Sunteți pe pagina 1din 43

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/342123753

Dicţionar juridic cu definiţii minimale - român francez

Book · January 2011

CITATIONS READS

0 1,644

2 authors, including:

Ileana Constantinescu
Bucharest Academy of Economic Studies
74 PUBLICATIONS   9 CITATIONS   

SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Ileana Constantinescu on 12 June 2020.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


prof. univ. dr. ILEANA CONSTANTINESCU
lector univ. dr., avocat ADRIANA MOÞATU

Dicþionar juridic
cu definiþii minimale

român - francez

MILENA PRESS
2011
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

Revizie text: prof. univ. dr. Ileana Constantinescu Prefaþã

Dicþionarul juridic cu definiþii minimale român-francez


elaborat de prof. univ. dr. ILEANA CONSTANTINESCU ºi lector
univ. dr. avocat ADRIANA MOÞATU este primul dicþionar de acest
gen pe piaþa româneascã a cãrþii. Dicþionarul cuprinde termenii
cheie din domeniul juridic ºi în acest sens ne referim la dreptul civil,
dreptul penal, dreptul constituþional, dreptul muncii ºi dreptul
Toate drepturile asupra acestei lucrãri sunt rezervate comercial. El poate fi utilizat cu succes de avocaþi, juriºti, consilieri
editurii MILENA PRESS, Bucureºti, B-dul Iuliu Maniu nr. 186 juridici, studenþi de la diverse facultãþi unde se studiazã dreptul ºi
Bl. E, Sc. B, Et. 5, sector 6, telefon: 0727.598.614 de elevi. De asemenea pentru a-ºi clarifica unii termeni specifici
dreptului, dicþionarul poate fi consultat cu succes ºi de orice
persoanã care are un proces ºi care doreºte sã înþeleagã mai bine
terminologia juridicã. Având în vedere cã dreptul român are la bazã
dreptul roman ºi pe cel francez, dar ºi faptul cã la Curtea europeanã
a drepturilor omului de la Strasbourg susþinerile cauzelor trebuie
fãcute în francezã sau englezã, considerãm cã acest dicþionar este o
necesitate pe piaþa româneascã a cãrþii ºi un ghid util pentru fiecare,
cu sau fãrã pregãtire juridicã. Când se doreºte cunoaºterea
termenilor juridici în englezã ºi germanã se poate recurge la
ISBN: 978-973-7873-35-4 celelalte dicþionare juridice apãrute la Editura Milena Press ºi care
sunt în librãrii pe suport de hârtie.

-3-
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

Având în vedere cã în prezent se utilizeazã tot mai mult


calculatorul ºi internetul, ne-am gândit cã ar fi bine ca acest
dicþionar sã fie pe CD.
Sperãm, deci, ca dicþionarul sã trezeascã interesul ºi sã fie util
atât românilor cât ºi francofonilor care lucreazã sau studiazã în
România ºi pe care îi intereseazã domeniul juridic. A

act bilateral (s.n.) – fr. acte bilatéral (s.m.)


Septembrie 2011 Act juridic rezultat din voinþa a douã persoane.
act consensual – fr. acte consensuel
Autoarele
Act juridic care nu necesitã nicio formalitate deosebitã ºi se
încheie prin simpla manifestare de voinþã a pãrþilor.
act constitutiv – fr. acte constitutif
Act juridic care creazã drepturi noi sau le modificã pe cele
anterioare.
act unilateral – fr. acte unilatéral
Act juridic care rezultã din voinþa unei singure persoane
alibi (s.n.) – fr. alibi (s.m.)
Mijloc de apãrare invocat de cel care doreºte sã arate cã nu el
este autorul faptei juridice ilicite, prin faptul cã el era în alt loc
când fapta a fost comisã.
amendament (s.n.) – fr. amendement (s.m.)
Modificarea propusã pentru un act normativ.
anchetã (s.f.) – fr. enquête (s.f.)
Procedurã prin care sunt administrate probe.

-4- -5-
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

apãrãtor (s.m.) – fr. défenseur (s.m.)


Persoanã care asistã, reprezintã ºi apãrã o altã persoanã care
este parte într-un proces.
apelant (s.m.) – fr appelant (s.m.)
Denumirea celui care promoveazã apelul. B
autentificare (s.f.) – fr. authentification (s.f.)
Operaþiune prin care se conferã unui act un caracter autentic.
bancã (s.f.) – fr. banque (s.f.)
autor (s.m.) – fr. auteur (s.m.)
Înstituþie care primeºte bani de la clienþi pentru a constitui
Cel care transmite un drept sau o obligaþie unei alte persoane.
depozite pe numele lor ºi care acordã credite. Ea face ºi alte
În dreptul penal autorul este persoana care comite o
operaþiuni pentru care percepe comisioane.
infracþiune.
Banca centralã europeanã (BCE) – fr. La Banque centrale euro-
autofinanþare (s.f.) – fr. autofinancement (s.m.)
péenne
Politicã prin care o întreprindere îºi utilizeazã propriile
A fost creatã pe 1 ianuarie 1999 pentru a administra moneda
resurse materiale pentru finanþarea investiþiei.
euro ºi a defini politica monetarã a Uniunii europene. Are
autoritate (s.f.) de lucru judecat – fr. autorité (s.f.) de chose jugée sediul la Francfurt.
Autoritate acordatã unui act juridic care împiedicã ca aceeaºi
Banca europeanã de investiþii (BEI) – fr. La Banque européenne
problemã sã facã obiectul unei alte judecãþi în faþa unei
d’investissement (BEI)
instanþe de judecatã.
Instituþie bancarã a Uniunii Europene cu sediul la Luxemburg
avocat (s.m.) – fr. avocat (s.m.) care acordã împrumuturi pentru proiecte care favorizeazã
Persoanã care pledeazã în faþa instanþei pentru clientul sãu pe integrarea economicã ºi dezvoltarea Uniunii Europene.
baza unui contract cu acesta ºi a unui onorariu, pe care
Banca europeanã pentru reconstrucþie ºi dezvoltare (BERD) –
clientul îl plãteºte pentru a fi reprezentat, asistat ºi apãrat la
fr. La Banque européenne pour la reconstruction et le
proces, în faþa oricãrei persoane fizice ºi/sau juridice.
développement (BERD)
A fost creatã în 1990 ºi are sediul la Londra. Ea are ca obiectiv
asistarea þãrilor din Europa centralã ºi orientalã, foste
comuniste, în tranziþia spre economia de piaþã.

-6- -7-
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

Banca internaþionalã pentru reconstrucþie ºi dezvoltare (BIRD) stresului la locul de muncã. Pentru bolile profesionale ca ºi
– fr. La Banque internationale pour la reconstruction et pãentru accidentele de muncã se pot solicita despãgubiri în
le développement (BIRD) instanþã.
Instituþie financiarã internaþionalã creatã în iulie 1944 cu brevet de invenþie (s.n.) – fr. brevet d’invention (s.m.)
ocazia Conferinþei Monetare ºi Financiare Internaþionale de la Titlu eliberat în România de OSIM, iar în Franþa de INPI care
Bretton Woods ºi care ºi-a început activitatea în 1946. Ea conferã monopolul temporar de exploatare a unei invenþii, de
acordã împrumuturi þãrilor membre cu garanþia guvernelor regulã 20 de ani, autorului sãu, care face o descriere suficientã
þãrilor respective. Sediul ei este la Washington. ºi completã a invenþiei ºi solicitã acest monopol.
bãnuianlã legitimã (s.f.) – fr. suspicion légitime (s.f.) bursã de mãrfuri (s.f.) – fr. bourse de marchandises (s.f.), bourse
Când o parte dintr-un proces are motive sã creadã cã un de commerce (s.f.)
judecãtor din complet sau tot completul de judecatã nu se vor Loc unde se vând ºi se cumpãrã mãrfuri, în general la termen.
pronunþa în mod imparþial, poate recuza judecãtorul sau bursã de valori – fr. bourse de(s) valeurs
completul de judecatã ºi poate solicita ºi mutarea dosarului Loc unde se negociazã cu bani gheaþã sau la termen valori
într-o altã localitate, la o instanþã similarã spre a fi judecat mobiliare (acþiuni, obligaþiuni). Tranzacþiile la bursã sunt
acolo. fãcute de intermediari de bursã, agenþi de bursã.
bigamie (s.f.) – fr. bigamie (s.f.)
Fapt prin care o persoanã cãsãtoritã contracteazã o altã
cãsãtorie într-o þarã în care prin lege se acceptã doar
monogamia.
bilet la ordin (s.n.) – fr. billet à ordre (s.m.)
Este un titlu care cuprinde numele unei persoane numitã
subscris (debitorul) care se angajeazã sã plãteascã la o datã
anume (scadenþã) o sumã de bani unui beneficiar.
boalã profesionalã (s.f.) – fr. maladie professionnelle (s.f.)
O boalã dobânditã la locul de muncã din cauza unui mediu
toxic, unor condiþii care nu corespund normelor de higienã
care trebuie respectate de angajator, suprasolicitãrii ºi

-8- -9-
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

cec (s.n.) – fr. chèque (s.m.)


Titlu prin care o persoanã numitã trãgãtor, respectiv titularul
unui cont bancar dã ordin bãncii sale sau unei alte instituþii
asimilate (trasul) sã plãteascã la vedere o anumitã sumã unei
C terþe persoane (beneficiarului).
cec fãrã acoperire – fr. chèque sans provision
Cec a cãrui sumã este mai amre decât suma depusã de
camãtã (s.f.) – fr. usure (s.f.) beneficiar la bancã.
Dobândã excesivã încasatã de un cãmãtar pentru o sumã de cec în alb – fr. chèque en blanc
bani datã cu împrumut sau care face obiectul unui contract. Cec semnat de trãgãtor, dar pe care nu figureazã suma ce
capacitate (s.f.) – fr. capacité (s.f.) trebuie plãtitã.
Din punct de vedere juridic se distinge între capacitatea de chitanþã (s.f.) – fr. quittance (s.f.), reçu (s.m.)
folosinþã ºi capacitatea de exerciþiu. Capacitatea de folosinþã Înscris prin care creditorul recunoaºte cã a primit o sumã de
este aptitudinea de a avea drepturi prevãzute în actele bani, care reprezintã creanþa sa, de la debitor.
normative ºi obligaþii. Capacitatea de exerciþiu este citaþie (s.f.) – fr. citation (s.f.)
exercitarea drepturilor ºi obligaþiilor sale conferite de actele Act de procedurã prin care o persoanã este somatã sau un
normative. martor sã se prezinte la o anumitã datã în faþa unei instanþe,
capital social (s.n.) – fr. capital social (s.m.) poliþie, Parchet etc., în cadrul unui proces. Pe citaþie se
Valoarea aporturilor acþionarilor în numerar ºi în naturã menþioneazã numãrul dosarului, instanþa ºi numãrul
necesare demarãrii ºi derulãrii activitãþii. completului civil, penal, comercial etc., termenul de judecatã
carte de identitate (s.f.) – fr. carte d’identité (s.f.) sau data prezentãrii, calitatea pe care cel citat o are în acel
Document eliberat de secþia de poliþie unde domiciliazã proces etc.
solicitantul ºi ale cãrui menþiuni permit stabilirea identitãþii clauzã de exclusivitate (s.f.) – fr. clause d’exclusivité (s.f.)
titularului. Clauzã contractualã prin care una din pãrþi se angajeazã sã nu
cazier judiciar (s.n.) – fr. casier judiciaire (s.m.) încheie contracte identice cu terþi.
Extras care menþioneazã condamnãrile penale, eliberat coabitare(s.f.) – fr. cohabitation (s.f.)
solicitantului de poliþie. Situaþie în care douã sau mai multe persoane locuiesc împreunã.

