Sunteți pe pagina 1din 51

Place, Identity, and Urban Culture:

Odesa and New Orleans


Edited by Samuel C. Ramer and Blair A. Ruble

Woodrow Wilson International Center for Scholars Occasional Paper #301


One Woodrow Wilson Plaza
1300 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20004-3027
Tel. (202) 691-4100 Fax (202) 691-4247
www.wilsoncenter.org/kennan | www.kennan.ru | www.kennan.kiev.ua ISBN 1-933549-38-6
Cover photo (above): “Vorontsovsky Lane, Odessa, Ukraine”
© 2006 Andrew L. Slayman | Artful Media LLC
Cover photo (below): “Chartres Street, New Orleans, LA”
© 2004 Rafal Konieczny
The Kennan Institute is a division of the Woodrow Wilson International Center for Scholars.
Through its programs of residential scholarships, meetings, and publications, the Institute encourages scholarship
on the successor states to the Soviet Union, embracing a broad range of fields in the social sciences and humanities.
The Kennan Institute is supported by contributions from foundations, corporations, individuals, and the United
States Government.

Kennan Institute Occasional Papers


The Kennan Institute makes Occasional Papers available to all those interested. Occasional Papers are submitted by
Kennan Institute scholars and visiting speakers. Copies of Occasional Papers and a list of papers currently available
can be obtained free of charge by contacting:

Occasional Papers
Kennan Institute
One Woodrow Wilson Plaza
1300 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, D.C. 20004-3027
(202) 691-4100

Occasional Papers published since 1999 are available on the Institute’s web site, www.wilsoncenter.org/kennan

This Occasional Paper has been produced with the support of the Program for Research and Training on Eastern
Europe and the Independent States of the Former Soviet Union of the U.S. Department of State (funded by the
Soviet and East European Research and Training Act of 1983, or Title VIII).The Kennan Institute is most grateful
for this support.

The views expressed in Kennan Institute Occasional Papers are those of the authors.

© 2008 Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, D.C.


www.wilsoncenter.org

ISBN 1-933549-38-6
Woodrow Wilson International Center for Scholars
Lee H. Hamilton, President and Director

Board of Trustees
Joseph B. Gildenhorn, Chair
David A. Metzner, Vice Chair.

Public Members: James H. Billington, Librarian of Congress; Bruce Cole, Chair, National
Endowment for the Humanities; Michael O. Leavitt, Secretary, U.S. Department of Health and
Human Services; Condoleezza Rice, Secretary, U.S. Department of State; G. Wayne Clough,
Secretary, Smithsonian Institution; Margaret Spellings, Secretary, U.S. Department of Education;
Allen Weinstein, Archivist of the United States

Private Citizen Members: Robin B. Cook, Donald E. Garcia, Bruce S. Gelb, Sander R.
Gerber, Charles L. Glazer, Susan Hutchison, Ignacio E. Sanchez

ABOUT THE CENTER


The Center is the living memorial of the United States of America to the nation’s twenty-eighth presi-
dent, Woodrow Wilson. Congress established the Woodrow Wilson Center in 1968 as an inter-
national institute for advanced study, “symbolizing and strengthening the fruitful relationship between
the world of learning and the world of public affairs.” The Center opened in 1970 under its own
board of trustees.
In all its activities the Woodrow Wilson Center is a nonprofit, nonpartisan organization, sup-
ported financially by annual appropriations from Congress, and by the contributions of foundations,
corporations, and individuals. Conclusions or opinions expressed in Center publications and pro-
grams are those of the authors and speakers and do not necessarily reflect the views of the Center
staff, fellows, trustees, advisory groups, or any individuals or organizations that provide financial
support to the Center.
Place, Identity, and Urban Culture:
Odesa and New Orleans
Edited by Samuel C. Ramer and Blair A. Ruble
Washington, D.C.

O cc a sion a l P a p e r # 3 0 1
Place, Identity, and Urban Culture:
Odesa and New Orleans
Edited by Samuel C. Ramer and Blair A. Ruble

Contents

Meditations on Urban Identity:  1


Odessa/Odesa and New Orleans
Samuel C. Ramer

How Jewish was Odessa? 9


The Society for the Promotion of Enlightenment as an
Innovative Agent of an Alternative Jewish Politics
Brian Horowitz

How Ukrainian is Odesa? 19


From Odessa to Odesa
Patricia Herlihy

How American Is New Orleans? 27


What the Founding Era Has to Tell Us
Emily Clark

New Orleans and Odesa:  35


The Spaces in Between as a Source of Urbane Diversity
Blair A. Ruble
The English language spelling of Odessa
derives from transliterating the Russian
spelling. The spelling of the name in
Ukrainian is Odesa. Here and throughout
the text effort has been made to use both
spellings, as appropriate. For references
to the city prior to 1991, the spelling
“Odessa” is used. References after 1991
use the spelling “Odesa.”
Meditations on Urban Identity:
Odessa/Odesa and New Orleans

Samuel C. Ramer, Associate Professor of History, Tulane University, New Orleans, LA

I locations and the peculiar nature of their growth,


The present collection of papers grew out both cities have populations that are unusually
of a panel titled “New Orleans and Odesa: diverse in religious, ethnic, and national terms.
Multicultural Centers That Care Never Quite Almost from the outset New Orleans included
Forgot,” originally presented at the annual a mixture of French, Spanish, Africans (free
meeting of the American Association for the people of color as well as slaves), and Native
Advancement of Slavic Studies (AAASS) in Americans; the 19th century brought waves of
November 2007.1 The immediate occasion for German, Irish, Italian, and Jewish immigrants.3
such a comparative panel was the fact that the Within Odessa one encountered Russians,
conference was held in New Orleans, so re- Jews, Poles, Ukrainians, Bulgarians, Greeks,
cently damaged by Hurricane Katrina. But the Italians, Turks, Armenians, and a host of other
project of comparing the two cities has a longer nationalities. Such an extraordinary mixture of
history. As early as 2003 the panel organizer, ethnic, religious, and national groups remains a
Blair Ruble, initiated discussions among schol- defining feature of the identities of both cities.
ars in the United States and Ukraine with the The composition, performance, and enjoy-
goal of holding a scholarly conference compar- ment of music has occupied an unusually prom-
ing the cultures and historical development of inent place in the cultural life of each city. Since
the two cities. Plans for this broader conference the beginning of the 20th century, at least, jazz
were put on hold following Katrina, but the has not simply dominated New Orleans but
convening of the AAASS in New Orleans made become the city’s foremost cultural contribu-
a comparative panel involving New Orleans tion to the world. Odesa is better known for
seem only appropriate. training great classical music performers, but
The reasons why comparing both the his- it has its own early jazz tradition (as well as a
tories and the urban identities of Odesa and contemporary jazz festival), and associating the
New Orleans might be interesting are readily city with music has become almost reflexive.
apparent.2 Even the most cursory comparison Both cities have histories as important liter-
of the two cities suggests remarkable parallels ary centers as well. In addition to nurturing
in their identities and overall historical experi- impressive numbers of talented writers, Odesa
ence. Both trace their modern foundation to the and New Orleans are cities that are central sites
18th century (New Orleans to 1718, Odessa to in a host of literary works as well as musical
1794). Both are located on the southern perim- compositions.
eter of their respective countries. Both are ports New Orleans and Odesa also share the pos-
that grew rapidly in the 19th century, becom- session of darker legacies. Both partook of the
ing thriving commercial and cultural centers as cultures of slavery and serfdom. New Orleans
well as the third- or fourth-largest city in their was at the center of the internal slave trade in
respective countries. Finally, the central areas the United States, serving as the marketplace
of the two cities display striking similarities in for slaves brought from the Chesapeake region
their layout and general appearance. Both were to be sold for labor in Louisiana, Alabama, and
initially laid out on a gridlike pattern, and the Mississippi.4 New Orleans and Odesa were both
architecture that dominated their central spaces scenes of significant violence between races or
impressed travelers as distinctly “European.” ethnic groups. Most notorious in this regard
The parallels between the two cities can be are the riots and lynchings targeting African
multiplied almost indefinitely. Because of their Americans as well as Italian immigrants that oc-

Meditations on Urba n Identit y: Ode ss a / Ode s a a nd Ne w Orl e a ns 1


curred in New Orleans during the late 19th and paper explores the debates that occurred within
early 20th centuries,5 on the one hand, and the the Jewish community of Odessa during the
murderous anti-Jewish pogroms that took place late 19th century over what place Jews and their
in Odessa in 1871, 1881, and 1905.6 Disease was community should assume in the larger urban
a constant threat to human life in both cities culture and the empire as a whole. His immedi-
during the 19th century. Yellow fever, cholera, ate subject is the Odessa branch of the Society
and malaria flourished in New Orleans’ semi- for the Promotion of Enlightenment among the
tropical climate, while Odessa experienced Jews of Russia. This organization embraced the
repeated outbreaks of plague, cholera, typhus, secular vision of Jewish integration advanced
and malaria. Both cities endured military oc- by the Haskalah (the “Jewish Enlightenment”).
cupations at some point (New Orleans by the This conception placed particular emphasis on
the importance of secular education and the ac-
Union army during the Civil War, Odessa
quisition of the Russian language in enabling
by Rumanian and German troops during the
Jews to assume significant secular roles in the
Second World War). Both cities were rightly
broader society. This secular, acculturated vi-
renowned for their traditions of political cor-
sion of Jewish identity was one that had enjoyed
ruption. Finally, in recent times both cities broad support within the Odessa Jewish com-
have endured upheavals that tested the fabric munity during much of second half of the 19th
of their existence. In New Orleans, the disas- century. But the pogroms of 1871 and 1881
trous flooding following Hurricane Katrina and the rise of Jewish nationalism and Zionism
brought the very survival of the city into ques- posed a serious internal challenge to this inte-
tion. In Odesa, the economic depression and grationist vision. Professor Horowitz traces the
political upheaval that followed the collapse persistent efforts toward secularization made
of the Soviet Union posed an equivalent if less by the Odessa branch of the Society for the
visibly destructive challenge to most residents Promotion of Enlightenment among the Jews
throughout the 1990s. of Russia and argues that the Odessa members’
Cataloging comparable traits and develop- strategy of “small deeds” bore much greater
ments in this fashion should not obscure the fruit than the existing historiography has gen-
important differences in the larger political erally acknowledged.
cultures of which the two cities have been a In her paper “How Ukrainian Is Odesa?
part. Odessa, however unique as an urban cen- From Odessa to Odesa” Patricia Herlihy, the
ter, nonetheless functioned within the highly doyenne of Western historians of Odessa,
centralized political framework of the Russian examines the problem of that city’s over-
Empire, and later the Soviet Union. New all identity from a quite different perspective.
Orleans, however idiosyncratic, was part of the Historically, the culture, language, and general
freer and more decentralized environment of self-identification of much of Odessa have been
the French and Spanish empires, and later of the Russian. Following the collapse of the Soviet
United States. While such differences in this Union in 1991, the city suddenly found itself
broader political environment are not the focus one of the most important urban centers in the
of the articles in the present collection, they are newly independent state of Ukraine. What im-
an important reality that no comparison of the pact, Professor Herlihy asks, should Ukrainian
two cities should overlook. independence have on the older, predomi-
nantly Russian cultural patterns in Odesa itself?
II Should Ukrainian gradually displace Russian as
With the exception of Blair Ruble’s concluding the official and everyday language of the city,
remarks, the papers in the present collection are but only as the gradual result of the popula-
not in themselves comparative. They are uni- tion’s free choices? Or should the government
fied, however, by their central concern with the of Ukraine take measures to expedite the shift
problem of identity, whether that of an entire to Ukrainian? As in so many other places, the
city or that of individual constituent groups politics of language become central to the city’s
within a city. The very title of Brian Horowitz’s overall perception of itself.
paper—“How Jewish Was Odessa?”—is quite Looking beyond language, what impact will
explicit in this respect. Professor Horowitz’s Ukrainian independence have on the domi-

2 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


nant historical narrative of Odesa’s past? As promote their own economic development, and
Professor Herlihy’s paper illustrates, attempts in particularly the tourist trade.
2007 to erect a new statue honoring Catherine Professor Clark’s argument challenges the
the Great, the city’s founder, elicited vigorous profound conviction many have that New
protests from Cossacks and Ukrainians who re- Orleans itself is a city whose history and overall
gard Catherine chiefly as a ruler who brought character are quite exceptional in the context of
serfdom and suffering to their ancestors. Yet the United States. Some of the argument here
no single vision commands universal support may lie in confusion over just what the term
within an Odessa population whose various el- exceptional means. (Does it refer only to the
ements nourish quite different notions of their dominant atmosphere of a city, or does it en-
own cultural identity. Such a contested histori- compass its formative experience and essence?)
cal memory, like the problem of language in a But at another level, Professor Clark reminds us
community where several languages are in po- that even our most intuitive beliefs about the
tential competition, is hardly unique to Odesa sources of our own reality need to be examined
or Ukraine. Professor Herlihy’s paper provides in the light of an informed reading of the past:
a fascinating account of the complexity of it is all too easy to project our current cultural
this issue as it is actually being discussed and assumptions on earlier historical eras.
mediated. Blair Ruble’s concluding essay is both a
In her paper “How American Is New commentary on the other papers and an ex-
Orleans? What The Founding Era Has to Tell tended meditation, on the evidence presented
Us,” Emily Clark concedes that New Orleans by New Orleans and Odesa, of what it is that
has entered the broader American conscious- distinguishes the concepts of “urban” and “ur-
ness as a place that is “different,” “other,” and bane.” If one believes, as he does, that New
in this regard not fully American. However, she Orleans and Odesa are not simply “urban” but
argues, this vision of New Orleans as “excep- “urbane,” what are the dimensions of the two
tional,” outside the mainstream of the country’s cities’ urban life that qualify them as such? The
political and cultural development from its very immense diversity of their respective popula-
origins, is one that cannot be justified by an in- tions has certainly contributed to this urbane
formed reading of the historical record not only atmosphere. But “urbanity,” he insists, derives
of New Orleans but of the rest of the United “from the interaction of place and diversity,
States. Professor Clark thus advances a spirited rather than from diversity alone.” What, then,
revisionist argument that the very traditions produces this urbanity?
often cited as unique to New Orleans are in fact The urbane environment that Dr. Ruble
part and parcel of the experience of most of the prizes demands that a city provide protected
country, and thus quintessentially American. spaces in which diverse elements of its popula-
If New Orleans’ actual historical experience tion can meet and interact with one another.
is in fact closely aligned with that of most of In his words, it requires “societal interstices in
the other American colonies and early states, which folks of many hues can live side by side
why have assumptions about its exceptional without devouring one another.” In accounting
character become almost axiomatic? Professor for the urbanity of New Orleans and Odesa, he
Clark offers two answers to this question. First, places particular emphasis on the “moral skep-
she argues that the various efforts to achieve a ticism and tolerance for the various ambigui-
more unified sense of national identity during ties and peccadilloes of life” that he regards as
the early 19th century emphasized the coun- characteristic of both cities. Such moral skepti-
try’s British and northern European legacy as cism and tolerance, he argues, are attitudes that
normative, thereby relegating Louisiana, like are indispensable to the peaceable workings of
the Southwest, to the periphery of Americans’ a diverse society. In a new century in which
national experience. Equally important, in her the urbanity and toleration that he cherishes
view, has been the way in which generations of are under attack across the globe, Dr. Ruble
New Orleans and Louisiana politicians and en- urges that the older, urbane traditions that he
trepreneurs have embraced this “exceptionalist” perceives in New Orleans and Odesa should be
definition of their communities in an effort to held up as models for a humane future.

Meditations on Urba n Identit y: Ode ss a / Ode s a a nd Ne w Orl e a ns 3


III this kind of contact and exchange. If one adds
In contemplating the essays in the present col- plentiful access to food and drink, the reasons
lection, I have found myself puzzled, time and why both cities have a reputation for being
again, by the following question: What is it “easy” are readily understandable.8
about cities such as New Orleans and Odesa But the beauty and pleasantness implied here
that causes both residents and outsiders to regard only form the stage on which the life of the city
them as “special”? The word “special” here is takes place. They enhance the quality of that
not intended to describe some innate develop- life in the eyes of participants, but they are not
mental quality, the kind of Sonderweg (“special the life in itself. To produce this life, cities rely
path”) Emily Clark denies to New Orleans, but on different combinations of political institu-
rather the peculiar affection these cities inspire tions and traditions, economic activity, cultural
both within their residents and among visi- productions, and social festivities. Historically,
tors and outsiders. What are the sources of this the economies of New Orleans and Odessa alike
“special” status? relied heavily on their identity as ports. But the
Perceptions of what is “special” or what is dynamism of their urban life relied as well on
“ordinary” are of course highly subjective, and the many commercial activities, cultural offer-
we need not expect unanimity in such judg- ings, and festivals that were part of the natural
ments. But some cities enjoy a greater popular rhythm of life. Both cities partook in their own
claim on such evaluations than others. Here I ways of a Mediterranean atmosphere that ob-
take it as a given that throughout much of their servers have perceived as distinct from the pre-
histories, both New Orleans and Odesa have dominant atmosphere in most of the other great
inspired this perception of distinctiveness and, cities of their respective countries.
more generally, of being enviable places to live. Almost all commentators remark upon the
Given the host of negative factors that could be vital contribution that ethnic, national, and re-
marshaled against such an evaluation, how can ligious diversity has made to the quality of life
we account for it? in New Orleans and Odesa. Given the tensions
Physical beauty, I would argue, is at least the and violence that so often accompany this di-
beginning of an answer. Natives and visitors versity, we might ask just what the advantages
alike base their judgments of any city in part of such diversity actually are. The first is the
on the visual impression that the city makes. extent to which this diversity both allows for
Such an impression derives in part from a city’s and compels an awareness of cultural “others.”
natural setting: its topography, its climate, its Such awareness does not guarantee peaceful re-
foliage, and its relationship to adjacent bodies of lations, as so many cases of ethnic conflict be-
water (for New Orleans, the Mississippi River tween close neighbors illustrate, but it makes it
and Lake Pontchartrain; for Odessa, the Black much more difficult to see these “others” as less
Sea). Equally important are the design and than human beings.
color palette of the city’s architecture, coupled Diversity by its very nature also tends to
with the layout of the streets. All of these fac- make everyday life more varied, more colorful,
tors in combination produce an impression of less predictable, and therefore more “interest-
beauty, or fail to do so.7 ing.” But diversity carries other advantages as
The very factors that contribute to beauty well. In a city with multiple ethnic groups and
also condition our sense of the ease with which numerous foreigners (as is the case with New
one can live in a given city. But such ease of liv- Orleans and Odesa), the minority status of
ing also derives from our sense that a particular any single group may be less palpably felt by
urban space is organized on a human scale that its members. To foreign nationals, the presence
fosters movement and human contact. Both of varied cultures reduces the degree to which
New Orleans and Odesa have historic centers such individuals may be excluded entirely from
that invite residents and visitors alike to walk, the city’s life. As one French citizen living in
to encounter others, to feel a part of the larger New Orleans said, “I like New Orleans because
urban community. The lush green of their trees I never feel myself to be a foreigner here.”
and parks, the brightness of their flowers, and But a distinctive appearance and way of
the pastels of their buildings all tend to enhance life are not the only factors that make the two

