul mort din oglinda retrovizoare exteri-
oară să nu fie vizibilă din cauza luminii
directe a soarelui sau a efectului de orbire
cauzat de farurile vehiculelor din spate, la
• Imediat după activarea sistemului RCTA. deplasarea pe timp de noapte.
• Imediat după trecerea în poziția ON a
modului de funcționare a butonului de ali-
mentare. Dacă sistemul este defect
• Dacă suprafața barei de protecție în dreptul
senzorului este acoperită cu noroi, zăpadă,
gheață etc. Dacă sistemul detectează o problemă, în
• Dacă temperatura senzorului este foarte fereastra de informații a afișajului
ridicată sau scăzută, cum ar fi după ce vehi- multifuncțional apare o avertizare.
ATENȚIE culul a stat parcat un timp îndelungat la Consultați „Avertizare unghi mort (BSW):
În anumite situații, este posibil ca sistemul soare sau pe vreme rece. avertizare sistem defect” la pagina 7-86.
RCTA să nu detecteze un vehicul aflat în zonele Dacă bara de protecție a fost expusă unui
detectabile. Unele dintre aceste situații includ; impact, este posibil ca senzorul să se fi defectat
• Dacă viteza vehiculului la deplasarea în și ca sistemul RCTA să nu funcționeze corect.
marșarier este de mai mare sau egală cu Verificați vehiculul la o unitate de service auto-
aproximativ 18 km/h. rizată MITSUBISHI MOTORS.
NOTĂ
LDW este activat din fabrică.
Setarea curentă selectată pentru LDW (acti-
vat sau dezactivat) este păstrată chiar dacă
modului de funcționare a butonului de ali-
mentare este trecut în poziția OFF.
În modul în așteptare, sistemul poate secunde după dezactivarea luminilor de ava- Dacă sistemul se defectează, alarma sonoră
recunoaște banda pe care se deplasează vehi- rie sau revenirea manetei de semnalizare în
este însoțită de o avertizare vizuală specifică
culul și poate emite avertismente sonore poziția inițială.
tipului de problemă.
atunci când acesta părăsește banda de rulare.
Dacă sunt îndeplinite simultan toate condițiile
Avertizare părăsire bandă de rulare Temperatură prea ridicată sau
următoare, sistemul trece automat din modul
activat în modul în așteptare. Indicatorul scăzută senzor
Dacă vehiculul are tendința de a părăsi sau a E00638700054
„LDW” de pe afișajul de informare se
părăsit banda de rulare, se aude un avertizor Alarma de mai jos apare dacă sistemul se
7 schimbă în indicatorul (verde). sonor intermitent, apare mesajul „LANE dezactivează temporar, din cauza temperaturii
DEPARTURE” (părăsire bandă de rulare) și prea ridicate sau scăzute a senzorului.
Viteza vehiculului este de mai mare sau
egală cu aproximativ 65 km/h. indicatorul clipește în culoarea galbenă. Dacă temperatura senzorului ajunge la valoa-
Maneta de semnalizare nu este acționată. rea presetată, sistemul va reveni automat la
Luminile de avarie nu sunt activate. starea normală.
Condițiile de mediu sunt adecvate pentru Dacă alarma nu dispare, este posibil ca siste-
ca sistemul să recunoască marcajele de pe mul FCM să fie defect.
ambele părți ale benzii de rulare. Contactați o unitate de service autorizată
Sistemul a fost activat. MITSUBISHI MOTORS, în vederea verifi-
cării sistemului.
NOTĂ
Dacă avertizarea continuă aproximativ 3
secunde sau mai mult, sistemul trece în
modul în așteptare înainte ca avertizarea să
se oprească.
Dacă marcajele rutiere există numai pe o
parte a drumului, LDW va funcționa numai
pentru partea respectivă.
În apropierea vehiculului este un sistem Dacă se montează roți noi, cu senzori de pre-
ATENȚIE wireless sau un dispozitiv care utilizează siune în anvelope noi, codurile de identificare
În caz de explozie sau pierdere rapidă a pre- aceeași frecvență. ale acestora trebuie programate în sistemul de
siunii, este posibil ca lampa/afișajul avertiză- Contraaripile și/sau roțile sunt acoperite monitorizare a presiunii în anvelope. Pentru a
rii să nu se aprindă imediat. cu gheață sau cu zăpadă. evita riscul defectării senzorilor de presiune
Bateria senzorului de presiune în anve- în anvelope, înlocuiți anvelopele și roțile la o
lopă este descărcată. unitate de service autorizată MITSUBISHI
fi zăpada. Pentru utilizarea sistemului, treceți selectorul Dacă în spatele vehiculului există un obsta-
• Obiecte cu forme unghiulare ascuțite. de viteze în poziția „R”, dacă modul de col, în fereastra de informații a afișajului
• Obiecte cu suprafețe foarte netede, cum ar funcționare este trecut în poziția ON. Dacă multifuncțional apare o avertizare și se aude
fi sticla. este utilizat sistemul de senzori pentru un avertizor sonor.
• Obiecte joase, cum ar fi bordurile. marșarier, lampa de control a acestuia (A) se
Dacă bara de protecție a fost expusă unui aprinde. Pentru a dezactiva sistemul apăsați
impact, este posibil ca senzorii să fie afectați butonul „SONAR”; lampa de control a siste-
și să împiedice funcționarea corectă a siste- mului de senzori pentru marșarier (A) se
mului. Verificați vehiculul la o unitate de ser-
stinge.
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. 7
NOTĂ
Avertizorul sonor poate avea o tonalitate mai
joasă decât sunetul normal de avertizare dacă
sistemul de senzori pentru marșarier
recepționează perturbații cu ultrasunete din 1- Senzor pe colț (stânga)
alte surse, dar acest lucru nu reprezintă o 2- Senzor spate
defecțiune. Avertizorul sonor se va opri și 3- Senzor pe colț (dreapta)
sistemul va reveni la funcționarea normală
după ce nu mai recepționează zgomotele
respective.
Senzor pe colț
Distanță dintre Afișaj de averti-
NOTĂ vehicul și obstacol zare/semnal sonor
Doar dacă selectorul de viteze este în poziția
Aprox. 60 - 40 cm Intermitent
„R”, sistemul de senzori pentru marșarier
poate fi utilizat sau dezactivat cu ajutorul Aprox. 40 - 30 cm Intermitent rapid
butonului „SONAR”. La aprox. 30 cm Continuu
Localizare senzori colțuri și spate Vehicule fără bară de tractare Vehicule cu bară de tractare
Senzorii (A) sunt amplasați în 8 locuri din Zonele detectabile reprezintă o distanță de Zonele detectabile reprezintă o distanță de
bara față și bara spate. aproximativ 60 cm (A) față de senzorii din aproximativ 60 cm (A) față de senzorii din
față și de pe colțuri și 125 cm (B) față de sen- față și de pe colțuri și 125 cm (B) față de sen-
zorii din spate. zorii din spate. Zonele nedetectabile (C)
reprezintă o distanță de aproximativ 20 cm
(D) față de bară.
Zonele detectabile
Monitorizare perimetru*
referință pentru distanța față de obiecte
solide.
ATENȚIE Amplasarea camerelor video
Monitorizarea perimetrului este un sistem de
Exemplu: pe ecran punctul B este cel mai Camerele video sunt amplasate în pozițiile
asistență care permite șoferului să observe
apropiat, apoi urmează punctul C și punctul prezentate în imagine.
eventualele obstacole din jurul vehiculului.
A. Punctele A și B indică de fapt aceeași Zonele detectabile de către sistem sunt limi-
distanță față de vehicul, iar punctul C este tate. Nu vă bazați exclusiv pe monitorizarea
mai îndepărtat decât punctele A și B. perimetrului și încercați să conduceți cu
atenție, ca și cum vehiculul nu ar fi echipat
cu acest sistem.
Deoarece raza sa de acțiune este limitată, nu
vă bazați exclusiv pe aceasta. Conduceți tot
la fel de atent ca atunci când vehiculul nu ar 7
fi echipat cu sistem de monitorizare a peri-
metrului.
Asigurați-vă personal că zona din preajma
vehiculului este sigură. În special în cele 4
unghiuri moarte ale vehiculului, care nu sunt A- Cameră video marșarier
scanate de sistemul de monitorizare a peri-
Pentru siguranță verificați zona învecinată
B- Cameră video față
metrului. Nu vă bazați exclusiv pe sistemul
de monitorizare a perimetrului.
C- Cameră video laterală
Nu utilizați sistemul de monitorizare a peri-
metrului cu oglinzile retrovizoare exterioare
Monitorizare perimetru* retractate și/sau cu ușile și/sau hayonul des- AVERTISMENT
E00645000310 chise. Acest lucru previne afișarea zonei Nu montați un accesoriu în zonele acope-
detectabile corespunzătoare de către sistemul rite de camerele video.
Monitorizarea perimetrului este un sistem de monitorizare a perimetrului.
care prezintă imagini de la 4 camere video
(față, lateral stânga-dreapta și spate) pe ecra-
nul sistemului audio cu afișaj, sistemului
audio cu conexiune pentru smartphone sau
sistemului multimedia Mitsubishi (MMCS).
Acest sistem asistă șoferul la parcarea vehicu-
lelor în locuri de parcare sau la parcarea late-
rală.
Monitorizare perimetru*
Acoperirea camerelor video perimetrale este limitată la zonele indicate în imagini. Acestea nu pot prezenta părțile laterale și părțile inferioare ale
barelor de protecție față și spate. În timpul deplasării, asigurați-vă vizual că zona din apropierea vehiculului este sigură.
Monitorizare perimetru*
Tipuri de imagini pentru sistemul Mod imagine din lateral/din spate Mod imagine din lateral/din față
de monitorizare a perimetrului
Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului Sunt afișate imagini de pe partea pasagerului
și din spatele vehiculului. și din fața vehiculului.
Sunt afișate 2 tipuri de imagini, pentru partea
stângă și pentru partea dreaptă.
NOTĂ
Deoarece camerele dispun de o lentilă speci-
ală, este posibil ca pe ecran liniile de pe sol
ce delimitează locurile de parcare să pară a
nu fi paralele.
În următoarele situații, este posibil ca
indicația de pe ecran să fie dificil de obser-
Pentru siguranță verificați zona învecinată vat. Sistemul însă funcționează corect.
Monitorizare perimetru*
• Dacă razele soarelui sau lumina de la faru- video sau în zona învecinată acesteia. Dacă se apasă butonul (A) se afișează imagi-
rile altui vehicul se reflectă direct în lentilă. • Nu deconectați, nu dezasamblați și nu nea de sus/din față.
• Dacă o lumină fluorescentă se reflectă modificați camera video.
direct în lentilă, este posibil ca imaginea de • Nu zgâriați camera video, deoarece imagi-
pe ecran să clipească. nile provenite de la aceasta ar putea să fie
Sistemul însă funcționează corect. distorsionate.
Dacă o cameră încinsă este răcită de ploaie
sau cu ocazia spălării vehiculului, lentila se
Utilizarea sistemului de
poate aburi. Acest lucru nu indică existența
7 unei defecțiuni. monitorizare a perimetrului
Dacă temperatura exterioară este foarte ridi- E00650000031
cată sau scăzută, este posibil ca imaginile Camerele video perimetrale pot fi utilizate
provenite de la camerele video să nu fie numai dacă modul de funcționare este în
clare. Sistemul însă funcționează corect. poziția ON.
Dacă în apropierea camerei video este instalat
un radio, imaginile de la camera video pot pro-
Utilizarea cu ajutorul selectorului NOTĂ
voca interferențe cu sistemul electric, iar siste-
Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
mul este posibil să nu funcționeze corect. de viteze 3 minute de la activarea sistemului de moni-
Dacă lentila este murdară, observarea clară a E00652700175
torizare a perimetrului prin apăsarea butonu-
obstacolelor nu va fi posibilă. Dacă lentila se
Dacă treceți selectorul de viteze în poziția lui, iar selectorul de viteze nu este în poziția
murdărește cu picături de ploaie, zăpadă,
„R” (marșarier), pe ecranul sistemului audio, „R”, afișajul dispare.
noroi sau ulei, ștergeți-o cu grijă și aveți grijă
să nu o zgâriați. sistemului audio cu conexiune pentru
Respectați următoarele măsuri de precauție. Igno- smartphone sau sistemului multimedia
rarea acestora poate duce la defectarea camerei. Mitsubishi (MMCS) se afișează imaginea de Comutarea ecranului (cu selecto-
• Nu supuneți camera video unor șocuri sus/din spate. Dacă treceți selectorul de viteze rul de viteze în poziția „R”)
puternice. în orice altă poziție, afișajul dispare. E00652900278
• Nu utilizați substanțe organice, ceară, dilu- Dacă se apasă butonul, modul sistemului de
ant și soluție de curățat geamurile pe NOTĂ monitorizare a perimetrului se schimbă astfel.
camera video. Dacă utilizați astfel de pro-
Prin apăsarea butonului, ecranul de pe partea
duse, ștergeți imediat. Mod imagine de sus/din spate → mod ima-
pasagerului poate fi trecut la imaginea din lateral.
• Nu stropiți camera cu apă fierbinte. gine din lateral/din spate
7-112 Pornire și condus
BK0266200EN.book Page 113 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Monitorizare perimetru*
Distanța aproximativă față de caroseria
Comutarea ecranului (selectorul Cum se citește ecranul vehiculului este următoarea:
de viteze nu este în poziția „R”) E00645400079
Monitorizare perimetru*
Mod imagine din spate 2- Aproximativ 200 cm până la marginea Diferențe între afișaj și poziția
din spate a barei de protecție spate
E00645600084 reală pe carosabil
Pe ecran apar liniile de referință pentru E00645900045
Monitorizare perimetru*
B: poziție obiecte pe ecran Astfel, dacă pe o pantă se află un obstacol,
acesta apare mai aproape decât este în reali-
Dacă în spatele vehiculului se află o tate.
rampă
Monitorizare perimetru*
Exemplu: pe ecran punctul B este cel mai
apropiat, apoi urmează punctul C și punctul
ATENȚIE
Imaginea de sus este una simulată, procesată
A. Punctele A și B indică de fapt aceeași
prin combinarea imaginilor provenite de la
distanță față de vehicul, iar punctul C este
camera video față, camerele video laterale
mai îndepărtat decât punctele A și B. (stânga și dreapta) și camera video spate. De
aceea, în modul imagine de sus, obiectele vor
apărea mai departe decât sunt în realitate. În
plus, în apropierea vehiculului există
unghiuri moarte, care nu sunt afișate pe
ecran. Este posibil să survină un accident,
chiar dacă s-ar părea că există puțin loc între
7 vehiculul dvs. și un obiect; de asemenea, este
posibil să existe un obiect într-o zonă aparent
Mod imagine de sus liberă. Asigurați-vă personal că zona din
E00646200058 preajma vehiculului este sigură.
Se afișează o imagine de sus a vehiculului, Culoarea și mărimea pictogramei vehiculului
pentru a putea identifica ușor poziția vehicu- afișate în modul imagine de sus sunt diferite
lului și traiectoria acestuia, la intrarea într-un de cele ale vehiculului real. Prin urmare, un
loc de parcare. obiect din apropiere poate părea că lovește
Mod imagine din lateral vehiculul, iar poziția vehiculului față de
E00646100060
obiect poate fi diferită de poziția reală.
Imaginea de sus este compusă în cele 4
Pe ecran apar liniile de referință pentru lățime colțuri, în special la marginea câmpului
și partea din față a vehiculului. vizual al camerelor video. Prin urmare, la
marginea câmpului vizual claritatea imaginii
1- Lățimea aproximativă a vehiculului, este posibil ca să fie mai slabă și ca un obiect
inclusiv oglinzile retrovizoare exteri- să dispară și să reapară pe ecran.
oare.
2- Poziția aproximativă a centrului punții
față.
3- Aproximativ 50 cm până la marginea din
față a barei de protecție față.
Transportul bagajelor
ATENȚIE
Utilizați un portbagaj de plafon perfect adec-
vat vehiculului. Nu încărcați bagaje direct pe
plafonul vehiculului.
Pentru instalare, consultați manualul de utili-
zare livrat împreună cu portbagajul.
Plăcerea de a conduce
Fante de ventilație
1- Închis 1- Închis
NOTĂ 2- Deschis 2- Deschis
Nu amplasați băuturi pe planșa de bord.
Dacă se varsă în fantele de ventilație ale
aerului condiționat, pot deteriora sistemul.
NOTĂ
Aveți grijă să nu vărsați băuturi etc. pe fan-
tele de ventilație.
Acest lucru poate provoca funcționarea anor-
mală a aerului condiționat.
Fante de ventilație
Fante de ventilație
Fante de ventilație
NOTĂ
Debitul de aer spre picioare/față poate fi reglat prin selectarea modului în poziția „ ”, iar debitul de aer pentru picioare/dezaburire poate fi reglat prin
selectarea modului în poziția „ ”.
Pentru informații suplimentare, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu conexiune pentru smartphone sau cu sistem multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a efectua reglarea pot fi uti-
lizate funcțiile afișajului. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare separat.
Climatizare automată
Climatizare automată
E00702402026
Funcțiile de încălzire și răcire pot fi activate doar dacă indicatorul READY este aprins. Dacă modul de funcționare este în poziția ON, numai ven-
tilatorul este disponibil.
NOTĂ
Dacă afișajul nivelului acumulatorului de tracțiune indică 0, habitaclul nu poate fi răcit chiar dacă este activat sistemul de aer condiționat.
Consultați „Fereastră de afișare încărcare acumulator de tracțiune” la pagina 6-11.
Dacă motorul nu poate fi pornit din cauza unei pene de combustibil, habitaclul nu poate fi încălzit chiar dacă este activat sistemul de aer condiționat.
În timpul încărcării acumulatorului de tracțiune puteți utiliza aerul condiționat.
