Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Se panicase. Fugise.
Se desprinsese d i n îmbrăţişarea l u i caldă, străduin-
du-se să nu-1 trezească. îşi adunase hainele şi se îmbră
case orbecăind. D u p ă ce ieşise în linişte pe uşă, alergase
prin viscol până la cabană şi îi ceruse recepţionerului
somnoros să-i pregătească factura şi s-o ajute să găsească
un mijloc de transport până la Salt Lake City. îl asigura
se că era vorba despre o urgenţă atunci când el bolboro
sise despre pericolul de a traversa m u n ţ i i pe viscol. Ea îi
evitase ochii cercetători şi curioşi.
Ajunsă în cameră, îşi făcuse repede bagajele plân
gând în hohote. Mâzgălise în grabă un bilet pentru
prietenele ei, care, cu siguranţă, ar f i fost alarmate de
plecare ei subită. Minţise că o sunase mama ei şi că o
prietenă veche de familie se îmbolnăvise şi nu se mai
aştepta nimeni să trăiască. Pretextul suna ridicol chiar şi
pentru ea, dar era cea mai b u n ă poveste pe care o putuse
născoci mintea ei răvăşită.
Fugise în timpul nopţii, sosind la aeroportul d i n Salt
Lake City chiar la revărsatul zorilor, bucuroasă că auto
mobilul vechi şi şoferul somnoros care îl condusese o
adusese în siguranţă. Prinsese primul avion care zbura
către est şi un altul de legătură spre Atlanta.
1 c a s a r i n c i
singură î* P P a l ă . N u - i tr^ e prin minte că cus
cu perle-
_ g ^ t gata, m u r m u r ă ea.
UI
a r ă t a e a t a t d e
De c^ ^ grozav? C o m u l d i n in de cu stu
m Ş l c a m a a
loare c r ^ Ş albastră descj^. la guler îi accen
n z u ş i s c u
tuau b r ^ ^ P i r e a azurie a o i | r . C â n d zâmbea, en 0
a l u c e a u a l b i e f a a l u i br
dinţii t < s P ţ onzată.
I ^ chiar. Tata i-a trimis d o a ^ i un bucheţel d i n n e
e t r a n (
boboci ^ i a f t r i cultivaţi chiar d e l . A m fost instru
a ca
ţ
e
it să am ^
P^i. .
t i n s e u n b u c r i
îi î r v e ţ e l de t r a n ^ ^ i galbeni legaţi cu
ică d i n s a t i n a l b
o pangl '
r u m o s m
^ d' partea lui! e x e i ă Camille cu satis anl
n c e r a p e c a r e a u e m e i
facţia i s ° ^ ^ câi^d primesc flori.
Q<aga mea, menajera rioast^ adică soţia l u i Si
ă c u t
mon £ ^ buchetul, dar tata j trandafirii. Este a a e s
t v r a j i t d e t i n e
compi^ -
Q <niUe mirosi florile delicat şi îşi ridică privirea
a
c k < F u s u r r
spre Z ^ P m s ă să-1 vadă \4 idu-se îndeaproape itâl
x r e s i a d e e a i u i e r a
la ea r > P P faţ ^iuc-ată, iar Camille nu
f i u m i e x a c t e m i a r i n s a c a r e
putea °ţ P accio, » oricum, fu
i d e c â t î n l o c u i t ă cu una batj >ritoare atunci când
n u m a occ
t â l n i r a r i v
li se m P irue.
_ presupun că va trebui să p o f orile în păr. N u am r t
r i n d
cu ce & ^ P ^e rochie.
Să iubeşti din nou 43
Buzele lui porniră către urechea ei, mai jos către gât şi
se opriră la baza decolteului ei. Ea îşi lăsă capul pe spate
ca să-i uşureze calea spre gâtul ei şi mai departe.
El îi trase bluza de mătase d i n betelia pantalonilor
şi îşi strecură m â n a sub ea. Camille purta încă aceeaşi
bluză de culoarea piersicii şi îi simţi mâinile strânse
peste materialul transparent al sutienului care dezvă
luia prea mult.
-Trebuie să te ating, spuse el răguşit când desche
ie clema d i n faţă a sutienului, iar sânii ei alunecară în
palmele l u i . O, Doamne, Camille, şopti el adulmecân-
du-i gâtul.
Degetele l u i explorau cu blândeţe, tachinându-i
sfârcurile.
Ea abia dacă avu timp să-i strige încet numele înainte
ca gura să-i coboare d i n nou pe buzele ei cu o pasiune
sporită. Şoldurile l u i se potriveau perfect cu ale ei atunci
când îi scoase blazerul de pe umeri. I i descheie bluza
cu o încetineală înnebunitoare, oprindu-se să mângâie
pielea delicată pe măsură ce era expusă, aplecându-se
o dată să sărute un punct sensibil. Atingerea limbii lui
provocă o u n d ă de şoc prin corpul ei.
