Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
00782
DR 3800
MANUAL DE UTILIZARE
Ediţia 1, iulie 2007
3
Cuprins
4
Cuprins
5
Cuprins
6
Secţiunea 1 Specificaţii
Specificaţiile pot fi modificate fără înştiinţare.
Specificaţii de execuţie
Interval de măsurare fotometric ± 3,0 Abs (interval lungime de undă 340–900 nm)
5 m Abs la 0,0 până la 0,5 Abs
Precizie fotometrică
1% la 0,50 până la 2,0 Abs
< 0,5% până la 2 Abs
Liniaritate fotometrică
< = 1% la > 2 Abs cu geam neutru la 546 nm
Verificarea luminii de dispersie < 0,1% T la 340 nm cu NaNO2
Programe utilizator 50
Cerinţe de funcţionare 10–40 °C (50–104 °F), max. 80% umiditate relativă (fără condens)
Cerinţe de depozitare –40–60 °C (-40–140 °F) max. 80% umiditate relativă (fără condens)
7
Specificaţii
8
Secţiunea 2 Informaţii generale
PERICOL
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu
este evitată, va avea ca rezultat moartea sau rănirea.
AVERTISMENT
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu
este evitată, poate avea ca rezultat moartea sau rănirea.
ATENŢIE
Indică o situaţie riscantă posibilă care poate avea ca rezultat
rănirea minoră sau moderată.
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau
siguranţă.
Echipamentul electric marcat cu acest simbol nu trebuie aruncat în cadrul sistemului european de utilitate publică,
după 12 august 2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale (Directiva UE 2002/96/EC),
utilizatorii echipamentului electric european trebuie să returneze producătorului echipamentele vechi sau pe cele
care au depăşit durata de viaţă, pentru a fi reciclate, fără taxe aplicate utilizatorului.
Notă: În scopul returnării pentru reciclare, vă rugăm să contactaţi producătorul echipamentului sau furnizorul pentru
instrucţiuni despre returnarea echipamentelor, accesoriilor furnizate de producător şi a tuturor elementelor auxiliare
care nu mai sunt în durata de viaţă, pentru a fi reciclate corespunzător.
9
Informaţii generale
PERICOL
Potenţiale riscuri de expuneri chimice/biologice. Manevrarea
eşantioanelor, standardelor şi a reactivilor chimici poate fi
periculoasă. Utilizatorii acestui produs sunt sfătuiţi să se
familiarizeze cu procedurile de siguranţă şi cu utilizarea
corectă a substanţelor chimice şi să citească cu atenţie toate
paginile cu date despre siguranţa materialului.
10
Secţiunea 3 Instalare
AVERTISMENT
Riscuri electrice şi de incendiu. Utilizaţi numai sursa de
energie livrată cu aparatul. Sarcinile descrise în această
secţiune a manualului trebuie executate numai de personal
autorizat.
11
Instalare
12
Instalare
3.4 Interfeţe
DR 3800 are două interfeţe USB ca funcţionalitate standard,
poziţionate în spatele instrumentului (Figura 2). Interfaţa USB de tip
A este utilizată pentru comunicarea cu o imprimantă, un stick de
memorie USB sau o tastatură. Un stick de memorie USB este
utilizat pentru actualizarea software-ului instrumentului.
Interfaţa USB de tip B este utilizată pentru comunicarea cu un PC.
Software-ul opţional Hach Data Trans (consultaţi Secţiunea 9 de la
pagina 131) trebuie să fie instalat pe PC pentru a fi permisă
comunicarea dintre instrument şi PC.
Puteţi utiliza un hub USB pentru a conecta mai multe accesorii
simultan.
Notă: Cablurile USB nu trebuie să fie mai lungi de 3 metri (10 feet).
Figura 2 Interfeţe
1 USB tip A 3 Conectare sursă de energie
2 USB tip B 4 Comutator Pornit/Oprit
13
Instalare
14
Instalare
15
Instalare
16
Instalare
17
Instalare
18
Instalare
19
Instalare
20
Secţiunea 4 Iniţializare
21
Iniţializare
22
Secţiunea 5 Operaţii standard
23
Operaţii standard
Din meniul principal puteţi selecta mai multe moduri. Tabelul de mai
jos conţine o descriere scurtă a fiecărei opţiuni din meniu.
Programele stocate sunt metode pre-programate care utilizează reactivi HACH şi cuve şi pipete
Programe stocate/
LANGE pentru testare.
Programe cod de bare
(Programe HACH Manualul de proceduri pentru DR 3800 conţine proceduri de analiză cu ilustraţii şi instrucţiuni
LANGE) pas cu pas pentru analize care utilizează programe HACH. Procedurile de lucru pentru testele
LANGE sunt incluse în pachetele de teste.
Programele pentru utilizator permit efectuarea "analizelor de măsurare":
– Utilizatorii pot programa metode proprii
Programe utilizator
– Metodele HACH şi LANGE existente pot fi stocate ca programe pentru utilizator. Testele
LANGE pot fi modificate pentru a corespunde cerinţelor utilizatorului.
Programe favorite Lista de metode/teste create de către utilizator pentru a corespunde cerinţelor proprii.
Măsurătorile pentru lungimea de undă simplă sunt următoarele:
Măsurători de absorbanţă: Lumina absorbită de eşantion este măsurată în unităţi de
absorbanţă.
Lungime de undă simplă Măsurători de transfer (%): Se măsoară procentul de lumină care trece prin eşantion şi ajunge
la detector.
