Sunteți pe pagina 1din 12

1

DECLINAREA ADJECTIVELOR ATRIBUTIVE


în limba germană

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
2
I. DECLINAREA SLABĂ A ADJECTIVELOR ATRIBUTIVE (Die schwache Deklination der Adjektive)

masculin feminin neutru plural


N –e –e –e –en
A –en –e –e –en
D –en –en –en –en + –n* * La dativ-plural, substantivele au desinenţa –n, dacă nominativul singular
nu se termină în –n.
G –en –en –en –en

Se declină slab adjectivele atributive precedate de :

articolul hotărît der–die–das


masculin feminin neutru plural
N der –e die –e das –e die –en
der weiße Zucker die rote Tinte das gelbe Ei die grauen Onkel
zahărul alb cerneala roșie oul galben unchii grizonați
A den –en die –e das –e die –en
gegen den weißen Zucker die rote Tinte das gelbe Ei die grauen Onkel
împotriva zahărului alb cerneala roșie oul galben unchii grizonați
D dem –en der –en dem –en den –en + –n
mit dem weißen Zucker mit der roten Tinte außer dem gelben Ei mit den grauen Onkeln
cu zahărul alb cu cerneala roșie afară de oul galben cu unchii grizonați
G des –en der –en des –en der –en
der Text des großen Dichters Eminescu die Farbe der roten Tinte der Autor des kleinen Stückes die Farbe der grauen Onkel
textul marelui poet Eminescu culoarea cernelii roșii autorul bucăților mici culoarea unchilor grizonați
den Inhalt des schönen Textes
conținutul textului frumos

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
3
pronumele cu desinenţele articolului hotărît

dieser–diese–dieses... = acest, această, acesta, aceasta...


masculin feminin neutru plural
N dieser –e diese –e dieses –e diese –en
dieser weiße Zucker diese rote Tinte dieses gelbe Ei diese grauen Onkel
acest zahăr alb această cerneală roșie acest ou galben acești unchi grizonați
A diesen –en diese –e dieses –e diese –en
durch diesen grünen Garten diese rote Tinte dieses gelbe Ei diese zweiten Sätze
prin această grădina verde această cerneală roșie acest ou galben aceste două propoziții
D diesem –en dieser –en diesem –en diesen –en + –n
mit diesem weißen Zucker mit dieser roten Tinte mit diesem gelben Ei mit diesen grauen Onkeln
cu acest zahăr alb cu această cerneală roșie cu acest ou galben cu acești unchi grizonați
G dieses –en dieser –en dieses –en dieser –en
die Farbe dieses weißen Zuckers die Farbe dieser roten Tinte trotz dieses schönen Wetters die Farbe dieser grauen Onkel
culoarea acestui zahăr alb culoarea acestei cernele roșii în ciuda acestei vremi frumoase culoarea acestor unchi grizonați

jener–jene–jenes... = acel, acea, acela, aceea...


masculin feminin neutru plural
N jener –e jene –e jenes –e jene –en
jener weiße Zucker jene rote Tinte jenes gelbe Ei jene grauen Onkel
acel zahăr alb acea cerneală roșie acel ou galben acei unchi grizonați
A jenen –en jene –e jenes –e jene –en
für jenen weißen Zucker jene rote Tinte jenes gelbe Ei jene grauen Onkel
pentru acel zahăr alb acea cerneală roșie acel ou galben acei unchi grizonați
D jenem –en jener –en jenem –en jenen –en + –n
mit jenem weißen Zucker mit jener roten Tinte mit jenem gelben Ei mit jenen grauen Onkeln
cu acel zahăr alb cu acea cerneală roșie cu acel ou galben cu acei unchi grizonați
G jenes –en jener –en jenes –en jener –en
die Farbe jenes weißen Zuckers infolge jener roten Tinte die Farbe jenes gelben Eies die Farbe jener grauen Onkel
culoarea acelui zahăr alb din cauza acelei cernele roșii culoarea acelui ou galben culoarea acelor unchi grizonați

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
4
jeder–jede–jedes... = fiecare... (Nu are plural.)
masculin feminin neutru
N jeder –e jede –e jedes –e
jeder weiße Zucker jede rote Tinte jedes gelbe Ei
fiecare zahăr alb fiecare cerneală roșie fiecare ou galben
A jeden –en jede –e jedes –e
für jeden weißen Zucker jede rote Tinte jedes gelbe Ei
pentru fiecare zahăr alb fiecare cerneală roșie fiecare ou galben
D jedem –en jeder –en jedem –en
mit jedem weißen Zucker mit jeder roten Tinte aus jedem gelben Ei
cu fiecare zahăr alb cu fiecare cerneală roșie din fiecare ou galben
G jedes –en jeder –en jedes –en
die Farbe jedes weißen Zuckers die Farbe jeder roten Tinte die Farbe jedes gelben Eies
culoarea fiecărui zahăr alb culoarea fiecărei cernele roșii culoarea fiecărui ou galben

