Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vitodens 300
Tip WB3B, de la 6,6 până la 35,0 kW
Cazan în condensaţie pe combustibil gazos ca aparat mural
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat
VITODENS 300
Măsuri de siguranţă
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune mate-
DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE
a ÖNORM, EN, ÖVGW‐TR Gas,
ÖVGW‐TRF şi ÖVE
riale şi daune pentru mediul c SEV, SUVA, SVGW, SVTI,
înconjurător. SWKI şi VKF
pectate
2
Măsuri de siguranţă
Pericol
Gazele arse pot conduce la
! Atenţie
Remedierea unor componente
cu funcţie de siguranţă pune în
intoxicaţii care pun viaţa în pericol funcţionarea sigură a
pericol. instalaţiei.
& Scoateţi instalaţia de încăl- Componentele defecte trebuie
zire din funcţiune. înlocuite cu componente origi-
& Aerisiţi încăperea de ampla- nale de la firma Viessmann.
sare a instalaţiei.
& Închideţi uşile spre încăperile Componente suplimentare, piese
de locuit. de schimb şi piese supuse uzurii
Intervenţii la instalaţie
! Atenţie
Prin descărcări electrostatice
pot fi avariate anumite compo-
piese de schimb aprobate de
firma Viessmann.
nente electronice.
Înainte de începerea lucrărilor
elementele pământate, de
exemplu conductele pentru
încălzire şi apă, trebuie atinse
pentru a elimina încărcarea
electrostatică.
5675 643 RO
3
Cuprins
Cuprins
Codări
Nivelul de codare 1 ..................................................................................... 43
Nivelul de codare 2 ..................................................................................... 46
Revenirea la codările din starea de livrare .................................................. 71
Remedierea avariilor
Semnalizarea avariilor ................................................................................ 81
Citirea codurilor de avarie din memoria de avarii (istoric avarii).................... 83
Coduri de avarii .......................................................................................... 83
Remediere.................................................................................................. 93
Descrierea funcţionării
Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă ......................... 102
Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară....... 103
Extensii pentru conexiuni externe (accesorii) .............................................. 106
Funcţiile automatizării................................................................................. 110
Comutatorul de codare al telecomenzii........................................................ 117
Scheme
Schema circuitului electric – Conexiuni interne ........................................... 118
Schema circuitului electric – Conexiuni externe........................................... 120
Protocoale................................................................................................. 128
Certificate
Declaraţie de conformitate .......................................................................... 131
Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV................................................. 131
5675 643 RO
4
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune
Etapele de lucru pentru inspecţie
Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina
!
!
!
5
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
! Atenţie
Apa de umplere cu proprietăţi necorespunzătoare stimulează depunerile
şi procesul de coroziune şi poate provoca avarii la cazan.
& Instalaţia de încălzire trebuie spălată bine înainte de umplere.
& Apa de umplere cu o duritate peste 20 °dH (3,58 mmol/l) trebuie deduri-
7
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
& Dacă automatizarea nu a fost
8
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Aerisirea cazanului
3. Se deschid robineţii A şi B şi se
aeriseşte cazanul cu presiunea din
reţea, până când nu se mai aud
zgomote produse de aerul existent.
9
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Accesarea nivelului de codare 1 şi
setarea adresei de codare, vezi
pag. 43.
Funcţionarea şi derularea progra-
mului de aerisire, vezi pag. 111.
În timp ce programul de aerisire
este activat, pe display apare „EL“
(automatizare pentru funcţionare
cu temperatură constantă), respec-
tiv „Aerisire“ (automatizare coman-
dată de temperatura exterioară).
3. Se montează sifonul A şi se
fixează cu clema de fixare.
5675 643 RO
10
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
În cazul în care la prima punere în funcţiune sau după o perioadă mai lungă de
nefuncţionare ora este afişată intermitent pe display, atunci ora şi data trebuie
reglate din nou.
Indicaţie
În starea de livrare cazanul Vitodens 300 este reglat pentru funcţionare pe gaz
metan specific reţelelor din Comunitatea Europeană.
Cazanul poate să funcţioneze în cazul indicelui Wobbe cuprins între 12,0 şi
16,1 kWh/m 3 (între 43,2 şi 58,0 MJ/m 3 ).
11
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
După trecerea pe
& Gaz metan obişnuit
12
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
da
da
da
da
racordul de gaz
13
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
da
da
Pericol
Formarea de CO din cauza unui reglaj incorect al arzătorului poate avea
urmări grave pentru sănătate.
