Sunteți pe pagina 1din 144

STILISTISKE OG RETORISKE ANALYSER AF DIGTE TIL FRANSK TEKSTANALYSE

 Permanent link på http://www.staff.hum.ku.dk/jbois/analyser.htm

Cet ensemble de textes est le complément (plus ou moins naturel)  
de   ma   petite   anthologie   de   poèmes   destinée   au   cours   de  
« tekstanalyse ». Ce cours introduit un grand nombre de concepts  
et termes techniques qu’il n’est pas toujours facile  à assimiler  
et maîtriser pendant les quelques semaines consacrées à la poésie.
Ce cahier donne la possibilité de se familiariser un peu plus avec  
le vocabulaire critique propre à la lecture et l’analyse du poème,  
en   proposant   une   introduction   et   une   analyse   (exclusivement)  
technique d’une bonne vingtaine de poèmes. Je n’ai propose ni une  
lecture et encore moins une interprétation des poèmes choisis. Je  
me   suis   contenté   d’en   caractériser   la   versification   et  
d’identifier les différentes figures de style qu’on y trouve (et  
même   ce   travail   est   sans   doute   incomplet).   Pour   chaque   poème   le  
plus difficile reste à faire : pénétrer et comprendre son univers  
poétique, expliquer la beauté et l’originalité des vers, saisir ce  
que l’auteur a voulu nous dire et se demander quelle leçon nous  
pouvons en retenir.
Mon ambition n’est donc pas d’élaborer une profonde réflexion sur  
ce   que   doit   être   la   poésie,   mais   d’aider   simplement   à   la  
connaissance et à l’approche progressive du poème. J’espère que ce  
travail atteindra ce modeste but.
 
                                                 Copenhague,   août 
1999.
 
                                                 Jørn Boisen

1
 

Table des matières

I. PROCÉDÉS RHÉTORIQUES

1. VERSIFICATION

1.1. La métrique.

1.2. Les rimes.

1.3. Le rythme.

1.4. Les strophes.

2. LES FIGURES DE STYLE

2.1. LES IMAGES POÉTIQUES

2.2. LES FIGURES D’ANALOGIE (OU DE RESSEMBLANCE).

2.2.1. La comparaison.

2.2.2. La métaphore.

2.2.3. L’allégorie

2.3. LES FIGURES DE CONTIGUÏTÉ.

2.3.1. La métonymie.

b) La synecdoque

2.4. LES FIGURES D’INSISTANCE

2.4.1. L’hyperbole.

2.4.2. L’anaphore.

2.4.3. Le pléonasme.

2
2.4.4. L’inversion.

2.4.5. La gradation.

2.4.6. L’apostrophe.

2.4.7. La répétition.

2.4.8. La redondance

2.4.9. La polyptote.

2.4.10. La synesthésie.

2.5. LES FIGURES D’ANIMATION

2.5.1. La personnification.

2.5.2. L’antonomase

2.5.3. La prosopopée.

2.6. LES FIGURES D’OPPOSITION.

2.6.1. L’antithèse.

2.6.2. L’oximore.

2.5.3. Le chiasme.

2.7. LES FIGURES D’ATTÉNUATION.

2.7.1. L’euphémisme.

2.7.2. La litote

2.7.3. L’ellipse

3. LES SONORITÉS

3.1. L’allitération.

3
3.2. L’assonance.

3.3. La paranomase :

3.4. Les consonnes

 
II. ANALYSE DE POÈMES
  
  
: VERSIFICATION ET FIGURES DE STYLE
 

1. LAMARTINE (1790­1869)

 
1.1. «
  
  
A El
  
  »

2. ALFRED DE VIGNY (1797­1863)

 
2.1. «
  
  
La maison du berger
  
  »

3. ALFRED DE MUSSET (1810­1857)

 
3.1. «
  
  
Sonnet
  
  
»

 
3.2. «
  
  
Souvenir
  
  »

4. VICTOR HUGO (1802­1885)

 
4.1. «
  
  
Demain dès l’aube
    
»

 
4.2. «
  
  
Ce siècle avait deux ans...
  
  »

 
4.3. «
  
  
J’ai cueilli cette fleur…
    
»

5. GÉRARD DE NERVAL (1808­1855)

 
5. «
  
  Vers dorés
  
  »

6. CHARLES BAUDELAIRE (1821­1867)

 
6.1. «
  
  
Spleen
  
  
»

 
6.2. «
  
  
L’invitation au voyage
    
»

 
6.3. «
  
  
Parfum exotique
  
  »

4
 
6.4. «
  
  
L’horloge
    
»

7. THÉODORE DE BANVILLE (1823­1891)

 
7.1. «
  
  
L’invincible
  
  »

8. CHARLES CROS (1842­1888)

 
8.1. «
  
  
Phantasma
    
»

9. VERLAINE (1844­1896)

 
9.1. «
  
  
Mon rêve familier
    
»

 
9.2. «
  
  
Green
  
  
»

 
9.3. «
  
  
Chanson d’automne
    
»

10. ARTHUR RIMBAUD (1854­1891)

 
10.1 «
  
  
Roman
  
  
»

 
10.2. «
  
  Voyelles
  
  
»

 
11. STÉPHANE MALLARMÉ (1842­1898)
   
11.1. «
  
  APPARITION
  
  »

12. SULLY PRUDHOMME (1839­1907)

 
12.1. «
  
  Les Yeux
  
  
»

13. EMILE VERHAEREN (1855­1916)

 
13.1. «
  
  Le vent
  
  
»

14. GUILLAUME APOLLINAIRE (1880­1918)

 
14.1. «
  
  Le pont Mirabeau
    
»

 
14.2. «
  
  Nuit Rhénane
  
  
»

5
 
14.3. «
  
  Si je mourais là­bas...
  
  
»

BIBLIOGRAPHIE

 
 
 

6
I. Procédés rhétoriques

1. Versification

1.1. La métrique.
Le vers contient un nombre de syllabes que l’on appelle le mètre.

LES PLUS COURANTS SONT :
l’alexandrin : 12 syllabes (=aleksandriner, 12­fodet versemål)
le décasyllabe : 10 syllabes (10­fodet versemål)
l’octosyllabe : 8 syllabes
l’heptasyllabe : 7 syllabes
 
Le e muet
ne se compte pas en fin de vers. Il se compte  à l’intérieur des 
vers, sauf lorsqu’il précède une voyelle.
 
La diérèse (=diærese)
fait prononcer comme deux syllabes deux voyelles consécutives pour 
rapporter le nombre de syllabes voulu dans un vers.

 
Les masques son silencieux
Et la musique est si lointaine
Qu’elle semble venir des cieux
Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine
Et mon mal est délicieux
          « Marie » d’Apollinaire
Dans ce quintil composé de trois octosyllabes + un alexandrin + un 
octosyllabe,   il   faut   prononcer silenci­eux et délici­eux pour 
obtenir   huit   syllabes.   La   diérèse   contribue   ici   à   créer   une 
impression de douceur en ralentissant la diction des vers.

1.2. Les rimes.
Son commun pour la finale de deux vers au moins.

7
1.2.1. Masculines et Féminines.
Le   e   caduc   du   vers   correspond   à   une   rime   Féminine.   Toutes   les 
autres   sont   masculines.   Il   y   a   en   général   alternance   de   rimes 
Masculines et de rimes Féminines.

 
“je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,       F
“ni les voiles au loin descendant vers Harfleur”         M
“je marcherai les yeux fixés sur mes pensées”          F
     « Demain dès l’aube » de Victor Hugo

1.2.2. Richesse de la rime.
Le nombre de sons communs à deux rimes définit la richesse de la 
rime :
les rimes pauvres : 1 son (ou phonèmes) ­ deux ­ cheveux
les rimes suffisantes : 2 sons : chaudes ­ émeraudes
les rimes riches : 3 sons : ensemble ­ ressemble
 

1.2.3. Disposition des rimes :
Il existe 3 schémas.
. les rimes plates : aabb
    
La lune s’attristait. Des séraphins en pleurs         a
     Rêvant l’archet aux doigts, dans le calme des fleurs     a
     Vaporeuses, vibraient de mourantes violes         b
     De blancs sanglots glissant sur l’azur des corolles b
          Mallarmé Apparition
    
. les rimes croisées : abab
     Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,      a
     Des yeux sans nombre ont vu l’aurore ;       b
     Ils dorment au fond des tombeaux,                 a
     Et le soleil se lève encore.                      b
          Sully Prudhomme Les yeux

 
. les rimes embrassées : abba

8
     Homme! Libre penseur. Te crois­tu seul pensant        a
     Dans ce monde, où la vie éclate en toute chose ?       b
     Des forces que tu tiens, ta liberté dispose,               b
     Mais de tous tes conseils l’univers est absent       a
          Nerval Vers dorés  
 

1.3. Le rythme.

1.3.1. La césure (cæsur)
désigne une pause forte séparant le vers en deux parties.
La césure divise l’alexandrin en deux hémistiches.
 
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit.
     Hugo

1.3.2. L’enjambement
quand   un   groupe   n’est   pas   terminé   en   même   temps   que   le   vers   ou 
l’hémistiche et se poursuit sur le vers suivant on dit qu’il y a 
un enjambement :
 
quand il jeta la lune à bas
et que, n’en pouvant plus,
          Verhaeren
 
Seul en Europe tu n’es pas antique ô Christianisme
L’Européen le plus moderne c’est vous Pape Pie I
Et toi que les fenêtres observent  
la honte te retient
 
 
D’entrer dans une église
  
 et de t’y confesser ce matin
 
L’enjambement contredit en quelque sorte l’autorité du mètre et de 
la rime. Il peut traduire des intentions fort diverses (fluidité, 
musicalité, mise en relief… par exemple), mais il est toujours la 
trace d’une syntaxe qui n’accepte pas le corsetage d’une cadense 
déterminée et fixée.

1.3.3. le rejet (=overførsel)
C’est le résultat de l’enjambement sur le vers suivant.

ex : “et que” de l’exemple de Verhaeren.

9
 

1.4. Les strophes.
Ce   sont   des   groupes   de   vers   séparés   les   uns   des   autres   par   un 
espace.
En fonction du vers, les strophes ont un nom :
 
      . distique : 2 vers (=distikon)   
      . tercet : 3 vers (=terzin)
      . quatrain : 4 vers
      . quintil : 5 vers (kvintil)
      . sizain : 6 vers
      . septain : 7 vers

 
Il   y   a   aussi le   refrain,   comme   dans   « Le   pont   Mirabeau » 
d’Apollinaire

 
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut­il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
 
Tes mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont dé nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
 
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente

10
Et comme l'Espérance est violente
 
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s'en vont je demeure
 
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
 
Pour récapituler, ce poème est composé de quatre quatrains et un 
refrain qui consiste en un distique
 
­ le   sonnet est   la   forme   la   plus   connue   depuis   Du   Bellay   et 
Ronsard et doit répondre à un schéma imposé :
      . 2 quatrains : 4 vers
      . 2 tercets : 3 vers.
 
Les rimes peuvent s’ordonner selon 2 schémas classiques :
      abba ­ abba ­ ccd ­ eed
      abba ­ abba ­ ccd ­ ede
ou selon la variante introduite par Baudelaire : abba – abba – cdd 
– cee, par exemple dans « La vie antérieure » :
 
 
J’ai longtemps habité sous de vastes portiques   A
Que les soleils marins teignaient de mille feux,   B
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,      B
Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.     A
 
Les houles, en roulant les images des cieux,      A
Mêlaient d’une façon solennelle et mystique       B
Les tout­puissants accords de leur riche musique      B

11
Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux. A
 
C’est là que j’ai vécu dans les voluptés calmes,   C
Au milieu de l’azur, des vagues, des splendeurs D   
Et des esclaves nus, tout imprégnés d’odeurs,    D
 
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,      C
Et dont l’unique soin était d’approfondir     E
Le secret douloureux qui me faisait languir. E
 

 
Au   départ,   le   mètre   imposé   était   la   décasyllabe   qui   fut   détroné 
par l’Alexandrin. Celui­ci permet plus de souplesse au niveau des 
rythmes.
Les deux tercets devaient en général exposer une idée différente 
des   deux   quatrains,   avec   pour   le   dernier   vers   une   chute 
inattendue.
 
­      le   vers   libre,   après   Verlaine,   sera   un   vers   débarassé   des 
contraintes de la versification.
 

2. LES FIGURES DE STYLE

2.1. Les images poétiques
Trés   généralement,   on   peut   définir   l’image   comme   le   décrochage 
d’une   langue   commune   vers   une   parole   plus   individuelle   qui 
traverse   les   données   du   réel   pour   faire   apparaître   des 
correspondances   jusque­là   cachées,   voire   inconnues.   Créer   une 
image   revient   à   préférer   le   figuré   au   littéral,   à   défaire   et   à 
déplacer   les   lignes   de   la   représentation   concrète.   Les   images 
servent   pour   le   poète   à   formuler   sa   propre   interprétation   du 
monde. Savoir repérer et comprendre les images revient à faire un 
pas   dans   l’interprétation   du   poème   et   à   mieux   évaluer   les 
conditions de son rapport au monde.
 

2.2. Les figures d’analogie (ou de ressemblance).

2.2.1. La comparaison.
La comparaison unit 2 termes au moyen d’éléments de comparaison : 
“comme” ­ “tel que” ­ “semblable à”. C’est une figure par laquelle 

12
on   rapproche   des   réalités   différentes   (et   les   termes   qui   les 
désignent)   sur   la   base   d’une   qualité   ou   d’un   aspect   commun.   La 
finalité de la comparaison est de révéler un lien de ressemblance 
entre  deux   éléments.  Il s’agit  de  l’explication,  de l’exhibition 
d’un élément ou d’une notion à travers une autre.

 
Le plaisir vaporeux fuira vers l’horizon
Ainsi qu’une sylphide au fond de la coulisse
     « L’horloge » de Baudelaire

 
Elle a passé la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau
« Odelettes » de Nerval.
 
Qu’apporte   comme   nuance,   dans   ce   dernier   exemple,   le   fait   de 
comparer les traits “vif et preste” de la jeune fille à ceux d’un 
oiseau? Au vol de l’oiseau est communément associée la légèreté. 
C’est   cette   nuance   spécifique   de   légèreté   et   de   liberté   qui   est 
ajoutée aux traits “vif et preste” de la jeune fille.

2.2.2. La métaphore.
La métaphore peut être définie comme une comparaison qui n’utilise 
pas d’outil comparatif.

 
Et tes mains feuille de l’automne
Que jonchent aussi nos aveux
          « Marie » d’Apollinaire

 
Les   mains   de   Marie   sont comme les   feuilles   de   l’automne.   La 
métaphore  une  figure  fondée sur l’analogie : un   élément  remplace 
un   autre   parce   qu’ils   ont   des   traits   communs.   Il   faut   remarquer 
qu’au­delà   de   l’analogie,   la   métaphore   est   le   signe   d’une 
intention   en   apportant   une   nuance   spécifique   au   mot   qu’elle 
remplace   ou   caractérise.   Ainsi   dans   l’exemple   d’Apollinaire,   la 
métaphore   (mains   feuille   de   l’automne)   met   la   femme   en   rapport 
avec   l’automne,   signifiant   par   là   la   fin   de   l’amour.   Un   autre 
exemple de Grundtvig

 
I Østen stiger Solen op

13
Den spreder Guld på sky
    
La métaphore est ici « Guld » qui remplace « Lys », en apportant 
une nuance spécifique de richesse et de bonheur.
      Si   la   comparaison   est   une mise   en   relation fondée   sur   la 
ressemblanche,   la   métaphore   franchit   le   pas   pour   aboutir   à 
une mise en fusion de deux éléments. Avec la métaphore les portes 
de  l’imaginaire s’ouvrent  vraiment  pour créer  un  nouveau  système 
de référence et de pensée.
      Le domaine de la métaphore peut se partager en deux domaine 
distincts :   1)   la   métaphore   in   praesentia,   2)   la   métaphore   in 
absentia ; commandés par l’organisation de la syntaxe.

­      La métahore in praesentia.
Dans   cette   forme,   les   deux   éléments   mis   ensemble   sont   tous   les 
deux présents dans la phrase. Les moyens syntaxiques utilisés sont 
au nombre de trois :
 
1)  le verbe « être ».
Le beau temps est la proie du vent
L’herbe est la proie des bonnes bêtes
          « A l’échelle animale » de Paul Éluard
 
Mettre en relation deux éléments distincts par le verbe « être » 
revient en quelque sorte à fonder un nouvel état des choses. C’est 
pourquoi   cette   fore   de   métaphore   n’est   pas   rationnelle   comme   la 
comparaison puisqu’elle redit et à reconstruit l’ordre du monde.
 
2) l’apposition.
« Horloge ! dieu sinistre effrayant, impassible »
 
« Tantôt sonnera l’heure où le divin Hasard
Où l’auguste Vertu, ton épouse encor vierge.
 
          « L’horloge » de Baudelaire
 
L’apposition   unit   également   deux   éléments   distincts,   mais   sans 
participer   au   propos   essentiel   de   la   phrase.   La   métaphore   en 
devient   plus   accessoire.   Le   verbe   « être »   proclame   une   fusion 
esentielle ; l’apposition ne révèle souvent qu’une union incidente 
ou de passage.

14
 
3)  Avec la préposition « de ».
Avec la préposition « de », la métaphore s’effectue  à travers le 
schéma syntaxique suivant :
NOM 1 de NOM 2.
 
« …..une âme morfondue,
Qui te consacre un chant d’arain »
          « La prière d’un païen » Baudelaire
 
« Le sommeil de la mort sur la plage des jours »
« A dos d’oiseau », Maurice Fombeure
 
Cette forme de métaphore est particulièrement apte à indiquer une 
matière   ou   une   qualité   commune   entre   deux   éléments   et   également 
une relation d’appartenance.
 

­ La métaphore in absentia
La métaphore in absentia supprime l’un des deux termes réunis. On 
peut dégager une progression entre
. la comparaison :      « cet arbre ressemble à une main tendue »,
.   la   métaphore in   praesentia :    « cet   arbre   est   une   main 
tendue »,
. et la métaphore in absentia :   « cette main tendue ».
 
La   comparaison   est   un   regard   particulier   porté   sur   l’arbre ;   la 
métaphore in   praesentia une   reformulation   explicite   de   la 
condition   de   l’arbre ;   et   la   métaphore in   absentia une 
reformulation implicite. Parce que la reformulation est implicite, 
elle peut également, selon le contexte, être obscure, difficile à 
comprendre (si l’on ne voit pas l’arbre en question par exemple). 
Cette forme de métaphore demande un travail de reconstruction au 
lecteur pour être comprise.
 

­ Métaphores mortes et vivantes
La métaphore est abondamment utilisée même dans le langage de tous 
les jours.  Quand  quelqu’un  dit  :  “Ce  qu’il  peut  être  renard,  ce 
Pierre­là!”, on sait ce que cela veut dire sans, toutefois, savoir 
qu’un   procédé   métaphorique   est   à   la   source   de   l’emploi   du   terme 

15
”renard”.  Examinons cette  métaphore:  “Ce  qu’il  peut  être  renard, 
ce   Pierre­là!”   “Pierre”   est   le   comparé,   le   “renard”   est   le 
comparant et “ce qu’il est” est l’aspect commun qui sera précisé 
par ce qui caractérise le comparant, en l’occurrence, “la ruse et 
la   finesse”.   Cette   métaphore   contribue   donc   à   mettre   en   relief, 
chez   Pierre,   son   art   de   la   ruse.   Il   va   sans   dire   que   cette 
expression   a   été   tellement   utilisée   dans   le   passé   qu’elle   a 
presque perdu sa valeur métaphorique. Dans le dictionnaire Robert, 
l’aire sémantique de “renard” comprend maintenant le sens suivant: 
Fig. “Personne fine et rusée, subtile.” “Fig.” indique que ce sens 
n’est pas entièrement sémantisé, que c’est une métaphore cliché.
On peut donc distinguer deux types de métaphores: les métaphores 
usées   et   les   métaphores   vivantes.   Je   ne   parle   pas   ici   de 
métaphores mortes, qu’on ne voit plus aujourd’hui; c’est le cas du 
mot “tête  “,  du “pied  “ de  l’arbre, par exemple.  Les  premières, 
admises par l’usage, sont entrées dans la langue et en composent 
le   fond   de   clichés.   Nous   employons   des   métaphores   sans   nous   en 
rendre compte quand nous disons “le pied de la table”, “la racine 
du mal”, “un torrent d’injures”.
Les métaphores vivantes sont celles qui renouvellent l’expression 
par   une   formulation   originale;   elles   sont   le   fruit   de 
l’imagination créatrice d’un écrivain. La métaphore est une figure 
de style qui rehausse l’éclat d’un texte. Elle s’adresse à la fois 
à la raison et à l’imagination du lecteur. C’est le cas dans la 
poésie de Baudelaire en particulier. Ainsi, dans Correspondances, 
il décrit ainsi sa vision du monde.

 
La nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles:
L’homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l’observent avec des regards familiers.

 
Si   la   métaphore   introduit   plusieurs   rapprochements   successifs, 
elle est dite soutenue, suivie ou filée ; elle se rapproche alors 
de l’allégorie.

2.2.3. L’allégorie
Expression   d’une   idée   par   une   image.   Une   métaphore   suivie   et 
élargie   souvent   aux   dimensions   du   texte.   Elle   offre   une 
représentation   figurée   de   notions   abstraites,   sous   forme   de 
récits,   de   tableaux.   L’allégorie   propose   une   mise   en   action 
d’idées en s’appuyant sur un principe de transposition évident. On 
illustre   un   motif   normalement   abstrait   en   le   transposant   à   un 

16
autre niveau du monde sensible : les deux niveaux sont liés terme 
à   terme,   et   pourtant   chacun   possède   sa   vie   propre,   la 
représentation figurée comme le développement abstrait auquel elle 
renvoie.
 
Je suis comme le roi d’un pays pluvieux,
Riche, mais impuissant, jeune et pourtant très vieux,
Qui de ses précepteurs méprisant les courbettes,
S’ennuie avec ses chiens comme avec d’autres bêtes.
Rien ne peut l’égayer, ni gibier, ni faucon,
Ni son peuple mourant en face du balcon (…)
                « Spleen LXXVII », Baudelaire
 
La clef de la transposition allégorique est donnée dans le premier 
vers (« Je suis comme le roi »), et le poème construit une sorte 
de conte cohérent où ce roi est décrit au sein de sa cour, au fil 
des jours qui passent. Ce tableau possède sa vie propre, mais le 
premier   vers   a   déjà   révélé   que   l’ensemble   est   en   fait   un 
autoportrait dont les traits trouvent un  écho terme à terme dans 
le   déroulement   du   conte.   Même   si   la   clef   de   lecture   n’est   pas 
explicitement   fournie,   comme   dans   cet   exemple,   le   lien   entre   le 
sens   littéral   et   le   sens   figuré   de   l’allégorie   est   normalement 
suffisamment clair et explicite pour être compris.
 
 

2.3. Les figures de contiguïté.
La métonymie (metonymi) et la synecdoque (synekdoke).

2.3.1. La métonymie.
La métonymie est une figure de mot remplace un terme par un autre 
qui lui est proche dans l’espace. La métonymie permet de désigner 
quelque chose par le nom d’un autre élément du même ensemble, en 
vertu   d’une   relation   suffisamment   nette.   Ainsi   “J’irai   par   la 
forêt,   j’irai   par   la   montagne”   dans   « Demain,   dés   l’aube »   de 
Victor Hugo représente les kilomètres qui séparent Hugo du tombeau 
de sa fille. Il y a beaucoup de types de métonymies.

­ l’instrument pour celui qui l’emploie.
 « Il est le second violon de l’orchestre » au lieu de “Il est le 
second joueur de violon de l’orchestre”.

17
 

­ la cause pour l’effet
Il lui a apporté un Agatha Christie pour lire en vacances.

­ Du contenant pour le contenu.
Il boit un verre avant de se coucher.

­ Du lieu pour la chose.
La Maison blanche refuse de reconnaître les faits.
Paris est tombé d’accord avec Berlin et Londres
Ici   le   nom   des   capitales   remplace   le   nom   des   gouvernements 
(français, allemand et anglais) qui siègent dans ces capitales.

b) La synecdoque
La   métaphore   s’inscrit   dans   une   relation   de   ressemblance   entre 
deux réalités, alors que la synecdoque et la métonymie se situent 
dans une relation d’intégration ou de contiguïté. Les deux figures 
de mots que sont la synecdoque et la métonymie portent souvent à 
confusion. Pour certains linguistes, comme Jakobson, la synecdoque 
est une “espèce de métonymie”.
La   synecdoque   (synekdoke)   est   une   figure   de   mot   qui   consiste   à 
prendre

­ la matière pour l’objet,
Rome est dans les fers (au lieu de “en esclavage”).

­ le genre pour l’espèce (ou l’espèce pour le genre)
L’arbre (au lieu du chêne) tient bon, le roseau plie.

­ la partie pour le tout, (pars pro toto)
« …les voiles au loin descendant vers Harfleur »,
Hugo   met   ici   « voiles »   au   lieu   de   « bateaux » :   une   partie 
représente donc l’ensemble.

18
2.4. Les figures d’insistance
L’hyperbole, l’anaphore, le pléonasme, l’inversion, la gradation, 
l’apostrophe, la répétition, la redondance et la synesthésie.

2.4.1. L’hyperbole.
L’hyperbole (hyperbol) regroupe toute les exagérations.
     J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans
                Spleen de Baudelaire
Dans   la   bande   dessinée   de   Greg,   Achille   Talon,   Lefuneste   a   une 
manière qui lui est propre de dire que le nez de son voisin Talon 
est un objet dangereux, immensément gros et long.

 
Un nez que les compagnies d’assurances elles­mêmes n’arriveraient 
pas à couvrir! Un défi à la spéléologie! Un tarin dont la moindre 
immersion provoque un chambardement dans l’horaire des marées!

2.4.2. L’anaphore.
L’anaphore   (anafor)   consiste   à   répéter   le   même   mot   ou   la   même 
expression en tête des phrases ou des vers.

 
j’irai par la forêt, j’irai par la montagne
« Demain, dès l’aube » de Victor Hugo
 
pour elle seule, hélas
pour elle seule, et”
          « Mon rêve familier » de Verlaine
 
“Rome, l’unique objet de mon ressentiment!
Rome, à qui vient ton bras d’immoler mon amant!
Rome qui t’a vu naître, et que ton coeur adore!
Rome enfin que je hais parce qu’elle t’honore!”
Horace de Corneille,
Dans cet exemple, l’anaphore crée un effet d’écho, d’obsession et 
de persuasion.

19
2.4.3. Le pléonasme.
Le   pléonasme   (pleonasme)est   une   figure   de   construction   qui 
consiste   en   une   surabondance   de   termes,   donnant   plus   de   force   à 
l’expression.

 
En vain la plus triste vieillesse m’accable de son poids pesant. 
Joseph Duval
Mortellement tué. Romain Gary

2.4.4. L’inversion.
L’inversion   est   une   figure   de   style   par   laquelle   l’ordre   des 
constituants   de   la   phrase   est   renversé.   Elle   a   valeur   de   figure 
quand   cette   inversion   n’est   pas   nécessitée   par   la   syntaxe,   mais 
quand elle est imprévisible.
 
Tandis   que   la   Princesse   causait   avec   moi,   faisaient   précisément 
leur entrée le duc et la duchesse de Guermantes. (Proust)
 
Cette inversion confère une certaine solennité à l’entrée du duc 
et de la duchesse.

2.4.5. La gradation.
La   gradation   (graduering)   est   une   figure   de   construction   qui 
consiste   à   disposer   les   termes   d’une   énumération   dans   un   ordre 
croissant ou décroissant.
Va, cours, vole et nous venge! le Cid de Corneille,
 
La   gradation   contribue   à   amplifier   un   mouvement,   un   sentiment. 
Dans   le   cas   présent,   elle   met   l’accent   sur   l’urgence   d’exiger 
réparation pour les affronts reçus.

2.4.6. L’apostrophe.
L’apostrophe (apostrofe) est une figure de pensée par laquelle un 
orateur   interpelle   tout   à   coup   une   personne   ou   même   une   chose 
qu’il personnifie.

