Sunteți pe pagina 1din 2

Programme Programme

Année 1 Année 2 Année 3 Année 1 Année 2 Année 3


Qui peut se faire à l’étranger Qui peut se faire à l’étranger
dans le cadre d’ERASMUS dans le cadre d’ERASMUS

Semestre 1 : 30 ECTS Semestre 3 : 30 ECTS Semestres 5 : 30 ECTS Semestre 1 : 30 ECTS Semestre 3 : 30 ECTS Semestres 5 : 30 ECTS

Anglais : Grammaire, Civilisa- Grammaire et civilisation : Anglais : Traductions techni- Anglais : Grammaire, Civilisa- Grammaire et civilisation : Anglais : Traductions techni-
tion, Initiation à la traduction Civilisation et grammaire ques, Langue commerciale, tion, Initiation à la traduction Civilisation et grammaire ques, Langue commerciale,
anglaises, Civilisation et Projet de groupe anglaises, Civilisation et Projet de groupe
Langue 2 : Grammaire, Civili- grammaire langue 2, Langue 2 : Grammaire, Civili- grammaire langue 2,
sation, Initiation à la traduction Langue 2 : Traductions tech- sation, Initiation à la traduction Langue 2 : Traductions tech-
Traductions spécialisées : niques, Langue commerciale, Traductions spécialisées : niques, Langue commerciale,
Interculturalité : Géopolitique et Thème et version anglais, projet de groupe Interculturalité : Géopolitique et Thème et version anglais, projet de groupe
géo-économie Thème et version langue 2 géo-économie Thème et version langue 2
Sciences et techniques : Sciences et techniques :
Initiation au droit et à l’écono- Expression : Linguistique, Maths, Maths et langues, Initiation au droit et à l’écono- Expression : Linguistique, Maths, Maths et langues,
mie d’entreprise : Introduction à langue orale anglais et Physique, Chimie appliquées, mie d’entreprise : Introduction à langue orale anglais et Physique, Chimie appliquées,
l’économie d’entreprise, Décou- langue 2, Français Technologie l’économie d’entreprise, Décou- langue 2, Français Technologie
verte du monde juridique verte du monde juridique
Sciences et techniques : Informatique Sciences et techniques : Informatique
Expression orale et écrite : Maths, Physique, Chimie Expression orale et écrite : Maths, Physique, Chimie
Anglais et langue 2 (allemand appliquées, Technologie Ouverture à l’International Anglais et langue 2 (allemand appliquées, Technologie Ouverture à l’International
ou espagnol) ou espagnol)
Méthodologie Culture scientifique : Res- Méthodologie Culture scientifique : Res-
Ouverture à l’International sources traductologiques de Ouverture à l’International sources traductologiques de
Ouverture à l’International l’Internet Ouverture à l’International l’Internet
Méthodologie : Maîtrise de Méthodologie : Maîtrise de
l’outil documentaire l’outil documentaire

Semestre 2 : 30 ECTS Semestre 4 : 30 ECTS Semestre 6 : 30 ECTS Semestre 2 : 30 ECTS Semestre 4 : 30 ECTS Semestre 6 : 30 ECTS

Anglais : Grammaire, Civilisa- Sciences et techniques : Maths, Anglais : Traductions techni- Anglais : Grammaire, Civilisa- Sciences et techniques : Maths, Anglais : Traductions techni-
tion, Initiation à la traduction Physique, Chimie, Technologie ques , langue commerciale, tion, Initiation à la traduction Physique, Chimie, Technologie ques , langue commerciale,
projet de groupe projet de groupe
Langue 2 : Grammaire, Civili- Traductions spécialisées : anglais, Langue 2 : Grammaire, Civili- Traductions spécialisées : anglais,
sation, Initiation à la traduction langue 2 Langue 2 : Traductions tech- sation, Initiation à la traduction langue 2 Langue 2 : Traductions tech-
niques, langue commerciale, niques, langue commerciale,
Expression : Anglais et Allemand Civilisation et langue commerciale : projet de groupe Expression : Anglais et Allemand Civilisation et langue commerciale : projet de groupe
ou Espagnol Civilisation pays anglophones, ou Espagnol Civilisation pays anglophones,
Civilisation langue 2, Langue Sciences et techniques : Civilisation langue 2, Langue Sciences et techniques :
Linguistique commerciale anglais, Langue Maths, Physique, Chimie, Linguistique commerciale anglais, Langue Maths, Physique, Chimie,
commerciale 2 Technologie appliquées commerciale 2 Technologie appliquées
Sciences et techniques : Maths, Sciences et techniques : Maths,
Physique, Chimie appliquées, Expression orale : Anglais, Langue 2 Informatique Physique, Chimie appliquées, Expression orale : Anglais, Langue 2 Informatique
Technologie Technologie
Informatique appliquée à la Ouverture à l’International Informatique appliquée à la Ouverture à l’International
Projet professionnel traductologie Projet professionnel traductologie
Enseignement libre Enseignement libre
Ouverture à l’International Ouverture à l’International Ouverture à l’International Ouverture à l’International

