Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MOVIFIT®-SC
Ediţia 10/2008
11662905 / RO
Manual de utilizare
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cuprins
6 Punerea în funcţiune............................................................................................ 92
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune....................................................... 92
6.2 Fazele punerii în funcţiune a aparatului MOVIFIT®-SC ............................... 95
6.3 Punerea în funcţiune a MOVIFIT® ............................................................... 96
6.4 Punerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT® ............................. 100
1 Instrucţiuni generale
1.1 Folosirea manualului de utilizare
Manualul de utilizare reprezintă o componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-
tante pentru operare şi service. Manualul de utilizare se adresează tuturor persoanelor
care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service.
Manualul de utilizare trebuie să fie accesibil şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoa-
nele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care
lucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiunile
din manualul de utilizare. Luaţi legătura cu SEW-EURODRIVE pentru clarificarea
oricăror probleme sau solicitarea unor informaţii suplimentare.
Simbol CUVÂNT-SEMNAL!
Tipul pericolului şi sursa acestuia.
Posibile consecinţe în caz de nerespectare.
• Măsuri pentru evitarea pericolului.
Pericol specific, ATENŢIE! Posibile daune materiale Distrugerea sistemului de acţionare sau a
de exemplu perifericelor sale
electrocutare
2 Instrucţiuni de siguranţă
Următoarele instrucţiuni principiale de siguranţă servesc la prevenirea accidentelor şi
daunelor materiale. Beneficiarul va trebui să vegheze ca aceste instrucţiuni principiale
de siguranţă să fie cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţia a fost citită şi
înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţie şi de producţie, precum şi
de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Luaţi vă rugăm legătura cu
SEW-EURODRIVE pentru clarificarea oricăror probleme sau solicitarea unor informaţii
suplimentare.
2.1 Generalităţi
Nu instalaţi şi nu puneţi ín funcţiune niciodată produse deteriorate. Deteriorările trebuie
reclamate imediat la transportator.
În timpul funcţionării, MOVIFIT®-SC poate avea, conform tipului său de protecţie,
componente sub tensiune, neizolate, în anumite cazuri mobile sau rotative, precum şi
suprafeţe fierbinţi.
Demontarea nepermisă a apărătoarelor, utilizarea necorespunzătoare, cum ar fi insta-
larea sau deservirea greşită poate conduce la accidente grave sau mari pagube mate-
riale.
Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.
2.2 Grupul-ţintă
Toate lucrările de instalare, punere în funcţiune, depanare şi întreţinere vor fi realizate
de un electrician (se vor respecta IEC 60364 şi CENELEC HD 384 sau DIN VDE 0100
şi IEC 60664 sau DIN VDE 0110 şi normele de prevenire a accidentelor).
Electricienii, în sensul acestor instrucţiuni de siguranţă, sunt persoane familiarizate cu
instalarea, montarea, punerea în funcţiune şi exploatarea produsului şi care dispun de
calificarea corespunzătoare activităţii lor.
Lucrările din celelalte domenii (transportul, depozitarea, deservirea, eliminarea ecolo-
gică etc.) se vor realiza de persoane instruite în mod corespunzător.
2.6 Instalarea
Instalarea şi răcirea aparatelor se va realiza conform prescripţiilor din documentaţia
aferentă.
MOVIFIT®-SC se va proteja împotriva unor sarcini inadmisibile.
Dacă nu s-a specificat explicit altceva, următoarele aplicaţii sunt interzise:
• utilizarea în zone unde există pericol de explozie.
• utilizarea în medii expuse cu uleiuri periculoase, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţii,
etc.
• utilizarea în aplicaţii nestaţionare, la care survin sarcini mecanice mari prin oscilaţie
şi impact, vezi capitolul "Date tehnice".
3 Părţile componente
3.1 Schema generală
3.1.1 Combinaţii cu ABOX standard şi ABOX hibrid
În imaginea următoare sunt date modelele MOVIFIT® descrise în acest manual de utili-
zare, prevăzute cu ABOX standard şi ABOX hibrid:
EBOX ABOX Model
MTA...-S02.-...-0
MTS...-...-00
MTS...-...-00
MOVIFIT®-SC cu starter de
motor integrat
EBOX "MTS...-....-00"
[1]
®
IT
VIF
RU
RU
N-PS MO
24
24 V-S N
V-C
BU
SY S-
DI S-F F
DI 15
DI 14 /D
DI 13 /D o0
DI 12 /D O 3
DI 11 /DO O01 02
DI 10 00
DI08 09
DI
DI 07
DI 06
DI 05
DI 04
DI 03
DI 02
DI00 01
[2]
X
[3] [4]
S10
DI00 01
ON
DI 02
DI 03
DI 04
DI 05
DI 06
DI 07
DI
DI08 09
O00 01 DI
DI11 12/D /DO O02 3
DI 13 /D o0
DI 14 /D
DI 15
DI S-F F
SY S-
BU
V-C
24 V-S N
24
MO N-PS RU
RU
VIF
IT
®
1 2 3 4 5 6
848535563
[4]
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
S1 S3
S2
[9]
[8]
[10]
812524427
[1] Şina de montaj
[2] Legătura cu EBOX
[3] Capac de protecţie
[4] Comutator de revizie
[5] Comutatorul DIP S1 pentru terminator BUS (numai în varianta PROFIBUS)
[6] Comutatorul DIP S3 pentru terminator BUS
[7] Comutatorul DIP S2 pentru adresa BUS (numai în variantele PROFIBUS şi DeviceNet)
[8] Interfaţă de diagnosticare acoperită cu şurub
[9] Şuruburi de pământare
[10] Conector Micro-Style (numai în varianta DeviceNet)
OBSERVAŢIE
ABOX "MTA...-H12.-...-00"
ABOX "MTA...-H22.-...-00"
[2] [3]
[1]
[6]
ON
X 1 2 3 4 5 6 7 8
[4] [5]
[7]
812501131
INSTRUCŢIUNI
Varianta Hygienicplus este disponibilă numai cu conexiuni ABOX standard "MTA12...-
S02.-...-00".
Pentru celelalte caracterisici ale variantei Hygienicplus vezi capitolul "Date tehnice".
EBOX "MTS12...-....-00" X
DI00 01
® DI 02
DI 03
IT DI 04
VIF
DI 05
DI 06
MO
DI 07
RU DI
RU N-PS
24 DI08 09
24 V-S N O00 01 DI
V-C DI11 12/D /DO O02 3
DI 13 /D o0
BU DI 14 /D
SY S- DI 15
DI S-F F DI S-F F
DI 15 SY S-
DI 14 /D
DI 13 /D o0
BU
DI 12 /D O 3
DI 11 /DO O01 02 V-C
DI 10 00 24 V-S N
DI08 09 24
MO N-PS RU
DI RU
DI 07 VIF
DI 06
DI 05 IT
DI 04
DI 03
DI 02 ®
DI00 01
X
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
ABOX "MTA12...-S02.-...-00"
Y
[7] [8]
[9]
[10] Y
[11]
848559627
[A]
[1]
[B]
[1]
848593163
MT S 11 A 015- 50 3 - P1 0 A - 00
Varianta EBOX:
00 = serie
A = versiune
Nivel funcţional
0 = Classic
1 = Technology
2 = System
FIELDBUS
P1 = PROFIBUS
D1 = DeviceNet
E2 = PROFINET
E3 = EtherNet/IP, Modbus/TCP
Z1 = SBus-Slave
Tip conexiune
3 = trifazat
Tensiune de alimentare
50 = CA 380 – 500 V
Putere aparat
015 = 1,5 kW
040 = 4,0 kW
Versiune A
Seria
11 = standard
12 = Hygienicplus
Tip aparat
S = MOVIFIT®-SC (starter motor)
[1]
812581003
MT A 11 A - 50 3 -S02 1 - D 01 - 00 / M11
Opţiune ABOX
M11 = şină de montaj din oţel inox
Varianta ABOX
00 = serie
FIELDBUS
1 = PROFIBUS
2 = DeviceNet
3 = EtherNet/IP, PROFINET, Modbus/TCP
Configuraţie conexiuni
S02 = ABOX standard cu cleme
şi treceri de cablu
S42 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O
S52 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O + BUS
S62 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O
şi RJ45 cu sistem de blocaj push-pull
pentru BUS
H12 = ABOX Han-Modular® cu M12 pentru I/O şi
BUS şi conectori industriali
H22 = ABOX Han-Modular® cu M12 pentru I/O,
RJ45 cu sistem de blocaj push-pull şi
conectori cu fişă industriali
Tip conexiune
3 = trifazat (CA)
Tensiune de alimentare
50 = 380 V – 500 V
A = Versiune
Seria
11 = standard
12 = Hygienicplus
Tip aparat
A = cutie de joncţiuni
4 Partea mecanică
4.1 Norme de instalare
• Montarea MOVIFIT® este permisă numai pe un suport plan, fără vibraţii şi nedefor-
mabil, aşa cum este prezentat în capitolul "Poziţia de montaj permisă".
• Se vor folosi îmbinări filetate potrivite pentru cabluri (se vor folosi reducţii dacă e
cazul). La variantele cu conectori cu fişe se vor folosi prize potrivite.
• Orificiile prevăzute pentru cabluri care nu sunt folosite trebuie etanşate cu capace
filetate.
• Conectorii fişă nefolosiţi trebuie etanşaţi cu capace de protecţie.
ATENŢIE!
Pericol de accident datorită proeminenţelor, în special a şinei de montaj
Pericol de tăiere sau strivire.
• Muchiile ascuţite sau proeminente, mai ales şina de montaj, se vor acoperi cores-
punzător.
• Instalarea poate fi făcută numai de personal calificat şi instruit.
812409611
OBSERVAŢIE
În acest capitol se dă ca exemplu varianta cu cleme de racord şi treceri de cablu.
Instrucţiunile de montaj sunt însă valabile pentru toate variantele constructive.
[1] 66
min. 40
15
140
280
303.5
min. 50
37,9
334.5
[2]
758540299
INSTRUCŢIUNI
• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.
• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de revizie
şi răcirea aparatului.
Desenele cu cote detaliate se găsesc în capitolul "Desene la scară" (vezi pag. 135).
Tipodimensiune 1
Cu şină de montaj M11 opţională din oţel inox:
[1]
min. 40
15
50
50
min. 50
40
37.9
66
334.4
[2]
799309835
INSTRUCŢIUNI
• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.
• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de revizie
şi răcirea aparatului.
Desenele cu cote detaliate se găsesc în capitolul "Desene la scară" (vezi pag. 135).