Climatizare automată
Panou de comandă
E00702502984
1- Buton de comandă temperatură parte 9- Buton dispozitiv de dezaburire lunetă 16- Afișaj viteză ventilator
șofer (vehicule LHD) → P.6-75
Buton de comandă temperatură parte 10- Buton OFF (oprit)
pasager (vehicule RHD) 11- Afișaj temperatură parte șofer (vehi-
2- Buton aer condiționat cule LHD) → P.8-9
3- Buton de selectare viteză ventilator Afișaj temperatură parte pasager (vehi-
4- Buton MODE (mod) cule RHD) → P.8-9
5- Buton de comandă temperatură parte 12- Indicator DUAL
pasager (vehicule LHD) 13- Afișaj de selectare mod de ventilație
Buton de comandă temperatură parte 14- Afișaj temperatură parte pasager
pasager (vehicule RHD) (vehicule LHD) → P.8-9
6- Buton de selectare flux de aer Afișaj temperatură parte șofer
7- Buton de dezaburire (vehicule RHD) → P.8-9
8- Buton AUTO 15- Indicator aer condiționat
Climatizare automată
Climatizare automată
Setările descrise mai sus sunt prestabilite din
Buton de reglare temperatură NOTĂ fabrică.
E00703001963 Dacă temperatura lichidului de răcire motor
Butoanele pentru selectarea fluxului de aer și
Apăsați partea sau a butonului de este scăzută, temperatura aerului din sistemul
pentru aerul condiționat (setare funcție modi-
reglare a temperaturii până la afișarea tempe- de încălzire nu va crește imediat, chiar dacă ați
selectat aer cald cu ajutorul butonului. ficată) și comutarea automată pe aer proaspăt
raturii dorite.
Pentru a preveni aburirea parbrizului și a și a aerului condiționat în funcție de condițiile
Temperatura selectată (A) va apărea pe afișaj.
geamurilor, modul de funcționare a ventila- de utilizare pot fi modificate după dorință.
torului va trece pe „ ” iar viteza ventilato- Pentru informații suplimentare, vă recoman-
rului se reduce, dacă sistemul funcționează dăm să consultați o unitate de service autori-
în modul AUTO. zată MITSUBISHI MOTORS.
Dacă este prea cald sau prea frig, puteți regla Consultați „Personalizare buton aer
temperatura la o valoare la care să vă simțiți condiționat” la pagina 8-11.
mai confortabil. Consultați „Personalizare selectare flux de
Pentru informații suplimentare, vă recoman- aer” la pagina 8-10. 8
dăm să consultați o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS.
Când temperatura este setată la nivel maxim Mod sincronizat și mod dual
sau minim, selectarea fluxului de aer și aerul
Temperatura de pe partea șoferului și cea de
condiționat se vor modifica automat după
pe partea pasagerului poate fi controlată inde-
cum urmează.
NOTĂ Astfel, dacă după modul automat selectarea pendent. În acest moment, pe afișaj va apărea
Valoarea temperaturii pentru aerul fluxului de aer se face manual, va fi selectat indicatorul „DUAL”.
condiționat se modifică odată cu unitatea de modul manual.
măsură a temperaturii exterioare, de pe • Încălzire rapidă (dacă este selectată cea mai
afișajul multifuncțional. ridicată temperatură)
Consultați „Modificare unitate de măsură Aerul condiționat va fi oprit, iar în habita-
temperatură” la pagina 6-20. clu va pătrunde aer din exterior.
• Răcire rapidă (dacă este selectată cea mai
scăzută temperatură)
Aerul interior va fi recirculat, iar aerul
condiționat va fi activat.
Dacă aerul condiționat este setat pe încălzire
rapidă, motorul pornește (vehicule fără sis-
tem de încălzire electric).
Climatizare automată
Mod sincronizat
Dacă se apasă butonul de reglare a tempe-
NOTĂ
După ce lichidul de răcire a motorului atinge o
raturii de pe partea șoferului, temperatura
anumită temperatură, butonul de selectare a
de pe partea pasagerului va fi reglată, de
fluxului de aer trece automat în poziția recircu-
asemenea, la temperatura de pe partea lare și lampa de control (A) se aprinde. În acest
șoferului. moment, chiar dacă este apăsat butonul de
Mod dual selectare a fluxului de aer, sistemul nu va
În modul sincronizat, dacă se apasă buto- comuta în poziția aer proaspăt.
nul de reglare a temperaturii de pe partea Dacă temperatura exterioară este ridicată,
pasagerului, sistemul comută la modul sistemul nu va comuta în poziția aer proas-
dual. În modul dual, temperatura de pe păt, chiar dacă este apăsat butonul de selec-
partea șoferului și cea de pe partea pasa- tare a fluxului de aer. Acest lucru asigură
gerului pot fi setate separat, cu ajutorul ATENȚIE protecția compresorului aerului condiționat
8 butoanelor separate de reglare a tempera- Utilizarea pe o perioadă mai lungă de timp a și nu indică o defecțiune.
turii. poziției pentru recircularea aerului poate
Apăsați butonul AUTO pentru a reveni la provoca aburirea geamurilor. Personalizarea selectării fluxului de aer
E00739600136
modul sincronizat.
Funcțiile pot fi modificate după dorință, con-
NOTĂ form indicațiilor de mai jos.
Buton de selectare flux de aer În mod normal, pentru a păstra parbrizul și
E00703401808
geamurile laterale curate și pentru a înde- Activare control automat flux de aer
Pentru a modifica selectarea fluxului de aer, părta rapid condensul sau gheața de pe par- Dacă se apasă butonul AUTO, butonul de
apăsați butonul pentru selectarea fluxului de briz, utilizați poziția aer proaspăt. selectare a fluxului de aer va fi controlat,
aer. Dacă doriți o răcire mai rapidă sau dacă aerul de asemenea, automat.
exterior conține mult praf sau este contami-
Mod aer proaspăt: lampa de control (A) nat în orice alt fel, utilizați poziția de recircu- Dezactivare control automat flux de aer
este stinsă lare. Pentru a mări gradul de ventilare, treceți
Chiar dacă se apasă butonul AUTO, buto-
periodic în poziția aer proaspăt, astfel încât
În habitaclu pătrunde aer proaspăt. nul de selectare a fluxului de aer nu este
geamurile să nu se aburească.
Aer recirculat: lampa de control (A) este controlat automat.
aprinsă
Aerul este recirculat în habitaclu. Setare metodă de modificare
Țineți apăsat 10 sau mai multe secunde
butonul de selectare a fluxului de aer.
Climatizare automată
• După schimbarea setării de la activat la turii și starea de activare a aerului condiționat Pentru a dezactiva sistemul de aer
dezactivat vor fi controlate automat. condiționat, apăsați din nou butonul.
Se vor emite 3 semnale sonore, iar sem-
nalizatoarele vor clipi de 3 ori. NOTĂ
• După schimbarea setării de la dezactivat Dacă este detectată o problemă la sistemul de
la activat
aer condiționat, indicatorul „ ” clipește.
Se vor emite 2 semnale sonore, iar sem-
Pentru a dezactiva sistemul, apăsați o dată
nalizatoarele vor clipi de 3 ori. butonul pentru aer condiționat, apoi apăsați
din nou butonul pentru a reactiva sistemul.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
Dacă indicatorul „ ” nu mai clipește,
conexiune pentru smartphone sau cu sis- înseamnă că nu există nicio defecțiune. Dacă
tem multimedia Mitsubishi (MMCS), începe să clipească din nou, vă recomandăm
pentru modificarea setării pot fi utilizate să verificați sistemul.
și funcțiile afișajului. Pentru detalii, 8
consultați manualul de utilizare separat.
Buton aer condiționat Personalizare buton aer condiționat
NOTĂ E00703502675
E00739700137
Setarea prestabilită este „Activare control Pentru a activa sistemul de aer condiționat, Funcțiile pot fi modificate după dorință, con-
automat flux de aer”. apăsați butonul; pe afișaj va apărea indicato- form indicațiilor de mai jos.
Dacă se apasă butonul de dezaburire, pentru rul „ ” (A).
a preveni aburirea geamurilor, ventilatorul
Activare control automat aer condiționat
comută automat la aer din exterior, chiar Dacă se apasă butonul „AUTO” sau dacă
dacă este setat modul „Dezactivare control butonul de reglare a temperaturii este setat
automat flux de aer”. la minimum, butonul pentru aerul
condiționat este controlat automat.
Climatizare automată
Țineți apăsat 10 sau mai multe secunde
Buton OFF (oprit) Buton MODE (mod)
butonul aerului condiționat.
E00702701149 E00703301227
• După schimbarea setării de la activat la
Pentru a opri sistemul de aer condiționat, La fiecare apăsare a butonului MODE, modul
dezactivat
apăsați butonul OFF (oprit). se schimbă în ordinea următoare: „ ” →
Se vor emite 3 semnale sonore, iar indi-
„ ” → „ ” → „ ” → „ ”. Pe afișaj
catorul „ ” va clipi de 3 ori. apare modul selectat (A). (Consultați „Schim-
• După schimbarea setării de la dezactivat bare selectare mod de ventilație” la pagina
la activat 8-4.)
Se vor emite 2 semnale sonore, iar indi-
catorul „ ” va clipi de 3 ori.
NOTĂ
Setarea prestabilită este „Activare control
automat aer condiționat”.
Dacă se apasă butonul de dezaburire, pentru
a preveni aburirea geamurilor, sistemul de
aer condiționat funcționează în modul auto-
mat chiar dacă este setat modul „Dezactivare
control automat aer condiționat”.
Climatizare automată
Filtru de polen
compresorului și menține sistemul de aer zarea vehiculului.
Recomandări privind agentul condiționat în cea mai bună stare de funcționare. Pentru detalii, consultați „Telecomandă
frigorific și lubrifianții Mitsubishi: control de la distanță climatizare”
sistemului de aer condiționat Filtru de polen la pagina 3-21.
E00708400718
Dacă sistemul de aer condiționat pare a fi mai
Sistemul de aer condiționat dispune de un fil- Încălzire
puțin eficient decât de obicei, cauza poate fi o
tru de polen, care ajută la îndepărtarea prafu- E00733901062
pierdere de agent frigorific. Vă recomandăm
lui și a impurităților din aer. În timpul încălzirii, motorul pornește deoa-
să verificați sistemul.
Înlocuiți periodic filtrul de polen, deoarece rece sistemul de încălzire utilizează căldura
[Cu excepția vehiculelor pentru Ucraina]
capacitatea sa de purificare a aerului se degajată de lichidul de răcire motor.
Sistemul de aer condiționat al vehiculului tre-
reduce pe măsura colectării de polen și praf. La vehiculele cu sistem de încălzire electric,
buie încărcat cu agent frigorific tip HFO-
Pentru intervalul de service, consultați motorul va porni de mai puține ori, deoarece
1234yf și lubrifiant POE MA68EV.
[Vehicule pentru Ucraina]
„CARNETUL DE SERVICE”. energia electrică stocată în acumulatorul de 8
tracțiune este utilizată și pentru încălzire.
Sistemul de aer condiționat al vehiculului tre-
buie încărcat cu agent frigorific tip HFC-134a NOTĂ
și lubrifiant POE MA68EV. Funcționarea în anumite condiții, de exem- NOTĂ
Utilizarea unui alt tip de agent frigorific și de plu deplasarea pe un drum cu mult praf, pre- Dacă doriți să opriți motorul și să dezactivați
lubrifiant va provoca defecțiuni grave, care vor cum și utilizarea frecventă a aerului sistemul de încălzire, selectați modul priori-
condiționat, poate duce la reducerea duratei tate EV înainte de a utiliza aerul condiționat.
necesita înlocuirea întregului sistem de aer
de exploatare a filtrului. Dacă debitul de aer Consultați „Buton EV” la pagina 7-26.
condiționat al vehiculului. Nu se recomandă eli-
admis în habitaclu scade brusc sau dacă par-
berarea agentului frigorific în atmosferă. brizul sau geamurile încep să se aburească
Vă recomandăm să recuperați și să reciclați ușor, filtrul de polen trebuie înlocuit.
agentul frigorific, în vederea reutilizării. Vă recomandăm să verificați sistemul. Radio LW/MW/FM/
CD-player*
În timpul unei perioade E00708503387
îndelungate de neutilizare Control de la distanță Sistemul audio poate fi utilizat doar dacă
climatizare* modul de funcționare a butonului de alimen-
tare este în poziția ON sau ACC.
Sistemul de aer condiționat trebuie utilizat cel E00735401087
NOTĂ
La vehiculele cu interfață Bluetooth® 2.0,
tipurile de dispozitive care pot fi conectate
pot varia.
Pentru informații suplimentare, accesați site-
ul MITSUBISHI MOTORS.
Citiți și confirmați „avertismentul cu privire
la linkurile către site-urile ale altor compa-
nii”.
Este posibil ca site-urile de mai sus să vă
direcționeze către alte site-uri, care nu
aparțin MITSUBISHI MOTORS.
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro-
ducts/index.html 8
Manipulare discuri
16 GB 32 GB 64 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB
Manipulare discuri
sunt ferite de lumina directă a soarelui. Durată
Remarci importante privind manipularea Dimen- Comen-
Dacă discurile nu vor fi utilizate o peri- Tip maximă
oadă îndelungată de timp, scoateți-le din siuni tarii
Amprentele digitale sau alte marcaje de de redare
pe suprafața inscripționată a discului pot aparat.
CD-DA 12 cm 74 de —
provoca citirea mai dificilă a acestuia.
minute
Atunci când țineți discul, prindeți-l de Mediul de redare a discurilor
ambele părți sau de o parte și de orificiul
central, astfel încât să nu atingeți Pe vreme rece, cum ar fi pe timpul iernii, CD-TEXT 12 cm 74 de —
suprafața inscripționată. atunci când în habitaclu este foarte frig, acti- minute
Nu lipiți hârtie sau etichete și nu varea sistemului de încălzire și utilizarea ime-
deteriorați în niciun fel discul. diată a aparatului poate provoca apariția
Nu forțați introducerea unui disc dacă în condensului (picături de apă) pe disc și pe CD-R/RW 12 cm — •Disc cu
aparat există deja unul. Acest lucru poate componentele optice interne, iar acest lucru fișiere
8 provoca deteriorarea discului sau defecta- poate împiedica funcționarea corespunzătoare în for-
rea aparatului. a aparatului. mat
În astfel de cazuri, scoateți discul și așteptați MP3
puțin înainte de a utiliza aparatul.
Curățare
Butoane funcționale
Fantă CD
Disc
*Parte etichetă
Aparatul pornește și reia redarea de la sta- Rotiți butonul PWR/VOL în sens orar Apăsați puțin discul, iar aparatul îl va
rea anterioară. pentru a mări volumul și în sens antiorar trage și va începe redarea.
8 2. Apăsați butonul PWR/VOL. pentru a-l reduce. 2. Apăsați butonul .
Aparatul se oprește. Discul va fi scos din aparat, iar acesta tre-
NOTĂ buie scos.
NOTĂ Valoarea maximă pentru volum este 45, iar
Pentru a porni/opri aparatul, mai puteți apăsa
butonul SOURCE (sursă) de pe volan.
cea minimă 0. ATENȚIE
Setarea inițială pentru volum este „17”. Când schimbați discul, asigurați-vă mai întâi
că vehiculul este oprit într-o zonă în care
oprirea este permisă.
Reglare volum Introducere/scoatere discuri Nu introduceți mâna, degetele sau obiecte
E00737300025
E00737400026 străine în fanta pentru discuri. Acest lucru
1. Rotiți butonul PWR/VOL pentru a regla poate provoca o rănire, o degajare de fum
1. Introduceți discul în fanta pentru discuri,
volumul. sau un incendiu.
cu eticheta în sus.
CD-urile de 8 cm nu sunt acceptate.
Explicația butoanelor
E00737501255
Butoane funcționale
NOTĂ
Frecvența se schimbă în ordinea FM1, FM2,
FM3, DAB1*, DAB2*, DAB3*, MW și LW.
8 sau disp. USB *: dacă este conectat un tuner DAB.
Ascultare DAB*
Buton Eliberați butonul pentru a Memorie automată (salvare auto) 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
(apăsat) începe căutarea posturilor; PTY.
când se recepționează un Indicatorul PTY (tip program) va clipi și
Buton Primele 6 posturi cu cel mai puternic semnal va începe automat selectarea posturilor.
post, scanarea se întrerupe.
(apăsat) pot fi salvate automat și în ordine pe butoa- Când se recepționează un post se va afișa
nele de presetare. numele acestuia.
Țineți apăsat butonul RADIO.
Memorie presetată
După încheierea procesului se salvare auto- NOTĂ
Salvează postul difuzat și permite selectarea mată, aparatul va reda postul salvat la butonul Astfel se va recepționa primul post detectat.
ulterioară a acestuia. de presetare [1]. După 10 minute de la recepție, modul cău-
tare PTY va fi anulat.
1. Pentru salvare, găsiți frecvența respectivă. ATENȚIE
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de 8
Rețineți că frecvența salvată anterior în
la 1RPT la 6 . memorie va fi suprascrisă. Ascultare DAB*
E00739100014
Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe
butonul de presetare respectiv.
NOTĂ Această secțiune explică cum se ascultă
După utilizarea funcției de salvare automată DAB.
NOTĂ pentru FM1 și FM2, se trece la FM3.
Memoria presetată permite salvarea a maxi- Ascultare DAB
mum 6 posturi pentru fiecare frecvență
(FM1, FM2, FM3). Căutare PTY 1. Apăsați butonul RADIO pentru a schimba
Dacă este selectat un buton de presetare pen- frecvența.
tru care este deja salvat un post, acesta este Se va comuta între frecvențele DAB1,
suprascris de postul nou. Selectați PTY (tip program) pentru a scana
automat posturile care redau tipul respectiv DAB2 și DAB3.
Apăsarea butonului de presetare permite Frecvența selectată este indicată pe afișaj.
selectarea frecvenței salvate anterior. de program.
Ascultare DAB*
1. Selectați serviciul pe care doriți să-l
Selectare serviciu salvați.
NOTĂ
Dacă informațiile text aferente numelui ser-
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de
1. Țineți apăsat butonul sau . viciului nu pot fi obținute, nu se afișează
Se recepționează principalele servicii ale la 1RPT la 6 . nimic.
ansamblurilor care pot fi recepționate. Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
butonul de presetare respectiv. 10 secunde, modul de căutare a serviciilor va
2. Apăsați butonul sau pentru a
fi anulat.
selecta serviciul.
