Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
FOCA ALBASTRĂ
Dramă în două părţi
2006
PARTEA I
2
Nils: (iritat) Ce se vede, mă rog?
Arne: (calm, în timp ce-i toarnă) În primul rând că foloseşti un vocabular
cât se poate de tâmpit. (Imitându-l) „Fii drăguţ şi mai dă-mi unu’” (mormăind) „Fii
drăguţ...” „Mă rog...”
Nils: Ai dreptate... Iartă-mă... (Explicând) Muzica asta... Am simţit deodată
nevoia să fiu mai... Nu ştiu cum să-ţi explic. Să par altul... Adică...
Arne: Înţeleg. Tocmai de-aia te-am întrebat ce dracu ai?
Nils: Drept să-ţi spun, nu cine ştie ce. (Bea, de data asta cu măsură. Pune
paharul jos, apoi îl ridică.) În sănătatea ta! (Bea, apoi explicând.) M-am săturat de viaţa
asta scârboasă. Pricepi?
Arne: Bine-nţeles. Oricine poate pricepe asta. (Revine la bar şi-şi face de
lucru.)
Nils: Nu! Nu e adevărat! Nu oricine poate pricepe...
Arne: Cei aşa de greu de priceput? Eşti ostenit. De muncă...
Nils: Nu de muncă! Îmi place munca...
Arne: De singurătate...
Nils: Singurătatea... aici poate că ai dreptate.
Arne: Sigur că am. Te scoli la 5 dimineaţa, tragi la docuri până te ia dracu’,
vii acasă, mănânci numai uscături nenorocite, de la frigider, apoi dormi sau mergi la un
film, te abaţi la un păhărel, aici, la mine, trăncănim vrute şi nevrute, când şi când mai
agăţi câte o muieruşcă, şi mereu tot aşa, zi după zi... Cum să nu ţi se facă lehamite?
(După o pauză) Ar trebui să te-nsori.
Nils: Ar trebui. Cunoşti o fată bună?
Arne: Nu.
Nils: Păi vezi? (Se pregăteşte ca pentru o lungă explicaţie, apoi renunţă.)
Arne: Ascultă, Nils. Asta e. Nu tu eşti de vină că eşti singur. Te cunosc de
când erai puşti. Eşti un băiat de ispravă. Dacă-aş avea o fată, ţi-aş da-o cu ochii închişi.
3
Nils: Mi-ai da-o? Pe cuvântul tău?
Arne: Pe cuvântul meu. Mi-ar plăcea să am un ginere ca tine. Dar, din
păcate nici eu nu sunt însurat. Şi mie mi-a trecut de tot vremea... Asta e.
Nils: În curând o să-mi treacă şi mie. Am treizeci de ani. Ai observat, Arne? De la
o anumită vârstă înainte anii parcă zboară. Parcă-i apucă o nebunie, un fel de streche,
dracu’ să-i ia! Când aveam 17 ani mi s-a părut că a trecut o veşnicie până am împlinit 18.
Iar de la 25 la 30 parcă n-a trecut decât o zi...
Arne: Ehei, să vezi mai încolo...
Nils: De ce dracu se întâmplă chestia asta?
Arne: Cine ştie... Când eşti foarte tânăr totul e undeva, înainte! Totul! Pe urmă se
mai schimbă povestea...
Nils: Da. Asta trebuie să fie...
Arne: Auzi? Nu ştiu cum naiba să-ţi explic. Cât eşti tânăr nici nu-ţi pui problema.
Adică ai timp berechet. Pe urmă începe să-ţi fie teamă...
Nils: Teamă? De ce?
Arne: Că n-o să mai ai timp pentru tot ce-ai visat.
Nils: Adică?
Arne: Ascultă, Nils. Tu ţi-ai dorit vreodată o dragoste mare?
Nils: Auzi vorbă! Cum să nu-mi doresc? Cine nu-şi doreşte o dragoste mare?
Arne: Şi eşti sigur că mai ai timp s-o trăieşti?
Nils: Nu mai sunt chiar atât de sigur...
Arne: Vezi?
Nils: Asta nu-nseamnă c-am renunţat...
Arne: Nu. Fireşte că nu. Dar tocmai de-aici începe nebunia...
Nils: Ei, şi? Nu eşti sigur, dar speri. Te-agăţi disperat de speranţa că poate-ntr-o
zi... Că, adică, n-ai dat în primire... Că nu s-a dus totul dracului...
Arne: Tu mai speri?
Nils: Bine-nţeles. Altfel cum naiba să poţi trăi?
4
Arne: Ai dreptate. (Melodia s-a terminat. Tăcere.)
Nils: (După o pauză prelungită) Şi-acum de ce dracu taci? Dacă nu mai ai nimic
de spus, cel puţin pune un disc pe tonomatul ăla idiot.
Arne: Am să pun. Am să pun... Ce ţi-ar plăcea?
Nils: Ceva... Orice... Să semene cu speranţa de care-ţi vorbeam adineauri.
Arne: Bine. (Merge la tonomat. Examinează îndelung claviatura, apoi se
hotărăşte. Apasă o clapă. Nat King Cole: „Fascinaţie”.)
Nils: (După ce a ascultat vrăjit) Nemaipomenit cântec. Tu înţelegi ce spune?
Arne: Nu. Dar mi-nchipui...
Nils: Ce-ţi închipui?
Arne: Fel de fel de chestii... În orice caz, o iubeşte...
Nils: Asta e sigur. Dar cât o să dureze?
Arne: Cine ştie?
Nils: Nimeni nu ştie nimic, fir-ar a dracului de treabă! Nimeni...
Arne: Dacă stau să mă gândesc, nici n-are prea mare importanţă să ştii. Important
e să trăieşti. Să trăieşti pur şi simplu. Iubind, sperând, dar fiind şi pregătit pentru
înfrângere...
Nils: Asta ar fi regula jocului?
Arne: Exact. Ai spus bine. Regula jocului. Viaţa e un fel de joc. Un joc cât se
poate de serios. Cu reguli precise, dar şi cu surprize pe care le crează întâmplarea,
destinul, hazardul...
Nils: Auzi, Arne, astea vă învăţau pe voi când erai student?
