Sunteți pe pagina 1din 10

Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr.

2/2009

PREDAREA LIMBII ENGLEZE – APPROACHES TO TEACHING THE


ÎNTRE TRADIŢIE ŞI INOVAŢIE ENGLISH LANGUAGE – BETWEEN
TRADITION AND INNOVATION

Lector univ.Popescu Daniela, Popescu Daniela,


Universitatea „Constantin Brâncuşi” din “Constantin Brâncuşi” University of
Târgu-Jiu Târgu-Jiu

Rezumat Abstract
Metodele şi strategiile de predare ale Approaches to teaching English reflect changing
limbii engleze reflectă toate schimbările şi fashions. In the past few years we have seen course books
tendinţele apărute în sistemul de învăţământ. În that have followed various approaches: a grammar-
ultimii ani s-au editat manuale care sunt tributare translation one, a functional-situational one, a
unor abordări diferite : metoda traducerii communicative, a lexical or a task-based one, or, in an
gramaticale, metoda comunicativă, metoda attempt to reach the ideal approach, a combination of all of
lexicală., sau, în încercarea de a găsi metoda these. Teachers’ experience has proved that this kind of
ideală, o combinaţie a acestora nu corespunde ‘perfect’ approach is unobtainable, as different things work
tuturor contextelor educaţionale. Scopul acestei with different students in different educational contexts.
lucrări este de a dovedi că cea mai indicată metodă The best approach to any language teaching situation will
de predare este aceea care se inspiră din ceea ce be eclectic, drawing in a multitude of approaches and
există mai bun în toate celelalte, modelând techniques, choosing and shaping them in ways that are
tehnicile abordate pentru a corespunde atât appropriate to teachers’ particular students.
profesorilor care le folosesc, cât şi studenţilor
cărora le sunt destinate.
Key words: tradition, innovation, method, hopefully,
Cuvinte cheie: tradiţie, inovaţie, metodă, fericire, teacher.
profesorul.

Trăim într-o lume în care cuvântul We live in a world where change is the
cheie îl reprezintă schimbarea. Totul se key word. Everything changes: people, their
schimbă: oamenii, ritmul vieţii lor, moda, rhythm of life, fashions, languages, customs, but
limbile, obiceiurile (dar, din fericire, nu şi hopefully not traditions. Humankind’s
tradiţiile). experience proved that change is good in most
Experienţa omenirii a demonstrat că cases. There is no wonder then that the current
schimbarea este un lucru bun în cele mai methodology of the English language has also
multe cazuri. Astfel, nu este de mirare că undergone major developments. We now
metodica predării limbii engleze a witness a battle between old and new, between
înregistrat transformări importante. tradition and innovation. Teachers draw
În prezent suntem martorii unei itineraries of the best way to follow, analysing
lupte între vechi şi nou, între tradiţie şi and keeping what is labelled as ‘good’ and
inovaţie. Profesorii stabilesc “itinerariile” getting rid of the old-fashioned, useless
celui mai indicat model de urmat, methods. For instance, one of the main concerns
analizând şi păstrând ceea ce este etichetat of Teaching English is how to vary what
drept ‘bun’ pentru a înlocui metodele happens between students and teachers so that it
demodate, nefolositoare. goes beyond the classic teacher-to-whole-class
De exemplu, principala preocupare pattern of interaction. The aim is often to get
în predarea limbii engleze este students talking to one another rather than

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
29
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