NOTĂ
Recepționează automat prin- Dacă este selectat un buton de presetare pen-
Buton cipalele servicii anterioare tru care este deja salvat un serviciu, acesta Căutare PTY
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care este suprascris de serviciul nou.
pot fi recepționate. Apăsarea butonului de presetare permite Selectați PTY (tip program) pentru a scana
8 Recepționează automat prin- selectarea serviciului salvat înregistrat ante- automat serviciile care redau tipul respectiv
rior. de program.
Buton cipalele servicii următoare
(apăsat) din cadrul ansamblurilor care
pot fi recepționate. 1. Apăsați butonul PTY/SCAN.
Căutare serviciu Astfel se comută la modul de selectare
Comută la serviciile anteri- PTY.
Buton oare.
Caută ansamblurile și serviciile care pot fi 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Buton Comută la serviciile următoare. recepționate. PTY.
3. Apăsați butonul sau .
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta Începe căutarea PTY.
NOTĂ ansamblul.
Trecerea la primul sau ultimul serviciu afe- Buton Începe căutarea PTY anterioare.
2. Apăsați butonul /SEL.
rent ansamblului va trece la ansamblul urmă-
tor. Este afișat numele serviciului din cadrul Buton Începe căutarea PTY următoare.
ansamblului.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Salvare serviciu serviciul. NOTĂ
4. Apăsați butonul /SEL. La selectarea PTY, apăsați oricare dintre
Se recepționează serviciul selectat. butoanele de la 1RPT la 6 pentru a trece
Salvează serviciul și permite selectarea ulteri-
la PTY salvat ca presetare.
oară a acestuia.
8-30 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Ascultare MP3-uri
Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Comutare mod redare Scanare (SCAN)
apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
sursa CD.
Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato- Apăsați butonul PTY/SCAN.
rie și redarea prin scanare.
Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- NOTĂ
rei melodii de pe disc. În funcție de structura de fișiere, citirea
Redare repetată (RPT) conținutului discului poate dura.
NOTĂ
Apăsați butonul 1RPT.
Apăsați din nou acest buton în timpul redării
dacă doriți să ascultați melodia respectivă; Selectare melodie (fișier)
Repetă redarea melodiei curente.
melodia va fi redată în mod normal.
Apăsați butonul sau pentru a selecta
8 NOTĂ melodia.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată.
Ascultare MP3-uri
E00737900034
Acest lucru permite selectarea melodiei
Selectarea unei melodii, scoaterea unui CD, următoare sau anterioare.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi Această secțiune explică cum se ascultă
anulate. fișierele audio de pe un disc.
Derulare rapidă înainte/înapoi
ATENȚIE
Redare aleatorie (RDM) Suporturile CD-ROM și CD-R/RW permit Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
redarea numai a fișierelor audio în format
Apăsați butonul 2RDM. MP3. Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.
Ascultare iPod
Sunt afișate fișierele din directorul selectat.
Redare repetată (RPT) NOTĂ
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. fișierul.
Apăsați butonul 1RPT.
4. Apăsați butonul /SEL.
Repetă redarea melodiei curente.
Redare aleatorie director Se va reda fișierul (melodia) selectată.
NOTĂ
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Țineți apăsat butonul 2RDM. NOTĂ
anulată. După selectarea directorului, apăsați butonul
Selectarea unui fișier, scoaterea unui CD, Redă în ordine aleatorie toate melodiile din 6 pentru a anula modul căutare melodie.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi directoarele de pe disc. Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
anulate. 10 secunde după selectarea directorului,
NOTĂ modul căutare melodie va fi anulat. 8
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Selectați directorul și țineți apăsat butonul
Redare repetată director anulată. /SEL pentru a începe redarea cu prima
melodie din director.
Țineți apăsat butonul 1RPT. După selectarea fișierului, apăsați butonul
Scanare (SCAN) 6 pentru a reveni la operația anterioară.
Repetă redarea melodiilor din directorul După selectarea fișierului, țineți apăsat butonul
curent redat. 6 pentru a anula modul căutare melodie.
Apăsați butonul SCAN.
Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
NOTĂ Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- cinci secunde după selectarea fișierului, este
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este rei melodii din directorul curent redat. redat din nou fișierul respectiv.
anulată. Operațiile cum ar fi selectarea unei melodii
Chiar dacă este selectat fișierul, redarea vor anula modul căutare melodie.
repetată a directorului nu va fi anulată.
Căutare melodii
Ascultare iPod
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
directorul.
Redare folosind comanda
2. Apăsați butonul /SEL.
vocală melodii de pe
iPod/dispozitivul de
Sunt afișate fișierele din directorul selec-
tat.
memorie USB (vehicule cu
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta interfață Bluetooth® 2.0)
fișierul. E00748700029
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
3. După ce comanda vocală spune „What
NOTĂ NOTĂ Album would you like to play?”, spuneți
Dacă spuneți „Artist <nume>”, puteți sări Dacă funcția de confirmare este activă, comanda
titlul albumului.
peste pasul 3. vocală confirmă dacă numele artistului este
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
corect. Dacă numele artistului este corect, spuneți
„Yes”. Dacă nu este corect, spuneți „No”. După ce trece la pasul 6.
3. După ce comanda vocală spune „What comanda vocală spune „Artist not found, please 5. Dacă există două sau mai multe variante,
Artist would you like to play?”, spuneți try again”, sistemul revine la pasul 2. comanda vocală va spune „More than one
numele artistului. match was found, would you like to play
4. Dacă există o singură variantă, sistemul <titlu album>?” Dacă spuneți „Yes”, sis-
trece la pasul 6. 7. Sistemul iese din modul comandă vocală temul trece la pasul 6.
5. Dacă există două sau mai multe variante, și începe redarea. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă
comanda vocală va spune „More than one albumul următor.
match was found, would you like to play Căutare în funcție de titlul
<nume artist>?” Dacă spuneți „Yes”, sis- albumului NOTĂ 8
temul trece la pasul 6. E00749000029
Dacă spuneți „No” la trei sau la toate titlurile
Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă 1. Spuneți „Play” în meniul principal. albumelor prezentate de sistem, ghidarea
artistul următor. vocală va spune „Album not found, please
try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2.
NOTĂ
NOTĂ
Interfața Bluetooth® 2.0 începe recunoașterea
Dacă spuneți „No” la trei sau la toți artiștii 6. După ce comanda vocală spune „Playing
dispozitivului conectat. Dacă dispozitivul
prezentați de sistem, comanda vocală va <titlu album>?”, sistemul creează un
conectat nu poate fi recunoscut sau dacă sur-
spune „Artist not found, please try again”,
vine o eroare de conectare, interfața Blueto- index al listelor de redare pentru titlul
iar sistemul va reveni la pasul 2.
oth® 2.0 inițializează o comandă vocală albumului.
Timpul de căutare depinde de numărul de
melodii de pe dispozitivul conectat. La dis- corespunzătoare. Respectați comanda vocală.
pozitivele care conțin un număr mare de NOTĂ
melodii căutarea poate dura mai mult. Dacă funcția de confirmare este activă,
2. După ce comanda vocală spune „Would
comanda vocală confirmă dacă titlul albumu-
you like to play by Artist, Album, Playlist lui este corect. Dacă titlul albumului este
6. După ce comanda vocală spune „Playing or Genre?”, spuneți „Album”. corect, spuneți „Yes”. Dacă nu este corect,
<nume artist>”, sistemul creează un index spuneți „No”. După ce comanda vocală
al listelor de redare pentru artist. NOTĂ spune „Album not found, please try again”,
Dacă spuneți „Album <titlu>”, puteți sări sistemul revine la pasul 2.
peste pasul 3.
Redare folosind comanda vocală melodii de pe iPod/dispozitivul de memorie USB (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
7. Sistemul iese din modul comandă vocală 4. Dacă există o singură variantă, sistemul
și începe redarea. trece la pasul 6.
Căutare în funcție de gen
E00749200021
5. Dacă există două sau mai multe variante,
1. Spuneți „Play” în meniul principal.
comanda vocală va spune „More than one
Căutare în funcție de lista de
match was found, would you like to play
redare <listă de redare>?” Dacă spuneți „Yes”,
NOTĂ
E00749100020
sistemul trece la pasul 6. Interfața Bluetooth® 2.0 începe
1. Spuneți „Play” în meniul principal. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă lista recunoașterea dispozitivului conectat.
de redare următoare. Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu-
NOTĂ noscut sau dacă survine o eroare de conec-
Interfața Bluetooth® 2.0 începe NOTĂ tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o
recunoașterea dispozitivului conectat. comandă vocală corespunzătoare. Respectați
Dacă spuneți „No” la trei sau la toate listele
Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu- comanda vocală.
de redare prezentate de sistem, comanda
8 noscut sau dacă survine o eroare de conec- vocală va spune „Playlist not found, please
tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2. 2. După ce comanda vocală spune „Would
comandă vocală corespunzătoare. Respectați you like to play by Artist, Album, Playlist
comanda vocală. or Genre?”, spuneți „Genre”.
6. După ce comanda vocală spune „Playing
<listă de redare>”, sistemul creează un
2. După ce comanda vocală spune „Would index al listelor de redare. NOTĂ
you like to play by Artist, Album, Playlist Dacă spuneți „Genre <tip>”, puteți sări peste
or Genre?”, spuneți „Playlist”. NOTĂ pasul 3.
Dacă funcția de confirmare este activă,
NOTĂ comanda vocală confirmă dacă numele listei 3. După ce comanda vocală spune „What
Dacă spuneți „Playlist <listă de redare>”, de redare este corect. Dacă numele listei de Genre would you like to play?”, spuneți
puteți sări peste pasul 3. redare este corect, spuneți „Yes”. Dacă nu numele genului.
Dacă dispozitivul nu dispune de o listă de este corect, spuneți „No”. După ce comanda
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
redare, comanda vocală va spune „There are vocală spune „Playlist not found, please try
trece la pasul 6.
no playlists stored on device”, iar sistemul va again”, sistemul revine la pasul 2. Consultați
reveni la pasul 2. „Confirmare setare funcție” la pagina 8-54. 5. Dacă există două sau mai multe variante,
comanda vocală va spune „More than one
match was found, would you like to play
3. După ce comanda vocală spune „What 7. Sistemul iese din modul comandă vocală <gen>?” Dacă spuneți „Yes”, sistemul
Playlist would you like to play?”, spuneți și începe redarea. trece la pasul 6.
numele listei de redare.
8-40 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Informații afișaj
2. Apăsați butonul 5 . Începe redarea de Redă în ordine aleatorie melodiile de pe dis-
Comutare mod redare pozitivul compatibil Bluetooth.
pe dispozitivul compatibil Bluetooth.
8 Apăsați butonul sau pentru a selecta NOTĂ Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă-
melodia. La fiecare apăsare a butonului 1RPT, comută rei melodii de pe întregul dispozitiv compati-
repetare dezactivată, repetare o melodie, bil Bluetooth.
Acest lucru permite selectarea melodiei repetare toate melodiile și repetare dezacti-
următoare sau anterioare. vată.
NOTĂ
Apăsați din nou acest buton în timpul redării
Derulare rapidă înainte/înapoi Redare aleatorie (RDM)
dacă doriți să ascultați melodia respectivă;
melodia va fi redată în mod normal.
Informații afișaj
E00738100033
Informații afișaj
Setări sistem
1. Apăsați butonul MENU. Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare
2. Apăsați butonul /SEL pentru a selecta setare setare setare setare
elementele de setat. DAB- OFF (dez- Dacă recepția este AF AF ON Setare automată
DAB activat) slabă, selectați alt (AF același post în tim-
La fiecare apăsare a butonului /SEL, se Link serviciu. activat) pul redării aces-
ON
comută în ordinea setare DAB*1, Gracenote settings tuia.
(activat)
DB*2, AF, REG, TP-S, PI-S, PTY language (setări AF OFF Nu se setează auto-
settings (setări limbă tip program), PHONE conexi- (AF mat același post în
settings (setări telefon), CT Adjust time une DAB- dezactivat) timpul redării aces-
(reglare oră) și Cancel (anulare). DAB) tuia.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a seta. DAB BAND III Setare utilizată REG REG ON Nu se setează auto-
4. Apăsați butonul /SEL pentru a con- Band (frecvență pentru frecvențe (REG mat postul regio-
firma. settings III) cuprinse între 174 activat) nal în timpul
8
(setări și 239 MHz. redării acestuia.
Setările sunt finalizate și se afișează frecvență L-BAND Setare utilizată REG OFF Setare automată
următorul element din setări. DAB) (frecvențe pentru frecvențe (REG post regional în
lungi) cuprinse între 1452 dezactivat) timpul redării aces-
*1: se afișează dacă este conectat un tuner DAB. și 1490 MHz. tuia.
*2: se afișează dacă sunt redate fișiere audio BOTH Setare utilizată
(vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0). TP-S TP-S ON Căutare automată
(ambele) pentru frecvențe (TP-S mesaje din trafic
Band III și L-Band. activat) (posturi TP).
TP-S OFF Nu se caută auto-
Setare DAB*
Setare RDS (TP-S mat mesaje din tra-
dezactivat) fic (posturi TP).
Modificare setări DAB. Modificare setări RDS.
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere („Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.) aldine indică setările implicite din fabrică.)
Setări sistem
Nume Valoare Nume Valoare Nume Valoare
Descriere setare Descriere setare Descriere setare
setare setare setare setare setare setare
PI-S PI-S ON Căutare același PTY ENGLISH Setare limbă de PTY ITALI- Setare limbă de
(PI-S post sau un post (engleză) afișare pentru cău- ANO afișare pentru căutare
activat) regional aferent tare tip program (italiană) tip program (căutare
celui salvat pentru (căutare PTY) la PTY) la italiană.
canalul presetat. engleză. CT CT ON Actualizare oră,
PI-S OFF Nu se caută același FRAN- Setare limbă de (ceas dacă se primesc
(PI-S post sau un post CAIS afișare pentru cău- activat) date despre
dezactivat) regional aferent (franceză) tare tip program aceasta.
celui salvat pentru (căutare PTY) la CT OFF Nu se actualizează
canalul presetat. franceză. (ceas ora, chiar dacă se
8 DEUTSCH Setare limbă de dezactivat) primesc date des-
(germană) afișare pentru cău- pre aceasta.
tare tip program
(căutare PTY) la *:trebuie apăsat butonul [TP] și trebuie acti-
germană. vat modul în așteptare pentru mesajele din
SVENSK Setare limbă de trafic.
(suedeză) afișare pentru cău-
tare tip program
(căutare PTY) la Setare oră
suedeză.
ESPANOL Setare limbă de Dezactivarea ceasului RDS permite setarea
(spaniolă) afișare pentru cău- manuală a orei.
tare tip program
(căutare PTY) la 1. Selectați „YES” (da) în ecranul „Adjust
spaniolă. time” (setare oră) și apăsați butonul
/SEL.
Setări sistem
Ora poate fi setată. Apăsați din nou buto- Valoare
NOTĂ Descriere setare
nul /SEL pentru a seta minutele. În funcție de distanța dintre unitate și telefonul
setare
2. Rotiți butonul /SEL pentru a regla ora. mobil, condițiile din habitaclu și obstacole, este PHONE Nu utilizați activarea vocii pen-
3. Apăsați butonul /SEL. posibil să nu poată fi posibilă conectarea. În OFF tru telefonul mobil.
astfel de cazuri, amplasați telefonul mobil cât (telefon
Setarea este finalizată. mai aproape posibil de aparat. dezacti-
Chiar dacă telefonul mobil este compatibil vat)
Bluetooth, caracteristicile și specificațiile
NOTĂ pot împiedica utilizarea corespunzătoare a PHONE În timpul activării vocii pentru
Pentru a termina setarea orei, țineți apăsat acestuia. MUTE telefonul mobil, dezactivează
butonul /SEL până când secundele se Din motive de siguranță, nu utilizați telefo- (oprire sistemul audio.
resetează la „00”. nul mobil în timpul deplasării. Dacă doriți să telefon)
utilizați telefonul mobil, opriți mai întâi
PHONE În timpul activării vocii pentru
vehiculul într-o zonă sigură.
ATT (ATT telefonul mobil, permite ascul-
8
Chiar dacă telefonul mobil este compatibil Blu-
Setări telefon etooth, caracteristicile și specificațiile pot duce
telefon) tarea prin toate difuzoarele.
la diferențe de afișare sau pot împiedica utiliza- PHONE În timpul activării vocii pentru
Modifică setările de activare a vocii pentru rea corespunzătoare a acestuia. IN-L (IN- telefonul mobil, permite ascul-
telefonul mobil și limba interfeței Bluetooth® Este posibil ca unele modele să nu poată fi L telefon) tarea prin difuzorul stânga față.
2.0. confirmate ca fiind conectate sau să nu poată
fi conectate. PHONE În timpul activării vocii pentru
În funcție de vehicul, este posibil ca setările IN-R (IN- telefonul mobil, permite ascul-
telefonului să nu fie disponibile. Profiluri acceptate R telefon) tarea prin difuzorul dreapta
Hands-free HFP (v1.5) față.
NOTĂ Transfer PHONE În timpul activării vocii pentru
Anulați funcțiile cum ar fi blocarea apelării OPP (v 1.1), PBAP (v 1.0) IN-LR telefonul mobil, permite ascul-
agendă
de pe telefonul mobil și conectați în timp ce (IN-LR tarea prin difuzoarele stânga și
ecranul telefonului este în modul în
telefon) dreapta față.
așteptare.
Vehicule fără interfață Bluetooth® 2.0
În timp ce telefonul mobil este conectat, este
posibil ca funcțiile acestuia să funcționeze Este necesar un kit hands-free (disponibil Vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0
necorespunzător. separat).
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere
aldine indică setările implicite din fabrică.)
aldine indică setările implicite din fabrică.)
Plăcerea de a conduce 8-47
BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Depanare
Nume Valoare NOTĂ
Descriere setare
setare setare În funcție de model, este posibil să nu se
PHONE PHONE În timpul activării afișeze.
IN IN-R (IN- vocii pentru telefo-
settings R telefon) nul mobil, permite
(setări ascultarea prin Gracenote DB (vehicule cu
telefon difuzorul dreapta interfață Bluetooth® 2.0)
activat) față.
PHONE În timpul activării Codul versiunii poate fi confirmat.
IN-L (IN- vocii pentru telefo-
L telefon) nul mobil, permite 1. Selectați „Gracenote DB” și apăsați buto-
ascultarea prin nul /SEL.