4 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


cities seem “special” to residents and visitors. et malgré tout, it is exceedingly, exceedingly
Cities also possess a general ambience that de- interesting.11
rives not simply from their external appear-
ance or even from their everyday life, but also In the same fashion, Sergei Eisenstein’s film
from their residents’ consciousness of a shared of the Potemkin mutiny immortalized Odessa’s
historical space. Except for times of acute and “Potemkin steps,” and forever transformed the
violent confrontation, the conflicts between way that residents as well as outsiders see the
diverse groups within a city do not prevent steps (and by extension, their history and their
them from nourishing a common, mytholo- city). Tennessee Williams saw a real streetcar
gized perception of the city’s overall identity. headed toward a real neighborhood with the
This mythology, which is distinct from yet name “Desire.” In writing A Streetcar Named
bound to a combination of the actual exist- Desire, he inadvertently altered forever the image
ing features of urban life, is indispensable in that residents and outsiders alike have not simply
sustaining a city’s sense of its identity as a place of the streetcar, but of New Orleans itself.
not simply different from others but, in vital Let us turn, then, to these papers that Brian
ways, preferable to them. Horowitz, Patricia Herlihy, Emily Clark, and
Such a distinctive sense of urban identity, Blair Ruble have crafted with such care. Given
where it exists, tends to enhance its residents’ the complexity of the problems these authors
sense of their own personal identity. The logic address and the richness of their insights, one
here is simple: “My life may be difficult in other can only imagine what a full-blown conference
ways, but I live in this special place that is envi- on Odesa and New Orleans might yield!
able in the eyes of others. Yes, this place may
have endured tragedy in the past, but it was not Endnotes
a wilderness: important dramas with major re- 1. The original panel included a paper by
percussions in our own time took place here. Marline Otte of Tulane University on the
This city, in short, is significant, and by exten- unprecedented role volunteers have played
sion, I am also significant.” In this fashion, a in rebuilding New Orleans since Hurricane
mythologized sense of history confers an at- Katrina. Professor Otte preferred not to
tractive layer of personal identity upon all who include her paper in the present collection
happen to live within the city’s bounds. on the grounds that it did not fit well into
Such a belief in a given city’s distinctiveness the collection’s predominantly comparative
is codified and given its most forceful expres- framework. Emily Clark, a specialist on
sion in a variety of literary, artistic, and mu- 17th- and 18th-century Louisiana, also of
sical works. Such productions reinforce exist- Tulane University, graciously agreed to
ing myths of distinctiveness while at the same write an article on New Orleans that would
time giving them new shape and vitality. Blair parallel the contributions on Odessa made
Ruble’s review of the role that literature and by Patricia Herlihy and Brian Horowitz.
the arts have played in defining and nourish- 2. I n writing the present introduction, I
ing a sense of urban identity in New Orleans have relied heavily on the following
and Odesa speaks directly to this.9 Isaac Babel works: Patricia Herlihy, Odessa: A History,
writes his various stories about Odessa and 1794–1914 (Cambridge, MA: Harvard
Odessa life. These stories—including their very University Press, 1986); essays by Patricia
titles—create an Odessa that is a unique, special Herlihy (“Odessa Memories”) and Oleg
place.10 Babel is quite explicit about Odessa’s Gubar and Alexander Rozenboim (“Daily
special character, the very “aroma of Odessa”: Life in Odessa”) in Nicolas V. Iljine,
ed., Odessa Memories (Seattle: University
So I am biased, I admit it. Maybe I’m even of Washington Press, 2003); Steven J.
extremely biased, but parole d’honneur, there Zipperstein, The Jews of Odessa: A Cultural
is something to this place! And this some- History, 1794–1881 (Stanford, CA: Stanford
thing can be sensed by a person with mettle University Press, 1985); Frederick W.
who agrees that life is sad, monotonous— Skinner, “Trends in Planning Practices:
this is all very true—but still, quand même The Building of Odessa, 1794–1917,”

Meditations on Urba n Identit y: Ode ss a / Ode s a a nd Ne w Orl e a ns 5


in Michael F. Hamm, ed., The City in 30, 1866 (Baton Rouge: Louisiana State
Russian History (Lexington: University of University Press, 2001); and William Ivy
Kentucky Press, 1976), 139–159; Frederick Hair, Carnival of Fury: Robert Charles and
W. Skinner, “Odessa and the Problem the New Orleans Race Riot of 1900 (Baton
of Urban Modernization,” in Michael F. Rouge: Louisiana State University Press,
Hamm, ed., The City in Late Imperial Russia 1976).
(Bloomington: Indiana University Press, 6. On pogroms, both in Odessa and more
1986), 209–248; Daniel R. Brower, The broadly, see John D. Klier and Shlomo
Russian City between Tradition and Modernity, Lambroza, eds., Pogroms: Anti-Jewish Violence
1850–1900 (Berkeley: University of in Modern Russian History (Cambridge,
California Press, 1990); Alexander Dallin, England: Cambridge University Press,
Odessa, 1941–1944: A Case Study of Soviet 1992), particularly Robert Weinberg, “The
Territory under Foreign Rule (Iaşi, Romania; Pogrom of 1905 in Odessa: A Case Study,”
Oxford, England; Portland, OR: Center 248–289; Stephen M. Berk, Year of Crisis,
for Romanian Studies, 1998); Roshanna Year of Hope: Russian Jewry and the Pogroms
P. Sylvester, Tales of Old Odessa: Crime of 1881–1882 (Westport, CT: Greenwood
and Civility in a City of Thieves (DeKalb: Press, 1985); and Irwin Michael Aronson,
Northern Illinois University Press, 2005); Troubled Waters: The Origins of the 1881 Anti-
Robert Weinberg, The Revolution of 1905 Jewish Pogroms in Russia (Pittsburgh, PA:
in Odessa: Blood on the Steps (Bloomington: University of Pittsburgh Press, 1991).
Indiana University Press, 1993); and 7. For Odessa, see in particular Patricia
Maurice Friedberg, How Things Were Herlihy, “Commerce and Architecture in
Done in Odessa: Cultural and Intellectual Odessa in Late Imperial Russia,” in William
Pursuits in a Soviet City (Boulder, CO: Craft Brumfield, Boris V. Anan’ich, and
Westview Press, 1991). My impressions Yuri A. Petrov, eds., Commerce in Russian
of Odesa, which I have never visited, Urban Culture, 1861–1914 (Washington,
also derive from conversations I have DC, and Baltimore: Woodrow Wilson
had with the many natives of Odesa who Center and Johns Hopkins University
have been close friends in New Orleans Presses, 2001), 180–194. The literature
for three decades. I am grateful to Todd on New Orleans architecture is too
Michney for his many substantive as well extensive to cite in the present article. For
as bibliographical suggestions concerning a fascinating analysis of one area of the city,
the history of New Orleans. My thoughts see S. Frederick Starr, Southern Comfort:
on life in New Orleans obviously owe The Garden District of New Orleans, rev. ed.
something to the almost four decades that I (Princeton, NJ: Princeton Architectural
have lived in the city. Press, 1998).
3. On the complex issue of African and Creole 8. A ri Kelman, A River and Its City: The Nature
identity in New Orleans, see the various of Landscape in New Orleans (Berkeley:
essays in Arnold R. Hirsch and Joseph University of California Press, 2003); Peirce
Logsdon, Creole New Orleans: Race and F. Lewis, New Orleans: The Making of an
Americanization (Baton Rouge: Louisiana Urban Landscape, 2nd ed. (Charlottesville:
State University Press, 1992). University Press of Virginia, 2003); Craig E.
4. See Walter Johnson, Soul by Soul: Life inside Colton, An Unnatural Metropolis: Wresting New
the Antebellum Slave Market (Cambridge, Orleans from Nature (Baton Rouge: Louisiana
MA: Harvard University Press, 1999). State University Press, 2004); and Richard
5. On civic violence in New Orleans, see Campanella, Geographies of New Orleans:
James K. Hogue, Uncivil War: Five New Urban Fabrics before the Storm (Lafayette:
Orleans Street Battles and the Rise and Fall Center for Louisiana Studies, 2006).
of Radical Reconstruction (Baton Rouge: 9. For recent works in this vein about New
Louisiana State University Press, 2006); Orleans, see Barbara Eckstein, Sustaining
James G. Hollandsworth, An Absolute New Orleans: Literature, Local Memory, and the
Massacre: The New Orleans Race Riot of July Fate of a City (London: Routledge, 2005);

6 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


Richard S. Kennedy, ed., Literary New Orleans, Mon Amour: Twenty Years of Writings
Orleans in the Modern World (Baton Rouge: from the City (Algonquin, 2006).
Louisiana State University Press, 1998); 10. See, for example, “Odessa,” “The Aroma
Richard S. Kennedy, Literary New Orleans: of Odessa,” and “How Things Were
Essays and Meditations (Baton Rouge: Done In Odessa,” in The Collected Stories
Louisiana State University Press, 1998); of Isaac Babel, Nathalie Babel, ed., Peter
S. Frederick Starr, New Orleans Unmasked: Constantine, trans., Cynthia Ozick, intro.
Being a Wagwit’s Sketches of a Singular (New York: W. W. Norton, 2002), 71–75,
American City (New Orleans: Editions 76–78, 146–154.
Dedeaux, 1985); and Andrei Codrescu, New 11. I bid., 73.

Meditations on Urba n Identit y: Ode ss a / Ode s a a nd Ne w Orl e a ns 7


8 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01
How Jewish was Odessa?
The Society for the Promotion of Enlightenment as an
Innovative Agent of an Alternative Jewish Politics.

Brian Horowitz, Director of German and Slavic Studies, Professor of Russian and
Chair of Jewish Studies, Tulane University, New Orleans, LA1

In the reform period during the reign of convincingly arguing in favor of a compromise
Alexander II, Jewish institutional life in Odessa between integration and Jewish identity.
pivoted around the local branch of the Society By looking at the Odessa branch of the
for the Promotion of Enlightenment among the Society for the Promotion of Enlightenment
Jews of Russia.2 The incumbent view of the from 1867–1903, one can gain new perspec-
branch is that it was unsuccessful because it met tives on the centrality of Odessa as an engine
resistance from Orthodox Jewry and the govern- of change in Jewish life during and after the
ment. Initiatives in education, cultural activities, 1880s. The branch’s activity in organizing
and philanthropy in the 1860s and 70s rested members and resources for improving the lives
on hopes that there was support for change in of the city’s Jews can ultimately be construed as
Jewish, but of equal importance, Russian soci- an alternative politics. The branch’s members
ety. These hopes were not realized. did not contact the government as an inteces-
However, the situation changed in the 1880s sor (shtadlan), who by the 1880s was perceived
and in the following two decades. Although as ineffectual and even collaborationist, or seek
scholarship on turn-of-the-century Odessa separatism either in Zionism or another nation-
during this period has concentrated on the rise alist ideology, which was viewed as hopelessly
of nationalism, in particular Zionism, in fact unrealistic for a small minority in a huge em-
the philanthropic and educational activity in pire. Furthermore, the branch’s bourgeois lead-
the Society for the Promotion of Enlightenment ers rejected Bundist socialism and radicalism of
should hold our attention.3 The Odessa branch all kinds. Instead, by fostering pragmatic action
was quick to respond to change and capable in- the branch was able to offer leadership that pro-
creasing resources to aid a community in need. vided at one and the same time a path to inte-
Efforts in philanthropy and educational reform gration (as much as that was possible) and some
centered upon new ideas of civic participation of the benefits of the new nationalist political
that, while not uncommon in late tsarist Russia, orientation, such as reliance on independent
brought effective results. Jewish effort alone.
A study of the Odessa branch of the Society
shows that by seeking gradual improvement * * *
in real lives, the branch members provided
a model for Jewish philanthropists in St. The Society for the Promotion of Enlightenment
Petersburg and other centers.4 In the 1890s, was established in St. Petersburg in 1863 by the
the St. Petersburg center of the Society for country’s wealthiest Jews, who devoted them-
the Promotion of Enlightenment followed selves to philanthropy, giving direct aid to indi-
Odessa’s lead, increasing expenditures on viduals, especially Jewish university students.6
education.5 Furthermore, the success of the Located far from the Pale of Settlement and
Odessa leadership was confirmed when in the the heart of Jewish life, the Petersburg gran-
first decade of the twentieth century the older dees wanted to gain a foothold in the south.
members of the society were able to repel an Therefore, in 1867 the leadership granted the
attack from young Zionists and nationalists by request of a group of Odessa intellectuals to

How Je wish wa s Ode ss a? 9


become part of the society. The St. Petersburg claimed contributed to the separation of Jews
leaders even offered the branch one-eighth of from their neighbors. In Germany, after all,
the society’s total budget for their use. Although linguistic assimilation had spurred religious re-
established by members of the elite, principally form and encouraged Jews to modify their own
Abraham Brodsky and Odessa’s rabbi, Shimon rites and even imitate some Christian practices.9
Aryeh Shwabacher, the branch soon came under In fact, the Odessa Jewish community had al-
the control of young intellectuals, who were ready installed a “reform” synagogue, and had
imbued with the spirit of the Haskalah ( Jewish hired a German-educated rabbi to lead the
Enlightenment) and had more spare time than congregation.10
the wealthy Shtadlonim ( Jewish intercessors Arranging for the sale of an existing transla-
with the government) to spend on concrete tion or gaining permission for a new transla-
civic initiatives. tion was no simple matter. Lev Mandel’shtam,
Ideologically the Haskalah still dominated the head of the imperial government’s Jewish
the Jewish landscape in Russia in the 1860s, with school program, had published a Russian trans-
its program of the full integration of Jews into lation of the Tanach in Germany in 1862, but
Russian society, the dissemination of secular government religious censors had banned its
knowledge in modern schools, and Jewish po- importation and sale.11 The Holy Synod argued
litical emancipation. Although traditional Jews that until a Russian Orthodox translation ap-
viewed the Haskalah as dangerous to the unity peared, it could not allow the publication of a
of the Jewish people, the maskilim (advocates of “Jewish” translation, suspecting that the Jews
the Haskalah) believed that only by reforming might use it to convert Russians to Judaism.12
the Jewish community’s structure and changing Apparently, fear of Judaizers, however remote in
its goals could Jews improve their lot in Russia. reality, was real and alive among the state’s reli-
Thus, the maskilim criticized the irrationality and gious authorities.13
injustice of religious authorities, but these mod- Although Mandel’shtam’s translation was
ernizers were still proud of the achievements of published in Russia in 1872, the Society for
the Jewish people and wanted to contribute to the Promotion of Enlightenment could not
the health of the community in the present.7 recoup its outlay with sales.14 This financial
The intellectuals in control of the Society failure did not necessarily reflect a lack of in-
in Odessa adopted the radical position of ad- terest in learning the Russian language, since
vocating full-scale Russification. Lev Pinsker, the use of Russian among Jews was on the rise.
Emanuel Soloveichik, I. Tarnovsky, and Reuven However, it seemed to show that Russian Jews
Kulisher, for example, supported the publication made a distinction between religious and secu-
of a Russian translation of the Hebrew Bible lar texts. When the younger generation studied
(the Tanach), explaining, “As long as we do not Russian, it apparently preferred texts devoted
use Russian to teach our children religion, as to economics, politics, mathematics, and natu-
long as Jews are forced to turn to foreign lan- ral history.
guages to study everything that concerns their The members of the Odessa branch also de-
religion and customs—as is the case now—the sired to do something about the lack of oppor-
Russification of the Jews will be merely a pretty tunities for young people to gain a secular edu-
phrase without any fundamental content.” (em- cation. The branch’s members faced a situation
phasis in the otriginal) 8 The intellectuals’ desire in which there were only two options, the tra-
to disseminate a Russian version of the Hebrew ditional heder, which was unacceptable to the
Bible among Russia’s Jews was motivated by maskilim, and the secular government schools
the view that such translations had contributed for Jews created in the early 1840s, which were
to the political success of Western European unpopular and even considered by some to have
Jews who were able to speak the language of the goal of converting Jews to Christianity.
the country in which they lived. Borrowing ideas from progressive Russian
The intellectuals undoubtedly believed educators, the branch’s members tried to pro-
that the translation would promote more than mote an alternative, taking up vocational and
Russification—perhaps also a relaxation in the literacy schools for both children and adults.15
practice of the religious rituals, which they However, because the branch’s leaders could

10 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


not get government permission to create per- ment of the branch itself as its greatest success.
manent schools, they decided to open courses Odessa’s intelligentsia fashioned an institution
“wherever and whenever they were needed.”16 to help the Jewish community to modernize.
In time, however, the government discovered But this capacity was only of potential benefit,
this evasion of the law and demanded compli- rather than of use in the present.21 The great
ance; the courses were closed.17 In 1870, branch hopes to transform Jewry though education
members suggested reforming heders (tradi- had led nowhere. Certainly it did not help that
tional religious schools) to make them places the branch had an inadequate budget (less than
where students could acquire both religious and 1,500 rubles annually). Nonetheless, one should
secular knowledge. Soon enough, however, the not view it as a marginal institution.22 In fact,
leaders discovered that the heder could not eas- the branch enlisted the help of the Brodsky
ily be transformed. Parents who sent their sons and Poliakov families, the wealthiest Jews of
to a heder did not, in most cases, want to send the city, who helped cover the chronic budget
them to a school. This fact contradicted one of deficits. Moreover, in its ideology and activi-
the cardinal beliefs of the intellectuals that once ties, the branch was probably representative of
parents understood what a school could offer, popular attitudes. In the 1860s, Jews in the city
they would turn their backs on the heder.18 understood the need for change, education, and
On May 27, 1871, a major pogrom took place even Russification, but they were guarded, un-
in Odessa. Steven Zipperstein summarized the sure of the government’s intentions and fearful
result: “Within four days, 6 people were killed of mass assimilation.
and 21 wounded, and 863 houses and 552 busi-
nesses were damaged or destroyed. Not a single * * *
street or square in the Jewish neighborhoods
was left untouched, according to a report in the In 1878, Menashe Morgulis, an intellectual and
Jewish Chronicle, and thousands were rendered civic leader, proposed reopening the branch,
homeless. The damages came to 1.5 million explaining that in Odessa one could find many
rubles, twice as much as would be caused by poor students who needed help paying for tu-
Odessa’s 1881 pogrom.”19 ition, books, clothes, and food. Describing how
As a result of the pogrom, the Odessa branch he had started a fund to aid these students and
decided to close. In a letter of May 7, 1872, had collected money from 120 individuals,
to the St. Petersburg board, Soloveichik asked Morgulis announced his intention to revitalize
permission to liquidate the branch and trans- the branch on the basis of this core group of
fer the remaining funds to the local chapter of donors. While the St. Petersburg board agreed
the Society for the Promotion of Crafts and to renew the branch’s membership in the soci-
Practical Knowledge in Odessa, an organiza- ety, it no longer felt obligated to share resources
tion devoted to training Jews in handicrafts that because the branch was “occupying itself with
was known in Russian as Trud. philanthropy” rather than engaging in activities
Invited to St. Petersburg for an “emergency that “would aid all of Russia’s Jews.”23
meeting,” Emanuel Soloveichik informed the St. Morgulis had become convinced of the ef-
Petersburg board that the Odessa branch would fectiveness of “small deeds” that improved
agree to continue its work, but only on the con- the lives of concrete individuals. In the mid-
dition that they be allowed to “strive for the 1870s, he became the director of Trud. With
improvement of elementary education received Morgulis’s help, Trud revitalized a defunct
by the poor.” “But for this,” he argued, “[the trade school in Odessa, where Jewish boys and
branch] would have to be better funded and made girls also received instruction in general sub-
less dependent on the fluctuations in the annual jects.24 Around 300 students were enrolled. It
contributions [provided] by the small number of seems paradoxical that Morgulis, previously a
members in Odessa.”20 Since Petersburg was un- vocal critic of philanthropy, now became its
willing to make such a financial commitment, advocate, and the St. Petersburg board, previ-
the Odessa branch temporarily closed. ously in favor of philanthropy, now became a
Although the members had not achieved critic. However, in the decade since the Odessa
a great deal, one may consider the establish- branch had closed, many things had changed.