 
Allons, mon bras, sauvons du moins l’honneur,

20
Puisque après tout il faut perdre Chimène.
Corneille, Le Cid
L’apostrophe attire l’attention sur la fonction phatique (contact 
entre   le   destinateur   et   le   destinataire).   Dans   cet   exemple, 
l’apostrophe   met   l’accent   sur   la   volonté   ou   la   capacité   de 
Rodrigue (destinateur offensé) d’exécuter sa vengeance contre Don 
Diègue (destinataire offenseur).

2.4.7. La répétition.
La  répétition  est  un  procédé  qui  porte  sur  la  reprise  d’un  même 
mot ou d’une même expression.

 
“Elle rencontra Candide en revenant au château, et rougit; Candide 
rougit   aussi;   elle   lui   dit   bonjour   d’une   voix   entrecoupée,   et 
Candide   lui   parla   sans   savoir   ce   qu’il   disait.”   (Voltaire, 
Candide)
La   répétition   a   ici   la   fonction   d’amplifier   un   caractère,   une 
attitude, ici le malaise ressenti par les deux personnages.

2.4.8. La redondance
La redondance (=redundans) est un redoublement de termes de sens 
proche.
Sa voix lointaine et calme et grave
          « Mon rêve familier » de Verlaine

2.4.9. La polyptote.
La   polyptote   (=polyptoton)   désigne   la   répétition   d’un   mot   qui   a 
des fonctions grammaticales différentes.
“l’onde qui fuit par l’onde incessamment suivie”
          Ce siècle avait deux ans d’Hugo
 
Og endelig døde han da døden, den vanskelige død
          Niels Lyhne d’I.P Jacobsen
 

21
2.4.10. La synesthésie.
La   synesthésie   (synæstesi)   consiste   en   correspondances   entre 
différentes   perceptions   :   vue,   odorat,   ouïe   etc.   Elle   est   très 
fréquente chez Baudelaire.
guidé par ton odeur vers de charmants climats,
je vois un port rempli de voiles et de mâts
          « Parfum exotique » de Baudelaire
 

2.5. Les figures d’animation
La personnification, l’antonomase, la prosopopée.

2.5.1. La personnification.
La   personnification   (=personifikation)   consiste   à   attribuer   à   un 
être inanimé des traits qui se rapportent aux  êtres animés. Elle 
humanise des objets, des idées.
 
 …………(voir)
dormir ces vaisseaux
dont l’humeur est vagabonde
          « L’invitation au voyage » de Baudelaire
On   parle   aussi   de   personnification   quand   on   accorde   des   traits 
humains,  la parole  par  exemple,  à  des  animaux.  Les  fables  de  La 
Fontaine exploitent à volonté cet art de la personnification.

 
­ Sire, dit le Renard, vous êtes trop bon roi;
Vos scrupules font voir trop de délicatesse.
Eh bien! manger moutons, canaille, sotte espèce,
Est­ce un péché? Non, non. Vous leur fîtes, Seigneur,
En les croquant, beaucoup d’honneur

2.5.2. L’antonomase
L’antonomase   (=antonomasi)   est   une   figure   de   mot   qui   consiste   à 
désigner un personnage par un nom commun ou une périphrase qui le 
caractérise,   ou,   inversement,   à   désigner   un   individu   par   le 
personnage dont il rappelle le caractère typique.

22
“Le   père   de   la   Révolution   tranquille   ne   reconnaîtrait   plus   le 
Québec d’aujourd’hui.”

 
Le   père   de   la   Révolution   tranquille   est   mis   pour   Jean   Lesage. 
L’antonomase   “père   de   la   Révolution   tranquille”   met   en   relief 
l’œuvre   accomplie   par   Jean   Lesage,   en   y   ajoutant   ici   un   trait 
mythique.

2.5.3. La prosopopée.
La   prosopopée   (=prosopope)   est   une   figure   qui   consiste   à   faire 
parler une personne morte, un animal ou une réalité personnifiée. 
Les fables de La Fontaine repose sur ce procédé

2.6. Les figures d’opposition.
L’antithèse, l’oximore et le chiasme.

2.6.1. L’antithèse.
L’antithèse (antitese) rapproche deux termes qui s’opposent.
« amour et douleur » d’Hugo
« rafraîchir et moiteur » de Verlaine

 
Le   Robert   définit   l’antithèse   comme   “une   opposition   de   deux 
pensées, de deux expressions que l’on rapproche dans le discours 
pour en faire mieux ressortir le contraste”.

 
“D’autres préfèrent le monologue intérieur, moi non, j’aime mieux 
me battre.” (H. Michaux. Espace du dedans)
 

2.6.2. L’oximore.
L’oximore   (oximoron)   est   une   figure   de   style   par   laquelle   deux 
termes   opposés   à   priori   contradictoires   sont   reliés 
syntaxiquement.   C’est   une   figure   qui   exprime   un   paradoxe.   Ex: 
“obscure clarté”, “la cuisine anglaise”, “l’humour allemand”, “le 
rock français”.

 
Je voulais en mourant prendre soin de ma gloire

23
Et dérober au jour une flamme si noire. Racine

 
Comme pour l’antithèse, l’attention est ici portée sur un des deux 
éléments en opposition: le trait abject de la passion amoureuse.

2.5.3. Le chiasme.
Le   chiasme   (kiasme)   est   une   figure   qui   consiste   à   regrouper   des 
énoncés symétriques mais de manière inversée : x­y­y­x.

 
l’amour, la tombe, et la gloire et la vie
tout souffle, tout rayon, fait reluire et vibrer
          « Ce siècle avait deux ans » d’Hugo

 
Car j’ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais!
« A une passante » de Baudelaire

 
On voit que c’est une figure qui associe des termes deux à deux en 
adoptant un schéma croisé. Le chiasme vise à “mettre en relief des 
similitudes   à   l’intérieur   d’oppositions   ou   vice   versa”.   Dans   le 
dernier   exemple,   le   chiasme   attire   l’attention   sur   le   même 
phénomène (l’ignorance) qui frappe “je” et “tu” tout en opposant 
“je” au “tu”.
 

2.7. Les figures d’atténuation.
L’euphémisme, la litote et l’ellipse.

2.7.1. L’euphémisme.
L’euphémisme (eufemisme) est une figure de style qui atténue des 
réalités trop dures.
« les voix qui se sont tues » (=les morts)
          « Mon rêve familier » de Verlaine
“Prions pour nos chers disparus (au lieu des morts).”

 
L’euphémisme vise à éviter l’emploi de mots qui peuvent déplaire 
ou   choquer.   Il   joue   au   niveau   de   la   connotation   affective   des 
mots. L’intention de l’euphémisme est d’adoucir une expression.

24
 

2.7.2. La litote
La   litote   (litote)   est   une   figure   de   style   qui   consiste   à   dire 
moins pour faire entendre plus. La litote consiste à simplifier le 
sens en exprimant beaucoup avec peu.

 
“Va, je ne te hais point.” Corneille

2.7.3. L’ellipse
C’est la suppression d’un mot ou d’un groupe de mots qui demeurent 
sous­entendus
 
“Fière est cette forêt dans sa beauté tranquille,
et fier aussi mon coeur”
Souvenirs de Musset

 
L’ellipse,  comme  le définit Bernard Dupriez dans Gradus,  est  une 
figure   de   construction   qui   consiste   “à   supprimer   des   mots   qui 
seraient nécessaires  à la plénitude de la construction, mais que 
ceux qui sont exprimés font assez entendre pour qu’il ne reste ni 
obscurité ni incertitude”.
 
“Vous remercie votre franchise. Pouvez disposer.” Bernanos
 
L’ellipse de “je”, de “de” et de “vous”, dans cet exemple, marque 
la domination autoritaire du locuteur.

3. LES SONORITÉS

3.1. L’allitération.
L’allitération   (alliteration,   bogstavrim)   est   une   figure   qui 
désigne le retour d’une même consonne.
 
“son nom, je me souviens qu’il est doux et sonore”
          « Mon rêve familier » de Verlaine

25
3.2. L’assonance.
L’assonance (assonans) est le retour d’une même voyelle
 
“et pour sa voix lointaine et calme et grave elle a”
          « Mon rêve familier » de Verlaine

3.3. La paranomase :
La paranomase est le jeu des sonorités identiques ou voisines
 
“problème” et “front blème”
“exila” ­ “elle a”
          « Mon rêve familier « de Verlaine

3.4. Les consonnes
.   les   consonnes   occlusives   dures   :   P,   T,   K,   GU,   B   évoquent   la 
violence.
.   les   consonnes   liquides   sonores   :   M,   N,   R,   L   évoquent   la 
fluidité.
. les consonnes fricatives sourdes : F, V, S, CH, J  évoquent la 
douceur.
 
(n.b. ces règles sont très générales)

26
 
II. Analyse de poèmes : versification et figures de style

1. LAMARTINE (1790­1869)

1.1. « A El »

INTRODUCTION
En septembre 1816, Lamartine lors d’une cure thermale  à Aix­les­
Bains,   rencontre   Julie   Charles,   une   jeune   femme   épouse   d’un 
physicien connu, soignée pour une tuberculose, dont elle mourra en 
décembre 1817.
De   cet   amour,   tragiquement   brisé,   naîtront   “Les   méditations 
poétiques”   en   1820.   Le   succès   immédiat   de   ce   recueil   d’élégies 
était   dû   au   fait   que   les   amateurs   de   poésie   lassés   des   poésies 
épiques, attendaient une poésie plus lyrique qui reflèterait leurs 
états d’âme, des thèmes et des sentiments nouveaux. Lamartine alla 
au­delà   de   leurs   espérances   puisqu’il   leur   proposait   dans   ce 
recueil tout ce qu’ils recherchaient avec en plus une harmonie et 
un rythme tout à fait personnel et recherché.
En 1823, il publiera “les nouvelles méditations” qui n’auront pas 
le même succès, n’ayant plus l’attrait de la nouveauté. Le poème, 
à  El  fait  partie  de “ses  nouvelles  méditations”.  Il est dédié  à 
Julie   Charles,   qu’il   immortalisera   dans   tous   ses   poèmes   sous   le 
nom d’Elvire.
Ce   poème   se   compose   de   plusieurs   parties   qui   suivront   une 
progression   dramatique   :   un   premier   tableau   jusqu’au   v   12   où   le 
poète   évoque   avec   émotion   un   amour   idyllique   en   accord   avec   une 
nature   qui   le   protège.   Puis,   du   v   13   au   v   21,   ce   seront   les 
manifestations   physiques   d’une   angoisse   insaisissable,   qui 
contaminera   sa   maîtresse.   Du   v   22   à   la   fin,   ce   dernier   tableau 
verra les interrogations, les dialogues qui s’établiront entre les 
deux   amants   qui   veulent   comprendre   le   pourquoi   de   cette 
métamorphose subite. Les tout derniers vers dramatiques laisseront 
planer l’ombre de la mort qui inéluctablement les attend...

VERSIFICATION
­   Le   mètre   employé   est   l’alexandrin.   A   l’exception   des   vers   19, 
32, 36, 37 et 38 qui sont des octosyllabes. Le poète tient ainsi à 
les démarquer et les souligner.
 
­   Les   vers   sont   agencés   librement   dans   2   strophes   de   longueur 
inégale : l’une de 25 vers, l’autre de 13 vers.

27
 
­   Le   poète   emploiera   selon   l’effet   qu’il   voudra   donner,   les 
changements d’idées, d’intonations :
      . les rimes embrassées, ABBA (en majorité)
      . les rimes croisées, ABAB
      . les rimes plates, AABB
 
­   Les   rimes   sont   dans   l’ensemble   suffisantes.   Le   poète   ne 
recherche pas l’effet du mot, mais ce qu’il suggère, sa mélodie.
 
­   Le   rythme   est   varié.   Des   vers   lents   pour   l’évocation   des 
instants de bonheur passés dans la forêt où les amants se laissent 
aller   à   la   langueur,   à   la   douceur   de   la   volupté.   Des   vers   plus 
hâchés, par la suite qui exprimeront l’angoisse incompréhensible, 
les   dialogues   entre   l’un   et   l’autre,   une   ponctuation   plus 
présente, des changements de mètres : on passe de l’alexandrin  à 
l’octosyllabe
 
­ Quelques enjambements, v 3­4 et v 9­10...
 
­ 2 rejets : v 23 et v 32

LES FIGURES DE STYLE
Elles   sont   peu   nombreuses   car   le   poète,   à   l’exception   des 
sonorités, ne les recherche pas. On trouve dans ce poème :
 
­ quelques comparaisons
      “l’abeille” (v 12)
      “le bruit” (v 14).
 
­ quelques métaphores
      “le baume” (v 25)
      “l’aile des années” (v 33)
      “le flambeau” (v 34)
      “un vol épouvanté” (v 35).
 
­ des personnifications
      “l’âme qui s’étonne”

28
      “mon cœur versera le baume”
      “le bonheur s’enfuit”
 
­ des redondances
      “pensive et recueillie” (v 1)
      “tu me vois tressaillir, je pâlis, je frissonne” (v 15)
 
­ quelques anaphores
      “lorsque” (4 reprises)
      le “je” qui répond au “tu”
      “souvent” ­ “qui rompt l’atmosphère sereine”
 
­   Les   sonorités   sont   douces   lorsqu’elles   évoquent   l’harmonie, 
l’amour, le frisson entre la nature et leur état d’âme : voyelles 
douces (A, I, E) consonnes fricatives sourdes (F, S, J).
Lorsque   l’angoisse   montera   :   les   voyelles   évoqueront   la   plainte 
(au­ain­on­or­ou­oi),   de   même,   le   poète   emploiera   davantage   de 
consonnes dures : P, K, T, GU, B
      “Ce n’est qu’un songe que le bonheur qui doit finir.

LES THEMES
La nature et le poète
La nature est le miroir de l’âme du poète, sa consolatrice. Elle 
protège,   abrite   les   amours.   C’est   un   thème   que   reprendront   tous 
les romantiques et  que  développera  Baudelaire  en  multipliant  les 
correspondances.
 
Le temps
Dans les premiers temps, Lamartine évoque le temps sans angoisse. 
Il l’oublie ; pour lui il est suspendu. Vers la fin du poème, le 
temps  sera  dramatisé,  deviendra l’ennemi,  celui contre  lequel  on 
ne   peut   rien   faire,   qui   tue,   détruit.   De   cette   certitude, 
l’angoisse,   l’épouvante   naîtront   et   transformeront   ce   tableau 
idyllique en un cauchemar.
 
L’amour
L’amour   est   ici   le   thème   principal   de   ce   poème.   Un   amour 
totalement   fusionnel,   sans   ombre.   Le   vocabulaire   simple,   sans 
recherche   n’est   là   que   pour   exprimer   les   sentiments   profonds   du 
poète.   Pour   les   traduire,   Lamartine   préfèrera   aux   mots,   la 

29
recherche   d’une   mélodie   et   d’une   harmonie,   la   recherche   d’une 
correspondance   entre   les   sons   et   son   état   d’âme.   Les   premiers 
vers, les dialogues, les interrogations entre les deux amants en 
sont   l’expression.   Ecrite   en   souvenir   de   Julie,   le   poète   dans 
cette élégie exprimera avec encore plus de vérité, l’angoisse puis 
la révolte de perdre cet amour.

2. ALFRED DE VIGNY (1797­1863)

2.1. « La maison du berger »

INTRODUCTION
Publié en 1844 dans la revue des 2 mondes, ce poème philosophique 
qui   vient   après   toute   une   série   extrêmement   pessimiste,   fera 
partie du recueil posthume des “Destinées” (1864).
C’est l’un des poèmes les plus célèbres d’Alfred de Vigny et l’un 
des plus importants pour l’évolution de sa pensée. “La maison du 
berger” se présente sous la forme d’une lettre adressée à Eva, qui 
personnifie la  femme  idéale.  Trois  parties  constitueront  ce long 
poème   :   dans   la   première   partie,   le   poète   convainc   Eva,   lasse 
comme le poète, des servitudes de la ville, de le suivre dans la 
nature   propice   aux   amours   et   à   la   poésie.   Pour   cela,   il   lui 
propose la maison roulante du berger.
La deuxième partie est consacrée au refus du progrès, au rôle de 
la   poésie,   qui   doit   mener   l’homme   vers   une   élévation 
intellectuelle et le bonheur.
Dans la troisième partie : l’homme abandonné de Dieu, peu soutenu 
par   une   Nature   indifférente,   se   retourne   vers   la   femme,   plus 
sensible   aux   souffrances   humaines.   L’extrait   choisi,   fait   partie 
de   cette   dernière   partie   et   représente   un   véritable   hymne   à   la 
femme dans l’esprit du XIXe siècle.

VERSIFICATION
­     Le mètre employé est l’alexandrin.
 
­     Les   vers   sont   agencés   sous   forme   de   strophes   de   7   vers 
chacune.
 
­     Pour chaque strophe, Vigny emploiera des rimes sur le schéma 
suivant :ababaab
 
­     De même, il fera alterner les rimes masculines et féminines
      en corrélation avec le schéma des rimes ci­dessus : FMFMFFM
 

30
­     On   trouvera   également   une   alternance   de   rimes   riches, 
suffisantes ou pauvres.
 
­     L’usage   de   l’Alexandrin   permet   au   poète   de   donner   à   cette 
méditation un rythme varié. Une césure dans l’ensemble qui se fait 
à   l’hémistiche,   mais   le   poète   donne   une   vie   en   multipliant   des 
coupes   annexes,   en   utilisant   surtout   dans   les   2   premières 
strophes, une ponctuation variée : (? ! . :)
 
­     Quelques enjambements :  v.5­6
                             v.13­14
                             v.17­18
                             v.27­28
 
­     Un seul rejet :                  v.20

LES FIGURES DE STYLE
Pour   rendre   cette   méditation   plus   vivante,   Vigny   emploiera   de 
nombreuses répétitions :
      “soupir” ­ “soupire”
      “sais­tu”
      “tourmenté”
      “pensée”
 
­ des comparaisons :
      “gazelles” ­ “églises”
 
­ des allégories :
      “la Pensée”
 
­ des apostrophes :
      “Eva ô femme,”
 
­ des personnifications :
      “Dieu”, “cœur”, “pensée”, “orgue”, “pleurs”...
 
­ des figures antithétiques pour opposer l’homme à la femme :

31
      “son juge”, “sa vie”, “esclave”, “loi”
pour exprimer ses contradictions, ses faiblesses :
      “ta pensée a des bonds... mais ne saurait marcher...”
 
­ des redondances :
      “vibre et résonne”
 
Contrairement   à Lamartine,  Vigny  dans  ses  poèmes,  traduit  plutôt 
une   expérience   intérieure,   il   ne   s’épanche   pas,   et   s’exprime   de 
façon assez symbolique.
Les sonorités, l’harmonie ne sont pas vraiment recherchées. Elles 
ne  seront  là  que  pour  servir  sa pensée. Ici,  des  sonorités  plus 
douces alternent avec des sonorités plus dures selon les besoins 
du poète :
      “tes   yeux   sont   si   puissants,   ton   aspect   est   si   fort”... 
(doux)
      “Ton regard redoutable à l’égard de la mort” (dur)
 

LES THEMES
Méditation sur la femme :
Le   poète   s’adresse   à   Eva   directement,   lui   rappelle   son   but,   son 
pouvoir   sur   une   terre   gérée   par   l’égoïsme   et   la   suffisance   de 
l’homme, rendus par le poète par la répétition de “tourmenté”.
Elle est présente pour adoucir la peine de l’homme, le combler par 
sa   beauté,   par   son   amour   et   son   admiration.   Son   intuition,   sa 
gaité,   sa   poésie   enchantent   le   monde   de   l’homme;   sa   pensée   est 
volatile,  et  ne peut  accéder  aux  idées  les  plus hautes  comme  la 
philosophie, la métaphysique.
En   revanche,   sans   compromission,   elle   laissera   son   cœur   et   sa 
générosité   parler   pour   venir   au   secours   de   l’opprimé,   qui   se 
révoltera alors, contre l’injustice.
La   femme,   pour   Vigny,   peut   sauver   le   monde   grâce   à   l’amour,   et 
c’est en cela que réside sa raison d’être.
C’est  une  vision  de la  femme  à la  fois  extrêmement   émouvante  et 
aussi extrêmement misogyne.
 
L’homme
Il s’est perdu en voulant devenir l’égal de Dieu, en recherchant 
dans   la   connaissance,   le   moyen   pour   y   parvenir.   Il   se   laisse 
charmer par la beauté et l’amour de la femme, laquelle en contre 

32
partie   restera   sous   son   joug   et   sa   domination   ;   domination 
physique  et intellectuelle. Le  cœur,  les  sentiments généreux,  la 
révolte contre l’injustice seront le domaine de la femme.
 

3. Alfred de Musset (1810­1857)

3.1. « Sonnet »

INTRODUCTION
Sonnet   qui   appartient   au   recueil   des   “poésies   nouvelles”   que 
Musset composa entre 1833 et 1852 après sa rencontre avec Georges 
Sand. Beaucoup furent écrits après sa rupture et seront empreints 
d’une certaine nostalgie.
Dans ce sonnet s’opposeront les idées radicales et idéalistes de 
deux jeunes amants sur l’amour, et le regard du poète qui a connu 
les déboires,  les  hasards,  les  souffrances  de  la  vie,  et  qui  ne 
peut juger ces préceptes qu’avec une certaine tendresse mêlée de 
cynisme et de désabusement.
 

VERSIFICATION
­ Sonnet au schéma très classique.
­ Le mètre employé est l’Alexandrin.
­ Les vers sont agencés selon un schéma imposé pour le sonnet et 
se composent de :
      ­ 2 quatrains :      strophes de 4 vers
      ­ 2 tercets :   strophes de 3 vers
­ Les rimes répondent au schéma suivant :
                             abba
                             aabb
                              cdd
                              cdc
 
­   Les   rimes   Masculines   et   Féminines   s’agencent   selon   le   même 
schéma que précédemment :
                             abba     MFFM
                             aabb     FFMM
                               cdd FMM
                               cdc FMF
 

33
­ Toutes les rimes sont suffisantes.
­   Un   rythme   classique   qui   respecte   la   césure   à   l’hémistiche,   à 
l’exception du 1er vers du 2ème tercet où le poète a voulu casser 
celui­ci, créer un effet de surprise totale. Les deux autres vers 
du   tercet   ont   également   un   rythme   plus   rapide   et   sortent   de   la 
sagesse et de la monotonie des autres.
­ Aucun enjambement, ni rejet.

LES FIGURES DE STYLE
Elles sont rares dans ce poème.
 
IMAGES
­ Quelques métaphores.
      “un jour”, “un songe” : connaissance de l’autre
      “la tête en fleurs” : la jeunesse
      “vieil enfant” : s’oppose à la sagesse des vers précédents.
 
­ la personnification
      Le désir  nous trompe
      le remord  nous ronge
 
REPETITION
­ l’anaphore
      se ­ s’ ­ sa ­ son
      sans
      c’est   vous   :   formule   qui   insiste   pour   marquer   plus 
brutalement l’opposition au       vers suivant : “Et c’est moi”
      “C’est ainsi”
 
Le   premier   quatrain   est   formé   de   4   vers,   composés   avec   une 
symétrie parfaite :
      “se voir le plus possible et s’aimer seulement”
 
­   le   polyptote :   répétition   d’un   mot   dans   des   fonctions 
grammaticales différentes
      “et dans cette clarté respirer librement ­
      ainsi respirait Laure”...
 

34
OPPOSITION
­ antithèse
      “vieil enfant”
Le dernier vers où les 2 parties s’opposent totalement.
 
APOSTROPHE
“c’est vous” : le poète s’adresse aux deux amants qui lui donnent 
une leçon d’amour,  établissent une charte rigide, censée mais ne 
correspondant pas à la réalité.
 
LES SONORITES
­ les allitérations
­ Le “s” : sonorité qui donne à la tonalité du poème une grande 
douceur.   On   le   trouve   essentiellement   dans   les   deux   premières 
strophes   où   l’amour   est   évoqué   sous   forme   de   commandement,   de 
charte.
      “se voir le plus possible et s’aimer seulement”
      “sans ruse et sans détours, sans honte ni mensonge”.
 
­   D’autres   fricatives   qui   évoquent   les   mêmes   sensations   sont 
également très présentes :
F, V, Z, CH, J
      “mensonge”, ronge, songe, jour, plonge
      “vous”, “vivre”
      “chaque pas touche”, “chantait”
      “fleurs”, “enfant”
 
­ Les consonnes dures sont présentes pour évoquer la trahison, ou 
les   doutes   du   poète   sur   la   réalité   de   ces   affirmations   ;   elles 
préparent le cynisme du dernier vers.
      “qu’un désir nous trompe”
      “vivre à deux et donner son coeur à tout moment”
      “respecter sa pensée aussi loin qu’on y plonge”
      “dans cette clarté respirer librement”
      “qui me disiez qu’il”
      “vieil enfant du doute et du blasphème.
 

35
­ Les consonnes liquides : L, R évoquent l’amour
      se voir le plus possible et s’aimer seulement
      dans cette clarté respirer librement
      Ainsi respirait Laure
 
­  Les  assonances, an, on, ou, or  :  tonalité  dont  la  répétition, 
l’écho évoquent toute l’ambiguité entre l’idéalisme et la réalité. 
Ainsi, le son “an” : qui est souvent associé à la plainte, à la 
douleur   ;   mais   ici   il   est   pris   au   premier   degré   et   s’associe   à 
l’idéalisme des amants
      seulement, sans, moment, amant, autrement
      “mensonge”, “ronge”, “songe”, “réponds”, etc...
 
Des voyelles plus légères : A, E, I
      “respecter sa pensée aussi loin qu’on y plonge”
      “vous, dont chaque pas touche à la grâce suprême”
 

LES FIGURES DE STYLE
Elles sont rares dans ce poème.
 
IMAGES
­ quelques métaphores.
      “un jour”, “un songe” : connaissance de l’autre
      “la tête en fleurs” : la jeunesse
      “vieil enfant” : s’oppose à la sagesse des vers précédents.
 
­ la personnification.
      Le désir nous trompe
      le remord nous ronge
 
REPETITION
­ l’anaphore
      se ­ s’ ­ sa ­ son
      sans
      c’est   vous   :   formule   qui   insiste   pour   marquer   plus 
brutalement l’opposition au       vers suivant : “Et c’est moi”

36
      “C’est ainsi”
 
Le   premier   quatrain   est   formé   de   4   vers,   composés   avec   une 
symétrie parfaite :
      “se voir le plus possible et s’aimer seulement”
 
­   le   polyptote :   répétition   d’un   mot   dans   des   fonctions 
grammaticales différentes
      “et dans cette clarté respirer librement ­
      ainsi respirait Laure”...
 
OPPOSITION
­ antithèse
      “vieil enfant”
Le dernier vers où les 2 parties s’opposent totalement.
 
APOSTROPHE
“c’est vous” : le poète s’adresse aux deux amants qui lui donnent 
une leçon d’amour,  établissent une charte rigide, censée mais ne 
correspondant pas à la réalité.
 
LES SONORITES
­ les allitérations
­ Le “s” : sonorité qui donne à la tonalité du poème une grande 
douceur.   On   le   trouve   essentiellement   dans   les   deux   premières 
strophes   où   l’amour   est   évoqué   sous   forme   de   commandement,   de 
charte.
      “se voir le plus possible et s’aimer seulement”
      “sans ruse et sans détours, sans honte ni mensonge”.
 
­   D’autres   fricatives   qui   évoquent   les   mêmes   sensations   sont 
également très présentes :
F, V, Z, CH, J
      “mensonge”, ronge, songe, jour, plonge
      “vous”, “vivre”
      “chaque pas touche”, “chantait”
      “fleurs”, “enfant”

37
 
­ Les consonnes dures sont présentes pour évoquer l a trahison, ou 
les   doutes   du   poète   sur   la   réalité   de   ces   affirmations   ;   elles 
préparent le cynisme du dernier vers.
      “qu’un désir nous trompe”
      “vivre à deux et donner son coeur à tout moment”
      “respecter sa pensée aussi loin qu’on y plonge”
      “dans cette clarté respirer librement”
      “qui me disiez qu’il”
      “vieil enfant du doute et du blasphème.
 