8 difuzorul stânga
2. Rotiți butonul /SEL și selectați „DB
față.
Version” (versiune DB).
HFM ENGLISH Schimbă limba 3. Apăsați butonul /SEL.
voice lan- FRENCH vocii modulului Este afișată versiunea DB.
guage hands free.
settings GER-
(setări MAN
limbă SPANISH
voce ITALIAN
HFM)
DUTCH
PORTU-
GUESE
RUSSIAN
Depanare
E00738401075
Dacă pe afișaj apare un mesaj sau dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați tabelul următor.
8-48 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Depanare
UNSUPPORTED Au fost selectate fișiere audio incompatibile. Confirmați fișierele audio care pot fi redate.
FORMAT (format neacceptat) → „Fișiere audio (MP3/WMA/AAC)” (P.8-21)
UNSUPPORTED A fost conectat un dispozitiv USB incompatibil. Conectați un dispozitiv de memorie USB.
DEVICE
(dispozitiv neacceptat)
iPod NO SONG A fost conectat un iPod/iPhone care nu conține Conectați un iPod/iPhone care conține melodii.
(nicio melodie) melodii.
VER ERROR Această versiune software pentru iPod/iPhone nu Schimbați cu o versiune software acceptată.
(eroare versiune) este acceptată.
Plăcerea de a conduce 8-49
BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Depanare
Mod Mesaj Cauză Rezolvare
Alte ERROR DC (eroare CC) La difuzoare a fost trimis un curent continuu anor- Opriți aparatul și așteptați puțin. Dacă problema
informații mal. persistă, consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați această listă a simptomelor, cauzelor și rezolvărilor.
Sistem de conectare*
TION de la Visteon Corporation și de la furnizorii la interfața Bluetooth® 2.0. Consultați „Conec-
Sistem de conectare* terțe părți ai aceste companii. Pentru o listă com-
tarea interfeței Bluetooth® 2.0 și a dispozitivu-
E00764501569 pletă a acestor produse ale terțelor părți și a acor-
durilor de licență pentru utilizatorii finali aferente lui Bluetooth®” la pagina 8-57.
Sistemul de conectare preia controlul asupra
dispozitivelor conectate prin intermediul acestor produse, accesați site-ul următor.
http://www.jciblueconnect.com/faq/fulldis- Bluetooth® este o marcă comercială înregis-
mufei USB sau interfeței Bluetooth® 2.0 și closure.pdf trată a BLUETOOTH SIG, INC.
permite dispozitivelor conectate să fie
acționate prin intermediul butoanelor vehicu- AVERTISMENT
lului sau a comenzilor vocale. Interfață Bluetooth® 2.0*
Deși interfața Bluetooth® 2.0 vă permite să
Pentru detalii privind utilizarea, consultați E00726002547
efectuați apeluri telefonice fără să ridicați
secțiunea următoare.
mâinile de pe volan, dacă alegeți să utilizați
Interfața Bluetooth® 2.0 permite efectua-
® telefonul mobil în timp ce vă aflați la volan,
Consultați „Interfață Bluetooth 2.0” la rea/primirea de apeluri în vehicul, fără a utilizarea acestuia nu trebuie să vă distragă 8
pagina 8-51. ridica mâinile de pe volan, cu un telefon atenția de la condus. Orice acțiune care vă
Consultați „Mufă USB” la pagina 8-72. mobil compatibil Bluetooth®, cu tehnologie distrage atenția de la condus, inclusiv utili-
Consultați „Ascultare iPod” la pagina 8-33. de comunicații fără fir cunoscută sub denumi- zarea telefonului mobil, crește riscul de pro-
Consultați „Ascultare fișiere audio de pe un ducere a unui accident.
rea de Bluetooth®. De asemenea, permite uti-
dispozitiv USB” la pagina 8-35. Consultați și respectați toate legile în
lizatorului să asculte la difuzoarele
Consultați „Redare folosind comanda vocală vigoare din zona dvs., referitoare la utili-
vehiculului muzica salvată pe un player audio zarea telefonului mobil în timp ce vă aflați
melodii de pe dispozitivul de memorie
compatibil Bluetooth®. la volan.
USB/iPod”, la pagina 8-38.
Sistemul este echipat cu o funcție de
Consultați „Ascultare sursă Bluetooth” la
comandă vocală, care vă permite să efectuați
pagina 8-41.
apeluri fără a ridica mâinile de pe volan, prin NOTĂ
® acționarea simplă a butoanelor și prin Dacă modul de funcționare este în poziția
Bluetooth este o marcă comercială înregis-
comenzi vocale predefinite. ACC, alimentarea cu tensiune se dezacti-
trată a BLUETOOTH SIG, INC.
vează automat după o anumită perioadă de
Interfața Bluetooth® 2.0 poate fi utilizată timp și nu veți mai putea utiliza interfața
Acord de licență pentru utilizatorul doar dacă modul de funcționare este în poziția Bluetooth® 2.0. Alimentarea cu tensiune a
final al sistemului de conectare ON sau ACC. accesoriilor se reactivează dacă este acționat
butonul de alimentare.
E00764601111
Înainte de a putea utiliza interfața Bluetooth® Consultați „Funcție de deconectare automată
Ați achiziționat un dispozitiv care include software accesorii” la pagina 7-13.
licențiat de MITSUBISHI MOTORS CORPORA- 2.0, trebuie să conectați dispozitivul Bluetooth®
Plăcerea de a conduce 8-51
BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
spune „Please say”. Spuneți numărul pla- dispozitivelor și etichete aferente dispozi- Puteți verifica un dispozitiv Bluetooth®
yerului audio la care doriți să vă conectați. tivelor respective, începând cu dispoziti- conectat urmând pașii de mai jos.
vul cel mai recent conectat. După
NOTĂ terminarea citirii tuturor conexiunilor, 1. Apăsați butonul VORBIRE.
Puteți conecta oricând un player audio apă- comanda vocală va spune „or all”. 2. Spuneți „Setup”.
sând butonul VORBIRE și spunând numărul, Spuneți numărul dispozitivului pe care 3. Spuneți „Pairing Options”.
chiar înainte ca sistemul identifice toate doriți să-l ștergeți din sistem. 4. Comanda vocală va spune „Select one of
numerele și etichetele de dispozitiv aferente Dacă doriți să ștergeți din sistem toate the following: pair, edit, delete, or list.”
playerelor audio conectate.
telefoanele conectate, spuneți „All”. Spuneți „List”.
6. Pentru confirmare, comanda vocală va 5. Comanda vocală va indica în ordine eti-
5. Playerul audio selectat va fi conectat la spune „Deleting <etichetă dispozitiv> chetele dispozitivelor respective, înce-
interfața Bluetooth® 2.0. <număr>. Is this correct?” sau „Deleting pând cu dispozitivul Bluetooth® cel mai
all devices. Is this correct?” recent conectat.
apăsarea și eliberarea butonului VORBIRE, vul Bluetooth® cel mai recent conectat. Pentru utilizarea unui player audio conectat
spunând apoi „Edit” în timp ce se citește După citirea tuturor etichetelor dispoziti- prin Bluetooth®, consultați „Ascultare sursă
lista. velor conectate, comanda vocală va spune Bluetooth” la pagina 8-41. La vehiculele
Puteți schimba telefonul care se va conecta „Which device, please?” Spuneți numărul echipate cu sistem multimedia Mitsubishi
prin apăsarea și eliberarea butonului VOR- etichetei pe care doriți să o modificați. (MMCS), sistem audio cu conexiune pentru
BIRE, spunând apoi „Select phone” în timp
ce se citește lista. smartphone sau sistem audio, consultați
Puteți schimba playerul audio care se va
NOTĂ manualul de utilizare separat.
conecta prin apăsarea și eliberarea butonului Puteți apăsa și elibera butonul VORBIRE în
VORBIRE, spunând apoi „Select music pla- timp ce se citește lista și puteți spune imediat
yer” în timp ce se citește lista. numărul etichetei pe care doriți să o
modificați.
Dacă primiți un telefon, iar modul de E00761400036 Această agendă este utilizată pentru efectua-
funcționare este în poziția ON sau ACC, sis- Interfața Bluetooth 2.0® rea apelurilor cu ajutorul comenzii vocale.
temul audio va comuta automat pe apel pri- poate comuta între modul hands-free (apeluri În agenda vehiculului pot fi înregistrate până
mit, chiar dacă era oprit. hands-free) și modul privat (apeluri utilizând la 32 de nume per limbă.
Anunțul comenzii vocale cu privire la apelul telefonul mobil). De asemenea, fiecare intrare dispune de 4
primit se va auzi în difuzorul amplasat în sca- Dacă apăsați butonul VORBIRE și spuneți locații: acasă, serviciu, mobil și altă locație.
unul pasagerului față. „Transfer call” în timpul unui apel hands- În fiecare locație poate fi înregistrat un număr
Dacă CD-playerul sau aparatul de radio erau free, puteți dezactiva modul hands-free, pen- de telefon.
utilizate în momentul primirii apelului, siste- tru a vorbi în modul privat.
mul audio va opri sunetul acestor sisteme și Puteți înregistra un nume dorit ca nume pen-
Pentru a reveni la modul hands-free, apăsați tru orice intrare înregistrată în agenda vehicu-
va reda numai apelul primit. din nou butonul VORBIRE și spuneți „Trans- 8
Pentru a primi un apel, apăsați butonul RĂS- lului.
fer call”. Numele și numerele de telefon pot fi modifi-
PUNS de pe volan.
După terminarea apelului, sistemul audio va cate ulterior.
reveni la starea anterioară. Funcție agendă
E00763700017
Agenda vehiculului poate fi utilizată cu toate
telefoanele mobile conectate.
Funcție de oprire Interfața Bluetooth® 2.0 dispune de 2 tipuri
E00760300041 diferite de agende, diferite de agenda din
Înregistrarea unui număr de telefon
Puteți opri microfonul vehiculului oricând în memoria telefonului mobil. Acestea sunt
agenda vehiculului și agenda mobilă.
în agenda vehiculului
timpul unui apel.
Dacă apăsați butonul VORBIRE în timpul Aceste agende telefonice sunt utilizate pentru
înregistrarea numerelor de telefon și apelarea Puteți înregistra un număr de telefon în
unui apel și spuneți „Mute”, funcția de oprire agenda vehiculului în următoarele 2 moduri:
se va activa și va opri microfonul. numerelor dorite prin intermediul comenzii
vocale. citirea unui număr de telefon, selectarea și
Dacă spuneți „Mute off”, funcția de oprire se transferul unei intrări din agenda telefonului
va dezactiva, iar microfonul se va activa. mobil.
NOTĂ
Deconectarea cablului acumulatorului nu va
duce la ștergerea informațiilor înregistrate în
agendă.
NOTĂ NOTĂ
Lungimea maximă acceptată a numărului de În funcție de numărul de contacte, transferul
telefon este de 19 caractere. Orice număr de poate dura mai mult.
telefon de 20 de caractere sau mai mult va fi Dacă interfața Bluetooth® 2.0 nu s-a putut
redus la primele 19 caractere. conecta la telefonul mobil compatibil Blue-
Dacă numerele de telefon conțin alte carac-
tooth®, comanda vocală va spune „Unable to
tere față de cele de la 0 la 9, *, # sau +, aceste
transfer contact list from phone”, iar sistemul
caractere sunt șterse înainte de transfer.
va reveni la meniul principal.
Pentru setările de conectare a telefonului
Dacă apăsați butonul ÎNCHIS sau dacă țineți
mobil, consultați instrucțiunile de utilizare
apăsat butonul VORBIRE în timpul transfe-
ale acestuia.
rului datelor, transferul va fi anulat, iar siste-
mul va reveni la meniul principal.
1. Apăsați butonul VORBIRE.
Dacă survine o eroare în timpul transferului
2. Spuneți „Phonebook”.
datelor, va fi anulat întreg transferul,
8
3. Comanda vocală va spune „Select one of comanda vocală va spune „Unable to com-
the following: new entry, edit number, plete the phonebook import”, iar sistemul va
edit name, list names, delete, erase all, or reveni la meniul principal.
import contact”. Spuneți „Import con- Dacă agenda este goală, comanda vocală va
tact”. spune „There are no contacts on the connec-
4. Comanda vocală va spune „Would you ted phone”.
like to import a single entry or all con-
tacts?” Spuneți „All contacts”.
6. După terminarea transferului, comanda
5. Comanda vocală va spune „Importing the
vocală va spune „Import complete”, iar
contact list from the mobile phonebook.
sistemul va reveni la meniul principal.
This may take several minutes to com-
plete. Would you like to continue?” Pen-
tru transferarea agendei de pe telefonul
mobil în agenda mobilă, spuneți „Yes”.
Spuneți „No”, iar sistemul va reveni la
meniul principal.
Mufă USB*
Comenzi de înregistrare
E00732401480
Mufă USB*
4. Conectați cablul de conectare USB la
Compartiment de depozitare în partea din spate
mufa USB.
Tipuri de dispozitive care pot fi
a consolei centrale conectate și specificații fișiere
NOTĂ acceptate
Nu conectați dispozitivul de memorie USB E00762201399
direct la mufa USB.
Este posibil ca dispozitivul de memorie USB Cu excepția vehiculelor echipate cu
să se defecteze. interfață Bluetooth® 2.0
Parasolare
Scrumieră*
La deschiderea capacului oglinzii de pe para-
solar, se va aprinde automat lampa pentru
oglindă (A).
Brichetă*
Spate
8
Surse de alimentare cu
220-240 V CA*
E00749300093
AVERTISMENT AVERTISMENT
La utilizarea aparatului electric în timpul • La utilizarea sursei de alimentare cu 220-
deplasării, asigurați-vă că acesta este fixat 240 V CA pe timp de ploaie sau de nin-
corespunzător. În cazul unei frânări sau soare, nu lăsați o ușă sau hayonul des-
manevre bruște este posibil ca obiectele chis. Contactul cu apa al sursei de
neasigurate din habitaclu să provoace un alimentare cu 220-240 V CA este posibil
accident și/sau o rănire gravă. Consultați să provoace supraîncălzirea și izbucnirea
„Cârlige de amarare” la pagina 8-87. unui incendiu/apariția unui scurtcircuit.
Nu utilizați un aparat electric care gene- Nu utilizați niciodată un adaptor cu mai
rează abur în timp ce geamurile sunt închise. multe ieșiri sau un transformator. Utilizarea
Obturarea vizibilității provocată de acesta acestora este posibil să provoace supraîncăl-
este posibil să provoace un accident. zirea și izbucnirea unui incendiu.
3. Introduceți complet ștecherul în priză.
În timpul utilizării sursei de alimentare cu 220- Dacă utilizați un aparat electric care emite
Asigurați-vă că ștecherul este conectat corect.
8 4. După utilizarea aparatului electric
240 V CA, chiar dacă motorul este oprit, este lumină este posibil ca acesta să afecteze
posibil ca ulterior să pornească, în funcție de vizibilitatea pe timp de noapte și condusul
deconectați ștecherul și închideți capacul. starea sistemului EV hibrid cu conectare la în siguranță.
priză și/sau a acumulatorului de tracțiune. Nu vărsați o băutură pe sursa de alimentare
AVERTISMENT • Înainte de utilizarea sursei de alimentare cu 220-240 V CA. Este posibil ca acest lucru
cu 220-240 V CA în timp ce vehiculul să provoace supraîncălzirea și izbucnirea
Nu utilizați niciodată sursa de alimentare cu
staționează, pentru a preveni deplasarea unui incendiu/apariția unui scurtcircuit.
220-240 V CA pentru a încărca un vehicul
bruscă a acestuia, activați complet frâna de Nu lăsați copiii să atingă sursa de alimen-
electric sau hibrid cu conectare la priză. De
parcare, apăsați comutatorul electric pen- tare cu 220-240 V CA.
asemenea, nu conectați niciodată la sursa de
tru parcare și asigurați-vă că indicatorul La utilizarea sursei de alimentare cu 220-240
alimentare cu 220-240 V CA o sursă de ali-
poziției selectorului de pe afișajul V CA este posibil ca ventilatorul de răcire
mentare pentru uz casnic sau un panou de
multifuncțional indică „P” (parcare). De din compartimentul motor să pornească
distribuție. Este posibil ca acest lucru să
asemenea, pentru a evita acționarea selec- automat. Nu vă apropiați cu mâinile sau cu
provoace un scurtcircuit sau o defecțiune.
torului de viteze, nu treceți un cablu de ali- hainele de ventilatorul de răcire.
Nu conectați și nu deconectați ștecherul cu
mentare peste sau în apropierea acestuia. Nu utilizați niciodată sursa de alimentare
mâna udă. În caz contrar este posibil să
• Nu utilizați niciodată sursa de alimentare cu cu 220-240 V CA dacă afară tună sau ful-
survină o electrocutare.
220-240 V CA într-un spațiu închis sau insufi- geră sau dacă urmează să se întâmple
Nu trageți niciodată de cablu pentru a
cient ventilat, cum ar fi într-un garaj sau într- aceste fenomene.
scoate ștecherul din priză. Trageți drept și
o zonă înconjurată cu mormane de zăpadă. Nu utilizați niciodată sursa de alimentare
țineți de ștecherul aparatului electric.
Este posibil să apară acumulări de monoxid cu 220-240 V CA pentru alimentarea apa-
Nu dezasamblați și nu modificați sursa de de carbon, un gaz inodor și foarte otrăvitor,
alimentare cu 220-240 V CA. ratelor electromedicale.
care poate provoca rănirea gravă sau decesul.
8-78 Plăcerea de a conduce
BK0266200EN.book Page 79 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Lămpi habitaclu
Lămpi habitaclu
Buton NOTĂ Lampă portbagaj
plafoni- Comandă aprins/stins Dacă modul de funcționare este trecut în E00712700709
eră poziția OFF în timp ce ușile și hayonul sunt
1- Plafoniera se aprinde indiferent închise, plafoniera se aprinde, iar după apro-
aprins ximativ 15 secunde se stinge.
dacă o ușă sau hayonul este des-
Timpul până la stingerea plafonierei poate fi
( ) chis sau închis.
reglat. Pentru detalii, consultați o unitate de
Plafoniera se aprinde la deschiderea service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
unei uși sau a hayonului. Se stinge La vehiculele echipate cu sistem audio cu
după aproximativ 15 secunde de la conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
închiderea tuturor ușilor și a hayo-
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
nului. Cu toate acestea, plafoniera
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
se stinge imediat în următoarele
situații, dacă toate ușile și hayonul
de utilizare separat.