Măsurători de concentraţie: Puteţi introduce un factor de concentraţie pentru a permite ca
valorile absorbanţei măsurate să fie convertite în valori de concentraţie.
În modul Lungime de undă multiplă, absorbanţa (Abs) sau transferul procentual (%T) se
Lungimi de undă
măsoară până la maxim patru lungimi de undă şi sunt calculate diferenţele de absorbanţă şi
multiple
relaţiile de absorbanţă. De asemenea, se pot efectua conversii simple în concentraţii.
Scanarea unei lungimi de undă indică modul în care lumina dintr-un eşantion este absorbită
Scanare lungime de într-un spectru definit al unei lungimi de undă. Această funcţie poate fi utilizată pentru
undă determinarea lungimii de undă la care poate fi măsurată valoarea absorbanţei maxime.
Comportamentul absorbanţei este afişat grafic în timpul scanării.
Scanarea curbei de timp înregistrează absorbanţa şi transferul procentual ale unei lungimi de
Curbă de timp
undă într-un interval de timp definit.
Meniul Verificări sistem oferă diverse opţiuni, printre care verificări optice, verificări ale ieşirii,
Verificări sistem
istoricul lămpii, actualizarea instrumentului, timpul de service şi backup-urile sistemului.
Afişare date Datele stocate pot fi afişate, filtrate, trimise şi şterse.
În acest mod, puteţi introduce setări specifice utilizatorului sau metodelor: ID operator, ID
Configurare instrument eşantion, Data şi ora, Ecran şi sunete, Control lampă, PC şi imprimantă, Parolă şi Selectare
gamă cromatică.
24
Operaţii standard
5.2.1 ID operator
Utilizaţi această opţiune pentru a introduce maxim 30 de seturi de
iniţiale ale operatorilor (maxim cinci caractere fiecare) în
instrument. Această caracteristică ajută la înregistrarea
operatorului care a măsurat fiecare eşantion.
Selectaţi una dintre cele patru palete de culori presetate din meniul
Setare culoare pentru a o denumi cu ID-ul operatorului.
25
Operaţii standard
5.2.2 ID eşantion
Utilizaţi această opţiune pentru a introduce maxim 100 de etichete
de identificare a eşantioanelor (maxim 13 caractere fiecare) în
instrument. ID-urile de eşantioane pot fi utilizate pentru a specifica
locaţia eşantionului sau alte informaţii despre acesta.
26
Operaţii standard
27
Operaţii standard
28
Operaţii standard
29
Operaţii standard
2. Apăsaţi pe Imprimantă.
30
Operaţii standard
Configurare imprimantă:
• Rezoluţie: Dimensiune font
• Hârtie: Dimensiune hârtie
Notă: Dacă aţi conectat o imprimantă termică opţională, veţi putea
activa/dezactiva funcţia "Auto-Send" (vezi Anexa B de la pagina 143).
• 100 dpi
• 150 dpi
• 300 dpi
• Letter
• Legal
• Executive
• A4
31
Operaţii standard
5.2.7 Parola
Meniul Parolă conţine mai multe setări de securitate, care permit
controlul accesului la diverse funcţii. De exemplu, puteţi preveni
modificările neautorizate ale programelor stocate sau ale
configuraţiilor instrumentului.
32
Operaţii standard
33
Operaţii standard
Notă: Utilizaţi această funcţie pentru a şterge vechea parolă sau pentru a
introduce o parolă nouă.
34
Operaţii standard
35
Operaţii standard
• ID eşantion
• ID operator
• Dată de început
• Parametru
36
Operaţii standard
37
Operaţii standard
5.3.2 Stocarea, reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor din scanarea lungimii de undă
şi a curbei de timp
Instrumentul poate stoca 20 de scanări ale lungimii de undă şi 20
de seturi de curbe de timp. După vizualizare, datele pot fi stocate
manual conform preferinţelor utilizatorului.
5.3.2.1 Stocarea datelor din scanarea lungimii de undă sau curba de timp
5.3.2.2 Reapelarea datelor stocate din scanarea lungimii de undă sau curba de timp
38
Operaţii standard
5.3.2.3 Trimiterea datelor din scanarea lungimii de undă sau curba de timp
Există două modalităţi de reapelare a datelor trimise pe un stick de
memorie USB, o imprimantă sau un PC cu software-ul Hach Data
Trans.
Prima opţiune:
39
Operaţii standard
Notă: Dacă fişierele sunt deja stocate, este afişat mesajul “Datele există
deja. Suprascriere?”. Apăsaţi pe OK pentru a suprascrie datele stocate.
A doua opţiune:
40
Operaţii standard
5.3.2.4 Ştergerea datelor stocate din scanarea lungimii de undă sau curba de timp
41
Operaţii standard
42
Operaţii standard
Stocare: Dacă selectaţi setarea Stocare: Activat, toate datele măsurătorilor vor fi stocate automat. Dacă
Dezactivat/Activat selectaţi setarea Stocare: Dezactivat, nu va fi stocată nicio dată de măsurătoare.
% Trans/Conc/Abs Pentru a trece la citirea valorilor pentru transfer procentual, concentraţie sau absorbanţă
Pictograma Trimitere
Pentru a trimite date către o imprimantă, un calculator sau stick de memorie USB (Tip A)
date
Îndeplineşte funcţia unui cronometru. Vă ajută să verificaţi dacă etapele unei analize sunt
temporizate corespunzător (de ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc. pot fi specificaţi cu
Pictograma Cronometru
precizie). După scurgerea intervalului de timp specificat, se aude un semnal acustic. Utilizarea
cronometrului nu influenţează programul de măsurare.