­ Les consonnes liquides : L, R évoquent l’amour
      se voir le plus possible et s’aimer seulement
      dans cette clarté respirer librement
      Ainsi respirait Laure
 
­  les  assonances, an, on, ou, or  :  tonalité  dont  la  répétition, 
l’écho évoquent toute l’ambiguité entre l’idéalisme et la réalité.
Ainsi, le son “an” : qui est souvent associé à la plainte, à la 
douleur   ;   mais   ici   il   estpris   au   premier   degré   et   s’associe   à 
l’idéalisme des amants
      seulement, sans, moment, amant, autrement
      “mensonge”, “ronge”, “songe”, “réponds”, etc...
 
Des voyelles plus légères : A, E, I
      “respecter sa pensée aussi loin qu’on y plonge”
      “vous, dont chaque pas touche à la grâce suprême”
 

LES THEMES
Sentiments : les chartes d’un amour idéal que l’expérience de la 
vie   n’a   pas   encore   abimé,   présentées   sous   une   forme   qui   n’admet 
pas le doute (emploi de l’infinitif), s’opposeront à la vision du 
poète.
Pour   lui,   qui   très   jeune   a   connu   une   existence   agitée,   la 
débauche, la trahison, des épisodes extrêmement douloureux lors de 
sa liaison tumultueuse avec Georges Sand, tous ces préceptes bien 
pensants,   ne   concernent   pas   la   réalité   de   la   vie   et   ne   sont 
qu’illusions.   La   chute   finale   du   dernier   vers   l’explicite   avec 
cynisme et désabusement.

38
 
 

3.2. « Souvenir »

INTRODUCTION
En septembre 1840, Musset, en compagnie de son frère, traverse la 
forêt de Fontainebleau, où des années plus tôt, il avait vécu avec 
Georges   Sand   des   moments   idylliques.   La   vue   des   lieux   qu’ils 
parcoururent   réveille   en   lui   le   souvenir   douloureux,   à   présent 
apaisé par le temps, de cette femme qu’il ne cesse d’aimer.
Plus tard, dans les couloirs d’un théâtre, il croise Georges Sand. 
De   retour   chez   lui,   profondément   ému,   il   écrit   dans   la   nuit, 
“souvenir”.
Musset compose ce poème avec la forme et le rythme des méditations 
de   Lamartine   (“Le   lac”)   sans   que   l’on   retrouve   le   ton   larmoyant 
des amours perdus de celui­ci. Chez Musset, au contraire, l’amour, 
le   souvenir   embelli,   restent   toujours   liés   à   un   sentiment   de 
bonheur.

VERSIFICATION
Poème lyrique qui exprime de façon très simple les sentiments du 
poète.  Un  poème qui  évoque  la  paix  retrouvée  chez  Musset.  Il  se 
compose de 6 strophes de 4 vers.
Le   mètre   employé   est   l’Alexandrin   pour   les   3   premiers   vers   de 
chaque strophe. Le 4ème vers est toujours composé de 6 pieds.
 
Les rimes sont embrassées : abab
 
Alternance   de   rimes   masculines   et   de   rimes   féminines,   les   rimes 
féminines correspondant toujours à une rime a, les masculines une 
rime b.
 
Les   rimes   sont   suffisantes   ou   pauvres   ;   Musset   refuse   pour   ce 
poème tout effet de recherche.
 
Un rythme très mélodieux, très apaisant est donné à cette poésie : 
la   césure   est   dans   l’ensemble   à   l’hémistiche,   mais   elle   peut 
varier : v. 9 : voyez ! ou être atténuée : v. 5.
Un   rythme   harmonieux   est   donné   également   par   le   mètre   différent 
employé à chaque dernier vers des strophes, qui est ainsi mis en 
valeur.

39
Des coupes nombreuses, variées, une ponctuation, des conjonctions 
de coordination contribuent à sa richesse.
On trouve dans chaque strophe, un enjambement. Pour les strophes 
2,   3,   4,   5   et   6   cet   enjambement   se   fait   sur   les   v.   3   et   4, 
accentuant encore l’effet que Musset veut donner à ces vers.
Il n’existe aucun rejet.

LES FIGURES DE STYLE
L’apostrophe   :   “voyez”,   “ô”   :   Musset   s’adresse   au   lecteur,   au 
temps, et donne un ton un peu solennel.
 
LES IMAGES
­ la métaphore
      “belle reine des nuits” : la Lune
      “ nos fleurs fanées” : les amours perdus
 
­ l’allégorie
      Le temps
 
­ la personnification rend ses images plus vivantes.
      “La forêt est fière”
      “La lune a un regard qui tremble”
      “Le temps emporte les pleurs, les regrets”
 
EXAGERATION
­ la redondance
      “nos pleurs, nos cris, nos regrets”
 
REPETITION
­ l’anaphore
      “Fière” ­ “Fier”­ “point” (v. 1 ­ 8)
      “Aussi calme, aussi pur”
      Par   ces   répétitions,   Musset   veut   insister   sur   les 
correspondances entre la nature et son être.
 
OPPOSITION
­ l’antithèse

40
      “O puissance du temps ! O légères années.”
      “regret et bonheur”
      tu ­ tes ­ ton ­ t’ ­ te qui s’opposent à ma, je, m’
      “plaintes, tombeaux, cimetières” et “tout respire”
      “sombre horizon” et “t’épanouis”
      “vieux” et “enfant”
 
CONSTRUCTION
­ l’ellipse
      “Et fier aussi mon cœur”
Cette  ellipse  montre  toute  la  pudeur  du poète  qui  se  refuse aux 
épanchements larmoyants.
 
LES SONORITES
La   recherche   des   sonorités   est   également   discrète   ;   elles   se 
répondent comme “l’écho des bois”.
 
­ l’allitération
r   :   la   consonne   “r”   revient   dans   tout   le   poème   extrêmement 
fréquemment
      “Fière est cette forêt dans sa beauté tranquille”
      “ton regard tremble encor, belle reine des nuits”
      “vous emportez, nos pleurs, nos cris, nos regrets”, etc...
 
l : consonne liquide :
      “que celui­là se livre à des plaintes amères”
      “qui s’agenouille”
 
de   nombreuses   consonnes   fricatives   sourdes   :   F,   S,   V,   Z,   CH,   J 
sont employées et adoucissent le poème
      “fière est cette forêt”
      “tout respire en ces lieux”
      “et sur nos fleurs fanées”
      “vieux”, “vallée”, “redeviens”
      “je ne viens point jeter,” etc...
 

41
les consonnes occlusives sourdes : P, T, (tr_s répété) K, B, D, GU 
durcissent   les   vers,   les   mots,   pour   traduire   certaines   idées, 
certains souvenirs douloureux
      “dans l’écho de ces bois, témoins de mon bonheur”
      “vous emportez nos pleurs, nos cris et nos regrets”
      “tu”, “ton”, “tous”, “te”, “t’“
 
­ les assonances. Des voyelles nasales : oin, ain, on, an
      “point”,   “témoins”,   “plaintes”,   “morte”,   “ombrages”, 
“tremble”, “encore”
      “sous tes rayons, tous les parfums du jour”
      “ancien”,   “chagrins”,   “maintenant”,   “regardant”,   “enfant”, 
etc.
 
Toutes ces sonorités évoquent une certaine mélancolie, une douleur 
ancienne.
 
Des voyelles plus douces, plus légères comme A, I, E
      “ainsi de cette terre, humide encor de pluie”
      “aussi calme, aussi pur, de mon âme attendrie”
      “cette vallée amie”, etc...
 
Voyelle forte : O qui inspire l’équilibre, la puissance, l’énergie
      “écho”, “forêt”, “beauté”, “O”, “nos”

LES THEMES
Le   temps   est   évoqué   dans   ce   poème   d’une   façon   positive.   Il 
pourrait être l’ennemi de l’homme, celui qui amène l’homme vers la 
vieillesse, le tombeau, celui qui empêche le “carpe diem” et met 
un  terme  aux  amours.  Non,  le  temps  ici  adoucit  les  douleurs les 
plus grandes, et ne laisse que les plus beaux souvenirs délestés 
de toute rancœur et de tout regret : “mon âme attendrie”.
La   nature   est   indissociable   de   la   poésie   romantique.   Dans   ce 
poème, elle apparaît à plusieurs reprises et se mêle étroitement 
aux états d’âme du poète. Cela se fait sans lyrisme excessif, sans 
larmoiement,   comme   dans   l’ensemble   de   la   poésie   de   Musset   où   le 
lyrisme s’associe à une certaine pudeur.
Les bois, la forêt sont liés aux souvenirs de son bonheur passé, 
mais sont “tranquilles” comme l’est “son cœur” à présent.
Les   regrets   symbolisés   par   “les   fleurs   des   cimetières”   sont 
refusés.

42
En   revanche,   la   lune   dans   ce   paysage   “s’épanouit”,   une   fois   les 
nuages   dissipés.   De   même,   le   poète   reprend   goût   à   la   vie,   et 
oublie   les   épisodes   douloureux   ou   sordides   pour   ne   garder   qu’un 
souvenir   épuré,   idéalisé.   Musset   évoque   également   la   douceur   de 
cette   vallée   amie,   qui   lui   rappelle   l’enfance,   l’éloigne   de   la 
vieillesse. Nous avons dans ce poème, la description d’une nature 
parfaitement apaisée, équilibrée, en harmonie, avec le poète.
 

4. Victor Hugo (1802­1885)

4.1. « Demain dès l’aube »

INTRODUCTION
Poème   composé   en   1847   qui   fait   partie   du   recueil   des 
“contemplations”. Quatre ans se sont  écoulés depuis la noyade de 
sa   fille   Léopoldine,   à   Villequier,   et   la   douleur   du   poète   est 
toujours aussi profonde.
Dans   ce   poème,   néanmoins,   on   sent   que   cette   absence   n’est   plus 
ressentie   de   la   même   manière   :   le   souvenir   de   sa   fille   se 
matérialise presque : il sent sa présence, lui parle, parcourt les 
monts et les vallées, seul avec elle il reste étranger aux hommes 
et au spectacle de la nature qui l’enchante normalement pour lui 
porter un bouquet de fleurs du printemps empli de symboles. Chaque 
jour qui passe et le rapproche de la mort, diminue le temps qui le 
sépare d’elle...

VERSIFICATION
Le   mètre   employé   est   l’Alexandrin.   C’est   un   mètre   qu’Hugo 
privilégie   dans   sa   poésie,   car   elle   lui   permet   une   plus   grande 
souplesse, au niveau des rythmes.
Le   poème   est   composé   de   3   strophes   de   4   vers   à   la   progression 
logique.
 
Les rimes sont croisées ABAB.
 
Pour   les   3   strophes,   Hugo   fait   alterner   les   rimes   masculines   et 
les rimes  féminines :  FMFM  qui   évoquent l’étroite  correspondance 
entre celui­ci et Léopoldine.
 
Les   rimes   sont   suffisantes.   La   douleur   du   poète   s’exprime 
simplement : attends ­ longtemps.
 
Le rythme imposé par Hugo à ce poème est très souple, varié, et 
s’adapte parfaitement à l’effet qu’il veut donner.

43
 
La   ponctuation   est   très   présente,   donne   des   vers   hachés,   une 
impression   de   mouvement,   d’un   long   voyage   pour   arriver   jusqu’à 
elle.
      Demain, dès l’aube... je partirai, vois­tu...
 
En   général,   en   dehors   des   coupes   adjacentes,   la   césure   est   à 
l’hémistiche.
Ces   vers   rapides   alternent   avec   un   rythme   plus   lent,   des   vers 
longs qui s’étirent et évoquent la fin du voyage, la mort.
 
Un seul enjambement au v 11.
 
Des rejets :               “je partirai” (v 2)
                       “seul” (v 7)
 
Ils évoquent la détermination du poète.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      “Le jour sera comme la nuit”
cette   image   donne   une   impression   de   désespoir,   de   douleur 
profonde. C’est une journée qui ressemblerait à l’éternité, où le 
temps serait aboli pour ressembler à la mort.
 
­ la métaphore
“L’or du soir qui tombe” : image du soleil couchant qui sera mise 
en rapport un peu plus loin avec sa tombe.
 
­ la prosopopée
      “je sais que tu m’attends”
Hugo discute tendrement avec sa fille dont on sent la présence et 
qui l’attend.
 
­ la métonymie
      “la forêt, la montagne”

44
elles évoquent les kilomètres qui le séparent d’elle.
 
­ la synecdoque
      “les voiles” : les bateaux
 
EXAGERATION
­ la redondance
“seul... inconnu, le dos courbé, seul”
“l’aube, l’heure où blanchit la campagne”
Figures   qui   donnent   l’impression   de   la   profonde   solitude,   de 
l’abattement du poète.
     
 
REPETITION
­ l’anaphore
      “j’irai... j’irai”
      “sans...   sans”   :   insiste   sur   la   concentration   du   poète, 
renforcée   par   le   fait   que   ces   propositions   entraînent   deux 
propositions symétriques.
      “ni...   ni”   :   cette   répétition   reprend   la   même   idée   que 
précédemment.   Le   poète   refuse   de   se   laisser   distraire,   par   des 
éléments extérieurs qui, en d’autres occasions, éveillent chez lui 
les sensations les plus douces.
 
OPPOSITION
­ l’antithèse
      “les yeux fixés” qui s’oppose à “je marcherai”
qui évoque l’intériorisation, la concentration du poète.
 
­ l’oxymore
      “le jour sera pour moi comme la nuit”
 
 
LES SONORITES
Poème   d’une   extrême   simplicité,   où   les   figures   de   style   sont 
estompées   au   profit   des   sonorités   qui   contribuent   à   créer   une 
ambiance de tristesse mêlée d’une certaine sérénité. Le poète sait 
que bientôt la mort le rapprochera d’elle.

45
 
­ les allitérations
­ Les occlusives sourdes qui évoquent la tristesse, l’abattement, 
P, T, K, B, D, GU :
      “demain dès l’aube”
      “je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps”
      “je mettrai sur ta tombe”, etc...
 
se mélangent à :
­ des consonnes liquides sonores : L, R qui rappellent la mort.
R de tous les futurs. Le poète part pour rejoindre symboliquement 
sa fille. C’est aussi l’appel de la mort.
      “j’irai par la forêt”, “j’irai par la montagne”
      “sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit”
      “courbé”, “croisées”, “triste”, “jour”
 
      L : “dès l’aube à l’heure où blanchit la campagne”...
      “loin de toi”
      “ni les voiles au loin descendant vers Harfleur”
 
mais elles se mélangent aussi à :
­   des   consonnes   fricatives   sourdes   :   F,   V,   S,   Z,   CH,   J   qui 
adoucissent la tonalité du poème, qui établissent un rapport entre 
la nature, l’aube, le printemps et... une intimité apaisée avec sa 
fille.
 
      j : je, j’
      s : “sans, “seul”, “triste”, “soir”, “descendant”, “pensées”
      ch : “blanchit”, “je marcherai”
      v : “les voiles”, “vois­tu”, “j’arriverai”, “vert”
      f : “fleur”, Harfleur”, “forêt”, “fixés”
 
­ les assonnances.
AN : sonorité qui évoque la douleur, la plainte
      “campagne”,   “m’attends”,   “longtemps”,   “pensées”,   “sans”, 
“entendre”, “descendant”
 

46
Mais on trouve aussi des sonorités plus légères, plus douces :
le e :      “aube”, “montagne”, “voiles”, “tombe” etc...
le i :       “blanchit”, “partirai”, “j irai”, “fixés”, “triste”
le é : “fixés”, “pensées”, “courbé”, “croisées”.
 
des sonorités plus sonores qui montre chez le poète une certaine 
détermination   et   où   malgré   sa   souffrance   on   sent   une   démarche 
moins contemplative, plus active.
oi : “vois­tu”, “voir”, “croisées”, “moi”, “soir”, “voiles”...
è :   “dès”, “bruyère”, le “ai” de tous les futurs.
 
­ la paranomase joue sur des sonorités voisines
      sans, seul
      houx vert, bruyère
      Honfleur, fleur.
 

4.2. « Ce siècle avait deux ans... »

INTRODUCTION
Ecrite   en   1830,   cette   pièce   ouvre   le   recueil   des   “feuilles 
d’automne” (1831). Ce sont des vers intimes, “des vers comme tout 
le monde en fait ou en rêve, des vers de famille... des vers de 
l’intérieur de l’âme”. Le poème débute par l’évocation de sa toute 
petite enfance, l’amour maternel dont il fut entouré, ses amours, 
ses deuils.
Dans   l’extrait   choisi,   à   la   trame   extrêmement   logique   où 
foisonnent   les   images,   les   sonorités,   les   figures   de   style,   on 
pourra distinguer plusieurs parties :
v   1­v   8   :   l’évocation   de   son   œuvre   publiée   dans   les   10   années 
précédant ce poème.
v   9­v   16   :   la   maîtrise   de   son   art,   la   profusion   de   ses   sources 
d’inspiration.
v.16   à   la   fin   :   Hugo   se   pense   l’interprète   de   Dieu,   son   “écho 
sonore”. Il fait partie en tant qu’artiste de cette élite qui doit 
sauver   le   monde   imparfait.   Il   est   le   médiateur   qui   permet   de 
réconcilier la nature, l’homme et Dieu.

VERSIFICATION
Le mètre employé est l’Alexandrin.
 

47
Les vers sont agencés librement. Pas de strophes qui correspondent 
à un genre donné.
 
Hugo emploiera les rimes plates : AABB.
 
Les   rimes   masculines   et   féminines   s’alternent   de   façon 
parfaitement régulière : FFMM.
 
Les rimes sont dans l’ensemble suffisantes.
 
Le   poète   emploie   un   rythme   lent   dans   la   première   partie   de   cet 
extrait dans lequel il évoque sa vie.
Un   rythme   beaucoup   plus   rapide   à   partir   du   v   9   :   ponctuation, 
conjonctions   de   coordination,   pour   donner   une   impression   de 
profusion dans ses sources d’inspiration.
 
Quelques enjambements : v 3, v 6, v 10, v 17
 
Quelques   longs   rejets   jusqu’à   l’hémistiche   :   v   7,   v   11   qui 
insistent sur des idées que le poète juge importantes.
 
La césure est toujours à l’hémistiche.

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      “comme eux”
      “comme un écho sonore”
Deux   comparaisons   qui   évoquent,   l’une   la   façon   de   voir   son   art, 
l’autre, sa conception du poète dans le monde.
 
­ la métaphore
      “mon sein” : mon esprit
      ma tête, “fournaise” : profusion des idées
      “ouvrant ses ailes”
     
      “l’onde” : le temps
      “âme de cristal” : pureté du poète

48
      “mon âme aux 1 000 voix” : universalité du poète.
 
­ ­ la personnification: elle permet de donner une vie, une vision 
plus concrète, plus humaine.
      “les pensées s’envolent”
      “l’amour et la douleur” se cachent
      “ma tête jette le vers d’airain”
      “la strophe ouvre ses ailes”
 
­ la métonymie
      “le   peuple”   :   figure   qui   agrandit   le   cercle   de   ceux   qu’il 
veut toucher
      “la scène” : les spectateurs
      “souffle”­ “rayon” : l’inspiration
“la tombe” : représente la mort
 
L’EXAGERATION
­ l’hyperbole
      “mon âme aux mille voix”
      “ouvrant ses ailes dans les cieux”
      “par le monde”
 
­ la redondance
      “ironique et railleur”
      “bouillonne et fume”
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
      que... que
      “qui bouillonne et qui fume”
      “si”   :   répétition   en   corrélation   avec   une   explication   qui 
viendra plus tard sur les sources d’inspiration du poète.
      “amour”
      “tout souffle, tout rayon”
      “mon âme de cristal, mon âme aux 1000 voix”
      évoque la supériorité, l’orgueil démesuré du poète.

49
 
Cette idée est renforcée par les très nombreuses répétitions :
­   d’adjectifs   possessifs   de   la   première   personne   :   “mon”,   “ma”, 
“mes”
­ des pronoms personnels : “je”, “me”
 
­   la   polyptote :   répétition   d’un   mot   dans   des   fonctions 
grammaticales différentes :
      “l’onde   qui   fuit,   par   l’onde   incessamment   suivie”.   Figure 
qui   évoque   une   très   belle   image   du   temps   qui   s’écoule 
inlassablement.
 
L’OPPOSITION
­ l’antithèse
      “amour et douleur”
      “chansons et lambeaux”
      “vers d’airain”
L’antithèse est une figure très employée chez Hugo qui a une vue 
très manichéenne du monde.
 
CONSTRUCTION
­ le chiasme : associe 2 à 2 des termes selon un schéma croisé.
      “l’amour, la tombe, et la gloire et la vie”
      “tout souffle, tout rayon, faire reluire et vibrer”
 
LES SONORITES
Comme   “l’écho   sonore”   qu’   Hugo   pense   être,   les   sonorités   se 
répètent, se répondent au sein même du poème.
 
­ les assonances
è : dans les premiers vers
      “mes pensées”, “dispesées”, “cacher”, “ébranle”
Cela donne une impression de fugitif, d’éphémère.
 
e : prédomine et unifie le poème
      “si j’entrechoque aux yeux d’une foule choisie”
      “d’autres hommes comme eux”

50
      “mon âme aux mille voix, que le Dieu que j’adore”, etc...
 
ou   :   amour,   douleur,   foule,   tous,   souffle,   d’où,   fournaise, 
bouillonne, moule, ouvrant, amour
 
i ­ ui : dans les derniers vers
      “qui fuit”, “suivie”, “propice”, “reluire”, “mille”, “mit”
 
­ les allitérations complètent cette impression d’écho.
­ beaucoup d’occlusives sourdes : P, T, K, B, D, GU donnent une 
impression de force, de sérénité, de certitude tranquille.
      “parfois”, “pensées”, “par”, “lambeaux”, “dispersées”
      “me plait de cacher l’amour et la douleur”
      “entre­choque”, bouillonne
      “que le Dieu que j’adore”, “comme un écho”, etc...
 
­ beaucoup de fricatives sourdes : F, S, V, Z, CH, J donnent cette 
même impression. Le poète n’a pas besoin de s’imposer, il est sûr 
de lui, aussi peut­il employer des consonnes sourdes, plus douces.
      “si parfois de mon sein s’envolent mes pensées”
      “si ma tête fournaise où mon esprit s’allume”...
      “incessamment suivie”
 
­ les liquides R, L évoquent une certaine force :
      “de cacher l’amour et la douleur”
      “dans le coin d’un roman ironique et railleur”
      “de mon souffle et parlant au peuple avec une voix”
 
­ la paranomase : amplifie l’écho
      fois ­ voix
      la vie ­ suivie
      adore ­ sonore...
 

51
4.3. « J’ai cueilli cette fleur… »

INTRODUCTION
S’opposant   à  la politique  de  Louis­Napoléon,  Victor Hugo  s’exile 
volontairement sur l’île anglo­normande de Jersey en 1852. A Serk, 
une   petite   île   voisine,   il   composera   en   août   1855,   ce   poème 
destiné   à   Juliette   Drouet   et   qui   fera   partie   de   la   section   des 
contemplations   dédiée   à   ses   amours.   Dans   cette   pièce   qui   débute 
comme tous les poèmes d’amour, mêlant la nature, la femme aimée, 
la sérénité, nous allons progressivement assister à une évolution 
dramatique,   à   une   montée   d’angoisse   chez   le   poète   ;   elle 
s’accentuera au fur et à mesure que l’obscurité du soir tombera et 
l’amènera à une méditation sur l’amour, la condition humaine, son 
paroxysme   dans   les   derniers   vers   le   plongera   dans   un   état   de 
tristesse et de mélancolie extrêmes.

VERSIFICATION
­ le mètre employé est l’alexandrin.
 
­ les vers sont agencés librement dans une longue strophe. Cette 
forme contribue à donner au poème malgré les coupes, une certaine 
pesanteur correspondant à l’état d’esprit du poète, à la portée du 
message qu’il veut faire passer.
 
­   Victor   Hugo   emploie,   pour   suivre   les   règles   classiques   des 
strophes libres, les rimes plates AABB.
 
­ le poète alterne rimes féminines et masculines : FFMM.
 
­   les   rimes   sont   dans   l’ensemble   suffisantes.   Le   poète   jusqu’au 
vers 12 fait alterner les rimes riches et les rimes suffisantes ; 
cette partie correspond à l’évocation du paysage.
 
­   le   rythme   est   extrêmement   varié   grâceà   une   ponctuation   très 
présente, des coupes, une césure qui n’est pas systématiquement à 
l’hémistiche.
Cela donne des vers très lents comme :
      “Dans l’âpre escarpement…
      que l’aigle connaît seul et seul peut approcher”
 
où l’on a l’impression de voir voler cet oiseau.
 

52
Ou d’autres très rythmés :
      “Moi, j’ai dit :”Pauvre fleur, du haut de cette cime…”
 
­ quelques enjambements favorisent ce jeu rythmique :
      v 6­7
      v 15­16
      v 18­19
      v 24­25
      v 27­28
 
­ un seul rejet au v 25 :
      “Qu’une vague lueur”
 
Rejet   qui   insiste   sur   cette   notion   d’obscurité   totale,   une 
obscurité qui atteindra son âme.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la métaphore, figure très employée par le poète.
v 7  “un grand arc de Triomphe” : image assez solennelle.
v 9  “un porche de nuées” : un rideau sombre, obscur. L’arrivée de 
la      pénombre.
v 18 “l’abîme” : l’océan
v 27 “le gouffre noir” : représente la tristesse, le désespoir, la 
solitude.
 
­ la métaphore filée :
v 20 “le cœur” : représente l’amour universel, métaphysique. Cette 
métaphore se poursuivra, s’éclairera au cours des vers suivants.
 
­ ­ la personnificationqui rend les images plus vivantes, rend le 
poème plus visuel, plus humain.
      “quelques toits” : qui craignent de luire et de se laisser 
voir.
      “ma bien­aimée”­”toi” : il parle à son amour absent.

53
      “Moi,   j’ai   dit   :”Pauvre   fleur…”   :   s’adresse   à   la   fleur, 
tente   de   la     raisonner,   de   lui   expliquer   sa   philosophie   de 
l’amour.
      “Le ciel, qui te créa”
      “des voiles s’enfuyaient”.
 
­ la métonymie/synecdoque
      “Des   voiles”   :   des   bâteaux.   “l’algue”   :   la   nature.   “le 
nuage” : le ciel.
      “des toits” : représentent la vie à l’intérieur de celle­ci.
      “ce sein” : image de la femme, ici de l’amour.
      “ma pensée” : mon âme, mon être.
 
EXAGERATION
­ l’hyperbole
      “ce sein en qui palpite un monde”
      “un cœur, abîme plus profond”
 
­ la redondance
      “de luire et de se laisser voir”
      “t’éffeuiller dans l’onde, te fit pour l’océan”
      “J’étais triste au fond de ma pensée…le gouffre noir
      m’entrait dans l’âme”.
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
      “J’ai cueilli cette fleur pour toi” qui débute ce poème et 
se   répètera    au   v   13   est   une   dédicace   qui   anime   d’emblée   le 
poème.
 
      “et…et” (v 19) : une répétition qui donne une impression de 
vie,   de   profusion   mais   qui   établit   en   même   temps   les 
correspondances entre      la nature, le ciel et la mer.
 
      “abîme”   (v   18­20)   :   une   répétition   qui   élargit   la   vision 
étriquée   de   l’amour   et   qui   l’amène   à   une   dimension   universelle, 
métaphysique.
 

54
­ la polyptote
v   3   :   “seul”   :   Hugo   insiste   sur   la   force   et   la   majesté   de   cet 
oiseau   ,   sur   sa   supériorité   inconditionnelle.   Au   2ème   degré,   le 
poète à travers cette image s’identifie totalement.
 
OPPOSITION
Des vers , des expressions qui s’opposent :
      “âpre   escarpement”   :   qui   évoque   un   paysage   aride,   dur   où 
cette       fleur étrangement croît paisiblement.
 
des couleurs qui s’opposent :
      “arc de triomphe éclatant et vermeil” et “morne promontoire”
      “le soleil et la sombre nuit”.
 
une idée de la fleur en discordance totale avec son symbole :
      “elle est pâle”
      “n’a pas de corolle embaumée”
      sent l’odeur : “amère des glauques goémons”.
      Cette   fleur   n’inspire   absolument   pas   la   sensualité, 
l’érotisme.
 
opposition   entre   la   “cime”   où   elle   a   vécu,   et   “l’abîme”, 
“l’océan”, pour lesquels elle était créée.
Le   poète   lui   recommande   plus   loin   de   “mourir”,   de   “se 
faner”.Derrière cette image si austère de l’amour, le poète oppose 
celle   de   l’Amour   abîme   universel,   débarrassé   de   tout   désir 
charnel.
 
