Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
JEANE RICHARDS
Ra]iunile
inimii
ALCRIS
Romance
giannijollys
Capitolul 1
***
aproape trei ani, iar fra]ii ei, Johnny [i Jamey, aveau nou` [i
respectiv cinci ani. Cre[teau repede, iar ea f`cea fa]` din ce \n
ce mai greu.
Era con[tient` c`-[i f`cea prea multe griji, dar nu putea
altfel. {i-ar fi dorit s` fie o mam` minunat` [i total relaxat`, a[a
cum fusese Claire, cel pu]in pân` \n cele câteva luni
\ngrozitoare dinaintea mor]ii.
|n timpul c`l`toriei cu taxiul, Cindy se gândi din nou la
Claire. Oare boala ei fusese cauzat` de stres? Este posibil s` fi
existat unele tulbur`ri de ordin emo]ional [i \nainte, dar nu a
existat un indiciu clar al bolii decât la trei luni de la accidentul
fatal de ma[in` al so]ului ei. Moartea acestuia fusese un [oc
dublu pentru ea: accidentul nu se petrecuse \n California,
unde \i spusese c` merge \n c`l`torie de afaceri, ci \n
Pennsylvania, unde era \nso]it de frumoasa lui secretar`.
Chiar [i pentru Cindy fusese un [oc; considerase
\ntotdeauna c`s`toria surorii ei cu John Atwood ca fiind
fericit` [i trainic`, de[i \i vizitase destul de rar. Pe-atunci, era
complet absorbit` de propria ei existen]` \mplinit`: fericit` \n
micul ei apartament din Manhattan, fericit` pentru cariera ei
\n plin` ascensiune, \ndr`gostit` [i fericit` al`turi de Dan,
logodnicul ei.
– Doar n-ai de gând s` iei copiii! exclamase acesta, ajutând-o
s` \ndeplineasc` toate formalit`]ile legale.
– Ba da, normal. Cine altcineva?
|n nici un caz p`rin]ii ei, care-[i vânduser` \n urm` cu cinci
ani casa din Bronx [i se mutaser` \ntr-un centru pentru
pensionari din Phoenix, Arizona, unde clima era mai bun`
pentru artrita mamei ei.
16 JEANE RICHARDS
***
***
***
***
***
Pentru c` era cea mai mic` [i b`ie]ii cedau \n fa]a ei, Teri
devenise cam egoist`; poate c-ar trebui integrat` \ntr-un grup
de copii de vârsta ei, dar deocamdat`, costul unei gr`dini]e
era inaccesibil
Lui Johnny \i trebuia aparat dentar – trei mii de dolari, din
care doar jum`tate era suportat de asigur`ri.
Sam Alexander – b`rbatul care intr` \n lift când ea ie[i. |l
mai v`zuse mai demult [i-l cuno[tea oarecum. Era principalul
proprietar [i directorul financiar al unei companii de hârtie [i
declarase faliment cu aproximativ o lun` \n urm`. Era unul
din clien]ii Companiei Carruthers [i Cranston [i Philip
Cranston o trimisese pe ea s` \ntocmeasc` actele. Lui Cindy
nu-i pl`cuse deloc ceea ce v`zuse.
– Se pare c` s-a umblat la cifre, \i spusese ea lui Cranston.
E ca [i cum cineva ar deturna profiturile; probabil le \ngroap`
undeva \n vreun cont la o banc` elve]ian`.
– Fii atent`, draga mea! o prevenise Cranston. Nu suntem
detectivi; treaba noastr` este doar s` lucr`m cu cifrele pe care
clien]ii no[tri ni le furnizeaz`.
F`cuse a[a cum fusese sf`tuit`, dar oarecum \mpotriva
voin]ei ei. {i n-avea deloc \ncredere \n Sam Alexander. Dar
poate c` nici nu s-ar fi gândit la el, dac` nu l-ar fi \ntâlnit din
nou, de data aceasta chiar \n Compania Kencade.
„Fac pariu c`-ncearc` s`-[i plaseze fabrica de hârtie
care nu mai face doi bani, Companiei Kencade“, gândi ea
din ce \n ce mai convins`, \napoindu-se la serviciu. {i avea
[anse s` reu[easc`, având \n vedere stilul de lucru al lui
RA}IUNILE INIMII 33
***
– Nu v` plac copiii?