Tipodimensiune 2:
[1]
min. 40
66
15
333.18
280
min. 50
22.9
334.5
[2]
812584331
INSTRUCŢIUNI
• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.
• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de revizie
şi răcirea aparatului.
Desenele cu cote detaliate se găsesc în capitolul "Desene la scară" (vezi pag. 135).
min.
4 x M6
758550411
2.
1.
758565899
4. Strângeţi şuruburile.
ATENŢIE!
758590731
AVERTIZARE!
ATENŢIE!
La un cuplu prea mare este posibil să fie distrus mecanismul central de deschidere/
închidere.
• Strângeţi şurubul de fixare cu un cuplu de strângere de 7 Nm (60 lb.in) până la
capăt.
Tipul de protecţie specificat în datele tehnice este valabil numai pentru un aparat
montat corect. La demontarea EBOX de pe ABOX, în MOVIFIT® poate pătrunde umidi-
tate, praf sau corpuri străine.
• Protejaţi ABOX şi EBOX atunci când aparatul este deschis.
4.4.1 Deschiderea
Pentru şurubul central de fixare este nevoie de o cheie fixă (de 8).
1. Desfaceţi şurubul central de fixare şi continuaţi să învârtiţi în sens contrar acelor de
ceasornic până când EBOX nu se mai deplasează în sus.
EBOX
ABOX
813086859
90°
ABOX
813353099
4.4.2 Închiderea
Pentru şurubul central de fixare este nevoie de o cheie fixă (de 8).
1. Poziţionaţi EBOX pe ABOX.
– Nu deformaţi EBOX în timpul operaţiei.
– În timpul poziţionării ţineţi EBOX numai din părţile laterale (vezi imaginea urmă-
toare).
90°
813362059
ABOX
813384075
3. MOVIFIT® este corect închis dacă inversorul mecanismului de închidere [2] stă lipit
de tabla de montaj [1].
[2] [2]
Z
0
[1]
[1]
813392395
758614667
758624523
INSTRUCŢIUNI
SEW-EURODRIVE garantează livrarea în stare impecabilă a stratului protector pentru
Hygienicplus. Eventualele deteriorări apărute în timpul transportului trebuie imediat
reclamate.
Carcasa se va feri de zgârieturi, chiar dacă este foarte rezistentă la lovituri datorită
stratului protector. În cazul deteriorării stratului protector datorită manipulării necores-
punzătoare în timpul transportului, instalării, funcţionării, curăţirii etc. este posibil
ca protecţia la coroziune să scadă. În acest caz se pierde garanţia oferită de SEW-
EURODRIVE.
r
aste
I-M
24
NE V3 SN
CO RUN2 T3
M
Ethe
Ethe Ethe rnet
rnet rnet2 3
DI 1
DI13 14/D
DI DI12 /D O
DI 03 /DO O01 02
DI 10 00
DI08 09
DI07
DI
DI05 06
DI03DI04
DI
DI 02
DI00 01
512769547
ATENŢIE!
Tipul de protecţie IP69K este valabil numai dacă se înlocuiesc capacele filetate din
plastic livrate standard cu şuruburi conforme IP69K.
Şuruburile care se pot obţine de la SEW-EURODRIVE se găsesc în capitolul "Şuruburi
metalice opţionale" (vezi pag. 134). Pentru IP69K se vor folosi numai şuruburile din oţel
inox menţionate acolo.
Capace oarbe Strângeţi capacele oarbe livrate opţional de SEW-EURODRIVE cu 2,5 Nm (22 lb.in).
512774539
512772875
5 Instalaţia electrică
5.1 Planificarea instalaţiei din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice
(CEM)
Alegerea corectă a conductorilor, împământarea corectă şi egalizarea potenţialelor
funcţionale sunt decisive pentru instalarea cu succes a acţionărilor decentralizate.
Se vor aplica obligatoriu normele din domeniu. În plus se vor trata cu deosebită atenţie
următoarele:
• Egalizarea potenţialelor
– Independent de modul de conectare al conductorului de protecţie trebuie să se
asigure o egalizare a potenţialelor cu valori ohmice mici şi pentru frecvenţe înalte
(vezi şi VDE 0113 sau VDE 0100 secţiunea 540) prin
• suprafaţă mare de contact a
şinei de montaj MOVIFIT® cu
instalaţia
(suprafaţă de montaj netratată,
nelăcuită, fără strat protector)
• utilizarea de împământări cu
platbandă (liţe ÎF) între
MOVIFIT® şi punctul de
împământare al instalaţiei
• îmbinări cu valori ohmice mici,
pentru frecvenţe înalte, execu-
tate între motorul conectat şi
punctul de împământare al
instalaţiei
1597229067
OBSERVAŢIE
AVERTIZARE!
S-a instalat un tip incorect de dispozitive de protecţie la curenţi reziduali.
Pericol de moarte sau accidente grave!
• MOVIFIT® poate genera curent continuu în cablul de protecţie. Acolo unde pentru
protecţia la atingere directă sau indirectă se foloseşte un dispozitiv de protecţie
diferenţială , pe partea de alimentare de la reţea a MOVIFIT® este permisă numai
utilizarea unui dispozitiv de protecţie diferenţială de tip B.
PERICOL!
Împământare incorectă.
Pericol de moarte, accidente grave sau daune materiale prin electrocutare.
• Cuplul de strângere admis pentru şuruburi este de 2,0 Nm până la 2,4 Nm (18 –
21 lb.in).
• Respectaţi următoarele la conectarea împământării:
M5
M5
2.5 mm²
[1]
323042443 323034251 323038347
În regim normal de lucru pot apărea curenţi reziduali à 3,5 mA. Pentru conformitatea cu
EN 61800-5-1 trebuie să respectaţi următoarele:
• Pozaţi un al doilea cablu de împământare cu secţiunea egală cu cea a cablului de
reţea, în paralel cu cablul de protecţie, folosind cleme separate sau folosiţi un cablu
de protecţie din cupru cu o secţiune transversală de 10 mm2.
1) 24V_C = Din sursa 24V_C se alimentează circuitele electronice de comandă MOVIFIT® precum
alimentare senzori şi senzorii conectaţi la ieşirile VO24_I, VO24_II şi VO24_III prevăzute pentru alimen-
şi circuite tarea senzorilor. Această tensiune de alimentare nu se va opri – în mod normal – în
electronice timpul funcţionării, deoarece atunci MOVIFIT® nu mai poate fi adresat via FIELDBUS
sau reţea şi semnalele de la senzori nu mai pot fi procesate. În plus, la repornire este
nevoie de un anumit timp până cînd aparatul va intra în funcţiune.
2) 24V_S = Din 24V_S se alimentează ieşirile digitale DO.. precum şi elementele de execuţie
alimentarea conectate la acestea. Tot de aici se alimentează şi ieşirea VO24_IV pentru senzori, iar
elementelor de intrările digitale DI12 – DI15 sunt legate la potenţialul de referinţă 0V24_S (deoarece
execuţie acestea pot fi conectate şi ele la aceleaşi ieşiri, ca o alternativă). Această tensiune de
alimentare poate fi oprită în timpul funcţionării, în funcţie de aplicaţie, pentru a dezactiva
intenţionat elementele de execuţie din cadrul instalaţiei dintr-un punct central.
3) 24V_O = Din 24V_O se alimentează placa opţională integrată precum şi interfeţele pentru
alimentare opţiuni senzori/elemente de execuţie disponibile pe aceasta.
Funcţie de aplicaţie, 24V_O se obţine fie din 24V_C sau 24V_S (cu o punte pe X29) fie
prin alimentare din exterior. În acest caz, la oprirea tensiunii se opreşte alimentarea
întregii plăci opţionale şi a tuturor senzorilor şi elementelor de execuţie conectate la ea.
De regulă, aceasta duce la un mesaj de eroare.
Conectarea Tensiunile 24V_C şi 24V_S pot fi conectate prin intermediul clemei X20 cu un conductor
surselor de secţiune transversală mare şi duse mai departe la următorul aparat ca "BUS de
putere 24V". Tensiunea 24V_O se va pune pe contactul X29.
OBSERVAŢIE
812547723
5.3.2 Variante
Pentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX standard:
• MTA11A-503-S02.-...-00:
– întrerupător de sarcină (opţional)
PROFIBUS MTA11A-503-S0.1-...-00
PROFINET MTA11A-503-S0.3-...-00
EtherNet/IP MTA11A-503-S0.3-...-00
Modbus/TCP MTA11A-503-S0.3-...-00
M25 M16
M20
M16
M20
DeviceNet MTA11A-503-S0.2-...-00
Micro-Style-
M25 Connector X11 M16
M20
M16
M20
1022350091
Manşoane de Pentru clemele X1, X20, X8 şi X9 folosiţi manşoane de protecţie a cablurilor fără guler
protecţie a din material izolant (DIN 46228 partea 1, material E-CU).
cablurilor
Acţionarea
clemelor
Cleme X1, X20
Conectarea conductorilor fără şurubelniţă1) Conectarea conductorilor cu şurubelniţă2)
2.
1.
812406283 812407947
1) Conductorii monofilari precum şi conductorii cu manşoane de protecţie a cablului se pot fixa direct (fără
unealtă) până la cel puţin două trepte de secţiune transversală sub secţiunea nominală.
2) La conectarea conductorilor flexibili netrataţi sau a celor cu secţiuni transversale mici, care nu permit o
fixare directă, şurubelniţa se va introduce ferm în deschiderea de acţionare pentru a deschide arcul
clemei.
3.
1.
2.
812404619
1) La aceste cleme conectarea se va face întotdeauna cu şurubelniţa, indiferent de tipul conductorului.
Conectarea liniei La instalarea PROFIBUS vă rugăm să respectaţi următoarele directive ale PROFIBUS
PROFIBUS în Nutzerorganisation e.V. (Internet: www.profibus.com):
MOVIFIT® • "Norme de structurare PROFIBUS-DP/FMS", număr comandă 2.111 (germană) sau
2.112 (engleză)
• "Recomandări de montaj PROFIBUS", număr comandă 8.021 (germană) sau 8.022
(engleză)
Ecranul cablului PROFIBUS trebuie fixat în felul următor:
812446219
INSTRUCŢIUNI
• Aveţi grijă ca firele din interiorul cablului să fie ţinute cât mai scurte în interiorul
MOVIFIT® şi să fie la fel de lungi pentru BUS-ul care vine ca şi pentru cel care
pleacă.
• La scoaterea EBOX (unitatea electronică) de pe ABOX (unitatea de conectare)
PROFIBUS nu se întrerupe.
