Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
INVITATIA >
( •Norocul altei mirese, norocul tău.• )
Mihaela P.
INVITATIA
[ •Norocul altei mirese, norocul Icul* ]
Bookzone
BUCUREŞTI, 2021
Mihaela P.
S te& cv
5
VI kl n ANP
6
INVITAŢIA
7
VIKEELAND
Mihaela P.
INVITAJIA
9
VI K E E L A N D
10
INVITAJIA
li
V IKEELAN D
12
INVITAŢIA
13
VI KEE LA N D
Mulţumesc.
El m-a ocolit, a întins mâna şi a luat unul dintre
păhărelele de pe tejghea. L-a dus la nas, l-a mirosit, l-a
pus jos, apoi l-a mirosit pe celălalt.
— Nu simt nicio deosebire.
— Asta înseamnă că ai un simţ al mirosului absolut
normal.
— Ah, înţeleg. Deci al tău e ieşit din comun?
Am zâmbit.
— Păi... cam aşa ceva.
Amuzat, mi-a întins unul dintre păhărele, iar el l-a
luat pe celălalt.
— Să ciocnim pentru tot ce-i ieşit din comun, a
spus el.
De regulă, nu eram genul care să golească un
păhărel de tărie dintr-o sorbitură, dar ce mama naibii?
Am ciocnit cu el şi am dat ginul pe gât. Poate că alcoolul
avea să-mi mai calmeze nervii pe care tipul ăsta îi făcuse
să vibreze.
Mi-am pus paharul gol pe tejghea lângă al lui.
— Să înţeleg că tu şi prietenul tău pariaţi cu regu
laritate, din moment ce intenţionează să-şi recupereze
banii până luni?
— Familia lui Jack şi a mea sunt prietene încă de
când eram copii, dar treaba cu pariurile a început când
am mers la acelaşi colegiu. Eu ţin cu echipa Notre Dame,
el cu USC2. Pe vremea aia stăteam prost cu banii, aşa că
pariam pe o zgâlţâială cu bastonul cu electroşocuri.
— Cu bastonul cu electroşocuri?
— Tatăl său era poliţist. îi dăduse un baston cu
electroşocuri ca să-l ţină sub scaunul m aşinii pentru
2 U niversity o f Southern California (U niversitatea din C aliforn ia de
Sud) (n. tr.).
INVITAŢIA
15
VI KEF.LAND
17
VI KEELAND
Am râs.
— Da, am venit cu cineva, dar suntem doar amici,
nimic mai mult.
— Bietul de el...
Am zâmbit. Felul în care flirta Hudson era exagerat,
dar l-am acceptat fară rezerve.
— Fisher e mai interesat de tipul care oferea
şampanie decât de mine.
Husdon m-a tras ceva mai aproape de el.
— îmi place partenerul tău mai mult decât în urmă
cu jumătate de minut.
în timp ce şi-a aplecat capul şi mi-a atins uşor gâtul
cu nasul, mi s-a făcut pielea de găină.
— Miroşi incredibil de bine! Ţi-ai dat cu vreunul
dintre parfumurile pe care le-ai creat?
— Da. Dar nu-i de vânzare. îmi place ideea de
a avea un parfum numai al meu, astfel ca cineva să-şi
aducă întotdeauna aminte de mine.
— Nu cred că-i nevoie de un parfum pentru asta.
M-a condus pe ringul de dans cu atâta graţie încât
m-am întrebat dacă nu cumva luase lecţii de dans la
nivel profesionist. Cei mai mulţi bărbaţi de vârsta lui
considerau că dansul lent înseamnă să te mişti înainte şi
înapoi şi să-ţi lipeşti sexul în erecţie de parteneră.
— Dansezi foarte bine, am spus.
Drept răspuns, Hudson m-a răsucit într-o piruetă.
— Mama mea era dansatoare profesionistă de
dansuri de societate. Pentru mine dansul n-a fost o
opţiune, ci o condiţie ca sa capat de mâncare.
Am râs.
— Foarte tare! Te-ai gândit vreodată să urmezi
aceeaşi carieră?
INVITAŢIA
20
Mihaela P.
21
VIKEELAND
22
INVITAŢIA
23
VI KEELAND
— Mireasa.
— Şi cum v-aţi cunoscut?
La naiba! Am ridicat ochii, iar buzele lui s-au arcuit
în ceva ce aducea a zâmbet, dar clar nu unul amuzat. Mai
curând cinic, decât jovial.
— Ăăăă... am fost cândva colege de serviciu.
— Da? La Rothschild Investments?
Mi-aş fi dorit s-o pot lua la fugă. Dacă nu cumva
imaginaţia mi-a jucat feste, poate că Hudson mi-a ghicit
intenţia, fiindcă m-a strâns în braţe şi mai tare. Am
înghiţit în sec.
— Da. Am lucrat la Rothschild Investments.
Tot ce ştiam despre scurta slujbă a lui Evelyn acolo
era că lucrase ca recepţioneră şi că nu-1 putea suferi pe
şeful ei. îi zicea Domnul Dobitoc.
— Şi ce ai lucrat acolo?
începea să sune a interogatoriu.
— Am fost recepţioneră.
— Recepţioneră? Credeam că eşti creatoare de
parfumuri.
La naiba! Aşa e. Nu mă gândisem la asta mai
devreme, când fusesem sinceră în privinţa meseriei mele.
— Mmm... vreau să pun bazele unei afaceri proprii,
n-am reuşit din prima, aşa că aveam nevoie de bani.
— Şi despre ce fel de afacere e vorba?
Măcar asta nu era o minciună.
— Se cheamă „Parfumuri Pesonalizate”. E vorba
despre o linie de parfumuri unice, comandate online.
— Şi cum funcţionează asta?
— Se trimit douăzeci de mostre de parfum, Pe
care persoana trebuie să le evalueze de la unu la zece.
împreună cu ele, clientul va primi şi un chestionar
24
INVITAŢIA
25
VI KEELAND
27
VI KEELAND
29
VI KEELAND
31
\ i i i
VI K EELA N D
34
INVITAŢIA
— Stella Bardot.
Măi, măi, măi... în cele din urmă Cenuşăreasa
venise să-şi recupereze pantofiorul de sticlă, da?
Trecuseră şase zile de când îi trimisesem mesaj, prin
urmare presupuneam că domnişoara Bardot nu avea
curajul să se arate. Aveam vechea adresă a lui Evelyn
în evidenţele companiei, aşa că aş fi putut face un gest
frumos, înapoindu-i telefonul. în schimb, îi trimisesem
cartea mea de vizită, pe care scrisesem câteva cuvinte:
Dacă vrei să-ţi recapeţi obiectul uitat la nuntă,
vino să-l iei.
— Spune-i, te rog, domnişoarei Bardot că sunt
ocupat şi că, dacă poate să aştepte, am să vorbesc cu ea
când termin aici.
— Desigur. Am să-i spun.
Helena a închis uşa sălii de consiliu.
Şedinţa a durat încă patruzeci de minute, dar
probabil aş fi putut s-o închei numai în două minute,
dat fiind că persoana care mă aştepta în anticameră îmi
acapara toate gândurile. în cele din urmă m-am înapoiat
în biroul meu, ţinând în mână dosarele de la şedinţă.
— Vreţi s-o invit înăuntru pe domnişoara Bardot?
m-a întrebat Helena când am trecut pe lângă biroul ei.
— Dă-mi cinci minute, pe urmă poţi s-o aduci.
Habar nu aveam ce aş fi putut să spun când
Domnişoara Musafir Neinvitat urma să intre pe uşă. Dar
nu eu eram cel care trebuia să dea explicaţii. Aşadar,
am decis să mă las în voia sorţii şi să văd cum avea să
decurgă conversaţia.
Ceea ce a fost un lucru bun, fiindcă în clipa când ea
s~a ivit în prag, abia dacă mi-am amintit cum mă cheamă.
Evelyn - sau mai curând Stella - era şi mai
frumoasă decât mi-o aminteam. La nuntă avusese părul
prins în creştetul capului, dar acum îl lăsase liber pe
37
VIKEELAND
38
INVITAŢIA
40
INVITAJIA
41
VIKEELAND
42
INVITAJIA
43
VI KEELAND
45
VI KEELAND
46
INVITAŢIA
47
VI KEELAND
48
INVITAŢIA
49
VI KEEtAN D
50
INVITAJIA
51
VIKEELAND
— încotro?
— Restaurantul e la câteva blocuri de aici. Pe
strada Hudson.
— Pe strada Hudson?
— Da. E prea departe de mers pe tocuri? Putem lua
un Uber.
— Nu, nu. E în regulă.
Zău aşa, strada Hudson?
52
INVITAŢIA
55
VI KEELAND
56
INVITAŢIA
57
VI S E E L A N D
58
INVITAJIA
59
VI K E E L A N D
60
INVITAŢIA
61
VI KEELAND
62
INVITAŢIA
63
VI KEELAN D
M-am încruntat.
— Din păcate, nu prea curând.
— Vai de mine! Ce s-a întâmplat?
— SBA mi-a refuzat cererea de împrumut. Chiar
azi am primit răspunsul lor.
— Ce idioţi! îm i pare rău.
— Mulţumesc.
— Şi ce ai să faci?
— Nu ştiu.
Ce ar fi să-ţi iei un asociat? Cineva care să vină
cu o infuzie de bani gheaţă în schimbul unei cote din
afacere.
îmi trecuse şi mie prin minte, dar nimeni dintre
cunoscuţii mei nu avea atâţia bani.
— Poate. Am să mă gândesc. Diseară am să beau
ceva ca să uit. Iar mâine am să concep un nou plan de
bătaie.
— Bravo! Aşa te vreau!
— Mulţumesc. Deci, unde vrei să-ţi expediez
parfumurile?
— Ne-am putea vedea mâine, dacă eşti liberă. Una
dintre domnişoarele mele de onoare pleacă peste două
zile şi va lucra la Londra câteva luni. Mâine-seară mă
întâlnesc cu ea să luăm cina împreună. Ar fi grozav să-i
ofer darul cu ocazia asta, dacă nu te deranjează să ridic
eu parfumurile.
— Nu, câtuşi de puţin.
— OK! Dim ineaţă am o întâlnire. E în regulă
dacă îţi trim it m esaj când termin, ca să fixăm o ora? In
principiu, pot veni oriunde vrei.
: — Sigur, e perfect. Vorbim mâine.
67
VI KEELAND
paharul. w
— După şampania asta, n-o sa mai putem bea din
aia ieftină. .
A g o l i t jumătate de pahar şi a exclamat satisfăcut
aaaahhhh. m.
- Apropo, înţeleg că n-ai mcio veste de la
F ă t-F ru m o s, altfel mi-ai fi spus şi mie.
M-am încruntat.
- Nu. Când am luat prânzul cu Olivia, nu mi-a zis
că arii la curent cu invitaţia lui. Aşa că n-am întrebat nici
eu nimic. Deşi ea a amintit că frate-său e cam ranchiunos.
— E pierderea lui.
N-am comentat nimic, dar mi se părea că era şi pier
derea mea. Cumva Hudson îmi intrase în suilet şi mi-ar
fi făcut plăcere să ies în oraş cu el. De fapt, nici nu-mi
aminteam să fi aşteptat vreodată un telefon de la un
bărbat cu atâta nerăbdare ca acum. Aşadar, faptul că nu
se ţinuse de cuvânt mă afectase ceva mai mult decât ar ii
trebuit. Dar n-aveam ceface... Ben era un băiat... drăguţ.
1
In următoarele două ore, Fisher şi cu mine am golit
A
68
INVITAŢIA
----------- A l - _______
69
Cu cincisprezece ani în urma
_ AEu
_ tu nu-ţi dau^ ^t dl ouc , l
n c i mişca-ţ slăbănog până la masa de
- î l iau- , .
Câteva zile mai târziu, după cină, m-am dus in
camera mea, am încuiat uşa şi am scos a j
Nu voiam ca sora mea să dea buzna şi sa v a d a ca m
aşterneam gândurile pe hârtie. Cu siguranţa ar fi încerc
INVITAŢIA
73
VşţţTSFi '--iw
VI KEELAND
75
VI KEELAND
— Bună!
M-am ridicat de pe scaunul din sala de aşteptare şi
Olivia m-a strâns în braţe cu afecţiune.
— Iartă-mă că te-am făcut să aştepţi! Am avut o
dimineaţă oribilă.
Mi-aş fi dorit şi eu să am ochii atât de strălucitori şi
să arăt la fel de bine, ca scoasă din cutie, după o zi oribila.
76
invitaţia
— OK. Mulţumesc.
Olivia m-a condus înapoi în anticameră,
ne-am îmbrăţişat, luându-ne rămas-bun. e
- Anunţă-mă ce decizi, probabil ţi-aş putea ^
întâlnire săptămâna viitoare. Cre ca u son pleacă din
oraş, dar nu înainte dejoi.
— Hudson?
- Da. El e şeful echipei de investiţii. Nu ţi-amspi^p
Nu, nici vorbă.
82
— Ce naiba, Olivia!
— Calmează-te! Calmează-te! De asta nu ţi-am
spus până acum. Mereu reacţionezi exagerat.
Am aruncat pe birou dosarul la care lucrasem.
— Reacţionez exagerat? O femeie deschide cores
pondenţa altcuiva şi vine nepoftită la nunta ta, o nuntă
care m-a costat o mică avere şi tu vrei să intrăm în afaceri
cu aventuriera asta? Cred că mai curând tu nu eşti în
toate minţile, nu-mi spune mie că exagerez!
Am omis să-i spun că-i cerusem o întâlnire aventu
rierei. Din fericire, se părea că micuţa Musafiră Nepoftită
nu pomenise nici ea amănuntul atunci când discutase cu
sora mea.
Am clătinat din cap, încă neputând să accept că
sora mea o invitase pe Stella să se prezinte în faţa echipei
de investitori.
— Nu, Olivia. Nici gând!
— Doamne, Hudson! îmi amintesc de vremurile
când nu erai aşa fără cusur. Dacă mă ajută memoria, tata
a fost nevoit o dată să te scoată pe cauţiune după ce ai
fost arestat pentru intrare prin efracţie.
VIKEELAND
— Evelyn.
Am salutat-o din cap când am intrat în sala de
consiliu.
Stella s-a încruntat, iar sora mea m-a fulgerat cu
privirea.
— Ce e? am ridicat eu din umeri.
— Ştii foarte bine cum o cheamă!
Am zâmbit ironic şi m-am uitat la Stella.
— Ah, da, aşa e. Evelyn e o altă faţetă de-a ta, cea
de infractoare. Se pare că Stella e o femeie de afaceri
respectabilă, pe care urmează s-o cunosc. Te schimbi
într-o cabină de telefon sau cum?
