Sunteți pe pagina 1din 73

REGULATION (EU) No 305/2011 OF THE REGULAMENTUL (UE) NR.

305/2011 AL
EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL
COUNCIL CONSILIULUI

of 9 March 2011 din 9 martie 2011

laying down harmonised conditions for the de stabilire a unor condiții armonizate pentru
marketing of construction products and comercializarea produselor pentru
repealing Council Directive 89/106/EEC construcții și de abrogare a Directivei
89/106/CEE a Consiliului
(Text with EEA relevance)
(Text cu relevanță pentru SEE)

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL


COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, UNIUNII EUROPENE,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii
European Union, and in particular Article 114 Europene, în special articolul 114,
thereof,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
Having regard to the proposal from the Commission,
având în vedere avizul Comitetului Economic și
Having regard to the opinion of the European Social European (1),
Economic and Social Committee (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă
Acting in accordance with the ordinary legislative ordinară (2),
procedure (2),
întrucât:
Whereas:
(1) Normele statelor membre impun ca construcțiile să
(1) The rules of Member States require that fie proiectate și executate în așa fel încât să nu pună
construction works be designed and executed so în pericol siguranța persoanelor, a animalelor
as not to endanger the safety of persons, domestice și a bunurilor și să nu dăuneze mediului.
domestic animals or property nor damage the
environment.

(2) Normele respective influențează în mod direct


(2) Those rules have a direct influence on the cerințele aplicabile produselor pentru construcții.
requirements of construction products. Those Cerințele respective se reflectă, la rândul lor, în
requirements are consequently reflected in standardele naționale aplicabile produselor,
national product standards, national technical autorizările tehnice naționale și alte specificații și
approvals and other national technical dispoziții tehnice naționale privind produsele pentru
specifications and provisions related to construcții. Din cauza disparității acestora,
construction products. Due to their disparity, respectivele cerințe sunt o piedică în calea
those requirements hinder trade within the schimburilor comerciale în interiorul Uniunii.
Union.
(3) Prezentul regulament nu ar trebui să aducă
atingere dreptului statelor membre de a specifica
(3) This Regulation should not affect the right cerințele pe care le consideră necesare în vederea
of Member States to specify the requirements they asigurării protecției sănătății, mediului și a
deem necessary to ensure the protection of health,
the environment and workers when using lucrătorilor în timpul utilizării produselor pentru
construction products. construcții.

(4) Statele membre au introdus dispoziții, inclusiv


cerințe, privind nu numai siguranța clădirilor și a
(4) Member States have introduced provisions,
altor construcții, dar și sănătatea, durabilitatea,
including requirements, relating not only to safety
economia de energie, protecția mediului, aspectele
of buildings and other construction works but also
economice și alte aspecte care prezintă importanță
to health, durability, energy economy, protection
în interesul public. Actele cu putere de lege,
of the environment, economic aspects, and other
măsurile administrative sau jurisprudența, stabilite
important aspects in the public interest. Laws,
fie la nivelul Uniunii, fie la nivelul statelor
regulations, administrative measures or case-law,
membre, referitoare la construcții pot avea un
established either at Union or Member State level,
impact asupra cerințelor privind produsele pentru
concerning construction works may have an
construcții. Întrucât efectul acestora asupra
impact on the requirements of construction
funcționării pieței interne poate fi similar, este
products. Since their effect on the functioning of
oportun ca actele cu putere de lege, măsurile
the internal market is likely to be very similar, it
administrative și jurisprudența să fie considerate
is appropriate to consider such laws, regulations,
„dispoziții” în sensul prezentului regulament.
administrative measures or case-law as
‘provisions’ for the purposes of this Regulation.

( După caz, dispozițiile privind utilizarea sau


(5) Where applicable, provisions for an intended use or
5 utilizările preconizate ale unui produs pentru
uses of a construction product in a Member State,
) construcții într-un stat membru care vizează
aimed at fulfilling basic requirements for
respectarea cerințelor fundamentale aplicabile
construction works, determine the essential
construcțiilor determină caracteristicile esențiale a
characteristics the performance of which should be
căror performanță ar trebui declarată. Pentru a se
declared. In order to avoid an empty declaration of
evita situația în care declarația de performanță este
performance, at least one of the essential
lipsită de conținut, ar trebui să se declare cel puțin
characteristics of a construction product which are
una dintre caracteristicile esențiale ale unui produs
relevant for the declared use or uses should be
pentru construcții care sunt relevante pentru
declared.
utilizarea sau utilizările declarate.

(6) Council Directive 89/106/EEC of 21 December


( Directiva 89/106/CEE a Consiliului din 21
1988 on the approximation of laws, regulations and
6 decembrie 1988 privind apropierea actelor cu putere
administrative provisions of the Member States
) de lege și a actelor administrative ale statelor
relating to construction products (3) aimed to
membre referitoare la produsele de construcții (3) a
remove technical barriers to trade in the field of
urmărit să elimine barierele tehnice din calea
construction products in order to enhance their free
comerțului în domeniul produselor pentru
movement in the internal market.
construcții, cu scopul de a favoriza libera lor
circulație pe piața internă.

(7) In order to achieve that objective, Directive


89/106/EEC provided for the establishment of
( Pentru atingerea acestui obiectiv, Directiva
harmonised standards for construction products and
7 89/106/CEE a prevăzut stabilirea unor standarde
provided for the granting of European technical
) armonizate pentru produsele pentru construcții și
approvals.
eliberarea de agremente tehnice europene.
(8 Directive 89/106/EEC should be replaced in order
) to simplify and clarify the existing framework, and
improve the transparency and the effectiveness of ( Directiva 89/106/CEE ar trebui să fie înlocuită în
the existing measures. 8 vederea simplificării și a clarificării cadrului
) existent, precum și în vederea creșterii transparenței
și a eficacității măsurilor în vigoare.
(9 This Regulation should take account of the
) horizontal legal framework for the marketing of
products in the internal market, established by ( Prezentul regulament ar trebui să țină seama de
Regulation (EC) No 765/2008 of the European 9 cadrul juridic orizontal pentru comercializarea
Parliament and of the Council of 9 July 2008 ) produselor în cadrul pieței interne, stabilit prin
setting out the requirements for accreditation and Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului
market surveillance relating to the marketing of European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de
products (4) as well as by Decision No stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere
768/2008/EC of the European Parliament and of a pieței în ceea ce privește comercializarea
the Council of 9 July 2008 on a common produselor (4), precum și prin Decizia nr.
framework for the marketing of products (5). 768/2008/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun
pentru comercializarea produselor (5).
(1 The removal of technical barriers in the field of
0) construction may only be achieved by the
establishment of harmonised technical (1 Înlăturarea barierelor tehnice în domeniul
specifications for the purposes of assessing the 0) construcțiilor poate fi obținută numai prin stabilirea
performance of construction products. unor specificații tehnice armonizate în scopul de a
evalua performanțele produselor pentru construcții.

(1 Those harmonised technical specifications should


1) include testing, calculation and other means, (1 Respectivele specificații tehnice armonizate ar
defined within harmonised standards and 1) trebui să includă încercarea, calculele și alte
European Assessment Documents for assessing mijloace, definite în cadrul standardelor armonizate
performance in relation to the essential și al documentelor de evaluare europene, care
characteristics of construction products. permit evaluarea performanței în ceea ce privește
caracteristicile esențiale ale produselor pentru
construcții.
(1 The methods used by the Member States in their
2) requirements for construction works, as well as
other national rules relating to the essential (1 Metodele utilizate de către statele membre în
characteristics of construction products, should be 2) cerințele acestora aplicabile construcțiilor, precum
in accordance with harmonised technical și alte norme naționale referitoare la caracteristicile
specifications. esențiale ale produselor pentru construcții, ar trebui
să fie conforme cu specificațiile tehnice armonizate.

(1 Where appropriate, classes of performance in


3) relation to the essential characteristics of (1 Atunci când este oportun, ar trebui încurajată
construction products should be encouraged to be 3) utilizarea în cadrul standardelor armonizate a
used in harmonised standards, so as to take claselor de performanță referitoare la caracteristicile
account of different levels of basic requirements esențiale ale produselor pentru construcții, astfel
for construction works for certain construction încât să se țină seama de diferitele niveluri ale
works as well as of the differences in climate, cerințelor fundamentale aplicabile construcțiilor
geology and geography and other different pentru anumite construcții, precum și de diferențele
conditions prevailing in the Member States. On între condițiile climatice, geologice, geografice sau
the basis of a revised mandate, the European de altă natură, existente în statele membre. Pe baza
standardisation bodies should be entitled to unui mandat revizuit, organismele europene de
establish such classes in cases where the standardizare ar trebui să fie împuternicite să
Commission has not already established them. stabilească astfel de clase, în cazul în care acestea
nu au fost deja stabilite de Comisie.

(1 Where an intended use requires threshold levels in


4) relation to any essential characteristic to be (1 Atunci când utilizarea preconizată necesită
fulfilled by construction products in Member 4) respectarea de către produsele pentru construcții a
States, those levels should be established in the unor niveluri-prag pentru orice caracteristici
harmonised technical specifications. esențiale în statele membre, aceste niveluri ar trebui
stabilite în cadrul specificațiilor tehnice armonizate.

(1 When assessing the performance of a construction


5) product, account should also be taken of the health (1 La evaluarea performanței unui produs pentru
and safety aspects related to its use during its 5) construcții, ar trebui să se ia, de asemenea, în
entire life cycle. considerare aspecte de sănătate și de siguranță
legate de utilizarea acestuia pe întregul său ciclu de
viață.
(1 Threshold levels determined by the Commission
6) pursuant to this Regulation should be generally
recognised values for the essential characteristics (1 Nivelurile-prag stabilite de Comisie în temeiul
of the construction product in question with regard 6) prezentului regulament ar trebui să constituie valori
to the provisions in Member States and should general recunoscute pentru caracteristicile esențiale
ensure a high level of protection within the ale produsului pentru construcții vizat în ceea ce
meaning of Article 114 of the Treaty on the privește dispozițiile din statele membre și ar trebui
Functioning of the European Union (TFEU). să asigure un nivel ridicat de protecție în sensul
articolului 114 din Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene (TFUE).
(1 Threshold levels can be of a technical or
7) regulatory nature, and may be applicable to a
single characteristic or to a set of characteristics. (1 Un nivel-prag poate avea un caracter tehnic sau de
7) reglementare și poate să se aplice unei singure
caracteristici sau unui set de caracteristici.
(1 The European Committee for Standardisation
8) (CEN) and the European Committee for
Electrotechnical Standardisation (Cenelec) are (1 Comitetul European de Standardizare (CEN) și
recognised as the competent organisations for the 8) Comitetul European de Standardizare
adoption of harmonised standards in accordance Electrotehnică (Cenelec) sunt recunoscute ca fiind
with the general guidelines for cooperation organismele competente pentru a adopta standardele
between the Commission and those two armonizate în conformitate cu orientările generale
organisations signed on 28 March 2003. pentru cooperarea dintre Comisie și aceste două
Manufacturers should use those harmonised organisme, semnate la 28 martie 2003. Fabricanții
standards when the references to them have been ar trebui să utilizeze respectivele standarde
published in the Official Journal of the European armonizate atunci când referințele acestora au fost
Union and in accordance with the criteria publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în
established under Directive 98/34/EC of the conformitate cu criteriile stabilite în temeiul
European Parliament and of the Council of 22 Directivei 98/34/CE a Parlamentului European și a
June 1998 laying down a procedure for the Consiliului din 22 iunie 1998 referitoare la
provision of information in the field of technical procedura de furnizare de informații în domeniul
standards and regulations and of rules on standardelor, reglementărilor tehnice și al normelor
Information Society services (6). Once a sufficient privind serviciile societății informaționale (6).
level of technical and scientific expertise on all Atunci când s-a atins un nivel suficient de expertiză
the relevant aspects is attained, recourse to tehnică și științifică în ceea ce privește toate
harmonised standards with regard to construction aspectele relevante, ar trebui să se utilizeze în mai
products should be increased, including, where mare măsură standarde armonizate în ceea ce
appropriate, and after consultation of the Standing privește produsele pentru construcții, inclusiv, dacă
Committee on Construction, by requiring, by este cazul, și după consultarea Comitetului
means of mandates, that those standards be permanent pentru construcții, prin solicitarea, prin
developed on the basis of existing European intermediul unor mandate, ca standardele respective
Assessment Documents. să fie elaborate pe baza documentelor de evaluare
europene existente.

(1 The procedures under Directive 89/106/EEC for


9) assessing performance in relation to the essential (1 Procedurile prevăzute prin Directiva 89/106/CEE de
characteristics of construction products not 9) evaluare a performanței privind caracteristicile
covered by a harmonised standard should be esențiale ale produselor pentru construcții care nu
simplified in order to make them more transparent sunt acoperite de un standard armonizat ar trebui să
and to reduce costs to manufacturers of fie simplificate pentru o mai mare transparență și
construction products. pentru a reduce costurile ce revin fabricanților de
produse pentru construcții.

(2 In order to allow a manufacturer of a construction


0) product to draw up a declaration of performance (2 Pentru a permite unui fabricant al unui produs
for a construction product which is not covered or 0) pentru construcții să întocmească o declarație de
not fully covered by a harmonised standard, it is performanță pentru un produs pentru construcții
necessary to provide for a European Technical care nu este acoperit sau care nu este acoperit
Assessment. integral de un standard armonizat este necesar să se
prevadă o evaluare tehnică europeană.

(2 Manufacturers of construction products should be


1) allowed to request European Technical (2 Fabricanții de produse pentru construcții ar trebui să
Assessments to be issued for their products on the 1) poată solicita o evaluare tehnică europeană a
basis of the guidelines for European technical produselor lor pe baza ghidurilor de evaluare
approval established under Directive 89/106/EEC. tehnică europeană stabilite în temeiul Directivei
The right to use those guidelines as European 89/106/CEE. Ar trebui prin urmare asigurat dreptul
Assessment Documents should therefore be de a utiliza respectivele ghiduri în calitate de
ensured. documente de evaluare europene.

(2 The establishment of draft European Assessment (2 Stabilirea unor proiecte de documente de evaluare
2) Documents and the issuing of European Technical 2) europene și eliberarea de evaluări tehnice europene
Assessments should be entrusted to Technical ar trebui să fie încredințate unor organisme de
Assessment Bodies (hereinafter referred to as evaluare tehnică (denumite în continuare „OET”)
‘TABs’) designated by Member States. In order to desemnate de către statele membre. Pentru a se
ensure that TABs have the necessary competence asigura că OET posedă competența necesară pentru
for carrying out those tasks, the requirements for îndeplinirea acestor sarcini, condițiile necesare
their designation should be set out at Union level. desemnării lor ar trebui să fie stabilite la nivelul
Uniunii.

(2 TABs should establish an organisation


3) (hereinafter referred to as an ‘organisation of (2 OET ar trebui să creeze o organizație (denumită în
TABs’), supported, where applicable, through 3) continuare „organizația OET-urilor”), sprijinită,
Union financing, to coordinate procedures for the după caz, prin finanțare din partea Uniunii, care să
establishment of draft European Assessment coordoneze procedurile de elaborare a proiectelor
Documents and for the issuing of the European de documente de evaluare europene și de eliberare a
Technical Assessments, ensuring the transparency evaluărilor tehnice europene, asigurând transparența
and the necessary confidentiality of those și confidențialitatea necesară a acestor proceduri.
procedures.

(2 Cu excepția cazurilor prevăzute în prezentul


(2 Except in the cases laid down in this Regulation, 4) regulament, introducerea pe piață a unui produs
4) the placing on the market of a construction pentru construcții acoperit de un standard armonizat
product which is covered by a harmonised sau pentru care a fost eliberată o evaluare tehnică
standard or for which a European Technical europeană ar trebui să fie însoțită de o declarație de
Assessment has been issued should be performanță cu privire la caracteristicile esențiale
accompanied by a declaration of performance in ale produsului pentru construcții, în conformitate cu
relation to the essential characteristics of the specificațiile tehnice armonizate relevante.
construction product in accordance with the
relevant harmonised technical specifications.
(2 Dacă este cazul, declarația de performanță ar trebui
5) să includă informații referitoare la conținutul de
(2 Where applicable, the declaration of performance substanțe periculoase din produsul pentru
5) should be accompanied by information on the construcții pentru a îmbunătăți posibilitățile în
content of hazardous substances in the materie de construcții durabile și pentru a facilita
construction product in order to improve the dezvoltarea unor produse ecologice. Informațiile
possibilities for sustainable construction and to respective ar trebui să fie furnizate fără a aduce
facilitate the development of environment-friendly atingere obligațiilor prevăzute în alte instrumente
products. Such information should be provided din dreptul Uniunii aplicabile substanțelor
without prejudice to the obligations, particularly periculoase, în special obligațiilor privind
with regard to labelling, laid down in other etichetarea, și ar trebui să fie puse la dispoziție în
instruments of Union law applicable to hazardous același timp și în același format ca și declarația de
substances and should be made available at the performanță, astfel încât să parvină tuturor
same time and in the same form as the declaration potențialilor utilizatori de produse pentru
of performance so as to reach all potential users of construcții. Informațiile privind conținutul de
construction products. Information on the content substanțe periculoase ar trebui să se limiteze, într-o
of hazardous substances should initially be limited primă fază, la substanțele menționate la articolele
to substances referred to in Articles 31 and 33 of 31 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al
Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parlamentului European și al Consiliului din 18
Parliament and of the Council of 18 December decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea,
2006 concerning the Registration, Evaluation, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice
Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) și de înființare a Agenției Europene
(REACH), establishing a European Chemicals pentru Produse Chimice (7). Cu toate acestea, ar
Agency (7). However, the specific need for trebui să se analizeze în continuare nevoia specifică
information on the content of hazardous de informații referitoare la conținutul de substanțe
substances in construction products should be periculoase din produsele pentru construcții pentru
further investigated with a view to completing the a completa gama de substanțe care fac obiectul
range of substances covered so as to ensure a high acestei obligații, astfel încât să se asigure un nivel
level of protection of the health and safety of ridicat de protecție a sănătății și siguranței
workers using construction products and of users lucrătorilor care utilizează produse pentru
of construction works, including with regard to construcții și a utilizatorilor de construcții, inclusiv
recycling and/or reuse requirements of parts or în ceea ce privește cerințele de reciclare și/sau
materials. This Regulation is without prejudice to reutilizare a unor părți sau materiale. Prezentul
Member States’ rights and obligations pursuant to regulament nu aduce atingere drepturilor și
other instruments of Union law that may apply to obligațiilor statelor membre în temeiul altor
hazardous substances, in particular, Directive dispoziții de drept ale Uniunii care se aplică
98/8/EC of the European Parliament and of the substanțelor periculoase, în special Directiva
Council of 16 February 1998 concerning the 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului
placing of biocidal products on the market (8), din 16 februarie 1998 privind comercializarea
Directive 2000/60/EC of the European Parliament produselor biodistructive (8), Directiva 2000/60/CE
and of the Council of 23 October 2000 a Parlamentului European și a Consiliului din 23
establishing a framework for Community action in octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică
the field of water policy (9), Regulation (EC) No comunitară în domeniul apei (9), Regulamentul
1907/2006, Directive 2008/98/EC of the European (CE) nr. 1907/2006, Directiva 2008/98/CE a
Parliament and of the Council of 19 November Parlamentului European și a Consiliului din 19
2008 on waste (10) and Regulation (EC) No noiembrie 2008 privind deșeurile (10) și
1272/2008 of the European Parliament and of the Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului
Council of 16 December 2008 on classification, European și al Consiliului din 16 decembrie 2008
labelling and packaging of substances and privind clasificarea, etichetarea și ambalarea
mixtures (11). substanțelor și a amestecurilor (11).

(2 It should be possible for the declaration of (2 Declarația de performanță ar trebui să poată fi


6) performance to be numbered in accordance with 6) numerotată în conformitate cu numărul de referință
the product-type reference number. al produsului-tip.

(2 It is necessary to provide for simplified (2 Este necesar să se prevadă proceduri simplificate


7) procedures for the drawing up of declarations of 7) pentru elaborarea declarațiilor de performanță, în
performance in order to alleviate the financial scopul ușurării sarcinii financiare a întreprinderilor,
burden of enterprises, in particular small and în special a întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-
medium-sized enterprises (SMEs). uri).

(2 In order to ensure that the declaration of (2 Pentru a se asigura că declarația de performanță este
8) performance is accurate and reliable, the 8) exactă și fiabilă, performanța produsului pentru
performance of the construction product should be construcții ar trebui să fie evaluată și producția în
assessed and the production in the factory should uzină ar trebui să fie controlată conform unui sistem
be controlled in accordance with an appropriate adecvat de evaluare și de verificare a constanței
system of assessment and verification of performanței produsului pentru construcții. S-ar
constancy of performance of the construction putea alege mai multe sisteme pentru a fi aplicate
product. Several systems could be chosen to be unui anumit produs pentru construcții, pentru a se
applied for a given construction product, in order ține seama de relația specifică dintre unele dintre
to take into account the specific relationship of caracteristicile esențiale ale acestuia și cerințele
some of its essential characteristics to the basic fundamentale aplicabile construcțiilor.
requirements for construction works.
(2 Given the specificity of construction products and (2 Din cauza specificității produselor pentru
9) the particular focus of the system for their 9) construcții și orientării speciale a sistemului lor de
assessment, the procedures for the conformity evaluare, procedurile de evaluare a conformității
assessment provided for in Decision No prevăzute în Decizia nr. 768/2008/CE și modulele
768/2008/EC, and the modules set out therein, are definite în respectiva decizie nu sunt adecvate. Prin
not appropriate. Specific methods should therefore urmare, ar trebui stabilite metode specifice pentru
be established for the assessment and verification evaluarea și verificarea constanței performanței în
of constancy of performance in relation to the ceea ce privește caracteristicile esențiale ale
essential characteristics of construction products. produselor pentru construcții.

(3 Due to the difference in the meaning of the CE (3 Având în vedere diferențele de semnificație a
0) marking for construction products, when 0) marcajului CE pentru produsele pentru construcții,
compared to the general principles set out in atunci când sunt comparate cu principiile generale
Regulation (EC) No 765/2008, specific provisions stabilite în Regulamentul (CE) nr. 765/2008, ar
should be put in place to ensure the clarity of the trebui prevăzute dispoziții specifice care să asigure
obligation to affix the CE marking to construction clar obligația de a aplica marcajul CE pe produsele
products and the consequences thereof. pentru construcții și consecințele respectivei
aplicări.

(3 By affixing the CE marking or having such


1) marking affixed to a construction product, (3 Prin aplicarea marcajului CE sau dispunerea
manufacturers should indicate that they take 1) aplicării marcajului respectiv pe un produs pentru
responsibility for the conformity of that product construcții, fabricanții ar trebui să arate că își asumă
with its declared performance. responsabilitatea pentru conformitatea respectivului
produs cu performanța sa declarată.

(3 The CE marking should be affixed to all


2) construction products for which the manufacturer (3 Marcajul CE ar trebui să fie aplicat pe toate
has drawn up a declaration of performance in 2) produsele de construcție pentru care fabricantul a
accordance with this Regulation. If a declaration stabilit o declarație de performanță în conformitate
of performance has not been drawn up, the CE cu prezentul regulament. Dacă nu a fost stabilită
marking should not be affixed. nicio declarație de performanță, marcajul CE nu ar
trebui să fie aplicat.

(3 The CE marking should be the only marking of


3) conformity of the construction product with the (3 Marcajul CE ar trebui să fie singurul marcaj care
declared performance and compliance with 3) atestă conformitatea produsului pentru construcții
applicable requirements relating to Union cu performanța declarată și respectarea cerințelor
harmonisation legislation. However, other aplicabile referitoare la legislația de armonizare a
markings may be used, provided that they help to Uniunii. Cu toate acestea, se pot utiliza alte
improve the protection of users of construction marcaje, cu condiția ca acestea să contribuie la
products and are not covered by existing Union îmbunătățirea protecției utilizatorilor de produse
harmonisation legislation. pentru construcții și să nu facă obiectul legislației
de armonizare existente a Uniunii.

(3 To avoid the unnecessary testing of construction


4) products for which performance has already been (3 Pentru a evita încercarea inutilă a produselor pentru
sufficiently demonstrated by stable test results or 4) construcții a căror performanță a fost deja suficient
other existing data, the manufacturer should be demonstrată prin rezultate stabile la încercările
allowed, under conditions set up in the anterioare sau prin alte date existente, ar trebui să i
harmonised technical specifications or in a se permită fabricantului, în condițiile prevăzute prin
Commission decision, to declare a certain level or specificațiile tehnice armonizate sau printr-o decizie
class of performance without testing or without a Comisiei, să declare un anumit nivel sau o
further testing. anumită clasă de performanță fără încercare sau fără
încercări suplimentare.

(3 To avoid duplicating tests already carried out, a


5) manufacturer of a construction product should be (3 Pentru a evita duplicarea unor încercări deja
allowed to use the test results obtained by a third 5) efectuate, fabricantului unui produs pentru
party. construcții ar trebui să i se permită să utilizeze
rezultatele încercărilor obținute de o terță parte.

(3 Conditions should be defined for the use of


6) simplified procedures for the assessment of the (3 Ar trebui definite condiții pentru utilizarea unor
performance of construction products, in order to 6) proceduri simplificate în vederea evaluării
reduce as far as possible the cost of placing them performanței produselor pentru construcții, cu
on the market, without reducing the level of scopul de a reduce cât mai mult costul introducerii
safety. The manufacturers using such simplified lor pe piață, fără a reduce nivelul de siguranță.
procedures should demonstrate appropriately the Fabricanții care utilizează astfel de proceduri
fulfilment of those conditions. simplificate ar trebui să demonstreze în mod
adecvat îndeplinirea condițiilor respective.

(3 In order to enhance the impact of market


7) surveillance measures, all simplified procedures (3 Pentru a întări impactul măsurilor de supraveghere a
provided for in this Regulation for the assessment 7) pieței, toate procedurile simplificate prevăzute în
of the performance of construction products prezentul regulament pentru evaluarea performanței
should apply only to natural or legal persons produselor pentru construcții ar trebui să se aplice
which manufacture the products they place on the numai persoanelor fizice sau juridice care fabrică
market. produsele pe care le introduc pe piață.

(3 To further decrease the cost to micro-enterprises (3 Pentru a reduce mai mult costul pentru
8) of placing construction products, which they have 8) microîntreprinderi al introducerii pe piață a
manufactured, on the market, it is necessary to produselor pentru construcții pe care le fabrică, este
provide for simplified procedures for the necesar să se prevadă proceduri simplificate de
assessment of performance when the products in evaluare a performanței, atunci când produsele în
question do not imply significant safety concerns cauză nu provoacă preocupări majore din punctul de
while complying with the applicable vedere al siguranței, respectând totodată cerințele
requirements, whatever the origin of those aplicabile indiferent de originea acestor cerințe.
requirements. Enterprises applying those Întreprinderile care aplică aceste proceduri
simplified procedures should, in addition, simplificate ar trebui să demonstreze de asemenea
demonstrate that they qualify as micro-enterprises. că pot fi considerate microîntreprinderi. De
Moreover, they should follow the applicable asemenea, acestea ar trebui să urmeze procedurile
procedures for verification of constancy of aplicabile pentru verificarea constanței performanței
performance provided for in the harmonised prevăzute în specificațiile tehnice armonizate pentru
technical specifications for their products. produsele lor.
(3 For an individually designed and manufactured (3 În cazul unui produs pentru construcții proiectat și
9) construction product, the manufacturer should be 9) fabricat în mod individual, fabricantul ar trebui să
allowed to use simplified procedures for the aibă permisiunea de a utiliza proceduri simplificate
assessment of performance, where it can be de evaluare a performanței, atunci când se poate
demonstrated that the product placed on the demonstra că produsul introdus pe piață respectă
market complies with the applicable requirements. cerințele aplicabile.