How Je wish wa s Ode ss a? 11


As a result of the “May Laws,” streams of im- and provided additional instruction in wood-
migrants had begun to arrive from those areas work and agriculture. Since one of the goals was
where decrees had forced Jewish families out of to create fluent speakers of Russian, instruction
the countryside.25 Odessa’s famed economic op- in the language included singing, which was
portunities attracted the newcomers, who soon supposed to help students perfect their pronun-
overwhelmed the city’s ability to provide social ciation. Several hours a week were devoted to
services for them. One journalist, for example, physical education, an entirely new phenome-
described a situation in which the number of non. The price of running the school was high,
students who sought entrance to schools far ex- 9,974 rubles per year, but costs were offset by
ceeded capacity. The result was that “hundreds a generous donation from G. E. Veinshtein, a
of children walk the streets without any pos- rich engineer-industrialist.31
sibility of becoming literate.”26 Menashe Morgulis’s singular role as the
The branch acted quickly to meet the in- Odessa branch’s inspiration can be understood as
creased need for basic services. In the early reflecting changes that had brought intellectuals
1880s, when the St. Petersburg center fell into to dominate institutional life in the city. As a re-
stagnation, the branch leaders began to facili- sult of the abrogation of the kahals (community
tate elementary education and provide finan- self-government) in 1844, the government had
cial aid directly to students and their families.27 become dependent on local Jewish representa-
Odessa’s leaders reacted better to the situation tives for advice regarding the collection and dis-
in the 1880s than their counterparts in St. tribution of taxes and the organization of com-
Petersburg because psychologically the po- munal institutions.32 Although the government
groms of 1881–82 had a less debilitating effect turned to the wealthy notables, their numbers
on them; they had already recovered from pa- were limited, and they were often too busy to
ralysis after 1871. serve. Therefore, the Jewish intelligentsia was
In 1884, the branch’s expenditures on edu- enlisted. Mikhail Polishchuk, the author of a fine
cation more than quadrupled, to 21 percent book on Jewish institutions in Odessa, describes
of the budget. They grew another 10 percent the intelligentsia’s growing political influence in
in the following year before topping off at the second half of the 19th century:
51 percent in 1889. This permitted subsidies
for five schools in 1887, and seven in 1888. In Odessa the maskilim already shared power
Unfortunately, the budget did not completely in the communal organizations and par-
meet the ever-expanding needs of Odessa’s ticipated in the city administration with the
Jewish poor; the branch’s budget for 1890 was Russian elite. Their field of activity con-
only 10,000 rubles. Nevertheless, the shift in stantly grew: in 1860, they composed fully
priorities is revealing.28 half of one committee that served as a me-
The members of the branch also decided diator between the [ Jewish] communal and
to help provide vocational training for adults, local [Russian] administration. In 1870, B.
thereby remedying their lack of employment Bertenson was elected to the position of of-
skills. By 1893, Odessa’s Jewish civic elite had ficial for Jewish affairs in the City Duma. In
organized four schools devoted to training 1873, E. Soloveichk was elected as a mem-
craft workers of both genders and paid the sal- ber of the City Administration (gorodskaia
ary of a seamstress who taught a class at all the uprava), where Jewish questions were ad-
schools.29 dressed. In 1874, ten maskilim, among them
The branch’s leaders took particular pride in seven doctors…, two inspectors and a single
the elementary school in Peresyp, the poorest scholar were elected to the council of rep-
section of the city. In 1889 there were 125 stu- resentatives of the Jewish community, i.e.,
dents attending this school, 90 percent of them “the Council of One Hundred.” In 1879,
enrolled free of charge. The school offered a three maskilim [ Jewish autodidacts] and
three-year course of study, the equivalent of the eight members of the [ Jewish] intelligentsia
two-year curriculum at a Russian gymnasium, were invited to a meeting on the question
with courses in French, German, arithmetic, of the so-called Jewish taxes, and served in
and history.30 In addition, it had a craft studio,

12 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


the advisory councils of the orphanage and opportunistic reasons, little thought was given
Talmud Torah school.33 to the dangers of integration, to the idea that
a weakened Jewish identity might contribute
Since Jewish intellectuals already had expe- to a breakdown in the Jewish collective and
rience in running the city’s Jewish institutions, ultimately lead to mass assimilation. The pri-
they could effectively expand their reach in mary difference with the 1860s, however, was
the 1880s. Moreover, in contrast to the 1860s, in the attitude toward the government. Now,
when the maskilim took pains to draw the at- in the 1890s, the branch did not expect help
tention of the public to their activities in order from that quarter, conceiving instead ways to
to gain legitimacy as community leaders, by bypass it in order to achieve the goal of aid-
the end of the 1870s the intellectuals already ing the city’s and, indeed, the region’s Jewish
enjoyed considerable authority. Moreover, in population.
contrast to earlier times, when they pursued
projects that appeared marginal, they were now * * *
entirely mainstream, easily taking leadership
positions and devoting themselves to building The vitality of the Odessa branch can be seen in
institutions quietly and effectively. its strong activity in the late 1890s and the early
What was especially unique in Odessa was years of the 20th century. In 1902, there were
the branch’s positive relationship with the city’s 1,241 paid members. The budget was 31,258 ru-
heders. Instead of the usual antagonism, there bles, and the work was divided among five com-
was cooperation. When there were calls to close mittees: the Historical-Literary Committee, the
heders in Odessa as a health measure in the Adult Education Committee, the Committee
mid-1880s, the branch agreed to regulate them, to Help Poor Students at the University of
thus defusing the government’s demands.34 New Russia, the Finance Committee, and the
Furthermore, in 1886 OPE leaders approached School Pedagogical Committee.38 The branch
local officials with a petition for a “softening of provided subsidies to 36 different schools and to
measures against melameds,” the heder teachers.35 705 students.39
In fact, the branch engaged two of its members Although the branch was more successful
to collect information about the city’s 80 heders that it had ever been in terms of schools subsi-
and their 3,000 students. Finally, when the gov- dized, teachers who had received pedagogical
ernment closed the heders in the early 1890s, training, and students served, in the late 1890s
the branch’s leaders opened two schools to meet the pro-integrationist ideology came under at-
the needs of the displaced students.36 tack by the younger generation. In 1900, try-
According to Morgulis, the branch was sup- ing to stave off a civil war within the branch,
plying more than just the needs of the city, but Morgulis and another leader, Jacob Saker,
those of the whole southwestern region as well, agreed to a series of meetings to air differ-
since many of the students came from nearby ences.40 Although the two groups met for more
areas. He maintained that these schools “serve than a year, by 1902 open struggle was breaking
the interests of all Russian Jewry,” because edu- out at the branch meetings over the curriculum
cators from all across Russia came to Odessa to of modern Jewish schools.41
get acquainted with the latest methods in voca- Challenging the ideology of integration, the
tional education.37 “nationalists” (as they described themselves),
The population’s need for modern educa- whose leaders included Ahad Ha’am (Asher
tion continued to hold the branch’s attention. Ginzburg), Ben Ami (Mordechai Rabinovich),
In particular, vocational training was viewed Meir Dizengoff, Yehoshua Ravnitzky, and
as an essential service, given the socio-eco- Simon Dubnov, launched an attack on the
nomic profile of the immigrants. Nonetheless, branch’s leadership ostensibly on account of the
the goal was still to integrate Jews by modi- number of hours of Jewish and secular subjects
fying their behavior, educating them in mod- taught in schools subsidized by the branch. The
ern schools, and inculcating a secular way of nationalists wanted a school that inspired na-
life. Despite a spate of conversions to Russian tional values, one with more hours of Hebrew
Orthodoxy during the 1880s, primarily for and fewer of Russian; anything less would

How Je wish wa s Ode ss a? 13


amount to yielding to assimilation. Their peti- to survival of the individual Jew lay through
tion read: economic well-being facilitated by having a sec-
ular education and vocational skills. Prosperity,
It is even more unnatural to recognize a it was felt, inoculated Jews against conversion to
school that teaches its pupils in the spirit of Christianity.46 Weighing the risks of losing Jews
another nationality. Alienated from their na- to assimilation caused by a lack of knowledge
tive group and artificially assimilated to the about Jewish culture or losing them because of
foreign environment that has dominated economic deprivation, the branch leaders be-
their education, pupils of such schools suf- lieved that poverty was the greater danger.
fer a moral dichotomy. Later they make up The actual vote in Odessa went against the
that morally undefined element in society, nationalists.47 The result showed that the major-
which everywhere turns out deracinated and ity of members of the Society for the Promotion
unstable.42 of Enlightenment in Odessa in 1902 favored in-
tegration. But the vote was not the last word.
According to the nationalists, the proper The battled raged on in the city for more than
school should propagate a strong Jewish iden- a decade.48
tity. The school must not be occupied with
vocational training or instruction in Russian, * * *
but should teach courses in Hebrew, Torah,
and Jewish history, since these subjects instill It is worth drawing attention to the absence
national feeling. In addition, the school could of a specific Jewish content in the kind of phi-
do this best when these subjects were presented lanthropy that was practiced and which became
not merely as bare facts, but integrated into life, vilified in Zionist historiography as “assimi-
“linking the Jewish present with its past.”43 The lationist,” and its representatives as “assimila-
nationalists were adamant that at least 12 of 30 tors.” It is easy to see how the branch’s attempts
hours in the week should be devoted to Jewish to improve people’s lives paralleled activities
subjects and that Hebrew should serve as the pursued by Russian social activists of the pe-
primary focus of the curriculum, so as to spur riod generally: the creation and expansion of
an interest in the “customs, way of life, and lit- elementary schooling, job training for adults,
erary creativity of the Jewish people.”44 and the establishment of institutions to help al-
Responding to the nationalists, the branch’s leviate poverty. At the same time, I maintain
leadership justified the decision to limit Jewish that this philanthropy actually provided the ex-
courses by claiming a responsibility to ensure perience for and the ideological basis of Jewish
that Jewish children could make a living in diffi- self-administration that flowered in Odessa and
cult times. Specifically, Morgulis explained that was later adopted, paradoxically, by Zionists in
the Society for the Promotion of Enlightenment Eretz Israel. About Morgulis’s activities in the
provided funds to three professional schools for 1880s, Eli Lederhandler has written:
girls, which offered two or three hours of Jewish
studies, and five boys’ schools with five hours of The answer Morgulis offered was not auto-
Jewish content weekly. Vocational training took emancipation in the Zionist sense of the term
up the vast majority of class time. Justifying the which [Leon] Pinsker was to use four years
allocation of time, Morgulis claimed that “from later. But his solution was something closely
a pragmatic point of view the board maintains akin to auto-emancipation, which he identi-
that a Jewish elementary school must give its fied as a restoration of coordinated leadership
pupils instruments for the difficult struggle of on a national level, a rebuilding of political
survival, and from this viewpoint, we do not community. Only this—not temporary local
find it possible to diminish the teaching of such philanthropy nor even civic equality—had
subjects as Russian grammar, writing, math- any hope of actually changing the circum-
ematics, and so on.”45 stances of Russian-Jewish life.49
This pro-integrationist program was meant
address the difficulties of Jewish life in post-1882 I agree with Lederhandler, who correctly
Russia. The leaders were convinced that the road noted that positive expectations were awakened

14 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


by social activism that started in the 1860s and Rapoport-Albert and Steven J. Zipperstein
flourished in the 1880s. This activism verged (London: Peter Halban, 1988), 87-110; John
on, but did not fully become, pressure politics. Klier, “The Jewish Den’ and the Literary
Nonetheless, it helped foster civil society, de- Mice, 1869-71,” Russian History 1 (1983):
velop a new Jewish leadership, and, most of all, 31-49 and “Krug gintsburgov i politika
allow Jews to dream of controlling their own shtadlanuta v imperatorskoi Rossii,” Vestnik
fate rather than merely responding to new cri- Evreiskogo Universiteta v Moskve 3(10) (1995):
ses. In this sense, the Odessa branch’s activity 38-56.
had a strong Jewish dimension, helping to en- 3. I. Levitats, The Jewish Community in Russia,
ergize the Jewish community and providing a 1844-1917, Jerusalem: Posner and Sons,
plan for its social recovery. 1981, 69. D. Vital, The Origins of Zionism,
Although leaders such as Menashe Morgulis Oxford: Clarendon Press, 1980, 123,
may have been cold to political Zionism and 135-126; A. Orbach, New Voices of Russian
Jewish nationalism, in their activities they Jewry: A Study of the Russian-Jewish Press
concretely improved the lives of many Jews, of Odessa in the Era of the Great Reforms,
dealing with them not merely as the under- 1860-1871, Leiden: E. J. Brill, 1980, 99-100.
privileged, but as Jews with specific problems 4. See my book, Jewish Philanthropy and
attributable to their Jewish status. It is easy Community and Late-Tsarist Russia (Seattle &
to see that this social activism and institu- London: University of Washington Press,
tion building actually paved the way for post- 2008).
enlightenment Jewish politics. In its activity 5. “The Society for the Promotion of
the branch may not fit the paradigm of Jewish Enlightenment among the Jews of Russia,
Odessa, since it was neither Zionist nor “as- and the Evolution of the St. Petersburg
similationist,” not purely cosmopolitan, and Russian-Jewish Intelligentsia, 1893-1905”
certainly not hostile to Jewish identity. The Jews and the State: Dangerous Alliances and
branch’s politics of the possible through self- the Perils of Privilege, Studies in Contemporary
reliance and creative solutions was viewed, as Jewry 19, ed. Ezra Mendelsohn (2004):
I mentioned, as a model for an effective alter- 195-205.
native to religious piety, political radicalism, 6. E. Cherikover, Istoriia Obshchestva dlia
Shtadlanut-style intercession, and the unreal- rasprostraneniia prosveshcheniia mezdhu evreiami
istic promises of Jewish nationalism. For these v Rossii (History of the Society for the
reasons, the local branch of the Society for the Promotion of Enlightenment among the
Promotion of Enlightenment made Odessa a Jews of Russia), St. Petersburg, 1913, 41; see
dynamic center of Jewish institutional life in also my monograph, Jewish Philanthropy and
the Russian Empire.50 Enlightenment in Late-Tsarist Russia (Seattle:
University of Washington Press, 2008).
Endnotes 7. Mordechai Zalkin, A New Dawn: The
1. I want to thank Steven Zipperstein for his Jewish Enlightenment in the Russian Empire,
suggestions and advice and Blair Ruble and Social Aspects [Hebrew] ( Jerusalem: Hebrew
Sam Ramer for inviting me to participate in University Magnes Press, 2000).
this group of essays. 8. Cherikover, Istoriia Obshchestva (History of
2. In his book, The Jews of Odessa (1985) and the Society), 67.
in several articles, Steven Zipperstein and 9. See Michael Meyer, Response to Modernity:
John Klier have studied the significance A History of the Reform Movement in Judaism
of Odessa’s Jewish institutional life in its (Oxford, England, and New York: Oxford
early period, during the 1860s and 70s; University Press, 1988). Steven Zipperstein
Steven J. Zipperstein, Jews of Odessa: A notes that the leaders in St. Petersburg
Cultural History, 1794–1881 (Stanford, tried to discourage the Odessa group from
CA: Stanford University Press, 1985) and publishing religious works in Russian
“Transforming the Heder: Masklic Politics translation. S. Zipperstein, “Transforming
in Imperial Russia,” Jewish History: Essays the Heder,” 96.
in Honour of Chimen Abramsky, ed. Ada 10. Zipperstein, Jews of Odessa, 38.

