Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
NEX-VG10/VG10E
Notas sobre la utilización de la videocámara
Contenido
Haga clic en un botón en la parte superior derecha de la cubierta y de cada página para ir
a la página correspondiente.
Es útil para buscar información sobre una función que desee utilizar.
Imágenes de
función.
muestra
Búsqueda de información por
imágenes de muestra.
Búsqueda de información en
una lista de elementos de
menú.
Menú
Búsqueda de información por
palabra clave.
Puede ir directamente a las páginas haciendo clic en los números de página que se
mencionan en el manual.
Índice
Marcas y notaciones utilizadas en este manual
En este manual, la secuencia de
operaciones se indica mediante flechas
(t). Siga el orden indicado para
realizar operaciones en la videocámara.
2ES
Contenido
Contenido
Notas sobre la utilización de la
videocámara
Imágenes de
Cómo utilizar este manual·····································2
muestra
Imágenes de muestra············································5
Operaciones básicas
Utilización de los botones de funcionamiento ·······8
Menú
Menú ···································································10
Índice
DISP (Mostrar contenido)····································14
FOCUS (Seleccionar AF/MF) ································ 16
GAIN (Ganancia) ··················································· 18
ISO········································································· 19
(Compensar exp.) ··········································20
WB (Balance blanco)···········································21
(Índice imágenes)···········································23
3ES
Continúa r
Conexión con otro equipo
Contenido
Creación de un disco con un ordenador ·············72
Creación de un disco con un grabador de DVD····75
Imágenes de
Solución de problemas
muestra
Solución de problemas········································76
Mensajes de aviso···············································82
Otros
Menú
Utilización de la videocámara en el extranjero ····85
Formato AVCHD ·················································86
Tarjeta de memoria ·············································87
Batería·································································89
Cargador de batería ············································90
Adaptador de montura de objetivo ······················91
Índice
Limpieza ······························································92
Índice
Índice···································································93
4ES
Imágenes de muestra
Contenido
“Esta es la escena que quiero capturar en una imagen. ¿Cómo puedo hacerlo?”
Puede que encuentre la respuesta en la siguiente lista de imágenes de muestra. Haga clic
en la imagen de muestra que desee.
Imágenes de
Grabación sujetando la videocámara con la mano (página 6)
Toma de imágenes de paisajes (página 6)
muestra
Toma de imágenes fijas claras (página 7)
Si hace clic en una imagen, la pantalla irá a la página donde se describe la función
recomendada para tomar ese tipo de imagen.
Menú
Haga clic.
Índice
5ES
Continúa r
Grabación de películas tan claras como las
Contenido
imágenes fijas
25 21
Imágenes de
muestra
Desenfocar el fondo (25) Ajustar el color (21)
16 20
Menú
Enfocar manualmente (16) Con mejor brillo (20)
Índice
32
Impedir el movimiento de la cámara (32)
31
Seguimiento de un motivo en movimiento (31)
20
El cielo en colores vivos (20)
41
Hojas de colores (41)
41
Colores verdes vivos (41)
53
Mantener el nivel de toma (53)
6ES
Continúa r
Toma de imágenes fijas claras
Contenido
29 28
Imágenes de
muestra
A la luz de las velas (29) Sujetar la cámara con la mano (28)
36 44
Paisaje con una amplio rango de brillo (44)
Menú
La misma escena con distinto brillo (36)
44
Exterior luminoso tomado desde un interior
34
Capturar el mejor momento (34)
Índice
oscuro (44)
7ES
Operaciones básicas
Contenido
funcionamiento
El dial de control y los botones v/V/b/B permiten usar v/V/b/B
diversas funciones de la videocámara.
MENU
Imágenes de
muestra
Menú
FOCUS
Dial de control
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar el dial de control o pulsar los botones
v/V/b/B siguiendo la visualización en pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el
dial de control.
Índice
La flecha indica que puede girar el dial de control.
Cuando aparecen las opciones en la pantalla, puede recorrerlas girando el dial de control o
pulsando los botones v/V/b/B. Pulse el dial de control para realizar la selección.
8ES
Continúa r
Los botones MENU y FOCUS y el dial de control tienen distintas funciones según la
visualización en pantalla. El rol (función) que se asigna a cada botón aparece en la
Contenido
pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse
el botón MENU. Si desea usar la función que aparece en el centro, pulse el dial de
control. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla,
pulse el botón FOCUS.
En este manual, los botones se indican mediante el icono o la función que aparece en la
Imágenes de
pantalla.
muestra
MENU
Dial de control
FOCUS
Menú
En este caso, el botón MENU funciona como [Menú], el dial de control como [Modo de toma] y el
botón FOCUS como [Seleccionar AF/MF].
Índice
de reproducción (página 48)
b: WB (Balance blanco) (página 21)
B: GAIN (Ganancia) (página 18)
9ES
Utilización de las funciones del menú
Menú
Contenido
Puede configurar los ajustes básicos de la videocámara como un conjunto o ejecutar
funciones como la grabación, la reproducción u otras operaciones.
Imágenes de
muestra
1 Pulse el botón MENU. v/V/b/B
Menú
elemento que desee y, a continuación,
pulse el dial de control.
3 Siguiendo las instrucciones en pantalla,
seleccione el elemento que desee y
pulse el dial de control para realizar la
selección.
Índice
Dial de control
Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma de imágenes.
Programa auto. Permite personalizar los ajustes, excepto la exposición
(tiempo de exposición y abertura).
Crepúsculo manual* Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y
desenfoque sin utilizar un trípode.
Anti movimiento* Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma una
escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo.
Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Priorid. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el movimiento
del motivo.
Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
* Sólo imagen fija
10ES
Continúa r
Cámara
Contenido
Permite ajustar el método de enfoque, la toma continua, el autodisparador, etc.
Seleccionar AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
Área enfoque autom.* Selecciona el área de enfoque.
Enfoque autom.* Selecciona el método de enfoque automático.
SteadyShot Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
Imágenes de
muestra
Modo manejo* Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el
autodisparador o la toma con variación.
Modo flash* Selecciona el método que se usa para disparar el flash
colocado (se vende por separado).
Mostrar contenido
DISP (Mostrar contenido) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma.
* Sólo imagen fija
Menú
Modo grab./tam. imagen
Permite ajustar el modo de grabación de películas y el tamaño de imagen de las imágenes
fijas.
Película
Modo de grab. Selecciona la calidad de imagen.
Imagen fija
Índice
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
Brillo/color
Permite realizar ajustes de brillo como la compensación de exposición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
Ganancia Ajusta la sensibilidad luminosa para la grabación de
películas.
ISO* Ajusta la sensibilidad luminosa para la toma de imágenes
fijas.
Balance blanco Selecciona los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
Modo medición* Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
Compensación flash* Ajusta la cantidad de luz del flash colocado (se vende por
separado).
DRO/HDR automát.* Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
* Sólo imagen fija
11ES
Continúa r
Reproducción
Contenido
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Borrar Borra imágenes.
Sel. pelíc./im. fija Selecciona una película o una imagen fija para reproducirla.
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en la
pantalla de índice.
Imágenes de
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
muestra
Pres. diapositivas fija* Reproduce las imágenes fijas automáticamente.
Aumen. imagen fija* Amplía la imagen fija.
Mostrar
Durante contenido
la reproducción Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
* Sólo imagen fija
Menú
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la videocámara.
Ajustes de toma
Grab. sonido película Define si se graba o no el sonido durante la grabación de
películas.
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
Índice
composición de las imágenes.
Toma sin objetivo Define si se graban o no imágenes cuando no haya objetivo.
Reducción ojos rojos* Cuando se usa un flash (se vende por separado), evita los
ojos rojos.
Rev.automática* Muestra la imagen justo después de realizar la toma.
Ajustes principales
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Pitido Ajusta el sonido producido mientras se utiliza la
videocámara.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la videocámara.
Ahorro energía Pone la videocámara en el modo de ahorro de energía.
Brillo LCD Ajusta el brillo del monitor LCD.
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor.
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión Muestra la versión de la videocámara y el objetivo.
Modo demostración Define si se usa o no la película para la demostración.
Reponer predeterm. Restablece los ajustes de fábrica de la videocámara.
12ES
Continúa r
Herramienta tarjeta memoria
Contenido
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen de películas
cuando se encuentran incoherencias.
Número archivo* Selecciona el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes.
* Sólo imagen fija
Imágenes de
muestra
Menú
Índice
13ES
Utilización de funciones con los botones del panel de control
Contenido
Con el botón:
1 Pulse el botón DISP varias veces para seleccionar el modo que desee.
Con el menú:
Imágenes de
1 Durante la toma de imágenes, botón MENU t [Cámara] t [Mostrar
muestra
contenido].
Durante la reproducción, botón MENU t [Reproducción] t [Mostrar
contenido].
2 Gire el dial de control para seleccionar el modo que desee.
Menú
Info. general Muestra la información básica de
toma de imágenes.
Índice
Histograma Visualiza gráficamente la
distribución de luminancia además
del estado de grabación.
14ES
Continúa r
z Qué es el histograma
Contenido
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo
particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado
derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
A Número de píxeles
B Brillo
Imágenes de
muestra
Oscuro Claro
Menú
Durante la reproducción
Índice
Info. detallada Muestra la información de grabación
detallada.
Nota
• El televisor o monitor conectado a la videocámara mediante un cable HDMI (se vende por separado)
mostrará el mismo contenido que el ajustado en [Mostrar contenido].
15ES
Seleccionar AF/MF
Contenido
Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
Imágenes de
muestra
(Enfoque Enfoca automáticamente.
autom.)
(Enf. manual Después de enfocar automáticamente, puede ajustar con
dir.)* precisión el enfoque de forma manual (enfoque manual directo).
(Enfoque Ajusta el enfoque manualmente. Gire el anillo de enfoque a la
man.) derecha o a la izquierda para que el motivo aparezca más nítido.
* Sólo imagen fija
Menú
z Utilización eficaz del enfoque automático
Si resulta difícil enfocar un motivo durante la grabación de una película, pulse PHOTO hasta
la mitad para activar [AF toma senc.] (página 31) temporalmente. Esto facilitará el enfoque.
Índice
z Utilización eficaz del enfoque manual
Utilice el enfoque manual para grabar los siguientes motivos.
• Un motivo situado tras una ventana llena de gotas de lluvia.
• Un motivo situado tras el cristal de una ventana con bandas horizontales.
• Un motivo con poco contraste entre el motivo y el fondo.
• Cuando está enfocado un objeto en el primer plano pero desea cambiar el enfoque a un
motivo situado en el fondo.
16ES
Continúa r
z Para medir la distancia exacta hasta el motivo
Contenido
Montura del objetivo La marca muestra la ubicación del sensor de imagen1).
Cuando mida la distancia exacta entre la videocámara y el
motivo, refiérase a la posición de la línea. La distancia entre la
superficie de contacto del objetivo y el sensor de imagen es de
18 mm aproximadamente.
1)
El sensor de imagen es la parte de la videocámara que actúa como
Imágenes de
película.
muestra
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima2) del
objetivo colocado, no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese de
dejar suficiente distancia entre el motivo y la videocámara.
2) La distancia de toma mínima del objetivo zoom E18 – 200 mm
suministrado es de 0,3 m (amplio) – 0,5 m (teleobjetivo).
Menú
18 mm
Índice
2 Pulse el botón PHOTO hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3 Mantenga el botón PHOTO pulsado hasta la mitad y gire el anillo de
enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido.
Nota
• [Enfoque autom.] queda fijado en [AF toma senc.].
17ES
Ganancia
Contenido
Aumente la ganancia cuando grabe en lugares poco iluminados. Seleccione el valor de
ganancia que desee cuando no quiera que la ganancia aumente con el ajuste
[Automático].
Imágenes de
muestra
GAIN
(Automático) Ajusta la ganancia automáticamente.
AUTO
Notas
Menú
• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.
• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Priorid. tiempo
expos.] y [Ganancia] está ajustado en [Automático], el valor de [Ganancia] se ajusta automáticamente
entre 0 dB y 21 dB.
• El ajuste [Automático] no está disponible en [Exposición manual]. Si cambia el modo de exposición a
[Exposición manual] con el ajuste [Automático], el valor cambia a 0 dB. Ajuste la ganancia según las
condiciones de toma de imágenes.
Índice
exposición recomendado)
El ajuste de ganancia/ISO indica la sensibilidad a la luz del soporte de grabación que
incorpora un sensor de imagen que recibe luz. Incluso con la misma exposición, las
imágenes difieren en función del ajuste de ganancia/ISO.
Ganancia/sensibilidad ISO alta
Con ganancia/sensibilidad ISO alta, las imágenes se
capturarán con un brillo adecuado aunque la exposición sea
insuficiente. Sin embargo, aumentar la ganancia/sensibilidad
ISO producirá imágenes con ruido.
18ES
ISO
Contenido
Ajusta la sensibilidad luminosa para la grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
(ISO AUTO) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
200/400/800/1600/ Si aumenta la sensibilidad ISO (seleccione un número mayor),
3200/6400/12800 puede ajustar un tiempo de exposición más corto y reducir el
desenfoque en lugares oscuros o en motivos en movimiento.
Notas
• [ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
Menú
– [Anti movimiento]
• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.
• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Priorid. tiempo
expos.] e [ISO] está ajustado en [ISO AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 200 y
1600.
• El ajuste [ISO AUTO] no está disponible en [Exposición manual]. Si cambia el modo de exposición a
[Exposición manual] con el ajuste [ISO AUTO], el valor cambia a 200. Ajuste la sensibilidad ISO según
las condiciones de toma de imágenes.
Índice
z Ajuste de la ganancia/sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado)
El ajuste de ganancia/ISO indica la sensibilidad a la luz del soporte de grabación que
incorpora un sensor de imagen que recibe luz. Incluso con la misma exposición, las
imágenes difieren en función del ajuste de ganancia/ISO.
Ganancia/sensibilidad ISO alta
Con ganancia/sensibilidad ISO alta, las imágenes se
capturarán con un brillo adecuado aunque la exposición sea
insuficiente. Sin embargo, aumentar la ganancia/sensibilidad
ISO producirá imágenes con ruido.
19ES
Compensar exp.
Contenido
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
Imágenes de
Notas
muestra
• No se puede usar [Compensar exp.] cuando se utiliza [Exposición manual].
• Si toma la imagen de un motivo en entornos muy claros o muy oscuros, o si utiliza un flash (se vende por
separado), es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Menú
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Índice
Exposición correcta
• Para tomar imágenes de motivos en tonos más claros, ajuste una compensación de
exposición del lado +.
Para que los alimentos fotografiados tengan un aspecto más apetitoso, aplique más brillo
del habitual e intente utilizar un fondo blanco.
• Cuando tome imágenes de un cielo azul, podrá captar colores vivos si ajusta la
compensación de exposición en el lado –.
20ES
Balance blanco
Contenido
Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz ambiental.
Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del modo esperado
o si desea cambiar el tono del color para obtener una expresión fotográfica.
Imágenes de
muestra
deseado.
Para ajustar el balance de blancos más adecuado para una fuente luminosa específica,
consulte la explicación de cada uno de los modos.
Menú
fuente luminosa (balance de blancos predeterminado).
(Nublado)
(Incandescente)
(Fluorescente)
(Flash)
(Tem.col./filtro) Ajusta el balance de blancos en función de la fuente
Índice
luminosa (temperatura de color). Logra el efecto de los
filtros CC (compensación de color) de fotografía.
(Personalizado) Permite usar el ajuste de balance de blancos almacenado en
[Ajustes persdos.].
(Ajustes Memoriza el color blanco básico (Balance de blancos
persdos.) personalizado).
21ES
Continúa r
Balance de blancos predeterminado (
Contenido
)
1 Botón MENU t [Brillo/color] t [Balance blanco] t modo deseado.
2 Si es necesario, [Opción] t ajuste el tono de color.
Si lo ajusta hacia + la imagen se vuelve rojiza y si lo ajusta hacia – la imagen se vuelve
azulada.
Imágenes de
muestra
Tem.col./filtro
1 Botón MENU t [Brillo/color] t [Balance blanco] t [Tem.col./filtro].
2 [Opción] t valor deseado.
Temper. color Cuanto mayor es el número, más rojiza es la imagen y, cuanto
menor es el número, más azulada. (El ajuste predeterminado es
5500 K.)
Menú
Filtro de color Tomando como valor normal la temperatura de color ajustada,
es posible compensar el color a G (verde) o a M (magenta).
Cuanto mayor es el número, más se compensa el color. (El
ajuste predeterminado es 0.)
Índice
1 Botón MENU t [Brillo/color] t [Balance blanco] t [Ajustes persdos.].
2 Sujete la videocámara de forma que el área blanca cubra completamente
el área AF situada en el centro y pulse el botón PHOTO.
El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (temperatura de color y filtro de
color).
3 Para buscar el ajuste de balance de blancos personalizado, botón MENU
t [Brillo/color] t [Balance blanco] t [Personalizado].
Nota
• Si se utiliza un flash (se vende por separado) cuando se pulsa el botón PHOTO, se registrará un balance
de blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con flash en posteriores
tomas de imágenes fijas.
22ES
Índice imágenes
Contenido
Muestra varias imágenes al mismo tiempo.
