Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
www.drivemedical.com www.drivemedical.com
assembly instructions adjusting leg height
and precautions
ÉTAPE 2 Boutons à
Ressort
Entretoise Figura 2
du Devant
Cadre
du Côté précautions supplémentaires
Emplacement
du Cadre 1. Le siège de toilettes doit être en position baissée avant son
Entretoise utilisation. Si cette procédure n’est pas observée, le fauteuil peut
du Postérieur se casser et provoquer des blessures.
ÉTAPE 3
2. Ne PAS procéder au montage du fauteuil garde-robe sans avoir
lu et compris préalablement cette notice d’assemblage et
d’instruction. Si les instructions sont difficiles à comprendre, il est
recommandé de s’adresser à un vendeur d’équipement médical
ou à un technicien agréé avant de commencer le montage, sinon
Seau vous risquez de vous blesser ou d’endommmager le matériel.
Abattant
3. Avant le montage, vérifiez chaque pièce pour vous assurer qu’elle
n’a pas été abîmée pendant le transport. En cas de dommage -
1. Enlevez le fauteuil garde-robe de son emballage. NE PAS UTILISER. Contactez votre vendeur/transporteur pour
2. Le déplier et le mettre à la verticale. plus de renseignements.
3. Ajustez les côtés du cadre du fauteuil perpendiculairement au cadre 4. Assurez-vous que les boutons à ressort de l’ajustement de la
du dossier. hauteur soient bien sortis de leur encoche et à leur place
4. Pour fixer l’entretoise appuyez sur les boutons à ressort en laiton respective sur chaque pied. Ceci afin qu’ils soient solidement
et glissez-la dans son emplacement sur le cadre. Fixez-la sur chaque verrouillés et tous à la même hauteur. (Voir Figure 1).
côté. Assurez-vous que les boutons à ressort en laiton « cliquent » 5. Assurez-vous que TOUTES LES VIS, TOUS les boulons et écrous
dans les encoches. soient bien serrés.
5. Attachez le cadre du dossier en appuyant sur les boutons à ressort 6. Vérifiez que les embouts en caoutchouc des pieds ne sont pas
en laiton et glissez le cadre du dossier dans l’emplacement prévu fendus, abîmés ou absents. Remplacez immédiatement tout
au dos de l’entretoise. Assurez-vous que les boutons à ressort en matériel défectueux.
laiton « cliquent » dans les encoches. 7. Les quatre pieds munis d’embouts en caoutchouc DOIVENT
6. Abaissez le seau du fauteuil garde-robe dans son support et fixez le toujours toucher le sol simultanément.
couvercle sur le cadre du dossier. 8. Les usagers ayant une capacité physique diminuée doivent être
7. Pour déplier, appuyez sur les boutons à ressort sur le dossier et surveillés ou assistés lors de l’utilisation du fauteuil.
enlevez. Appuyez sur les boutons à ressort sur le cadre avant et
glissez-le de côté.
lifetime limited garantía limitada
warranty de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
Your Drive brand product is warranted to be free vida del comprador-consumidor original de no tener
of defects in materials and workmanship for the defectos en los materiales y la fabricación.
lifetime of the original consumer purchaser.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
This device was built to exacting standards and rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la
Limited Warranty is an expression of our confi- fabricación de nuestros productos y nuestra seguri-
dence in the materials and workmanship of our dad para el consumidor dada por años de servicios
products and our assurance to the consumer of confiables.
years of dependable service.
En el caso de un defecto cubierto por esta garantía,
In the event of a defect covered by this repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu-
warranty, we will, at our option, repair or replace erdo a nuestra opinión.
the device. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
This warranty does not cover device failure por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
due to owner misuse or negligence, or normal extiende a los componentes no durables, tales como
wear and tear. The warranty does not extend to los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
non-durable components, such as rubber sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
accessories, casters, and grips, which are subject periódico.
to normal wear and need periodic replacement. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
If you have a question about your Drive device or representante autorizado de Drive.
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2005 Medical Depot, Inc. All rights reserved. © 2005 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout
défaut de matériau, de fabrication ou de main
d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour
la durée de la vie de celui-ci.
www.drivemedical.com
© 2005 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine