Sunteți pe pagina 1din 7

Alan Corbo

Sworn Professional Translator, English-Spanish

Personal Information

TEL: (598-2) 209-0247


Cell phone: (598) 9-916-4099
E-mail: alcorbo@montevideo.com.uy
Nationality: Uruguayan
Address: 3054 Guardia Oriental St., Montevideo, Uruguay
Native Language: Spanish (Latin American)

Work Experience and Samples

2005-present: Translator
Past projects include (summary of main assignments):

i) LEGAL & FINANCIAL


ƒ Chile VET Scholarship Program in Queensland, Australia
Client: Multimedia Language and Marketing, Australia
9000 words into Spanish
ƒ Jurisdiction Counter Memorial (Argentinean Government vs. Bank
account holders)
Client: Geotext Translations, USA
9000 words into Spanish
ƒ Financial Statements and related annexes – Corporación Panameña de
Energía, S.A.
Client: Geotext Translations, USA
4000 words into Spanish
ƒ Trust Agreement (Chevron and subsidiaries & Grupo de defensa de la
Amazonia - Aguinda Action)
Outsourcer: Geotext Translations, USA
10000 words into Spanish
ƒ Promise of Sale-Purchase
Client: SOLPLUS S.A.
Outsourcer: PEREDA, ROSSINI, Pereyra & Asoc.
(www.asesorprofesional.com)
1500 words into English
ƒ Power-of-attorney
Client: SOLPLUS S.A.
Outsourcer: PEREDA, ROSSINI, Pereyra & Asoc.
(www.asesorprofesional.com)
1500 words into English
ƒ Articles of incorporation of SOLPLUS S.A.
Client: SOLPLUS S.A.
Outsourcer: PEREDA, ROSSINI, Pereyra & Asoc.
(www.asesorprofesional.com)
4000 words into English
ƒ Legal Claim
Client/Outsourcer: Geotext Translations, USA
2000 words into Spanish
ƒ Minutes of Meeting of Board of Directors
Client/Outsourcer: Geotext Translations, USA
300 words into Spanish
ƒ Memorandum of Association and Articles of Incorporation of
KILLZALE HOLDINGS LIMITED
Client: KILLZALE HOLDINGS LIMITED
Outsourcer: Word Perfect Translations, Ireland
5000 words into Spanish
ƒ Memorandum of Association and Articles of Incorporation of GEMS
VENTURES FUND, SPC, LTD.
Client: GEMS VENTURES FUND, SPC, LTD.
Outsourcer: PEREDA, ROSSINI Pereyra & Asociados
(www.asesorprofesional.com)
25000 words into Spanish
ƒ Trust Deed Translation
Client: Word Perfect Translations, Ireland
1500 words into Spanish
ƒ Filing of Complaint (PFIZER Ecuador vs. MEDICAMENTA S.A.)
Client: PFIZER Ecuador
Outsourcer: Small World Language Services, Argentina
6000 into English
ƒ Sale-purchase Contract. Purchase of Aircraft, Cielos del Perú S.A.
Outsourcer: Estudio Jurídico Rozemblum y Asociados.
20000 words into Spanish
ƒ Articles of Incorporation CAPRION LTD.
Outsourcer: Estudio Jurídico Rozemblum y Asociados
15000 words into Spanish
ƒ Articles of Incorporation VANEBRO S.A.
Outsourcer: Estudio Kacowics-Bercovici, Contadores
7000 words into English
ƒ Slice User Licence Agreement
Client/Outsourcer: Aero Translations Inc., USA
4000 words into Spanish
ƒ Financial Reports
Client: Estudio Kacowics-Bercovici, Contadores
7000 words into and from Spanish

ii) CVs & Related Documents


ƒ Various CVs & related docs.
Client/Outsourcer: Small World Language Services, Argentina
15000 words into English
ƒ Various CVs & related docs.
Client/Outsourcer: Word Perfect Translations, Ireland
9000 words into English
ƒ Academic Transcripts (University courses)
Outsourcer: Cecilia Nalborczyk
Client: Federico Ormaechea Puig
2500 words into English
ƒ Academic Transcripts (High school courses)
Client: Leonardo Silver
750 words into Spanish
ƒ Academic Transcripts / Course Syllabus (Certified Nurse)
Client: Carlos Agosta
7000 words into English
iii) USER MANUALS
ƒ Slice User Manual
Client/Outsourcer: Aero Translations Inc., USA
4000 words into Spanish
ƒ User Manual of Turbo Air (MD-40 Company)
Client: MD-40 Company
Outsourcer: Word Perfect Translations, Ireland
3000 words into Spanish
ƒ Proofreading assignment (AT&T Manuals)
Client: AT&T
Outsourcer: BURALY S.A. (Uruguayan branch of SYNTES
LANGUAGE GROUP)
600 pages into Spanish
ƒ Translation for the mining industry (BUXPLUG® Installation Manual)
Client: Traducciones Lexic, Spain
2000 into Spanish
ƒ FLEX System Manual (Interest Calculation)
Outsourcer: Viewpoint: Translation and Mass Media, Egypt
17000 words into Spanish