Arne: Nu. Acolo n-am învăţat decât tâmpenii...
Nils: Dar chestiile astea, pe care le-ai spus adineauri, de unde le ştii?
Arne: Din capul meu... M-am gândit şi eu la ele...
Nils: Arne, dar tu eşti un filosof...
Arne: Aiurea... Încerc şi eu să-mi dau seama de ce se petrece în jur... Şi în mine...
Am noroc cu localul ăsta, pe care l-am moştenit de la unchiu-meu. El, da. El era un
5
filosof. Şi cum să nu fie? Vezi fel de fel de oameni. Stai de vorbă cu unul, cu altul... După
un timp începi să înţelegi altfel lucrurile. Mai rău e acum, la începutul toamnei. Sezonul
turistic s-a terminat. Sunt mai mult singur...
Nils: Cum să fii singur? Eu ce sunt? (Intră Paul. Merge la tonomat. Ascultă.) Sau
el. (Arată la Paul.)
Arne: Ai dreptate. Doi înseamnă deja mai mulţi. Restul e doar o chestie de
cantitate. Interesează cel mult matematica, statistica, nu filosofia...
Nils: Arne, păcat că n-ai terminat facultatea. Aveai stofă, pe cuvânt...
Arne: Vax! Cui i-ar folosi un filosof în plus? Nimănui...
Nils: Mie mi-ar plăcea să mă gândesc la lucrurile astea...
Arne: Cui nu-i place?
Paul: (Întorcându-se) Mie. Mie nu-mi place. La ce bun să te gândeşti la tot felul de
prostii? Ce rost are? (Melodia se termină.)
Nils: Cum, adică, ce rost? De ce trebuie numaidecât să aibă rost? Cele mai
frumoase lucruri din lume sunt cele aparent gratuite: un nor alb pe cerul albastru, zborul
unei păsări, adierea vântului care încreţeşte apa din fiord, zâmbetul întâmplător al unei
femei pe care n-o mai vezi pe urmă niciodată...
Paul: Fleacuri... Şi, pe urmă, toate lucrurile pe care le-ai amintit nici nu sunt atât
de gratuite pe cât ţi se par. Nici norul, nici vântul, nici pasărea, nici femeia. Toate au
rostul lor. Vreau să spun că au un sens, chiar dacă nu ne dăm întotdeauna seama de asta...
Arne: Dar asta spunea şi el.
Paul: Ce spunea?
Arne: Spunea: „aparent gratuite”. Şi cred că avea dreptate. Şi că merită să ne
gândim la toate lucrurile. Şi să încercăm să descoperim ce se află dincolo de ele...
Paul: Depinde. Nu orice om are chef de asta.
Nils: Dumneata n-ai chef?
Paul: Nu. Şi nu din vina mea.
Arne: Te priveşte.
6
Paul: Ai dreptate. Dă-mi, te rog, să beau ceva bun. (Precizând) Să nu fie dulce.
(Se aşează la o măsuţă de lângă tonomat.)
Arne: Un whisky e bun?
Paul: Merge.
Nils: „Un whisky e un whisky pe toată lungimea lui...”
Paul: Ce-i asta?
Nils: Nimic. Am citat dintr-un prieten... Un literat...
Paul: Puah! Literaţii!
Arne: Nu-i prea iubeşti...
Paul: Nu.
Arne: (aducându-i paharul) Nici pe filozofi...
Paul: Nici.
Nils: La urma urmei, ce importanţă are?... Fiecare e liber să iubească ce vrea.
Paul: Bineînţeles...
Arne: Atunci e O.K.!
Nils: (ridicând paharul) În sănătatea dumitale!
Paul: Mulţumesc. Chiar am nevoie de asta. (Închină şi el. Bea.)
Arne: S-a răcorit...
Paul: Şi eu simt un frig în mine...
Nils: Îmbracă-te mai gros.
Paul: Nu de frigul ăsta e vorba...
Arne: Dar de care?
Paul: De cel dinăuntru...
Arne: Nu ştiu ce să-ţi spun...
Paul: Nu-mi spune nimic.
Nils: Ce se-aude, Paul, ai găsit ceva?
Paul: Pe dracu! Adică nu. Ăsta mă-nsoţea mai de mult. N-am găsit nimic. Nimic.
Nils: Şi unde dormi?
7
Paul: Pe unde apuc.
Nils: Dacă vrei poţi veni la mine.
Paul: Nu, Nils. N-are rost. Mulţumesc. Mă descurc.
Nils: Cum vrei.
Arne: Paul, am o odaie în spate. Dacă vrei...
Paul: Nu băieţi. Eu am altceva în cap. (Pauză) Auzi, Nils? Mai de mult, în
tinereţe, eram încă acasă, în ţara mea, era tot toamnă, se însera, mă simţeam foarte singur,
şi ca să alung senzaţia aia nesuferită am încercat să găsesc o melodie frumoasă la radio.
Am învârtit de buton, plimbând acul de-a lungul scalei. Dau repede de o melodie
nemaipomenită. O cânta un englez. Ascult, ascult şi, în sfârşit înţeleg un cuvânt:
„nothing” (Pentru că Nils n-a reacţionat.) Adică „nimic”. Pricepi? (Nils face un gest vag,
din care se poate înţelege orice.) Buuun. Schimb postul şi dau peste Piaf: „Non, rien,
rien...” şi aşa mai departe. (Explicând) Adică tot „nimic”, pricepi? Chestia-ncepe să mă
enerveze. Răsucesc butonul, un spaniol: „nada mas”. Parcă înnebuniseră cu toţii în seara
aia. Nimic, nimic şi iar nimic. Pricepi?
Nils: Mă enervezi! Pricepi, pricepi? Doar nu sunt cretin.
Paul: Ai răbdare. Numai că, vezi tu, toată povestea nu era o simplă coincidenţă,
cum am crezut eu ca un dobitoc. Pe atunci mă hotărâsem deja să-mi părăsesc ţara. Iar
cineva, cineva absolut misterios, încerca să mă facă atent la ce mă aşteaptă: nimic. Numai
că eu n-am recepţionat mesajul. Eram analfabet. Pricepi?