Conectarea • Pentru legătura dintre MOVIFIT® şi motor se recomandă folosirea cablurilor hibride
cablurilor hibride SEW, special concepute pentru aceasta, corespunzător ecranate şi gata
confecţionate, vezi capitolul "Cabluri hibride" (vezi pag. 87).
• Ecranul exterior al cablurilor hibride trebuie legat de carcasa metalică a aparatului
prin intermediul unui şurub cu ecranare electromagnetică (CEM).
• Ecranul interior al cablurilor hibride trebuie fixat în MOVIFIT®-ABOX prin intermediul
unei table de ecranare în felul următor:
ABOX
812434571
PERICOL!
Comutatorul de revizie separă de reţea doar convertizorul de frecvenţă integrat.
Clemele MOVIFIT® rămân în continuare sub tensiune.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare!
• Opriţi tensiunea de alimentare MOVIFIT® prin intermediul unui dispozitiv extern de
deconectare şi aşteptaţi apoi cel puţin 1 minut înainte de a deschide spaţiul de
conectare.
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 1415
15 16 17
1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812531083
812479499
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 1415
15 16 17
1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812532747
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 1415
15 16 17
1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
952027659
PERICOL!
Dacă ieşirea binară DB00 resp. DB01 este folosită pentru a controla frâna, nu modi-
ficaţi parametrii funcţiilor ieşirii binare.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave.
• Verificaţi valorile parametrilor înainte de a folosi ieşirea binară pentru controlul
frânei!
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 11 12 13 1415 16 1718
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812536075
INSTRUCŢIUNI
• Schema de asignare a clemei "X29" prezentată aici este valabilă începând cu
numărul de stare 11 al plachetei de cablare. Dacă folosiţi o plachetă de cablare cu
un alt număr de stare consultaţi SEW-EURODRIVE.
• Numărul de stare al cartelei de cablare este indicat în primul câmp de stare al
plăcuţei de fabricaţie ABOX:
Stare: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 15 16 17
1415 1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812537739
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 15 16 17
1415 1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812537739
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 15 16 17
1415 1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812539403
1 2 3 4
X29
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 11 12 13 14
1 1415
15 16 17
1718
18
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812541067
Clemă I/O
Nr. Nume Funcţie
X45 1 rez. rezervat
2 rez. rezervat
3 rez. rezervat
4 rez. rezervat
5 rez. rezervat
11 rez. rezervat
12 rez. rezervat
13 rez. rezervat
14 rez. rezervat
15 rez. rezervat
21 rez. rezervat
22 rez. rezervat
23 rez. rezervat
24 rez. rezervat
25 rez. rezervat
31 rez. rezervat
32 rez. rezervat
33 rez. rezervat
34 rez. rezervat
35 rez. rezervat
X29 X30
S2
X8 X81 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
X1 5 6 7
11 12 13 14
1 1415
15 16 17
1718
18 S1
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 X31
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812542731
Clemă PROFIBUS
Nr. Nume Funcţie
X30 1 A_IN PROFIBUS linia A – intrare
2 B_IN PROFIBUS linia B – intrare
3 0V5_PB Potenţial de referinţă 0V5 pentru PROFIBUS (numai pentru măsurători!)
X31 1 A_OUT PROFIBUS linia A – ieşire
2 B_OUT PROFIBUS linia B – ieşire
3 +5V_PB Ieşire +5 V PROFIBUS (numai pentru măsurători!)
X29 X30
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8
X1 1 12 13 14
11 1415
15 16 17
1718
18 X31
X45 X25
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 S3
X20
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
812544395
X29 S2
X8 5 6 7
X81 1 2 3 4 5 6 7 8 X30
X1 1 12 13 14
11 1415
15 16 17
1718
18
X45 X25 1 2 3 4 5
1 2 3 4 1 2 3 4
11 12 13 14 X91 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
X20 S3
11 12 13 14 15 11 12 13 14 1516 17 18
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
X9 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28
5 6 7
11 12 13 14 15
31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38
X35
1 2 3 4
X50
2 1
Micro-Style-Connector
3 4
X11
812546059
DeviceNet
Nr. pin X11 X30 Nume Funcţie Cod culoare
Conector 1 3 DRAIN Egalizarea potenţialelor albastru
Micro-Style
2 5 V+ Alimentare tensiune DeviceNet +24 V gri
(codare
standard) 3 1 V- Potenţial de referinţă 0V24 DeviceNet maro
4 4 CAND_H CAN_H linie de date negru
5 2 CAND_L CAN_L linie de date alb
OBSERVAŢIE
• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard "MTA...-S02.-...-00". De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX stan-
dard.
• Descrierea clemelor o găsiţi în capitolul "ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"" (vezi
pag. 39).
• Blocul de cleme X25 este ocupat de conectorii descrişi şi de aceea nu poate fi folosit
altfel de către beneficiar.
5.4.1 Descriere
Imaginea următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori M12 pentru conectarea de
I/O digitale:
Producătorul: Escha
Tip: WAS4-0,3-2FKM3/..
915294347
Producătorul: Binder
Tip: 79 5200 ..
1180380683
Producătorul: Murr
Tip: 7000-40721-..
1180386571
5.4.2 Variante
Pentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:
• MTA11A-503-S42.-...-00:
– întrerupător de sarcină (opţional)
PROFIBUS MTA11A-503-S4.1-...-00
PROFINET MTA11A-503-S4.3-...-00
EtherNet/IP MTA11A-503-S4.3-...-00
Modbus/TCP MTA11A-503-S4.3-...-00
M25 M16
M20
915317771
4 5
Variante MOVIFIT® cu 4 DI
4 DI Nivel funcţional FIELDBUS
fără Slave SBus
OBSERVAŢIE
• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard "MTA...-S02.-...-00". De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX stan-
dard.
• Descrierea clemelor o găsiţi în capitolul "ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"" (vezi
pag. 39).
• Blocurile de cleme X25 precum şi X30 şi X31 sunt ocupate de conectorii descrişi şi
de aceea nu poate fi folosit altfel de către beneficiar.
5.5.1 Descriere
Imaginea următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori M12 pentru conectare I/O şi
BUS:
X11 X12
Producătorul: Escha
Tip: WAS4-0,3-2FKM3/..
915294347
Producătorul: Binder
Tip: 79 5200 ..
1180380683
Producătorul: Murr
Tip: 7000-40721-..
1180386571
5.5.2 Variante
Pentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:
• MTA11A-503-S52.-...-00:
– întrerupător de sarcină (opţional)
M20
PROFINET MTA11A-503-S5.3-...-00
EtherNet/IP MTA11A-503-S5.3-...-00 M12, codificat D
Modbus/TCP MTA11A-503-S5.3-...-00 tată / mamă
M25 M16
M20
M20
915682827
PROFIBUS
X11 (PROFIBUS IN) Pin Asignare X12 (PROFIBUS OUT) Pin Asignare
Conector fişă M12, 1 n.c. Conector fişă M12, 1 +5V_PB
codare B, tată codare B, mamă
2 A_IN 2 A_OUT
1 3 n.c. 2 3 0V5_PB
4 B_IN 4 B_OUT
2 1
5 n.c. 5 n.c.
4 3
3 5 4 5
3 3
4 4
DeviceNet
X11 Pin Asignare
Conector Micro-Style 1 DRAIN
codare standard, tată
2 V+
1 3 V-
4 CAND_H
2
5 CAND_L
4
3 5
4 5
Variante MOVIFIT® cu 4 DI
4 DI Nivel funcţional FIELDBUS
fără Slave SBus
OBSERVAŢIE
• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard "MTA...-S02.-...-00". De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari în comparaţie cu ABOX
cu cleme şi treceri de cablu.
• Descrierea clemelor o găsiţi în capitolul "ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"" (vezi
pag. 39).
• Blocurile de cleme X25 precum şi X30 şi X31 sunt ocupate de conectorii descrişi şi
de aceea nu poate fi folosit altfel de către beneficiar.
5.6.1 Descriere
Imaginea următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori M12 pentru conectarea de I/O
şi conectorul RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexiunea Ethernet:
X11 X12
ATENŢIE!
Prizele RJ45 cu sistem de blocaj push-pull se folosesc numai cu conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conformi IEC PAS
61076-3-117. Patchcorduri RJ45 uzuale în comerţ, care nu dispun de carcasa cu
sistem de blocaj push-pull, nu fac clic la conectare. Pot deteriora priza şi de aceea nu
sunt adecvaţi.
Producătorul: Escha
Tip: WAS4-0,3-2FKM3/..
915294347
Producătorul: Binder
Tip: 79 5200 ..
1180380683
Producătorul: Murr
Tip: 7000-40721-..
1180386571
5.6.2 Variante
Pentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:
• MTA11A-503-S62.-...-00:
– întrerupător de sarcină (opţional)
PROFINET MTA11A-503-S6.3-...-00
EtherNet/IP MTA11A-503-S6.3-...-00
Modbus/TCP MTA11A-503-S6.3-...-00 Push-Pull
RJ45
M25 M16
M20
934776075
8 5 rez. 8 5 rez.
1 1
6 RX- 6 RX-
7 2 7 rez. 7 2 7 rez.
6 5 4 3 8 rez. 6 5 4 3 8 rez.
ATENŢIE!
Prizele RJ45 cu sistem de blocaj push-pull se folosesc numai cu conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conformi IEC PAS
61076-3-117. Patchcorduri RJ45 uzuale în comerţ, care nu dispun de carcasa cu
sistem de blocaj push-pull, nu fac clic la conectare. Pot deteriora priza şi de aceea nu
sunt adecvaţi.
4 5
Variante MOVIFIT® cu 4 DI
4 DI Nivel funcţional FIELDBUS
fără Slave SBus
[4]
X41 X42 X43 X44 X12
[12]
X1 [5]
X7 X8 X9 X50
PROFINET
Ethernet/IP DeviceNet
MTA11A-503-H223-...-00 MTA11A-503-H122-...-00
[4] X11
[4]
[5]
X11 X12
936437515
ATENŢIE!
Prizele RJ45 cu sistem de blocaj push-pull se folosesc numai cu conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conformi IEC PAS
61076-3-117. Patchcorduri RJ45 uzuale în comerţ, care nu dispun de carcasa cu
sistem de blocaj push-pull, nu fac clic la conectare. Pot deteriora priza şi de aceea nu
sunt adecvaţi.
