Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
PAULA HELMER
Doar un s`rut
ALCRIS
M-94
giannijollys
Capitolul 1
– E un pu[ti.
– Avea paisprezece ani pe atunci. Acum are dou`zeci.
Peter s-a mai uitat la fotografie câteva momente [i apoi a
a[ezat-o la loc pentru a o lua pe cealalt`. Adam, \n spatele
meu, m` ]inea de mijloc. Era \n primul an al c`s`toriei
noastre. P`rul nostru blond se amesteca \n vânt. Eram
amândoi bronza]i, ferici]i... Aveam toat` via]a \nainte.
– Era frumos.
– Da, \ntr-adev`r.
– Cum a murit?
Am ezitat s` r`spund, vrând s`-i reamintesc c` era aici
pentru Cooper. Dar curiozitatea lui mi s-a p`rut fireasc`. {i
apoi, mai devreme sau mai târziu, avea s` afle dac` va trebui
s`-l interogheze pe Cooper...
– |ntr-un accident, \n timpul unei zile de pescuit. O pies`
de-a echipamentului s-a \ncurcat [i Adam a fost aruncat peste
bord. Când ceilal]i au reu[it s`-l ridice pe punte era deja prea
târziu.
|nc` o dat`, privirea lui m` tulbur` prin intensitatea ei.
Aveam senza]ia c` reu[e[te s`-mi p`trund` gândurile cele
mai intime... Deodat`, durerea mea ie[i la suprafa]`, \ntreag`,
nea[teptat`.
Am privit cea[ca goal` pe care \nc` o mai ]ineam \n
mân`.
– Merg s` mai fac ni[te ceai.
Peter m-a urmat \n buc`t`rie.
– Mi-a]i putea face o cafea?
– Bine\n]eles.
14 PAULA HELMER
– Amândoi?
– Da. |ntr-o noapte, a izbucnit un incendiu. N-au mai avut
timp s` ias`.
– Când s-a \ntâmplat asta?
– Cam cu un an \nainte ca eu [i Adam s` ne instal`m aici.
– Cooper unde se afla când casa a luat foc?
Am strâns cu putere buretele pe care \l aveam \n mân` [i
mi-am ridicat ochii spre el.
– Cooper era pe mare, la dou` zile distan]` de acest loc.
Nu, v` asigur c` nu a avut nimic de-a face cu incendiul.
Arthur s-a descurcat foarte bine [i singur.
– Arthur?
– Tat`l vitreg al lui Cooper. Un alcoolic f`r` sc`pare. De
fiecare dat` când bea, adic` aproape \n fiecare zi, \[i lovea
so]ia. Acea sear` nu a f`cut excep]ie. Dup` spusele medicului
legist, când focul a izbucnit, Mary Jean era \n stare de
incon[tien]`.
– Datorit` gazului?
– Nu. Arthur a adormit cu ]igara aprins`.
– {i Benjie?
– Cooper \l trimisese la un prieten, Slav` Domnului. |n
general, f`cea astfel \ncât s` nu-l lase singur cu tat`l lui
pentru c` acesta nu ezita s` se ia de el, cum se lua [i de mama
lui. Era normal, Benjie era prea mic pentru a se ap`ra.
Peter s-a enervat.
– {i Cooper accepta toate astea f`r` s` intervin`?
Remarca lui m-a f`cut s` ripostez imediat.
20 PAULA HELMER
– Da.
– {i Cooper nu a fost de acord cu dumneavoastr`, nu?
Am ridicat din umeri, oftând.
– Nu. El... nu vroia nici m`car s` aib` un avocat.
– {tie c` m` aflu aici?
– Bine\n]eles. Totu[i... nu v-a[ fi f`cut s` parcurge]i
drumul de la New York f`r` ca m`car s`-l fi prevenit.
– Trebuie s` vin`?
– Da, bine\n]eles. Mi-a promis, mai mult sau mai pu]in, s`
treac` pe aici; dar nu [tiu exact la ce or`, domnule Hathaway,
eu...
Dar m-am oprit subit. Din nou privirea aceea...
P`trunz`toare [i hipnotic`. |n mod prostesc, m-am \nro[it [i
am sim]it cum o c`ldur` nea[teptat` \ncepea s` urce dinspre
pântesc [i apoi s` se r`spândeasc` \n tot corpul. Eram doar la
câ]iva centimetri unul de altul... Mi-am coborât privirea, dar
ea s-a oprit asupra buzelor lui... Tâmplele \mi zvâcneau. A
trebuit s` fac un efort pentru a m` smulge acelei for]e care
m` \mpingea spre el. M-am ag`]at de sp`tarul scaunului;
m-am a[ezat [i mi-am ascuns mâinile tremurânde \n
buzunarele salopetei.