Mod citire unică: O citire este afişată numai după ce a fost efectuată o măsurătoare (apăsaţi
Citire; setare standard) (consultaţi Secþiunea 5.4.4.1 de la pagina 45).
Mod citire
Mod citire continuă: După măsurătoarea zero, toate citirile sunt afişate automat şi continuu
(consultaţi Secþiunea 5.4.4.2 de la pagina 45).
Puteţi introduce un factor de diluare corector pentru a accesa anumite proprietăţi.
Numărul introdus în caseta de interogare a factorului de diluare va fi înmulţit cu rezultatul, pentru
Factor de diluare: a compensa ajustarea. De exemplu, dacă eşantionul a fost diluat cu factorul 2, introduceţi
Dezactivat/Activat valoarea 2. Setarea prestabilită a factorului de diluare este Dezactivat.
Notă: Atunci când are loc un proces de diluare, va apărea pe ecran pictograma corespunzătoare
acestuia.
Această opţiune permite verificarea acurateţei măsurărilor. Procedura (de lucru) pentru un
Adăugare standard
parametru de testare conţine o explicaţie detaliată a modului de utilizare pentru această funcţie.
Procedura (de lucru) pentru un parametru de testare semnalează dacă este necesară o ajustare
Ajustare standard
standard şi, în caz afirmativ, specifică procedura corespunzătoare.
Unele dintre testele/metodele stocate permit selectarea formei chimice şi a intervalului de
Forma chimică
măsurare.
Unele dintre metodele/testele stocate includ funcţia "Reactiv martor". Aceasta permite
adăugarea sau scăderea valorii de reactiv martor la/din citirile consecutive. Valoarea reactivului
martor deplasează curba de calibrare de-a lungul axei Y, fără a modifica forma sau degradeul
Reactiv martor
curbei. Efectul corespunde unei intersectări a axei Y de către linia dreaptă de calibrare. Această
situaţie este ilustrată de următoarea ecuaţie: Concentraţie = [(Factor de concentraţie) * Abs] –
(valoare reactiv martor).
Salvare ca program Pentru a stoca parametrii selectaţi sub forma unui program pentru utilizator, consultaţi
utilizator Secţiunea 6.1 de la pagina 65.
Apelează datele de măsurare salvate sau curbele de timp. Consultaţi Secþiunea 5.3 de la
Afişare date
pagina 35.
Configurare instrument Pentru datele de bază ale instrumentului, consultaţi Secþiunea 5.2 de la pagina 25.
43
Operaţii standard
44
Operaţii standard
Notă: Tasta Citire este activă numai după finalizarea măsurătorii zero.
Notă: În modul de citire ”Continuu“ este afişată doar tasta Zero pentru
a începe citirea. Secvenţa de citire este începută automat.
45
Operaţii standard
46
Operaţii standard
47
Operaţii standard
48
Operaţii standard
8. Apăsaţi pe OK.
Notă: Funcţia Reactiv martor este dezactivată când este închis programul
de măsurare. Pentru a utiliza ulterior aceeaşi valoare de reactiv martor
pentru alte teste care utilizează aceeaşi serie de reactivi, introduceţi
valoarea conform pasului 7.
3. Apăsaţi Zero.
49
Operaţii standard
50
Operaţii standard
51
Operaţii standard
52
Operaţii standard
53
Operaţii standard
54
Operaţii standard
Stocare: Dacă selectaţi setarea Stocare: Activat, vor fi stocate automat toate datele măsurătorilor. Dacă
Dezactivat/Activat selectaţi setarea Stocare: Dezactivat, nu vor fi stocate date de măsurătoare.
Abs % Trans Pentru a trece la citirea valorilor pentru transfer procentual sau absorbanţă
Pictograma Trimitere
Pentru a trimite date către o imprimantă, un calculator sau un stick de memorie USB (Tip A)
date
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă asiguraţi că paşii unei analize sunt
cronometraţi corect (de ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc., pot fi specificaţi exact).
Pictograma Cronometru
Când timpul specificat s-a scurs, este emis un semnal acustic. Utilizarea cronometrului nu
influenţează programul de măsurare.
Puteţi introduce un factor de diluare corector pentru a accesa anumite proprietăţi.
Numărul introdus în punctul factorului de diluare va fi înmulţit cu rezultatul, pentru a compensa
ajustarea. De exemplu, dacă eşantionul a fost diluat cu factorul 2, introduceţi valoarea 2. Setarea
Factor de diluare:
prestabilită a factorului de diluare este Dezactivat.
Dezactivat/Activat
Notă: Atunci când are loc un proces de diluare, va apărea pe ecran pictograma corespunzătoare
acestuia.
Reţineţi: Dacă utilizaţi eşantioane nediluate, dezactivaţi factorul de diluare.
Unele dintre testele/metodele stocate permit selectarea formei chimice şi a intervalului de
Forma chimică
măsurare.
Editare Pentru modificarea unui program existent
Salvare ca program Pentru a stoca parametrii selectaţi sub forma unui program pentru utilizator, consultaţi
pentru utilizator Secţiunea 6.1 de la pagina 65.
Apelează date de măsurare salvate, scanări ale lungimii de undă sau curba de timp. Consultaţi
Afişare date
Secþiunea 5.3 de la pagina 35.
Configurare instrument Date elementare ale instrumentului. Consultaţi Secþiunea 5.2 de la pagina 25.
55
Operaţii standard
Versiune În acest câmp este introdusă o abreviere atribuită de către utilizator sau numărul versiunii etc.