Cum prezentarea nu începuse, m-am aşezat pe
locul meu obişnuit din capul mesei de consiliu. Eram
curios să văd cum va reacţiona Stella la împunsăturile
mele. Spre surpriza mea, a venit la mine şi mi-a întins
mâna.
— Bună ziua, domnule Rothschild! Numele meu
e Stella Bardot. Mă bucur să vă cunosc. Vă mulţumesc
că mi-aţi oferit ocazia să-mi prezint azi afacerea în faţa
dumneavoastră.
Am dat mâna cu ea, privind-o drept în ochi.
— Abia aştept!
După ce îmi spusesem că nu mă voi deranja să apar
la prezentare, m-am dus la recepţie cu puţin înainte de
ora două. Voiam să las nişte scrisori în cutia cu corespon
denţa care urma a fi expediată, dar în timp ce mergeam
pe coridor, în apropiere de sala de consiliu, a m simţit o
undă de parfum şi am ştiut că venise Stella. Mirosea şi
mai frumos decât ţineam eu minte. Parfumul ei îmi evoca
85
VI K E E L A N D
86
INVITAJIA
88
INVITAŢIA
j m,iisoara B
Stimată dom pentru interesul
v a mu>tuminCooperare cu compania
t,t/i de 0 r>PSi produsele dum-
R
«,hstSi w
psrr»i
arâtat Zid lnvest1ixen' :onante, vă informăm
ne a V tcă deocamdată »
Hudson Rothschdd
V totul în regulă?
- Sigur, am să-i spun. ® primit 0 scrj
- Nu prea, am oftat e • ţn Parfumuri p de
la el prin care refuză să inve . rnotjvui<Scrisoarea n
nalizate şi voiam să-l între c -u şj eu unde greşesc şi
precizează nimic şi vreau s
să îndrept. ( ^ştiut.
a I T 1
S S ^ .S K - “ 5
invitaţia
Am zâmbit cu tristeţe.
— Mulţumesc, Helena. Apreciez sfatul tău. Am să
mă mai gândesc.
^ ^ ^ e d e r e e u d u m n e a iu »
98
invitaţia
100
invitaţia
101
** vi keelano
— Ai terminat?
— Cred că da.
A dat scurt din cap.
102
INVITAŢIA
— A tu n c i, o s e a r ă b u n ă !
S-a răsucit pe călcâie şi s-a îndreptat spre uşă.
Ani clipit de câteva ori, nevenindu-mi a crede că
oleca pur şi simplu. Dar când a ajuns la uşă şi a deschis-o
mi-am dat seama că idiotul fix asta facea. Aşa că ani
strigat după el.
— Unde te duci? De două zile aştept să avem
discuţia asta!
Ţ i n â n d mâna pe uşă, mi-a r ă s p u n s f ă r ă a î n t o a r c e
capul:
— Mi-ai cerut două minute. Ţi le-am acordat.
O a m e n i i de la curăţenie o să închidă uşa după tine.
^ n o s c lo g o u îâ s ta
,pCU neputinţă—
nu aveam och elarii p e nas, am luat pUcu\^
m ai de aproape. _
sâ-\ P rW , ce rcu l în care se îm pletea litera ţ*
Fărâ ^ dolf c ’rezuSem . Ce naiba îm i trimitea m*
era exact ceea c ts? A ltă scrisoare m care erQm
R othscbild in veSt " , p 0ate de data asta împreună cu 0
. la nentru mâncarea şi băutura t»
Srare le
t consum
A S . O liviei 5, in e l u „ , w £
* £ %Hudson?
S ttm a ta d o m r t^ ^ r fc U S r ii
m ^ " ^ had! r ă T ^
dumneau ţn ainteze o of ei parfumuri
plăcerea sa u « inf um neavoastra, Pa'f‘
112
invitaţia
114
INVITAŢIA
_ Da?
- A sosit domnul cu care aveaţi întâlnire la
unsprezece jumătate.
— Spune-i lui Dan că vin imediat.
— Am înţeles.
Interfonul a amuţit, iar Hudson şi-a lăsat capul pe
o parte*
— Mai ai şi altceva să-mi spui?
— Nu, cred că asta a fost tot.
M-am ridicat şi am pornit spre uşă, când deodată
i-am auzit din nou glasul.
— De fapt, ar mai fi ceva.
— OK...
Şi-a încrucişat braţele la piept.
— După cum ţi-a spus Olivia, mă implic mult în
toate lansările de afaceri în care investim. Aşadar, când
pleci, ar trebui să-i dai Helenei numărul tău real de
telefon... în caz că am nevoie să dau de tine.
— Cum adică numărul meu real? Ţi l-am dat în
ziua când am venit să-mi iau mobilul.
El şi-a strâns buzele cu o figură încruntată.
— Numărul pe care mi l-ai dat era de la Vinny’s
Pizza.
— Cum? Nu-i adevărat.
— Ba da. Am sunat la el.
— Probabil l-ai notat greşit. Nu ţi-am dat alt
număr.
— Tu l-ai introdus în agenda telefonului meu.
Mi-am stors creierii, încercând să-mi amintesc ce
se ^tâmplase în după-amiaza aceea. Nu notase numărul
cu mâna lui? în secunda următoare mi-am amintit: îmi
ceruse numărul şi chiar atunci intrase asistenta. în timp
115
vikeeland
116
INVITAŢIA
S££p'oU
via- „ .
___Dar nu mi-am bătut joc de tine. Am fost
dezamăgită că nu m-ai sunat.
Hudson şi-a coborât privirea către picioarele mele.
a i avut senzaţia că nu ştia ce să facă cu informaţia pe
tocmai i-o dădusem. Telefonul de pe biroul lui a
c a r e
117
V IK EE LA N D
încet d'ncaţ>'
W \ aesiguv. , .
„Da? u •.«ţţ\e\eparfumulpecarel-aicreat
parton? Da’ ’
cuvintele. . . nisele pe sub uşa pnmei despărţi-
1-am văzut P'cl° şcută ascultând-o cu un zâmbet
• m rămas pe loc- Avea un glas subţirel, dar
“ S “ chiar “ " “ „ ‘“ ic ta rd o r, an, preaup»,ai»
- b’ ” s’
_ Stella?
_ Da?
— îţi place Dolly?
Mi-am s t ă p â n i t cu greu ras
122
INVITAŢIA
123
VI KP PL AND
125
V\ K E E L A N D
. plecare, ChwUe?
— Eşti gata d ep
S-a uitat la cina.
_ Mergem sa cţJ metroul.
- Ş tiu . ^ văd" în colţul gun>-
Hudson » P»rton si W « W . » „ ^
_ _ Metrou, ^poCamda1:a'
■ H ia d p e ,» c n > n * » * * • * * .
_ plus .
reţii biroului.
m°V‘ a *, arătat « ţ ^ r a t să-i zugrăvesc in mov.,.^
" gândesc-
s p u s ^ a z â m h it-
Te ered'm f mea, charlie a sărit depe ^
P Surp^n
A ttâ n s în braţe- arătat chestiile t *
şim Mulţumesc ca
r rP poftă bunâl
mirosrt0 drag Scumpa ™ ăbiroui meuşil-aluatde
¡ a a t r e c u t 'm ^ ape
mormăit:
— Da, Stella miroase bine.
_E şi frumoasă, aşa-i?
Iar a urmat o pauză lungă. M-am dus mai aproape
de uşă, ca să fiu sigură că aud răspunsul.
— Da, e frumoasă, dar nu aşa decizi pe cine inviţi
la masă, Charlie. Stella lucrează cu mine.
— Dar luna trecută, când mama m-a adus la tine
acasă, sâmbătă devreme, era acolo o femeie drăguţă, care
mirosea frumos. Mi-ai zis că e cineva cu care lucrezi şi
că s-a întors la tine dimineaţă fiindcă şi-a uitat umbrela.
Am întrebat dacă putea lua prânzul cu noi şi mi-ai zis că
altă dată. Dar n-ai adus-o niciodată.
Oh, Doamne! Mi-am astupat gura cu palma. Charlie
era mare figură şi eram curioasă cum o să iasă Hudson
din povestea asta. Din păcate, în loc să aud răspunsul lui,
am auzit deschizându-se şi închizându-se uşa holului de
la intrare şi cu asta spectacolul s-a încheiat.
Am oftat şi m-am înapoiat în biroul meu, dar
mi-am dat seama repede că nu mă mai puteam concentra
la nimic. Ziua aceea fusese ca o adevărată furtună. Aici,
la Rothschild Investments, făcusem cunoştinţă cu un
mare număr de persoane, avusesem vreo şase şedinţe,
mi se prezentaseră noi soituri de contabilitate, de
gestionare a inventarului şi a comenzilor, dar şi o
interfaţă nou-nouţă a site-ului de mare viteză. Eram
copleşită. Dar nimic din toate astea nu mă emoţionase
atât de mult ca vorbele rostite de Hudson mai devreme:
*Reluăm discuţia cu altă ocazie...”
127
în dimineaţa următoare poate am fost cam prea
nerăbdătoare.
Olivia îmi dăduse întâlnire în biroul ei, la ora
8.00, ca să începem să lucrăm împreună cu echipa ei,
la planul de marketing pentru Parfumuri Personalizate.
Când mi-am făcut apariţia în biroul de la Rothschild
Investments abia răsărise soarele. întrucât ajunsesem
atât de devreme, m-am dus până la cafeneaua din
apropiere, deschisă permanent, ca să-mi iau o cafea şi o
brioşă. Se părea că nu eram singura care venise devreme
la serviciu în ziua aceea. La coadă stăteau zece persoane,
femei în taioare şi bărbaţi la costum, fiecare cu nasul în
telefonul mobil în timp ce aşteptau.
Când în sfârşit mi-a venit rândul, mi-a luat
comanda un puşti care părea mai curând un licean decât
un angajat.
— Cu ce vă pot servi?
în timp ce eu vorbeam, el şi-a scos telefonul şi s-a
uitat la el. Mi-am zis că poate voia să-şi noteze comanda,
urmând ca altcineva să mi-o pregătească în încăperile
din spate.
129
VI KEELAND
130
INVITAŢIA
— Cine urmează?
Am presupus că era modul lui de a-mi spune să mă
dau la o parte ca să-l poată servi pe următorul client.
în celălalt capăt al tejghelei se îmbulzeau câteva
persoane. M-am alăturat lor şi am început să fac ce
făceau toţi: să mă uit pe mobil. Cu câteva minute în urmă
p rim ise m un mesaj de la Fisher.
131
VI KEELAND
133
I
V I KEELAND
bine”. Un3
Hudson nu şi-a reţinut un zâmbetsincer.
— într-adevăr.
în drumul nostru, amvăzuto femeiefărăadâDo„.
care şedeaîn faţaclădirii de anga cea unde a v e j
birourile. Avea un cărucioi pm e cu 11 e conserve
sticle şi făcea suluri de monede, luandu-k d in tr Ş
pahar de plasticş i in v e iin d u -le in hârtie. «*
— Ai putea...?
M-am căutat în poşetă.
— A şteaptă o clipă.
L-am lăsat pe Hudson să ţină uşa deschisă şi m
întors la femeia aceea. I-ani întins mâna, având ceva
pregătit pentru ea şi i-am spus.
— Şi eu stau foarte prost cu banii. Dar vreau să-ti
dau totuşi acest lucru.
Ea a zâmbit.
— Mulţumesc.
Când m-am înapoiat la Hudson, am văzut că av
fruntea încruntată. ea
— I-ai dat bani?
Am clătinat din cap.
— l-am dat batonul meu de ciocolată Hershey
M-a privit intr-un fel amuzant, apoi a încuviinţat
din cap şi a apasat butonul ascensorului.
—Deci eşti fan muzică country? ]-am întrebat n.
aici i se trage fetiţei tale preferinţa pentru Doliy?
a la radioul di„ m a ş in 5 ™
plăcut. Acasă a început să c în t ? , °1,y ?1 ha
le amintea, pe urma a nm-it ' agmentele pe care şi
’ P ™ a 3 ruSat-° Pe Profesoara ei de muzică
134
INVITAŢIA
135
v ik e e l a n d
136
INVITAŢIA
-D a ?
A arătat cu bărbia spre cutia din mâna mea.
— Ai uitat să-mi dai parfumul.
Am zâmbit. .
— Oh, nu. N-am uitat. Ţi-1dau când ai să mi sp
ce miroseai azi-dimineaţă.
El a clătinat din cap, surâzând.
- Adu-l la ora şase in sala de eorfiu- ^
Puţin după ora cinci m-a sunat asis ^ ge
să mă întrebe dacă îmi plăcea mâncarea c ^ jucru.
pare că Hudson şi cu mine urma să avem o ^ cu ej
Eram curioasă cum va fi să petrec un mP ^ ^ p6
Ar fi fost şansa mea să-i corectez prima i eram o
a doua, şi pe a treia - şi să-i demons re
fluşturatică. iliu înarmată
La ora şase fix am intrat în sala d e con carneţ ¿e
cu un dosar imens cu date de inventar,
137
VI KEELA N D
138
INVITAŢIA
— înţeleg.
Ah! Am dat din cap şi am împins spre el cutia c
parfumul. u
- Lanolină. Nu ştiu cum de n-am detectat-o
- Poate ar trebui să te limitezi la gin.
Mi-a făcut cu ochiul şi am simţit cum mi se strânse
stomacul. Doamne, eram de-a dreptul jalnică. De ce nu
mă înfierbântam când îmi făcea Ben cu ochiul? Ne întâl
niserăm până acum de două ori şi... nimic.
Am vârât în gură un crevete.
— Pot să te întreb ceva?
— Ai renunţa dacă aş zice nu?
Am zâmbit.
- Probabil că nu.
El a râs încetişor.
.. ~ Nu mă miră că tu şi sora mea vă împăcaţi atât de
bine. Ce voiai să mă întrebi?
j ^ând anume ţi-ai dat seama că nu eram cine
pretindeam că sunt la nunta Oliviei?
Whiti «i-ai spus că numele tău de familie e
din r 6y Vt w hitley şi sora mea erau prietene încă
mea 'Ce,U' ^imp, Evelyn a fost apropiată şi de fosta
Dresn - ° a*6 *re* frecventau acelaşi cerc social. Am
cheme ? 613 existe două femei pe care să le
Rothseh'U ^ dar °ând mi-ai spus că ai lucrat la
1 investments, bănuielile mele s-au confirmat.
^ am muŞcat uşor buza de jos.
prima D5ci’ înainte de asta... când am dansat pentru
oara, nu ştiai?
Hudson a clătinat din cap.
Habar n-aveam.
Şi totuşi m-ai invitat la dans iar?
139
VI K E E L A N D
140
INVITAŢIA
141
VI K E E lA N H
Am pufnit batjocoritor.
— Nici vorbă. Aiden e poet. Cel puţin asta ie .
tuturor. Slujba pentru care ia salariu e cea de pr0f J*">e
engleză la un colegiu de stat. rde
— Poet? Nu prea pare un partener de afacerj
— Nici n-a fost. Nu m-a ajutat deloc să ţ j * '
afacerea, dar iniţ»l a » » « b u . . cu fo „d uri, ».I,
riatul —
sau< ai
*.“rupt logoana. Hu Zbon,
n |Uand
F « *
furculiţa un crevete ş. varandu-I in gura.
_ Mmm... Ceea ce a dus la ruptura a fost faptu|
s-a culcat cu cineva care nu eram eu.
Hudson s-a înecat cu mancarea şi a început să
tuşească.
— Rahat! E ş t i O K ?
14 2
INVITAŢIA
143
VI KEELAND
— Bine ai făcut!
— Aşa cred şi eu.
— Deşi eu zic că despărţirea voastră a avut^
părţi bune.
Mi-am împreunat sprâncenele.
— Care anume?
_ Nu t e - a i m ă r i t a t c u o jig o d ie .
Am râs.
— Da, presupun că şi asta.
Telefonul meu «te pe masă a !”<*Put să sil» .
ecran a apa
apărut numele lui Ben^Am întins mSna f
* îut —* a-- Uii/Hcnn co b __ w
respins apelul,
---/ nu înainte ca Hudson să fi apucat savajj
re
el numele celui care a sunat
Şl V* —---
_ £)acă vrei să vorbeşti... a spus el.
A #
144
m :
INVITAŢIA
! •
147
VIKEELAND
- Şi ea a r e p e t a t a s t resupun
că reacţia n-a fost
Hudson a clătinat dm cap. g r o z a v a .
_ N u -i a şa ?
- a soţie ş i- a Pierdut de tn i
s i m ţ u l u m o r u l u i .
148
invitaţia
150
INVITAJIA
151
fâ o u fâ o n ,
— Ce mama naibii!
Mi-am acoperit nasul cu mâinile.
— Oh, Doamne! Hudson! îmi pare teribil de rău!
Te doare?
Au început să-mi lăcrimeze ochii şi mi-am
închipuit că asta era umezeala pe care o simţeam. Până
când mi-am luat mâinile de la nas şi am văzut că erau
pline de sânge.
— Doamne Dumnezeule! îţi curge sânge!
Stella a înşfăcat un sul de prosoape de hârtie de pe
masa din bucătărie. A rupt mai multe bucăţi, le-a făcut
ghemotoc şi a vrut să mi le pună la nas.
I le-am smuls din mână.
— Iartă-mă... M-ai... m-ai speriat îngrozitor!
Mi-am apăsat prosoapele pe nasul din care sângele
curgea gârlă.
— Te-am strigat de două ori, dar nu mi-ai răspuns.
Ea şi-a smuls căştile din urechi.
— Aveam căşti şi muzica era dată tare.
Am clătinat din cap.
— îţi fluturai braţele... am crezut ca te sufocai.
153
VikttLAN D
154
INVITAŢIA
- C e n aib a ai p ă ţit?
tack s-a re z e m a t d e s p ă ta r u l s c a u n u lu i, zambmd
e„ gura până 1. urechi. Ticălos»! ăs>» se drs.r, cm -
S * “ r . l Pd ™ » pe ca. -
156
INVITAŢIA
prima oară când vii la m ine ca să-m i ceri ceva. Vrei să ştii
ce cred eu?
— Nu dau doi bani pe ce crezi tu, aşa că nu mă
interesează.
Jack a zâmbit ironic.
— Cred că ţi s-au aprins călcâiele după tipa asta şi
vrei s-o impresionezi.
De ce naiba mă întreabă toţi oamenii din viaţa
mea dacă vreau să le aflu părerea şi, când le zic că nu,
ei ţin morţiş să mi-o spună?
Am clătinat din cap.
— Am investit bani în compania ei, deşteptule.
Ultimul lucru de care aveam nevoie era ca Jack să
afle că femeia care îmi umflase ochii mă avea la picioarele
ei. Mi-ar fi amintit de asta şi la bătrâneţe, când am fi
pariat din scaune cu rotile.
— Ai investit în toate companiile pentru care ai fi
putut veni să-mi ceri ajutorul, a replicat el.
Mi-am dat ochii peste cap.
— Mă ajuţi sau nu?
— Da, dar vrei să ştii de ce?
— Fiindcă îmi eşti dator de mii de ori? ^
— Poate, dar nu de asta. O fac pentru ca^e ^
vreme nu ţi-ai mai dat silinţa sa cucereşti ° gle ş[ să
obişnuit să intri într-un bar, să-ţi araţi gr£madă. E
pleci acasă cu una pe care o alegi intr ° | sur0rii
bine şi aşa. Eu detest să petrec atât timp
Alanei. E genul care se dă mare. ~ CU
a * l ace cumnatul tau
— Nu pricep. Ce are de-a tace c
discuţia noastră? ^ prietenă, am
—E s im p lu . D a c ă ţi- a i g ă s i n ^ ^ -n joc
putea ie şi d in c â n d în c â n d la c in a , cu
159
VI KEELAND
160
INVITAJIA
• “H
situaţii Chiar
de "Ifa se
urgenţa, a ră iT cve ^ a T pleca
aseară \ pot
oferi decât brioşa.
Am chicotit şi am ridicat mana.
_ E în regulă. Mulţumesc oncum
- Ia-o, te rog. Mă va face sa ma simt mai bine.
Fpmeia asta era nemaipomenită. S-a apropiat de
biroul“ 5i a PUS punga ¡n.r-un col,.
162
j
mm
- Tii un jurnal?
- L e al altcuiva, s a , o e p u c n fost.
sertar
Ca de obicei când era vorba de Stella, nu mai
pricepeam nimic. w
— Şi tu ai j u r n a l u l altcuiva, fiindcă...
Ea a oftat.
— Poţi să uiţi că l-ai văzut?
Am clătinat încet din cap.
— Nici gând.
Stella şi-a ridicat ochii în tavan.
— Bine. Dar dacă îţi spun, să nu râzi de mine!
Mi-am încrucişat braţele la piept.
— Devine din ce în ce mai interesant. Abia aştept
să aud povestea!
— De fapt, nu-i o poveste. Doar un hobby al meu.
— Să ţii un jurnal?
— Nu, nu ţin jurnale. Le citesc.
Am înălţat brusc din sprâncene.
— Şi cum ajungi în posesia lor? Le furi sau ce?
— Bineînţeles că nu. Nu sunt o hoaţă. De regulă, le
cumpăr de pe eBay.
— Cumperi jurnalele altora de pe eBay?
INVITAŢI*
— OK...
— Mi-am dat seama că am cumpărat o agendj h •
scrisă. Iniţial n-am avut de gând s-o citesc, dar er^a
prea curioasă. S-a dovedit a fi un jurnal vechi de trei^
de ani, scris de o fată cu un an mai mare decât aveam ^
la vremea aceea. în primele pagini pomenea despre un
băiat care-i plăcea şi despre primul ei sărut. M-a captiVaf
şi nu m-am mai putut opri. Am citit tot jurnalul î«,
noapte. După asta, vreme de şase luni, am mers la toate
vânzările din garaje, încercând sa găsesc alt jurnal. Dar
n-am mai găsit. Uitasem de jurnale cand, la un moment
dat peste vreo câţiva ani, am descoperit unul pe eBay
Cu ocazia asta am aflat că există o piaţă întreagă pentru
ele. De atunci încoace le tot cumpăr. înainte de culcare,
majoritatea oamenilor se uită la un episod sau două
dintr-un serial. Eu citesc o pagină-două de jurnal.
— Deci prietenul tău ţi-a cumpărat un astfel de
jurnal de ziua lui?
— De fapt, eu l-am cumpărat. Dar e scris în italiană.
Fisher l-a dat la tradus şi mi l-a oferit de ziua lui.
Am chibzuit o clipă.
— De curiozitate, cam cât costă un astfel de jurnal
pe eBay?
— Depinde. Dacă e jurnalul unei femei, de regulă
costă între cincizeci şi o sută de dolari. Unii vând
fotocopiile jurnalelor, iar acestea sunt mai ieftine, fiindcă
pot fi vândute mai multor persoane. Jurnalele originale
din anii 1800 valorează mult mai mult, iar cele scrise de
bărbaţi, indiferent cât sunt de vechi, sunt o raritate.
— Jurnale scrise de bărbaţi? Bărbaţii ţin jurnale?
— Unii da. Dar sunt foarte rare şi extrem de
scumpe.
166
invitaţia
in mana.
— Jurnalul ăsta e cel mai grozav lucru pe care l-am
citit vreodată! Săptămâna trecută, într-una din zile, soţul
Alexandriei a venit mai devreme de la serviciu ca să vadă
ce mai face ea. în seara precedentă, când el voise să facă
dragoste, ea îi spusese că nu se simte bine. Adevărul
era că ea făcuse dragoste cu Jasper cu numai câteva
ore mai înainte, aşa că nu mai avea chef şi de soţul ei.
Oricum... când soţul a venit acasă să vadă cum se simte,
ea dormea, fiindcă în dimineaţa aceea se întâlnise din
nou cu Jasper şi era epuizată. Soţul ei lucra mereu până
târziu, aşa că Alexandria nu-şi făcuse griji când lăsase
telefonul la încărcat pe masa din bucătărie. Când soţul a
intrat, a surprins fix ultimul mesaj apărut pe ecran. Era
de la Jasper, care-i propunea o întâlnire pentru a doua
zi. Din fericire, figura în lista de contacte doar cu litera J.
Când soţul a luat-o la întrebări în legătură cu mesajul, ea
i-a spus că era vorba de o surpriza pentru ziua Iui şi el a
crezut-o. Bietul de el nici nu-şi închipuia că soţia lui avea
o aventură... Numai că din acel moment ea a fost din cale
afară de atentă unde îşi lăsa telefonul.
Fisher a clătinat din cap.
— Bietul de el? Vrei să zici bietul fraier.
mitaţia
nunta
Am întins mâinile.
_ Iar acum ea se întâlneşte de multe ori...
n n J a sp er
sex Pe aleea
l0t să înţeleg.
îndrăgostită
Fisher a muşcat din nou din sandvici.
_ Cum? Ai cumpărat mai multe volume din iur
naiul ei sau ce? Un jurnal nu poate acoperi ani întregi, nu?
- Ăsta da, fiindcă ea nu scrie foarte des. Exist“
pauze mari, uneori de luni întregi. înainte de nuntă
scria mult mai des, povestea toate planurile pe care şi
le făcea. După nuntă aproape că a încetat să mai scrie
presupun că n-a avut nimic interesant de spus timp
de un an sau doi... până când a început să se culce cu
prietenul soţului ei.
- Ai face bine să nu citeşti jurnalul ăsta prea
repede. Altfel, am impresia că, după ce-1 vei termina, o
să te laşi de sportul ăsta.
- Ştiu. Fiindcă femeia care l-a scris şi persoanele
despre care vorbeşte sunt chiar aici în oraş. Până acum
n-am mai citit niciun jurnal scris de cineva din partea
locului, cu atât mai puţin de cineva care să locuiască la
doi paşi de serviciul meu. Asta face ca totul să pară foarte
real... ca şi cum s-ar petrece chiar acum, şi nu în perioada
despre care relatează ea. Nu pot să nu mă gândesc la
persoanele din povestea asta şi să nu mă întreb dacă
nu cumva am trecut chiar pe lângă una dintre ele. Mai
deunăzi am fost la Starbucks şi numele de pe ecusonul
vânzătorului era Jasper. Am fost aşa de emoţionată
datorită gândului că ar putea fi el, că am scăpat îce
latte-ul din mână. Am rămas în cafenea până cân a ieşi
din tură. Din fericire, îl aştepta prietenul lui, aşa ca l-am
VI KEEIAN D
_ L a Ca r e S t a r b u c J d e c â t a l t au .
e mai degrabă genul m
Am chicotit- Ce era sa fac dupa ce am
_ V orbesc iasă din tura? Sa-1urmăresc
aşteptat două ore ca UP
p â n ă acasa?e ^ ^ ^ o b sedata.
Fisher a pufnit.
_ Nici tu nu crezi ce spui.
172
Prânzul nostru s-a transformat într-o petrecere.
Robyn, moderatoarea emisiunii de teleshopping, îşi
invitase colega de platou şi producătorul, directorul
venise şi el cu cineva, iar Jack se hotărâse să ne onoreze
şi el cu prezenţa. Dat fiind că se adunase atâta lume şi
Stella dorise să aducă pentru fiecare cutii cu mostre, am
mers cu maşina mea. Era parcată intr-un garaj aflat la
câteva străzi de birou, aşa că am plecat mai devreme şi
i-am spus Stellei să mă aştepte la intrare peste un sfert
de oră.
Când am oprit la semaforul din colţ, ea mă aştepta
în faţa clădirii. Astfel am avut ocazia s-o privesc fară să
ştie. De o parte şi de alta a intrării erau două ghivece mari,
foste butoaie de vin. Nu le acordasem niciodată atenţie,
deşi treceam pe lângă ele în fiecare zi, observasem oar
că administraţia clădirii schimba foarte des flori e. n
privit de la distanţă cum Stella s-a uitat în j u r, ca şi cum
ar fi vrut să se convingă că n-o vedea nimeni, upa ca
s-a aplecat. Am crezut că avea de gând să miroasa o »
dar ea şi-a apropiat nasul de partea de jos a °
butoi. Mi se păruse mie sau tocmai mirosise g i
Am chicotit văzând cât era de aiurită. se
dată când credeam că ştiu ce va face s.au treaba
dovedea că mă înşelam. în mod bizar, îmi pla
173
VI KEt LAND
Stella.
- Cu plăcere.
Mi-am pus centura.
_ Mai avem o oră până cand1 trebuie sa fimla
restaurant, dar cu traficul ăsta, probabil ne va lua tot
cam atât ca să ajungem. ^
Am privit peste umăr. A durat ceva timp pan
când s-a creat spaţiu suficient între maşini ca sa mapot
încadra în trafic.
invitatia
Stella a a d u lm e ca t în a e r d e c â te v a ori.
— M aşina asta e n o u ă ?
k m i" ‘C : - « i < * ■ - s - ■ * d» - »
"
când într-un jurn ^ ^câte decât
turnai. După o cearta, o gaseam
lucmri urâte notând
^
în el. Sunt
mine. Nu deconvin
as a \ nii un jurnal? Ca să-şi descarce
sufletul?
Uneori da, mi-a răspuns Stella.
A aşezat mai bine jurnalul în cutie şi l-a ac0 perjt
cu capacul.
- Am citit şi câteva de acest fel. De rp,,„i-
J ---- „StATro A -o / r« ,____________ 4-_ _ ^ fiUla,
care-1 vinde postează câteva fragmente, ca să vezi desp^
ce-ii irArko Acta mîi
vorba. Asta aintfl să
mă ajută CQle lotrîo7
triez, /lor.
dar de multe ori ^ re
Ă-----1.
dai seama doar dintr-un fragment. u"ţi
— Ai început să citeşti secretele lui Nico?
— Marco. Şi da, am început.
— Ei bine, şi cum e jurnalul?
Stella a oftat.
— Am citit aproape jumătate într-o singură noapte.
Am pufnit în râs.
— E chiar atât de captivant?
Ea şi-a pus mâna în dreptul inimii.
— E îndrăgostit de o femeie mai în vârstă decât el.
Amalia e cu nouăsprezece ani mai mare şi e bibliotecară în
sătucul în care locuiesc amândoi. El e viticultor. Ea crede
că-i vorba doar de o pasiune de moment, care va trece
176
invitaţia
178
INVITAŢIA
la mine.
- Şi acum, dă-i drum ul. Spune-m i unde am greşit.
Am privit-o scurt, apoi m i-am îndreptat atenţia
spre trafic. . „ . ..
- Unde ai greşit? Ce te face să crezi ca ai greş
ceva?
ia n
invitaţia
_ Eşti tăcut.
— Ş i?
^ack a râs.
181
VI keeland
182
INWTATM
183
j~ Îa < s (k (M s
185
M k h lli -vNH
186
invitaţia
®c"îsxx®fts>
— E trăsnet tipa!
Capul Iui Jack se mişca în acelaşi ritm cu picioarele
Stellei, care tocmai păşea pe platou. Ea s-a aplecat ca
sunetistul să-i prindă microfonul, iar eu am hotărât să-i
tai macaroana Iui Jack. Mi-am încleştat maxilarul.
— Te rog să iii respectuos, afurisitule!
Jack a pufnit batjocoritor.
— Poftim? De parcă tu nu te-ai fi uitat la fundul ei
adineauri?
Nu i-am răspuns.
— Are şi sâni mişto.
Am scos un sunet din gât.
Jack s-a întors spre mine cu un zâmbet atotştiutor. j
— Ai mârâit cumva la mine?
— Taci naibii!
— Recunoaşte! Nu vrei să mă uit fiindcă îţi place
de ea. Deja eşti posesiv cu puicuţa asta.
— Puicuţa asta? Aşa vorbeşti tu despre a n g a ja te le
tale?
INVITAŢIA
ck s-auitatla ceas'
Peste scurt timp, âi aici cât timp se filmează?
_ Am o întâlnire- . aşa & i-am promis că
_Da.Olivi.n-«PotUl
râman-Probabil
eu. A. ,ro nrP
V A
câte un şerveţel.
— Cu ce vă pot servi?
M-am uitat la Stella.
— Un Merlot, vă rog.
— Vreţi să vedeţi meniul de vinuri ca să alegeţi
unul anume?
— Vinul casei e perfect.
Barmanul s-a uitat la mine.
— Dumneavoastră?
— Un Coors light.
194
INVITAŢIA
— Oh... ce romantic!
— Dar tu? Părinţii tăi sunt tot împreună?
— Da. Dar au o căsnicie... interesantă
A şovăit.
— Părinţii mei iubesc mai multe persoane în
acelaşi timp.
Am ridicat brusc din sprâncene.
— Uau! Adică tatăl tău e însurat cu mai multe
femei?
Ea a clătinat din cap.
— Nu, asta ar însemna poligamie. Ai mei au o
relaţie deschisă, atâta tot. Aşa a fost întotdeauna.
— Şi cum funcţionează asta?
— Am crescut într-o casă cu două etaje din
Westchester. Aveam la parter un mic apartament cu două
camere şi, la etaj, trei dormitoare. Sus, totul era normal.
Sora mea şi cu mine aveam fiecare camera ei, iar părinţii
mei dormeau în aceeaşi cameră. Numai că mereu veneau
prieteni ai părinţilor să locuiască în camera de oaspeţi de
la parter. Ai mei nu şi-au ascuns niciodată stilul de viaţă
faţă de mine şi de sora mea, dar abia pe Ia opt sau nouă
ani am înţeles cât de diferită era relaţia lor. Baia noastră
de Ia etaj tocmai era în curs de renovare şi odată s-a
întâmplat să mă trezesc în toiul nopţii. Trebuia să merg
la aşa că am coborât la parter. Atunci, din baie a
ieşit o femeie în chiloţi. O mai văzusem şi altă dată, dar
nu aşteptasem să dau nas în nas cu cineva, aşa că am
fapat. Tata a ieşit şi el din dormitorul de la parter, foi zn
c zfofz. A doua zi, părinţii ne-au chemat pe mine şi pe
Sora mea Şi ne-au explicat cum stăteau lucrurile.
~~ Cred că v-a fost greu să înţelegeţi la vârsta
v°astră.
Ea a dat din cap.
197
V'KEELAND
198
mwMtu
A so rb it din vin.
- familia ta? Mai ai fraţi sau surori în ,
de Olivia? n afară
Ani clătinat din cap.
- Doar pe ea. Slavă D om nului' Nn m;
¡„ci o nuntă, • " “ ""■a? permite
- Sunt convinsă că nunta de la biblint«,.«
o raică avere. Una dintre femeile al
citit cu câtva timp în urmă s-a măritat tot acolo. M-am
îndrăgostit de felul in care descria locul. La vremea când
citeam acel jurnal, lucram undeva în apropiere şi aveam
obiceiul să stau pe treptele bibliotecii, când mâneam de
prânz, şi să parcurg câteva pagini. întotdeauna priveam
în jur şi mă întrebam dacă nu cumva trecea pe lângă
mine chiar bărbatul cu care se măritase, fiindcă reieşea
clar că la un moment dat locuiseră prin preajmă.
- Mi-ai spus că jurnalele sunt versiunea ta de
reality-show. Dar mie mi se par mai curând o fantezie
romantică decât ceva ce ţine de realitate.
- De fapt, mi-a răspuns ea, jurnalul acela s-a
dovedit mai degrabă o poveste de groază. în parte,
datorită lui am descoperit că Aiden mă înşela.
— Cum aşa?
— Jurnalul avea mari pauze de timp şi se întindea
pe câţiva ani. După acea nuntă de basm, de la bibliotecă,
se pare că lucrurile au degenerat. Femeia a trecut de la
descrierea acelui loc minunat şi plin de flori, la pagini
în care povestea cum tăinuia o legătură extraconjugală.
0 parte din ce făcea ea mi-a trezit bănuielile, fiin ca
remarcasem aceeaşi schimbare de c o m p o rta m e n t şi a
Aiden: începuse să stea la muncă până târziu, acea uş
de îndată ce sosea acasă. Femeia relata cât 11 Parea . , .
că trebuia să se spele ca să depărteze ^
ei şi că-şi ura soţul fiindcă era nevoita safceai m ^
venea acasă după o întâlnire cu amantu .
V| SEELAND
200
invitaţia
_ Dar vrei?
Ea a râs.
- Mă abţin. Vreau să am mintea limpede când iau i. .
cinacuRobyn.
Un minut mai târziu telefonul m-a anunţat că
primisemun răspuns de la Jack.
Jack: Nu ţi-am spus că s-a anulat săr
bătorirea din seara asta? Robyn n-a
reuşit să găsească babysitter. O să mă
anunţe când poate săptămâna viitoare.
— E to tu l în reg u lă ? m -a în tr e b a t S tella
— S e p are că s-a ivit c e v a şi în tâ ln ire a Va fi
g ra m a tă . T â m p itu l ăsta d e a m ic al m eu a h repfCK
a n u n ţe. at să ^
— O h, da? O K.
D eşi tactica p rie te n u lu i m eu fu sese sub
n -aş fi p u tu t sp u n e că-m i d isp lă c e a . Versiv^
— A cu m su n tem de a ce e a şi p a r te a baricadei
Stella s-a în cru n tat n e d u m e rită . l* nu?
— Ce vrei să spui?
— N u voiai în că un p a h a r d e v in fiindcă u
luăm cina cu p arten erii n o ştri d e afa ceri. Dar
nu suntem parteneri, ci c o -p ro p rie ta ri. A d ică de a ^ eu
parte a baricadei. Ceeaşi
Ea a zâm bit.
— Cred că nu m ai am m o tiv e d e nelinişte dat fi*
că m-am făcut de râs faţă de tin e în a tâ te a ocazii
— Ce ai zice să m ai b em u n p ah ar înai
com andăm cina? Totuşi avem ceva d e sărbătorit
Ea şi-a m uşcat bu za de jo s.
Am întins m âna şi i-am m â n g â ia t buza a
mare până când i-a dat d ru m u l. U de§eM
— Nu-ţi mai face atâtea g riii. N u-i r, .
Suntem doar co-p rop rietari şi p rieten i care “an T '
împreuna. N -am să m ă atin g de tin e d ecât atunci e l ? 3
sa ma inviţi tu in oraş. nc*ai
202
S t e f f lo s
:M T ro S. . . p ^ i" paradis?
u^m enU a^
scântei, încât cina ac0l0) ca să vadă ce se întâmplă
dintre Cf ^liDsea din legătura mea cu Ben. Era de ajuns
Asta— Asta np într. un anume fei şi dejai
ca H udson sa m a p u
creştea temperatura.
Mi-am înghiţit nodul din ga .
i * crima noastră întâlnire mi-a adus flon, laa
doua bomboane Godiva. E foarte atent cu mine. Sperca
relaţia noastră să evolueze cumva.
P rivirea lui H u d so n s-a în tu n e ca t.
_ Nu va evolua.
- De unde ştii?
- Fiindcă nu poţi face să apară atracţie acolo unde
mi există la fel cum n-o poţi împiedica să existe acolo
unde este. Sunt lucruri asupra cărora pur şi simplu nu
avem nicio putere.
în clipa aceea chiar eram complet neputincioasa.
Dacă Hudson şi-ar fi strecurat mâna pe sub masa şi
p e T u b T i mea. .-a» fi fost în stare sM opiuse. Da
204
INVITAŢIA
205
VI K E E L A N D
206
INVITAŢIA
208
INVITAŢIA
rramanta.
Am pufnit în râs.
— Vorbesc serios. Cât e normal să treacă?
— Să mă ia naiba dacă ştiu.
— La tine cât a trecut?
— Nu ştiu. Cred că vreo câteva luni. Dar la tine?
Am schiţat o grimasă.
— Cam un an.
— înţeleg că nu eşti adepta sexului ocazional.
— Unul ca Theo James se pune la socoteală?
— Actorul? Ai avut o aventură cu el?
— Nu, nu cu actorul. Dar mi-am botezat vibratorul
cu numele lui.
Hudson a gemut din nou.
— Nu-mi spune d-astea!
De ce? E ceva prea personal?
deloc şocant faptul ca o femeie singură să ai a
— Nu, nu-i vorba despre asta. Dar acum îmi vine
Sa~l pocnesc pe Theo James.
Am râs.
209
Vl
210
INVITAŢIA
• t
216
iNvraţn
Parfumurile Personalizate încât nu mă «a«*-
soţul Oliviei va fi acasă într-o după-amiazădetâmh“?
Bineînţeles ca-i cerusem scuze Oliviei de nenn™
on. în general, nu mai eram stânjenită când v o r W * '
ea. Reuşisem cumva să lăsăm în urmă in c id e n t u l?
nuntă. Dar niciodată până acum nu discutasem cu sot d
ei şi mă rugam să nu fie o situaţie penibilă. însă zâmbetu
larg cu care a intrat în bucătărie m-a cam speriat.
Olivia a făcut semn cu mâna înspre noi.
— Mason, ţi-o prezint pe musafira noastră de
onoare, Stella. Stella, acesta e soţul meu, Mason. Mase,
a sosit mâncarea. Ce ar fi să pregăteşti o băutură pentru
Stella cât timp mă ocup eu de livrare?
El mi-a întins mâna, iar eu m-am înroşit la faţă,
copleşită de vechiul sentiment de ruşine.
— Mă bucur să te cunosc în sfârşit!
— Şi eu.
Am clătinat din cap, crispată.
— îmi pare tare rău pentru ce s-a întâmplat la
nuntă. I-am cerut iertare soţiei tale, dar cred că ar
trebuit să-ţi trimit şi ţie un bileţel în care să-ţi prezin
scuze.
Mason a clătinat din cap.
- Chiar nu-i cazul. Toată situaţia a fo^ lângâ
amuzantă, mai ales povestea pe care ai spus ^ ^ ^
asta, Liv vorbeşte tot timpul despre tin!r,^ zut co d ată
a fost spre bine. Nu-mi amintesc s-o munca ei. s-a
atât de entuziasmată pentru ceva ega
implicat trup şi suflet în creaţia ta.
Am răsuflat uşurată şi am zâm bi s^un ¿rept,
— Ştiu. Am avut mare noroc. C ^ aţacer\ cu un
nu eram prea convinsă dacă sa m ^^eC^t spnjin
^vestitor. Dar Olivia mi-a oferit m ^
V'KEELAND
222
mviTRŢiA
224
INVITAjlA
— Eşti O K? m -a în tr e b a t el.
Am în cu viin ţat d in cap.
— Am fost p re a e m o ţio n a tă urm ărind numărătoa
rea inversă şi in im a m e a a lu a t-o razna.
— E de în ţeles.
A zâm bit şi m i-a în tin s ceva.
— Ţine asta.
M-am u itat la m â n a lu i şi m -am încruntat.
— O ban an ă?
— Am şte rp elit-o d in b u cătărie de la soră-mea. Nu
avea portocale. P o rto c a le le m ă inspiră mai mult.
Eram n e d u m e rită . D eo d a tă m i-am dat seama că
scrisese ceva p e b a n a n ă .
D ebutul tău la te le v iz iu n e a f o s t fo a rte fructuos.
Hudson a d at d in u m eri.
— A i în ţe les? B a n a n ă , fru ct, fructuos12... Fii blânda
CU^rry ne*‘* n ~am a v u t su fic ie n t tim p să scriu ceva mai
datării şi să şi v in d u p ă tin e .
Am râs.
i n t r a d u c t i b il în t r e peel (a d e c o ji u n fr u c t) şi
PPealing ( în c â n t ă t o r ) (n . t r .) .
225
VI KEELAND
226
invitaţia
Am pufnit în râs.
- Oh, Aiden se bărbiereşte '
meu. Niciodată nu mi-au plăcut h
mă fi întâlnit vreodată cu vreun bărbat rai. Nu cred să
■■__ * cu cicatrice sau
cu tatuaj.
— Şi ai vrea să-ţi schimbi obiceiul?