– Cred doar c`, uneori, ace[tia au mult de suferit.
– Asta este o prostie. Se gândi totu[i c`, \n cazul copiilor lui
Claire, a[a se \ntâmplase. Pe de alt` parte, dac` n-ar fi existat
c`s`toria dintre Claire [i John, n-ar fi existat nici copiii.
– Bine, bine; m` refeream la faptul c`, \n cazul unui divor],
copiii sunt cei care au de suferit. Spun asta \n cuno[tin]` de
cauz` – am avut patru ta]i vitregi.
– Patru! I se p`rea ceva cu totul nemaipomenit s` te
\ndr`goste[ti [i s` te c`s`tore[ti de cinci ori. Mama
dumneavoastr` trebuie s` fi fost foarte frumoas`.
– |nc` mai este. Locuie[te la Paris cu cel de-al [asea so]...
probabil cel mai bun, \n afar` de tata, desigur. Ei, e timpul s`
merg s` v`d ce face buc`tarul.
Cindy \[i scoase pantofii [i-l urm` \n buc`t`ria echipat`
modern, cu tot ceea ce trebuia \ntr-o gospod`rie.
– |mi place aici, spuse ea. De cât timp locui]i?
– De aproximativ dou`zeci [i cinci de ani.
– Nu se poate!
– Ba da. Tata s-a mutat dup` divor] aici, \mpreun` cu mine.
Dup` moartea lui, am r`mas \n continuare \n apartament.
– Dar totul arat` foarte modern. Probabil a]i renovat.
– Am cump`rat cl`direa acum cinci ani. Am vrut s`
modernizez instala]ia de \nc`lzire, s` montez aer
condi]ionat...
|n timp ce vorbea, Cindy pusese friptura [i cartofii \n
cuptorul cu microunde, iar acum t`ia sparanghelul \n buc`]i
mici, a[ezându-l pentru un sote.
38 JEANE RICHARDS
***
RA}IUNILE INIMII 43
***
***
***
***
***
***
68 JEANE RICHARDS
Capitolul 7
– {i?
– Nu [tii cum s` procedezi.
– Ce insinuezi, Maggie?
– E o chestiune de tehnic`. Am o idee. Aceste discu]ii de
lucru pe care le ai cu doamna Rogers...
– Spune mai departe, o \ndemn` el, privind-o totu[i
sceptic.
– De ce n-ar putea fi prelungite [i \n timpul unei cine la...
s` m` gândesc pu]in... la Tropicana, de exemplu unde se
danseaz`, [i unde aceast` doamn` ar putea fi... ea \ns`[i.
Doar n-o s` v` contrazice]i toat` seara pe probleme de
serviciu!
– Crezi c` nu m-am gândit [i eu la a[a ceva [i nu i-am
sugerat...
– Nu sugera, invit`. |n definitiv, e[ti [eful.
Cu o sclipire \n priviri, Maggie ie[i.
***
***
– Alte inten]ii?
– Categoric, n-aveai de gând s` discu]i afaceri. Nu sunt una
din cele care... t`cu, mai furioas` pe ea \ns`[i decât pe el: \i
c`zuse \n bra]e tot atât de u[or ca oricare dintre acele individe
care-l urm`reau la birou. Nu-mi place s` fiu for]at` s`....
– For]at`?
– M` rog, constrâns`. Cum \ndr`znea s` stea acolo,
privind-o atât de inocent, ca [i cum nu [tia despre ce e vorba?
Nu po]i nega faptul c` te-ai prevalat de pozi]ia ta de [ef pentru
a... a m` constrânge s`...
– Spune... Se ridic`, privind-o ostil.
– S` spunem mai degrab` a[a: sunt contabila – una foarte
bun`! Rela]iile sexuale nu intr` \n atribu]iile mele.
Clay deveni livid.
– Doar nu vrei s` spui c`... Doar nu m` acuzi de... Ba da!
Ai f`cut aluzie la h`r]uire sexual`!
– Nu, n-am spus asta.
– Poate c` nu ai spus-o explicit, dar am \n]eles mesajul. Ei
bine, de acum \ncolo nu vei mai fi h`r]uit`. Noapte bun`.
