*999104987S* G5
999104987S
Manual de utilizare
Ref 999104987S / édition roumaine
www.daciagroup.com NU 984-18 - 06/2020
*498718*
Jaune Noir Noir texte
şi Fiind vizibile pe vehicul, acestea arată că trebuie să consultaţi manualul pentru a găsi informaţii detaliate şi/sau limitările opera-
ţiilor pentru echipamentele vehiculului.
Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile tehnice cunoscute la data conceperii acestui docu-
ment. Manualul regrupează ansamblul echipamentelor (de serie sau opţionale) existente pentru aceste modele, prezenţa lor în vehicul
depinde de versiune, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare.
Acest manual poate conţine, de asemenea, informaţii despre articolele de echipare ce urmează a fi introduse ulterior în decursul
anului pentru acest model.
Schemele din manualul de utilizare sunt furnizate doar ca exemple.
Tradus din franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
0.1
ROM_UD57666_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_0 Bienvenue (X67 - X92 - X52 - H79 Ph2 - X52 Ph2 - HJD - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
0.2
ROM_UD20783_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_0 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Jaune Noir Noir texte
C U P R I N S
Capitole
Conducerea ................................................................. 2
Întreţinere .................................................................... 4
Recomandări practice ................................................. 5
0.3
ROM_UD10779_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_0 Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -
Jaune Noir Noir texte
0.4
ROM_UD20783_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_0 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Jaune Noir Noir texte
ROM_UD63049_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sommaire 1 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 4
2 Responsabilitatea şoferului
în momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
A chiar şi pentru o scurtă durată.
B
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
Cheie A Telecomandă cu echipamente precum macaralele de
1 Cheie codată contactor demaror, uşi şi radiofrecvenţă B geamuri sau blocând uşile.
buşon de umplere cu carburant. 2 Blocarea tuturor deschiderilor mobile. În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
3 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile. buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
4 Cheie codată contactor-demaror, uşă
şofer şi buşon de umplere cu carburant. RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
1.2
ROM_UD40550_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Clés / télécommande à radiofréquence: généralités (X67 - X92 - X52 - H79 Ph2 - H79 Nissan - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Interferenţe
Prezenţa anumitor obiecte (obiecte me-
talice, telefoane mobile, zonă supusă la Înlocuire, nevoie de o cheie sau de o
puternice radiaţii electromagnetice…), în telecomandă suplimentară
apropierea cheii, poate crea interferenţe şi În caz de pierdere, sau dacă doriţi o altă
incomoda funcţionarea sistemului. cheie sau telecomandă, adresaţi-vă ex-
clusiv unui Reprezentant al mărcii.
În caz de înlocuire a unei chei sau tele-
comenzi, va fi necesar să aduceţi vehi-
culul şi toate cheile sau telecomenzile
sale la un Reprezentant al mărcii pentru
a reiniţializa ansamblul.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi până la
patru chei sau telecomenzi pe vehicul.
1.3
ROM_UD40550_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Clés / télécommande à radiofréquence: généralités (X67 - X92 - X52 - H79 Ph2 - H79 Nissan - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.4
ROM_UD40551_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation (X67 - X92 - X52 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.5
ROM_UD24520_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Verrouillage et déverrouillage des portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.6
ROM_UD24520_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Verrouillage et déverrouillage des portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Anomalie de funcţionare
Dacă, constataţi o anomalie de funcţionare
(nu are loc blocarea automată), verificaţi în
primul rând închiderea corespunzătoare a
tuturor deschiderilor mobile. Dacă sunt bine
închise şi problema persistă, adresaţi-vă
unui Reprezentant al mărcii.
Asiguraţi-vă totodată că blocarea nu a fost
dezactivată dintr-o eroare.
Dacă este cazul, consultaţi procedura de ac-
tivare.
Mai întâi, trebuie să decideţi dacă doriţi
să activaţi funcţia.
Pentru activare: cu vehiculul staţionat şi
motorul pornit, apăsaţi pe contactorul 1 timp
de aproximativ 5 secunde, până auziţi un
semnal sonor. Martorul luminos integrat în
contactor se aprinde atunci când deschide-
rile mobile sunt blocate.
Pentru dezactivare: cu vehiculul staţionat
şi motorul pornit, apăsaţi pe contactorul 1
timp de aproximativ 5 secunde, până auziţi
un semnal sonor.
Dacă decideţi să rulaţi cu uşile
blocate, trebuie să ştiţi că acest
lucru va îngreuna accesul echi-
pelor de salvare în habitaclu în
caz de urgenţă.
1.7
ROM_UD43129_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
UŞI (1/5)
Alarmă uitare închidere a unei
deschideri mobile
Această alarmă echipează toate deschide-
rile mobile, cu excepţia uşii pasager faţă (în
funcţie de versiune).
2 Cu vehiculul oprit, dacă o deschidere mobilă
este deschisă sau închisă greşit, un martor
1
luminos 2 se aprinde.
În timpul mersului, atunci când vehiculul
atinge aproximativ 20 km/h, un martor lu-
minos
sonor.
2 se aprinde însoţit de un semnal
Particularitate
În funcţie de vehicul, accesoriile (radio...) în-
Deschidere manuală din exterior Deschidere manuală din interior cetează să funcţioneze fie la oprirea motoru-
lui, fie la blocarea uşilor, fie la deschiderea
Cu uşile deblocate (consultaţi paragraful Cu uşa deblocată, trageţi mânerul 2. uşii şoferului.
„Blocare şi deblocare uşi” din capitolul 1),
plasaţi mâna sub mânerul 1 şi trageţi spre
dumneavoastră.
1.8
ROM_UD33432_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
UŞI (2/5)
Alarmă sonoră lumini uitate
aprinse
La deschiderea uşii şofer, o alarmă sonoră
se declanşează pentru a vă semnala că lu-
minile au rămas aprinse deşi contactul mo-
torului este întrerupt.
3 4
1.9
ROM_UD33432_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
UŞI (3/5)
Închidere din interior
Trageţi mânerul 5 spre faţa vehiculului până Recomandări referitoare la
5 la închiderea totală a uşii. uşa laterală culisantă
Deschiderea şi închiderea uşii
Blocare manuală trebuie să fie însoţite, ca şi
Manevraţi butonul 7. Martorul luminos roşu pentru orice deschidere mobilă a vehicu-
integrat indică faptul că uşa este deblocată. lului, de următoarele precauţii:
6 – verificaţi dacă nici o persoană, animal
sau obiect nu riscă să fie agresat în
timpul manevrei.
7 – Utilizaţi în mod unic şi exclusiv mâne-
rele interne şi externe pentru a mane-
vra uşa.
– manevraţi uşa cu precauţie, atât la
deschidere cât şi la închidere.
– atenţie, atunci când vehiculul este
parcat în pantă, deschideţi complet
uşa cu precauţie până în poziţia de
Deschidere din interior blocare.
Trageţi mânerul 6 apoi culisaţi uşa spre spa- – asiguraţi-vă întotdeauna că uşa culi-
tele vehiculului până la blocarea acesteia. santă este complet închisă de fiecare
dată când vehiculul este în mişcare.
– nu utilizaţi suportul inferior ca treaptă.
1.10
ROM_UD33432_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
UŞI (4/5)
8
9
1.11
ROM_UD33432_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
UŞI (5/5)
10
1.12
ROM_UD33432_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Portes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
TETIERE FAŢĂ
Pentru a scoate tetiera
Apăsaţi pe butonul 1 şi ridicaţi tetiera până o
eliberaţi (înclinaţi spătarul spre înapoi dacă
este necesar).
1.13
ROM_UD29238_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Appuis-tête avant (X67 - X52 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SCAUNE FAŢĂ
1
2 3
Pentru a avansa sau a retrage Pentru a înclina spătarul Din motive de securitate, efec-
Ridicaţi bara 1 pentru a debloca. Manevraţi maneta 4 şi înclinaţi spătarul tuaţi aceste reglaje cu vehicu-
În poziţia aleasă, eliberaţi bara 1 şi asiguraţi- până în poziţia dorită. lul oprit.
vă că scaunul este blocat corespunzător. Pentru a nu împiedica eficaci-
Scaune cu încălzire tatea centurilor de securitate, vă reco-
Pentru a urca sau coborî perna mandăm să nu înclinaţi prea mult spăta-
În funcţie de vehicul, cu contactul pus, apă- rele scaunelor în spate.
scaunului şoferului saţi pe contactorul 3.
Verificaţi blocarea corespunzătoare a
În funcţie de vehicul, ridicaţi mânerul 2, re- Sistemul, care este cu termostat, determină spătarelor scaunelor.
glaţi perna la înălţimea dorită apoi eliberaţi dacă încălzirea este necesară sau nu.
levierul. Nici un obiect nu trebuie să se găsească
Pentru a opri funcţia, apăsaţi din nou pe con- pe planşeu (partea din faţa şoferului): în
tactorul 3. cazul unei frânări bruşte, aceste obiecte
riscă să alunece sub pedalier şi să îm-
piedice utilizarea sa.
1.14
ROM_UD24524_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sièges avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.15
ROM_UD27367_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Siège avant passager : fonctionnalités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.16
ROM_UD27367_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Siège avant passager : fonctionnalités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 5
3
2
Pentru a roti peretele despărţitor – asiguraţi-vă că scaunul este blocat cores- – zăvorul 5 trebuie să rămână în poziţie
punzător; blocată.
– Coborâţi tetiera la maximum;
– deblocaţi partea pivotantă ridicând zăvo- Notă: înainte de a repune partea pivotantă
– ţineţi spătarul de partea superioară rul 2; în poziţia iniţială, asiguraţi-vă de curăţenia
pentru a pregăti coborârea; punctului de blocare 4.
– rotiţi partea mobilă în unghi drept şi blo-
– trageţi levierul 1 şi rabataţi spătarul spre caţi-o la punctul 4 coborând zăvorul 2;
înainte;
– acţionaţi comanda 3 în sus;
– ridicaţi perna până la verticală;
1.17
ROM_UD27840_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Cloison de séparation pivotante (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.18
ROM_UD54861_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ceintures de sécurité (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.19
ROM_UD54861_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ceintures de sécurité (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
8
9
Reglare pe înălţime a centurii de Centuri de securitate spate laterale
securitate faţă Derulaţi uşor chinga 7 şi înclichetaţi pana 8
Utilizaţi butonul 6 pentru a regla înălţimea în unitatea de blocare roşie 9.
centurii astfel încât chinga de torace 1 să
treacă aşa cum a fost indicat mai sus:
– pentru a coborî centura, apăsaţi pe buto-
nul 6 şi coborâţi simultan centura ;
– pentru a ridica centura, apăsaţi pe buto-
nul 6 apoi ridicaţi-o la înălţimea dorită.
Odată reglajul efectuat, asiguraţi-vă că blo-
carea este corespunzătoare.
1.20
ROM_UD54861_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ceintures de sécurité (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
10
A
11
15
14
13 12
Versiune cinci locuri Versiune patru locuri:
Această versiune diferă prin faptul că are te-
Centură de siguranţă loc central
tiere şi centuri de securitate spate numai la
Derulaţi lent chinga 15 din locaşul său 10. scaunele laterale spate.