5.7.2 Variante
Pentru MOVIFIT®-SC (MTF) sunt disponibile următoarele variante de ABOX Han-
Modular®:
• MTA11A-503-H22.-...-00, MTA11A-503-H12.-...-00:
– întrerupător de sarcină integrat ca standard
BUS de energie
X1 Pin Asignare
®
Han-Modular cu Modul a (HAN® cu protecţie CC)
2 pini de ghidaj modul, tată
a.1 Fază reţea L1
2 3 4 a.2 Fază reţea L2
a.3 Fază reţea L3
a.4 n.c.
b
6 7 b.3 n.c.
b.4 +24V_S
2 4
b.5 0V24_C
1 3 b.6 n.c.
b.7 n.c.
a
b.8 0V24_S
Pini de pământare
PE Împământare/Carcasă
PERICOL!
Comutatorul de revizie separă de reţea doar convertizorul de frecvenţă integrat.
Conectoul fişă X1 de pe MOVIFIT® rămâne în continuare sub tensiune.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare!
• Opriţi tensiunea de alimentare MOVIFIT® prin intermediul unui dispozitiv extern de
deconectare corespunzător înainte de a atinge contactele conectorului.
Motor Pin X8 X9
4 8
ATENŢIE!
OBSERVAŢIE
Pentru legătura dintre MOVIFIT® şi motor SEW-EURODRIVE recomandă folosirea
cablurilor hibride SEW, special concepute pentru aceasta, corespunzător ecranate şi
gata confecţionate, cu conectori fişă de tip Harting, vezi capitolul "Cabluri hibride" (vezi
pag. 87).
X29
1 2 3 4 5 15 6 16 7 8 9 10
812487819
8 5 rez. 8 5 rez.
1 1
6 RX- 6 RX-
7 2 7 rez. 7 2 7 rez.
6 5 4 3 8 rez. 6 5 4 3 8 rez.
ATENŢIE!
Prizele RJ45 cu sistem de blocaj push-pull se folosesc numai cu conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conformi IEC PAS
61076-3-117. Patchcorduri RJ45 uzuale în comerţ, care nu dispun de carcasa cu
sistem de blocaj push-pull, nu fac clic la conectare. Pot deteriora priza şi de aceea nu
sunt adecvaţi.
PROFIBUS
X11 (PROFIBUS IN) Pin Asignare X12 (PROFIBUS OUT) Pin Asignare
Conector fişă M12, 1 n.c. Conector fişă M12, 1 +5V_PB
codare B, tată codare B, mamă
2 A_IN 2 A_OUT
1 3 n.c. 2 3 0V5_PB
4 B_IN 4 B_OUT
2 1
5 FE 5 FE
4 3
3 5 4 5
DeviceNet
X11 Pin Asignare
Conector Micro-Style 1 DRAIN
codare standard, tată
2 V+
1 3 V-
4 CAND_H
2
5 CAND_L
4
3 5
SBus (CAN)
Folosibil numai în combinaţie cu nivelul funcţional "Technology" sau "System"
X14 Pin Asignare
Conector fişă M12, 1 FE
codare standard, tată
2 n.c.
1 3 0V5-II
4 CAN1_H
2
5 CAN1_L
4
3 5
I/O
12 DI + 4 DI/O Pin X21 X22 X23 X24
(Conectare (Conectare
encoder 1) encoder 2)
Conector fişă M12, 1 VO24-I VO24-I VO24-II VO24-II
codare standard, mamă
2 DI01 DI03 DI05 DI07
Encoder pista B Encoder pista B
2
3 0V24_C 0V24_C 0V24_C 0V24_C
1 4 DI00 DI02 DI04 DI06
Encoder pista A Encoder pista A
3
5 FE FE FE FE
4 5 Pin X25 X26 X27 X28
(Conectare
encoder 3)
1 VO24-III VO24-II VO24-IV VO24-IV
2 DI09 DI11 DI13 / DO01 DI15 / DO03
Encoder pista B
3 0V24_C 0V24_C 0V24_S 0V24_S
4 DI08 DI10 DI12 / DO00 DI14 / DO02
Encoder pista A
5 FE FE FE FE
4 5
Interfaţa de diagnosticare
X50 Pin Asignare
Interfaţa de diagnoză 1 +5V
X50 (priza RJ10)
2 RS+
3 RS-
4 0V5
1 2 3 4
OBSERVAŢIE
Exemplele sunt valabile numai pentru următoarele cutii de joncţiuni:
• ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S42.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S52.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S62.-...-00"
Exemplu de Imaginea care urmează prezintă un exemplu de conexiune pentru BUS-ul de energie cu
conexiune cu alimentarea senzorilor/actuatorilor printr-un circuit comun de 24 V:
un circuit comun
de 24 V
L3 L3
L2 L2
L1 L1
PE PE
X1 1 2 3 4 11 12 13 14 MOVIFIT®-SC
PE
PE
L1
L2
L3
L1
L2
L3
8
7
6
4
5 X29
1
2
3
1 18 X29 1 2 3 4 5 6 7 8
17
16
15
14
13
12
11
X20 X20
X1 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
FE FE
+24V +24V
0V24V 0V24V
983336715
Exemplu de Imaginea care urmează prezintă un exemplu de conexiune pentru BUS-ul de energie cu
conexiune cu alimentarea senzorilor/actuatorilor prin două circuite separate pentru tensiunea de 24 V:
două circuite
separate pentru
tensiunea de 24 V
L3 L3
L2 L2
L1 L1
PE PE
X1 1 2 3 4 11 12 13 14 MOVIFIT®-SC
PE
PE
L1
L2
L3
L1
L2
L3
8
7
6
3
4
5 X29
1
2
1 17
18 X29 1 2 3 4 5 6 7 8
16
15
14
13
12
11
X20 X20
X1 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
FE FE
+24V_C +24V_C
0V24V_C 0V24V_C
FE FE
+24V_S +24V_S
0V24V_S 0V24V_S
983343883
OBSERVAŢIE
Acest exemplu este valabil pentru următoarea cutie de joncţiuni:
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00"
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H22.-...-00"
812456203
Accesorii:
Pentru distribuitorul Han-Power-S se găsesc următoarele accesorii la firma Harting:
Tip Diametru cablu Cod articol
la firma Harting
Garnitură de etanşare pentru trecere prin orificiu mic 7 – 10 mm 0912 000 9965
10 – 13 mm 0912 000 9966
13 – 16 mm 0912 000 9967
Dop pentru orificiu mic 0912 000 9968
Garnitură de etanşare pentru trecere prin orificiu mare 7 – 10 mm 0912 000 9969
10 – 13 mm 0912 000 9970
13 – 16 mm 0912 000 9971
16 – 19 mm 0912 000 9972
19 – 22 mm 0912 000 9973
Dop pentru orificiu mare 0912 000 9974
OBSERVAŢIE
Acest exemplu este valabil pentru următoarea cutie de joncţiuni:
• ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S42.-...-00"
812474507
Prin conectorul
fişă M12
OBSERVAŢIE
Acest exemplu este valabil pentru următoarele cutii de joncţiuni:
• ABOX hibrid "MTA...-S52.-...-00"
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00"
[1]
PROFIBUS DP
[1]
812484491
OBSERVAŢIE
Acest exemplu este valabil pentru următoarele cutii de joncţiuni:
• ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S42.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S52.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S62.-...-00"
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H22.-...-00"
PROFINET
812486155
5.9.3 DeviceNet
OBSERVAŢIE
Acest exemplu este valabil pentru următoarele cutii de joncţiuni:
• ABOX standard "MTA...-S02.-...-00"
• ABOX hibrid "MTA...-S52.-...-00"
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00"
[1]
[3]
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul de proximitate NV26 de intrările de
traductor corespunzătoare ale MOVIFIT®:
– în cazul ABOX standard vezi capitolul "Asignarea clemelor independente
FIELDBUS sau opþiune", clema X25 (vezi pag. 45)
– în cazul ABOX hibrid sau Han-Modular® vezi capitolul "Asignarea conexiunilor
pentru I/O" (vezi pag. 59), (vezi pag. 64), (vezi pag. 68), (vezi pag. 74)
MOVIFIT ®
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
00
01
02
03
04
05
06
07
V-
V-
S-
S-
N-
/D
/D
PS
O00
O01
[1] [2]
NV26
940059275
[1] Intrare encoder MOVIFIT® pista B
[2] Intrare encoder MOVIFIT® pista A
Schema conexiunii
NV26 MOVIFIT ®
1
(UB )
[1]
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
00
01
02
03
04
05
06
07
V-
V-
S-
S-
N-
(GND)
/D
/D
PS
O0
O0
0
2 4 [2]
3 (A / B)
PNP [3]
940197899
[1] [1] Tensiune de alimentare +24 V
[2] [2] Potenţial de referinţă 0V24
[3] [3] Intrare encoder MOVIFIT® pista A sau pista B
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul incremental ES16 de intrările de
traductor corespunzătoare ale MOVIFIT®:
– în cazul ABOX standard vezi capitolul "Asignarea clemelor independente
FIELDBUS sau opþiune", clema X25 (vezi pag. 45)
– în cazul ABOX hibrid sau Han-Modular® vezi capitolul "Asignarea conexiunilor
pentru I/O" (vezi pag. 59), (vezi pag. 64), (vezi pag. 68), (vezi pag. 74)
MOVIFIT ®
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
V-
V-
S-
S-
N-P
0
6/D
7/D
F
O00
O01
ES16
940193803
Schema conexiunii
ES16 MOVIFIT ®
A (K1) [1]
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
00
01
02
03
04
05
06
07
V-
V-
S-
S-
N-
/D
/D
PS
O0
O0
0
B (K2) [2]
UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB [3]
UB A B
[4]
쵰 쵰
940061195
[1] Intrare encoder MOVIFIT® pista A
[2] Intrare encoder MOVIFIT® pista B
[3] Tensiune de alimentare +24 V
[4] Potenţial de referinţă 0V24
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul incremental EI7. de intrările de
traductor corespunzătoare ale MOVIFIT®:
– în cazul ABOX standard vezi capitolul "Asignarea clemelor independente
FIELDBUS sau opþiune", clema X25 (vezi pag. 45)
– în cazul ABOX hibrid sau Han-Modular® vezi capitolul "Asignarea conexiunilor
pentru I/O" (vezi pag. 59), (vezi pag. 64), (vezi pag. 68), (vezi pag. 74)
MOVIFIT ®
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
00
01
02
03
04
05
06
07
V-
V-
S-
S-
N-
/D
/D
PS
O00
O01
EI7.
995367179
Schema conexiunii
MOVIFIT ®
EI7.