Definiţia exactă a testului: numărul de lungimi de undă la care sunt efectuate măsurătorile,
Proces de măsurare numărul de măsurători de absorbanţă necesare, testele ce vor fi utilizate, orice perioadă de
aşteptare între măsurători etc.
Formulă Definiţii ale formulelor cu care este calculat rezultatul testului.
Numărul variabilelor afişate pe ecran depinde de definiţia procesului de măsurare şi de formule.
Variabile
Introducerea valorilor numerice pentru lungimile de undă, factori, constante etc.
Această funcţie poate fi utilizată pentru a introduce abrevierile şi timpii definiţi pentru maxim patru
Cronometru 1, cronometre. Evidenţiaţi linia corespunzătoare şi apăsaţi Editare.
Cronometru 2, Cronometrele sunt activate sau dezactivate cu ajutorul casetelor de control din partea stângă a
Cronometru 3, ecranului. În următoarea coloană poate fi realizată o selecţie dintr-o listă de nume, care
Cronometru 4, desemnează pasul de lucru corespunzător. În a treia coloană sunt introduşi timpii pentru fiecare
cronometru activ.
56
Operaţii standard
Introducerea numelui
Verificaţi în prealabil procedura de lucru pentru a stabili dacă acest
câmp trebuie modificat.
Introducerea versiunii
57
Operaţii standard
58
Operaţii standard
59
Operaţii standard
60
Operaţii standard
1. Accesaţi http://www.hach-lange.com
61
Operaţii standard
62
Operaţii standard
3. Apăsaţi pe OK.
63
Operaţii standard
64
Secţiunea 6 Operaţii avansate
65
Operaţii avansate
Număr program:
Număr de testare specific, cu ajutorul căruia programul poate fi
apelat ulterior din lista de selecţie din meniul Programe utilizator
sau din meniul Favorite.
3. Apăsaţi OK.
Notă: Dacă numărul de program este deja repartizat unui alt program
pentru utilizator, va apărea un mesaj prin care sunteţi întrebat dacă
doriţi să înlocuiţi programul existent. Apăsaţi OK pentru a suprapune
peste programul existent.
Nume program:
Tip program:
Lungimi de undă În modul Lungimi de undă multiple, valorile absorbanţei pot fi măsurate la maxim patru lungimi de
multiple undă, iar rezultatele pot fi procesate matematic pentru a obţine sume, diferenţe şi relaţii.
Aceasta este o formă avansată de programare pentru metodele originale create de utilizatori. În
Programare liberă programarea liberă, utilizatorul defineşte procesul de măsurare, variabilele şi calculele implicate
în obţinerea unei citiri.
66
Operaţii avansate
Unităţi:
Selectaţi unitatea dorită din listă şi apăsaţi Următor.
Notă: Unităţile de măsură care nu sunt incluse în această listă pot fi
adăugate în programul de editare prin meniurile Opţiuni program,
Editare. Selectaţi Unităţi, Editare şi apoi Nou.
67
Operaţii avansate
Formă chimică:
Introduceţi formula chimică utilizată pe ecran pentru reprezentarea
parametrului de analiză.
Utilizaţi tastatura alfanumerică pentru a introduce forma chimică şi
apăsaţi Următor pentru a introduce setările de calibrare.
Unităţi:
Selectaţi unitatea dorită din listă şi apăsaţi Următor.
Notă: Unităţile de măsură care nu sunt incluse în această listă pot fi
adăugate în programul de editare prin meniurile Opţiuni program,
Editare. Selectaţi Unităţi, Editare şi apoi Nou.
68
Operaţii avansate
Factor de concentraţie Kx
Factor de multiplicare pentru conversia valorilor de absorbanţă în
valori de concentraţie.
Apăsaţi o tastă pentru un factor şi utilizaţi tastatura alfanumerică
pentru a introduce factorul. Dacă formula include mai mult de un
factor, apăsaţi o altă tastă pentru factor şi introduceţi alt factor.
Repetaţi acest procedeu până când au fost introduşi toţi factorii.
Apăsaţi OK. După ce aţi introdus toate datele relevante, apăsaţi pe
Următor.
Notă: Pot fi introduse maxim cinci cifre, inclusiv maxim 4 zecimale în
dreapta separatorului zecimal.
69
Operaţii avansate
Formă chimică:
Introduceţi formula chimică utilizată pe ecran pentru reprezentarea
parametrului de analiză.
Utilizaţi tastatura alfanumerică pentru a introduce forma chimică şi
apăsaţi Următor pentru a introduce setările de calibrare.
6.1.1.3 Setări de calibrare pentru modurile Lungime de undă simplă şi Lungimi de undă multiple.
O metodă este calibrată prin determinarea valorilor de absorbanţă
pentru mai multe soluţii standard cu concentraţie cunoscută.
Există trei moduri de a crea şi stoca o curbă de calibrare. În
continuare sunt prezentate instrucţiunile pentru fiecare metodă
(Tabelul 9).
70
Operaţii avansate
8. Când tabelul este finalizat, iar tipul curbei a fost ales, apăsaţi
Terminat când este afişat graficul sau apăsaţi Ieşire când este
afişat tabelul. Accesaţi Secþiunea 6.1.1.4 de la pagina 74.
71
Operaţii avansate
72
Operaţii avansate
11. Când tabelul este finalizat, iar tipul curbei a fost ales, apăsaţi
Terminat când este afişat graficul sau apăsaţi Ieşire când este
afişat tabelul. Accesaţi Secþiunea 6.1.1.4 de la pagina 74.
Notă: Coeficienţii pot avea 5 cifre şi pot avea un semn pozitiv sau
negativ.