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
5
welcher–welche–welches... = care...
masculin feminin neutru plural
N welcher –e welche –e welches –e welche –en
welcher weiße Zucker welche rote Tinte welches gelbe Ei welche grauen Onkel
care zahăr alb care cerneală roșie care ou galben care unchi grizonați
A welchen –en welche –e welches –e welche –en
welchen weißen Zucker welche rote Tinte welches gelbe Ei welche grauen Onkel
(pe) care zahăr alb care cerneală roșie care ou galben care unchi grizonați
D welchem –en welcher –en welchem –en welchen –en + –n
zu welchem klaren Zweck von welcher dunkelen Farbe mit welchem präzisen Meßgerät unter welchen klaren Umständen
în ce (care) scop clar ce (care) culoare închisă cu care aparat precis sub care condiții clare
G welches (welchen) –en welcher –en welches (welchen) –en welcher –en
trotz welchen/welches klaren Umstandes trotz welcher guten Verhütung zu Beginn welchen/welches Jahres wegen welcher schrecklichen Delikte
în ciuda cărui (a cărui) fapt în ciuda cărei (a cărei) bune prevenții la inceputul (al) cărui an din cauza căror (ale căror) delicte grave
welches Narren Strophen
a cui strofă necugetată
Pentru welcher–welche–welches... forma genitivului la început de propoziție este rar folosită.
welchen/welches se folosesc în funcție de terminația substantivelor masculine și neutre la genitiv
dacă terminația este în –s (Umstandes) se folosește welchen sau welches
dacă terminația nu este în –s (Strophen) se folosește welches

solcher–solche–solches... = asemenea, așa, astfel de


Se întrebuinţează astăzi în special adjectival. Numai rareori este folosit şi substantival.

derselbe–dieselbe–dasselbe... = acelaşi, aceeași...


derjenige–diejenige–dasjenige... = acela care, aceea care…

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
6
II. DECLINAREA MIXTĂ A ADJECTIVELOR ATRIBUTIVE (Die gemischte Deklination der Adjektive)
masculin feminin neutru plural
N –er –e –es –en
A –en –e –es –en
D –en –en –en –en + –n* * La dativ-plural, substantivele au desinenţa –n, dacă nominativul singular
nu se termină în –n.
G –en –en –en –en

Se declină mixt adjectivele atributive precedate de :

articolul nehotărît einer–eine–ein... (Nu are plural.)


masculin feminin neutru
N ein –er eine –e ein –es
ein guter Apfel eine feine Zigarre ein sauberes Zimmer
un măr bun o țigară fină o cameră curată
A einen –en eine –e ein –es
um einen vereinbarten Zielwert eine feine Zigarre ein sauberes Zimmer
la o țintă stabilită o țigară fină o cameră curată
D einem –en einer –en einem –en
seit einem langen Monat mit einer feinen Zigarre mit einem sauberen Zimmer
cu un măr bun cu o țigară fină cu o cameră curată
G eines –en einer –en eines –en
die Stelle eines guten Apfels das Parfüm einer feinen Zigarre die Breite eines sauberen Zimmers
locul unui măr bun parfumul unei țigări bune lărgimea unei camere curate

* La dativ-plural, substantivele au desinenţa –n, dacă nominativul singular nu se termină în –n.

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
7
articolul nehotărît negat keiner–keine–kein...
masculin feminin neutru plural
N kein –er keine –e kein –es keine –en
kein guter Apfel keine feine Zigarre kein sauberes Zimmer keine blauen Bänke
nici un măr bun nici o țigară fină nici o cameră curată nici o bancă albastră
(fără bănci albastre)
A keinen –en keine –e kein –es keine –en
für keinen guten Apfel keine feine Zigarre kein sauberes Zimmer keine blauen Bänke
pentru nici un măr bun nici o țigară fină nici o cameră curată nici o bancă albastră
(fără bănci albastre)
D keinem –en keiner –en keinem –en keinen –en + –n
mit keinem guten Apfel mit keiner feinen Zigarre aus keinem sauberen Zimmer mit keinen blauen Bänken
cu nici un măr bun cu nici o țigară fină din nici o cameră curată cu nici o bancă albastră
(fără bănci albastre)
G keines –en keiner –en keines –en keiner –en
die Stelle keines guten Apfels das Parfüm keiner feinen Zigarre das Fenster keines sauberen Zimmers die Breite keiner blauen Bänke
locul nici unui măr bun parfumul nici unei țigări fine fereastra nici unei camere curate lărgimea nici unor bănci albastre