Camille se sprijini pe el plină de dorinţă. î n c e p u să-i
desfacă nasturii cămăşii cu fervoare şi reuşi în cele din
urmă să i-o scoată de pe umerii largi. A m â n d o i se stră
duim să scape de haine. C â n d rămaseră u n u l în faţa
celuilalt, dezbrăcaţi până la brâu, Zack se întinse şi îi
cuprinse chipul cu palmele, trecându-şi uşor degetele
mari peste buzele ei. Ochii l u i erau tandri, blânzi, toată
aroganţa şi mânia dispăruseră. O adora cu ochii, cerce-
tându-i trăsăturile şi pielea cu o plăcere drăgăstoasă.
- Camille, eşti atât de frumoasă. Te doresc. A m ne
voie de tine în seara asta.
Cuvintele lui erau ceva mai mult decât o răsuflare.
Să iubeşti din nou 115
11 c a
nu numai p e n t r u că îl plăcea, ci pentrv tensiunea de
u orta a î n c u
la Bridal W r e a t h devenise a t â t de i n s > P k i l >
simţea nevoia să iasă d i n casă.
s u s e
- î n t o t d e a u n a mi-a plăcut de Rick » P Zack. Este
la
un om bun. Cumsecade. El accentu adjectivul şi îi
aruncă o privire batjocoritoare. A p o i ^ d ă u g ă pe un ton
ă î n t r e
grosolan: Desigur, poate că d o r e ş t i si '^ b i despre
aventura lui c u o femeie m ă r i t a t ă .
Camille se întoarse cu faţa spre el.
;te u n c u n s
- N u te u i t a aşa neîncrezătoare. E s ^P* ^ -
cut şi se î n t â m p l ă de ani de zile.
r a n ă
Trase m a ş i n a într-un loc de p a r c a r ă f brusc, şi
ras
coborî din m a ş i n ă î n a i n t e ca ea să p O c * P u n d e ceva
t a
cu privire la n o u t ă ţ i l e c u t r e m u r ă t o a r e incredibile.
Luară l i f t u l p â n ă la etajul patru şh * P * n c u a n c a r c
e r ă
coborâră, Camille observă o a t m o s / de aşteptare
aproape palpabilă. Ea şi Zack trecură de oficiul asisten
11 s a î n a
telor, şi mai m u l t e dintre ele î n c e r c a b u ş e chi
e
coteli şi ş o a p t e ca fetişcanele nedansaf de la un bal de
liceu. Camille se uită î n t r e b ă t o a r e la Zack, dar el doar
l m u
ridică din u m e r i şi îşi c o n t i n u ă d r i ^ de-a lungul
coridorului.
Se opri în dreptul uşii lui Rayburn ^ ° deschise. Ca
a t
mille făcu u n pas î n faţă şi se o p r i a t de brusc, încât
Zack se ciocni de ea.
Lui Camille nu-i venea sa c r e a d ă ' Toată încăperea
era plină de f l o r i , nu florile pe car? ^ Primise Ray
1 c i c u r
burn de la prietenii care-i doreau b i r ^ ' ° Ş l uri
li
aşe cu trandafiri, crizanteme şi orl dee, amestecate
Să iubeşti din nou 141
Camille intrând.
- Mamă! exclamă ea răguşit.
De cealaltă parte a mamei sale stătea un b ă ă b a t pe r
_ r- 1 - - virginitatea cu Zack s i te
acum se a ş t e p t a ca r i u l sau sa se cc^ *
C O T n o r t e c a
man o n o r ab il d i n sud, aşa cum" P u n gentle-
£ ^ j . „ u n i u crescuse el, si să
se însoare cu s ă r m a n a rata distr. _^ ,
.. i. •i i j istrusă. D o m n u l b l a i i n J
grijuliu, şi bun pe care-1 vedeau '
o a m e n u c â n d s e u i
tau la Rayburn se afla în acela**" . '
tare, puternic şi categoric. ^ v T o ^ v o i n ă T ^
C a v o i n a e ier
Camille vedea pentru prima dai j ° î * > Şi
la suprafaţă. d a t ă acea v o i n ţ ă i e ş i n d
Ochii l u i veseli si albaştri de ,
s u b
Moş C r ă c i u n străluceau ca oţelul,, 7 S c e n e l e de
: l u l r o c â n d u
se sustragă de la planul la care ' Ps ™ - Ş i f i u l sft
e S e î n h ă m a s e
în aplicare. " să-1 p u n *
Se uită cu b l â n d e ţ e la Cami . u
. -i . . ~ tamille, apoi îşi fixă f i u l
cu privirea şi îl ţintui câteva cli - \ .
P u a v a z u
că Zack î n m o d evident nu avea d< , ^ ,
' î'v'
si
a
cfreca~ palmele
î i cu energie. • de g â n d să obiecteze, & c
M a r t h a s t a t e a u l â n ă
pe fiecare parte. * g "
- O h , Zachary, aproape era
. i i . . ~ra să uit. A i aici i n e l u l u c u
mamei tale. Tl-am spus lui bimon c
"
i o n să-1 a d u c ă . S u n t sigur
Să iubeşti din nou 145