Treceţi cele două pene şi chinga 15 prin Eticheta A vă informează că este inter-
ghidul chingii 11. zisă aşezarea pasagerilor în zone diferite
Înclichetaţi obligatoriu pana mai mică şi fixă de scaunele furnizate.
în unitatea cu buton de blocare negru 12.
Înclichetaţi pana mai mare şi culisantă 14 în
unitatea cu buton de deblocare roşu 13.
1.21
ROM_UD54861_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ceintures de sécurité (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
– Nicio modificare nu trebuie adusă elementelor sistemului de reţinere montate original: centuri şi scaune precum şi fixările lor.
Pentru cazuri particulare (ex: instalarea unui scaun pentru copil), consultaţi un Reprezentant al mărcii.
– Nu utilizaţi dispozitive care permit să se introducă joc în chingi (exemple: cleşte de rufe, clips ...) deoarece o centură de securitate
purtată prea larg riscă să provoace răni în caz de accident.
– Nu treceţi niciodată chinga de torace pe sub braţ sau pe la spate.
– Nu utilizaţi aceeaşi centură pentru mai mult de o persoană şi nu ataşaţi niciodată un bebeluş sau un copil pe genunchi folosind centura
dumneavoastră.
– Centura nu trebuie să fie răsucită.
– În urma unui accident, verificaţi şi dacă este necesar înlocuiţi centurile. De asemenea, înlocuiţi centura dumneavoastră dacă aceasta pre-
zintă o degradare.
– În momentul poziţionării banchetei spate, aveţi grijă să poziţionaţi corect centurile de siguranţă şi închizătoarele acestora, astfel încât să
poată fi utilizate corespunzător.
– Introduceţi pana centurii în unitatea potrivită.
– Aveţi grijă să nu intercalaţi vreun obiect în zona unităţii de blocare a centurii, care ar putea împiedica buna sa funcţionare.
– Verificaţi poziţionarea corectă a unităţii de blocare (aceasta nu trebuie să fie acoperită, strivită, presată... de persoane sau obiecte).
1.22
ROM_UD54861_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ceintures de sécurité (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.23
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.24
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.25
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Următoarele cazuri declanşează preten- În caz de şoc frontal cu alt vehicul dintr-o În caz de şoc lateral cu alt vehicul dintr-o
sionatoarele sau airbags: categorie echivalentă sau superioară, cu o categorie echivalentă sau superioară, la o
zonă de şoc egală cu sau mai mare de 40%, viteză de şoc egală cu sau mai mare de
În caz de şoc frontal cu o suprafaţă rigidă
unde viteza ambelor vehicule este egală cu 50 km/h.
(care nu se deformează) la o viteză de şoc
sau mai mare de 40 km/h.
egală sau mai mare de 25 km/h.
1.26
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În următoarele exemple, se pot declanşa În următoarele exemple, este posibil ca – şoc lateral spre partea din faţă sau din
pretensionatoarele şi airbags: pretensionatoarele şi airbags să nu se spate a vehiculului;
declanşeze:
– şocuri la partea inferioară a vehiculului, – şoc frontal, sub oblonul unui camion;
provocate, de exemplu, de trotuare; – şoc în partea din spate, chiar violent;
– şoc frontal cu un obstacol cu muchie as-
– gropi; – răsturnarea vehiculului; cuţită;
– cădere sau aterizare dură; – ...
– pietre;
– ...
1.27
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.28
ROM_UD60794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.29
ROM_UD40552_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs de protection latérale (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.30
ROM_UD24408_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaire (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.31
ROM_UD53690_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurite enfants : généralités (X92 - X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.32
ROM_UD53690_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurite enfants : généralités (X92 - X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Scaune pentru copii cu spatele la Scaun pentru copil cu faţa la direcţia de Scaune de ridicare
direcţia de deplasare deplasare
Începând de la 15 kg sau 4 ani, copilul poate
Capul bebeluşului este, proporţional, mai Capul şi abdomenul copiilor trebuie prote- călători pe un scaun de ridicare care permite
greu decât cel al adultului şi gâtul său este jate cu prioritate. Un scaun pentru copil cu adaptarea centurii de securitate la morfolo-
foarte fragil. Transportaţi copilul cât mai mult faţa la direcţia de deplasare fixat solid în gia sa. Perna scaunului de ridicare trebuie
timp posibil în această poziţie (cel puţin vehicul reduce riscurile de lovire a capului. să fie echipată cu ghiduri care poziţionează
până la vârsta de 2 ani). Ea menţine capul Transportaţi copilul într-un scaun cu faţa la centura pe coapsele copilului şi nu pe burta
şi gâtul. Optaţi pentru un scaun anvelopant direcţia de deplasare, cu ham de protecţie, sa. Un spătar reglabil pe înălţime şi echi-
pentru o mai bună protecţie laterală şi înlo- în funcţie de mărime. Alegeţi un scaun anve- pat cu un ghid de chingă este recomandat
cuiţi-l imediat după ce capul copilului depă- lopant pentru o mai bună protecţie laterală. pentru a plasa centura pe mijlocul umărului.
şeşte limita scaunului. Centura nu trebuie să stea niciodată pe gât
sau pe braţ. Optaţi pentru un scaun anve-
lopant pentru o mai bună protecţie laterală.
1.33
ROM_UD53690_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurite enfants : généralités (X92 - X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.34
ROM_UD48943_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Cele două inele 1 ISOFIX sunt situate între Al treilea inel 2 al fiecărui loc spate este utili-
spătar şi pernă şi sunt vizibile de fiecare zat pentru a ataşa chinga superioară a anu-
parte a vehiculului. mitor scaune pentru copil. Ancorările ISOFIX au fost puse
Fixaţi cârligul centurii de unul din inelele 2 la punct exclusiv pentru scau-
situate în spatele scaunelor spate în partea nele pentru copil cu sistem
inferioară a fiecărui spătar. ISOFIX. Nu fixaţi niciodată alte
scaune pentru copil, nici centuri sau alte
Tensionaţi chinga pentru ca spătarul scau- obiecte în aceste ancoraje.
nului pentru copil să fie în contact cu spăta-
Asiguraţi-vă ca spătarul sca- Asiguraţi-vă că nimic nu incomodează la
rul scaunului vehiculului.
unului pentru copil cu faţa la nivelul punctelor de ancorare.
direcţia de deplasare să fie în
contact cu spătarul scaunului Dacă vehiculul a fost implicat într-un ac-
vehiculului. În acest caz, scaunul pentru cident rutier, verificaţi ancorările ISOFIX
copil nu se sprijină întotdeauna pe perna şi schimbaţi scaunul pentru copil.
scaunului vehiculului.
1.35
ROM_UD48943_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.36
ROM_UD57944_10
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.37
ROM_UD57944_10
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.38
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.39
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Versiune break
Loc pasager faţă Locuri spate
Locuri laterale
Greutate fără airbag Scaun central
Tip de scaune pentru copil cu airbag fără sau cu airbag spate, exclusiv
copil
dezactivare (1) dezactivat Exclusiv Versiune pe versiunea
(2) (3) versiune cu patru cu cinci locuri
cinci locuri locuri
Nacelă transversală
< 10 kg X X U (4) X X
Omologată grupa 0
Scaun cu spatele la direcţia de
deplasare < până la 13 kg X U U (5) X U (5)
Omologat grupa 0 sau 0+
Scaun cu spatele la direcţia de
< până la 13 kg şi
deplasare X U U (5) X U (5)
de la 9 la 18 kg
Omologat grupa 0+ sau 1
de la 15 kg până
Scaun de ridicare
la 25 kg şi de la X X U (6) X U (6)
Omologat grupa 2 sau 3
22 kg până la 36 kg
(1) RISC DE DECES SAU DE VĂTĂMARE GRAVĂ: nu instalaţi niciodată un scaun pentru copil pe scaunul din faţă dacă vehiculul
este echipat cu un airbag pentru pasager care nu poate fi dezactivat
(2) RISC DE DECES SAU DE VĂTĂMARE GRAVĂ: înainte de a instala un scaun pentru copil cu spatele la direcţia de deplasare pe
scaunul pasagerului faţă, verificaţi dacă airbag-ul este dezactivat (consultaţi paragraful „Securitate copil: dezactivare/activare airbag
pasager faţă” din capitolul 1).
1.40
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.41
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Versiune furgon
Loc pasager faţă
Greutate
Tip de scaune pentru copil fără airbag pasager sau cu
copil cu airbag fără dezactivare (1)
acesta dezactivat (2) (3)
Nacelă transversală
< 10 kg X X
Omologată grupa 0
Scaune coşuleţ cu spatele la direcţia de
deplasare < până la 13 kg X U
Omologat grupa 0 sau 0+
Scaune cu spatele la direcţia de deplasare < până la 13 kg şi
X U
Omologat grupa 0+ şi 1 de la 9 la 18 kg
Scaun cu faţa la direcţia de deplasare
de la 9 kg la 18 kg X U (4)
Omologat grupa 1
Scaun de ridicare de la 15 la 25 kg şi
X U (4)
Omologat grupa 2 sau 3 de la 25 la 36 kg
Consultaţi broşura „Echipamente de securitate copii” disponibilă în reţeaua mărcii pentru a alege scaunul adaptat copilului dumnea-
voastră şi recomandat pentru vehiculul dumneavoastră.
X = Loc neadaptat instalării unui scaun pentru copil.
U = Loc în care este permisă fixarea cu centură a unui scaun din comerţ omologat „Universal”; verificaţi dacă se poate monta.
(3) Plasaţi scaunul vehiculului în poziţia cea mai retrasă şi mai înaltă, şi înclinaţi uşor spătarul (25° aproximativ).
(4) Când scaunul pentru copil este montat cu faţa spre direcţia de deplasare, plasaţi spătarul scaunului pentru copil în contact cu spătarul vehicu-
lului. Reglaţi înălţimea tetierei sau scoateţi-o dacă este necesar.
(1) RISC DE DECES SAU DE VĂTĂMARE GRAVĂ: nu instalaţi niciodată un scaun pentru copil pe scaunul din faţă dacă vehiculul
este echipat cu un airbag pentru pasager care nu poate fi dezactivat
(2) RISC DE DECES SAU DE VĂTĂMARE GRAVĂ: înainte de a instala un scaun pentru copil cu spatele la direcţia de deplasare pe
scaunul pasagerului faţă, verificaţi dacă airbag-ul este dezactivat (consultaţi paragraful „Securitate copil: dezactivare/activare airbag
pasager faţă” din capitolul 1).