Imágenes de
Puede cambiar al índice de 12 imágenes; botón MENU t [Reproducción] t [Índice
muestra
imágenes].
Menú
Aparece el índice de 6 imágenes.
Puede cambiar al índice de 12 imágenes; botón MENU t [Reproducción] t [Índice
imágenes].
3 Para volver a la reproducción de una sola imagen, seleccione la imagen
que desee y pulse el dial de control.
Índice
Si desea cambiar el tipo de imagen, en la pantalla de
índice de imágenes, seleccione (película) o
(imagen fija) en la parte izquierda de la pantalla y pulse el
centro del dial de control.
No es posible visualizar películas e imágenes fijas en el
mismo índice.
23ES
Programa auto.
Contenido
Mientras la videocámara ajusta automáticamente la exposición, puede ajustar otras
funciones de toma de imágenes como la ganancia/sensibilidad ISO, el estilo creativo o el
balance de blancos.
Imágenes de
muestra
2 Ajuste las funciones de toma de imágenes en la configuración que
desee.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Menú
Índice
24ES
Priorid. abertura
Contenido
Desenfoca o resalta con nitidez lo que esté delante y más allá del motivo.
1 Pulse el dial de control y seleccione [Priorid.
abertura].
O bien, botón MENU t [Modo de toma] t
[Priorid. abertura].
Imágenes de
muestra
2 Gire el dial de control y seleccione el valor
Abertura (número F)
que desee.
• Valor F menor: se enfoca el motivo pero lo que está delante
y más allá del motivo aparece desenfocado.
• Valor F mayor: el motivo, así como el primer plano y el
fondo, aparecen enfocados.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
Menú
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para
obtener la exposición correcta.
Notas
• Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración en el modo de grabación de
imágenes fijas, al pulsar el botón PHOTO hasta la mitad, el valor de tiempo de exposición parpadea.
Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer los ajustes.
Índice
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
• El valor F puede variar según la posición del zoom del objetivo. En el caso del objetivo zoom E18 – 200
mm suministrado, incluso con una apertura mayor que F6.3 (un valor F menor), por ejemplo, F3.5, el
valor F se convierte en F6.3 cuando se mueve el zoom del lado amplio al teleobjetivo.
z Abertura
25ES
Priorid. tiempo expos.
Contenido
Permite ajustar y corregir manualmente el tiempo de exposición. Puede hacer que un
motivo en movimiento parezca estático o enfatizar el movimiento ajustando el tiempo de
exposición.
1 Pulse el dial de control y seleccione [Priorid.
tiempo expos.].
Imágenes de
O bien, botón MENU t [Modo de toma] t
muestra
[Priorid. tiempo expos.].
2 Gire el dial de control y seleccione el valor
Tiempo de exposición
que desee.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la
Menú
exposición correcta.
Notas
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de prioridad de tiempo de
exposición.
• Si se toma una imagen con un tiempo de exposición de 1 segundo o más en el modo de grabación de
imágenes fijas, se reducirá el ruido (RR Exp.Larga) después de la toma. No podrá hacer ninguna otra
Índice
toma durante esta reducción.
• Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración en el modo de grabación de
imágenes fijas, al pulsar el botón PHOTO hasta la mitad, el valor de abertura parpadea. Aunque puede
tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer los ajustes.
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
• Resulta difícil enfocar automáticamente con un tiempo de exposición menor. Se recomienda enfocar
manualmente con la videocámara colocada sobre un trípode.
• Cuando se graba con luces fluorescentes, lámparas de sodio o lámparas de mercurio, la imagen puede
parpadear o cambiar de color, o puede tener bandas horizontales de ruido. Quizás pueda mejorarlo
ajustando el tiempo de exposición.
z Tiempo de exposición
26ES
Exposición manual
Contenido
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo
de exposición y la abertura.
1 Pulse el dial de control y seleccione [Exposición manual].
O bien, botón MENU t [Modo de toma] t [Exposición manual].
Imágenes de
2 Pulse el botón V varias veces para
muestra
seleccionar el tiempo de exposición o la
abertura.
Las pantallas de ajuste de tiempo de exposición y
abertura aparecen de manera alterna.
Tiempo de exposición
Menú
Abertura (valor F)
Índice
manual).
Hacia +: imágenes más claras.
Hacia –: imágenes más oscuras. Valor de exposición
0: exposición adecuada analizada por la videocámara
4 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Notas
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.
• En el modo de exposición manual, el valor de [Ganancia] como [Automático] está ajustado en [0dB] y el
valor de [ISO] como [ISO AUTO] está ajustado en [ISO 200]. Ajuste la ganancia/sensibilidad ISO según
sea necesario.
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
27ES
Crepúsculo manual
Contenido
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un
trípode.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
1 Pulse el dial de control y seleccione
[Crepúsculo manual].
Imágenes de
O bien, botón MENU t [Modo de toma] t
muestra
[Crepúsculo manual].
aparece en la pantalla.
Menú
Notas
• El obturador se dispara 7 veces y se graba una imagen.
• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.
• Es más difícil reducir el desenfoque cuando se toman imágenes de:
– Motivos que realizan movimientos imprevisibles
– Motivos demasiado cercanos a la videocámara
– Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
Índice
playa de arena o un prado
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua
• Es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa parpadeante, como un fluorescente.
• [Modo de toma] pasa a ser [Programa auto.] cuando se selecciona el modo de grabación de películas.
28ES
Anti movimiento
Contenido
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar un flash (se vende por separado), para
reducir el desenfoque del motivo.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
aparece en la pantalla.
2 Tome la imagen con el botón PHOTO.
La videocámara combina 6 tomas de alta sensibilidad en 1 imagen fija para reducir el
movimiento de la cámara y evitar el ruido.
Notas
• El obturador se dispara 7 veces y se graba una imagen.
• Es más difícil reducir el desenfoque cuando se toman imágenes de:
– Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
Menú
– Motivos demasiado cercanos a la videocámara.
– Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
• Es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa parpadeante, como un fluorescente.
• La función de reducción de ruido no funciona.
• [Modo de toma] pasa a ser [Programa auto.] cuando se selecciona el modo de grabación de películas.
Índice
29ES
Área enfoque autom.
Contenido
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando sea difícil enfocar
correctamente en el área de enfoque manual.
Imágenes de
áreas AF se utiliza para enfocar.
muestra
Al pulsar el botón PHOTO hasta la mitad
en el modo de grabación de imágenes
fijas, se visualiza un marco verde
alrededor del área que está enfocada.
Marco detector de
rango AF
Menú
Marco detector de
rango AF
Índice
pulsar los botones v/V/b/B.
Marco detector de
rango AF
Nota
• [Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– Grabación de películas
30ES
Enfoque autom.
Contenido
Selecciona el método de enfoque cuando se pulsa el botón PHOTO.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
senc.) el botón PHOTO hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo
muestra
no se mueve.
(AF continuo) La videocámara continúa enfocando mientras el botón PHOTO
se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esta función si el
motivo se mueve.
Notas
• En el modo de grabación de películas, la videocámara enfoca automáticamente del modo adecuado para
Menú
grabar películas. Si resulta difícil enfocar un motivo, pulse PHOTO hasta la mitad para activar [AF toma
senc.] temporalmente. Esto facilitará el enfoque.
• [AF toma senc.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Autodispar]
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
• En el modo [AF continuo], las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté enfocado.
Índice
31ES
SteadyShot
Contenido
Define si se utiliza o no la función SteadyShot del objetivo.
Imágenes de
Estándar Utiliza SteadyShot.
muestra
Desactivar No utiliza SteadyShot. Se recomienda usar este ajuste si se
utiliza un trípode.
Notas
• [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
• Se puede seleccionar [Activo] durante la grabación de películas si se utiliza un objetivo con SteadyShot
Menú
óptico compatible con SteadyShot Activo.
• No es posible ajustar [SteadyShot] cuando se coloca un objetivo E16 mm F2.8 (se vende por separado) o
un objetivo de montura A (se vende por separado).
Índice
32ES
Modo manejo
Contenido
Permite ajustar el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma
con variación.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
(Avance Toma 1 imagen fija. Modo de toma de imágenes normal.
muestra
sencillo)
(Avance Toma imágenes de forma continua a alta velocidad mientras
continuo) mantiene pulsado el botón PHOTO (página 34). Los ajustes de
enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las
siguientes.
(Autodispar) Toma una imagen después de 10 ó 2 segundo (página 35).
Toma 3 imágenes, cada una de ellas con distinto grado de
Menú
(Var.exp:Continua) exposición (página 36).
Nota
• No es posible cambiar el ajuste cuando se usan las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– [HDR automát.]