73
Operaţii avansate
74
Operaţii avansate
75
Operaţii avansate
Versiune Aici este introdusă o abreviere sau un număr de versiune desemnat de utilizator.
Definiţia exactă a testului: numărul de lungimi de undă la care sunt efectuate măsurătorile,
Proces de măsurare numărul de măsurători de absorbanţă necesare, tastele ce vor fi utilizate, orice perioadă de
aşteptare între măsurători etc.
Formulă Definiţii ale formulelor cu care este calculat rezultatul testului.
Numărul variabilelor afişat pe ecran depinde de definiţia procesului de măsurare şi de formule.
Variabile
Introducerea valorilor numerice pentru lungimile de undă, factori, constante etc.
Utilizate pentru a introduce abrevierile şi timpii definiţi pentru maxim patru cronometre. Evidenţiaţi
Cronometru 1,
linia corespunzătoare şi apăsaţi Editare. Cronometrele sunt activate sau dezactivate cu ajutorul
Cronometru 2,
casetelor de control din partea stângă a ecranului. În următoarea coloană poate fi realizată o
Cronometru 3,
selecţie dintr-o listă de nume, care descriu pasul de lucru corespunzător. În a treia coloană sunt
Cronometru 4,
introduşi timpii pentru fiecare cronometru activ.
76
Operaţii avansate
77
Operaţii avansate
Tasta { }
Elementele secvenţei de măsurare care vor fi repetate sunt
marcate între paranteze.
Paranteza din stânga "{" marchează începutul secvenţei care va fi
repetată, iar cea din dreapta "}" marchează sfârşitul.
Notă: Tasta care indică paranteza din dreapta rămâne inactivă până la
introducerea unei paranteze în stânga.
1. Apăsaţi {.
78
Operaţii avansate
79
Operaţii avansate
Notă: Tasta săgeată şterge elementul formulei cel mai recent introdus.
80
Operaţii avansate
81
Operaţii avansate
Notă: Când aţi definit prima formulă Cn, lista de formule este extinsă
automat cu Cn+1.
82
Operaţii avansate
6.1.4 Adăugarea, editarea şi ştergerea de programe pentru utilizator din lista de favorite
Testele/metodele utilizate cel mai frecvent din meniul Programe
utilizator pot fi adăugate la lista de favorite pentru a simplifica
selectarea acestora.
83
Operaţii avansate
6.1.4.2 Editare
6.1.4.3 Ştergere
84
Operaţii avansate
3. Apăsaţi Start.
85
Operaţii avansate
Metodă:
O cantitate definită (concentraţie) a unei soluţii standard de
substanţă test este adăugată la eşantion. Rata de detectare
(concentraţia soluţiei standard adăugate) ar trebui să fie aproape
de 100%.
Listă de verificare:
86
Operaţii avansate
Volum eşantion:
Un volum definit al unei soluţii standard de concentraţie cunoscută
este adăugat la volumul de eşantion specificat în procedură, iar
eşantionul este măsurat după fiecare adăugare. În majoritatea
cazurilor, sunt pregătite trei soluţii standard diferite, iar procedura
este repetată pentru fiecare dintre acestea.
Notă: Unităţile şi formele chimice utilizate pentru eşantion sunt utilizate
pentru soluţii standard. Asiguraţi-vă că utilizaţi unităţile corecte pentru
intrările ulterioare.
2. Apăsaţi Start.
87
Operaţii avansate
88
Operaţii avansate
89
Operaţii avansate
90
Operaţii avansate
Stocare: Cu setarea Stocare: Activat, toate datele de măsurare sunt stocate automat. Cu setarea
Dezactivat/Activat Stocare: Dezactivat, nu sunt stocate date de măsurare.
% Trans/Abs Pentru a trece la citirea valorilor pentru transfer procentual, concentraţie sau absorbanţă
Pentru a introduce lungimea de undă de măsurare. Utilizaţi tastatura alfanumerică pentru a
λ Lungime de undă introduce lungimea de undă de măsurare. Lungimea de undă introdusă trebuie să se încadreze
în intervalul 320–1100 nm.
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă asiguraţi că paşii unei analize sunt
cronometraţi corect (de ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc. pot fi specificaţi exact). Când
Pictograma Cronometru
timpul specificat s-a scurs, este emis un semnal acustic. Utilizarea cronometrului nu influenţează
programul de măsurare.
Factor de concentraţie Factor de multiplicare pentru conversia valorilor de absorbanţă în valori de concentraţie.
Rezoluţia concentraţiei Pentru a selecta poziţia punctului zecimal din citirile de concentraţie calculate.
91
Operaţii avansate
Factorul de concentraţie
Rezoluţia concentraţiei:
92
Operaţii avansate
Mod de citire:
Notă: Tasta Citire este activă numai după finalizarea măsurătorii zero.
Notă: În modul de citire ”Continuu“ este afişată doar tasta Zero pentru
a începe citirea. Secvenţa de citire este începută automat.
93
Operaţii avansate
Stocare: Cu setarea Stocare: Activat, toate datele de măsurare sunt stocate automat. Cu setarea
Dezactivat/Activat Stocare: Dezactivat, nu sunt stocate date de măsurare.
% Trans/Abs Pentru a trece la citirea valorilor pentru transfer procentual, concentraţie sau absorbanţă
Pentru a introduce lungimea de undă de măsurare. Utilizaţi tastatura alfanumerică pentru a
λ Lungime de undă introduce lungimea de undă de măsurare. Lungimea de undă introdusă trebuie să se încadreze
în intervalul 320–1100 nm.