1.42
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.43
ROM_UD64191_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.44
ROM_UD64192_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par système ISOFIX (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.45
ROM_UD64192_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par système ISOFIX (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Versiune break
de la 15 kg până
Scaun de ridicare
la 25 kg şi de la [B2] X X IUF-IL (3) IUF-IL (3)
Omologat grupa 2 sau 3
22 kg până la 36 kg
Dimensiune scaun I X X X X
1.46
ROM_UD64192_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par système ISOFIX (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.47
ROM_UD64192_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : fixation par système ISOFIX (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.48
ROM_UD60795_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PERICOL
Deoarece airbag pasagerului
faţă nu este compatibil cu po-
ziţia unui scaun pentru copil
cu spatele la direcţia de deplasare, nu
montaţi NICIODATĂ un sistem de fixare
pentru copil cu faţa spre înapoi pe un
scaun protejat cu un AIRBAG fron-
tal ACTIVAT. Acesta poate să provoace
DECESUL COPILULUI sau RĂNIRI
GRAVE.
1.49
ROM_UD60795_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PERICOL
Deoarece airbag pasagerului
faţă nu este compatibil cu po-
ziţia unui scaun pentru copil
2 cu spatele la direcţia de deplasare, nu
montaţi NICIODATĂ un sistem de fixare
pentru copil cu faţa spre înapoi pe un
scaun protejat cu un AIRBAG frontal
ACTIVAT. Acesta poate să provoace
DECESUL COPILULUI sau RĂNIRI
GRAVE.
å
con-
se
airbag-ul pasagerului faţă este activat.
aprinde.
Pentru a regăsi starea airbag -ului con-
form poziţiei zăvorului, întrerupeţi con-
tactul şi apoi repuneţi-l.
1.50
ROM_UD60795_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VOLAN DIRECŢIE/ORĂ
Exercitaţi o apăsare lungă pe butonul 3
pentru a intra în modul de reglare a orelor.
2
Atunci când numai orele clipesc, apăsaţi
scurt pe butonul 3 pentru a le derula.
Exercitaţi o apăsare lungă pe butonul 3
pentru a intra în modul de reglare a minu-
telor.
1 Atunci când numai minutele clipesc, apăsaţi
3 scurt pe butonul 3 pentru a le derula.
Validaţi exercitând o apăsare lungă pe bu-
tonul 3.
1.51
ROM_UD51358_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Volant de direction/Heure (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 19 18 17 16 15 14
20
25 24 23
21
22
1.52
ROM_UD51228_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Poste de conduite direction à gauche (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
12 Aerator lateral. 24 Amplasament pentru scrumieră sau 35 Comandă de reglare retrovizoare exte-
portcutii băutură. rioare.
1.53
ROM_UD51228_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Poste de conduite direction à gauche (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
äæ Indicator de schimbare a
vitezei
Ei se aprind pentru a vă recomanda să tre-
Tablou de bord A ceţi la un raport superior (săgeata în sus)
sau inferior (săgeata în jos).
1.54
ROM_UD54863_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Témoins lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.55
ROM_UD54863_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Témoins lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.56
ROM_UD54863_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Témoins lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.57
ROM_UD54863_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Témoins lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A
motorului
Martor luminos de indisponibili-
tate a punerii în stare a veghe a
1.58
ROM_UD54863_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Témoins lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
2
1.59
ROM_UD53040_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Afficheurs et indicateurs (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
A B
3
4 5
1.60
ROM_UD53040_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Afficheurs et indicateurs (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.61
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
1.62
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
e) Consum instantaneu.
– Valoare afişată după ce aţi atins o viteză de 30 km/h.
1.63
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
Notă: în funcţie de vehicul, autonomia până la schimbul de ulei se adaptează stilului de conducere (rulaj frecvent cu viteze reduse, din aproape
în aproape, rulaj prelungit la ralanti, tractarea unei remorci…). Distanţa rămasă de parcurs până la următorul schimb de ulei poate deci, în unele
cazuri, să scadă mai repede decât distanţa parcursă efectiv.
Periodicitatea schimbului de ulei este independentă de programul de întreţinere al vehiculului: consultaţi documentul de întreţinere al vehiculului
dumneavoastră.
Reiniţializare: pentru a reiniţializa autonomia până la schimbul de ulei, apăsaţi lung butonul de reiniţializare schimb de ulei timp de aproxima-
tiv 10 secunde.
1.64
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
Notă: periodicitatea reviziei este independentă de programul de întreţinere al vehiculului: consultaţi documentaţia de întreţinere a vehiculului
dumneavoastră.
Reiniţializare: pentru a reiniţializa autonomia până la revizie, apăsaţi lung butinul de reiniţializare revizie timp de aproximativ 10 secunde.
1.65
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
1.66
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Exemple de selectare
Interpretare afişaj selectat
Afişaj A Afişaj B
m) Oră.
n) Temperatură exterioară.
–
1.67
ROM_UD53077_9
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Ordinateur de bord (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RETROVIZOARE (1/2)
2
3
1
1.68
ROM_UD43133_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Rétroviseurs (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RETROVIZOARE (2/2)
Retrovizoare cu dezgheţare
Cu motorul pornit, dezgheţarea este asigu-
rată împreună cu cea a lunetei spate, con-
sultaţi paragraful „Lunetă spate cu dezghe-
ţare”.
0
A B
Retrovizoare exterioare cu
comandă electrică
Cu contactul pus, manevraţi butonul 4:
– poziţie A pentru a regla retrovizorul
stânga;
– poziţie B pentru a regla retrovizorul
dreapta;
0 fiind poziţia inactivă.
1.69
ROM_UD43133_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Rétroviseurs (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
1
1
1.70
ROM_UD51294_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Avertisseurs sonores et lumineux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.71
ROM_UD43132_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Eclairage et signalisation extérieure (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.72
ROM_UD43132_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Eclairage et signalisation extérieure (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
REGLARE FASCICULE
Tabelul de mai jos furnizează câteva exemple. În toate cazurile, reglaţi comanda A în funcţie
de sarcina vehiculului, astfel încât vizibilitatea drumului să nu fie afectată şi să nu orbiţi ceilalţi
În caz de conducere pe partea stângă şoferi.
cu un vehicul cu post de conducere pe
partea stângă (sau invers), este obliga-
torie reglarea farurilor pe perioada şe-
derii de către un Reprezentant al mărcii.
1.73
ROM_UD51475_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réglage des faisceaux (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.74
ROM_UD51298_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Essuie-vitre, lave-vitre avant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.75
ROM_UD51299_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Essuie-vitre / Lave-vitre arrière / Dégivrage (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.76
ROM_UD64405_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir carburant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Versiuni diesel
Utilizaţi obligatoriu motorină conformă cu
indicaţiile aflate pe eticheta C situată în inte-
riorul trapei de carburant. Nu amestecaţi benzină (fără
plumb sau E85) cu motorină,
chiar şi în cantitate mică.
Nu utilizaţi carburant pe bază
de etanol dacă vehiculul dumneavoastră
nu este adaptat.
Nu adăugaţi reactiv la carburant – în caz
contrar, riscaţi deteriorarea motorului.
Dacă doriţi să adăugaţi un aditiv la car-
burant, utilizaţi un produs aprobat de de-
partamentul nostru tehnic.
Adresaţi-vă unui Reprezentant al mărcii.
1.77
ROM_UD64405_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir carburant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Miros persistent de
carburant
În cazul apariţiei unui miros
persistent de carburant, aveţi
grijă să:
– procedaţi la oprirea vehiculului com-
patibilă cu condiţiile de circulaţie şi în-
trerupeţi contactul ;
– anclanşaţi semnalul de avarie, eva-
Vehicul echipat cu funcţia Stop and cuaţi toţi pasagerii din vehicul şi ţineţii
Start departe de zona de circulaţie ;
Pentru umplere cu carburant, motorul – apelaţi la un Reprezentant al mărcii.
trebuie să fie oprit (nu pus în stare de
veghe): opriţi obligatoriu motorul (con-
sultaţi paragraful „Pornire, oprire motor”
din capitolul 2).
1.78
ROM_UD64405_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir carburant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.79
ROM_UD64405_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir carburant (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Principiu de funcţionare
Reactivul este destinat motoarelor diesel
echipate cu sistemul SCR (reducere catali-
tică selectivă).
Utilizarea unui reactiv reduce cantitatea de
oxizi de azot din gazele de eşapament.
Vehicul echipat cu funcţia Stop and
În condiţii reale de utilizare, consumul de re- Start
activ depinde de condiţiile de utilizare a ve- Pentru umplerea cu reactiv, motorul tre-
hiculului, de dotări şi de stilul de conducere. buie să fie oprit (şi nu în stare de veghe):
opriţi motorul (consultaţi „Pornire, oprire
motor” din capitolul 2).
Calitate reactiv
Utilizaţi numai reactivi care se confor-
mează standardului ISO 22241 şi sunt în
conformitate cu marcajul de pe buşonul de
umplere al rezervorului.
1.80
ROM_UD61227_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir réactif (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Umplere
Capacitate utilizabilă a rezervorului:
17 litri aproximativ.
Cu contactul oprit, deschideţi capacul A,
apoi desfaceţi buşonul 1.
Portbuşonul 2 de pe trapa de umplere car-
burant menţine buşonul în timpul umplerii
rezervorului. Buşon de umplere : este spe-
cific.
Notă: atunci când temperatura rezervorului Dacă trebuie să-l înlocuiţi,
este ridicată, la deschiderea buşonului pot fi asiguraţi-vă că este identic
emanaţi vapori de hidroxid de amoniu. cu buşonul original. Adresaţi-vă unui
Reprezentant al mărcii. Nu spălaţi zona Reactivul nu trebuie să intre în
de umplere cu curăţitorul de înaltă pre- contact cu ochii sau cu pielea.
siune. Dacă un astfel de contact sur-
vine, spălaţi-vă cu apă din
abundenţă. Dacă este nevoie, consultaţi
un medic.
1.81
ROM_UD61227_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir réactif (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Cazuri particulare
Lichidul reactiv îngheaţă sub o temperatură
de aproximativ -10°C.
În aceste condiţii, nu încercaţi să umpleţi re-
zervorul când lichidul este îngheţat.
În cazul în care este necesară completarea
nivelului sau umplerea rezervorului cu reac-
tiv ( aprins), parcaţi vehiculul într-un
loc cu o temperatură mai ridicată, dacă este
posibil, astfel încât reactivul să treacă din
nou în stare lichidă. În caz contrar, solicitaţi După umplerea rezervorului de reactiv,
completarea sau umplerea cu lichid reactiv verificaţi dacă buşonul şi capacul sunt
de către un specialist calificat. închise, porniţi motorul şi AŞTEPTAŢI
10 secunde cu vehiculul oprit şi cu
motorul pornit, înainte de a porni din
nou.
Dacă nu se efectuează această opera-
ţie, umplerea rezervorului nu va fi luată
în considerare automat decât după cel
puţin doisprezece de minute de rulare. Orice intervenţie este strict in-
terzisă pe orice parte a sis-
Martorul luminos şi mesajul
asociat: XXX km sau StOP vor con-
temului. Pentru a evita orice
deteriorare, numai personalul
tinua să apară până când umplerea este calificat din reţeaua noastră poate efec-
recunoscută de sistem. tua intervenţii la sistem.
1.82
ROM_UD61227_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir réactif (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Atunci când mesajul este afişat la punerea contactului, autonomia este mai mică
de 2.400 km.