- 10 - - 11 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

cod (s.n.) – fr. code (s.m.) concubinaj (s.n.) – fr. concubinage (s.m.)
Act normativ care cuprinde sistematizarea ºi unificarea Situaþie în care un bãrbat ºi o femeie trãiesc împreunã fãrã sã
normelor principale dintr-o anumitã ramurã a dreptului. fie cãsãtoriþi.
comisar de poliþie (s.n.) – fr. commissaire de police (s.m.) concurenþã nelegalã (s.f.) – fr. concurrence déloyale(s.f.)
Agent de poliþie abilitat sã întocmeascã acte de procedurã. Procedee concurenþiale care contravin legii ºi eticii afacerilor
comisie parlamentarã (s.f.) – fr. commission parlementaire(s.f.) ºi care provoacã un prejudiciu concurenþilor.
Este un organism intern de lucru. Potrivit Constituþiei, în confiscare (s.f.) – fr. confiscation (s.f.)
sistemul parlamentar românesc existã comisii permanente ºi Sancþiune prin care sunt confiscate toate bunurile unei
temporare. Existã ºi comisii parlamentare comune pentru persoane sau o parte din ele în afarã de cazul când se hotãrãºte
ambele camere ale parlamentului ºi comisii proprii fiecãrei distrugerea lor.
camere; comisii speciale, comisii de anchetã, comisii de concediere (s.f.) – fr. licenciement (s.m.), congédiement (s.m.)
mediere, etc. Rezilierea contractului de muncã cu duratã nedeterminatã de
cãtre angajator. Concedierea poate fi fãcutã doar atunci când
communicare (s.f.) a înscrisurilor – fr. communication (s.f.) des
existã o cauzã realã ºi serioasã. Concedierea poate fi fãcutã ºi
pièces
când existã un motiv economic care conduce la suprimarea
Pãrþile sau reprezentanþii lor trebuie sã-ºi comunice
sau transformarea unui loc de muncã sau la modificarea
înscrisurile de care se folosesc în instanþã. Dacã aceastã
contractului de muncã din cauza unor dificultãþi economice.
comunicare nu este fãcutã de pãrþi, ea poate fi dispusã de
conosament (s.n.) – fr. connaissement (s.m.)
judecãtor. Comunicarea înscrisurilor nu este obligatorie cãtre
Înscris prin care cãpitanul unei nave recunoaºte cã a primit la
cealaltã parte în instanþã în cauzele penale.
bord mãrfurile enumerate pe care trebuie sã le transporte pânã
Competenþã (s.f.) – fr. compétence (s.f.) în portul menþionat în conosament.
Pentru o instanþã, aptitudinea legalã de a îndeplini un act sau
Consiliul (s.n.) superior al magistraturii – fr. Conseil (s.m.)
a judeca un proces. supérieur de la magistrature
complicitate (s.f.) – fr. complicité (s.f.) Organ constituþional care garanteazã independenþa autoritãþii
Situaþie în care este cel care a ajutat la comiterea unei judecãtoreºti. El are douã funcþii ºi anume: a) propune
infracþiuni sau care a dat instrucþiuni pentru comiterea preºedintelui þãrii numirea în funcþie a judecãtorilor ºi
infracþiunii. procurorilor, mai puþin cei stagiari; b) este colegiul de

- 12 - - 13 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

disciplinã al judecãtorilor ºi procurorilor în condiþiile stabilite contravenþionalã: amendã, pedepse privative sau restrictive de
prin legea sa organicã. drepturi ºi pedepse complementare.
consimþãmânt (s.n.) – fr. consentement (s.m.) creanþã (s.f.) – fr. créance (s.f.)
Adeziunea unei pãrþi la propunerea celeilalte pãrþi pentru un Sumã de bani care poate fi solicitatã a fi restituitã pe baza unei
act juridic. Când ambele pãrþi îºi dau consimþãmântul este proceduri judiciare, administrative, execuþionale, amiabile
vorba de un acord de voinþã al pãrþilor. etc., dacã creanþa este certã, lichidã ºi exigibilã.
constatare (s.f.) – fr. constatation (s.f.) credit imobiliar (s.n.) – fr. crédit immobilier (s.m.)
Faptul de a stabili un lucru, un loc ºi consemnarea într-un Acest credit este practic o sumã de bani acordatã de o bancã
înscris care are valoarea unei informaþii. unui client pentru cumpãrarea sau construirea unei locuinþe pe
contract (s.n.) – fr. contrat (s.m.) baza unui contract de împrumut care se încheie dupã ce banca
Contractul este o convenþie care creeazã drepturi ºi obligaþii a verificat solvabilitatea clientului ºi ºi-a luat mãsurile
în sarcina pãrþilor contractante. necesare privind protejarea sa prin contract în cazul în care
contract de cãsãtorie – fr. contrat de mariage clientul intrã în imposibilitate de platã. Creditele imobiliare
Convenþie prin care viitorii soþi stabilesc statutul bunurilor lor sunt fie cu ipotecã pusã de bancã pe locuinþa clinetului, fie cu
în timpul cãsãtoriei ºi situaþia acestor bunuri la divorþ. ipotecã pe noua locuinþã cumpãratã sau construitã pe bazã de
contract de muncã– fr. contrat de travail credit.
Convenþie prin care salariatul îºi pune activitatea profesionalã creditor (s.m.) – fr. créancier (s.m.)
la dispoziþia angajatorului care îi plãteºte un salariu. Titularul unei creanþe.
Contractul de muncã poate fi cu duratã determinatã sau crimã (s.f.) – fr. crime (s.m.)
nedeterminatã. Infracþiune sancþionatã cu închisoarea sau detenþia pe viaþã ori
contract de transport – fr. contrat de transport pentru o perioadã de timp a persoanelor fizice, cu pedeapsa
Contract prin care un transportator se însãrcineazã sã parcurgã amenzii, pedepse complementare, accesorii, iar când legea
un anumit itinerariu, în anumite condiþii cu un lucru sau cu o prevede, cu pedepse privative sau restrictive de drepturi.
persoanã, pe baza unei retribuþii. criminalitate (s.f.) – fr. criminalité (s.f.)
contravenþie (s.f.) – fr. contravention (s.f.) Totalitatea infracþiunilor comise într-o perioadã de timp, într-
Faptã juridicã ilicitã sancþionatã printr-o sancþiune o þarã.

- 14 - - 15 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

criminologie (s.f.) – fr. criminologie (s.f.) curator (s.m.) – fr. curateur (s.m.)
ªtiinþã care studiazã cauzele criminalitãþii ºi metodele pentru Persoanã care are drepturile ºi obligaþiile ce decurg din
înlãturarea ei. curatelã.
Curtea constituþionalã (s.f.) – fr. La cour constitutionnelle cvorum (s.n.) – fr. quorum (s.m.)
Este o autoritate publicã care, conform constituþiei, contro- Numãr minim de participanþi absolut necesari pentru a se
leazã constituþionalitatea actelor normative ºi vegheazã la putea delibera într-o adunare a unei asociaþii, a unei societãþi.
respectarea drepturilor fundamentale. În România ea este
formatã din 9 judecãtori numiþi pentru 9 ani dintre care prin
vot secret se alege un preºedinte pentru 3 ani.
Curtea europeanã a drepturilor omului– fr. La Cour européenne
des droits de l’homme
Ea a fost creatã în cadrul Convenþiei europene de apãrare a
drepturilor omului ºi a libertãþilor fundamentale ºi asigurã
controlul respectãrii convenþiei. Are sediul la Strasbourg.
Curtea internaþionalã de justiþie– fr. La Cour internationale de
justice
Organism juridic al Naþiunilor Unite a cãrui sarcinã este
reglarea diferendelor juridice între state prin hotãrâri ºi
acordarea de avize consultative organelor ONU ºi instituþiilor
specializate. Are sediul la Haga.
curatelã (s.f.) – fr. curatelle (s.f.)
Instituþie care permite asistarea unei persoane majore
protejate de lege din cauza unor deficienþe psihice sau fizice
ºi care nu-ºi poate administra singurã bunurile ºi apãra
interesele.

- 16 - - 17 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

deontologie (s.f.) – fr. déontologie (s.f.)


Deontologia grupeazã regulile juridice ºi morale pe care
persoanele care exercitã anumite activitãþi publice sau private
trebuie sã le respecte. Este vorba de funcþionari, magistraþi ºi
de cei ce exercitã profesii liberale.
D depunere (s.f.) a bilanþului– fr. dépôt (s.m.) de bilan
Situaþia unei întreprinderi care nu mai are mijloace de platã ºi
care nu mai poate face faþã datoriilor. Depunerea bilanþului se
debitor (s.m.) – fr. débiteur (s.m.) face la autoritatea competentã.
Persoanã fizicã sau juridicã obligatã în temeiul unui raport destituire (s.f.) – fr. destitution (s.f.)
juridic sã execute o prestaþie. Sancþiune disciplinarã.
declarare (s.f.) a apelului– fr. déclaration (s.f.) d’appel datorie (s.f.) – fr. dette (s.f.)
Act prin care pãrþile implicate în proces nemulþumite de Termen utilizat pentru a denumi o obligaþie bãneascã faþã de
soluþia instanþei de fond promoveazã apelul. cineva.
decret (s.n.) – fr. décret (s.m.) discriminare (s.f.) – fr. discrimination (s.f.)
Decizie executorie generalã sau individualã semnatã de Orice diferenþã sau preferinþã bazatã pe rasã, religie, sex,
preºedintele þãrii sau de primul ministru. opinie politicã, origine socialã, care are ca efect alterarea
demenþã (s.f.) – fr. démence (s.f.) egalitãþii de ºanse sau tratament a unei persoane în ceea ce
Alterarea facultãþilor mintale ale autorului unei fapte juridice priveºte locul de muncã sau profesia.
ilicite sau a complicelui sau instigatorului acestuia. Dacã divorþ (s.n.) – fr. divorce (s.m.)
acest lucru se produce la momentul faptei sau este anterior Desfacere a cãsãtoriei printr-un act al autoritãþii respective.
faptei, rãspunderea penalã este înlãturatã sau atenuatã. dobândã (s.f.) – fr. intérêt (s.m.)
denunþ calomnios (s.n.) – fr. dénonciation calomnieuse (s.f.) Sumã de bani care se plãteºte de un debitor unui creditor de la
Delict care constã în a aduce acuzaþii mincinoase împotriva care debitorul a luat cu împrumut o sumã de bani.
unei persoane în faþa instanþei sau în faþa unui ofiþer de poliþie Sumã de bani pe care banca o acordã lunar deponenþilor care
sau în faþa altei autoritãþi. au depozite la banca respectivã. Dobânda este variabilã.

- 18 - - 19 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

domiciliere (s.f.) – fr. domiciliation (s.f.)


Indicarea locului ales pentru efectuarea plãþii.
domiciliu (s.n.) – fr. domicile (s.m.)
Locul unde o persoanã locuieºte în permanenþã.
donaþie (s.f.) – fr. donation (s.f.)
Contract prin care o persoanã transferã proprietatea unui bun
unei alte persoane care o acceptã cu titlu gratuit. E
drept (s.n.) al muncii– fr. droit (s.n.) du travail
Totalitatea regulilor care privesc relaþiile de muncã care existã
între angajator ºi angajaþi, raporturile individuale ºi colective. efect de comerþ (s.n.) – fr. effet de commerce (s.m.)
drept civil – fr. droit civil Titlu de creanþã negociabil, plãtibil la scadenþã ºi care este
Totalitatea regulilor de drept privat care se aplicã în aceastã transmisibil, ca de exemplu trata sau cambia, biletul la ordin,
materie. El constituie dreptul comun. varantul, mandatul, cecul.
drept comercial – fr. droit commercial eliberare condiþionatã (s.f.) – fr. libération conditionnelle (s.f.)
Totalitatea regulilor juridice care se aplicã comercianþilor în Eliberare anticipatã a unui condamnat la închisoare, cu titlul
activitatea lor profesionalã ºi care se referã ºi la activitatea de favoare, când acesta a executat o parte a pedepsei ºi
comercialã.
prezintã garanþia readaptãrii sociale, cu condiþia unei conduite
drept constituþional – fr. droit constitutionnel corecte într-o perioadã care nu poate fi mai micã faþã de
Este principala ramurã a dreptului care prin normele sale durata pedepsei rãmase de ispãºit.
consacrã ºi ocroteºte cele mai importante valori economice,
sociale ºi politice. eligibilitate (s.f.) – fr. éligibilité (s.f.)
drept de folosinþã – fr. droit d’usage Aptitudinea de a fi ales care presupune întrunirea mai multor
Drept care decurge din dreptul de proprietate, care conferã condiþii prevãzute în acte normative.
titularului dreptul de a utiliza bunul sãu ºi de a obþine roadele. escrocherie (s.f.) – fr. escroquerie (s.f.)
drept penal – fr. droit penal Delict realizat prin folosirea unei identitãþi false, a unor nume
Totalitatea regulilor de drept care au ca scop sancþionarea false sau prin alte manevre frauduloase ca de exemplu
infracþiunilor. El cuprinde ºi regulile care tind sã sancþioneze semnãturi falsificate ale altor persoane, folosirea unor
stãrile de pericol social. declaraþii notariale sau olografe false pentru a înºela ºi a