Sunt sigur` c` \[i d`duse seama de tulburarea mea. Numai
un orb nu ar fi observat-o. Probabil pentru a m` menaja, a
l`sat câteva clipe s` treac` [i de-abia apoi m-a \ntrebat:
– Da, Jill.
– Sunt câteva lucruri pe care a[ vrea s` vi le spun \nainte
s` vin` Cooper.
DOAR UN S~RUT 23
– De acord.
– Deci... accepta]i?
– Da.
Aceast` victorie prea u[oar` m` deruta.
– Chiar f`r` s`-l cunoa[te]i pe Cooper? Totu[i, mai
devreme mi-a]i spus...
– {tiu, dar mi-am schimbat p`rerea.
– De ce?
– Pentru c` m` intriga]i.
– Eu? Dar e un motiv absurd!
– Nu chiar. Am aflat suficient de la dumneavoastr`, de la
Hummel [i de la mama dumneavoastr` pentru a \n]elege c`
propunerea dumneavoastr` va fi o adev`rat` provocare.
Cooper v` e prieten – deja o bil` alb` pentru el. {i \n plus,
câteva zile la ]ar` \mi vor prinde bine. Dumneavoastr` sunte]i
ospitalier`; totul e perfect. Nu puteam s`-mi doresc mai mult.
|n acel moment, sosi [i Cooper. Dup` obiceiul s`u, b`tu o
dat` [i apoi intr`. Era \ncruntat, arunc` priviri b`nuitoare. |[i
puse mâna pe um`rul meu [i se uit` la Peter.
|n scurtul moment de t`cere care urm`, am avut senza]ia,
dezagreabil` c` nu viitorul lui Cooper se hot`ra, ci al meu.
Peter a \naintat [i i-a \ntins mâna. Mi-am ]inut r`suflarea...
Peter Hathaway era poate cel mai bun avocat de care avea
nevoie Cooper, dar era cu siguran]` [i ceea ce mi se putea
\ntâmpla mai r`u. Atunci, Cooper a \ntins [i el mâna, \ncet, [i
am [tiut c` eram prins` \n capcan`.
Capitolul 2
– Da.
– Ce are \mpotriva mea?
– Nimic. Dimpotriv`.
– O cunosc?
– Dac` a]i cunoa[te-o, nu m-a]i mai \ntreba. Samantha e
foarte frumoas`. Ca [i cumnata mea, de altfel, care la rândul
ei v` consider` un b`rbat irezistibil. |n limbajul lor, asta
\nseamn` c` sunte]i bogat [i ar`tos. Dar, lini[ti]i-v`, limbajul
lor nu este al meu. Altfel, de mult mi-a[ fi \ncercat farmecele
pentru a v` seduce.
– Nu m-ai silit, m-a[ fi plâns.
M-am \ntors brusc spre el, hot`rât` s` joc pe cartea
sincerit`]ii.
– Samantha m-a sf`tuit s` m` arunc \n bra]ele
dumneavoastr`. Dup` p`rerea ei, a[ face o mare gre[eal`,
dac` nu a[ profita de ocazie. Cu pu]in noroc, a[ putea chiar
s` v` prind \n mrejele mele pân` la sfâr[itul weekendului.
Peter nu a schi]at nici un gest.
– Sora dumneavoastr` e bârfitoare?
– Mai r`u. O femeie-vampir, \nsetat` de bani. Singurul
lucru la care aspir` e portofelul dumneavoastr`. M` \ntreb
cine e mai periculoas`... ea sau sau Helaine?
– Helaine?
– Cumnata mea. Ea \n schimb v` vâneaz` farmecul.
De aceast` dat`, Peter fluier` admirativ.
– Se pare c` femeile Madigan nu sunt indiferente. Cel
pu]in, [tiu ce vor.
38 PAULA HELMER
– Swansy!
Mi-am aruncat vesta de lân` pe un scaun din buc`t`rie [i
am deschis cuptorul. Crusta de pe fundul t`vii era perfect
aurit`. Vroiam s` m` ridic, când am sim]it un bot atingându-mi
mâna.
– Bun`, draga mea.
Am \nchis ochii [i m-am aplecat pentru a l`sa ciob`nescul
german s` m` ling` pe obraz.
– Peter, f` cuno[tin]` cu Rebecca.