How Je wish wa s Ode ss a? 15


11. L
 eon Mandel’shtam, Zakon ili Piatiknizhie 17. Zipperstein shows that the government’s
Moiseevo. Bukval’nyi perevod L. I. repression of the Sunday School movement
Mandel’shtama, kandidata peterburgskogo influenced its attitude toward the Society
universiteta. V pol’zu russkikh evreev for the Promotion of Enlightenment’s
(The Law or the Five Books of Moses. A school reform and also frightened
Literal Translation by L. I. Mandel’shtam, the notables in St. Petersburg. See
Graduate of Petersburg University), “Transforming the Heder,” 103.
Berlin 5622 (1862 g.). The second edition 18. In May 1870, the branch created a special
appeared in Russia in 1872. For more about committee headed by the editors of the
Lev Mandel’shtam, see S. M. Ginzburg, “Iz Odessa Jewish newspaper Den’, Ilya
zapisok pervogo evreia-studenta v Rossii” Orshansky and Menashe Morgulis, to
(Among the Notes of the First Jewish study the heder question. Orshansky and
Student in Russia), Perezhitoe: sbornik Morgulis solicited information from all
posviashchennyi obshchestvennoi i kul’turnoi the heders in the city, and the results were
istorii evreev v Rossii (Experience: A Volume published in Den’ (Day). See issues 41–42
Dedicated to the Social and Cultural (1870): 664–666, 679–680.
History of the Jews in Russia) ( 4 vols. St. 19. Zipperstein, Jews of Odessa, 114.
Petersburg, 1908-1913), 1: 1-50. 20. July 1872: list 24, Russian State Historical
12. See I. Chastovich, Istoriia perevoda Biblii Archives (RGIA) St. Petersburg,
na russkom iazyke (The History of Bible 1532-1-11: “These provisions could be
Translations in Russian), (St. Petersburg, attained in part through the fulfillment
1873), 5–15. Ilya Trotskii argues that of the third resolution of the charter of
Orthodox rabbis raised a “sharp protest” the Odessa branch, in which the society
against the project, “seeing in the translation provided for the branch’s use no less
of the Bible a blasphemous infringement on than one-eighth of the Society for the
the holy Jewish Torah.” “Samodeiatel’nosti’ Promotion of Enlightenment’s entire
i samopomoshch’” (Autonomy and Self- funds, reaching at present 6,000 rubles,
Help) in Kniga o russkom evreistve ot 1860-kh which include the dues of the members of
godov do revoliutsii 1917 g. (The Book the Odessa branch.”
About Russian Jewry from 1860 to the 21. Z ipperstein, “Transforming the Heder,”
Revolutions of 1917) (New York: Soiuz 103. Zipperstein notes that in their efforts
russkikh evreev, 1960), 473. to provide Jews a secular education,
13. Iulii Gessen, Istoriia evreiskogo naroda (The the Society for the Promotion of
History of the Jewish People), 2 vols. Enlightenment was stopped not only by
(Leningrad: Author, 1925–26), 2:77. pressures from Orthodox Jewry, but also by
14. “Protokoly OPE,” 19 May 1874, list 89, a suspicious government, that kept a close
Russian State Historical Archive (RGIA) watch for anything that “seemed vaguely
St. Petersburg, 1532-1-11. The society contentious, let alone seditious.”
also wanted to publish an advertisement 22. Protocols of the Society for the Promotion
offering a subscription to its Bible of Enlightenment for 1869-1871, list 38,
translation, but was still denied permission Russian State Historical Archives (RGIA)
by a censor who considered such an St. Petersburg, 1532-1-10.
advertisement “religious propaganda.” 23. Protocols of the Society for the Promotion
15. Z ipperstein, “Transforming the Heder,” of Enlightenment, 1876–1878, list 91,
102-03. Russian State Historical Archive (RGIA)
16. P rotocol 6 July 1869: list 21, Russian State St. Petersburg, 1532-1-12.
Historical Archives (RGIA) St. Petersburg, 24. Menashe Morgulis, “O professional’nom
1532-1-10. Steven Zipperstein has written obrazovanii evreev v Odesse” (On the
very perceptively about the educational Professional Education of Jews in Odessa), in
initiatves of the OPE in the 1860s and early Sbornik v pol’zu nahal’nykh evreiskhikh shkol (A
1870s. See “Transforming the Heder,” Volume to Aid Jewish Elementary Schools)
98-106. (St. Petersburg, Russia, 1896), 389–390.

16 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


25. The Temporary Laws of the Third of May Russia: The Social and Political History
1882 were essentially an edict that imposed of the Jews of Odessa and the Other Cities
severe restrictions on the kinds of jobs of New Russia, 1881-1904) ( Jerusalem:
Jews could hold and pursue and where Gesharim, 2002), 21.The Council of the
they could live. These regulations were Hundred was a kind of local assembly that
temporary, never having been deliberated existed in Odessa during the 1870s. The
by the tsar’s own senate. distinction between maskilim and members
26. “Koresspondentsiia, Odessa” (A News of the Russian-Jewish intelligentsia
Report, Odessa), Nedel’naia Khronika pivoted on whether an individual had
Voskhoda (The Weekly Chronicle of an education in modern schools or had
Voskhod) 48 (1887): 1289. studied exclusively in Jewish traditional
27. “St. Petersburg,” Nedel’naia khronika institutions: heders, betei midrash, and
Voskhoda (The Weekly Chronicle of yeshivot.
Voskhod) 3 (1887): 58. 34. “St. Petersburg,” Voskhod 7 (1893): 21–23.
28. D -v. (pseudonym unknown), “Iubilei 35. Ibid., 22.
‘Prosveshcheniia’: O dvadtsadiletnei 36. Ibid.
deiatel’nosti Odesskogo otdeleniia 37. Morgulis, “O professional’nom obrazovanii
obshchestva rasprostraneniia evreev v Odesse” (About the Professional
prosveshcheniia mezhdu evreiami v Education of the Jews of Odessa), 400.
Rossii (1867–1892)” (Enlightenment’s 38. Otchet o deiatel’nosti komiteta odesskogo
Anniversary: On the Twentieth Year of the otdeleniia Obshchestva dlia rasprastraneniia
Work of the Odessa Branch of the Society prosveshcheniia mezhdu evreiami v Rossii za
for the Promotion of Enlightenment 1901 g. (Report on the Activity of the
among the Jews of Russia), Voskhod 7 Board of the Odessa Branch of the Society
(1893): 22. for the Promotion of Enlightenment among
29. M orgulis, “O professional’nom obrazovanii the Jews of Russia for 1901) (Odessa,
evreev v Odesse” (About the Professional Russia: Obshchestvo dlia rasprostraneniia
Education of the Jews in Odessa), 397–399. prosveshcheniia, 1902), 1–5.
30. S urprisingly, the pedagogical experts 39. Ibid., 12.
believed that knowledge of European 40. Simon Dubnov, Kniga zhizni, materialy
languages would be indispensable to the dlia istorii moego vremeni: vospominaniia i
future artisans and workers of Odessa. razmyshleniia (The Book of Life: Materials
See Spravochnaia kniga po voprosam for a History of My Time, Memoirs and
obrazovaniia evreev: posobie dlia uchitelei i Ruminations), 3 vols. (Vilna, Lithuania,
uchitel’nits evreiskhikh shkol i deiatelei po 1930–37); reprint in a single volume,
narodnomu obrazovaniiu (The Handbook of Jerusalem & Moscow: Gesharim, 2004),
Questions concerning Jewish Education: A 234.
Resource for Teachersa of Jewish Schools 41. Ibid., 252–253.
and Activists in Folk Education) (St. 42. “O natsional’nom vospitanii (zapiska,
Petersburg, 1901), 27-46. predstavlennaia v komitet odesskogo
 eter Shaw, The Odessa Jewish Community,
31. P otdeleniia obshchestva rasprostraneniia
1855–1900: An Institutional History prosveshcheniia mezhdu evreiami” (On
[Unpublished doctoral dissertation] National Education [A Report Presented
( Jerusalem: Hebrew University, 1988), 219. to the Odessa Branch of the Society for
32. S ee Michael Stanislawski, Tsar Nicholas I the Promotion of Enlightenment among
and the Jews: The Transformation of Jewish the Jews), Ezhenedel’naia khronika Voskhoda
Society in Russia, 1825–1855 (Philadelphia: (The Weekly Chronicle of Voskhod)1
Jewish Publication Society, 1983), 132. ( January 6, 1902): 12.
33. M ikhail Polishchuk, Evrei Odessy i 43. Ibid., 15.
Novorossi: Sotsial’no-politicheskaia istoriia 44. Ibid.
evreev Odessy i drugikh gorodov Novorossii, 45. “Mnenie komiteta odesskogo
1881–1904 (The Jews of Odessa and New otdeleniia Obshchestva rasprostraneniia

How Je wish wa s Ode ss a? 17


prosveshcheniia o evreiskoi narodnoi and the Society for the Promotion of
shkole” (The Viewpoint of the Board Enlightenment among the Jews of Russia,”
of the Odessa Branch of the Society for in Ezra Mendelsohn and Stefani Hoffman,
the Promotion of Enlightenment about eds., The Revolution of 1905 and Russia’s
the Jewish Folk School), Ezhenedel’naia Jews: A Turning Point? (Philadelphia:
khronika Voskhoda (The Weekly Chronicle University of Pennsylvania Press, 2007),
of Voskhod) 16 (April 19, 1902): 6. 117–141.
46. Ibid., 5–6. 49. Eli Lederhandler, The Road to Modern Jewish
47. “Po povodu vybora v obshchstve Politics (New York: Oxford University
prosveshcheniia” (On the Question of Press, 1989), 153.
Elections in the Enlightenment Society), 50. Steven Zipperstein makes this same
Budushchnost (The Future) 2 ( January 11, point in his book, Imagining Russian
1902): 22. Jewry: Memory, History, Identity (Seattle &
48. See Brian Horowitz, “Partial Victory Washington: University of Washington
from Defeat: 1905, Jewish Liberals, Press, 1999), 48-57.

18 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


How Ukrainian Is Odesa?
From Odessa to Odesa

Patricia Herlihy, P
 rofessor Emeritus, Department of History, Brown University,
Providence, RI; Louise Doherty Wyant Professor, Emmanuel
College, Boston, MA

There’s Something about Catherine Sich and turned the Ukrainian peasants into
In 1900, the city authorities of Odessa erected serfs.”4 Professor Yurii Shapoval deplored “the
an impressive monument to Catherine II, who unveiling of a monument to a German woman
was surrounded on the base by her four principal in Odesa, who hated Ukraine, regarding it as a
administrators. When the Bolsheviks took over source of freethinking and a threat to her cher-
the city, they pulled down the monument with ished alles ist in Ordnung system in the Russian
the help of a tractor and in 1920 put in its place a empire.”5 Some Ukrainian groups petitioned
monument to Karl Marx. In 1977 Marx gave way the Security Services of Ukraine not to unveil
to a Soviet realist rendition of the 1905 Battleship the monument, which, in their opinion, “is
Potemkin mutineers. In the summer of 2007, the planned to be a permanent trigger of intereth-
Potemkin monument was removed to another site nic hostility to provoke chaos and anarchy in
in the city. On August 29, 2007, a new 35-foot the country and first of all in Odesa.”6
monument to Catherine II and her servitors was The Russian point of view on Catherine
placed on the spot where the original statue had was expressed by Vladimir Yelenin, who
stood more than a hundred years earlier.1 asked, “Why did ridiculous yet malevo-
This latest occasion of substitution stirred up lent Cossacks who descended on the seaport
quite a bit of fuss. In July 2007, a month be- of Odessa in the fall of 2007 protest against
fore the installation, protestors knocked down a the restoration of a monument to Catherine
fence at the site and erected an Orthodox cross. II? If it were not for the empress of Russia,
Authorities removed the cross, but hundreds of they would have come not to Odessa but the
Cossacks from various parts of Ukraine gath- Turkish town of Khadzhibei. There is a strong
ered days later, only to clash with the police. doubt that the Turks would have allowed them
When the new statue of Catherine was to enter.” 7 This remark not too subtly asserts
erected, the terrible heat wave reportedly kept that Cossacks did not conquer the area from
people off the streets, although one Cossack the Turks, but Russian generals did.
vowed that a half-million Cossacks would see After two months of postponements, the
to it that the empress came down. The city unveiling, on October 27, revealed a statue no
vowed in turn that it would post a 24-hour longer named for Catherine II but titled The
guard at the site while the statue awaited un- Monument to the Founders of the City. Fashioned
veiling.2 Those inclined to favor their connec- in Kyiv, it again depicts Catherine standing in
tion to the Russian, but not Soviet, past claim the midst of the same foursome of conqueror/
that they wish to honor Catherine, the founder administrators. Shouting and scuffles ensued
of their city.3 They also argue that they are at- after the unveiling.8 While the Odesa Cossacks
tempting to restore the historic center of Odesa approved of the statue, Ukrainian Cossacks
in order to get support from UNESCO. and members of the nationalist organizations
Some Ukrainian patriots find it reprehen- Svoboda, the Ukrainian People’s Party, and Our
sible to celebrate the empress, who was, as one Ukraine shouted “Shame!” One Ukrainian
Ukrainian wrote, “Russia’s ruling bloodthirsty Cossack likened the erecting of this statue in
she-wolf (in the words of Taras Shevchenko) Odesa to placing one of Hitler in Babyi Yar.9
who ordered the destruction of the Zaporozhian This tug of war is an example of the sensitivity

How Uk r a ini a n Is Ode s a? F rom Odessa to Odesa 19


engendered when claims are made on the sym- that “16 years after shrugging off Moscow’s
bols and meanings of Odesa’s past, all of which rule, Ukraine is reclaiming a language that—
are intended to shape the memory of Odessits. like scores of other local languages across
the former USSR—the Soviet leadership
The Resonant Voice of the once disdained as inferior to Russian. Today
Politics of Language Ukrainian has emerged from second-class sta-
Even more contested, in some respects, are the tus, slipping quietly into the chambers of gov-
demands made on Odessits to shape the city’s ernmental and popular culture. This marks
future identity, which involve not only mem- more than a cultural change: it could doom
ory but also language. Mute metal and stone any hopes Russia may have of restoring its tra-
can speak volumes, to be sure, but the politics ditional political influence over this country of
of language, it can be argued, have an even 47 million.”13 Another reporter noted, “Little
louder resonance. by little, the Ukrainian language is being used
Only two years ago, the region of Odesa by the majority of the population as a first lan-
and others in eastern and southern Ukraine guage. This is particularly true of the young
talked of secession out of fear of dominance by generation, for whom it has become fashion-
Ukrainian-speakers from the west. The debate able to use Ukrainian.”14
over language was one of the most heated during Pop culture, especially music (including
the 2004 Orange Revolution. Official Russian hip-hop and rap) with Ukrainian lyrics, has
reaction to a Ukrainian state resolution in 2000 given the language a hip reputation. One indi-
titled “On Additional Measures to Expand the cation of the appeal of Ukrainian to the young
Use of Ukrainian as the State Language” was is the fact that the latest Harry Potter book was
to protest. Russia’s foreign minister denounced published in Ukrainian before it came out in
the “de-Russification of Ukraine” and predicted Russian. A survey of 808 Ukrainians aged 14
that such policies “directed against the preser- to 49 in the Ukrainian regions of Lviv, Kyiv,
vation and development of the Russian lan- Odesa, and Kharkiv showed that only 11 per-
guage and culture” went against the Ukrainian cent were opposed to dubbing more movies
Constitution’s guarantee of the “free devel- in Ukrainian. It is significant that the people
opment, use, and protection of the Russian polled were relatively young and that Sony and
language.”10 Disney produced the movies under discussion,
Ukrainian language policies and those of which included Pirates of the Caribbean III and
other states in the Near Abroad contributed to Ratatouille.15 On the other hand, Ukrainian
then-President Vladimir Putin’s declaration of legislation has prohibited the distribution of
2007 as “The Year of the Russian Language.” films dubbed into Russian, even if they have
Russia organized a conference on that topic in Ukrainian-language subtitles. Only films made
Moscow in May 2007, and others were held in originally in a foreign language that have re-
the Commonwealth of Independent States and ceived subtitles in Ukrainian will be accepted.
the Baltic states. That Sergei Lavrov, Russian Film exhibitors claim that such legislation will
foreign minister, gave the keynote speech, and reduce the number of foreign films shown in
Vice Premier Dmitry Medvedev was chair- Ukrainian theatres from 200, the number im-
man of the organizing committee, indicates the ported in 2007, to only 30 in 2008.16
weight Putin gave the issue.11 Fashionable or not, it is practical to speak
Putin called for the creation of a “National Ukrainian. More than 80 percent of the schools
Russian Language Institute,” explaining in his in Ukraine have changed the language of in-
2007 State of the Nation address that “looking struction from Russian to Ukrainian.17 Because
after the Russian language and expanding the more universities are now also using Ukrainian
influence of Russian culture are crucial social as the language of instruction, parents are eager
and political issues.”12 At the Moscow confer- to have their children study it in school.18
ence, it was reported that more than 30 percent In 2005, Hennadii Udovenko, a mem-
of Ukraine is Russian-speaking. On the other ber of the Ukrainian parliament who chaired
hand, a reporter proclaimed that the “Russian its Committee on Human Rights, National
language is in retreat in Ukraine,” continuing Minorities, and International Relations made

20 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


a speech at the fourteenth “Ukraine Yesterday, constituted 49 percent of the city’s population,
Today, and Tomorrow in Ukraine and in the but by 2001, a decade after independence, the
World” conference assessing the state of the figure had risen to 62 percent. Russians, who
Ukrainian language and the need for its adop- were 39 percent of the population in 1989, have
tion by the citizens of Ukraine. Udovenko ob- been reduced to 29 percent.22 To Russians in
served, “For 300 years the Ukrainian language Odesa, it seems anomalous to be considered a
was methodically and cruelly debased by impe- protected “ethnic minority,” a designation that
rial and communist dictates and regulations.… has the effect of increasing their discontent with
Having gained an independent Ukraine, we the language laws.
have acquired the historical right to have a
rebirth of a native language, and bestow it to The Confounding Effect of
an equal, deserving nation, one which gave to “Language of Convenience”
the world such geniuses as Taras Shevchenko, The increase in the number of Ukrainians is
Lesia Ukrainka, and Ivan Franko.” Indeed, probably due to the fact that many Ukrainian
Udovenko argued that the state would not sur- Russophones declare Ukrainian to be their
vive without the establishment of the Ukrainian maternal tongue (ridna mova) “in the sense that
language: “Without language there is no na- it is the language of their indigenous cultural
tion, and without a nation there is no state or and ethnic heritage, which is essentially non-
government. These are the ABCs. Language Russian.”23 In other words, they appear to be
has a central unifying role in the process of the using the Soviet practice of allowing people
formation of an ethnicity, nation, and state.”19 to declare Ukrainian their “mother tongue”
Udovenko is not historically correct in whether they are fluent in the language or not.
his depiction of Soviet language policy. Both Mother tongue was understood as the language
Lenin and Stalin favored minorities being of their nationality and not as the language
taught in their native language in school, with of use. For example, “the last Soviet census,
Russian to be taught as a second language. 20 conducted in 1989, [showed that] Ukrainians
Between 1936 and 1937 in Ukraine, 83 per- comprised 72 percent of the population of the
cent of pupils in general schools were studying Ukrainian Soviet Republic, with 12 percent
in the Ukrainian language, a proportion that of those claiming Russian as a mother tongue.
was similar to the proportion of Ukrainians in Had the Soviet Union used the category of
the population. In the 1950s and ’60s, how- ‘language of use’ instead…and presumed that
ever, one-sided bilingualism was introduced: language was a proxy of nationality…then the
Ukrainians had to learn Russian, but Russians proportion of Ukrainians would have dropped
in Ukraine did not have to learn Ukrainian. 21 to half of the population. Several surveys con-
Ultimately, however, it is true that the Soviets ducted in the 1990s have shown that Russian is
expected Ukrainian (considered to be an infe- used as the main home language by about half
rior language) to fade away. of Ukrainian citizens.”24
According to Anna Fournier, Russians Taras Kuzio agrees: “Based on ‘lan-
in Ukraine (including Odesa) are resisting guage of convenience’ [that is, everyday use]
Ukrainian language laws, despite the fact that, as Ukrainianophones and Russophones were seen
ethnic Russians, they are guaranteed the right to as roughly equal.”25 And Odesa would prob-
be educated in Russian (but in private schools). ably be counted among the cities where the use
They are resisting because they have been put of Russian is more prevalent than the national
into an ethnic category, Fournier argues, in a average.26 Two Odesa scholars, using four fac-
country with common intermarriage between tors—economic, geographic, linguistic, and
Ukrainians and Russians. Russians prefer to religious—to determine language use in three
be classified with Ukrainian Russophones. In regions of Ukraine, concluded that historically
that way, they will not be considered an eth- these factors have resulted in Odesa’s popula-
nic minority. According to a Russian source, tion’s favoring the use of Russian.27
Russians are only the second-largest cohort of If ethnic Ukrainians who use Russian as
the population in Odesa. Meanwhile, the num- their everyday language and ethnic Russians
ber of Ukrainians is increasing. In 1989 they were lumped together into one Russophone