(4 The interpretative framework for the definition of (4 Cadrul interpretativ pentru definiția conceptului de
0) ‘non-series process’, to be applied to different 0) „nerealizare într-un proces de producție în serie”,
construction products covered by this Regulation, aplicabilă diferitor produse de construcție
should be established by the Commission in reglementate de prezentul regulament, ar trebui
consultation with the Standing Committee on stabilit de către Comisie după consultarea
Construction. Comitetului permanent pentru construcții.

(4 All economic operators intervening in the supply (4 Toți operatorii economici care intervin în lanțul de
1) and distribution chain should take appropriate 1) aprovizionare și de distribuție ar trebui să ia
measures to ensure that they place or make măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că
available on the market only construction products introduc sau pun la dispoziție pe piață numai
which are in compliance with the requirements of produse pentru construcții care respectă cerințele
this Regulation, which aim to ensure the prezentului regulament, vizând asigurarea
performance of construction products and fulfil performanței produselor pentru construcții și
basic requirements for construction works. In respectarea cerințelor fundamentale aplicabile
particular, importers and distributors of construcțiilor. În special, importatorii și
construction products should be aware of the distribuitorii de produse pentru construcții ar trebui
essential characteristics for which there are să cunoască caracteristicile esențiale pentru care
provisions on the Union market, and of the există dispoziții pe piața Uniunii și cerințele
specific requirements in Member States in relation specifice din statele membre referitoare la cerințele
to the basic requirements for construction works, fundamentale aplicabile construcțiilor, și ar trebui
and should use this knowledge in their să utilizeze aceste cunoștințe în cadrul tranzacțiilor
commercial transactions. lor comerciale.

(4 It is important to ensure the accessibility of (4 Este important să se asigure accesibilitatea regulilor


2) national technical rules so that enterprises, and in 2) tehnice naționale, astfel încât întreprinderile și, în
particular SMEs, can gather reliable and precise special IMM-urile să poată aduna informații fiabile
information about the law in force in the Member și exacte cu privire la legislația în vigoare în statul
State where they intend to place or make available membru în care intenționează să introducă pe piață
on the market their products. Member States sau să își comercializeze produsele. Prin urmare,
should therefore designate Product Contact Points statele membre ar trebui să desemneze în acest scop
for Construction for this purpose. In addition to puncte de informare despre produse pentru
the tasks defined in Article 10(1) of Regulation construcții. Pe lângă sarcinile definite la articolul 10
(EC) No 764/2008 of the European Parliament alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 764/2008 al
and of the Council of 9 July 2008 laying down Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie
procedures relating to the application of certain 2008 de stabilire a unor proceduri de aplicare a
national technical rules to products lawfully anumitor norme tehnice naționale pentru produsele
marketed in another Member State (12), Product comercializate în mod legal în alt stat membru (12),
Contact Points for Construction should also Punctele de informare despre produse pentru
provide information on rules applicable to the construcții ar trebui să furnizeze de asemenea
incorporation, assembling or installation of a informații privind normele aplicabile încorporării,
specific type of construction product. asamblării sau instalării unui tip specific de produs
pentru construcții.

(4 In order to facilitate the free movement of goods,


3) Product Contact Points for Construction should (4 Pentru a facilita libera circulație a mărfurilor,
provide, free of charge, information about 3) Punctele de informare despre produse pentru
provisions aimed at fulfilling basic requirements construcții ar trebui să furnizeze, gratuit, informații
for construction works applicable to the intended referitoare la dispozițiile care vizează respectarea
use of each construction product in the territory of cerințelor fundamentale aplicabile construcțiilor în
each Member State. Product Contact Points for ceea ce privește utilizarea preconizată a fiecărui
Construction may also provide economic produs pentru construcții pe teritoriul fiecărui stat
operators with additional information or membru. Punctele de informare despre produse
observations. For additional information, Product pentru construcții pot, de asemenea, oferi
Contact Points for Construction should be allowed operatorilor economici informații sau observații
to charge fees that are proportionate to the costs of suplimentare. Pentru informații suplimentare,
providing such information or observations. Punctele de informare despre produse pentru
Member States should furthermore ensure that construcții ar trebui să poată percepe tarife care să
sufficient resources are allocated to the Product fie proporționale cu costurile furnizării informațiilor
Contact Points for Construction. sau observațiilor respective. În plus, statele membre
ar trebui să se asigure că se alocă resurse suficiente
pentru punctele de informare despre produse pentru
construcții.
(4 Since the creation of Product Contact Points for
4) Construction should not interfere with the
allocation of functions among competent
authorities within the regulatory systems of the (4 Întrucât înființarea Punctelor de informare despre
Member States, it should be possible for Member 4) produse pentru construcții nu ar trebui să afecteze
States to set up Product Contact Points for alocarea funcțiilor în rândul autorităților competente
Construction in accordance with regional or local din cadrul sistemelor de reglementare ale statelor
competences. Member States should be able to membre, ar trebui să fie posibil ca statele membre
entrust the role of Product Contact Points for să înființeze puncte de informare despre produse
Construction to existing contact points established pentru construcții în funcție de competențele
in accordance with other Union instruments, in regionale sau locale. Statele membre ar trebui să
order to prevent the unnecessary proliferation of poată încredința rolul de punct de informare despre
contact points and to simplify administrative produse pentru construcții unor puncte de informare
procedures. In order not to increase administrative existente, înființate în conformitate cu alte
costs for enterprises and competent authorities, instrumente ale Uniunii, pentru a se împiedica
Member States should also be able to entrust the proliferarea inutilă a punctelor de informare și
role of Product Contact Points for Construction pentru a se simplifica procedurile administrative.
not only to existing services within the public Pentru a nu crește cheltuielile administrative pentru
administration, but also to national SOLVIT întreprinderi și autoritățile competente, statele
centres, chambers of commerce, professional membre ar trebui, de asemenea, să poată încredința
organisations and private bodies. rolul de puncte de informare despre produse pentru
construcții nu numai serviciilor existente din cadrul
administrației publice, ci și centrelor naționale
SOLVIT, camerelor de comerț, organizațiilor
(4 The Product Contact Points for Construction
profesionale și organismelor private.
5) should be able to carry out their functions in a
manner that avoids conflicts of interest,
particularly in respect of the procedures for
obtaining the CE marking. (4 Punctele de informare despre produse pentru
5) construcții ar trebui să fie în măsură să își
îndeplinească funcțiile într-un mod prin care să se
(4 For the purposes of ensuring an equivalent and evite conflictele de interese, în special în ceea ce
6) consistent enforcement of Union harmonisation privește procedurile pentru obținerea marcajului
legislation, effective market surveillance should CE.
be operated by the Member States. Regulation
(EC) No 765/2008 provides the basic conditions
for the functioning of such market surveillance, (4 În scopul asigurării unei aplicări omogene și
notably for programmes, financing and penalties. 6) coerente a legislației de armonizare a Uniunii, ar
trebui ca statele membre să asigure o supraveghere
eficace a pieței. Regulamentul (CE) nr. 765/2008
(4 The responsibility of Member States for safety, definește condițiile de bază pentru funcționarea unei
7) health and other matters covered by the basic astfel de supravegheri, în special pentru programe,
requirements for construction works on their finanțare și sancțiuni.
territory should be recognised in a safeguard
clause providing for appropriate protective
measures. (4 Responsabilitatea statelor membre pentru siguranță,
7) sănătate și alte aspecte la care se referă cerințele
esențiale ale construcțiilor de pe teritoriul acestora
(4 Since it is necessary to ensure throughout the ar trebui să fie recunoscută într-o clauză de
8) Union a uniform level of performance of bodies salvgardare care să prevadă măsuri de protecție
carrying out the assessment and verification of adecvate.
constancy of performance of construction
products, and since all such bodies should perform
their functions to the same level and under (4 Deoarece este necesară garantarea pe întreg
conditions of fair competition, requirements 8) teritoriul Uniunii a unui nivel uniform de
should be set for those bodies seeking to be performanță a organismelor care efectuează
notified for the purposes of this Regulation. evaluarea și verificarea constanței performanței
Provision should also be made for the availability produselor pentru construcții și deoarece toate
of adequate information about such bodies and for aceste organisme ar trebui să își îndeplinească
their monitoring. funcțiile la același nivel și în condiții de concurență
echitabile, ar trebui stabilite cerințe pentru acele
organisme care doresc să fie notificate în sensul
(4 In order to ensure a coherent level of quality in the prezentului regulament. De asemenea, ar trebui să
9) assessment and verification of constancy of se prevadă dispoziții referitoare la furnizarea de
performance of construction products, it is also informații adecvate în legătură cu aceste organisme
necessary to establish requirements applicable to și pentru monitorizarea acestora.
the authorities responsible for notifying the bodies
carrying out those tasks to the Commission and
the other Member States. (4 Pentru a se asigura un nivel calitativ coerent al
9) evaluării și verificării constanței performanței
produselor pentru construcții, este, de asemenea,
(5 In accordance with Article 291 TFEU, rules and necesar să se stabilească cerințe aplicabile
0) general principles for the control by Member autorităților responsabile de notificarea către
States of the Commission’s exercise of Comisie și către celelalte state membre a
implementing powers are to be laid down in organismelor care efectuează sarcinile respective.
advance by a regulation adopted in accordance
with the ordinary legislative procedure. Pending
the adoption of that new regulation, Council (5 În conformitate cu articolul 291 din TFUE, normele
Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying
down the procedures for the exercise of 0) și principiile privind controlul statelor membre al
implementing powers conferred on the exercitării de către Comisie a competențelor de
Commission (13) continues to apply, with the executare urmează a fi stabilite dinainte printr-un
exception of the regulatory procedure with regulament adoptat în conformitate cu procedura
scrutiny, which is no longer applicable. legislativă ordinară. Până la adoptarea noului
regulament, continuă să se aplice Decizia
1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de
stabilire a normelor privind exercitarea
(5 For the purposes of achieving the objectives of
competențelor de executare conferite Comisiei (13),
1) this Regulation, the Commission should be
cu excepția procedurii de reglementare cu control,
empowered to adopt certain delegated acts in
care nu mai este aplicabilă.
accordance with Article 290 TFEU. It is of
particular importance that the Commission carry
out appropriate consultations during its
preparatory work, including at expert level. (5 În scopul realizării obiectivelor prezentului
1) regulament, Comisia ar trebui să fie împuternicită
să adopte anumite acte delegate în conformitate cu
articolul 290 din TFUE. Este deosebit de important
(5 In particular, the Commission should be
ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să
2) empowered to adopt delegated acts outlining the
organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de
conditions for the use of websites to make
experți.
available the declaration of performance.

(5 În special, Comisia ar trebui să fie împuternicită să


(5 Since a period of time is required to ensure that
2) adopte acte delegate care să specifice condițiile de
3) the framework for the proper functioning of this
utilizare a site-urilor de internet pentru punerea la
Regulation is in place, its application should be
dispoziție a declarației de performanță.
deferred with the exception of the provisions
concerning the designation of TABs, notifying
authorities and notified bodies, the establishment
of an organisation of TABs and the establishment (5 Dată fiind necesitatea unei perioade de timp pentru
of the Standing Committee on Construction. 3) instituirea cadrului care să asigure funcționarea
corectă a prezentului regulament, aplicarea
prezentului regulament ar trebui să fie amânată, cu
excepția dispozițiilor privind desemnarea OET-
(5 The Commission and the Member States should,
urilor, a autorităților de notificare și a organismelor
4) in collaboration with stakeholders, launch
notificate, înființarea unei organizații a OET-urilor
information campaigns to inform the construction
și instituirea Comitetului permanent pentru
sector, particularly economic operators and users
construcții.
of construction products, of the establishment of a
common technical language, the distribution of
responsibilities between individual economic
operators and users, the affixing of the CE (5 Comisia și statele membre, în colaborare cu părțile
marking on construction products, the revision of 4) interesate, ar trebui să lanseze campanii de
the basic requirements for construction works and informare pentru a informa sectorul construcțiilor,
the systems of assessment and verification of în special operatorii economici și utilizatorii
constancy of performance. produselor pentru construcții, cu privire la stabilirea
unui limbaj tehnic comun, repartizarea
responsabilităților între operatorii economici și
utilizatorii individuali, aplicarea marcajului CE pe
(5 The basic requirement for construction works on
produsele pentru construcții, revizuirea cerințelor
5) sustainable use of natural resources should
fundamentale aplicabile construcțiilor și a
notably take into account the recyclability of
sistemelor de evaluare și de verificare a constanței
construction works, their materials and parts after performanței.
demolition, the durability of construction works
and the use of environmentally compatible raw
and secondary materials in construction works.
(5 Cerința fundamentală aplicabilă construcțiilor
5) referitoare la utilizarea durabilă a resurselor
naturale ar trebui să țină seama în special de
(5 For the assessment of the sustainable use of reciclabilitatea construcțiilor, a materialelor și
6) resources and of the impact of construction works părților componente, după demolare, de
on the environment Environmental Product durabilitatea construcțiilor și de utilizarea în
Declarations should be used when available. construcții a unor materii prime și secundare
compatibile cu mediul.

(5 Wherever possible, uniform European methods


7) should be laid down for establishing compliance (5 Pentru evaluarea utilizării durabile a resurselor și a
with the basic requirements set out in Annex I. 6) impactului construcțiilor asupra mediului, ar trebui
utilizate declarațiile de mediu privind produsele
atunci când acestea sunt disponibile.
(5 Since the objective of this Regulation, namely to
8) achieve the proper functioning of the internal
market for construction products by means of (5 Ori de câte ori este posibil, ar trebui prevăzute
harmonised technical specifications to express the 7) metode europene uniforme pentru asigurarea
performance of construction products, cannot be conformității cu cerințele fundamentale prevăzute în
sufficiently achieved by the Member States and anexa I.
can therefore, by reason of its scale and effects, be
better achieved at Union level, the Union may
adopt measures, in accordance with the principle
(5 Deoarece obiectivul prezentului regulament, și
of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty
8) anume de a asigura funcționarea adecvată a pieței
on European Union. In accordance with the
interne a produselor pentru construcții prin
principle of proportionality, as set out in that
utilizarea specificațiilor tehnice armonizate pentru
Article, this Regulation does not go beyond what
exprimarea performanței produselor pentru
is necessary in order to achieve that objective,
construcții, nu poate fi realizat în mod satisfăcător
HAVE ADOPTED THIS REGULATION: de către statele membre și, în consecință, având în
vedere amploarea și efectele, poate fi realizat mai
CHAPTER I bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta
GENERAL PROVISIONS măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității,
astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul
Article 1 privind Uniunea Europeană. În conformitate cu
Subject matter principiul proporționalității, enunțat la articolul
menționat, prezentul regulament nu depășește ceea
This Regulation lays down conditions for the placing ce este necesar în vederea îndeplinirii respectivului
or making available on the market of construction obiectiv,
products by establishing harmonised rules on how to
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
express the performance of construction products in
relation to their essential characteristics and on the CAPITOLUL I
use of CE marking on those products.
DISPOZIȚII GENERALE
Article 2
Articolul 1
Definitions
Obiectul
For the purposes of this Regulation the following
definitions shall apply: Prezentul regulament stabilește condițiile de
introducere pe piață sau punere la dispoziție pe piață a
1 ‘construction product’ means any product or kit produselor pentru construcții stabilind dispoziții
. which is produced and placed on the market for armonizate privind modul de exprimare a
incorporation in a permanent manner in performanței produselor pentru construcții referitor la
construction works or parts thereof and the caracteristicile lor esențiale și privind utilizarea
performance of which has an effect on the marcajului CE aplicat pe respectivele produse.
performance of the construction works with respect
Articolul 2
to the basic requirements for construction works;
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică
2 ‘kit’ means a construction product placed on the următoarele definiții:
. market by a single manufacturer as a set of at least
two separate components that need to be put 1„produs pentru construcții” înseamnă orice produs
together to be incorporated in the construction . sau set fabricat și introdus pe piață în scopul de a fi
works; încorporat în mod permanent în construcții sau părți
ale acestora și a cărui performanță afectează
performanța construcțiilor în ceea ce privește
3 ‘construction works’ means buildings and civil cerințele fundamentale aplicabile construcțiilor;
. engineering works;

2„set” înseamnă un produs pentru construcții introdus


4 ‘essential characteristics’ means those . pe piață de un singur fabricant sub forma unui
. characteristics of the construction product which ansamblu de cel puțin două componente separate
relate to the basic requirements for construction care trebuie asamblate pentru a fi instalate în
works; construcții;

5 ‘performance of a construction product’ means the 3 „construcții” înseamnă clădiri și lucrări de inginerie
. performance related to the relevant essential . civilă;
characteristics, expressed by level or class, or in a
description;
4„caracteristici esențiale” înseamnă acele caracteristici
. ale produsului pentru construcții care se referă la
6 ‘level’ means the result of the assessment of the cerințele fundamentale aplicate construcțiilor;
. performance of a construction product in relation to
its essential characteristics, expressed as a
numerical value; 5„performanța unui produs pentru construcții”
. înseamnă performanța legată de caracteristicile
esențiale relevante, exprimată prin nivel, clasă sau
7 ‘class’ means a range of levels, delimited by a printr-o descriere;
. minimum and a maximum value, of performance of
a construction product;
6„nivel” înseamnă rezultatul evaluării performanței
. unui produs pentru construcții în ceea ce privește
8 ‘threshold level’ means a minimum or maximum caracteristicile esențiale ale acestuia, exprimat sub
. performance level of an essential characteristic of a forma unei valori numerice;
construction product;
7„clasă” înseamnă o gamă, delimitată de o valoare
. minimă și una maximă, de niveluri de performanță
9 ‘product-type’ means the set of representative ale unui produs pentru construcții;
. performance levels or classes of a construction
product, in relation to its essential characteristics,
produced using a given combination of raw 8„nivel-prag” se referă la valoarea minimă sau
materials or other elements in a specific production . maximă a performanței unui produs pentru
process; construcții;

1 ‘harmonised technical specifications’ means 9„produs-tip” înseamnă setul de niveluri sau clase de
0. harmonised standards and European Assessment . performanță reprezentative ale unui produs pentru
Documents; construcții, în ceea ce privește caracteristicile sale
esențiale, fabricat prin utilizarea unei anumite
combinații de materii prime sau de alte elemente în
1 ‘harmonised standard’ means a standard adopted cadrul unui proces de producție specific;
1. by one of the European standardisation bodies
listed in Annex I to Directive 98/34/EC, on the
basis of a request issued by the Commission, in 1 „specificații tehnice armonizate” înseamnă standarde
accordance with Article 6 of that Directive; 0.armonizate și documente de evaluare europene;

1 ‘European Assessment Document’ means a 1 „standard armonizat” înseamnă un standard adoptat


2. document adopted by the organisation of TABs for 1.de unul dintre organismele europene de
the purposes of issuing European Technical standardizare enumerate în anexa I la Directiva
Assessments; 98/34/CE, pe baza unei cereri din partea Comisiei, în
conformitate cu articolul 6 din respectiva directivă;

1 ‘European Technical Assessment’ means the


3. documented assessment of the performance of a 1 „document de evaluare european” înseamnă un
construction product, in relation to its essential 2.document adoptat de către organizația OET-urilor în
characteristics, in accordance with the respective scopul întocmirii de evaluări tehnice europene;
European Assessment Document;

1 „evaluare tehnică europeană” înseamnă evaluarea


1 ‘intended use’ means the intended use of the 3.documentată a performanțelor unui produs pentru
4. construction product as defined in the applicable construcții, în ceea ce privește caracteristicile
harmonised technical specification; esențiale ale acestuia, în conformitate cu respectivul
document de evaluare european;

1 ‘Specific Technical Documentation’ means


5. documentation demonstrating that methods within 1 „utilizare preconizată” înseamnă utilizarea
the applicable system for assessment and 4.preconizată a produsului pentru construcții, astfel
verification of constancy of performance have been cum este definită în specificațiile tehnice armonizate
replaced by other methods, provided that the aplicabile;
results obtained by those other methods are
equivalent to the results obtained by the test
methods of the corresponding harmonised
standard; 1 „documentație tehnică specifică” înseamnă o
5.documentație care demonstrează că metodele din
cadrul sistemului aplicabil de evaluare și de
1 ‘making available on the market’ means any verificare a constanței performanței au fost înlocuite
6. supply of a construction product for distribution or cu alte metode, cu condiția ca rezultatele obținute
use on the Union market in the course of a prin metodele respective să fie echivalente cu cele
commercial activity, whether in return for payment obținute prin metodele de încercare prevăzute de
or free of charge; standardul armonizat corespunzător;

1 ‘placing on the market’ means the first making 1 „punerea la dispoziție pe piața” înseamnă orice
7. available of a construction product on the Union 6.furnizare a unui produs pentru construcții pentru
market; distribuirea sau utilizarea pe piața Uniunii în cadrul
unei activități comerciale, contra cost sau gratuit;

1 ‘economic operator’ means the manufacturer,


8. importer, distributor or authorised representative; 1 „introducere pe piață” înseamnă prima punere la
7.dispoziție a unui produs pentru construcții pe piața
Uniunii;
1 ‘manufacturer’ means any natural or legal person
9. who manufactures a construction product or who
has such a product designed or manufactured, and 1 „operator economic” înseamnă fabricantul,
markets that product under his name or trademark; 8.importatorul, distribuitorul sau reprezentantul
autorizat;

2 ‘distributor’ means any natural or legal person in


0. the supply chain, other than the manufacturer or 1 „fabricant” înseamnă orice persoană fizică sau
the importer, who makes a construction product 9.juridică care fabrică un produs pentru construcții sau
available on the market; dispune proiectarea sau fabricarea unui astfel de
produs și comercializează produsul respectiv, sub
numele său sau sub marca sa;
2 ‘importer’ means any natural or legal person
1. established within the Union, who places a
construction product from a third country on the 2 „distribuitor” înseamnă orice persoană fizică sau
Union market; 0.juridică din lanțul de aprovizionare, altul decât
fabricantul sau importatorul, care comercializează
un produs pentru construcții;
2 ‘authorised representative’ means any natural or
2. legal person established within the Union who has
received a written mandate from a manufacturer to 2 „importator” înseamnă orice persoană fizică sau
act on his behalf in relation to specified tasks; 1.juridică stabilită în Uniune, care introduce pe piața
Uniunii un produs pentru construcții dintr-o țară
terță;
2 ‘withdrawal’ means any measure aimed at
3. preventing a construction product in the supply
chain from being made available on the market; 2 „reprezentant autorizat” înseamnă orice persoană
2.fizică sau juridică stabilită în Uniune care a primit
un mandat scris din partea fabricantului pentru a
acționa în numele acestuia în legătură cu sarcini
2 ‘recall’ means any measure aimed at achieving the
4. return of a construction product that has already specificate;
been made available to the end-user;

2 „retragere” înseamnă orice măsură cu scopul de a


2 ‘accreditation’ has the meaning assigned to it by 3.împiedica comercializarea unui produs pentru
5. Regulation (EC) No 765/2008; construcții din lanțul de aprovizionare;

2 ‘factory production control’ means the 2 „rechemare” înseamnă orice măsură care are ca scop
6. documented, permanent and internal control of 4.returnarea unui produs pentru construcții care a fost
production in a factory, in accordance with the deja pus la dispoziția utilizatorului final;
relevant harmonised technical specifications;

2 „acreditarea” are semnificația care i s-a atribuit prin


2 ‘micro-enterprise’ means a micro-enterprise as 5. Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
7. defined in the Commission Recommendation of 6
May 2003 concerning the definition of micro,
small and medium-sized enterprises (14);
2 „controlul producției în fabrică” înseamnă controlul
6.intern documentat permanent al producției dintr-o
fabrică, în conformitate cu specificațiile tehnice
2 ‘life cycle’ means the consecutive and interlinked armonizate relevante;
8. stages of a construction product’s life, from raw
material acquisition or generation from natural
resources to final disposal.
2 „microîntreprindere” înseamnă o microîntreprindere
Article 3 7.așa cum este ea definită în Recomandarea Comisiei
din 6 mai 2003 privind definiția întreprinderilor
Basic requirements for construction works and micro, mici și mijlocii (14);
essential characteristics of construction products
1.   The basic requirements for construction works set
out in Annex I shall constitute the basis for the 2 „ciclu de viață” înseamnă etapele succesive și
preparation of standardisation mandates and 8.interdependente din viața unui produs pentru
harmonised technical specifications. construcții, de la achiziția materiilor prime sau
2.   The essential characteristics of construction generarea din resurse naturale până la eliminarea
products shall be laid down in harmonised technical finală.
specifications in relation to the basic requirements for Articolul 3
construction works.
Cerințe fundamentale aplicabile construcțiilor și
3.   For specific families of construction products caracteristici esențiale ale produselor pentru
covered by a harmonised standard, the Commission construcții
shall, where appropriate and in relation to their
intended uses as defined in harmonised standards, (1)   Cerințele fundamentale aplicabile construcțiilor
determine by means of delegated acts in accordance prevăzute în anexa I constituie baza pentru pregătirea
with Article 60, those essential characteristics for mandatelor de standardizare și a specificațiilor tehnice
which the manufacturer shall declare the performance armonizate.
of the product when it is placed on the market. (2)   Caracteristicile esențiale ale produselor pentru
Where appropriate, the Commission shall also construcții se stabilesc în specificațiile tehnice
determine, by means of delegated acts in accordance armonizate în ceea ce privește cerințele fundamentale
with Article 60, the threshold levels for the aplicabile construcțiilor.
performance in relation to the essential characteristics (3)   Pentru anumite familii de produse pentru
to be declared. construcții care fac obiectul unui standard armonizat,
Comisia stabilește, după caz și în funcție de utilizările
CHAPTER II preconizate ale acestora, astfel cum sunt definite în
DECLARATION OF PERFORMANCE AND CE standardele armonizate, prin intermediul unor acte
MARKING delegate în conformitate cu articolul 60, acele
caracteristici esențiale referitor la care fabricantul
Article 4 trebuie să declare performanța produsului în
Declaration of performance momentul în care acesta este introdus pe piață.