S-a aplecat pe vine pân` ce a ajuns la nivelul privirii
c`]elei. Avea o expresie atât de serioas`, \ncât de-abia m-am
ab]inut s` nu izbucnesc \n râs. M-am retras discret pentru a
nu le stânjeni acel tete-a-tete [i am intrat \n sufragerie.
Swansy se leg`na \ncet cu scaunul-balansoar pe care i-l
d`dusem cu trei ani \n urm`, pentru aniversarea ei de [aizeci
[i opt de ani. Avea picioarele sprijinite pe un sc`unel de
lemn. Cu \n`l]imea ei de un metru cincizeci, cu rochia de in
purpurie, cocul alb [i obrajii ro[ii, \n mod natural, sem`na cu
o p`pu[` de târg, dintre acelea pe care le a[ez`m pe fotolii.
M-am apropiat de ea [i am s`rutat-o pe obraji.
– A venit Bettina, nu-i a[a? De data asta, ce „gratin“ a mai
g`tit?
Bettina Gregorian locuia \n cel`lalt cap`t al satului. O dat`
pe s`pt`mân` \[i abandona so]ul, cei cinci copii [i obliga]iile
domestice [i-i f`cea o vizit` lui Swansy. De fiecare dat` g`tea
câte un fel de mâncare, niciodat` acela[i, dar \ntotdeauna
delicios, pe care b`trâna \l degusta timp de mai multe zile.
DOAR UN S~RUT 41
– Nu [tiu.
– Te \ndoie[ti de el, pentru Cooper?
– O, nu, nu e asta!
– Atunci, e ceva personal? E mai tân`r decât credeai?
– Da.
– {i mai ar`tos, de asemenea. Nu e[ti insensibil` la
farmecul lui. Asta e?
– Am \ncetat s` mai privesc b`rba]ii de mult timp, [tii asta
foarte bine.
– Poate chiar asta e problema.
– Nu a[ putea s` iubesc pe altcineva.
Privirea goal` a lui Swansy era fixat` asupra mea. A[tepta.
Am coborât privirile; \mi fr`mântam nervoas` mâinile pe
genunchi.
– |l iubeam pe Adam. El era totul pentru mine, eram
inseparabili. Nu voi mai g`si al`turi de nici o alt` persoan`
ceea ce am g`sit al`turi de el. Ceea ce am tr`it noi a fost unic.
Niciodat` nu-l voi putea \nlocui.
– Nimeni nu-]i cere asta, Jill.
– Dar, dac` ar exista altcineva...
– Asta nu ar schimba nimic. Amintirea ta ar r`mâne
neschimbat`.
– Dar Adam...
– Adam a murit, Jill.
Pentru prima oar` de când o cuno[team, mi s-a p`rut c`
simt o urm` de ner`bdare \n vocea ei. Presim]indu-mi
dezn`dejdea, m-a b`tut u[or pe bra].
50 PAULA HELMER
– Vroiai copii.
– Pe cei ai lui Adam.
– {i dac` te-ai fi \ndr`gostit de un alt b`rbat \naintea lui,
i-ai fi vrut pe ai acelui b`rbat. Asta e \n tine, Jill. Nu te vei sim]i
cu adev`rat \mplinit` decât prin prezen]a unor copii.
– Sunt pe deplin satisf`cut` de existen]a mea. Am tot
ce-mi trebuie: prieteni, o meserie...
– Chiar a[a?
– Absolut!
– {i atunci, de ce avocatul `sta te face atât de nervoas`?
Dac` nu ai nimic de ce s` te temi, de ce \l sim]i ca pe o
amenin]are?
– Pentru c`... ei bine, nu [tiu. M` face s` m` simt prost,
asta-i tot!
– Pentru c` te atrage, ceea ce e absolut firesc, [i deoarece
te sim]i vinovat` pentru c` te consideri \n continuare
c`s`torit` cu Adam. Doar c` Adam e mort [i tu ai toate
drepturile s` fii atras` de Peter f`r` s`-]i fie ru[ine. Dar asta te
sperie [i nu-]i place.
– Asta po]i s-o spui.
Ceea ce \mi displ`cea mai presus de orice era s` fiu
analizat` cu atâta luciditate, ca [i când st`rile mele ar fi fost
trecute sub lupt`. Oricât de oarb` ar fi fost Swansy, avea
darul dublei priviri.
– Mai \ntâi Samantha, acum tu. E un complot! Oare [i eu
\]i dictez via]a, spune-mi?