How Uk r a ini a n Is Ode s a? F rom Odessa to Odesa 21


group, and if all of them continued to retain Another native Odessit, a journalist, ob-
Russian as their spoken language, then the served to me, “The language problem is rather
Russian language would remain the dominant the subject of political manipulations than in-
language and might, in time, cause the use of terpersonal relationships. One thing is clear, the
Ukrainian to die out, at least in Odesa. In short, more they force the so-called State language
in the thinking of some Ukrainian builders of on us, the more it is going to be mocked and
national identity, either one must Ukrainianize humiliated. I think it a nasty tendency, espe-
ethnic Ukrainians or they will be Russified cially in the city that boasts its tolerance. Let
as they were under the tsarist and Soviet re- the languages coexist, forget about revenge or
gimes. The question is, however, Are ethnic getting even, and the attitude of Odessits to-
Ukrainians resisting being singled out by eth- ward Ukrainian will become less harsh. Let’s
nicity and forced to be educated in Ukrainian not confuse the artificially cultivated enmity
only, even though they speak Russian at home with the real neighborly relations.”
and perhaps even publicly? Another friend, an ethnic Russian who is a
In March 2007, a weeklong campaign for the translator living in Odesa, noted that various
use of Russian was mounted in Odesa. There kiosks were distributing bumper stickers with
were motor rallies, meetings, and the collection the message “I Speak Russian,” and that there
of 170,500 signatures in support of the Russian were heated discussions on Internet forums.32
language.28 As one indignant Russophone de- She continued, “I have always spoken Russian as
clared at the time, “I am against children study- my native tongue and never experienced any op-
ing Pushkin as a foreign writer and poet; I am pression concerning my way of self-expression.
against the Russian language being doled out As for the Ukrainian language, there is definitely
on television; and I am against movies in the a historic injustice done to the language and the
theaters being translated into Ukrainian.”29 people. All of a sudden, people got divided by
Odesa, however, did not go as far as other cit- an issue, which in reality has little to do with
ies, such as Donetsk, Dnipropetrovsk, Kryvyi their everyday life. I still claim that the Russian
Rih, Luhansk, Mykolayiv, Sevastopol, Kharkiv, language dominates in everyday use in Odessa
Kherson, and Yalta, which legalized Russian as and nobody is trying to violently change this.
a state language.30 Odesa’s municipal regula- Any efforts to promote Ukrainian are met as a
tions merely state that the working languages of personal insult by many and there seems to be
the city council are Ukrainian and Russian.31 a strong opposition and bitter feelings.” She
A professor friend of nearly 30 years who went on to say that her sympathies were with
teaches at Odesa State University wrote to me, Ukrainian-speakers, but her democratic instincts
“A country should have one State language. I allied her with Russian-speakers as a minority,
am an ethnic Ukrainian; I had Ukrainian lan- even though in Odesa they are not a minority.
guage and Ukrainian literature every single day She concluded, “I do not know how to feel—for
of my school. I love the language. I am per- Ukrainian-speakers or for us Russian-speakers.
manently reading contemporary Ukrainian au- See what confusion? All of this is to say the situ-
thors; I don’t resist its implementation. I simply ation is really a mess.”
believe that the language policy is desperately This dual self-identification or sympathy is
wrong, which is connected with an inferiority expressed by Natasha Yermakova, a specialist
complex, the complex of the younger brother, in the history of the Ukrainian theater and a
who pesters our present elite. As to me, know- teacher who was born in Kyiv of Russian par-
ing the language, I, like all of the East, South ents, who asserts, “I received Russian culture by
and much of the Center, have never spoken it. blood, and I inevitably chose Ukrainian culture
And so naturally, I feel much more comfortable while growing up.”33 It seems that Ukrainians
speaking, reporting at various meetings and and non-Ukrainians are willing to speak or
conferences in Russian. I think that it would learn Ukrainian. But they feel that they should
have been much wiser to give time for adjust- be able to make the choice and not have it legis-
ment, not to push. You know that pushing al- lated, an approach they consider divisive.
ways causes problems and this particular case in One direct method for spreading the use of
no exception.” Ukrainian is to expose Ukrainian citizens to

22 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


the language via the media. In 2006, President Historically the most diverse, apolitical, and
Yushchenko signed a law stipulating that 75 per- tolerant of Russian imperial cities, Odesa should
cent of radio and television broadcasts had to be be the first to embrace such a model.40 My local
in Ukrainian. The Eastern Party of the Regions Odesa respondents, whether Jewish, Ukrainian,
responded immediately by threatening to con- or Russian, are willing to read both languages,
duct a referendum on making Russian a second and most of them speak both. Perhaps such flex-
state language on a par with Ukrainian.34 ibility might be possible as long as provocative
Hennadii Udovenko expressed the Ukrainian gestures were avoided, at least nothing beyond
viewpoint in 2005 on television programs. the traditional teasing and joking that are so
He lamented the “unending flow of Russian- much part of the city’s tradition, culminating
language serials with the standard content, each April 1 in the Iumorina festival.
made with Ukrainian subtitles. But Ukrainians Instead of classifying Odessits as ethnic
are not deaf! It is annoying and unpleasant how Russians or Ukrainians, the state could facil-
the Russian-speaking environment continues itate—but not mandate—Russophones’ and
to plant itself.”35 Ukrainophones’ acquisition of each other’s
Other measures to foster the Ukrainian lan- mother tongue, if only as a second language.
guage in Ukraine’s youth include Ukrainian- It appears that Odessits do not base their
language versions of Windows Vista and Office friendships on language affinity. While geog-
System 2007 that Microsoft has introduced at raphy and language use have a strong correla-
the same price as the Russian versions.36 tion with Ukrainian political positions, they
Teaching young children Ukrainian in are not exclusive markers of Ukrainian iden-
school, along with popularizing the language tity, any more than ethnicity. As one Odessit
through music, film, TV, and computer soft- put it, “I am Ukrainian; I speak Russian, but I
ware, will help ensure that Ukrainians of the am Ukrainian.”41 Opinion surveys reveal that
future know Ukrainian. These measures are less matters such as NATO membership and the
likely to arouse ire and irk elderly Russophones strengthening or weakening of the status of the
who find that it is too late to learn to speak Russian language are not among the top 20 is-
Ukrainian fluently and correctly even though sues of importance to Ukrainians.42
they can easily read and understand the lan- On the matter of politics, Odessits should
guage. As the scholar Yaroslav Hrytsak affirms, speak for themselves in whichever language
integration of eastern and western Ukraine is they choose, and not have their language de-
possible if leaders capitalize on similarities rather fine how others perceive their views or gauge
than on differences, and if they avoid hot topics their loyalty as Ukrainian citizens. Odesa has
such as the status of the Russian language.37 always had a strong sense of its unique cosmo-
politan history, priding itself on loose but real
Conclusion ties with the center. Rulers have often regarded
Most experts on language politics in Ukraine, it as an enfant terrible among cities, but nations,
such as Laada Bilaniuk, agree that more than like families, should always have room for one
90 percent of the population understands slightly eccentric member.43
both Ukrainian and Russian, but “speaking
one or the other at any given time can at- Endnotes
tach social and political meanings to the act 1. The four administrators, all associated with
of speech.”38 Instead of choosing one of the the establishment of Odesa, were Grigorii
languages to suit a given occasion or the other Potemkin, Prince Platon Zubov, Jose De
person, Bilaniuk suggest that “each speaker Ribas, and Franz De Voland. The original
[use] whatever language she or he prefers statue disappeared until after World War
(Ukrainian or Russian) regardless of the lan- II, when parts of Catherine and the four
guage the others are speaking, or if they wish, gentlemen were found; they are now
they can switch back and forth.”39 Certainly, displayed in the sculpture garden outside
this would be the ideal situation. It would Odesa’s literary museum.
show acceptance of ethnic and linguistic hy- 2. Ron Popeski, “Catherine the Great Sparks
bridity, thus defusing tensions. Cossack Ire,” Reuters Press, August 29,

How Uk r a ini a n Is Ode s a? F rom Odessa to Odesa 23


2007, http://www.reuters.com/article/ for years to come as the experience of other
inDepthNews/. Cossacks suggested a countries tell us.”
compromise: abandon the Catherine 9. “Scuffles Reported in South Ukraine
monument and complete a church in honor over Controversial Monument,” BBC
of Saint Catherine on the site. Oleg Gubar, Monitoring, report by Ukrainian channel
a well-known Odesa journalist, said, UT1 on October 27, 2007, http://www.
“Cossacks swore allegiance to Catherine industrywatch.com/pages/iw2/print/;
the Great, Polish kings, and Turkish sultans. Unian, “Monument to Russian Empress
This was simply the nature of their work. Yekaterina II to Be Unveiled in Odessa,”
Today these people are being manipulated. September 9, 2007, http://www.unian.net/
It is, quite frankly, no more than a tragic, news/print/
uncivilized joke.” 10. A nna Fournier, “Mapping Identities:
3. The mayor of Odesa, Eduard Gurvits, is in Russian Resistance to Linguistic
favor of the monument because it recalls Ukrainization in Central and Eastern
the pre-Soviet past. He noted that he had Ukraine,” Europe-Asia Studies 54, no. 3
removed 148 Soviet monuments, 104 of 2002: 422.
which were of Lenin, and had changed the 11. ITAR-TASS, Moscow, May 28, 2007,
Soviet names of 179 streets. Piotr Smolar, “Russian Language Important for
“Homo Ukrainus: An Emerging Species,” Enrichment of People World Over Says
Le Monde, September 28, 2007. http://iedg. Foreign Ministry.” http://ru-entranslator.
blogspot.com/2007/09/lhomo-ukrainus- livejournal.com/58823.html .
espce-en-voie.html . 12. Mara D. Bellaby, “Russian Language in
4. T he Day Weekly Digest (Kyiv, Ukraine), Retreat in Ukraine,” Associated Press,
October 30, 2007, http://www.day.kiev. May 1, 2007. http://www.washingtonpost.
ua/190492/. com/wp-dyn/content/article/2007/05/01/
5. I bid. It was stated in the same article that AR2007050101036.html
600 Cossacks were among the first 1,000 13. Ibid.
settlers of Odesa, so they too can be 14. Smolar, “Homo Ukrainus.”
considered founders of the city. 15. Unian, “Only 11% of Ukrainians Opposed
6. U krayinska Pravda, October 28, 2007, to More Films Dubbed in Ukrainian,”
“Catherine II Sees Fights in Odessa,” http:// February 5, 2008, http://www.unian.net.
pda.pravda.com.ua/eng/news/. 16. Tom Birchenough, “Ukraine on Language
7. V ladimir Yelenin, “Catherine the Great Is Lockdown: Country Demands That Films
More Valuable to Ukraine than Zaporizhian Have Ukrainian Dub,” Variety, February
Cossacks,” The Ukrainian Times, February 5, 22, 2008, http://www.variety.com/index.
2008. asp?layout=print_story&articleid=VR11
8. A translator in Odesa sent me this report by 17981323&categoryid=2523,22. Variety
e-mail on November 5, 2007: “As for the reported that Anton Pugach, an exhibitor
opening the monument to Catherine II, I with Multiplex Holding, was trying to
was there in that crowd and can tell how gather 100,000 signatures against the
it was: jolly, noisy, quarrelsome, altogether legislation to present to President Viktor
quite normal for such an event. Some Yushchenko. Exhibitors claimed, however,
women managed to start a fight in a corner that such a stringent law would only
of the square, others laughed, the music encourage the sale of pirated Russian-
was very loud and rhythmic, some danced, language DVDs.
lots of pictures were taken, it was quite a 17. D uring the 1935–36 academic year, 83
show. After all that, there were fireworks percent of students in Ukraine were
and the Philharmonic orchestra played studying in Ukrainian. See Harold R.
under the open sky for an hour. In terms Weinstein, “Language and Education
of legal actions there were no steps taken. in Soviet Ukraine,” Slavonic Year-Book,
The tension is still there and will be there American Series, 1 (1941): 142. But in 1933,
as many as 88.5 percent of Ukrainian

24 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


children were enrolled in Ukrainian 26. T he 1989 Soviet census showed that 12
schools. See Laada Bilaniuk, Contested percent of the population of the Ukrainian
Tongues: Language, Politics, and Cultural Soviet Republic claimed to be Russian,
Contestation in Ukraine (Ithaca and London: whereas the same census showed 39 percent
Cornell University Press, 2005), 82. of the population of Odessa to be Russian.
18. B
 elaby, “Russian Language.” 27. Oleg Zoteev and Rostislav Zoteev,
19. H
 ennadii Udovenko, “Movna Polïtika “Osobennosti funktsionirovaniia russkogo
Ukraïni na Suchasnomu Etazh” [The iazyka v polietnicheskikh regionakh
Language Policy of Ukraine at Its Current Ukrainy,” [The Peculiarities of the Use
State], Ukraïnoznavsto 4 (2005) : 24–30. of the Russian Language in Multiethnic
20. See Weinstein, “Language and Education,” Regions of Ukraine], January 9,
124–148. See also Yuri Slezkine, “The 2008, http://www.edrus.org/content/
USSR as a Communal Apartment, or view/7121/69/.
How a Socialist State Promoted Ethnic 28. “Odessa vsegda govorila po russki,”
Particularism,” Slavic Review vol. 53, no. [Odessa has always spoken Russian] April
2 (1994): 414–452; Maxim Waldstein, 4, 2007, http://forum.odessitka.net/index.
“Russifying Estonia? Iurii Lotman and the php?showtopic=636.
Politics of Language and Culture in Soviet 29. Ibid.
Estonia,” Kritka: Explorations in Russian and 30. ITAR-TASS, “Action to Protect Russian
Eurasian History 8, no. 3 (2007): 561–596; Language Launched in Ukraine Odessa,”
George Liber, Soviet Nationality Policy, March 3, 2007, http://www.itar-tass.com/
Urban Growth, and Identity Change in the eng/level2.html?NewsID.
Ukrainian SSR, 1923–1934 (Cambridge, 31. “Reglament Odesskogo gorodskogo soveta
England: Cambridge University Press, v sozyva.” [Rules for the Odessa City
1992); and Bilaniuk, Contested Tongues, Council] Rasdel I. Stat’ia 2, no. 2 ( June
80–81. Contested Tongues is the most useful 27, 2006), http://www.odessa.ua/acts/
book on the subject of language politics in council/5712/.
contemporary Ukraine. 32. For examples of such discussions, see http://
21. Waldstein, “Russifying Estonia?” 578. forum.pravda.com.ua/en. Purportedly, the
22. I TAR-TASS, July 4, 2007. I do not “I Speak Russian” campaign is led by Valery
know if the classifications are based on Kaurov, head of the Odesa-based Union of
self-identification, but they must refer to the Orthodox Citizens of Ukraine. This
ethnicity, since the majority of Odessits are organization pitched tents around Odesa
Russophone. “Many Ukrainian citizens where its members could collect signatures
(as many as 56.1 percent of the adult in support of giving Russian a protected
population of Ukraine, according to the status as a regional language. According to
Kyiv International Institute of Sociology) Kaurov, “With all the linguistic, religious,
are thought to prefer interacting in cultural differences, parts of the country can
Russian in the public sphere, regardless only coexist within a federally regulated
of their ethnicity and whether or not polity.” Paul Abelsky, “Building Its Own
they are bilingual” (Fournier, “Mapping Destiny: Ukraine Seeks a Place between
Identities,” 422). Russia and Europe,” Russia Profile, May 30,
23. F ournier, “Mapping Identities,” 422. 2007, http://www.russiaprofile.org).
24. D
 avid I. Kertzer and Dominique Arel 33. Smolar, “Homo Ukrainus.”
(eds.), Census and Identity: The Politics of 34. Smolar, “Homo Ukrainus.” Just before
Race, Ethnicity, and Language in National the September 2007 elections, the
Censuses (Cambridge, England: Cambridge Party of Regions (PRU), led by Viktor
University Press, 2002), 104-105. Yanukovych, announced a campaign to
25. Taras Kuzio, “Census: Ukraine, More organize a referendum asking Ukrainians
Ukrainian,” Russia and Eurasia Revue 2, no. whether Russian should be a second
3 (2003). official language. But even some members
of the PRU feel that the language issue

How Uk r a ini a n Is Ode s a? F rom Odessa to Odesa 25


is “too divisive.” Pavel Korduban, “Party summary], Kennan Institute, April 16,
of Regions Challenges President with 2007, www.wilsoncenter.org/index.cfm?
Referendum Plan,” Eurasia Daily Monitor, 39. Ibid.
September 12, 2007, http://eurasiandaily. 40. Founded by a German empress of Russia,
org/article. designed by a Netherlander and a Spanish-
35. U
 dovenko, “Language Policy.” “By Irish Neapolitan, governed successively by
1937 when Stalin decided that some of two French administrators, suffused with
Ukraine was over-Ukrainianized, he Italian opera, Odesa was a city of foreign
said more attention should be given to settlers, especially Greeks, in its early years,
Russian popular literature, music, radio and eventually hosted a large population
and cinema.” Weinstein, “Language and of Jews. The current conductor of its
Education,” 145. philharmonic orchestra is Hobart Earle, an
36. “ Microsoft Puts on Sale Ukrainian- American.
Language Windows Vista and Office 41. Abel Polese, Where Marx Meets Ekaterina
System 2007,” Ukrainian News Agency, (the Great): The Dichotomy between
Kyiv, Ukraine, May 22, 2007. http:// National and Plural Identities in Odessa,
www.lucorg.com/luc/news.php?id=2478 . paper presented at the convention of the
37. A
 belsky, “Building Its Own Destiny.” An Association for the Study of Nationalities,
article by Elena Yatsenko, “The Russian New York, April 2007.
Language as the Geopolitical Potential of 42. Mykola Riabchuk, “Ukraine
the Russian World,” June 19, 2007, www. Torn between Russia, the West: A
Eurasianhome.org, is an example of a Commentary,” Edmonton Journal, August
provocative exhortation for Russophones 8, 2007.
in the Near Abroad to retain Russian 43. A s a Red Sox fan, I am tempted to say
so that they can leave their “diasporas,” that in some respects Odesa is like Manny
return to Russia, and become more quickly Ramirez, the talented but individualistic
reintegrated into Russia. outfielder whose antics are explained by a
38. L
 aada Bilaniuk, “Language Politics in shrug and the phrase, “Manny is just being
Ukrainian Popular Culture” [Event Manny.” Odesa is just being Odessa.