–
Umpleţi sau solicitaţi efectuarea umplerii sau completării nivelului de reactiv din
rezervor de către un reprezentant al mărcii.
1.83
ROM_UD61227_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir réactif (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1.84
ROM_UD61227_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_1 Réservoir réactif (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Capitolul 2: Conducerea
(recomandări de utilizare legate de economie şi mediul înconjurător)
Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Contactor de demaraj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Pornire, Oprire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Funcţia Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Particularitati versiuni pe benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Particularităţi versiuni diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Recomandări de conducere, Conducere eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Recomandări întreţinere şi antipoluare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Mediu înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Avertizor de pierdere presiune pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Levier de viteze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Dispozitive de corectare şi de asistenţă la conducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Limitator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Regulator de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Asistenţă la staţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Cameră de mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.34
2.1
ROM_UD63050_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Sommaire 2 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Poziţie „Accesorii” A
Cu contactul întrerupt, accesoriile eventuale
(radio…) continuă să funcţioneze.
2.2
ROM_UD31315_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Rodage / Contacteur de démarrage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.3
ROM_UD53691_12
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Démarrage, Arrêt du moteur (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
reporneşte motorul.
2.4
ROM_UD55331_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Fonction Stop and Start (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.5
ROM_UD55331_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Fonction Stop and Start (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.6
ROM_UD55331_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Fonction Stop and Start (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.7
ROM_UD57947_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Particularités des versions essence/Filtre à particules (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
minos apare, şi funcţie de condiţi-
funcţie de vehicul, martorul luminos
se aprind, opriţi vehiculul, opriţi motorul şi
ile de trafic şi de limitele de viteză, rulaţi cu contactaţi un reprezentant al mărcii.
o viteză cuprinsă între 50 km/h şi 110 km/h
până când martorul se stinge.
După aproximativ 5-20 de minute, martorul
luminos ar trebui să se stingă.
Notă: martorul luminos poate să se stingă
după 20 de minute atunci când condiţiile de
rulare necesare pentru curăţarea filtrului nu
sunt îndeplinite în întregime.
O oprire a vehiculului înainte de stingerea
martorului luminos poate să vă conducă la
reînceperea operaţiei.
2.8
ROM_UD57947_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Particularités des versions essence/Filtre à particules (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Pană de carburant
După umplerea efectuată în urma epuizării
complete a carburantului, este necesar să
reamorsaţi circuitul de carburant: consultaţi
paragraful „Rezervor de carburant” din capi-
tolul 1 înainte de a reporni motorul. Etichetă de opacitate a fumului de la
motor
Veţi găsi informaţiile 1 pe eticheta A lipită în
interiorul compartimentului motor.
1 Emisii eşapament Diesel.
2.9
ROM_UD52685_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Particularités des versions diesel (X92 - X52 Ph2 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.10
ROM_UD55333_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Conseils de conduite, Eco conduite (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
3
2
2.11
ROM_UD55333_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Conseils de conduite, Eco conduite (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Recomandări de conducere,
conducere ECO
Comportament
– În loc să încălziţi motorul în staţionare,
conduceţi moderat până când acesta a
atins temperatura normală de funcţio-
nare.
– Viteza costă scump. Incomodare la condus
– Conducerea „sportivă” costă scump: ale- Pe partea şoferului, nu utilizaţi
geţi conducerea „suplă”. decât covoraşe adaptate vehi-
– Nu suprasolicitaţi turaţia motorului în ra- culului, care se prind peste ele-
porturi intermediare. mentele preinstalate şi verificaţi regulat
Utilizaţi deci întotdeauna cel mai mare fixarea lor. Nu suprapuneţi mai multe co-
raport de viteză posibil. voraşe.
Risc de blocare a pedalelor.
2.12
ROM_UD55333_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Conseils de conduite, Eco conduite (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.13
ROM_UD55333_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Conseils de conduite, Eco conduite (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.14
ROM_UD51464_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Conseils entretien et antipollution (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
MEDIU ÎNCONJURĂTOR
Vehiculul dumneavoastră a fost conceput Emisii – Vehiculul defect trebuie să fie predat unor
cu dorinţa de a respecta mediul înconju- centre agreate pentru a asigura recicla-
rător pe tot parcursul duratei sale de viaţă: În faza de utilizare, vehiculul dumneavoas- rea sa.
în momentul fabricării sale, în timpul utiliză- tră a fost conceput astfel încât să emită mai
puţine emisii de gaze cu efect de seră (CO2) – În orice caz, respectaţi legile locale.
rii sale şi în cele din urmă pentru scoaterea
sa din uz. şi deci să consume mai puţin (ex: 140 g/km
echivalează cu 5,3 l/100 km pentru un vehi-
cul Diesel). Reciclare
Fabricaţie Vehiculele noastre sunt echipate şi cu un Vehiculul dumneavoastră este reciclabil
sistem de depoluare care include un ca- până la 85% şi poate fi valorificat până la
Fabricarea vehiculului dumneavoastră se
talizator, o sondă de oxigen şi un filtru cu 95%.
efectuează într-un complex industrial care
aplică progresele în vederea reducerii im- carbon activ (acesta din urmă împiedică eli- Pentru a atinge aceste obiective, nume-
pactului asupra mediului faţă de riverani şi berarea în aer liber a vaporilor provenind de roase piese ale vehiculului au fost conce-
natură (reducerea consumurilor de apă şi de la rezervorul de carburant). pute astfel încât să li se permită reciclarea.
energie, poluări vizuale şi sonore, emisii at- Pentru anumite vehicule diesel, acest sistem Arhitecturile şi materialele au fost studiate în
mosferice şi acvatice, trierea şi valorificarea este completat de un filtru de particule care mod particular pentru a facilita demontarea
deşeurilor) permite să se reducă emisiile de particule de acestor componente şi prelucrarea lor în fili-
funingini. alele specifice.
În scopul de a proteja resursele din mate-
rii prime, acest vehicul integrează în special
Contribuiţi şi dumneavoastră numeroase piese din materiale plastice re-
la respectarea mediului ciclate sau din materiale reciclabile (materii
înconjurător vegetale sau animale precum bumbac sau
respectiv lână).
– Piesele uzate şi înlocuite în timpul între-
ţinerii curente a vehiculului dumneavoas-
tră (baterie, filtru de ulei, filtru de aer, ba-
terii…) şi bidoanele de ulei (goale sau
umplute cu ulei uzat) trebuie predate or-
ganismelor specializate.
2.15
ROM_UD62835_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Environnement (sans marque) (X44 - X45 - X77 - X81 - X90 - X91 - X83 - X61 - X95 - X47 - X43 - X38 - H79 - X65 PH5 - X62 - X32 - X09 - X61 électrique - L38 ZE - X67
Jaune Noir Noir texte
2.16
ROM_UD51361_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Avertisseur de perte de pression des pneumatique (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.17
ROM_UD51361_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Avertisseur de perte de pression des pneumatique (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Aceştia indică faptul că cel puţin una dintre cesoriile compatibile cu sistemul şi disponi-
roţi nu este echipată cu senzori (de exemplu bile în reţeaua mărcii: utilizarea oricărui alt
roata de rezervă). În orice alte situaţii, con- accesoriu ar putea afecta buna funcţionare
tactaţi un Reprezentant al mărcii. a sistemului.
2.18
ROM_UD51361_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Avertisseur de perte de pression des pneumatique (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
LEVIER DE VITEZE
Trecere în marşarier
(vehicul oprit)
Urmaţi grila desenată pe mânerul levieru-
lui 1 şi, în funcţie de vehicul, ridicaţi inelul
spre mânerul levierului pentru a putea trece
în marşarier. În caz de şoc pe partea inferi-
oară a caroseriei vehiculului în
Luminile de mers înapoi se aprind din mo- timpul unei manevre (de exem-
mentul anclanşării marşarierului, cu contac- plu: contact cu o bornă, un
tul pus. trotuar supraînălţat sau orice alt mobi-
lier urban) puteţi deteriora vehiculul (de
exemplu: deformare a unei osii).
Pentru a evita orice risc de accident, con-
trolaţi-vă vehiculul la un Reprezentant al
mărcii.
2.19
ROM_UD24434_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Levier de vitesses (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Frână de mână
Pentru a slăbi
Trageţi levierul 1 uşor în sus, apăsaţi buto-
nul 2 şi readuceţi levierul la planşeu.
Dacă rulaţi cu frâna de mână slăbită neco-
respunzător, martorul luminos roşu de pe ta-
bloul de bord va rămâne aprins.
2.20
ROM_UD33448_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Frein à main / Direction assistée (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.21
ROM_UD51302_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.22
ROM_UD51302_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.23
ROM_UD51302_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.24
ROM_UD51302_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
2 3 4 5
2.25
ROM_UD51301_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Limiteur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.26
ROM_UD51301_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Limiteur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.27
ROM_UD51301_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Limiteur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1
2 3 4 5
2.28
ROM_UD51303_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Régulateur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
1
2 3
6 7
2.29
ROM_UD51303_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Régulateur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.30
ROM_UD51303_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Régulateur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.31
ROM_UD51303_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Régulateur de vitesse (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.32
ROM_UD51482_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Aide au parking (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Dezactivare sistem
Puteţi dezactiva sistemul printr-o apăsare pe
contactorul 1.
Martorul luminos integrat în întrerupător
rămâne aprins în permanenţă.
Sistemul astfel dezactivat va putea fi reacti-
vat printr-o nouă apăsare.
2.33
ROM_UD51482_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Aide au parking (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
2
2.34
ROM_UD48949_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Caméra de recul (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
C 3
B
A
Gabarit fix 3
Gabaritul fix 3 este constituit din repere de
culori A, B, C care indică distanţa din spa-
tele vehiculului:
Ecranul reprezintă o imagine inversată.
– A (roşu) la aproximativ 30 centimetri de
vehicul; Gabaritele sunt o reprezentare proiec-
tată pe suprafaţă plană, această infor-
– B (galben) la aproximativ 70 centimetri maţie trebuie ignorată atunci când se
de vehicul; suprapune unui obiect vertical sau pus
– C (verde) la aproximativ 150 centimetri pe sol.
de vehicul. Obiectele care apar pe marginea ecra-
nului pot fi deformate.
În caz de luminozitate prea puternică
(ninsoare, vehicul în soare…), vederea
prin cameră poate fi perturbată.
2.35
ROM_UD48949_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Caméra de recul (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
2.36
ROM_UD24554_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_2 Filler NU (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ROM_UD63051_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Sommaire 3 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2 3 4 5 6
7 8 7
3.2
ROM_UD51362_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Aérateurs (sorties d’air) (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
10 10
3.3
ROM_UD51362_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Aérateurs (sorties d’air) (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.4
ROM_UD38838_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Chauffage - Ventilation - Air conditionné (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
W :
– aer exterior;
– viteză de ventilare maximă;
– dezaburire.
Utilizarea climatizării permite să acceleraţi
dezaburirea.