5 : +UB [1]
1 10
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
DI
SY
BU F
24
24 C
RU S
RU
6 : GND [2]
00
01
02
03
04
05
06
07
V-
V-
S-
S-
N-
/D
/D
PS
O0
O0
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 :A [3]
9 :B [4]
쵰 쵰
991622027
[1] Tensiune de alimentare +24 V
[2] Potenţial de referinţă 0V24
[3] Intrare encoder MOVIFIT® pista A
[4] Intrare encoder MOVIFIT® pista B
5.11 Conexiunea la PC
5.11.1 Interfaţa de diagnosticare
Echipamentele MOVIFIT® sunt dotate cu o interfaţă de diagnosticare X50 (conector fişă
RJ10) pentru punere în funcţiune, parametrizare şi service.
OBSERVAŢIE
Diversele niveluri funcţionale pun la dispoziţie funcţii diferite; acestea sunt descrise în
manualele corespunzătoare:
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "Classic .."
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "Technology .."
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "System .."
PC MOVIFIT ®
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
SY
BU
24
24
RU
RU
V-C
V-S
S-F
S-F
N-
0
6/D
7/D
PS
O0
O0
0
UWS21B
RS-232 RS485
RJ10
USB11A
USB RS485
RJ10
812444555
Setul livrat:
• Adaptoare de interfaţă
• Cablu cu conector fiŞă RJ10
• Cablu de interfaţă RS-232 (UWS21B) sau USB (USB11A)
ABOX hibrid:
MTA...-S42.-...-00
MTA...-S52.-...-00 Cod articol: 0819 972 8 variabil A Motor cu conector fişă ASB4
(BA01AB04DA)
MTA...-S62.-...-00
Cod articol: 0818 736 3 (tambur cablu hibrid) 30 m A Motor cu prinderi cu şurub
Cod articol: 0818 739 8 (tambur cablu hibrid) 100 m pentru cabluri
Motor ASEPTIC DAS
MTA...-H22.-...-00
6 Punerea în funcţiune
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune
PERICOL!
Înainte de a monta/demonta MOVIFIT® EBOX aparatele trebuie deconectate de la
reţea.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare.
• Opriţi tensiunea de alimentare pentru MOVIFIT® prin intermediul unui dispozitiv
extern de deconectare corespunzător şi asiguraţi-vă că nu se poate întâmpla reco-
nectarea neintenţionată.
• Aşteptaţi apoi cel puţin 1 minut.
AVERTIZARE!
ATENŢIE!
Este interzisă demontarea în timpul funcţionării a EBOX-ului de pe MOVIFIT®-SC !
Se poate forma un arc electric periculos între EBOX şi ABOX, care poate cauza distru-
gerea aparatului (pericol de incendiu, contacte distruse)!
• Este interzisă demontarea în timpul funcţionării a EBOX-ului de pe MOVIFIT®-SC.
PERICOL!
Atenţie: În cazul folosirii unui singur motor se vor utiliza clemele X8 şi X81, sau conec-
torul X8.
• Nu conectaţi niciun cablu la clemele X9 şi X91, nu introduceţi nicio fişă în conec-
torul X9.
PERICOL!
O conectare greşită are ca urmare o direcţie greşită de rotaţie a motorului sau pornirea
necontrolată a acestuia.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave.
• Verificaţi cablarea înainte de pornirea motorului.
INSTRUCŢIUNI
Funcţia de monitorizare a ordinii fazelor se poate dezactiva cu o instrucţiune
MOVIFIT®-SC:
• Instrucţiune, bit 10, valoare 0: activat monitorizare ordine faze
• Instrucţiune, bit 10, valoare 1: dezactivat monitorizare ordine faze
PERICOL!
O conectare greşită are ca urmare o direcţie greşită de rotaţie a motorului sau pornirea
necontrolată a acestuia.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave.
• Verificaţi cablarea înainte de pornirea motorului.
PERICOL!
Dacă ieşirile binare DB00 sau DB01 sunt folosite la controlul frânei, este interzisă modi-
ficarea parametrilor funcţionali ai ieşirilor binare.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave.
• Verificaţi valorile parametrilor înainte de a folosi ieşirea binară pentru controlul
frânei!
ATENŢIE!
Pentru ca acest dispozitiv de protecţie la supracurenţi să nu reacţioneze, se va
respecta intensitatea totală prevăzută pentru regimul de lucru respectiv şi motoarele
folosite.
• Respectaţi intensitatea totală de 4 A (la aparatele de 1,5 kW) şi de 8,7 A (la apara-
tele de 4 kW), valori care depind de regimul de lucru şi motoarele folosite.
1. 2. 3. 4.
792881803
Nivel 1. 2. 3. 4.
funcţional Punerea în funcţiune Punerea în Parametare1) Configurare
Motor funcţiune Programare FIELDBUS
MOVIFIT®-SC
Classic Respectaţi • Capitolul Manual
• manualul de "Instrucţiuni "Nivelul funcţional MOVIFIT®
utilizare "Motoare pentru punerea Classic .."2)
trifazate DR/DV/DT/ în funcţiune"
Technology DTE/DVE, servo- (vezi pag. 92). Manual
motoare asincrone "Nivelul funcţional MOVIFIT®
CT/CV" • Capitolul Technology .."2)
• sau "Punerea în Manualul "Progra-
manualul de funcţiune a marea MOVI-PLC®
utilizare "Motoare MOVIFIT®-SC" în editorul PLC"
trifazate DRS/DRE/ (vezi pag. 95).
DRP" Manualul
• Capitolul "Bibliotecile
"Punerea în MPLCMotion_MC07
funcţiune a star- şi
terului de motor MPLCMotion_MM
pentru MOVI-PLC®"
MOVIFIT®"
System (vezi pag. 100). Manual
"Programul de parametrizare şi
diagnosticare MOVIVISION®"
Manual
"Nivelul funcţional MOVIFIT® System"
1) Parametrizarea este necesară numai dacă s-a activat "Expert-Mode".
2) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt dispo-
nibile în mai multe variante, în funcţie de FIELDBUS.
S2
[2]
8
26 x 0 = 0
7
25 x 0 = 0
6
24 x 1 = 16
5
23 x 0 = 0 [1]
4
22 x 0 = 0
3
21 x 0 = 0
2
ON
20 x 1 = 1
1
17
837511563
[1] Exemplu: Adresa 17
[2] Comutator 8 = rezervat
Adresele 1 până la 125: adrese valabile
Adresele 0, 126, 127: nu se pot configura
Următorul tabel exemplifică, folosind adresa 17, cum se stabilesc poziţiile comutato-
arelor DIP pentru o adresă BUS oarecare:
Poziţie comutator DIP Valoare
DIP 1 = ON 1
DIP 2 = OFF 2
DIP 3 = OFF 4
DIP 4 = OFF 8
DIP 5 = ON 16
DIP 6 = OFF 32
DIP 7 = OFF 64
OBSERVAŢIE
Terminatorul BUS Rezistenţele terminatoare BUS sunt montate deja în MOVIFIT®-ABOX (numai la ABOX
standard "MTA...-S02.-...-00") şi se pot activa prin intermediul comutatorului S1, vezi
capitolul "ABOX" (vezi pag. 14):
Terminator BUS ON = activat Terminator BUS OFF = dezactivat
(setare din fabrică)
S1 S1
ON
ON
837515659 837519755
Terminal Terminal
BUS BUS
Comutator Comutator
PORNIT PORNIT
OPRIT OPRIT
837562251 837566347
OBSERVAŢIE
Atenţie la folosirea următoarelor cutii de joncţiuni:
• ABOX hibrid "MTA...-S52.-...-00"
• ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00"
La aceste cutii de joncţiuni, spre deosebire de ABOX standard, la ultimul participant
trebuie folosit un conector terminator BUS (M12) în locul conectorului de prelungire a
BUS-ului!
6.3.2 Punerea în funcţiune în cazul conectării la PROFINET IO, EtherNet/IP sau Modbus/TCP
1. Verificaţi conexiunea la MOVIFIT®.
OBSERVAŢIE
Pentru punerea în funcţiune a FIELDBUS-ului în cazul conectării la PROFINET IO,
EtherNet/IP sau Modbus/TCP nu sunt necesare nici un fel de setări pe MOVIFIT®.
Întreaga punere în funcţiune a FIELDBUS-ului se face prin programe ajutătoare pe
calculator şi este descrisă în manualele corespunzătoare.
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "Classic .."1)
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "Technology .."1)
1) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt disponibile în mai multe variante,
în funcţie de FIELDBUS.
S11
S11
res. (OFF)
4
res. (OFF)
2 DEF IP
3
res. (OFF)
ON
DEF IP
2
DHCP
ON
1167697803 1167754379
Gateway: 0.0.0.0
Setarea adresei Setarea adresei DeviceNet se face cu ajutorul comutatoarelor DIP S2/1 până la S2/6.
DeviceNet Setarea vitezei de comunicaţie serială se face cu ajutorul comutatorelor S2/7 şi S2/8:
(MAC-ID) şi a
vitezei de comu- S2 ON
nicaţie serială
1 2 3 4 5 6 7 8
21 x 1 = 2
20 x 0 = 0 [1]
2
25 x 0 = 0
24 x 0 = 0
23 x 1 = 8
22 x 0 = 0 [2]
21 x 0 = 0
20 x 1 = 1
9
837570443
[1] Setarea vitezei de comunicaţie serială
[2] Setarea adresei DeviceNet
Următorul tabel arată cum se poate seta viteza de comunicaţie serială cu ajutorul comu-
tatoarelor DIP S2/7 şi S2/8:
Viteza de comunicaţie serială Valoare DIP S2/7 DIP S2/8
125 kBaud 0 OFF OFF
250 kBaud 1 ON OFF
500 kBaud 2 OFF ON
(rezervat) 3 ON ON
OBSERVAŢIE
Reacţiile aparatului La activarea modului "Expert Mode" toţi parametrii vor fi resetaţi la valorile implicite.
la trecerea de la La următorii parametri, care pot fi setaţi de la comutatorul DIP S10, poziţiile acestuia se
"Easy Mode" la vor activa corespunzător:
"Expert Mode"
• Regim de start
• Tensiune nominală de reţea
• Tensiune nominală de frânare motor 1
• Tensiune nominală de frânare motor 2
Reacţiile aparatului La dezactivarea modului "Expert Mode" toţi parametrii vor fi resetaţi la valorile implicite.
la trecerea de la La următorii parametri, care pot fi setaţi de la comutatorul DIP S10, poziţiile acestuia se
"Expert Mode" la vor activa corespunzător:
"Easy Mode"
• Regim de start
• Tensiune nominală de reţea
• Tensiune nominală de frânare motor 1
• Tensiune nominală de frânare motor 2
S10 ON
1 2 3 4 5 6
837600139
2. Setaţi parametrii aparatului cu ajutorul comutatoarelor DIP S10/2 până la S10/6, vezi
secţiunea următoare "Descrierea comutatoarelor DIP S10/2 până la S10/6".