26 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


How American Is New Orleans?
What the Founding Era Has to Tell Us

Emily Clark, Associate Professor, Department of History, Tulane University,


New Orleans, LA

In the first few days after Hurricane Katrina, a dying in the fetid aftermath of nature’s floodwa-
woman at the New Orleans Convention Center, ters and human neglect. Those post-storm essays
desperate for food, water, and rescue, cried out, shared a focus on the city in the here and now,
“We are American!” Reflecting on this scene, ringing (or blaming?) the changes on its poverty,
Michael Ignatieff commented, “Having been its racial makeup, its scandal-ridden politics, its
abandoned, the people in the convention center pleasure-seeking ambiance, and its redemptive
were reduced to reminding their fellow citi- cultural richness. The post-Katrina eulogies
zens, through the medium of television, that tapped into pre-Katrina conceptions of a lovable
they were not refugees in a foreign country.”1 but tragically flawed city that had written itself
I would submit that at the heart of the na- out of the American mainstream by clinging to
tional response to Katrina was a belief that the a constellation of habits born of a colorful his-
people of New Orleans do occupy a foreign tory not shared by the rest of the country. New
country. Brian Williams of NBC, the only Orleans is different now because it was different
national news anchor in the city during and in some hazily conceived “then.”3
immediately after Katrina, recently recalled New Orleanians themselves, aided and abet-
his first visit to the city, some years ago. As ted by the tourism industry, have been complicit
his plane rolled to a stop on the runway, the in creating the impression that their city derives
pilot came over the PA system “and welcomed its distinctive character from a distinctive past.
his passengers to New Orleans by noting that And historians, seduced by the siren call of
they’d just left the United States.”2 American exceptionalism, evoke New Orleans
That people from airline pilots to Secretary as the domestic other against which a national
of Homeland Security Michael Chertoff can so community of otherwise diverse origins shares
easily manage to place New Orleans beyond the a sense of itself as the unique expression of a
pale of American national consciousness is proof revolutionary Anglo-Protestant experiment in
of an enduring, historically constructed defi- liberty and equality.4 This conception of the
nition of New Orleans as “other,” an island of outlier status of New Orleans in the American
exotic, erotic Creole something-or-other that is historical narrative rests, I propose, on flawed
essentially foreign to what is “American.” The foundations. In key particulars, New Orleans
response to Katrina, I suggest, is at least partly shares the past that shaped America, especially
rooted in an opposition of New Orleans and the formative colonial and early national years
American identities and histories—an opposition regarded as the point of origin for national
that is not only false, but that arguably proved character and consciousness. In the late 1760s,
fatal to more than a thousand citizens whose a colonial council opened its proceedings with
voter registration cards made poor lifeboats. these words:
Katrina sparked an immediate outpouring
of meditations on the place of New Orleans in Gentlemen: the first and most interesting
the national imagination. Cultural critics, politi- point to be examined, is the step taken by
cians, and not a few historians rushed into print all the planters and merchants in concert,
to decry the tragedy, limn its causes, and deliver who being threatened with slavery, and la-
jeremiads exhorting Americans to rush to the boring under grievances which have been
rescue of the quirky, culturally rich city that lay enumerated...5

How Ame ric a n Is Ne w Or l e a ns ? W h at the F ounding E r a H a s to T e l l Us 27


Such rhetoric is exactly what we would ex- the United States, negotiated the tension be-
pect on the eve of the American Revolution, tween European imperium and their own so-
when the Sons of Liberty evoked the metaphor cial and economic interests in a language of
of slavery to condemn the reassertion of impe- rights indebted equally to the political thought
rial interests in the wake of the Seven Years’ of Europe and the pervasive reality of slavery
War. We would expect, as well, the ringing that endowed that ideology with the potent
rhetoric of natural rights with its hot-button charge that gave it life. In 1768, elite white
terms—liberty, virtue, despotism. And this co- New Orleanians, Virginians, and Bostonians
lonial assembly fell right in line: all chafed under what they perceived to be the
yoke of imperial tyranny and protested their
Without population there can be no com- figurative enslavement in a shared rhetoric, if
merce, and without commerce no popula- not a shared tongue.
tion. In proportion to the extent of both, is This episode of protest makes ideologi-
the solidity of thrones; both are fed by lib- cal brothers of colonial New Orleanians and
erty and competition, which are the nurs- Anglo-American revolutionaries. If Americans
ing mothers of the State, of which the spirit claim resistance to the Stamp Act in the 1760s as
of monopoly is the tyrant and step-mother. a defining moment in the birth of a nation and a
Without liberty, there are but few virtues. central element of its identity, it is for the general
Despotism breeds pusillanimity and deepens principles advanced, not the specific target of
the abyss of vices.... Where is the liberty of resistance. That the protest was directed against
our planters, our merchants and our other Britain does not define the moment. Rather,
inhabitants? Protection and benevolence the nature of the conflict between colony and
have given way to despotism.6 empire and the ideology deployed in the crisis
do. New Orleans protested a different impe-
Students of American history should find rial master, but it launched a spasm of colonial
nothing special about this tirade. Such decla- resistance embedded in the language of rights
mations poured out of the 13 British colonies in just as the 13 British colonies did. The different
the 1760s and early 1770s, charting the growing national sovereignties of Louisiana and the 13
self-consciousness of a colonial interest at odds colonies have been allowed to obscure shared
with its imperial parent, all couched in a rheto- elements of their histories that lie at the heart of
ric of republicanism distinguished by its oppo- American identity. This habit of thought, para-
sition of slavery to liberty and its indictment of doxically, has the effect of imaginatively undo-
despotism and tyranny, and buttressed by the ing the Declaration of Independence, yoking
enumeration of grievances dictated by John America eternally to Britain rather than to the
Locke’s definition of justifiable revolution.7 history of its own hemisphere.
These passages of colonial protest rhetoric Superficial readings of the cultural differ-
are obviously a setup, given the subject of the ences between New Orleans and the former
present essay. They are not to be found in the British colonies have long lain at the center
archives of any of the British mainland colo- of the historical blindness that obscures epi-
nies. Indeed, they were not originally set down sodes such as the Louisiana Rebellion of 1768.
in English. They are drawn from a 1768 pe- A visiting Philadelphian, John Watson, was
tition composed in New Orleans by French- shocked to find in 1805 that “Sabboths are
speaking members of the Louisiana Superior not observed—all stores are open in the fore-
Council. The signatories were protesting the noon, and at night there are balls and some-
newly instituted Spanish administration in the times plays, &c.”8 As if profaning the Sabboth
colony—specifically, the imposition of a set of in this way were not enough, the elements of
trade regulations and the prospect of Spain’s ef- worship Watson witnessed during Holy Week
ficient enforcement of its policies following a at St. Louis Cathedral underlined the dif-
long period of—dare I borrow the term from ferences between the sober Protestantism of
British colonial historians?—Salutary Neglect Philadelphia and the theatricality and clamor of
by the late French regime. They, like the cre- New Orleans Catholicism. “On Thursday, all
ole elites of the 13 British colonies that became the Catholics visit the several churches to kiss

28 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


the feet of Jesus.... Mothers bring their infants; character of America; that they shared a vital at-
some cry and occasion other disturbances, some tachment to religion at the same formative mo-
are seen counting their beads with much atten- ment in the nation’s history does.
tion and remain long on their knees, some are There is yet another way that religion re-
running over their ave marias.”9 veals a link between New Orleans and the rest
Watson, like many subsequent visitors to of America. The Bishop Controversy erupted
New Orleans, was quick to identify religion in the 1760s when mainland British colo-
as a point of divergence between New Orleans nists broke out in a lather at the very thought
and the rest of the United States, fixing espe- of a bishop being imposed on the American
cially on Catholicism’s role in forming the city’s Anglican church. Elite vestries in Virginia and
festive culture. Mardi Gras, the day of carni- elsewhere had no intention of relinquishing
val abandon that precedes Ash Wednesday and their de facto authority to appoint the pastors
Lent’s season of austerity, is only the most ob- of their churches and otherwise oversee local
vious example offered of the way the Catholic church affairs. In 1805, the Catholic equivalent
community that has dominated New Orleans’s of the vestry in New Orleans was infuriated
religious landscape since the 18th century has when Bishop John Carroll of the United States
shaped the city’s culture. Catholicism’s laissez- attempted to impose a pastor on them. They
faire attitude toward alcohol, gambling, and called the populace to St. Louis Cathedral to
dancing is credited—or blamed—for the city’s consider the proper response. “All the Catholics
year-round pleasure culture. of this parish arose as one and in a body, as-
It would be foolish to claim that the differ- serting that as things had come to such a pass
ences between Protestantism and Catholicism are they would make use of the privilege that the
more imaginary than real. Nineteenth-century freedom of the American government permits
Protestantism, which supported temperance and them and would appoint a pastor of their own
Sabbatarianism and condemned gaming and choice.” If anything, the New Orleans coup
frivolous amusements, did impose a different d’église took American notions of democratic
code of behavior on its adherents than that of expression and authority in the religious realm
Catholicism. The Latin Mass, with the mystery to new heights.10
of Eucharistic transubstantiation at its center, Are the similarities I have rehearsed here
bore little resemblance to the Protestant order of enough to condemn the exceptionalism of
service dominated by Scripture and sermon. But New Orleans to the dust heap of history? What
to focus on behavioral codes and liturgical prac- about other ethnic and cultural differences
tices is to miss some important commonalities between New Orleanians and “Americans”?
among the Catholics of New Orleans and the Especially in connection with the signal influ-
Protestants of the former British colonies. ence of African Americans on the culture of
Most obviously, religion was socially and New Orleans, surely we can draw a line that
culturally central to both groups. When John sets the Crescent City apart? I do not think we
Watson entered St. Louis Cathedral during can. The distinction rests on the presumption of
Holy Week, he found it teeming with worship- a fixed and hegemonic English culture for the
pers. The landscape of early-19th-century New 13 British mainland colonies, presumably up-
Orleans was sacralized, with a cathedral domi- held and promulgated by an ethnically English
nating its principal public space and a sprawling majority. But in the first 75 years of the 18th
convent occupying a prominent position on the century, this is how the 585,800 immigrants to
banks of the Mississippi River. At the turn of the the mainland colonies could be classified, by
19th century, Protestant America was marked by ethnic origin:11
the renewed religious vigor of the Second Great
Awakening, while New Orleans was energized 278,400 Africans 48%
by the missionary impulse of a popular Catholic 84,500 Germans 14%
revival that culminated in the spectacular de- 66,100 Northern Irish 11%
votional movement at Lourdes in France. That 44,100 English 8%
19th-century Protestants and Catholics regarded 42,500 Southern Irish 7%
one another as godless does not illuminate the

How Ame ric a n Is Ne w Or l e a ns ? W h at the F ounding E r a H a s to T e l l Us 29


35,300 Scots 6% without prominence as cultural and political
29,000 Welsh 5% agents. Free black Richard Allen established
5,900 Other 1% the African Methodist Episcopal denomina-
tion in Philadelphia in 1816.16 Inventor and
Even if all the immigrants from the British abolitionist James Forten, the free descendant
Isles are grouped together, they remain out- of an enslaved African, anticipated Louisiana’s
numbered by Africans. In the plantation colo- postbellum radicals when he reminded his fel-
nies, enslaved people constituted a large ma- low Philadelphians in 1813 that among the
jority of the population: 60 percent in South city’s free men of color were people “of repu-
Carolina, for example. Some 2,600 enslaved tation and property, as good citizens as men
people in New York City (14 percent of the can be.”17
population) and 1,500 in Philadelphia (7 per- New Orleans historical exceptionalists’ last
cent) ensured a significant African contribu- line of defense is the French and Spanish an-
tion to the vibrant urban milieu of the colo- cestry of its colonial population. Historians
nial Northeast.12 On the eve of the American have been fairly unanimous in rendering the
Revolution, one-fifth of the inhabitants of judgment that “Americans” and Francophone
the British mainland colonies were enslaved New Orleanians were engaged in chronic
people of African descent. The cultural lega- culture wars before the Civil War, laying the
cies of Africa were arguably as pervasive and foundation for the alienation of the Crescent
influential in Revolutionary America as those City today.
of the English, Scots, and Irish. And if one Language, law, sexuality, and fashion, among
takes population as an indication of influence, other cultural markers, are supposed to have di-
African Americans were no more significant in vided Anglo-Americans from New Orleanians
Louisiana, where enslaved people constituted long after the Louisiana Purchase made them
roughly half of the inhabitants, than they were official compatriots in 1803. But Americans
in the British plantation colonies.13 of clear English descent living in the former
Those more familiar with the details of 13 colonies were not always reliable standard-
New Orleans’s racial past often make a case bearers for English identity and culture in post-
that the number of people of African descent Revolutionary America. In post-Revolution-
in the city is not what distinguished it histori- ary Pennsylvania, people “broke suddenly loose
cally, but rather the free status of so many of from the simplicity of quaker manners, dress
them. According to this line of thinking, the and fashion, affecting the vanity, and nonsense
large community of free people of color in ... of french parade,” according to a visiting
New Orleans created a space for cultural, in- Virginia congressman in 1783.18
tellectual, and political creativity that was un- At least one Philadelphian betrayed his
matched elsewhere in North America. For ex- English roots by moving beyond the superfi-
ample, free woman of color Henriette Delille cial transformation effected by Paris fashion.
founded an order of nuns for women of African Born to an established Quaker family, Jacob
descent in antebellum New Orleans.14 And the Cowperthwait shed just about every recog-
radicalism of Louisiana’s 1868 state constitu- nizable marker of the culture of his forefa-
tion, which insisted that “all citizens of the thers after moving to New Orleans in 1785.
state should enjoy ‘the same civil, political and Cowperthwait arrived just as the restrictive
public rights and privileges,’ ” has been attrib- policies and attitudes that had governed Spanish
uted to the political legacy of the large and vi- colonial trade with Anglo-Americans were be-
brant free black community that flourished in ginning to loosen, and he made his fortune on
New Orleans before the Civil War.15 Statistics building commissions for the Spanish Crown.
and individual historical actors alike vitiate And, ignoring a 1776 Quaker ban, he became a
this argument. Free blacks made up 19 percent slave trader. In 1787, the Quaker slave trader ap-
of the population of New Orleans in 1805, but peared before the ecclesiastical tribunal in New
Philadelphia, where they constituted 16 per- Orleans to petition for permission to marry
cent of the population, was not far behind. a young Anglophone Catholic woman from
Nor were Philadelphia’s free people of color Spanish West Florida. Cowperthwait swore be-

30 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


fore the church notary that he was a Catholic, of American political and social stability.20 New
baptized in the parish of Philadelphia. When Orleans could never be a real American city be-
he became mortally ill in 1793, he dictated his cause it did not share Anglo-America’s Puritan
last will and testament—in French—describing legacy of sexual continence. The guidebooks to
his Quaker origins in Philadelphia in one para- New Orleans make an unabashed link between
graph and stipulating that he be buried accord- the temptresses of the Quadroon Balls and the
ing to the rites of the Catholic Church in New contemporary lasciviousness of Bourbon Street.
Orleans in another.19 Cowperthwait’s birthright The message: New Orleans has always been the
was his Anglo-American identity, and he never place where Americans come to be naughty, a
rejected that. But he was also a Francophone, place to escape the normative sexual puritan-
Catholic New Orleanian. ism of the rest of the country, the frontier safety
Cowperthwait and many others like him valve for Americans bound by a different his-
hardly constituted the leading edge of an tory of sexuality.
Anglo-American cultural invasion of the The difficulty with blaming New Orleans
Mississippi Valley. Instead, they reveal the po- decadence on the city’s quadroon temptresses
rous nature of both the real and the imagined is that there are virtually no traces of these
boundaries of national identity in the post- women’s existence outside the pages of travel
Revolutionary era and give us some idea of how narratives, novels, and plays. When quadroon
elastic the imagined community of the young women make an appearance in the archives of
American republic was. The careful ideologi- New Orleans, they usually do so as brides of
cal and legal circumscription of American na- free men of color, standing before the altar at
tionality that began with the three-fifths clause St. Louis Cathedral surrounded by crowds of
of the Constitution and the Alien and Sedition celebratory family and friends. They reappear
Acts of 1798 was in its infancy, and there was at the baptisms of their children, and eventually
still room for pluralisms of various kinds. Men as mothers of brides and grooms in subsequent
such as Jacob Cowperthwait may not have been generations. The quadroons of New Orleans
aware of the Louisiana Rebellion of 1768 or the typically inhabited a world of marriage and
coup d’église of 1805, but they shared with New motherhood, not some Gulf Coast version of
Orleanians the experience of having been colo- the Seraglio.21
nists in North America shaped by the diverse Thanks to historians of early American sex-
cultural milieu and political dynamic of the uality, we now know that even if New Orleans
Atlantic world. During the very decades when was not a unique, no-holds-barred sexual play-
American identity was forged and our national ground, there were plenty of other places where
origin myth fabricated, this common ground colonial and early national Americans could be
united Americans across fissures that only later “naughty”—even if one defines naughtiness as
were enlisted to construct mutual exclusivity engaging in interracial sex outside marriage.
between New Orleanian and American. Clare Lyons’s new book, Sex among the Rabble,
I know—because I have advanced this argu- for example, reveals 18th-century Philadelphia
ment less formally many times since Katrina— to have been a seething cauldron of nonmari-
that many will be unconvinced by the evi- tal sexual activity. “Members of all classes and
dence I have offered. It does not address, head both races,” she writes, “frequented taverns,
on, the most obvious difference between New bawdyhouses, and ‘negro’ houses for sexual
Orleans and the rest of America: the Crescent adventure.”22
City’s naughtiness. But even here, history be-
trays the trope. * * *
Travelers to antebellum New Orleans com-
mented frequently on the city’s moral decadence, If New Orleans was really more like the rest of
and many seem to have located its epicenter America than different from it when the United
among the city’s free women of color. Elegant States was young, why do the Crescent City’s
and beautiful, they supposedly seduced Euro- exceptionalism and difference have such trac-
American men away from the virtuous repub- tion in the national narrative and the national
lican marriages that were deemed the bedrock consciousness now?