 
LES SONORITES
­  pour  accentuer  cette  impression  de  tristesse, d’abattement,  le 
poète emploie de très nombreuses consonnes occlusives sourdes : P, 
T, K, D, GU, B :
      “Dans l’âpre escarpement qui sur le flot s’incline”
      “que l’amère senteur des glaucques goëmons”
      “tandis que je songeais, et que le gouffre noir”
 

55
­ certaines consonnes liquides sonores : L, R accentuent la dureté 
des sonorités :
      “L’ombre du morne promontoire”
      “la sombre nuit bâtir un porche de nuées”
      “sa racine n’a pris sur la crête des monts”
      “une vague lueur lentement effacée”
      “l’aigle connaît seul et seul…”
 
pour les quelques vers plus doux du début du poème, ainsi que pour 
les vers où le poète s’adresse avec compassion et tendresse à la 
fleur :  
­   des   consonnes   fricatives   sourdes   :   F,   S,   V,   Z,   CH,   J   sont 
employées et adoucissent la tonalité :
      “J’ai cueilli cette fleur…”
      “elle croissait aux fentes d’un rocher”
      “Fane­toi sur ce sein”
      “et les voiles s’en vont”
 
­ au niveau des voyelles on retrouvera cette même prédominance des 
tonalités sourdes qui évoquent la tristesse : on ­ an ­ oi ­ ou :
      “m’entrait dans l’âme avec tous les frissons du soir”
      “quelques toits, s’éclairant au fond d’un entonnoir”
 
On retrouvera également pour les premiers vers et pour ceux où le 
poète s’adresse à la fleur :
­ des voyelles plus légères, plus gaies : a, e, i, é
      “J’ai cueilli sur la colline”
      “qui sur le flot s’incline”
      “Fane­toi sur ce sein en qui palpite un monde.”
 
­ quelques paranomases :
      “de nuées” ­ “diminuées”
      “des monts” ­ “goëmons”
      “monde” ­ “onde”
 
LES CHAMPS LEXICAUX
L’amour :           fleur ­ paisible

56
                       flancs ­ vermeil ­ effeuiller (double sens)
                       ma bien­aimée
                       corolle embaumée
                       senteur
                       cœur ­ sein ­ palpite
                       fane
                       amour
 
Lumière :           l’ombre – morne
 
Couleurs :                éclatant et vermeil
                        soleil englouti
                       sombre nuit
                       nuées
                       s’éclairant ­ luire ­ voir
                       pâle
                       glauques
                       jour ­ lueur ­ effacée
                       gouffre noir
 
Tristesse :           âpre
Angoisse      :           morne ­ sombre
                       craindre
                       amère
                       goëmons
                       pauvre fleur
                       abîme
                       mourir  
                       fane­toi
                       triste
                       gouffre noir
                       frissons du soir

57
LES THEMES
Les correspondances
Elles s’établissent entre le paysage et la femme aimée, entre la 
tristesse et la désolation de ce paysage, : (morne promontoire, la 
fleur aux senteurs des glauques goëmons), entre la vie déclinant 
en   cette   fin   de   journée,   le   gouffre   noir   de   l’obscurité   et   son 
état psychologique.
Elles s’établissent également entre les différents éléments : air, 
terre,   eau,   feu   ;   de   même   entre   Dieu,   les   cieux   et   lui­même, 
retrouvant pour quelques accents, son rôle de mâge dans le monde.
 
L’Amour
Il   est   évidemment   évoqué   dans   la   relation   :   “j’ai…toi”,   et 
l’atmosphère paisible du début.
Puis tout s’obscurcit : le paysage devient sinistre, le soleil se 
couche et laisse monter l’angoisse, la fleur chargée de symboles 
amoureux se métamorphose en un élément rebutant, laid, malodorant.
Le poète élève alors le débat pour amener le lecteur  à aller au 
delà des apparences, au delà du désir physique, pour s’attacher à 
une réflexion plus philosophique sur l’amour.
 
L’angoisse
Thème   de   l’angoisse   qui   monte   au   fur   et   à   mesure   que   le   jour 
décroît. Sa vision devient alors de plus en plus noire ; même s’il 
s’est  assimilé  à  l’aigle  orgueilleux,  solitaire,  puissant  face   à 
l’immensité   de   l’univers,   même   s’il   a   pu   établir   une   étroite 
correspondance entre lui et les cieux, il se trouve en cette fin 
de   poème   comme   assommé,   déprimé   au   point   où   “le   gouffre   noir” 
pénètre son âme…
 

5. Gérard de Nerval (1808­1855)

5. « Vers dorés »

INTRODUCTION
En 1855, Nerval publie en même temps que les “Filles du feu” un 
recueil de sonnets regroupés sous le titre “chimères”. Nerval, de 
son   voyage   en   Orient,   a   rapporté   un   goût   pour   l’ésotérisme,   les 
sciences  occultes.  Dans ces sonnets,  il  évoquera  ses  expériences 
vécues en les mélant à des allusions, des symboles obscurs tirés 
de   ces   religions   en   marge   des   autres.   Dans   « Vers   dorés »,   la 
nature n’est pas l’amie inconsidérée de l’homme, le lyrisme, les 
épanchements, les sentiments élégiaques sont totalement absents ; 
mais   au   contraire   tout   n’est   que   symboles,   correspondances   :   on 

58
reconnaît   en   Nerval,   le   précurseur   des   symbolistes   et   de 
Baudelaire.

VERSIFICATION
Sonnet
­ le mètre employé est l’Alexandrin
­   les   vers   sont   agencés   selon   un   schéma   imposé   et   se   composent 
de :
      . 2 quatrains : 4 vers
      . 2 tercets : 3 vers
­ les rimes s’organisent selon le schéma suivant : abba ­ abba ­ 
cdc ­ dee
Les rimes sont embrassées pour les 2 quatrains.
­   pour   les   2   quatrains,   on   trouve   la   même   alternance   de   rimes 
Féminines F, et de rimes Masculines M :
      a ­ M
      b ­ F
      b ­ F
      a ­ M
pour les 2 tercets
      c ­ F
      d ­ M
      c ­ F
      d ­ M
      e ­ F
      e ­ F
­ toutes les rimes des quatrains sont suffisante.
Pour le premier tercet, alternance de rimes riches et suffisantes.
pour le deuxième tercet : toutes les rimes sont riches.
 
Le   rythme   de   ce   poème   est   assez   régulier.   Une   césure   à 
l’hémistiche.   Des   coupes   plus   fortes   à   l’intérieur   de   certains 
vers   qui   donnent   une   impression   de   solennité,   de   fermeté   : 
“Homme ! Libre penseur !”
 
Un enjambement : v1 qui insiste sur la suffisance de l’homme.
 

59
LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison.
“comme   un   œil   naissant”   ­   s’oppose   à   “caché”,   à   “obscur”,   à 
“couvert par ses paupières”. L’œil est lié à la fois au physique 
mais aussi au spirituel ; au figuré l’œil peut être la conscience, 
Dieu. Ici l’esprit est comparé à un œil.
 
­ la personnification
“la   bête”,   “la   fleur”,   “le   métal”,   “le   mur   aveugle”,   “un   pur 
esprit”.   Toutes   ces   personnifications   confortent   évidemment   le 
fait que tout est vivant, que “tout est sensible”.
 
­ l’apostrophe
­ “Homme !”Le poète s’adresse directement de façon solennelle et 
impérative   à   l’homme.   Il   ne   se   sent   pas   concerné   par   le   débat, 
ayant résolu ce problème.
­ “respecte” ­ “crains” : deux impératifs qui ont la même valeur 
que l’apostrophe  du premier vers.  Il  met  en garde  l’homme  de  ce 
qu’il pourrait lui advenir s’il outrepasse ses droits vis à vis de 
l’univers.
 
LES REPETITIONS
­ l’anaphore :     “penseur” ­ “pensant” ­ “tout” (v 8) répétition 
qui   insiste   sur   le   fait   que   la   Nature   peut   se   retourner   contre 
l’homme.
            “toute”   ­   “tous”   (v   2   et   4)   :   opposition   entre 
l’attitude de l’homme et la nécessité d’une concertation avec la 
nature.
 
L’OPPOSITION
­ antithèse
“mur aveugle” ­ “regard”
“œil naissant”
“écorce des pierres”
 
des   oppositions   à   l’intérieur   des   vers.   Très   souvent   les   deux 
hémistiches sont antithètiques :
v1   Libre penseur ­ seul pensant

60
v5   la bête ­ esprit agissant
v7   le métal ­ amour
v9   mur aveugle ­ regard qui t’épie
v12 dans l’être obscur ­ un Dieu caché
v14 un pur esprit ­ écorce des pierres
 
LES SONORITES
­les allitérations : une majorité de consonnes dures est employée 
dans ce sonnet qui veut réveiller l’homme, l’avertir.
T    “que tu tiens ta liberté”
mais aussi B, P, K, GU
      “Mais de tous tes conseils l’univers est absent”
      “crains un regard qui t’épie”
      “couvert par ses paupières”
      “un pur esprit s’accroit sous l’écorce des pierres”.
 
des fricatives sourdes : F V SS CH qui adoucissent certains vers.
      “où la vie éclate en toute chose”
      “un esprit agissant” ­ “sous l’écorce”.
 
­ des assonances
an   “penseur”   ­   “pensant”   ­   “absent”   ­   “agissant”   ­   “puissant” 
­   “naissant” ­ “souvent”.
ur­or­er­ec­ar­es : elles ont une tonalité forte
      “force” ­ “l’univers” ­ “respecte” ­ “mystère” ­ “regard” ­ 
“servir” ­ “écorce”
a­e­é­i   :   quelques   voyelles   plus   douces   qui   s’associent   à   des 
consonnes également douces. Elles évoquent la nature.
      “chaque fleur est une âme à la nature éclose”
      “respecte dans la bête un esprit agissant”.
 

6. Charles BAUDELAIRE (1821­1867)

6.1. « Spleen »

VERSIFICATION
Les vers sont extrêmement classiques et très travaillés. Toute 
l’originalité de Baudelaire se trouvera dans la puissance 

61
évocatrice des mots, des associations, des correspondances et des 
sonorités.
1° Le mètre employé est : l’alexandrin (12 syllabes)
2° Les vers sont agencés librement : les strophes irrégulières ne 
correspondent à aucun genre donné. Elles contribuent à donner dans 
la forme même, une première impression de pesanteur.
3° Comme il est de coutume pour ces strophes libres, Baudelaire 
emploie les rimes plates: aabb.
4° L’alternance des rimes masculines et féminines est parfaitement 
respectée : MMFF.
5° Comme dans l’ensemble de sa poésie, Baudelaire utilise soit des 
rimes riches : romances ­ quittances soit des rimes suffisantes : 
commune ­ une.. Ceci contribue à accentuer l’unité thématique.
6° Un seul rejet au v 17 “L’Ennui”, qui met en lumière tout le 
thème du poème.
 

LES FIGURES DE STYLE
Baudelaire, dans ce poème, multiplie les figures de style, 
notamment toutes les images.
A. LES IMAGES
1° La comparaison :
      “comme des remords”.
C’est une comparaison établie avec les vers grouillant sur des 
cadavres, image extrêmement visuelle et évocatrice.
2° Les métaphores
Elles sont nombreuses dans ce poème, et d’une grande 
violence.Baudelaire se compare à
      “un gros meuble encombré de bilans…”
      “un cimetière abhorré de la lune”
      “un vieux boudoir”
      “un vieux sphinx”…
Son cerveau est
      “une pyramide”
      “un immense caveau”.
3° La synesthésie
Figure propre à Baudelaire et qui utilise tout le jeu des 
correspondances.
­ correspondance entre le matériel et l’état d’âme du poète

62
      “le meuble à tiroir” et “son triste cerveau”.
­ correspondances entre les sons, les odeurs, les couleurs :
      “les pastels plaintifs seuls, respirent l’odeur d’un flacon 
débouché”.
      “ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche”.
4° L’apostrophe
      “ô matière vivante”.
Le poète s’exprime de façon solennelle et pompeuse à quelqu’un qui 
ne compte déjà plus…
B. L’EXAGERATION
1° L’hyperbole
C’est une figure très employée dans ce poème et qui contribue à 
donner l’impression de désordre qui règne dans le cerveau du 
poète.
      “si j’avais mille ans”
      “un meuble encombré…”
      “plus de morts que la fosse commune”
      “une pyramide”
      “l’ennui qui prend la forme de l’immortalité”
      “moins…que”
      “plus…que”.
2° La redondance
      “une pyramide, un immense caveau, un cimetière”.
C. LA RÉPÉTITION
1° L’anaphore
      “de bilans, de vers, de billets doux”
      cette répétition évoque le lourd passé du poète.
      “où”
      cette répétition reprend la même idée évoquée par celle du 
“de” des vers 3 et 4.
D. L’OPPOSITION
­ l’oxymore (associe deux termes, à priori contradictoires).
      “matière vivante”
      “lourds flocons”
      “boîteuses journées”
      “Sahara brumeux”.

63
LES SONORITES
Le jeu des sonorités est aussi évocateur que les images, et 
alourdit considérablement le climat qui a la tonalité d’une marche 
funèbre.
A. LES ALLITÉRATIONS
1° Les consonnes occlusives dures D, B, P, T, K, GU sont les plus 
nombreuses et évoquent la violence interne de Baudelaire, son 
abattement extrême qui lui font songer à la mort.
d :   “de vers, de billets doux, de procés, de romances”
      “roulés dans des quittances”
      “l’odeur d’un flacon débouché”…
P :   “où les pastels plaintifs et les pâles Boucher, seul 
respirent…”
      “une pyramide”
      “les proportions”
t :   “ô matière vivante !”
      “qu’un granit entouré d’une vague épouvante”
k :   son extrêmement présent.
      “cache moins de secrets que…”
      “un caveau qui contient plus de morts que la fosse commune” 
etc.
b :   “un gros meuble encombré de bilans, de billets doux…”
      “un boudoir”
      “les boîteuses journées”
gu : “rien n’égale en longueur”
2° Quelques fricatives plus douces sont employées pour évoquer 
l’amour, moins pessimistes : F, CH, V, S
      “avec de lourds cheveux”
      “de vers” (v 3)
      “mes morts les plus chers”
      “un flacon débouché”
      “le soleil qui se couche”
3° La consonne r qui évoque aussi une certaine dureté et qui est 
très présente dans tout le poème.
      “un gros meuble à tiroirs encombré de bilans, de vers”
      “un cimetière abhorré”
      “où comme des remords, se traînent de longs vers”

64
      “qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers…”
      “l’humeur farouche…”
 
4° Les assonances
an : qui évoque les ennuis, les gémissements.
      “les bilans”, “les romances”, “les quittances”, “un 
immense”, “l’ennui”, “prend”,
Les voyelles “o, a, eu, oi, e, ou, i” associées au “r” qui donnent 
une impression de dureté, de désespoir extrême.
      “les tiroirs”, “les morts”, “cimetière abhorré”, “les 
remords”, “de vers”
      “qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers”.
      “les lourds flocons”
      “morne”, “proportions de l’immortalité”, “désormais”, 
‘ignoré”, “les souvenirs”...
5° La paranomase
Cette figure accentue l’unité thématique du poème.
      “mille ans” ­ “bilans”
      “cerveau” ­ “caveau”
      “farouche” ­ “se couche” etc.

LES CHAMPS LEXICAUX
1° La vue : yeux fermés ­ soir ­ je vois ­ se déroule ­ feux ­ 
soleils ­ fruits ­ corps mince ­ œil
2° Les couleurs ­ verts tamariniers ­ port ­ voiles ­ mâts ­ 
heureux
3° L’odorat : respire ­ parfum ­ odeur ­ verts tamariniers ­ sein 
­ m’enfle la narine ­ fruits
4° Le goût : fruits savoureux
5° L’ouïe : le chant des mariniers
6° L’amour : sein ­ chaleureux ­ corps mince ­ paresseux ­ oeil ­ 
voiles ­ mât
7° La mer : rivages ­ île ­ port ­ voiles ­ mâts ­ vague marine ­ 
m’enfle ­ mariniers
Mais très souvent, les mots sont ambigüs, ont un double sens et 
peuvent passer d’un champ à un autre selon l’interprétation que 
l’on veut leur donner. Ils s’associent, se mêlent, se répondent. 
Ainsi, les yeux fermés, la chaleur d’un soir, l’odeur d’un sein 
engendrent des visions, des rêveries, une sensualité qui 
s’achèveront sur la fusion totale avec l’âme du poète.

65
 

LES THEMES
Thème du spleen
Baudelaire ressent un immense découragement face au bilan de sa 
vie, un dégoût de tout. Causes matérielles : ennuis financiers, 
maladies, échecs sentimentaux. Causes métaphysiques : échec devant 
l’Idéal (terme chez Baudelaire qui englobe tout ce qui est divin, 
parfait, pur, au delà des contingences matérielles). C’est un état 
différent du “mal du siècle”, des romantiques, qui entraînait : 
soupirs, pleurs, méditations solitaires devant la Nature. Chez 
Baudelaire, le spleen entraîne un état névrotique, une angoisse 
morbide.
 
Thème du temps
La hantise du temps qui s’écoule est loin. Hantise liée à l’amour, 
mais aussi, à la peur de vieillir. Dans ce poème, le temps, au 
contraire, n’en finit pas de s’écouler quand l’ennui de tout s’est 
installé. “L’ennui prend les proportions de l’immortalité”.
 
Thème du poète maudit
 “entouré d’une vague épouvante”, le poète n’est pas reconnu et il 
est relégué aux oubliettes. Sa poésie sulfureuse effraie les 
valeurs bourgeoises.

 6.2. « L’invitation au voyage »
INTRODUCTION
Extrait de Spleen et idéal, “l’invitation au voyage” est un poème 
inspiré par Marie Daubrun, jeune comédienne aux yeux verts, 
maîtresse de Théodore de Banville. Au cours de celui­ci, il convie 
cette femme divinisée à l’accompagner dans un lieu idéal où ils 
pourraient vivre ensemble ; un lieu qui assurerait une symbiose 
totale entre le poète, la femme aimée et le paysage, un équilibre 
parfait entre l’ordre, la beauté, le luxe et la volupté.
      Le poème est avant tout extrêmement mélodieux, rythmé, mais 
n’exclut pas une trame à la progression logique : il se compose en 
effet de trois longues strophes, séparées par un refrain, qui 
correspondent chacun à un thème bien déterminé : la ressemblance 
entre la femme aimée et le paysage, la description dans ce lieu, 
de leur chambre, mélange à la fois d’ordre et de chaude sensualité 
puis enfin la description d’un port au soleil couchant symbolisant 
l’apaisement de tous les désirs.

66
      Ce poème sera repris dans les poèmes en prose du Spleen de 
Paris et explicitera certains points permettant d’affirmer que ce 
lieu qu’il ne nommera jamais est la Hollande.
 

VERSIFICATION
­ alternance de 2 mètres impairs : 2 pentasyllabes (5 syllabes) 
alternent avec un heptasyllabe (7 syllabes).
 
­ le poème est composé de 3 longues strophes de 12 vers de 
longueur différente séparées les unes des autres par un refrain de 
2 vers (distique) de 7 syllabes.
 
­ les rimes sortent des 3 schémas classiques :
            . aabb (plates)
            . abab (croisées)
            . abba (embrassées)
et s’agencent selon le schéma suivant : aabccb pour chaque sizain 
(6 vers) des 3 strophes.
Pour les 6 sizains, la rime b est mise en valeur par la longueur 
du vers : (heptasyllabe) et correspond toujours à une rime 
féminine (e muet). Ce qui a pour effet de donner non seulement un 
rythme mais aussi une douceur, une harmonie.
 
­ Les rimes sont toutes suffisantes ou riches. L’heptasyllabe est 
toujours riche, ce qui prouve encore tout le soin et l’importance 
que Baudelaire a voulu donner à ces vers.
 
­ le rythme extrêmement mélodieux, langoureux est donc donné par 
cette alternance de vers impairs : 5.5.7 ­ 5.5.7… rythme qui 
incite à la rêverie, à la douceur de vivre, qui s’apparentent non 
à la passion dévastatrice mais au paradis des amours enfantines, à 
l’Idéal.
Comme pour les poèmes de Verlaine, les vers courts renforcent la 
mélodie par le retour de sonorités identiques.
 
­ 2 diérèses : “mystérieux / viennent” accentuent encore le 
charme, l’attrait poétique.
 
­ de nombreux enjambements, certains sur plusieurs vers. Par 
exemple, première strophe sur 5 vers (de v 7 à v 12), souvent sur 

67
trois vers, mais grâce à la longueur de ceux­ci, à l’alternance, 
on ne ressent aucun sentiment de pesanteur mais toujours ce même 
sentiment de légèreté.
 
Dans le premier sizain, une construction qui d’emblée plonge le 
lecteur dans la rêverie, la berceuse : le vers 1 s’achève par une 
virgule, pour les vers 2 et 3 on trouve un enjambement qui 
s’achève par un point d’exclamation. La construction est 
exactement similaire pour les trois vers suivants.
 
­      pas de rejet : refus du poète d’imposer à l’œil ou à 
l’oreille un arrêt sur un mot plus souligné.
 

LES FIGURES DE STYLE
Les figures de style, contrairement à certains poèmes comme 
“spleen” sont un peu mises de côté au profit du rythme, des 
sonorités, des sensations visuelles et olfactives, de la mélodie.
Il n’y a pas de métaphores, de comparaisons qui solliciteraient 
davantage l’attention et casseraient la langueur.
 
Baudelaire utilise en revanche, mais de façon moins appuyée :
­ la synesthésie :
Correspondance entre les différentes perceptions première strophe, 
entre le paysage et la femme aimée
deuxième strophe, entre l’intérieur calme et sensuel et l’âme du 
poète. Tout se prête à la volupté : profusion d’odeurs, jeux de 
miroirs, fleurs rares.
troisième strophe, correspondance entre les canaux et la 
tranquillité de la femme, les vaisseaux chargés de richesse et les 
pensées du poète.
 
­ la personnification :
lorsqu’il parle “des vaisseaux à l’humeur vagabonde”, aux ordres 
de la femme aimée.
 
­ quelques anaphores :
      “aimer” employé à l’infinitif situe l’amour hors du temps, 
de l’espace.
      “ces” : “ces canaux” ­ “ces espaces”.
 

68
La répétition du refrain extrêmement mélodieux résume tout l’Idéal 
Baudelairien.
 
­ des antithèses :
      “mon enfant, ma sœur” ;
      “des soleils mouillés” en correspondance avec les larmes 
n’impliquent pas la notion de désespoir mais de douceur.
      “s’endort”, “chaude lumière” : ce n’est plus ici le spleen, 
la terreur des lumières      blafardes, des cauchemars. La nuit 
s’annonce paisible, sereine, peuplée de doux rêves.
 
­ l’apostrophe
en début de poème, Baudelaire adresse directement à la femme aimée 
son invitation au voyage
      “mon enfant, ma sœur, songe …”.

LES SONORITES
­ la rêverie, la sensibilité, l’harmonie sont rendues également 
par le jeu des sonorités particulièrement travaillé dans ce poème, 
ainsi dans la première strophe l’on trouve :
Beaucoup d’allitérations
      en “s” : songe­ semble­ ces ciels­sœur­douceur…
      en “l” : ressemble­les soleils mouillés.
      en “r” : sœur­ douceur, en “m” : mon­ ma­ aimer­ mourir.
     
Des assonances :
      “é” : aller­ aimer­ ces­brouillés…
      “a” : ma­à­là­bas…
      “i” : vivre­loisir­mourir­mystérieux…
      “on” : mon­songe­ont
      “en” : ensemble­ressemble­brillant. Ce jeu donne à la 
strophe une impression de   légèreté, de   gaité, d’ivresse 
légère.
­   prédominance   des   allitérations   avec   des   consonnes   liquides   en  
“l”
Dans la deuxième strophe où la sensualité de Baudelaire s’exprime 
de façon plus précise :
      “meubles      luisants…”    et des consonnes vibrantes en 
“r” “décoreraient notre chambre”

69
     
­ prédominance des assonances en :
      “an” : “luisants ­ ambre ­ ans ­ chambre ­ mêlant ­ 
senteurs…”
 
c’est une sonorité qui créé une atmosphère plus capiteuse, plus 
chargée de souvenirs, d’odeurs, d’érotisme, une invitation plus 
précise à la sensualité mais assagie par l’image “des meubles 
luisants polis par les ans” qui évoque ainsi une sorte d’ordre, de 
quotidien presque bourgeois relevé néanmoins par l’inévitable 
piment érotique.
      “é” : “mèlant­parlerait­secret”
      “o” : “polis­décoreraient­notre”
      “eur” : “fleurs­odeurs­senteurs­splendeurs”.
 
­ deux paranomases
      luisant ­ les ans
      plafonds ­ profonds
­ la troisième strophe est riche en allitérations
 en “s” :  vaisseaux ­ assouvir ­ soleils ­ hyacinthes”
en “ch” : “couchant ­ champs ­ chaude
en “v” :   “vaisseaux ­ vagabonde ­ assouvir.
Dans ces derniers vers, il n’y a pas d’occlusive (consonnances 
dures) à l’exeption de couchant, ce qui contribue à amplifier la 
notion de douceur.
­les assonnances
 en é­o­on­or­ou­oi­i sont comme les allitérations des sonorités 
apaisantes qui illustrent magiquement le repos après l’amour, 
l’harmonie.
 

LES CHAMPS LEXICAUX
Ils reflètent toute la richesse et la profusion des sensations.
l’amour :
la volupté, la sensualité, l’harmonie dans “douceur”, “vivre 
ensemble”, “aimer à loisir”, “aimer et mourir”, “traîtres yeux”, 
“larmes”, “chambre”, “riches plafonds”, “miroirs profonds”, 
“splendeur orientales”, “assouvir”, “ton moindre désir”, “luxe, 
calme, volupté”.

70
la lumière :
Une lumière douce, chaleureuse, apaisante qui s’oppose aux 
lumières blafardes et morbides de certains poèmes dans lesquels 
Baudelaire est envahi par le spleen : “soleils mouillés”, “ciels 
brouillés”, “yeux”, “brillants”, “luisants”, “miroirs”, “vois”, 
“soleils couchants”, “d’hyacinthe et d’or”, “chaude lumière”, 
“rares fleurs” (pour les couleurs).
Les odeurs :
C’est un registre très important chez Baudelaire oû les parfums 
jouent un rôle considérable “fleurs”, “mêlant leurs odeurs”, 
“senteurs”, “ambre”.

LES THEMES
Le voyage
C’est tout enfant que Baudelaire a contracté ce goût pour les 
voyages, lorsqu’amoureux des cartes “il rêvait longuement aux pays 
vastes et inconnus, aux mers”. Ce goût est paradoxal puisque 
Baudelaire n’a fait qu’un voyage dans sa vie, voyage qui le mena 
vers l’île Maurice et la Réunion et lui donna pour toujours 
l’attrait de l’exotisme. Le voyage et l’amour font partie des 
moyens pour échapper au spleen. Comme le rêve, le voyage est une 
expérience qui permet un dépaysement, un ailleurs.
Dans les Fleurs du mal, plusieurs seront évoqués. Tous seront des 
expériences imaginaires ; ceux inspirés par Jeanne Duval seront 
toujours d’une grande sensualité et liés aux paysages tropicaux et 
lointains.
Dans ce poème, plus que la volupté et l’ivresse de ces paradis 
tropicaux, Baudelaire imagine pour la femme aimée des paysages qui 
possèdent davantage la douceur, la légèreté des lieux liés à 
l’enfance ; sans être jamais nommé, ce lieu qu’il appellera (dans 
le poème en prose écrit sur le thème) “l’Orient de l’occident” 
sera la Hollande. Voyager ensemble et vivre heureux grâce à une 
véritable fête des sens, une harmonie totale entre le paysage, sa 
maîtresse et lui­même, voilà ce que propose Baudelaire.
 