1-( )
8
sunt închise: Lampa se aprinde indiferent dacă hayonul
• Dacă modul de funcționare este Spoturi pentru lectură este deschis sau închis.
2 - (•)
2 - (ușă) trecut în poziția ON. E00712400168
Lampa se aprinde la deschiderea hayonului
(•) • Dacă pentru încuierea vehiculu- Apăsați lentila (A) pentru a aprinde lampa. și se stinge la închiderea acestuia.
lui este utilizată funcția de Apăsați-o din nou pentru a o stinge.
închidere centralizată. 3-( )
Lampa rămâne stinsă indiferent dacă hayo-
• Dacă pentru încuierea vehiculu-
nul este deschis sau închis.
lui este utilizată telecomanda
sistemului de utilizare fără
cheie.
Lampă consolă centrală
• Dacă pentru încuierea vehiculu- E00778700060
lui este utilizată funcția de utili-
Lampa de pe consola centrală se aprinde dacă
zare fără cheie.
maneta de lumini este în poziția „ ” sau
3 - stins Plafoniera se stinge indiferent „ ”. Dacă maneta de lumini este în poziția
dacă o ușă sau hayonul este des-
( ) „AUTO” (vehicule echipate cu control auto-
chis sau închis.
Spații de depozitare
mat al luminilor), lampa de pe consola cen-
trală se aprinde odată cu lămpile de poziție.
NOTĂ
Funcția de stingere automată a plafonierelor
poate fi dezactivată. Timpul de stingere auto-
mată poate fi reglat. Pentru detalii și
asistență, consultați cea mai apropiată unitate
de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
La vehiculele echipate cu sistem audio cu
conexiune pentru smartphone sau cu sistem
multimedia Mitsubishi (MMCS), pentru a
efectua reglarea pot fi utilizate funcțiile
afișajului. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare separat.
8 Funcție de stingere automată
lumini interioare*
E00712902587 Spații de depozitare
*: plafonieră și spoturi pentru lectură (față), E00713103394
Spații de depozitare
Torpedo
E00726201340
8
Suport pentru pahare
E00714502343
AVERTISMENT
Nu stropiți cu apă și nu vărsați băuturi în
Pentru a utiliza compartimentul de depozitare habitaclu. Dacă butoanele, cablurile sau
de sub podeaua portbagajului, introduceți mâna Suport pentru ochelari de soare* componentele electrice se udă, este posibil
în spațiul (B) și ridicați panoul (A) spre scaun. să se defecteze sau să provoace un incen-
E00718601417
diu.
Pentru deschidere, apăsați capacul. Dacă vărsați din greșeală o băutură,
ștergeți cât mai mult lichid posibil și
consultați imediat o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
ATENȚIE
Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro-
voca un accident.
ATENȚIE Utilizare
Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu-
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro- 1. Scoateți copertina retractată cu arc și
voca un accident. introduceți-o în canelurile de fixare (A).
În timpul deplasării, este posibil ca băuturile
să se verse din cauza vibrațiilor și șocurilor.
Dacă băutura vărsată este foarte fierbinte, vă
puteți arde.
Plăcerea de a conduce 8-85
BK0266200EN.book Page 86 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Copertină portbagaj
NOTĂ
Dacă spătarul scaunelor spate atinge coper-
tina portbagajului, deplasați-o spre înapoi.
Copertina portbagajului se poate rupe dacă
spătarul scaunelor spate se sprijină pe
aceasta.
Demontare
1. Retractați copertina.
1. Mutați una din glisierele (C) spre interio- 2. Mutați una din glisierele (C) spre interio-
rul vehiculului și montați clema (D) în rul vehiculului și ridicați-o pentru a
8 orificiul de montare special proiectat. demontare copertina portbagajului.
Procedați în mod similar și în cazul glisie-
2. Scoateți copertina din canelurile de fixare, rei de pe partea opusă.
iar aceasta va reveni în poziția retractat.
NOTĂ
Nu amplasați bagaje pe copertină.
Modificare poziție
Mânere de prindere
Trageți ușor de copertină pentru a vă asigura
că este bine fixată. Cârlig pentru haine Cârlige de amarare
E00725601640 E00715700579
Pe mânerul de prindere din spate, de pe partea Pe panourile laterale ale portbagajului se află
Mânere de prindere șoferului, este amplasat un cârlig pentru 4 cârlige.
E00732800298
haine. Utilizați cârligele de amarare pentru a asigura
Mânerele de prindere (amplasate pe capitona- bagajele.
jul plafonului, deasupra ușilor) nu sunt pro-
iectate pentru a susține greutatea corpului.
Acestea trebuie utilizate doar dacă scaunul
respectiv este ocupat.
AVERTISMENT
Nu agățați un umeraș sau un obiect greu ATENȚIE
sau ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă Nu permiteți bagajelor să depășească
airbag-ul cortină se declanșează, orice ast- înălțimea spătarului. De asemenea, fixați
fel de obiect poate fi proiectat în habitaclu bine bagajele.
ATENȚIE cu o forță foarte mare sau poate împiedica În caz contrar, se pot produce accidente din
umflarea corectă a airbag-ului respectiv. cauza reducerii vizibilității spre înapoi sau a
Nu utilizați mânerele de prindere pentru a
intra și pentru a ieși din vehicul. Este posibil Agățați hainele direct în cârlig (fără a uti- obiectelor care pot fi proiectate în caz de frâ-
liza un umeraș). Asigurați-vă că în buzu- nare bruscă.
ca mânerele de prindere să se desprindă, iar
narele hainelor agățate în cârlig nu se află
dvs. puteți cădea.
obiecte grele sau ascuțite.
Situații de urgență
Pornire de urgență
Supraîncălzire motor
ATENȚIE ATENȚIE
Aveți grijă să nu prindeți cablul de legătură Vehiculul este echipat cu un acumulator de
în ventilatorul de răcire sau în orice altă sprijin special. Chiar dacă acumulatorul este
piesă rotativă din compartimentul motorului. de același tip, este posibil să nu poată fi mon-
tat corect pe vehicul. Înlocuiți acumulatorul
de sprijin la o unitate de service autorizată
NOTĂ MITSUBISHI MOTORS.
În cazul în care cablul de conectare este
conectat în altă poziție decât cea special des-
tinată, este posibil ca vehiculul să se deterio- Supraîncălzire motor
reze. E00800604221
Supraîncălzire motor
Cu sistemul EV hibrid cu conectare la Dacă avertizarea temperatură ridicată
priză încă activat, ridicați capota pentru a
AVERTISMENT lichid de răcire s-a stins, dezactivați siste-
Nu ridicați capota cât timp din comparti-
ventila compartimentul motor. mul EV hibrid cu conectare la priză.
mentul motor iese abur. Aburul sau apa
[Dacă ventilatoarele de răcire nu sunt acti-
[Dacă din compartimentul motor iese fierbinte poate țâșni brusc și poate pro-
voca arsuri. Se poate scurge apă fierbinte vate]
abur] Dezactivați imediat sistemul EV hibrid cu
chiar dacă nu iese abur, iar anumite com-
Dezactivați sistemul EV hibrid cu conec- ponente ale motorului pot fi fierbinți. Fiți conectare la priză și contactați o unitate de
tare la priză și când din compartimentul foarte atenți când deschideți capota. service autorizată MITSUBISHI
motor nu mai iese abur, ridicați capota Aveți grijă la aburul fierbinte care poate MOTORS.
pentru a ventila compartimentul motor. proiecta capacul vasului de expansiune.
Reactivați sistemul EV hibrid cu conec- Nu încercați să demontați bușonul radia-
tare la priză. torului în timp ce motorul este fierbinte.
Scule și cric
5. Dacă este cazul, adăugați lichid de răcire
AVERTISMENT în radiator și/sau în vasul de expansiune. Scule și cric
Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau
(Consultați secțiunea „Întreținere”.) E00800902507
hainele în ventilatorul de răcire.
AVERTISMENT Depozitare
4. Verificați nivelul lichidului de răcire din Asigurați-vă că motorul și sistemul EV
vasul de expansiune (B și C). hibrid cu conectare la priză s-au răcit îna- Sculele sunt depozitate în partea dreaptă a
inte să demontați bușonul radiatorului (D) portbagajului.
și bușonul vasului de expansiune (E),
Cricul este depozitat sub compartimentul de
deoarece poate izbucni abur fierbinte sau
apă fiartă și vă puteți opări.
depozitare din podeaua portbagajului.
Rețineți locul de depozitare al sculelor și cri-
cului, pentru a le avea la îndemână în situații
ATENȚIE de urgență.
Nu adăugați lichid de răcire dacă motorul
9 este fierbinte. Adăugarea bruscă de lichid de
răcire motor ar putea provoca defectarea
motorului. Așteptați ca motorul să se
răcească, apoi adăugați încet lichid de răcire.
MAX.
6. Verificați dacă există pierderi pe la furtu-
MAX. nurile radiatorului și dacă cureaua de
transmisie este slăbită sau deteriorată.
Dacă sistemul de răcire sau cureaua de
MIN. transmisie prezintă defecțiuni, vă reco-
MIN.
mandăm să le verificați și să le reparați.
Scule și cric
Scule NOTĂ
• În declarația de conformitate CE se
regăsește denumirea companiei, adresa
completă a producătorului și a reprezentan-
tului autorizat al acesteia și tipul cricului.
Demontare
1. Ridicați panoul podelei portbagajului.
Consultați „Panou podea portbagaj” la
pagina 8-84.
2. Demontați banda (A) și scoateți cricul.
1- Bară cric
2- Cheie pentru roți
9
Cric
Kit de pană
Kit de pană
4. Porniți avariile, poziționați triunghiul
NOTĂ NOTĂ reflectorizant, lampa de semnalizare etc.
Pasta de etanșare pentru anvelope nu poate fi • Anvelopa a sărit complet peste jantă și s-a
la o distanță adecvată față de vehicul și
utilizată în următoarele situații. Dacă survine desprins de roată.
solicitați pasagerilor să părăsească vehi-
oricare dintre aceste situații, consultați o uni- • Roata este deteriorată.
tate de service autorizată MITSUBISHI culul.
Utilizați pastă de etanșare numai dacă tempe-
MOTORS sau un alt specialist. 5. Scoateți kitul de pană.
ratura exterioară este cuprinsă între -30 °C și
• Data de expirare a pastei de etanșare a fost + 60 °C. 6. Scoateți capacul (C) de pe supapa anvelo-
depășită. (Data de expirare apare pe eti- Efectuați o depanare de urgență fără a scoate pei (D), apoi apăsați dispozitivul de extras
cheta recipientului.) obiectul (cui, șurub, etc.) care a pătruns în supapa (E) pe aceasta, conform
roată. indicațiilor din imagine. Dezumflați com-
Nu utilizați pastă de etanșare dacă anvelopa plet anvelopa.
a fost deteriorată din cauza rulării cu presi-
une redusă (de ex. denivelări, tăieturi, crăpă-
turi etc. pe anvelopă).
Ștergeți pasta de etanșare de pe vopsea ime-
diat cu o cârpă umedă. 9
Spălați imediat hainele contaminate cu pastă
de etanșare.
• Mai multe anvelope au pană.
Verificați periodic data de expirare a recipi-
• Dimensiunea penei are o lungime sau o
entului cu pastă de etanșare și asigurați-vă că
adâncime mai mare sau egală cu 4 mm.
achiziționați unul nou, de la o unitate de ser-
• Anvelopa este perforată pe talon (A), nu pe vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
profil (B).
Înainte de a repara o anvelopă, opriți vehicu-
lul în siguranță pe o suprafață plană.
Kit de pană
7. Scoateți supapa (F) rotind-o în sens antio- 8. Agitați bine recipientul cu pastă de 9. Scoateți capacul (G) recipientului cu pastă
rar cu ajutorul dispozitivului de extras etanșare. de etanșare pentru anvelope (H). Nu
supapa (E). Puneți supapa într-un loc scoateți sigiliul (I). Înșurubați furtunul (J)
curat, astfel încât să nu se murdărească. pe recipient (H). În timp ce înșurubați fur-
tunul pe recipient, sigiliul interior se rupe,
permițând utilizarea pastei de etanșare.
NOTĂ
9 Pe vreme rece (când temperatura exterioară
ATENȚIE este mai mică sau egală cu 0 °C), pasta de
Dacă după scoaterea supapei mai rămâne aer etanșare devine mai vâscoasă și este posibil
în anvelopă, este posibil ca supapa să sară să iasă mai greu din recipient. Încălziți sticla ATENȚIE
brusc și să vă lovească. Înainte de a scoate în interiorul vehiculului. Dacă scuturați recipientul după înșurubarea
supapa, asigurați-vă că anvelopa nu mai furtunului, pasta poate sări afară din furtun.
conține aer.
Kit de pană
10. Apăsați furtunul pe supapă (D). Țineți 11. După injectarea pastei de etanșare, 12. După injectarea pastei de etanșare, fixați
recipientul cu pastă de etanșare invers și scoateți furtunul de pe supapă și bine dispozitivul de extras supapa (E) pe
stoarceți de mai multe ori, pentru a injecta îndepărtați restul de pastă de pe supapă, capătul furtunului (J), pentru a preveni
toată pasta în anvelopă. jantă și/sau anvelopă. Montați supapa (F) scurgerea pastei de etanșare din recipien-
și înșurubați-o strâns cu ajutorul dispoziti- tul gol.
vului de extras supapa (E).
9
NOTĂ 13. Scoateți furtunul (K) de pe partea laterală
La injectarea pastei de etanșare, îndepărtați a compresorului pentru anvelope, apoi
supapa de anvelopă, adică de punctul de con- NOTĂ prindeți bine furtunul pe supapa anvelopei
tact al acesteia cu pământul. Dacă supapa se La demontarea și montarea supapei, rotiți cu (D).
află aproape de punctul în care anvelopa mâna dispozitivul de extragere a acestuia.
atinge pământul, e posibil ca pasta de Utilizarea altei scule ar putea provoca deteri-
etanșare să nu intre ușor în anvelopă. orarea dispozitivului de extragere a supapei.
Kit de pană
14. Amplasați compresorul (L) cu manome-
trul (M) în sus.
ATENȚIE
Praful sau nisipul aspirate de compresor pot
Scoateți cablul de alimentare a compreso-
provoca defectarea acestuia. La utilizare, nu
rului (N), introduceți ștecherul în priza de
amplasați compresorul direct pe orice
alimentare pentru accesorii (O), apoi suprafață de acest gen.
treceți modul de funcționare a butonului Nu dezasamblați și nu modificați compreso-
de alimentare în poziția ACC. (Consultați rul. Nu loviți manometrul. Acesta s-ar putea
„Priză accesorii” la pagină 8-76.) defecta.
Activați compresorul de la buton (P) și
umflați anvelopa la presiunea specificată. 15. Verificați și reglați presiunea în anvelopă
(Consultați „Presiune de umflare anve- cu ajutorul manometrului compresorului.
lope” la pagina 11-10.) Dacă ați introdus prea mult aer în anve-
lopă, dați-i drumul slăbind racordul de la
capătul furtunului.
Dacă există o distanță între anvelopă și
9 jantă deoarece anvelopa s-a deplasat spre
interiorul jantei, înainte de a utiliza com-
presorul apăsați pe marginea anvelopei
înspre jantă. (Acest lucru asigură
etanșarea anvelopei pe jantă.)
ATENȚIE
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele între
ATENȚIE anvelopă și jantă în timpul umflării anvelo-
Compresorul din dotare este proiectat numai pei.
pentru umflarea anvelopelor vehiculelor. Suprafața compresorului se va încălzi pe
Compresorul este conceput să funcționeze la măsură ce aparatul funcționează. Nu lăsați
12 V. Nu îl conectați la niciun alt fel de compresorul să funcționeze continuu pentru
sursă. mai mult de 10 minute. După ce ați utilizat
Compresorul nu este etanș. Dacă îl folosiți compresorul, așteptați să se răcească înainte
pe ploaie, asigurați-vă că nu se udă. de a-l utiliza din nou.
Kit de pană
17. Fixați eticheta de limitare viteză (Q) pe
ATENȚIE emblema de pe volan.
ATENȚIE
Dacă observați o funcționare defectuoasă a Dacă simțiți orice anomalie în timpul depla-
compresorului, înseamnă că acesta se sării, opriți vehiculul și contactați o unitate
supraîncălzește. Opriți-l imediat și lăsați-l să de service autorizată MITSUBISHI
se răcească pentru cel puțin 30 de minute. MOTORS sau un alt specialist. În caz con-
trar, este posibil ca presiunea în anvelopă să
scadă înainte de încheierea procedurii de
NOTĂ depanare de urgență, afectând siguranța
Dacă presiunea în anvelopă nu se ridică la deplasării.
nivelul specificat în 10 minute, este posibil
ca anvelopa să fie deteriorată atât de mult
încât pasta de etanșare să se dovedească inu- NOTĂ
tilă pentru a efectua o depanare de urgență. Deplasarea cu o viteză mai mare de 80 km/h
În acest caz, contactați o unitate de service poate provoca vibrații vehiculului.
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un ATENȚIE
alt specialist. Nu lipiți eticheta în altă poziție decât cea 9
19. După ce ați condus 10 minute sau 5 km,
menționată pe capacul volanului. Lipirea eti-
verificați presiunea în anvelopă utilizând
16. Opriți compresorul, apoi scoateți chetei într-o poziție incorectă ar putea pro-
voca funcționarea incorectă a sistemului SRS manometrul de pe compresor. Dacă presi-
ștecherul din priză. unea în anvelopă nu pare să fi scăzut, pro-
airbag.
cedura de depanare de urgență este
NOTĂ încheiată. Repetați procedura începând de
Simplul fapt de a introduce pastă de etanșare 18. După ce ați umflat anvelopa la presiunea
la pasul 21.