How Ame ric a n Is Ne w Or l e a ns ? W h at the F ounding E r a H a s to T e l l Us 31


My answer is twofold. First, casting New the rest of America has managed to forget that
Orleans as “other” served a crucial purpose in the this rich legacy, and New Orleans, are not be-
process of American nation making in the 19th yond the boundaries of American identity, but
century. The United States faced a unique hurdle at its heart.
in that process. Polyglot and culturally diverse in
the colonial, Revolutionary, and post-Revolu- Endnotes
tionary eras, it remained so in the early national 1. M ichael Ignatieff, “The Broken
and antebellum eras, when first the Louisiana Contract,” The New York Times Magazine,
Purchase and then the Irish and German immi- September 25, 2005. http://www.nytimes.
gration of the 1840s and ’50s further weakened com/2005/09/25/magazine/25wwln.
the nation’s cultural and political coherence. Yet html?_r=1&scp=1&sq=the%20broken%20
this kind of instability is precisely what theorist contract&st=cse&oref=slogin. Accessed
Fredrik Barth suggests results in the definition of January 18, 2008.
ethnic—and, by extension, national—identities. 2. Dave Walker, “Blood Brother,” New Orleans
“Categorical ethnic distinctions,” Barth writes, Times-Picayune, September 6, 2006.
“do not depend on an absence of mobility, con- 3. See, for example, Tom Piazza, Why
tact and information, but do entail social pro- New Orleans Matters, 1st ed. (New York:
cesses of exclusion and incorporation whereby ReganBooks, 2005).
discrete categories are maintained despite chang- 4. A rnold R. Hirsch and Joseph Logsdon,
ing participation and membership in the course Creole New Orleans: Race and Americanization
of individual life histories.”23 (Baton Rouge: Louisiana State University
New Orleans was not significantly different Press, 1992); Caryn Cossâe Bell,
from other American cities in its history, its sex Revolution, Romanticism, and the Afro-Creole
culture, or its cosmopolitan, polyglot, multira- Protest Tradition in Louisiana, 1718–1868
cial population. But Americans elsewhere could (Baton Rouge; London: Louisiana State
take comfort by projecting exceptionalism onto University Press, 1997); Gwendolyn Midlo
the Crescent City, in effect suppressing the cen- Hall, Africans in Colonial Louisiana: The
trifugal force of all the contradictory crosscur- Development of Afro-Creole Culture in the
rents of American identity by containing them Eighteenth Century (Baton Rouge: Louisiana
in one place. And they could get away with it State University Press, 1992); Peter J.
because an accident of imperial control erected Kastor, The Nation’s Crucible: The Louisiana
an imaginary boundary between the experi- Purchase and the Creation of America (New
ence and histories of New Orleanians and, say, Haven, CT: Yale University Press, 2004).
Philadelphians. 5. Charles Gayarré, History of Louisiana, vol. 3
New Orleans and New Orleanians were as- (New Orleans: James A. Gresham, 1879),
signed exceptionality, but they could have re- 196–197.
jected it. Instead, for different reasons at dif- 6. Ibid.
ferent times, the city has accepted its role as 7. John Locke’s prescription appears in The
the internal “other.” In the recent past, the city Second Treatise of Civil Government (1690),
has not only accepted that role, it has culti- Chapter XIX: Of the Dissolution of
vated it and built its economy around it. The Government, Sec. 225.: “Great mistakes
rich musical tradition created by Americans of in the ruling part, many wrong and
African descent, a distinctive regional cuisine, a inconvenient laws, and all the slips of
semitropical landscape, 18th-century architec- human frailty, will be born by the people
ture—none of these things are unique to New without mutiny or murmur. But if a long
Orleans, even if the way they come together in train of abuses, prevarications and artifices,
the city is. We New Orleanians are complicit all tending the same way, make the design
in our own vulnerability, allowing the rest of visible to the people, and they cannot but
America to cut itself off from its vibrant, mul- feel what they lie under, and see whither
ticultural roots so that we can make an undis- they are going; it is not to be wondered,
puted claim to what is really a shared American that they should then rouze themselves, and
legacy. And we have done such a good job that endeavor to put the rule into such hands

32 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


which may secure to them the ends for 17. Julie Winch, “The Making and Meaning
which government was at first erected . . .” of James Forten’s Letters from a Man of
8. John Watson, “Notitia of Incidents at New Color,” William and Mary Quarterly 64, no. 1
Orleans, 1804–5,” The American Pioneer 2, (2007): 136.
no. 5 (May 1843): 232. 18. A rthur Lee to James Warren, March
9. Ibid., 230. 12, 1783, in Paul H. Smith, ed., Letters
10. On the Bishop Controversy, see Frederick of Delegates to Congress, 1774–1789
V. Mills Sr., Bishops by Ballot: An (Washington, DC, 1993), 20:12, quoted in
Eighteenth-Century Ecclesiastical Revolution Kate Haulman, “Fashions and the Culture
(New York: Oxford University Press, Wars of Revolutionary Philadelphia,”
1978); and “Casa Calvo to Caballero, William and Mary Quarterly 3rd ser. 62, no.
March 30, 1805” in Stanley Faye, ed., 4 (2005): 625.
“The Schism of 1805 in New Orleans,” 19. Jacob Cowperthwait, Last Will and
Louisiana Historical Quarterly 22, no. 1 Testament, Acts of Pedro Pedesclaux 17,
( January 1939):105. 503–504, June 17, 1793. New Orleans
11. A aron Spencer Fogleman, Hopeful Journeys: Notarial Archives, New Orleans,
German Immigration, Settlement, and Political Louisiana.
Culture in Colonial America, 1717–1775 20. See, for example, Karl Bernard, Travels
(Philadelphia: University of Pennsylvania through North America, During the Years
Press, 1996), 2. The United Kingdom 1825 and 1826 (Philadelphia: Carey, Lea
became a political reality with the Act of & Carey, sold in New York by G. & C.
Union of 1707, which joined the kingdoms Carvill, 1828), 62; Harriet Martineau,
of Scotland and England. The Act of Society in America: In Two Volumes, 2nd
Union of 1800 brought Northern and ed., 2 vols. (New York: Saunders & Otley,
Southern Ireland officially under the aegis 1837), 116; Frederick Law Olmsted and
of the United Kingdom of Great Britain Arthur Meier Schlesinger, The Cotton
and Ireland. Kingdom: A Traveller’s Observations on Cotton
12. The population of New York City in and Slavery in the American Slave States:
1760 stood at 18,000; see Selma Berrol, Based Upon Three Former Volumes of Journeys
The Empire City: New York and Its People, and Investigations by the Same Author, 1st ed.
1624–1996 (Westport, CT: Praeger (New York: Modern Library, 1984), 236;
Publishers, 1997), 12. Philadelphia’s Watson, “Notitia of Incidents,” 236.
population was 23,0000; see United States 21. E mily Clark, “Atlantic Alliances: Marriage
Geological Survey, Modeling Expansion in among People of African Descent in New
the Philadelphia Metropolitan Area: A Cellular Orleans, 1759–1830” (unpublished paper
Automata Approach ( January 2008), http:// presented at a workshop at the Center for
mcmcweb.er.usgs.gov/de_river_basin/ North-American Studies, École des Hautes
phil/phil_data.html. Études en Sciences Sociales: Louisiana and
13. H all, Africans in Colonial Louisiana, 278. the Atlantic World in the Eighteenth and
14. M ary Bernard Deggs, Virginia Meacham Nineteenth Centuries, Paris, November
Gould, and Charles E. Nolan, No Cross, No 9–10, 2007).
Crown: Black Nuns in Nineteenth-Century 22. Clare A. Lyons, Sex among the Rabble:
New Orleans (Bloomington: Indiana An Intimate History of Gender and Power
University Press, 2001). in the Age of Revolution, Philadelphia,
15. Rebecca J. Scott, Degrees of Freedom: 1730–1830 (Chapel Hill: University of
Louisiana and Cuba after Slavery North Carolina Press for the Omohundro
(Cambridge, MA: Belknap Press of Institute of Early American History and
Harvard University Press, 2005), 42; Bell, Culture, 2006), 193. Lyons reports (377)
Revolution, Romanticism. that in Philadelphia, fully 5 percent of
16. S ylvia R. Frey, Water from the Rock: Black the bastardy cases brought before the
Resistance in a Revolutionary Age (Princeton, city’s Guardians of the Poor in the 1790s
NJ: Princeton University Press, 1991), 152. were cross-racial cases of black women

How Ame ric a n Is Ne w Or l e a ns ? W h at the F ounding E r a H a s to T e l l Us 33


seeking child support from white fathers, by black women seeking child support
and they were often successful: men were from white fathers and only two black
found culpable and forced to shoulder women succeeded in getting child support
responsibility for acting on their illicit lust. payments from white fathers between 1822
But by the 1820s, black woman were being and 1825.
cast as evil seductresses who led unwitting 23. Fredrik Barth, ed., Ethnic Groups and
white men away. By the 1820s only 1.5 Boundaries: The Social Organization of
percent of bastardy cases brought before Culture Difference (Boston: Little, Brown,
the Guardians of the Poor were pressed 1969), 9.

34 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


New Orleans and Odesa:
The Spaces in Between as a Source of Urbane Diversity

Blair A. Ruble, D
 irector, Kennan Institute, Woodrow Wilson International Center
for Scholars, Washington, D.C.

What makes a city one ethnicity or another? Is it manner that transcends individual needs and
merely the presence of a dominant ethnic group? perceptions if “urban” is to become “urbane.”
Is there something about how people relate to As manifested in the experiences of New
one another? How does one identity assert itself Orleans and Odesa, urbanity emerges from the
in communities predicated on commercial and interaction of place and diversity, rather than
cultural exchange? As Samuel Ramer posits at from diversity alone.
the outset of this collection, New Orleans and
Odesa—two strange and wondrous products of Cracks in the National
18th-century empire building—suggest some Sidewalk
answers to these questions. They do so precisely Novelist and storyteller Walker Percy made a
because they are especially urbane cities in which similar point in a somewhat folksier style. In
nationalists have lost out many times over rather trying to explain why he found the small town
than carry the day. of Covington, Louisiana, such a congenial
What makes cities not only “urban” but place to live and to write, Percy described the
“urbane”? How does a city nurture a sense town as a “pleasant nonplace” that “occupies a
of style that facilitates the accommodation of kind of interstice in the South. It falls between
difference, creating something of value in the places.”2 Writing in 1980, Percy continued,
process? Diversity in and of itself is often seen “Here is one place in the South where a writer
as an answer. Bring enough people of differ- can live as happily as a bug in a crack in the
ence together to bump up against one another, sidewalk, where he can mosey out now and
and accommodation somehow will take place. then and sniff the air just to make sure this is
Unfortunately, difference can create conflict as not just any crack in any sidewalk.”3
well as acceptance. After all, according to some By seeing himself—and other writers—
reckonings, the Detroit metropolitan area is as happy bugs thriving in society’s interstices,
home to the widest range of ethnic groups of Percy was returning to an observation he had
any American city at the outset of the 21st cen- made about New Orleans a dozen years previ-
tury. But whatever its virtues, contemporary ously. In explaining his love for the “Big Easy,”
Detroit does not evoke the adjective “urbane.” Percy described the space carved out in New
Barcelona philosopher and urban thinker York by “millions of souls” as “a horrid thing,
Pep Subirós has observed that mere heteroge- a howling vacuum.”4 Mobile, Alabama, he con-
neity does not produce a “civic” and “urbane” tinued, “has no interstices. It is older than New
urban community.1 For Subirós, a city must si- Orleans. It has wrought iron, better azaleas, an
multaneously accept both difference and shared older Mardi Gras. It appears easygoing and has
points of reference for a genuinely civic iden- had no riots. Yet it suffers from the spiritual
tity and urbane culture to emerge. Local leg- damps, Alabama anoxia. Twenty-four hours in
ends, memories, and tellings of history must Mobile and you have the feeling a plastic bag
go beyond binary understandings of society to is tied around your head and you’re breathing
embrace pluralism in order for civitas to reign. your own air. Mobile’s public space is continu-
Civic identity must somehow embrace a variety ous with the private space of its front parlors.
of urban groups and individuals; city residents So where New York is a vacuum, Mobile is a
must relate to one another in a shared public pressure cooker.”5

Ne w Or l e a ns a nd Ode s a : T he Space s in Be tw e en a s a Source of Urba ne Di v e rsit y 35


For Percy, New Orleans was a perfect mix, ing to income, race, confession, ethnicity, and
a place that “is both intimately related to the any other manner of human self-invention have
South, and yet in a real sense cut adrift not only been forced to find ways of interacting with
from the South but from the rest of Louisiana, one another.
somewhat like Mont-St. Michel awash at high Writing a century before Percy, a future
tide.”6 His beloved New Orleans represented a chronicler of all things Japanese, Lafcadio
marriage “of George Babbitt and Marianne.” 7 Hearn, found himself perfecting his obser-
Percy, like Subirós, is talking around some vational and literary skills in New Orleans.
of the essential ingredients for the commodi- Immediately taken with the city, Hearn noted,
ous blending of difference that lies at the heart “If this be not the cosmopolitan city of the
of an elegant city style that is sometimes called world, it is certainly the cosmopolitan city of
“urbanity.” A community must not only be the Americas. While standing in the bar-room
diverse, but must become a protected public of the St. Charles Hotel recently, where the auc-
meeting place in which people of difference tion sales of real estate are held, a friend pointed
come and go and interact with one another. out to me foreigners from almost all parts of the
George Babbitt and Marianne must not only world.”8
stare across crowded cityscapes at one another; Historians could well dispute Hearn on his
they must connect. facts—New York and Chicago were arguably
But if they are to do so, urban space (both even more cosmopolitan than New Orleans at
literal and figurative) must be both shared and the time (1877). No matter, the key to Hearn’s
protected. There must be a place for people both observation lies elsewhere. Auction sales of real
to remain different and to interact. Mere size is estate were not handled by a cold counting-
not, in and of itself, a critical factor in creating house or exchange; nor were they limited to
urbanity as defined here. Percy’s Covington, some native elite as they might have been in the
Louisiana, was as tiny as it was urbane. Large great cities to the north. Hearn offers his obser-
or small, a genuinely urbane community must vations about seeing “Herzegovinians, Cubans,
furnish protection while allowing people—not Spanish-Americans, Italians, Englishmen, old-
just writers—to “sniff the air.” Urbane diver- country French and Creole French, Portuguese,
sity thrives on societal interstices in which folks Greeks from the Levant, Russians, Canadians,
of many hues can live side by side without de- Brazilians”—and about his Southern friends
vouring one another. who conduct their business dealings in French,
Portuguese, Spanish and Modern Greek—while
Nurturing Neutral Ground describing a visit to a hotel bar. Here is Walker
Why, an intelligent reader must be asking by Percy’s congenial crack in the sidewalk, a classic
now, are “urbanity” and “urbane” important? “space in between.”
Isn’t “urban” sufficient? Once again, we are re- Being itself somehow neither one place nor
minded of New Orleans, a city where a boule- another—a city caught between the American
vard median is not just a physical barrier but a South and the Latin Caribbean, between
metaphysical “neutral ground.” Protestant and Catholic, between American and
The polished elegance of manner suggested European, between African and European—
by notions of “urbanity” and “urbane” are es- pre-Katrina New Orleans bred just the sort of
sential for explaining how and why some com- fortuitous “cracks in the sidewalk” of urban
munities nurture a creative blending of dif- homogeneity that encourage folks of different
ference while others do not. Riots and rough sorts to “mosey out now and then and sniff the
edges aside, New Orleans long exhibited— air” together. The city, as S. Frederick Starr
alas, prior to Katrina—an urbanity missing in has observed, inverts New England traditions
Mobile. But riots and rough edges may not be that form one of the cornerstones of American
an aside at all. Perhaps, seeming unpleasantness thought. “Louisiana represents the heart over
stands at the heart of the matter of urbane urban the intellect,” Starr tells us, “spontaneity over
diversity. The fact that New Orleans’ public calculation, instinct over reason, music over the
space is in its streets rather than its front parlors word, forgiveness over judgment, imperma-
necessarily meant that groups that vary accord- nence over permanence, and community over

36 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


the isolated and alienated individual.”9 There d­ emonstrated that this position is misguided
was always an opportunity for a Percy-style and incomplete at best.
mosey or a Hearn-like trip to the bar. New Orleans, Clark continues, “was not
These special qualities of the city prior to significantly different from other American cit-
Katrina help to explain the powerful images of ies in its history, its sex culture, or its cosmo-
loss and grief following the destruction of the politan, polyglot, multiracial population.” The
storm. New Orleanians lost their homes, their assignment of exceptionality to the city fit the
families, their jobs, their neighborhoods— and needs of New Orleanians and other Americans,
a special sense of life that is hard, if not impos- until it didn’t. In fact, New Orleanians “have
sible, to recreate elsewhere. Katrina inundated done such a good job that the rest of American
the city’s physical and metaphysical neutral has managed to forget that this rich legacy, and
ground. New Orleans, are not beyond the boundaries of
But hope can be found within the tragedy of American identity, but at its heart.” The nar-
Katrina. If the city and its residents were largely rative of difference proved useful to advocates
abandoned by government, a spirit of volunteer- of a national American narrative that sought to
ism intervened to foster progress. This commit- deny difference in favor of unity, as well as to
ment to the community and to rebuilding is in advocates of New Orleans’ exceptionalism—
part a result of the city’s special qualities dis- from Creoles wishing to keep the boorish
cussed by Walker Percy and others. While we Yankees at bay, to the public relations offices at
can all remain cynical about the nature of cor- bureaus of tourism who wanted an exotic prod-
porate “volunteerism” in this process, at least uct to sell. Both the city and the country have
corporations have been present. been impoverished materially and spiritually by
this artificial divide.
Nationalism versus Urbane New Orleans is hardly the only city in the
Diversity world in such circumstances—even though the
The government has been largely absent fol- roster of similar cities and towns is unfortu-
lowing Katrina, both the dysfunctional local nately limited. To name one, Odesa, in pres-
government and the more purposeful federal ent-day Ukraine, has long been home to an ex-
government. Where is the federal government? travagant urbane diversity.
Why is it absent? Not through neglect. The fact Despite its very Old World location on the site
of the matter is that rebuilding New Orleans of the ancient worlds surrounding the Black Sea,
does not fit into the ideological vision of the Odesa is a young city—considerably younger
government of the United States, an ideologi- than New Orleans. Founded by imperial decree
cal vision that views all governmental action as on May 27, 1794, Odesa became an American-
suspect. style frontier town of long and straight avenues
But the forces driving federal neglect go offering broad vistas; of rampant, not-always-
deeper. As Emily Clark argues in her contribu- licit land speculation; of cosmopolitan freedom;
tion, both New Orleanians and other Americans and of a forgiving attitude toward sins of all na-
chose to present the city as the internal “other.” tures. As Mark Twain noted in the 1860s, “Look
Everything that New Orleans represents—its up the street or down the street, this way or that
ease of diversity and of social networking, for way, we saw only America.”11
example, its very urbanity—has been portrayed Odesa was from the very beginning not only
as antithetical to the underlying vision of the a place in between, but a town—to borrow
good society held by those dominating the from New Orleans—where les bons temps most
United States government at present, and in the definitely ont roulé. Like New Orleans, Odesa
past. No American political leader has been as was a product of imperial dreams and delusions
clear minded in speech as former British Prime cast down on the far edge of empire.
Minister Margaret Thatcher was when she Empress Catherine II, “the Great” (who
once stunningly declared that there is “no such ruled from 1762 to 1796), devoted much of her
thing as society.”10 But many American politi- reign to trying to extend Russia’s reach to en-
cal leaders believe she was right, and everything velop the Black Sea and secure Constantinople.
about New Orleans throughout its history has So dedicated was she to this objective that