3.5
ROM_UD38838_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Chauffage - Ventilation - Air conditionné (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.6
ROM_UD38838_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Chauffage - Ventilation - Air conditionné (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.7
ROM_UD51255_8
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Air conditionné : informations et conseils utilisation (X62 - X52 - X87 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - XFA - X52 Ph2 - HJD - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A A A
Ñ Tip de fluid refrigerant
Produs inflamabil
Întreţinere
3.8
ROM_UD51255_8
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Air conditionné : informations et conseils utilisation (X62 - X52 - X87 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - XFA - X52 Ph2 - HJD - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
1
2
Responsabilitate şofer
Nu părăsiţi niciodată vehicu-
lul lăsând cheia înăuntru şi
nu lăsaţi niciodată în interio-
rul vehiculului un copil, un adult fără
discernământ sau un animal de com-
panie, chiar şi pentru o perioadă scurtă Macarale electrice geamuri De pe locul şofer acţionaţi asupra contacto-
de timp. Acesta ar putea să se pună în rului:
Apăsaţi sau trageţi de contactorul unui geam
pericol sau să pună în pericol alte per- pentru a-l coborî sau a-l ridica până la înăl- 1 pentru partea şofer;
soane prin pornirea motorului, acţionând ţimea dorită. 2 pentru partea pasager faţă.
echipamente cum ar fi de exemplu ma-
caralele geamuri sau poate bloca uşile. De pe locurile pasageri acţionaţi asupra con-
În caz de imobilizare a unei părţi a cor- tactorului 3.
pului, inversaţi imediat sensul cursei
geamului apăsând pe contactorul afe-
rent.
Riscuri de rănire gravă.
3.9
ROM_UD43274_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Lève-vitres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4
A
La închiderea geamurilor,
asiguraţi-vă că nicio parte a
corpului (braţ, mână etc.) nu
iese afară din vehicul.
Riscuri de rănire gravă.
3.10
ROM_UD43274_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Lève-vitres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Particularităţi
Dacă geamul întâlneşte o rezistenţă la închi-
dere (de exemplu: o creangă de copac etc.),
acesta se opreşte, apoi coboară din nou cu
câţiva centimetri.
Dacă manipulaţi contactorul în timp ce
geamul este în mişcare, acesta încetează
să mai funcţioneze.
3.11
ROM_UD43274_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Lève-vitres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
1 4
2
3.12
ROM_UD37052_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Eclairage intérieur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.13
ROM_UD37052_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Eclairage intérieur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PARASOLAR/OGLINZI
1
5
2
4
3
Compartiment de depozitare
parasolar 3
3.14
ROM_UD40401_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Pare-soleil / Miroirs (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 4
A 5
4
1
3.15
ROM_UD63089_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Rangements, aménagements habitacle (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
8
7
3.16
ROM_UD63089_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Rangements, aménagements habitacle (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
11
10
3.17
ROM_UD63089_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Rangements, aménagements habitacle (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
12
14
13
15
3.18
ROM_UD63089_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Rangements, aménagements habitacle (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
16
17
3.19
ROM_UD63089_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Rangements, aménagements habitacle (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
Scrumieră 1 Priză accesorii 4
Se poate fixa într-unul din amplasamen- Este prevăzută pentru conectarea accesorii-
tele 2 sau 5. lor agreate de Serviciile noastre tehnice.
Pentru a o deschide, ridicaţi capacul.
Pentru a o goli, trageţi ansamblul, scrumiera
iese din locaşul său. Conectaţi doar accesorii cu o
putere maximă de 120 Waţi
(12 V).
Atunci când se utilizează mai
multe prize de accesorii în acelaşi timp,
puterea totală a accesoriilor conectate
nu trebuie să depăşească 180 Waţi.
Risc de incendiu.
3.20
ROM_UD40547_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Cendriers, allume-cigares, prises accessoires (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 1
1 1
A
2 2
3.21
ROM_UD54865_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Appuis-tête arrière (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3 3 3
3.22
ROM_UD54865_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Appuis-tête arrière (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2
În momentul manevrelor scau-
nelor spate, asiguraţi-vă de cu-
răţenia punctelor de ancorare 1
(nu trebuie să existe pietriş,
lavete, jucării, ...).
3.23
ROM_UD54866_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Banquette arrière : fonctionnalités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A B
B
1
A
Versiune cinci locuri – ridicaţi scaunul până la verticală; Pentru a repoziţiona scaunul A sau B
– reglaţi scaunele faţă, asiguraţi-vă de blo- – Coborâţi perna până la blocare;
Banchetă spate cu spătar şi pernă carea corespunzătoare a acestora. – ridicaţi spătarul;
rabatabile – asiguraţi-vă de blocarea corespunză-
toare a pernelor şi a spătarelor;
Pentru a rabata scaunul A sau B – reglaţi scaunele faţă, asiguraţi-vă de blo-
– Avansaţi scaunul faţă; carea corespunzătoare a acestora.
– introduceţi pedunculul centurii de securi- În momentul repunerii la loc
tate spate în locaşul 1; a spătarului, asiguraţi-vă că
– coborâţi tetiera (consultaţi paragraful spătarul este blocat corespun-
„Tetiere spate” din capitolul 3); zător.
– coborâţi mânerul 2; În cazul utilizării huselor de scaun,
– coborâţi spătarul pe pernă; aveţi grijă ca ele să nu împiedice bloca-
rea spătarului. Aveţi grijă de blocarea cores-
Aveţi grijă să poziţionaţi bine centurile. punzătoare a spătarului sca-
Repoziţionaţi tetierele. unului. Dacă este cazul, înde-
părtaţi ceea ce incomodează în
spate. Repetaţi operaţia până când sca-
unul este blocat corespunzător.
3.24
ROM_UD54866_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Banquette arrière : fonctionnalités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.25
ROM_UD54866_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Banquette arrière : fonctionnalités (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
A
1
– spătarele banchetei spate, în cazul sar-
cinilor uzuale (exemplu A); 1
3.26
ROM_UD36985_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Transports d’objets dans le coffre (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A = maximum 806 mm
3.27
ROM_UD57948_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Remorquage : attelage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 1
2
1 4 7
5
6 9 8
3
3 10
Pentru vehiculele care sunt echipate, ea Montare plasă de separare în Montare plasă de separare în
este utilă în momentul transportului de ani- spatele scaunelor spate spatele scaunelor faţă
male sau de bagaje pentru a le izola de
partea pasagerilor. În interiorul vehiculului, de fiecare parte: În interiorul vehiculului, de fiecare parte:
Se instalează în spatele banchetei spate – ridicaţi capacul 2 pentru a avea acces – ridicaţi capacul 1 pentru a avea acces
sau în spatele scaunelor şoferului şi pasa- la punctele de ancorare care servesc ca la punctele de ancorare care servesc ca
gerului. fixare superioară a plasei; fixare superioară a plasei;
– introduceţi tija superioară a plasei 4 în – introduceţi tija superioară a plasei 7 în
punctele de ancorare; punctele de ancorare;
– fixaţi cele două cârlige 6 ale chingilor 5 – fixaţi cele două cârlige 9 ale chingilor 8
ale plasei pe ancorările 3; ale plasei pe ancorările 10;
– reglaţi chinga 5 a plasei astfel încât să fie – reglaţi chinga 8 a plasei astfel încât să fie
bine întinsă. bine întinsă.
Plasa de separare pentru
bagaje nu trebuie să fie utili-
zată pentru a reţine sau a fixa
obiecte.
Riscuri de rănire.
3.28
ROM_UD24583_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Filet de retenue de bagages (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CAPAC BAGAJE
A
1
B
3.29
ROM_UD24582_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Cache-bagages (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.30
ROM_UD43868_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Barres de toit longitudinales (X67 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
ECHIPAMENT MULTIMEDIA
1 3
Utilizare telefon
Vă amintim necesitatea de a
respecta legislaţia în vigoare
referitoare la utilizarea acestui
Consultaţi manualul echipamentului tip de aparat.
pentru a cunoaşte modul de funcţionare.
3.31
ROM_UD33460_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Equipement multimédia (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.32
ROM_UD24554_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_3 Filler NU (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Capitolul 4: Întreţinere
ROM_UD63053_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Sommaire 4 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A În momentul intervenţiilor în
apropierea motorului, acesta
poate fi cald. În plus motoven-
tilatorul poate porni în orice
1
2 moment. Martorul luminos y din
compartimentul motor vă reaminteşte
Pentru a deschide, trageţi maneta 1. Deschidere capotă motor acest lucru.
Ridicaţi capota, însoţiţi-o, aceasta este men- Risc de rănire.
ţinută cu ajutorul unui cilindru.
Deblocare de securitate a
capotei
Pentru a debloca, ridicaţi uşor capota şi îm-
Închidere capotă motor
pingeţi langheta 2 în sensul săgeţii A pentru Verificaţi dacă nu aţi uitat nimic în comparti-
a elibera cârligul. mentul motor. Dezactivaţi funcţia Stop and
Pentru a reînchide capota, ţineţi capota de Start pentru orice intervenţie în
mijloc şi coborâţi-o până la 30 cm de pozi- compartimentul motorului.
ţia închisă, apoi eliberaţi-o. Ea se blochează
singură prin efectul greutăţii sale.
Înainte de orice intervenţie la
compartimentul motor, contac-
tul trebuie decuplat (consultaţi
informaţiile de la paragraful Evitaţi să vă sprijiniţi pe capota
„Pornire, oprire motor” din capitolul 2). motorului: risc de închidere in-
voluntară a capotei.
4.2
ROM_UD48951_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Capot moteur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.3
ROM_UD48951_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Capot moteur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.4
ROM_UD63090_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveau huile moteur : généralités (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.5
ROM_UD63090_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveau huile moteur : généralités (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
1
2
1
2
2
4.6
ROM_UD63091_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
1
4.7
ROM_UD63091_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
acest lucru.
Risc de rănire.
4.8
ROM_UD63091_7
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
NIVELURI (1/3)
Nivel Umplere
Nivelul scade normal în acelaşi timp cu Orice intervenţie asupra circuitului hidraulic
uzura garniturilor dar, nu trebuie niciodată trebuie să antreneze înlocuirea lichidului de
1 să scadă sub cota de alertă „ MINI” indicată către un specialist.
pe rezervorul de lichid de frână 1. Utilizaţi obligatoriu un lichid agreat de
Serviciile Tehnice şi prelevat dintr-un bidon
Dacă doriţi să verificaţi dumneavoastră
sigilat.
înşivă starea de uzură a discurilor şi a tam-
burilor, procuraţi-vă documentul care explică
Periodicitate de înlocuire
metoda de control disponibilă în Reţea sau
pe site-ul internet al constructorului. Consultaţi documentul de întreţinere al vehi-
culului dumneavoastră.
4.9
ROM_UD53045_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveaux / Filtres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
NIVELURI (2/3)
Periodicitate control nivel
Verificaţi-vă nivelul de lichid de răcire
2 regulat (motorul este susceptibil să sufere
3
grave deteriorări prin lipsa lichidului de
răcire).
Dacă este necesară completarea, nu utilizaţi
decât produsele agreate de Serviciile noas-
tre Tehnice care vă asigură:
– o protecţie antiîngheţ;
– o protecţie anticoroziune a circuitului de
răcire.