Înainte şi după lucrările la aparatele care funcţionează pe gaz trebuie
măsurate emisiile de CO.
14
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5. Se porneşte cazanul.
Indicaţie
La prima punere în funcţiune apara-
tul poate indica avarie, deoarece
există aer pe conducta de gaz.
După cca 5 s se apasă tasta „E“
pentru deblocarea arzătorului.
Indicaţie
Pentru măsurarea presiunii dina-
mice de alimentare cu gaz se vor
utiliza aparate de măsură cu o pre-
cizie de min. 0,1 mbar.
15
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
9. Pericol
Scurgerea de gaz pe la
racordul de măsurare poate
provoca o explozie.
Se verifică etanşeitatea la
gaz.
1. Se porneşte cazanul.
16
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
17
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
18
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
19
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
! Atenţie
Se va evita deteriorarea pla-
sei de sârmă.
de la arzător la fiecare 2 ani.
nu se aşează arzătorul pe
tubul de flacără!
20
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Cuplu de strângere: 3,5 Nm
21
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
! Atenţie
Zgârieturile la componentele
care vin în contact cu gazele
arse pot cauza coroziune.
Se vor folosi numai perii din
material plastic, în nici un
caz perii de sârmă!
pe suprafeţe (galben-maronii) se
îndepărtează cu detergenţi pe
bază de acid fosforic, uşor acizi şi
fără clor (de exemplu
Antox 75 E).
& Se spală bine cu apă.
Indicaţie
Produsele Fauch 600 şi Antox 75 E
sunt fabricate de firma
Hebro Chemie GmbH
Rostocker Straße 40
D41199 Mönchengladbach
22
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Gazul scurs este explozibil.
Se verifică etanşeitatea
asamblării prin îmbinare file-
tată.
3. Se curăţă sifonul.
Indicaţie
Verificarea se face la instalaţia rece.
5675 643 RO
23
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Pericol
Gazul scurs este explozibil.
Se verifică etanşeitatea con-
ductelor şi a blocului de ventile
de gaz.
Cazanul Vitodens 300 este pregătit pentru funcţionare pe gaz metan specific
ţărilor din Comunitatea Europeană şi poate fi pregătit cu ajutorul unui set pentru
trecere pe alt tip de combustibil pentru funcţionare pe gaz metan obişnuit sau
gaz lichefiat.
La prima punere în funcţiune/întreţinere se efectuează controlul emisiei de CO 2
la racordul de gaze arse al cazanului.
Indicaţie
Arzătorul MatriX al cazanului Vitodens 300 este reglat din fabricaţie pentru
întreaga grupă de gaz. Nu este necesar un nou reglaj sau o corecţie a reglajului
arzătorului.
24
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
& de la 6,6 până la 10,0% la gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Euro-
peană
& de la 7,0 până la 10,0% la gaz metan obişnuit şi
25
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
„Sarcină maximă“.
2 s.
& Cu a/b se alege pe display „2“.
2 s.
& Cu a/b se alege pe display
„Sarcină maximă“.
Indicaţie
Intensitatea minimă a curentului de
ionizare trebuie să fie la formarea
flăcării (la cca 2–3 s după deschi-
A Cablu pentru adaptor (livrabil ca derea blocului de ventile) cel puţin
5675 643 RO
accesoriu) 4 µA.
26
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
reţea a automatizării.
27
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 1 de instalaţie
28
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 2 de instalaţie
Indicaţie
Debitul volumetric al circuitului de încălzire fără vană de amestec trebuie să fie
cel puţin cu 30% mai mare decât debitul volumetric al circuitului de încălzire cu
vană de amestec.
29
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 3 de instalaţie
sau
Funcţionarea pe gaz lichefiat 1E:1
30
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 4 de instalaţie
sau
Funcţionarea pe gaz lichefiat 1E:1
31
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 5 de instalaţie
32
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Tipul 6 de instalaţie
33
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
35
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
A Modificarea înclinării
B Modificarea nivelului (translaţie pe
verticală a caracteristicii de încăl-
zire)
5675 643 RO
36
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
37
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Instrucţiuni de montaj
pentru modulul de comunicare LON
Indicaţie
Transmisia de date prin LON poate dura câteva minute.
5675 643 RO
38
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
În cadrul unui sistem LON nu poate fi atribuit acelaşi număr de două ori.