1.   When a construction product is covered by a După caz, Comisia stabilește de asemenea, prin
harmonised standard or conforms to a European intermediul actelor delegate în conformitate cu
Technical Assessment which has been issued for it, articolul 60, nivelurile-prag pentru performanță
the manufacturer shall draw up a declaration of referitoare la caracteristicile esențiale care trebuie
performance when such a product is placed on the declarate.
market. CAPITOLUL II
2.   When a construction product is covered by a DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ ȘI
harmonised standard or conforms to a European MARCAJUL CE
Technical Assessment which has been issued for it,
information in any form about its performance in Articolul 4
relation to the essential characteristics, as defined in Declarația de performanță
the applicable harmonised technical specification,
may be provided only if included and specified in the (1)   Atunci când un produs pentru construcții face
declaration of performance except where, in obiectul unui standard armonizat sau este conform cu
accordance with Article 5, no declaration of o evaluare tehnică europeană care a fost eliberată
performance has been drawn up. pentru acesta, fabricantul întocmește o declarație de
performanță pentru acesta în momentul în care este
3.   By drawing up the declaration of performance, introdus pe piață.
the manufacturer shall assume responsibility for the
conformity of the construction product with such (2)   Atunci când un produs pentru construcții face
declared performance. In the absence of objective obiectul unui standard armonizat sau este conform cu
indications to the contrary, Member States shall o evaluare tehnică europeană care a fost eliberată
presume the declaration of performance drawn up by pentru acesta, se pot furniza informații sub orice formă
the manufacturer to be accurate and reliable. referitoare la performanța acestuia în ceea ce privește
caracteristicile esențiale, astfel cum sunt definite în
Article 5 specificațiile tehnice armonizate aplicabile, numai
Derogations from drawing up a declaration of dacă acestea sunt incluse și specificate în declarația de
performance performanță, cu excepția cazurilor în care, în
conformitate cu articolul 5, nu s-a întocmit nicio
By way of derogation from Article 4(1) and in the declarație de performanță.
absence of Union or national provisions requiring the
declaration of essential characteristics where the (3)   Prin întocmirea declarației de conformitate,
construction products are intended to be used, a fabricantul își asumă responsabilitatea pentru
manufacturer may refrain from drawing up a conformitatea produsului pentru construcții cu
declaration of performance when placing a performanța declarată. În lipsa unor indicii obiective
construction product covered by a harmonised în sens contrar, statele membre presupun că declarația
standard on the market where: de performanță întocmită de fabricant este exactă și
fiabilă.
(a the construction product is individually Articolul 5
) manufactured or custom-made in a non-series
process in response to a specific order, and Derogări de la întocmirea unei declarații de
installed in a single identified construction work, performanță
by a manufacturer who is responsible for the safe Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) și în lipsa
incorporation of the product into the construction unor dispoziții la nivelul Uniunii sau la nivel național
works, in compliance with the applicable national care să impună necesitatea declarației privind
rules and under the responsibility of those caracteristicile esențiale acolo unde produsele pentru
responsible for the safe execution of the construcții sunt destinate a fi utilizate, atunci când
construction works designated under the applicable introduc pe piață un produs pentru construcții care
national rules; face obiectul unui standard armonizat, fabricanții nu
sunt obligați să întocmească o declarație de
performanță în cazul în care:
(b the construction product is manufactured on the
) construction site for its incorporation in the ( produsul pentru construcții este fabricat în mod
respective construction works in compliance with a individual sau la comandă, nefiind realizat într-un
the applicable national rules and under the ) proces de producție în serie, ca răspuns la o comandă
specifică și este instalat într-o singură construcție
responsibility of those responsible for the safe
identificată, de către un fabricant care răspunde de
execution of the construction works designated
încorporarea în condiții de siguranță a produsului în
under the applicable national rules; or
construcții, în conformitate cu normele naționale
aplicabile și pe răspunderea persoanelor însărcinate
cu executarea în condiții de siguranță a
(c the construction product is manufactured in a construcțiilor, desemnate prin normele naționale
) traditional manner or in a manner appropriate to aplicabile;
heritage conservation and in a non-industrial
process for adequately renovating construction
works officially protected as part of a designated
environment or because of their special ( produsul pentru construcții este fabricat pe șantier
architectural or historic merit, in compliance with b pentru a fi încorporat în construcția respectivă, în
) conformitate cu normele naționale aplicabile și pe
the applicable national rules.
răspunderea persoanelor însărcinate cu executarea în
Article 6 condiții de siguranță a construcțiilor, desemnate în
temeiul normelor naționale aplicabile; sau
Content of the declaration of performance
1.   The declaration of performance shall express the
performance of construction products in relation to ( produsul pentru construcții este fabricat în mod
the essential characteristics of those products in c tradițional sau de o manieră adecvată pentru a
accordance with the relevant harmonised technical ) asigura conservarea patrimoniului, printr-un proces
specifications. de fabricare neindustrial, pentru renovarea adecvată
2.   The declaration of performance shall contain, in a construcțiilor protejate în mod oficial ca făcând
particular, the following information: parte dintr-un sit protejat sau datorită valorii lor
arhitecturale sau istorice deosebite, cu respectarea
(a the reference of the product-type for which the normelor naționale aplicabile.
) declaration of performance has been drawn up; Articolul 6
Conținutul declarației de performanță
(b the system or systems of assessment and (1)   Declarația de performanță exprimă performanța
) verification of constancy of performance of the produselor pentru construcții în ceea ce privește
construction product, as set out in Annex V; caracteristicile lor esențiale, conform specificațiilor
tehnice armonizate relevante.
(2)   Declarația de performanță conține în special
(c the reference number and date of issue of the următoarele informații:
) harmonised standard or the European Technical
Assessment which has been used for the
assessment of each essential characteristic; (areferința produsului-tip pentru care a fost întocmită
) declarația de performanță;

(d where applicable, the reference number of the


) Specific Technical Documentation used and the ( sistemul sau sistemele de evaluare și de verificare a
requirements with which the manufacturer claims b constanței performanței produsului pentru
the product complies. ) construcții, astfel cum se prevede în anexa V;
3.   The declaration of performance shall in addition
contain:
( numărul de referință și data eliberării standardului
(a the intended use or uses for the construction c armonizat sau a evaluării tehnice europene care a
) product, in accordance with the applicable ) fost utilizată pentru evaluarea fiecărei caracteristici
harmonised technical specification; esențiale;

(b the list of essential characteristics, as determined in ( după caz, numărul de referință al documentației
) the harmonised technical specification for the d tehnice specifice utilizate și cerințele pe care
declared intended use or uses; ) fabricantul susține că produsul le respectă.
(3)   În plus, declarația de performanță cuprinde:

(c the performance of at least one of the essential ( utilizarea preconizată sau utilizările preconizate ale
) characteristics of the construction product, relevant a produsului pentru construcții, în conformitate cu
for the declared intended use or uses; ) specificația tehnică armonizată aplicabilă;

(d where applicable, the performance of the ( lista caracteristicilor esențiale, astfel cum sunt
) construction product, by levels or classes, or in a b stabilite în specificația tehnică armonizată pentru
description, if necessary based on a calculation in ) utilizarea preconizată sau utilizările preconizate
relation to its essential characteristics determined declarate;
in accordance with Article 3(3);

( performanța cel puțin a uneia dintre caracteristicile


(e the performance of those essential characteristics of c esențiale ale produsului pentru construcții, relevante
) the construction product which are related to the ) pentru utilizarea preconizată sau utilizările
intended use or uses, taking into consideration the preconizate declarate;
provisions in relation to the intended use or uses
where the manufacturer intends the product to be
made available on the market;
( după caz, performanța produsului pentru construcții,
d pe niveluri sau clase, sau sub formă descriptivă, dacă
) este necesar pe baza unui calcul, în ceea ce privește
(f for the listed essential characteristics for which no caracteristicile esențiale stabilite în conformitate cu
) performance is declared, the letters ‘NPD’ (No articolul 3 alineatul (3);
Performance Determined);

( performanța acelor caracteristici esențiale ale


(g when a European Technical Assessment has been e produsului pentru construcții care sunt legate de
) issued for that product, the performance, by levels ) utilizarea sau utilizările preconizate, luând în
or classes, or in a description, of the construction considerare dispozițiile legate de utilizarea sau
product in relation to all essential characteristics utilizările preconizate acolo unde fabricantul
contained in the corresponding European Technical intenționează să pună la dispoziție pe piață produsul
Assessment. pentru construcții;
4.   The declaration of performance shall be drawn up
using the model set out in Annex III.
( pentru caracteristicile esențiale enumerate, pentru
5.   The information referred to in Article 31 or, as f care nu este declarată niciun fel de performanță,
the case may be, in Article 33 of Regulation (EC) No ) acronimul „NPD” (nicio performanță determinată);
1907/2006, shall be provided together with the
declaration of performance.
Article 7 ( atunci când produsul a făcut obiectul unei evaluări
Supply of the declaration of performance g tehnice europene, performanța, pe niveluri sau clase,
) sau într-o descriere, a produsului pentru construcții
1.   A copy of the declaration of performance of each în ceea ce privește toate caracteristicile esențiale
product which is made available on the market shall cuprinse în evaluarea tehnică europeană
be supplied either in paper form or by electronic corespunzătoare.
means.
(4)   Declarația de performanță se întocmește conform
However, where a batch of the same product is modelului care figurează în anexa III.
supplied to a single user, it may be accompanied by a
single copy of the declaration of performance either (5)   Informațiile menționate la articolul 31 sau, după
in paper form or by electronic means. caz, la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr.
1907/2006 se furnizează împreună cu declarația de
2.   A paper copy of the declaration of performance performanță.
shall be supplied if the recipient requests it.
Articolul 7
3.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2,
the copy of the declaration of performance may be Furnizarea declarației de performanță
made available on a web site in accordance with (1)   O copie a declarației de performanță este
conditions to be established by the Commission by furnizată fie pe hârtie, fie prin mijloace electronice,
means of delegated acts in accordance with Article împreună cu fiecare produs care este pus la dispoziție
60. Such conditions shall, inter alia, guarantee that pe piață.
the declaration of performance remains available at
least for the period referred to in Article 11(2). Totuși, atunci când un lot din același produs este
furnizat unui singur utilizator, acesta poate fi însoțit de
4.   The declaration of performance shall be supplied o copie unică a declarației de performanță, fie pe
in the language or the languages required by the hârtie, fie prin mijloace electronice.
Member State where the product is made available.
(2)   O copie pe hârtie a declarației de performanță se
Article 8 furnizează în mod electronic la solicitarea
General principles and use of CE marking destinatarului.

1.   The general principles set out in Article 30 of (3)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2), o copie a
Regulation (EC) No 765/2008 shall apply to the CE declarației de performanță poate fi pusă la dispoziție
marking. pe o pagină de internet, în conformitate cu condiții
care urmează să fie stabilite de către Comisie prin
2.   The CE marking shall be affixed to those intermediul actelor delegate în conformitate cu
construction products for which the manufacturer has articolul 60. Aceste condiții trebuie să garanteze,
drawn up a declaration of performance in accordance printre altele, că declarația de performanță rămâne
with Articles 4 and 6. disponibilă cel puțin pe perioada prevăzută la articolul
11 alineatul (2).
If a declaration of performance has not been drawn
up by the manufacturer in accordance with Articles 4 (4)   Declarația de performanță se furnizează în limba
and 6, the CE marking shall not be affixed. sau în limbile impuse de statul membru în care
By affixing or having affixed the CE marking, produsul este pus la dispoziție pe piață.
manufacturers indicate that they take responsibility
for the conformity of the construction product with Articolul 8
the declared performance as well as the compliance Principii generale și utilizarea marcajului CE
with all applicable requirements laid down in this
Regulation and in other relevant Union (1)   Principiile generale prevăzute la articolul 30 din
harmonisation legislation providing for its affixing. Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică marcajului
CE.
The rules for affixing the CE marking provided for in
other relevant Union harmonisation legislation shall (2)   Marcajul CE se aplică pe acele produse pentru
apply without prejudice to this paragraph. construcții pentru care fabricantul a întocmit o
declarație de performanță în conformitate cu articolele
3.   For any construction product covered by a 4 și 6.
harmonised standard, or for which a European
Technical Assessment has been issued, the CE Dacă o declarație de performanță nu a fost întocmită
marking shall be the only marking which attests de către fabricant conform articolelor 4 și 6, marcajul
conformity of the construction product with the CE nu se aplică.
declared performance in relation to the essential Prin aplicarea sau dispunerea aplicării marcajului CE,
characteristics, covered by that harmonised standard fabricanții arată că își asumă responsabilitatea pentru
or by the European Technical Assessment. conformitatea produsului pentru construcții cu
In this respect, Member States shall not introduce any performanța sa declarată, precum și pentru respectarea
references or shall withdraw any references in de către acesta a tuturor cerințelor aplicabile prevăzute
national measures to a marking attesting conformity în prezentul regulament și în alte acte legislative de
with the declared performance in relation to the armonizare relevante ale Uniunii care prevăd aplicarea
essential characteristics covered by a harmonised marcajului.
standard other than the CE marking. Normele privind aplicarea marcajului CE prevăzute de
4.   A Member State shall not prohibit or impede, alte acte din legislația de armonizare relevante a
within its territory or under its responsibility, the Uniunii se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor
making available on the market or the use of prezentului alineat.
construction products bearing the CE marking, when (3)   Pentru orice produs pentru construcții care face
the declared performances correspond to the obiectul unui standard armonizat,sau pentru care a fost
requirements for such use in that Member State. emisă o evaluare tehnică europeană marcajul CE este
5.   A Member State shall ensure that the use of singurul marcaj care atestă conformitatea produsului
construction products bearing the CE marking shall pentru construcții respectiv cu performanța declarată,
not be impeded by rules or conditions imposed by în ceea ce privește caracteristicile esențiale, care face
public bodies or private bodies acting as a public obiectul respectivului standard armonizat, sau pentru
undertaking, or acting as a public body on the basis care a fost emisă o evaluare tehnică europeană.
of a monopoly position or under a public mandate, În acest sens, statele membre nu introduc nicio
when the declared performances correspond to the trimitere sau retrag din cadrul măsurilor naționale
requirements for such use in that Member State. orice trimitere la un marcaj, altul decât marcajul CE,
6.   The methods used by the Member States in their care atestă conformitatea cu performanța declarată în
requirements for construction works, as well as other ceea ce privește caracteristicile esențiale acoperite de
national rules in relation to the essential un standard armonizat.
characteristics of construction products, shall be in (4)   Pe teritoriul lor sau aflat sub responsabilitatea lor,
accordance with harmonised standards. statele membre nu interzic și nici nu împiedică
Article 9 punerea la dispoziție pe piață sau utilizarea produselor
pentru construcții purtătoare ale marcajului CE în
Rules and conditions for the affixing of CE marking cazul în care performanțele declarate corespund
1.   The CE marking shall be affixed visibly, legibly cerințelor privind utilizarea respectivă în statul
membru vizat.
and indelibly to the construction product or to a label(5)   Statele membre se asigură că utilizarea
attached to it. Where this is not possible or not produselor pentru construcții purtătoare ale marcajului
warranted on account of the nature of the product, it CE nu este împiedicată prin norme sau condiții impuse
shall be affixed to the packaging or to the de către organisme publice sau private acționând în
accompanying documents. calitate de întreprinderi publice sau de organisme
publice în temeiul poziției lor de monopol sau în
2.   The CE marking shall be followed by the two last temeiul unui mandat public, atunci când performanțele
digits of the year in which it was first affixed, the declarate corespund cerințelor referitoare la utilizarea
name and the registered address of the manufacturer, respectivă în statul membru vizat.
or the identifying mark allowing identification of the
name and address of the manufacturer easily and (6)   Metodele utilizate de către statele membre în
without any ambiguity, the unique identification code cerințele acestora aplicabile construcțiilor, precum și
of the product-type, the reference number of the alte norme naționale referitoare la caracteristicile
declaration of performance, the level or class of the esențiale ale produselor pentru construcții, trebuie să
performance declared, the reference to the fie conforme cu standardele armonizate.
harmonised technical specification applied, the
identification number of the notified body, if Articolul 9
applicable, and the intended use as laid down in the Norme și condiții pentru aplicarea marcajului CE
harmonised technical specification applied.
(1)   Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil și
3.   The CE marking shall be affixed before the indelebil pe produsul pentru construcții sau pe o
construction product is placed on the market. It may etichetă lipită pe produs. În cazul în care acest lucru
be followed by a pictogram or any other mark nu este posibil sau nu este impus din considerente
notably indicating a special risk or use. ținând de natura produsului, acesta se aplică pe
Article 10 ambalaj sau pe documentele de însoțire.

Product Contact Points for Construction (2)   Marcajul CE este urmat de ultimele două cifre ale
anului în care a fost aplicat prima oară, de numele și
1.   Member States shall designate Product Contact de adresa înregistrată a fabricantului sau de marca
Points for Construction pursuant to Article 9 of distinctivă ce permite identificarea ușoară și fără
Regulation (EC) No 764/2008. ambiguitate a numelui și a adresei fabricantului, de
codul de identificare unic al produsului-tip, de
2.   Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No numărul de referință al declarației de performanță și
764/2008 shall apply to Product Contact Points for de nivelul sau clasa de performanța declarată, de
Construction. trimiterea la specificația tehnică armonizată aplicată,
3.   With regard to the tasks defined in Article 10(1) de numărul de identificare al organismului notificat,
of Regulation (EC) No 764/2008, each Member State dacă este cazul, și de utilizarea preconizată, astfel cum
shall ensure that the Product Contact Points for se prevede în specificația tehnică armonizată aplicată.
Construction provide information, using transparent (3)   Marcajul CE se aplică înainte ca produsul pentru
and easily understandable terms, on the provisions construcții să fie introdus pe piață. Acesta poate fi
within its territory aimed at fulfilling basic însoțit de o pictogramă sau de orice altă însemnare
requirements for construction works applicable for care indică în principal un risc special sau o utilizare
the intended use of each construction product, as specială.
provided for in Article 6(3)(e) of this Regulation.
Articolul 10
4.   Product Contact Points for Construction shall be
able to carry out their functions in a manner that Punctele de informare despre produse pentru
avoids conflicts of interest, particularly in respect of construcții
the procedures for obtaining the CE marking.
(1)   Statele membre desemnează puncte de informare
CHAPTER III despre produse pentru construcții în conformitate cu
dispozițiile articolului 9 din Regulamentul (CE) nr.
OBLIGATIONS OF ECONOMIC OPERATORS 764/2008.
Article 11 (2)   Articolele 10 și 11 din Regulamentul (CE) nr.
764/2008 se aplică Punctelor de informare despre
Obligations of manufacturers produse pentru construcții.
1.   Manufacturers shall draw up a declaration of (3)   În ceea ce privește sarcinile definite la articolul
performance in accordance with Articles 4 and 6, and 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 764/2008,
affix the CE marking in accordance with Articles 8 fiecare stat membru se asigură că Punctele de
and 9. informare despre produse pentru construcții
Manufacturers shall, as the basis for the declaration furnizează, folosind o terminologie transparentă și
of performance, draw up technical documentation ușor de înțeles, informații referitoare la dispozițiile
describing all the relevant elements related to the care vizează respectarea cerințelor fundamentale
required system of assessment and verification of aplicabile pe teritoriul său construcțiilor în ceea ce
constancy of performance. privește utilizarea preconizată a fiecărui produs pentru
construcții, astfel cum se prevede la articolul 6
2.   Manufacturers shall keep the technical alineatul (3) litera (e) din prezentul regulament.
documentation and the declaration of performance
for a period of 10 years after the construction product (4)   Punctele de informare despre produse pentru
has been placed on the market. construcții trebuie să fie în măsură să își îndeplinească
funcțiile într-un mod prin care să se evite conflictele
Where appropriate, the Commission may, by means de interese, în special în ceea ce privește procedurile
of delegated acts in accordance with Article 60, pentru obținerea marcajului CE.
amend that period for families of construction
products on the basis of the expected life or part CAPITOLUL III
played by the construction product in the construction OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI
works.
Articolul 11
3.   Manufacturers shall ensure that procedures are in
place to ensure that series production maintains the Obligațiile fabricanților
declared performance. Changes in the product-type
and in the applicable harmonised technical (1)   Fabricanții întocmesc declarația de performanță
specifications shall be adequately taken into account. în conformitate cu articolele 4 și 6 și aplică marcajul
CE în conformitate cu articolele 8 și 9.
Manufacturers shall, where deemed appropriate with
regard to ensuring the accuracy, reliability and Drept bază pentru declarația de performanță,
stability of the declared performance of a fabricanții întocmesc o documentație tehnică în care
construction product, carry out sample testing of sunt descrise toate elementele relevante legate de
construction products placed or made available on the sistemul obligatoriu de evaluare și de verificare a
market, investigate, and, if necessary, keep a register constanței performanței.
of complaints, of non-conforming products and of (2)   Fabricanții păstrează documentația tehnică și
product recalls, and keep distributors informed of any declarația de performanță pentru o perioadă de 10 ani
such monitoring. după ce produsul pentru construcții a fost introdus pe
4.   Manufacturers shall ensure that their construction piață.
products bear a type, batch or serial number or any După caz, Comisia poate, prin intermediul actelor
other element allowing their identification, or, where delegate, în conformitate cu articolul 60, să modifice
the size or nature of the product does not allow it, această perioadă pentru anumite familii de produse
that the required information is provided on the pentru construcții, în funcție de durata de viață
packaging or in a document accompanying the anticipată sau de rolul produsului pentru construcții în
construction product. construcții.
5.   Manufacturers shall indicate on the construction (3)   Fabricanții se asigură de punerea în aplicare a
product or, where that is not possible, on its unor proceduri care să asigure că performanța
packaging or in a document accompanying it, their declarată este menținută în producția de serie. Trebuie
name, registered trade name or registered trade mark să se țină seama în mod corespunzător de modificările
and their contact address. The address shall indicate a efectuate asupra produsului-tip și asupra specificațiilor
single point at which the manufacturer can be tehnice armonizate aplicabile.
contacted.
Atunci când acest lucru este considerat oportun în
6.   When making a construction product available on vederea asigurării acurateței, fiabilității și stabilității
the market, manufacturers shall ensure that the performanței declarate a unui produs pentru
product is accompanied by instructions and safety construcții, fabricanții testează prin eșantionare
information in a language determined by the Member produsele pentru construcții introduse pe piață sau
State concerned which can be easily understood by comercializate, investigând și, după caz, ținând un
users. registru de plângeri cu produse neconforme și
rechemări ale unor produse, și mențin distribuitorii
7.   Manufacturers who consider or have reason to informați cu privire la orice astfel de activități de
believe that a construction product which they have monitorizare.
placed on the market is not in conformity with the
declaration of performance or not in compliance with (4)   Fabricanții se asigură de faptul că produsele lor
other applicable requirements in this Regulation, poartă mențiunea tipului, lotului sau numărului de
shall immediately take the necessary corrective serie sau a oricărui alt element care să permită
measures to bring that construction product into identificarea lor, sau, în cazul în care mărimea sau
conformity, or, if appropriate, to withdraw or recall natura produsului nu permite acest lucru, fabricanții se
it. Furthermore, where the product presents a risk, asigură ca informația solicitată să fie prevăzută pe
manufacturers shall immediately inform the ambalaj sau într-un document care însoțește produsul
competent national authorities of the Member States pentru construcții.
in which they made the construction product
available to that effect, giving details, in particular, of (5)   Fabricanții își indică, pe produsul pentru
the non-compliance and of any corrective measures construcții sau, atunci când acest lucru nu este posibil,
taken. pe ambalajul acestuia sau pe un document de însoțire a
produsului pentru construcții, numele, denumirea
8.   Manufacturers shall, further to a reasoned request socială sau marca înregistrată și adresa la care pot fi
from a competent national authority, provide it with contactați. Adresa indică un singur punct de contact
all the information and documentation necessary to pentru fabricant.
demonstrate the conformity of the construction
product with the declaration of performance and (6)   Atunci când comercializează un produs pentru
compliance with other applicable requirements in this construcții, fabricanții se asigură că produsul este
Regulation, in a language which can be easily însoțit de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o
understood by that authority. They shall cooperate limbă stabilită de statul membru în cauză care este
with that authority, at its request, on any action taken ușor de înțeles de către utilizatori.
to eliminate the risks posed by construction products (7)   Fabricanții care consideră sau au motive să
which they have placed on the market. creadă că un produs pentru construcții pe care l-au
Article 12 introdus pe piață nu este conform cu declarația de
performanță sau nu respectă alte cerințe aplicabile ale
Authorised representatives prezentului regulament iau de îndată măsurile
corective necesare pentru a restabili conformitatea
1.   A manufacturer may appoint, by written mandate, produsului, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema,
an authorised representative. după caz. În plus, în cazul în care produsul prezintă un
The drawing up of technical documentation shall not risc, fabricanții informează imediat în acest sens
form part of the authorised representative’s mandate. autoritățile naționale competente din statele membre
în care au pus la dispoziție pe piață produsul pentru
2.   An authorised representative shall perform the construcții, indicând detaliile, în special cu privire la
tasks specified in the mandate. The mandate shall neconformitate și la orice măsuri corective luate.
allow the authorised representative to carry out at
least the following tasks: (8)   În urma unei cereri motivate din partea unei
autorități naționale competente, fabricanții îi
(akeep the declaration of performance and the furnizează acesteia toate informațiile și documentația
) technical documentation at the disposal of national necesare pentru a demonstra conformitatea produsului
surveillance authorities for the period referred to in pentru construcții cu declarația de performanță și
Article 11(2); respectarea de către acesta a altor cerințe aplicabile ale
prezentului regulament, într-o limbă ușor de înțeles de
respectiva autoritate. Aceștia cooperează cu
autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la
(b further to a reasoned request from a competent
orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor
) national authority, provide that authority with all
prezentate de produsele pentru construcții pe care
the information and documentation necessary to
aceștia le-au introdus pe piață.
demonstrate the conformity of the construction
product with the declaration of performance and Articolul 12
compliance with other applicable requirements in
this Regulation; Reprezentanții autorizați
(1)   Un fabricant poate numi un reprezentant autorizat
printr-un mandat scris.
(c cooperate with the competent national authorities, Întocmirea documentației tehnice nu face parte din
) at their request, on any action taken to eliminate the mandatul reprezentantului autorizat.
risks posed by construction products covered by
the mandate of the authorised representative. (2)   Un reprezentant autorizat îndeplinește sarcinile
specificate în mandat. Mandatul permite
Article 13
reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin
Obligations of importers următoarele sarcini:
1.   Importers shall place on the Union market only ( menține declarația de performanță și documentația
construction products which are compliant with the a tehnică la dispoziția autorităților naționale de
applicable requirements of this Regulation. ) supraveghere pe durata menționată în articolul 11
2.   Before placing a construction product on the alineatul (2);
market, importers shall ensure that the assessment
and the verification of constancy of performance has
been carried out by the manufacturer. They shall ( în urma unei cereri motivate din partea unei
ensure that the manufacturer has drawn up the b autorități naționale competente, să furnizeze
technical documentation referred to in the second ) autorității respective toate informațiile și
subparagraph of Article 11(1) and the declaration of documentația necesare pentru a demonstra
performance in accordance with Articles 4 and 6. conformitatea produsului pentru construcții cu
They shall also ensure that the product, where declarația de performanță și respectarea de către
required, bears the CE marking, that the product is acesta a altor cerințe aplicabile ale prezentului
accompanied by the required documents and that the regulament;
manufacturer has complied with the requirements set
out in Article 11(4) and (5).
Where an importer considers or has reason to believe ( să coopereze cu autoritățile naționale competente, la
that the construction product is not in conformity c cererea acestora, cu privire la orice acțiune
with the declaration of performance or not in ) întreprinsă pentru eliminarea riscurilor reprezentate
compliance with other applicable requirements in this de produsele pentru construcții acoperite de
Regulation, the importer shall not place the mandatul reprezentantului autorizat.
construction product on the market until it conforms
to the accompanying declaration of performance and Articolul 13
it complies with the other applicable requirements in Obligațiile importatorilor
this Regulation or until the declaration of
performance is corrected. Furthermore, where the (1)   Importatorii introduc pe piața Uniunii numai
construction product presents a risk, the importer produse pentru construcții care sunt conforme cu
shall inform the manufacturer and the market cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
surveillance authorities thereof. (2)   Înainte de a introduce un produs pentru
construcții pe piață, importatorii se asigură că
3.   Importers shall indicate on the construction evaluarea și verificarea constanței performanței au fost
product or, where that is not possible, on its efectuate de către fabricant. Aceștia se asigură că
packaging or in a document accompanying the fabricantul a întocmit documentația tehnică
product their name, registered trade name or menționată la articolul 11 alineatul (1) al doilea
registered trade mark and their contact address. paragraf și declarația de performanță, în conformitate
4.   Importers shall ensure that, when making a cu articolele 4 și 6. Aceștia se asigură de asemenea că
construction product available on the market, the produsul poartă marcajul CE în cazul în care este
product is accompanied by instructions and safety necesar, că produsul este însoțit de documentele
information in a language determined by the Member necesare și că fabricantul a respectat obligațiile
State concerned which can be easily understood by prevăzute la articolul 11 alineatele (4) și (5).
users. Atunci când un importator consideră sau are motive să
5.   Importers shall ensure that, while a construction creadă că produsul pentru construcții nu este conform
product is under their responsibility, storage or cu declarația de performanță sau nu respectă alte
transport conditions do not jeopardise its conformity cerințe aplicabile ale prezentului regulament,
with the declaration of performance and compliance importatorul nu introduce produsul pe piață, până când
with other applicable requirements in this Regulation. acesta nu devine conform cu declarația de performanță
însoțitoare și respectă celelalte cerințe aplicabile ale
6.   Importers shall, when deemed appropriate with prezentului regulament sau până când declarația de
regard to ensuring the accuracy, reliability and performanță nu este corectată. În plus, atunci când
stability of the declared performance of a produsul pentru construcții prezintă un risc,
construction product, carry out sample testing of importatorul informează fabricantul și autoritățile de
construction products placed or made available on the supraveghere a pieței în acest sens.
market, investigate, and, if necessary, keep a register
of complaints, of non-conforming products and of (3)   Importatorii indică pe produsul pentru construcții
product recalls, and shall keep distributors informed sau, atunci când acest lucru nu este posibil, pe
of any such monitoring. ambalajul acestuia sau într-un document care însoțește
produsul pentru construcții numele acestora,
7.   Importers who consider or have reason to believe denumirea comercială sau marca înregistrată și adresa
that a construction product which they have placed la care pot fi contactați.
on the market is not in conformity with the
declaration of performance or not in compliance with (4)   Atunci când comercializează un produs,
other applicable requirements in this Regulation, importatorii se asigură că produsul este însoțit de
shall immediately take the necessary corrective instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă
measures to bring that construction product into stabilită de statul membru în cauză care este ușor de
conformity, or, where appropriate, to withdraw or înțeles de către utilizatori.
recall it. Furthermore, where the product presents a (5)   Pe perioada în care produsul pentru construcții se
risk, importers shall immediately inform the află în responsabilitatea lor, importatorii se asigură că
competent national authorities of the Member States condițiile de stocare sau de transport nu compromit
in which they made the construction product conformitatea acestuia cu declarația de performanță și
available thereof, giving details, in particular, of the respectarea altor cerințe aplicabile din prezentul
non-compliance and of any corrective measures regulament.
taken.
(6)   Atunci când acest lucru este considerat oportun în
8.   Importers shall, for the period referred to in vederea asigurării acurateței, fiabilității și stabilității
Article 11(2), keep a copy of the declaration of performanței declarate a unui produs pentru
performance at the disposal of the market construcții, importatorii încearcă prin eșantionare
surveillance authorities and ensure that the technical produsele pentru construcții introduse pe piață sau
documentation is made available to those authorities, comercializate, investigând și, după caz, ținând un
upon request. registru de plângeri, produse neconforme și rechemări
ale unor produse, și informează distribuitorii cu privire
9.   Importers shall, further to a reasoned request la orice astfel de activități de monitorizare.
from a competent national authority, provide it with
all the information and documentation necessary to (7)   Importatorii care consideră sau au motive să
demonstrate the conformity of the construction creadă că un produs pentru construcții pe care l-au
product with the declaration of performance and introdus pe piață nu este conform cu declarația de
compliance with other applicable requirements in this performanță sau nu respectă alte cerințe aplicabile ale
Regulation, in a language which can be easily prezentului regulament iau de îndată măsurile
understood by that authority. They shall cooperate corective necesare pentru a restabili conformitatea
with that authority, at its request, on any action taken produsului respectiv, pentru a-l retrage sau pentru a-l
to eliminate the risks posed by construction products rechema, după caz. În plus, în cazul în care produsul
which they have placed on the market. prezintă un risc, importatorii informează imediat în
acest sens autoritățile naționale competente din statele
Article 14 membre în care au comercializat produsul pentru
construcții, indicând detaliile, în special cu privire la
Obligations of distributors neconformitate și la orice măsuri corective luate.
1.   When making a construction product available on (8)   Importatorii păstrează o copie a declarației de
the market, distributors shall act with due care in performanță la dispoziția autorităților de supraveghere
relation to the requirements of this Regulation. a pieței, pe durata prevăzută în articolul 11 alineatul
2.   Before making a construction product available (2) și se asigură că documentația tehnică este pusă la
on the market distributors shall ensure that the dispoziția acestor autorități, la cerere.
product, where required, bears the CE marking and is (9)   În urma unei cereri motivate din partea unei
accompanied by the documents required under this autorități naționale competente, importatorii îi
Regulation and by instructions and safety information furnizează acesteia toate informațiile și documentația
in a language determined by the Member State necesare pentru a demonstra conformitatea produsului
concerned which can be easily understood by users. pentru construcții cu declarația de performanță și
Distributors shall also ensure that the manufacturer respectarea de către acesta a altor cerințe aplicabile ale
and the importer have complied with the prezentului regulament, într-o limbă ușor de înțeles de
requirements set out in Article 11(4) and (5) and respectiva autoritate. Aceștia cooperează cu
Article 13(3) respectively. autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la
Where a distributor considers or has reason to believe orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor
that a construction product is not in conformity with prezentate de produsele pentru construcții pe care
the declaration of performance or not in compliance aceștia le-au introdus pe piață.
with other applicable requirements in this Regulation, Articolul 14
the distributor shall not make the product available
on the market until it conforms to the accompanying Obligațiile distribuitorilor
declaration of performance and it complies with the
other applicable requirements in this Regulation or (1)   Atunci când comercializează un produs pentru
until the declaration of performance is corrected. construcții, distribuitorii acordă o atenție deosebită
Furthermore, where the product presents a risk, the cerințelor prezentului regulament.
distributor shall inform the manufacturer or the (2)   Înainte de a pune la dispoziție pe piață un produs
importer thereof, and the market surveillance pentru construcții, distribuitorii se asigură că produsul
authorities. poartă, dacă este necesar, marcajul CE și că este
3.   A distributor shall ensure that, while a însoțit de documentele necesare în temeiul prezentului
construction product is under his responsibility, regulament și de instrucțiuni și informații privind
storage or transport conditions do not jeopardise its siguranța, într-o limbă stabilită de statul membru în
conformity with the declaration of performance and cauză care este ușor de înțeles de către utilizatori.
compliance with other applicable requirements in this Distribuitorii se asigură de asemenea că fabricantul și
Regulation. importatorul au respectat cerințele prevăzute la
articolul 11 alineatele (4) și (5), respectiv la articolul
4.   Distributors who consider or have reason to 13 alineatul (3).
believe that a construction product which they have Atunci când un distribuitor consideră sau are motive
made available on the market is not in conformity să creadă că un produs pentru construcții nu este
with the declaration of performance or not in conform cu declarația de performanță sau nu respectă
compliance with other applicable requirements in this alte cerințe aplicabile ale prezentului regulament,
Regulation, shall make sure that the corrective distribuitorul nu comercializează produsul până când
measures necessary to bring that product in acesta nu devine conform cu declarația de performanță
conformity, to withdraw it or recall it, as appropriate, însoțitoare și respectă celelalte cerințe aplicabile ale
are taken. Furthermore, where the product presents a prezentului regulament sau până când declarația de
risk, distributors shall immediately inform the performanță nu este corectată. Mai mult, atunci când
competent national authorities of the Member States produsul prezintă un risc, distribuitorul informează
in which they made the product available thereof, fabricantul sau importatorul în acest sens, precum și
giving details, in particular, of the non-compliance autoritățile de supraveghere a pieței.
and of any corrective measures taken.
(3)   Pe perioada în care produsul pentru construcții se
5.   Distributors shall, further to a reasoned request află în responsabilitatea sa, distribuitorul se asigură că
from a competent national authority, provide it with condițiile de stocare sau de transport nu compromit
all the information and documentation necessary to conformitatea acestuia cu declarația de performanță și
demonstrate the conformity of the construction respectarea de către acesta a altor cerințe aplicabile ale
product with the declaration of performance and prezentului regulament.
compliance with other applicable requirements in this
Regulation in a language which can be easily (4)   Distribuitorii care consideră sau au motive să
understood by that authority. They shall cooperate creadă că un produs pentru construcții pe care l-au
with that authority, at its request, on any action taken comercializat nu este conform cu declarația de
to eliminate the risks posed by construction products performanță sau nu respectă alte cerințe aplicabile ale
which they have made available on the market. prezentului regulament se asigură că sunt luate
măsurile corective necesare pentru a restabili
Article 15 conformitatea produsului respectiv, pentru a-l retrage
sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în
Cases in which obligations of manufacturers apply to care produsul prezintă un risc, distribuitorii
importers and distributors informează imediat în acest sens autoritățile naționale
An importer or distributor shall be considered a competente din statele membre în care au
manufacturer for the purposes of this Regulation and comercializat produsul, indicând detaliile, în special
shall be subject to the obligations of a manufacturer cu privire la neconformitate și la orice măsuri
pursuant to Article 11, where he places a product on corective luate.
the market under his name or trademark or modifies a (5)   În urma unei cereri motivate din partea unei
construction product already placed on the market in autorități naționale competente, distribuitorii îi
such a way that conformity with the declaration of furnizează acesteia toate informațiile și documentația
performance may be affected. necesare pentru a demonstra conformitatea produsului
Article 16 pentru construcții cu declarația de performanță și
respectarea de către acesta a altor cerințe aplicabile ale
Identification of economic operators prezentului regulament, într-o limbă ușor de înțeles de
For the period referred to in Article 11(2), economic respectiva autoritate. Aceștia cooperează cu
operators shall, on request, identify the following to autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la
market surveillance authorities: orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor
prezentate de produsele pentru construcții pe care
(a any economic operator who has supplied them with aceștia le-au comercializat.
) a product; Articolul 15
Situațiile în care obligațiile fabricanților se aplică
importatorilor și distribuitorilor
(b any economic operator to whom they have
) supplied a product. Importatorul sau distribuitorul este considerat drept
CHAPTER IV fabricant în sensul prezentului regulament și îi revin
obligațiile aferente unui fabricant în temeiul
HARMONISED TECHNICAL SPECIFICATIONS articolului 11, atunci când introduce pe piață un
Article 17 produs sub nume propriu sau sub propria marcă sau
atunci când modifică un produs pentru construcții deja
Harmonised standards introdus pe piață într-un mod în care conformitatea cu
1.   Harmonised standards shall be established by the declarația de performanță ar putea fi afectată.
European standardisation bodies listed in Annex I to Articolul 16
Directive 98/34/EC on the basis of requests
(hereinafter referred to as ‘mandates’) issued by the Identificarea operatorilor economici
Commission in accordance with Article 6 of that Pe perioada prevăzută în articolul 11 alineatul (2),
Directive after having consulted the Standing operatorii economici identifică la cererea autorităților
Committee on Construction referred to in Article 64 de supraveghere a pieței:
of this Regulation (hereinafter referred to as
‘Standing Committee on Construction’). (a)orice operator economic care le-a furnizat un
2.   Where stakeholders are involved in the process of produs;
developing harmonised standards pursuant to this
Article, the European standardisation bodies shall
ensure that the various categories of stakeholders are (b orice operator economic căruia i-au furnizat un
in all instances represented in a fair and equitable ) produs.
manner.
CAPITOLUL IV
3.   Harmonised standards shall provide the methods
and the criteria for assessing the performance of the SPECIFICAȚII TEHNICE ARMONIZATE
construction products in relation to their essential Articolul 17
characteristics.
Standarde armonizate
When provided for in the relevant mandate, a
harmonised standard shall refer to an intended use of (1)   Standardele armonizate sunt stabilite de
products to be covered by it. organismele europene de standardizare enumerate în
anexa I la Directiva 98/34/CE, pe baza cererilor
Harmonised standards shall, where appropriate and (denumite în continuare „mandate”) emise de către
without endangering the accuracy, reliability or Comisie în conformitate cu articolul 6 din respectiva
stability of the results, provide methods less onerous directivă în urma consultării Comitetului permanent
than testing for assessing the performance of the pentru construcții menționat la articolul 64 din
construction products in relation to their essential prezentul regulament (denumit în continuare
characteristics. „Comitetul permanent pentru construcții”).
4.   The European standardisation bodies shall (2)   În cazurile în care părțile interesate sunt implicate
determine in harmonised standards the applicable în procesul de elaborare a standardelor armonizate în
factory production control, which shall take into conformitate cu prezentul articol, organismele
account the specific conditions of the manufacturing europene de standardizare se asigură că diferitele
process of the construction product concerned. categorii de părți interesate sunt întotdeauna
The harmonised standard shall include technical reprezentate într-un mod corect și echitabil.
details necessary for the implementation of the (3)   Standardele armonizate definesc metodele și
system of assessment and verification of constancy of
criteriile de evaluare a performanței produselor pentru
performance. construcții în ceea ce privește caracteristicile lor
5.   The Commission shall assess the conformity of esențiale.
harmonised standards established by the European Atunci când acest lucru este prevăzut în mandatul
standardisation bodies with the relevant mandates. respectiv, un standard armonizat se referă la utilizarea
The Commission shall publish in the Official Journal preconizată a produselor care fac obiectul acestuia.
of the European Union the list of references of Standardele armonizate definesc, după caz și fără a
harmonised standards which are in conformity with aduce atingere acurateței, fiabilității și stabilității
the relevant mandates. rezultatelor, metode mai puțin costisitoare decât
încercarea, pentru evaluarea performanței produselor
The following shall be indicated for each harmonised pentru construcții în ceea ce privește caracteristicile
standard in the list: lor esențiale.
(a references of superseded harmonised technical (4)   Organismele europene de standardizare stabilesc,
) specifications, if any; în standardele armonizate, controlul producției în
fabrică aplicabil, care ține seama de condițiile
specifice ale procesului de fabricație a produsului
pentru construcții în cauză.
(b) date of the beginning of the coexistence period;
Standardul armonizat include detaliile tehnice
necesare pentru punerea în aplicare a sistemului de
(c) date of the end of the coexistence period. evaluare și de verificare a constanței performanței.

The Commission shall publish any updates to that (5)   Comisia evaluează conformitatea standardelor
list. armonizate stabilite de către organismele europene de
standardizare cu mandatele relevante.
From the date of the beginning of the coexistence
period it shall be possible to use a harmonised Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii
standard to make a declaration of performance for a Europene lista trimiterilor la standardele armonizate
construction product covered by it. National care sunt conforme cu mandatele relevante.
standardisation bodies are under the obligation to Pentru fiecare standard armonizat care figurează pe
transpose the harmonised standards in conformity listă se indică următoarele:
with Directive 98/34/EC.
Without prejudice to Articles 36 to 38, from the date (a trimiteri la specificațiile tehnice armonizate
of the end of the coexistence period, the harmonised ) înlocuite, dacă este cazul;
standard shall be the only means used for drawing up
a declaration of performance for a construction
product covered by it. (b) data începerii perioadei de coexistență;
At the end of the coexistence period, conflicting
national standards shall be withdrawn and Member
States shall terminate the validity of all conflicting (c) data încheierii perioadei de coexistență.
national provisions.
Comisia publică orice actualizare a listei respective.
Article 18
De la data începerii perioadei de coexistență, se poate
Formal objection against harmonised standards utiliza un standard armonizat pentru întocmirea unei
declarații de performanță pentru un produs pentru
1.   When a Member State or the Commission construcții care face obiectul acestuia. Organismele
considers that a harmonised standard does not naționale de standardizare au obligația de a transpune
entirely satisfy the requirements set out in the standardele armonizate în conformitate cu Directiva
relevant mandate, the Member State concerned or the 98/34/CE.
Commission, after having consulted the Standing
Committee on Construction, shall bring the matter Fără a se aduce atingere articolelor 36-38, de la data
before the Committee set up pursuant to Article 5 of încheierii perioadei de coexistență, standardul
Directive 98/34/EC, giving its arguments. That armonizat reprezintă singurul mijloc utilizat pentru
Committee shall, after having consulted the relevant întocmirea declarației de performanță pentru produsele
European standardisation bodies deliver its opinion pentru construcții care fac obiectul acestuia.
without delay.
La încheierea perioadei de coexistență, standardele
2.   In the light of the opinion of the Committee set naționale aflate în conflict sunt retrase, iar statele
up pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC, the membre anulează valabilitatea tuturor dispozițiilor
Commission shall decide to publish, not to publish, to naționale aflate în conflict.
publish with restriction, to maintain, to maintain with
restriction or to withdraw the references to the Articolul 18
harmonised standard concerned in the Official Obiecția formală împotriva standardelor armonizate
Journal of the European Union.
(1)   Atunci când un stat membru sau Comisia
3.   The Commission shall inform the European consideră că un standard armonizat nu îndeplinește în
standardisation body concerned of its decision and, iftotalitate cerințele prevăzute în mandatul relevant,
necessary, request the revision of the harmonised după consultarea Comitetului permanent pentru
standard concerned. construcții, statul membru în cauză sau Comisia
Article 19 sesizează comitetul instituit prin articolul 5 din
Directiva 98/34/CE, prezentându-și argumentele.
European Assessment Document După consultarea organismelor europene de
standardizare relevante, comitetul își exprimă avizul
1.   Following a request for a European Technical fără întârziere.
Assessment by a manufacturer, a European
Assessment Document shall be drawn up and adopted (2)   Ținând cont de avizul comitetului instituit prin
by the organisation of TABs for any construction articolul 5 din Directiva 98/34/CE, Comisia decide să
product not covered or not fully covered by a publice, să nu publice, să publice cu restricție, să
harmonised standard, for which the performance in mențină, să mențină cu restricție sau să retragă
relation to its essential characteristics cannot be trimiterile la standardul armonizat în cauză, în sau
entirely assessed according to an existing harmonised din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
standard, because, inter alia:
(3)   Comisia informează organismul european de
(a the product does not fall within the scope of any standardizare în cauză cu privire la decizia sa și, în
cazul în care este necesar, solicită revizuirea
) existing harmonised standard;
standardelor armonizate în cauză.
Articolul 19
(b for at least one essential characteristic of that Documentul european de evaluare
) product, the assessment method provided for in the
harmonised standard is not appropriate; or (1)   În urma unei cereri de evaluare tehnică europeană
din partea unui fabricant, organizația OET-urilor
elaborează și adoptă un document european de
evaluare pentru orice produs pentru construcții care nu
(c the harmonised standard does not provide for any este acoperit sau care nu este acoperit în totalitate de
) assessment method in relation to at least one un standard armonizat, pentru care performanța în
essential characteristic of that product. ceea ce privește caracteristicile sale esențiale nu poate
2.   The procedure for adopting the European fi evaluată integral în funcție de un standard armonizat
Assessment Document shall respect the principles set existent, deoarece, printre altele:
out in Article 20 and shall comply with Article 21
and Annex II. (a produsul nu face obiectul niciunui standard
) armonizat existent;
3.   The Commission may adopt delegated acts in
accordance with Article 60 to amend Annex II and
establish supplementary procedural rules for the
development and adoption of a European Assessment ( pentru cel puțin una dintre caracteristicile esențiale
Document. b ale produsului respectiv, metoda de evaluare
) prevăzută în standardul armonizat nu este adecvată;
4.   Where appropriate, the Commission, after having or
consulted the Standing Committee on Construction,
shall take existing European Assessment Documents
as a basis for the mandates to be issued pursuant to
Article 17(1) with a view to developing harmonised ( standardul armonizat nu prevede nicio metodă de
standards as regards the products referred to in c evaluare în ceea ce privește cel puțin o caracteristică
paragraph 1 of this Article. ) esențială a produsului respectiv.
Article 20 (2)   Procedura de adoptare a documentului european
de evaluare respectă principiile prevăzute la articolul
Principles for the development and adoption of 20 și urmează normele stabilite la articolul 21 și în
European Assessment Documents anexa II.
1.   The procedure for developing and adopting (3)   Comisia poate adopta acte delegate în
European Assessment Documents shall: conformitate cu articolul 60 pentru a modifica anexa II
și a stabili norme de procedură suplimentare pentru
(a) be transparent to the manufacturer concerned; elaborarea și adoptarea unui document european de
evaluare.
(4)   Dacă este cazul, Comisia, după consultarea
(b define appropriate mandatory time limits in order Comitetului permanent pentru construcții, folosește
) to avoid unjustified delay; documentele europene de evaluare existente drept
bază pentru mandatele care sunt emise în temeiul
articolului 17 alineatul (1) pentru elaborarea de
(c take appropriately into account the protection of standarde armonizate în ceea ce privește produsele
) commercial secrecy and confidentiality; menționate la alineatul (1) din prezentul articol.
Articolul 20

(d allow for adequate participation by the Principii pentru elaborarea și adoptarea documentelor
) Commission; europene de evaluare
(1)   Procedura pentru elaborarea și adoptarea
documentelor europene de evaluare:
(e) be cost-effective for the manufacturer; and
(a) este transparentă față de fabricantul implicat;