În felul acesta se simplifică punerea în funcţiune, fără să fie necesare alte măsuri.
1 2 3 4 5 6
837604491
S10 1 2 3 4 5 6
Legendă Mod Mod de Tensiune Tensiune nominală de Demarare
punere în operare nominală de frânare motor 1/2 uşoară
funcţiune reţea
20 21
Expert- Regim cu
ON 500 V 1 1 activat
Mode 2 motoare
Regim cu
OFF Easy-Mode 400 V 0 0 dezactivat
1 motor
ATENŢIE!
Setaţi comutatorii DIP numai cu unelte potrivite, de ex. şurubelniţe cu lăţimea lamei
< 3 mm.
Forţa cu care acţionaţi un comutator DIP nu are voie să depăşească 5 N.
PERICOL!
Atenţie: În cazul folosirii unui singur motor se vor utiliza clemele X8 şi X81, sau conec-
torul X8.
• Nu conectaţi niciun cablu la clemele X9 şi X91, nu introduceţi nicio fişă în conectorul
X9.
Comutatoarele DIP Alegerea tensiunii nominale de frânare la frânele SEW cu trei fire
S10/4 şi S10/5 La utilizarea motoarelor cu frână SEW cu trei fire, alegerea tensiunii nominale de frânare
se realizează cu comutatoarele DIP S10/4 şi S10/5, pe baza tabelului de mai jos.
Posibilităţi de setare comutatoare DIP S10/4 şi S10/5
Comutator DIP S10/4 Comutator DIP S10/5 Tensiune nominală de frânare
motor 1 şi motor 2
0 0 400 V
1 1 500 V
1 0 rezervat
0 1 rezervat
Atenţie: În cazul folosirii unui singur motor se vor utiliza clemele X8 şi X81, resp. conec-
torul X8.
ATENŢIE!
S10 ON
1 2 3 4 5 6
837925643
®
2. Conectaţi MOVIFIT la PC sau la laptop:
PC MOVIFIT ®
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
DI0
SY
BU
24
24
RU
RU
V-C
V-S
S-F
S-F
N-
0
6/D
7/D
PS
O0
O0
0
1
UWS21B
RS-232 RS485
RJ10
USB11A
USB RS485
RJ10
812444555
®
Conexiunea USB11A sau UWS21B cu MOVIFIT se face prin priza de diagnosticare
X50. Priza de diagnosticare se găseşte sub prinderea cu şurub prezentată în
imaginea următoare:
1) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt dispo-
nibile în mai multe variante, în funcţie de FIELDBUS.
7 Modul de funcţionare
7.1 LED-urile de stare MOVIFIT®-SC
7.1.1 LED-uri generale
Prezentul capitol descrie LED-urile de la FIELDBUS şi cele care nu depind de pachetele
opţionale. Acestea sunt reprezentate în imagine cu o culoare mai închisă. LED-urile
albe depind de varianta de FIELDBUS folosită şi vor fi descrise în capitolele următoare.
În figura de mai jos sunt date câteva exemple de variante PROFIBUS:
Nivel funcţional "Classic" cu PROFIBUS sau DeviceNet
DI
DI
DI
SF
24 V-C
DI
DI
DI
DI
BU USR
RU -S
DI
RU
24
04
05
06
03
00
01
02
07
V
/
S-
N
/D
/D
PS
O0
MOVIFIT®
O0
0
1 835907723
Nivel funcţional "Technology" sau "System" cu PROFIBUS, DeviceNet sau PROFINET
Nivel funcţional "Classic" cu PROFINET
DI
DI 0
DI 1
DI
DI 3
DI 4
DI 5
DI 6
DI
DI 8
DI 9
DI
DI 1
DI 2/D
DI 3/D 00
SF
BU SR
DI 4/D 01
24
24 -C
RU -S
RU
0
0
02
0
0
0
0
07
0
0
10
1
1
1 O
1 O
15 O0
V
V
/U
S-
N
/D 2
PS
MOVIFIT®
O0
3
835912971
LED-ul "SF/USR" LED-ul "SF/USR" poate indica diferite stări, în funcţie de nivelul funcţional.
În următorul tabel se dau stările LED-ului "SF/USR":
SF/USR Nivel Legendă Remediere defecţiune
funcţional
C T S
Stins • Regim normal de lucru. MOVIFIT® –
schimbă date cu sistemul de
acţionare la care este conectat
(starter motor integrat).
Roşu • MOVIFIT® nu poate schimba date cu Verificaţi sursa de alimentare DC-24-V a starterului
starterul de motor integrat. de motor integrat.
Semnalizează roşu • Eroare de iniţializare MOVIFIT® sau ID placă incorect.
(la interval de defecţiune gravă a aparatului Porniţi din nou MOVIFIT®. Dacă eroarea apare
2 secundă) frecvent schimbaţi EBOX sau contactaţi SEW
Service.
Semnalizează roşu • Alte defecţuiuni Folosiţi MOVITOOLS® MotionStudio pentru a citi
starea erorilor.
Remediaţi defecţiunea şi validaţi eroarea.
Stins • Programul ICE rulează. –
Verde • Programul ICE rulează. Pentru explicaţii vezi documentaţia programului ICE
LED-ul verde este controlat de
programul ICE.
Roşu • Din cauza unei erori proiectul boot nu Logaţi-vă cu MOVITOOL® / Editor PLC / Remote
a fost pornit sau a fost întrerupt. Tool şi verificaţi proiectul boot.
BU SR
24
24 -C
RU -S
DI
DI 0
DI 1
DI
DI 3
DI 4
DI 5
DI 6
DI
DI 8
DI 9
DI
DI 1
DI 2/D
DI 3/D 00
SF
DI 4/D 01
RU
0
0
02
0
0
0
0
07
0
0
10
1
1
1 O
1 O
15 O0
V
V
/U
S-
N
/D 2
PS
MOVIFIT®
O0
3
836104971
X stare oarecare
24
24 -C
SF
BU SR
PI S-F
BI
Mo -S
DI
DI
DI
RU
DI
DI
DI
DI
DI
O
O
V
V
04
05
06
03
00
01
02
07
/U
d/N
N
/D
/D
PS
et
MOVIFIT®
O0
O0
0
1
836125963
LED "Mod/Net" Funcţiile descrise în tabelul de mai jos pentru LED-ul "Mod/Net" sunt stabilite în speci-
ficaţia DeviceNet.
Mod/Net Stare Legendă Remediere defecţiune
LED "PIO" LED-ul "PIO" controlează conexiunea Poller I/O (canal date proces).
Funcţiile sunt descrise în tabelul următor.
PIO Stare Legendă Remediere defecţiune
Semnalizează verde DUP MAC • Aparatul execută un DUP MAC Check • Conectaţi la reţea cel puţin încă
(la interval de 500 ms) Check • Dacă participantul nu iese din această stare un participant DeviceNet.
după ca. 2 s, nu s-au găsit alţi participanţi
Oprit Neconectat / • Aparatul este oprit. • Porniţi aparatul.
Offline dar nu • Aparatul are starea offline • Verificaţi dacă în master a fost
DUP MAC activată conexiunea de tip PIO.
Check
Semnalizează verde Online şi în • Aparatul este online • Verificaţi configuraţia aparatului
(la interval de Operational • DUP MAC Check terminat fără probleme în master.
1 secundă) Mode • Se realizează o conexiune PIO cu unul din
mastere (Configuring State)
• Configuraţie lipsă, incorectă sau incompletă
Verde Online, Opera- • Aparatul este online –
tional Mode şi • S-a realizat o conexiune PIO (Established
Connected State)
Semnalizează roşu Minor Fault sau • A apărut o eroare care trebuie remediată • Verificaţi cablul DeviceNet.
(la interval de Connection • Rată baud setată incorect la comutatoarele • Verificaţi poziţie comutatorului
1 secundă) Timeout DIP DIP pentru rata baud.
• Poller I/O-Connection are starea Timeout • Verificaţi reacţia la timeout
(P831). Dacă reacţia este
însoţită de o eroare, după
remedierea acesteia resetaţi
aparatul.
Roşu Critical Fault sau • A apărut o eroare care nu poate fi remediată • Verificaţi cablul DeviceNet.
Critical Link • Stare BusOff • Verificaţi adresa (MAC ID).
Failure • DUP MAC Check a depistat o eroare Mai foloseşte un alt aparat
aceeaşi adresă?
Semnalizează verde DUP MAC • Aparatul execută un DUP MAC Check • Conectaţi la reţea cel puţin încă
(la interval de 500 ms) Check • Dacă participantul nu iese din această stare un participant DeviceNet.
după ca. 2 s, nu s-au găsit alţi participanţi
Oprit Neconectat / • Aparatul este oprit. • Porniţi aparatul
Offline dar nu • Aparatul are starea offline • Verificaţi dacă în master a fost
DUP MAC activată conexiunea de tip BIO.
Check
Semnalizează verde Online şi în • Aparatul este online • Verificaţi configuraţia aparatului
(la interval de Operational • DUP MAC Check terminat fără probleme în master.
1 secundă) Mode • Se realizează o conexiune BIO cu unul din
mastere (Configuring State)
• Configuraţie lipsă, incorectă sau incompletă
Verde Online, Opera- • Aparatul este online –
tional Mode şi • S-a realizat o conexiune BIO (Established
Connected State)
Semnalizează roşu Minor Fault sau • A apărut o eroare care trebuie remediată • Verificaţi cablul DeviceNet.
(la interval de Connection • Bit-Strobe I/O-Connection are starea Timeout • Verificaţi reacţia la timeout
1 secundă) Timeout (P831). Dacă reacţia este
însoţită de o eroare, după
remedierea acesteia resetaţi
aparatul.
Roşu Critical Fault sau • A apărut o eroare care nu poate fi remediată • Verificaţi cablul DeviceNet.
Critical Link • Stare BusOff • Verificaţi adresa (MAC ID).
Failure • DUP MAC Check a depistat o eroare Mai foloseşte un alt aparat
aceeaşi adresă?