Am dat din umeri, intrând în joc şi
rândul meu. lnJ°c şi tachinându-1 la
— Poate.
In ochii lui Hudson s-a aprins o scânteie.
— Foarte bine. Fiindcă pot face asta pentru tine.
Pot fi doi în unul.
— Serios?
A dat din cap.
— Şi unde-i ţii pe amândoi?
— Oh, asta-i o informaţie pe care o păstrez pentru
altă ocazie.
Am râs.
— Adică e strict secret? *
O adiere uşoară mi-a răzleţit o şuviţa
°braz. Hudson a dat-o la o parte cu dege u
— Te simţi mai bine? merii.
Am tras aer în piept şi mi-ani destin
— Da. Mulţumesc.
El a făcut semn cu caDul spre
Vl k e e l a n d
228
invitaţia
Ştiu... Totuşi...
229
VI KEELAND
232
INVITAŢIA
234
în cep u sem s ă c re d că H u d so n n u avea să se mai
întoarcă. P leca se d e c â te v a o re. O d a tă depăşit stresul
legat de em isiu n e, m ă r e la x a s e m m u lt şi m ă putusem
distra, totuşi aş fi m in ţit d a c ă n -a ş fi recunoscut că eram
mereu cu och ii la u şă . J u m ă ta te d in tre invitaţi plecaseră,
iar alţi câţiva se p r e g ă te a u şi ei să plece. M-am dus la
baie, gân d in d u-m ă c ă se fă c u se tim pu l să spun şi eu
noapte bună. C â n d m -a m în to rs, H udson şedea la masa
din bucătărie, b â n d o b e re .
— T e-ai în to rs. C re d e a m te-ai
c ă r ă z g â n d i t .
Părea oarecum
umeri. Când a întins dar '
bătut uşor pe umăr. na duPă sticjJ 3 ridicat din
- M-am gândit CU bere’
-Ş i?
' Hai să sărbătorim
nm în
* continuare.
" Să
^ **
Cred11 nU m~am a$tePtat sa fii aşa modest,
când e DUsun**^ur simplu recunosc un
EI deosingură dată.
s a încruntat uşor. 2 .'
VI KEELAND
— De ce?
Am ridicat din umeri.
— Sunt pur şi simplu curioasă. îţi place un
gen de femei? O anumită alură? anume
El a zâmbit batjocoritor.
— Da, blondă cu ochelari.
Am râs.
— Vorbesc serios.
— Nu ştiu.
A clătinat din cap.
— Cred că ultima cu care am ieşit era brunetă
înaltă. Cu ochi căprui.
— Cât timp aţi fost împreună?
— Ne-am întâlnit de câteva ori.
— Şi de ce v-aţi despărţit?
El s-a uitat într-o parte, apoi m-a privit în ochi.
— Vrei să-ţi spun adevărul?
— Bineînţeles.
— Nu vorbea decât despre sora ei, care avea un
copil mic. Părea că vrea să se mărite cât mai repede şi să
aibă copii.
— Iar tu nu voiai să te recăsătoreşti şi să mai ai alţi
copii?
El a sorbit din bere.
— N-am spus asta. Pur şi simplu nu mă vedeam
ducând o existenţă alături de ea.
— Deci, dacă şi ea ar fi vrut o legătură fără obligaţii»
nu v-aţi mai fi despărţit?
— Nu ştiu, fiindcă situaţia n-a fost de aşa natura.
Dar nu fug de angajamente, dacă la asta ai făcut aluzie.
N-am rupt relaţia fiindcă îşi dorea un viitor cu cineva.
Am rupt-o fiindcă eu nu eram ce-i trebuia.
238
• 0
INVITAŢIA
— Nu mă întrebi de ce?
Din felul cum mă privea, aflasem deja răspunsul.
Mi-am terminat vinul şi am zâmbit.
-Nu.
El a râs încetişor.
— Cum merge relaţia ta cu Ken?
— îl cheamă Ben şi tu ştii asta foarte bine.
Am zâmbit şi am clătinat din cap-
— Nu m ă m Nua i v ă d c u e l. r e z o n a m u n u
H u d s o n a z â m b i t c u g u r a p â n ă la u r e c h i
A
pe langa noi.
H u d s o n a o p r i t - o p e c h e l n e r i ţ ă , c a r e
COcmai trecea
t o c n , •
" puştiulică.
A Oh! am «A
lntfebat-o ne a j?S eu< Citeşte Pasărea spin. A
Şterge „ a*'a care sunt cărţile ei preferate şi
^Prumute j 303 la bibIiotecă- să înapoieze una şi să
?i sa descop 3 3 ^ s^radu*eŞfe să-i arate cât e de serios
— n 6re CCau *n comun. E foarte romantic.
3151citit-nQS^rea sPin? Sună cunoscut, dar nu cred că
241
— Amalia... Cred că da. Marco a început să se ri
acolo în serile când închide ea biblioteca, iar Amalia
voie s-o conducă acasă. 1 a
Hudson a clătinat din cap.
— Cât de vechi e jurnalul ăsta? Mie mi se pare
un efort considerabil. Presupun că pe atunci nu existau
site-uri de întâlniri.
Am râs.
— îmi închipui că-i mult mai simplu să mişti
mouse-ul la stânga sau la dreapta, după cum e cazul.
Probabil de asta persoanele pe care le cunoşti astfel nu
sunt de regulă iubirea vieţii tale.
— Ce s-a întâmplat cu celălalt plan al lui? Sâ se
afişeze cu altă fată ca s-o facă geloasă.
— Slavă Domnului, a ales o cale mai matură, şi
anume să-i arate cât îi e de devotat.
A început să sune un mobil. L-am întors pe al meu,
crezând că despre el e vorba, dar nu era aşa.
— îţi sună telefonul?
— La naiba!
Hudson a vârât mâna în buzunar.
— Nici nu mi-am dat seama.
A citit numele afişat pe ecran şi s-a încruntat. S-a
uitat la ceas.
— E fosta mea soţie. Ar trebui să-i răspund.
Niciodată nu mă sună aşa târziu.
— Sigur. Răspunde.
A apăsat tasta de răspuns şi a dus telefonul la
ureche.
— Ce s-a întâmplat?
Am auzit un glas de femeie, dar nu înţelegeam ce
spune.
242
invitaţia
*v
I
în următoarele două zile H.,Ho
°livia mi-a snilQ ^Z1,e Huds°n n-avenit Iabirou. H-A .
<
■•.
m după-amiaza zilei n rJ * ? f°Stei H Sotii născuse .'»i.'-r
mdelungat, şi mi-am în u-6 6nte’ după un travaliu
Pentru care el lin«« V k puit că acesta era motivul
voiam să-i c o Z t ; 0FblSem CUasistenta lui’ «
SPUS că Hurlcn ^termenii unei comenzi, dar ea mi-a
care investise ° V ^ ecat *-oată ziua la o companie în
Olivia a zâmbit.
— Un fotograf de celebrităţi. El a făcut poza aia
Anna Mills14 gravidă, de pe coperta revistei Vogue °U
— Oh! Uau! E o poză superbă!
— Pe tine o să te facă să arăţi şi mai bine.
— Pe mine?
Mi-am încreţit nasul.
— Da. După succesul tău din emisiunea de tele-
shopping, am făcut unele modificări la reclamele
propuse.
A deschis un dosar şi mi-a pus pe birou câteva
schiţe.
— I-am cerut lui Darby să facă nişte machete după
astea, dar nu cred că-i cazul să apelăm la un model.
Am luat foile. Erau simple schiţe, dar femeia din
reclamă semăna foarte bine cu cea pe care o văzusem în
oglindă în aceeaşi dimineaţă.
— Adică vrei să fiu eu în reclame?
Olivia a încuviinţat din cap.
— Tu eşti chipul Parfumurilor P e rso n a liza te .
Oamenii rezonează cu tine.
— Bine, dar arăt penibil în fotografii. N-am făcut
niciodată şedinţe foto profesionale.
Olivia a ridicat din umeri.
— Nici la TV nu mai apăruseşi până acum şi
grozav te-ai descurcat.
— Nu ştiu...
14 Actriţă americană (n. tr.).
INVITAŢIA
— C a m p a n ia a s t a e despre fr u m u s e ţe şi ştiinţă,
deci cine ar p u t e a s-o p r e z in t e m a i b in e decât tin e?
Rămăsesem cu ochii la reclame. Femeia din schiţe,
portretizată după chipul meu, avea ochelari cu rame
groase şi parul adunat în creştet. Era aşezata la o masă
de laborator pe care se găseau tot felul de pahare gradate
şi echipamente ştiinţifice. Totuşi, piciorul ei se ivea de
după masă, fiind încălţat cu un pantof cu talpă roşie. Era
oreclamă pe care cu siguranţă m-aş fi oprit s-o privesc...
dar să nu uităm că eu eram obsedată de ştiinţă.
— Ce zici de asta... a spus Olivia. întâi vom face
fotografiile aşa cum plănuisem iniţial şi apoi pe cele cu
tine. La final, tu decizi.
A arătat spre macheta de reclamă.
— însă îţi spun că ar putea ieşi ceva uluitor!
Nu puteam refuza oferta ei. Olivia fusese minunată
şi ştiam că ea credea nespus în ideea ei, altfel n-ar fi
insistat atât. Nu avea nimic altceva decât cele mai bune
intenţii - de a face din Parfumurile Personalizate un
mare succes.
Aşadar, am răsuflat adânc şi am încuviinţat.
~~ OK. Am să încerc.
Olivia a bătut din palme.
— Grozav! Şedinţa foto e poimâine... vinen
dlI*ineaţă.
" S p u n e -m i d o a r ce tr e b u ie să fa c ca
eg a te sc . Să a d u c cu m in e n iş t e h a in e ? .
fo tă ^ f o t o 8 r a f i e , f e m e i a p u r t a o b l u z ă a l b a cu i nas;
'*'* » ceva ce ad u cea a fu stă strâm tă d e culoare neagra
cuIot siguranţă am acasă o bluza albă şi
uare mchisă.
Nu* Totul e deja pregătit.
^Mvia a zâmbit timid.
247
VI KEELAND
248
INVITAŢIA
— La naiba!
Am scăpat din mână mânerul valizei pe care o ^
trăsesem după mine, iar ea s-a răsturnat pe o parte şi a
căzut. M-am aplecat s-o ridic, tot vorbind:
— îmi pare rău! V-am Iov...?
Am înălţat privirea şi cuvintele mi s-au oprit în gât.
— Hudson?
— Cred că ar trebui să-mi pară bine că nu mi-ai ars
Şi un pumn.
— Ce cauţi aici?
— Am venit să te iau şi să te duc la aeroport.
A ridicat din umeri.
— Ce altceva aş fi putut să caut? ţ
Nu mai pricepeam nimic. |
\r
— Dar unde-i Olivia? . * • V'
- Oh, da. I-am spus Oliviei că o să te “ un^ v’r
li
^ rge eu cu tine în locul ei. Cred că am uitat. îmi P
ft
rau.
249
VIKEELAND
252
W
WIW
IW
- Vrei să-ţi spun un secret?
- Sigur, am zâmbit eu.
S-a aplecat spre mine şi mi-a şoptit:
- Poţi face tot ce-ţi pui în gând.
Amrâs.
- Ăsta-i secretul?
- Teoretic nu-i un secret, din moment ce pare-se
căeşti singura care nu-1 cunoaşte.
Am oftat.
- Drăguţ din partea ta, dar nu ştiu dacă e adevărat.
Hudson s-a uitat din nou la mine pentru câteva
dipe. Am avut senzaţia că se întreba dacă să-mi spună
ceva sau nu.
— Ţii minte prima zi când ai venit să lucrezi la
birou? m-a întrebat în cele din urmă.
— La Rothschild? Da, de ce?
— M-ai întrebat de ce m-am răzgândit şi amdecis
totuşi să investesc în firma ta.
— Mi-ai răspuns că sora ta ştie să fie foarte convin
Sâtoare sau ceva asemănător.
El a dat din cap.
Numai că nu ţi-am spus tot adevărul.
— \T 11O
V| KEEl a n d
254
W1TAJIA
256
INVITAŢIA
— Trebuie să mergem.
Frustrarea lui mi-a oferit încrederea de care aveam
nevoie în acel moment. Hudson s-a grăbit să deschidă
uşa apartamentului, ceea ce m-a făcut să chicotesc. Am
mers unul lângă altul până la restaurantul hotelului.
— L-ai mai întâlnit pe Phoenix până acum? l-am
întrebat eu.
A •A «
— Nu. îmi închipui că nu va fi prea greu să dăm de
el. De obicei, fotografii au o anumită alură şi va fi singur.
Când am ajuns la restaurant, şefa de sală ne-a spus
că cel cu care urma să ne vedem deja sosise şi bea ceva
la bar. Ne-am dus spre bar, dar acolo erau mai mulţi
bărbaţi singuri.
— Care dintre ei crezi că este? l-am întrebat pe
Hudson.
El s-a uitat în jur şi a arătat către un bărbat din
spatul cel mai îndepărtat al barului. Avea părul zbârlit,
° cămaşă în culori aprinse şi brăţări până aproape de cot.
ata Perfect în ton cu moda.
Acela.
Mi l-a arătat cu degetul.
decât ceilaHi doi oameni de la bar nu-i
sPort *m sPate: unul avea părul cărunt şi p :11Pxtor
de ba mkcaroilri, celălalt era lat în umen ca ^
dreDtS? a11*^ d a r , mi-am zis că Hudson probabil avea
Ptate- Totuşi, l-am lăsat pe el să mearga înainte.
261
VI KEELAND
262
INVITAŢIA
264
INVITAŢIA
266
invitaţia
în clipa asta.
Am lăsat cutiile pe jos în faţa uşii mei» •
înapoi spre camera lui Hudson. M-am 0Drit -Ş' 3m %
lui, gândindu-mă să aştept o clipă ca să-n, ® faţa u5ii
Dar asta n-ar fi făcut decât să-mi dea răgaz' ^ în fire-
curajul. Prin urmare, m-am silit pur şi simn? ^ pierd
uşă, deşi, cu nervii mei încordaţi şi cu valul de ad^ ^ la
care mă năpădise, aproape am lovit cu pumn
răsunător. ’ tare şi
Hudson a deschis brusc uşa. Era furios, dar -
dat cu ochii de mine, i s-a declanşat instinctul prote^3
— Ce s-a întâmplat? Eşti bine? °r‘
A făcut un pas afară din cameră şi s-a uitat
coridor, întâi spre dreapta, apoi spre stânga. Pe
— Ce se întâmplă, Stella? E totul în regulă?
— Totul ebi...
Mi s-a şters complet din minte ce voiam să spun
Când deschisese uşa, aproape mă speriasem. Nu văzusem
decât supărarea de pe faţa lui. Acum însă...