Numai o singură automatizare Vitotronic are voie să fie codată ca manager
de erori.
39
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Acest lucru este posibil numai dacă sunt conectaţi toţi participanţii la sistemul
LON şi dacă automatizarea este codată ca manager de avarii (codarea „79:1“).
pag. 39).
& Lista participanţilor la sistemul LON din managerul de erori trebuie să fie
40
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
în cazul comunicării
între cele două apa-
rate.
& „Eroare la verificare“
Dacă la adresele de codare „21“ şi „23“ se ating valorile limită stabilite, semnali-
zatorul de avarie semnalizează intermitent. Pe display-ul unităţii de comandă
apare afişat intermitent:
& la automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă, în funcţie de
reglaj, numărul de ore de funcţionare fixat sau intervalul de timp fixat şi simbo-
lul cu ceas
& la automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară
„Întreţinere“.
Indicaţie
Dacă se efectuează lucrările de întreţinere, înainte de a apărea mesajul de
întreţinere, se setează adresa de codare „24:1“ şi apoi adresa de codare „24:0“;
în această situaţie contorizarea valorilor de întreţinere reglate pentru orele de
funcţionare şi intervalul de timp începe din nou de la 0.
5675 643 RO
41
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Indicaţie
Mesajul anulat privind întreţinerea
poate fi reafişat prin apăsarea tas-
tei d (cca 3 s).
„Întreţinere“.
5675 643 RO
42
Codări
Nivelul de codare 1
43
Codări
Privire de ansamblu
Codări
nului respectiv
44
Codări
Indicaţie
Fiecare număr poate fi
atribuit numai o singură
dată.
45
Codări
Nivelul de codare 2
afişate.
46
Codări
Privire de ansamblu
Indicaţie
La instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fără vană de amestec şi un cir-
cuit de încălzire cu vană de amestec se parcurg întâi adresele de codare posi-
bile de la „A0“ până la „Fb“ pentru circuitul de încălzire fără vană de amestec A1
şi apoi cele pentru circuitul de încălzire cu vană de amestec M2.
5675 643 RO
47
Codări
Codări
metan chefiat
48
Codări
Indicaţie
Arzătorul va fi blocat.
tomatizare tomatizare
50
Codări
51
Codări
de automati-
zare
53
Codări
54
Codări
Indicaţie
Valoarea maximă
depinde de fişa de
codare
Se va ţine seama de tem-
peratura maximă admisă
pentru apa caldă mena-
jeră
55
Codări
56
Codări
57
Codări
Indicaţie
Fiecare număr poate fi
atribuit numai o singură
dată.
de reglaj = 5 s
58
Codări
59
Codări
60
Codări
Indicaţie
La reglaje sub 1 °C
există pericolul de
îngheţ al conductelor
care nu sunt protejate
de termoizolaţia clădirii.
Trebuie să se acorde o
atenţie deosebită func-
ţionării în regim deco-
nectat, de exemplu în
timpul concediului.
! Atenţie
La reglaje sub 1 °C există pericolul de îngheţ al conductelor care nu sunt
protejate de termoizolaţia clădirii.
Trebuie să se acorde o atenţie deosebită funcţionării în regim deconec-
tat, de exemplu în timpul concediului.
-7 -8 °C -6 °C
-6 -7 °C -5 °C
-5 -6 °C -4 °C
61
Codări
ra exterioară)
62
Codări
63
Codări
temperatura exterioară)
64
Codări
65
Codări
ra exterioară)
66
Codări
67
Codări
tomatizare comandată
de temperatura exte-
rioară)
68
Codări
*1 Funcţionarea
în regim de petrecere se încheie în regimul de funcţionare „rw“ auto-
mat o dată cu comutarea pe încălzire cu temperatură de ambianţă normală.
69
Codări
70
Codări
71
Informare pentru service
3. d se apasă.