Nils: Pricep. (După o pauză.) De ce dracu’ nu primesc şi eu o dată, măcar, un
semnal din ăsta, misterios, de avertisment? Să-mi spună cineva, adică: „Nu face, mă,
chestia aia, că o să iasă o tâmpenie!”
Arne: Că tu l-ai asculta imediat!
Nils: Ai dreptate. Când îmi vrea omul binele, atunci devin mai catâr.
Arne: Şi, pe urmă, mi se pare o chestie cât se poate de idioată, să ştii de la început
ce te aşteaptă. Nu mi-ar plăcea. Şi cred că nici ţie.
Nils: Ei, uneori n-ar fi rău...
8
Paul: Mie, acum, mi-ar plăcea să ştiu. Mi-ar fi mai uşor...
Arne: La tine e o situaţie specială...
Paul: (Cu dispreţ) Specială!
Nils: De fapt, ce ai de gând?
Paul: Să rezist. Cât se va mai putea. Şi-aşa, de plecat n-am cum să plec. Şi nici cu
ce. Şi, la urma urmelor, nici unde.
Arne: De ce nu-tentorci acasă?
Paul: Pentru mine nu mai există acasă. Vreau să spun că nu mai există un loc pe
pământul ăsta pe care să-l pot numi acasă.
Nils: Exagerezi. Ştii bine că, dacă vrei cu adevărat, te poţi întoarce oricând.
Paul: Păi asta e... Cum să fac să vreau cu adevărat?
Arne: Iartă-mă, Paul, dar de fapt ce cauţi tu aici?
Paul: Aici, adică în barul tău?
Arne: Nu. Aici, în nord. Tu pari, mai degrabă, o fiinţă însetată de soare. Trebuia să
alegi Grecia, Italia, Spania...
Paul: Am fost şi pe-acolo...
Nils: Şi nu ţi-au plăcut?
Paul: Ba da.
Arne: Atunci de ce n-ai rămas?
Paul: Din cauza unui vis...
Arne: Vis-vis, sau... (Gest vag, ce vrea să sugereze o nălucire.)
Paul: (Tulburat) Vis-vis...
Nils: Tu crezi în vise?
Paul: Nu...
Arne: Atunci?
Paul: Tocmai de-aia...
Nils: Nu-nţeleg. Tu-nţelegi ceva, Arne?
Arne: Nu. Cum să dai crezare unui lucru în care nu crezi?
9
Paul: Nu i-am dat crezare. Am vrut doar să văd dacă există...
Arne: Şi există?
Paul: Naiba ştie. Cred că da...
Nils: Dar ce dracu ai visat?
Paul: Aurora boreală.
Arne: Aurora boreală? Dar bineînţeles că există! Nu trebuia să te osteneşti să-
ajungi până aici, ca să afli asta...
Paul: Nu ştiu dacă există aşa cum am visat-o eu. Pricepi?
Arne: Nu.
Paul: Eram la Napoli. Un loc cum rar găseşti pe lume. De bine, de rău mă
aranjasem. Conduceam o camionetă a unui tip care vindea peşte. Totdeauna mi-a plăcut
să şofez. Poate fiindcă n-am avut niciodată maşină... Făceam zilnic mai multe curse în
localităţile din jurul oraşului, unde patronul avea clienţii lui. Ei, şi-ntr-una din zile mă
îndreptam spre Mori. Aţi auzit de Mori?
Nils: Nu. De unde dracu să fi auzit?
Paul: Mori e o mică localitate, nu departe de Napoli. De-aici şi dictonul: „Vedi
Napoli e, poi Mori”, nu muori, care nu-nseamnă deci „Să vezi Napoli şi pe urmă să mori”
– ceea ce ar fi o chestie cât se poate de tâmpită, de ce, adică, să mori, când e unul din cele
mai frumoase locuri de pe pământ – ci înseamnă „Să vezi Napoli şi apoi Mori”, adică
localitatea Mori, care, ca frumuseţe, se situează imediat după Napoli. Pricepeţi?
Arne: E cât se poate de clar...
Paul: Mă-ndreptam, deci, spre Mori, când am simţit că mă fură somnul. Când mi
se-ntâmplă treaba asta, n-am nici o ezitare. Trag pe dreapta şi mă culc. Aşa am făcut şi
atunci. Am oprit la umbră şi m-am întins pe banchetă. Prin parbriz vedeam undeva
albastrul neverosimil al mării, valurile care veneau de departe. Dar deodată marea s-a
făcut netedă şi lucioasă ca gheaţa unui patinoar. Şi era chiar un patinoar. Iar pe el luneca
o femeie nemaipomenit de frumoasă, îmbrăcată în albastru. Mi-a făcut de departe semn
cu mâna şi eu m-am apropiat. Înaintam încet, cu teamă, fiindcă eu nu ştiu să patinez.
10
Apoi am văzut că pot să lunec la fel de uşor ca ea. Şi am încercat s-o ajung. Lunecam cu
o viteză fantastică, dar ea se făcea tot mai mică în depărtare, aşa că m-am oprit. Locul
unde dispăruse femeia era ca un tunel portocaliu. Şi deodată s-a auzit o muzică
fermecătoare şi deasupra gurii tunelului au apărut nişte lumini, iradiind în cercuri
concentrice, ca undele unui lac după ce arunci o piatră. „Aurora boreală”, am auzit vocea
femeii. Şi m-am trezit.
Nils: Ce chestie!
Paul: Stai să vezi. După întâmplarea asta, de câte ori eram la ananghie, visam
luminile acelea nemaipomenite şi auzeam vocea femeii ca un iodler în munţi: „Aurora
borealăăăă”... Aşa că, într-o bună zi m-am îmbarcat pe o navă de pescuit oceanic, un fel
de fabrică plutitoare de conserve, şi am venit încoace...
Arne: Şi ai văzut-o?
Paul: Ce?
Arne: Aurora boreală!
Paul: Până acum, nu. Dar în curând vine noaptea polară. Şi atunci...
Nils: Dar de unde vei şti clipa când o să apară?
Paul: Am să simt, bătrâne. Sunt sigur de asta.
Arne: Să-ţi ajute Dumnezeu!