Periodicitate de înlocuire
Consultaţi documentul de întreţinere al vehi-
culului dumneavoastră.
Lichid de răcire
În caz de scădere anormală sau repetată
Rezervor spălător de geam
Cu motorul oprit şi pe sol orizontal, nivelul Umplere: Deschideţi buşonul 3, umpleţi
a nivelului, consultaţi un Reprezentant al
la rece trebuie să se situeze între reperele până ce vedeţi lichidul, închideţi buşonul.
mărcii.
„MINI” şi „MAXI” indicate pe rezervorul 2.
Acest rezervor alimentează spălătoarele de
Completaţi acest nivel la rece înainte ca el geam faţă şi spate, dacă vehiculul este echi-
să atingă reperul „MINI”. pat cu acestea.
În momentul intervenţiilor în
apropierea motorului, acesta Lichid: Produs spălare geamuri (produs an-
poate fi cald. În plus motoven- tigel pe timp de iarnă).
tilatorul poate porni în orice Jicloare: În funcţie de vehicul, pentru a
regla înălţimea jicloarelor spălătorului de
Nici o intervenţie nu trebuie să
fie efectuată asupra circuitului
moment. Martorul luminos y din
compartimentul motor vă reaminteşte
parbriz, utilizaţi o sculă tip ac.
de răcire atunci când motorul acest lucru.
este cald.
Pericol de arsuri.
Risc de arsuri.
4.10
ROM_UD53045_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveaux / Filtres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
NIVELURI (3/3)/FILTRE
Alte cazuri Filtre
Consultaţi un Reprezentant al mărcii. Înlocuirea elementelor filtrante (filtru de aer,
filtru habitaclu, filtru de motorină...) este pre-
văzută în operaţiile de întreţinere a vehiculu-
lui dumneavoastră.
4
Periodicitate de înlocuire a elementelor
filtrante: consultaţi documentul de întreţi-
nere al vehiculului dumneavoastră.
4.11
ROM_UD53045_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Niveaux / Filtres (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BATERIE (1/2)
Starea de încărcare a bateriei dumneavoas-
tră poate să scadă mai ales dacă utilizaţi ve- Pentru a garanta siguranţa
hiculul: dumneavoastră şi buna func-
ţionare a echipamentelor elec-
– pe distanţe scurte; trice ale vehiculului (lumini,
1 ştergătoare de parbriz, ABS etc.), toate
– în rulaj urban;
intervenţiile asupra bateriei (demontare,
– atunci când temperatura coboară; debranşare etc.) trebuie să fie efectuate
– după utilizarea prelungită a elementelor de către un specialist autorizat.
consumatoare (radio…) motorul oprit… Risc de arsuri prin electrocutare.
Respectaţi obligatoriu periodicităţile de
Înlocuire baterie înlocuire menţionate în documentul de
întreţinere, fără a le depăşi.
Această operaţie fiind complexă, vă reco-
mandăm să apelaţi la un Reprezentant al Bateria este specifică vehiculului.
mărcii. Asiguraţi înlocuirea acesteia cu o baterie
de acelaşi tip.
Bateria 1 nu necesită întreţinere. Nu trebuie Apelaţi la un Reprezentant al mărcii.
să o deschideţi sau să adăugaţi orice fel
de lichid.
4.12
ROM_UD63092_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Batterie (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BATERIE (2/2)
A
2 3 4
7 6 5
Etichetă A
Respectaţi indicaţiile de pe baterie :
– 2 Flacără deschisă interzisă şi interdicţie
de a fuma;
– 3 Protecţie obligatorie a vederii ;
În momentul intervenţiilor în – 4 A nu se lăsa la îndemâna copiilor ;
apropierea motorului, acesta
– 5 Materii explozive ;
poate fi cald. În plus motoven-
tilatorul poate porni în orice – 6 Consultaţi manualul ;
acest lucru.
Risc de rănire.
4.13
ROM_UD63092_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Batterie (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.14
ROM_UD48955_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Pressions de gonflage des pneumatiques à froid (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.15
ROM_UD48955_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Pressions de gonflage des pneumatiques à froid (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.16
ROM_UD64536_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Entretien de la carrosserie (X67 - X92 - XHA - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
4.17
ROM_UD64536_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Entretien de la carrosserie (X67 - X92 - XHA - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Spălaţi vehiculul cu un
aparat de curăţare de
înaltă presiune.
4.18
ROM_UD64536_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Entretien de la carrosserie (X67 - X92 - XHA - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
4.19
ROM_UD62625_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (X61 - X38 - X62 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - X87 - H79 Ph2 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - XHA - XFA - X52 Ph2 -
Jaune Noir Noir texte
4.20
ROM_UD62625_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (X61 - X38 - X62 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - X87 - H79 Ph2 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - XHA - XFA - X52 Ph2 -
Jaune Noir Noir texte
ROM_UD63054_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Sommaire 5 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Dacă roata de rezervă a fost păstrată timp de mai mulţi ani, verificaţi-o la atelie-
rul dumneavoastră pentru a vedea dacă mai corespunde şi dacă poate fi utilizată
fără riscuri.
Vehicul echipat cu o roată de rezervă diferită faţă de celelalte patru roţi:
– Nu montaţi niciodată mai mult de o roată de rezervă pe acelaşi vehicul.
– Înlocuiţi cât mai curând roata de rezervă cu o roată identică cu cea originală.
– În timpul utilizării, care trebuie să fie temporară, viteza de rulare nu trebuie să depă-
şească viteza indicată pe eticheta situată pe roată.
– Montarea acestei roţi poate modifica comportamentul obişnuit al vehiculului dumnea-
voastră. Evitaţi accelerările sau decelerările brutale şi reduceţi viteza în viraj.
– Dacă trebuie să utilizaţi lanţuri de zăpadă, montaţi roata de rezervă pe osia spate şi ve-
rificaţi presiunile de umflare.
5.2
ROM_UD53046_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Crevaison (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2
Nu atingeţi eşapamentul.
Pericol de arsuri.
3
5 4
5.3
ROM_UD53046_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Crevaison (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
9 10
11
1
A
B
7
8
7
6
Roată de rezervă 7 Pentru a avea acces la roata de rezervă 7 – din exteriorul vehiculului, trageţi roata
– Deschideţi uşa portbagajului; pentru a putea avea acces la mânerul 11;
Aceasta este situată sub planşeu în partea – scoateţi obturatorul 6; – rotiţi mânerul 11 (mişcare B) pentru a eli-
din spate a vehiculului. În caz de pană de – utilizaţi exclusiv cheia de roată 1 (utiliza- bera cablul de pe piesa 9;
pneu, dacă vehiculul dvs. este echipat cu un rea unui dispozitiv diferit poate deteriora – ridicaţi piesa 9 de pe roată 7;
atelaj şi/sau dacă portbagajul este încărcat, mecanismul) pentru a derula cablul de – scoateţi piesa 9 prin fanta 10;
pentru a scoate roata de rezervă din troliu, menţinere. Slăbiţi piuliţa în sensul acelor – Aşezaţi roata în poziţie verticală, treceţi
trebuie să ridicaţi vehiculul cu ajutorul unui de ceasornic (mişcare A) şi roata va cablul şi elementul 8 prin jantă şi eliberaţi
cric în punctul de ridicare cel mai apropiat coborî pe sol; roata.
de roată.
Nu atingeţi eşapamentul.
Pericol de arsuri.
5.4
ROM_UD53046_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Crevaison (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
9 10
C 11
1
D
7
8
7
12
5.5
ROM_UD53046_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Crevaison (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.6
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.7
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.8
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.9
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.10
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.11
ROM_UD55334_5
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
SCULE
2 5 Inel de remorcare 3
1 Consultaţi paragraful „Remorcare: depa-
nare” din capitolul 5.
1 4
2
3
4 3
Acces la scule Cheie de roată 4
Sculele sunt situate în portbagaj. Permite blocarea/deblocarea şuruburilor de
Prezenţa sculelor depinde de vehicul. roată şi/sau accesul la roata de rezervă.
Cric 1
Pentru a utiliza cricul, defiletaţi piuliţa 5. În
momentul punerii sale la loc, repliaţi corect
cricul înainte de a-l repune în locaşul său.
Înfiletaţi piuliţa 5 pentru a fixa cricul.
Nu lăsaţi niciodată sculele în dezordine în vehicul: risc de proiectare în momentul
unei frânări. După utilizare, aveţi grijă să replasaţi bine sculele în locaşurile lor:
Cheie de ornament 2 risc de răniri.
Permite să scoateţi ornamentele de roată. Atunci când şuruburile sunt livrate cu roata de rezervă, este imperativ să fie utili-
Este situată în spatele cricului. zate exclusiv pentru roata de rezervă: consultaţi eticheta fixată pe roata de rezervă.
Cricul este destinat schimbării roţii. În nici un caz acesta nu trebuie utilizat pentru a efectua
o reparaţie sau pentru a avea acces sub vehicul.
5.12
ROM_UD53207_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Outils (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ORNAMENTE - JANTE
D
C B
1 2
Şurub antifurt
Dacă folosiţi şuruburi antifurt, raportaţi-
vă la desenul gravat în interiorul orna-
mentului pentru a poziţiona şurubul (risc
de a nu putea monta ornamentul roţii).
5.13
ROM_UD24470_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Enjoliveurs - Jantes (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.14
ROM_UD63093_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Changement de roue (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.15
ROM_UD63093_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Changement de roue (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEURI (1/3)
Securitate pneuri - roţi Atunci când profilul a fost erodat până la ni-
velul bosajelor-martor, acestea devin vizi-
Pneurile constituie singurul contact între ve- 1 bile 2: este atunci necesar să înlocuiţi pneu-
hicul şi drum, deci este esenţial să le ţineţi rile deoarece adâncimea profilului nu este
în bună stare. mai mare de 1,6 mm iar aceasta antrenează
Trebuie obligatoriu să vă conformaţi regle- o aderenţă necorespunzătoare pe drumu-
mentărilor locale prevăzute de codul rutier. rile umede.
Un vehicul supraîncărcat, parcursuri lungi
pe autostradă, mai ales pe temperaturi ri-
dicate şi o conducere frecventă pe drumuri
proaste concură la deteriorări mai rapide ale
2 pneurilor şi influenţează asupra securităţii.
Pentru siguranţa
dumneavoastră şi respectarea
legislaţiei în vigoare.
Când este necesar să le
înlocuiţi, nu trebuie să montaţi pe vehi- Întreţinere pneuri
culul dumneavoastră decât pneuri
de aceeaşi marcă, dimensiune, tip şi Pneurile trebuie să fie în stare bună şi pro-
structură pe aceeaşi osie. filul lor trebuie să prezinte un relief bine evi-
Acestea trebuie: fie să aibă o capa- denţiat; pneurile agreate de serviciile noas-
citate de încărcare şi o capacitate de tre tehnice conţin martori de uzură 1 care
viteză cel puţin egale cu cele ale pneu- sunt constituiţi din bosaje-martor încor-
rilor originale, fie să corespundă celor porate în structura benzii de rulare.
recomandate de un Reprezentant al
mărcii. Incidente de conducere,
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate precum „lovirea bordurii tro-
pune în pericol siguranţa dumneavoastră tuarului”, riscă să deterioreze
şi poate invalida conformitatea autovehi- pneurile şi jantele, precum şi
culului dumneavoastră. să antreneze dereglări ale trenului faţă
sau spate.