Índice
– Grabación de películas
33ES
Avance continuo
Contenido
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón PHOTO.
Imágenes de
– [Crepúsculo manual]
muestra
– [Anti movimiento]
– [HDR automát.]
• Los ajustes de enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
Menú
Índice
34ES
Autodispar
Contenido
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
1 Botón MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodispar].
2 [Opción] t modo deseado.
Imágenes de
(Autodispar.: Ajusta el autodisparador de 10 segundo.
muestra
10 seg.) Al pulsar el botón PHOTO, se oyen señales de audio hasta que
se acciona el obturador.
(Autodispar.: Ajusta el autodisparador de 2 segundo.
2 seg.) Esto reduce el movimiento de la cámara producido al pulsar el
botón PHOTO.
Nota
• No es posible utilizar [Autodispar] con las siguientes funciones:
Menú
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– [HDR automát.]
Índice
35ES
Var.exp:Continua
Contenido
Toma 3 imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a
más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón PHOTO hasta que finalice
la grabación con variación.
Cuando finaliza la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
1 Botón MENU t [Cámara] t [Modo manejo] t [Var.exp:Continua].
2 [Opción] t modo deseado.
Menú
Se toman imágenes con el valor establecido de desviación
(Var.exp:Continua: (pasos) con respecto a la exposición base.
0,3 EV)
(Var.exp:Continua:
0,7 EV)
Índice
Notas
• No es posible utilizar [Var.exp:Continua] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– [HDR automát.]
• La última toma se muestra en la revisión automática.
• En [Exposición manual], la exposición cambia cuando se ajusta el tiempo de exposición.
• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
• La función de reducción de ruido no funciona.
36ES
Modo flash
Contenido
En lugares oscuros, el uso de un flash (se vende por separado) permite tomar imágenes
del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman
imágenes bajo el sol, se puede utilizar un flash para tomar una imagen clara del motivo a
contraluz.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
1 Coloque un flash.
muestra
2 Botón MENU t [Cámara] t [Modo flash] t modo deseado.
3 Encienda el flash cuando lo use.
Menú
(Sincroniz. Permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en
trasera) movimiento, como un coche o una persona andando. El flash se
dispara justo antes de completar la exposición.
Nota
• No es posible utilizar un flash durante la grabación de películas.
Índice
z Utilización de un flash externo
Asegúrese de utilizar un flash externo Sony (se vende por separado).
Esta videocámara no permite utilizar determinadas funciones o flashes Sony. Para saber si
una unidad de flash concreta es compatible, visite el sitio web de Sony de su zona o consulte
con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
37ES
Modo de grab.
Contenido
Ajusta el modo de grabación de películas.
Imágenes de
Modo Tamaño de imagen Velocidad de bits media
muestra
FX 24M 1920 × 1080 24 Mbps (máx.)
FH 17M 1920 × 1080 17 Mbps
HQ 9M 1440 × 1080 9 Mbps
Nota
• No se puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [FX 24M]. Guarde una
película grabada con el modo [FX 24M] en un Blu-ray Disc (página 73).
Menú
Índice
38ES
Tamaño de imagen
Contenido
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la
grabación de una imagen fija.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima
la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más
imágenes podrán grabarse.
Imágenes de
1 Botón MENU t [Modo grab./tam. imagen] t [Tamaño de imagen] t
muestra
modo deseado.
Menú
(S: 3,5M) 2288 × 1520 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
Tamaño de imagen cuando [Relación de Guía de uso
aspecto] es 16:9
(L: 12M) 4592 × 2576 píxeles Para la visualización en un televisor de
alta definición
(M: 6,3M) 3344 × 1872 píxeles
(S: 2,9M) 2288 × 1280 píxeles
Índice
Nota
• Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, puede ser que los bordes
aparezcan cortados.
39ES
Relación de aspecto
Contenido
Ajusta la relación de aspecto de las imágenes fijas.
Imágenes de
3:2 Relación de aspecto estándar. Adecuada para impresiones.
muestra
16:9 Para la visualización en un televisor de alta definición.
Menú
Índice
40ES
Estilo creativo
Contenido
Permite seleccionar el procesamiento de imágenes deseado.
Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo
creativo].
Imágenes de
2 Cuando desee ajustar el contraste, la saturación o la nitidez, [Opción] t
muestra
ajuste deseado.
Menú
para tomar retratos.
(Paisaje) La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar
imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos
también destacan más.
(Puesta de Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol poniente.
sol)
Índice
(Blanco y Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.
negro)
Nota
• Si selecciona [Blanco y negro], no podrá ajustar la saturación.
41ES
Modo medición
Contenido
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para
determinar la exposición.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
(Multi) Mide la luz de cada área después de dividir el área total en
muestra
múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la
pantalla (medición de múltiples patrones).
(Centro) Mide el brillo medio de toda la pantalla al mismo tiempo que
enfatiza el área central de la pantalla (medición ponderada al
centro).
(Puntual) Mide sólo el área central (medición
puntual). Esta función resulta útil cuando
Menú
el motivo está a contraluz o cuando hay
un fuerte contraste entre el motivo y el
fondo.
Nota
Índice
• [Multi] se selecciona cuando se utiliza la siguiente función:
– Grabación de películas
42ES
Compensación flash
Contenido
Ajusta la cantidad de luz de flash (se vende por separado) en pasos de 1/3 EV en un
rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash. La
compensación de exposición cambia la cantidad de luz de flash, el tiempo de exposición
y la abertura.
Imágenes de
1 Botón MENU t [Brillo/color] t [Compensación flash] t valor deseado.
muestra
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel de flash y aclara las imágenes. La
selección de valores más bajos (lado –) reduce el nivel de flash y oscurece las imágenes.
Notas
• No es posible utilizar [Compensación flash] con las siguientes funciones:
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– cuando no hay ningún flash
Menú
– Grabación de películas
• Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash
disponible si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible
que no sea visible el efecto de flash menor.
Índice
• Es importante equilibrar el brillo de las personas con el
fondo oscuro en los retratos nocturnos. Para ajustar el brillo
de las personas cercanas a la videocámara, cambie la
intensidad de la luz de flash.
• Si el motivo está demasiado lejos del flash y sigue estando
demasiado oscuro después de realizar el ajuste, acérquese al
motivo.
43ES
DRO/HDR automát.
Contenido
Corrige el brillo o el contraste.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
(Opt.gama Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la
diná.) videocámara analiza el contraste de luces y sombras entre el
motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una
gradación óptimos.
(HDR Toma 3 imágenes con distintas exposiciones y superpone el área
automát.) luminosa de la imagen subexpuesta y el área oscura de la imagen
sobreexpuesta para crear una imagen con una rica gradación. Se
graba una imagen con la exposición adecuada y una imagen
Menú
superpuesta.
Nota
• Sólo puede seleccionar [DRO/HDR automát.] con los siguientes modos:
– [Exposición manual]
– [Priorid. tiempo expos.]
– [Priorid. abertura]
– [Programa auto.]
Índice
Opt.gama diná.
Corrige el brillo de la imagen (DRO: optimizador de gama dinámica).
Nota
• Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen tenga ruido.
Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado comprobando la imagen grabada.
44ES
Continúa r
HDR automát.
Contenido
Amplía el rango (gradaciones) de forma que es posible grabar con el brillo correcto
desde las partes más claras a las más oscuras (HDR automático). Se graba una imagen
con la exposición adecuada y una imagen superpuesta.
Imágenes de
2 [Opción] t valor deseado.
muestra
(Dif. exposic. Corrige la diferencia de exposición automáticamente.
auto.)
1,0 EV – 6,0 EV Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste del
motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV
(fuerte).
Menú
Notas
• No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de captura.
• Dado que el obturador se libera 3 veces en 1 toma, tenga en cuenta lo siguiente:
– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.
– No recomponga la imagen.
• Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un motivo o las
condiciones de la toma.
• Si se usa un flash, esta función apenas tiene efecto.
Índice
• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo contraste, si el
movimiento de la cámara es considerable o el motivo está desenfocado. Si la videocámara detecta tales
situaciones, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es necesario,
vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al desenfoque.
45ES
Borrar
Contenido
Permite seleccionar las imágenes que no desea para borrarlas.
Múltiples películas Borra las películas seleccionadas. Pulse el dial de control para
confirmar [Selecc.] y [Aceptar].
Imágenes de
muestra
Múltiples Borra las imágenes fijas seleccionadas. Pulse el dial de control
imágenes fijas para confirmar [Selecc.] y [Aceptar].
Nota
• Puede seleccionar un máximo de 100 imágenes.
Menú
La forma más fácil de borrar una imagen visualizada en la pantalla es pulsar el botón FOCUS.