diversificarea activităţii dintre studenţi şi always addressing their remarks to the teacher or
profesori pentru a depăşi clasicul model al having him mediate what they say to one
profesorului care interacţionează cu another.
întreaga clasă şi a-i face pe studenţi mai The purpose of this paper is to give brief
degrabă să comunice între ei decât să descriptions of both traditional approaches of
adreseze profesorului comentariile lor, teaching and modern ones, underlining what
profesorul jucând rolul de mediator. proved to be of use for the purpose of learning
În elaborarea acestui studiu English. The conclusion drawn at the end states
preocuparea este de a oferi scurte descrieri our opinion on the future of Teaching English.
ale ambelor metode de predare, atât
tradiţionale cât şi moderne, subliniind ceea The Grammar-Translation Method
ce s-a dovedit a fi folositor în predarea The Grammar-Translation Method was
limbii engleze. developed in the 18th century and was
Concluzia finală exprimă opinia introduced as a way of teaching modern
noastră asupra viitorului predării limbii languages to school children, by studying
engleze. grammar in detail and translating texts from the
original into the learner’s own language.
Metoda traducerii strict gramaticale The teachers used the method in order to
Metoda traducerii strict gramaticale make students learn about the language, rather
a fost întemeiată în secolul al XVIII-lea şi than how to use the language. Little or no
introdusă şcolarilor ca metodă de predare a attention was paid to the ability to speak or
limbilor moderne. Ea se baza pe studiul communicate, so learners got little opportunity
detaliat al gramaticii prin traduceri de texte to develop listening and speaking skills. At the
din original în limba maternă a cursanţilor. same time, long lists of isolated words were
Profesorii puneau accent pe latura teoretică commonly memorized without being used in
a limbajului nu pe cea practică şi acordau sentences. Grammar rules were given a lot of
foarte puţină atenţie dezvoltării capacităţii attention, especially word endings and sentence
de a vorbi sau de a comunica, aşa încât formation, which proved to be de-motivating for
studenţii aveau posibilităţi reduse de a-şi some learners and was definitely not for their
forma abilităţi de ascultare şi vorbire. De best interest.
asemenea, liste lungi de cuvinte erau de Out of all the Grammar-Translation
regulă memorate fără a fi utilizate în Method features listed above, there is one which
propoziţii. is still in general use nowadays: the translation
Motivaţia cursanţilor nu putea fi of words and phrases from the target language
stimulată de folosirea în exces a regulilor into the students’ first language. In some cases,
de gramatică, în special a terminaţiilor this proved to be a very efficient way of learning
cuvintelor şi formării propoziţiilor. some types of vocabulary and even a help in
Ceea ce s-a păstrat în metodica learning some grammatical structures. The
modernă a predării limbii engleze ca mod drawback here is that it is not always possible to
eficient de învăţare a unor tipuri de translate a word or a structure accurately.
vocabular sau structuri gramaticale este Consequently, the act of translating limits the
traducerea cuvintelor şi frazelor în limba extent to which learners think in English.
maternă a studenţilor. Inconvenientul este
acela că traducerea exactă a unui cuvânt The Direct Method
sau structură nu este totdeauna posibilă. The Direct Method was developed in the
Prin urmare, actul traducerii limitează early 20th century and was an important step
abilitatea cursanţilor de a-şi dezvolta forward. In order to overcome the problems
gândirea în limba engleză. connected with grammar-translation, this

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
30
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