Risc de pierdere a controlului vehicu-
lului. În acest caz, verificaţi starea lor la un
Reprezentant al mărcii.
5.16
ROM_UD38794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Pneumatiques (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEURI (2/3)
Presiuni de umflare Presiunile trebuie să fie verificate la rece: nu Vehicul echipat cu un avertizor de pier-
ţineţi cont de presiunile superioare care ar dere presiune pneuri
Respectaţi presiunile de umflare (inclu- fi atinse pe timp cald sau după un parcurs
siv roata de rezervă), verificaţi-le cel puţin În caz de umflare insuficientă (pană de
efectuat la viteză mare.
o dată pe lună şi înaintea fiecărei călătorii pneu, presiune scăzută etc.), martorul lumi-
În cazul în care verificarea presiunii nu
pe distanţe mari (consultaţi eticheta lipită pe
cantul uşii şoferului). poate fi efectuată pe pneurile reci, trebuie
să majoraţi presiunile indicate cu 0,2 până
nos se aprinde pe tabloul de bord;
consultaţi paragraful «Avertizor de pierdere
la 0,3 bari. a presiunii în pneuri» din capitolul 2.
Este strict interzis să dezumflaţi un pneu
cald.
Particularitate
În funcţie de vehicul, dispuneţi de un adaptor
de poziţionat pe valvă înainte de a face com-
Presiunile insuficiente antre- pletarea cu aer.
nează o uzură prematură şi în-
călzirea anormală a pneurilor,
împreună cu toate consecinţele
pe care le pot avea în planul securităţii:
– ţinută de drum proastă,
– risc de explozie sau de pierdere a
benzii de rulare.
Presiunea de umflare depinde de sar-
cină şi de viteza de utilizare. Ajustaţi pre-
siunile în funcţie de condiţiile de utilizare Atenţie, un buşon de valvă lipsă
(consultaţi eticheta lipită pe cantul uşii sau înfiletat necorespunzător
şoferului). poate dăuna etanşeităţii pneu-
rilor şi provoca pierderi de pre-
siune.
Să aveţi întotdeauna buşoane de valvă
identice cu cele originale şi înfiletate în
întregime.
5.17
ROM_UD38794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Pneumatiques (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEURI (3/3)
Permutare roţi Utilizare pe timp de iarnă Pneuri de „iarnă” sau „termocauciucuri”
Această practică este nerecomandată. Vă recomandăm să echipaţi cele patru roţi
Lanţuri pentru a menţine cât mai mult posibil cali-
Din motive de securitate, este categoric tatea aderenţei vehiculului dumneavoastră.
Roată de rezervă interzis să montaţi lanţuri pe osia spate. Atenţie: aceste pneuri conţin uneori
Consultaţi paragrafele „Pană de pneu” şi Orice montare de pneuri de mărime superi- un sens de rulaj şi un indice de viteză
„Schimbare roată” din capitolul 5. oară celei originale face imposibilă folosi- maximă care poate fi mai mic decât viteza
rea lanţurilor. maximă a vehiculului dumneavoastră.
Înlocuire pneuri Pneuri cu crampoane
Acest tip de echipare nu este utilizabilă
decât pe o perioadă limitată şi determinată
de legislaţia locală.
Montarea lanţurilor nu este po- Este necesar să respectaţi viteza impusă de
sibilă decât cu pneuri cu mărimi reglementarea în vigoare.
identice cu cele montate iniţial Aceste pneuri trebuie să echipeze cel puţin
pe vehiculul dumneavoastră. cele două roţi de pe osia faţă.
Pe roţi pot fi montate lanţuri cu condiţia
să utilizaţi lanţuri specifice. Consultaţi un
Reprezentant al mărcii.
Din motive de securitate, Particularitate versiuni echipate cu
această operaţie trebuie roţi de 16”: pe aceste roţi nu se pot
încredinţată exclusiv unui spe- monta lanţuri.
cialist.
Dacă doriţi să utilizaţi lanţuri, este obli-
O montare diferită a pneurilor gatoriu să luaţi echipamente specifice.
poate modifica:
Consultaţi Reprezentantul mărcii dum-
– conformitatea vehiculului dumnea- neavoastră.
voastră cu reglementările în vigoare;
– comportamentul său în viraje;
În toate cazurile vă recomandăm să con-
– dificultatea manevrării direcţiei; sultaţi un Reprezentant al mărcii care vă
– montarea lanţurilor. poate sfătui asupra alegerii echipamen-
telor celor mai adaptate vehiculului dum-
neavoastră.
5.18
ROM_UD38794_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Pneumatiques (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 Lumină de zi
1 Rotiţi cu un sfert de tură dulia 1 pentru a
5 avea acces la bec.
Tip bec: P21W.
A
Lumină de poziţie faţă
Rotiţi cu un sfert de tură dulia 2 pentru a
avea acces la bec.
Tip bec: W5W.
4 2
3 Lumină semnalizare direcţie
4 3 2 Rotiţi cu un sfert de tură dulia 4 pentru a
avea acces la bec.
Puteţi înlocui becurile descrise mai jos. Lumini de drum, lumini de Tip bec: PY21W.
Totuşi, vă sfătuim să vă duceţi să le înlocuiţi întâlnire
la un Reprezentant al mărcii dacă manipula- Demontaţi conectorul becului 3.
rea pare dificilă. Demontaţi capacul A.
Îndepărtaţi arcul 5 şi scoateţi becul.
Tip bec: H4 anti U.V. (vezi chenar).
Utilizaţi obligatoriu becuri anti U.V. 55W
Becurile sunt sub presiune şi pentru a nu degrada plexiglasul farurilor. În momentul intervenţiilor în
pot exploda în momentul înlo- Nu atingeţi sticla becului. Ţineţi-l de dulie apropierea motorului, acesta
cuirii. sa. poate fi cald. În plus motoven-
Risc de rănire. După schimbarea becului, verificaţi repoziţi- tilatorul poate porni în orice
onarea corespunzătoare a capacului.
moment. Martorul luminos y
din
compartimentul motor vă reaminteşte
acest lucru.
În funcţie de legislaţia locală sau din pre-
cauţie, procuraţi-vă de la Reprezentantul Risc de rănire.
mărcii o cutie de rezervă care să conţină
un set de becuri şi un set de siguranţe.
5.19
ROM_UD48966_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Projecteurs : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.20
ROM_UD48967_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Feux de brouillard : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
2
1 2
5
3
6
2
Lumini semnalizare direcţie, de Din exterior, îndepărtaţi blocul luminilor tră- 4 Lumină de poziţie şi de stop
poziţie şi de stop gându-l spre înapoi. Tip bec 4 : P21/5W.
Pentru a demonta lampa, defiletaţi şurubu- Demontaţi dulia 3 deblocând clipsurile 2. 5 Lumină de direcţie
rile 1. Tip bec 5 : PY21W.
Remontare
6 Lumină de mers înapoi (parte dreapta)
Pentru remontare, procedaţi în sens invers Tip bec 6 : P21W.
având grijă să nu deterioraţi cablajul şi să
6 Lumină de ceaţă sau de mers înapoi
cuplaţi clipsurile 2 duliei 3.
(partea stângă)
(în funcţie de vehicul)
Tip bec 6 : P21W.
5.21
ROM_UD34960_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.22
ROM_UD34960_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
12
9
10 11
5.23
ROM_UD34960_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
2
5.24
ROM_UD37207_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5 6 7
8
5.25
ROM_UD37207_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIGURANŢE (1/4)
1
A
5.26
ROM_UD53047_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Fusibles (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIGURANŢE (2/4)
5.27
ROM_UD53047_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Fusibles (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIGURANŢE (3/4)
Alocare siguranţe în habitaclu
(prezenţa şi amplasarea siguranţelor DEPINDE DE NIVELUL DE ECHIPARE AL VEHICULULUI)
A B
33
1 2 3 4 5 6 7
34
8 9 10 11 12 13 14
35
15 16 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 31 32
36
37
38
39
5.28
ROM_UD53047_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Fusibles (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIGURANŢE (4/4)
5.29
ROM_UD53047_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Fusibles (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.30
ROM_UD53049_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Télécommande à radiofréquence : piles (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
Precauţii referitoare la
baterii:
– nu lăsaţi bateriile (noi sau
uzate) la îndemâna copiilor;
– nu înghiţiţi bateriile.
Risc de arsuri chimice care pot pro-
voca decesul.
– dacă au fost ingerate sau introduse
în orice parte a corpului, consultaţi un
medic cât mai curând posibil.
5.31
ROM_UD53049_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Télécommande à radiofréquence : piles (X67 - X92 - Dacia)
Jaune Noir Noir texte
5.32
ROM_UD38842_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Batterie : dépannage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.33
ROM_UD38842_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Batterie : dépannage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.34
ROM_UD24481_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Balais d’essuie-vitres (X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.35
ROM_UD29952_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Remorquage : dépannage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.36
ROM_UD29952_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Remorquage : dépannage (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PREECHIPARE CU RADIO
2
– În toate cazurile, este foarte impor-
tant să urmaţi întocmai instrucţiunile
din manualul echipamentului.
– Caracteristicile suporturilor şi cablaje-
lor (disponibile în reţeaua mărcii) va-
Dacă vehiculul dumneavoastră nu este echi- Difuzoare uşi 2 riază în funcţie de nivelul de echipare
pat cu un sistem audio, dispuneţi de o pree- al vehiculului dumneavoastră şi de ti-
chipare compusă din amplasamente pentru: Declipsaţi capacul 2 cu ajutorul unui dispozi- pului radioului dumneavoastră.
tiv tip şurubelniţă plată. Pentru a cunoaşte referinţa lor, con-
– radioul 1; sultaţi Reprezentantul dumneavoas-
– difuzoare uşi 2. tră al mărcii.
Pentru instalarea unui echipament, consul- – Orice intervenţie asupra circuitului
taţi un Reprezentant al mărcii. electric al vehiculului sau al radiou-
lui nu poate fi realizată decât de un
Reprezentant al mărcii: o branşare in-
Amplasament radio 1 corectă ar putea antrena deteriorarea
Declipsaţi şi demontaţi compartimentul de instalaţiei electrice şi/sau a organelor
depozitare 1. conectate la aceasta.
5.37
ROM_UD29911_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Prééquipement radio (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ACCESORII
5.38
ROM_UD38349_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Accessoires (JFC - BFB - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Becurile martorilor luminoşi luminează slab, Fişe baterie strânse prost, debranşate Restrângeţi-le, rebranşaţi-le sau curăţaţi-le dacă
demarorul nu porneşte. sau oxidate. sunt oxidate.
Motorul nu vrea să pornească. Condiţii de pornire neîndeplinite. Consultaţi paragraful „Pornire/oprire motor” din
capitolul 2.