(f ensure sufficient collegiality and coordination


) amongst TABs designated for the product in ( definește termene-limită obligatorii adecvate pentru
question. b a se evita întârzierile nejustificate;
)
2.   The TABs shall, together with the organisation of
TABs, bear the full costs of the development and
adoption of European Assessment Documents.
( ține seama în mod adecvat de protecția secretului
Article 21 c comercial și a confidențialității;
Obligations of the TAB receiving a request for a )
European Technical Assessment
1.   The TAB receiving a request for a European
(d) permite participarea adecvată a Comisiei;
Technical Assessment shall inform the manufacturer
if the construction product is covered, fully or
partially, by a harmonised technical specification as
follows: (e este eficientă din punctul de vedere al costurilor
) pentru fabricant; și
(a where the product is fully covered by a harmonised
) standard, the TAB shall inform the manufacturer
that, in accordance with Article 19(1), a European ( asigură un grad suficient de colegialitate și de
Technical Assessment cannot be issued; f coordonare între OET desemnate pentru produsul
) respectiv.
(2)   OET, împreună cu organizația OET-urilor,
(b where the product is fully covered by a European suportă costurile integrale ale elaborării și adoptării
) Assessment Document, the TAB shall inform the documentelor europene de evaluare.
manufacturer that such a document will be used as
Articolul 21
the basis for the European Technical Assessment to
be issued; Obligațiile OET care primește o cerere de evaluare
tehnică europeană
(1)   OET care primește o cerere de evaluare tehnică
(c where the product is not covered, or not fully europeană informează fabricantul dacă produsul
) covered, by any harmonised technical pentru construcții este reglementat, integral sau
specification, the TAB shall apply the procedures parțial, de o specificație tehnică armonizată, după cum
set out in Annex II or those established in urmează:
accordance with Article 19(3).
2.   In the cases referred to in points (b) and (c) of ( în cazul în care produsul este reglementat integral de
paragraph 1, the TAB shall inform the organisation of a un standard armonizat, OET informează fabricantul
TABs and the Commission of the content of the ) cu privire la faptul că, în conformitate cu articolul 19
request and of the reference to a relevant alineatul (1), nu se poate elibera o evaluare tehnică
Commission decision for assessment and verification europeană;
of constancy of performance, which the TAB intends
to apply for that product, or of the lack of such a
Commission decision. ( în cazul în care produsul este reglementat integral de
3.   If the Commission considers that an appropriate b un document european de evaluare, OET informează
decision for assessment and verification of constancy ) fabricantul cu privire la faptul că respectivul
of performance does not exist for the construction document european de evaluare va fi utilizat drept
product, Article 28 shall apply. bază pentru evaluarea tehnică europeană care
urmează să fie eliberată;
Article 22
Publication
( în cazul în care produsul nu este reglementat sau nu
European Assessment Documents adopted by the c este reglementat integral de nicio specificație tehnică
organisation of TABs shall be sent to the ) armonizată, OET aplică normele de procedură
Commission, which shall publish a list of references prevăzute în anexa II sau cele stabilite în
of the final European Assessment Documents in conformitate cu articolul 19 alineatul (3).
the Official Journal of the European Union.
(2)   În cazurile menționate la alineatul (1) literele (b)
The Commission shall publish any updates to that și (c), OET informează organizația OET-urilor și
list. Comisia cu privire la conținutul cererii și la trimiterea
Article 23 la o decizie relevantă a Comisiei privind evaluarea și
verificarea constanței performanței, pe care OET
Dispute resolution in cases of disagreement between intenționează să o aplice în cazul produsului respectiv
TABs sau cu privire la lipsa unei astfel de decizii a Comisiei.
If the TABs do not agree upon the European (3)   În cazul în care Comisia consideră că pentru
Assessment Document within the time limits produsul pentru construcții respectiv nu există o
provided for, the organisation of TABs shall submit decizie adecvată privind evaluarea și verificarea
this matter to the Commission for appropriate constanței performanței, se aplică articolul 28.
resolution.
Articolul 22
Article 24 Publicarea
Content of the European Assessment Document Documentele europene de evaluare adoptate de
organizația OET-urilor se transmit Comisiei, iar
1.   A European Assessment Document shall contain, Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii
at least, a general description of the construction Europene o listă cu trimiterile la documentele
product, the list of essential characteristics, relevant europene de evaluare definitive.
for the intended use of the product as foreseen by the
manufacturer and agreed between the manufacturer Comisia publică orice actualizare a listei respective.
and the organisation of TABs, as well as the methods
and criteria for assessing the performance of the Articolul 23
product in relation to those essential characteristics. Soluționarea litigiilor în caz de dezacord între OET
2.   Principles for the applicable factory production În cazul în care OET nu convin asupra documentului
control to be applied shall be set out in the European european de evaluare în termenele stabilite,
Assessment Document, taking into account the organizația OET-urilor prezintă această chestiune
conditions of the manufacturing process of the Comisiei în vederea unei soluționări corespunzătoare.
construction product concerned.
Articolul 24
3.   Where the performance of some of the essential
characteristics of the product can appropriately be Conținutul documentului european de evaluare
assessed with methods and criteria already (1)   Un document european de evaluare conține cel
established in other harmonised technical puțin o descriere generală a produsului pentru
specifications or the Guidelines referred to in Article construcții, lista caracteristicilor esențiale relevante
66(3), or used in accordance with Article 9 of pentru utilizarea preconizată a produsului prevăzută de
Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 in the fabricant și convenită de fabricant împreună cu
context of issuing European technical approvals, organizația OET-urilor, precum și metodele și
those existing methods and criteria shall be criteriile de evaluare a performanței produsului în ceea
incorporated as parts of the European Assessment ce privește respectivele caracteristici esențiale.
Document.
(2)   În documentul european de evaluare se
Article 25 precizează principiile pentru controlul producției în
Formal objections against European Assessment fabrică aplicabil, ținându-se seama de condițiile
Documents procesului de fabricație a produsului pentru construcții
respectiv.
1.   Where a Member State or the Commission
considers that a European Assessment Document (3)   Atunci când performanța unora dintre
does not entirely satisfy the demands to be met in caracteristicile esențiale ale produsului poate fi
relation to the basic requirements for construction evaluată în mod corespunzător cu ajutorul unor
works set out in Annex I, the Member State metode și criterii deja stabilite în cadrul altor
concerned or the Commission shall bring the matter specificații tehnice armonizate sau în ghidurile
before the Standing Committee on Construction, menționate la articolul 66 alineatul (3) sau utilizate în
giving its arguments. The Standing Committee on conformitate cu articolul 9 din Directiva 89/106/CEE
Construction shall, after having consulted the înainte de 1 iulie 2013 în contextul eliberării unor
organisation of TABs, deliver its opinion without agremente tehnice europene, respectivele metode sau
delay. criterii existente se încorporează ca părți ale
documentului european de evaluare.
2.   In the light of the opinion of the Standing
Committee on Construction, the Commission shall Articolul 25
decide to publish, not to publish, to publish with Obiecția formală împotriva documentelor europene de
restriction, to maintain, to maintain with restriction or evaluare
to withdraw the references to the European
Assessment Documents concerned in the Official (1)   Atunci când un stat membru sau Comisia
consideră că un document european de evaluare nu
Journal of the European Union. satisface pe deplin condițiile care trebuie îndeplinite în
ceea ce privește cerințele fundamentale aplicabile
3.   The Commission shall inform the organisation of construcțiilor, prevăzute în anexa I, statul membru în
TABs accordingly and, if necessary, request the cauză sau Comisia înaintează chestiunea Comitetului
revision of the European Assessment Document permanent pentru construcții, prezentându-și
concerned. argumentele. În urma consultării organizației OET,
Article 26 Comitetul permanent pentru construcții își dă avizul
fără întârziere.
European Technical Assessment
(2)   Ținând seama de avizul Comitetului permanent
1.   The European Technical Assessment shall be pentru construcții, Comisia decide să publice, să nu
issued by a TAB, at the request of a manufacturer on publice, să publice cu restricții, să mențină, să mențină
the basis of a European Assessment Document cu restricții sau să retragă trimiterile la documentul
established in accordance with the procedures set out european de evaluare respectiv, în sau din Jurnalul
in Article 21 and Annex II. Oficial al Uniunii Europene.
Provided that there is a European Assessment (3)   Comisia informează organizația OET-urilor
Document, a European Technical Assessment may be despre aceasta și, dacă este necesar, solicită revizuirea
issued even in the case where a mandate for a documentului european de evaluare respectiv.
harmonised standard has been issued. Such issuing
shall be possible until the beginning of the Articolul 26
coexistence period as determined by the Commission Evaluarea tehnică europeană
in accordance with Article 17(5).
(1)   Evaluarea tehnică europeană este eliberată de un
2.   The European Technical Assessment shall OET, la cererea unui fabricant, pe baza unui document
include the performance to be declared, by levels or european de evaluare stabilit în conformitate cu
classes, or in a description, of those essential dispozițiile articolului 21 și cu anexa II.
characteristics agreed by the manufacturer and the
TAB receiving the request for the European Cu condiția existenței unui document european de
Technical Assessment for the declared intended use, evaluare, o evaluare tehnică europeană poate fi
and technical details necessary for the eliberată chiar și în cazul în care s-a emis un mandat
implementation of the system of assessment and pentru un standard armonizat. Emiterea este posibilă
verification of constancy of performance. până la începerea perioadei de coexistență, astfel cum
este stabilită de Comisie în conformitate cu articolul
3.   In order to ensure the uniform implementation of 17 alineatul (5).
this Article, the Commission shall adopt
implementing acts to establish the format of the (2)   Evaluarea tehnică europeană include performanța
European Technical Assessment in accordance with declarată, pe niveluri sau clase, sau într-o descriere, a
the procedure referred to in Article 64(2). acelor caracteristici esențiale convenite de fabricant și
de OET care primește cererea de evaluare tehnică
Article 27 europeană, în ceea ce privește utilizarea preconizată
Levels or classes of performance declarată și detaliile tehnice necesare pentru punerea
în aplicare a sistemului de evaluare și de verificare a
1.   The Commission may adopt delegated acts in constanței performanței.
accordance with Article 60, to establish classes of
performance in relation to the essential characteristics (3)   Pentru a asigura punerea în aplicare uniformă a
of construction products. prezentului articol, Comisia adoptă acte de punere în
aplicare în vederea stabilirii formatului evaluării
2.   Where the Commission has established classes of tehnice europene în conformitate cu procedura
performance in relation to the essential characteristics menționată la articolul 64 alineatul (2).
of construction products, the European
standardisation bodies shall use those classes in Articolul 27
harmonised standards. The organisation of TABs Niveluri sau clase de performanță
shall where relevant use those classes in European
Assessment Documents. (1)   Comisia poate adopta acte delegate în
conformitate cu articolul 60 pentru a stabili clase de
Where classes of performance in relation to the performanță pentru caracteristicile esențiale ale
essential characteristics of construction products are produselor pentru construcții.
not established by the Commission, they may be
established by the European standardisation bodies in (2)   În cazul în care Comisia a stabilit clase de
harmonised standards, on the basis of a revised performanță pentru caracteristicile esențiale ale
mandate. produselor pentru construcții, organismele europene
de standardizare utilizează clasele respective în
3.   When provided for in the relevant mandates, the standardele armonizate. Organizația OET-urilor
European standardisation bodies shall establish in utilizează respectivele clase în documentele europene
harmonised standards threshold levels in relation to de evaluare atunci când este cazul.
essential characteristics and, when appropriate, for
intended uses, to be fulfilled by construction products În cazul în care clasele de performanță definite pentru
in Member States. caracteristicile esențiale ale produselor pentru
construcții nu sunt stabilite de Comisie, ele pot fi
4.   Where the European standardisation bodies have stabilite în standarde armonizate de către organismele
established classes of performance in a harmonised europene de standardizare, pe baza unui mandat
standard, the organisation of TABs shall use those revizuit.
classes in the European Assessment Documents
where they are relevant for the construction product. (3)   În cazurile prevăzute în mandatele relevante,
organismele europene de standardizare stabilesc în
When deemed appropriate, the organisation of TABs standardele armonizate niveluri-prag pentru
may, with the agreement of the Commission and after caracteristicile esențiale și, dacă este cazul, pentru
consulting the Standing Committee on Construction, utilizările preconizate, care trebuie respectate de
establish in the European Assessment Document produsele pentru construcții în statele membre.
classes of performance and threshold levels in
relation to the essential characteristics of a (4)   Atunci când organismele europene de
construction product within its intended use as standardizare au stabilit clase de performanță în cadrul
foreseen by the manufacturer. unui standard armonizat, organizația OET-urilor
utilizează clasele respective în documentele europene
5.   The Commission may adopt delegated acts in de evaluare dacă acestea sunt relevante pentru
accordance with Article 60, to establish conditions produsul pentru construcții.
under which a construction product shall be deemed
to satisfy a certain level or class of performance Atunci când acest lucru este considerat oportun,
without testing or without further testing. organizația OET-urilor poate, cu acordul Comisiei și
în urma consultării Comitetului permanent pentru
Where such conditions are not established by the construcții, să stabilească în cadrul documentului
Commission, they may be established by the european de evaluare clase de performanță și niveluri-
European standardisation bodies in harmonised prag pentru caracteristicile esențiale ale unui produs
standards, on the basis of a revised mandate. pentru construcții, în limitele utilizării preconizate a
6.   When the Commission has established acestuia, astfel cum a fost prevăzută de fabricant.
classification systems in accordance with paragraph (5)   Comisia poate adopta acte delegate în
1, Member States may determine the levels or classes conformitate cu articolul 60 pentru a stabili condițiile
of performance to be respected by construction în care se consideră că un produs pentru construcții se
products in relation to their essential characteristics încadrează într-un anumit nivel sau clasă de
only in accordance with those classification systems. performanță fără încercări sau fără încercări
7.   The European standardisation bodies and the suplimentare.
organisation of TABs shall respect the regulatory În cazul în care aceste condiții nu sunt stabilite de
needs of Member States when determining threshold Comisie, ele pot fi stabilite în standarde armonizate de
levels or classes of performance. organismele europene de standardizare, pe baza unui
Article 28 mandat revizuit.
Assessment and verification of constancy of (6)   Atunci când Comisia a stabilit sisteme de
performance clasificare în conformitate cu alineatul (1), statele
membre pot stabili nivelurile sau clasele de
1.   Assessment and verification of constancy of performanță care trebuie respectate de produsele
performance of construction products in relation to pentru construcții în ceea ce privește caracteristicile
their essential characteristics shall be carried out in lor esențiale numai în conformitate cu sistemele de
accordance with one of the systems set out in Annex clasificare respective.
V.
(7)   Organismele europene de standardizare și
2.   By means of delegated acts in accordance with organizația OET-urilor respectă necesitățile în materie
Article 60, the Commission shall establish and may de reglementare ale statelor membre atunci când
revise, taking into account in particular the effect on stabilesc nivelurile-prag sau clasele de performanță.
the health and safety of people, and on the
environment, which system or systems are applicable Articolul 28
to a given construction product or family of
construction products or a given essential Evaluarea și verificarea constanței performanței
characteristic. In doing so, the Commission shall also (1)   Evaluarea și verificarea constanței performanței
take into account the documented experiences produselor pentru construcții în ceea ce privește
forwarded by national authorities with regard to caracteristicile lor esențiale se efectuează în
market surveillance. conformitate cu unul dintre sistemele menționate în
The Commission shall choose the least onerous anexa V.
system or systems consistent with the fulfilment of (2)   Prin acte delegate în conformitate cu articolul 60,
all basic requirements for construction works. Comisia stabilește și poate revizui, ținând seama în
3.   The system or systems thus determined shall be special de efectele asupra sănătății și siguranței
indicated in the mandates for harmonised standards oamenilor și asupra mediului, ce sistem sau sisteme se
and in the harmonised technical specifications. aplică unui anumit produs pentru construcții sau unei
familii de produse pentru construcții sau unei anumite
CHAPTER V caracteristici esențiale. În acest sens, Comisia ține
seama, de asemenea, de documentațiile referitoare la
TECHNICAL ASSESSMENT BODIES experiența acumulată transmise de autoritățile
Article 29 naționale, în ceea ce privește supravegherea pieței.

Designation, monitoring and evaluation of TABs Comisia alege sistemul sau sistemele cel mai puțin
costisitoare, care respectă toate cerințele fundamentale
1.   Member States may designate TABs within their aplicabile construcțiilor.
territories, notably for one or several product areas
listed in Table 1 of Annex IV. (3)   Sistemul sau sistemele astfel alese sunt indicate
în mandatele de standardizare armonizată și în
Member States which have designated a TAB shall specificațiile tehnice armonizate.
communicate to the other Member States and the
Commission its name and address and the product CAPITOLUL V
areas for which that TAB is designated. ORGANISMELE DE EVALUARE TEHNICĂ
2.   The Commission shall make publicly available by Articolul 29
electronic means the list of TABs indicating the
product areas for which they are designated, Desemnarea, monitorizarea și evaluarea OET
endeavouring to achieve the highest possible level of
transparency. (1)   Statele membre pot desemna OET pe teritoriile
lor, în special pentru una sau mai multe categorii de
The Commission shall make any updates to that list produse enumerate în tabelul 1 din anexa IV.
publicly available.
Statele membre care au desemnat un OET comunică
3.   Member States shall monitor the activities and celorlalte state membre și Comisiei numele și adresa
competence of the TABs they have designated, and OET și categoria de produse pentru care OET
evaluate them in relation to the respective respectiv este desemnat.
requirements set out in Table 2 of Annex IV.
(2)   Comisia pune la dispoziția publicului, prin
Member States shall inform the Commission of their mijloace electronice, lista OET-urilor, indicând
national procedures for the designation of TABs, of categoriile de produse pentru care acestea sunt
the monitoring of their activity and competence, and desemnate, vizând să asigure cel mai înalt nivel de
of any changes to that information. transparență posibil.
4.   The Commission shall adopt guidelines for Comisia pune la dispoziția publicului orice actualizare
carrying out the evaluation of TABs, after consulting a listei respective.
the Standing Committee on Construction.
(3)   Statele membre monitorizează activitățile și
Article 30 competențele OET pe care le-au desemnat și le
evaluează în funcție de criteriile respective prezentate
Requirements for TABs în tabelul 2 din anexa IV.
1.   A TAB shall carry out the assessment and issue Statele membre informează Comisia cu privire la
the European Technical Assessment in a product area procedurile lor naționale de desemnare a OET, cu
for which it has been designated. privire la monitorizarea activității și a competențelor
The TAB shall satisfy the requirements set out in lor și cu privire la orice modificări ale acestora.
Table 2 of Annex IV within the scope of its (4)   Comisia adoptă ghiduri pentru desfășurarea
designation. evaluării OET, în urma consultării Comitetului
2.   A TAB shall make publicly available its permanent pentru construcții.
organigram and the names of the members of its Articolul 30
internal decision-making bodies.
Cerințele referitoare la OET
3.   Where a TAB no longer complies with the
requirements referred to in paragraph 1, the Member (1)   OET efectuează evaluări și eliberează evaluări
State shall withdraw the designation of that TAB for tehnice europene într-un domeniu de produse pentru
the relevant product area and inform the Commission care a fost desemnat.
and the other Member States thereof.
OET îndeplinește cerințele menționate în tabelul 2 din
Article 31 anexa IV, în limitele mandatului pentru care a fost
desemnat.
Coordination of TABs
(2)   OET pune la dispoziția publicului organigrama
1.   The TABs shall establish an organisation for sa, precum și numele membrilor organelor sale interne
technical assessment. cu rol decizional.
2.   The organisation of TABs shall be considered a (3)   Atunci când un OET nu mai îndeplinește
body pursuing an aim of general European interest cerințele menționate la alineatul (1), statul membru
within the meaning of Article 162 of Commission retrage desemnarea pentru OET respectiv în ceea ce
Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 privește domeniul de produse relevant și informează
December 2002 laying down detailed rules for the Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.
implementation of Council Regulation (EC, Euratom)
No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable Articolul 31
to the general budget of the European
Communities (15). Coordonarea OET

3.   The common cooperation objectives and the (1)   OET stabilesc o organizație destinată evaluărilor
administrative and financial conditions relating to the tehnice.
grants awarded to the organisation of TABs may be (2)   Organizația OET-urilor este considerată un
defined in a framework partnership agreement signed organism care urmărește un obiectiv de interes
by the Commission and that organisation, in european general, în sensul articolului 162 din
accordance with Council Regulation (EC, Euratom) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al
No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a
Regulation applicable to the general budget of the normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom)
European Communities (16) (the Financial nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul
Regulation) and Regulation (EC, Euratom) No financiar aplicabil bugetului general al Comunităților
2342/2002. The European Parliament and the Council Europene (15).
shall be informed of the conclusion of any such
agreement. (3)   Obiectivele comune de cooperare și condițiile
administrative și financiare referitoare la subvențiile
4.   The organisation of TABs shall at least carry out acordate pentru organizația OET-urilor pot fi definite
the following tasks: într-un acord-cadru de parteneriat semnat de Comisie
și de organizația respectivă, conform Regulamentului
(a organise the coordination of the TABs and, if (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25
) necessary, ensure cooperation and consultation iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil
with other stakeholders; bugetului general al Comunităților
Europene (16) (regulamentul financiar) și
Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
Parlamentul European și Consiliul sunt informate cu
(b ensure that examples of best practice are shared
privire la încheierea unui astfel de acord.
) between TABs to promote greater efficiency and
provide a better service to industry; (4)   Organizația OET-urilor îndeplinește cel puțin
următoarele sarcini:

(c coordinate the application of the procedures set out ( organizează coordonarea OET și, dacă este necesar,
) in Article 21 and in Annex II, as well as provide a asigură cooperarea și consultarea cu alte părți
the support needed to that end; ) interesate;

(d develop and adopt European Assessment ( asigură faptul că OET fac schimburi de bune practici
) Documents; b pentru a promova o mai mare eficiență și pentru a
) furniza servicii de mai bună calitate sectorului;

(e inform the Commission of any question related to


) the preparation of European Assessment ( coordonează aplicarea procedurilor menționate la
Documents and of any aspects related to the c articolul 21 și în anexa II și furnizează sprijinul
interpretation of the procedures set out in Article ) necesar în acest scop;
21 and in Annex II and suggest improvements to
the Commission based on experience gained;
(d elaborează și adoptă documente europene de
) evaluare;
(f communicate any observations concerning a TAB
) not fulfilling its tasks in accordance with the
procedures set out in Article 21 and in Annex II to ( informează Comisia cu privire la orice problemă
the Commission and the Member State which e legată de pregătirea documentelor europene de
designated the TAB; ) evaluare și orice aspect legat de interpretarea
normelor de procedură menționate la articolul 21 și
în anexa II și recomandă Comisiei îmbunătățiri pe
(g ensure that adopted European Assessment baza experienței acumulate;
) Documents and references to European Technical
Assessments are kept publicly available.
The organisation of TABs shall have a Secretariat in ( comunică orice observații referitoare la un OET care
order to carry out these tasks. f nu își îndeplinește sarcinile în conformitate cu
) procedurile stabilite la articolul 21 și în anexa II
5.   Member States shall ensure that the TABs Comisiei și statului membru care a desemnat OET
contribute with financial and human resources to the respectiv;
organisation of TABs.
Article 32
Union financing ( se asigură că documentele europene de evaluare
g adoptate și trimiterile la evaluările tehnice europene
1.   Union financing may be granted to the ) sunt menținute la dispoziția publicului.
organisation of TABs for the implementation of the
Pentru îndeplinirea acestor sarcini, organizația OET-
tasks referred to in Article 31(4).
urilor dispune de un secretariat.
2.   The appropriations allocated to the tasks set out
in Article 31(4) shall be determined each year by the (5)   Statele membre se asigură că OET contribuie cu
budgetary authority within the limits of the financial resurse financiare și umane la organizația OET-urilor.
framework in force. Articolul 32
Article 33 Finanțare din partea Uniunii
Financing arrangements (1)   Organizației OET-urilor i se poate acorda
finanțare din partea Uniunii pentru îndeplinirea
1.   Union financing shall be provided, without a call
for proposals, to the organisation of TABs to carry sarcinilor prevăzute la articolul 31 alineatul (4).
out the tasks referred to in Article 31(4) for which (2)   Sumele alocate pentru sarcinile menționate la
grants can be awarded in accordance with the articolul 31 alineatul (4) se stabilesc anual de către
Financial Regulation. autoritatea bugetară, în limitele cadrului financiar în
2.   The activities of the Secretariat of the vigoare.
organisation of TABs, referred to in Article 31(4), Articolul 33
may be financed on the basis of operating grants. In
the event of renewal, the operating grants shall not be Modalități de finanțare
decreased automatically. (1)   Finanțarea din partea Uniunii se furnizează, fără
3.   Grant agreements may authorise flat-rate cover of procedură de ofertare, organizației OET-urilor pentru
the beneficiary’s overheads up to a maximum of desfășurarea sarcinilor menționate la articolul 31
10 % of total eligible direct costs for actions, except alineatul (4) pentru care se pot acorda subvenții în
where the beneficiary’s indirect costs are covered by conformitate cu regulamentul financiar.
an operating grant financed from the general budget (2)   Activitățile secretariatului organizației OET-
of the Union. urilor, menționate la articolul 31 alineatul (4), pot fi
Article 34 finanțate pe baza unor subvenții de funcționare. În
cazul reînnoirii, subvențiile pentru funcționare nu sunt
Management and monitoring reduse automat.
1.   The appropriations determined by the budgetary (3)   Acordurile de subvenționare pot autoriza
authority for the financing of tasks set out in Article finanțarea forfetară a costurilor generale ale
31(4) may also cover administrative expenses beneficiarului cu până la 10 % din totalul eligibil al
relating to preparation, monitoring, inspection, costurilor directe ale acțiunilor, cu excepția cazurilor
auditing and evaluation which are directly necessary în care costurile indirecte ale beneficiarului sunt
for the achievement of the objectives of this acoperite printr-o subvenție de funcționare finanțată
Regulation, and in particular studies, meetings, din bugetul general al Uniunii.
information and publication activities, expenses
relating to informatics networks for the exchange of Articolul 34
information and any other expenditure on Gestionare și monitorizare
administrative and technical assistance which the
Commission may use for activities related to the (1)   Sumele alocate stabilite de către autoritatea
development and adoption of European Assessment bugetară pentru finanțarea sarcinilor menționate la
Documents and the issuing of European Technical articolul 31 alineatul (4) pot acoperi, de asemenea,
Assessments. cheltuielile administrative referitoare la pregătire,
monitorizare, inspecție, auditare și evaluare, necesare
2.   The Commission shall evaluate the relevance of în mod direct pentru atingerea obiectivelor prezentului
the tasks set out in Article 31(4) that receive Union regulament și, în special, studii, întruniri, activități de
financing in the light of the requirements of Union informare și publicare, cheltuieli referitoare la rețelele
policies and legislation, and inform the European informatice pentru schimbul de informații și orice alte
Parliament and the Council of the outcome of that cheltuieli pentru asistență administrativă și tehnică pe
evaluation by 1 January 2017 and every 4 years care Comisia le poate utiliza pentru activitățile legate
thereafter. de elaborarea și adoptarea documentelor europene de
Article 35 evaluare și de eliberarea evaluărilor tehnice europene.

Protection of the Union’s financial interests (2)   Comisia evaluează relevanța sarcinilor


menționate la articolul 31 alineatul (4) care
1.   The Commission shall ensure that when the beneficiază de finanțare din partea Uniunii prin prisma
activities financed under this Regulation are cerințelor politicilor și ale legislației Uniunii și
implemented, the Union’s financial interests are informează Parlamentul European și Consiliul cu
protected by the application of preventive measures privire la rezultatul respectivei evaluări până la 1
against fraud, corruption and other illegal activities, ianuarie 2017 și ulterior o dată la patru ani.
by effective checks and by the recovery of amounts
unduly paid and, if irregularities are detected, by Articolul 35
effective, proportionate and dissuasive penalties, in Protecția intereselor financiare ale Uniunii
accordance with Council Regulation (EC, Euratom)
No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection (1)   Comisia se asigură că, atunci când acțiunile
of the European Communities’ financial finanțate în temeiul prezentului regulament sunt puse
interests (17), Council Regulation (Euratom, EC) No în aplicare, interesele financiare ale Uniunii sunt
2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the- protejate prin aplicarea de măsuri preventive
spot checks and inspections carried out by the împotriva fraudei, corupției și altor activități ilegale,
Commission in order to protect the European prin controale efective și prin recuperarea oricăror
Communities’ financial interests against fraud and sume achitate în mod necuvenit și, în cazul în care
other irregularities (18) and Regulation (EC) No sunt detectate nereguli, prin aplicarea de sancțiuni
1073/1999 of the European Parliament and of the efective, proporționale și cu efect disuasiv, în
Council of 25 May 1999 concerning investigations conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr.
conducted by the European Anti-Fraud Office 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind
(OLAF) (19). protecția intereselor financiare ale Comunităților
Europene (17), Regulamentul (Euratom, CE) nr.
2.   For the activities financed under this Regulation, 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind
the notion of irregularity referred to in Article 1(2) of controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de
Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale
any infringement of a provision of Union law or any Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor
breach of a contractual obligation resulting from an abateri (18) și Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al
act or omission by an economic operator which has, Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai
or would have, the effect of prejudicing the general 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul
budget of the Union or budgets managed by it by an European de Luptă Antifraudă (OLAF) (19).
unjustified item of expenditure.
(2)   Pentru acțiunile finanțate în temeiul prezentului
3.   Any agreements and contracts resulting from this regulament, noțiunea de neregulă menționată la
Regulation shall provide for monitoring and financial articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (Euratom,
control by the Commission or any representative CE) nr. 2988/95 înseamnă orice încălcare a unei
which it authorises and for audits by the Court of dispoziții de drept al Uniunii sau orice încălcare a unei
Auditors, which, if necessary, may be conducted on- obligații contractuale, rezultate în urma unei acțiuni
the-spot. sau a unei omisiuni din partea unui operator economic,
care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului
CHAPTER VI general al Uniunii sau a bugetelor gestionate de către
SIMPLIFIED PROCEDURES aceasta, din cauza unei cheltuieli nejustificate.