Paul: (zâmbind trist) Cred c-aş merita... Mai dă-mi un whisky! Adică nu. Cât e
ceasul?
Nils: Şase şi jumătate.
Paul: Am plecat... (Se ridică) Auzi, Arne... (E vizibil stânjenit) Ai putea să treci în
cont şi whisky-ul ăsta? Adică...
Arne: Bineînţeles, Paul, bineînţeles. Nici o problemă...
Paul: Cât s-a făcut de plată?
Arne: Suntem la zero. Ai fost invitatul meu.
Paul: Nu. Vreau să rămânem prieteni.
Arne: Dar suntem prieteni.
11
Paul: Nu. Nu se poate. Când unul din doi e cerşetor, nu se poate.
Arne: Paul! Aici nu e nimeni cerşetor, să fie clar...
Paul: Bine, bine... Îţi mulţumesc... (Pleacă spre ieşire.) Auzi, Nils, Knut ăla de la
Sjostrom, e un tip serios?
Nils: Depinde cum îl iei...
Paul: Vreau să spun, crezi că ar fi în stare de o ticăloşie?
Nils: De ce mă-ntrebi?
Paul: Ştii, cât am lucrat la voi, la docuri, am pus şi eu ceva bani deoparte. Şi Knut
a zis că dacă-i dau lui, îmi aranjează un post de ajutor de şofer la Sjostrom...
Nils: Şi i-ai dat?
Paul: Da.
Nils: (După o pauză.) S-ar putea să te servească... Are relaţii...
Paul: Dar dacă nu, crezi că mai văd banii?
Nils: Îi vezi. Dacă face nazuri, spune-mi mie.
Paul: Îţi mulţumesc, Nils... (Merge spre uşă. Se întoarce.) Îţi mulţumesc, Arne...
(Iese)
Nils: (Dă peste cap paharul. Se ridică iar şi priveşte afară. S-a întunecat. Revine
spre masă abătut.)
Arne: Aştepţi pe cineva?
Nils: Nu. Pe cine dracu să aştept? Mă gândeam la amărâtul ăsta de Paul.
Arne: Crezi că-i mai dă Knut banii?
Nils: O să vedem. Mai dă-mi un whisky, Arne!
Arne: Îndată. (Vine cu sticla.) Vrei şi gheaţă?
Nils: Mai pune un cub. Unul singur. (Arne îi pune un cub.) Dumnezeu să-l
odihnească pe unchi-tău! (Bea)
Arne: Ce ţi-a venit?
Nils: Dacă nu-i venea lui ideea năstruşnică să-ţi lase ţie moştenire băruleţul ăsta, ce
dracu m-aş fi făcut eu acum? Aş fi crăpat de singurătate, ca un şobolan...
12
Arne: Ei, asta-i...
Nils: Mai pune un disc, Arne... Ceva de suflet...
Arne: Gata. Am ceva bun. (Merge la tonomat şi apasă o clapă. Blues orchestral.)
Te-am ghicit?
Nils: Bineînţeles, bătrâne. Ca-ntotdeauna... (Pauză) Auzi, Arne? Ai observat? În
lume se întâmplă de la o vreme tot felul de chestii, care de care mai ciudate...
Arne: Ţi se pare. Toate sunt la fel cum au fost înainte. Numai actorii sunt alţii...
Nils: Nu mă refeream la noi... La oameni... Mă gândeam la lume în general... Parcă
nici stelele nu mai sunt cum le ştiam... Nici iarba... Nici păsările... Se-ntîmplă ceva,
ascultă-mă pe mine...
Arne: Ce să se-ntâmple? N-are ce să se-ntâmple. Decât dacă o greşi un dobitoc
butonul. Şi-atunci – bum! Şi gata.
Nils: Arne, ascultă-mă bine. Ceva nu e-n ordine. Se sinucid balenele. Ţi-aduci
aminte, anul trecut, la Kristiansand. Şaizeci de balene au eşuat pe plajă. Părea că nu vor
să mai trăiască.
Arne: Aiurea! Să nu exagerăm! Am citit undeva că nişte paraziţi sunt de vină.
Intră în urechea balenelor şi, din pricina asta, ele îşi pierd simţul de orientare.
Nils: Dacă-i aşa, de ce, după ce împingeau balenele în mare, ele reveneau pe uscat?
Arne: Dracu ştie! Or fi avut ele un motiv. Nimic în univers nu se întâmplă fără o
cauză anume.
Nils: Asta e lege?
Arne: Lege! Nu există efect fără cauză!
Nils: Atunci cum îţi explici tu că eu, la ora asta, sunt cam întors pe dos? Ă? Am
terminat lucrul, nu m-am certat cu nimeni, am mâncat bine, am bani, sunt cu un prieten
bun... Cum îţi explici?
Arne: Vezi, tu, Nils... În privinţa asta lucrurile sunt ceva mai complicate. Cauzele
pot să fie undeva, la distanţă. Sau pot rezulta din acumulări succesive...
13
Nils: Aiurea! La toate inventăm explicaţii. Suntem orgolioşi. Prea orgolioşi, Arne,
asta e. Nu vrem să recunoaştem că există pe lumea asta lucruri pe care, pur şi simplu, nu
ni le putem explica.
Arne: Există, fireşte, şi astfel de lucruri. Dar faptul că nu ni le putem explica noi
nu înseamnă că n-au cauză, ci doar că n-o cunoaştem noi. Încă...
Nils: Auzi, Arne, tu chiar crezi că într-o zi omul va ştii totul? Absolut totul?
Arne: Da. Cred că-ntr-o zi se va ajunge şi acolo.
Nils: Crezi tu asta?
Arne: Cred. E normal să se ajungă şi-acolo.
Nils: Arne, vrei să-ţi spun ceva?
Arne: Spune-mi.
Nils: Dacă se va-ntâmpla aşa, nu mi-ar plăcea să trăiesc atunci!
Arne: De ce?
Nils: Viaţa, dacă nu conţine şi o părticică de mister, n-are nici un haz, crede-mă.
Adică să ştii totul, să-ţi explici absolut totul? Ce tâmpenie! Trebuie să fii cretin să-ţi
doreşti asta!