- 20 - - 21 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

prejudicia pe altcineva de o parte din avere sau de întreaga executor testamentar – fr. exécuteur testamentaire
avere ori pentru a scãpa de diverse obligaþii bãneºti. Persoanã însãrcinatã de testator cu executarea testamentului.
euro (s.m.) – fr. euro(s.m.) exerciþiu contabil (s.n.) – fr. exercice comptable (s.m.)
Denumirea monedei unice introduse pe 1 ianuarie 1999 în Perioadã de timp pentru care se stabilesc previziuni financiare
Uniunea Europeanã. Ea nu este folositã ca monedã naþionalã ºi se degajeazã rezultate financiare într-o întreprindere.
în toate þãrile comunitare nici în prezent. Exerciþiul contabil are 12 luni, dar nu corespund neapãrat
evaziune fiscalã (s.f.) – fr. évasion fiscale (s.f.) anului calendaristic.
Sustragerea persoanelor fizice sau juridice de la plata expert (s.m.) – fr. expert (s.m.)
contribuþiilor. Exemple: întreprinderile care vând mãrfuri ºi Tehnician cãruia organele judiciare, persoanele fizice sau
fãrã facturi nu plãtesc corect impozitele ºi nici persoanele juridice îi cer pãrerea într-o problemã care necesitã cunoºtinþe
fizice care nu îºi declarã toate veniturile; de asemenea, de specialitate ºi investigaþii pentru a soluþiona obiectul
evaziunea fiscalã se produce ºi când patronul este din dosarului, expertul depunând la dosar o expertizã.
România, iar firma este înregistratã într-un paradis fiscal ca expertizã (s.f.) – fr. expertise s.f.)
Mexic, Luxemburg, Republica San Marino etc. Mijloc de probã constând în constatãri tehnice fãcute de un
evicþiune (s.f.) – fr. éviction(s.f.) expert la cererea unei instanþe de judecatã sau a unui organ de
Pierderea unui drept al unei persoane pentru un lucru prin urmãrire penalã în legãturã cu o situaþie care trebuie lãmuritã
faptul cã existã un drept al unui terþ pentru acelaºi lucru. ºi care intereseazã soluþionarea cauzei.
Garantul evicþiunii cumpãrãtorului este vânzãtorul acelui bun. expulzare (s.f.) – fr. expulsion (s.f.)
Ordin dat de organele judiciare unui strãin de a pãrãsi þara.
excepþie (s.f.) – fr. exception (s.f.)
Ordinul este prevãzut într-un act de expulzare.
Abatere prevãzutã de lege de la aplicarea unor norme juridice;
mijloc de apãrare într-un litigiu care poate duce la amânarea extras (s.n.) – fr. extrait (s.m.)
soluþionãrii lui sau la înlãturarea pretenþiilor reclamantului, Reproducere parþialã dintr-un înscris sau dintr-un registru.
fãrã a se examina fondul cauzei.
executor judecãtoresc (s.m.) – fr. exécuteur judiciaire (s.m.)
Persoanã care în baza unui dosar de executare, executã silit o
persoanã fizicã sau juridicã.

- 22 - - 23 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

firmã (luminoasã) (s.f.) – fr. enseigne (s.f.)


Inscripþie pe o placã, pe o clãdire prin care se aduce la
cunoºtinþa publicului denumirea întreprinderii sau instituþiei.
F fisc (s.n.) – fr. fisc (s.m.)
Organ al statului care se ocupã cu stabilirea, încasarea,
urmãrirea silitã ºi administrarea contribuþiilor cãtre stat.
facturã (s.f.) – fr. facture (s.f.) folosinþã (s.f.) a unui drept – fr. jouissance (s.f.) d’un droit
Document contabil în care se menþioneazã cantitatea, felul ºi Utilizare a unui lucru conform legii, de unde obþinem un
valoarea mãrfurilor vândute sau a serviciilor efectuate. uzufruct.
familie (s.f.) – fr. famille (s.f.) fond (s.n.) – fr. fond (s.m.)
Toate persoanele care descind din acelaºi autor ºi care sunt Fondul reprezintã conþinutul, materia ºi substanþa dreptului
unite prin cãsãtorie ºi filiaþie; grup alcãtuit din pãrinþi ºi sau situaþia juridicã respectivã.
descendenþi sau din pãrinþi ºi copiii minori. Fondul monetar internaþional (FMI) – fr. Le Fonds monétaire
fals (s.n.) – fr. faux (s.m.) international (FMI)
Procedurã împotriva unui act autentic pentru a arãta cã el a Instituþie a Naþiunilor Unite, creatã în 1944 în scopul
fost alterat, modificat sau chiar fabricat. cooperãrii monetare internaþionale ºi dezvoltãrii comerþului
fãrã interes, nu existã acþiune – fr. pas d’intérêt, pas d’action internaþional. El are rolul de a asigura echilibrul balanþelor de
Adagiu conform cãruia pentru ca o acþiune judecãtoreascã sã plãþi ale statelor membre prin aplicarea disciplinei
fie admisibilã, autorul ei trebuie sã justifice interesul sãu prin internaþionale în materie monetarã. Este condus de un consiliu
promovarea acþiunii respective. al guvernatorilor ºi de un consiliu de administraþie.
filiaþie (s.f.) – fr. filiation (s.f.) fonduri proprii – fr. fonds propres
Raport de rudenie între copil ºi pãrinte. Fondurile care aparþin unei întreprinderi. Capitalul propriu
filiaþie adulterinã – fr. filiation adultérine este constituit din resursele care figureazã în pasivul
Filiaþie a unui copil al cãrui tatã sau mamã erau cãsãtoriþi cu bilanþului ºi care nu provin din împrumuturi. Este vorba de
altcineva, când a fost conceput. capitalul social, primele de emisiuni ºi grupul de rezerve.
filiaþie incestuoasã– fr. filiation incestueuse forþã majorã (s.f.) – fr. force majeure (s.f.)
Filiaþie a unui copil nãscut dintr-un incest. Orice eveniment imprevizibil care îl împiedicã pe debitor sã-

- 24 - - 25 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

ºi execute obligaþiile ºi care îl scuteºte de aceste obligaþii cu


condiþia sã fie dovedit prin probe.
fracþionare (s.f.) a pedepsei – fr. fractionnement (s.m.) de la peine
Mãsurã luatã în mod excepþional care permite suportarea unei
pedepse pe fracþiuni separate când cel ce trebuie s-o execute G
are o boalã gravã, motive profesionale, familiale sau sociale
care îndreptãþesc fracþionarea pedepsei.
fraudã (s.f.) – fr. fraude (s.f.) gaj (s.n.) – fr. gage (s.m.)
Acþiune prin care autorul doreºte sã dãuneze cuiva sau sã Bun mobiliar care aparþine unui debitor (bunuri mobile,
înºele privind plata impozitului la fisc, fie cã este vorba de obiecte din aur etc.) ºi este depus la un creditor drept garanþie
persoane fizice sau juridice sau poate fi vorba de înºelarea pânã la stingerea datoriei pe baza unui contract; dreptul
unor creditori prin sustragerea unor bunuri date ca garanþie în creditorului de a vinde bunul lãsat amanet de debitor în cazul
schimbul unei datorii. Se fac fraude ºi în cazul plãþilor prin în care debitorul nu returneazã suma de bani primitã conform
internet prin deturnarea banilor. Fraudele se extind ºi în cazul contractului ºi dobânda pânã la data prevãzutã în contract.
cartelelor bancare când dupã aflarea pinurilor unor posesori, genocid (s.n.) – fr. génocide (s.m.)
aceºtia sunt deposedaþi de banii de pe cartelele bancare. Infracþiune sãvârºitã în scopul de a distruge în întregime sau
funcþionar (s.m.) – fr. employé (s.m.), fonctionnaire(s.m.) în parte o colectivitate sau un grup naþional, etnic, rasial,
Persoanã care lucreazã în schimbul unui salariu într-o religios.
instituþie sau o întreprindere ºi care face o muncã cu caracter gratificaþie (s.f.) – fr. gratification (s.f.)
administrativ. Sumã de bani acordatã de patron salariatului în plus de
furt (s.n.) – fr. vol (s.m.) salariul acestuia.
Infracþiune care constã în luarea unui bun din posesia altuia, graþie (s.f.) – fr. grâce (s.f.)
fãrã consimþãmântul acestuia, în scopul de a ºi-l însuºi pe Mãsurã de clemenþã pe care o poate hotãrî ºeful statului în
nedrept. virtutea dreptului pe care îl are prin Constituþie astfel încât un
fuziune (s.f.) – fr. fusion (s.f.) condamnat este scutit prin cererea sa de întreaga pedeapsã sau
Operaþiune juridicã prin care douã sau mai multe întreprinderi de o parte din ea sau i se poate aplica o sancþiune mai uºoarã
se grupeazã în una singurã. faþã de cea pe care a primit-o iniþial.

- 26 - - 27 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

grefier (s.m.) – fr. greffier (s.m.)


Funcþionar judecãtoresc care consemneazã dezbaterile din
sala de judecatã, redacteazã hotãrârea, întocmeºte acte de
procedurã ºi se ocupã de comunicarea lor ºi de pãstrarea lor.
De asemenea grefierul este cel care pagineazã conþinutul H
dosarului care este studiat de instanþã ºi de pãrþile implicate în
proces.
grevã (s.f.) – fr. grève (s.f.) hãrþuire sexualã (s.f.) – fr. harcèlement sexuel (s.m.)
Refuz organizat de a munci din partea salariaþilor în scopul de Infracþiune care constã în a abuza de o funcþie pentru a obþine
a sprijini o revendicare profesionalã. de la o persoanã favoruri sexuale prin ameninþãri,
grevã de solidaritate – fr. grève de solidarité constrângeri sau promisiuni de avansare pe scarã profesionalã
Grevã a unui grup de muncitori care nu au un conflict cu sau de menþinere a acelei persoane într-o funcþie nemeritatã.
angajatorul, dar care sprijinã un alt grup care este în grevã.
guvern (s.n.) – fr. gouvernement (s.m.)
Organ politic care exercitã puterea executivã; totalitatea
organelor investite cu puterea politicã aºa cum este cazul în
guvernul republican, guvernul parlamentar, prezidenþial.

- 28 - - 29 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

incest (s.n.) – fr. inceste (s.m.)


Raporturi sexuale între rude apropiate, pãrinþi ºi copii sau fraþi
ºi surori. Întreþinerea unor astfel de relaþii sexuale constituie
infracþiune.
incompetenþã (s.f.) – fr. incompétence (s.f.)
I Existã incompetenþã când dosarul a fost înregistrat la altã
instanþã decât cea competentã sã judece cauza, deci a fost
atribuit necorespunzãtor unei instanþe sau unei secþii ori poate
fi ºi o incompetenþã teritorialã.
identitate (s.f.) – fr. identité (s.f.)
Componente datoritã cãrora se poate stabili cã o persoanã este inculpat (s.m.) – fr. inculpé (s.m.)
Persoanã acuzatã cã a sãvârºit o infracþiune.
cea care pretinde ºi care se presupune. Este vorba de nume,
prenume, naþionalitate, filiaþie, domiciliu etc. indemnizaþie (s.f.) – fr. indemnité (s.f.)
Sumã de bani acordatã unei persoane în plus de salariu pentru
impozit (s.n.) – fr. impôt (s.m.)
suportarea unor cheltuieli speciale (cheltuieli legate de
Prelevare obligatorie a unor bani din resursele unor persoane
deplasãri, transfer etc.) sau pentru a repara un prejudiciu.
fizice sau juridice, fãcutã de cãtre stat sau autoritãþi locale
pentru a se acoperi cheltuielile statului. indiviziune (s.f.) – fr. indivision (s.f.)
Situaþie în care mai multe persoane au un drept de proprietate
impozit pe profit– fr. impôt sur le profit asupra unui lucru fãrã a se fi procedat la a se determina cota-
Procent de impozitare aplicat asupra profitului impozabil al parte a fiecãrei persoane.
unei persoane juridice.
inflaþie (s.f.) – fr. inflation (s.f.)
impozit pe venit – fr. impôt sur le revenu Dezechilibru economic care se caracterizeazã printr-o creºtere
Impozit direct pe venit care este perceput pe veniturile generalã mai mult sau mai puþin rapidã a preþurilor ºi printr-o
plãtitorilor individuali de impozit ºi pe cel al depreciere a monedei. Inflaþia se numeºte galopantã când
familiilor/gospodãriilor. creºterea preþurilor este foarte rapidã.
imunitate parlamentarã (s.f.) – fr. immunité parlementaire (s.f.) infracþiune (s.f.) – fr. infraction (s.f.)
Prerogativã prin care parlamentarii nu pot fi puºi sub urmãrire Faptã juridicã ilicitã sancþionatã de legea penalã, sãvârºitã cu
penalã pentru a-ºi putea exercita mandatul. vinovãþie ºi care prezintã pericol social.