method moved away from translation and


Metoda directă introduced the idea of different lessons: those
Metoda directă a prins contur la conducted exclusively in the target language.
începutul secolului XX şi a reprezentat un Mime and gestures began to be used in order to
pas înainte pentru depăşirea problemelor communicate the meaning of words and
legate de traducerea strict gramaticală. structures. Afterwards, they were practised
Această metodă a adoptat lecţii total through means of question-and-answer
diferite, predate exclusiv în limba ţintă. exchanges between the teacher and the learners.
Mimica şi gesturile încep să fie folosite In other words, learners were not taught
pentru a comunica înţelesul cuvintelor şi grammar rules, but worked them out for
structurilor, înţelegerea fiind verificată themselves.
prin schimbul de întrebări şi răspunsuri There is no doubt that the use of the
între profesori şi cursanţi. target language as the language of instruction
Nu este nici o îndoială că folosirea underpins a lot of teaching today. Moreover,
limbii străine ca limbă de predare stă la from the 1920s onwards, the Direct Method was
baza metologiei moderne de predare a developed into a more sophisticated one called
limbii engleze. Mai mult, începând cu anul Situational Language Teaching. This method
1920, metoda directă a fost eficientizată centred on the oral practice of carefully graded
prin modul de predare situaţional: structures. Its key feature was that language was
practicarea orală a structurilor atent explained using a situation, being then practised
gradate. Problemele legate de predarea by means of guided repetition, dictation, drills,
limbii străine erau explicate pornind de la and oral-based reading and writing tasks.
o situaţie, fiind apoi exersate prin mijloace
ca repetiţia, dictarea, exerciţiile sau sarcini The Audio-lingual Method
orale bazate pe scris şi citit. The Audio-lingual Method was
developed in the 1950s and 1960s, when it was
Metoda ascultare-repetare believed that learning a new language was
Metoda ascultare-repetare a apărut similar to learning new habits. Language was
între anii 1950-1960 când se credea că described in terms of the way it was structured –
învăţarea unei limbi străine era individual sounds and letters, words, structures,
asemănătoare cu deprinderea unor noi and sentence types. Learners were expected to
obiceiuri. În descrierea limbajului se learn the grammar of the new language not by
pornea de la sunete sau litere luate separat, learning rules but by producing the language
trecându-se apoi la cuvinte, structuri şi, în accurately by responding to stimuli. These
final, la tipuri de propoziţii. Învăţarea stimuli were prompts which would lead the
regulilor gramaticale se făcea numai ca learner to produce particular sentences. Speaking
urmare a răspunsurilor la anumiţi stimuli and listening were seen as the basis of language
meniţi să provoace emiterea automată a learning, with reading and writing coming later.
unui anumit tip de propoziţii. La baza The common feature of the audio-
procesului de învăţare era vorbirea şi lingual classroom was the drill – the activity
ascultarea. where the teacher provided prompts and the
Tehnica abordată de profesor în learners would produce a sentence using the
cadrul acestei metode era exerciţiul: appropriate grammatical structure, as in the
profesorul furniza modele pe care example below:
studentul le repeta până la producerea Teacher [holding up a picture of
corectă a unei propoziţii asemănătoare. a school]: Where’s John going?
O lecţie tipică începea totdeauna Learner: He’s going to school.
prin dialog, accentul fiind pe formă sau A typical lesson built on the method of

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
31
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

structură a limbii şi nu pe conţinut. audio-lingualism often begins with dialogues.


Predarea se făcea invariabil de la simplu la The emphasis is on the form or structure of
complex. Pronunţarea corectă era language rather than on content and meaning,
încurajată încă de la început, vocabularul and grammatical structures are always taught in
fiind relativ limitat. Scopul principal al a particular order: structures thought to be
profesorului de limbă era acela de a simpler are introduced before more complex
preveni greşelile. ones. Correct pronunciation is strongly
Astăzi sunt profesori care mai encouraged from the very beginning, but
folosesc exerciţiul ca singură metodă de vocabulary is severely limited in the early stages.
practicare a propoziţiilor-model. Este The teacher’s main goal is to prevent error. As
adevărat că acesta este util în cazul already illustrated in the lines above, drills are
studenţilor de nivel elementar pentru a-i the main way new language is practised.
încuraja să vorbească, dar în rest metoda se There are some teachers who still find
dovedeşte a fi limitată deoarece nu oferă drills useful for practising sentence patterns and
cursanţilor ocazii de a interacţiona şi it is true that they can be especially valuable in
comunica în mod natural unii cu alţii. getting elementary learners to build their
confidence in speaking. However, their
Metoda de predare prin comunicare usefulness nowadays is regarded as limited in
Metoda de predare prin comunicare that they do not give the learners an opportunity
a început să fie folosită spre finele anului to interact naturally with other speakers.
1960 şi a continuat să evolueze. Apărută ca
o reacţie la îngrădirile metodelor The Communicative Language Teaching
anterioare, care puneau accent foarte puţin Method (CLT)
sau deloc pe abilitatea de a comunica sau CLT started in the late 1960s and
interacţiona, metoda se bazează pe continues to evolve. It is based on the view that
principiul că învăţarea unei limbi străine learning a language means learning how to
înseamnă a deprinde abilităţi de communicate effectively in the world outside the
comunicare efectivă în afara clasei. classroom. It developed mainly as a reaction to
Metoda a fost influenţată de the limitation of the previous methods which put
schimbările survenite în modul de little, if any, emphasis on the ability to
percepere a limbajului ca funcţie communicate or interact. It was also influenced
comunicativă: oamenii îl folosesc pentru a- by developments in the way the language was
şi exprima acordul, pentru a critica, a described, namely taking into account the
invita, a prezice, a cere, a face sugestii, communicative function of the language: people
etc. Rolul principal al profesorului de use language to do things like agree, criticize,
limbă engleză este acela de intermediar; el invite, predict, request, suggest, etc. The main
îi ajută şi îi motivează pe cursanţi să role of the language teacher is that of
comunice efectiv în limba engleză. ‘facilitator’, his task being twofold: help learners
Tehnicile folosite sunt lucrul în perechi to communicate in English and struggle to
sau grupuri, iar cele patru abilităţi ale motivate them to work with the language. As a
limbii (ascultare, vorbire, citire, scriere) result, learners often interact with each other
sunt dezvoltate simultan. through pair or group work and the four
Mulţi profesori folosesc azi o language skills are developed simultaneously.
metodă care derivă din predarea prin A lot of CLT classrooms use a
comunicare, şi anume Prezentare – Presentation-Practice-Production (PPP)
Practică – Conştientizare. Profesorul model of teaching today. During the presentation
prezintă noile cunoştinţe cu ajutorul unui stage, the teacher first ‘presents’ the new
dialog pre-înregistrat sau a unui text scris language, possibly by playing a recorded