Le temps
Contrairement   au   temps   qui   s’écoule   lentement,   synonyme   d’Ennui, 
de mort, que l’on pouvait trouver dans le poème “spleen”, au temps 
qui nous rapproche inexorablement de la mort comme “l’ennemi” ou 
“l’horloge”, le temps évoqué ici est d’une toute autre nature. Ce 
voyage abolit le temps, responsable de l’usure, il permet la fuite 
du   quotidien,   l’oubli   des   préoccupations.   Il   est   alors   synonyme 
d’amour, de liberté dans un pays où l’on peut s’aimer à satiété, 
où ce temps s’écoule de façon harmonieuse, comme suspendu…
 

71
L’exotisme
Même si la première strophe évoque davantage le paradis des amours 
enfantines   où   la   femme   doit   être   protégée   “mon   enfant”,   et   ne 
représente   aucun   danger   pour   le   poète   dont   elle   est   “la   sœur 
d’élection”, Baudelaire ne peut pas ne pas céder dans les strophes 
suivantes à certaines évocations plus sensuelles, plus exotiques : 
les   parfums,   “la   Chine   de   l’Europe”,   les   “vaisseaux”   qui 
reviennent de l’orient chargés de leurs denrées.
 
L’Idéal
L’Idéal Baudelairien permet d’échapper au spleen. Le poète évoque 
un amour idéal, harmonieux, spiritualisé dans un endroit mythique, 
loin   de   l’horreur   du   quotidien,   loin   de   sa   vie   tumultueuse   et 
sordide.   (le   “là”   du   refrain,   accentué,   s’oppose   à   tout   ce 
présent). Un endroit où “tout n’est qu’ordre et beauté”. Mais cet 
idéal   ne   peut   s’arrêter   à   cette   seule   rigueur   ;   il   lui   faut 
également,   la   possibilité   de   laisser   jouer   ses   sensations   et   ce 
lieu doit être également empreint de sensualité, de richesse et de 
calme.
Le refrain reprend exactement les thèmes de cet Idéal qui seront 
développés au cours des trois tableaux qui composent ce poème.
 

6.3. « Parfum exotique »

INTRODUCTION
Dans la lutte contre le spleen, l’amour a tenu chez Baudelaire une 
place importante. Amour spiritualisé pour Madame Sabatier et Marie 
Daubrun; amour sensuel auprès de Jeanne Duval, sa “vénus noire”, 
que Baudelaire  connut  dans  ses  années  de  bohème  à  son  retour  de 
l’Ile   Maurice   et   qu’il   aima   jusqu’à   la   mort,   en   dépit   des 
violences,   des   infidélités,   de   l’instabilité   que   lui   apportait 
cette liaison.
Ce   sonnet,   de   structure   très   classique,   fera   partie   dans   la 
section “spleen et idéal”, des poèmes inspirés par cette femme.
A   travers   les   correspondances   que   le   poète   établira   entre   la 
beauté, l’exotisme, la luxuriance d’une île paradisiaque et Marie 
Daubrun,   on   retrouvera   dans   ce   sonnet   extrêmement   évocateur, 
chargé de sensualité et d’érotisme, toute la magie baudelairienne.
 

VERSIFICATION
Sonnet   qui   respecte   parfaitement   les   exigences   de   ce   type   de 
poème.
 

72
­ Le mètre employé est l’alexandrin
 
­ Les vers sont agencés selon un schéma imposé pour le sonnet et 
se composent de 2 quatrains et de 2 tercets
 
­   De   même,   Baudelaire   emploie   des   rimes   qui   répondent   à   un   des 
deux schémas classiques : abba ­ abba ­ ccd ­ ede
 
­   Pour   les   2   quatrains,   on   trouve   une   alternance   de   rimes 
Féminines et de rimes Masculines
                  FMMF
Pour le 1er tercet :      MMF
Pour le 2ème tercet :   MFM
 
­ Toutes les rimes sont riches : “automne” ­ “monotone”
 
­ Un rythme assez lent pour ce sonnet qui évoque la langueur, la 
paresse, la sensualité. Il n’y a pas de ponctuation à l’intérieur 
des vers. Une césure à l’hémistiche.
 
Quelques   enjambements   qui   accentuent   encore   cette   impression   de 
nonchalance heureuse :    
v 3­4
      v 5­6
      v 10­11 : donne un rythme et une connotation très sensuelle.
 
Il n’y a aucun rejet qui casserait ce rythme, cette rêverie.
 
 

LES FIGURES DE STYLE
Pas   de   comparaison   dans   ce   sonnet   où   l’on   se   laisse   aller 
essentiellement   au   gré   des   sensations   évoquées   par   le   poète.   On 
trouve néanmoins quelques figures :
 
­ la synecdoque
Pour la synecdoque, la partie dans le texte exprime le tout
      ­ “les voiles” et “les mâts” évoquent l’ensemble des bâteaux

73
 
­ des anaphores :
Répétition de “Je vois” : Baudelaire insiste sur la correspondance 
entre l’odeur de sa maîtresse et l’évasion vers cette île.
Répétition de “des” : cela rend sa vision plus matérialisée.
 
­ l’oxymore :
      “soleil monotone” : en général le soleil est rarement lié à 
la monotonie.
 
­ la synesthésie :
Cette   vision   particulière   de   Baudelaire   qui   établit   des 
correspondances entre les différentes perceptions du monde, entre 
le matériel et le spirituel, est particulièrement représentée dans 
ce poème.
      Correspondance   entre   cette   femme   au   corps   d’ébène   et 
l’évasion vers cette île protégée de la civilisation.
      Correspondances   entre   les   parfums,   les   couleurs,   les   sons 
qui se répondent et l’âme du poète : “odeurs ­ climats”.
      Correspondance   entre   le   matériel   et   le   spirituel   par 
l’intermédiaire du poète. “Le parfum se mêle dans mon âme au chant 
des mariniers”.
 
LES SONORITES
Si   en   dehors   des   analogies,   les   figures   de   style   sont   peu 
représentées, le jeu des sonorités en revanche renforce la rêverie 
et la fusion entre tous les éléments.
 
Les assonances :
e : sonorité extrêmement douce liée à la femme, à la chaleur, à la 
sensualité, à l’érotisme.
      “une   île   paresseuse   où   la   nature   donne”   ­   “franchise”   ­ 
“étonne” ­ “voiles” ­ “vague marine” ­ “des rivages heureux” etc.
 
i : évoque la légèreté : “respire” ­ “rivages” ­ “éblouissent” ­ 
“île” ­ “vigoureux”
                             “qui circule dans l’air et m’enfle la 
narine”
 

74
a   :   la   langueur   :   “rivages”   ­   “paresseux”   ­   “nature”   ­ 
“charmants climats”
                        “fatigués par la vague marine” etc.
 
­ les allitérations :
ss : son qui invite à la paresse, à la langueur :
      “respire”   ­   “sein”   ­   “éblouissent”   ­   “paresseux”   ­ 
“singuliers” ­ “savoureux” “mince” ­ “circule”
 
ch : “chaud” ­ “chaleureux” ­ “franchise” ­ “charmants” ­ “chants”
 
f­u :  consonnes fricatives  qui  donnent  toujours cette  impression 
de douceur, de volupté :
      “fermés” ­ “feux” ­ “savoureux” ­ “vigoureux” ­ “femmes”
      “voiles””vagues” ­ “parfum” ­ “verts”
 
l­r : consonnes liquides expriment la sensualité, l’érotisme :
      “fermé”   ­   “soir”   ­   “respire”   ­   “odeur”   ­   “chaleureux”   ­ 
“soleil”
      “rempli de voiles” etc.
 
m­n : consonnes nasales :
      “automne” ­ “monotone” ­ “calme” ­ “hommes” ­ “charmants” ­ 
“marine”
      “tamariniers” etc.
 
b,p,k,t,d  : quelques  consonnes  occlusives  plus  dures  à l’oreille 
sont employées dans certains vers et évoquent :
      ­ la force : corps
      ­ la violence des sensations :
      “pendant   que   le   parfum   des   verts   tamariniers   qui   circule 
dans l’air”...
      ­ l’effort : “le port” etc.
 
Pour   enrichir   tout   ce   jeu   extrêmement   évocateur   des   sonorités, 
accentuer   la   fusion   de   tous   les   éléments,   Baudelaire   emploie 
également :
 

75
­ la paranomase
      marine ­ narine
      tamariniers ­ mariniers
      automne ­ monotone, etc.
 
 

LES CHAMPS LEXICAUX
La   vue   :   yeux   fermés   ­   soir   ­   je   vois   ­   se   déroule   ­   feux   ­ 
soleils ­ fruits ­ corps mince ­ œil ­
Les couleurs ­ verts tamariniers ­ port ­ voiles ­ mâts ­ heureux
 
L’odorat : respire ­ parfum ­ odeur ­ verts tamariniers ­ sein ­ 
m’enfle la narine ­ fruits
 
Le goût : fruits savoureux
 
L’ouïe : le chant des mariniers
 
L’amour   :   sein   ­   chaleureux   ­   corps   mince   ­   paresseux   ­   oeil   ­ 
voiles ­ mât
 
La mer : rivages ­  île ­ port ­ voiles ­ mâts ­ vague marine ­ 
m’enfle ­ mariniers
 
Mais  très  souvent,  les  mots sont  ambigüs,  ont  un  double sens  et 
peuvent   passer   d’un   champ   à   un   autre   selon   l’interprétation   que 
l’on veut leur donner. Ils s’associent, se mêlent, se répondent. 
Ainsi,   les   yeux   fermés,   la   chaleur   d’un   soir,   l’odeur   d’un   sein 
engendrent   des   visions,   des   rêveries,   une   sensualité   qui 
s’achèveront sur la fusion totale avec l’âme du poète.
 

LES THEMES
L’exotisme ­ l’amour ­ le rêve
L’évasion   se   fait   grâce   à   l’amour,   à   une   sensation   fugace   qui 
l’entraîne   vers   un   paradis   où   la   nature   vierge   ne   serait   pas 
encore   corrompue   par   la   civilisation,   où,   comme   dans   le   paradis 
originel,  la  nature est belle  et  généreuse, où  la  femme n’a pas 
encore trahi l’homme.

76
Une   nature   riche   de   parfums,   de   sensations   où   tout   semble   en 
accord et se répond dans une fusion parfaite. Pour que cette magie 
puisse   avoir   lieu,   il   est   indispensable   que   l’âme   du   poète   soit 
réceptive et puisse être le trait d’union entre le matériel et le 
spirituel...
 

6.4. « L’horloge »

INTRODUCTION
Dernier poème de la partie “Spleen et Idéal” consacré au temps ; 
un   thème   qui   avait   déjà   été   abordé   à   plusieurs   reprises   mais 
rarement   avec   autant   de   pessimisme   que   celui­ci   écrit   en   1860. 
“L’Idéal” est définitivement vaincu par le “spleen” et Baudelaire 
n’a plus d’autre recours que la mort et songe au suicide.
Dans “l’horloge”, poème philosophique, le poète rappelle à l’homme 
de façon solennelle et impitoyable que chaque seconde égrénée par 
le balancier de l’horloge le rapproche inéluctablement de la mort. 
On est loin du “carpe diem” ou du temps suspendu de “l’invitation 
au voyage””. Le temps, présenté comme un insecte insatiable, est 
l’ennemi de l’homme.
 

VERSIFICATION
­ le mètre employé est l’alexandrin.
­ poème composé de 6 strophes de 4 vers.
­ les rimes sont embrassées : abba abba
­ dans ce poème Baudelaire a joué un peu sur l’emploi des rimes 
masculines et des rimes féminines.
­  Alternance  une  strophe  sur  deux  des  schémas  suivants  :  FMMF  ­ 
MFFM ­ FMMF etc.
 
Les 2 rimes masculines dans le schéma FMMF sont toujours en “oi”, 
ce qui augmente l’effet incantatoire du poème.
 
­   cet   effet   incantatoire   est   prolongé   également   par   le   fait   que 
les   rimes   F   sont   toujours   riches   et   les   rimes   M   toujours 
suffisantes.
exemple de la première strophe:
                             impassible : FR
                             toi : MS
                             effroi : MS
                             cible : FR

77
 
­   Baudelaire   emploie   pour   ce   poème   un   rythme   soutenu,   la   césure 
est en général à l’hémistiche.
 
Mais   beaucoup   de   ponctuation   :   points   d’exclamation,   virgules, 
guillemets.
 
Un rythme qui donne au sérieux de ce poème philosophique une vie, 
un   aspect   plus   abordable   que   viendra   renforcer   encore   une 
profusion d’images concrètes.
 
­ quelques enjambements :      v 3­4
                       v 5­6 etc.
 
­ quelques rejets :      v 10 “chuchote”
                       v 11 “d’insecte”
                       v 18 “qui gagne sans tricher” : long rejet 
qui   accentue   la   longueur   du   vers,   imite   le   temps   qui   s’écoule 
inexorablement.
 

FIGURES DE STYLE
Poème au ton très solennel.
 
­ la comparaison : “ainsi qu’une sylphide”.
 
­ la métaphore : “un morceau du délice” : l’amour.
 
­   la   personnification :   figure   très   employée   qui   permet   à 
Baudelaire de donner vie à des abstractions en donnant au lecteur 
une possibilité même de les visualiser.
 
“l’horloge…nous dit”
“le plaisir vaporeux fuira…ainsi qu’une sylphide.”
“la seconde chuchote …”
“Maintenant dit…”
“le Temps est un joueur avide”
“le gouffre a toujours soif…”

78
“l’auguste vertu, ton épouse…”
“le Repentir…”
 
­ la redondance : redoublement excessif qui accentue la notion de 
frayeur dans :
“dieu sinistre, effrayant, impassible.”
 
­ l’anaphore : “souviens­toi”­”chaque”­”où”
 
Des images qui s’opposent :
      “le jour décroit” ­ “la nuit augmente”
      “le gouffre a soif” ­ “la depsydre se vide”
      “Maintenant dit” ­ “je suis autrefois”
 
­ la prosopopée : fait parler ou agir une notion abstraite ou une 
personne morte. Ici l’horloge personnifiée s’adressera durant tout 
le poème à l’homme.
 
 
LES SONORITES
Le jeu des sonorités est moins varié que dans certains poèmes. Le 
lecteur ne peut ainsi s’évader, échapper à la leçon philosophique 
que veut lui donner le poète.
 
­ les allitérations : essentiellement une répétition de consonnes 
dures qui montrent la gravité du sujet.
 
d :   “dont le doigt … nous dit”
      “douleurs” etc.
 
gu : “prodigue” ­ “gosier” ­ “gangues” ­ “augmente” ­ “gouffre”
 
d’autres consonnes occlusives comme p­t­k
“j’ai pompé ta vie avec ma trompe immonde”.
 
une exception pour les vers 5 et 6, où la notion de plaisir est 
évoquée, et où les sonorités sont plus douces :

79
le son “f” “fuira” ­ “fond”
s ­ v      “sylphide” ­ “ainsi” ­ “coulisse”
 
­ les assonances : répétition lancinante du son “oi”. Le son “oi” 
du “souviens­toi” qui presse l’homme de se souvenir et qui revient 
constamment.
      doigt ­ voix ­ effroi ­ autrefois ­ loi ­ décroit ­ soif
sonorité   que   l’on   retrouve   encore   plus   fréquemment   dans   l’avant 
dernière strophe, où l’homme a perdu la partie contre le temps et 
va vers la mort.
 
le son “an” rend l’atmosphère plus pesante, plus dramatique :
      effrayant ­ vibrantes ­ planteront ­ instant ­
      maintenant ­ argument ­ gangue etc.
 
­ “ou” : nous ­ souviens­toi ­ douleurs ­ toute ­ tout ­ coup
sans  oublier  la répétition  du  “ou”   à  chaque vers  de la  dernière 
strophe qui amènera l’ultime sentence : la mort.
 
On retrouve pour les vers 5 et 6 la même exception que pour les 
consonnes,   un   instant   de   douceur,   de   répit   avec   l’emploi   de 
voyelles qui évoquent la légèreté, le plaisir, le côté éphémère de 
l’amour, sa brièveté par rapport à la vie de l’homme.
 
i : plaisir ­ fuir ­ l’horizon ­ ainsi ­ sylphide ­ coulisse
 
­ la paranomase
      pompé ­ trompé
 
 

LES CHAMPS LEXICAUX
le temps, registre principal :
      . des noms : 
                       horloge
                       instant
                       saison
                       heure

80
                       seconde
                       minute
                       vie
                       gosier de métal
                        mortel
                       temps
                       jour
                       nuit
                       clepsydre
                       gouffre
 
      . des verbes : répétition lancinante de “souviens­toi”.
                       fuira
                       dévore
                       décroit
                       augmente
                       sonnera
 
      . des adverbes :   bientôt
                       maintenant
                       autrefois
                       toujours
                       tantôt
                       trop tard
 
      . des adjectifs :    vaporeux
                       rapide
                       prodigue
                       folâtre
                       dernière
 
une   telle   profusion   de   mots   liés   au   temps   renforce   l’ambiance 
obsessionnelle du poème.
 

81
L’amour
Quelques rappels mais liés à la fugacité de l’amour, à sa brièveté 
par   rapport   au   néant   et   à   l’infini   de   la   mort.   Registre   très 
estompé, sans rappel de la sensualité baudelairienne :
                       plaisir vaporeux fuira
                       sylphide
                       morceau de délice
                       auguste vertu
                       épouse vierge.
 

LES THEMES
Le   temps   est   le   thème   principal   de   ce   poème   philosophique   que 
Baudelaire   a   voulu   traîter   de   façon   concrète   en   employant   un 
rythme, des images, une personnalisation.
Un   temps   matérialisé,   présenté   comme   une   “horloge”,   “un   dieu 
sinistre,   effrayant”,   un   “insecte”   vampire   insatiable,   une 
“clepsydre”, un “joueur” contre lequel l’homme ne peut que perdre, 
ne peut lutter. Un temps qui inexorablement nous entraîne vers la 
mort ; aussi Baudelaire nous incite­t­il à profiter de l’instant, 
du plaisir limité, à en extraire la moindre poussière d’or, image 
du bonheur. Un temps qui passe tellement vite qu’il est déjà Passé 
avant   d’avoir   été   Présent.   “Maintenant   dit   :   “je   suis 
Autrefois”.Un  temps qui très  vite,  nous amène  à la  fin  de  notre 
vie, à l’époque des regrets et des remords.
L’amour   est   évoqué   de   façon   fugitive,   vague,   sans   que   l’on   y 
remarque  la moindre sensualité  baudelairienne  : ici pas d’odeur, 
pas de couleur, pas d’exotisme, pas de sensualité érotique.
Non, l’amour est évoqué par l’image de la sylphide, dieu aérien, 
lié à la grâce mais aussi à l’éphémère, à la légèreté.
La mort est sous­entendue durant tout le poème. C’est une menace 
permanente qui plane sur la tête de l’homme. Elle est annoncée de 
façon assez suggestive à la troisième strophe. “Le jour décroît ­ 
la nuit augmente. la clepsydre se vide”. Elle est sans appel à la 
quatrième strophe, après une sorte de jugement :
“Meurs, vieux lâche, il est trop tard !”.

7. Théodore de Banville (1823­1891)

7.1. « L’invincible »

Introduction
“L’invincible”   est   un   poème   extrait   du   recueil   “le   sang   de   la 
coupe”   paru   en   1857.   On   ne   retrouve   pas   dans   ce   poème   le   ton 

82
larmoyant   des   poèmes   dédiés   aux   amours   perdus   des   plus   grands 
romantiques.La nature n’est pas présente pour réconforter l’âme du 
poète.
La tonalité, les symboles que l’on peut y retrouver sont déjà ceux 
que   l’on   pourra   apercevoir   et   ressentir   dans   la   poésie   de 
Baudelaire et de Rimbaud. Le poème qui est aussi très différent de 
certains,   d’une   grande   rigueur   où   la   forme,   “l’art   pour   l’art” 
domineront. Ici, les sentiments sont exprimés avec force, dans le 
vin, la folie, mêlant certains traits symboliques de la mythologie 
grecque et latine.
La progression est logique et suit le plan suivant :
­ jusqu’à pleurs, le poète exprime sa haine avec violence.
­   puis,   jusque   “la   poésie   en   coule”,   le   poème   sans   larmoiement, 
avec force, exprime sa profonde douleur.
­ dans les strophes 4 et 5, le poète se redresse, se révolte et 
veut trouver dans le vin le réconfort, l’oubli et désire que son 
apparence   physique   qui   pourrait   laisser   percevoir   son   état,   se 
masque, de façon à ce que son ancienne maîtresse ne puisse deviner 
son désespoir.
­   dans   la   strophe   6,   il   se   résout   à   l’inefficacité   de   ce 
substitut, la passion l’emporte sur tout…
 

VERSIFICATION
­ le mètre employé est l’octosyllabe : 8 syllabes.
­ les vers sont agencés en 6 strophes de 8 vers.
­ Les rimes observent le schéma suivant : abba cddc
les rimes sont embrassées par groupe de 4 vers.
­   les   rimes   masculines   et   féminines   s’alternent   selon   le   schéma 
suivant : MFFM ­ FMMF
et suit celui des rimes embrassées ci­dessus.
­ Dans l’ensemble les rimes sont suffisantes : à l’exception de la 
strophe 2 prédominée par des rimes riches et de la strophe 3 où 
nous trouvons parmi les rimes suffisantes, 2 rimes plates : jaloux 
­ vous.
­   Malgré   la   longueur   des   strophes,   le   poème   est   très   vivant, 
rythmé, plein de passion et de violence.
Des coupes fortes, une ponctuation très présente, très vive : des 
points d’exclamation, d’interrogation.
­ des enjambements très nombreux,
      v7­8, v9­10
      v19­20, v21­22

83
      v25­26
      v29­30, v31­32, v33­34, v35­36
      v39­40, v41­42, v43­44
      v46­47
Mais   grâce   à   la   technique   de   Banville,   au   rythme   soigneusement 
étudié, ses enjambements n’appesantissent pas le poème.
­ un rejet : “d’où naît” à l’avant­dernier vers.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
“comme   ses   mains   de   lys”   ­   comparaison   qui   évoque   la   fidélité 
d’antan de sa maîtresse.
“comme du flot amer”.
 
­ la métaphore
“les   griffes   des   vautours”   ­   c’est   une   image   très   forte,   très 
visuelle.
“le poison”
“sang vermeil” du raisin
image du “calice”
“le feu vivant”
toutes ces métaphores renvoient à des symboles.
 
­ l’allégorie
les “furies” : incarne la folie
les “Bacchantes” : aucune idée de fête
“Anadyomène” représente l’amour.
 
­ la personnification
le “vin”, les “yeux”, les “lèvres, “le cœur”. Le poète s’adresse à 
tous pour surmonter sa douleur.
 
­ la synecdoque
“une larme”
 

84
­ l’apostrophe
“ô Furie”
“Amis”
“et vous, mes yeux”
 
­   des   interjections : “Non   !”   “Mais   non”   “oui”   qui   rendent   le 
discours plus vivant et cassent le rythme.
 
EXAGERATION
­ l’hyperbole
“ce flot divin”
“le feu vivant”
“mer”
 
REPETITION
­ la polyptote
“cœur” v2­v20 et “amour” v14­v22 : les deux s’opposent.
“déchiré” v19­v20
“fond” v27­v28
“sang” v15­v40
Elles insistent toutes sur la violence du tourment.
 
OPPOSITION
­ l’antithèse
“le vin et la lie”
“boire mes pleurs”
“Bacchantes   furieuses”   :   ces   déesses   sont   liées   au   plaisir,   aux 
orgies.
“le poison de l’amour”, “grâce inhumaine” et “douces pourpres”
on trouve aussi des vers qui s’opposent les uns aux autres : les 4 
premiers vers de la strophe 4 s’opposent aux 4 derniers.
De même à la strophe 5, les vers 1 et 2 s’opposent aux vers 3 et 4 
et les vers 5 et 6 aux vers 7 et 8.
 
LES SONORITES

85
Des sonorités qui s’opposent constamment à l’intérieur des vers et 
qui   évoquent   particulièrement   bien   l’état   d’esprit   proche   d’une 
certaine folie : le poète est partagé entre son désir d’oublier sa 
douleur dans le vin et l’espoir de retrouver cet amour.
 
Les fricatives sourdes sont douces : F V S J CH
“sous la griffe des vautours”
“je veux boire à ses amours”
“O Furie aux cheveux flottants”
“Enivrez­vous”
“C’est dans ce calice profond”
“ses mains de Lys”
“Le feu vivant qui me dévore”…etc.
 
et vont s’entrechoquer avec les consonnes occlusives dures : B P T 
K GU
“cœur meurtri que leur bec entame”
“pour mieux pouvoir en même temps trouver”
“boire mes pleurs”
“par des Bacchantes”
“mon cœur se brise”
“pour lui cacher mon désespoir”
“trahiraient par leur pâleur
“les grappes brisées”
“les douces pourpres du vin”…etc.
 
En   ce   qui   concerne   les   voyelles,   on   retrouvera   la   même 
interpénétration de sonorités douces et des sonorités dures, pour 
évoquer le désarroi, le dilemne du poète.
 
Des sonorités évoquent la douleur, la plainte, eur ­ our ­ oir – 
or :
“cœur”,   “meurtri”,   “pleurs”,   “boire”,   “mémoire”,   “amour”, 
“pourpres”
an   ­   ain   pour   entame,   “brûlante”,   “chancelante”,   “plaintes”, 
“sang” etc.
 

86
mais   aussi   des   sonorités   plus   douces   qui   évoquent   l’ivresse   des 
amours, a ­ e ­ é – i :
          “je veux boire à ses amours”
          “c’est dans ce calice profond”
          “ j’y jetterai les rêveries”
          “des roses fleuries”
          “ces lèvres qu’elle a tant baisées”
          “les douces pourpres”
          “sa grâce”
          “l’invincible Anadyomène”, etc.
 

8. Charles CROS (1842­1888)

8.1. « Phantasma »

INTRODUCTION
Avec   Tristan   Corbière   et   Germain   Nouveau,   Charles   Cros   est 
considéré  comme l’un  des  précurseurs  du symbolisme, mouvement  né 
en   réaction   contre   la   froideur   et   le   côté   solennel   de   l’école 
parnassienne.
Dans   ce   sonnet,   extrait   du   recueil   “le   coffret   de   griffes”,   on 
sent   très   fortement   l’influence   baudelairienne.   Dans   les   thèmes 
évoqués,  on retrouve  ce goût  pour  l’évasion et  le  rêve  qui  nous 
amène vers l’Idéal et nous détourne de la vulgarité du quotidien, 
de “l’Ennui”.
On ressent également le jeu de correspondances qui s’établit entre 
les différentes perceptions, entre le matériel et le spirituel par 
l’intermédiaire   de   “l’âme”.   Les   sonorités,   le   rythme,   les 
alliances   étranges,   les   images   évocatrices,   l’aspiration   vers 
l’absolu donnent à ce poème une idée de ce que pouvait être avec 
talent   un   précurseur   du   symbolisme,   encore   très   proche   de 
Baudelaire.
 

VERSIFICATION
Sonnet
­ le mètre employé est l’alexandrin.
­ les vers sont agencés selon un schéma imposé pour le sonnet et 
se composent de 2 quatrains et de 2 tercets.
­ les rimes sont disposées selon le schéma suivant : abab ­ abab ­ 
cdc ­ ede

87
­ pour les 2 quatrains, on aura une alternance de rimes masculines 
et   de   rimes   féminines   selon   le   shéma   suivant   :   MFMF   qui 
reprendront   celui   des   rimes   embrassées   des   deux   premières 
strophes.
Pour les deux tercets, on aura le même procédé : MFM ­ MFM
­ les rimes en alternance sont suffisantes ou pauvres.
­   le   rythme   est   varié   ;   la   césure   n’est   pas   obligatoirement   à 
l’hémistiche   ainsi   aux   vers   7,   12   et   13.   Des   coupes   fortes   qui 
donnent une certaine vie. Le retour de rimes identiques dans les 
deux quatrains : “eux ­ onde” ; et dans les deux tercets “uit ­ 
audes” rend le rythme extrêmement mélodieux.
­ des enjambements : v2, v3, v7, v9, v12.
­ deux rejets : v10, rejet qui évoque plus clairement l’Idéal dans 
lequel vit son amour. Idéal inaccessible pour lui
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­   la   comparaison :   “comme   une   tombe   blonde”,   la   mort   et   l’amour 
sont reliés par ces deux termes.
 