Ne w Or l e a ns a nd Ode s a : T he Space s in Be tw e en a s a Source of Urba ne Di v e rsit y 37


the gardens of her lavish palace outside St. Over the course of the next 11 years,
Petersburg contained a re-creation of the Black Richelieu secured Odessa’s fate as a place in
Sea in symbolic miniature.12 Her soldiers se- between. Russian and Ukrainian peasants,
cured the Crimea in 1783, and additional lands Cossacks from Chernihiv and Poltava, Jews
along the Black Sea littoral over the course of from the overcrowded “pale” of settlements,
1787–91. Catherine called the new territo- Ottoman Christians (Bulgarians, Gagauzy,
ries in the southwestern corner of her empire Moldavians, Serbs, Greeks, and Armenians),
Novorossiia (“New Russia”). Gypsies, Catholic Germans, Swiss Protestants,
Two free-spirited foreign adventurers— Mennonites, Hungarians, Poles, Italians,
a Naples-born soldier of fortune of Spanish Islamic Nogai Turks, and all other manner of
and Irish stock named Joseph de Ribas and people converged on the boomtown port at the
a Dutch military engineer named Franz de edge of so many different worlds.17 Richelieu
Voland—proposed building a garrison city at eventually returned to France, where he be-
the site of the Ottoman fortress of Teni-Dunai came prime minister for the restored Bourbon
at Khadzhibei. On May 27, 1794, Catherine monarchy, leaving behind what he himself
approved de Ribas and de Voland’s proposal called “the best pearl in the Russian crown” on
for a new town and port between the Danube the shores of the Black Sea.18 Odessa would re-
and Dnieper river deltas. Their settlement was main a raucous, wide-open, and randy patch of
quickly named Odessa, perhaps as a conse- earth—becoming the port through which the
quence of an imperial utterance emitted, fit- grain riches of Ukraine and Russia’s vast Black
tingly, during a court ball.13 Earth steppe would pass to reach the outside
Imperial ballroom chatter and decrees aside, world.
de Ribas and de Voland needed people with Like Catherine’s son Paul, contemporary
which to populate their “American” new town. Ukrainian nationalists are troubled by the re-
Foreigners rushed in, as did traders large and alities of Odesa. As Patricia Herlihy demon-
small, respected and dissolute. More important, strates in her contribution to the present vol-
one of Catherine’s last decrees, issued only after ume, the city’s founding legends are affronts
her death, proclaimed the entire province of to a Ukrainian state-building enterprise that
Novorossiia an amnesty zone for runaway serfs. by definition seeks to undo the realities that
About three thousand Russian and Ukrainian Catherine wrought. Battles over language
serfs immediately rushed to the area around serve as surrogates for deeper divisions between
Odessa during the last years of the 18th century worldviews that embrace or reject diversity. As
so that they could live in freedom.14 An air of with New Orleans, the rejection of Odesa by
religious tolerance took hold, with Christian many national politicians is ideological. Odesa
and Muslim former Turkish subjects joining represents an alternative future with space for all
with Christian and Jewish Russian subjects to sorts of folks not dedicated to the project of cre-
create a “crack in the sidewalk” of southeastern ating a Ukrainian state. No wonder, as Herlihy
Europe. Just three years after Odesa’s founding, recounts, hundreds of Ukrainian Cossacks
a third of the city’s residents lived without ap- found a returned Catherine to be more offen-
propriate legal documentation.15 sive than a monument to Bolshevik heroes.
Catherine’s son, the Emperor Paul I
(1796–1801), eagerly set out to dismantle much of Finding Charm in a Horrible
what his mother had achieved, including Odessa. Town
Paul dismissed de Ribas and de Voland, allow- Famed Odessa author Isaac Babel put it this way
ing the city to languish until he was assassinated in 1916: “Odesa is a horrible town. It’s com-
a few years later. In 1803, Catherine’s grandson mon knowledge.... And yet I feel that there are
Tsar Alexander I (1801–25) named a 36-year-old quite a few good things one can say about this
Frenchman who had fled the revolution in his important town, the most charming city of the
own country—the duc de Richelieu, a great- Russian Empire. If you think about it, it is a
nephew of the famed cardinal—to preside over town in which you can live free and easy.”19
the increasingly rambunctious frontier town in A place in between where, to pursue Walker
the far southwestern reaches of his empire.16 Percy’s metaphor, residents can seek the protec-

38 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


tion of the crack in the sidewalk while mosey- a world-acclaimed school of classical violin, and
ing out from time to time to meet people unlike host to wildly popular vaudeville halls. Both cit-
themselves. Doing so, however, required street ies share jazz in a manner of fashion, with many
smarts and a lesson or two in the School of Hard popular Jewish jazzmen in the United States—
Knocks, as we learned from Brian Horowitz in such as Ted Louis, Arte Shaw, and Vernon
his essay in the present volume. Duke—and Soviet jazz icon Leonid Utesov hav-
More significantly for our purposes, ing ties of one sort or another to Odesa’s ver-
Horowitz describes the struggle between na- sion of Storyville, the (in)famous Jewish district
tionalists and integrationists within the Odessa of Moldovanka.22 Both were cities that gloried
Jewish community of a century ago. These in the carnivalesque; both are the sorts of towns
battles share some of the underlying tensions that, in the words of Vladimir Jabotinsky, “cre-
found in Clark’s New Orleans and Herlihy’s ate their own type of people.”23
21st-century Odesa. In all three cases, battles
between two groups get played out on a num- Urbanity as a Verb, not a Noun
ber of fronts, including, but not limited to, the Odesa’s characters populate the pages of writ-
nature of philanthropic activities in the com- ers who drew on the city for inspiration. If
munity and the nature of education, especially New Orleans has inspired such writers as Sher-
language education. wood Anderson, George Washington Cable,
In the end, after considerable conflict, Truman Capote, Kate Chopin, Zora Neale
Horowitz’s Jewish integrationists won out on Hurston, Walker Percy, William Faulkner,
a number of issues. Their victory is important Tennessee Williams, and Anne Rice, Odesa
for Odesa’s continuing ability to function as provided the raw material for the likes of
a “crack in the sidewalk,” a place of diversity Sholem Aleichem, Isaac Babel, Ivan Bunin,
under the umbrella of a compelling local vision Aleksandr Kuprin, Yuri Olesha, Valentine
(if not ideology). While Horowitz doesn’t even Katayev, and the incomparable Soviet sati-
attempt to draw causal arrows between these rists Il’ya Il’f (Il’ya Fainzilberg) and Yevgeny
outcomes and the local Odesa environment, Petrov (Valentine Katayev’s younger brother
it is fair to note that nationalists won similar Yevgeny). Il’f and Petrov’s legendary con man
battles elsewhere at this time in Jewish commu- Ostap Bender personifies the contradictions so
nities under even less pressure than was being important for creating urbane diversity out of
exerted in Odesa. in-between urban spaces and places. Bender
Like New Orleans, Odesa had become a cos- in particular reveals how sweet the smell of
mopolitan city, and more; it remained a place his hometown’s often noxious atmosphere can
where different people could “sniff the air” to- be—and how indispensable local contradic-
gether. Like New Orleans, Odesa was a place tions can become to the creation of urbane
of communal violence as well as embrace, with diversity—when residents “mosey out now
anti-Jewish pogroms every bit as fierce as anti- and then and sniff the air.”
African race riots an ocean away.20 Like New The loveable rapscallion and con man Bender
Orleans, Odesa had become a town in which came to symbolize the fast and loose entrepre-
a large minority population—of African heri- neurs unleashed by Lenin’s New Economic
tage in New Orleans and of Jewish heritage in Policy (NEP) of the 1920s. Lenin took “one step
Odesa—defined much of the tenor of the town. back” toward capitalism by relegalizing small
(A third of Odessa’s population claimed Yiddish trade, after having taken “two steps forward”
as its native language a century after the city’s during the Bolshevik Revolution. Small-scale
founding).21 merchants who seemed to believe in the adage
As in New Orleans, an undertone of illicit “Buyer beware!” flooded Russian cities. Il’f and
enterprise bound diverse populations together Petrov, drawing on characters from their native
in Odesa, with eyes cast askance at various pur- Odesa, invented the prototypical “NEPman” in
veyors of stricter moral codes who would pe- the form of Bender—a figment of their imagi-
riodically descend to rectify moral incertitude. nations that was quickly absorbed into Soviet
Like New Orleans, Odesa had become a town lore, even shaping the work of the American
of music: a lover of grand Italian opera, home to filmmaker Mel Brooks. Bender would have

Ne w Or l e a ns a nd Ode s a : T he Space s in Be tw e en a s a Source of Urba ne Di v e rsit y 39


made the perfect partner for Max Bialystock in ­ omogenization of that which is heteroge-
h
Brooks’s The Producers. neous in an effort to “save” it for modernity.
Il’f and Petrov place their adorable scamp New Orleans and Odesa remain places in
at the heart of their two most famous romps between in full rebellion against the world
across NEP Russia, the novel The Twelve around them. One considerable lesson of New
Chairs, which appeared in 1928, and The Little Orleans and Odesa, alas, may prove to be the
Golden Calf, which followed in 1931. Bender’s incompatibility of the up-to-date with the
pursuit of comically obtained wealth took him urbanely tolerant.
to the far corners of the Soviet Union. But no We can see that these great cities are under
matter where he tried his latest con, Bender threat right now. In all of the discussions about
was very much a product of Odesa. This be- how to rebuild New Orleans, much of the de-
comes obvious in the hyperbolic description bate has been about everything but urbanity
of his own lineage toward the close of The and even tolerance. Odesa now finds itself in
Twelve Chairs. a state that is busy creating itself, demanding
Bender finds himself on a riverboat float- accommodation of a new national project that,
ing down the Volga past the Chuvash city of as is the case with all nation-building exercises,
Cheboksary after having spent hundreds of is inimical to the quirky rebellion against ho-
pages in an unsuccessful search for a miss- mogeneity the city has stood for throughout its
ing chair (1 from a set of 12) that has hidden history. This profound rejection of homogene-
within it the jewels of a deceased lady of means. ity stands as close to the heart of the challenges
Explaining that no one will miss him when he discussed by Patricia Herlihy as language, eth-
is dead, Bender conjures up his gravestone: nicity, or religion.
Perhaps the primary struggle is over lan-
Here lies the unknown central-heating en- guage, and, as in the Jewish community dis-
gineer and conqueror, Ostap-Suleiman- cussed by Brian Horowitz, Odesa’s urbanity is
Bertha-Maria Bender Bey, whose father was under challenge by those who wish to impose
a Turkish citizen who died without leaving order from the outside in the name of nation
his son, Ostap-Suleiman, a cent. The de- building. Is language choice dictated from
ceased’s mother was a countess of indepen- above? Or is it, as Laada Bilaniuk suggests,
dent means.24 something that becomes a choice within the
context of a specific situation? 25 Is language
Such a ridiculous lineage does not seem to be a “noun,” an unchangeable object? Or a
quite as silly within the context of Odesa, a city more fluid “verb” that can alter itself over time
that was in reality a “crack in the sidewalk” be- and place and circumstance? Odesa, as Herlihy
tween all of the worlds implied by the names knows better than anyone, has always been a
Ostap, Suleiman, Bertha, Maria, Bender, and “verb,” an action—not a “noun,” an object.
Bey. As Il’f and Petrov knew well, one could The same can be said of New Orleans, at least
encounter deceased countesses of independent prior to Katrina, as is apparent in Clark’s ac-
means on the streets of Odesa as well. count of the city. Given the difficult recent
New Orleans and Odesa have remained rari- histories of both cities, one has to ask whether
ties throughout much of their histories. They the same observations will be made about both
are towns infused with moral skepticism and cities in the 21st century. Might the final para-
tolerance for the various ambiguities and pec- graph in the next edition of this collection be
cadilloes of life—generators of unique urban that both cities have become more representa-
cultures that embrace diversity. They do this tive of their countries than not?
with style and panache; they are simultaneously
“urban” and “urbane.” The Interstices of a
The special achievements of both New Polite World
Orleans and Odesa often have been be- Perhaps the writers of both cities provide the
sieged, given their status as cities standing answer to that question. If so, one need not de-
in opposition to much of the modern world. spair about either New Orleans or Odesa being
Lurking behind each facade is the threat of domesticated anytime soon.

40 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


John Kennedy Toole’s bilious, larger-than- to embrace pluralism. New Orleans and Odesa
life hero (a figment of New Orleans imagina- have offered an alternative vision for a 21st cen-
tion every bit as memorable as Ostap Bender) tury overwhelmed by division, hatred, conflict,
Ignatius P. Riley flies into one of his recurring and gated communities. One hopes that these
expansive rages as he encounters what would cities both will be able to find ways of continu-
now would be recognized, some four decades ing to bring that vision to reality as they face
later, as “gentrification.” As Ignatius approaches unimaginable challenges in the years ahead.
a preciously renovated 18th-century town-
house, Toole takes us yet again into his cre- Endnotes
ation’s tortured soul: 1. Pep Subirós, “Barcelona: Cultural Strategies
and Urban Renewal, 1979–1997,” in John
The hand of the professional decorator had J. Czaplicka and Blair A. Ruble, eds.,
exorcized whatever ghosts of the French Composing Urban History and the Constitution
bourgeoisie might still haunt the thick brick of Civic Identities (Washington, DC/
walls of the building. The exterior was Baltimore: Woodrow Wilson Center and
painted canary yellow; the gas jets in the Johns Hopkins University Presses, 2003),
reproduction brass lanterns mounted on ei- 291–320.
ther side of the carriageway flickered softly, 2. Walker Percy, “Why I Live Where I Live,”
their amber flames rippling in reflection on in Walker Percy (Patrick Samway, ed.),
the black enamel of the gate and shutters. Signposts in a Strange Land (New York:
On the flagstone paving beneath both lan- Picador, 1991), 3–9: 3.
terns there were old plantation pots in which 3. Ibid., 6.
Spanish daggers grew and extended their 4. Walker Percy, “New Orleans Mon Amour,”
sharply pointed stilettos. in Walker Percy (Patrick Samway, ed.),
Ignatius stood before the building re- Signposts in a Strange Land, 10–22: 10.
garding it with extreme distaste. His blue 5. Ibid., 10–11.
and yellow eyes denounced the resplendent 6. Ibid., 11–12.
facade. His nose rebelled against the very 7. Ibid., 14.
noticeable odor of fresh enamel.26 8. Lafcadio Hearn, “The City of the South,”
in S. Frederick Starr, ed., Inventing New
Ostap Bender and Ignatius P. Riley live in Orleans: Writings of Lafcadio Hearn ( Jackson,
the interstices of a polite world, moseying out MS: University Press of Mississippi, 2001),
now and again to breathe a profound human- 13–18: 16.
ity into their hometowns. Like Walker Percy’s 9. S. Frederick Starr, “Introduction: The
cracks in the sidewalks, the spaces in between Man Who Invented New Orleans,” in S.
that they inhabit provide the opportunity for Frederick Starr, ed., Inventing New Orleans:
brilliance. Real-life New Orleans and Odesa Writings of Lafcadio Hearn ( Jackson, MS:
have long revealed the potential for social ge- University Press of Mississippi, 2001),
nius reflected in the imaginary Bender and xi–xxvii: xii.
Riley. They have urged us to look beyond the 10. “Aids, Education and the Year 2000,”
orderly, the conventionally beautiful, and the Women’s Own, 3 October 1987, 8–10.
well kept for urbane openings to tolerance. 11. Patricia Herlihy, Odessa: A History
The histories, literature, music, and cul- 1794–1914 (Cambridge, MA: Harvard
tures of New Orleans and Odesa have dem- Ukrainian Research Institute/Harvard
onstrated that cities can achieve the lofty goals University Press, 1986), 14. For a
enumerated by Barcelona’s Pep Subirós. Cities discussion of Odesa’s architectural style
are capable of simultaneously accepting differ- over its first century, see Patricia Herlihy,
ence and creating shared points of reference. “Commerce and Architecture in Odessa
As Samuel Ramer, Patricia Herlihy, Brian in Late Imperial Russia,” in William Craft
Horowitz, and Emily Clark demonstrate, local Brumfield, Boris V. Anan’ich, and Yuri
legends, memories, and tellings of history can A. Petrov, eds., Commerce in Russian Urban
go beyond opposing understandings of society Culture, 1861–1914 (Washington, DC/

Ne w Or l e a ns a nd Ode s a : T he Space s in Be tw e en a s a Source of Urba ne Di v e rsit y 41


Baltimore: Woodrow Wilson Center and 21. Herlihy, Odessa, 242.
Johns Hopkins University Presses, 2001), 22. S. Frederick Starr, “Jazz: Born in Odessa?”
pp. 180–194. (unpublished). Indeed, Vernon Duke’s
12. Dmitri Shvidkovsky, The Empress and the “Some of These Days,” made popular by
Architect: British Architecture and Gardens Benny Goodman, is the popular Odesa
at the Court of Catherine the Great (New tune “Farewell, Farewell, Odessa Mama”
Haven, CT: Yale University Press, 1996). (“Proshchai, Proshchai, Odessa Mama!”).
13. Herlihy, Odessa, 6–7. 23. V ladimir Jabotinsky, “Memoirs by My
14. Ibid., 15. Typewriter,” in Lucy S. Dawidowicz,
15. Ibid. ed., The Golden Tradition: Jewish Life and
16. Ibid., 21–48. Thought in Eastern Europe (Syracuse, NY:
17. Ibid., 23–34. Syracuse University Press, 1996), 397.
18. Ibid., 46–48. 24. I l’ia Il’f and Evgenii Petrov, The Twelve
19. I saac Babel, “Odessa,” in Nathalie Babel, Chairs ( John H. C. Richardson, trans.;
ed., The Complete Works of Isaac Babel (Peter New York: Random House, 1961),
Constantine, trans., with notes; New York: 339–340.
W. W. Norton, 2002), 75–79: 75. 25. Laada Bilaniuk, “Language Politics in
20. O leg Gubar and Alexander Rozenboim, Ukrainian Popular Culture,” [Event
“Daily Life in Odessa” [Antonina W. Summary], Kennan Institute, April 16,
Bouis, trans.], in Nicolas V. Iljine, ed., 2007, www.wilsoncenter.org/kennan
Odessa Memories (Seattle: University of 26. John Kennedy Toole, A Confederacy of
Washington Press, 2003), 49–122: 71–76. Dunces (New York: Grove Press, 1987), 309.

42 K enn a n Institut e Occ a sion a l Pa pe r # 3 01


Place, Identity, and Urban Culture:
Odesa and New Orleans
Edited by Samuel C. Ramer and Blair A. Ruble

Woodrow Wilson International Center for Scholars Occasional Paper #301


One Woodrow Wilson Plaza
1300 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20004-3027
Tel. (202) 691-4100 Fax (202) 691-4247
www.wilsoncenter.org/kennan | www.kennan.ru | www.kennan.kiev.ua ISBN 1-933549-38-6

S-ar putea să vă placă și