52 PAULA HELMER
– Când am timp.
Peter mângâia cu vârful degetelor goeleta l`cuit`, cu
aceea[i delicate]e cu care mângâiase obiectele mele din lut.
– |mi pare r`u c` nu sunt \nzestrat cu \ndemânare. Nu am
avut niciodat` nici cel mai mic talent artistic.
Netezea cu degetul mare catargele fragile.
– Talentul dumneavoastr` e \n alt` parte, \n cuvinte, am
r`spuns eu.
– Se poate. Dar \ntotdeauna am admirat oamenii capabili
s`-[i exprime emo]iile \n opere de art`, oricare ar fi acestea.
M-am \ntors spre Cooper, care timp de câteva momente se
oprise pentru a ne urm`ri schimbul de replici.
– Treci pe la mine mâine?
O secund`, a ezitat. Privirea lui spunea clar c` nu dorea.
Dar nu am cedat. Eram mai mult decât hot`rât` s` nu-l las
s`-[i piard` singura [ans`. Chiar dac` dup` aceea s-ar fi putut
lipsi de mine.
– Bine, de acord, a spus el \ntr-un sfâr[it.
– Perfect.
M-am \ntors spre Peter.
– Mergem?
***
***
– A[eza]i-v`.
Am dat din cap. Inima \mi b`tea cu o sut` de b`t`i pe
minut.
– Nu.
– De ce?
Cu greu a[ fi putut s`-i r`spund c`-mi era team`. Mai mult
de mine, decât de el.
M-a tras \ncet spre el [i a trebuit s` m` sprijin de-o parte
[i de alta a lui. Nu-mi d`duse drumul.
– Nu ar trebui s` fiu aici.
– De ce? m-a \ntrebat din nou. Sunte]i sup`rat` pe mine?
– Sup`rat`? De ce?
– Nu [tiu. Poate pentru c` dorm pân` târziu \n loc s` m`
ocup de Cooper, a spus el zâmbind.
– B`nuiesc c` ave]i motive pentru a fi obosit.
|n timp ce vorbeam, am \ncercat s` m` eliberez, dar el s-a
opus. Mai mult, mi-a luat mâna [i mi-a a[ezat-o pe pieptul lui.
|i sim]eam sub palm` pielea incredibil de cald`.
– Chiar motive serioase. |n ultimele câteva zile a trebuit s`
stau treaz pentru a lichida afacerile curente, \nainte de a veni
aici.
– Apropo de afaceri... Peter, sunte]i aici pentru a-l ap`ra
pe Cooper. Pentru asta v-am rugat s` veni]i [i nu vreau nimic
altceva...
– Sunte]i sigur`?
– Absolut.
Hot`rârea mea suna fals chiar [i pentru propriile mele
urechi. Pe cine \nceram s` conving?
64 PAULA HELMER
***
***
– Nu ai nici o b`nuial`?
Peter a dat din cap, ne\ncrez`tor.
– Totu[i, Cooper trebuie s` [tie c` nu-i face nici un
serviciu, protejându-l \n felul acesta...
– Trebuie s`-l cuno[ti pentru a-l \n]elege. Cooper e un om
dintr-o bucat`, care nu [tie ce e compromisul, jum`tatea de
m`sur`. Când iube[te, d` din plin. Loialitatea lui fa]` de mine
nu e un exemplu foarte bun? De aici vine [i indulgen]a lui
pentru Benjie. Cooper \i trece totul cu vederea. Poate s` fie
ferm, dar niciodat` nu va fi nervos. {i \ntotdeauna termin`
prin a accepta.
– Nu se p`rea, mai devreme.
– Vrei s` pariem c` se va \ntoarce singur?
Câteva minute mai târziu, a[a cum prev`zusem, Cooper
s-a \ntors f`r` Benjie.
– S-a dus la Banger, ne-a anun]at el, zadarnic.
{i-a trecut o mân` prin p`r. Pentru o clip`, am crezut c`
vrea s` ne vorbeasc` despre Benjie, dar [i-a l`sat mâna s`
cad` [i s-a \ndreptat c`tre u[`.
– S` mergem.
Restaurantul pe care \l alesesem era al unor prieteni, un
cuplu originar din Baltimore. Noua lor“buc`t`rie“ nu era cu
nimic mai prejos decât marile restaurante din New York.