& Info 1
-
Info 8
Afişaj pe display
Informa-
re
1 Versiune software Stare revizie aparat Stare revizie automat
automatizare de aprindere
2 Schema de instala- Număr Temperatura solicitată max.
ţie 01 până la 06 partici-
panţi la
KM-BUS
5675 643 RO
73
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informa-
re
3 0 Versiune Versiune Versiune Versiune Versiune
software software software software software
unitatea extensie automati- modul extensie
de co- vană de zare in- LON externă
mandă amestec stalaţie 0: fără 0: fără ex-
0: fără solară modul tensie ex-
extensie 0: fără LON ternă
vană de autom.
amestec inst. sola-
ră
4 Versiune software Tip Tipul aparatului
automat de aprinde- Automat de aprinde-
re re
5 0: fără 0: fără 0 Conectare externă 0 până la
solicitare blocare 10 V
externă externă Afişare în %
1: solici- 1: bloca- 0: fără conectare externă
tare ex- re exter-
ternă nă
6 Număr participanţi la Cifră de Putere maximă
sistemul LON control Valoarea este dată în %
Cazan Circuit de încălzire Circuit de încălzire
A1 (fără vană de M2 (cu vană de
amestec) amestec)
7 0 0 Teleco- Versiune Teleco- Versiune
mandă software mandă software
0: fără teleco- 0: fără telecoman-
1: Vitotr- mandă 1: Vitotr- dă
ol 200 0: fără te- ol 200 0: fără tele-
2: Vitotr- lecoman- 2: Vitotr- comandă
ol 300 dă ol 300
5675 643 RO
74
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informa-
re
Pompă internă de Pompa circuitului de încălzire la extensia
circulaţie de conectare
8 Pompă Versiune Pompă Versiune Pompă Versiune
cu turaţie software cu tura- software cu turaţie software
reglabilă pompă ţie regla- pompă reglabilă pompă cu
0: fără cu turaţie bilă cu turaţie 0: fără turaţie re-
1: Wilo reglabilă 0: fără reglabilă 1: Wilo glabilă
2: Grun- 0: fără 1: Wilo 0: fără 2: Grun- 0: fără
dfos pompă 2: Grun- pompă dfos pompă cu
cu turaţie dfos cu turaţie turaţie re-
reglabilă reglabilă glabilă
75
Informare pentru service
Afişaj pe display
Informare
76
Informare pentru service
Afişaj Explicaţie
Sarcina minimă Funcţionarea arzătorului la putere minimă
Sarcina maximă Funcţionarea arzătorului la putere maximă
Pompă int. pornită Pompă int./ieşire 20„con.“
Ventil încălzire Ventilul de comutare în poziţia regim de încălzire
Ventil poz. intermed. Ventilul de comutare în poziţie neutră (umplere)
Ventil a.c.m. Ventilul de comutare în poziţia preparare a.c.m.
Pompa circ.încălz. M2 por- Extensie vană de amestec
nită
V. amestec închis Extensie vană de amestec
V. amestec deschis Extensie vană de amestec
Ieşire int. pornit Ieşire sK extensie internă
Pompa circ.încălz. A1 por- Temp. reglată de ambianţă extensie ext.
nită
Pompă a.c.m. pornită Temp. reglată de ambianţă extensie ext.
Pompă recirc. pornită Temp. reglată de ambianţă extensie ext.
Semnalizarea de avarii co- Extensie ext.
nectată
Afişaj Explicaţie
1 Modulare arzător sarcină minimă
2 Modulare arzător sarcină maximă
3 Pompă int. / ieşire 20„con.“
4 Ventilul de comutare în poziţia regim de încălzire
5 Ventilul de comutare în poziţie neutră (umplere)
6 Ventilul de comutare în poziţia preparare a.c.m.
10 Ieşire sK extensie internă
11 Pompa externă a circuitului de încălzire A1 exten-
sie externă
5675 643 RO
77
Informare pentru service
Afişaj Explicaţie
14 Semnalizare de avarii extensie externă
amestec M2)
78
Informare pentru service
80
Remedierea avariilor
Semnalizarea avariilor
81
Remedierea avariilor
Indicaţie
Dacă o avarie anulată nu a fost remediată, mesajul de avarie apare din nou:
& La automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă după 24 h
ora 7:00
1. d se apasă cca 3 s.
5675 643 RO
82
Remedierea avariilor
3. Indicaţie
Cu e pot fi şterse codurile de ava-
rii salvate.
Coduri de avarii
83
Remedierea avariilor
tură al apei
din boiler
84
Remedierea avariilor
de livrare
85
Remedierea avariilor
86
Remedierea avariilor
(starea de livrare)
87
Remedierea avariilor
cuitul de
încălzire A1
88
Remedierea avariilor
cuare a gazelor
arse.
„E“ se apasă.