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
32
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

ce urmează să fie citit de cursanţi. dialogue or getting the learners to read a written
Cunoştinţele de asimilat sunt însă text. The language items are introduced in real-
prezentate în contexte ce imită realitatea în life contexts in conformity with some clear
conformitate cu anumite criterii cum ar fi: criteria: meaning, form, pronunciation and
înţeles, formă, pronunţie sau registru. register. The stage is completed by Concept
Verificarea înţelegerii se va face prin Questions (CCQ) to check the meaning
înrebări-tip CCQ (întrebări pentru conveyed and drilling of the form. They are
lămurirea conceptului). Astfel, pentru neater and more effective than the teacher’s
structura Aş vrea să am o bicicletă, simpler explaining meaning and they are not to
întrebările folosite ar putea fi Ai o be confounded with comprehension questions or
bicicletă?, Îţi doreşti una?, O doreşti instruction check. Examples of such questions
foarte mult?, O doreşti acum?, Este posibil for the structure ‘I wish I had a bike’ would be:
acest lucru (să ai o bicicletă)? Have you got a bike? Do you want one? Do you
Pe durata celei de a doua etape want it very much? Do you want it now? Is that
studenţii pun în practică cunoştinţele possible?
asimilate prin exerciţii scrise, rezolvate, de The next stage, practice, allows learners
preferinţă, în perechi. to ‘practise’ the new language in a controlled
Etapa finală dă cursanţilor way, possibly by completing written exercises
posibilitatea de a folosi cunoştinţele using the new language or in controlled pair
asimilate în activităţi liber-alese, care le work practising similar dialogues.
permit să comunice efectiv în limba Finally, during the production stage, the
străină, folosind ceea ce au învăţat. learners ‘produce’ the language in a freer
În prezent etapele descrise s-au activity that allows them to communicate,
diversificat, noile cunoştinţe fiind hopefully using the language they have just
introduse în mod variat, folosind şi alte studied.
tehnici de predare. The innovation here is that the original
Astfel, metoda de tipul Testare – PPP model has been developed and modified
Predare – Testare este folosită atunci since it was first introduced and no longer
când profesorul doreşte să afle dacă şi în represents CLT as the only teaching model.
ce măsură studenţii au cunoştinţe despre Language can be now introduced and practised
un anumit subiect. În faza iniţială, in a variety of ways, using a number of other
profesorul testează cunoştinţele despre teaching techniques. Some of them are described
subiectul respectiv, apoi clarifică şi below.
prezintă înţelesul, forma, pronunţia, When the teacher is not sure whether the
registrul, pentru ca în final să recurgă la learners are familiar with a particular item of
testarea cunoştinţelor prin intermediul unor language, he can make use of the Test-Teach-
tipuri noi de exerciţii. Test (TTT). This new approach starts from the
Un exemplu simplu despre cum premise that the students have some passive
poate fi aplicată această metodă inovatoare knowledge by having previously been exposed
este activitatea în perechi de tipul „hotărâţi to language. This knowledge is initially tested,
unde vă veţi petrece vacanţa pe baza unor then the teacher clarifies and presents meaning,
broşuri”. Profesorul monitorizează şi form, pronunciation and register, and in the third
notează vocabularul şi structurile pentru stage everything is tested through a new type of
exprimarea preferinţelor, a acordului sau exercise.
dezacordului. Pe baza rezultatelor obţinute, For example, learners are asked to work
el poate apoi hotărî ce arie a vocabularului in pairs and decide on a place to spend their
sau ce structură trebuie aprofundată şi holidays using a pre-prepared brochure. The
alege materiale didactice adecvate. teacher monitors and notes down the vocabulary