­  la  métaphore : “oiseau  qui  fuit”,  image qui donne  l’impression 
d’insaisissable, d’inaccessible.
“oiseau de nuit” : image qui s’oppose à la précédente et donne une 
impression de lourdeur, de mort.
“proie exquise”
 
­ la personnification
“ton âme” est un oiseau qui fuit
“mon âme” est un oiseau de nuit
 
­ la synesthésie
les correspondances sont très employés dans ce poème, comme chez 
Baudelaire. Elles s’établissent entre :
. la vue et les odeurs : “archipels parfumés”
. les couleurs, les odeurs et les sons : l’or ­ de tes cheveux ­ 
son nouveau
. “l’âme” permettra au matériel de s’unir au spirituel. Elle est 
le médiateur.
 

88
EXAGERATION
­ l’anaphore
“mon” : répétition qui l’oppose à elle.
“âme” (v9 ­ v11) : le premier s’oppose au second, oppose l’Idéal 
et le monde vulgaire, quotidien.
“oiseau” (v9 ­ v11) : on retrouve la même opposition que pour âme.
“pour te” (v12­13)
 
­ la polyptote
“cheveux” (v5 ­ v6)
“rêvé ­ rêve” : le premier nous invite à partir dans l’imaginaire. 
Le deuxième met un point final  à l’illusion et nous ramène à la 
réalité.
 
­ Redondance
“Pour te soumettre” … “pour te dompter”.
 
OPPOSITION
­ l’antithèse
“une tombe blonde”
“horizons   clairs   de   rubis,   d’émeraudes”   :   clairs   s’opposent   aux 
couleurs rouges et vertes des pierres précieuses.
Des vers s’opposent au v11.
Des expressions : “étreintes chaudes” s’oppose à “mon ennui”. Le 
poète évoque la possibilité de pouvoir aimer cette femme dans un 
lieu parfait, idéal mais se décourage de pouvoir vivre cet amour 
dans un lieu commun.
 
LES SONORITES
Pour   ce   poème   extrêmement   mélodieux   et   évocateur,   le   poète   a 
choisi   des   sonorités   sourdes,   douces   qui   s’opposent   à   des   vers 
plus durs lorsqu’il doit revenir à la réalité.
 
De   très   nombreuses   consonnes   fricatives   sourdes   se   répètent, 
s’entre­mêlent” : F­V­Ch­S­J­Z
“J’ai rêvé l’archipel parfumé”
“sur le sable… en l’or de tes cheveux”
“au son nouveau de mes aveux”

89
“blanche, en mes étreintes chaudes”.
 
des consonnes liquides : l­r donnent une idée de rêverie
“rêvé l’archipel parfumé”
“perdu dans une mer profonde (allitération).
“oubliés loin des lois” (allitération).
 
quelques consonnes occlusives dures : p­t­k­gu­d­B
cassent cette langueur, cette rêverie, pour apporter un sentiment 
de mélancolie, de légère angoisse.
“et pour te dompter”
“tous les pays sont trop habités aujourd’hui” etc.
 
des voyelles douces, gaies, chargées d’optimisme pour les premiers 
vers, et ceux évoquant la femme idéale :
a­e­i­é :  “j’ai rêvé ­ parfumé”
            “profonde”
            “le naufrage nous a jeté tous les deux”
            “de mes aveux”
            “ton âme est” etc.
on : qui évoque le songe
            “profonde”
            “le monde”
            “tombe blonde”
            “l’onde” etc.
et ces voyelles s’opposent à d’autres plus pesantes :
ui : fuit ­ nuit ­ ennui ­ aujourd’hui.
our ­ ou : pour ­ soumettre ­ tous ­ aujourd’hui
u : abattue
oi : proie ­ oiseau ­ lois
 
des paranomases :
monde ­ blonde ­ onde
fuit ­ nuit.
 

90
9. VERLAINE (1844­1896)

9.1. « Mon rêve familier »

INTRODUCTION
Le   poème   est   extrait   de   la   section   “Melancholia”   des   “poèmes 
saturniens” publiés en 1866 peu après la mort du père de Verlaine 
et   peu   après   qu’Elisa,   sa   cousine,   dont   il   était   éperdument 
amoureux, l’ait gentiment éconduit et se soit mariée.
En   1867,   Elisa   meurt   et   Verlaine   très   affecté,   sombre   dans   la 
débauche et l’alcoolisme...
Dans les poèmes saturniens, on trouvera des pièces très marquées 
par   le   Parnasse,   mouvement   auquel   Verlaine   avait   adhéré,   mais 
d’autres également plus intimistes, qui ne retomberont pas dans le 
larmoiement   romantique   mais   dans   lesquels   on   pourra   entrevoir 
toute la sensibilité et l’originalité poétique de Verlaine.
“Mon   rêve   familier”   fait   partie   de   ceux­là.   Le   poète   se   soumet 
totalement   à   son   imagination,   à   la   nostalgie   du   bonheur   d’une 
femme idéale qui le protégera du monde extérieur, mais surtout de 
lui­même.
Pour   cela,   il   rejettera   l’éloquence,   les   regrets,   l’anecdote   et 
recherchera   avant   tout   la   simplicité   et   les   effets   musicaux,   le 
pouvoir de suggestion infinie des sonorités.
Dans   cette   quête   de   l’amour   spiritualisé   et   idéal,   dans   la 
modernité   et   l’intensité   de   la   mélancolie   exprimées   par   les 
sensations, la musique, on retrouvera évidemment toute l’influence 
baudelairienne.
 

VERSIFICATION
Sonnet   qui   respecte   parfaitement   les   exigences   de   ce   type   de 
poème, mais déjà l’on sent toute l’originalité, la sensibilité, la 
mélodie   de   Verlaine   lesquelles   ne   feront   que   s’affranchir   de 
toutes   les   contraintes   au   fur   et   à   mesure   de   son   évolution 
poétique.
 
­ le mètre employé est l’Alexandrin
 
­ les vers sont agencés selon un schéma imposé et se composent de 
deux quatrains et de deux tercets.
 
­ de même, Verlaine adoptera l’un des deux schémas classiques pour 
l’agencement des
rimes : ABBA ­ ABBA ­ CCD ­ EDE.

91
Les deux quatrains auront des rimes embrassées. Verlaine emploiera 
pour   ceux­ci   des   rimes   identiques   ce   qui   accentuera   le   côté 
mélodieux du poème :”on­on­one­oeur­oeur­one”.
 
­ l’alternance des rimes masculines et féminines est parfaitement 
respectée et correspond au schéma suivant:
       MFMF ­ MFMF ­ FFM ­ FMF.
 
­   les   rimes   sont   exclusivement   suffisantes.   Verlaine   considérera 
la rime riche comme étant anti­musicale.
 
­ le rythme de ce sonnet est rendu extrêmement mélodieux, grâce au 
jeu des coupes, à l’accentuation, à la répétition subtile de mots, 
de   structures,   de   propositions   à   l’intérieur   d’un   même   vers   ou 
d’une strophe.
La césure peut se faire à l’hémistiche.
Tout cet ensemble forme une véritable alchimie musicale qui fait 
toute l’originalité de la poésie de Verlaine :
 
­   des   enjambements   qui   n’alourdissent   pas   le   poème,   mais 
renforcent la mélodie : v 1­v 3­v 5­v 6­v 10­v 13.
 
­ des rejets :  v 2 : rejet qui nous entraîne dans le songe,
            v   4­v   6­v   7   :   rejets   qui   insistent   sur   le   fait   que 
seule   cette   femme   peut   le   sauver,   le   détourner   d’une   certaine 
malédiction.   La   connaissance   de   ses   faiblesses   qu’il   lie   à   une 
certaine fatalité, pour être né comme Baudelaire sous la planète 
Saturne, jette le poète dans l’effroi.
            v 11­v 14 : Verlaine a été très marqué par la mort de 
son père, et surtout d’une cousine très proche.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      .   “comme   ceux   des   aimés...”   :   évoque   la   tendresse   et   la 
mélancolie du poète face à ces êtres chers    disparus.
      .   “pareil   au   regard   des   statues”   :   image   qui   évoque   une 
certaine   froideur,   mais   aussi   une   idée   de      tolérance.   Les 
statues voient mais ne jugent pas.
 

92
­ la métaphore filée
C’est   l’image   de   la   femme   idéale,   celle   dont   Verlaine   rêve. 
Métaphore que l’on pourrait presque élever au rang d’allégorie.
 
­ l’allégorie
      “la vie”
 
­ la personnification
      “le regard des statues”
 
L’ATTÉNUATION
­ l’euphémisme
      “la Vie exila”
      “des voix chères qui se sont tues” : formes plus poétiques 
pour parler de la mort ou de l’éloignement.
 
L’EXAGÉRATION
­ la redondance
      “sa voix lointaine, et calme, et grave”
 
LA RÉPÉTITION
­ l’anaphore
Les   répétitions   dans   ce   poème   sont   extrêmement   nombreuses   et 
contribuent  à  donner  une  mélodie  chargée  de mélancolie. Verlaine 
ne   recherche   pas   les   confidences,   les   larmoiements   romantiques. 
C’est   par   le   mot,   avec   lequel   il   joue,   par   la   musique   des 
sonorités, que les sentiments, les sensations s’expriment.
      “et” : qui brise le vers, impose un rythme
      “aime”   :   réciprocité   des   sentiments   en   correspondance   avec 
“qui m’...” et “que j’...”
      “ni tout à fait” : c’est la description d’une femme idéale 
qui s’adapte aux caprices de son imagination, de ses états d’âme
      “comprend”   :   évoque   la   difficulté   d’être   de   Verlaine, 
effrayé   par   ce   qu’il   peut   être,   par   ses   penchants   chargés   de 
malédiction
 
­ la polyptote

93
      “transparent pour elle seule” : (complément circonstanciel) 
évoque la solitude du poète dont tous se sont détournés au fur et 
à mesure de ses coups d’éclat.
      “Elle  seule  les  sait  rafraîchir”  : (sujet) peut  comprendre 
l’ambiguité   qui   règne   dans   Verlaine,   partagé   entre   la   femme   et 
l’homosexualité.
 
L’OPPOSITION
­ l’antithèse
      un nom “doux et sonore”
      un   coeur   “transparent”   qui   s’oppose   au   vers   suivant   à 
“problème”
      “moiteurs” et “rafraîchir”
 
LES SONORITÉS
Comme les répétitions, les sonorités qui se répondent, font partie 
de   la   musicalité   du   poème   et   donnent   une   tonalité   mélancolique 
sans jamais tomber dans le lyrisme excessif.
 
­ les allitérations, les consonnes :
.   les   consonnes   fricatives   sourdes   ­   F,   V,   S,   CH,   J,   G   ­   qui 
évoquent la douceur
      “je fais souvent ce rêve étrange”
      “chaque   fois   ni   tout   à   fait   la   même,   ni   tout   à   fait   une 
autre”
      “Son nom ? Je me souviens qu’il est doux et sonore”
 
.   les   consonnes   liquides   ­   L,   R,   M,   N   ­   qui   apportent   une 
fluidité, une légèreté
      l : “elle seule les sait rafraîchir pleinement”
      r : “car elle me comprend, et mon coeur transparent”
      m : “d’une femme ... et que j’aime et qui m’aime”
      n : “qui n’est ni tout à fait la même, ni tout à fait une 
autre”
      “est­elle brune, blonde ou rousse ? ­ Je l’ignore.” etc.
 
. quelques consonnes occlusives dures, qui évoquent la violence : 
P; T, K, B
      “pénétrant”

94
      “coeur, transparent pour elle seule” : ambiguité de son être
      “problème”, “blème”, “pleurant”
 
­ les assonances, les voyelles :
“ê”   :   son   très   fréquent   dans   ce   poème   qui   apporte   une   certaine 
langueur
      “je fais souvent ce rêve”
      “que j’aime et qui m’aime”
      “pour elle seule ... cesse d’être un problème”
 
. des sonorités très douces et légères comme : e a é
e :   “est­elle brune, blonde ou rousse, je l’ignore”
      “comme ceux des aimés que la vie exile”
a :   “tout à fait la même”
      “et pour sa voix lointaine et calme et grave elle a ...”
é :   “et que j’aime et qui m’aime”
 
. on : sonorité qui apporte douceur et profondeur
      “car elle me comprend et mon coeur...”
      “son nom”
      “l’inflexion des voix chères qui se sont tues”
 
. quelques sonorités plus mélancoliques :
an : “pénétrant”, “comprend”, transparent”
u :   “statues”, “tues”, inconnue”
as : “hélas”
 
­ la paranomase qui accentue le bercement de la mélodie
      “m’aime” et “le même”
      “problème”   et   “front   blème”   :   jeu   qui   associe   plus 
étroitement les deux termes et renvoie à la vie de   Verlaine
      “exila” et “elle a”
      “statues” et “sont tues”
 

95
9.2. « Green »

VERSIFICATION
­ le mètre employé est l’Alexandrin.
 
­ les vers sont agencés en 3 strophes de 4 vers.
 
­ les rimes employées sont des rimes croisées : ABAB.
 
­   l’alternance   des   rimes   Masculines   et   des   rimes   Féminines   est 
parfaitement respectée.
 
­ les rimes sont dans l’ensemble suffisantes : front ­ délasseront
deux rimes pauvres : vous ­ doux.
 
­   A   l’exception   du   premier   vers   très   haché   par   l’emploi   de   la 
ponctuation, des répétitions, une conjonction de coordination,
“voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches”,
l’ensemble du poème possède un rythme assez lent qui exprime à la 
fois   l’amour   et   une   certaine   mélancolie   liée   à   l’inquiétude   du 
poète :
“ ne la déchirez pas avec vos deux mains blanches”.
 
­ la césure se fait à l’hémistiche.
 
­   on   trouve   également   des   enjambements   qui   accentuent   le   côté 
mélancolique du poème : v 1 ­ v 3 ­ v 5 ­ v 9.
 
­ pas de rejet qui casserait ce rythme.
 

LES FIGURES DE STYLE
Elles   sont   extrêmement   réduites.   Le   poème   est   très   dépouillé   et 
n’exprime que l’âme du poète.
 
LES IMAGES
 
­ la synecdoque

96
      “mon coeur” : représente le poète.
 
­ la synesthésie
      .   entre   la   nature   qui   évoque   les   couleurs,   les   odeurs 
(fruits­fleurs) et le poète (coeur).
      .   entre   les   sons   et   les   impressions   physiques   :   “ma   tête 
sonore” et “vos derniers baisers”.
      .   entre   la   vue   et   les   sensations   (la   rosée   et   le   front 
glacé).
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
      .”voici” qui introduit les éléments de son “présent” et met 
aux pieds de cette femme aimée, la nature et    son âme.
      . “vos”
      .”que” : répétition qui alourdit un peu le rythme du poème 
et qui est l’expression de son inquiétude.
      .   “encore”   qui   établit   une   correspondance   entre   la   vue   et 
l’ouïe : “rosée et sonore”.
      .”laissez” : impératif qui traduit une supplique ; Verlaine 
veut obtenir le pardon de sa femme.
      . “et” : provoque un effet de pesanteur similaire au “que.
 
L’OPPOSITION
­ antithèse
      “s’apaiser” et “bonne tempête”.
 
­   l’oxymore :   ce   sont   deux   termes   opposés,   à   priori 
contradictoires.
      “fatigue” ­ “reposée”
      “bonne tempête”
ces deux figures expriment l’ambiguité de la vie de Verlaine : sa 
liaison avec  Rimbaud  qui  l’épuise  moralement  et physiquement,  et 
son amour pour Mathilde.
 
LA CONSTRUCTION
­ le chiasme :
      “souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée”.

97
 
LES SONORITES
Le   jeu   des   sonorités,   véritable   vibration   de   l’âme,   est,   comme 
dans l’ensemble de la poésie de Verlaine, extrêmement important.
 
­ les allitérations
­ beaucoup de consonnes fricatives : F, V, S, CH, G qui donnent 
une impression de douceur, liée à l’amour, à la tendresse.
 
F    “voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches”
      “souffrez que ma fatigue...”
V    “j’arrive tout couvert ...”
      “que le vent du matin vient glacer...”
      “rêve”
      “voici”
CH  “ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches...”
      “branches”
S    “sur votre jeune sein laissez rouler ma tête...toute sonore”
      “laissez” ­ “glacer” ­ “si”...
J     “j’arrive” ­ “jeune sein”
 
­   des   consonnes   liquides   :   qui   évoquent   la   langueur   et   une 
certaine
mélancolie (L, R, M, N)
 
L    “laissez­la s’apaiser de la bonne tempête”
R    “j’arrive tout couvert encore de rosée...”
      “souffrez” ­ “reposée”
      “rêve des chers instants qui le délasseront”
      “tout sonore encor de vos derniers baisers”
      “que je dorme...vous reposez...”
M    “le vent du matin vient glacer à mon front”
      “mains” ­ “ma” ­ “mon” ­ “dorme”
N    “toute sonore encore de vos derniers baisers” ­ “ne”
 

98
­ des consonnes occlusives : P, T, B, K, GU, D qui expriment une 
certaine violence :
 
Violence de l’amour qu’il éprouve pour Mathilde :
      “mon coeur qui ne bat que pour vous”.
      Cette  allitération   évoque  les  battements  du coeur  que  l’on 
entend presque.
 
Violence qui évoque à mots couverts sa liaison avec Rimbaud :
      “tout couvert de rosée que le vent du matin vient glacer à 
mon front.”
      “souffrez   que   ma   fatigue   à   vos   pieds   reposée...rêve   des 
instants qui la délasseront”.
 
Elles expriment dans la dernière strophe, l’émotion physique :
      “toute sonore encore de vos derniers baisers...”
      “s’apaiser de la bonne tempête...”
      “et que je dorme un peu puisque vous reposez.”
 
Elles expriment également de la part de Verlaine, une supplique, 
une demande de pardon.
      “Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches”.
 
­ les assonances
an  :  son  sourd  qui   évoque  généralement  une  plainte  mais qui est 
ici au contraire lié à l’amour.
      “mains   blanches”   ­   “présent”   ­   “encore”   ­   “vent”   ­ 
“instants” ­ “bonne tempête”.
 
ou : son qui évoque la douceur de l’amour.
      “pour   vous”   ­   “doux”   ­   “tout   couvert”   ­   “souffrez”   ­ 
“rouler”...
 
Des   voyelles   douces,   légères   qui   incitent   à   la   rêverie,   à   la 
langueur :
i   ­   ui      “voici   des   fruits”   ­   “et   puis,   voici”   ­   “ne   le 
déchirez pas”.
 

99
é ­ e      “des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches”.
      “ de vos derniers baisers”.
      “laissez­la s’apaiser de la bonne tempête”.
      “et que je dorme un peu puisque vous reposez” etc.
 
a    “le vent du matin vient glacer à mon front”
      “que ma fatigue à vos pieds reposée”
      “la délasseront”
      “laissez­la s’apaiser de la bonne tempête”
 
o­on      “vos yeux si beaux”
      “la rosée”
      “toute sonore encore de vos baisers...”
      “reposez”
      “mon front” ­ “ délasseront”.
 
o (sonore de mort) : voyelle un peu plus dure
      “toute sonore encore”
      “dorme”
 
­ les paranomases
Elles renforcent l’unité du poème
      “baiser” ­ “apaiser”
      “de rosée” ­ “reposée”
      “blanches” ­ “branches”
      “doux” ­ “vous”
 

9.3. « Chanson d’automne »

INTRODUCTION
Cette “chanson” fait partie de la série des poèmes saturniens que 
Verlaine baptisa “paysages tristes”.
Comme pour les poèmes précédents, on retrouve ici une mélancolie, 
une tristesse auxquelles le poète s’abandonne, sans raison précise 
si   ce   n’est   le   regret   des   jours   anciens   et   la   sensation   de   se 
sentir emporté vers un “vent mauvais”, un tourbillon qu’il ne peut 
combattre.

100
En   effet,   Verlaine   se   pense   damné   comme   tous   ceux   nés   sous   la 
planète Saturne. Ainsi, dans le prologue, le poète écrira :
 
L’imagination inquiète et débile vient rendre nul en eux l’effort 
de la Raison.
Dans leur veines, le sang, subtil comme un poison,
Brûlant comme une lave, et rare, coule et roule
En grésillant leur triste Idéal qui s’écroule.
Tels les saturniens doivent souffrir et tels
Mourir...
Leur plan de vie étant dessiné ligne à ligne
Par la logique d’une Influence maligne.
 
Cette   croyance   à   un   déterminisme   est   très   importante   pour 
l’évolution de Verlaine et excusera ainsi ses faiblesses.
Dans   ce   poème,   la   modernité   du   poète   est   plus   sensible   ; 
l’influence parnassienne du début des saturniens est loin. Le vers 
de 3 ou 4 syllabes perd son classissisme, le rythme se brise.
La priorité est donnée non pas au sens du mot, mais à son pouvoir 
d’évocation et à sa musique.
Dans   ce   poème,   on   ne   retrouve   aucune   éloquence,   aucune   anecdote 
inutile, seulement l’âme d’un poète qui ne s’analyse pas mais se 
révèle à nous par le biais de sensations visuelles, auditives ou 
autres, intégrées à une mélodie parfaite.
 

LA VERSIFICATION
­   Verlaine   pour   ce   poème   varie   les   mètres.   Il   emploie   soit   des 
vers  de 4  syllabes, soit  des  vers  impairs  de  3 syllabes (chaque 
dernier vers des strophes).
 
­ Ce poème est composé de 3 strophes de 6 vers.
 
­ De méme dans les strophes, on trouve une certaine liberté dans 
l’agencement des rimes qui demeurent néanmoins : AABCCB
 
­   L’alternance   des   rimes   Masculines   et   Féminines   suit   le 
changement de rime : MMFMMF
 
­ Les rimes sont exclusivement suffisantes.

101
 
­   Le   rythme   de   ce   poème,   que   Verlaine   baptisera   chanson,   est 
extrémement léger, sans éloquence, laissant une part au réve. Il 
est avant tout  émotion et musique, révélateur d’une ëme.Les vers 
courts   aux   mètres   pairs   et   impairs,   le   retour   très   rapide   des 
rimes,   le   jeu   des   sonorités   donnent   au   rythme   cet   effet   de 
bercement   monotone,   de   balancement   de   la   feuille   d’automne   qui 
attend   sa   chute.La   ponctuation   est   pratiquement   inexistante   dans 
l’ensemble du poème.
 
­   On   trouve   uniquement   dans   la   deuxième   et   la   troisième   strophe 
des enjambements hardis : v 8 et v 17
 
.­ On peut noter également, la composition typographique du poéme 
qui accentue encore la grâce et la mélodie de cette chanson.
 

LES FIGURES DE STYLE
Elles sont pratiquement inexistantes pour ne laisser la place qu’à 
la mélodie de l’âme.
 
LES IMAGES
­ la comparaison
“pareil   à   la   feuille   morte”   :   comparaison   qui   illustre   le 
fatalisme   de   Verlaine,   qui   se   croit   maudit   pour   être   né   sous 
l’influence maligne de Saturne.
 
­ la métaphore
Verlaine compare le vent au son plaintif du violon.
 
­ la personnification
      “les sanglots longs...des violons blessent”
 
­ la synecdoque
      “mon coeur” représente le poète
 
­ la synesthésie
Les sons et les couleurs se répondent.
      “Les sanglots des violons de l’automne”

102
      “blême quand sonne l’heure”.
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
      “et je pleure”;
      “et je m’en vais”
 
cette  figure  évoque l’ambiguité qui ne  cesse  d’habiter  Verlaine, 
entre les rechutes qui l’amènent à devenir une loque humaine vers 
la fin de sa vie, et les sursauts pour retrouver un équilibre, une 
normalité.
 
LES SONORITES
­ les allitérations
.   Beaucoup   de   consonnes   liquides   :   L,   R   qui   évoquent   le   rythme 
langoureux d’une chanson mélancolique.
L :   “les sanglots longs des violons de l’automne” etc.
R :   “qui m’emporteÉpareil à la feuille morte.”
      “coeur” ­ “langueur” ­ “l’heure”É
 
. Les consonnes liquides M et N traduisent davantage l’état d’âme 
du poète.
      “mon” ­ “je me souviens”.
 
. Des consonnes fricatives sourdes : F­V­S­CH­J renforcent l’unité 
de la mélodie, la langueur dans laquelle le poète se plonge avec 
un certain plaisir.
      “tout suffocant et blême quand sonne l’heure,
      je me souviens des jours anciens et je pleure.”
      “et je m’en vais au vent mauvais...”
 
. Les consonnes gl, pl, bl évoquent une douleur plus profonde :
      sanglots ­ blessent ­ blême ­ pleure
 
. Quelques occlusives dures : P­B­T­K­GU­D
      “Des violons de l’automne”
      “coeur”

103
      “Tout suffocant ­ quand”
      “qui m’emporte deça delà pareil à la feuille morte”.
 
­ les assonances
an : exprime la mélancolie.
      “sanglots” ­ “suffocant”
      “et je m’en vais au vent mauvais qui m’emporte”.
 
de même :
o (sonore) : automne ­ monotone ­ sonne ­ m’emporte ­ morte
oe associé au “r”: “coeur” ­ “langueur” ­ “l’heure” ­ “pleure”.
o exprime une plainte sourde, un gémissement.
      “sanglots”   ­   “violons”   ­   “monotone”   ­   “suffocant”   ­ 
“l’automne” ­ “mauvais”
on :       “les sanglots longs des violons”...
è :   “blessent” ­ “blême”
      “je m’en vais au vent mauvais”
 
Parmi tout cet ensemble de voyelles qui expriment la même tonalité 
mélancolique, quelques voyelles plus légères se mêlent.
a­e­è
      a : “decà, delà pareil à la feuille morte”
      e : “de l’automne...d’une” ­ “je me...”
      é : les ­ des
 
­ la paranomase
elle accentue le côté mélodieux donné par les sonorités des mots 
utilisées pour leur puissance de suggestion, de sensation et qui 
révèlent l’âme de Verlaine.
      “les sanglots longs” ­ “des violons”
      “automne” ­ “monotone”
      “souviens” ­ “anciens”
      “m’en vais” ­ “mauvais”
      “delà” ­ “à la”

104
10. Arthur RIMBAUD (1854­1891)

10.1 « Roman »

VERSIFICATION
poème de jeunesse, d’un grand classicisme.
 
­ le mètre employé est l’Alexandrin.
 
­ le poème est composé de 8 strophes de 4 vers qui correspondent à 
4 parties de 2 strophes chacune.
 
­ Les rimes sont croisées : ABAB
 
­   l’alternance   des   rimes   Masculines   et   des   rimes   Féminines   est 
respectée : MFMF
 
­ les rimes sont suffisantes : “romans” ­ “charmants”
ou riches : “limonade” et” promenade”.
 
­ le rythme est gai, léger reflétant totalement l’insouciance de 
l’adolescence   un   soir   de   printemps.   La   césure   est   en   général   à 
l’hémistiche. Mais Rimbaud casse souvent le rythme par des coupes 
secondaires   fortes,   une   ponctuation   très   présente   à   l’intérieur 
des vers : “Nuit de juin! dix sept ans! ­on se laisse griser”. Le 
rythme est également donné par l’importance des répétition.
 
­ des enjambements : v 9­v 11­v 15
 
­      des rejets : v 10­v 12­v 16
­       

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      “comme une petite bête”
 
­ la métaphore
      “la sève est du champagne”.

105
Image qui augmente l’impression d’ivresse que veut rendre Rimbaud.
      “un tout petit chiffon”.
 
­ la synesthésie
      . les sons et les couleurs :
      “cafés tapageurs et lustres éclatants”
      . les odeurs et les couleurs
      “les tilleuls verts”
      . les bruits, les odeurs et le goût
      “le   vent   chargé   de   bruits   a   des   parfums   de   vigne   et   des 
parfums de bière”.
 
­ la personnification
      “l’étoile” a “de doux frissons”
      “un baiser qui palpite”
      “le coeur robinsonne à travers les romans”
 
­ la métonymie
      “des parfums de vigne” : le vin.
 