Arne: Poate că ai şi tu dreptate...
Nils: Bineînţeles că am... Cel mai mult în viaţă mie-mi plac lucrurile pe care nu mi
le pot explica. Să zicem: cum compun ăştia melodiile astea nemaipomenite. Adică, cum
le vine? Fiindcă întâi trebuie să-ţi vină, nu? Adică să se mişte ceva în tine. Dar cum?
Auzi melodia? Doar atunci ea de unde vine în sufletul tău? Înseamnă că altcineva a
zămislit-o, înaintea ta, nu? Sau cântecul se naşte în sufletul tău, treptat, aşa cum cuvintele
se alcătuiesc din sunete şi frazele din cuvinte, şi aşa mai departe? Naiba ştie...
Arne: Da... Muzica e un lucru nemaipomenit... Tu mai ai chitara aia veche?
Nils: O am... Dar eu n-am compus niciodată nimic. Am cîntat doar melodii
compuse de alţii...
Arne: Ştiu... Dar poate că odată ai să compui şi tu...
Nils: Mi-ar plăcea, să ştii...
14
Arne: De ce n-ai încercat niciodată?
Nils: Nu mi-a venit...
Arne: De ce, oare?
Nils: Dracu’ ştie... Ţi-am spus. Sunt fel de fel de chestii misterioase pe lumea asta.
Ca povestea de azi dimineaţă...
Arne: Care poveste?
Nils: Nu ţi-am spus?
Arne: Nu.
Nils: Am văzut o focă...
Arne: Ei, şi?! Mare lucru...
Nils: Era o focă albastră... Se uita la mine şi...
Arne: Focă albastră? Nils, te-ai îmbătat... Nu există foci albastre.
Nils: S-o crezi tu! Era o focă albastră. Am văzut-o cu ochii mei.
Arne: Unde?
Nils: În fiord...
Arne: Nils, lasă-te de chestii d-astea!
Nils: Îţi jur! Era devreme. Mă îndreptam spre docuri. Şi, fiindcă era timp frumos,
n-am mai luat autobuzul, am pornit-o pe poteca ce şerpuieşte de-a lungul fiordului... Ei,
şi-aproape de debarcaderul lui Sjostrom am văzut foca. Înota paralel cu ţărmul, apoi s-a
oprit pe un ciot. Avea o blană mătăsoasă, lucioasă, albastră ca seninul cerului...
Arne: Albastră? Poate n-ai văzut bine, Nils...
Nils: Am văzut foarte bine. Era albastră, albastră. Şi lucea...
Arne: Şi?
Nils: Se uita la mine curioasă. Avea nişte ochi mari şi trişti...
Arne: Nils, ai luat-o razna...
Nils: Arne, îţi jur! Am văzut-o cât se poate de clar. Se uita la mine şi parcă-mi
spunea: „Hei, omule, simţi şi tu că ceva nu e în ordine?”. Dar nu i-am răspuns. Mi-a fost
teamă c-o să se sperie...
15
Arne: Şi pe urmă?
Nils: Pe urmă, nimic... Am stat o vreme uitându-ne unul la altul, apoi, deodată ea a
sărit în apă şi-a-nceput să traverseze fiordul. M-am uitat după ea până s-a topit în ceaţă...
Arne: Ciudată întâmplare...
Nils: Tocmai asta spuneam şi eu... Ce-o fi căutat foca aia singură în fiord? Ştii bine
că focile nu sunt animale solitare...
Arne: Într-adevăr...
Nils: Înseamnă că se-ntâmplă ceva...
Arne: Ce-ar putea să se-ntâmple?
Nils: Cine ştie... Ceva ce nouă ne scapă...
(Uşa se deschide intempestiv şi în bar intră Anna. E speriată. Poartă
un pulover gros, pufos, de culoare albastră. Vine la bar şi, scotocind după ceva într-o
poşetuţă, i se adresează lui Arne.)
22
Nils: Pum! Moarte canaliilor! (Arne le toarnă în cupe lichidul efervescent şi
înspumat, apoi îşi toarnă şi lui.)
Arne: Nu, Nils. N-are ce căuta moartea aici! Să bem pentru dragoste!
Nils: Ura! Pentru dragoste! (Se uită atent la Anna.)
Anna: (După un ciocnit, întâi cu Arne, apoi cu Nils, priveşte în lumină lichidul din
pahar. Rămâne o clipă pe gânduri, apoi murmură ceva, şoptit, ca o litanie. După care,
ca într-un ritual, cu o anume solemnitate, bea, fără să se grăbească, paharul până la
fund, îl aşează pe masă şi priveşte pe Nils, stăruitor, în ochi.)
Nils: Dacă şi tu crezi la fel, e-n ordine. (Închină.) Pentru dragoste! (Bea şi el încet
paharul, până la fund. Îl aşează pe masă şi o priveşte tăcut pe Anna.)
Arne: Pentru voi! (Bea grăbit, după care revine la bar.)
Anna: (Fără să-l privească, îşi desface „steluţele” din păr, le pune pe masă şi îşi
ia poşeta.) Proal cliv... (Se îndreaptă spre uşă.)
Nils: Anna! (Ea întoarce capul, mirată.) De ce pleci? (Anna înalţă din umeri şi
face un gest de neputinţă. E din nou tristă.) Mai rămâi puţin... (Ea clatină din cap în
semn de negaţie.) Vrei să te conduc?
Anna: (parcă speriată) Sgola! (Devine brusc agitată. Îi face semn lui Nils să
rămână la locul lui şi iese în grabă, dispărând în noapte.)
Nils: (După ce l-a privit nedumerit pe Arne.) Ce spui, Arne, de povestea asta?
Arne: (tulburat, îşi face de lucru la bar) Nu ştiu ce să spun, Nils... Nu ştiu...
Nils: Ai văzut, Arne?... Se-ntâmplă fel de fel de lucruri ciudate pe lumea asta... Tu
spui că toate lucrurile care se petrec au o cauză, indiferent că o cunoaştem, sau nu... Aşa o
fi. Dar au ele şi un rost? Adică, duc undeva? Sau... (Face un gest vag, de parcă ar vrea
să sugereze un fum care se împrăştie.)