și aer în anvelopă cu ajutorul kitului de pană specificată, depozitați compresorul, reci-
Dacă presiunea în anvelopă nu este sufici-
nu etanșează anvelopa. Aerul se va scurge pientul și celelalte elemente în vehicul și
entă, umflați anvelopa la presiunea speci-
prin orificiu până la terminarea procedurii de porniți imediat la drum, pentru ca pasta de
ficată și conduceți cu atenție, fără a depăși
depanare de urgență (pasul 19 sau 20 al aces- etanșare să se răspândească uniform în
tor instrucțiuni). 80 km/h.
anvelopă. Conduceți cu atenție sporită.
Nu depășiți viteza de 80 km/h. Respectați
limitele locale de viteză.
9 ATENȚIE
Manipulați roata cu grijă în momentul
schimbării pentru a evita zgârierea suprafeței
jantei.
AVERTISMENT
Încetați să ridicați vehiculul când roata nu
se mai află în contact cu solul. Este pericu-
los să ridicați vehiculul mai mult.
Nu vă așezați sub vehicul când utilizați
cricul.
Nu bruscați vehiculul ridicat și nu îl lăsați
prea mult timp ridicat pe cric. Este foarte
periculos.
Nu utilizați un alt cric față de cel din dota-
rea vehiculului.
9
ATENȚIE
Nu ungeți niciodată cu ulei prezoanele sau
piulițele de roată, deoarece acestea se vor
strânge prea tare.
Tractare
8. Coborâți încet vehiculul rotind cheia pen-
tru roți în sens antiorar, până când roata
ATENȚIE ATENȚIE
Nu utilizați niciodată piciorul sau o bucată După schimbarea roții și după ce ați condus
atinge solul.
de țeavă împreună cu cheia pentru roți pentru aproximativ 1.000 km, strângeți din nou
a strânge mai tare. Veți strânge prea tare piulițele de roată pentru a vă asigura că nu s-
piulița. au slăbit.
Dacă volanul vibrează după ce ați schimbat
10. Coborâți și scoateți cricul, apoi depozitați roata, vă recomandăm să verificați dacă
roțile sunt echilibrate.
cricul, roata cu pană și calele de blocare.
Nu amestecați tipurile de anvelope, nu
Depanați roata cu pană cât mai curând
utilizați anvelope de alte dimensiuni decât
posibil. cele indicate. Acest lucru provoacă uzură
11. Verificați presiunea în anvelope la urmă- prematură și manevrare deficitară.
toarea benzinărie. Presiunea corectă în
anvelope este indicată pe eticheta de pe
9. Strângeți piulițele în ordinea indicată din ușa șoferului. Consultați imaginea.
9 Depozitare scule și cric
imagine, până când fiecare piuliță a fost E00803800037
strânsă la cuplul indicat aici.
În ordinea inversă scoaterii cricului, barei și
Cuplu de strângere între 88 și 108 N•m cheii pentru roți.
Consultați „Scule și cric” la pagina 9-6.
Tractare
E00801504953
Tractare
Dacă o roată este blocată într-un șanț, nu
încercați să tractați vehiculul.
AVERTISMENT
Nu călătoriți niciodată într-un vehicul
În acest caz, contactați o unitate de service
tractat.
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau o
Nu tractați niciodată vehiculul cu roțile
companie de tractare.
din față și/sau din spate pe sol. Este posibil
ca motoarele electrice și transmisia să se
În situații de urgență, cum ar fi o pană de
defecteze.
combustibil, este posibil ca vehiculul dvs. să
fie tractat de alt vehicul utilizând un cablu.
Dacă vehiculul urmează să fie tractat de un
alt vehicul, faceți acest lucru pe o distanță cât
mai scurtă și cu grijă, în conformitate cu
instrucțiunile din „Tractare de urgență“ din
această secțiune.
Reglementările privind tractarea pot varia de
În situațiile următoare, contactați o unitate de la țară la țară. Se recomandă respectarea 9
service autorizată MITSUBISHI MOTORS și reglementărilor din zona în care vă deplasați.
transportați vehiculul cu toate roțile pe un
cărucior. ATENȚIE
Dacă grupul motopropulsor sau suspensia
Indicatorul READY se aprinde, dar vehi- prezintă o defecțiune, nu tractați vehiculul
culul nu se mișcă sau se aude un zgomot numai cu roțile din față sau din spate ampla-
anormal. sate pe un cărucior.
Este aprinsă o lampă de avertizare din
cadrul grupului de instrumente.
La verificarea planșeului vehiculului Tractarea vehiculului cu ajuto-
observați scurgeri de ulei sau de alte
lichide.
rul unui camion de tractare
Caroseria vehiculului este deteriorată sau
deformată semnificativ, ca urmare a unui AVERTISMENT
accident. Nu vă băgați niciodată sub vehicul după
cea a fost ridicat de un camion de tractare.
Tractare
Tractare
ATENȚIE ATENȚIE
La vehiculele echipate cu sistem adaptiv de Persoana din vehiculul tractat trebuie să fie
control al vitezei de croazieră (ACC) și cu atentă la lămpile de frână ale vehiculului
sistem de protecție la impact frontal (FCM), tractor și să se asigure că nu se slăbește
dezactivați aceste sisteme pentru a preveni cablul.
un accident sau o acțiune neașteptată în tim- Dacă vehiculul trebuie tractat cu toate roțile
pul tractării. pe sol, asigurați-vă că viteza și distanța de
Consultați „Sistem de control adaptiv al vite- tractare de mai jos nu sunt niciodată
zei de croazieră (ACC)” la pagina 7-55 și depășite, în caz contrar transmisia se poate
„Sistem de protecție la impact frontal defecta.
(FCM)” la pagina 7-67.
Viteză de tractare: 30 km/h
3. Treceți selectorul de viteze în punctul „N”
Distanță de tractare: 30 km NOTĂ
(neutru). Utilizarea altei părți a vehiculului decât câr-
Pentru viteza și distanța de tractare,
4. Aprindeți luminile de avarie, dacă acest ligul special pentru tractare poate provoca
respectați legile și reglementările locale.
lucru este impus prin lege. (Respectați deteriorarea caroseriei. 9
legile și reglementările locale)
5. În timpul tractării, mențineți contactul cu Dacă vehiculul dvs. tractează un
celălalt șofer; vehiculele trebuie să se
NOTĂ
alt vehicul Nu tractați un vehicul mai greu decât al dvs.
deplaseze cu viteză redusă.
Utilizați numai cârligul de tractare spate, con-
AVERTISMENT
form indicațiilor din imagine.
Evitați frânarea, accelerarea bruscă și
virajele strânse; astfel de manevre pot
Prindeți cablul de tractare de cârligul de trac-
provoca deteriorarea cârligului sau cablu- tare spate.
lui de tractare. Altfel, instrucțiunile sunt aceleași ca pentru
Este posibil ca pietonii din apropiere să fie „Dacă sunteți tractat de alt vehicul”.
răniți.
Dacă urmează să coborâți o pantă lungă,
frânele se pot supraîncălzi, iar eficiența
acestora se va reduce. Transportați vehi-
culul cu ajutorul unui camion de tractare.
ATENȚIE
La deplasarea pe drumuri degradate sau
denivelate, este posibil ca jantele și/sau
anvelopele să se deterioreze.
Îngrijire vehicul
10
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
E00901300808
Jante din aliaj ușor De obicei, geamurile pot fi curățate cu un
E00901501676
Utilizați un burete sau piele de căprioară. burete și apă.
1. Îndepărtați murdăria cu un burete, în timp
Dacă se depune ceară auto pe suprafața gri sau Soluția de curățare geamuri poate fi utilizată
ce stropiți jantele cu apă.
neagră a barei de protecție, a bandourilor sau pentru a îndepărta uleiul, vaselina, insectele
2. Utilizați detergent neutru în cazul oricărei
lămpilor, suprafața respectivă devine albă. În moarte etc. După spălare, ștergeți geamul cu
murdării care nu poate fi îndepărtată cu
acest caz, curățați ceara cu apă călduță și o cârpă o cârpă curată, uscată și moale. Nu utilizați
ușurință cu apă.
moale sau cu piele de căprioară. niciodată o cârpă utilizată pentru curățarea
Întreținere
Catalizator
AVERTISMENT AVERTISMENT
Ventilatoarele de răcire pot porni automat Lucru valabil în cazul oricărui alt vehicul,
chiar dacă sistemul EV hibrid cu conectare nu parcați și nu utilizați vehiculul în zone
la priză este dezactivat. Pentru a lucra în unde materiale inflamabile precum iarba
condiții de siguranță în compartimentul sau frunze uscate pot intra în contact cu
motor, treceți modul de funcționare a buto- un sistem de evacuare fierbinte, deoarece
nului de alimentare în poziția OFF. există pericol de incendiu.
Asigurați-vă că motorul și sistemul EV Catalizatorul nu trebuie vopsit.
hibrid cu conectare la priză s-au răcit îna-
inte să demontați bușonul radiatorului și
bușonul vasului de expansiune a sistemului
1- Rezervor lichid de frână (RHD) NOTĂ
de răcire EV, deoarece poate izbucni abur
2- Jojă nivel ulei de motor Utilizați combustibil de tipul recomandat în
fierbinte sau apă fiartă și vă puteți opări.
„Alegerea combustibilului” la pagina 2-15.
Nu fumați și nu provocați scântei sau flă- 3- Bușon de completare ulei de motor
cări în apropierea sistemului de alimen- 4- Rezervor lichid de frână (LHD)
tare cu combustibil sau a acumulatorului 5- Rezervor lichid de spălare
de sprijin. Vaporii sunt inflamabili. 6- Rezervor sistem de răcire EV Capotă
Fiți foarte atenți când lucrați în apropie- 7- Vas de expansiune E01000304689
rea acumulatorului de sprijin. Aceasta
conține acid sulfuric otrăvitor și coroziv. 11
Deschidere
Nu intrați sub vehicul dacă acesta se spri-
jină doar pe cric. Utilizați întotdeauna
Catalizator
E01000202495
1. Trageți de manetă pentru a elibera capota.
suporți speciali.
Manipularea necorespunzătoare a compo- Dispozitivul de epurare a gazelor de
nentelor și a materialelor utilizate în vehi- eșapament dispune de catalizator, un sistem
cul vă poate pune în pericol siguranța. foarte eficient pentru reducerea noxelor.
Pentru a obține informațiile respective, vă Catalizatorul este montat în sistemul de eva-
recomandăm să consultați un specialist. cuare.
Este posibil ca piesele din compartimentul Este important să păstrați motorul reglat
motor să fie foarte fierbinți la atingere. Pentru a
corespunzător pentru a asigura funcționarea
evita arsurile, asigurați-vă că toate componen-
tele s-au răcit suficient înainte de a începe veri-
eficientă a catalizatorului și pentru a preveni
ficarea. Aceste componente dispun de o etichetă deteriorarea acestuia.
cu măsurile de precauție privind manipularea.
Respectați instrucțiunile de pe etichetă.
Întreținere 11-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Capotă
2. Ridicați capota, apăsând în același timp
pe cârligul de siguranță.
ATENȚIE ATENȚIE
Țineți cont de faptul că tija de sprijin se Procedați cu atenție pentru a nu vă prinde
poate desprinde de capotă dacă aceasta este degetele sau mâinile la închiderea capotei.
ridicată de o pală de vânt puternică. Înainte de a urca la volan, capota trebuie să
După introducerea tijei de susținere în fantă, fie bine închisă. O capotă închisă incomplet
asigurați-vă că tija susține bine capota, astfel se poate deschide brusc în timpul deplasării.
încât aceasta să nu cadă și să vă rănească. Acest lucru poate fi foarte periculos.
Închidere NOTĂ
Dacă capota nu se închide în acest fel, dați-i
1. Deblocați tija de sprijin și fixați-o în drumul dintr-o poziție mai ridicată.
suport. Nu apăsați tare pe capotă, deoarece este posi-
2. Coborâți încet capota la 20 cm deasupra bil ca aceasta să se deterioreze.
NOTĂ poziției închis, apoi lăsați-o să cadă. La vehiculele echipate cu sistem de alarmă,
Deschideți capota doar dacă ștergătoarele dacă porniți la drum cu capota motorului
3. Ridicați ușor de centrul capotei, pentru a
sunt oprite. În orice altă poziție, ștergătoarele deschisă, în fereastra de informații a
vă asigura că este bine blocată.
pot deteriora vopseaua sau capota. afișajului multifuncțional este afișat mesajul
11 de avertizare.
3. Sprijiniți capota introducând tija de sprijin
în fanta dedicată.
11-4 Întreținere
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Ulei de motor
4. Scoateți joja și curățați-o cu o cârpă
Ulei de motor curată.
Vâscozitate recomandată ulei
E01000405094
5. Introduceți complet joja. de motor
6. Scoateți joja și verificați nivelul uleiului;
Verificare și completare nivel acesta trebuie să fie întotdeauna între mar-
ulei de motor cajele indicate
7. Dacă nivelul uleiului este sub limita spe-
cificată, scoateți bușonul capacului chiu-
lasei și adăugați cantitatea de ulei
MAX. MIN. necesară pentru a ridica nivelul în interva-
lul specificat. Nu umpleți prea mult, pen-
tru a nu defecta motorul. Asigurați-vă că
uleiul este de tipul specificat și nu
amestecați tipuri de ulei diferite.
8. După ce adăugați ulei, fixați capacul.
9. Confirmați nivelul uleiului, repetând pașii Selectați uleiul de motor cu vâscozitate
de la 4 la 6. SAE corespunzătoare în funcție de tempe-
ratura exterioară.
Uleiurile de motor 0W-20, 0W-30, 5W- 11
Uleiul de motor utilizat influențează semnifi- NOTĂ 20, 5W-30 și 5W-40 pot fi utilizate numai
cativ performanțele, durata de exploatare și Uleiul de motor se va deteriora rapid dacă dacă îndeplinesc specificațiile ACEA
pornirea ușoară a motorului. Uleiul trebuie să vehiculul este exploatat în condiții grele,
A3/B3, A3/B4 sau A5/B5 și API SM (sau
aibă calitatea și vâscozitatea corespunzătoare. care solicită scurtarea intervalelor dintre
În condiții normale de utilizare, toate motoarele superioare).
schimburi.
consumă o anumită cantitate de ulei. De aceea, Consultați programul de întreținere. Utilizați ulei de motor în conformitate cu
este important să verificați periodic nivelul ule- Pentru informații privind aruncarea uleiului următoarea clasificare:
iului sau înainte de a porni la drum lung. de motor uzat, consultați pagina 2-19. • Clasificare API: „Pentru service SM”
sau superior
• Ulei certificat ILSAC
1. Parcați vehiculul pe o suprafață orizon- • Clasificare ACEA:
tală. „Pentru service A1/B1, A3/B3, A3/B4
2. Opriți motorul. sau A5/B5”
3. Așteptați câteva minute.
Întreținere 11-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Lichid de spălare
*: lichid de răcire similar de calitate, pe bază
de etilen glicol, fără silicați, amine, nitrați
ATENȚIE
Nu completați doar cu apă.
și borați, cu tehnologie care utilizează acizi
Apa reduce calitățile de protecție împotriva
organici ruginii și înghețului ale lichidului de răcire și
are un punct de fierbere mai scăzut. De ase-
Lichidul de răcire original MITSUBISHI GOL
menea, poate deteriora sistemul de răcire în
MOTORS asigură protecție excelentă împo- MAX.
cazul în care îngheață. Nu utilizați apă de la
triva coroziunii și ruginii pentru toate tipurile robinet deoarece poate provoca coroziune și
de metal, inclusiv aluminiu și poate preveni rugină.
înfundarea radiatorului, radiatorului de încăl-
zire, chiulasei, blocului motor etc. Pe vreme rece
Din cauza necesității unui agent anticoroziv,
lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă, Dacă temperaturile din regiunea dvs. scad sub NOTĂ
nici chiar pe timp de vară. Concentrația nece- punctul de îngheț, există pericolul ca lichidul Rezervorul spălătorului conține lichid pentru
sară de antigel diferă în funcție de tempera- de răcire din motor, din sistemul EV hibrid cu spălarea parbrizului, lunetei și farurilor.
tura exterioară prognozată. conectare la priză sau din radiator să înghețe
și să provoace defectarea gravă a motorului
Peste -35 °C: concentrație antigel 50 % și/sau a radiatorului. Adăugați o cantitate Pe vreme rece
Sub -35 °C: concentrație antigel 60 % suficientă de antigel în lichidul de răcire pen- 11
tru ca acesta să nu înghețe.
Pentru a asigura funcționarea corespunză-
ATENȚIE toare a spălătoarelor la temperaturi scăzute,
Concentrația trebuie verificată înaintea sezo-
Nu utilizați alcool sau antigel cu metanol sau utilizați un lichid care să conțină antigel.
orice amestec de lichid de răcire cu alcool
nului rece, iar dacă este cazul, în sistem tre-
sau antigel cu metanol. Utilizarea unui anti- buie adăugat antigel.
gel necorespunzător poate duce la corodarea
componentelor din aluminiu.
Nu utilizați apă pentru a modifica
Lichid de spălare
E01000702214
concentrația lichidului de răcire.
Concentrațiile mai mari de 60 % vor afecta Deschideți capacul rezervorului lichidului
eficiența antigelului și a lichidului de răcire, spălătorului și verificați nivelul lichidului cu
precum și motorul. ajutorul jojei.
Dacă nivelul este scăzut, adăugați lichid de
spălare.
Întreținere 11-7
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Lichid de frână
jul „MIN”, lampa de avertizare lichid de
Lichid de frână frână se aprinde.
AVERTISMENT
Aveți grijă când manipulați lichid de
E01000801827
Nivelul lichidului scade ușor odată cu uzura
frână, deoarece este dăunător ochilor și
plăcuțelor de frână, dar acest lucru este nor-
pielii și poate afecta suprafețele vopsite.
Verificare nivel lichid mal. Ștergeți imediat orice urmă de lichid văr-
sat.
Nivelul lichidului trebuie să se situeze între Nivelul lichidului din pompa de frână trebuie Dacă lichidul de frână ajunge pe mâini
marcajele „MAX” și „MIN” de pe rezervor. verificat atunci când efectuați lucrări sub sau în ochi, clătiți imediat cu apă curată.
capotă. De asemenea, trebuie verificate posi- Consultați un medic, dacă este cazul.
LHD
bilele scurgeri pe la sistemul de frânare.