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
33
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

Învăţarea prin descoperire and structures used in connection with ‘likes’


dirijată este o abordare în care profesorul and ‘dislikes’ or expressing opinions. Based on
sau autorul materialelor intervine în the gathered results, he can decide which areas
procesul de instruire. Ea este folosită the learners need to do more work on and
pentru a introduce cunoştinţe noi în devises appropriate activities. The learners then
vederea pregătirii studenţilor pentru do a practice activity similar to the original one.
diferite aspecte ale curriculum-ului. Acest Guided discovery is an approach where
proces le oferă cursanţilor posibilitatea de the teacher or the materials writer intervenes in
a se implica în mod creativ şi activ în the induction process. Teachers use it in order to
procesul de învăţare. introduce new materials, explore centres or areas
O lecţie de învăţare prin descoperire of the classroom, and prepare learners for
dirijată are şase componente: various aspects of the curriculum. Examples of
Introducere: studenţii şi profesorul times when a guided discovery lesson may be
lucrează pentru creşterea interesului faţă used include: the introduction of using a
de materialul abordat. thesaurus, the exploration of a book corner or
Producerea ideilor: studenţii trec în revistă computer centre, or preparation for using choice
toate situaţiile posibile de folosire a time. This process gives learners an opportunity
materialului de predat. to creatively and actively engage with the new
Studenţii explorează: studenţii tool or area, ask questions and practise, making
experimentează materialul sub îndrumarea appropriate choices with regard to the focus of
profesorului, ceea ce le permite să fie the discovery.
participanţi activi în procesul de învăţare, From a classroom perspective a guided
având ocazia să formuleze orice tipuri de discovery lesson has six components in which
întrebări. teachers engage to ensure that students will be
Discutarea concluziilor: studenţii au successful. Here is a brief description of each
posibilitatea să-şi împărtăşească roadele step:
explorării lor, evidenţiind aspecte pe care Introduction: learners and teacher work to
ei le percep a fi în interesul grupului. generate excitement about the material or area to
Grija pentru lecţiile viitoare: studenţii motivate a productive session of exploration.
sugerează modalităţi de folosire şi păstrare Generating Ideas: learners list various uses for
a materialului. the item or area. Some may be traditional uses
Extindere: studenţii lucrează individual, în and some may be less obvious and more
perechi sau în grupuri pentru a explora creative. The teacher demonstrates appropriate
materialul şi a pune în practică ceea ce au uses as they are suggested.
învăţat. Learners Explore: learners experiment with the
Simularea sau jocul de rol este o material or area under the guidance of the
altă extindere a metodei de învăţare prin teacher, thus allowing them to be active
comunicare şi implică interpretarea de participants in the learning and affording them
către cursanţi a unui rol (vânzător, client, an opportunity to formulate any questions.
etc.), într-o situaţie în care trebuie să Sharing: learners have an opportunity to share
folosească limba engleză (spre exemplu să the fruits of their exploration and point out
facă cumpărături). aspects that they feel would be of interest to the
Toate tehnicile descrise – extinderi group.
ale metodei de predare prin comunicare – Clean-up and Care: learners suggest ways that
dovedesc fără doar şi poate că inovaţia the material or area should be handled and
constă în trecerea de la învăţarea despre maintained. This provides a framework for
limbă la învăţarea de a comunica prin future classroom expectations.
intermediul limbii respective. Extensions: learners work alone, in pairs, or in

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
34
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