L’EXAGERATION
­ la redondance
      “on   se   laisse   griser...   la   sève   est   du   champagne   et   vous 
monte à la tête...
      on divague”.
Figure qui insiste sur l’état second du jeune poète.
      “alerte et d’un mouvement vif”.
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
“on” : dix fois répété.
Le   “vous”   se   substituera   à   ce   pronom   lorsque   le   poète   sera 
impliqué personnellement à partir de la troisième strophe.
 

106
“petit”   :   répété   à   6   reprises,   il   donne   une   tonalité   un   peu 
enfantine, un peu niaise au poème que Rimbaud reniera totalement 
pour ces raisons là, un peu plus tard.
 
­   répétition   d’éléments   de   la   strophe   1   à   la   strophe   8   qui   se 
répondent.
 
L’OPPOSITION
­ l’oxymore :
      “une mauvaise étoile”
 
CONSTRUCTION
­ l’ellipse est une figure qui laisse une liberté au lecteur, le 
choix d’imaginer.
      “elle se tourne alerte et d’un mouvement vif...”
      “sur vos lèvres”
      “vous êtes amoureux. Loué jusqu’au mois d’août”.
 
LES SONORITES
­   les   allitérations : la   tonalité   est   légère,   chargée   d’ivresse. 
Le   poète   emploie   donc   pour   traduire   cela   beaucoup   de   consonnes 
fricatives : F­V­CH­J
      “un beau soir foin des cafés tapageurs”
      “on va sous les tilleuls verts”
      “les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de Juin”
      “le vent chargé de bruits... la ville n’est plus loin a des 
parfums de vigne et des      parfums...”
      “chiffon” ­ “branche” ­ “blanche”
      “on se laisse griser. La sève est du champagne”
      “on divague. On se sent aux lèvres...”
      “d’un   mouvement   vif...Sur   vos   lèvres   alors   meurent   les 
cavatines...”
      “tous vos amis s’en vont, vous êtes mauvais goût”.
      “on n’est pas sérieux quand on a dix sept ans”.
 
Des   consonnes   liquides   :   L­R   (en   majorité)­M­N   qui   donnent   une 
certaine fluidité, renforçant la légèreté du climat.
      “l’air est parfois si doux qu’on ferme la paupière,

107
      le vent chargé de bruits a des parfums de bière”
      “D’azur sombre, encadré d’une petite branche...”
      “le coeur fou robinsonne à travers les romans...”
      “elle se tourne, alerte...”
      “sur vos lèvres alors meurent les cavatines”
      “Puis l’adorée un soir a daigné vous écrire”
      “les tilleuls verts sur la promenade”
      “amoureux”
 
Des   consonnes   occlusives   :   P­T­K­GU­D­B   qui   n’expriment   pas   la 
violence mais plutôt la force vitale, les sensations exacerbées de 
l’adolescent, la gaité d’un soir de juin.
      “Foin des bocks et de la limonade”...
      “des cafés tapageurs aux lustres éclatants”...
      “les tilleuls sentent bon...l’air est parfois si doux”
      “qu’on ferme la paupière”
      “le vent chargé de bruits a...des parfums de bière”.
      “la sève est du champagne et vous monte à la tête”.
      “un baiser qui palpite là comme une petite bête”
 
­ une allitération en T qui imite le martèlement des pieds :
      “tout en faisant trotter ses petites bottines,
      elle se tourne, alerte”...
 
­ les assonances : prédominances des voyelles légères : a­e­i­è
      “foinÉde   la   limonade,   des   cafés   tapageurs   aux   lustres 
éclatants!”
      “On va sous les tilleuls verts de la promenade.”
      “les   tilleuls...si   doux...la   paupière...   la   ville.a   des 
parfums de vigne et des parfums de bière”
      “piqué” “frissons” “petites”.
      “qui palpite là comme une petite bête.”
      “passe une demoiselle”
      “trotter ses petites bottines”
      “vos sonnets la font rire”
      “puis l’adorée, a daigné vous écrire! “ etc.

108
 
Des sonorités sourdes : ON­OU­AU qui évoquent la douceur de vivre.
      “on va sous les tilleuls verts”
      “les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin”
      “l’air est parfois si doux”
      “un tout petit chiffon”
      “avec de doux frissons”
      “le coeur fou”
      “Elle vous trouve”
      “sous l’ombre”
      “elle se tourne”
      “Vous êtes amoureux. Loué jusqu’au mois d’août.”
 
Quelques voyelles plus fortes qui répondent aux occlusives”­er
      “l’air est...qu’on ferme la paupière”
      “la bière” ­ “la sève” ­ “les lèvres”
      “bête” ­ “réverbère” ­ “père” ­ “alerte”
 
Les paranomases
      dix­sept ans et éclatants
      chiffon ­ se fond
      branche ­ blanche
      tête ­ bête
 

10.2. « Voyelles »

INTRODUCTION
Ce sonnet a été écrit par Rimbaud au cours de l’été 71 ou dans les 
premiers   mois   de   1872.   Il   ne   sera   publié   pour   la   première   fois 
qu’en   1883.   Ces   vers,   pour   lesquels   Rimbaud   “se   réservait   la 
traduction”,   auront   déchaîné   de   véritables   polémiques   nombreuses 
et contradictoires. En 1968, Etiemble écrira sur ce seul poème un 
livre   qui   reprendra   les   différentes   thèses.   Une   étude 
supplémentaire sur “voyelles” sera donc ici évitée. Mais peut­être 
ne   faut­il   voir   dans   cette   accumulation   d’images   sans   phrase 
structurée, ni suite logique, qu’une juxtaposition plus à éprouver 
globalement   qu’à   interpréter.   Avec   certitude,   on   peut   dire 
également que l’impression dominante de ce poème libéré de toute 

109
contrainte   syntaxique   est   d’une   extrême   violence   :   choix   et 
alliance des mots entre­eux, jeu de sonorités.
On peut ressentir à travers ces évocations, toute la révolte et la 
haine de l’adolescent que fut Rimbaud.
 

VERSIFICATION
­ Le mètre employé est l’alexandrin.
 
­ Les vers sont agencés selon un schéma imposé pour le sonnet et 
se composent de :
      . 2 quatrains
      . 2 tercets
 
­   Rimbaud   emploie   des   rimes   qui   répondent   à   l’un   des   2   schémas 
classiques :
      A B B A ­ A B B A : rimes embrassées
      C C D ­ E E D
 
­ Pour les 2 quatrains on ne trouve que des rimes Féminines :
      F F F F ­ F F F F
 
­ Pour les deux tercets, le poète fait alterner 2 rimes Féminines 
avec une rime Masculine :
      F F M ­ F F M
 
­   Le   rythme   est   très   éclaté   par   l’accumulation   de   mots   qui 
nécessitent une ponctuation dense.
Les coupes sont nombreuses. La césure n’est pas systématiquement à 
l’hémistiche.
 
­ Des enjambements qui allongent certains vers : v 3 ­ v 7 ­ v 10.
 
­ Il n’y a aucun rejet.
 
­ On peut noter également pour les 2 quatrains de ce sonnet, des 
rimes identiques mais inversées :
      elles ­ entes ­ antes ­ elles

110
      entes ­ elles ­ elles ­ antes
 

LES FIGURES DE STYLE
Elles   sont   dans   ce   sonnet   pratiquement   inexistantes   à 
l’exception :
 
­ la synesthésie
 
­ correspondances entre les couleurs et les voyelles.
 
­ correspondances sémantiques entre les couleurs, les voyelles et 
les évocations :
      “A, noir, corset velu des mouches éclatantes”
      “E, blancÉ candeur des vapeurs”
 
­ correspondances entre les voyelles, le matériel et le spirituel.
      le “O” réunit les “mouches” et les “anges”.
 
L’ELLIPSE
Pratique   systématique   de   l’ellipse   qui   permit   tant   de 
controverses, de tentatives pour essayer de percer une enigme qui 
n’existe probablement pas.
 
LES SONORITES
Le jeu sur les sonorités est extrêmement important dans ce sonnet, 
né  d’une  juxtaposition  d’éléments  sans  suite  logique,  qu’il faut 
ressentir dans son ensemble.
 
­ les allitérations
Par l’emploi répété de consonnes occlusives dures (P, B, K, D, T, 
GU),   on   ressent   à   la   lecture   (à   l’exception   peut­être   de   la 
strophe 3) une très grande violence :
 
      “corset velu des mouches éclatantes
      qui bombinent autour des puanteurs cruelles”.
      “qui bombinent” : allitération en “b” qui imite parfaitement 
le bourdonnement de   l’insecte.

111
 
      “Dans la colère ou les ivresses pénitentes”
      “Suprême clairon plein des strideurs étranges”
      “Golfes d’ombre ; E candeur des vapeurs et des tentes”
      “vibrements divins des mers virides,
      Paix des pâtis semés d’animaux, paix des rides” ...
 
Impression renforcée par l’association fréquente de ces consonnes 
avec le R consonne liquide.
      “cruelles” ­ “ombre” ­ “frissons” ­ “pourpres” ­ “craché” ­
      “lèvres”  ­ “ivresses”  ­  “vibrements”  ­ “imprime  aux  grands 
fronts” ­
      “supême” ­ “strideurs étranges” ­ “traversés”.
 
­ des consonnes fricatives : (F, V, CH, J, SS) plus douces mais 
employées souvent dans des mots qui peuvent évoquer la violence.
      “corset velu des mouches”
      “Lances des glaciers fiers”
      “sang craché”
      “lèvres belles dans la colère ou les ivresses pénitentes”
      “vibrements divins des mers virides”
      “suprême clairon plein des strideurs étranges,
      Silences traversés”...
 
­ les assonances
. le son “an” revient fréquemment, alourdit le climat.
      “Naissances latentes” ­ “mouches éclatantes”
      “puanteurs   cruelles”   ­   “lances   des   glaciers   fiers,   rois 
blancs” ­
      “sang   craché”   ­    “ivresses   pénitentes”   ­   “vibrements 
divins” etc.
 
.   on   trouve   très   fréquemment   une   alternance   d’une   voyelle   orale 
dure et d’une voyelle nasale.
      “Golfes d’ombre”
      “suprême clairon”
      “naissances latentes”

112
 
.   des   voyelles   associées   à   la   consonne   R   qui   durcit   davantage 
encore la tonalité : eur, our, er, or, oir
      “Jour” ­ “noir corset” ­ “autour” ­ “pourpres”
      “candeurs des vapeurs” ­ “puanteurs”
      “colère” ­ “mers” ­ “vert”
 
. la sonorité “è”
      “voyelles”   ­   cruelles”   ­   “ombrelles”   ­   “lèvres   belles”   ­ 
“ivresses” ­
      “colère” ­ “suprême” ­ “clairon”
 
.   quelques   voyelles   douces   :...­   e   mais   surtout   i   (très   employé 
dans la 3ème strophe) :
      “cycles, vibrements divins des mers virides,
      “Paix des pâtis semés d’animaux, paix des rides”
      Que l’alchimie imprime”...
 
­ des paranomases qui accentuent ce jeu sur les sonorités :
      des tentes ­ pénitentes
      virides ­ des rides
      studieux ­ ses yeux.

11. Stéphane Mallarmé (1842­1898)

11.1. « Apparition »

INTRODUCTION
Cette   pièce   est   l’un   des   poèmes   qui   fait   partie   d’un   recueil 
publié en 1862 dans “L’artiste et le Parnasse contemporain”. Dans 
ce poème de jeunesse, on sent encore l’influence des parnassiens 
dans   le   culte   de   la   forme,   et   celle   de   Baudelaire   pour   les 
correspondances   entre   les   différentes   perceptions.   On   sent 
également   l’évocation   et   l’inspiration   de   certaines   œuvres   pré­
raphaélites   anglaises   que   Mallarmé   avait   découvert   en   Angleterre 
en   1862   :   les   séraphins   en   pleurs,   la   femme   idéalisée,   une 
atmosphère ouatée.
 

VERSIFICATION
­ le mètre employé est l’alexandrin.

113
 
­ les vers sont agencés librement. Il n’y a pas de strophes qui 
correspondent à un genre donné. Une seule strophe un peu de lourde 
de 16 vers.
 
­   Comme   il   est   de   coutume   pour   ces   strophes   libres,   Mallarmé 
emploie les rimes plates aabb.
 
­ les rimes masculines et féminines suivent le même schéma : M M F 
F
 
­   les   rimes   sont   riches   :   “pleurs”   ­   “fleurs”   ou   suffisantes 
“tristesse” ­ “laisse”.
 
­   Le   rythme   est   assez   lent,   avec   une   césure   à   l’hémistiche, 
quelques coupes plus fortes qui cassent cette lenteur.
Il y a peu de ponctuation à l’exception des premiers vers.
 
­   De   très   nombreux   enjambements   sont   utilisés   et   contribuent   à 
accentuer cette impression : V1, 2, 3, 7, 8, 11, 13, 14, 15.
 
­ Quatre rejets : V2, 3, 12, 15
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la métaphore
      “les mourantes violes” : les flêches
      “la fée au chapeau de clarté” : cette image évoque l’image 
idéalisée de la femme aimée.
 
­ la synesthésie
Les   correspondances   que   l’on   trouve   beaucoup   chez   Baudelaire   et 
que l’on trouve également chez Mallarmé.
      “les blancs sanglots” : correspondance entre les couleurs et 
les sons.
      “parfum   de   tristesse”   correspondance   entre   les   odeurs   et 
l’état du     poète.

114
      “étoiles   parfumées”   correspondance   entre   le   ciel   et   les 
odeurs.
 
­ la personnification
      “la lune s’attristait”
      “des séraphins en pleurs”
      “tiraient de mourantes violes de blancs sanglots”
      “Ma songerie” me martyrise, s’enivre”
      “la fée” qui passe.
Les personnifications sont nombreuses et suggèrent chez le lecteur 
des images visuelles, concrètes.
 
REPETITION
­ l’anaphore
“sans” vers 8 : le poète insiste sur la mélancolie sans raison qui 
engendre la réalisation d’un rêve.
“dans”   :   la   répétition   oppose   la   rue,   le   soir   au   soleil   de   ses 
cheveux.
 
OPPOSITION
­ l’antithèse
      “des séraphins en pleurs” qui s’opposent
      “au calme des fleurs    vaporeuses”.
      “blancs sanglots” et
      “azur des corolles”
      “parfum   de   tristesse”,   le   parfum   étant   rarement   lié   à   la 
tristesse mais à l’amour, à la sensualité.
      “soleil aus cheveux” s’oppose au “soir”
      “chapeau de clarté” s’oppose à “soir”.
 
LES SONORITES
Poème   plein   de   lélancolie,   de   douceur   rendues   par   le   jeu   des 
sonorités dans l’ensemble sourdes, mélodieuses.
­ les allitérations
S :   “passait, laissant de ses mains”
      “sans regret et sans déboire laisse”
      “s’enivrait savamment du parfum de tristesse” etc.

115
 
­ beaucoup de fricatives sourdes sont employées : F, V, J, CH, S
      rêvant ­ vaporeuses ­ violes ­ savamment ­ s’enivrait ­ rêve
      “l’œil rivé sur le pavé”
      l’archet ­ des séraphins ­ cheveux ­ chapeau
      fleurs ­ parfum ­ fée ­ enfant ­ fermées ­ parfumées
 
­ des liquides : R, L
      “calme des fleurs”
      “sur l’azur des corolles”
      cueillaison ­ cueilli ­ vieilli ­ œil ­ sommeil
      “la lune s’attristait”
      “des séraphins en pleurs”
      “rêvant l’archet”
      “j’errais donc, l’œil rivé”
      “dans le soir, tu m’es en riant apparue”.
 
­ les assonances
Des   sonorités   très   gaies,   légères   qui   alternent   avec   quelques 
sonorités plus mélancoliques.
é :   “la fée au chapeau de clarté”
      “neiger de blancs bouquets d’étoiles parfumées”
      “l’œil rivé sur le pavé”
 
e­a­i      “ma songerie aimant à me martyriser”.
      “s’enivrait” ­ “tiraient” ­ “béni”
      “azur” ­ “pavé”
 
Ces sonorités alternent avec des voyelles plus plaintives :
an : “mourantes” ­ “de blancs sanglots glissant”
      “sans”
 
­ des paranomases
      “pleurs” ­ “fleurs”
      “mal fermées” ­ “parfumées”.

116
 

12. Sully Prudhomme (1839­1907)

12.1. « Les Yeux »

INTRODUCTION
Sully Prudhomme se situe entre les parnassiens (dont il trouve les 
théories   trop   strictes,   parmi   lesquelles   “le   culte   de   la 
perfection   formelle”)   et   les   symbolistes   dont   il   combat   les 
innovations trop poussées.
Le   poète   peut   s’exprimer   avec   une   grande   froideur   quand   il   veut 
accéder   à   une   poésie   plus   abstraite,   plus   philosophique.   Mais 
lorsque   son   inspiration   le   pousse   à   évoquer   des   sentiments 
intimes,   des   inquiétudes   existentielles,   il   les   chante   avec   une 
grande délicatesse et un charme teinté de mélancolie.
“Les yeux”, extrait du recueil de poèmes “La vie intérieure”, fait 
partie   de   cette   veine   poétique.   Dans   ce   poème   symbolique,   Sully 
Prudhomme   évoque   le   douloureux   problème   de   la   mort,   avec   une 
grande   sensibilité.   Face   à   l’absurdité   de   celle­ci,   le   poète   ne 
peut  se résigner  au néant  et  veut  croire  à l’existence  d’un au­
delà, à l’immortalité de l’âme.

VERSIFICATION
­     le mètre employé est l’octosyllabe
­     les vers sont assemblés en 5 strophes de 4 vers chacune, ou 
quatrains
­     les rimes sont croisées : a b a b
­     alternance tout à fait régulière des rimes masculines et des 
rimes féminines : M F M F
­     les   rimes   sont   suffisantes   à   l’exception   de   la   deuxième 
strophe où les rimes sont riches : “jours” ­ “toujours”
­     le   rythme   pour   les   deux   premières   strophes   est   très 
régulier,   ce   qui   contribue   à   créer   une   certaine   sérénité,   une 
acceptation du destin de l’homme.
      Aux vers 1 et 2 de la strophe 3, ce rythme est rompu pour 
évoquer la révolte (“Non, non, cela n’est pas possible !”);
      puis la régularité des vers revient avec la certitude d’une 
vie future.
­     des enjambements :  
                             v 5­6
                             v 7­8
                             v 11­12
                             v 13

117
                             v19
­     un   rejet   : v   13   :   “nous   quittent”;   rejet   qui   insiste   sur 
l’idée de mort, adoucie par la comparaison avec les astres.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      “comme des astres penchants” ­ comparaison très visuelle et 
pleine d’espoir
 
­ la métaphore
      “les yeux” qui représentent l’homme
      “le regard” : la mort
      “leurs couchants” : mort physique
      “immense aurore” : l’éternité
      “voient encore” : l’au­delà
 
­ la personnification
      “les yeux” qui dorment, ont leurs couchants;
      des   termes   ambigus   sont   employés   pour   suggérer   une 
personnification :
      “le soleil se lève”
      “les étoiles brillent”
      “les astres nous quittent”
 
­ la synecdoque
      “les yeux” : l’homme
 
DES INTERJECTIONS
­ “oh !” ­ “non, non”
 
ATTENUATION
­ l’euphémisme : “ils dorment”, “leurs couchants”, pour évoquer la 
mort
 
REPETITION

118
­ l’anaphore : “tous” (v 1)
 
­ polyptote
      “des yeux sans nombre” (v 2, v 6)
      “Non, non” (v 10)
 
Des   termes   de   la   première   strophe   sont   repris   dans   la   dernière 
strophe :
répétition exacte du 1er et du 16è vers
      “aurore” : représente la naissance au v 2, l’éternité au v 
18
      “tombeaux” : mort physique au v 3, l’au­delà au v 19
      “les yeux”
      “encore” : lever du soleil au v 4, la vie future au v 20
 
OPPOSITION
­ l’antithèse :
      aurore ­ tombeau
      dorment ­     se lève encore
      quittent ­ demeurent
      ferme ­ voient
      v 16 qui s’oppose au v 15
 
LES SONORITES
­ les consonnes
Malgré   la   gravité   du   sujet,   la   tonalité   du   poème   est   douce   et 
chargée de mélancolie.
Le   poète   pour   cela   emploie   en   majorité   des   consonnes   fricatives 
sourdes, F, V, S, CH, G, Z :
      “Des yeux sans nombre ont vu”
      “les astres penchants”
      “les yeux qu’on ferme voient encore”
 
des consonnes liquides : L, R qui donnent aux vers une fluidité.
 
      “le soleil se lève”

119
      “les étoiles brillent”
      “sans nombre ont vu l’aurore”.
 
­   quelques   consonnes   occlusives   dures   :   P,   T,   K,   D,   GU   seront 
employées dans les vers où le poète évoque la mort physique.
 
      “ils dorment au fond des tombeaux”
      “oh ! qu’ils aient perdu le regard,
      Non, non, cela n’est pas possible !”
      “quelque part”.
 
­ les assonances
Là   encore,   les   voyelles   sont   sourdes   et   renforcent   l’impression 
d’une douce mélancolie.
 
ou   “tous aimés, tous beaux”
      “plus douces que les jours”
 
on   “au fond des tombeaux”
      “nombre”, “ombre”
      “non, non”
 
e, i, é sont des voyelles légères et douces
 
      “le soleil se lève”
      “l’invisible”
      “quittent”
      “immense aurore”
      “aimé”
      “enchanté”
      “tournés”
      “côté”
 
ar, eur, an sont des tonalités plus dures :
      “regard”, “part”, “meurent”, “demeurent”
      “couchant”, “penchants”.

120
 
la paranomase, c’est une similitude de sons, mais dans le poème, 
elle établit également des correspondances de sons entre les mots.
 
      “aurore”, “encore”
      “nombre”, “ombre”
      “demeurent”, “meurent”.

13. Emile VERHAEREN (1855­1916)

13.1. « Le vent »

INTRODUCTION
Extrait du recueil “le village illusoire” paru en 1895. “Le vent” 
que l’on ne peut séparer de ces régions du Nord, est un des thèmes 
qui   a   le   plus   souvent   inspiré   Verhaeren   :   ainsi   le   poème   “à   la 
gloire du vent” publié dans le recueil “la multiple splendeur”.
Ce poème libéré de nombreuses règles de la poétique classique et 
parnassienne,   se   rappproche,   (par   sa   mélodie,   ses   sonorités 
extrêmement   élaborées   et   harmonieuses),   beaucoup   plus   d’un 
Verlaine   que   d’un   symboliste   comme   Mallarmé.   Il   faut   se   laisser 
aller   au   gré   des   sonorités,   des   répétitions   lancinantes,   se 
laisser   pénétrer   par   la   musique,   les   images   sans   essayer   de 
trouver une interprétation plus intellectuelle.
 

VERSIFICATION
En tant que symboliste, Verhaeren, pour ce poème, prend un certain 
nombre de libertés par rapport à la métrique classique :
 
Les mètres employés sont variés :
 
­ la majorité sont des octosyllabes
 
­ mais l’on peut trouver pour les besoins de la mélodie, du rythme 
:
      des vers de 6 pieds :   “voici le vent hurlant”
      des vers de 4 pieds :   “voici le vent”
      des vers de 2 pieds :   “grincant”
                       “le vent”
 

121
­ les rimes ne correspondent à aucun schéma fixe : elles peuvent 
momentanément être plates, croisées, embrassées.
 
­ il y a une alternance de rimes masculines et de rimes féminines, 
mais elle est également anarchique et sans règle.
 
­   les   rimes   peuvent   être   riches,   dans   l’ensemble   elles   sont 
surtout suffisantes ou plates.
 
­   le   rythme   est   extrêmement   soigné.   Par   la   variété   des   mètres 
employés, des coupes, des répétitions de mots, de vers entiers, de 
parties   de   vers,   le   poète   a   réussi   à   donner   une   vie,   une 
personnalité au vent, d’une grande violence.
      “le vent”, “le vent hurlant, le vent sauvage de Novembre”.
 
La   ponctuation   est   très   dense   également,   variée   ou   même 
volontairement omise.
 
­   des   enjambements   qui   insistent   toujours   sur   le   côté   rageur   et 
incontrôlable   du   vent,   son   pouvoir   destructeur   dans   les   vers   5, 
10, 12, 13 etc.
 
­ des rejets qui énumèrent les victimes :
      “les seaux grincent et crient”
      “le vent mord…des nids d’oiseaux”.
 

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la métaphore
      “les bras des morts que sont ces croix”
 
­ la comparaison
      “comme des bêtes”
 
­ la personnification
C’est la figure la plus importante du poème. Tous les éléments de 
la nature sont personnalisés, ce qui contribuent à donner plus de 
vérité criante, d’éléments dramatiques dans ce poème.

122
“le   vent”   évidemment   qui   est   le   personnage   central   et   que   l’on 
retrouve dans toutes les strophes mais aussi :
      “les seaux de fer et les poulies”… grincent et crient
      “les lucarnes rapiécées”… ballottent leurs loques
      “le moulin noir”… fauche le vent
      “les bras des morts…” tombent comme dans un grand vol
      “la lune à bas”
      “les villages vermoulus qui criaient”.
 
LA REPETITION
­ l’anaphore
on   la   retrouve   dans   tout   le   poème   et   contribue   à   lui   donner   la 
force et une mélodie presque lancinante.
      “le vent” ; “voici le vent” ; “le vent sauvage de Novembre”
      “le vent cornant Novembre”.
      “sur la bruyère infiniment” v 1, v 3, v 61
      “les seaux et les poulies” v 10, v 13
      “rageusement” v 23, v 24
      “les vieux chaumes” v 37, v 40
      “croix” v 43, v 44
      “voici” v 62, v 63
 
LES SONORITES
Elles varient selon l’effet, la progression, l’intonation plus ou 
moins   forte   que   le   poète   veut   donner.   Ce   sont   des   sonorités 
extrêmement   évocatrices   auxquelles   il   faut   se   laisser   aller.   On 
retrouve dans chaque strophe néanmoins des constantes comme le son 
“an”, la consonne “r” qui illustre parfaitement la rage du vent.
 
Première strophe :
Reprise   de   consonnes   assez   sourdes,   liquides   qui   évoquent 
l’arrivée du vent, les prémices de la tempête.
Des allitérations en :
S F V CH :     “voici le vent cornant Novembre”
            “infiniment” : donne une impression de non limite.
            “se déchire”
            “le vent sauvage”.

123
R L :            “sur la bruyère longue”
            “cornant Novembre”
            “se déchire et se démembre”
            “en souffles lourds”
 
Quant aux voyelles, on retrouvera des constantes, des assonances :
en : que l’on trouvera prédominant dans tout le poème qui évoque 
évidemment, le sifflement du vent, sa plainte.
      “infiniment”
      “le vent cornant novembre”
      “se démembre”
      “battant”
son qui se répercute davantage encore avec toutes les répétitions.
ère :      “bruyère”
i :    “infiniment”
      “déchire”
      “voici”
 
Deuxième strophe :
­ consonnes fricatives : F V S
      “fermes” ­ “seaux de fer” ­ “grincent” ­ “citernes”
 
M : allitération qui évoque la mort, la tristesse
      “toute la mort dans leur mélancolie”
 
­ consonnes dures : P GR CR
      “puits” ­ “poulies” ­ “grincent” ­ “crient”
voyelles : c’est la seule strophe où le son “an” n’est représenté 
que dans la mélancolie.
ER prédomine : “fer” ­ “ferme” ­ “citerne”
I :    “ les poulies” ­ “citernes” ­ “crient” ­ “mélancolies”
 
Troisième strophe :
­ les allitérations
V   :   “vent”   ­   “verte”   ­   sauvage”   ­   “Novembre”   ­   “avalanche”   ­ 
“vieil      hiver”.

124
R :   “rafle” ­ “mord” ­ “branches” ­ “râpe du fer” ­ “hiver” ­ 
“rageusement” ­ “novembre”
L :   “rafle” ­ “bouleaux” ­ “avalanches”.
 
­ les assonances
an : toujours les mêmes répétitions de mots où l’on retrouve cette 
sonorité”.
      “rageusement” ­ “avalanches”.
er :  “vertes” ­ “fer” ­ “hiver”.
 
Quatrième strophe
­ les allitérations
Prédominance ici des consonnes liquides L, R
L :   “dans les étables lamentables”
      “les lucarnes”
      “ballotent leurs loques falotes”
      “éclairs”
      “moulin”
Le   L   évoque   ici   des   éléments   matériels,   en   mauvais   état,   la 
tristesse   de   leur   faiblesse,   malmenée   davantage   encore   par   un 
vent.
 
