Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
cultures. Consequently, a model for executing translations between two languages is only
possible if it accounts for the complexities of language, including its propensity for change.
This thesis proposes that a model of translation for translating proverbs is possible within a
multidisciplinary paradigm, and it provides an example of such a model as it applies to the
French to English translation of proverbs, and specifically the metaphors found in the
proverbs under study (Appendix I).