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă asiguraţi că paşii unei analize sunt
cronometraţi corect (de ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc. pot fi specificaţi exact). Când
Pictograma Cronometru
timpul specificat s-a scurs, este emis un semnal acustic. Utilizarea cronometrului nu influenţează
programul de măsurare.
Factor de concentraţie Factor de multiplicare pentru conversia valorilor de absorbanţă în valori de concentraţie.
Rezoluţia concentraţiei Pentru a selecta poziţia punctului zecimal din citirile de concentraţie calculate.
94
Operaţii avansate
Salvare ca Program Pentru a stoca parametrii selectaţi ca Program utilizator, consultaţi Secþiunea 6.1 de la
utilizator pagina 65
Apelează date de măsurare salvate, scanări ale lungimii de undă sau curba de timp. Consultaţi
Afişare date
Secþiunea 5.3 de la pagina 35.
Configurare instrument Date elementare ale instrumentului. Consultaţi Secþiunea 5.2 de la pagina 25.
λ / Formula absorbanţei:
K1A1+K2A2
K1A1+K2A2+K3A3
K1A1+K2A2+K3A3+K4A4
K1A1/K2A2
(K 1 A 1 + K 2 A 2) / K 3 A 3
(K 1 A 1 + K 2 A 2) / (K 3 A 3 + K 4 A 4)
95
Operaţii avansate
Factorul de concentraţie
Rezoluţia concentraţiei:
96
Operaţii avansate
97
Operaţii avansate
Integrală:
Integrala determină zona, iar derivata integralei determină funcţia iniţială
Dezactivat/Activat
98
Operaţii avansate
99
Operaţii avansate
Modul Cursor
Integrală
Integrala se aplică întregului interval de lungime de undă al
scanării.
100
Operaţii avansate
Scală şi unităţi
4. Apăsaţi OK.
101
Operaţii avansate
6.6.2.1 Navigarea în graficului scanării lungimii de undă sau într-o analiză a scanării lungimii de
undă
Pictograma Curbă Selectarea modului Cursor între Vârf/Vale (cursorul este comutat între valorile de absorbanţă
(Selectare mod Cursor) minime/maxime) şi Bandă (cursorul se mută peste fiecare punct de date al scanării).
Tastele cu săgeţi (dreapta/stânga) sunt utilizate pentru a muta cursorul (în funcţie de modul
selectat) la următorul punct de date. Datele punctului de date (valoare lungime de
Taste cu săgeţi undă/absorbanţă sau transfer) sunt marcate pe axele x şi y.
Notă: Apăsaţi orice punct de pe curbă pentru a afişa datele asociate.
Această funcţie este utilizată pentru a mări secţiunea curbei în apropierea cursorului. Se poate
Pictograma Zoom
reveni la dimensiunea iniţială a curbei apăsând din nou pictograma Zoom.
102
Operaţii avansate
Prima opţiune:
4. Apăsaţi caseta mică neagră sau portocalie din colţul din stânga
sus al ecranului pentru a comuta între scanarea lungimii de
undă efective şi scanarea de referinţă.
103
Operaţii avansate
A doua opţiune:
5. Apăsaţi caseta mică neagră sau portocalie din colţul din stânga
sus al ecranului pentru a comuta între scanarea lungimii de
undă efective şi scanarea de referinţă.
104
Operaţii avansate
105
Operaţii avansate
Timp şi interval
Scală şi unităţi
106
Operaţii avansate
107
Operaţii avansate
6.7.3.1 Navigarea într-o scanare de timp sau într-o analiză a unei scanări de timp
După încheierea unei scanări de timp, timpul şi datele de
absorbanţă/transfer sunt afişate sub forma unei curbe.
În locul în care este poziţionat cursorul pe curbă, sunt marcate
timpul scurs până la acest punct şi absorbanţa corespunzătoare.
108
Operaţii avansate
109
Operaţii avansate
1. Accesaţi http://www.hach-lange.com
110
Operaţii avansate
111
Operaţii avansate
4. Apăsaţi Zero.
6. Apăsaţi Start.
• Zgomot
• Eşantion
• Referinţă
112
Operaţii avansate
113
Operaţii avansate
114
Operaţii avansate
4. Apăsaţi Start.
115
Operaţii avansate
3. Apăsaţi Editare.
• Lumină difuză
• Precizie fotometrică
• Precizie lungime de undă
116
Operaţii avansate
5. Apăsaţi Verificare.
117
Operaţii avansate
118
Operaţii avansate
119
Operaţii avansate
Notă: Dacă backup-ul a fost deja realizat, este afişat mesajul "Datele
există deja. Suprascriere?". Apăsaţi OK pentru a suprascrie datele.
120
Operaţii avansate
121
Operaţii avansate
122
Secţiunea 7 Întreţinere
PRECAUŢIE
Potenţiale riscuri chimice şi biologice pentru ochi şi piele.
Sarcinile descrise în această secţiune a manualului trebuie
executate numai de personal autorizat.
7.1.1 Spectrofotometru
• Curăţaţi rama, compartimentele celulelor pentru cuvă/mostră şi
toate accesoriile cu o cârpă moale umedă. Puteţi utiliza şi o
soluţie de săpun slabă. Nu turnaţi apă în exces în
compartimentele celulelor pentru cuvă/mostră. Nu introduceţi o
pensulă sau un obiect ascuţit în Compartimentul Celulei 1,
pentru a evita avarierea componentelor mecanice.
• Uscaţi părţile curăţate cu atenţie, cu o cârpă moale de bumbac.