Índice
46ES
Sel. pelíc./im. fija
Contenido
Selecciona las películas o imágenes fijas que se van a reproducir.
Imágenes de
Película Muestra la película.
muestra
Imagen fija Muestra la imagen fija.
Nota
• No es posible visualizar películas e imágenes fijas en la misma pantalla de índice.
Menú
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de
imágenes.
Seleccione (película) o (imagen fija) en la parte
izquierda de la pantalla.
Índice
47ES
Índice imágenes
Contenido
Selecciona el número de imágenes que se visualizan en el índice.
Imágenes de
muestra
12 imágenes Muestra 12 imágenes.
Menú
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de
imágenes.
Seleccione (película) o (imagen fija) en la parte
izquierda de la pantalla.
No es posible visualizar películas e imágenes fijas en la misma
pantalla de índice.
Índice
48ES
Proteger
Contenido
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
Las imágenes registradas se visualizan con la marca .
Imágenes de
Pulse el dial de control para confirmar [Selecc.] y [Aceptar].
muestra
Cancelar tds. Cancela la protección de todas las películas.
pelíc.
Múltiples Aplica o cancela la protección de las imágenes fijas
imágenes fijas seleccionadas. Pulse el dial de control para confirmar [Selecc.] y
[Aceptar].
Cancelar tds. Cancela la protección de todas las imágenes fijas.
imág.
Menú
Nota
• Puede proteger un máximo de 100 imágenes de una sola vez.
Índice
49ES
Pres. diapositivas fija
Contenido
Reproduce las imágenes fijas automáticamente.
Imágenes de
Repetir
muestra
Activar Reproduce imágenes en un bucle continuo.
Desactivar Las diapositivas se detienen cuando se han reproducido todas las
imágenes.
Intervalo
1 seg. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes.
3 seg.
Menú
5 seg.
10 seg.
30 seg.
Nota
• No puede poner en pausa la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas,
Índice
pulse el dial de control.
50ES
Aumen. imagen fija
Contenido
Puede comprobar el enfoque ampliando una parte de la imagen fija en la pantalla.
Imágenes de
4 Para cancelar la operación, pulse [Salir].
muestra
Nota
• No es posible ampliar las películas.
z Rango de escala
El rango de escala depende del tamaño de imagen.
Menú
Tamaño de Rango de escala
imagen
L Aprox. ×1,1 – ×13
M Aprox. ×1,1 – ×10
S Aprox. ×1,1 – ×6,7
Índice
51ES
Grab. sonido película
Contenido
Define si se graba o no el sonido durante la grabación de películas.
Imágenes de
Desactivar No graba sonido.
muestra
Nota
• Cuando se selecciona [Desactivar], la videocámara no graba sonido ni del micrófono integrado ni de un
micrófono externo (se vende por separado).
Menú
Índice
52ES
Línea de cuadrícula
Contenido
Define si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a
ajustar la composición de las imágenes.
Imágenes de
muestra
Desactivar No visualiza la línea de cuadrícula.
Menú
Índice
53ES
Toma sin objetivo
Contenido
Define si la grabación puede iniciarse o no cuando no hay ningún objetivo colocado.
Imágenes de
muestra
Inhabilitar La grabación se inicia sólo cuando hay un objetivo colocado.
Menú
Índice
54ES
Reducción ojos rojos
Contenido
Un flash (se vende por separado) destella 2 o más veces antes de la toma de imágenes
para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
Activar Un flash siempre destella para reducir el fenómeno de ojos rojos.
muestra
Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
• Encienda el flash (se vende por separado) colocado para usar la función Reducción ojos rojos.
• Es posible que la función Reducción ojos rojos no produzca el efecto deseado. Depende de algunas
diferencias y condiciones individuales, como la distancia al motivo o si el motivo no estaba mirando a la
cámara durante el primer destello.
Menú
• Hay algunas unidades de flash que no se pueden utilizar con la función Reducción ojos rojos. Para saber
si una unidad de flash concreta es compatible, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Índice
Flash
Ojo
Retina
55ES
Rev.automática
Contenido
Puede comprobar la imagen grabada justo después de tomar la imagen.
Este elemento sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
Desactivar No se visualiza.
Menú
Índice
56ES
Ajustes de volumen
Contenido
Ajusta el volumen de sonido de las películas en 16 pasos. Puede utilizar auriculares, etc.
para comprobar el sonido que se graba realmente.
Imágenes de
valor deseado.
muestra
Nota
• Este ajuste no cambia el volumen del sonido real grabado.
Menú
Índice
57ES
Pitido
Contenido
Define si se oye o no el pitido.
Imágenes de
muestra
Desactivar Apaga el pitido.
Menú
Índice
58ES
Idioma
Contenido
Selecciona el idioma que se usará en los elementos de menú, avisos y mensajes.
Imágenes de
muestra
Menú
Índice
59ES
Ajuste fecha/hora
Contenido
Establece nuevamente la fecha y hora.
1 Botón MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/
hora].
2 Ajuste la fecha, la hora, etc.
Imágenes de
muestra
Horario verano Selecciona [ON] u [OFF].
Formato fecha Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora.
Nota
• La videocámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes fijas. Mediante el software
Menú
“PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Índice
60ES
Configuración área
Contenido
Ajusta el área donde se utiliza la videocámara. Esto permite ajustar el área local cuando
se utiliza la videocámara en el extranjero.
1 Botón MENU t [Ajustes] t [Configuración
área] t ajuste deseado.
Imágenes de
2 Pulse los botones b/B para seleccionar un
muestra
área.
Menú
Índice
61ES
Ahorro energía
Contenido
Puede hacer que la videocámara pase al modo de ahorro de energía. Al abrir/cerrar el
panel LCD, etc., la videocámara vuelve al modo de toma de imágenes.
Imágenes de
aproximadamente.
muestra
Desactivar No cambia al modo de ahorro de energía.
Notas
• Apague la videocámara cuando no la use durante un tiempo prolongado.
• Si la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, el modo de ahorro de energía se ajusta
en [Desactivar].
Menú
Índice
62ES
Brillo LCD
Contenido
Ajusta el brillo del monitor LCD en 5 pasos entre –2 y +2.
Imágenes de
muestra
Menú
Índice
63ES
Brillo del visor
Contenido
Ajusta el brillo del visor en 3 pasos entre -1 y +1.
Imágenes de
muestra
Menú
Índice
64ES
Modo limpieza
Contenido
Permite limpiar el sensor de imagen.
1 Botón MENU t [Ajustes] t [Modo limpieza] t [Aceptar].
Aparece el mensaje “Después de limpiar, apague la cámara. ¿Quiere continuar?”.
2 Confirme [Aceptar].
La función antipolvo se activa automáticamente.
Imágenes de
muestra
3 Apague la videocámara y quite el objetivo.
4 Utilice un soplador para limpiar la superficie
del sensor de imagen y el área circundante.
5 Coloque el objetivo.
Menú
Notas
• La limpieza puede realizarse solamente cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de
batería restantes). Se recomienda utilizar el adaptador de ca
• No utilice un rociador de spray porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la
Índice
videocámara.
• No ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá de la montura para que la punta del soplador
no toque el sensor de imagen.
• Mantenga la cara de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo vuelva a posarse dentro de la
videocámara.
• No someta la videocámara a golpes mecánicos durante la limpieza.
65ES
Versión
Contenido
Muestra la versión de la videocámara y el objetivo. Confirme la versión cuando se
produzca una actualización de firmware.
Imágenes de
• Sólo se puede realizar una actualización cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de
muestra
batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de ca
Menú
Índice
66ES
Modo demostración
Contenido
Define si se visualiza o no la película para la demostración cuando hay una sola película
en la tarjeta de memoria.
Seleccione [Desactivar] si no desea ver la demostración.
Imágenes de
Activar Si sólo hay una película en la tarjeta de memoria, la
muestra
demostración comienza automáticamente si no se ha usado la
videocámara durante 1 minuto aproximadamente.
Desactivar No muestra la demostración.
Menú
Índice
67ES
Reponer predeterm.
Contenido
Inicializa el ajuste predeterminado.
Aunque active [Reponer predeterm.], las imágenes se conservan.
Imágenes de
• Asegúrese de no apagar la videocámara mientras se reponen los ajustes.
muestra
• Los ajustes de [Ajuste fecha/hora] y [Configuración área] no se reponen.
Menú
Índice
68ES
Formatear
Contenido
Formatea la tarjeta de memoria. La primera vez que utilice una tarjeta de memoria con
esta videocámara, se recomienda formatearla en la videocámara para obtener un
rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de iniciar la toma de imágenes. Tenga
en cuenta que el formateo borra definitivamente todos los datos de la tarjeta de memoria,
que no podrán recuperarse después. Guarde los datos importantes en un ordenador o
Imágenes de
dispositivo similar.
muestra
1 Botón MENU t [Ajustes] t [Formatear] t [Aceptar].
Notas
• Al formatear se borran definitivamente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
• Durante el formateo, se enciende la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria mientras esté
encendida la luz.