Cindy r`mase \n picioare pân` \l auzi ie[ind [i trântind u[a.
Apoi furia disp`ru, f`când loc unei senza]ii de pustiire.
Capitolul 8
– |n c`l`torie de afaceri?
– Strict pentru afaceri.
– Ei bine, \n acest caz, de ce n-a[ putea veni [i eu cu tine?
Când Clay ezit`, \ncercând s-o fac` s` \n]eleag` c` n-ar fi
pl`cut pentru ea. Lisa protest`, aducând ca argument c`,
având \n Denver un v`r foarte influent, ar putea ajuta la
extinderea Companiei Kencade.
– {i oricum, nu ]i-ar pl`cea s` ai o tovar`[` de drum
\ncânt`toare \n aceast` c`l`torie obositoare [i plictisitoare?
– Ba da, cum s` nu! De ce naiba nu?
– Atunci, m` interesez la Maggie \n leg`tur` cu plecarea.
Pu]in mai târziu, Maggie intr` \n biroul lui, zâmbind cu
sub\n]eles [i-l anun]` c` doamna Daniels reu[ise s` rezerve loc
la aceea[i curs` de avion cu care pleca el.
– Bine.
– {i vine aici la trei [i jum`tate ca s` merge]i \mpreun` la
aeroport cu elicopterul.
– Bine. Expresia de pe fa]a lui Maggie \l f`cu s` mai adauge,
sim]ind nevoia unei justific`ri: Are un v`r \n Denver, undeva
la Camera de Comer], Clubul Rotary... ceva de acest gen. S-ar
putea s` fie o rela]ie bun`.
– Nu cred c` ]i s-a mai \ntâmplat pân` acum s` te
intereseze rela]iile... Dar doamna Daniels e foarte atent` la
aceste detalii; este atât de... eficient`. Da, cred c` `sta e
cuvântul potrivit.
– Ah, \nceteaz` cu zâmbetul acesta [i adu-mi, te rog,
dosarul Ascot.
Lisa era o companie pl`cut` [i, dac` vroia s` se ]in` dup`
el, n-avea decât!
92 JEANE RICHARDS
***
– Adic`?
– Adic` \]i irose[ti banii pl`tindu-m` pentru ni[te sfaturi pe
care nu le iei \n considerare. Ca \n cazul acestei fabrici de
scule.
– Nu e adev`rat, Cindy. Am citit raportul t`u cu mare
aten]ie.
– {i ai hot`rât s` cumperi compania.
– Pentru c` acum e momentul. Uite... sunt obi[nuit s`
lucrez singur [i câteodat` ac]ionez pe loc, f`r` s` mai stau s`
explic toate motivele pentru care decid s` fac ceva anume.
{tiu exact ce-ai spus – profituri mici, produse uzate moral.
Dar, vezi tu... inten]ionez s` schimb produsul.
– Fluxul t`u monetar nu va... Orice shimbare implic` ni[te
cheltuieli suplimentare.
– {tiu, [tiu. Cit` din memorie cifre pe care Cindy \[i
\nchipuise c` nici m`car nu le citise. A[adar, vezi c` am studiat
cu aten]ie. Este posibil chiar s` trebuiasc` s` vând ceva pentru
a impulsiona aceast` afacere. Dar... arunc` o privire spre ceas.
Inten]ionez s` discut cu tine despre aceasta când m` \ntorc.
Poate pot face ceva ca s` reduc pre]ul – op]iuni de cump`rare
de ac]iuni [i de management; ceva de genul `sta. Stevens,
pre[edintele, este \n \ncurc`tur`, dar fundamental este bun
profesional [i...
Pe m`sur` ce Clay vorbea, Cindy v`zu sclipirea de bucurie
din ochii lui, entuziasmul cu care vorbea. Acesta era Clay
Kencade – om de afaceri pân` \n vârful degetelor; gândind
afaceri; respirând afaceri; mi[cându-se repede. Poate prea
repede?
RA}IUNILE INIMII 95
***
– Cum a[a?
– De acolo a \nceput. Nu [tiai? Cum Cindy scutur` din cap,
Tom continu` s` povesteasc`. Practic, Clay a crescut \n
cl`direa cu cinci etaje din zona de sud-vest – era magazinul de
textile al tat`lui s`u, Harry Kencade. Eu conduceam
departamentul pentru articole b`rb`te[ti, iar Maggie era
secretara lui Harry.