Arne: (Vine spre el.) Naiba ştie... În principiu, ar trebui să aibă...
Nils: Hai să bem un pahar de şampanie, Arne... (Ia sticla şi toarnă.)
Arne: (Aşezîndu-se.) Noroc, Nils!
23
Nils: Noroc, bătrâne! (Beau amândoi.) Ei, am să plec şi eu... Cât am de plată,
Arne?
Arne: Patru whisky-uri.
Nils: (După ce a pus pe masă o bacnotă.) Şi şampania?
Arne: Şampania am dat-o eu.
Nils: Nu se poate, Arne! Eu am fost cu ideea.
Arne: Oi fi fost tu cu ideea, dar de dat am dat-o eu.
Nils: Cum aşa? Cu ce ocazie?
Arne: A fost ziua mea, Nils. Am împlinit 40 de ani...
Nils: Nemaipomenit! La mulţi ani, bătrâne! (Îl îmbrăţişează.)
Arne: E o vârstă grea, băiete...
Nils: Pe naiba! La patruzeci de ani un bărbat e în plină forţă. Iar tu porţi foarte bine
anii ăştia.
Arne: Se poate... Numai că, vezi tu, la patruzeci de ani începi să înţelegi că ceva
începe să se ducă dracului. Şi că, orice ai face, n-ai cum să împiedici chestia asta...
Nils: Să mai bem o sticlă, Arne! O dau eu, în sănătatea ta.
Arne: Mulţumesc, Nils. Nu trebuie. Consideră că am băut-o împreună. Sunt cam
obosit... Şi aştept şi o vizită...
Nils: O vizită? Acum, după ora închiderii?
Arne: Da... Sper să nu-ntârzie...
Nils: Bravo, bătrâne! Îmi placi! (Se ridică.) Am plecat... (Merge spre uşă.) Îţi
mulţumesc pentru seara asta. Şi pentru tot... Noapte bună... (Iese.)
Arne: (În urma lui.) Noapte bună, Nils... (După o pauză, se duce la uşă şi o
încuie. Trage un oblon. Apoi merge nehotărât spre masa unde stătuse Nils. Se aşează,
dar după o vreme se ridică. Se duce la fereastră şi priveşte în obscuritatea de afară, cum
făcuse şi Nils după plecarea lui Paul. Apoi vine la tonomat. Caută îndelung o melodie.
Se hotărăşte pentru un tango. Ascultă câteva măsuri. E trist. Se sprijină cu fruntea de
tonomat, cum făcuse şi Anna. Merge spre uşă ca şi cum ar întâmpina pe cineva. Toată
24
scena întâlnirii imaginare care urmează trebuie să se desfăşoare cu mare concentrare şi
discreţie.) Bună seara! Ce frumoasă eşti! Îţi stă foarte bine cu puloverul ăsta, albastru. Mă
bucur că ai venit... E târziu, ştiu... Dar se putea să nu vii deloc... Nu se putea? Mă bucur
că-mi spui asta... Ia loc, te rog... (Simulează că o conduce spre o măsuţă din stânga.) Nu,
nu aici, e cam curent. Şezi dincoace. Eu am să stau aici. (După ce o „priveşte”.) Ce vrei
să bei? Probabil că vii de undeva, de la tropice... Să-ţi prepar un cockteil grozav, „Mulata
di fuego”... E prea tare? Un „Daiquiri Mambi”? Sau un „Mojito”? Da, ai dreptate. Un
„Mojito” e cum nu se poate mai nimerit. (Merge la bar şi prepară două „Mojito”.) Am
făcut rost de „herba buena”, de la nişte marinari... (Aduce două pahare cu „Mojito” şi le
aşează pe măsuţă. Îl ridică pe al lui şi cioneşte.) Pentru tine... Credeam că n-o să mai vii.
(Bea) Azi am împlinit 40 de ani. Da. De-acum înainte... Asta e situaţia... Nu-mi spune
nimic... Vrei să dansăm? Hai! (Se ridică, merge în spaţiul liber din faţa tonomatului şi,
cu paharul în mână, dar simulând că a cuprins, cu celălalt braţ, mijlocul partenerei,
începe să danseze.) Întotdeuna mi-a plăcut să dansez...
Şi în vreme ce Arne dansează, transpus, se lasă încet, încet.
CORTINA
25
PARTEA a II-a
35
Nils: Ai dreptate. Facă-se voia Lui. (O priveşte intens.) Ce frumoasă eşti! (O
mângâie gingaş pe păr.) De unde ai apărut? Care e lumea ta? Şi ce se va-ntâmpla? Vei
rămâne aici? Te vei întoarce acolo?
Ana: (Îi pune, delicat, un deget pe buze.) Sen diku…
Nils: Ai dreptate: Sen diku.
Ana: (Râde.)
Nils: De ce râzi? Am spus o prostie? (Melodia de la tonomat se sfârşeşte. Linişte.)
Ana: (Se ridică, merge la fereastră, priveşte în tăcere fiordul.)
Nils: (Se ridică şi el, merge în spatele barului de unde revine cu o chitară. O
încearcă, emiţând câteva acorduri de o armonie celestă.) Ştii, eu, azi noapte am făcut un
cântec… (Începe să cânte acompaniindu-se discret la chitară.) „Ce căutai în fiordul
îngheţat / Focă albastră, tristă, solitară? / Ce depărtare să te fi chemat / Să-ncerci un salt
din tine în afară? // Ai fost un semn, din ceruri coborât? / Mă-ntreb mereu, lunatic, cu
durere / În lumea cotropită de urât, / Nu ştiu de-ai fost aievea, ori părere.”
(Pe toată durata melodiei Ana a rămas imobilă, privind pe geam. După ce ultimul
acord s-a stins, ea se întoarce foarte lent, vine spre Nils şi-l priveşte stăruitor în ochi.
Uşor derutat de reacţia femeii, acesta se ridică şi pune chitara deoparte.)
Ana: (Înlănţuindu-i gâtul cu braţele.) Pralonga! Pralonga! (Îl sărută cu tandreţe.)
Nils: Ce-a fost asta? Ţi-a plăcut cântecul?
Ana: Pralonga!