DI
DI 0
DI 1
DI 2
DI 3
DI 4
DI 5
DI 6
DI
DI 8
SF
DI 9
DI 0
BU SR
DI 1
DI 2/D
DI /D 0
DI 4/D 01
24 /act
24 -C
RU -S
lin
lin ct
RU
0
0
0
0
0
0
0
07
0
0
1
1
1
13 O0
1 O
15 O0
k/a
k
V 2
V
/U
S-
N
/D 2
PS
MOVIFIT®
O0
1
3
836109067
X stare oarecare
LED-urile În următorul tabel se dau stările LED-urilor "link/act 1" şi "link/act 2":
"link/act 1" şi
LED Stare Legendă
"link/act 2"
link/act 1 Ethernet port1 • link = cablu Ethernet pentru conexiune aparat cu un alt
link = verde participant Ethernet
act = galben • act = active, activat comunicaţii Ethernet
link/act 2 Ethernet port2
link = verde
act = galben
DI
DI 0
DI 1
DI 2
DI
DI 4
DI 5
DI 6
DI
DI 8
SF
DI 9
DI 0
DI 1
MS SR
NS
DI 2/D
DI 3/D 00
DI 4/D 0 1
24 /act
24 -C
lin
lin /act
ST
0
0
0
03
0
0
0
07
0
0
1
1
1
1 O
1 O
15 O0
k
k
V 2
V-
/U
O
S
/D 2
MOVIFIT®
O0
1
3
829213195
LED-urile "MS" şi În următorul tabel se dau stările LED-urilor "MS" (Module Status) şi "NS" (Network
"NS Status):
MS NS Legendă Remediere defecţiune
X stare oarecare
LED-urile În următorul tabel se dau stările LED-urilor "link/act 1" şi "link/act 2":
"link/act 1" şi
LED Stare Legendă
"link/act 2"
link/act 1 Ethernet port1 • link = cablu Ethernet pentru conexiune aparat cu un alt
link = verde participant Ethernet
act = galben • act = active, activat comunicaţii Ethernet
link/act 2 Ethernet port2
link = verde
act = galben
DI
DI 0
DI 1
DI 2
DI 3
DI
DI 5
DI 6
DI
DI 8
DI 9
DI 0
DI 1
DI 2/D
DI 3 / D 0 0
SF
BU USR
DI /D 1
24
24 -C
RU S
RU
0
0
0
0
04
0
0
07
0
0
1
1
1
1 O
14 O0
15 O0
V
V-
/
S-
N
/D 2
PS
MOVIFIT®
O0
3
836134539
DKG60B DBG
793024907
AVERTIZARE!
ATENŢIE!
Tipul de protecţie specificat în datele tehnice este valabil numai dacă şurubul de închi-
dere de la interfaţa de diagnoză este montat corect.
Dacă şurubul a fost demontat sau nu a fost montat corect, aparatul MOVIFIT® se poate
defecta.
• Strângeţi şurubul de închidere după ce aţi ieşit din regim manual, folosind garnitura
prevăzută.
OBSERVAŢIE
Instrucţiunile de deservire în regim manual a MOVIFIT® se găsesc în manualul
"MOVIFIT® – nivelul funcţional "Technology" .." sau "MOVIFIT® – nivelul funcţional
"Classic" ..".
8 Service
8.1 Diagnoza tehnică
OBSERVAŢIE
În funcţie de nivelul funcţional actual, se vor putea folosi pentru alte funcţii de diagnoză
MOVITOOLS® Motion-Studio sau MOVIVISION®. Acestea sunt descrise în manualele
respective:
• Manual MOVIFIT® nivel funcţional "Classic" ..."1)
• Manual MOVIFIT® nivel funcţional "Technology" ..."1)
• Manualul Nivelul funcţional MOVIFIT® "System .."
1) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt disponibile în mai multe variante,
în funcţie de FIELDBUS.
8.2 SEW-Elektronikservice
În cazul în care defecţiunea nu poate fi remediată, luaţi legătura cu SEW Service (vezi
cap. "Listă de adrese").
Rugăm comunicaţi unităţii SEW-Service următoarele date:
• Denumire tip [1]
• Serie [2]
• Cifrele din câmpul de stare [3]
• Scurtă descriere a aplicaţiei
• Tipul erorii
• Situaţia în care intervine (la prima punere în funcţiune, etc.)
• Observaţii proprii
• Evenimente neobişnuite petrecute înainte, etc.
[1] [A]
[2]
[3]
[B]
[1]
[2]
[3]
1010328587
9 Date tehnice
9.1 Simbol CE, aprobarea UL şi "C Tick"
9.1.1 Simbolul "CE"
• Directiva pentru curenţii de joasă tensiune:
MOVIFIT® îndeplineşte cerinţele directivei 2006/95/CE privind curenţii de joasă
tensiune.
• Compatibilitatea electromagnetică (CEM):
MOVIFIT®-SC sunt componente destinate montării în maşini şi instalaţii. Acestea
satisfac următorul standard CEM:
Emisia de perturbaţii: EN 60947-4-2 limita A
9.1.2 Aprobarea UL
Aprobările UL şi cUL au fost obţinute pentru aparatele din seria MOVIFIT®.
C UL UL
® ®
9.1.3 C-Tick
Aprobarea C-Tick a fost obţinută pentru aparatele din seria MOVIFIT®. C-Tick atestă
conformitatea cf. ACA (Australian Communications Authority).
[1]
9
0 [2]
0
1100
1200
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1013101579
9.9 Interfeţe
Interfaţă
Interfaţa SBus (cu excepţia nivelului Interfaţă cu alte aparate SEW compatibile cu SBus
funcţional Classic) CAN BUS cf. specificaţiilor CAN 2.0, parta A şi B
Tehnică transmisii cf. ISO 11898
Terminatorul BUS Rezistenţă finală de 120 Ê cu o ABOX "MTA...-S02.-...-00" nedebraşabilă, conectabilă de
la un comutator.
La toate celelalte variante de ABOX se va folosi o rezistenţă finală externă.
Interfaţa de diagnoză RS-485 Interfaţă de diagnoză neizolată galvanic de echipamentul electric MOVIFIT®
[1] BK U1
BK V1 RD13
BK1 BK2
BK W1 WH14
GNYE BU 15
[2]
839041931
OBSERVAŢIE
Dacă în timpul mişcărilor executate se schimbă unghiul de îndoire şi cablurile sunt soli-
citate extrem la efortul de torsiune pe o lungime < 3 m, condiţiile mecanice de lucru vor
trebui verificate mai exact. În acest caz consultaţi SEW-EURODRIVE.
OBSERVAŢIE
Rezistenţa mică a EPDM la uleiuri minerale, benzină, grăsimi etc. derivă din faptul că
materialul începe să se umfle la contactul cu aceste substanţe. Materialul EPDM nu se
distruge însă sub acţiunea acestor substanţe chimice.
9.12 Opţiuni
Tip Schemă Conţinut Cod articol
Dop de ínchidere Etherner 10 bucăţi 1822 370 2
pentru priză RJ45 cu sistem de
blocaj push-pull 30 bucăţi 1822 371 0
Z
328.8
317.3
302.8
min. 50
12
66 179.7
334.4
66
Z
15
140
280
140
25.6
37.9
839163019
252.5
304.1
min. 50
12
189.7
334.4
/M11
Z
50
50
40
15
37.9
66
1529108107
316.6
280
357.5
332.4
min.50
25.6
min.100
188.8
66
334.4
839195531
10 Listă adrese
Germania
Sediul central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Fabrică Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
Vânzări D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Adresă căsuţă poştală sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Service Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
Center D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte@sew-eurodrive.de
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (lângă Hanovra) sc-nord@sew-eurodrive.de
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (lângă Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (lângă München) sc-sued@sew-eurodrive.de
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Echipamente SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
electronice Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
Fabrică Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Vânzări 48-54, route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Service B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Fabrică Forbach SEW-EUROCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Uzină montaj Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Vânzări Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Service 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'Affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Unitaţi de montaj Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Vânzări Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Africa de Sud
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens, Cape Town cfoster@sew.co.za
P.O.Box 36556
Chempet 7442, Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaco Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown cdejager@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Algeria
Vânzări Alger Réducom Tel. +213 21 8222-84
16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84
Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr
16200 Alger
Argentina
Uzină montaj Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Vânzări Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Service Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montaj Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Vânzări 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au
Austria
Uzină montaj Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Vânzări Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Service A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 (17) 298 38 50
RybalkoStr. 26 Fax +375 (17) 29838 50
BY-220033 Minsk sales@sew.by
Belgia
Uzină montaj Bruxelles SEW Caron-Vector Tel. +32 10 231-311
Vânzări Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Service B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be
info@caron-vector.be
Service Reductoare SEW Caron-Vector Tel. +32 84 219-878
Competence industriale Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
Center BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be
Antwerpen SEW Caron-Vector Tel. +32 3 64 19 333
Glasstraat, 19 Fax +32 3 64 19 336
BE-2170 Merksem http://www.sew-eurodrive.be
service-antwerpen@sew-eurodrive.be
Brazilia
Fabrică São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 2489-9133
Vânzări Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Fax +55 11 2480-3328
Service Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@fastbg.net
Camerun
Vânzări Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024
Douala
Canada
Unitaţi de montaj Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Vânzări 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Service Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
marketing@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
7188 Honeyman Street Fax +1 604 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 marketing@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
LaSalle, Quebec H8N 2V9 marketing@sew-eurodrive.ca
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Chile
Uzină montaj Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Vânzări Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Service Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Adresă căsuţă poştală
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
China
Fabrică Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Uzină montaj No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25322611
Vânzări Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn
Service http://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montaj Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Vânzări 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Service Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn
Jiangsu Province, 215021
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267891
East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478398
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478388
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICA Tel. +225 2579-44
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique Fax +225 2584-36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Columbia
Uzină montaj Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Vânzări Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Service Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co
Coreea
Uzină montaj Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Vânzări B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Service 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr
Ansan 425-120 master@sew-korea.co.kr
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204
No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230
Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr
Busan 618-270
Croaţia
Vânzări Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Service PIT Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr
Danemarca
Uzină montaj Copenhaga SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Vânzări Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Service DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Egipt
Vânzări Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Service for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg
Elveţia
Uzină montaj Basel Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Vânzări Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Service CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee
Finlanda
Uzină montaj Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Vânzări Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Service FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Fabrică Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300
Uzină montaj Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310
Service FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 7340-11
Feu Rouge Lalala Fax +241 7340-12
1889 Libreville
Gabun
Grecia
Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
Service 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
info@boznos.gr
Hong Kong
Uzină montaj Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200
Vânzări Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211
Service Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
India
Uzină montaj Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.+91 265 2831086
Vânzări Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 2831087
Service PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com
Gujarat sales@seweurodriveindia.com
subodh.ladwa@seweurodriveindia.com
Uzină montaj Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.+91 44 37188888
Vânzări Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Fax +91 44 37188811
Service Mambakkam Village c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com
Sriperumbudur- 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Irlanda
Vânzări Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Service 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il
Italia
Uzină montaj Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Vânzări Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Japonia
Uzină montaj Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Vânzări 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814
Service Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Liban
Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86
B. P. 80484 +961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
ssacar@inco.com.lb
Lituania
Vânzări Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Naujoji 19 Fax +370 315 56175
LT-62175 Alytus info@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montaj Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311
Vânzări Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Service B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu
info@caron-vector.be
Malaysia
Uzină montaj Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Vânzări No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Service 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my
West Malaysia
Marea Britanie
Uzină montaj Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Vânzări Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Service P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Maroc
Vânzări Casablanca Afit Tel. +212 22618372
5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351
MA 20300 Casablanca ali.alami@premium.net.ma
Mexic
Uzină montaj Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Vânzări SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Quéretaro, México
Norvegia
Uzină montaj Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Vânzări Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Service N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
Noua Zeelandă
Unitaţi de montaj Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Vânzări P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Service 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Peru