– Ai lucrat pentru tat`l lui Clay...
– Da... Când Clay era mic, alerga peste tot; \mi amintesc c`
s-a pierdut, odat`. Timp de dou` ore l-am c`utat to]i peste tot
– eram \nnebuni]i.
– {i unde l-a]i g`sit pân` la urm`?
– Sub o tejghea pe care erau etalate pulovere pentru
b`rba]i. Citise acolo pân` adormise; citea enorm. Era un pu[ti
foarte inteligent. Maggie \i spunea „micul domn K“; acum a
renun]at la „micul“.
Cindy \[i imagina b`ie]elul cu zâmbet fermec`tor [i cu o
[uvi]` de p`r negru c`zându-i pe frunte. Era dornic` s` afle cât
mai multe despre el [i cum Tom p`rea dispus s` evoce acele
amintiri, profit` de ocazie.
– {i spui c` petrecea mult timp la magazin...
– Da, \n special dup` ce so]ia lui Harry a plecat. Pe Harry
nu-l mai interesa nimic altceva decât afacerea [i copilul. A fost
o lovitur` foarte grea pentru el când a pierdut afacerea.
– Ce s-a \ntâmplat?
– Nu [tiu exact. Presupun c` n-a ]inut pasul schimb`rilor.
|n orice caz, prima a intrat \n lichidare [i a trebuit s` \nchid`
magazinul. Eu am plecat, dar Maggie – al c`rei so] \nc` tr`ia
atunci – a r`mas, f`r` salariu, ca s`-l ajute; a[adar, a fost acolo
RA}IUNILE INIMII 103
Clay a muncit mult, dar n-a fost \n zadar. Dup` cinci ani, a mai
preluat \nc` trei firme [i astfel s-a lansat „Kencade Enterprises“
– pornise deja pe drumul succesului.
– Trei alte firme... b`nuiesc c` erau falimentare, sau pe
punctul de a deveni.
– Nu pretind c` m` pricep prea mult la psihologie, dar se
pare c` situa]ia \n care s-a aflat tat`l lui i-a dezvoltat un anumit
spirit de solidaritate cu to]i cei afla]i \n situa]ii similare; nu
suport` s` vad` c` se \nchide o companie [i r`mân oameni
f`r` lucru. {i mai e ceva: Clay nu se gânde[te niciodat` la bani,
de[i e milionar. Nu cred c` trebuie s`-]i faci griji, Cindy; dup`
cum ]i-am mai spus, cade \ntotdeauna \n picioare.
Aceast` fa]` necunoscut` a lui Clay umplu sufletul lui
Cindy. Ar fi vrut s` \ntrebe mai mult, dar se temea c`
sentimentele o vor tr`da \n fa]a lui Tom.
– Tom, [tii ceva? spuse ea gânditoare, \n timp ce-[i
strângea dosarele [i se preg`tea s` plece. Cred c` po]i fuma
lini[tit.
– Poftim?
– Da, pentru c`, de fapt, nici nu fumezi. Nu faci decât s`
gesticulezi cu pipa, când nu o umpli, sau o aprinzi, sau o
scuturi.
Tom râse cu pl`cere, pentru c` repetase \ntr-adev`r aceste
gesturi de nenum`rate ori \n timpul povestirii.
Cindy afl` mai multe de la Maggie. |ntr-o zi, merseser`
amândou` s` ia prânzul [i Cindy, sim]ind c` se poate st`pâni
mai bine, aminti c` Tom \i povestise câte ceva din via]a lui
Clay, sperând ca tonul ei s` nu lase s` se \ntrevad` nimic din
aparenta sa indiferen]`.
RA}IUNILE INIMII 105
***
– E o atitudine neobi[nuit`.
– {tiu; \n general, se presupune c` \ncerc prin orice
mijloace s` evit s` pl`tesc impozitele. Dar cu cât pl`tesc mai
multe taxe, cu atât mai mult \nseamn` c-am câ[tigat [i nu m`
deranjeaz` s` dau guvernului ceea ce i se cuvine. |n plus,
\i datorez acest lucru. Privi câteva clipe pe fereastr`, apoi
se-ntoarse iar spre ea. Datorit` banilor de la guvern s-a putut
redresa afacerea tat`lui meu.