Nils: Bun! Bun! Dacă ţi-a plăcut, al tău să fie. Ţi-l dăruiesc…
(De afară se aude motorul maşinii lui Arne şi apoi al portierei trântite.)
Arne: (Intrând.) Ia te uită! (O priveşte lung, surprins pe Ana.)
Ana: (Zâmbind.) Ar-ne!
Nils: Exact. El e. Dacă vrei, ţi-l dăruiesc şi pe el.
Arne: (Lui Nils, cu un gest din cap către Ana.) Când a apărut?
Nils: Păi… De multişor…
Arne: Cu ce a venit?
36
Nils: Habar n-am. Pe jos, cred… Dar tu, unde-ai fost? Laşi barul deschis, banii –
vraişte… Ce naiba se-ntâmplă?
Arne: N-ai auzit de atacul de la bancă?
Nils: Ba da. Dar ce ai tu de a face cu…
Arne: Ei, am urmărit o tipă pe o motocicletă Honda. Lumea zicea că ea ar fi…
Nils: Şi ai prins-o?
Arne: Nu. La stâncile de lângă golf a intrat pe o potecuţă, în pădure, a abandonat
motocicleta şi a dispărut.
Nils: Şi banii?
Arne: Cine poate ştii? Poliţiştii şi încă vreo câţiva au rămas să scotocească
pădurea.
Nils: Ciudată chestie…
Arne: (Trecând în spatele barului.) Şi eu zic la fel… (Se uită lung la Ana.)
Ana: (Zâmbind.) Ar-ne…
Arne: Da. Eu eram…
Ana: Grendo vek in spelo via?
Arne: (Spălând un pahar.) Naiba ştie ce mă întrebi. Cum aş putea să-ţi răspund?
(Lui Nils.) Auzi Nils, crezi că ea ar putea să…
Nils: Să ce?
Arne: Ei, oamenii ziceau că tipa care a dat lovitura la bancă n-a scos o vorbă.
Poate era străină…
Nils: Arne, îmi pare rău, dar eşti un bou. Tu nu te uiţi la ea? Crezi că una ca ea ar
putea să…
Arne: Eh! S-au văzut chestii şi mai şi…
Nils: Păi nu ziceai că ai urmărit o tipă pe motocicletă?
Arne: Am urmărit.
Nils: Şi era ea?
Arne: Nu ştiu… Era ceaţă… N-am putut să-mi dau seama…
37
Nils: Dar hainele, alura…
Arne: Mi s-a părut că purta o geacă de piele. Şi o perucă blondă.
Nils: Şi vezi tu pe ea geacă de piele şi perucă blondă?
Arne: Putea să le arunce.
Nils: Bun. Dar putea ea să se afle în acelaşi timp şi aici cu mine şi pe motocicletă
lângă fiord? (Zâmbind.) Baţi câmpii, Arne.
Arne: (Retractând.) Ei, n-am spus că… Mă-ntrebam şi eu…
Nils: (Îngânându-l.) Te întrebai! Filosofule!
Ana: (Lui Nils.) Horgu? (Nils nu răspunde. Ea insistă.) Horgu?
Nils: (Excedat şi uşor răstit.) Ce naiba vrei să-ţi spun?!
Ana: (Privindu-l pe Arne cu reproş, clătinând din cap.) Sen… (Nils vrea să se
apropie. Ea îl opreşte cu un gest şi îi face un semn cu degetul lui Arne ca şi cum l-ar
mustra.) Sen… (Se retrage încet, cu spatele, către uşă. Se izbeşte de Knut, care tocmai
intra.)
Knut: (Surprins.) Ia te uită! Aici erai, puicuţo? Află că, de data asta, ţi s-a
înfundat. (Întinde mâna spre ea. Ana i-o prinde fulgerător, îi face o figură de karate, îl
lasă lat şi iese în fugă. Arne şi Nils au rămas interzişi. Knut se ridică cu greu.) Afurisită
femeie! (Urlând.) Nenorocito! Criminalo! Pun eu gheara pe tine! (Iese alergând în
stradă. Zgomot de motocicletă care demarează.)
Nils: (Uimit.) Ce-a fost asta?
Arne: (Îngânându-l.) „Crezi că una ca ea ar putea să…” (Pauză lungă.)
Nils: (Se aşează.) Arne, te rog, dă-mi un whisky.
Arne: (Toarnă din sticlă într-un pahar, pune un cub de gheaţă, vine cu paharul la
Nils, i-l aşează pe masă fără un cuvânt, apoi merge la geam şi priveşte fiordul.)
Nils: (Bea puţin. Rămâne o vreme tăcut, după care se ridică şi, cu paharul în
mână, vine spre Arne. Se opreşte la un pas în spatele lui.) Arne… Vreau să-ţi spun că eu,
totuşi… totuşi nu cred că ea ar putea să…
Arne: Nici mie nu-mi vine să cred, Nils. Numai că… Vezi tu… Viaţa asta…
38
Nils: Arne, de ce nu suntem niciodată dispuşi să investim încredere în partea
luminoasă din sufletul oamenilor? De ce suntem aplecaţi mai degrabă spre partea lor
întunecată?
Arne: Păi… Fiindcă, după câte s-ar părea, în lumea asta e mai mult întuneric decât
lumină…
Nils: Ştii ceva, Arne? Când a intrat azi, aici, întâi şi-ntâi a întrebat de tine.
Arne: Nils, te rog. Fără chestii de-astea!
Nils: Îţi jur, Arne. (Imitând-o pe Ana.) „Ar-ne?” Ţinuse minte cum te cheamă şi
voia să te revadă…
Arne: Crezi tu asta, Nils?
Nils: De ce nu?
Arne: (Pentru sine.) Avea dreptate bătrânul…
Nils: Care bătrân?
Arne: Un scriitor. Un rus. Unul… Dostoievski…
Nils: Dostoievski?
Arne: Dostoievski. Fiodor Mihailovici…
Nils: Şi ce spunea… (Cu sarcasm.) Fiodor Mihailovici Dostoievski?
Arne: Zice: „Sufletul omului e prea larg. Ar trebui îngustat puţin.”