Enseignement libre Enseignement libre Enseignement libre Enseignement libre

janvier 2007 janvier 2007


Licence LEA Licence LEA
Traduction Scientifique et Technique Traduction Scientifique et Technique
Domaine : Lettres, Langues et Sciences Humaines Domaine : Lettres, Langues et Sciences Humaines

Objectif Objectif

Former des étudiants trilingues capables de travailler en entreprise dans Former des étudiants trilingues capables de travailler en entreprise dans
des services de communication et initiés à la traduction technique dans un des services de communication et initiés à la traduction technique dans un
environnement pluriculturel . environnement pluriculturel .
L’objectif est aussi d’assurer l’offre des langues appliquées dans une région à très L’objectif est aussi d’assurer l’offre des langues appliquées dans une région à très
forte activité transfrontalière et internationale. forte activité transfrontalière et internationale.

O r g a n i s a t i o n des études Organisa t i o n d e s é t u d e s

La licence se prépare en 6 semestres. Elle est validée par l’obtention de 180 La licence se prépare en 6 semestres. Elle est validée par l’obtention de 180
crédits ECTS (soit 30 par semestre). Des réorientations sont possibles en cours crédits ECTS (soit 30 par semestre). Des réorientations sont possibles en cours
d’étude vers les parcours de la Licence du domaine Lettres, Langues et Sciences d’étude vers les parcours de la Licence du domaine Lettres, Langues et Sciences
Humaines. Humaines.

P o u r s u i t e s d ’ études - Débouchés P oursuite s d ’ é t u d e s - D é b o u c h é s

Admission de droit dans le Master mention « Traduction scientifique et technique » Admission de droit dans le Master mention « Traduction scientifique et technique »
de l’Université de Haute Alsace, et sous certaines conditions, dans des Masters de l’Université de Haute Alsace, et sous certaines conditions, dans des Masters
apparentés proposés dans d’autres universités. apparentés proposés dans d’autres universités.

Avec la licence, les étudiants peuvent se présenter à des concours administratifs Avec la licence, les étudiants peuvent se présenter à des concours administratifs
de catégorie A (Bac + 3). de catégorie A (Bac + 3).
En terme d’emploi, il s’agit de postes de cadres d’entreprise dans les services En terme d’emploi, il s’agit de postes de cadres d’entreprise dans les services
import - export et de toutes activités liées à des entreprises internationales import - export et de toutes activités liées à des entreprises internationales
(traducteurs….) (traducteurs….)

Service d ‘Information et d’Orientation (SIO) Service d ‘Information et d’Orientation (SIO)


Maison de l’Etudiant, 1 rue Alfred Werner - 68 093 Mulhouse Cedex Maison de l’Etudiant, 1 rue Alfred Werner - 68 093 Mulhouse Cedex
Tél : 03 89 33 64 40 - Courriel : sio@uha.fr – Site : www.uha.fr Tél : 03 89 33 64 40 - Courriel : sio@uha.fr – Site : www.uha.fr

Faculté des Sciences Economiques, Sociales et Juridiques (FSESJ) Faculté des Sciences Economiques, Sociales et Juridiques (FSESJ)
15 rue des Frères Lumière - 68093 Mulhouse Cedex 15 rue des Frères Lumière - 68093 Mulhouse Cedex
Tél : 03 89 33 62 72 - Courriel : fsesj@uha.fr Tél : 03 89 33 62 72 - Courriel : fsesj@uha.fr