Article 36 (3)   Orice acorduri sau contracte ce decurg din


prezentul regulament prevăd monitorizarea și
Use of Appropriate Technical Documentation controale financiare efectuate de către Comisie sau de
1.   In determining the product-type, a manufacturer către oricare dintre reprezentanții săi autorizați,
may replace type-testing or type-calculation by precum și audituri efectuate de Curtea de Conturi,
Appropriate Technical Documentation demonstrating aceste activități putând fi desfășurate la fața locului,
that: dacă este necesar.
CAPITOLUL VI
(a for one or several essential characteristics of the
) construction product, which the manufacturer PROCEDURI SIMPLIFICATE
places on the market, that product is deemed to Articolul 36
achieve a certain level or class of performance
without testing or calculation, or without further Utilizarea documentației tehnice adecvate
testing or calculation, in accordance with the
(1)   Când stabilește produsul-tip, fabricantul poate
conditions set out in the relevant harmonised
înlocui încercarea de tip sau calcularea de tip printr-o
technical specification or a Commission decision;
documentație tehnică adecvată care demonstrează că:

( pentru una sau mai multe dintre caracteristicile


(b the construction product, covered by a harmonised a esențiale ale produsului pentru construcții pe care
) standard, which the manufacturer places on the ) fabricantul îl introduce pe piață, se consideră că
market corresponds to the product-type of another produsul atinge un anumit nivel sau clasă de
construction product, manufactured by another performanță fără încercare ori calculare sau fără
manufacturer and already tested in accordance with încercare ori calculare suplimentare, în conformitate
the relevant harmonised standard. When these cu condițiile menționate în specificațiile tehnice
conditions are fulfilled, the manufacturer is entitled armonizate relevante sau într-o decizie a Comisiei;
to declare performance corresponding to all or part
of the test results of this other product. The
manufacturer may use the test results obtained by
another manufacturer only after having obtained an ( produsul pentru construcții care face obiectul unui
authorisation of that manufacturer, who remains b standard armonizat și pe care fabricantul îl introduce
responsible for the accuracy, reliability and ) pe piață corespunde produsului-tip al altui produs
stability of those test results; or pentru construcții, fabricat de un alt fabricant și
încercat deja în conformitate cu standardul
armonizat relevant. Când aceste condiții sunt
îndeplinite, fabricantul este îndreptățit să declare
(c the construction product, covered by a harmonised performanța corespunzătoare tuturor sau unora din
) technical specification, which the manufacturer rezultatele încercării acestui alt produs. Fabricantul
places on the market is a system made of poate utiliza rezultatele încercării obținute de un alt
components, which the manufacturer assembles fabricant doar după ce a obținut o autorizație de la
duly following precise instructions given by the acel fabricant, care este în continuare responsabil de
provider of such a system or of a component acuratețea, fiabilitatea și consecvența rezultatelor
thereof, who has already tested that system or that încercării respective; sau
component for one or several of its essential
characteristics in accordance with the relevant
harmonised technical specification. When these
conditions are fulfilled, the manufacturer is entitled ( produsul pentru construcții care face obiectul unei
to declare performance corresponding to all or part c specificații tehnice armonizate și pe care fabricantul
of the test results for the system or the component ) îl introduce pe piață este un sistem fabricat din
provided to him. The manufacturer may use the test componente, pe care fabricantul îl asamblează în
results obtained by another manufacturer or system mod corespunzător, conform unor instrucțiuni
provider only after having obtained an precise date de furnizorul unui astfel de sistem sau al
authorisation of that manufacturer or system componentelor acestuia, care a încercat deja una sau
provider, who remains responsible for the câteva dintre caracteristicile esențiale ale sistemului
accuracy, reliability and stability of those test sau ale componentei respective, în conformitate cu
results. specificația tehnică armonizată relevantă. Când
aceste condiții sunt îndeplinite, fabricantul este
2.   If the construction product referred to in
îndreptățit să declare performanța corespunzătoare
paragraph 1 belongs to a family of construction
tuturor sau unora dintre rezultatele încercării
products for which the applicable system for
sistemului sau a componentei care i s-au furnizat.
assessment and verification of constancy of
Fabricantul poate utiliza rezultatele încercării
performance is system 1 + or 1, as set out in Annex
obținute de un alt fabricant sau furnizor de sistem
V, the Appropriate Technical Documentation referred
doar după ce a obținut o autorizație de la respectivul
to in paragraph 1 shall be verified by a notified
fabricant sau furnizor de sistem, care este în
product certification body as referred to in Annex V.
continuare responsabil de acuratețea, fiabilitatea și
Article 37 stabilitatea rezultatelor încercării respective.
Use of simplified procedures by micro-enterprises (2)   Dacă produsul pentru construcții menționat la
alineatul (1) aparține unei familii de produse pentru
Micro-enterprises manufacturing construction construcții pentru care sistemul aplicabil de evaluare și
products covered by a harmonised standard may verificare a constanței performanței este reprezentat de
replace the determination of the product-type on the sistemul 1 + sau 1, astfel cum se menționează în anexa
basis of type-testing for the applicable systems 3 and V, documentația tehnică adecvată menționată la
4 as set out in Annex V by using methods differing alineatul (1) se verifică de către un organism notificat
from those contained in the applicable harmonised de certificare a produselor, astfel cum se menționează
standard. Those manufacturers may also treat în anexa V.
construction products to which system 3 applies in
accordance with provisions for system 4. When a Articolul 37
manufacturer uses these simplified procedures, the Utilizarea unor proceduri simplificate de către
manufacturer shall demonstrate compliance of the microîntreprinderi
construction product with the applicable requirements
by means of a Specific Technical Documentation and Microîntreprinderile care fabrică produse pentru
shall demonstrate the equivalence of the procedures construcții care fac obiectul unui standard armonizat
used to the procedures laid down in the harmonised pot înlocui determinarea produsului-tip pe baza
standards. încercării de tip pentru sistemele aplicabile 3 și 4,
astfel cum se prezintă în anexa V, prin metode diferite
Article 38 de cele cuprinse în standardul armonizat aplicabil.
Other simplified procedures Respectivii fabricanți pot de asemenea trata produsele
pentru construcții cărora li se aplică sistemul 3 în
1.   In relation to construction products covered by a conformitate cu dispozițiile pentru sistemul 4. Atunci
harmonised standard and which are individually când un fabricant utilizează respectivele proceduri
manufactured or custom-made in a non-series process simplificate, fabricantul trebuie să demonstreze
in response to a specific order, and which are conformitatea produsului pentru construcții cu
installed in a single identified construction work, the cerințele aplicabile prin intermediul unei documentații
performance assessment part of the applicable tehnice specifice și să demonstreze echivalența
system, as set out in Annex V, may be replaced by procedurilor utilizate cu cele prevăzute în
the manufacturer by Specific Technical specificațiile tehnice armonizate.
Documentation demonstrating compliance of that
product with the applicable requirements and Articolul 38
equivalence of the procedures used to the procedures Alte proceduri simplificate
laid down in the harmonised standards.
2.   If the construction product referred to in
(1)   Pentru produsele pentru construcții reglementate
paragraph 1 belongs to a family of construction
de un standard armonizat și care sunt fabricate în mod
products for which the applicable system for
individual sau la comandă, care nu sunt realizate într-
assessment and verification of constancy of
un proces de producție în serie, ca răspuns la o
performance is system 1 + or 1, as set out in Annex
comandă specifică și care sunt instalate într-o singură
V, the Specific Technical Documentation shall be
construcție identificată, partea de evaluare a
verified by a notified product certification body as
performanței din sistemul aplicabil, astfel cum este
referred to in Annex V. prevăzut în anexa V, poate fi înlocuită de fabricant cu
documentația tehnică specifică ce demonstrează
CHAPTER VII respectarea de către produsul respectiv a cerințelor
NOTIFYING AUTHORITIES AND NOTIFIED aplicabile, precum și echivalența procedurilor utilizate
BODIES cu cele prevăzute în specificațiile tehnice armonizate.

Article 39 (2)   Dacă produsul pentru construcții menționat la


alineatul (1) aparține unei familii de produse pentru
Notification construcții pentru care sistemul aplicabil de evaluare și
Member States shall notify the Commission and the verificare a constanței performanței este reprezentat de
other Member States of bodies authorised to carry out sistemul 1 + sau 1, astfel cum este prevăzut în anexa
third-party tasks in the process of assessment and V, documentația tehnică specifică este verificată de un
verification of constancy of performance under this organism notificat de certificare a produselor, astfel
Regulation (hereinafter referred to as ‘notified cum se menționează în anexa V.
bodies’). CAPITOLUL VII
Article 40 AUTORITĂȚILE DE NOTIFICARE ȘI
Notifying authorities ORGANISMELE NOTIFICATE

1.   Member States shall designate a notifying Articolul 39


authority that shall be responsible for setting up and Notificarea
carrying out the necessary procedures for the
assessment and notification of the bodies to be Statele membre informează Comisia și celelalte state
authorised to carry out third-party tasks in the process membre cu privire la organismele autorizate să
of assessment and verification of constancy of îndeplinească sarcini în calitate de terțe părți în
performance for the purposes of this Regulation, and procesul de evaluare și de verificare a constanței
for the monitoring of notified bodies, including their performanței în temeiul prezentului regulament
compliance with Article 43. (denumite în continuare „organisme notificate”).

2.   Member States may decide that the assessment Articolul 40


and monitoring referred to in paragraph 1 shall be Autoritățile de notificare
carried out by their national accreditation bodies
within the meaning of, and in accordance with, (1)   Statele membre desemnează o autoritate de
Regulation (EC) No 765/2008. notificare care este responsabilă de instituirea și
efectuarea procedurilor necesare pentru evaluarea și
3.   Where the notifying authority delegates or notificarea organismelor care necesită a fi autorizate în
otherwise entrusts the assessment, notification or vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în calitate
monitoring referred to in paragraph 1 to a body which de părți terțe în procesul de evaluare și verificare a
is not a governmental entity, that body shall be a constanței performanței în sensul prezentului
legal entity and shall comply mutatis mutandis with regulament, precum și de monitorizarea organismelor
the requirements laid down in Article 41. In addition, notificate, inclusiv conformitatea acestora cu articolul
it shall have arrangements to cover liabilities arising 43.
from its activities.
(2)   Statele membre pot decide ca evaluarea și
4.   The notifying authority shall take full monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie
responsibility for the tasks performed by the body efectuate de organismele lor naționale de acreditare în
referred to in paragraph 3. sensul Regulamentului (CE) nr. 765/2008 și în
conformitate cu acesta.
Article 41
(3)   În cazul în care autoritatea de notificare deleagă
Requirements relating to notifying authorities sau încredințează într-un alt mod evaluarea,
1.   The notifying authority shall be established in notificarea sau monitorizarea menționate la alineatul
such a way that no conflicts of interest with notified (1) unui organism care nu reprezintă o entitate
bodies occur. guvernamentală, respectivul organism este o persoană
juridică care se conformează, mutatis mutandis,
2.   The notifying authority shall be organised and cerințelor stabilite la articolul 41. În plus, acesta
operated so as to safeguard the objectivity and dispune de modalități de compensare a răspunderilor
impartiality of its activities. care decurg din activitățile sale.
3.   The notifying authority shall be organised in such (4)   Autoritatea de notificare își asumă întreaga
a way that each decision relating to notification of a răspundere pentru sarcinile îndeplinite de organismul
body to be authorised to carry out third party tasks in menționat la alineatul (3).
the process of assessment and verification of
constancy of performance is taken by competent Articolul 41
persons different from those who carried out the Cerințe referitoare la autoritățile de notificare
assessment.
(1)   Autoritatea de notificare se stabilește astfel încât
4.   The notifying authority shall not offer or provide să nu intervină conflictele de interese cu organismele
activities performed by notified bodies, or notificate.
consultancy services on a commercial or competitive
basis. (2)   Autoritatea notificatoare este astfel organizată și
administrată încât garantează obiectivitatea și
5.   The notifying authority shall safeguard the imparțialitatea activităților sale.
confidentiality of the information obtained.
(3)   Autoritatea de notificare este astfel organizată
6.   The notifying authority shall have a sufficient încât fiecare decizie referitoare la notificarea
number of competent personnel at its disposal for the organismului care trebuie autorizat să efectueze, în
proper performance of its tasks. calitate de terță parte, sarcini aparținând procesului de
Article 42 evaluare și verificare a constanței performanțelor să
fie luată de persoane competente, altele decât cele care
Information obligation for Member States au efectuat evaluarea.
Member States shall inform the Commission of their (4)   Autoritatea de notificare nu oferă sau prestează
national procedures for the assessment and nicio activitate sau serviciu de consultanță efectuate în
notification of bodies to be authorised to carry out mod curent, pe baze comerciale sau de competitivitate,
third party tasks in the process of assessment and de către organismele notificate.
verification of constancy of performance and the
monitoring of notified bodies, and of any changes (5)   Autoritatea de notificare salvgardează
thereto. confidențialitatea informațiilor obținute.

The Commission shall make that information (6)   Autoritatea de notificare are la dispoziție personal
publicly available. competent suficient pentru îndeplinirea
corespunzătoare a sarcinilor sale.
Article 43
Articolul 42
Requirements for notified bodies
Obligația de informare a statelor membre
1.   For the purposes of notification, a notified body
shall meet the requirements set out in paragraphs 2 to Statele membre informează Comisia cu privire la
11. procedurile lor naționale pentru evaluarea și
notificarea organismelor care trebuie autorizate să
2.   A notified body shall be established under efectueze, în calitate de terță parte, sarcini aparținând
national law and have legal personality. procesului de evaluare și verificare a constanței
performanțelor, pentru monitorizarea organismelor
3.   A notified body shall be a third-party body notificate, precum și cu privire la modificările aduse
independent from the organisation or the construction acestora.
product it assesses.
Comisia pune la dispoziția publicului informațiile
A body belonging to a business association or respective.
professional federation representing undertakings
involved in the design, manufacturing, provision, Articolul 43
assembly, use or maintenance of construction
products which it assesses, can on condition that its Cerințe referitoare la organismele notificate
independence and the absence of any conflict of (1)   În scopul notificării, un organism notificat
interest are demonstrated, be considered to be such a îndeplinește cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).
body.
(2)   Un organism notificat este înființat în baza
4.   A notified body, its top-level management and legislației naționale și are personalitate juridică.
the personnel responsible for carrying out the third
party tasks in the process of assessment and (3)   Un organism notificat este un organism terț,
verification of constancy of performance shall not be independent de organizația sau de produsul pentru
the designer, manufacturer, supplier, installer, construcții pe care îl evaluează.
purchaser, owner, user or maintainer of the Un organism care aparține unei asociații de firme sau
construction products which it assesses, nor the federații profesionale care reprezintă întreprinderi
authorised representative of any of those parties. This implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea,
shall not preclude the use of assessed products that asamblarea, utilizarea sau întreținerea produselor
are necessary for the operations of the notified body pentru construcții pe care le evaluează, poate fi
or the use of products for personal purposes. considerat, cu condiția demonstrării independenței
A notified body, its top-level management and the sale și a absenței oricărui conflict de interese, a fi un
personnel responsible for carrying out the third party astfel de organism.
tasks in the process of assessment and verification of
(4)   Un organism notificat, conducerea generală a
constancy of performance shall not become directly acestuia și personalul responsabil cu îndeplinirea
involved in the design, manufacture or construction, sarcinilor care le revin în calitate de parte terță în
marketing, installation, use or maintenance of those procesul de evaluare și verificare a constanței
construction products, nor represent the parties performanței nu este proiectantul, fabricantul,
engaged in those activities. They shall not engage infurnizorul, montatorul, cumpărătorul, proprietarul,
any activity that may conflict with their independence
utilizatorul sau responsabilul cu întreținerea
of judgement and integrity related to the activities for
produselor pentru construcții pe care le evaluează, nici
which they have been notified. This shall, in reprezentantul autorizat al vreuneia dintre părțile
particular, apply to consultancy services. respective. Aceasta nu împiedică utilizarea produselor
A notified body shall ensure that activities of its evaluate care sunt necesare funcționării organismului
subsidiaries or subcontractors do not affect the notificat sau utilizarea produselor în scopuri personale.
confidentiality, objectivity and impartiality of its Un organism notificat, conducerea generală a acestuia
assessment and/or verification activities. și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor
5.   A notified body and its personnel shall carry out care le revin în calitate de parte terță în procesul de
the third party tasks in the process of assessment and evaluare și verificare a constanței performanței nu pot
verification of constancy of performance with the fi direct implicați în proiectarea, fabricarea sau
highest degree of professional integrity and requisite construirea, comercializarea, instalarea, utilizarea sau
technical competence in the specific field and must întreținerea produselor pentru construcții respective, și
be free from all pressures and inducements, nu pot reprezenta părțile angajate în activitățile
particularly financial, which might influence their respective. Ei nu se vor angaja în nicio activitate care
judgement or the results of their assessment and/or poate fi în conflict cu independența capacității de
verification activities, especially from persons or judecată sau integritatea lor în contextul activităților
groups of persons with an interest in the results of față de care au fost notificați. Aceste dispoziții se
those activities. aplică în special serviciilor de consultanță.
6.   A notified body shall be capable of carrying out Organismul notificat se asigură că activitățile filialelor
all the third party tasks in the process of assessment sale sau ale subcontractanților săi nu afectează
and verification of constancy of performance confidențialitatea, obiectivitatea și imparțialitatea
assigned to it in accordance with Annex V in relation activităților sale de evaluare și verificare.
to which it has been notified, whether those tasks are
carried out by the notified body itself or on its behalf (5)   Organismul notificat și personalul acestuia
and under its responsibility. îndeplinesc sarcinile care le revin în calitate de parte
terță în procesul de evaluare și verificare a constanței
At all times and for each system of assessment and performanței la cel mai înalt grad de integritate
verification of constancy of performance and for each profesională și de competență tehnică necesară în
kind or category of construction products, essential domeniul respectiv și trebuie să fie liberi de orice
characteristics and tasks in relation to which it has presiuni și stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar
been notified, the notified body shall have the putea influența capacitatea de judecată sau rezultatele
following at its disposal: activităților lor de evaluare și verificare, în special din
partea persoanelor sau grupurilor de persoane
(a the necessary personnel with technical knowledge interesate de rezultatele activităților în cauză.
) and sufficient and appropriate experience to
perform the third party tasks in the process of (6)   Organismul notificat este în măsură să
assessment and verification of constancy of îndeplinească toate sarcinile care îi revin în calitate de
terță parte în procesul de evaluare și verificare a
performance;
constanței performanței care i-a fost încredințat în
conformitate cu anexa V și cu privire la care a fost
notificat, indiferent dacă sarcinile respective sunt
(b the necessary description of procedures according îndeplinite de însuși organismul notificat sau în
) to which the assessment of performance is carried numele său și sub responsabilitatea sa.
out, ensuring the transparency and the ability of
reproduction of these procedures; it shall have În orice moment, pentru fiecare sistem de evaluare și
appropriate policies and procedures in place that verificare a constanței performanței și pentru fiecare
distinguish between the tasks it carries out as a categorie de produse pentru construcții, caracteristicile
notified body and other activities; esențiale și sarcini cu privire la care este notificat,
organismul notificat dispune de:

( personalul necesar, înzestrat cu cunoștințe tehnice și


(c the necessary procedures to perform its activities a experiență suficientă și adecvată pentru a efectua
) which take due account of the size of an ) sarcinile care îi revin în calitate de parte terță în
undertaking, the sector in which it operates, its procesul de evaluare și verificare a constanței
structure, the degree of complexity of the product performanței;
technology in question and the mass or serial
nature of the production process.
A notified body shall have the means necessary to ( descrierile necesare de proceduri conform cărora se
perform the technical and administrative tasks b efectuează evaluarea performanței, garantând
connected with the activities for which it is notified ) transparența și posibilitatea reproducerii acestor
in an appropriate manner and shall have access to all proceduri. Organismul notificat dispune de politici și
necessary equipment or facilities. proceduri adecvate care permit distincția între
7.   The personnel responsible for carrying out the sarcinile pe care le îndeplinește în calitate de
activities in relation to which the body has been organism notificat și alte activități;
notified, shall have the following:

(asound technical and vocational training covering all ( procedurile necesare pentru a-și desfășura activitatea
) the third party tasks in the process of assessment c ținând seama de dimensiunea unei întreprinderi,
and verification of constancy of performance ) domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul
within the relevant scope for which the body has de complexitate a tehnologiei utilizate pentru
been notified; produse, precum și de caracterul de serie sau de
masă al procesului de producție.
Un organism notificat are mijloacele necesare pentru a
(b satisfactory knowledge of the requirements of the îndeplini în mod corespunzător sarcinile tehnice și
) assessments and verifications they carry out and administrative legate de activitățile pentru care este
adequate authority to carry out such operations; notificat și are acces la toate echipamentele sau
facilitățile necesare.
(7)   Personalul responsabil de efectuarea activităților,
(c appropriate knowledge and understanding of the cu privire la care organismul a fost notificat, posedă
) applicable harmonised standards and of the următoarele:
relevant provisions of the Regulation;
( instruire tehnică și profesională temeinică, care să
a acopere toate sarcinile care îi revin ca parte terță în
(d the ability required to draw up the certificates, ) procesul de evaluare și verificare a constanței
) records and reports to demonstrate that the performanței, în domeniul relevant pentru care
assessments and the verifications have been carried organismul a fost notificat;
out.
8.   The impartiality of the notified body, its top-level
management and assessment personnel shall be ( cunoaștere satisfăcătoare a cerințelor evaluărilor și
guaranteed. b verificărilor pe care le efectuează și autoritate
) corespunzătoare în vederea efectuării unor astfel de
The remuneration of the notified body’s top-level activități;
management and assessment personnel shall not
depend on the number of assessments carried out or
on the results of such assessments.
( cunoaștere și înțelegere adecvate a standardelor
9.   A notified body shall take out liability insurance c armonizate aplicabile și a dispozițiilor relevante ale
unless liability is assumed by the Member State in ) regulamentului;
accordance with national law, or the Member State
itself is directly responsible for the assessment and/or
the verification performed. ( abilitatea necesară pentru a întocmi certificate,
10.   The personnel of the notified body shall be d evidențe și rapoarte, necesare pentru a demonstra că
bound to observe professional secrecy with regard to ) evaluările și verificările au fost efectuate.
all information gained in carrying out its tasks under (8)   Se garantează imparțialitatea organismului
Annex V, except in relation to the competent notificat, a conducerii sale generale și a personalului
administrative authorities of the Member State in de evaluare al acestuia.
which its activities are carried out. Proprietary rights
shall be protected. Remunerarea personalului de conducere general și a
personalului de evaluare al organismului notificat nu
11.   A notified body shall participate in, or ensure depinde de numărul de evaluări efectuate sau de
that its assessment personnel is informed of, the rezultatele acestor evaluări.
relevant standardisation activities and the activities of
the notified body coordination group established (9)   Un organism notificat încheie o asigurare de
under this Regulation and shall apply as general răspundere, cu excepția situațiilor în care răspunderea
guidance the administrative decisions and documents este asumată de statul membru, în conformitate cu
produced as a work result of that group. legislația națională, sau însuși statul membru este
direct responsabil de evaluarea și/sau verificarea
Article 44 efectuată.
Presumption of conformity (10)   Personalul organismului notificat este obligat să
păstreze secretul profesional referitor la toate
A notified body to be authorised to carry out third informațiile obținute în cursul îndeplinirii sarcinilor
party tasks in the process of assessment and sale în temeiul anexei V, excepție făcând relația cu
verification of constancy of performance which autoritățile administrative competente ale statului
demonstrates its conformity with the criteria laid membru în care sunt îndeplinite activitățile sale.
down in the relevant harmonised standards or parts Drepturile de autor sunt protejate.
thereof, the references of which have been published
in the Official Journal of the European Union, shall (11)   Organismul notificat participă la, sau garantează
be presumed to comply with the requirements set out că personalul său de evaluare este informat de,
in Article 43 in so far as the applicable harmonised activitățile de standardizare relevante și la activitățile
standards cover those requirements. grupului de coordonare a organismelor notificate
înființat în temeiul prezentului regulament și aplică,
Article 45 sub forma unor directive generale, deciziile și
Subsidiaries and subcontractors of notified bodies documentele produse ca rezultat al activității grupului
respectiv.
1.   Where a notified body subcontracts specific tasks
connected with the third party tasks in the process of Articolul 44
assessment and verification of constancy of Prezumția de conformitate
performance or has recourse to a subsidiary, it shall
ensure that the subcontractor or the subsidiary meets Atunci când un organism notificat care urmează să fie
the requirements set out in Article 43, and shall autorizat să efectueze, în calitate de terță parte, sarcini
inform the notifying authority accordingly. aparținând procesului de evaluare și verificare a
constanței performanțelor demonstrează că respectă
2.   The notified body shall take full responsibility for criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante
the tasks performed by subcontractors or subsidiaries sau în părți ale acestora, ale căror trimiteri au fost
wherever these are established. publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se
3.   Activities may be subcontracted or carried out by presupune că acesta se conformează cerințelor
a subsidiary only with the agreement of the client. prevăzute la articolul 43 în măsura în care standardele
armonizate aplicabile acoperă aceste cerințe.
4.   The notified body shall keep at the disposal of the
notifying authority the relevant documents Articolul 45
concerning the assessment of the qualifications of Filiale și subcontractanți ai organismelor notificate
any subcontractor or the subsidiary and the tasks
carried out by such parties under Annex V. (1)   În cazul în care un organism notificat
subcontractează sarcini specifice legate de sarcinile
Article 46 care îi revin, în calitate de terță parte, în procesul de
Use of facilities outside the testing laboratory of the evaluare și verificare a constanței performanței sau
notified body recurge la serviciile unei filiale, acesta garantează că
subcontractantul sau filiala îndeplinesc cerințele
1.   On request of the manufacturer and where prevăzute la articolul 43 și informează în consecință
justified by technical, economic or logistic reasons, autoritatea de notificare.
notified bodies may decide to carry out the tests
referred to in Annex V, for the systems of assessment (2)   Organismul notificat își asumă întreaga
and verification of constancy of performance 1+, 1 responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de
and 3 or have such tests carried out under their subcontractanți sau filiale, oriunde ar fi acestea
supervision, either in the manufacturing plants using stabilite.
the test equipments of the internal laboratory of the (3)   Activitățile pot fi subcontractate sau îndeplinite
manufacturer or, with the prior consent of the de o filială doar cu acordul clientului.
manufacturer, in an external laboratory, using the test
equipments of that laboratory. (4)   Organismul notificat pune la dispoziția autorității
Notified bodies carrying out such tests shall be de notificare documentele relevante privind evaluarea
specifically designated as competent to work away calificărilor oricărui subcontractant sau ale filialei și
from their own accredited test facilities. privind sarcinile îndeplinite de acestea în temeiul
anexei V.
2.   Before carrying out those tests, the notified body
shall verify whether the requirements of the test Articolul 46
method are satisfied and shall evaluate whether:
Utilizarea de echipamente în afara laboratorului de
(a test equipment has an appropriate calibration încercări al organismului notificat
) system and the traceability of the measurements is (1)   La cererea fabricantului și în cazul în care există
guaranteed; justificare de natură tehnică, economică sau logistică,
organismele notificate pot decide să efectueze
încercările menționate în anexa V, pentru sistemele de
(b) the quality of the test results is ensured. evaluare și verificare a constanței performanței 1+, 1
și 3, sau pot decide ca aceste încercări să fie efectuate
Article 47 sub supravegherea lor, fie în fabricile care utilizează
Application for notification echipamentele de încercare ale laboratorului intern al
fabricantului fie, cu consimțământul prealabil al
1.   A body to be authorised to carry out third party fabricantului, într-un laborator extern, utilizând
tasks in the process of assessment and verification of echipamentele de încercare ale laboratorului respectiv.
constancy of performance shall submit an application
for notification to the notifying authority of the Organismele notificate care efectuează astfel de
Member State in which it is established. încercări sunt desemnate în mod specific ca având
competența de a desfășura activități în afara propriilor
2.   The application shall be accompanied by a echipamente de încercare acreditate.
description of the activities to be performed, the
assessment and/or verification procedures for which (2)   Înainte de efectuarea încercărilor respective,
the body claims to be competent, an accreditation organismul notificat verifică dacă sunt îndeplinite
certificate, where one exists, issued by the national cerințele metodei de încercare și evaluează dacă:
accreditation body within the meaning of Regulation
(EC) No 765/2008, attesting that the body meets the ( echipamentul de încercare are un sistem de calibrare
requirements laid down in Article 43. a adecvat și dacă este asigurată trasabilitatea
) măsurătorilor;
3.   Where the body concerned cannot provide an
accreditation certificate, it shall provide the notifying
authority with all documentary evidence necessary
for the verification, recognition and regular (b) este asigurată calitatea rezultatelor încercării.
monitoring of its compliance with the requirements Articolul 47
laid down in Article 43.
Cererea de notificare
Article 48
(1)   Un organism care necesită a fi autorizat pentru
Notification procedure îndeplinirea sarcinilor care îi revin în calitate de terță
parte în procesul de evaluare și verificare a constanței
1.   Notifying authorities may notify only bodies performanței prezintă o cerere de notificare autorității
which have satisfied the requirements laid down in de notificare a statului membru în care este înființat.
Article 43.
(2)   Cererea este însoțită de o descriere a activităților
2.   They shall notify the Commission and the other de efectuat, a procedurilor de evaluare și/sau de
Member States, notably using the electronic verificare pentru care organismul se consideră a fi
notification tool developed and managed by the competent, de un certificat de acreditare, în cazul în
Commission. care acesta există, eliberat de organismul național de
Exceptionally, for cases set out in point 3 of Annex acreditare în sensul Regulamentului (CE) nr.
V, for which the appropriate electronic tool is not 765/2008, care atestă că organismul îndeplinește
available, a hard copy of the notification shall be cerințele prevăzute la articolul 43.
accepted.
(3)   În cazul în care organismul în cauză nu poate
3.   The notification shall include full details of the prezenta un certificat de acreditare, el prezintă
functions to be performed, reference to the relevant autorității de notificare toate documentele justificative
harmonised technical specification and, for the necesare pentru verificarea, recunoașterea și
purposes of the system set out in Annex V, the monitorizarea regulată a conformității cu cerințele
essential characteristics for which the body is prevăzute la articolul 43.
competent.
Articolul 48
However, reference to the relevant harmonised
technical specification is not required in the cases set Procedura de notificare
out in point 3 of Annex V. (1)   Autoritățile de notificare pot notifica numai
4.   Where a notification is not based on an organismele care au îndeplinit cerințele prevăzute la
accreditation certificate as referred to in Article articolul 43.
47(2), the notifying authority shall provide the (2)   Acestea notifică Comisia și celelalte state
Commission and the other Member States with all membre, în special folosind instrumentul de notificare
documentary evidence which attests to the notified electronică elaborat și gestionat de Comisie.
body’s competence and the arrangements in place to
ensure that that body will be monitored regularly and În mod excepțional, în situațiile menționate la punctul
will continue to satisfy the requirements laid down in 3 din anexa V, pentru care instrumentul electronic
Article 43. adecvat nu este disponibil, se acceptă notificarea în
scris.
5.   The body concerned may perform the activities of
a notified body only where no objections are raised (3)   Notificarea include detalii complete ale funcțiilor
by the Commission or the other Member States de efectuat, trimiterea la specificația tehnică
within 2 weeks of notification where an accreditation armonizată relevantă și, în scopul sistemului prevăzut
certificate is used or within 2 months of notification în anexa V, caracteristicile esențiale pentru care
where an accreditation certificate is not used. organismul este competent.