Nils: Deşteaptă chestie! Într-adevăr mare tipul. Pe unde o fi acum?
Arne: Păi… Pe lumea cealaltă…
Nils: Pe semne acolo o fi mai multă lumină.
Arne: Posibil… (Revine la bar şi-şi face de lucru: Aranjează sticlele, şterge barul,
pune pahare în rastel. După o vreme, ca să alunge tăcerea, deschide radio-ul de pe raft.
Câteva secunde de muzică, apoi vocea unei speaker-iţe: „Ştiri de ultimă oră. Poliţia face
precizări în legătură cu Hold-up-ul care a avut loc azi la banca din centrul oraşului.
Martorii oculari au văzut o femeie într-o geacă de piele, cu perucă blondă care, după ce
a ucis două persoane a plecat cu o sacoşă mare plină cu bani, deplasându-se cu o
motocicletă puternică. Cercetările ulterioare, au dovedit însă, că nu era vorba de o
39
femeie, ci de un bărbat travestit. Investigaţiile au condus către un individ aparţinând
unui cerc de marginali şi cunoscut sub numele de Knut. Urmărit de mai multe
autoturisme ale poliţiei şi ale cetăţenilor, criminalul a abandonat motocicleta, a ascuns
geaca, peruca şi banii într-o galerie abandonată a minei din fiord, după care a revenit
pe jos în oraş. Identificat după muşcătura pe care, înainte de a fi ucisă casieriţa băncii i-
o făcuse la o mână, criminalul a fost somat de poliţie să se predea. Nesupunându-se
somaţiei, a fost împuşcat mortal. Suma devalizată a fost recuperată integral. Vom reveni
cu amănunte în următoarele noastre buletine de ştiri. Şi acum din nou muzică.” Şi chiar
se aude muzică veselă, ritmată.)
Arne: (Închide radio-ul, după care se-ntoarce foarte lent.) Ei, Ce zici de asta,
Nils?
Nils: Ce să zic?
Arne: Ai fi bănuit?
Nils: Dar tu?
Arne: Eu…
(Uşa se deschide încet şi intră Paul. E palid, obosit, cu o tristeţe vizibilă în privire.
Ţine în mână puloverul albastru al Anei, pe care, cu o mişcare lentă îl lasă să cadă pe
una din măsuţe. Vine spre bar şi se prăbuşeşte, sfârşit, pe un scaun.)
Paul: Arne, dă-mi, te rog, un whisky.
Arne: (Parcă fără să-l audă, merge spre masă, ridică puloverul şi-l cercetează cu
luare aminte.) Al cui e puloverul ăsta, Paul?
Paul: Al femeii aceleia, despre care ţi-am vorbit. Cea pe care am întâlnit-o la
clinica oncologică…
Arne: Ce e cu ea? Unde e?
Paul: Nu mai e.
Arne: (Revine la bar, toarnă whisky într-un pahar şi i-l întinde lui Paul.) Cum,
adică?
40
Paul: (Explicând.) După ce am plecat de aici, am trecut pe la Sjostrom, să văd ce
se mai aude cu angajarea. Nimic. Nothing. Nada. Niente. Rien… Mă-ntorceam abătut de-
a lungul fiordului, când am zărit fata pe ţărmul nordic. Urca spre Stânca Diavolului. Era
clar că n-avea ce căuta acolo. Decât dacă voia să… Am iuţit pasul ca să ajung la
promontoriu înaintea ei. Dar n-am reuşit. Ea s-a căţărat sus, pe stânca trăsnită, şi-a scos
puloverul, l-a pus deoparte şi s-a apropiat de buza prăpastiei. „Nu!, am strigat. Nu!
Aşteaptă!” Nu ştiu dacă m-a auzit. Apoi … S-a aruncat în gol. A plutit ca o pasăre şi s-a
prăbuşit în fiord. Am alergat spre marginea promontoriului. Am căutat-o cu privirea. Am
stat acolo câteva minute bune. N-a mai ieşit… Aşa că am urcat pe stâncă, am luat
puloverul şi…
Nils: Eşti sigur că n-a mai ieşit?
Paul: Absolut sigur. Cine ar supravieţui, după o săritură de acolo? Jos apa fierbe
ca-n cazanele iadului (Soarbe paharul de whisky dintr-o înghiţitură, după care merge la
peretele de sticlă dinspre fiord. Priveşte îndelung afară. Într-un târziu pe chipul său, dar
şi în cameră încep să joace lumini ciudate. Paul se întoarce.) Arne! Arne! Ce-i asta?
Arne: (Apropiindu-se.) Asta… Asta e… Aurora boreală!
Paul: Doamne! Aurora boreală! Priveşte, Nils, ce minunăţie!
Nils: (Se apropie şi el.) Da… E grozav! Cum de s-a declanşat tocmai acum?
Paul: (Febril.) Mă duc să văd mai bine. E ceva, ceva care… Iertaţi-mă… Iertaţi-
mă... (Iese.)
Nils: (Se întoarce, vine şi ia puloverul Anei, îl examinează atent, îşi trece palma
lent peste el, ca şi cum l-ar mângâia, apoi îl lasă să cadă iar pe masă, merge şi ia
chitara încercând două acorduri. Începe să cânte.) Ce căutai în fiordul îngheţat? / Focă
albastră, tristă, solitară?... (Nu mai poate continua şi izbucneşte în plâns. Într-un acces de
furie, face praf chitara, izbind-o de mai multe ori de un scaun, ca şi cum ar tăia lemne,
după care iese în fugă hohotind.)
Arne: (Face câţiva paşi spre uşă, rămâne o vreme pe gânduri, ca şi cum n-ar şti
ce să facă, apoi trage drugul de la uşa şi închide localul. Vine la tonomat şi îi dă drumul:
41
tangoul din finalul primei părţi. Merge la masă, ia puloverul Anei şi-l strânge la piept,
tăcut. Se apropie de peretele transparent, privind aurora boreală. Apoi încet-încet,
picioarele încep să deprindă ritmul tangoului. Lumina scade, până ce, într-un cerc de
lumină, rămâne doar Arne, fascinat de aurora boreală, dansând cu Ana din visul său
pierdut.)
CORTINA
42