Nu-mi puteam lua ochii de la el.
Dumnezeule!
Avea cămaşa descheiată. îşi desfăcuse cureaua,
iar fermoarul de la pantaloni era deschis, lăsând să se
vadă nişte boxeri de culoare închisă. Dar nu faptul că era
aproape dezbrăcat mă făcuse să-mi pierd graiul, ci ceea
ce se afla sub hainele lui.
Ştiam din discuţiile noastre că mergea la sală, deci
mă aşteptam să fie în formă. Dar Hudson era mai mult
de atât. Era... magnific. Avea pielea netedă şi bronzată,
pectorali frumos sculptaţi şi muşchi care-i jucau sub
piele. De la buric cobora o linie subţire de păr pana
sub boxeri, privelişte care îmi lăsa gura apă.
— Stella? Eşti bine?
INVITAŢIA
272
invitat«
iJ & R S Z *drep,u'U
5i
_ Eşti a mea de ceva timp, iubito. De abia ai
-»
recunoscut şi tu... intr-un târziu. m
Mi-am dat ochii peste cap ca şi cum vorbele lui ar fi
fost arogante, dar era purul adevăr.
L-am apucat de cămaşă.
— Vrei... să intri?
El m-a mângâiat pe obraz.
— Da, vreau. Dar nu, n-am să intru. Mâine-dimi-
neaţă trebuie să te scoli devreme. Pe lângă asta, ai nevoie
de o primă întâlnire frumoasă, pe care chiar vreau să ţi-o
ofer înainte de a duce lucrurile mai departe. Dacă intru
la tine în cameră, cu siguranţă am să vreau să te dezbrac.
E imposibil să-ţi rezist. Crede-mă că am încercat.
Am zâmbit şi m-am ridicat pe vârfuri pentru încă
o sărutare tandră.
— Noapte bună, Hudson!
— Mă bucur ca, în sfârşit, ai ascultat ce-ţi spune
inima, iubito.
— N-am avut de ales. în ultima vreme, şoapta
inimii devenise mai curând un ţipăt.
275
j~ îa / $ > 0 4 i
)
-V
7
r VI KEELAND
Fir-ar să fie...
Probabil n-ar protesta dacă i-aş da pros
parte, deşi asta n-ar face decât să înrăutăţească 1°
Dacă doar după un simplu sărut ajunsesem^
dezlănţui ca un oaiuauu,
uciian^ui sălbatic, lu
cu siguranţa
siguranţă nu
*” ■m-ac
~ & - "x
măa
J ____ ' a _____ C . - - - _______ i - 1 w
278
INVITAŢIA
^ D u -te .
S te lla s - a i n d e p a r t a t , d a r m - a s tr ig a t d in u şa d o r
mitorului.
- H u d son ?
- Da?
A lăsat prosopul să cadă pe podea.
Ani gemut. Avea să fie o zi lungă.
înainte ca Stella să termine cu îmbrăcatul, şi-a
făcut apariţia prima persoană. Dig - măcar eram destul
de sigur că asta mormăise când s-a prezentat - era
stilistul. A adus în cameră un cufăr pe rotile şi s-a uitat în
jur după un loc unde să-l instaleze.
După un minut a venit şi persoana de la machiaj,
urmată de trei tipi care aduceau mobilierul închiriat, de
cei de la room-service, de un tehnician pentru lumini şi
încă unul cu un accent atât de pronunţat, că habar nu
aveam ce naiba spunea. De cum a ieşit Stella din baie,
toţi s-au năpustit spre ea.
După trei sferturi de oră cât se învârtiseră toţi în
jurul ei, părea puţin copleşită de situaţie. Am pregătit
o farfurie cu câteva fructe şi un croasant de pe masa cu
micul dejun, apoi am aşezat-o în faţa ei.
- Ai mâncat ceva până acum?
Ea a clătinat din cap.
M-am uitat la stilist, care tocmai îi pusese părul pe
b'gudiuri, apoi la ceilalţi doi care stăteau de o parte şi de
alta a ei.
~~ O puteţi lăsa cinci minute, vă rog?
" Oh... desigur.
Am făcut semn din cap spre tăvile cu mâne
o „ .. . rpva? E o masa pe
, Ce ar fi să serviţi şi voi cate
terai* interioară.
279
VI KEELAND
280
INVITAŢIA
i a' . ,, « w » » *
Am închis uşa în u rm a »
Şi eu mă bucur sa te vad.
VI KEELAND
— OK.
Stella m-a condus până la uşă
— Unde mei'Sem Aseară, să ştiu cu ce ms} L '
— Pune-ţi ceva sexy. ln*brac?
— Oh, OK. Deci ceva extravagant?
— Nu chiar. Pur şi simplu vreau să te îmK
ceva sexy. voraci cu
Ea a râs.
— O să-mi dau silinţa.
M-am aplecat şi am sărutat-o pe obraz.
— Nici măcar nu trebuie să-ţi dai silinţa.
— Uau! E superb!
•Stella s-a instalat comod pe scaun, cu ochii la
întinderea oceanului. O dusesem la Geoffrey’s, fiindcă
era o noapte frumoasă şi cina pe terasa lor din spate
oferea o panoramă unică spre Oceanul Pacific. Ba nu,
mint: priveliştea la care se uita ea nu era nici pe departe
la fel de frumoasă ca cea la care mă uitam eu.
— Tu eşti superbă.
Stella s-a îmbujorat.
— Mulţumesc.
îmi plăcea modestia ei. Femeia asta chiar nu
avea habar că toţi întorseseră capul după ea cân
străbătuserăm restaurantul.
— Ai mai mâncat vreodată aici?
— Da. M-a adus un client cu câţiva ani în urm^
în majoritatea restaurantelor ai de ales între pnve iş
şi mâncare. Acesta e unul dintre puţinele locuri care
oferă pe amândouă.
286
. invitaţia
— Şi eu mor de foame.
Stella a sesizat aluzia din glasul meu şi ochii ei stră
lucitori i-au întâlnit pe ai mei.
— Serios? Ia spune, domnule Rothschild, ce
înţelegi printr-o masă bună?
Am simţit cum intru în erecţie. în preajma ei mă
simţeam excitat ca un virgin de cincisprezece ani. Şi
mi se adresa cu „domnule Rothschild”? Niciodată până
atunci nu făcusem jocuri de rol, dar în viitorul apropiat
întrevedeam unul, având drept personaje, un şef şi o
angajată.
Mi-am dres glasul.
— Mai bine am schimba subiectul.
Ea m-a privit cu o expresie nevinovată.
— De ce?
M-am uitat în jur. Mesele erau apropiate unele de
altele, aşa că m-am aplecat spre ea şi am coborât g asu .
— Fiindcă simplul gând legat de ce aş vrea, de fapt,
sa mănânc mă excită.
Ea s-a înroşit la faţă.
— Oh! v •
să ne ia
Chelneriţa a venit la masa n -«¡nun,iar
c°manda de băuturi. Stella a răsfoit meni ^ recapăt
m-am bucurat de acest scurt ragaz
287
VI KEELAND
288
invitaţia
r e a m l u v * v» — — 4
291
VI K EELAN D
294
8
invitaţia
296
INVITAŢIA
Unde te duci?
fl^ne în cameră.
297
VlKEtLANO
' ? n£
n e ajungă m « ype deParte‘
Niciodată nu dormisem atât.
Mi-am pus cu grijă telefonul pe noptieră, amin-
tindu-mi nenumăratele motive pentru care dormisem
aproape până la amiază. De câte ori făcusem sex cu
Hudson? De trei ori? De patru? Trecuseră ani buni de
când nu mai făcusem sex mai mult de o singură dată
într-un interval de douăzeci şi patru de ore.. Chiar şi la
începutul relaţiei mele cu Aiden, număram pe degete
ocaziile când făcusem sex de două ori şi cu siguranţă nu
mai mult de atât. Am zâmbit satisfăcută, amintindu-mi
ce se întâmplase cu o seară în urmă şi din nou, devreme,
înaceeaşi dimineaţă.
Hudson nu se mai sătura de mine. De fapt,
amândoi eram nesătui. O făcusem cu el deasupra, cu
wine deasupra, cu el îmbrăţişându-mă şi penetrându-mă
Pe la spate... Dar cel mai mult îmi plăcuse în dimineaţa
asta>când stătuserăm de vorbă, fiind amândoi culcaţi pe
0Parte. Niciodată nu aveam să uit legătura care se crease
mtre noi când el aluneca înlăuntrul şi m afara mea
jjfodu-mă în ochi. Fusese poate cel m a i intim moment
1 !n toată viaţa mea. Până şi simplul gan ace
Seta>e respiraţia.
« P»,i“
te arr1n' bine
: bi" d-df
să-l 'trezesc
0ri,Î a?e1o m“ u
pe aomuui S »
299
VI SEELAND
Să ne apucăm de scris?
Ce naiba voia să spună?
Nu prea ştiam, dar desfacând funda şi deschizând
cutia, am zâmbit cu gura până la urechi. înăuntru era o
agendă frumoasă, legată în piele. Mi-a trebuit un minut
ca să-mi dau seama ce însemna acest lucru, dar când am
înţeles, mi-au dat lacrimile.
Să ne apucăm de scris. Cu o seară în urmă, la cină,
îi spusesem lui Hudson că mă străduiam să fiu fericită,
fiindcă viaţa mea nu urmase cursul pe care îl anticipasem
eu, şi că aveam nevoie să las trecutul în urmă şi să scriu
o nouă poveste.
3 00
invitaţia
— Vorbeşti serios?
— Ce? N-am vrut să presupun asta doar pentru ce
s-a întâmplat azi-noapte.
Hudson s-a încruntat.
— Atunci dă-mi voie să lămuresc un lucru. Da
suntem!
N-am reuşit să-mi ascund zâmbetul care îmi
cuprinsese toată faţa.
— OK... iubitul meu.
El a clătinat din cap şi a pornit mai departe.
După încă o oră de mers, am intrat în hotelul
Roosevelt şi am luat cina la un local elegant care servea
burgeri şi cei mai buni cartofi prăjiţi cu aromă de trufe.
— Care-i mâncarea ta preferată? l-am întrebat,
fluturând prin aer un cartof prăjit.
— Una simplă. Macaroane cu brânză.
-Zău?
— Da. Charlie şi cu mine am testat... poate
patruzeci şi două de cutii cu macaroane cu brânză, fiecare
sortiment fiind diferit.
Am râs.
— Habar n-aveam că există patruzeci şi două de
feluri de macaroane cu brânză.
— Comandăm câte o cutie în fiecare weekend
în care stă cu mine. Pe alea de la supermarket le-am
epuizat, aşa că acum comandăm online. Charlie ţine o
evidenţă cu notele pe care le acordăm.
— Foarte nostim!
Hudson a sorbit din bere.
~~ Ţie care mâncare îţi place cel mai mult?
Aceşti cartofi prăjiţi cu aromă de trufe sunt
aproape pe locul doi. Dar cel mai mult îmi place sa
304
invitaţia
să mă asculte cu atenţie*
Vl KEELAND
— OK...
Am coborât privirea.
— Erau la curent cu aventura lui Aiden.
— Şi nu ţi-au spus?
Am rămas cu ochii în jos, stânjenită.
— Nu, nu mi-au suflat o vorbă. A fost o m
porcărie. ^
Nu găseam puterea să spun povestea până la capăt
Hudson a clătinat din cap.
— Ce mizerie... îmi pare rău.
Am încuviinţat.
— Mulţumesc. Dacă stau să mă gândesc, nu Aiden
m-a rănit cel mai tare, ci faptul că odată cu el mi-am
pierdut şi familia.
M-am încruntat.
— Mi-e dor să stau de vorbă cu mama.
Hudson şi-a trecut o mână prin păr.
— Crezi că la un moment dat ai putea s-o ierţi şi să
treci peste asta?
în ultimul timp nu mă gândisem la posibilitatea
asta. Fusesem atât de cătrănită şi de tristă pentru toată
povestea încât cumva îi socoteam şi pe părinţii mei la fel
de vinovaţi ca Aiden. Poate fiindcă eram fericită pentru
prima oară după multă vreme, azi nu mă mai simţeam
aşa pornită şi nu mai eram la fel de sigură că trebuia să le
port pică părinţilor mei toată viaţa.
Am clătinat din cap.
— Nu ştiu dacă îi pot ierta. Dar aş putea încerca.
Dacă ai fi tu în locul meu, ai fi în stare să te prefaci că nu
s-a întâmplat nimic?
— N-am fost niciodată într-o situaţie ca asta, ca
să-mi pot da cu părerea, dar ca unul care mi-am pierdut
306
INWTAflfl
308
invitaţia
— De unde o ai?
— De la o petrecere studenţească. Am băut m
dat pe un tobogan cu apă şi m-am înfipt W 1 « am
ascuns sub o prelată. px lntr' un ţăruş
— Aoleu!
_ N-a fost unul dintre cele mai fericite momente
din viaţa mea. La început, cicatricea n-a fost atât H
mare. Jack m-a ajutat să bandajez rana, dar dună ce
am continuat să mă dau pe toboganul cu apă, rana s-a
deschis, făcându-se mai mare ca la început.
— De ce n-ai stat liniştit după ce te-ai rănit?
El a dat din umeri.
— Făcusem un pariu.
Am clătinat din cap.
— Măcar l-ai câştigat?
Hudson mi-a răspuns cu un zâmbet adorabil.
— Da.
A terminat cu dezbrăcatul, iar eu am continuat să-i
admir fizicul uluitor.
M-a surprins uitându-mă iar la el şi şi-a îngustat
pleoapele.
— Oare ce se petrece acum în căpşorul tău?
Am răspuns fiind cu ochii la trupul lui, fiindcă încă
nu voiam să-mi iau privirea de la el.
— Am irosit luni de zile s i n g u r ă în patul meu când
aş fi putut să-mi petrec timpul atingându-te pe tine. e
ai zice să rămâi puţin aşa, ca să mă uit bine a tine. a
zicem, două-trei ore? Cred că mi-ar fi de ajuns. ^
Hudson a chicotit, şi-a scos chiloţii şi s a sui
Pat, aplecându-se deasupra mea. I-am pus * .
buze, mângâindu-le conturul. Hudson mi a
a sărutat-o blând.
VI KEELAND
310
INVITAŢI»
_ cuW adică?
_ păt-Frumos.
E1 s.a uitat o clipă în altă parte, apoi m-a privit din
nuîn ochi-
_ Nu sunt Făt-Frumos, iubito. Dar te plac teribil
den>ult
__ De cei
_ De ce te plac?
Am dat din cap.