Only such a body shall be considered as a notified Totuși, trimiterea la specificația tehnică armonizată
body for the purpose of this Regulation. relevantă nu este necesară în cazurile prevăzute la
punctul 3 din anexa V.
6.   The Commission and the other Member States
shall be notified of any subsequent relevant changes (4)   În cazul în care o notificare nu se bazează pe un
to the notification. certificat de acreditare menționat la articolul 47
alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă
Article 49 Comisiei și celorlalte state membre documentele
Identification numbers and lists of notified bodies justificative care atestă competența organismului
notificat și măsurile adoptate pentru a se asigura că
1.   The Commission shall assign an identification organismul respectiv va fi monitorizat periodic și că
number to each notified body. va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la
articolul 43.
It shall assign a single such number even where the
body is notified under several Union acts. (5)   Organismul în cauză poate îndeplini activitățile
unui organism notificat numai dacă Comisia și
2.   The Commission shall make publicly available celelalte state membre nu au ridicat obiecții în termen
the list of bodies notified under this Regulation, de două săptămâni de la notificare, în cazul în care se
including the identification numbers that have been utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de
allocated to them and the activities for which they două luni de la notificare în cazul în care nu se
have been notified, notably using the electronic utilizează acreditarea.
notification tool developed and managed by the
Commission. Numai un astfel de organism este considerat un
organism notificat în sensul prezentului regulament.
The Commission shall ensure that this list is kept up-
to-date. (6)   Comisia și celelalte state membre sunt înștiințate
cu privire la orice modificări relevante ulterioare
Article 50 aduse notificării.
Changes to the notification Articolul 49
1.   Where a notifying authority has ascertained or Numerele de identificare și listele cu organisme
has been informed that a notified body no longer notificate
meets the requirements laid down in Article 43, or
that it is failing to fulfil its obligations, the notifying (1)   Comisia atribuie un număr de identificare fiecărui
authority shall restrict, suspend or withdraw the organism notificat.
notification as appropriate, depending on the
seriousness of the failure to meet those requirements Comisia atribuie un singur astfel de număr, chiar dacă
or to fulfil those obligations. It shall immediately organismul este notificat în baza mai multor acte ale
inform the Commission and the other Member States Uniunii.
accordingly, notably using the electronic notification (2)   Comisia pune la dispoziția publicului lista
tool developed and managed by the Commission. organismelor notificate în temeiul prezentului
2.   In the event of withdrawal, restriction or regulament, inclusiv numerele de identificare care le-
suspension of notification or where the notified body au fost alocate și activitățile pentru care au fost
has ceased its activity, the notifying Member State notificate, în special prin intermediul instrumentului
concerned shall take the appropriate steps to ensure de notificare electronică elaborat și gestionat de
that the files of that body are either processed by Comisie.
another notified body or kept available for the Comisia asigură actualizarea acestei liste.
responsible notifying and market surveillance
authorities at their request. Articolul 50

Article 51 Modificări aduse notificării

Challenge of the competence of notified bodies (1)   În cazul în care o autoritate de notificare a
constatat sau a fost informată că un organism notificat
1.   The Commission shall investigate all cases where nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 43
it doubts, or doubt is brought to its attention sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea
regarding, the competence of a notified body or the de notificare restricționează, suspendă sau retrage
continued fulfilment by a notified body of the notificarea, după caz, în funcție de gravitatea încălcării
requirements and responsibilities to which it is cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Autoritatea
subject. de notificare informează în consecință și fără
2.   The notifying Member State shall provide the întârziere Comisia și celelalte state membre, în special
Commission, on request, with all information related folosind instrumentul de notificare electronică elaborat
to the basis for notification or the maintenance of the și gestionat de Comisie.
competence of the body concerned. (2)   În caz de restricționare, suspendare sau retragere
3.   The Commission shall ensure that all sensitive a notificării sau în cazul în care organismul notificat
information obtained in the course of its și-a încetat activitatea, statul membru notificator ia
investigations is treated confidentially. măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele
organismului respectiv sunt fie prelucrate de un alt
4.   Where the Commission ascertains that a notified organism notificat, fie sunt puse la dispoziția
body does not meet, or no longer meets, the autorităților de notificare și de supraveghere a pieței
requirements for its notification, it shall inform the responsabile, la cererea acestora.
notifying Member State accordingly and request it to
take the necessary corrective measures, including Articolul 51
withdrawal of notification, if necessary. Contestarea competenței organismelor notificate
Article 52 (1)   Comisia investighează toate cazurile în care are
îndoieli sau i se aduce la cunoștință o îndoială cu
Operational obligations for notified bodies privire la competența unui organism notificat sau la
continuarea îndeplinirii de către un organism notificat
1.   Notified bodies shall carry out third party tasks in a cerințelor și a responsabilităților care îi revin.
accordance with the systems of assessment and
verification of constancy of performance provided for (2)   Statul membru care a transmis notificarea
in Annex V. prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile
referitoare la baza notificării sau la menținerea
2.   Assessments and verifications of constancy of competenței organismului în cauză.
performance shall be carried out with transparency as
regards the manufacturer, and in a proportionate (3)   Comisia se asigură că toate informațiile sensibile
manner, avoiding an unnecessary burden for obținute pe parcursul investigațiilor sale sunt tratate
economic operators. The notified bodies shall confidențial.
perform their activities taking due account of the size
of the undertaking, the sector in which the (4)   În cazul în care constată că un organism notificat
undertaking operates, its structure, the degree of nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește cerințele
complexity of the product technology in question and pentru a fi notificat, Comisia informează în consecință
the mass or serial nature of the production process. statul membru care a efectuat notificarea și solicită
acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv
In so doing, the notified bodies shall nevertheless retragerea notificării, dacă este cazul.
respect the degree of rigour required for the product
by this Regulation and the part played by the product Articolul 52
for the fulfilment of all basic requirements for Obligații operaționale pentru organismele notificate
construction works.
(1)   Organismele notificate îndeplinesc sarcini în
3.   Where, in the course of the initial inspection of calitate de părți terțe, în conformitate cu sistemele de
the manufacturing plant and of factory production evaluare și verificare a constanței performanței
control, a notified body finds that the manufacturer prevăzute în anexa V.
has not ensured the constancy of performance of the
manufactured product, it shall require the (2)   Evaluările și verificările constanței performanței
manufacturer to take appropriate corrective measures se efectuează cu transparență în ceea ce îl privește pe
and shall not issue a certificate. fabricant și într-o manieră proporțională, evitând o
suprasolicitare nejustificată a operatorilor economici.
4.   Where, in the course of the monitoring activity Organismul de evaluare a conformității își desfășoară
aiming at the verification of the constancy of activitatea ținând seama în mod corespunzător de
performance of the manufactured product, a notified dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate
body finds that a construction product no longer has și structura întreprinderii, de gradul de complexitate a
the same performance to that of the product-type, it tehnologiei utilizate pentru produse, precum și de
shall require the manufacturer to take appropriate caracterul de serie sau de masă al procesului de
corrective measures and shall suspend or withdraw its producție.
certificate if necessary.
Cu toate acestea, în desfășurarea acestor activități,
5.   Where corrective measures are not taken or do organismele respectă gradul de rigoare necesar pentru
not have the required effect, the notified body shall produs în temeiul prezentului regulament, precum și
restrict, suspend or withdraw any certificates, as rolul produsului în îndeplinirea tuturor cerințelor
appropriate. fundamentale aplicabile construcțiilor.
Article 53 (3)   În cazul în care, pe parcursul inspecției inițiale a
Information obligations for notified bodies fabricii sau al controlului din fabrică al producției, un
organism notificat constată că fabricantul nu a asigurat
1.   Notified bodies shall inform the notifying constanța performanțelor produsului fabricat,
authority of the following: respectivul organism solicită fabricantului să ia
măsurile corective adecvate și nu îi eliberează
(a any refusal, restriction, suspension or withdrawal certificatul.
) of certificates;
(4)   În cazul în care, în cursul activității de
monitorizare având ca scop verificarea constanței
performanțelor produsului fabricat, un organism
(b any circumstances affecting the scope of, and notificat constată că un produs pentru construcții nu
) conditions for, notification; mai are aceeași performanță cu produsul-tip, el solicită
fabricantului să adopte măsurile corective adecvate și,
dacă e necesar, îi suspendă sau îi retrage certificatul.
(c any request for information on assessment and/or (5)   În cazul în care nu sunt luate măsuri corective sau
) verification of constancy of performance activities nu au efectul necesar, organismul notificat
carried out which they have received from market restricționează, suspendă sau retrage orice certificat,
surveillance authorities; după caz.
Articolul 53

(d on request, third party tasks in accordance with the Obligația organismelor notificate de a informa
) systems of assessment and verification of (1)   Organismele notificate informează autoritatea de
constancy of performance carried out within the notificare:
scope of their notification and any other activity
performed, including cross-border activities and (a despre orice refuz, restricție, suspendare sau
subcontracting. ) retragere a certificatelor;
2.   Notified bodies shall provide the other bodies
notified under this Regulation carrying out similar
third party tasks in accordance with the systems of (b despre circumstanțele care afectează scopul și
assessment and verification of constancy of ) condițiile notificării;
performance and for construction products covered
by the same harmonised technical specification with
relevant information on issues relating to negative
and, on request, positive results from these ( despre orice solicitare de informații cu privire la
assessments and/or verifications. c activități de evaluare și/sau verificare a constanței
) performanței efectuate pe care au primit-o de la
Article 54 autoritățile de supraveghere a pieței;
Exchange of experience
The Commission shall provide for the organisation of
exchange of experience between the Member States’ ( la cerere, despre sarcinile care le revin în calitate de
national authorities responsible for policy on d parte terță, în conformitate cu sistemele de evaluare
notification. ) și verificare a constanței performanței, efectuate în
limitele în care au fost notificați și orice altă
Article 55 activitate efectuată, inclusiv activitățile
transfrontaliere și cele de subcontractare.
Coordination of notified bodies
(2)   Organismele notificate furnizează celorlalte
The Commission shall ensure that appropriate organisme notificate în temeiul prezentului
coordination and cooperation between bodies notified regulament, care îndeplinesc sarcini ce le revin în
pursuant to Article 39 are put into place and properly calitate de parte terță, în conformitate cu sistemele de
operated in the form of a group of notified bodies. evaluare și verificare a constanței performanței și
Member States shall ensure that the bodies notified pentru produse pentru construcții acoperite de aceeași
by them participate in the work of that group, directly specificație tehnică armonizată, informații referitoare
or by means of designated representatives, or shall la chestiuni legate de rezultatele negative și, la cerere,
ensure that the representatives of notified bodies are de cele pozitive, ale acestor evaluări și verificări.
informed thereof. Articolul 54
CHAPTER VIII Schimbul de experiență
MARKET SURVEILLANCE AND SAFEGUARD Comisia prevede organizarea schimbului de experiență
PROCEDURES între autoritățile naționale ale statelor membre
responsabile de politica privind notificarea.
Article 56
Articolul 55
Procedure to deal at national level with construction
products presenting a risk Coordonarea organismelor notificate
1.   Where the market surveillance authorities of one Comisia se asigură că există o coordonare și o
Member State have taken action pursuant to Article cooperare corespunzătoare între organismele notificate
20 of Regulation (EC) No 765/2008 or where they în temeiul articolului 39 și că acestea funcționează în
have sufficient reason to believe that a construction bune condiții, sub forma unui grup al organismelor
product covered by a harmonised standard or for notificate.
which a European Technical Assessment has been
issued does not achieve the declared performance and Statele membre se asigură că organismele pe care le
presents a risk for the fulfilment of the basic notifică participă la activitatea grupurilor respective,
requirements for construction works covered by this direct sau prin reprezentanți desemnați, sau că
Regulation, they shall carry out an evaluation in reprezentanții organismelor notificate urmează să fie
relation to the product concerned covering the informați cu privire la aceste activități.
respective requirements laid down by this Regulation. CAPITOLUL VIII
The relevant economic operators shall cooperate as
necessary with the market surveillance authorities. SUPRAVEGHEREA PIEȚEI ȘI PROCEDURILE
REFERITOARE LA PROTECȚIE
Where, in the course of that evaluation, the market
surveillance authorities find that the construction Articolul 56
product does not comply with the requirements laid Procedura de tratare la nivel național a produselor de
down in this Regulation, they shall without delay construcție care prezintă un risc
require the relevant economic operator to take all
appropriate corrective actions to bring the product (1)   În cazul în care autoritățile de supraveghere a
into compliance with those requirements, notably pieței dintr-un stat membru au acționat în temeiul
with the declared performance, or to withdraw the articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau
product from the market, or recall it within a în cazul în care au motive suficiente să creadă că un
reasonable period, commensurate with the nature of produs pentru construcții reglementat de un standard
the risk, as they may prescribe. armonizat sau pentru care a fost eliberată o evaluare
tehnică europeană nu atinge performanța declarată și
The market surveillance authorities shall inform the prezintă un risc pentru îndeplinirea cerințelor
notified body accordingly, if a notified body is fundamentale aplicabile construcțiilor care se află sub
involved. incidența prezentului regulament, ele fac o evaluare cu
Article 21 of Regulation (EC) No 765/2008 shall privire la produsul în cauză pe baza cerințelor aferente
apply to the measures referred to in the second stabilite în prezentul regulament. Operatorii economici
subparagraph of this paragraph. relevanți cooperează cu autoritățile de supraveghere a
pieței, în funcție de necesități.
2.   Where the market surveillance authorities
consider that the non-compliance is not limited to În cazul în care, pe parcursul evaluării menționate,
their national territory, they shall inform the autoritățile de supraveghere a pieței constată că
Commission and the other Member States of the produsul pentru construcții nu este conform cerințelor
results of the evaluation and of the actions which they stabilite în prezentul regulament, acestea solicită de
have required the economic operator to take. îndată operatorului economic relevant să întreprindă
toate acțiunile corective adecvate pentru a aduce
3.   The economic operator shall ensure that all produsul în conformitate cu acele cerințe, în special cu
appropriate corrective action is taken in respect of all performanța declarată sau să retragă produsul de pe
the construction products concerned which that piață sau să îl recheme în decursul unei perioade
economic operator has made available on the market rezonabile, proporțională cu natura riscului, pe care o
throughout the Union. stabilesc acestea.
4.   Where the relevant economic operator, within the Autoritățile de supraveghere a pieței informează în
period referred to in the second subparagraph of consecință organismul notificat, în cazul în care este
paragraph 1, does not take adequate corrective action, implicat un organism notificat.
the market surveillance authorities shall take all
appropriate provisional measures to prohibit or Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se
restrict the making available of the construction aplică măsurilor menționate la paragraful al doilea din
product on the national market or to withdraw the prezentul alineat.
construction product from that market or to recall it. (2)   În cazul în care autoritățile de supraveghere a
The market surveillance authorities shall inform the pieței consideră că neconformitatea nu se limitează la
Commission and the other Member States, without teritoriul lor național, acestea informează Comisia și
delay, of those measures. celelalte state membre despre rezultatele evaluării și
despre acțiunile pe care le-au solicitat a fi întreprinse
5.   The information referred to in paragraph 4 shall de operatorul economic.
include all available details, in particular the data
necessary for the identification of the non-compliant (3)   Operatorul economic se asigură că sunt
construction product, the origin of the construction întreprinse toate acțiunile corective adecvate pentru
product, the nature of the non-compliance alleged toate produsele pentru construcții vizate pe care
and the risk involved, the nature and duration of operatorul economic respectiv le-a pus la dispoziție pe
national measures taken as well as the arguments put piață în cadrul Uniunii.
forward by the relevant economic operator. In (4)   În cazul în care operatorul economic relevant nu
particular, the market surveillance authorities shall întreprinde acțiunile corective adecvate în decursul
indicate whether the non-compliance is due to either perioadei menționate la al doilea paragraf al
of the following: alineatului (1), autoritățile de supraveghere a pieței iau
toate măsurile provizorii necesare pentru a interzice
(a failure of the product to achieve the declared sau restrânge accesul la comercializarea produsului
) performance and/or to meet the requirements pentru construcții pe piața națională sau pentru a
related to the fulfilment of basic requirements for retrage produsul pentru construcții de pe piața
construction works laid down in this Regulation; respectivă sau a-l rechema.
Autoritățile de supraveghere a pieței informează
Comisia și celelalte state membre, fără întârziere, cu
(b shortcomings in the harmonised technical privire la astfel de măsuri.
) specifications or in the Specific Technical
Documentation. (5)   Informațiile menționate la alineatul (4) includ
toate detaliile disponibile, în special datele necesare
6.   Member States other than the Member State pentru a identifica produsul pentru construcții
initiating the procedure shall without delay inform neconform, originea produsului pentru construcții,
the Commission and the other Member States of any natura neconformității invocate și riscul implicat,
measures adopted and of any additional information natura și durata măsurilor naționale luate, precum și
at their disposal relating to the non-compliance of the punctul de vedere al operatorului economic relevant.
construction product concerned, and, in the event of În mod particular, autoritățile de supraveghere a pieței
disagreement with the notified national measure, of indică dacă neconformitatea se datorează unuia din
their objections. următoarele motive:
7.   Where, within 15 working days of receipt of the
information referred to in paragraph 4, no objection ( neîndeplinirea de către produs a performanței
has been raised by either a Member State or the a declarate și/sau a cerințelor referitoare la satisfacerea
Commission in respect of a provisional measure ) cerințelor fundamentale aplicabile construcțiilor,
taken by a Member State in relation to the stabilite în prezentul regulament;
construction product concerned, that measure shall be
deemed justified.
8.   Member States shall ensure that appropriate ( deficiențe ale specificațiilor tehnice armonizate sau
b ale documentației tehnice specifice.
restrictive measures are taken without delay in )
respect of the construction product concerned, such (6)   Statele membre, altele decât statul membru care a
as withdrawal of the product from their market. inițiat procedura, informează imediat Comisia și
Article 57 celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate
și orice alte informații suplimentare de care dispun
Union safeguard procedure referitoare la neconformitatea produsului pentru
1.   Where, on completion of the procedure set out in construcții în cauză, precum și, în caz de dezacord cu
Article 56(3) and (4), objections are raised against a măsura națională notificată, cu privire la obiecțiile lor.
measure taken by a Member State or where the (7)   În cazul în care, în termen de cincisprezece zile
Commission considers a national measure to be lucrătoare de la primirea informațiilor menționate la
contrary to Union legislation, the Commission shall alineatul (4), niciun stat membru și nici Comisia nu au
without delay enter into consultation with the formulat nicio obiecție cu privire la o măsură
Member States and the relevant economic operator(s) provizorie adoptată de un stat membru, referitoare la
and shall evaluate the national measure. On the basis produsul pentru construcții în cauză, măsura
of the results of that evaluation, the Commission shall respectivă este considerată justificată.
decide whether the measure is justified or not.
(8)   Statele membre se asigură că se iau fără întârziere
The Commission shall address its decision to all măsuri restrictive adecvate referitoare la produsul
Member States and shall immediately communicate it pentru construcții în cauză, cum ar fi retragerea
to them and to the relevant economic operator(s). produsului de pe piață.
2.   If the national measure is considered justified, all Articolul 57
Member States shall take the necessary measures to
ensure that the non-compliant construction product is Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii
withdrawn from their markets and shall inform the (1)   În cazul în care, la finalizarea procedurii
Commission accordingly. If the national measure is prevăzute la articolul 56 alineatele (3) și (4), se ridică
considered unjustified, the Member State concerned obiecții împotriva unei măsuri adoptate de un stat
shall withdraw the measure. membru sau în cazul în care Comisia consideră că o
3.   Where the national measure is considered to be măsură națională este contrară legislației Uniunii,
justified and the non-compliance of the construction Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele
product is attributed to shortcomings in the membre și cu operatorul sau operatorii economici
harmonised standards as referred to in Article 56(5) relevanți și evaluează măsura națională. Pe baza
(b), the Commission shall inform the relevant rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă
European standardisation body or bodies and shall măsura este justificată sau nu.
bring the matter before the Committee set up Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre
pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC. That și o comunică imediat acestora și operatorului
Committee shall consult with the relevant European economic relevant sau operatorilor economici
standardisation body or bodies and deliver its opinion relevanți.
without delay.
(2)   În cazul în care măsura națională este considerată
Where the national measure is considered to be justificată, toate statele membre iau măsurile necesare
justified and the non-compliance of the construction pentru a garanta că produsul pentru construcții
product is attributed to shortcomings in the European neconform este retras de pe piețele lor și informează
Assessment Document or in the Specific Technical Comisia în consecință. În cazul în care măsura
Documentation as referred to in Article 56(5)(b), the națională este considerată nejustificată, statul membru
Commission shall bring the matter before the în cauză retrage măsura.
Standing Committee on Construction and
subsequently adopt the appropriate measures. (3)   În cazul în care măsura națională este considerată
justificată, iar neconformitatea produsului pentru
Article 58 construcții este atribuită unor deficiențe ale
Complying construction products which nevertheless standardelor armonizate, astfel cum sunt menționate la
present a risk to health and safety articolul 56 alineatul (5) litera (b), Comisia
informează organismul sau organismele europene de
1.   Where, having performed an evaluation pursuant standardizare relevante și sesizează comitetul instituit
to Article 56(1), a Member State finds that, although în temeiul articolului 5 din Directiva 98/34/CE.
a construction product is in compliance with this Comitetul respectiv se consultă cu organismul sau
Regulation, it presents a risk for the fulfilment of the organismele europene de standardizare relevante și își
basic requirements for construction works, to the exprimă avizul fără întârziere.
health or safety of persons or to other aspects of
public interest protection, it shall require the relevant În cazul în care măsura națională este considerată
economic operator to take all appropriate measures to justificată, iar neconformitatea produsului pentru
ensure that the construction product concerned, when construcții este atribuită unor deficiențe ale
placed on the market, no longer presents that risk, to documentului european de evaluare sau ale
withdraw the construction product from the market or documentației tehnice specifice, astfel cum este
to recall it within a reasonable period, commensurate menționat la articolul 56 alineatul (5) litera (b),
with the nature of the risk, which it may prescribe. Comisia sesizează Comitetul permanent pentru
construcții și adoptă măsurile adecvate în consecință.
2.   The economic operator shall ensure that any
corrective action is taken in respect of all the Articolul 58
construction products concerned which that economic
operator has made available on the market throughout Produsele de construcție conforme care prezintă totuși
the Union. un risc pentru sănătate și siguranță

3.   The Member State shall immediately inform the (1)   În cazul în care un stat membru, în urma
Commission and the other Member States. That desfășurării unei evaluări în conformitate cu articolul
information shall include all available details, in 56 alineatul (1), constată că, deși un produs pentru
particular the data necessary for the identification of construcții este în conformitate cu prezentul
the construction product concerned, the origin and regulament, acesta prezintă un risc pentru îndeplinirea
the supply chain of the product, the nature of the risk cerințelor fundamentale aplicabile construcțiilor,
involved and the nature and duration of the national sănătatea sau siguranța persoanelor sau pentru alte
measures taken. aspecte privind protecția interesului public, statul
membru solicită operatorului economic respectiv să ia
4.   The Commission shall without delay enter into toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că
consultation with the Member States and the relevant produsul pentru construcții în cauză, în momentul
economic operator(s) and shall evaluate the national introducerii pe piață, nu mai prezintă respectivul risc
measures taken. On the basis of the results of that sau pentru a retrage produsul pentru construcții de pe
evaluation, the Commission shall decide whether the piață sau a-l rechema într-un termen rezonabil,
measure is justified or not and, where necessary, proporțional cu natura riscului, indicat de statul
propose appropriate measures. membru în cauză.
5.   The Commission shall address its decision to all (2)   Operatorul economic se asigură că sunt
Member States and shall immediately communicate it întreprinse toate acțiunile corective pentru toate
to them and to the relevant economic operator(s). produsele pentru construcții vizate pe care operatorul
economic respectiv le-a pus la dispoziție pe piață în
Article 59 cadrul Uniunii.
Formal non-compliance (3)   Statul membru informează imediat Comisia și
celelalte state membre. Informațiile respective includ
1.   Without prejudice to Article 56, where a Member
toate detaliile disponibile, în special datele necesare
State makes one of the following findings, it shall
pentru identificarea produsului pentru construcții
require the relevant economic operator to put an end
to the non-compliance concerned: respectiv, originea și lanțul de distribuție aferent
produsului, natura riscului implicat, precum și natura
(a the CE marking has been affixed in breach of și durata măsurilor naționale luate.
) Article 8 or 9; (4)   Comisia inițiază fără întârziere consultări cu
statele membre și cu operatorul sau operatorii
economici relevanți și evaluează măsurile naționale
(b the CE marking has not been affixed, when luate. Pe baza rezultatelor evaluării respective,
) required, in accordance with Article 8(2); Comisia decide dacă măsura este justificată sau nu și,
dacă este cazul, propune măsuri adecvate.
(5)   Comisia adresează decizia sa tuturor statelor
(c without prejudice to Article 5, the declaration of membre și o comunică imediat acestora și operatorului
) performance has not been drawn up, when economic relevant sau operatorilor economici
required, in accordance with Article 4; relevanți.
Articolul 59