- 30 - - 31 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

iniþiativã legislativã (s.f.) – fr. initiative législative (s.f.) ipotecã (s.f.) – fr. hypothèque (s.f.)
Drept pe care îl au parlamentarii de a propune legi sau Drept real accesoriu care greveazã un imobil constituit în
guvernul de a face proiecte de legi. avantajul creditorului ca garanþie pentru plata datoriei. În baza
insolvabilitate (s.f.) – fr. insolvabilité (s.f.) ipotecii creditorul, cãruia nu i s-a plãtit la scadenþã, poate
Situaþie a unui debitor ale cãrui lucruri au o valoare mai micã dispune vânzarea imobilului, în orice mâini s-ar gãsi, pentru a
decât obligaþiile pe care trebuie sã le plãteascã cu valoarea obþine satisfacerea creanþei sale din preþul obþinut prin
acestor bunuri. vânzarea silitã a imobilului.
inspecþie (s.f.) a muncii – fr. inspection (s.f.) du travail
Grup de funcþionari care controleazã modul cum este aplicatã
legislaþia muncii ºi a forþei de muncã.
instanþã (s.f.) – fr. instance (s.f.)
Organ competent sã soluþioneze litigiile dintre persoanele
fizice ºi persoanele juridice.
instigare (s.f.) – fr. instigation (s.f.)
O modalitate de participaþie prevãzutã de Codul penal ºi care
constã în determinarea unei persoane sã comitã o infracþiune.
Instigarea este o formã de participaþie.
invaliditate (s.f.) – fr. invalidité (s.f.)
Incapacitate de muncã permanentã a unui salariat din cauza
unui accident de muncã. Stare a unei persoane infirme,
mutilate în urma unui accident care a avut loc în altã parte
decât la locul de muncã.
inventar (s.n.) – fr. inventaire (s.m.)
Denumirea ºi evaluarea bunurilor unei persoane fizice sau
juridice.

- 32 - - 33 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

înscrisuri (s.n.pl.) – fr. documents (s.m.pl.)


Probã care contribuie la dovedirea faptelor, înscrisurile
putând fi depuse de pãrþi la dosarul cauzei sau comunicate la
cererea acestora ºi prin intermediul organelor judiciare.
Î întreprindere (s.f.) – fr. entreprise (s.f.)
Cea mai micã celulã economicã care are ca activitate
producerea de bunuri sau servicii în scopul de a le vinde ºi a
împiedicare (s.f.) – fr. empêchement (s.m.) obþine profit.
Îngrãdire legalã a unui sau unor drepturi. Exemplu:
obstacolele juridice la cãsãtorie.
împrumut (s.n.) – fr. prêt (s.m.); emprunt (s.m.)
Contract prin care cel care dã bani cu împrumut pune la
dispoziþia celui care ia cu împrumut o sumã de bani care
trebuie restituitã. În contract trebuie prevãzutã suma ºi data la
care se face restituirea sumei ºi dacã este cazul ºi dobânda. El
trebuie semnat ºi datat.
încarcerare (s.f.) – emprisonnement (s.m.)
Pedeapsã privativã de libertate care constã în încarcerarea
condamnatului pe o perioadã stabilitã de judecãtor în
conformitate cu legea.
încetare (s.f.) a plãþilor – fr. cessation (s.f.) des paiements
Stare în care debitorul nu mai poate face plãþi din activul
disponibil.
închisoare (s.f.), puºcãrie (s.f.) – fr. prison (s.f.)
Loc unde o persoanã este fie deþinutã preventiv, fie executã o
pedeapsã privativã de libertate.

- 34 - - 35 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

formulã prin care preºedintele þãrii se angajeazã sã-ºi facã


datoria faþã de popor, de þarã.
juris et de jure – fr. juris et de jure
Se spune despre o prezumþie cã este juris et de jure
J folosindu-se exprimarea din latinã când ea nu poate fi
combãtutã de o probã contrarie.
jurisprudenþã (s.f.) – fr. jurisprudence (s.f.)
judecatã (s.f.) – fr. jugement (s.m.) Soluþiile date de instanþele de judecatã într-un anumit
Orice hotãrâre luatã de un complet de magistraþi sau de un domeniu, care sunt considerate în unele state ca izvor de
singur judecãtor. drept.
judecatã pe fond – fr. jugement sur le fond juris tantum – fr. juris tantum
Se foloseºte exprimarea din latinã juris tantum când este
Judecata pe fondul cauzei se face pe întreaga problemã
vorba despre o prezumþie care poate fi combãtutã de proba
litigioasã sau pe o parte a ei. Judecata pe fond trebuie fãcutã
contrarie.
ºi când cauza a fost soluþionatã pe o excepþie, iar avocatul
poate sã cearã casarea hotãrârii cu trimitere la instanþa jus soli – fr. jus soli
Se foloseºte termenul din latinã jus soli când este vorba de
inferioarã pentru a se judeca fondul cauzei. O cauzã judecatã
stabilirea naþionalitãþii în funcþie de locul de naºtere a
pe fond capãtã autoritate de lucru judecat, dacã nu este supusã
cetãþeanului.
cãilor de atac prevãzute de lege.
justiþie (s.f.) – fr. justice (s.f.)
judecãtor (s.m.) – fr. juge (s.m.)
Justiþia înseamnã toate instanþele judecãtoreºti dintr-un stat,
Termenul se referã la judecãtorii de la judecãtorii, tribunale,
dar ºi activitatea fundamentalã a statului care constã în
Curþi de apel, Înalta Curte de Casaþie ºi Justiþie, Curtea soluþionarea litigiilor. De aceea când actul de justiþie nu a fost
Constituþionalã. corect, Curtea europeanã a drepturilor omului trage la
jurãmânt (s.m.) – fr. serment (s.m.) rãspundere statul unde instanþele judecãtoreºti nu au
Procedurã prin care un judecãtor cere martorului sau soluþionat corect un litigiu, iar statul respectiv trebuie sã
martorilor într-un proces sã jure cu mâna pe biblie cã vor plãteascã reclamantului o sumã de bani pentru prejudiciul
spune adevãrul; angajament solemn exprimat printr-o anumitã suferit.

- 36 - - 37 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

K L

know-how (s.n.), competenþã (s.f.), experienþã (s.f.) – fr. savoir- leasing (s.n.); închiriere (s.f.) cu opþiune de cumpãrare (ÎOC) –
faire (s.m.), compétence (s.f.), expérience (s.f.) fr. crédit-bail (s.m.); location (s.f.) avec option d’achat
Cunoºtinþe privind fabricarea ºi comercializarea produselor (LOA)
sau serviciilor ºi finanþarea întreprinderilor care se consacrã Tehnicã de credit pe termen scurt prin care o persoanã juridicã
acestor activitãþi ºi care pot fi transmise prin contract. închiriazã bunuri mobile în scop profesional de la o firmã de
leasing pe o anumitã perioadã prin contract, în schimbul unei
chirii. La sfârºitul perioadei fixate prin contract, cel care a luat
cu chirie bunul poate fie sã-l restituie firmei de leasing, fie sã
prelungeascã contractul de închiriere, fie sã cumpere bunul la
un preþ modic dat fiind uzura.
legalizare (s.f.) – fr. légalisation (s.f.)
Procedurã prin care un organ de stat, de regulã notariatul, prin
notar, atestã autenticitatea semnãturii de pe un înscris ºi a
calitãþii semnatarului, a conformitãþii unei copii etc.
legatar (s.m.) – fr. légataire (s.m.)
Beneficiarul unei dispoziþii cuprinse într-un testament prin
care i se lasã acelei persoane, cu titlu gratuit, un întreg
patrimoniu sau o fracþiune din acesta sau unul sau mai multe
bunuri.

- 38 - - 39 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

legaþie (s.f.) – fr. légation(s.f.) liberã circulaþie (s.f.) – libre circulation (s.f.)
Sediul unei misiuni diplomatice, a unei reprezentanþe Uniunea europeanã are la bazã libera circulaþie a mãrfurilor,
diplomatice de un rang inferior ambasadei. persoanelor ºi capitalurilor.
Dreptul de legaþie (fr. le droit de légation) este dreptul unui libertate (s.f.) a muncii – fr. liberté (s.f.) du travail
stat de a trimite ºi primi agenþi diplomatici. Este libertatea pe care o are orice persoanã de a avea o
lege (s.f.) – fr. loi (s.f.) activitate remuneratã cu un salariu ºi de a pune capãt la nevoie
Act normativ elaborat de Parlament. relaþiilor de muncã.
lege-cadru– fr. loi-cadre libertate sindicalã (s.f.) – fr. liberté syndicale (s.f.)
Lege care impune principii generale ºi dã posibilitatea Libertatea sindicalã înseamnã dreptul salariaþilor de a se afilia
Guvernului sã le dezvolte prin puterea sa de reglementare. la un sindicat sau de a nu intra în sindicat. Libertatea sindicalã
lege imperativã – fr. loi impérative înseamnã ºi dreptul de a avea o activitate sindicalã în cadrul
Lege care nu poate fi eludatã de cel cãruia i se aplicã. persoanei juridice sau în afara ei.
lege-organicã – fr. loi organique lichidare judiciarã (s.f.) – fr. liquidation judiciaire (s.f.)
Lege votatã de Parlament pentru a preciza sau completa Procedurã judecãtoreascã iniþiatã la tribunal când persoana
dispoziþiile Constituþiei. juridicã ºi-a încetat activitatea sau când redresarea activitãþii
legislaturã (s.f.) – fr. législature (s.f.) persoanei juridice este imposibilã. Lichidarea judiciarã poate
Perioadã pentru care este ales sau în care funcþioneazã fi pronunþatã când o persoanã juridicã este în situaþia de
organul legislativ. încetare a plãþilor.
legislaþie (s.f.) – législation (s.f.) lichidator (s.m.) – fr. liquidateur (s.m.)
Totalitatea legilor dintr-o þarã sau totalitatea legilor dintr-o Persoanã însãrcinatã cu operaþiunile de lichidare a unei
ramurã de drept. persoane juridice.
legitimã apãrare (s.f.) – fr. légitime défense (s.f.) licitaþie (s.f.) – fr. licitation (s.f.), enchère (s.f.)
Fapt care justificã ripostarea prin violenþã la o agresiune Vânzare publicã a unui bun, atribuit persoanei care oferã
nedreaptã împotriva unor persoane sau bunuri. preþul cel mai mare.

- 40 - - 41 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

ligã (s.f.) – fr. ligue (s.f.) loterie (s.f.) – fr. loterie (s.f.)
Alianþã între oraºe, state sau persoane pentru realizarea unui Vânzarea prin intermediul Loteriei Naþionale a biletelor de
þel comun. loto, care sunt supuse tragerii la sorþi, pentru a se determina
limbã de lucru (s.f.) – fr. langue de travail (s.f.) câºtigãtorul sau câºtigãtorii.
Conform practicii organizaþiilor internaþionale acele limbi lotizare (s.f.) – fr. allotissement (s.m.)
oficiale folosite în mod curent în traducerea discursurilor, în Operaþie care constã în formarea loturilor pentru a fi atribuite
procesele verbale etc. celor care le pretind ºi au dreptul la ele, conform acþiunii
limbã diplomaticã – fr. langue diplomatique juridice, a probelor administrate ºi a pãrþii care revine
Limbã pe care o adptã statele pentru redactarea unor tratate, fiecãruia, operaþiune care se poate realiza ºi prin intermediul
pentru deliberãri în cadrul unor organisme internaþionale. altor persoane (notar).
limbã oficialã – fr. langue officielle loviturã de stat (s.f.) – fr. coup d’État (s.m.)
Limba în care se redacteazã actele oficiale ale unei conferinþe Acþiune în forþã care vizeazã rãsturnarea regimului.
sau cele care emanã de la un organism internaþional.
litigiu (s.n.) – fr. litige (s.m.)
Litigiul este o problemã care nu poate fi rezolvatã de o parte
cu o alta pe cale amiabilã ºi aceastã problemã va constitui
obiectul unei acþiuni în instanþã.
litispendenþã (s.f.) – fr. litispendance (s.f.)
Situaþie în care acelaºi litigiu constituie obiectul a douã
acþiuni judecãtoreºti introduse spre soluþionare la douã organe
de jurisdicþie de acelaºi grad.
locuinþã de serviciu (s.f.) – fr. logement de fonction (s.m.)
Locuinþã care îi este datã salariatului pe baza contractului de
muncã ºi care îi este necesarã pentru a-ºi îndeplini obligaþiile
de serviciu.

- 42 - - 43 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

materie (s.f.) – fr. matière (s.f.)