iv) GENERAL ENGLISH / HUMAN RESOURCES


ƒ HSBC ONE (banking) PowerPoint presentation
Client: Ubiqus, Ireland
3000 words into Spanish
ƒ Anglo American (mining) PowerPoint presentation
Client: Ubiqus, Ireland
4500 words into Spanish
ƒ Brambles MyShare Employee Program
Client: Multimedia Languages and Marketing, Australia
5000 words into Spanish
ƒ Magazine articles (Truck industry)
Client: Native Speakers Translations, USA
1500 words into Spanish
ƒ Get Ready to be Rich Transcript translation
Outsourcer: Small World Language Services, Argentina
7500 words into Spanish
ƒ McGuire Furniture Company Handbook for Employees
Client/Outsourcer: Native Speakers Translations, USA
8500 words into Spanish
ƒ Magazine articles (Explosives industry)
Client: Small World Language Services, Argentina
3500 words into Spanish
ƒ Translation of HR memorandums, letters, etc. for the food industry
Client: Fresh Direct
Outsourcer: Native Speakers Translations, USA
4000 into Spanish
ƒ BHP Billiton Shareplus Employee Program
Client: BHP BILLITON
Outsourcer: Traducciones Lexic, Spain
4200 words into Spanish
ƒ Medical correspondence
Client: Inova Fairfax Hospital
Outsourcer: ILS Chicago, USA
9000 words into English
v) TECHNICAL & MISCELLANEOUS
ƒ Description of Civil Works (Engineering)
Outsourcer: Adriana Gendra
Client: STILER S.A.
15000 words into English
ƒ Completion of Civil Works (Finalización de Obra) (Engineering)
Outsourcer: Adriana Gendra
Client: STILER S.A.
10000 words into English
ƒ Bill of Lading
Outsourcer: Adriana Gendra
5000 words into English
ƒ Insurance Certificate
Outsourcer: María Sosa, Notary Public
Client: SDC de Brasil Servicios Marítimos Ltda.
1000 words into Spanish
ƒ Birth Certificate (Dade County, Miami, USA)
Client: Estudio Jurídico Rozemblum y Asociados, 200 words into Spanish
Legalization (RE: Ship Deletion Certificate)
Outsourcer: María Sosa, Notary Public
Client: SDC de Brasil Servicios Marítimos Ltda..
750 words into Spanish
ƒ Legalization (RE: Power-of-attorney)
Client: Cristian Suluaga
500 words into Spanish

vi) WEBSITES
ƒ Website Translation/Localization (www.turismo.gub.uy)
Outsourcer: Martín Viurrarena Blanco
Client: Uruguay’s Ministry of Tourism
20000 words into English
ƒ Website Translation/Localization (www.uruguaynatural.com)
Outsourcer: Martín Viurrarena Blanco
Client: Uruguay’s Ministry of Tourism
5000 words into English
ƒ Website Translation/Localization (www.001translation.com)
Client: Denis Supersac
11000 words into Spanish
ƒ Website Translation/Localization (www.inotherwords.ie)
Client: Sarah McDermott
1500 words into Spanish

Samples of my translation work, project history, accreditations and certifications available at


http://www.proz.com/profile/115418

1998-present: Teacher of English as a Foreign Language (EFL)


English Academic Coordinator at San Felipe y Santiago School, Montevideo,
Uruguay
Professional Memberships

ƒ Colegio de Traductores Públicos del Uruguay,


www.colegiotraductores.org.uy
TREASURER

ƒ Proz.com Platinum Member, www.proz.com/profile/115418

Education

Postgraduate Education: 2006


Postgraduate School of Faculty of Law (UDELAR)
Diploma of Specialization in English Literary Translation (6
credits)

University Education: 2002-2005


University of the Republic (UDELAR)
Faculty of Law
English Sworn Translator

English: 12 years
University of Cambridge
ESOL Examinations,
Certificate of Proficiency in English

Course in Subtitling – Instituto Metodista Universitario Crandon,


(www.crandon.edu.uy), presented by Carolina Alfaro de Carvalho, from
ScribaTraducoes, Brazil (www.scribatraducoes.com.br). Subtitling, spotting,
timing, image/audio synchronization.

Certifications

UNIVERSIDAD DEL TRABAJO DEL URUGUAY (UTU)


Technological School of Administration and Services of El Prado
Certificate awarded: High School Graduate in Business Studies

UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA (UDELAR)


Faculty of Law
Degree awarded: Sworn Translator in English Language

University of Cambridge, ESOL examinations


First Certificate in English (FCE)
Level: B

University of Cambridge, ESOL examinations


Certificate of Proficiency in English (CPE)
Level: A
Hardware/Software Specifications

ƒ Windows XP Professional, Office 2003, TRADOS 6.0, Subtitle


Workshop, Adobe Acrobat 6.0 Professional, WinRar, Winzip

Desktop computer
ƒ AMD Duron Processor, 2.8Ghz, 1GB RAM, Broadband Internet
connection, CD Burner, Scanner, Laser Printer

Laptop computer
ƒ Intel Celeron Processor, 2.0Ghz, 1,5 GB RAM, Broad Band Internet
connection, 3G Internet connection, WiFi connection, DVD Burner
References

Scott Penberg
Native Speakers Translations Denis Supersac
spanish@nativespeakerstranslations. 001 Translations
com info@001translation.com

David Salgado Adriana Gendra, Director


Traducciones Lexic Decker Institute
gestion@lexicnet.com E-mail: decker@adinet.com.uy
Tel: (00 598) 208 19 23

Kimberlee Waintraub Joelle Montgomery


Small World Language Services Ubiqus Ireland
kwaintraub@yahoo.com jmontgomery@ubiqus.com

S-ar putea să vă placă și