(d the declaration of performance has not been drawn Neconformitatea formală


) up in accordance with Articles 4, 6 and 7; (1)   Fără a aduce atingere articolului 56, în cazul în
care un stat membru constată unul dintre următoarele
aspecte, acesta solicită operatorului economic relevant
(e the technical documentation is either not available să pună capăt neconformității în cauză:
) or not complete.
(a marcajul CE a fost aplicat cu încălcarea articolului 8
2.   Where the non-compliance referred to in
) sau a articolului 9;
paragraph 1 continues, the Member State shall take
all appropriate measures to restrict or prohibit the
making available on the market of the construction
product or ensure that it is recalled or withdrawn ( marcajul CE nu a fost aplicat, în cazurile în care era
from the market. b necesar în conformitate cu articolul 8 alineatul (2);
)
CHAPTER IX
FINAL PROVISIONS
Article 60 ( fără a aduce atingere articolului 5, declarația de
c performanță nu a fost realizată, în cazurile în care
Delegated acts ) era necesară în conformitate cu articolul 4;
For the purposes of achieving the objectives of this
Regulation, in particular removing and avoiding
restrictions on making construction products ( declarația de performanță nu a fost realizată în
available on the market, the following matters shall d conformitate cu articolele 4, 6 și 7;
be delegated to the Commission in accordance with )
Article 61, and subject to the conditions laid down in
Articles 62 and 63:
(e)documentația tehnică este fie absentă, fie
(a the determination, where appropriate, of the incompletă.
) essential characteristics or threshold levels within
specific families of construction products, in (2)   În cazul în care neconformitatea menționată la
relation to which, in accordance with Articles 3 to alineatul (1) persistă, statul membru ia toate măsurile
6, the manufacturer shall declare, in relation to necesare pentru a restricționa sau interzice accesul pe
their intended use, by levels or classes, or in a piață al produsului pentru construcții sau pentru a
description, the performance of the manufacturer’s asigura că acesta este returnat de la vânzare sau retras
product when it is placed on the market; de pe piață.
CAPITOLUL IX

(bthe conditions on which a declaration of DISPOZIȚII FINALE


) performance may be electronically processed, in Articolul 60
order to make it available on a web site in
accordance with Article 7; Acte delegate
În scopul realizării obiectivelor prezentului
regulament, în special înlăturarea și evitarea
(c the amendment of the period for which the restricțiilor privind punerea la dispoziție pe piață a
) manufacturer shall keep the technical produselor pentru construcții, următoarele aspecte sunt
documentation and the declaration of performance delegate Comisiei în conformitate cu articolul 61 și în
after the construction product has been placed on condițiile prevăzute la articolele 62 și 63:
the market, in accordance with Article 11, based on
the expected life or the part played by the ( stabilirea, după caz, a caracteristicilor esențiale sau a
construction product in the construction works; a nivelurilor-prag în cadrul anumitor familii de
) produse pentru construcții, în legătură cu care, în
conformitate cu articolele 3-6, fabricantul trebuie să
declare, în funcție de utilizarea preconizată a
(d the amendment of Annex II and where necessary acestora, pe niveluri sau clase, sau într-o descriere,
) the adoption of supplementary procedural rules in performanța produsului fabricantului în momentul în
accordance with Article 19(3) in order to ensure care acesta este introdus pe piață;
compliance with the principles in Article 20, or the
application in practice of the procedures set out in
Article 21;
( condițiile în care o declarație de performanță poate fi
b prelucrată electronic, pentru a fi pusă la dispoziție pe
) un site internet în conformitate cu articolul 7;
(e the adaptation of Annex III, table 1 of Annex IV,
) and Annex V in response to technical progress;
( modificarea perioadei pentru care fabricantul
c păstrează documentația tehnică și declarația de
(f the establishment and adaptation of classes of ) performanță după ce produsul pentru construcții a
) performance in response to technical progress in fost introdus pe piață, în conformitate cu articolul
accordance with Article 27(1); 11, în funcție de durata de viață anticipată sau de
rolul produsului pentru construcții în construcții;

(g the conditions on which a construction product


) shall be deemed to satisfy a certain level or class of ( modificarea anexei II și, după caz, adoptarea unor
performance without testing or without further d norme de procedură suplimentare în conformitate cu
testing in accordance with Article 27(5), provided ) articolul 19 alineatul (3) pentru a asigura respectarea
that the fulfilment of the basic requirements for principiilor de la articolul 20 sau aplicarea normelor
construction works is not thereby jeopardised; de procedură prevăzute la articolul 21;

(h the adaptation, establishment and revision of the ( adaptarea la progresul tehnic a anexei III, a tabelului
) systems of assessment and verification of e 1 din anexa IV și a anexei V;
constancy of performance in accordance with )
Article 28, relating to a given product, a given
product family or a given essential characteristic,
and in accordance with:
( stabilirea și adaptarea la progresul tehnic a claselor
(i the importance of the part played by the product f de performanță în conformitate cu articolul 27
) or those essential characteristics with respect to ) alineatul (1);
the basic requirements for construction works;
(ii) the nature of the product;
( condițiile în care un produs pentru construcții este
g considerat a atinge un anumit nivel sau o anumită
(ii the effect of the variability of the essential ) clasă de performanță fără încercare sau fără
i) characteristics of the construction product during încercare suplimentară în conformitate cu articolul
the expected life of the product; and 27 alineatul (5), cu condiția ca îndeplinirea cerințelor
fundamentale aplicabile construcțiilor să nu fie pusă
în pericol;
(iv the susceptibility to defects in the product’s
) manufacture.
Article 61 ( adaptarea, stabilirea și revizuirea sistemelor de
h evaluare și verificare a constanței performanței în
Exercise of the delegation ) conformitate cu articolul 28, referitor la un anumit
1.   The power to adopt delegated acts referred to in produs sau familie de produse, ori o anumită
Article 60 shall be conferred on the Commission for a caracteristică esențială, și în conformitate cu:
period of 5 years from 24 April 2011. The ( importanța pe care o are produsul sau respectiva
Commission shall draw up a report in respect of the i caracteristică esențială în cadrul cerințelor
delegated power at the latest 6 months before the end ) fundamentale aplicabile construcțiilor;
of the 5-year period. The delegation of power shall be
automatically extended for periods of an identical
duration, unless the European Parliament or the (ii) natura produsului;
Council revokes it in accordance with Article 62.
2.   As soon as it adopts a delegated act, the (iiefectul variabilității caracteristicilor esențiale ale
Commission shall notify it simultaneously to the i) produsului pentru construcții în cursul duratei de
European Parliament and to the Council. viață preconizate a produsului; precum și
3.   The power to adopt delegated acts is conferred on
the Commission subject to the conditions laid down
in Articles 62 and 63. (iv susceptibilitatea la defecte în cursul fabricării
) produsului.
Article 62 Articolul 61
Revocation of the delegation Exercitarea delegării
1.   The delegation of power referred to in Article 60 (1)   Competența de a adopta actele delegate
may be revoked at any time by the European menționate la articolul 60 este conferită Comisiei
Parliament or by the Council. pentru o perioadă de cinci ani de la 24 aprilie 2011.
2.   The institution which has commenced an internal Comisia prezintă un raport privind delegarea de
procedure for deciding whether to revoke the competențe cu cel puțin șase luni înainte de încheierea
delegation of power shall endeavour to inform the perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se
other institution and the Commission within a prelungește automat pentru perioade de timp identice,
reasonable time before the final decision is taken, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau
indicating the delegated power which could be Consiliul o revocă, în conformitate cu articolul 62.
subject to revocation and possible reasons for a (2)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl
revocation. notifică simultan Parlamentului European și
3.   The decision of revocation shall put an end to the Consiliului.
delegation of the power specified in that decision. It (3)   Competența de a adopta acte delegate este
shall take effect immediately or at a later date conferită Comisiei în condițiile prevăzute la articolele
specified therein. It shall not affect the validity of the 62 și 63.
delegated acts already in force. It shall be published
in the Official Journal of the European Union. Articolul 62
Article 63 Revocarea delegării
Objections to delegated acts (1)   Parlamentul European sau Consiliul poate revoca
în orice moment delegarea de competențe menționată
1.   The European Parliament or the Council may la articolul 60.
object to a delegated act within a period of 3 months
from the date of notification. (2)   Instituția care a inițiat o procedură internă pentru
a decide dacă intenționează să revoce delegarea de
At the initiative of the European Parliament or the competențe întreprinde măsuri pentru a informa
Council, that period shall be extended by 3 months. cealaltă instituție și Comisia în termen rezonabil
2.   If, on expiry of the period referred to in paragraph înaintea adoptării deciziei finale, indicând
1, neither the European Parliament nor the Council competențele delegate care ar putea face obiectul unei
has objected to the delegated act, it shall be published revocări, precum și posibilele motive de revocare.
in the Official Journal of the European Union and (3)   Decizia de revocare pune capăt delegării
shall enter into force on the date stated therein. competențelor specificate în decizia respectivă.
The delegated act may be published in the Official Decizia produce efecte imediat sau de la o dată
Journal of the European Union and enter into force ulterioară, specificată în aceasta. Decizia nu aduce
before the expiry of that period if the European atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
Parliament and the Council have both informed the Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii
Commission of their intention not to raise objections. Europene.

3.   If either the European Parliament or the Council Articolul 63


objects to a delegated act within the period referred to Obiecțiuni la actele delegate
in paragraph 1, it shall not enter into force. The
institution which objects shall state the reasons for (1)   Parlamentul European sau Consiliul poate
objecting to the delegated act. formula obiecțiuni la un act delegat în termen de trei
luni de la data notificării.
Article 64
La inițiativa Parlamentului European sau a
Committee Consiliului, termenul respectiv se prelungește cu trei
1.   The Commission shall be assisted by a Standing luni.
Committee on Construction. (2)   În cazul în care, la expirarea acestui termen, nici
2.   Where reference is made to this paragraph, Parlamentul European, nici Consiliul nu a formulat
Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică
apply. în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în
vigoare la data prevăzută în dispozițiile sale.
3.   Member States shall ensure that the members of
the Standing Committee on Construction are able to Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul Oficial al
carry out their functions in a manner that avoids Uniunii Europene și poate intra în vigoare înainte de
conflicts of interest, particularly in respect of the expirarea termenului respectiv în cazul în care atât
procedures for obtaining the CE marking. Parlamentul European, cât și Consiliul au informat
Comisia cu privire la intenția lor de a nu ridica
Article 65 obiecțiuni.
Repeal (3)   În cazul în care, înainte de expirarea termenului
1.   Directive 89/106/EEC is repealed. menționat la alineatul (1), Parlamentul European sau
Consiliul a formulat obiecțiuni la actul delegat acesta
2.   References to the repealed Directive shall be nu intră în vigoare. Instituția care formulează
construed as references to this Regulation. obiecțiuni prezintă motivele care au stat la baza
acestora.
Article 66
Articolul 64
Transitional provisions Comitetul
1.   Construction products which have been placed on (1)   Comisia este asistată de un Comitet permanent
the market in accordance with Directive 89/106/EEC pentru construcții.
before 1 July 2013 shall be deemed to comply with
this Regulation. (2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat,
se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
2.   Manufacturers may draw up a declaration of
performance on the basis of a certificate of (3)   Statele membre se asigură că membrii
conformity or a declaration of conformity, which has Comitetului permanent pentru construcții sunt în
been issued before 1 July 2013 in accordance with măsură să își îndeplinească funcțiile într-un mod prin
Directive 89/106/EEC. care să se evite conflictele de interese, în special în
ceea ce privește procedurile pentru obținerea
3.   Guidelines for European technical approval marcajului CE.
published before 1 July 2013 in accordance with
Article 11 of Directive 89/106/EEC may be used as Articolul 65
European Assessment Documents. Abrogare
4.   Manufacturers and importers may use European (1)   Directiva 89/106/CEE se abrogă.
technical approvals issued in accordance with Article
9 of Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 as (2)   Trimiterile la directiva abrogată se interpretează
European Technical Assessments throughout the ca trimiteri la prezentul regulament.
period of validity of those approvals. Articolul 66
Article 67 Dispoziții tranzitorii
Reporting by the Commission (1)   Produsele pentru construcții care au fost introduse
1.   By 25 April 2014, the Commission shall assess pe piață în conformitate cu Directiva 89/106/CEE
the specific need for information on the content of înainte de 1 iulie 2013 se consideră conforme cu
hazardous substances in construction products and prezentul regulament.
consider the possible extension of the information (2)   Fabricanții pot întocmi o declarație de
obligation provided for in Article 6(5) to other performanță pe baza unui certificat de conformitate
substances, and shall report thereon to the European sau a unei declarații de conformitate, care a fost emisă
Parliament and to the Council. In its assessment, the înainte de 1 iulie 2013, în conformitate cu Directiva
Commission shall take into account, inter alia, the 89/106/CEE.
need to ensure a high level of protection of the health
and safety of workers using construction products (3)   Ghidurile de agrement tehnic european care au
and of users of construction works, including with fost publicate înainte de 1 iulie 2013 în conformitate
regard to recycling and/or reuse requirements of parts cu articolul 11 din Directiva 89/106/CEE pot fi
or materials. utilizate ca documente europene de evaluare.
If appropriate, the report shall, within 2 years of its (4)   Fabricanții și importatorii pot utiliza agrementul
submission to the European Parliament and to the tehnic european acordat în conformitate cu articolul 9
Council, be followed up by appropriate legislative din Directiva 89/106/CEE înainte de 1 iulie 2013 ca
proposals. evaluare tehnică europeană, pe toată durata perioadei
de valabilitate a agrementului respectiv.
2.   By 25 April 2016, the Commission shall submit
to the European Parliament and to the Council a Articolul 67
report on the implementation of this Regulation,
Raportarea de către Comisie
including on Articles 19, 20, 21, 23, 24 and 37 on the
basis of reports provided by Member States, as well (1)   Până la 25 aprilie 2014, Comisia evaluează
as by other relevant stakeholders, accompanied, nevoile specifice de informații referitoare la conținutul
where relevant, by appropriate proposals. de substanțe periculoase din produsele pentru
construcții și analizează eventual posibilitatea
Article 68 extinderii obligației de informare prevăzută la articolul
6 alineatul (5) la alte substanțe și prezintă un raport în
Entry into force această privință Parlamentului European și
This Regulation shall enter into force on the 20th day Consiliului. În evaluarea sa, Comisia ține seama,
following its publication in the Official Journal of the printre altele, de necesitatea de a asigura un nivel
European Union. ridicat de protecție a sănătății și siguranței lucrătorilor
care utilizează produse pentru construcții și a
However, Articles 3 to 28, Articles 36 to 38, Articles utilizatorilor de construcții, inclusiv în ceea ce privește
56 to 63, Articles 65 and 66, as well as Annexes I, II, cerințele de reciclare și/sau reutilizare a unor părți sau
III and V shall apply from 1 July 2013. materiale.
This Regulation shall be binding in its entirety and Dacă este necesar, în termen de doi ani de la înaintarea
directly applicable in all Member States. raportului către Parlamentul European și către
Done at Strasbourg, 9 March 2011. Consiliu se dă curs raportului prin prezentarea unor
propuneri legislative corespunzătoare.
For the European Parliament
(2)   Până la 25 aprilie 2016, Comisia înaintează
The President Parlamentului European și Consiliului un raport
privind punerea în aplicare a regulamentului, inclusiv
J. BUZEK
în ceea ce privește articolele 19, 20, 21, 23, 24 și 37,
For the Council pe baza rapoartelor furnizate de statele membre,
precum și de alte părți interesate relevante, însoțit,
The President după caz, de propuneri corespunzătoare.
GYŐRI E. Articolul 68
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea
zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Totuși, articolele 3-28, articolele 36-38, articolele 56-
63, articolele 65 și 66, precum și anexele I, II, III și V
se aplică de la 1 iulie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate
elementele sale și se aplică direct în toate statele
membre.
Adoptat la Strasbourg, 9 martie 2011.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
GYŐRI E.

(1)  JO C 218, 11.9.2009, p. 15.


(2)  Poziția Parlamentului European din 24 aprilie
2009 (JO C 184 E, 8.7.2010, p. 441), Poziția în primă
lectură a Consiliului din 13 septembrie 2010 (JO C
282 E, 19.10.2010, p. 1), Poziția Parlamentului
European din 18 ianuarie 2011 (nepublicată încă în
Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 28
februarie 2011.
(3)  JO L 40, 11.2.1989, p. 12.
(4)  JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
(5)  JO L 218, 13.8.2008, p. 82.
(6)  JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(7)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(8)  JO L 123, 24.4.1998, p. 1.
(9)  JO L 327, 22.12.2000, p. 1.
(10)  JO L 312, 22.11.2008, p. 3.
(11)  JO L 353, 31.12.2008, p. 1.
(12)  JO L 218, 13.8.2008, p. 21.
(13)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(14)  JO L 124, 20.5.2003, p. 36.
(15)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.
(16)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(17)  JO L 312, 23.12.1995, p. 1.
(18)  JO L 292, 15.11.1996, p. 2.
(19)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.

ANEXA I
CERINȚELE FUNDAMENTALE APLICABILE
CONSTRUCȚIILOR
Construcțiile trebuie să corespundă, atât în ansamblu,
cât și pe părți separate, utilizării preconizate, ținând
seama mai ales de sănătatea și siguranța persoanelor
implicate de-a lungul întregului ciclu de viață al
construcțiilor. În condițiile unei întrețineri normale,
construcțiile trebuie să îndeplinească aceste cerințe
fundamentale aplicabile construcțiilor pe o durată de
utilizare rezonabilă din punct de vedere economic.
1.   Rezistență mecanică și stabilitate
Construcțiile trebuie proiectate și executate astfel încât
încărcările care pot fi exercitate asupra lor în timpul
construirii și utilizării să nu ducă la niciunul dintre
următoarele evenimente:

(a prăbușirea întregii construcții sau a unei părți a


) acesteia;

(b) deformații de o mărime inadmisibilă;

( deteriorarea altor părți ale construcției sau a


c instalațiilor sau a echipamentelor instalate ca urmare
) a unor deformații majore ale elementelor portante;

(d deteriorare disproporționată față de evenimentul


) cauzator inițial.
2.   Securitatea la incendiu
Construcția trebuie să fie proiectată și executată în așa
fel încât, în caz de incendiu:

( stabilitatea elementelor portante ale construcției să


a poată fi asumată pe o perioadă determinată;
)

( apariția și propagarea focului și a fumului în


b interiorul construcției să fie limitate;
)

(c extinderea focului către construcțiile învecinate să


) fie limitată;

( ocupanții să poată părăsi construcția sau să poată fi


d salvați prin alte mijloace;
)

(e să fie luată în considerare siguranța echipelor de


) intervenție.
3.   Igienă, sănătate și mediu înconjurător
Construcțiile trebuie să fie proiectate și executate
astfel încât să nu reprezinte, pe întregul lor ciclu de
viață, o amenințare pentru igiena sau pentru sănătatea
și siguranța lucrătorilor, a ocupanților sau a vecinilor,
nici să exercite un impact exagerat de mare asupra
calității mediului sau a climei pe întregul lor ciclu de
viață, în cursul construirii, utilizării, demolării, în
special ca rezultat al oricărora din următoarele:

(a) emanații de gaze toxice;

( emisii de substanțe periculoase, de compuși organici


b volatili (COV), de gaze care produc efect de seră sau
) de particule periculoase în aerul din interior sau în
atmosferă;

(c) emisie de radiații periculoase;

( scurgerea de substanțe periculoase în apa freatică,


d apa marină, apa de suprafață sau în sol;
)

( scurgerea de substanțe periculoase în apa potabilă


e sau substanțe care au un impact negativ diferit
) asupra apei potabile;

( evacuarea defectuoasă a apelor reziduale, a fumului


f sau a deșeurilor solide sau lichide;
)

( prezența umidității în anumite părți ale construcției


g sau pe suprafețe din interiorul acesteia.
)
4.   Siguranță și accesibilitate în exploatare
Construcțiile trebuie proiectate și executate astfel încât
să nu prezinte riscuri inacceptabile de accidente sau
pagube în cursul funcționării sau al utilizării, cum ar fi
alunecări, căderi, loviri, arsuri, electrocutări, leziuni
cauzate de explozii și tâlhării. În special, construcțiile
trebuie să fie proiectate și executate astfel încât să fie
accesibile și utilizabile pentru persoanele cu
dizabilități.
5.   Protecție împotriva zgomotului
Construcția trebuie proiectată și executată în așa fel
încât zgomotul perceput de către ocupanți sau de către
persoane aflate în apropiere să fie menținut la un nivel
la care să nu fie periclitată sănătatea acestora și să le
permită să doarmă, să se odihnească și să lucreze în
condiții satisfăcătoare.
6.   Economie de energie și izolare termică
Construcțiile cu instalațiile lor de încălzire, răcire,
iluminare și ventilare trebuie astfel proiectate și
executate încât consumul de energie necesar
funcționării să fie mic, ținând cont de ocupanți și de
condițiile locale de climă. Construcțiile trebuie, de
asemenea, să fie eficiente din punct de vedere
energetic, consumând cât mai puțină energie pe
parcursul construirii și demontării lor.
7.   Utilizare sustenabilă a resurselor naturale
Construcțiile trebuie proiectate, executate și demolate
astfel încât utilizarea resurselor naturale să fie
sustenabilă și să asigure în special următoarele:

( reutilizarea sau reciclabilitatea construcțiilor, a


a materialelor și părților componente, după demolare;
)

(b) durabilitatea construcțiilor;

( utilizarea la construcții a unor materii prime și


c secundare compatibile cu mediul.
)

ANEXA II
PROCEDURA DE ADOPTARE A UNUI
DOCUMENT DE EVALUARE EUROPEAN
1.   Cererea pentru o evaluare tehnică europeană
Atunci când un fabricant depune o cerere pentru o
evaluare tehnică europeană, în atenția unui OET, cu
privire la un produs pentru construcții și după ce
fabricantul și OET (denumită în continuare „OET
responsabilă”) semnează un acord privind secretul
comercial și confidențialitatea, cu excepția cazului în
care fabricantul ia altă hotărâre, fabricantul furnizează
OET responsabile un dosar tehnic cu descrierea
produsului, a utilizării preconizate de fabricant și a
detaliilor privind controlul producției în fabrică pe
care fabricantul intenționează să le aplice.
2.   Contractul
În ceea ce privește produsele pentru construcții
menționate la articolul 21 alineatul (1) litera (c), în
termen de o lună de la primirea dosarului tehnic, între
fabricant și OET responsabil se încheie un contract
referitor la întocmirea evaluării tehnice europene, în
care se stabilește programul de lucru pentru elaborarea
documentului european de evaluare, inclusiv:

—organizarea lucrărilor în cadrul organizației OET-


urilor;

—componența grupului de lucru care urmează să fie


instituit în cadrul organizației OET-urilor, desemnat
pentru categoria de produse în cauză;

— coordonarea OET.
3.   Programul de lucru
După încheierea contractului cu fabricantul,
organizația OET-urilor informează Comisia cu privire
la programul de lucru pentru elaborarea documentului
european de evaluare și la calendarul punerii în
aplicare, indicând totodată programul de evaluare.
Această comunicare are loc în termen de trei luni de la
primirea cererii pentru o evaluare tehnică europeană.
4.   Proiectul de document european de evaluare
Organizația OET-urilor finalizează un proiect de
document european de evaluare cu ajutorul grupului
de lucru coordonat de OET responsabil și comunică
acest lucru părților interesate, în termen de șase luni
de la data la care Comisia a fost informată cu privire la
programul de lucru.
5.   Participarea Comisiei
Un reprezentant al Comisiei poate participa, în calitate
de observator, la toate etapele de realizare a
programului de lucru.
6.   Prelungire și întârziere
Grupul de lucru comunică organizației OET și
Comisiei orice întârziere față de termenele stabilite în
secțiunile 1-4 din prezenta anexă.
În cazul în care o prelungire a termenului pentru
elaborarea documentului european de evaluare poate fi
motivată, în special prin lipsa unei decizii a Comisiei
referitoare la sistemul aplicabil de evaluare și
verificare a constanței performanței produsului pentru
construcții sau prin necesitatea elaborării unei noi
metode de încercare, Comisia prelungește termenul.
7.   Modificarea și adoptarea unui document european
de evaluare
OET responsabil transmite proiectul de document
european de evaluare fabricantului, care are la
dispoziție cincisprezece zile lucrătoare pentru a
răspunde. Ulterior, organizația OET-urilor menționată
la articolul 25 alineatul (1):

( dacă este cazul, informează fabricantul cu privire la


a modul în care s-a ținut seama de răspunsul acestuia;
)

(b adoptă proiectul de document european de


) evaluare; și

(c) transmite o copie Comisiei.


În cazul în care, în termen de cincisprezece zile
lucrătoare de la primire, Comisia comunică
organizației OET-urilor observațiile sale referitoare la
proiectul de document european de evaluare,
organizația OET-urilor, după ce i s-a dat posibilitatea
de a-și prezenta observațiile, modifică proiectul în
consecință și trimite apoi fabricantului și Comisiei o
copie a documentului european de evaluare adoptat.
8.   Documentul european de evaluare final care
urmează să fie publicat
De îndată ce OET responsabil emite prima evaluare
tehnică europeană pe baza documentului european de
evaluare adoptat, acest document european de
evaluare este modificat, după caz, în funcție de
experiența dobândită. Organizația OET-urilor adoptă
documentul european de evaluare final și trimite o
copie a acestuia Comisiei împreună cu o traducere a
titlului documentului european de evaluare în toate
limbile oficiale ale Uniunii, în vederea publicării
referinței aferente. Organizația OET-urilor pune la
dispoziție documentul european de evaluare pe cale
electronică de îndată ce produsul primește marcajul
CE.

S-ar putea să vă placă și