Materia denumeºte genul de litigiu în funcþie de care este
repartizatã acþiunea la o instanþã civilã, comercialã etc. Ea
evocã obiectul acþiunii, care reprezintã fondul.
M maternitate (s.f.) – maternité (s.f.)
Legãturã juridicã care existã între mamã ºi copil.
mãrturie falsã (s.f.) – fr. faux témoignage (s.m.)
magistrat (s.m.) – fr. magistrat (s.m.) Infracþiune materializatã printr-o mãrturie mincinoasã în
Denumire atribuitã judecãtorului ºi procurorului. instanþã în timpul unei declaraþii de martor, realizatã sub
prestare de jurãmânt.
magistraturã (s.f.) – fr. magistrature (s.f.)
Totalitatea magistraþilor. mânã de lucru (s.f.) – fr. main-d’œuvre (s.f.)
Salariaþii dintr-o persoanã juridicã, dintr-o regiune sau dintr-o
majorat (s.n.) – majorité (s.f.) þarã.
Vârstã stabilitã prin lege la 18 ani, la care o persoanã poate
mediator (s.m.) – fr. médiateur (s.m.)
uza de drepturile sale civile sau politice ºi la care, în dreptul
O terþã persoanã numitã de judecãtor cu acordul pãrþilor
civil, i se conferã persoanei dreptul de exerciþiu.
pentru a gãsi o soluþie pentru rezolvarea conflictului dintre
mandat de aducere (s.n.) – fr. mandat d’amener (s.m.) pãrþi. El este plãtit de pãrþi ca un expert.
Ordin dat de un magistrat, o instanþã, altã instituþie a statului
medicinã (s.f.) a muncii – fr. médicine (s.f.) du travail
prin care se decide aducerea unui inculpat sau a unui martor
Ramurã a medicinii care se ocupã cu supravegherea sãnãtãþii
care a fost citat ºi nu s-a prezentat. Data, ora ºi locul unde
salariaþilor din întreprinderi ºi are un rol preventiv.
persoana trebuie sã se prezinte sunt indicate pe mandat.
mediere (s.f.) – fr. médiation (s.f.)
mandat politic – fr. mandat politique Mod de rezolvare a conflictelor internaþionale printr-o terþã
Misiune pe care cetãþenii o dau unora dintre ei pentru a putere care propune o soluþie; procedurã de rezolvare a
exercita puterea în numele lor în urma alegerilor. conflictelor colective de muncã prin recurgerea la un
marcã (s.f.) – fr. marque (s.f.), label (s.m.) mediator; desemnarea de judecãtor a unui terþ cu acordul
Marcã protejatã care atestã cã un produs a fost fabricat pãrþilor pentru a încerca o conciliere, mediatorul fiind plãtit
conform legii. de pãrþi.

- 44 - - 45 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

ministru (s.m.) fãrã portofoliu – fr. ministre(s.m.) sans moºtenire (s.f.) – fr. héritage (s.m.)
portefeuille Bunurile pe care le lasã o persoanã la decesul sãu;
Ministru care face parte din guvern, dar nu este în fruntea unui transmiterea patrimoniului unei persoane decedate la una sau
departament ministerial. mai multe persoane în viaþã, pe baza legii sau a unui testament.
minoritãþi naþionale (s.f.pl.) – minorités nationales (s.f.pl.) moºtenitor (s.m.) – fr. héritier (s.m.)
Populaþii distincte de populaþia majoritarã a unei þãri din Cel ce succede defunctului prin lege sau testament.
punct de vedere etnic, lingvistic ºi religios. multinaþionalã (s.f.) – fr. multinationale (s.f.)
misiune diplomaticã (s.f.) – fr. mission diplomatique (s.f.) Întreprindere care desfãºoarã activitãþi în mai multe þãri sau
Agenþii diplomatici care au rolul sã asigure reprezentarea unui care dispune de capitaluri din mai multe þãri sau care este
stat pe lângã un alt stat. condusã de persoane cu naþionalitãþi diferite. Întreprinderea
moarte (s.f.) – fr. mort (s.f.) multinaþionalã poate avea una din aceste trei caracteristici sau
Încetarea vieþii unei persoane care se constatã în cazul opririi pe toate.
inimii ºi a respiraþiei, iar constatarea morþii se face când sunt muncitor (s.m.) – fr. ouvrier (s.m.), travailleur (s.m.)
prezente trei criterii clinice: lipsa totalã de cunoºtinþã ºi de Salariat care contribuie la realizarea producþiei de bunuri sau
activitate motricã spontanã, abolirea reflexelor trunchiului servicii.
cerebral, absenþa totalã a ventilaþiei spontane.
monarhie (s.f.) – fr. monarchie (s.f.)
Regim politic unde o singurã persoanã conduce pe baza
dreptului ereditar.
monedã (s.f.) – fr. monnaie (s.f.)
Mijloc prin care se faciliteazã schimbul de bunuri, care
permite evaluarea prin intermediul preþului, fiind ºi un
rezervor de valori prin economii.
moratoriu (s.n.) – fr, moratoire (s.m.)
Lege care permite debitorilor sã amâne plata datoriilor în
special în caz de probleme la nivel naþional.

- 46 - - 47 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

negociere colectivã(s.f.) – fr. négociation collective (s.f.)


Negocierea colectivã poate fi la nivel naþional, regional sau
local ºi ea se realizeazã prin discuþii între reprezentanþii
patronilor sau organizaþiilor profesionale ºi cei ai sindicatelor
N salariaþilor pentru a se încheia o convenþie colectivã.
normã (s.f.) – fr. norme (s.f.)
Regulã juridicã care este generalã ºi impersonalã.
naºtere (s.f.) – fr. naissance (s.f.) notar (s.m.) – fr. notaire (s.m.)
Actul prin care fãtul viabil este expulzat sau extras din Funcþionar public care conferã autenticitate unor acte. Notarul
cavitatea uterinã. Prin naºtere se dobândeºte capacitatea poate lucra singur sau cu asociaþi.
juridicã care urcã pânã la ziua conceperii. notificare (s.f.) – fr. notification(s.f.)
naþionalitate (s.f.) – fr. nationalité (s.f.) Act de procedurã care constã în comunicarea unei persoane
Legãturã juridicã ºi politicã dintre o persoanã fizicã sau printr-un agent judecãtoresc sau prin poºtã cã un act juridic a
juridicã ºi un stat. fost sau va fi îndeplinit.
naþionalizare (s.f.) – fr. nationalisation (s.f.) notorietate (s.f.) – fr. notoriété (s.f.)
Expropiere a proprietarilor sau acþionarilor ºi trecere a Faptul de a fi cunoscut de toatã lumea; renume.
patrimoniului lor la stat. nulitate (s.f.) – fr. nullité (s.f.)
navã (s.f.) – fr. navire (s.m.) Sancþiune datã de judecãtor care constã în anularea retroactivã
Vehicul amenajat ºi echipat în scopul transportului pe apã. a unui act juridic care nu îndeplineºte condiþiile cerute.
nedemnitate succesoralã (s.f.) – fr. indignité successorale (s.f.) Nulitatea poate fi absolutã, relativã, virtualã, parþialã, totalã
Decãdere din drepturi a unui moºtenitor vinovat de o faptã etc.
gravã faþã de cel pe care trebuia sã-l moºteneascã ºi care nume (s.n.) – fr. nom (s.m.)
conduce la excluderea lui de la succesiune. Numele de familie, obþinut pe baza filiaþiei, este purtat de toþi
nefondat (adj.) – fr. mal fondé (adj.) membrii unei familii.
Neconformitate a unei cereri formulate în instanþã cu regulile
de drept care se aplicã privind cererea respectivã.

- 48 - - 49 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

ofiþer (s.m.) al stãrii civile – fr. officier (s.m.) de l’état civil


Ofiþer însãrcinat cu pãstrarea actelor de stare civilã. În
principiu, primarul este ofiþer al stãrii civile.
omor (s.n.) – fr. meurtre (s.m.)
Asasinat comis cu premeditare.
O opoziþie(s.f.) la cãsãtorie – fr. opposition (s.f.) à mariage
Manifestare de voinþã care urmãreºte sã împiedice o cãsãtorie.
Cauzele pot fi diverse: intrarea în bigamie a unuia din viitorii
obiect (s.n.) – fr. objet (s.m.) soþi, starea gravã din punct de vedere medical a unuia din
Obiectul contractului înseamnã operaþiunea juridicã pe care viitorii soþi, depistarea faptului cã cererea ºi declaraþia de
pãrþile contractante au fãcut-o. Obiectul însã poate fi ºi cel al
cãsãtorie nu au fost scrise ºi semnate de unul din viitorii soþi
cererii de chemare în judecatã, iar prin natura obiectului sunt
etc.
acþiuni civile, penale, comerciale, de contencios admi-
nistrativ etc. ordin (s.n.) al avocaþilor – fr. ordre (s.m.) des avocats
obligaþie (s.f.) – fr. obligation (s.f.) Organizaþie care cuprinde pe toþi avocaþii dintr-un barou.
Legãturã între douã sau mai multe persoane în virtutea cãreia ordonanþã (s.f.) – fr. ordonnance (s.f.)
creditorul poate constrânge debitorul sã dea sau sã nu dea o Act fãcut de guvern cu autorizaþia Parlamentului. Înainte de a
sumã de bani. fi ratificatã de Parlament ordonanþa are valoare de
obligaþie civilã – fr. obligation civile regulament, iar dupã ce a fost ratificatã, ordonanþa capãtã
Obligaþia care în caz de neexecutare este sancþionatã de drept. valoare de lege.
obligaþiune (s.f.) – fr. obligation (s.f.) onorariu (s.n.) – fr. honoraires(s.m.pl.)
Tip de împrumut luat de o societate, rambursabil la un termen Sumã de bani oferitã unui avocat drept contravaloare a unor
fix. Deþinãtorul unei obligaþiuni dã bani cu împrumut firmei servicii prestate de acesta pe baza unui contract de asistenþã
devenind titular al unei creanþe care îi aduce o dobândã fixã. juridicã ºi/sau reprezentare în instanþã. De asemenea, medicii,
ofertant (s.m.) – fr. offrant (s.m.) arhitecþii, deci cei care practicã profesii liberale, primesc
O persoanã care oferã ceva. onorarii pentru serviciile fãcute.

- 50 - - 51 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

Organizaþia (s.f.) internaþionalã a muncii (OIT) – fr. Organizaþia tratatului Atlanticului de Nord (NATO) – fr.
Organisation (s.f.) internationale du travail (OIT) L’Organisation du traité de l’Atlantique – Nord
Instituþie creatã în 1919 prin Tratatul de la Versailles ºi care (OTAN)
este una din instituþiile specializate ale Naþiunilor Unite, Organizaþie internaþionalã care a fost creatã în 1951 prin
sediul acestei organizaþii fiind la Geneva. convenþia de la Ottawa ºi care îºi are sediul la Bruxelles.
România face parte din þãrile membre ale acestei organizaþii.
Organizaþia mondialã a sãnãtãþii (OMS) – fr. L’Organisation
mondiale de la santé (OMS) orientare profesionalã (s.f.) – fr. orientation professionnelle (s.f.)
Instituþie specializatã a Naþiunilor Unite, creatã în 1948 ºi Consilierea individului în scopul alegerii unei profesii sau
meserii þinând seama de aptitudinile lui, de ceea ce îºi doreºte
care are sediul la Geneva.
sã facã dar ºi de nevoile prezente ºi de perspectivã ale pieþei
Organizaþia Naþiunilor Unite (ONU) – fr. L’Organisation des muncii.
Nations Unies (ONU)
Organizaþie internaþionalã care are ca scop menþinerea pãcii ºi
securitãþii internaþionale, dezvoltarea relaþiilor de prietenie
între naþiuni bazate pe respectarea principiului egalitãþii de
drepturi a popoarelor, realizarea cooperãrii internaþionale în
toate domeniile de activitate ºi apãrarea drepturilor omului.
Organizaþia pentru alimentaþie ºi agriculturã (FAO) – fr.
L’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture
(FAO)
Instituþie specializatã a Naþiunilor Unite care a fost creatã în
1945 ºi care are sediul la Roma, scopul ei fiind de a ajuta
þãrile pentru a-ºi îmbunãtãþi din punct de vedere cantitativ ºi
calitativ resursele alimentare ºi de a obþine fonduri pentru a
ajuta þãrile care se confruntã cu dificultãþi privind hrana
populaþiei din cauza secetei.

- 52 - - 53 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

partaj (s.n.) – fr. partage (s.m.)