pronumele posesiv (ANEXA)


masculin feminin neutru plural
N mein –er meine –e mein –es meine –en
mein guter Apfel meine feine Zigarre mein sauberes Zimmer meine blauen Bänke
mărul meu bun țigara mea fină camera mea curată băncile mele albastre
A meinen –en meine –e mein –es meine –en
für meinen guten Apfel meine feine Zigarre mein sauberes Zimmer meine blauen Bänke
pentru mărul meu bun țigara mea fină camera mea curată băncile mele albastre
D meinem –en meiner –en meinem –en meinen –en + –n
mit meinem guten Apfel mit meiner feinen Zigarre mit meinem sauberen Zimmer mit meinen blauen Bänken
cu mărul meu bun cu țigara mea fină cu camera mea curată cu băncile mele albastre
G meines –en meiner –en meines –en meiner –en
die Stelle meines guten Apfels der Geschmack meiner feinen Zigarre die Breite meines sauberen Zimmers die Breite meiner blauen Bänke
locul mărului meu bun gustul țigării mele fine lărgimea camerei mele curate lărgimea băncilor mele albastre

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
8
III. DECLINAREA TARE A ADJECTIVELOR ATRIBUTIVE (Die starke Deklination der Adjektive)

masculin feminin neutru plural


N –er –e –es –e
A –en –e –es –e
D –em –er –em –en + –n* * La dativ-plural, substantivele au desinenţa –n, dacă nominativul singular
nu se termină în –n.
G –en –er –en –er

Se declină tare :

adjectivele atributive neprecedate de articol sau de un pronume cu desinenţele articolului


adjectivele atributive precedate de formele nedeclinate ale lui : viel (mult) – viele (mulți, multe) ; mehr (mai mult mult) ; wenig (puțin) ; solch (așa, astfel)

masculin feminin neutru plural


N –er –e –es –e
Popescus jüngerer Sohn feine Zigarre sauberes Zimmer blaue Bänke
fiul cel mic al Popeștilor țigară bună cameră curată bănci albastre
A –en –e –es –e
ohne weißen Zucker feine Zigarre sauberes Zimmer ohne blaue Augen
fără zahăr alb țigară bună cameră curată fără ochi albaștri
viel weißen Zucker solch schönes Wetter viele blaue Augen
mult zahăr alb așa vreme frumoasa mulți ochi albaștri
wenig weißen Zucker
puțin zahăr alb
D –em –er –em –en + –n
mit weißem Zucker mit guter Muzik bei schönem Wetter nach schweren Testen
cu zahăr alb cu muzică bună pe vreme frumoasă după teste grele
G –en –er –en –er
wegen deutschen Weines infolge einfacher Fahrlässigkeit wegen deutschen Bieres wegen großer Männer
din cauza vinului nemțesc ca urmare a unei simple neglijențe din cauza berii nemțești din cauza oamenilor mari

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
9
DE ȘTIUT...

Adjectivul atributiv precedat de articolul contopit cu o prepoziţie se declină slab :


im neuen Haus – in dem neuen Haus
am richtigen Platz – an dem richtigen Platz
zur rechten Zeit – zu der rechten Zeit

După alles, adjectivul se poate substantiviza (gen neutru) și se declină slab : Wir wünschen Dir alles Gute zum Neuen Jahr.
Adjectivele precedate de alle și beide (formele nedeclinate) se declină, de asemenea, slab.

Adjectivele se pot substantiviza si astfel – după etwas, nichts, viel, wenig – adjectivul substantivizat se declină tare şi se scrie cu majusculă, el îndeplinind funcţia
morfologică de substantiv neutru : etwas Wichtiges, viel Interessantes, nichts Neues, wenig Sehenswertes.