Dacă nivelul lichidului scade simțitor într-o
perioadă scurtă de timp, acest lucru indică ATENȚIE
pierderi pe la sistemul de frânare. Utilizați numai lichidul de frână specificat.
Dacă se întâmplă acest lucru, vă recomandăm Nu amestecați și nu adăugați mărci diferite
să verificați vehiculul. de lichid de frână, pentru a împiedica reacția
chimică.
Nu permiteți contactul sau amestecul cu
Tip lichid lichide pe bază de benzină; în caz contrar,
lichidul de frână se va contamina.
11 Utilizați lichid de frână în conformitate cu Garniturile se vor deteriora.
DOT3 sau DOT4, dintr-un recipient sigilat. Cu excepția operațiunilor de întreținere,
RHD
Lichidul de frână este higroscopic. Prea multă bușonul rezervorului trebuie păstrat închis,
umezeală în lichidul de frână va influența pentru a împiedica degradarea lichidului de
frână.
negativ sistemul de frânare, reducând
performanțele de frânare. Curățați bușonul înainte de demontare și
închideți-l bine după efectuarea întreținerii.
Acumulator de sprijin
E01001203864
11-8 Întreținere
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Anvelope
funcționarea corespunzătoare a sistemului
electric al vehiculului. Verificarea periodică
NOTĂ Anvelope
La demontarea acumulatorului de sprijin,
este foarte importantă pe vreme rece. Pentru E01001300255
este posibil ca regulatorul care controlează
verificarea acumulatorului de sprijin, apelați
la o unitate de service autorizată
pornirea forțată a motorului să se reseteze. AVERTISMENT
Deoarece este posibil ca motorul să Deplasarea cu anvelope uzate sau umflate
MITSUBISHI MOTORS. funcționeze cu întreruperi după resetarea necorespunzător poate provoca pierderea
regulatorului și să provoace colmatarea siste- controlului sau explozia acestora, care
AVERTISMENT mului de injecție, selectați modul de încăr- poate duce la un accident cu consecințe
care a acumulatorului, pentru a porni grave sau chiar fatale.
Pentru încărcarea acumulatorului, apelați
motorul. Cu toate acestea, dacă acumulatorul
la o unitate de service autorizată
de tracțiune este încărcat aproape complet,
MITSUBISHI MOTORS. Nu încărcați
este posibil ca motorul să nu pornească, chiar
personal acumulatorul. Este posibil să se
dacă este selectat modul încărcare acumula-
scurgă gaze inflamabile și ca acumulato-
tor.
rul să explodeze.
În acest caz, activați din nou modul de încăr-
care a acumulatorului, după ce se mai des-
carcă acumulatorul de tracțiune. Consultați
ATENȚIE „Buton mod economisire/încărcare” la
Este posibil ca acumulatorul de sprijin să nu pagina 7-28.
poată fi montat pe vehicul, chiar dacă are Dacă se demontează acumulatorul de sprijin, 11
aceeași specificație. deoarece temporizatorul telecomenzii
Înlocuiți acumulatorul de sprijin la o unitate MITSUBISHI se resetează și nu mai poate fi
de service autorizată MITSUBISHI utilizată funcția de control al temperaturii
MOTORS. acumulatorului de sprijin, restabiliți comuni-
carea între dispozitivul LAN wireless și
vehicul.
Dacă se demontează acumulatorul de sprijin,
temporizatorul telecomenzii MITSUBISHI
se resetează și nu mai poate fi utilizată nicio
funcție a telecomenzii MITSUBISHI. De
asemenea, acumulatorul de tracțiune nu
poate fi încălzit.
Restabiliți comunicarea între dispozitivul
LAN wireless și vehicul.
Întreținere 11-9
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Anvelope
Verificați presiunea în toate anvelopele când acestea sunt reci; dacă presiunea este prea mică sau prea mare, reglați-o la valoarea specificată.
După reglarea presiunii în anvelope, verificați dacă acestea prezintă deformări sau pierderi de aer. Asigurați-vă că supapele au capace.
11-10 Întreținere
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Anvelope
schimbați între ele anvelopele după ce ați des-
ATENȚIE ATENȚIE coperit urme de uzură anormale sau oricând
Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași Deoarece vehiculul este echipat cu sistem de
se constată că diferența de uzură între anvelo-
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte monitorizare a presiunii în anvelope, trebuie
pele față și spate este vizibilă.
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de utilizate numai jante ORIGINALE
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca MITSUBISHI MOTORS. Dacă utilizați alt Când schimbați între ele anvelopele,
temperatura uleiului diferențialului să tip de jante, există riscul apariției pierderilor verificați dacă există urme de uzură inegală
crească, provocând defectarea sistemului de de aer și defectării senzorilor, deoarece sau de deteriorare. Uzura anormală este de
transmisie. În plus, trenul de rulare va fi aceștia nu vor putea fi montați corespunză- obicei provocată de presiunea, geometria și
supus unor sarcini excesive. Este posibil să tor. echilibrarea necorespunzătoare sau de frânări
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor Consultați „Sistem de monitorizare presiune violente. Vă recomandăm să verificați aceste
mecanisme sau alte defecțiuni grave. în anvelope (TPMS)” la pagina 7-92. probleme pentru a determina cauza uzurii ine-
gale a profilului.
Întreținere 11-11
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Anvelope
11-12 Întreținere
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Întreținere 11-13
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
NOTĂ
Dacă opritoarele nu sunt furnizate împreună
cu noua lamă, folosiți opritoarele lamei NOTĂ
vechi.
Dacă opritorul nu este furnizat împreună cu
lama nouă, utilizați opritorul lamei vechi.
5. Împingeți lama ștergătorului până când
cârligul (B) se fixează bine în opritor (A).
11-14 Întreținere
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Întreținere generală
„Siguranțe” la pagina 11-15 și „Înlocuire Pentru siguranțe fuzibile, consultați „Tabel
Întreținere generală becuri lămpi” la pagina 11-22. amplasare siguranțe în habitaclu” la pagina
E01002701556
Dacă siguranțele și becurile sunt funcționale, 11-18 și „Tabel amplasare siguranțe în com-
vă recomandăm să verificați și să reparați partimentul motor” la pagina 11-19.
Scurgeri de combustibil, lichid vehiculul.
de răcire motor, ulei și gaze de AVERTISMENT
eșapament Funcționare grup de instru- Siguranțele fuzibile nu trebuie înlocuite cu
niciun alt sistem. Dacă nu se montează
mente, indicatoare și lămpi de siguranța fuzibilă corespunzătoare există
Verificați sub caroserie dacă există scurgeri avertizare/control oricând pericol de incendiu, distrugerea
de combustibil, lichid de răcire motor, ulei proprietății sau deces.
sau gaze de eșapament.
Activați sistemul EV hibrid cu conectare la
priză pentru a verifica funcționarea tuturor
AVERTISMENT instrumentelor, indicatoarelor și lămpilor de Siguranțe
Dacă observați o scurgere suspectă de avertizare/control. E01003003332
combustibil sau dacă simțiți miros de Dacă sunt probleme, vă recomandăm să
combustibil, solicitați asistență unității de verificați vehiculul.
service autorizate MITSUBISHI Locație panou de siguranțe
MOTORS. E01011800035
11
Ungere balamale și încuietori Pentru a preveni defectarea sistemului elec-
tric ca urmare a unui scurtcircuit sau a supra-
Funcționare lămpi interioare și Verificați toate încuietorile și balamalele și, solicitării, fiecare circuit dispune de o
exterioare dacă este cazul, ungeți-le. siguranță.
Există panouri de siguranțe în habitaclu și în
compartimentul motor.
Acționați maneta pentru a verifica dacă toate Siguranțe fuzibile
lămpile funcționează corespunzător. E01002901633
Dacă lămpile nu se aprind, cauza probabilă Habitaclu (vehicule LHD)
Siguranțele fuzibile se vor topi pentru a
este o siguranță sau un bec ars. Verificați mai împiedica apariția unui incendiu dacă apare
întâi siguranțele. Dacă nu există siguranțe un curent prea mare prin anumite sisteme Panoul de siguranțe din habitaclu se află în
arse, verificați becurile lămpilor. electrice. spatele capacului din fața scaunului șoferului,
Pentru informații referitoare la verificarea și În cazul unei siguranțe fuzibile topite, vă în locul indicat în imagine.
înlocuirea siguranțelor și becurilor, consultați recomandăm să verificați vehiculul. Trageți de capac și îndepărtați-l.
Întreținere 11-15
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Siguranțe
3. În timp ce apăsați pe partea laterală a tor-
pedoului, desprindeți cârligele stânga și
dreapta (B) și coborâți torpedoul.
Habitaclu (vehicule RHD) Panou de siguranțe principal 4. Demontați prinderea torpedoului (C) și
apoi scoateți-l.
1. Deschideți torpedoul.
Panoul de siguranțe din habitaclu se află în 2. Decuplați tija (A) de pe partea dreaptă a
11 spatele torpedoului, în poziția indicată în ima- torpedoului.
gine.
Siguranțe
NOTĂ
Siguranțele de rezervă se regăsesc pe capacul
panoului principal de siguranțe din comparti-
mentul motor. Utilizați întotdeauna siguranțe
de aceeași intensitate pentru înlocuirea celor
arse.
11
Întreținere 11-17
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Siguranțe
Panou de
siguranțe
secundar
(LHD)
Panou de
siguranțe
secundar
(RHD)
11
Intensi- Intensi- Intensi-
Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric
tate tate tate
Comenzi gea- 5 Încuietori uși 20 A 11 Opțiune 10 A
1 muri acționate 30 A*1 Lumini de
electric 6 Lampă de ceață 10 A*2 12 15 A
avarie
Dezaburire 7 Priză accesorii 15 A
2
lunetă 30 A*1 13
Tracțiune
10 A
8 Ștergător lunetă 15 A integrală
3 Încălzire 30 A
9 Trapă de plafon 20 A Stopuri pe frână
14 15 A
Ștergătoare de (lămpi pe frână)
4 30 A 10 Contact 10 A
parbriz
15 Instrumente 10 A
11-18 Întreținere
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Siguranțe
Intensi- *1: siguranță fuzibilă Tabel cu localizarea siguranțelor
Nr. Simbol Sistem electric
tate *2: chiar dacă vehiculul este echipat cu din compartimentul motor
16 Airbag SRS 7,5 A lampă de ceață spate, este posibil ca E01008002402
vehiculul să nu fie echipat cu siguranță
17 Radio 15 A pentru această lampă. Panou de siguranțe principal
Releu unitate de
18 7,5 A
comandă
Este posibil ca unele siguranțe să nu fie
Lămpi habitaclu montate pe vehiculul dvs., în funcție de
19 15 A
(Plafoniere) modelul sau specificațiile acestuia.
Lămpi Tabelul de mai sus prezintă echipamentul
marșarier principal protejat de fiecare siguranță.
20 7,5 A
(Lămpi
marșarier)
Oglinzi exteri-
21 7,5 A
oare încălzite
Oglinzi retrovi-
22 10 A
zoare exterioare 11
Brichetă/
23 15 A
Priză accesorii
Încărcare 7,5 A Pe spatele capacului panoului de siguranțe
24
Volan încălzit 15 A
Scaun reglabil
25 electric 30 A*1
(Scaun șofer)
26 Scaun încălzit 30 A
Scaun reglabil
27 electric 30 A*1
(Scaun pasager)
Întreținere 11-19
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Siguranțe
Inten- Inten- Inten-
Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric Nr. Simbol Sistem electric
sitate sitate sitate
Motor ventila- F6 Volan încălzit 15 A Fază
SBF1 tor condensator 30 A*1 F20 scurtă LED 20 A
aer condiționat F7 Spălător faruri 20 A (dr.)
SBF2 — — — Claxon de Fază
F8 20 A Halo-
siguranță F21 scurtă 10 A
SBF3 — — — gen
F9 Claxon 10 A (stg.)
Motor ventila-
SBF4
tor radiator 40 A*1 Fază
F10 ETV 15 A Halo-
F22 scurtă 10 A
Sistem antiblo- Încuietoare gen
SBF5 40 A*1 (dr.)
care frâne F11 capac de 15 A
F23 — — —
SBF6 — — — încărcare
Siguranță de
Sistem antiblo- F12 Motor 7,5 A #1 — 10 A
SBF7 30 A*1 rezervă
care frâne
F13 MOTOR 20 A Siguranță de
BF1 Hayon electric 30 A #2 — 15 A
Pompă de rezervă
11 Amplificator
F14
combustibil
15 A
Siguranță de
BF2 30 A #3 — 20 A
sist. audio Bobină de rezervă
F15 10 A
BF3 IOD IOD 30 A inducție
BF4 — — — F16 — — — *1: siguranță fuzibilă
F5 Proiectoare ceață 15 A
11-20 Întreținere
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Siguranțe
Înlocuire siguranțe
E01007801884
B- Siguranță OK
C- Siguranță arsă ATENȚIE
Dacă siguranța nouă se arde din nou după
scurt timp, vă recomandăm să verificați sis-
NOTĂ temul electric pentru a găsi cauza și pentru a
Dacă un sistem nu funcționează, dar o remedia.
siguranța respectivă nu este arsă, este posibil Nu utilizați niciodată o siguranță cu o inten-
ca sistemul să fie defect. Vă recomandăm să sitate mai mare decât cea specificată (cum ar
11 verificați vehiculul. fi un cablu sau o sârmă). În caz contrar,
cablurile circuitului este posibil să se supra-
4. Utilizând penseta, introduceți o siguranță încălzească și să provoace un incendiu.
3. Consultați tabelul cu capacitatea
siguranțelor, verificați siguranța responsa- nouă de aceeași intensitate, în același loc
bilă de problema respectivă. de pe panou.
Înlocuire becuri lămpi
E01003102004
11-22 Întreținere
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Întreținere 11-23
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
11-24 Întreținere
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Faruri
(fază scurtă, bec cu halogen)
E01009301506
*: față vehicul
*: față vehicul
Întreținere 11-25
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
11-26 Întreținere
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
3. Țineți clema de fixare (D) și scoateți 5. Pentru a monta becul, efectuați operațiile
soclul (E). în ordine inversă.
Întreținere 11-27
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
1. Deschideți hayonul.
(parte pasager) 2. Demontați șuruburile (A), apoi trageți
E01004101655
blocul optic spre partea din spate a vehi-
1. Introduceți o șurubelniță cu cap lat acope-
culului pentru a desprinde canelura (B) și
rit cu o cârpă la marginea lămpii și apăsați
știfturile (C) blocului optic.
lampa în sus pentru a o scoate.
NOTĂ
La montarea lămpii, introduceți mai întâi
11 canelura (B) în orificiul de pe caroserie, apoi
apăsați blocul optic pentru a-l fixa pe poziție. 3. Rotiți soclul în sens antiorar și demontați-
l, apoi scoateți becul din soclu.
11-28 Întreținere
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Întreținere 11-29
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Fișă tehnică
12
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Etichete vehicul
Plăcuța prezintă codul modelului, codul
Etichete vehicul Plăcuță de identificare motorului, codul transmisiei și codul de
E01100105571
Plăcuța de identificare este amplasată în culoare a caroseriei etc.
locația indicată în imagine. Utilizați acest cod atunci când comandați
Serie de șasiu piese de schimb.
1- Cod model
2- Cod motor
3- Cod transmisie
4- Cod culoare caroserie
12 5- Cod interior
6- Cod opțiuni
7- Cod exterior
Etichete vehicul
12
Dimensiuni vehicul
Dimensiuni vehicul
E01100205178
Performanțe vehicul
10 Ecartament spate 1.540 mm
Între pereți 5,76 m
Rază minimă de bracaj
Între borduri 5,3 m
Performanțe vehicul
E01100303553
Greutate vehicul
E01100409309
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
12
Tensiune 12 V
Tip (JIS) S46B24L(S)
Acumulator de sprijin
Capacitate (5HR) 36 Ah
Tip bujii NGK DIFR5E11
12
Jante și anvelope
Jante și anvelope
E01100905104
NOTĂ
Anvelopele care pot fi montate pe vehiculul dvs. apar pe eticheta de pe ușa șoferului, consultați „Presiune de umflare anvelope” la pagina 11-10. Pentru
detalii, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Consum de combustibil
E01102800056
Combinat
Element Consum de electricitate
Consum de Autonomie în modul elecrtic
CO2 (g/km) (Wh/km)
combustibil (l/100 km)
NEDC*1 40 1,8 148 54*3
12
WLTC*2 46 2,0 169 45*4
Capacitate
NOTĂ
Rezultatele obținute nu garantează nici explicit, nici implicit consumul de combustibil al unui anumit vehicul.
Vehiculul respectiv nu a fost testat și există diferențe inevitabile între modele aparent identice. În plus, este posibil ca acest vehicul să fi suferit unele modi-
ficări. Mai mult, valoarea va fi influențată și de stilul de condus al șoferului și de condițiile de trafic, de kilometrii parcurși și de modul de întreținere.
Toate valorile menționate se referă la un vehicul nou, cu rodajul efectuat.
Capacitate
E01101307558
12
Capacitate
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
3 Lichid de spălare 4,5 litri —
Cu excepția vehiculelor cu
6,5 litri
Lichid de răcire motor sistem de încălzire electric
4 MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER
[Include 0,65 litri rezervă în vas] Vehicule cu sistem de încăl-
7,5 litri LONG LIFE COOLANT PREMIUM
zire electric
sau echivalent*1
Lichid de răcire motor spate
5 6,5 litri
[Include 1,07 litri rezervă în vas]
6 Lichid motor față 2,2 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4
Față 3,46 litri
7 Lichid de transmisie MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF SPIII
Spate 0,85 litri
ATENȚIE
Utilizați numai lichid de transmisie MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF.
Utilizarea unui alt lichid este posibil să provoace defectarea transmisiei.