Împãrþealã.
parte (s.f.) – fr. partie (s.f.)
Persoanã fizicã sau juridicã care participã la un act juridic, în
opoziþie cu terþii; persoanã fizicã sau juridicã chematã într-o
P instanþã judiciarã într-un proces. Partea trebuie sã aibã calitate
procesualã.
parte civilã (s.f.) – fr. part civile (s.f.)
paradis fiscal (s.n.) – fr. paradis fiscal (s.m.) Denumire datã victimei unei infracþiuni care se constituie
Þarã unde impozitele sunt mici sau ele nu existã, nu se parte civilã ºi solicitã în instanþã printr-o acþiune reparatorie o
furnizeazã informaþii fiscale în exterior, controlul sumã de bani ca despãgubire.
schimburilor de mãrfuri fie nu existã, fie este foarte puþin parte socialã (s.f.) – fr. part sociale (s.f.)
efectuat ºi existã ºi practica secretului bancar. Câteva din Drept pe care îl primeºte asociatul în schimbul aportului sãu.
paradisurile fiscale sunt: Cipru, Marele Ducat al Partea socialã se numeºte acþiune în societãþile pe acþiuni. Ea
Luxemburgului, Principatul de Monaco, Insulele Caiman, dã dreptul acþionarului sã voteze în cadrul adunãrii generale a
Republica San Marino, Bahamas, Andora etc. acþionarilor (un vot pentru fiecare acþiune) ºi sã obþinã
parlament(s.n.) – fr. parlement (s.m.) dividende din profitul societãþii.
Adunare constituitã din parlamentari, care voteazã legi ºi partid politic (s.n.) – fr. parti politique (s.m.)
controleazã guvernul. Grup de oameni cu aceleaºi idei privind organizarea ºi
Parchet (s.n.) – fr. Parquet (s.m.) conducerea societãþii ºi care încearcã sã le impunã când ajung
Instituþie judiciarã care funcþioneazã pe lângã instanþele la putere.
judecãtoreºti, care are ca atribuþie cercetarea penalã în urma pasiv (s.n.) – fr. passif (s.m.)
plângerilor penale depuse sau trimise la Parchet ºi de a susþine În general, pasivul este format din totalitatea datoriilor unei
prin procuror acuzarea sau neînceperea urmãririi penale în întreprinderi. Pasivul bilanþului (le passif du bilan) este partea
procesul penal; magistraþii care lucreazã în aceastã instituþie de bilanþ contabil care reflectã din punct de vedere juridic
se numesc procurori. drepturile ºi obligaþiile titularului de patrimoniu; din punct de

- 54 - - 55 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

vedere contabil pasivul ilustreazã finanþarea proprie sau acestora, în cazul în care aceºtia nu au alte venituri ºi erau
strãinã a fondurilor unei întreprinderi. întreþinuþi de cel decedat.
paºaport (s.n.) – fr. passeport (s.m.) pensionare (s.f.) – fr. retraite (s.f.)
Document de identitate eliberat de un stat ºi care permite Retragerea din activitate din cauza vârstei sau a unei boli.
titularului sãu sã cãlãtoreascã în strãinãtate. percheziþie (s.f.) – fr. perquisition (s.f.)
paternitate (s.f.) – fr. paternité (s.f.) Cercetare fãcutã de poliþie sau Parchet pentru a gãsi probele
Filiaþie dupã tatã. unei infracþiuni. Ea se poate face la domiciliul unei persoane
patrimoniu (s.n.) – fr. patrimoine (s.m.) sau în orice alt loc s-ar putea gãsi probele a cãror descoperire
Totalitatea bunurilor ºi obligaþiilor unei persoane fizice sau ar conduce la aflarea adevãrului într-o cauzã.
juridice, evaluate în echivalent bãnesc. platã (s.f.) – fr. paiement (s.m.), payement (s.m.)
patron (s.m.) – fr. patron (s.m.), employeur (s.m.) Executarea de bunãvoie a unei obligaþii prin acþiunea de a
plãti; suma plãtitã.
Persoanã fizicã sau juridicã care este parte într-un contract de
muncã încheiat cu un salariat. Patronul este proprietarul pledoarie (s.f.) – fr. plaidoirie (s.f.)
întreprinderii spre deosebire de ºef care este ºi el salariatul Prezentare oralã a argumentelor ºi pretenþiilor pãrþilor
patronului. implicate în proces realizatã de avocaþi.
pârât (s.m.) – fr, défendeur (s.m.) poluare (s.f.) – fr. pollution (s.f.)
Persoanã împotriva cãreia a început un proces civil. Distrugere a solului, apei, aerului prin deversãri de deºeuri,
prin utilizarea unor substanþe chimice care, dincolo de o
pedeapsã (s.f.) – fr. peine (s.f.) anumitã limitã, distrug fertilitatea solului ºi afecteazã fauna ºi
Sancþiune aplicatã fãptuitorilor pentru infracþiunile comise. flora.
Pedepsele pot fi executate în libertate sau privative de prejudiciu (s.n.) – fr. préjudice (s.m.)
libertate. De asemenea, amenzile penale pentru diferite Atingere materialã sau moralã adusã intereselor unei
infracþiuni intrã tot în categoria pedepselor. persoane.
pensie (s.f.) – fr. pension (s.f.) premeditare (s.f.) – fr. préméditation (s.f.)
Sumã de bani plãtitã lunar foºtilor salariaþi dupã pensionare Este o circumstanþã agravantã care implicã anterioritatea
sau în caz de invaliditate. Pensia se plãteºte ºi urmaºilor intenþiei ºi persistenþa intenþiei pânã la realizarea actului,
minori ai angajaþilor sau pensionarilor decedaþi sau pãrinþilor respectiv infracþiunii.

- 56 - - 57 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

prenume (s.n.) – fr. prénom (s.m.) persoane fizice ºi juridice adusã spre soluþionare în faþa unei
Prenumele este numele care i se dã unui copil la naºtere de instanþe judecãtoreºti, pe baza unei acþiuni judecãtoreºti
cãtre pãrinþi. înaintate iniþial la instanþa competentã sã o judece.
preþ (s.n.) – fr. prix (s.m.) proces echitabil – fr. procès équitable
Valoarea de schimb a unui bun economic; suma de bani la Dreptul la un proces echitabil înseamnã dreptul la un recurs
care se poate vinde sau cumpãra o marfã sau un serviciu pe efectiv în faþa unui tribunal, dreptul la o instanþã independentã
baza raportului între cerere ºi ofertã; sumã de bani datoratã de ºi imparþialã, dreptul la un proces public care sã respecte
cumpãrãtor vânzãtorului unui bun sau serviciu. egalitatea de ºanse ºi care sã conducã la o judecatã fãcutã într-
un termen rezonabil, dreptul la executarea efectivã a hotãrârii
prezumþie de nevinovãþie (s.f.) – fr. présomption d’innocence (s.f.)
obþinute, aºa cum prevede Convenþia europeanã a drepturilor
Principiu conform cãruia în materie penalã orice persoanã
omului.
urmãritã este consideratã nevinovatã atâta vreme cât nu a fost
declaratã vinovatã de o instanþã competentã sau de poliþie sau procurã (s.f.) – fr. procuration (s.f.)
de Parchet. Împuternicire pe care o persoanã o dã unei alte persoane
pentru a o reprezenta ºi a acþiona în numele sãu precum ºi
primar (s.m.) – fr. maire (s.m.) actul respectiv fãcut la notariat.
Autoritate comunalã aleasã de un consiliu municipal. El este
procuror (s.m.) – fr. procureur (s.m.)
controlat de prefect sau subprefect.
Magistrat care este membru al Parchetului care
prim-ministru (s.m.) – fr. premier-ministre (s.m.) supravegheazã legalitatea ºi urmãrirea penalã.
ªeful guvernului. procuror general – fr. procureur général
probã (s.f.) – fr. preuve (s.f.) Magistrat care este la conducerea ministerului public.
Este o dovadã care atestã realitatea unui fapt. Poate fi vorba produs (s.n.) – fr. produit (s.m.)
de un înscris sau de un obiect. Un obiect produs într-o fabricã, într.un atelier etc. ºi care este
procedurã (s.f.) – fr. procédure (s.f.) rezultatul unei activitãþi industriale sau manufacturiere; orice
Formalitãþile care trebuie îndeplinite pentru a supune o marfã produsã în sectorul agricol al unei economii.
pretenþie unui judecãtor. produs intern brut (PIB) – fr. produit intérieur brut (PIB)
proces (s.n.) – fr. procès (s.m.) Valoarea tuturor bunurilor produse ºi a serviciilor prestate de
O neînþelegere între persoane fizice sau juridice ori între o economie pe o perioadã de timp specificatã.

- 58 - - 59 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

produs naþional brut(PNB) – fr. produit national brut(PNB)


Valoarea produsului intern brut la care se adaugã dobânzi,
profituri ºi dividende primite din strãinãtate de rezidenþii unei
þãri.
proiect de lege (s.n.) – fr. projet de loi (s.m.) R
Text de lege care este în pregãtire a cãrui iniþiativã aparþine
guvernului.
promulgare (s.f.) – fr. promulgation (s.f.) rãspundere (s.f.) – responsabilité (s.f.)
Act prin care ºeful statului dispune publicarea ºi intrarea în Obligaþia de a rãspunde pentru un prejudiciu provocat.
vigoare a unei legi care devine executorie. Rãspunderea poate fi contractualã, delictualã sau
proprietate imobiliarã (s.f.) – fr. propriété immobilière (s.f.) cvasidelictualã etc.
Proprietate care constã din terenuri ºi clãdiri. rãspundere penalã– fr. responsabilité pénale
proprietate intelectualã – propriété intellectuelle Obligaþie de a rãspunde pentru o infracþiune comisã care
Ea este alcãtuitã din drepturile de proprietate industrialã ºi determinã suportarea unor pedepse de cãtre autorul
drepturile de autor. infracþiunii conform Codului de procedurã penalã. ªi
pseudonim (s.n.) – fr. pseudonyme (s.m.) instigatorul la o infracþiune are o rãspundere penalã.
Nume fictiv adoptat uneori de artiºti ºi scriitori. rea-credinþã (s.f.) – fr. mauvaise foi (s.f.)
Comportament incorect care conduce cealaltã parte a unui
proces la pierderea unui beneficiu, la reducerea unui drept, pe
care partea în pierdere le poate solicita în integralitate.
rechizitoriu (s.n.) – fr. réquisitoire (s.m.)
Actul prin care procurorul pune în miºcare acþiunea penalã
împotriva unui infractor ºi dispune trimiterea în judecatã a
acestuia.
reclamant (s.m.) – demandeur (s.m.)
Persoanã care face un proces civil cuiva.

- 60 - - 61 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

reconciliere (s.f.) – fr. réconciliation (s.f.) este o persoanã publicã reducerea datoriei se numeºte remise
Reconcilierea sau împãcarea pãrþilor întrerupe procedura. de débet.
recunoaºtere (s.f.) a datoriei – fr. reconnaissance (s.f.) de dette reducere a pedepsei – fr. réduction de peine
Act prin care o persoanã recunoaºte cã datoreazã o sumã de Mãsurã care permite reducerea pedepsei private de libertate a
bani unei alte persoane. Pentru ca actul sã fie valabil el trebuie unui condamnat în cazul în care acesta a avut un comporta-
sã fie scris de cel ce datoreazã suma de bani, cu precizarea ment bun în perioada detenþiei. Decizia este datã de judecãtor.
sumei de bani. referendum (s.n.) – fr. référendum (s.m.)
recurs (s.n.) – fr. recours (s.m.) Consultarea cetãþenilor unei þãri care trebuie sã rãspundã prin
Cale de atac care urmãreºte desfiinþarea unei hotãrâri da sau nu privind un proiect de lege extrem de important sau
judecãtoreºti, netemeinicã ºi nelegalã ºi care dã posibilitatea alte probleme de interes naþional.
instanþei fie sã rejudece cauza pe fond, fie sã caseze hotãrârea regim parlamentar (s.n.) – fr. régime parlementaire (s.m.)
ºi sã trimitã cauza spre a fi rejudecatã de instanþa care a dat Regim de colaborare între puterile unui stat în care guvernul
hotãrârea. ºi parlamentul au domenii de acþiune comune ºi mijloace de
recuzare (s.f.) – fr. récusation (s.f.) acþiune reciproce, parlamentul poate sã tragã la rãspundere
Cerere formulatã oral în faþa instanþei, dar ºi în scris ºi depusã politicã guvernul, iar guvernul poate hotãrî dizolvarea
prin registraturã, prin care o parte într-un proces solicitã parlamentului.
retragerea din completul de judecatã a unui judecãtor sau a regim prezidenþial – fr. régime présidentiel
tuturor judecãtorilor din complet dacã existã motive sã se Regim politic unde existã o separare a puterilor, preºedintele
punã la îndoialã obiectivitatea lor. Se poate avea în vedere în ales de popor având puterea executivã, el nerãspunzând în
acest sens art. 27 din Codul de procedurã civilã. faþa parlamentului, iar parlamentul nu poate sã fie dizolvat de
redevenþã (s.f.) – fr. redevance (s.f.) preºedinte.
Sumã de bani care se plãteºte lunar, la date fixe pentru o registrul comerþului (s.n.) – fr. le registre du commerce (s.m.)
concesiune. Instituþie rãspunzãtoare de înregistrarea tuturor societãþilor
reducere (s.f.) a datoriilor – fr. remise (s.f.) de dettes (publice sau private) ºi þinerea la zi a evidenþelor referitoare la
Act prin care un creditor acordã debitorului o reducere totalã acestea. Registrul comerþului emite certificate de
sau parþialã a datoriei pe care o are faþã de el. Când creditorul înmatriculare pentru fiecare nouã societate.