Din păcate, chiar dacă metoda groups to further explore the material or area and
predării limbii engleze prin comunicare begin to put its use into practice.
este larg folosită în întreaga lume, există şi This process truly generates excitement
dezavantaje. Punerea accentului pe lucrul about a new tool or area, while allowing learners
în perechi sau grup poate crea probleme la a safe environment to explore. Additionally, it
anumite clase, pentru anumiţi cursanţi, în may open doors to new uses for common items.
special adulţi, care consideră că a se adresa Role playing is another common feature
într-o limbă străină altor vorbitori de limbă of the CLT classroom and involves the learners
maternă este o evidentă pierdere de timp. acting as someone else, for example, a shop
Abordarea ar putea de asemenea să assistant, a customer, etc., in a situation where
ducă la punerea accentului exclusiv pe they need to read English, for example to do
vorbire şi ascultare. Mai mult, divizarea some shopping. In this case one learner would
învăţării limbii în unităţi discrete ca be the shop assistant asking politely what the
„vocabular”, „gramatică” sau „funcţii” şi customer wants to buy, while another would be
cele patru abilităţi poate induce în eroare, the customer.
deoarece comunicarea implică folosirea It is no doubt that CLT has shifted the
simultană a tuturor acestor elemente. focus from learning about the language to
Cea mai vehementă critică adusă learning to communicate in the language.
acestei metode este aceea că nu este atât de Unfortunately, even though CLT is very widely
eficientă pe cât se pretinde a fi. Astfel, s-a used in language teaching all over the world, it is
observat că mulţi studenţi nu sunt capabili not without some limits.
să se exprime în limba engleză nici după The emphasis on pair and group work
terminarea studiilor. can create problems in some classes, as some
Reacţia nu a întârziat să apară şi learners, particularly adults, might think it is a
asistăm la încercarea de a schimba ţinta waste of time talking to other L2 speakers rather
învăţării: de la conţinutul învăţării than a teacher or a native-speaker teacher.
(structuri, funcţii, vocabular) la procesul The approach could also lead to too
învăţării, adică a folosi limba engleză much emphasis on speaking and listening.
pentru a învăţa limba engleză în loc de a Moreover, dividing the language up into
învăţa să foloseşti limba engleză - discrete units under the headings of
caracteristică a metodei de învăţare ‘vocabulary’, ‘grammar’ and ‘functions’, and the
prezentată în cele ce urmează. four skills is misleading, as communication
involves using all these elements
Metoda învăţării prin îndeplinirea unor simultaneously. Then, learners do not
sarcini de lucru necessarily learn what they are taught, i.e. the
Metoda învăţării prin îndeplinirea discrete language items, in the order they are
unor sarcini de lucru pune accentul pe taught.
activităţile îndeplinite folosind limba-ţintă, The most serious criticism of CLT is that
plecând de la premisa că studenţii it is not as effective as it claims to be. Various
asimilează cuvinte şi structuri noi în timp studies revealed the fact that a lot of learners
ce încearcă să se exprime sau să înţeleagă complete their studies and are still unable to
ce spun ceilalţi participanţi la procesul de communicate in English. A reaction to this has
învăţare. Astfel, studenţilor li se dă been the attempt to change the learning focus
posibilitatea de a folosi întreaga gamă de from the content (structures, functions,
abilităţi în acelaşi timp şi nu în cadrul unor vocabulary), to the process, that is ‘to use
lecţii distincte, cum a fost cazul metodei English to learn it’ rather than ‘to learn to use
comunicative. English’, which is the feature of another
Tiparul unei astfel de activităţi teaching method.

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
35
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