*1: lichid de răcire similar de calitate, pe bază de etile glicol, fără silicați, amine, nitrați și borați, cu tehnologie care utilizează acizi organici
*2: vehicule pentru Ucraina
Alphabetical index
Schimbarea unei roți....................... 9-14 Buton de alimentare ............................ 7-12
A Sistem de monitorizare presiune în Buton de reglare pe înălțime faruri........ 6-66
Accesorii (montare) ............................ 2-18 anvelope (TPMS) ......................... 7-92
Buton dezghețare ștergătoare de parbriz 6-74
Activarea și dezactivarea sistemului EV Anvelope de iarnă.............................. 11-12
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ... 6-75
hibrid cu conectare la priză ................ 7-14 Asistență la ieșirea cu spatele din
Buton EV ........................................... 7-26
Acumulator .......................................... 3-4 parcare ............................................ 7-87
Buton lumini de avarie ........................ 6-67
Informații privind eliminarea Atenționare centuri de siguranță........... 5-11
acumulatorilor uzați ...................... 2-19 Buton mod SPORT ............................. 7-31
Audio
Lampă de avertizare încărcare CD player ...................................... 8-15 Buton parbriz încălzit .......................... 6-76
acumulator de sprijin..................... 6-56 Depanare ....................................... 8-48 Buton spălător pentru faruri ................. 6-74
Acumulator de sprijin.......................... 11-8 Radio LW/MW/FM ........................ 8-15
Acumulator de tracțiune ........................ 2-6 Autonomie în modul EV ....................... 2-7 C
Aer condiționat Avertizare la părăsirea benzii de rulare Cablu de încărcare EV........................... 3-7
Climatizare automată ........................ 8-6 (LDW) ............................................ 7-89
Sugestii importante privind utilizarea aeru- Cameră video marșarier..................... 7-105
Avertizare unghi mort (BSW).............. 7-83
lui condiționat .............................. 8-14 Capacitate ........................................ 12-10
Avertizor sonor lumini aprinse............. 6-60
Afișaj multifuncțional ........................... 6-4 Capacitate rezervor ............................. 2-17
Airbag ............................................... 5-25 Capacități lichide și lubrifianți............ 12-10
Precauții la montarea unui scaun
B
Capotă ............................................... 11-3
pentru copii pe un vehicul echipat cu Baterie
Baterie descărcată Cârlig pentru haine.............................. 8-87 13
airbag frontal pasager ........... 5-16, 5-27
(pornire de urgență) ........................ 9-2 Cârlige de amarare .............................. 8-87
Al treilea stop pe frână ...................... 11-23
Specificații .................................... 12-8 Catalizator.......................................... 11-3
Anvelope ........................................... 11-9
Bloc optic spate Ceas digital
Anvelope de iarnă ......................... 11-12
Înlocuire....................................... 11-28 Setare oră....................................... 8-46
Dimensiuni (jantă și anvelopă) ......... 12-9
Putere becuri................................. 11-23
Indicatori de uzură profil ............... 11-10 Centră de siguranță
Kit de pană....................................... 9-8 Brichetă............................................. 8-76 Limitator de sarcină ........................ 5-15
Lanțuri antiderapante .................... 11-12 Bujii.................................................. 12-8 Centură de siguranță
Presiune de umflare ...................... 11-10 Buton claxon...................................... 6-77 Ancoră reglabilă centură de siguranță... 5-12
Rotație ......................................... 11-11
13-1
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alphabetical index
Dispozitiv de siguranță pentru femei însăr- Cric .................................................... 9-7 Semnalizare cu farurile.................... 6-61
cinate .......................................... 5-15 Amplasare ....................................... 9-6 Fază lungă automată (AHB)................. 6-61
Scaun pentru copii .......................... 5-16 Curățare Fereastră de afișare informații .............. 6-57
Sistem de pretensionare................... 5-15 Exterior vehicul .............................. 10-3
Verificare ...................................... 5-25 Fereastră de verificare sistem ............... 6-15
Interiorul vehiculului ....................... 10-2
Centuri de siguranță .............................. 5-9 Filtru de polen .................................... 8-15
Ceruire .............................................. 10-4 D Fișă tehnică ........................................ 12-2
motor............................................. 12-6
Chei .................................................... 4-2 Date generale vehicul .......................... 12-4
Fișă tehnică motor .............................. 12-6
Cod Dimensiuni ......................................... 12-4
motor ............................................ 12-3 Fișă tehnică motor electric ................... 12-8
Dimensiuni vehicul ............................. 12-4
Cod motor electric .............................. 12-3 Fișă tehnică sistem de încărcare ........... 12-7
Direcție
Comandă iluminare grup de instrumente . 6-3 Frână
Reglare pe înălțime volan.................. 7-7
Frână de parcare ............................... 7-3
Combustibil Dispozitiv de dezaburire (lunetă) .......... 6-75 Menținere automată a forței de
Alegerea combustibilului................. 2-15
Dispozitiv de siguranță pentru femei frânare ......................................... 7-35
Alimentare cu combustibil............... 2-16
însărcinate ........................................ 5-15 Frână de parcare electrică ...................... 7-4
Capacitate rezervor ......................... 2-17
Modificări/transformări aduse Frâne
sistemului electric sau de E Frânare .......................................... 7-33
alimentare cu combustibil.............. 2-19 Emisii de CO2 .................................... 12-9 Lichid.................................. 11-8, 12-10
Comenzi geamuri acționate electric ...... 4-33 Sistem antiblocare .......................... 7-40
13 Etichete .............................................. 12-2
Compartiment depozitare sub podeaua Funcționare lămpi interioare și
Etichete vehicul .................................. 12-2
portbagajului .................................... 8-84 exterioare....................................... 11-15
Comutator electric pentru parcare......... 7-19
F G
Condus economic ................................. 7-2
Fante de ventilație ................................ 8-2
Condus, alcool și medicamente .............. 7-2 Ghid de depanare încărcare.................. 3-28
Faruri
Control viteză de croazieră .................. 7-45 Greutate............................................. 12-5
Înlocuire....................................... 11-25
Copertină portbagaj ............................ 8-85 Manetă........................................... 6-58 Greutate vehicul ................................. 12-5
Crearea unui spațiu pentru bagaje........... 5-6 Putere becuri................................. 11-23
13-2
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alphabetical index
Închidere centralizată.......................... 4-15 Lampă de marșarier
H Încuierea și descuierea ușilor și Înlocuire ...................................... 11-28
Hayon................................................ 4-17 hayonului ........................................ 1-14 Putere becuri ................................ 11-23
Hayon acționat electric ........................ 4-19 Înlocuire becuri lămpi ........................ 11-22 Lampă oglindă de pe parasolar
Putere becuri ................................ 11-24
Întreținere generală............................ 11-15
Lampă portbagaj ................................. 8-81
I Putere becuri ................................ 11-24
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu J Lampă torpedo
protecție antifurt) ................................ 4-3 Jante Putere becuri ................................ 11-24
Indicator de încărcare .......................... 6-54 Specificații .................................... 12-9
Lămpi de avertizare............................. 6-55
Indicator READY ............................... 6-54
Lămpi de control................................. 6-54
Informații de bază despre încărcare......... 3-4 K Lămpi de control lumini de avarie ........ 6-54
Informații privind eliminarea Kit de pană .......................................... 9-8
Lămpi de control semnalizatoare de
acumulatorilor uzați .......................... 2-19
direcție............................................. 6-54
Informații privind siguranța și înlăturarea L Lămpi de poziție
ecologică a uleiului de motor uzat ...... 2-19
Lampă de avertizare faruri cu LED ...... 6-60 Putere becuri ................................ 11-23
Instrumente .......................................... 6-2
Lampă de avertizare frâne ................... 6-55 Lămpi habitaclu .................................. 8-80
Lampă de avertizare încărcare Lămpi număr de înmatriculare
Î acumulator de sprijin ........................ 6-56 Înlocuire ...................................... 11-29
În caz de accident ................................. 2-7 Lampă de avertizare sistem EV hibrid Putere becuri ................................ 11-23 13
În cazul defectării vehiculului ................ 9-2 cu conectare la priză ......................... 6-57 Lanțuri antiderapante......................... 11-12
Încălzire............................................. 8-15 Lampă de avertizare verificare motor ... 6-56 Lichid
Încărcare .............................................. 3-2 Lampă de ceață Lichid de frână .................... 11-8, 12-10
Buton ............................................ 6-69 Lichid de răcire motor .......... 11-6, 12-10
Încărcare normală (metodă de încărcare Lichid de răcire sistem EV hibrid cu
la o priză cu o tensiune nominală de Lampă de ceață spate conectare la priză .......................... 11-6
220 - 240 V CA) ............................... 3-10 Înlocuire....................................... 11-28 Lichid de spălare.................. 11-7, 12-10
Încărcare rapidă (metoda de încărcare cu Putere becuri................................. 11-23 Lichid de transmisie ...................... 12-10
încărcător rapid) ............................... 3-17 Lichid motor față .......................... 12-10
13-3
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alphabetical index
Lichid de răcire (motor) ............ 11-6, 12-10 Monitorizare perimetru ...................... 7-109 Parcare ................................................ 7-6
Lichid de răcire (sistem EV hibrid cu Montare accesorii................................ 2-18 Frână de parcare ............................... 7-3
conectare la priză)............................. 11-6 Motor Performanțe vehicul ............................ 12-5
Lichid de răcire motor spate............... 12-10 Instrucțiuni de siguranță și informații Persoane care poartă aparate
Lichid de transmisie.......................... 12-10 privind înlăturarea ecologică a electromedicale, cum ar fi un stimulator
uleiului de motor uzat .................... 2-19 sau un defibrilator cardiac implantat ... 2-10
Lichid motor față .............................. 12-10
Lichid de răcire.................... 11-6, 12-10 Piese originale .................................... 2-19
Limitator de viteză.............................. 7-50 Supraîncălzire.................................. 9-4
Plăcuță de identificare ......................... 12-2
Lubrifianți........................................ 12-10 Ulei ............................................... 11-5
Ulei și filtru de ulei ....................... 12-10 Plăcuță serie de șasiu........................... 12-3
Lumini de zi....................................... 6-60
Putere becuri ................................ 11-23 Mufă USB .......................................... 8-72 Plafonieră .......................................... 8-80
Conectarea unei memorii USB ......... 8-73 Plafonieră față .................................... 8-80
Conectarea unui iPod....................... 8-73 Putere becuri ................................ 11-24
M
Plafonieră spate .................................. 8-80
Mânere de prindere ............................. 8-87
O Putere becuri ................................ 11-24
Manetă de deblocare din interior hayon. 4-26
Oglindă Pornire de urgență................................. 9-2
Manetă faruri și schimbare fază............ 6-58 Oglindă retrovizoare exterioară ......... 7-9 Pornire prin conectare la alt acumulator
Măsuri de precauție la utilizarea Oglindă retrovizoare interioară .......... 7-8 (pornire de urgență) ............................ 9-2
spălătoarelor și ștergătoarelor............. 6-74 Oglindă retrovizoare Precauții legate de portbagajul de
Măsuri de precauție la utilizarea vehiculelor Exterioară........................................ 7-9 plafon ............................................ 7-117
13 cu tracțiune integrală......................... 7-25 Interioară......................................... 7-8 Priză accesorii .................................... 8-76
Măsuri de precauție privind îngrijirea Oglindă retrovizoare interioară .............. 7-8 Proiectoare de ceață
vehiculului ....................................... 10-2 Oglinzi încălzite.................................. 7-11 Buton ............................................ 6-68
Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat la Oglinzi retrovizoare exterioare .............. 7-9 Înlocuire ...................................... 11-27
temperaturi foarte scăzute.................. 2-12 Lampă de control............................ 6-54
Model motor electric........................... 12-3 Putere becuri ................................ 11-23
P
Modificări/transformări aduse sistemului Putere becuri .................................... 11-23
electric sau de alimentare cu Pană
combustibil ...................................... 2-19 Kit de pană ...................................... 9-8
Parasolare........................................... 8-74
13-4
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alphabetical index
Scurgeri (combustibil, lichid de răcire Sistem de asistență la pornirea din
R motor, ulei și gaze de eșapament)...... 11-15 rampă .............................................. 7-37
Realizarea unei suprafețe plane .............. 5-8 Selector de viteze (tip joystick) ............ 7-16 Sistem de conectare............................. 8-51
Recomandări pentru service ................. 11-2 Selector nivel de recuperare a energiei Sistem de control activ al stabilității
la frânare (tip padelă)........................ 7-19 (ASC) .............................................. 7-43
S Semnalizare schimbare bandă de Sistem de control adaptiv al vitezei de
rulare .............................................. 6-67 croazieră (ACC) ............................... 7-55
S-AWC (sistem evoluat de control al
tracțiunii) ......................................... 7-21 Semnalizatoare față Sistem de monitorizare presiune în
Înlocuire....................................... 11-26 anvelope (TPMS).............................. 7-92
Scaun
Putere becuri................................. 11-23 Sistem de protecție la impact frontal
Banchetă spate.................................. 5-4
Crearea unui spațiu pentru bagaje ....... 5-6 Semnalizatoare laterale (FCM) ............................................. 7-67
Reglare ............................................ 5-2 Putere becuri................................. 11-23 Sistem de semnalizare în caz de oprire de
Scaune față....................................... 5-3 Semnalizatoare spate urgență............................................. 7-39
Scaune încălzite................................ 5-4 Înlocuire....................................... 11-28 Sistem de senzori pentru marșarier ....... 7-97
Tetiere ............................................. 5-5 Putere becuri................................. 11-23
Sistem de utilizare fără cheie.................. 4-6
Scaun pentru copii .............................. 5-16 Senzori de parcare ............................. 7-101
Sistem electric de joasă tensiune........... 12-8
Precauții la montarea unui scaun Serie de șasiu ..................................... 12-2
pentru copii pe un vehicul echipat Sistem EV hibrid cu conectare la priză.... 2-2
Servodirecție asistată electric (EPS) ..... 7-42 Lichid de răcire............................... 11-6
cu airbag frontal pasager....... 5-16, 5-27
Setare oră .......................................... 8-46 Sistem evoluat de control al tracțiunii
Scaune 13
Realizarea unei suprafețe plane de Siguranțe .......................................... 11-15 (S-AWC) ......................................... 7-21
încărcare ........................................ 5-8 Siguranțe fuzibile .............................. 11-15 Sistem sonor de avertizare al vehiculului
Scaune față........................................... 5-3 Sistem antiblocare frâne (ABS)............ 7-40 (AVAS) ............................................. 2-7
Scaune încălzite .................................... 5-4 Sistem cu ultrasunete de prevenire a Sistem suplimentar de siguranță ........... 5-25
impactului (UMS) ............................ 7-78 Întreținere ...................................... 5-36
Schimbare fază (trecere de la fază lungă
Precauții la montarea unui scaun
la fază scurtă) ................................... 6-60 Sistem de acces fără cheie ..................... 4-3
pentru copii pe un vehicul echipat
Scrumieră........................................... 8-75 Sistem de alarmă ................................ 4-27 cu airbag frontal pasager....... 5-16, 5-27
Scule ................................................... 9-7 Sistem de asistență la frânare ............... 7-39 Spălarea ............................................. 10-3
Depozitare ....................................... 9-6
13-5
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Alphabetical index
Spălător Temperaturi foarte scăzute Utilizarea dispozitivelor electrice în timpul
Buton ................................... 6-72, 6-73 Măsuri de precauție și acțiuni ........... 2-12 încărcării.......................................... 3-24
Lichid.................................. 11-7, 12-10 Temperaturi scăzute
Spații de depozitare............................. 8-82 Măsuri de precauție și acțiuni de efectuat V
Spoturi pentru lectură.......................... 8-81 la temperaturi foarte scăzute........... 2-12
Verificare și întreținere.......................... 2-9
Putere becuri ................................ 11-24 Tetiere ................................................ 5-5
Verificare și întreținere după utilizarea în
Stopuri pe frână Tip teren accidentat ................................ 7-25
Putere becuri ................................ 11-23 motor ............................................. 12-3
Sunet de funcționare la încărcare sau la Torpedo ............................................. 8-83
utilizarea controlului de la distanță al Tractare.............................................. 9-18
climatizării......................................... 2-7
Tractarea unei remorci ....................... 7-118
Suport pentru carduri ................. 8-75, 8-83
Transportul bagajelor......................... 7-117
Suport pentru ochelari de soare ............ 8-84
Trapă de plafon ................................... 4-35
Suport pentru pahare ........................... 8-84
Suporturi pentru sticle ......................... 8-85
U
Supraîncălzire ...................................... 9-4
Ulei
Surse de alimentare cu 220-240 V CA .. 8-77 Ulei de motor....................... 11-5, 12-10
Ungere balamale și încuietori ............. 11-15
13 Ș Uși
Ștergător Închidere centralizată....................... 4-15
Lame ștergătoare .......................... 11-13 Încuiere și descuiere ........................ 4-13
Lunetă ........................................... 6-73 Sistem de încuiere definitivă ............ 4-15
Parbriz........................................... 6-69 Sistem de protecție a copiilor ........... 4-17
Uși spate cu sistem de protecție a
T copiilor ............................................ 4-17
Tehnici de condus în siguranță ............... 7-3 Utilizare în condiții dificile de parcurs... 9-22
Telecomandă MITSUBISHI ................ 3-21 Utilizare sistem de tracțiune integrală.... 7-23
13-6
BK0266200EN.book Page 1 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
Certificare
BK0266200EN.book Page 2 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 3 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 4 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 5 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 6 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 7 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 8 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 9 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 10 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 11 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 12 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 13 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 14 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 15 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 16 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 17 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 18 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 19 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 20 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 21 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 22 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 23 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 24 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 25 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 26 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 27 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 28 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 29 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 30 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 31 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 32 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 33 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 34 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 35 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 36 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 37 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 38 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 39 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 40 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 41 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 42 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 43 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 44 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 45 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 46 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 47 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 48 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 49 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 50 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 51 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 52 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 53 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 54 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 55 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 56 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 57 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 58 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 59 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 60 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 61 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 62 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 63 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 64 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 65 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 66 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 67 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 68 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 69 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 70 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 71 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 72 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 73 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 74 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 75 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 76 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 77 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 78 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 79 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 80 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 81 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 82 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
BK0266200EN.book Page 83 Monday, August 20, 2018 2:17 PM
E09300104543
Informații de service
Capacitate 45 litri
Benzină fără plumb, cifră octanică (EN228)
Combustibil CO 95 sau mai mare
Combustibil recomandat
Pentru selectarea combustibilului, consultați secțiunea „Informații
generale”.
Ulei de motor Pentru selectarea uleiului de motor, consultați secțiunea „Întreținere”.
Presiune în anvelope Pentru presiunea în anvelope, consultați secțiunea „Întreținere”.