- 62 - - 63 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

registrul comerþului (ca document) – fr. le registre du commerce retroactivitate (s.f.) – fr. rétroactivité (s.f.)
Document sub formã de registru (registru în care sunt Caracter al unui act juridic care produce efecte în trecut, de
înregistrate în ordine calendaristicã toate societãþile existente exemplu o hotãrâre judecãtoreascã, o rezoluþie.
la un anume moment, în fiecare zonã teritorialã unde revendicare (s.f.) – fr. revendication (s.f.)
funcþioneauã o sucursalã a Camerei de Comerþ ºi Industrie a Acþiune judecãtoreascã la care are dreptul orice proprietar
unei þãri). pentru a i se recunoaºte titlul de proprietate.
relaþii diplomatice (s.f.pl.) – fr. relations diplomatiques (s.f.pl.)
revizuire (s.f.) – fr. révision (s.f.)
Raporturi oficiale între douã state întreþinute prin misiunile
Este vorba de o cale extraordinarã de atac pe care partea
lor diplomatice.
nemulþumitã poate s-o exercite în termenul prevãzut de lege
renunþare (s.f.) – renonciation (s.f.) de la rãmânerea definitivã a hotãrârii din recurs, pentru
Act prin care o persoanã renunþã la un drept al sãu.
desfiinþarea unei hotãrâri judecãtoreºti netemeinice ºi
restituire (s.f.) în întregime, restitutio in integrum (latinã) – fr. nelegale în raport cu probe descoperite ulterior judecãrii
restitution (s.f.) en entier, restitutio in integrum (latin) cauzei. În penal, revizuirea poate sã fie cerutã ºi de procuror.
În cazul anulãrii, de exemplu a unui contract de vânzare-
cumpãrare etc. dacã restituirea este posibilã ea se face în reziliere (s.f.) – fr. résiliation (s.f.)
naturã. Restituirea în naturã se poate cere pentru un imobil Desfiinþare a unui contract din cauza faptului cã una din pãrþi
naþionalizat sau preluat de stat prin legi antirasiale etc., când nu ºi-a onorat obligaþiile.
acesta existã ºi partea care cere restituirea în naturã are acte reziliere (s.f.) a contractului de muncã – fr. rupture (s.f.) du
doveditoare ºi este rudã în linie directã cu proprietarul, pânã contrat de travail
la al patrulea grad sau are un testament sau o donaþie sau un Încetare a contractului de muncã care poate fi abuzivã când
act de vânzare-cumpãrare pentru acel imobil de la proprietar, este vorba de rezilierea unui contract de muncã pe o perioadã
act anterior contractului de vânzare-cumpãrare a cãrui anulare nedeterminatã din motive blamabile sau care contravin
s-a cerut în instanþã. dispoziþiilor legale privind concedierile.
reºedinþã (s.f.) – fr. résidence (s.f.) rol (s.n.) – fr. rôle (s.m.)
Sediu, loc unde este instalatã o autoritate sau o persoanã Litigiile care trebuie sã fie soluþionate într-o zi de cãtre o
oficialã; clãdirea sau localitatea unde este acest sediu; locul instanþã.
unde se gãseºte o persoanã spre deosebire de domiciliu unde
este locuinþa principalã a unei persoane.

- 64 - - 65 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

scadenþã (s.f.) – fr. échéance (s.f.)


Datã la care debitorul trebuie sã plãteascã.
scrisoare de trãsurã (s.f.) – fr. lettre de voiture (s.f.)
Înscris prin care se constatã contractul de transport de mãrfuri
S între expeditor, transportator ºi destinatar. Scrisoarea de
trãsurã însoþeºte mãrfurile transportate cu trenul de la
vânzãtor la cumpãrãtor.
sabotaj (s.n.) – fr. sabotage (s.m.) scrisoare recomandatã (s.f.) – fr. lettre recommandée
Infracþiune care constã în distrugerea sau deteriorarea unor Scrisoarea recomandatã cu confirmare de primire (fr. la lettre
documente, echipamente, construcþii, instalaþii etc. ºi aceste recommandée avec accusé de réception) este utilizatã pentru
fapte aduc atingere securitãþii statului ºi intereselor funda- expedierea de cãtre avocaþi sau justiþiabili a acþiunilor prin
mentale ale naþiunii.
poºtã cãtre instanþe sau pentru a comunica prin poºtã la dosar
salariu (s.n.), leafã (s.f.) – fr. salaire (s.m.) anumite înscrisuri, când acestea nu sunt depuse prin
Retribuþie bãneascã acordatã lunar de angajator salariatului
registraturã sau pentru a convoca pãrþile dintr-un proces de
pentru munca prestatã, pe baza unui contract de muncã.
cãtre un expert numit în cauza respectivã, înainte de a face
salariu brut– fr. salaire brut expertiza.
Este salariul înainte de deducerea cotizaþiilor salariale.
scrutin (s.n.) – fr. scrutin (s.m.)
salariu de bazã – fr. salaire de base
Salariu care serveºte ca bazã de calcul pentru calcularea Modalitatea prin care alegãtorii desemneazã deputaþii,
salariului în caz de boalã, maternitate, pentru pensia senatorii, consilierii etc. În funcþie de modalitatea de
alimentarã, pensia de bãtrâneþe. propunere a candidaturilor, scrutinul poate fi scrutin
salariu minim pe economie – fr. salaire minimum interpro- uninominal ºi scrutin de listã, iar þinând seama de numãrul de
fessionnel de croissance (SMIC) tururi de scrutin organizate pânã la alegerea câºtigãtorului
Salariu minim comun tuturor profesiilor care corespunde poate fi scrutin cu un tur sau poate fi scrutin cu douã tururi. În
nevoilor elementare a unui salariat. cazul scrutinului uninominal alegãtorul voteazã pentru un
salariu net – fr. salaire net singur candidat, iar la scrutinul de listã alegãtorul voteazã o
Este salariul dupã deducerea cotizaþiilor salariale. listã de candidaþi.

- 66 - - 67 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

secret de fabricaþie (s.n.) – fr. secret de fabrication (s.m.) separare (s.f.) a bunurilor – fr. séparation (s.f.) de biens
Procedeu de fabricaþie al cãrui secret trebuie pãstrat de Regim matrimonial care se caracterizeazã prin faptul cã cei
salariaþi, iar divulgarea sa constituie un delict. doi soþi nu au bunuri comune.
secretar de stat (s.m.) – fr. secrétaire d’Etat (s.m.) separare de fapt – fr. séparation de fait
Membru al guvernului care asistã un ministru sau asigurã Situaþie în care soþii trãiesc separat fãrã ca ei sã fie divorþaþi.
administrarea autonomã a anumitor servicii. sigiliu (s.n.) – fr. sceau (s.m.)
Pecete de cearã pe care s-a aplicat o ºtampilã ºi care se pune
secretariat (s.n.) general al guvernului – fr. secrétariat (s.m.)
de un reprezentant al puterii publice pe un act ca dovadã a
général du gouvernement
autenticitãþii lui. Sigiliul se poate pune pe un lucru ºi pentru a
Organism administrativ care îl ajutã pe primul ministru în se evita desfacerea lui de o persoanã neautorizatã.
conducerea activitãþii guvernului.
sindicat (s.n.) – fr. syndicat (s.m.)
sediu (s.n.) – fr. siège (s.m.) Organizaþie profesionalã care are ca scop apãrarea
Locul unde funcþioneauã instanþele: Judecãtoria, Tribunalul, drepturilor, intereselor materiale ºi morale colective ºi
Curtea de Apel, Înalta Curte de Casaþie ºi Justiþie, Curtea individuale ale persoanelor vizate în statut. Sindicatul are
Constituþionalã. De asemenea sediul este ºi locul unde personalitate civilã.
funcþioneazã Parchetele, unde se þin audienþele la primul- situaþie juridicã (s.f.) – fr. situation juridique (s.f.)
procuror al parchetului respectiv. Este situaþia unei persoane faþã de altele pe baza unor reguli
sediul al firmei – fr. siège social de drept. Se poate vorbi de asemenea de situaþia juridicã a
Locul unde îºi desfãºoarã activitatea o firmã ºi care este unui imobil care poate sã fie naþionalizat sau sã fie
precizat în statutul societãþii ºi care determinã ºi naþionalitatea proprietatea unei persoane fizice sau juridice. Situaþia juridicã
a unui imobil se poate solicita de cãtre instanþã la ANAF, la
firmei.
Arhivele statului atunci când este un proces de revendicare pe
senat (s.n.) – fr. sénat (s.m.) rol, la primãrii.
Denumirea celei de-a doua camere a parlamentului. societate (s.f.) – fr. société (s.f.)
sentinþã (s.f.) – fr. sentence (s.f.) Grup de persoane care prin lege poate funcþiona ca o singurã
Hotãrâre pronunþatã de prima instanþã; hotãrâre a unei comisii persoanã, denumitã persoanã juridicã. Societatea pentru a
de arbitraj (fr. sentence arbitrale). putea funcþiona trebuie sã aibã nume, statut, sediu ºi sã fie

- 68 - - 69 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

înregistratã la Registrul comerþului; organizaþie generalã a societate în comanditã simplã – société en commandite simple
unui grup mare de oameni care au un sistem de legi ºi Tip de parteneriat care constã din unul sau mai mulþi parteneri
standarde de comportament. numiþi comanditaþi cu rãspundere nelimitatã ºi unul sau mai
societate anonimã (SA) – fr. société anonyme (SA) mulþi comanditari a cãror rãspundere se limiteazã la suma
Societate cu un capital social de o valoare minimã, stabilitã investitã. Comanditarii nu au dreptul sã intervinã în
prin lege. Are dreptul sã vândã acþiuni ºi titluri de valoare. activitatea de conducere.
Asociaþii nu rãspund de plata datoriilor decât pânã la
societate în nume colectiv (SNC) – fr. société en nom collectif
concurenþa aportului fiecãruia.
(SNC)
societate civilã – fr. société civile
Societate constituitã din douã sau mai multe persoane care au
Societate al cãrei obiect este o activitate care nu este
calitatea de comercianþi ºi care rãspund personal ºi solidar
comercialã ºi care nu este societate anonimã, cu rãspundere
limitatã, în nume colectiv sau în comanditã. pentru datoriile societãþii. Aceasta este o societate comercialã.
societate cu rãspundere limitatã (SRL) – fr. société à solidaritate (s.f.) – fr. solidarité (s.f.)
responsabilité limitée (SARL) Caracterul unor obligaþii între mai mulþi creditori ºi un singur
O societate unde rãspunderea asociaþilor faþã de datoriile debitor (solidaritate activã) ºi între mai mulþi debitori ºi un
societãþii este limitatã. Rãspunderea este limitatã ºi se referã creditor (solidaritate pasivã).
la acþiuni în dosarul SRL-urilor ºi societãþilor anonime ºi la solvabilitate (s.f.) – fr. solvabilité (s.f.)
garanþii în societãþile de educaþie, caritate, cluburi, asociaþii Solvabilitate este situaþia unei întreprinderi în care activul este
comerciale. mai mare decât datoriile. Situaþia unui agent economic care
societate în comanditã pe acþiuni– fr. société en commandite par poate rambursa sumele pe care le datoreazã la scadenþã, dar ºi
actions situaþia unui debitor în general, care dispune de suficiente
Societate comercialã cu douã categorii de asociaþi ºi anume
bunuri în patrimoniul sãu pentru a-ºi îndeplini obligaþiile.
comanditaþii, care sunt asociaþi în nume colectiv ºi care
rãspund nelimitat ºi solidar pentru obligaþiile sociale ºi somaþie (s.f.) – fr. sommation (s.f.)
comanditarii care au stiuaþia unor acþionari dintr-o societate Invitaþie scrisã de creditor ºi trimisã debitorului pentru a-ºi
anonimã aceºtia din urmã suportând pierderile în limita executa obligaþia pe care o are faþã de creditor deoarece în caz
acþiunilor deþinute de fiecare. contrar se va trece la executarea silitã a debitorului.

- 70 - - 71 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

sondaj (s.n.) – sondage (s.m.) strãin (s.m.) – fr. étranger (s.m.)