89
Remedierea avariilor
90
Remedierea avariilor
91
Remedierea avariilor
92
Remedierea avariilor
Remediere
93
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
5675 643 RO
94
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Pericol
Senzorul pentru temperatura
apei din cazan se află direct
în agentul termic (pericol de
opărire).
Înainte de a înlocui senzorul,
se goleşte cazanul.
95
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
96
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
temperatură A.
& Cu ajutorul unui aparat de măsură
demontează.
& Se montează limitatorul nou de tem-
peratură.
& După punerea în funcţiune se apasă
97
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
5675 643 RO
98
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Verificarea siguranţei
99
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
Indicaţie
Senzorul de temperatură pe tur tre-
buie să sesizeze acum o tempera-
tură mai ridicată. Dacă temperatura
scade, atunci fie sensul de rotaţie
al servomotorului este incorect, fie
elementul din vana de amestec Se comută comutatorul pentru sen-
este montat incorect. sul de rotaţie B.
5675 643 RO
100
Remedierea avariilor
Remediere (continuare)
& Comutatorul în poziţia I pentru retu- & Comutatorul în poziţia II pentru retu-
rul circuitului de încălzire din stânga rul circuitului de încălzire din
(starea de livrare). dreapta.
Vitotronic 050 este legată prin LON la automatizare. Pentru verificarea legăturii
se execută testul de verificare a participanţilor la automatizarea cazanului (vezi
pag. 40).
5675 643 RO
101
Descrierea funcţionării
Regim de încălzire
102
Descrierea funcţionării
Preparare a.c.m.
103
Descrierea funcţionării
Regim de încălzire
104
Descrierea funcţionării
Preparare a.c.m.
105
Descrierea funcţionării
Extensie internă H1
106
Descrierea funcţionării
Extensie internă H2
107
Descrierea funcţionării
Extensie externă H1
108
Descrierea funcţionării
Extensie externă H2
109
Descrierea funcţionării
Funcţiile automatizării
110
Descrierea funcţionării
Blocare externă
Solicitare externă
Program de aerisire
111
Descrierea funcţionării
Programul de umplere
cesul de încălzire:
112
Descrierea funcţionării
113
Descrierea funcţionării
114
Descrierea funcţionării
115
Descrierea funcţionării
116
Descrierea funcţionării
117
Scheme
118
Scheme
119
Scheme
5675 643 RO
120
Scheme
121
Liste de piese componente
122
Liste de piese componente
123
Liste de piese componente
5675 643 RO
124
Liste de piese componente
125
Liste de piese componente
5675 643 RO
126
Liste de piese componente
127
Protocoale
Protocoale
128
Date tehnice
Date tehnice
5675 643 RO
Declaraţie de conformitate
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe
proprie răspundere, că produsul Vitodens 300 corespunde următoarelor
norme:
Noi firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmăm că
produsul Vitodens 300 se încadrează în limitele prevăzute de 1. BImSchV § 7 (2)
5675 643 RO
131
Certificate
5675 643 RO
132
Index alfabetic
Index alfabetic
A F
Accesarea semnalizării de avarie . . 83 Funcţia de umplere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Accesarea temperaturilor . . . . . . . . . . . . . 73 Funcţia de uscare a pardoselii . . . . . 112
Aerisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anularea unei semnalizări de avarie . . Î
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Înclinarea caracteristicii de încălzire . .
Aprindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
I
B Informare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Blocare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Informare cu privire la parametrii
Blocul de ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 regimului de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informare cu privire la senzori . . . . . . . 78
C Informare pe scurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Caracteristica de încălzire . . . . . . . . . . . . 34 Istoric avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Certificat de fabricaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Circuit elemente de siguranţă . . . . . . . 97 L
Codări la punerea în funcţiune . . . . . . 27 Limitator de temperatură
Coduri de avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 & Termocuplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
D N
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Nivelul caracteristicii de încălzire . . 36
Demontarea arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nivelul de codare 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descrierea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Nivelul de codare 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Detergenţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E
Electrod de ionizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Electrozi de aprindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elemente de afişaj . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
Elemente de comandă . . . . . . . . . 102, 103
Evacuarea condensului . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extensie
& externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109
5675 643 RO
133
Index alfabetic
P Ş
Parametrii caracteristici ai produsului Ştergerea codărilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
134
5675 643 RO
135
Tipărit pe hârtie ecologică,
albită fără clor
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Indicaţie de valabilitate
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
5675 643 RO
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.com
136
7194 469 5 00001
138