– Mi s-a spus c` tu ai reu[it s-o redresezi.
– Probabil c-ai discutat cu Tom sau cu Maggie. Ei bine, ei
idealizeaz`, zâmbi el. Nu, Cindy. Când tat`l meu a avut primul
atac de inim`, eram fali]i. A petrecut dou` s`pt`mâni \n
salonul rezervat cazurilor sociale din spitalul local [i pot
spune c` a primit cea mai bun` \ngrijire. {i-a revenit, dar
pierduse deja afacerea, fiind pe punctul de a pierde [i casa.
Am consultat un avocat care m-a ajutat s` ob]in un mic
\mprumut de la guvern. Cu ace[ti bani, am putut reamenaja
cl`direa [i pune bazele „Kencade Enterprises“. Asta, ca s` nu
mai vorbim de bursele care m-au ajutat s`-mi termin studiile.
P`rerea mea este c` avem o ]ar` grozav`, Cindy. Pl`tind
impozitele, de fapt nu fac altceva decât s` \napoiez o mic`
parte din ceea ce datorez. Dup` cum am spus, nu m`
deranjeaz` deloc s` le pl`tesc.
Cindy r`mase locului, cucerit` de sinceritatea lui [i
cople[it` de admira]ie pentru acest b`rbat, atât de deosebit
fa]` de to]i ceilal]i pe care-i \ntâlnise.
– Abia acum \ncepe s`-mi fie clar, spuse ea st`pânindu-[i cu
greu emo]ia [i atingându-i u[or bra]ul. Dar, sincer, sunt uluit`
cum ai reu[it pân` acum, \n ciuda naivit`]ii cu care ac]ionezi.
Ia loc, indic` ea spre canapea. Trebuie s` discut`m.
112 JEANE RICHARDS
***
***
Capitolul 10
– |n]eleg...
– Nici nu [tii cât de mult am \ncercat s`-l conving s` nu ia
copiii, pentru c` mi se p`rea mult prea nestatornic.
– Steve Prescott nestatornic!
– Asta ca s` vezi cât de gre[ite pot fi primele impresii. La
vremea aceea nu avea un domiciliu stabil, [i am crezut...
Nu-[i mai termin` ideea, pentru c` Steve [i Clay veniser`
lâng` ele [i continuar` discu]ia \nceput`; se p`rea c` se
cuno[teau vag, deoarece f`cuser` parte din acela[i comitet de
conducere cândva, a[a c` aveau acest subiect comun de
conversa]ie.
Mai r`maser` un timp, apoi Clay [i Cindy plecar` \mpreun`
cu copiii. Pentru o clip`, Cindy sper` ca el s` propun` s` vin`
acas` cu ei, dar se urc` \n ma[ina lui, \i spuse s` fie atent` la
drum [i plec` \n direc]ie opus`.
Ziua cea frumoas` se terminase.
Cu siguran]`, \ns`, avea s` r`mân` \n amintirea ei. Nu
numai copiii deveniser` mai puternici \n urma rela]iei lor cu
Clay, dar [i ea. De acum \ncolo, avea s` tr`iasc` bucuria
fiec`rei clipe al`turi de oamenii cu care se sim]ea bine, sau
al`turi de care copiii ei se sim]eau bine.
„A[ putea s`-i invit din când \n când, duminica, pe Marcy [i
Steve cu copiii lor. {i pe Clay... de ce nu? Am v`zut c` se
\n]elege bine cu Steve. {i poate c`...
***
RA}IUNILE INIMII 127
***
– |]i lipse[te?
– La \nceput, sigur c` am sim]it un gol – m-am sim]it
p`r`sit`. Dar apoi, fiind atât de ocupat`...
– |n]eleg... M`-ntreb dac` nu cumva [i el s-a sim]it p`r`sit!
– Da, poate, admise ea, amintindu-[i ce-i spusese el: „Nu
tu ai luat copiii, ci ei te-au luat“.
Când ajunser` la amfiteatru, priveli[tea ce se-ntindea \n
fa]a lor era f`r` egal. Cindy r`mase \nm`rmurit` de admira]ie.
|ntinse mâna spre Clay, fericit` c` \mp`rt`[eau acea clip`
unic`. Era ca [i cum s-ar fi izolat de restul lumii undeva \n timp
[i spa]iu.