_ Dintr-o mie de motive. M i-a plăcut că, atunci
jând ţi-am dat microfonul la nunta O liviei, ai răspuns
la provocare, mi-a plăcut că te-ai uitat urât la mine şi
ci m-ai făcut idiot. Nu dai înapoi. Ai mult curaj, deşi
te crezi cumva fricoasă. îm i place că, deşi ai trecut prin
situaţii grele, nu te-ai lăsat copleşită. în loc să te laşi
distrusă de lucrurile urâte din viaţa ta, ai inventat un
sistemde fericire. îm i place că, atunci când vezi o femeie
M adăpost, îi dai un baton de ciocolată Hershey,
ştiind că aceasta poate produce un oarecare compus
chimic în creierul ei, făcând-o să se simtă mai bine, fie
A # A
312
INVITAŢIA
¿6 la o bănto
rămân la el ^ °olegii lui’ iar eu Urn* să
luat nr, noapte. înainte de a urca la etai *
din “ tia p”«,aiă' ' » ¿ S t
■ra i1extrasul lui de cont de la Bank of America
Am pus plicurile pe masă şi l-am păstrat doar no
ce‘ de la bancă.
~ Cum ai rezolvat problema cu Bank of America?
Privirea lui Aiden s-a oprit asupra plicului cu
extrasul de cont, pe care mi l-a smuls din mână.
— Foarte bine. Au anulat opţiunea cu e-mailul.
A vârât plicul în buzunarul jachetei sport.
Nu ştiu de ce, dar m-a deranjat faptul că-mi luase
plicul din mână. Chiar m-a deranjat.
Aiden a intrat în dormitor.
- Mă duc să fac repede un duş.
-O K .
în timp ce el eralabaie, eu mi-amturnat unpaharde
Merlot şi m-amstrăduit să nu mă mai gândesc la incident.
Cu toate că în săptămâna aceea citisem pagini întregi
despre cât de fraier şi încrezător era soţul Alexandriei. Ei
aproape că-i plăcea să fie prinsă la înghesuială şi să iasă
basma curată spunându-i o minciună...
îmi dădeam seama că probabil eram ridicolă. Dar
cu o lună în urmă stătusem trează aproape o noapte
întreagă, cu gândul la nenorocitul acela de card de
credit. Aiden nu avea cum să ştie dacă intram pe internet
să arunc o privire la extrasul lui de cont. Astfel puteam
să-mi recapăt liniştea o dată pentru totdeauna.
Şi totuşi...dacă-1verificam, i-aşfiînşelatîncrederea,
chiar dacă el nu avea habar. Aşadar, tot încercând să mă
conving să nu fac ceea ce-mi doream cu ardoare să
fac, m-am dus în dormitor să mă dezbrac. Am deschis
şifonierul lui Aiden ca să-mi iau un tricou mai vechi
de-al lui şi mi-am aruncat jeanşii şi bluza pe scaunul
318
WTO|»
di„ colţ- Atunci mi-au căzut ochiii pe jacheta sport a M
V care se vedea pnn uşa deschisă a şifouie^ui An
Z a se auzea curgând la baie, aşa că m-am au ro S *?
şi{onier şi am luat jacheta. Numai că în loc să-Uaut prin
buzunare dupa extrasul de cont, am dus jacheta la nas S
ammirosit-o. Un parfum inconfundabil de iasomie mi-
invadat nările. Iasomia nu se număra printre esenţele
pentru parfumuri personalizate, pe care le aveam acasă
Şi nici nu lucrasem cu aşa ceva în ultima vreme.
în cameră s-a aşternut liniştea şi mi-a luat un minut
casă realizez că asta se datora faptului că se oprise apa la
baie. La naiba! Am pus repede jacheta la loc în şifonier şi
amieşit din dormitor. M-a cuprins panica. Era limpede
cănu aveam să închid un ochi în noaptea aceea, dat fiind
cum mă simţeam. Şi nici nu puteam sta culcată lângă
Aiden, prefăcându-mă că totul era în regulă. Acumnu se
mai punea problema dacă îi înşel încrederea intrând pe
internet şi verificându-i contul. Trebuia neapărat s-o fac,
ca să nu-mi pierd minţile.
Cu degetele tremurând, am accesat site-ul de pe
telefonul meu. A durat o veşnicie până s-aîncărcat şi din
două în două secunde mă uitam la uşa întredeschisă a
dormitorului. Când în sfârşit au apărut datele, amrulat
până la extrasul pentru luna în curs. M-a inundat un
sentiment de uşurare văzând că nu existau niciun e
de cheltuieli. Copleşită de vinovăţie, am vrut să ies
Pe pagină, când deodată am observat că in sAec^ ^
^ plăţi figura suma de 261 de dolari. Mi-am mc 1
era doar o sumă returnată de bancă în c°n u -
Percepute din greşeală, dar cum încă ma ro
ânuială, am dat clic pe sumă să verific. ^
Am înlemnit. Era o plată făcută cu s a p ^
rmă dintr-un cont terminat în 588. contul lui
J * * » tot sângele din obraz. Era vorba de
319
VIKEELA N D
d e ti” e p a tm h o t e l“ ri de
tip boutique în New York.
y\
f
â
^f
Ste£dcv
, .aba -Te
^ t 7 Poate, dar nici tu nu stăteai degeao
°sIT
lr*sus, să ştii.
Hudson a râs încetişor.
321
VI KEELAN D
323
VIKEELAN D
324
INVITAŢIA
V
VI K E E L A N D
326
'NVITATIA
- Azi când a plecat, a bătut la Usa ^
o ltX uŞa mea
^ De ce?
_ M-a întrebat dacă mâine-dimi
Se pare că vrea să-ţi expedieze un p a c h e t ^ SUm acasă-
- Ţi-a spus ce anume?
Fisher a clă tin a t d in cap.
329
- Ce faceţi voi acolo?
Charlie a întins mâna.
- N-ai voie aici, tati.
- De ce?
- Pentru că pregătim o surpriză.
mnm ~ Atunci surpriza e numai pentru mine, din
moment ce o pregătiţi voi două?
Fiica mea a chicotit.
Pot fi surprize şi pentru o singură persoană, tati.
Am prins privirea Stellei şi i-am făcut cu ochiul.
334
invitaţia
336
in v it a ţ ia
®C"Î0\^n>®
— M-am gândit!
S-a aplecat spre Charlie peste masă şi a cohn -
glasul. rat
— Secretul ăsta nu-1 cunoaşte nimeni. Sienr
să-l păstrezi? 6 poţl
Charlie a făcut ochii mari, încântată şi a dat repede
din cap.
— OK. Ei bine, când aveam vreo opt sau nouă ani
- nu eram cu mult mai mare ca tine - am găsit în parc o
broască ţestoasă. Cam atât de mare.
Stella a făcut cu degetele un cerc de mărimea unei
mingi de golf.
— Am luat-o acasă şi i-am întrebat pe părinţii mei
dacă puteam s-o păstrez, dar ei mi-au spus că nu, fiindcă,
după părerea lor, broasca trebuia să trăiască în natură.
Aşadar, a doua zi m-am dus înapoi în parc şi am vrut
;p k să eliberez broasca. Am pus-o în iarbă, în locul unde o
V găsisem, dar se confunda atât de mult cu culorile din
Wf jur, încât cel puţin şase copii erau cât pe ce s-o calce în
picioare. Mi-am dat seama că dacă o lăsam acolo va păţi
ceva rău. Prin urmare, în noaptea aceea am adus-o iar
acasă şi am pus-o într-un sertar. După vreo săptămână
mama a dat de ea, când voia să-mi aşeze rufele acolo.
Mi-a ordonat din nou s-o duc în parc. Am dus-o, dar
de câte ori aveam ocazia, mergeam să văd ce face. Am
încercat s-o las într-un colţ al parcului, unde era mai în
siguranţă, dar ea se întorcea mereu în locul unde alergau
copiii. Eram tare îngrijorată pentru ea. După câteva
săptămâni urma să plec cu familia în vacanţă în Florida,
la Disney World şi SeaWorld. Aşadar, am ascuns broasca
în rucsac, am dus-o pe furiş la SeaWorld şi i-am dat
drumul în ţarcul cu broaşte ţestoase. Mi-am zis că acolo
avea să fie în siguranţă.
Am ridicat din sprânceană.
— Ai adus pe furiş un animal la SeaWorld?
338
invitaţia
340
INVITAŢIA
341
VI KEELAND
342
De după co lţ s-a ivit o m aşin ă cu în c
aşa ca i-am cu p rin s o b ra jii cu p a lm e le ” f mneIe Uber,
uşor pe buze. Ş1 sărutat-o
- în ain te să urci, verifică-i num ărul r u .
termine cu 6FE. Şi d ă-m i m esaj când aiim • re să se
Ea a dat din cap. nd ^ acasă.
- Noapte bună!
Am privit-o o colin d taxiul si
maşinii, după care s-a urcat pe banchet, ' !? număruI
spus ceva şoferului şi am aşteptat să n spate- *-a
umăr şi să-mi mai facă un ultim sem n ! ească Pes*e
345
VI KEELAND
346
INVITAŢIA
348
INVITAŢIA
352
INVITAŢIA
354
S te & c o
358
invitaţia
360
INVITAŢIA
~~ în ţe le g .
VI KEELAND
366
INVITAŢIA
368
MHNIU
370
invitaţia
trupului.
— Nu face nimic.
sentimentul că nu
clipa asta am
fi spus să nu vin, iar in clipa
am ce căuta aici. w nPf\orit
Uram că -1 făceam să se simtă ca un oaspete nedon .
Uram ca 1tacea ^ nu mă aşteptam sa
- îm i pare rau. Pur ? am băut nişte vin. Acum
vu. A trecut Fisher pe la m
VI KEELAND
d e la a Pă» a m î n ţ e l e s c ă t r e b u ia s a ia u o ^ p r o s o p u lj
— Ştiu.
Mi-am masat ceafa, simţindu-mă undeva la mijloc,
între supărat că fusesem înşelat şi furios, dar m-am
străduit să-mi păstrez cumpătul.
— Şi tu ai primit jurnalul fostei mele soţii din pură
întâmplare? Şi încă din partea femeii a cărei identitate
ţi-ai asumat-o în seara când ne-am cunoscut?
— Ştiu că sună incredibil. îmi dau seama foarte
bine. Dar da, exact aşa s-a întâmplat. N-am ştiut că era
jurnalul fostei tale soţii până acum câteva seri.
— Acum câteva seri? Vorbeşti de seara în care ai
spus că te doare capul şi ai plecat pe nepusă masă?
Ea a încuviinţat în tăcere.
— Acela a fost momentul când am pus totul cap la
cap.
Trecusem în revistă seara aceea de zeci de ori,
încercând să-mi dau seama ce se întâmplase. Totul
fusese bine şi frumos, ne amuzaserăm şi deodată Stella o
zbughise pe uşă. Am clătinat din cap.
— Nu înţeleg, Stella.
Ea a oftat.
— Crezi că putem sta jos să discutăm despre
povestea asta?
Mi-am trecut mâna prin păr.
— Aşază-te tu. Eu simt nevoia să rămân în picioare.
Ea s-a apropiat şovăind de un scaun şi s-a aşezat.
Eu am început să umblu de colo colo prin cameră.
— Ce s-a întâmplat la mine acasă în seara aceea?
Stella a coborât privirea şi a început să vorbească
privindu-şi mâinile.
— Charlie mi-a spus numele ei întreg şi mi l-am
amintit dintr-un jurnal pe care-1 citisem cu câtva timp în
urmă. Ţii minte că ţi-am povestit despre jurnalul femeii
378
*B»7W
care se căsătorise la bibliotecă’ Si r “
aŞez pe trepte, uitându-mă în jur dnnămer8eam să mă
care citeam? °amenii despre
Nu mai înţelegeam nimic.
- Te uitai după mine şi Lexi?
Stella a încuviinţat din cap.
- Pe atunci nu te ştiam . Dar da... Cred că da...
Parea de necrezut ca jurnalul fostei mele soţii să
ajungă printr-o coincidenţă în mâinile noii meJe Site
Dar chiar daca lucrurile s-ar fi petrecut exact aşa tot nu
pricepeam de ce fusese atât de speriată în seara aceea.
Am ridicat jurnalul în aer.
- Deci de asta m-ai evitat? Fiindcă ţi-ai dat seama
că citiseşi jurnalul fostei mele soţii?
Ea a continuat să-şi ferească privirea.
- Da.
Am mai făcut câţiva paşi prin cameră, încercând
să-mi fac o imagine completă despre cele întâmplate, dar
îmi lipseau câteva detalii.
- De ce? Dacă totul a fost o mare coincidenţa, de
ce nu mi-ai spus deschis?
• Stella a tăcut mult timp, ceea ce m-a speriat
- Răspunde-mi, Stella. ochji
Ea a ridicat privirea pentru prmi Eram sfgşjat
plini de lacrimi, era o im agine a SP ¿g a ţipa la ea
între dorinţa de a o lua în braţe şi imboldu
pentru starea în care se afla. m _a m răstit
Din păcate, a învins acel im 0
la ea. , ^ji
- La naiba, Stella! Răspu ^ unUj unde şedea şi
Ea a tre s ă rit violent pe obraji-
lacrim ile au în c e p u t să i se p ^
VI KEELAND
382
WVITAŢW
-30 noaptea.
0 voce răguşită de
femeie.
-Alo?
— Ai un inel cu smarald?
— Hudson? Tu eşti?
în fundal am auzit mormăind un glas bărbătesc
dar n-am înţeles ce spunea.
— Da, Alana, eu sunt. Hudson.
— Ai sunat la miezul nopţii.
— Poţi să-mi spui dacă ai un inel cu smarald?
— Nu înţeleg.
— Răspunde-mi naibii la întrebare! Ai sau nu ai un
inel cu smarald, primit de la soţul tău? am tunat eu.
— Nu, nu am. Ce s-a întâmplat, Hudson? E totul
în regulă?
Probabil că Alana a acoperit cu palma telefonul,
fiindcă am auzit glasuri înăbuşite, iar după cateva
secunde aşa-zisul meu bun prieten a intrat pe r.
— Hudson? Ce naiba s-a întâmplat?
— Nevastă-ta n-are niciun a f u r is it de
smarald.
— E şti b e a t? ă . Dacă eram beat s a u nu, asta
N u l-a m lu a t în seam ă
nu schiroba cu nimjc situaţia.
Ş tii c in e are un blestemat de inel cu smarald?
384
INVITAŢIA
386
S te W a ,
Trecuse aproape o s ă p t ă m â n a ci ^ ,
M -a m s ilit să zâ m b e sc .
— N u c re d că azi e ca zu l să m iro s flori.