include trei etape: prezentarea sarcinilor de


lucru, rezolvarea propriu-zisă şi The Task-Based Learning Method (TBL)
elaborarea concluziilor. TBL focuses on the process of
Prezentarea sarcinilor de lucru communicating by setting learners tasks to
include activităţi care pregătesc cursanţii complete using the target language. It is claimed
în vederea îndeplinirii lor. Rezolvarea that during this process the learners acquire
propriu-zisă formează corpul principal al language as they try to express themselves and
lecţiei şi implică un număr de paşi: understand others. The tasks can range from
cursanţii, în perechi sau grupuri, information gap to problem-solving ones. The
îndeplinesc mai întâi sarcina de lucru şi advantage is that learners are given the
apoi pregătesc un raport pe care îl prezintă opportunity to use the full range of skills and
clasei. Astfel se pregăteşte trecerea de la language they have at the same time, rather than
activităţile destinate să promoveze fluenţa in discrete units, which is the case with the CLT
la cele destinate asigurării acurateţei. model.
Un exemplu relevant este plănuirea A typical task sequence may include
unei călătorii cu autocarul. Clasa va fi pre-tasks, tasks-proper and post-tasks. Pre-tasks
împărţită în grupuri, fiecare cursant din are activities which prepare learners to complete
grup având informaţii de care are nevoie a task, for example, by guiding learners through
restul grupului: plecări, sosiri, rute de an example of the task they will have to do.
călătorie, staţionări, costurile biletelor, etc. There can be several pre-tasks in one lesson.
Activitatea va avea succes dacă cursanţii Tasks-proper form the main body of the
vor lua în discuţie toate posibilităţile lesson and can involve a number of steps:
prezentate comunicând în limba engleză. learners working in pairs or groups may first
În acest mod cu siguranţă îşi vor extinde şi complete the task, then prepare a report on the
consolida abilităţile de comunicare. task, and finally present the report to the class.
Nu se poate spune că această Post-tasks move away from the activities
metodă este una perfectă deoarece limbajul designed to promote fluency to those designed to
pe care îl asimilează cursanţii depinde de promote accuracy.
modul în care este îndeplinită cerinţa. Este An example of a task might be to plan a
greu de stabilit ce limbaj va fi învăţat, journey by coach. The class is divided in groups
deoarece cursanţii ar putea evita învăţarea and each learner in the group has information
sau folosirea noului limbaj, mulţumindu-se which the rest of the group of the learners need:
să îndeplinească sarcinile de lucru cu departure and arrival times, routes, stops, ticket
ajutorul cunoştinţelor deja asimilate. prices, etc. By sharing this information the group
Concluzia extrasă în urma celor can successfully plan the trip and in doing so
prezentate este că modul de predare a fost consolidate and extend their language ability.
influenţat de o varietate largă de metode şi This method is not a perfect one, as what
tendinţe. Acestea nu reprezintă altceva language the learners acquire depends on how
decât o parte a procesului de descoperire a the task is performed. It is difficult to state what
ceea ce este bun, esenţial în procesul de language will be learnt, as the learners may
învăţământ, proces aflat în plin curs de avoid learning or using new language and make
desfăşurare. Toate însă s-au dovedit do with the language they already have. On the
benefice din moment ce acum ştim mult other hand, from the point of view of the
mai multe lucruri despre predare şi learners, they may feel they are not ‘learning’ or
învăţare decât ştiam acum 50 de ani şi ‘being taught’, as there is no formal input or
rolul cursantului a fost integrat în acest practice stage. Moreover, some learners feel that
proces. Unele metode de predare cum ar fi interacting with L2 speakers rather than the
traducerea, folosirea unei situaţii pentru a teacher is a waste of time, as with CLT.

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
36
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