Cu vehiculul staţionar, motorul rece, turaţia La versiunea pe benzină, aceasta nu Turaţia de ralanti a motorului trebuie să scadă
de ralanti a motorului este ridicată este neapărat o anomalie. după aproximativ un minut. În caz contrar,
Aceasta poate fi cauzată de creşterea aceasta poate fi cauzată de altă defecţiune.
temperaturii motorului. Adresaţi-vă unui Reprezentant al mărcii.
Coloana de direcţie rămâne blocată. Volan blocat. Pentru a debloca, manevraţi uşor cheia şi vola-
nul (consultaţi paragraful „Contactor demaraj” din
capitolul 2).
5.39
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Vibraţii. Pneuri prost umflate, prost echilibrate Verificaţi presiunea pneurilor; dacă nu aceasta este cauza,
sau deteriorate. verificaţi starea lor la un Reprezentant al mărcii.
Fum sub capota motorului. Scurtcircuit sau scurgere din circuitul Opriţi-vă, întrerupeţi contactul, îndepărtaţi-vă de vehicul şi
de răcire. apelaţi la un Reprezentant al mărcii.
în viraj sau la frânare Nivelul de ulei motor este prea scăzut. Adăugaţi ulei motor (consultaţi paragraful „Nivel de ulei
motor: completare, umplere” din capitolul 4).
la ralanti Presiune ulei scăzută. Consultaţi cel mai apropiat Reprezentant al mărcii.
Martorul luminos pentru presi- Lipsă presiune de ulei. Opriţi vehiculul şi contactaţi un reprezentant al mărcii.
une ulei întârzie să se stingă
sau rămâne aprins la accele-
rare.
5.40
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Fum alb anormal la eşapament. Pană mecanică: garnitură de chiulasă de- Opriţi motorul.
teriorată. Apelaţi la un Reprezentant al mărcii.
sau
Direcţia asistată devine dură. Curea ruptă. Rulaţi cu atenţie la viteză redusă, ţinând cont
de nivelul de forţă din volan necesar pentru ac-
Lipsă de ulei de direcţie asistată.
ţionarea roţilor. Adresaţi-vă unui Reprezentant al
Defecţiune la sistemul de asistenţă. mărcii.
Radiator: În cazul unei lipse importante de lichid de răcire nu uitaţi că nu trebuie niciodată să faceţi plinul cu lichid de răcire rece
atunci când motorul este foarte cald. După orice intervenţie asupra vehiculului care necesită golirea, chiar şi parţială, a circuitului de
răcire, acesta din urmă trebuie umplut cu un amestec nou convenabil dozat. Vă amintim că este obligatoriu să nu utilizaţi decât un
produs selectat de serviciile noastre tehnice.
5.41
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Motor supraîncălzit. Martorul luminos Pană a motoventilatorului. Opriţi vehiculul, opriţi motorul şi apelaţi la un
de temperatură a lichidului de răcire se Reprezentant al mărcii.
aprinde.
Scurgeri de lichid de răcire. Opriţi vehiculul, opriţi motorul şi verificaţi re-
zervorul de lichid de răcire: trebuie să con-
ţină lichid. Dacă nu conţine lichid, consultaţi un
Reprezentant al mărcii cât mai curând posibil.
Martor luminos de alertă schimb de ulei Reiniţializare a alertei după schimbul de Reiniţializaţi alerta după schimbul de ulei motor,
motor rămâne aprins după schimbul de ulei neefectuată. consultaţi paragraful „Computer de bord” din ca-
ulei. pitolul 1.
Radiator: În cazul unei lipse importante de lichid de răcire nu uitaţi că nu trebuie niciodată să faceţi plinul cu lichid de răcire rece
atunci când motorul este foarte cald. După orice intervenţie asupra vehiculului care necesită golirea, chiar şi parţială, a circuitului de
răcire, acesta din urmă trebuie umplut cu un amestec nou convenabil dozat. Vă amintim că este obligatoriu să nu utilizaţi decât un
produs selectat de serviciile noastre tehnice.
5.42
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Luminile de semnalizare nu mai funcţio- Circuit electric defect. Consultaţi un Reprezentant al mărcii.
nează.
Farurile nu se aprind sau nu se mai sting. Circuit electric sau comandă defect. Consultaţi un Reprezentant al mărcii.
5.43
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Ştergătorul nu funcţionează. Lamele ştergătoare de geam lipite. Dezlipiţi lamelele înainte de a utiliza ştergă-
torul de geam.
Ştergătorul de geam nu se mai opreşte. Comenzi electrice defecte. Consultaţi un Reprezentant al mărcii.
5.44
ROM_UD49349_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (X67 - X92 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ROM_UD63055_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Sommaire 6 (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A 1
2
3
4
A 5
10 6
9 7
8
Indicaţiile care figurează pe plăcuţa con- 5 MTR (Masă Totală Rulantă: vehicul în
structorului A trebuie menţionate în toate sarcină cu remorcă).
scrisorile sau comenzile dumneavoastră.
Prezenţa şi amplasamentul informaţiilor 6 MMTA (Masă Maximă Totală Admisă)
depind de vehicul. osie faţă.
Plăcuţă constructor A
1 Nume constructor. 7 MMTA osie spate.
2 Număr de design comunitar sau număr
de omologare. 8 Rezervat pentru inscripţionări partene-
3 Număr de identificare. riat sau complementare.
În funcţie de vehicul, această infor-
maţie este reamintită pe marcajul B. 9 Neutilizat.
4 MMAC (Masă Maximă Admisă în
Sarcină). 10 Referinţă vopsea (cod culoare).
6.2
ROM_UD53050_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Plaques identification (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2
3
A
A
A A
6.3
ROM_UD55600_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Plaques d’identification moteur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A A
1 2
A
3
6.4
ROM_UD55600_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Plaques d’identification moteur (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1,852 (1)
1,478
6.5
ROM_UD37189_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Dimensions (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1,814 (2)
1,850 (3)
1,478
(1) în funcţie de vehicul
(2) gol, fără bare portbagaj pavilion
(3) gol, cu bare portbagaj pavilion
6.6
ROM_UD37189_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Dimensions (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Versiuni 1.2 TCe 1.3 TCe 1,6 8V 1,6 16V 1.5 dCi
Benzină Motorină
Carburant fără plumb obligatoriu, cu cifră octanică la fel Eticheta situată în trapa de carburant vă indică
ca cea precizată pe eticheta situată în trapa de carbu- carburanţii autorizaţi.
Tip carburant rant.
Cifră Octanică
Consultaţi paragraful „Rezervor de carburant” din capi-
tolul 1.
6.7
ROM_UD57951_8
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Caractéristiques moteurs (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Versiuni 1.2 TCe 1.3 TCe 1.6 8V 1.6 16V 1.5 dCi
6.8
ROM_UD57951_8
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Caractéristiques moteurs (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Versiune furgon
6.9
ROM_UD61226_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Masses (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Versiune break
6.10
ROM_UD61226_4
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Masses (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6.11
ROM_UD21022_2
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Pi ces de rechange et r parations (X35 - X44 - X45 - H45 - X65 - X77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X76 - X83 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 -
Jaune Noir Noir texte
6.12
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
6.13
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
6.14
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
6.15
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
6.16
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
6.17
ROM_UD25385_3
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.18
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.19
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.20
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.21
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.22
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
În cazul în care continuarea garanţiei este condiţionată de o reparaţie, aceasta este indicată mai jos.
VIN: ..........................................................
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
Data de reparaţie:
6.23
ROM_UD10976_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Contrôle anticorrosion (1/6) (X84 - X85 - X95 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6.24
ROM_UD24554_1
ROM_NU_984-18_NU_Renault_6 Filler NU (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FRA_UD63056_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Index (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
D I
deblocare uşi .......................................................................... 1.5 – 1.6 identificare vehicul ........................................................................... 6.2
deschidere uşi .....................................................................1.8 → 1.12 iluminare exterioară de însoţire ..................................................... 1.72
dezaburire iluminare interioară:
parbriz ....................................................................................... 3.6 înlocuire becuri ............................................................. 5.24 – 5.25
dezactivare airbag pasager faţă ........................................1.48 → 1.50 iluminare:
dezgheţare exterioară ..................................................................... 1.71 – 1.72
geam spate ............................................................................. 1.75 interioară ...................................................................... 3.12 – 3.13
diametru de bracare ............................................................... 6.5 – 6.6 încălzire .................................................................................3.4 → 3.8
dimensiuni .............................................................................. 6.5 – 6.6 închidere uşi ........................................................................1.8 → 1.12
direcţie asistată.............................................................................. 2.20 incidente
direcţie asistată variabilă ............................................................... 1.55 anomalii de funcţionare ...............................................5.39 → 5.44
dispozitive complementare la centura faţă ........................1.23 → 1.28 indicatoare:
dispozitive de protecţie laterală ..................................................... 1.29 tablou de bord .............................................................. 1.59 – 1.60
dispozitive de reţinere complementare .......................................... 1.30 inele de arimare .................................................................. 1.34 – 1.35
dispozitive de reţinere copii ...............................................1.31 → 1.50 inele de remorcare................................................................ 5.12, 5.35
instalare radio ................................................................................ 5.37
E întreţinere ...................................................................................... 2.14
echipamente multimedia....................................................... 3.31, 5.37 întreţinere:
economii de carburant .......................................................2.10 → 2.13 caroserie .....................................................................4.16 → 4.18
ESC: Control dinamic traiectorie .......................................2.21 → 2.24 garnituri interioare ........................................................ 4.19 – 4.20
mecanică ................................................... 4.2 → 4.5, 6.12 → 6.17
F Isofix ..............................................................1.34 – 1.35, 1.44 → 1.47
faruri
înlocuire becuri ........................................................................ 5.19 J
filtru jojă de ulei motor .................................................................... 4.4 – 4.5
de particule.............................................................. 1.56, 2.8 – 2.9 justificative de întreţinere ...................................................6.12 → 6.17
filtru .................................................................................................4.11
frână de mână ...................................................................... 1.55, 2.20
7.2
FRA_UD63056_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Index (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FRA_UD63056_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Index (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FRA_UD63056_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Index (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
U
ulei motor ......................................................................1.56, 4.4 → 4.8
umflare pneuri..................................................................... 4.14 – 4.15
umplere cu reactiv .............................................................1.80 → 1.84
uşi ........................................................................................1.5 → 1.12
V
ventilare
climatizare .......................................................................3.4 → 3.6
ventilare .................................................................. 3.2 – 3.3, 3.7 – 3.8
volan direcţie
reglaj ....................................................................................... 1.51
vopsea
întreţinere ....................................................................4.16 → 4.18
referinţă ..................................................................................... 6.2
7.5
FRA_UD63056_19
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Index (X67 - Renault)
Jaune Noir Noir texte
7.6
ROM_UD20783_6
ROM_NU_984-18_NU_Renault_7 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Dacia Dokker
*999104987S* G5
999104987S
Manual de utilizare
Ref 999104987S / édition roumaine
www.daciagroup.com NU 984-18 - 06/2020
*498718*