R :   “lucarnes rapiécées”
      “vitre”
      “bistre”
      “airs”
      “éclairs”
      “noir”
 
V : toujours présent
      “vitre”
      “travers”
et   toutes   les   répétitions   que   l’on   trouve   dans   les   strophes 
précédentes
 
­ les assonances

125
an : “vent lamentable”
a :   “les étables lamentables”
      “lucarnes rapiécées”
      “ballottent leurs loques falotes”
er :  “à travers airs”
      “éclairs” 
 
Cinquième strophe
­ Les consonnes
CH : “chaumes” ­ “clochers”
S :   “sont soulevés sur…”
      “le cimetière” ­ “que sont ces…”
      “le sol” ­ “trois cents” ­ “soufflant”
      “celui” ­ “cette” ­ “sons”
V :   “soulevés”
      “vieux”
      “vol” ­ “pouvant”
      “villages vermoulus”
 
T   K   P   B   D   :   consonnes   plus   dures.   Le   vent   s’intensifie   et 
s’identifie à la mort.
      “clocher” ­ “croupetons” ­ “bâtons”
      “claquent”
      “les croix”
      “tombent comme”
      “contre”
      “rencontré”
      “carrefour”
      “criant”
      “d’ahan”
      “des peurs et des déroutes”
      “bas”
      “n’en pouvant plus”
      “criaient comme des bêtes”
 

126
et toujours le V :
      “soulevés”
      “vieux” ­ “vol”
      “pouvant”
      “villages vermoulus”
et les répétitions.
 
­ Les voyelles et les assonances
au :       “chaumes”
      “auvents”
      “sauvage”
ou ­ our :
      “croupetons”
      “autour”
      “soulevés”
      “carrefour des trois cents routes”
      “soufflant”
      “pouvant” ­ “tous” ­ “sous”
on : “croupetons” ­ “sont” ­ “bâtons”
      “tombent” ­ “contre” ­ “rencontré”
a :   “sauvage” ­ “bras” ­ “rabattu” ­ “sauvage”
      “carrefour” ­ “l’avez­vous” ­ “là”
      “il jeta la lune à bas”
oi :  “Les croix du cimetière étroit”
an : “auvents” ­ “grand” ­ “criant” ­ “soufflant d’ahan”
      “pouvant” ­ “tempête”
 

14. Guillaume APOLLINAIRE (1880­1918)

14.1. « Le pont Mirabeau »

INTRODUCTION
Ce   célèbre   poème   d’Apollinaire   a   été   publié   en   1912.   A   cette 
époque, Marie  Laurencin,  avec  laquelle  il  entretient  une  liaison 
depuis 1908, vient de le quitter, lassée par ses incartades et la 
violence   de   son   caractère.   La   rupture   de   cet   amour   affectera 
profondément   le   poète   ;   “le   pont   Mirabeau”   na”tra   de   cette 
nostalgie.

127
Poème   romantique,   élégiaque   où   l’on   retrouvera   les   thèmes   de   la 
fuite   du   temps,   le   regret   des   amours   mortes,   la   mélancolie 
qu’engendre le  passage  de  l’eau.  Mais  en  revanche,  l’expression, 
sans   méditation,   ni   épanchement   larmoyant,   restera   extrêmement 
sobre et pudique. Pour dépeindre ses sentiments, le poète choisira 
en effet la modernité de l’écriture en renonçant à la ponctuation, 
en travaillant savamment le jeu des répétitions et des sonorités 
qui donneront à ce poème fluidité et musicalité.

VERSIFICATION
­   Pour   ce   poème,   Apollinaire   emploie   plusieurs   mètres   qui   vont 
contribuer à la mélodie de cette chanson.
Ainsi pour chaque strophe, les vers 1 et 4 sont des décasyllabes, 
entourés   du   vers   2   de   4   syllabes   et   du   vers   3   de   6   syllabes. 
Initialement, la strophe était composée de 3 décasyllabes.
 
­ Les vers sont agencés en 4 strophes de 4 vers, séparées chacune 
d’un refrain de 2 vers.
 
­ Les rimes sont disposées selon le schéma suivant : A B C C
 
­   Les   rimes   A   C   C   sont   toujours   Féminines.   Seule   la   rime   B   est 
Masculine.   Les   3   rimes   Féminines   sont   identiques   dans   chaque 
strophe et pour les strophes 1 et 4 le son “eine” se répète.
 
­ Les rimes sont suffisantes pour les 3 Féminines.
 
­   Le   rythme   est   donné   par   la   variation   des   mètres,   par   les 
répétitions nombreuses  qui  donnent  une  impression  d’écho,  par  le 
jeu des sonorités très élaboré.
L’absence   totale   de   ponctuation   qui   fait   sa   modernité,   permet 
également   de   jouer   sur   celui­ci,   en   associant   les   vers   plus 
librement : ainsi le vers 2 peut être lu avec le vers 1, ou avec 
le vers 3 ce qui donne deux interprétations différentes.
 
­ Deux enjambements ; deuxième strophe : v 2 et v 3 qui augmentent 
le sentiment de mélancolie.
 
­   Une   diérèse   :   “violente”.   La   prononciation   obligatoire   du   “i” 
pour obtenir un décasyllabe, adoucit le terme.
 

128
LES FIGURES DE STYLE
Elles   sont   très   peu   nombreuses.   La   recherche   du   poète   est 
essentiellement musicale.
 
LES IMAGES
­ la comparaison
      “comme cette eau courante” au v 13.
Cette image élargit l’idée de l’eau assimilée à la fuite du temps, 
en la rapprochant des amours qui passent.
 
­ la personnification
      “l’onde si lasse”.
Lassitude des eaux, lassitude des passions usées par le quotidien, 
par l’incompréhension.
      “l’amour s’en va” ­ “ni les amours reviennent”
comme le temps, comme l’eau qui coule, l’amour ne peut revenir. On 
retrouve dans ces trois thèmes la même irréversibilité.
 
LA REPETITION
Elles sont au sein du poème très nombreuses.
Le dernier vers qui clôt la quatrième strophe reprend le premier 
qui ouvre cette chanson.
      “Sous le pont Mirabeau coule la Seine”
 
­ le refrain après chaque strophe qui insiste sur la permanence du 
poète, malgré toutes les difficultés de la vie.
 
­ l’anaphore
      “l’amour s’en va” : v 13­14
      “comme” : v 15­16, introduit deux phrases exclamatives.
      “passent” : v 19, répétition qui insiste sur le fait que le 
temps ne fera pas revenir la saison des amours.
      “ni” : v 20­21, même idée que précédemment.
 
­ la polyptote
“amours” v 2­21 : si l’on considère que le v 2 est associé au v 
3 ; nous avons un complément d’objet et un sujet.

129
Si le v 2 est associé au v 1 : nous avons deux sujets. Ce ne sera 
donc pas une polyptote.
      “les mains dans les mains”
      “face à face”
      “sous le pont Mirabeau” ­ “le pont de nos bras “
 
L’OPPOSITION
des images qui s’opposent :
      “joie” et “la peine” : v4
      “la nuit” et “les Jours” : refrain
      “lente” et “violente”
      “les jours s’en vont je demeure”
 
LES SONORITES
Dans   l’ensemble   du   poème,   elles   sont   très   douces   et   évoquent   la 
fluidité, la mélancolie.
 
­ les consonnes occlusives dures : P, B, K, GU, D, T sont rares :
      “après la peine”
      “Des éternels regards l’onde si lasse”
      “passent”
      “ni temps passé”
 
­ les consonnes fricatives douces : F, V, S, CH, J apportent au 
poème une douceur, une mélancolie rendue lancinante par le retour 
de certaines sonorités, les répétitions, le refrain.
      “Faut­il qu’il m’en souvienne”
      “la joie venait toujours”
      “Vienne la nuit sonne l’heure”
      “Les jours s’en vont”
      “face à face”
      “passe”
      “l’onde si lasse”
      “l’amour s’en va comme cette eau courante”
      “Passent les jours et passent les semaines” (allitération)
      “Sous le pont Mirabeau coule la Seine”

130
 
­ Mais la majorité des consonnes sont des consonnes liquides : L, 
R, M, N qui évoquent la fluidité de l’eau, la passage du temps et 
des amours.
      “Sous le pont Mirabeau coule la Seine”
      “vienne la nuit sonne l’heure” (allitération)
      “les mains dans les mains” (allitération)
      “l’amour s’en va comme cette eau courante”
      “comme et comme”
      “ni les amours reviennent”
      “les jours s’en vont je demeure”
      “des éternels regards l’onde si lasse”
      “ni les amours reviennent”
      “la vie est lente”
      “l’espérance est violente”
 
­ Les voyelles
Des   tonalités   sourdes   :   ON,   OU,   OUR,   O   se   retrouvent   dans 
l’ensemble   du   poème,   évoquant   sans   violence   un   certain   état 
mélancolique.
      “Sous le pont Mirabeau coule la Seine”
      “et nos amours”
      “toujours”
      “les jours s’en vont”
      “sous le pont ... l’onde”
      “l’amour s’en va comme cette eau courante”
 
­   On   trouve   également   des   tonalités   plus   chargées   de   tristesse 
comme “an” : en majorité dans la 3ème strophe :
      “l’amour s’en va comme cette eau courante”
      “la vie est lente”
      “l’espérance est violente”
      “ni temps passé”
comme “as” dans la 2ème strophe :
      “restons face à face”
      “sous le pont de nos bras passe”
      “l’onde si lasse”

131
      “passent les jours et passent les semaines”
comme “enne”
      “Seine” ­ “souvienne” ­ “peine”
      “vienne la nuit”
      “passent les semaines”
      “ni les amours reviennent”
 
­   des   voyelles   légères   :   a   ­   e   ­...­   i   viennent   égayer   cette 
chanson, atténuer l’effet mélancolique.
      “le pont Mirabeau coule la Seine”
      “la joie venait toujours après la peine”
      “je demeure”
      “des éternels regards l’onde si lasse”
      “vienne la nuit”
      “l’amour s’en va”
 
­ des paranomases qui accentuent l’impression d’écho mélodieux
      Seine ­ peine
      passe ­ lasse
      vie est lente – violente
 

14.2. « Nuit Rhénane »

INTRODUCTION
“Nuit   Rhénane”   fait   partie   des   poèmes   écrits   par   Apollinaire 
durant  son  séjour  au  bord  du  Rhin  en  1901­1902. Il  en  retiendra 
une   quinzaine   qu’il   insèrera   dans   “Alcools”,   dont   neuf   seront 
regroupés dans une section appelée “Rhénanes”.
“Nuit  Rhénanes”  se situe  un  soir  dans  un  cabaret,  débute  par  un 
verre   de   vin   trembleur   et   s’achève   par   le   bris   inexpliqué   de 
celui­ci, symbolisant la victoire des puissances occultes. Entre­
temps,   la   progression   dramatique   ne   cessera   de   monter,   devant 
l’accumulation   de   faits   étranges   qui   saisissent   de   frayeur   le 
narrateur : la chanson du batelier qui évoque des génies féminins 
maléfiques   gardiennes   du   Rhin,   son   verre   qui   tremble   puis   se 
brise,   les   éléments   de   la   nature   soumis   eux­aussi   à   des   forces 
surnaturelles (le Rhin est ivre, les  étoiles tremblent). Rien ne 
pourra conjurer cet envoûtement funeste.

132
VERSIFICATION
­ Le mètre employé est l’Alexandrin.
 
­ Les vers sont disposés en 3 strophes de 4 vers. La 4ème strophe 
ne comporte qu’un seul alexandrin.
 
­ Les rimes sont croisées : ABAB
Le v 13 reprendra la même rime : “ir” des v 9 et 11.
 
­   Les   rimes   Masculines   et   Féminines   s’alternent.   Elles   sont 
suffisantes.
 
­   Selon   les   strophes,   le   rythme   varie   :   il   est   lent   pour   la 
première,   laissant   le   batelier   chanter.   Il   est   plus   rapide   pour 
les autres strophes. La césure est en général à l’hémistiche mais 
l’on   trouve   également   des   coupes   fortes   qui   témoignent   de 
l’angoisse du narrateur.
 
­ Deux enjambements :
      au v 7 : le poète essaie d’exorciser son angoisse en faisant 
venir des femmes insignifiantes.
     au   v   11   :   l’enjambement   insiste   sur   l’envoutement   du 
batelier.

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­La comparaison :
“  comme   une   flamme”   :   association   vin   ­   feu.   A   la   lecture   du 
dernier vers, on peut voir rétrospectivement un élément démoniaque 
dans cette comparaison.
 
“comme   un   éclat   de   rire”   :   à   rapprocher   de   la   comparaison 
précédente.   Cet   éclat   de   rire   évoque   un   peu   un   ricanement 
satanique.
 
­ la métaphore
      “l’or des nuits” : la Lune, les étoiles
 
­ la personnification est très présente dans ce poème :

133
      “le vin” est “trembleur”
      “le Rhin est ivre”
      “Les vignes se mirent”
      “l’or des nuit” tremble.
 
L’EXAGERATION
­l’hyperbole exprime l’angoisse du narrateur :
      “toutes les filles blondes”
      “tout l’or des nuits tombe”
      “le Rhin est ivre”
 
LA REPETITION
C’est   une   figure   dont   Apollinaire   s’est   beaucoup   servie   dans   ce 
poème.
 
­ l’anaphore
 
      “mon   verre”   :   que   l’on   retrouve   au   premier   et   au   dernier 
vers.
      “batelier” : v 2­ v 4.
“leur” (v 4) : insiste sur le côté fantastique de ces femmes.
“au” (v 8) : oppose la description sage, rassurante de ces filles 
blondes à celle des fées évoquées au v 4.
“Le  Rhin,  le  Rhin  est  ivre”  : image  qui  montre l’incrédulité  du 
poète.
 
­ la polyptote
“cheveux   verts”   (v.14,   v.12)   :   complément   d’objet   direct   et 
complément   de   nom;   ce   dernier   insiste   sur   le   côté   surnaturel   et 
magique : ce sont des fées.
 
“plus”   (v.5,   v.6)   :   le   premier   est   le   comparatif   de   beau.   Le 
deuxième   est   une   négation   qui   s’oppose   au   premier   montrant   la 
terreur du poète qui ne veut plus entendre ce chant maléfique.
 
On trouve également des mots qui ont la même racine :
“chanson” ­ “chant” ­ “chante” ­ “chantez”

134
“trembleur” ­ “tremblant”
 
L’OPPOSITION
“Les   filles   blondes   au   regard   immobile   aux   nattes   repliées” 
s’opposent aux “septs femmes (qui tordent) leurs cheveux verts et 
longs jusqu’à leurs pieds”.
 
“râle­mourir” s’oppose à “chante”.
 
LES SONORITES
Poème qui reflète la violence, l’angoisse. Aussi le poète emploie­
t­il en majorité des sonorités dures :
 
­ des consonnes occlusives : P, T, K, GU, B, D
 
      “plein d’un vin trembleur comme une flamme”
      “Ecoutez la chanson lente d’un batelier qui raconte”
      “sept femmes tordre... jusqu’à leurs pieds”
      “que je n’entende plus le chant du batelier”
      “Tout l’or des nuits tombe en tremblant s’y refléter”
      “qui incantent l’été”
      “Mon verre s’est brisé comme un éclat de rire”
 
­   des   consonnes   liquides   formant   de   nombreuses   allitérations:   L 
mais   surtout   R   qui   est   plus   rauque,   plus   sonore,   et   que   l’on 
trouve en majorité.
 
      “mon verre est plein d’un verre trembleur” (allitération)
      “tordre leurs cheveux verts” (allitération)
      “regard” ­ “repliées” ­ “ronde”
      “le   Rhin   le   Rhin   est   ivre   où   les   vignes   se   mirent” 
(allitération)
      “la voix chante toujours à en râle­mourir”
      “mon verre s’est brisé comme un éclat de rire”
      “la chanson lente d’un batelier”
      “sous la Lune”
      “leurs cheveux verts et longs jusqu’à leurs pieds”

135
 
on trouve aussi quelques consonnes fricatives : F, V, S, CH, J, Z 
qui   devraient   adoucir,   rassurer;   mais   ici   elles   sont   liées   au 
surnaturel, à une certaine folie, à l’ivresse.
 
      “mon verre est plein d’un vin trembleur comme une flamme”
      “avoir vu sept femmes tordre leurs cheveux verts”
      “le chant du batelier”
      “le Rhin est ivre où les vignes se mirent”
      “la voix chante toujours”
      “ces fées aux cheveux verts”
      “mon verre s’est brisé”
 
­   les   voyelles   employées   contribuent   elles­aussi   dans   leur 
tonalité à renforcer cette idée de violence :
 
an   :   évoque   la   mort;   c’est   une   sonorité   que   l’on   retrouve   très 
présente dans toutes les strophes.
 
      “un vin trembleur”
      “la chanson lente”
      “Chantez ... en dansant”
      “que je n’entende plus le chant du batelier”
      “en tremblant”
      “la voix chante toujours à en râle­mourir”
      “qui incantent”
 
­ des voyelles associées au R donnent une dureté au poème : OR, 
ER, AR, IR
 
      “verre” ­ “trembleur” ­ “regard” ­ “or” ­ “mourir”
      “tordre leurs cheveux verts et longs jusqu’à leurs pieds”
 
­ des voyelles plus sourdes qui s’opposent aux autres : ON, OU, O
 
      “mou” ­ “Ecoutez la chanson ... qui raconte avoir vu sous la 
Lune”

136
      “debout” ­ “ronde”
      “toutes les filles blondes”
      “tout l’or des nuits tombe”
      “toujours à en râle­mourir”
 
une voyelle gaie évoquant l’amour, l’ivresse : I
     
      “Les   filles...   au   regard   immobile   aux   nattes   repliées” 
(assonance)
      “le Rhin est ivre où les vignes se mirent”
      “un éclat de rire”
 
­ la paranomase
      “flamme”   ­   “femme”   :   associe   le   feu   à   ces   créatures 
démoniaques.
 

14.3. « Si je mourais là­bas... »

INTRODUCTION
En   septembre   1914,   Apollinaire   fait   à   Nice   la   connaissance   de 
Louise   de   Coligny­Chatillon   pour   laquelle   il   éprouve   une   grande 
passion.
Exaspéré par son indécision, il décide de se faire incorporer ; il 
sera   affecté   au   38ème   régiment   d’artillerie   à   Nîmes   où   Lou   le 
rejoindra peu de temps après pour une semaine.
Entre   ses   permissions   où   ils   pourront   se   voir,   Apollinaire   lui 
écrit des lettres, des poèmes quotidiennement.
Puis, les lettres de Lou s’espacent, lui­même prend ses distances. 
Sa dernière lettre sera datée du 18 janvier 1916.
L’ensemble   des   poèmes,   qui   lui   seront   consacrés,   sont   regroupés 
dans un recueil “Poèmes à Lou”.
“Si je mourais là­bas”, écrit le 30 janvier 1915, est le douzième 
de cet ensemble.

VERSIFICATION
­   le   mètre   employé   est   l’Alexandrin,   à   l’exception   du   tercet 
ajouté   après   le   poème   dont   chaque   vers   débute   par   l’une   des 
lettres du prénom de Lou, et se compose de 4 syllabes pour les 2 
premiers, et de 6 syllabes pour le dernier.
 

137
­ Les vers sont disposés en 5 strophes de 5 vers. La 6ème strophe 
ne comporte qu’un seul alexandrin. A la fin du poème, Apollinaire 
ajoute une petite strophe de 3 vers (tercet).
 
­   Les   rimes   sont   disposées   selon   des   schémas   différents   qui 
s’alternent pour les 4 premières strophes :
      AABCB ­ ABACB ­ AABCB ­ ABACB ­ AABBC
 
La rime C est toujours Féminine et identique à la rime A.
Le v 26 reprend également la rime A de la 5ème strophe.
 
­ Les rimes Féminines et Masculines s’alternent selon les schémas 
ci­dessous :
      FFMFM ­ FMFFM ­ FFMFM ­ FMFFM ­ FFMMF ­ F
 
­ Les rimes sont dans l’ensemble suffisantes.
 
­   Le   rythme   du   poème   varie   selon   les   strophes   :   lent   pour   la 
strophe   I,   plus   rapide   dans   les   strophes   suivantes   par   une 
multiplication   de   coupes   fortes,   des   énumérations,   des 
répétitions.
La   césure   se   fait   fréquemment   à   l’hémistiche,   notamment   à   la 
strophe 4.
 
­ Quelques enjambements :
au v 3, il permet au poète d’insister sur la comparaison entre le 
souvenir de ce qu’il fut qui s’estompe avec le temps et un obus.
v  6 ­  v 9  : deux  enjambements  qui   établiront  une  correspondance 
plus étroite entre le poète et le cosmos.
v   14   :   le   poète   n’éprouve   aucune   jalousie   vis   à   vis   de   Lou.   Il 
veut devenir l’instrument de ses amours futures.

LES FIGURES DE STYLE
LES IMAGES
­ la comparaison
      “comme meurt un obus éclatant sur le front de l’armée” :
      il compare son souvenir éclaté à celui d’un obus.
      “semblable   aux   mimosas   en   fleurs”   :   comparaison   totalement 
inattendue.

138
      “comme font les fruits d’or” : les tournesols.
 
­ la métaphore
      “Mon sang c’est la fontaine ardente du bonheur”
      Le poète incite Lou à amalgamer son sang éclaté au bonheur 
de vivre. Qu’il ne soit que son ultime    souvenir.
 
­ la personnification
      “le souvenir s’éteindrait” ­ “l’obus éclatant meurt”
      “ce souvenir couvrirait de mon sang”
      “les soleils murissent”
      “un amour inouï descendrait sur le monde”
 
L’APOSTROPHE
      “Lou” : v 21
      “ô Lou, ma bien­aimée” : v 2
 
L’EXAGERATION
­ l’hyperbole
      “ce souvenir couvrirait de mon sang le monde tout entier”
      “le fatal giclement de mon sang sur le monde”
 
Deux   hyperboles   qui   mettent   en   lumière   le   désir   du   poète   de 
s’imaginer   éternisé   après   sa   mort,   partie   intégrante   du   cosmos, 
maître agissant sur l’univers, les sentiments.
 
­ la redondance
      “aux instants de folie
      de jeunesse et d’amour et d’éclatante ardeur”
 
LA REPETITION
Extrêmement employée dans tout le poème, elle exprime la passion 
du poète, sa peur d’être oublié sitôt mort.
 
­ l’anaphore
      “un obus” : v 4­5

139
      “Et puis” : v 3, v 6
      “souvenir”   que   l’on   retrouve   de   manière   obsessionnelle 
partout, à l’exception de la strophe .
      “je rougirais” v 12, v 13
      “plus” : v 17, v 18, v 20 sont des énumérations.
      “et” : v 23
 
A chaque strophe, la finale des v 1 et 4 se répète :
      “le front de l’armée” : v 1­v 4
      “dans l’espace” : v 6 ­ v 9
      “choses” : v 11­v 14
      “sur le monde” : v 16­v 19
une exception pour “folie” qui se répète au v 22 et au v 26.
 
­ la polyptote
      “sang” : v 7 (CoI) ­ v 20 (complément du nom) ­ v 24
      “amour” : v 19 (sujet) ­ v 23 (complément du nom)
 
On trouve également des expressions qui se répètent mais
­ à des temps différents comme :
      “si je mourais là­bas” v 1 au conditionnel
      “si je meurs là­bas” v 26, premier présent employé dans ce 
poème qui rend sa mort moins hypothétique comme tous les autres de 
cette strophe.
 
­ à des natures, des genres ou des nombres différents :
      “tu”, “ta”, “tes” à la strophe 3.
 
L’OPPOSITION
­ l’oxymore
      “un bel obus” : v 5
      “mon souvenir s’éteindrait” : v 3
 
­ l ‘antithèse
      “souvenir oublié vivant dans toute chose”
      “Mon sang c’est la fontaine ardente du bonheur”

140
      “vieillirais” et “rajeuniraient” : v 14­15.
 
Le v 16 “le fatal giclement de mon sang sur le monde...” s’oppose 
aux   vers   restants   de   la   strophe,   en   associant   la   mort   à   une 
explosion de vie.
 
LES SONORITES
Apollinaire   traite   de   sa   mort   avec   fatalité   et   une   certaine 
légèreté.   Il   souhaite   juste   que   dans   les   moments   de   bonheur 
intense,   Lou   se   souvienne   de   leurs   amours,   la   souhaite   heureuse 
dans   les   bras   de   ses   amants.   Aussi   les   sonorités   dures   et   les 
sonorités douces s’équilibrent donnant un poème harmonieux malgré 
le thème dramatique.
 
­   des   consonnes   dures   :   P,   T,   K,   GH,   B,   D   évoquent   plus 
spécialement la guerre, une certaine violence même dans l’amour.
 
      “un obus éclatant”
      “un bel obus semblable”
      “couvrirait de mon sang le monde tout entier”
      “le fatal giclement de mon sang sur le monde”
      “l’amant serait plus fort dans ton corps écarté”
      “de folie de jeunesse et d’amour et d’éclatante ardeur”
      “fontaine ardente du bonheur”
      “un amour inouï descendrait sur le monde” etc.
 
­ des consonnes fricatives plus douces : F, V, S, CH, J, Z
      “semblable aux mimosas en fleurs”
      “ce souvenir ... dans l’espace”
      “les soleils merveilleux mûrissant dans l’espace”
      “comme font les fruits d’or”
 
­ des consonnes liquides : L, R (plus sonores et nombreuses), N, M 
apportent une certaine fluidité au poème.
      “couvrirait de mon sang, le monde tout entier
      “la   mer   les   monts   les   vals   et   l’étoile   qui   passe” 
(allitération en M, L)

141
      “rajeuniraient toujours pour leurs destins galants” (all. en 
R)
      “L’amant serait plus fort dans ton corps écarté” (all. en R)
      “o mon unique amour et ma grande folie” (all. en M)
 
­ des voyelles plus évocatrices de la douleur, plus dures comme
le son “an”
      “un obus éclatant”
      “sang”
      “sanglant”
      “giclement de mon sang”
      “l’amant serait plus fort dans ton corps écarté”
      “Mon sang c’est la fontaine ardente”
      “descend”
      “pressent”
 
les sons associant une voyelle au R : ar ­ eur ­ our, ir ­ er ­ or
      “l’armée” ­ “souvenir” ­ “meurt” ­ “tu pleurerais” ­ “mer” ­ 
“or” ­ “autour” ­ “ardeur”
      “serait plus fort dans ton corps écarté”
 
elles   s’associent   à   des   sonorités   plus   sourdes   comme   le   “ou”, 
“on”, “o”
      “ô Lou”
      “un bel obus... aux mimosas en fleurs”
      “couvrirait de mon sang le monde tout entier”
      “je rougirais le bout de tes jolis seins roses”
      “je rougirais ta bouche”
      “souvenir oublié dans toute chose”
      “Lou si je meurs là­bas souvenir qu’on oublie”
      “Mon sang c’est la fontaine”
 
ou plus légères, plus gaies comme le “a”, “e”, “é”, “i”
      “ma bien­aimée”
      “et l’étoile qui passe”
      “plus de vive clarté”

142
      “un amour inouï...”
      “ma grande folie”
      “souvenir oublié vivant dans toute chose”.

143
 

Bibliographie

Cornulier, Benoît de, Théorie du vers, Paris, Seuil, 1982

Ducros, David, Lecture et  analyse  du  poème, Paris,  Armand  Colin, 


1996.

Dupriez,   Bernard, Gradus,   Les   procédés   littéraires,   Paris, 


Bourgois, coll. 10.18, 1989.

Grammont, Maurice, Petit traité de versification française, Paris, 
Armand Colin, 1965.

Jean, Georges, La Poésie, Paris, Seuil, 1951.

Molin,   Jean   &   Gardes­Tamine,   Joëlle, Introduction   à   l’analyse   de  


la poésie, 2.t., Paris, PUF, 1988

Richard, Jean­Pierre, Poésie et Profondeur, Paris, Seuil, 1964.

Ricoeur, Paul, La métaphore vive, Paris, Seuil, 1975.
 

144

S-ar putea să vă placă și