— E i, a ic i te în şe li. A z i e fix ziu a în care ar trebui sa
te o p re ş ti să m iro şi flo rile, S te lla B ella. T e-ai d edicat trup
şi su fle t a c e s tu i p ro ie c t şi azi au în ce p u t să fie expediate
c o m e n z ile .
A s c o s stic la d in re c ip ie n tu l cu gh eaţă şi a um plut
în tâ i p a h a ru l g o l d in faţa m ea, ap o i p ah aru l lui.
— S ă ştii că a m c o m a n d a t d in aia bună.
D eşi fa ră în d o ia lă era a n im a t de cele m ai bune
in te n ţii, d â n d cu och ii d e etich eta aurie a sticlei de
şa m p a n ie — a c e e a ş i e tic h e tă ca cea d e p e sticlele şterpelite
d e la n u n ta O liv iei în u rm ă cu câteva luni — am avut
se n z a ţia că to tu l se în c h e ia în p u n ctu l din care pornise.
C e rcu l era a cu m în ch is. H u d so n şi cu m in e începuserăm
şi te rm in a se ră m cu a cest fel de sticle. A m sim ţit o apăsare
în p iep t.
F ish er a rid ica t p ah aru l să facă o urare.
— P en tru fata m ea isteaţă! A n i de zile ai trudit în
p lo a ie şi în sfâ rşit azi ţi se arată cu rcu b eu l.
A m zâm b it.
— M u lţu m esc, Fisher.
A v e n it ch eln eru l şi n e-a lu at com an d a. Nu aveam
c h e f să m ăn ân c, d a r sim ţea m că tre b u ie să fac un efort,
fiin dcă F ish er îşi d ăd ea to a tă silin ţa p en tru m ine.
— Să înţeleg că nu mai ai nicio veste de la Hudson?
A m oftat, cu u m erii căzu ţi.
— N -a v en it la b iro u . U n eori p rim esc de la el
e-m ailu ri în in teres de se rv iciu , care so sesc întotdeauna
foarte d evrem e, p e la 4 a.m . H u d so n lu crează de acasa
şi nu m ă co n ta ctează d ecât p e n tru p ro b lem e de serviciu.
F ish er a so rb it din şam p an ie.
388
invitaţia
îm i ju c a fe ste . '
D a r n u e ra aşa. I
M i-a sta t in im a în p iep t. H u d so n a su it treptele '
p â n ă la m in e. j
— P ot să m ă aşez lâ n g ă tin e ? jl
F igu ra lu i era lip sită de exp resie. )
— D a, sig u r că da. i
H udson s-a aşezat alături de m ine pe treapta
de m arm ură. Şi-a depărtat picioarele, şi-a împreunat
degetele între genunchi şi a răm as m ult tim p cu privirea
în păm ânt. Asta m i-a dat ocazia să mă uit la el. Nu trecuse
decât o săptăm ână de când îl văzusem ultima oară, dar
era lim pede că slăbise. Era tras la faţă, avea cearcăne
negre la ochi, iar pielea lui, de regulă bronzată şi strălu
citoare, era păm ântie şi ternă. j]j
î m i r o ia u în m in t e o s u m e d e n i e d e în t r e b ă r i. V e n is e
s ă m ă c a u t e p e m in e ? S a u c a s ă f ie c u g â n d u r ile lu i? S e
s im ţe a b in e ? C e m a i a fla s e în u ltim a s ă p tă m â n ă ? P ă re a ,
c ă a r e t o t u ş i c e v a d e s p u s ş i o r i c e a r ii f o s t a c e l c e v a , n u -i
ven ea u şo r. A şa d a r, am v â r â t m â n a în p o ş e t ă d u p ă un
b a to n d e c io c o la tă H e r s h e y ş i i l- a m în tin s .
E l a z â m b it c u tr is te ţe .
. — A m i m p r e s i a c ă ş i ţ i e ţ i - a r p r i n d e l a f e l d e b in e .
îl fa c e m p e d in d o u ă ?
î n u r m ă t o a r e l e z e c e m i n u t e a m s t a t a l ă t u r i în
tă c e r e p e tr e p te le B ib lio te c ii P u b lic e d in N e w Y o rk —
lo c u l u n d e s e c ă s ă t o r is e , lo c u l u n d e n e c u n o s c u s e r ă m , t
lo c u l u n d e îş i r o s t is e r ă j u r ă m i n t e l e ş i p ă r in ţ ii lu i, a c ă ro r
392
relaţie o venera - îm v
privind asfinţitul. Part^d m ,
Într-un târziu, ş j . a . °° de c,0cc%
~ Eşti bine? ’ esSlasul.
' A m a v u tşi2i]
A zâmbit trist. bune-Oartu?
~ ¿a fel şj eu
Harid;caTd"'rebal'
a,cat din umeri.Tlle'aili,”p“ ,',?
^at de cât...
* * dat din cap.
393
VIKEELAND
394
m/tiu
sufletul. Plânsul e eliberarea fizică din « ,* • „
¡dam Si ce fel de bărbat era Hudson. Urma ' " 1 . Dar
„ e|o parte din durere, ca să se clin®
undeva in adâncul sufletului simţea p r o W jl?
„ si vina lui Avea s | .,i fad
prea mult şi nu fusese suficient de atent ca »„a J
sau
că„u-i adusese flori lara un motivaiuime. Bineînţeles
că
acel complex de vinovăţie nu avea nicio noimă, dar el era
unom de onoare şi eram convinsă că aşa vedea situaţia.
în cele din urmă s-a desprins din braţele mele şi
pentru prima oară m-a privit în ochi.
— îmi pare rău că am avut nevoie de un răgaz în
care să fiu singur.
Am clătinat din cap.
— N-are de ce să-ţi pară rău. înţeleg. Şi eu m-am
ascuns un timp de tine. Doar te rog să mă crezi că nicio
clipă n-am avut intenţia să-ţi ascund adevărul. îţijurcă
am făcut legătura abia în seara aceea, la tine acasă. Pe
urmă... n-am ştiut cum să-ţi spun. Nu voiam să-ţi spun.
— Acum ştiu asta. Numai că au existat prea multe
coincidenţe pe care trebuia să le accept deodată. Am avut
nevoie de timp ca să asimilez tot şi ca să-mi u sj
că de fapt nimic din toate astea n-a fost doar
coincidenţă.
M-am tras înapoi.
— Ce vrei săa spui?
SPU1, Dar de pe
Hudson mi i-a îndepărtat o sa»l» dt pa
°braz.
— De ce eşti aici în clipa asta.
— La bibliotecă?
El a dat din cap.
— Nu ştiu.
Am clătinat din cap.
VI KEELAND
396
INVITAŢIA
399
VI KEELAND
i
de multe ori că-1 folosea drept sprijin ca să se caţăre pe ;
bufet. |
Văzând că şurubul era îndoit, m-am gândit că mă
minţise. Aşa că m-am aşezat şi i-am explicat că, oricât
de neplăcută ar fi o situaţie, minciuna era mai rea decât
ceea ce voia să ascundă. în seara aceea, Charlie venise la
mine, îmi mărturisise adevărul şi-mi spusese că o durea
burtica. Eram convins că sentimentul de vinovăţie îi
dăduse acel nod în stomac. La rândul meu aveam să mă
aleg cu un ulcer zdravăn de la minciuna cu care urma să ¡j
trăiesc. ¿j
Pe la ora 6, razele soarelui au început să se |
strecoare pe fereastra dormitorului. O rază s-a oprit pe
chipul frumos al Stellei şi m-am întors pe o parte ca s-o
privesc cum doarme. Arăta atât de liniştită şi asta m-a
bucurat, fiindcă ultimele câteva săptămâni fuseseră la fel «
de chinuitoare pentru ea cum fuseseră şi pentru mine.
Nici nu-mi puteam imagina ce fusese în sufletul ei când
pusese lucrurile cap la cap. Probabil se simţise cam cum
mă simţeam eu acum, de parcă mi-ar fi fugit pământul
de sub picioare, lăsându-mă fară niciun sprijin.
Ca şi cum ar fi simţit că o priveam, a fluturat din
gene. <
— Ce faci? m-a întrebat încă ameţită de somn.
— Mă bucur de privelişte. Hai, culcă-te la loc. jj
Buzele ei s-au arcuit într-un surâs somnoros. ţ
— De cât timp te-ai trezit? i
— Nu de mult. t
Ea a zâmbit cu gura până la urechi. ^
— Adică de ore întregi, aşa-i? ^
Am chicotit. \
Problema cu sufletele pereche era că, atunci când \
aveai o legătură cum nu mai trăiseşi până atunci, ele ^
400
invitat«
402
Mvmju
• « leîL ra d ecâ t *
La naiba!
Era de o mie de ori mai bine decât dacă aş fi alergat.
Spre ruşinea mea, urma să termin foarte repede,
dar aveam mare nevoie de asta. Ca şi cum şi-ar fi dat
seama ce trebuia să facă, Stella a început să se ocupe
de mine. Curând tot sexul meu era plin de saliva ei, o
umezeală care scotea cel mai plăcut sunet din lume de
fiecare dată când ea mă primea în gură şi se retrăgea.
La un moment dat, i-am atins cerul gurii, apoi m-am
retras. Iar şi iar. Era cea mai grozavă senzaţie, dar şi un
chin. Simţeam o dorinţă arzătoare să-mi ridic şoldurile
şi să mă împing cu totul în gura ei, dar nu voiam să-i fac
rău. După câteva minute, mi-a dat drumul şi şi-a ridicat
privirea. Mâna mea continua să fie în părul ei, iar Stella
mi-a acoperit-o cu mâna ei şi mi-a apăsat-o mai tare.
— Arată-mi. Arată-mi.
Fir-ar să fie!
Şi-a apropiat iar gura de sexul meu şi de data asta,
după doar două mişcări, n-am mai rezistat. Am făcut
exact ce voia ea, iar când am ajuns la punctul limită, acel
punct din fundul gâtului ei de unde începea să se retragă,
i-am apăsat cu blândeţe capul şi mai jos. Ea şi-a deschis
gâtul şi m-a cuprins în întregime.
— La naaaaaibaaa!
Ar fi putut face asta încă de la început, dar aşteptase
să-i cer eu.
Oh!
Era oricum perfectă. Dar acum... .
S-a tras înapoi, sugându-şi obrajii şi rămânând
cu buzele pe vârful sexului meu. A gemut aprobator
când i-am prins părul în pumn, apăsându-i capul şi mai
jos. încă două atingeri şi am simţit cum se apropie o
descărcare explozivă.
404
INVITAJIA
405
r
EPILOG
<S te S S s o
D ragul m eu ju rn a l,
l l a
zvâ Z î
T Z T
,
T “" ' *»
privesc. Din când în când îi
într îm bUZei Şi gum ei se arcuia
un surâs. Nu dura mult, o clipă-două,
r rni s-a părut fascinant. Sper că mă visa
e mine, fiindcă îmi doresc să-i îndeplinesc
oaie visurile, la fe l cum şi ea mi le-a
lnaeplinit pe ale mele.
Hudson
407
VI KEELAN D
408
INVITAŢI»
A ** w ___
lnt ° r s s p re m in e , a v e rtizâ n d u
VI KEELAND
412
Mvnxru
costumele acasă după ce erau o-
nevoit să revină la magazin. J ate’ ca să nu mai fie
C o n tin u â n d să citesc mi-ar« a
nu-mi sp u se se că m ersese ia n ™ S6ama că Hudson
acelaşi tim p , î „ u l t i l ui ! »
bijuterie nouă... e acasa cu nicio
Curioasă, am reînceput să citesc.
414
INVITAŢIA
416
INVITAŢIA
418
INVITAŢIA
Mihaela P.
m u l ţ u m i r i
5e rio
p 5 a d?a ddeSr
e r aÎg °a zare
, i nCă'
c ami
r e îngăduitî
s ă u i t a ţ i dSă
e e" le
ă .0fer
S p e r" -c S
ă v- -Sa
plăcut povestea de dragoste a lui Hudson şi a Stellei şi
cunoştinţa 7;
L o s . m » data fiind CUri0Şi Să
viitoare! ve,i S i
ciu lu i J u lie - p e n t r u p r ie t e n ie ş i în ţe le p -
M u l ţ u m i r i L u n e i — v i a ţ a e c a o c a r t e . N ic io d a t ă n u
e p r e a t â r z i u s ă s c r i i o p o v e s t e n o u ă , ia r m ie m i- a p lă c u t
v ă d c u m s e d e s f ă ş o a r ă f i e c a r e c ă lă t o r i e a ta , u n a d u p ă
a ta . M u l ţ u m e s c p e n t r u p r i e t e n i e !
\7*> U im it o r u lu i m e u g r u p d e p rie te n i de pe Facebook,
1 s V i o l e t s — 2 0 o o o d e f e m e i in t e lig e n t e , c ă r o r a le p la c e
?a d i s c u t e d e s p r e c ă r ţ i , a d u n a t e la o la lt ă ? C h ia r s u n t o
e ţ n e ie n o r o c o a s ă ! F i e c a r e d i n t r e v o i e u n d a r p e n tr u
m in e . V ă m u l ţ u m e s c c ă m ă î n s o ţ iţ i în a c e a s t ă c ă lă to r ie
e* t r a o r d i n a r ă !
421
VI KEELAND
Cu multă dragoste,
Vi
Mihaela P
DESPRE AUTOARE
a fost la o nunta.
Era unul dintre cavalerii de onoare şi probabil cel mai
frumos bârbat pe care l-am vâzut vreodatâ. Când mi-a
cerut sa dansez, chimia noastrâ a fost electrizanta şi
ne-am simţit excelent unul în compania celuilalt.
Insa distracţia noastro s-a oprit brusc atunci când şi-a dat
seam a câ nu sunt cine am spus câ sunt. Invitaţia pe care o
primisem nu mi se adresase de fapt mie. ci fostei mele
colege de cam era, care aruncase pe geam doua luni de
chirie şi se mutaseîn mijlocul nopţii. M-am gândit ca îmi
datora o noapte scumpa în oraş, dar cred câ, practic, nu
fâceam altceva decât sâ apar neinvitatâ la o nunta total
necunoscuta.
Odatâ prinsa asupra faptului, nu am ştiut cum sâ dispar
cât mai repede. In timp ce mâ furişam spre ieşire, am
sustras rapid câteva sticle de şampanie scumpa, în timp
ce superbul cavaler de onoare mâ urmarea îndeaproape
înfuriat.
Afara, am sâritîntr-un taxi. Inima îmi bâtea cu putere, dar
mâcar scâpasem nevâtâmatâ. Sau cel puţin aşa
credeam. Pânâ când mi-am dat seama câ îmi uitasem
telefonul la masâ. Ghici cine l-a gâsit?
Aceasta este povestea nebuneasca a întâlnirii mele cu
Hudson Rothschild. Dar crede-mâ. este doar vârful
aisbergului.