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la videocámara. Si la formatea en un ordenador, es posible que
la tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la videocámara, dependiendo del tipo de formato
Menú
utilizado.
Índice
69ES
Recuperar BD imág.
Contenido
Cuando se encuentran incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes de
películas como consecuencia del procesamiento de las películas en ordenadores o
dispositivos similares, no se grabarán ni se reproducirán las películas. Si esto ocurre, la
videocámara repara el archivo.
Imágenes de
Se visualiza la pantalla [Recuperar BD imág.] y la videocámara repara el archivo.
muestra
Espere hasta que haya finalizado la reparación.
Nota
• Utilice una batería con carga suficiente. Una batería con poca energía durante la reparación puede
ocasionar daños en los datos.
Menú
Índice
70ES
Número archivo
Contenido
Selecciona el método de asignación de números de archivo a imágenes fijas.
Imágenes de
muestra
Reponer Repone los números de los archivos de imagen fija en los
siguientes casos y asigna números a los archivos, empezando por
“0001”. Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que
haya.
• Si se borran todas las imágenes de la carpeta.
• Si se reemplaza la tarjeta de memoria.
• Si se formatea la tarjeta de memoria.
Menú
Índice
71ES
Conexión con otro equipo
Contenido
ordenador
Selección del método para crear el tipo de disco
deseado
Imágenes de
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.
muestra
Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles sobre la creación de discos mediante
“PMB”.
Si desea Reproductor
guardar películas con calidad de imagen de Dispositivos de reproducción de Blu-ray
alta definición (HD) en un Blu-ray Disc Disc
Blu-ray (reproductor de Blu-ray Disc, PlayStation®3,
etc.)
Menú
guardar películas con calidad de imagen de Dispositivos de reproducción del formato
alta definición (HD) en un DVD AVCHD
DVD (reproductor de Sony Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Índice
definición estándar (STD) en un DVD para normales
distribución (reproductor de DVD, ordenador con
DVD reproductor de DVD, etc.)
Notas
• En este manual, un DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina “disco
AVCHD”.
• Puede reproducir un disco AVCHD en dispositivos de reproducción del formato AVCHD como, por
ejemplo, un reproductor de Sony Blu-ray Disc y una PlayStation®3. No es posible reproducir el disco en
reproductores de DVD normales.
72ES
Continúa r
Creación de un Blu-ray Disc
Contenido
Puede crear un Blu-ray Disc a partir de películas en formato AVCHD importadas en un
ordenador con el software suministrado “PMB”.
Para crear un Blu-ray Disc, debe instalar [Software Complementario de BD].
Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de “PMB”
e instale este complemento siguiendo las instrucciones en pantalla.
Imágenes de
1 Encienda el ordenador e inserte un Blu-ray Disc vacío en la unidad de
muestra
Blu-ray Disc.
2 Inicie “PMB”.
3 Haga clic en [Calendario] o [Índice] en la parte izquierda de la pantalla y
seleccione la fecha o carpeta de las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD) que desea grabar.
4 Haga clic en (Creación del disco) en la parte superior de la pantalla
Menú
t [Crear Disco Blu-ray (HD)].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para crear un disco.
Notas
• Instale “PMB” de antemano.
• El ordenador debe admitir la creación de un Blu-ray Disc.
• Conecte el ordenador a Internet cuando instale [Software Complementario de BD].
• Los soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden usarse para crear un Blu-ray Disc.
Índice
No es posible añadir contenido a ningún tipo de disco después de haberlo creado.
• Es posible que lleve mucho tiempo crear un Blu-ray Disc.
73ES
Continúa r
z Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador
Contenido
Puede reproducir un disco AVCHD mediante “Player for AVCHD” que se instala junto con
“PMB”.
Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB
Launcher] t [View] t [Player for AVCHD].
Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de “Player for AVCHD”.
• En función del entorno informático, es posible que las películas no se reproduzcan correctamente.
Imágenes de
muestra
Creación de un DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Puede crear un DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de
películas en formato AVCHD importadas en un ordenador con el software suministrado
“PMB”.
Menú
1 Encienda el ordenador e inserte un disco vacío en la unidad de DVD.
2 Inicie “PMB”.
3 Haga clic en [Calendario] o [Índice] en la parte izquierda de la pantalla y
seleccione la fecha o carpeta de las películas que desea grabar.
4 Haga clic en (Creación del disco) en la parte superior de la pantalla
Índice
t [Crear discos formato DVD-Video (STD)].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para crear el disco.
Notas
• Instale “PMB” de antemano.
• Llevará más tiempo crear un disco porque las películas en formato AVCHD se convierten en películas
con calidad de imagen de definición estándar (STD).
• Se requiere un entorno con conexión a Internet para crear un disco DVD-Video (STD) por primera vez.
74ES
Creación de un disco con un
Contenido
grabador de DVD
Puede crear un disco AVCHD en un grabador de DVD (excepto DVDirect Express) y
reproducirlo en dispositivos de reproducción del formato AVCHD (reproductor de Sony
Blu-ray Disc, PlayStation®3, etc.).
Imágenes de
Notas
muestra
• En este manual, un DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina “disco
AVCHD”.
• Mantenga siempre la PlayStation®3 actualizada con la versión más reciente del software de sistema de
PlayStation®3.
• Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.
• Un disco AVCHD sólo puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
• Un disco AVCHD no debe usarse en reproductores/grabadores de DVD. Dado que los reproductores/
grabadores de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, puede ser que los reproductores/
grabadores de DVD no puedan expulsar el disco.
• No se puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [FX 24M] de [Modo de
Menú
grab.]. Guarde una película grabada con el modo [FX 24M] en un Blu-ray Disc (página 73).
Índice
Notas
• Para realizar esta operación, conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca
• No desconecte el cable USB durante la transferencias de películas para evitar que se dañen los datos.
• Es posible que el grabador de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones.
75ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Contenido
Si tiene problemas con la videocámara, pruebe las siguientes soluciones.
Imágenes de
muestra
vuelva a colocarla y encienda la videocámara.
Menú
Batería y alimentación
No se puede colocar la batería.
• No se puede utilizar NP-FV30/FV50.
Índice
Se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se
agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la videocámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Coloque una batería cargada.
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
76ES
Continúa r
• Si la luz CHARGE parpadea rápidamente (a intervalos de 0,15-segundo aproximadamente)
Quite la batería y vuelva a colocarla firmemente. Si la luz continúa parpadeando rápidamente, esto
Contenido
indica que hay algún problema con la batería.
• Si la luz CHARGE parpadea lentamente (a intervalos de 1,5-segundo aproximadamente)
La temperatura ambiente no está dentro del rango adecuado para cargar la batería. Cargue la batería
con una temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C
Grabación
Imágenes de
No se visualiza nada en el visor ni en el monitor LCD cuando se conecta la alimentación.
muestra
• Si no realiza ninguna operación en la videocámara durante 5 minuto como mínimo, la videocámara se
pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el modo de ahorro de energía, opere la
videocámara, por ejemplo, abriendo/cerrando el panel LCD (página 62).
• La videocámara visualiza imágenes en el visor o el monitor LCD. Para cambiar entre el visor y el
monitor LCD, pulse el botón FINDER/LCD.
Menú
• La videocámara está en el modo de reproducción. Pulse el botón MODE para encender la luz del
modo de grabación deseado.
• La videocámara está grabando la imagen que acaba de tomar en la tarjeta de memoria. Durante este
proceso, no es posible tomar una nueva imagen.
• No queda espacio libre en la tarjeta de memoria. Borre las imágenes innecesarias (página 46).
• El número total de escenas de película supera la capacidad de grabación de la videocámara. Borre las
imágenes innecesarias (página 46).
• El objetivo no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el objetivo.
Índice
La luz de acceso permanece encendida incluso después de detener la grabación.
• La videocámara está grabando la imagen que acaba de tomar en la tarjeta de memoria.
Contenido
• Encienda el flash colocado (se vende por separado).
• El flash no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el flash.
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de grabación:
– [Var.exp:Continua]
– [Crepúsculo manual]
– [Anti movimiento]
– Grabación de películas
Imágenes de
muestra
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con un flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen.
Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Menú
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 60).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Para ajustar el área real, pulse el
botón MENU y seleccione [Ajustes] t [Configuración área].
Índice
• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del rango disponible de la
videocámara. Haga el ajuste otra vez.
Contenido
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la videocámara.
Los motivos que pasan muy rápido por el marco aparecen torcidos.