Uzină montaj Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Vânzări S.A.C. Fax +51 1 3493002
Service Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Polonia
Uzină montaj ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00
Vânzări ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 49
Service PL-92-518 ŁódÑ http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Service 24h Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
sewis@sew-eurodrive.pl
Portugalia
Uzină montaj Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Vânzări Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Service P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Republica Cehă
Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601
Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237
Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
România
Vânzări Bucureşti Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Service str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro
Rusia
Uzină montaj Sankt ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Vânzări Petersburg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Service 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mécanique Générale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337
SCG-11000 Beograd office@dipar.co.yu
Singapore
Uzină montaj Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Vânzări No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202
Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200
SK-831 06 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514
ulica M.R.Štefánika 71 sew@sew-eurodrive.sk
SK-010 01 Žilina
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245
Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254
SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk
Slovenia
Vânzări Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Service UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net
Spania
Uzină montaj Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Vânzări Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Service E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
SUA
Fabrică Southeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Uzină montaj Region 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Vânzări P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Service Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
SUA
Unitaţi de montaj Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Vânzări Region Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
Service 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
2001 West Main Street Fax +1 937 440-3799
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Western Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montaj Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Vânzări Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Service S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se
Thailanda
Uzină montaj Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Vânzări 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Service Muang sewthailand@sew-eurodrive.com
Chonburi 20000
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 71 4329-76
Lot No. 39 tms@tms.com.tn
2082 Fouchana
Turcia
Uzină montaj Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419164, 3838014,
Vânzări Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. 3738015
Service Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax +90 216 3055867
TR-34846 Maltepe ISTANBUL http://www.sew-eurodrive.com.tr
sew@sew-eurodrive.com.tr
Ţările de Jos
Uzină montaj Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700
Vânzări Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Service NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Ucraina
Vânzări Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Service Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Ungaria
Vânzări Budapesta SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Service H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 office@sew-eurodrive.hu
Venezuela
Uzină montaj Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Vânzări Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net
Index
A Conectarea clemei de reţea ........................ 45
ABOX Conexiune clemă de distribuţie 24 V ........... 48
Combinaţii cu EBOX .....................................11 Conexiune priză EtherNet/IP ....................... 67
Denumire tip .................................................19 Conexiune priză PROFINET ....................... 67
MTA...-H12.-...-00, descriere ........................69 Descriere .........................................56, 60, 65
MTA...-H12.-...-00, variante ..........................70 Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 41
MTA...-H12.-...-00, vedere generală a Norme de instalare suplimentare ................. 41
conectorilor ......................................69 Priza Modbus/TCP, conexiune .................... 67
MTA...-H22.-...-00, descriere ........................69 Schiţe dimensionale .................................. 135
MTA...-H22.-...-00, variante ..........................70 Tipuri de BUS, disponibile ...............58, 62, 67
MTA...-H22.-...-00, vedere generală a Variante ...........................................58, 62, 67
conectorilor ......................................69 ABOX standard ................................................... 11
MTA...-S02.-...-00, descriere ........................39 Acţionare cleme ........................................... 42
MTA...-S02.-...-00, variante ..........................40 Conectare cablu hibrid ................................. 44
MTA...-S42.-...-00, descriere ........................56 Conectare clema Modbus/TCP ................... 54
MTA...-S42.-...-00, variante ..........................58 Conectare clemă 24 V ................................. 46
MTA...-S52.-...-00, descriere ........................60 Conectare clemă EtherNet/IP ...................... 54
MTA...-S52.-...-00, variante ..........................62 Conectare clemă I/O ........................49, 50, 52
MTA...-S62.-...-00, descriere ........................65 Conectare clemă motor ............................... 47
MTA...-S62.-...-00, variante ..........................67 Conectare clemă PROFIBUS ...................... 53
Plăcuţa de fabricaţie .....................................19 Conectare clemă PROFINET ...................... 54
ABOX Han-Modular® ..........................................12 Conectare clemă SBus ................................ 51
Conectare interfaţă de diagnosticare ...........75 Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 51
Conectare prize I/O (senzori/actuatori) ........74 Conectare PROFIBUS ................................. 43
Conexiune clemă de distribuţie 24 V ............72 Conectarea clemei de reţea ........................ 45
Conexiune conector DeviceNet ....................73 Conexiune clemă de distribuţie 24 V ........... 48
Conexiune extensie I/O (PROFIsafe) ...........75 Descriere ..................................................... 39
Conexiune priză BUS de energie .................70 Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 41
Conexiune priză EtherNet/IP ........................73 Norme de instalare suplimentare ................. 41
Conexiune priză motor .................................71 Schiţe dimensionale .................................. 135
Conexiune priză PROFINET ........................73 Tipuri de BUS, disponibile ........................... 40
Conexiune priză/ştecher PROFIBUS ...........73 Variante ....................................................... 40
Conexiune rezistenţă de frânare, ext. ..........71 Acţionare cleme ................................................. 42
Conexiune SBus ştecher ..............................73 Adaptoare de interfaţă ....................................... 86
Descriere ......................................................69 Adaptor Ethernet RJ45-M12 ............................ 134
Priza Modbus/TCP, conexiune .....................73 Adaptor Y ...............................................57, 61, 66
Variante ........................................................70 Altitudine de amplasare ..................................... 37
Vedere generală a conectorilor ....................69 Aprobarea UL ................................................... 122
ABOX hibrid ........................................................11
B
Acţionare cleme ............................................42
BUS de energie
Clemă SBus .................................................51
Exemple de joncţiuni ................................... 76
Conectare cablu hibrid .................................44
BUS de energie, conexiune ............................... 70
Conectare clema Modbus/TCP ....................54
Conectare clemă EtherNet/IP .......................54 C
Conectare clemă I/O ....................................52 Cablu hibrid
Conectare clemă motor ......................... 46, 47 Conexiune ................................................... 89
Conectare clemă PROFINET .......................54 Schema generală ........................................ 87
Conectare interfaţă de diagnosticare ...........51 Tip cablu "A" .............................................. 130
Conectare prize I/O .........................59, 64, 68 Cablu hibrid, conectare ...................................... 44
Conectare senzori/actuatori ............59, 64, 68 Capace oarbe .................................................... 28
DeviceNet G
Date tehnice ...............................................129 Grupul-ţintă .......................................................... 7
LED-uri .......................................................107
I
Punerea în funcţiune cu ...............................99
Ieşiri ................................................................. 127
Setare MAC-ID. ............................................99 Ieşiri digitale ..................................................... 127
Setare viteză de comunicaţie serială ............99 Indicatoare de serviciu ..................................... 104
Diagnoza tehnică ..............................................118 Instalarea ............................................................. 8
Tabel de erori .............................................118 Instalarea conform cerinţelor UL ........................ 37
Disjunctorul de reţea ...........................................34 Instalarea (electrică) .......................................... 33
Dispozitive de protecţie .......................................37 Instalarea (mecanică) ........................................ 20
Documentaţia aplicabilă ........................................8 Cupluri de strângere .................................... 28
Dop de ínchidere Etherner ................................134 Cupluri de strângere (Hygienicplus) .............. 31
Dreptul la reclamaţii în garanţie ............................6 Instrucţiuni de montaj .................................. 21
Mecanismul de deschidere/închidere .......... 26
E
Varianta Hygienicplus ................................... 30
Easy-Mode ........................................................101
Instalaţia electrică .............................................. 33
EBOX Instrucţiuni de cablare
Combinaţii cu ABOX Han-Modular® .............12 Frâne ........................................................... 94
Combinaţii cu ABOX hibrid ...........................11 Regim cu 1 motor ........................................ 93
Combinaţii cu ABOX standard ......................11 Regim cu 2 motoare .................................... 93
Denumire tip .................................................18 Instrucţiuni de siguranţă ....................................... 7
Descriere ......................................................13 Conexiunile electrice ..................................... 9
Plăcuţa de fabricaţie .....................................18 Deconectarea sigură ..................................... 9
Variante, schema generală ..........................11 Documentaţia aplicabilă ................................ 8
Ecranarea ...........................................................33 Generalităţi .................................................... 7
Egalizarea potenţialelor ............................... 33, 35 Grupul-ţintă .................................................... 7
EI7. Instalarea ....................................................... 8
Caracteristici .................................................85 Modul de funcţionare ................................... 10
Conexiune ....................................................85 Transportul, depozitarea ................................ 8
Schema conexiunii .......................................85 Utilizarea adecvată ........................................ 8
Elemente opţionale de îmbinare filetată ............134 Instrucţiuni de siguranţă, structură ....................... 5
Eliminarea deşeurilor ........................................121 Instrucţiuni generale ............................................. 5
ES16 ...................................................................84 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune ............. 92
Cablare frână ............................................... 94
Caracteristici .................................................84
Cablare instalaţie cu 1 motor ....................... 93
Conexiune ....................................................84
Cablare instalaţii cu 2 motoare .................... 93
Schema conexiunii .......................................83
Interfaţa de diagnosticare, conectare ........... 51, 75
EtherNet/IP
Interfaţa DeviceNet .......................................... 129
Date tehnice ...............................................129
Interfaţa EtherNet/IP ........................................ 129
LED-uri .......................................................113
Interfaţa Modbus/TCP ...................................... 129
EtherNet/IP, punere în funcţiune cu ....................98 Interfaţa PROFIBUS ........................................ 128
Exemplu de conexiune Interfaţa PROFINET ......................................... 128
Conexiune în cleme ......................................76 Interfaţa SBus .................................................. 128
Exonerarea răspunderii .........................................6 Intrări ................................................................ 126
Expert-Mode .....................................................103 Intrările digitale ................................................. 126
F Î
FE, definiţie .........................................................35 Îmbinări filetate ................................................. 134
Frecvenţă maximă de comutaţie .......................125 Împământarea .................................................... 35
Funcţiile de siguranţă ............................................8 Întreruptor de protecţie la curenţi reziduali ......... 34
SEW-EURODRIVE
Driving the world