7.1.2 Afişaj
• Aveţi grijă să nu zgâriaţi afişajul. Nu atingeţi ecranul cu pixuri,
creioane sau alte obiecte ascuţite.
• Curăţaţi afişajul cu o cârpă de bumbac moale, fără ulei şi
scame. Puteţi utiliza şi lichid de curăţat geamurile diluat.
PRECAUŢIE
Potenţiale riscuri de expuneri chimice/ biologice.
Utilizaţi practici de laborator corespunzătoare, de fiecare dată
când există riscul unei expuneri chimice.
123
Întreţinere
1. Opriţi instrumentul.
AVERTISMENT
Risc de arsuri. Aşteptaţi până când lampa se răceşte.
Contactul cu lampa fierbinte poate cauza arsuri.
4. Îndepărtaţi capacul.
124
Întreţinere
AVERTISMENT
Risc de arsuri. Aşteptaţi până când lampa se răceşte.
Contactul cu lampa fierbinte poate cauza arsuri.
125
Întreţinere
2. Opriţi instrumentul.
126
Întreţinere
127
Întreţinere
128
Secţiunea 8 Depanare
Eroare Cuva este murdară sau au rămas Curăţaţi cuva; lăsaţi particulele să se
Curăţaţi cuva particule nedizolvate în ea decanteze
Eroare
Contactaţi producătorul sau un
Auto-verificare oprită.
Defect electronic reprezentant de vânzări şi menţionaţi
Eroare hardware.
numărul erorii
Eroare [x]
129
Depanare
130
Secţiunea 9 Piese de rezervă
131
Piese de rezervă
132
Secţiunea 10 Informaţii de contact
Compania HACH Serviciu de reparaţii în Serviciu de reparaţii în Serviciu de reparaţii în
Sediu internaţional Statele Unite: Canada: America Latină, Caraibe,
C.P. 389 Compania HACH Vânzări& Service Hach Orientul Îndepărtat,
Loveland, Colorado Service Ames Canada Ltd. Subcontinentul Indian, Africa,
80539-0389 S.U.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Europa sau Orientul Mijlociu:
Tel (800) 227-HACH Ames, Iowa 50010 Winnipeg, Manitoba Hach Company World
(800) -227-4224 Tel (800) 227-4224 R3H 0X4 Sediu,
(numai în S.U.A. ) (numai în S.U.A. ) Tel (800) 665-7635 C.P. 389
Fax (970) 669-2932 Fax (515) 232-3835 (numai în Canada) Loveland, Colorado
orders@hach.com Tel (204) 632-5598 80539-0389 S.U.A.
www.hach.com Fax (204) 694-5134 Tel +001 (970) 669-3050
canada@hach.com Fax +001 (970) 669-2932
intl@hach.com
HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD DR. BRUNO LANGE
Willstätterstraße 11 Pacific Way Unit 1, Chestnut Road GES. MBH
D-40549 Düsseldorf Salford Western Industrial Estate Industriestraße 12
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester,M50 1DL IRL-Dublin 12 A-3200 Obergrafendorf
Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. +44 (0)161 872 14 87 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Tel. +43 (0)27 47 74 12
info@hach-lange.de Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +353(0)1 4 50 93 37 Fax +43 (0)27 47 42 18
www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie info@hach-lange.at
www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND B.V.
Juchstrasse 1 S.A.S. Motstraat 54 Laan van Westroijen 2a
CH-8604 Hegnau 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen NL-4003 AZ Tiel
Tel. +41(0)44 9 45 66 10 F-93165 Noisy Le Grand Tél. +32 (0)15 42 35 00 Tel. +31 (0)344 63 11 30
Fax +41(0)44 9 45 66 76 Tél. +33(0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Fax +31 (0)344 63 11 50
info@hach-lange.ch Fax +33(0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.be info@hach-lange.nl
www.hach-lange.ch info@hach-lange.fr www.hach-lange.be www.hach-lange.nl
www.hach-lange.fr
HACH LANGE APS HACH LANGE AB HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE S.L.U.
?kandevej 21 Vinthundsvägen 159A Via Riccione, 14 Edif. Arteaga Centrum
DK-2700 Br?nsh?j SE-128 62 Sköndal I-20156 Milano C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Tel. +45 36 77 29 11 Tel. +46(0)8 7 98 05 00 Tel. +39 02 39 23 14-1 E-48160 Derio/Vizcaya
Fax +45 36 77 29 11 Fax +46(0)8 7 98 05 30 Fax +39 02 39 23 14-39 Tel. +34 94 657 33 88
info@hach-lange.dk info@hach-lange.se info@hach-lange.it Fax +34 94 657 33 97
www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O.
Av. do Forte n?8 ul. Opolska 143 a Lešanská 2a/1176 Ro?nícka 21
Fracç?o M PL-52-013 Wroc?aw CZ-141 00 Praga 4 SK-831 07 Bratislava – Vajnory
P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 0 71 342 10-83 Tel. +420 272 12 45 45 Tel. +421 (0)2 4820 9091
Tel. +351 214 253 420 Fax +48 (0)71 342 10-79 Fax +420 272 12 45 46 Fax +421 (0)2 4820 9093
Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pl info@hach-lange.cz info@hach-lange.sk
info@hach-lange.pt www.hach-lange.pl www.hach-lange.cz www.hach-lange.sk
www.hach-lange.pt
HACH LANGE KFT. HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU
Hegyalja út 7-13. Str. Leonida, nr. 13 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.?Tİ.
