Prima greșeală: accentul nu are loc fix în româ nă , cuvintele se
pot accentua în funcție de numă rul lor de silabe ,,diréctor’’-,,directó r” deplasarea accentului de pe o silabă pe alta atrage schimbarea categoriei gramaticale, substantivul se schimbă în adjectiv în funcție de accentul pus pe silabă . Ex: Am auzit că ai fost chemat de diréctor. -substantiv, Comitetul directó r s-a întrunit astă zi în ședință de urgență . -adjectiv. https://www.digi24.ro/emisiuni/pastila-de-limba/pastila-de-limba-12-august-19-49-979590
A doua greșeală: ,,a bă ga la apă ” și „a intra la apă ” sunt relativ
asemă nă toare, dar sensurile diferite. „A intra la apă ” nu are nimic metaforic și înseamnă a se micșora ex: „Câ nd am probat că mașa, îmi venea perfect, dar după două -trei spă lă ri a intrat la apă .”, iar „a bă ga la apă ” semnifică a pune pe cineva într-o situație foarte complicată . https://www.digi24.ro/emisiuni/pastila-de-limba/pastila-de-limba-3-februarie-19-49- 1075921
A treia greșeală: avem pleonasmul în urmă toarea formulă
„migrația locuitorilor în Europa, în că utarea unui trai de viață mai bun” (europarl.europa.eu), în dicționar (în DEX, trai este definit ca viață , existență ). Cele două cuvinte alcă tuiesc o pereche lexicală în care termenul viață este de origine latină , iar trai este de origine slavă . Formula trai de viață este greșită , deoarece are același înțeles față de simpla formulare a orică rei dintre cele două cuvinte în care exprimarea este un mult mai simplă și sună mai plă cută . https://dilemaveche.ro/sectiune/pe-ce-lume-traim/articol/trai-de-viata
A patra greșeală: „nici întru-un caz” folosită în locul lui „ în niciun
caz” ex: „Nici într-un caz nu m-am gâ ndit să plec din țară ” este greșit, iar corect ar fi „Nu m-am gâ ndit în niciun caz să plec din țară .” Sunt situați câ nd „nici într-un caz” este corect cum ar fi: „Cu privire la cele două crime, asasinii nu a fost descoperiți nici într- un caz, nici în celă lalt.” https://www.digi24.ro/emisiuni/pastila-de-limba/pastila-de-limba-17-februarie-19-49- 1083736
A cincea greșeală: numerarul cardinal doisprezece poate însoți
doar substantive de genul masculin: doisprezece pitici, iar câ nd avem de-a face cu substantivul de genul feminin sau neutru folosim forma de numeralul cardinal: două sprezece domnișoare. Greșit este: „Doisprezece mașini au ră mas blocate sub nă met”, iar corect ar fi „Două sprezece mașini au ră mas blocate sub nă meț.” https://www.digi24.ro/magazin/timp-liber/cultura/pastila-de-limba-cand-e-doisprezece-si- cand-e-douasprezece-659423
A șasea greșeală: nivel și nivelă sunt două cuvinte diferite. Au
aceeași ră dă cină , dar ele, sunt distincte ca înțelesuri. Nivel înseamnă : cotă , etaj, iar nivelă este denumirea unui instrument tehnic. Ele își pă strează sensurile ferm distincte și la plural: nivel- niveluri și nivelă -nivele. Niveluri și nivele nu sunt sinonime! Corect este să spunem: S-au stabilit contracte la diferite niveluri. Prin urmare, nivele este pluralul lui nivelă ! Un magazin unde se vâ nd nivele cu bule de aer- ar fi, practic, singurul enunț în care am folosi, corect și oportun, acest plural ! Vom spune, așadar, la diferite niveluri, deoarece la diferite „nivele” înseamnă la diferite poloboace. http://www.romania-actualitati.ro/nivel_niveluri_si_nivela_nivele-84154
A șaptea greșeală: la nivelul frazei, dacă o propoziție
subordonată circumstanțială este așezată înaintea regentei, se desparte prin virgulă de aceasta. La nivelul propoziției, circumstanțialul așezat înaintea regentului este urmat adesea de virgulă . Ex: varianta greșită „Din câ te am înțeles de la medicul Stelei există speranțe să se refacă .” corect ar fi „Din câ te am înțeles de la medicul Stelei, există speranțe să se refacă .” Croitor, Blanca et alii. 2010. Ești COOL și dacă vorbești corect. București: Univers Enciclopedic Gold. A opta greșeală: este pleonasmul „dar totuși”. Indiferent dacă aceste două cuvinte stau unul lâ ngă altul în frază sau sunt despă rțite prezența lor în aceeași frază este greșită . Ex: „ Am jucat bine dar totuși am pierdut” sau „Am jucat bine, totuși am pierdut” și este să spunem „ Am jucat bine, dar totuși am pierdut.” https://www.digi24.ro/magazin/timp-liber/cultura/pastila-de-limba-dar-totusi-noi- pleonasme-482176
A noua greșeală: folosirea lui „decâ t” în loc de „doar”. „Decâ t” se
folosește doar în construcții negative, iar enunțurile afirmative se formează cu ajutorul lui „doar”. Însă există enunțuri cu subînțeles negativ, în care folosirea lui „decâ t” este corectă ex: „Decâ t să stau acasă și să mă uit la televizor, prefer să mă plimb cu prietenii.” Enunțurile unde folosirea lui „decâ t” este greșită sunt enunțurile afirmative în care „decâ t” încalcă drepturile lui „doar”. Ex: varianta greșită „Mihai a ră mas la bunici decâ t o să ptă mâ nă ” corect ar fi „Mihai a ră mas la bunici doar o să ptă mâ nă ”- la afirmativ, iar la negativ „Mihai nu a ră mas la bunici decâ t o să ptă mâ nă .” https://www.digi24.ro/magazin/timp-liber/cultura/top-3-cele-mai-frecvente-greseli-de-limba- decat-vs-doar-642968
A zecea greșeală: a nu se crede că toate adjectivele intră în schema
de funcționare a gradelor de comparație mai exact gradul comparativ de superioritate (introdus de „mai„ și „decât”). Adejectivele „viu” și „mort” nu au grade de comparație și este incorect să spunem „mai viu”, „cel mai viu”, „mai puțin mort”. În propoziția „Când l-au găsit, era mai mult mort decât viu” nu avem un grad de comparație, iar „mai mult” poate fi înlocuit cu „mai degrabă”, ceea ce nu e posibil în cazul formării unui grad de comparație. https://www.digi24.ro/magazin/timp-liber/cultura/pastila-de-limba-adjective-si-adverbe-care-nu- pot-avea-grade-de-comparatie-937197