– Presupun c` nu sunt turi[ti, pentru c` e zi de lucru [i nici
nu e spectacol disear`. |mi place faptul c` sunt singur cu tine
aici.
„{i mie“, spuse ea \n gând, prea timid` s` rosteasc` aceste
cuvinte cu voce tare. {i pentru a schimba subiectul, \ncepu s`
comenteze \n leg`tur` cu amfiteatrul.
– Din fericire, au camuflat luminile [i toate amenaj`rile
moderne pe care le-au f`cut ulterior, astfel \ncât s-a p`strat
nealterat acest cadru natural. Ca s` nu mai spun c` lucr`rile
au fost executate de cele dou` companii care, \n perioada
crizei economice, au reu[it s` realizeze redresarea ]`rii creând
o mul]ime de locuri de munc`.
– Este exact ceea ce faci [i tu, Clay. |l privi cu mândrie; era
un excelent om de afaceri; e-adev`rat, dar ceea ce-l caracteriza
cel mai mult era grija pentru oameni \n general [i pentru
angaja]ii s`i \n special. Sunt fericit` c` sunt [i eu o parte din
Kencade Enterprises.
140 JEANE RICHARDS
***
Da, Julie era dr`gu]`, iar Clarice foarte insistent`. Apoi, era
[i frumoasa Lisa, care se descurca perfect [i singur`. {i Denise
Salter. {i multe altele... toate pândindu-l pe Clay... una mai
lacom` decât cealalt`.
Nu am de gând s` fiu [i eu pe list`!
Nu! Pentru nimic \n lume n-am s` particip la aceast`
vân`toare.
Cindy sim]i c` se sufoc`.
– Trebuie s` plec. |mi pare bine c` v-am cunoscut. Ne
vedem disear`.
{tia c` nu va mai fi acolo disear`. Refuza s` se alinieze \n
aceast` curs` pentru Clay.
Urc` \n camera ei [i-[i f`cu bagajele. |n dou` ore, avea un
avion spre Phoenix. L`s` un bilet pentru Clay [i plec`.
***
Capitolul 12
***
152 JEANE RICHARDS
***
– |n]eleg... priorit`]ile.
Cindy ie[i repede, pentru c` privirea lui Maggie o f`cea s`
se simt` vinovat`.
Dup`-amiaza târziu, \ncerc` din nou s`-l g`seasc`.
De data aceasta \i r`spunse Tom – p`rea obosit [i pu]in
exasperat.
– Clay e pe [antier. Cred c` vrea s` supravegheze
demolarea cl`dirii tat`lui \nainte de a \ncepe restul demol`rii
cu buldozerul. B`iatul `sta e prea sentimental.
– Nici tu nu ar`]i prea fericit, coment` Maggie. Ce-ai p`]it?
{i nu-]i goli pipa \n co[ul meu!
– Ah, voi femeile!
– Da, sigur. {i ave]i toate drepturile. Problema este \ns` c`
dureaz` mai mult de un secol s` transformi o coafez` \n expert
\n lucr`ri de demolare.
– |n]eleg, spuse Maggie. E vorba de Denise Salter.
– Exact. Habar n-are s` deosebeasc` dou` utilaje [i se
plimb` pe [antier \ncurcând pe toat` lumea. Femeile!
bomb`ni el \nc` o dat`, nemul]umit, [i ie[i.
– B`rba]ii! spuse Maggie, aruncând o privire plin` de
\n]eles spre Cindy. Ce-i trebuie lui Denise utilaje? Doar nu
cl`direa o intereseaz` s` cedeze!
„Nu fac asta din cauza cuvintelor lui Maggie“, \[i spunea
Cindy dup` câteva minute, urcându-se \ntr-un taxi pentru a
ajunge la [antier. „Poate c` mâine nu va veni [i am nevoie de
semn`tura lui pentru aceast` ofert` ca s-o pot trimite. Trebuie
respectat termenul“.
Indiferent de ceea ce-[i spunea, [tia c` mergea acolo
pentru c` vroia s`-l vad`.
RA}IUNILE INIMII 155
Sfâr[it
giannijollys