demonstra înţelesul sau exerciţiul, dacă ar Teaching has been influenced by a wide
fi să menţionăm numai câteva dintre ele, variety of methods and trends. New methods
au pierdut din importanţa acordată have been introduced as part of the ongoing
altădată. În acelaşi timp, profesorii au search for the ‘best’ way to teach. In some ways
trebuit să ţină pasul în mod constant cu this has been beneficial as we know now a lot
ultimele tendinţe, optând pentru cele more about teaching and learning than we did 50
adecvate lor şi studenţilor lor. years ago, and the learner’s role has been
Învăţarea cu succes a limbii engleze integrated into the learning and teaching process.
nu poate fi o problemă de alegere a unei However, some ways of teaching that might still
anumite metode sau tehnici de predare. În be useful, such as translation, using a situation to
domeniul predării limbii engleze sunt voci demonstrate meaning, or drilling, if we are to
care pretind că o abordare structurală name only a few of them, have been sidelined.
noţională sau comunicativă ar fi singura At the same time, teachers have constantly had
cale către “tărâmul făgăduinţei” unde toţi to keep up with the latest trends which may or
studenţii vorbesc perfect limba engleză şi may not be appropriate for them or their
promovează examenele fără nici un fel de learners.
dificultate. Adevărul este că fiecare Our opinion is that teaching English
profesor, după o anumită perioadă de timp, successfully cannot be just a question of method.
îsi dezvoltă propria metodă de lucru după The world of English teaching is full of various
verificarea atentă a diverselor tehnici voices who claim that a structural, notional or
existente. El o va adopta, desigur, pe cea communicative approach is the only way to the
care se potriveşte nu numai lui, ci şi promised land where all students speak perfect
disciplinei pe care o predă sau colectivului English passing their exams without any
de studenţi cu care lucrează. difficulty at all. The truth is that every teacher
Tehnicile de predare a limbii develops his own method over a period of time,
engleze trebuie să fie adaptate în funcţie de trying out different techniques, adapting those
ce şi cui îi este predat. Ne aflăm cu that suit not only him, but also the subject matter
siguranţă în punctul în care accentul este he is dealing with. As techniques of teaching
pus atât pe profesori, cât şi pe cursanţi, English exist in order to be varied according to
care optează în deplină cunoştinţă de cauză what and to whom is being taught.
pentru una sau alta dintre metodele de We definitely are at the point where the
predare sau învăţare. emphasis is on both teachers and learners
making their own choices about how to teach
Bibliografie and learn.

[1] Abbot, G. & Wingard, P., Teaching of


English as an International Language. A Bibliography
Practical Guide, Surrey: Nelson, London,
1992. [1] Abbot, G. & Wingard, P., Teaching of
[2] Bowen, T. & Marks, J., Inside English as an International Language. A
Teaching. Options for English Language Practical Guide, Surrey: Nelson, London, 1992.
Teachers, Heinemann, Oxford, 1994. [2] Bowen, T. & Marks, J., Inside Teaching.
[3] Brown, H. D., Teaching by Principles. Options for English Language Teachers,
An Interactive Approach to Language Heinemann, Oxford, 1994.
Pedagogy, Prentice-Hall, New Jersey, [3] Brown, H. D., Teaching by Principles. An
USA, 1994. Interactive Approach to Language Pedagogy,
[4] Green, S., New Perspectives on Prentice-Hall, New Jersey, USA, 1994.
Teaching and Learning Modern [4] Green, S., New Perspectives on Teaching

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
37
Analele Universităţii “Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu, Seria Ştiinţe ale Educaţiei, Nr. 2/2009

Languages, Clevedon, UK, 2000. and Learning Modern Languages, Clevedon,


[5] Harmer, J., The Practice of English UK, 2000.
Language Teaching, Longman, London, [5] Harmer, J., The Practice of English
1991. Language Teaching, Longman, London, 1991.
[6] Lewis, M. & Hill, J., Practical [6] Lewis, M. & Hill, J., Practical Techniques
Techniques for Language Teaching, Hove: for Language Teaching, Hove: Language
Language Teaching Publications, UK, Teaching Publications, UK, 1992.
1992. [7] Lightbown, P. M. & Spada, N., How
[7] Lightbown, P. M. & Spada, N., How Languages are Learned, Oxford University
Languages are Learned, Oxford University Press, Oxford, 1993.
Press, Oxford, 1993. [8] Nunan, D., Designing Tasks for the
[8] Nunan, D., Designing Tasks for the Communicative Classroom, Cambridge
Communicative Classroom, Cambridge University Press, Cambridge, 1989.
University Press, Cambridge, 1989. Scrivener, J., Learning Teaching: a Guidebook
Scrivener, J., Learning Teaching: a for English Language Teachers, Heinemann,
Guidebook for English Language Oxford, 1994.
Teachers, Heinemann, Oxford, 1994. [9] Willis, J., A Framework for Task-Based
[9] Willis, J., A Framework for Task- Learning, Harlow, Essex: Longman, 1996.
Based Learning, Harlow, Essex: Longman,
1996.

Annals of the „Constantin Brâncuşi” University of Târgu Jiu, Education Sciences Series, Issue 2/2009
38

S-ar putea să vă placă și