Cooper se sim]ea incomodat. Piureul de brocoli [i por]iile
mici de crap cu m`cri[, nu-l inspirau. Regreta deja friptura lui
de acas`, cu cartofi pr`ji]i. Cu complicitatea lui Peter, m-am
amuzat tachinându-l [i l-am ajutat s` aleag`. |n timpul mesei,
nu a \ncetat s` se plâng` nici un moment – de decor, de
84 PAULA HELMER
***
DOAR UN S~RUT 85
***
***
***
***
– Nu plec nic`ieri.
S-a dat pu]in \napoi spate [i m-a privit un timp \ndelungat.
Am plecat capul, dându-mi seama c`, prin corsetul ridicat,
Peter \mi vedea \n \ntregime pieptul.
– E[ti foarte frumoas`.
Mi-a mângâiat sânii, apoi abdomenul, coapsele...
– |nc` m` mai \ntreb cum am putut a[tepta pân` la
sfâr[itul recep]iei... [i al acestor trei s`pt`mâni, de altfel.
I-am prins \ntre degete o [uvi]` de p`r, de care am tras
\ncet.
– Ai fi putut s` suni.
– {i tu la fel!
– Dar tu e[ti b`rbatul. Tu e[ti cel care trebuie s` fac`
primul pas.
A zâmbit, dar p`rea distrat. Am avut impresia c` se gândea
la altceva.
{i nu m` \n[elam. A \nceput \ncet s`-mi deta[eze
portjartierul. Apoi, cu gesturi care mi-au aprins din nou
sim]urile, mi-a dat jos ciorapii. M`tasea se desf`[ura pe
picioarele mele, sco]ându-mi pu]in câte pu]in la iveal` pielea
de o incredibil` albea]`... Eram fascinat`. Bine\n]eles c` m`
gândisem la Peter cump`rând acea lenjerie. Dar fanteziile
mele se opriser` la privirea lui. Nu-mi imaginasem niciodat`
c` mi i-ar putea scoate chiar el.
Dup` ce mi-a dat jos corsetul, nu mai r`mâneau pentru
a-mi feri goliciunea decât lan]ul [i medalia mea de la botez.
Atunci, s-a sprijinit pe coate, [i, cu capul u[or \nclinat,
m-a examinat. M` atingea doar cu vârful privirii, cu pleoapele
120 PAULA HELMER
gol [i c` dac` vei mai continua a[a, te vei trezi curând b`trân`
ca mine, [i f`r` nici o persoan` c`reia s`-i la[i drept
mo[tenire casa.
Am dat din umeri. Swansy mersese drept la ]int`.
– Vezi multe, pentru o nev`z`toare.
– Când mi-a luat vederea, Dumnezeu mi-a dat un alt
sim].
– |ntr-adev`r. {i de asemenea, curajul s` nu scute[ti pe
nimeni.
– E mai bine s` fii oarb`, decât surd`. {i eu nu sunt surd`.
|n]eleg perfect ce spui [i ce nu spui... Ai vrut un sfat? }i l-am
dat.
– Nu-mi place sfatul t`u.
– Foarte bine. {i ce ai de gând s` faci?
– S` schimb subiectul.
– F` cum vrei.
Swansy a \nceput din nou s` se legene. Balansoarul
scâr]âia \n t`cerea care se l`sase. Apoi fa]a lui Swansy [i-a
pierdut treptat din asprime, pentru ca la sfâr[it s` redevin`
cea pe care o cuno[team [i o iubeam atât de mult.
|n adâncul meu, [tiam c` Swansy nu se \n[ela cu totul. Dar
\n acel moment eram prada unei confuzii mult prea mari
pentru a putea recunoa[te adev`rul. Aveam nevoie de o
diversiune.
– Swansy, \n leg`tur` cu Cooper... m-am mai gândit.
– Nu [tiu când ai avut timp, a spus ca pentru ea.
Am zâmbit, amuzat` f`r` s` vreau.
130 PAULA HELMER
– Merg la el.
– Nu, nu! Ar fi prematur. E posibil s` m` \n[el, Jill. Nu
trebuie s`-]i asumi riscul `sta.
– Da, ai dreptate.
Am reflectat o secund`.
– Cel mai bine ar fi s` vorbesc cu Cooper. N-o s` i-o spun
\n fa]`, evident. E atât de susceptibil când e vorba de Benjie...
Dar cu câteva \ntreb`ri subtile, voi putea afla, poate, dac` [i
el \mp`rt`[e[te suspiciunile noastre.
Swansy mi-a luat mâna [i mi-a strâns-o \ntre mâinile ei,
apoi [i-a reluat mi[carea de pendul` de ceas.
***
***
***
***
***
***
Sfâr[it
giannijollys