Anchetã care permite pe baza unui eºantion reprezentativ sã Orice cetãþean de pe teritoriul þãrii care are o naþionalitate
se cunoascã pãrerea cetãþenilor privind o problemã sau o strãinã ºi cei care nu au nicio naþionalitate, adicã apatrizii.
personalitate. subcontractare (s.f.) – fr. sous-traitance (s.f.)
stagflaþie (s.f.) – stagflation (s.f.) Operaþie prin care un antreprenor recurge la un terþ pentru a
Dezechilibru economic ºi monetar unde inflaþia este însoþitã realiza, conform indicaþiilor sale, anumite sarcini privind
de o stagnare economicã. bunurile, obiectele pe care antreprenorul le vinde pe bazã de
stagiu (s.n.) – fr. stage (s.m.) contract. Subcontractantul, de regulã, nu figureazã în
Perioadã pe care o persoanã o petrece într-o întreprindere contractul de vânzare-cumpãrare.
pentru a-ºi completa pregãtirea profesionalã. Stagiarul poate substituire (s.f.) a copilului – fr. substitution (s.f.) d’enfant
fi student sau salariat, iar stagiul poate fi în þara de origine a
Infracþiune care constã în înlocuirea copilului nãscut de o
studentului sau salariatului sau într-o altã þarã.
mamã cu cel nãscut de o altã mamã.
stare civilã (s.f.) – fr. état civil (s.m.)
succesiune (s.f.) – fr. succession (s.f.)
Poziþia unei persoane fizice în raport cu familia; serviciu în
Transmiterea bunurilor unei persoane decedate; patrimoniul
cadrul primãriei unde se întocmesc ºi se pãstreazã actele de
stare civilã. transmis.
stare de urgenþã– fr. état d’urgence (s.m.) sucursalã (s.f.) – fr. succursale (s.f.)
Regim restrictiv al libertãþilor publice care se poate aplica Unitate fãrã personalitate juridicã proprie care este sub
printr-o lege pe întreg teritoriul unei þãri sau pe o parte din controlul sediului central al întreprinderii respective.
teritoriu, caracterizat prin creºterea puterii poliþiei. sufragiu (s.n.) – fr. suffrage (s.m.)
statut (s.n.) – fr. statuts (s.m.pl.) Drept de vot; sistem de votare; asentiment.
Act de constituire al unei societãþi sau asociaþii care cuprinde sultã (s.f.) – soulte (s.f.)
obiectivele ºi regulile de funcþionare. Sumã de bani care reprezintã diferenþa valoricã dintre douã
stipulaþie (s.f.) – fr. stipulation (s.f.) lucruri care se schimbã între ele sau între valoarea pãrþii ce i
Clauzã contractualã. Fiecare contract are stipulate mai multe se cuvine unei persoane la o moºtenire ºi valoarea lucrurilor
clauze. care i se dau la împãrþealã.

- 72 - - 73 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

suspect (s.m.) – fr. suspect (s.m.)


Termen prin care se denumeºte o persoanã despre care se
bãnuieºte cã a comis o infracþiune. Aceastã persoanã nu poate
fi audiatã ca martor privind infracþiunea respectivã.
suspendare (s.f.) a executãrii pedepsei – suspension (s.f.) de
l’execution de la peine T
Mãsurã care permite suspendarea executãrii pedepsei dacã
sunt motive grave medicale, familiale sau sociale.
taxã (s.f.) pe valoarea adãugatã (TVA) – fr. taxe (s.f.) sur la valeur
ajoutée
Taxã pe cifra de afaceri aplicatã la consumul de bunuri ºi
servicii. Este un impozit indirect suportat de consumator,
perceput de vânzãtor ºi cedat statului.
tehnocraþie (s.f.) – fr. technocratie (s.f.)
Regim în care oamenii politici sunt înlocuiþi în exercitarea
puterii de tehnicieni.
tentativã (s.f.) – fr. tentative (s.f.)
Încercarea de a sãvârºi o infracþiune care din diverse motive a
rãmas fãrã rezultat.
termen (s.n.) – fr. délai (s.m.)
Este data indicatã pe citaþie când pãrþile trebuie sã se prezinte
la proces. Este ºi data acordatã de instanþã, la cererea pãrþilor
sau a uneia din pãrþi, pentru un motiv invocat în instanþã ca de
exemplu angajarea unui apãrãtor sau pentru a formula
obiecþiuni la un raport de expertizã, pentru ataºarea unui dosar
care are legãturã cu cauza etc.

- 74 - - 75 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

terorism (s.n.) – fr. terrorisme (s.m.) care o apropie de sexul opus cãruia îi corespunde ºi
Infracþiuni care au ca scop de a tulbura ordinea publicã prin comportamentul în societate.
intimidare ºi teroare. tras (s.m.) – fr. tiré (s.m.)
terþ (s.m.) – fr. tiers (s.m.) Debitor care trebuie sã plãteascã un cec sau sã plãteascã la
Persoanã strãinã de un act juridic ºi fãrã de care actul juridic scandenþã o tratã.
sau hotãrârea pronunþatã nu produce efecte. tranzacþie (s.f.) – transaction (s.f.)
testament (s.n.) – fr. testament (s.m.) Înþelegere între douã sau mai multe pãrþi pentru transmiterea
Act juridic prin care testatorul îºi exprimã voinþa ºi dispune de unor drepturi sau a efectuãrii unor schimburi comerciale;
avutul sãu pentru când nu va mai fi în viaþã. Testamentul se convenþie prin care pãrþile urmãresc sã evite sau sã stingã un
poate revoca de testator. litigiu ºi îºi fac concesii.
titlu executor (s.n.) – fr. titre exécutoire (s.m.) tratã (s.f.), cambie (s.f.) – fr. traite (s.f.), lettre de change (s.f.)
Titlu sau act care îi permite beneficiarului sã recurgã la Titlu prin care trãgãtorul dã ordin trasului (debitorului) sã
executare silitã. plãteascã o sumã de bani la o anumitã datã unei alte persoane
toxicomanie (s.f.) – toxicomanie (s.f.) numite beneficiar, sau la ordinul sãu.
Obiºnuinþã de a consuma droguri care antreneazã o trãgãtor (s.m.) – fr. tireur (s.m.)
dependenþã fizicã sau psihicã. Persoanã care trage un cec solicitând bãncii sale sã-i plãteascã
trafic de influenþã (s.n.) – trafic d’influence (s.m.) suma cerutã; persoanã care semneazã o tratã (cambie) prin
Infracþiune care constã în primirea ori pretinderea de bani sau care ordonã trasului sã plãteascã la o anumitã datã suma de
alte foloase sãvârºitã de o persoanã care are sau lasã sã se bani indicatã.
creadã cã are influenþã asupra unui funcþionar pentru a-l tribunal (s.n.) – fr. tribunal (s.m.)
determina sã facã sau sã nu facã ceva ce intrã în atribuþiile Organ de jurisdicþie care are secþii civile, penale, comerciale,
sale de serviciu. de contencios administrativ, de dreptul muncii ºi care rezolvã
transexual (s.m.) – fr. transsexuel (s.m.) litigii între persoane fizice, între persoane fizice ºi juridice sau
Persoanã care în urma unui tratament medical/chirurgical nu doar între persoane juridice ºi unele apeluri recursuri; local în
mai are toate caracteristicile sexului iniþial, ci are un aspect care se aflã un tribunal.

- 76 - - 77 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

tutelã (s.f.) – fr. tutelle(s.f.)


Instituþie care permite protejarea persoanei ºi patrimoniului
minorului sub 14 ani ºi a celui ce a fost pus sub interdicþie
judecãtoreascã.
tutore (s.m.) – fr. tuteur (s.m.)
Persoanã care reprezintã pe minorul sub 14 ani ºi pe majorul U
pus sub interidcþie.

ultraj (s.m.) – fr. outrage (s.m.)


Ameninþare, defãimare sau injurii ori acte de violenþã sau de
vãtãmare corporalã a unei persoane investitã cu o funcþie cu
caracter public pentru a-i ºtirbi autoritatea moralã.
UNESCO (Organizaþie a Naþiunilor Unite pentru educaþie, ºtiinþã ºi
culturã) – fr. UNESCO (Organisation des Nations Unies
pour l’éducationm, la science et la culture)
Þ
Instituþie a Naþiunilor Unite creatã în 1946 pentru a contribui
la menþinerea pãcii ºi securitãþii internaþionale ºi care
contribuie prin educaþie, ºtiinþã ºi culturã la colaborarea mai
þarã (s.f.) – fr. pays (s.m.) strânsã între naþiuni. Sediul sãu este la Paris.
Spaþiu care reprezintã o coeziune geograficã, culturalã,
urmãrire (s.f.) – fr. poursuite (s.f.)
economicã sau socialã, unde existã o comunitate de interese.
Acte îndeplinite de Parchet, poliþie sau chiar de victima unei
infracþiuni în scopul condamnãrii vinovatului.
uz de fals (s.n.) – fr. usage de faux (s.m.)
Folosirea unui înscris oficial sau sub semnãturã privatã,
cunoscând cã este fals, în vederea producerii unei consecinþe
juridice.

- 78 - - 79 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

uzufruct (s.n.) – usufruit (s.m.)


Drept care îi conferã uzufructuarului uzul ºi folosinþele unui
lucru, proprietate a altei persoane (nudul proprietar) fãrã a
putea dispune de bunul respectiv pe care trebuie sã-l restituie
nudului proprietar la încetarea dreptului. V

valizã diplomaticã (s.f.) – fr. valise diplomatique (s.f.)


Modalitate de transport a corespondenþei ºi actelor
diplomatice care sunt transportate dintr-o þarã în alta fiind
scutite de control vamal.
vânzare (s.f.) – fr. vente (s.f.)
Acþiunea de a vinde ºi rezultatul ei. Vânzarea este fãcutã pe
bazã de contract de vânzare-cumpãrare, vânzãtorul
transferând un bun cumpãrãtorului care trebuie sã plãteascã
preþul stabilit.
vânzare de probã – vente à l’essai
Contract de vânzare unde transferul proprietãþii devine efectiv
dupã ce lucrul supus vânzãrii a fost încercat ºi a produs
satisfacþie.
vânzare în rate – fr. vente à tempérament
Vânzare în care plata preþului este eºalonatã pe o anumitã
perioadã de timp.
vânzare pe crédit – fr. vente à crédit
Vânzare unde lucrul se livreazã imediat, dar preþul se plãteºte
la un termen stabilit.

- 80 - - 81 -
ILEANA CONSTANTINESCU, ADRIANA MOÞATU Dicþionar juridic cu definiþii minimale • român-francez

verdict (s.n.) – fr. verdict (s.m.) votare (s.n.) – fr. vote (s.m.)
Pãrere a juraþilor privind vinovãþia sau nevinovãþia Act prin care cetãþeanul care participã la votare se pronunþã
acuzatului; hotãrârea datã pe baza acestei pãreri. într-un anume fel pentru a-ºi alege reprezentanþii sau pentru a
veto (s.n.) – fr. veto (s.m.) se putea lua o hotãrâre.
Drept al unei persoane, al unui stat de a se opune la luarea
unei hotãrâri sau la adoptarea unei propuneri.
viager (adj.) – fr. viager (adj.)
Un drept care îi este recunoscut unei persoane pe tot parcursul
vieþii, dar care nu se poate transmite la urmaºi.
Z
vicii ascunse (s.n.pl.) – fr. vices cachés (s.m.pl.)
Defecte care la prima vedere nu se observã, dar care nu pot fi
zile (s.f.pl.) – fr. jours (s.m.pl.)
acceptate atunci când marfa a fost vândutã ºi defectele au fost
Zile din calendar, fãrã a face diferenþa între zile obiºnuite ºi
constatate.
zile de sãrbãtoare.
vicii ale consimþãmântului – fr. vices du consentement
Fapte care conduc la alterarea consimþãmântului ºi deci la zile de lucru – fr. jours ouvrables
nulitatea actului juridic. Este vorba de eroare, dol, violenþã, Zile rezervate muncii.
leziune. zile de sãrbãtoare – fr. jours fériés
viol (s.n.) – fr. viol (s.m.) Zile în care sunt sãrbãtori legale, civile sau religioase. Aceste
Infracþiune care constã în a întreþine un act sexual, de orice sãrbãtori sunt stabilite prin lege.
naturã, cu o persoanã de sex diferit sau de acelaºi sex prin zonã liberã (s.f.) – fr. zone franche (s.f.)
constrângerea ei sau profitând de imposibilitatea ei de a se Spaþiu economic unde întreprinderile care îºi au sediul ºi îºi
apãra ori de a-ºi exprima voinþa. desfãºoarã activitatea beneficiazã temporar de diverse scutiri
violare de domiciliu (s.f.) – fr. violation de domicile (s.f.) de taxe ºi impozite.
Infracþiune care constã în pãtrunderea fãrã drept, în orice zonã monetarã – fr. zone monétaire
mod, într-o locuinþã, încãpere, dependinþã sau loc împrejmuit Existã patru principale zone monetare: zona franc, zona lirei
þinând de acestea, fãrã consimþãmântul persoanei care le sterline, zona dolar (unitatea de bazã fiind dolarul american)
foloseºte sau refuzul de a le pãrãsi la cererea acesteia. ºi zona euro.

View publication stats


- 82 - - 83 -

S-ar putea să vă placă și