• Esto se denomina fenómeno de plano focal. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Debido al
modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por el marco rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación.
Imágenes de
El sonido no se graba correctamente.
muestra
• No se puede cambiar entre el micrófono integrado y un micrófono externo (se vende por separado)
durante la grabación de películas. Coloque o quite un micrófono externo antes de iniciar la grabación.
Reproducción
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
Menú
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen
haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de la videocámara, no se garantiza la reproducción
en la videocámara.
• La videocámara está en el modo USB. Finalice la conexión USB.
• Para reproducir en la videocámara imágenes almacenadas en un ordenador, copie primero las
imágenes en la videocámara mediante “PMB”.
• Puede ser que no se puedan reproducir las imágenes grabadas en otros dispositivos o que se visualice
con el tamaño incorrecto. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Índice
No es posible reproducir las imágenes en el televisor.
• La videocámara emite las señales a un televisor a través del terminal HDMI solamente. Conecte la
videocámara al televisor con un cable HDMI (se vende por separado).
Borrado/edición
No es posible borrar imágenes.
• Cancele la protección (página 49).
Ordenadores
No es posible copiar imágenes.
• Haga la conexión USB conectando correctamente la videocámara al ordenador.
• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo.
• Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda
copiar las imágenes en un ordenador. Tome imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada
con la videocámara.
79ES
Continúa r
No es posible visualizar las imágenes en un ordenador.
Contenido
• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
Imágenes de
• La imagen y el sonido pueden interrumpirse, en función del rendimiento del ordenador utilizado.
muestra
Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador.
Tarjeta de memoria
La videocámara no funciona con la tarjeta de memoria insertada.
Menú
• La tarjeta de memoria se formateó en un ordenador. Formatéela en la videocámara (página 69).
Índice
• Se ha insertado una tarjeta de memoria inutilizable.
Otros
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la videocámara y déjela durante una hora
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
80ES
Continúa r
Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando se enciende la
Contenido
videocámara.
• No se ha utilizado durante algún tiempo la videocámara, con una batería poco cargada o sin batería.
Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo (página 60). Si el mensaje aparece cada vez que carga la
batería, puede ser que la batería interna recargable esté descargada. Consulte con el distribuidor Sony
o taller de servicio autorizado por Sony local.
Imágenes de
2.
muestra
• Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de la compresión cambian en
función de la imagen cuando se toma una imagen JPEG.
Menú
• Apague la videocámara. Quite la batería y colóquela otra vez. Si la videocámara está caliente, extraiga
la batería y deje que se enfríe antes de intentar este procedimiento correctivo.
• Si está utilizando el adaptador de ca desconecte el cable de alimentación. Conecte el cable de
alimentación y vuelva a encender la videocámara. Si la videocámara sigue sin funcionar después de
realizar lo anterior, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
Índice
indicación, formatee la tarjeta de memoria (página 69).
81ES
Mensajes de aviso
Contenido
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.
Imágenes de
Ajustar área/fecha/hora.
muestra
• Ajuste la fecha y la hora. Si no ha utilizado la videocámara durante un tiempo prolongado, cargue la
batería interna recargable.
Carga insuficiente.
• Ha intentado limpiar el sensor de imagen (Modo limpieza) cuando el nivel de la batería era
insuficiente. Cargue la batería o utilice el adaptador de ca
Menú
• La tarjeta de memoria se ha formateado en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado.
Seleccione [Aceptar] y luego formatee la tarjeta de memoria. Puede utilizar la tarjeta de memoria otra
vez; sin embargo, todos los datos anteriores de la tarjeta de memoria se borrarán. Es posible que lleve
algún tiempo completar el formateo. Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria.
Índice
Vuelva a insertar tarjeta memoria.
• La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la videocámara.
• La tarjeta de memoria está dañada.
• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
Procesando...
• Se realiza la reducción de ruido de exposición larga por un tiempo igual al que estuvo abierto el
obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante este proceso de reducción.
Imposible mostrar.
• Es posible que las imágenes grabadas con otras videocámaras o modificadas con un ordenador no
puedan visualizarse.
Contenido
• El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparece cuando hay un
objetivo colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, compruebe si los
contactos del objetivo y la videocámara están limpios.
• Cuando coloque un adaptador de montura de objetivo o un objetivo de montura E que no sea de la
marca Sony, ajuste [Toma sin objetivo] en [Habilitar] (página 54).
No hay imágenes.
Imágenes de
• No hay ninguna imagen en la tarjeta de memoria.
muestra
Imagen protegida.
• Ha intentado borrar imágenes protegidas.
Menú
• La videocámara se está calentando. Apáguela y déjela en un lugar fresco durante un rato.
Índice
• El número total de escenas de película supera la capacidad de grabación de la videocámara.
• No se puede registrar en el archivo de base de datos. Importe todas las imágenes en un ordenador
mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria.
Error de cámara
Error en el sistema
• Desconecte la alimentación, extraiga la batería y después vuelva a colocarla. Si el mensaje aparece
con frecuencia, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
Imposible aumentar.
• Puede que las imágenes grabadas con otras videocámaras no se puedan ampliar.
83ES
Continúa r
No hay imágenes seleccionadas.
Contenido
• Ha intentado borrar sin especificar ninguna imagen.
Imágenes de
muestra
Menú
Índice
84ES
Otros
Utilización de la videocámara en
Contenido
el extranjero
Puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado)
en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de
ca, 50 Hz/60 Hz
Imágenes de
Nota
muestra
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal
funcionamiento.
Menú
televisor (o monitor) equipado con un conector HDMI y un cable HDMI (se vende por
separado). Además, el sistema de televisión del televisor debe ser compatible con el
sistema de señal de salida de la videocámara.
A continuación se indican los países/regiones que utilizan cada uno de los sistemas de
televisión.
Índice
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
85ES
Formato AVCHD
Contenido
El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se
utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) de la especificación 1080i1) o la
especificación 720p2) mediante una tecnología de codificación de compresión de datos
eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y los
formatos Dolby Digital o Linear PCM se utilizan para comprimir datos de audio.
Imágenes de
El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con mayor eficacia que el
formato convencional de compresión de imágenes. El formato MPEG-4 AVC/H.264
muestra
permite grabar una señal de vídeo de alta definición tomada en una videocámara digital
en discos DVD de 8 cm unidades de disco duro, memorias flash, tarjetas de memoria,
etc.
Menú
Señal de vídeo3): Dispositivo compatible con 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i 1440 × 1080/60i
Dispositivo compatible con 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i 1440 × 1080/50i
Señal de audio: Dolby Digital 2ch
Soporte de grabación: Tarjeta de memoria
1) Especificación 1080i
Índice
Especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema
entrelazado.
2) Especificación 720p
Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.
3) La videocámara no permite reproducir datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado
anteriormente.
86ES
Tarjeta de memoria
Contenido
Esta videocámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory Stick
PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC de Clase 4 o superior. Sin embargo, no se
garantiza el funcionamiento correcto de todas las tarjetas de memoria. No se puede
utilizar una MultiMedia Card.
Imágenes de
Se ha confirmado el funcionamiento correcto en esta videocámara de “Memory Stick
PRO Duo” de hasta 32 GB y de tarjetas SD de hasta 64 GB
muestra
Notas
• No se garantiza que las tarjetas de memoria formateadas con un ordenador funcionen con la videocámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de tarjeta de memoria y
equipo que se utilice.
• No extraiga la tarjeta de memoria mientras esté leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrían dañarse en los siguientes casos:
– Cuando se extrae la tarjeta de memoria o se apaga la videocámara durante una operación de lectura o
Menú
escritura
– Cuando se utiliza la tarjeta de memoria en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
• Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo en el disco duro de un
ordenador.
• No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria.
• No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
• No desarme ni modifique la tarjeta de memoria.
• No exponga la tarjeta de memoria al agua.
Índice
• No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante mucho tiempo.
Tenga cuidado cuando la maneje.
• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las siguientes condiciones:
– Lugares con temperaturas elevadas tales como el interior caliente de un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya sustancias corrosivas
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo
es compatible con exFAT antes de conectarlo a la videocámara. Si conecta la videocámara a un
dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta
como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el
sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
87ES
Continúa r
“Memory Stick”
Contenido
En la siguiente tabla se enumeran los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con
la videocámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las
funciones de “Memory Stick”.
“Memory Stick PRO Duo”1)2)3) Disponible con la videocámara
“Memory Stick PRO-HG
Imágenes de
Duo”1)2)
muestra
“Memory Stick Duo” No disponible con la videocámara
Menú
1) Equipado con la función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que utiliza
tecnología de cifrado. Con esta videocámara no es posible realizar la grabación o reproducción de datos
con funciones MagicGate.
2) Admite la transferencia de datos a alta velocidad con una interfaz paralela.
3)
Cuando se utilice “Memory Stick PRO Duo” para grabar películas, sólo se podrá utilizar si lleva la
marca Mark2.
Índice
88ES
Batería
Contenido
La videocámara sólo funciona con una batería de serie V. No se puede utilizar ninguna
otra batería. No se pueden utilizar las baterías NP-FV30/FV50, aunque sean de la serie
V.
Imágenes de
Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
muestra
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
Menú
tomar imágenes.
• Se recomienda llevar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de realizar
las tomas de imágenes reales.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz
solar directa.
Índice
• Descargue completamente la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar
fresco y seco. Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y
después descárguela del todo en la videocámara al menos una vez al año.
• Para agotar la batería, deje la videocámara en modo de reproducción hasta que se
apague.
• Para evitar que se manche el terminal, se produzca un cortocircuito, etc., utilice
siempre una bolsa de plástico para mantener la batería alejada de materiales metálicos
cuando la transporte o almacene.
89ES
Cargador de batería
Contenido
• En el cargador de batería (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo
NP-FV (y ninguna otra). Las baterías distintas a las del tipo especificado pueden tener
fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, presentando un riesgo de ocasionarle
heridas por electrocución o quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de batería. Si deja la batería cargada en el
Imágenes de
cargador, la vida útil de la batería puede disminuir.
• La luz CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de alguna de estas
muestra
formas:
Parpadeo rápido: la luz se enciende y apaga rápidamente con un intervalo de 0,15
segundo.
Parpadeo lento: la luz se enciende y apaga rápidamente con un intervalo de 1,5
segundo.
• Cuando la luz CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se esté
cargando y vuelva a insertarla en el cargador de batería firmemente. Si la luz
Menú
CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se
ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería sea
del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con
una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si
el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de batería.
• Si la luz CHARGE parpadea lentamente, indica que el cargador de batería ha dejado
de cargar temporalmente y que está en modo de espera. El cargador de batería deja de
Índice
cargar y entra en modo de espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de
la gama de temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando se recupera la
temperatura dentro de la gama adecuada, el cargador de batería reanuda la carga y la
luz CHARGE se enciende de nuevo. Se recomienda cargar la batería con una
temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
• Si el cargador de batería está sucio, es posible que las baterías no se carguen
correctamente. Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc.
90ES
Adaptador de montura de
Contenido
objetivo
Con el adaptador de montura de objetivo LA-EA1 (se vende por separado), puede
colocar un objetivo de montura A en la videocámara. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
Imágenes de
muestra
Menú
Notas
Índice
• Cuando hay un objetivo de montura A colocado en la cámara, no es posible utilizar la función de enfoque
automático. Es posible que no pueda utilizar determinados objetivos de montura A. Para saber si un
objetivo de montura A concreto es compatible, visite el sitio web de Sony de su zona o consulte con el
distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
• La velocidad de la toma continua de imágenes fijas será más lenta.
91ES
Limpieza
Contenido
Limpieza de la videocámara
• No toque el interior de la videocámara, por ejemplo, los contactos del objetivo. Quite
el polvo del interior utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver
detalles sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la página 65.
Imágenes de
* No use un rociador de spray. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal funcionamiento.
muestra
• Limpie la superficie de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido
con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque
podría dañarse el acabado o la caja.
– Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables,
repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
– No toque la videocámara con las sustancias anteriores en su mano.
– No deje la videocámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Menú
Limpieza del objetivo
• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, como diluyente o
bencina.
• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un soplador
disponible en los comercios. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un
paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de
Índice
objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido
de limpieza directamente sobre la superficie del objetivo.
92ES
Índice
Índice
Contenido
A Exposición manual .............................................27
Abertura ............................................................. 25
AF toma senc. ................................................... 31
F
FH .......................................................................38
Ahorro energía ................................................... 62
Filtro de color .....................................................22
Ajuste fecha/hora ............................................... 60
Imágenes de
Flash ...................................................................37
Ajustes ............................................................... 12
muestra
Flash relleno .......................................................37
Ajustes de volumen ............................................ 57
Formatear ............................................................69
Anti movimiento ................................................ 29
Formato fecha .....................................................60
Área enfoque autom. ......................................... 30
FX .......................................................................38
Aumen. imagen fija ............................................ 51
Autodispar .......................................................... 35
G
Avance continuo ................................................ 34
Ganancia .............................................................18
AVCHD ............................................................. 86
Grab. sonido película ..........................................52
Menú
B
H
Balance blanco ................................................... 21
HDR automát. ....................................................45
Balance blanco personalizado ............................ 22
Horario verano ....................................................60
Balance de blancos predeterminado .................. 22
HQ ......................................................................38
Batería ................................................................ 89
Blu-ray Disc ....................................................... 73
I
Índice
Borrar ................................................................. 46
Idioma .................................................................59
Brillo del visor ................................................... 64
Índice imágenes ............................................23, 48
Brillo LCD ......................................................... 63
ISO ......................................................................19
C
L
Centro ........................................................... 30, 42
Línea de cuadrícula .............................................53
Compensación flash ........................................... 43
Compensar exp. ................................................ 20 M
Configuración área ............................................. 61
“Memory Stick” ..................................................88
Contraste ............................................................ 41
Mensajes de aviso ...............................................82
Creación de discos ............................................. 72
Menú ...................................................................10
Crepúsculo manual ............................................ 28
Ajustes ..........................................................12
Brillo/color ....................................................11
D
Cámara ..........................................................11
DISP ................................................................... 14
Modo de toma ...............................................10
DRO/HDR automát. .......................................... 44
Modo grab./tam. imagen ...............................11
Reproducción ................................................12
E
Modo de grab. .....................................................38
Enf. manual dir. ................................................. 16
Modo demostración ............................................67
Enfoque autom. ........................................... 16, 31
Modo flash ..........................................................37
Enfoque man. ..................................................... 16
Modo limpieza ....................................................65
Enfoque manual directo ..................................... 16
Modo manejo ......................................................33
Estilo creativo .................................................... 41
Modo medición ...................................................42
93ES
Continúa r
Mostrar contenido .............................................. 14
Contenido
Multi ............................................................. 30, 42
N
Nitidez ................................................................ 41
Número archivo ................................................. 71
Imágenes de
Opt.gama diná. .................................................. 44
muestra
P
Pitido .................................................................. 58
PMB ................................................................... 72
Pres. diapositivas fija ......................................... 50
Priorid. abertura ................................................. 25
Priorid. tiempo expos. ....................................... 26
Menú
Programa auto. .................................................. 24
Proteger .............................................................. 49
Punto flexible ..................................................... 30
Puntual ............................................................... 42
R
Recuperar BD imág. ......................................... 70
Índice
Reducción ojos rojos .......................................... 55
Relación de aspecto ........................................... 40
Reponer predeterm. ........................................... 68
Rev.automática .................................................. 56
S
Saturación .......................................................... 41
Sel. pelíc./im. fija ............................................... 47
Seleccionar AF/MF ............................................ 16
Sincroniz. lenta .................................................. 37
Sincroniz. trasera ............................................... 37
Solución de problemas ....................................... 76
SteadyShot ......................................................... 32
T
Tamaño de imagen ............................................. 39
Tarjeta de memoria ............................................ 87
Temper. color ..................................................... 22
Tiempo de exposición ........................................ 26
Toma sin objetivo .............................................. 54
V
Var.exp:Continua ............................................... 36
Versión ............................................................... 66
94ES
Notas sobre la licencia
Contenido
La videocámara incluye los programas de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”,
“pcre” y “libjpeg”. Este software se proporciona conforme a los contratos de licencia
establecidos con los propietarios del copyright. A petición de los propietarios del
copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de informarle de lo
siguiente. Lea las siguientes secciones.
Lea “license1.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará licencias (en
inglés) de los programas de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y
Imágenes de
“libjpeg”.
muestra
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO EN VIRTUD DE LA LICENCIA EN
CARTERA DE PATENTES AVC, PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR UN CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
Menú
OBTENGA DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA
SUMINISTRAR VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA PARA OTRO TIPO DE USO NI SE
CONSIDERARÁ IMPLÍCITA.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Índice
Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicado
En la videocámara se incluye el software que reúne los requisitos necesarios para las
siguientes licencias: GNU General Public License (en lo sucesivo, “GPL”) o GNU
Lesser General Public License (en lo sucesivo, “LGPL”).
Se le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de
estos programas de software en virtud de las condiciones del GPL/LGPL suministrado.
El código fuente se proporciona en Internet. Puede descargarlo en el siguiente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos no recibir consultas referidas al contenido del código fuente.
95ES