Adjectivele precedate de numerale cardinale se declină tare : zwei schöne Bücher

Dacă două sau mai multe adjective sînt strîns legate între ele, formînd o unitate, se declină numai ultimul adjectiv :
unsere rot–gelb–blaue Fahne, ein deutsch–rumänisches Wörterbuch

Adjectivele de origine negermană (beige, orange, lila, rosa, creme etc.) rămîn invariabile :
der beige Anzug, das beige Kleid

Ramîn invariabile adjectivele în limbajul comercial (în reclame), în anumite expresii și proverbe (auf gut Glück = la noroc), în limbajul poetic (ein Mädchen, schön
und wunderbar), în basme, legende, în cîntece populare, în substantivele compuse (Jungfrau, Schnellzug, Schwarzmeerküste)

Dacă substantivul este precedat de mai multe adjective atributive, toate se declină la fel :
ein lieber, fleißiger, braver Junge mit schönen, vielseitigen Anlagen (un tînăr încîntător, harnic, curajos cu însușiri frumoase și deosebite)

La adjectivele terminate în –el vocala e se omite în cursul declinării :


dunkel : ein dunkles Zimmer ; eitel : ein eitler Mann
La adjectivele terminate în –en și –er vocala e se omite în special în limbajul poetic :
offen : mit off(e)nen Augen ; heiter : mit heit(e)rer Miene

În cursul declinării adjectivului hoch, ch devine h :


Der Baum ist hoch. — Ein hoher Baum steht vor dem Fenster.

ATENTIE ! Aici nu vorbim de gradele de comparatie ale adjectivului, [(dunkel | dunkler | am dunkelsten) ; (eitel | eitler | am eitelsten) ; (offen | offener | am offensten) ; (heiter | heiterer | am heitersten) ; (hoch | höher | am höchsten)]
ci de declinarea adjectivului.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
10

ANEXA

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
11
pronumele posesiv prepoziții care cer întotdeauna cazul dativ
masculin feminin neutru plural aus din
N mein meine mein meine
A meinen meine mein meine
außer afară de
ich meu bei la
D meinem meiner meinem meinen
G meines meiner meines meiner mit cu
N dein deine dein deine
A deinen deine dein deine
nach după, spre
du tău seit de, de la (numai temporal)
D deinem deiner deinem deinen
G deines deiner deines deiner von de, de la, dintre
N sein seine sein seine
zu la, spre, către, de
A seinen seine sein seine
er lui
D seinem seiner seinem seinen
G seines seiner seines seiner
N ihr ihre ihr ihre prepoziții care cer întotdeauna cazul acuzativ
A ihren ihre ihr ihre
sie ei
D ihrem ihrer ihrem ihren ohne fără
G ihres ihrer ihres ihrer durch prin
N sein seine sein seine
A seinen seine sein seine
für pentru
es
D seinem seiner seinem seinen um în jurul, pentru, la
G seines seiner seines seiner gegen în contra
N unser unsere unser unsere
A unseren unsere unser unsere
wir nostru
D unserem unserer unserem unseren
G unseres unserer unseres unserer
prepoziții care cer întotdeauna cazul genitiv
N euer eure euer eure
A euren eure euer eure wegen din cauza
ihr vostru
D eurem eurer eurem euren trotz în ciuda, cu toată
G eures eurer eures eurer während în timpul
N ihr ihre ihr ihre
A ihren ihre ihr ihre infolge din cauza ; ca urmare
sie lor
D ihrem ihrer ihrem ihren
G ihres ihrer ihres ihrer
N Ihr Ihre Ihr Ihre
A Ihren Ihre Ihr Ihre
Sie Dumneavoastră
D Ihrem Ihrer Ihrem Ihren
G Ihres Ihrer Ihres Ihrer

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.
12
Bibliografie

Prof. Dr. Max Richter – Lernt Deutsch !, Curs practic de limba germană, Ed. Cartea Românească, București, 1941.
JEAN LIVESCU (Prof. dr. docent), EMILIA SAVIN (Lector), SANDA IOANOVICI (Asistent), IOHANNA ANDREI (Asistent) – Limba germană [Ed. a ll-a (revizuită şi adăugită)], Ed. Didactică și Pedagogică, București, 1966.
Emilia Savin – Gramatica limbii germane, Ed. Mașina de scris, București, 2002.
Sarah Fleer – Verbtabellen Deutsch, Langenscheidt KG, Berlin și München, 2009.
Heike Voit – Grammatik kurz und bündig DEUTSCH, PONS, Stuttgart, 2011.
Ines Balcik, Klaus Rohe, Verena Wröbel – Die große Grammatik DEUTSCH, PONS, Stuttgart, 2009.
Emilia Savin, Basilius Abager, Alexandru Roman – Gramatica practică a limbii germane, Ed. Științifică, București, 1968.
Ing.Benno Depauscheg, Lector univ. Grete Klaster-Ungureanu – Germana pentru ingineri şi tehnicieni, Ed. Tehnică, București, 1970.
www.conjugator.reverso.net /
www.dict.cc /
www.hallo.ro /
http://de.pons.com /

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor să învețe limba germană. Cei care vor să folosească informația prezentată aici în scopuri comerciale să facă bine să se abțină.

S-ar putea să vă placă și