H-1016 Budapesta Sector 2 BG-1164 Sofia Hilal Mah. 75. Sokak
Tel. +36 (06)1 225 7783 RO-020555 Bucureşti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Arman Plaza Nr: 9/A
Fax +36 (06)1 225 7784 Tel. +40 (0)21 201 92 43 Fax +359 (0)2 866 04 47 TR-06550 Çankaya/ANKARA
info@hach-lange.hu Fax +40 (0)21 201 92 43 info@hach-lange.bg Tel. +90 (0)312 440 98 98
www.hach-lange.hu info@hach-lange.ro www.hach-lange.bg Fax +90 (0)312 442 11 01
www.hach-lange.ro bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
133
Informaţii de contact
134
Secţiunea 11 Garanţie, răspundere şi reclamaţii
Producătorul garantează că produsul livrat nu conţine defecte de
materiale şi de producţie şi îşi asumă obligaţia de a repara sau
înlocui gratuit piesele defecte.
Perioada de garanţie pentru instrumente este de 24 de luni. Dacă
este eliberat un contract de service în 6 luni de la achiziţionare,
perioada de garanţie este extinsă la 60 de luni.
Prin excluderea revendicărilor suplimentare, furnizorul este
răspunzător pentru defecte, incluzând lipsa de proprietăţi asigurate,
după cum urmează: toate elementele despre care se poate
demonstra că au devenit inutilizabile sau care pot fi utilizate cu
limitări importante, datorită unei situaţii prezente anterior
transferului de risc, în special datorită designului incorect,
materialelor necorespunzătoare sau finisării neadecvate vor fi
reparate sau înlocuite de furnizor. Identificarea unor astfel de
defecte trebuie semnalată furnizorului în scris, fără întârziere, cel
târziu la 7 zile după identificarea defectelor. Dacă clientul nu anunţă
furnizorul, produsul este considerat ca fiind aprobat, în ciuda
defectului. Răspunderile suplimentare pentru daune directe sau
indirecte nu sunt acceptate.
Dacă nu sunt executate lucrările de întreţinere şi service specifice
recomandate de furnizor în perioada de garanţie, acestea revenind
în responsabilitatea clientului (întreţinerea) sau a furnizorului
(asistenţa), revendicările pentru avarii datorate de nerespectării
acestor cerinţe sunt considerate nule.
Nu mai pot fi depuse reclamaţii suplimentare, în special pentru
avarii conexe.
Consumabilele şi avariile cauzate de manevrarea
necorespunzătoare sau utilizarea incorectă sunt excluse din
această prevedere.
135
Garanţie, răspundere şi reclamaţii
136
Anexa A Pour-Thru Cell
ATENŢIE
Risc chimic. Nu utilizaţi Pour-Thru Cell în teste care necesită
utilizarea unor solvenţi organici, cum ar fi alcool, toluen,
cloroform, tricloretan sau ciclohexanol. Este posibil ca aceşti
solvenţi să nu fie compatibili cu componentele din plastic ale
Pour-Thru Cell, putând avaria echipamentul şi expune
analistul la agenţi chimici.
Notă: Dacă unul din aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi
imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări.
137
Pour-Thru Cell
138
Pour-Thru Cell
139
Pour-Thru Cell
140
Pour-Thru Cell
141
Pour-Thru Cell
142
Anexa B HACH Data Trans
Software-ul opţional HACH Data Trans trebuie instalat pe PC
pentru a permite procesarea datelor măsurătorilor.
2. Selectaţi PC.
143
HACH Data Trans
144
Anexa C Imprimantă termică
Pentru a înregistra toate datele măsurate pe hârtie 4’’, poate fi
instalată o imprimantă termică opţională (consultaţi Secţiunea 9 de
la pagina 131).
3. Evidenţiaţi imprimanta.
145
Imprimantă termică
146
Index
147
Programe stocate .... 24, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 50, 51
trimitere date ...................................................... 43
Programe utilizator ............................................. 24, 65
R
Reactiv martor .................................................... 43, 48
Reciclare .................................................................. 10
Reclamaţii .............................................................. 135
Rezoluţia concentraţiei ........................... 91, 92, 94, 96
S
Salvare ca program utilizator ................. 43, 55, 92, 95
Scală şi unităţi .................................. 99, 101, 105, 106
Scanare de referinţă ........................................ 98, 103
Scanare lungime de undă
..................................... 24, 38, 39, 40, 41, 98, 99, 102
Secvenţă de măsurare ............................................. 77
Selectare culoare ..................................................... 34
Selectare vizualizare .............................................. 100
Semnale audio ......................................................... 28
Service din fabrică ..................................................118
Set filtre testare .......................................................116
Setări de calibrare .................................................... 70
Software ........................................................... 61, 110
Specificaţii .................................................................. 7
Spectru lungime de undă ......................................... 98
Stocare date ............................................................. 38
T
Tastatură alfanumerică ............................................ 23
Timp de service .......................................................119
Timp şi interval ............................................... 105, 106
Trimitere date ....................................... 37, 43, 98, 105
V
Variabile ....................................................... 56, 58, 82
Verificare absorbanţă ..............................................114
Verificare de sistem ................................................. 21
Verificare deviere ....................................................115
Verificare lungime de undă ..................................... 111
Verificare zgomot .................................................... 111
Verificarea luminii de dispersie ...............................113
Verificări de ieşire ...................................................118
Verificări de sistem
........... 24, 109, 111, 113, 114, 115, 116, 118, 119, 120
Verificări optice ............... 110, 111, 113, 114, 115, 116
Versiune ............................................................. 56, 57
148