Sunteți pe pagina 1din 14

http://connectpro78614159.adobeconnect.

com/japaneseclass17/
http://bit.ly/japaneseclass17

http://bit.ly/classtime511

http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?
month=5&day=11&year=2011&hour=21&min=0&sec=0&p1=179&sort=1

http://www.facebook.com/event.php?eid=198830446819475

Lauren A’s Japanese Through Music


Season 3, Class #17
Wednesday 5/11/11

Song: Every Heart: Minna no Kimochi


Artist: BoA
Source: Anime: Inuyasha - 4th Ending

Questions or comments: japanesethroughanime@gmail.com


Join the group on Facebook: http://www.facebook.com/group.php?gid=103072703070424
Join the group chat on Facebook: http://www.facebook.com/home.php?sk=group_102297663171415

http://en.wikipedia.org/wiki/Every_Heart_(Minna_no_Kimochi)

Verse 1

いくつ涙を流したら
Every Heart 素直になれるだろう
誰に想いを伝えたら
Every Heart 心満たされるのだろう

Ikutsu namida wo nagashitara


Every heart sunao ni nareru darou
Dare ni omoi wo tsutaetara
Every Heart kokoro mitasareru no darou

How many tears have to be shed so that


Every heart… we can become honest, I wonder?
To whom do we have to convey our feelings so that
Every heart… our hearts will be filled, I wonder?

Verse 1

いくつ =
涙(なみだ)=
を=
流したら(ながしたら)=
素直(すなお)=
に=
なれる =
だろう =
誰(だれ)=
に=
想い(おもい)=
を=
伝えたら(つたえたら)=
心(こころ)=
満たされる(みたされる)=
の=
だろう =

Verse 1

いくつ = ikutsu = how many?; how old?


涙(なみだ)= namida = tear; tears; lachrymal secretion; sympathy
を = wo = particle marking the direct object of the sentence(涙 = tears)
流したら(ながしたら)= nagashitara = if it sheds; when it sheds (tara form of the verb 流す = nagasu)
流す(ながす)= nagasu = to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears) (Godan verb – su ending)

Ikutsu + noun + wo + tara form of the verb = how many __noun__ does one have to __action__ if / so
that….

Tara form: used to express “if” or “when” something happens


Formed by taking plain past (ta form) and adding “ra” 

Plain past (ta form):


Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “ta”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tta”,
ku changes to “ita”,
gu changes to “ ida”,
su changes to “shita”,
bu, mu, nu change to “nda”
Irregular verbs: kuru becomes kita; suru becomes shita; iku becomes itta

素直(すなお)= sunao = obedient; meek; docile; unaffected; honest; frank


に = ni = particle used to make a noun into an adverb
なれる = nareru = can become (potential form of the verb なる = naru)
なる = naru = to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain (Godan verb – ru ending)

Potential form: means “can” do something


Ichidan verbs (-ru verbs): change final “ru” to “rareru” or “reru”
Godan verbs (-u verbs): change to “e” base in the final syllable and add “ru”
* Changing a verb to the potential form changes the verb to an Ichidan verb

だろう = darou = used to wonder aloud or to express an uncertainty about an event (perhaps; I suppose); also used
to ask for information or request confirmation from the listener
誰(だれ)= dare = who
に = ni = particle showing the indirect object of the sentence (“to”)
想い(おもい)= omoi = thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope;
expectation; imagination; experience
を = wo = particle marking the direct object of the sentence (想い = feelings)
伝えたら(つたえたら)= tsutaetara = if one conveys; when one conveys (tara form of the verb 伝える =
tsutaeru)
伝える(つたえる)= tsutaeru = to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to
propagate; to teach; to bequeath (Ichidan verb)
心(こころ)= kokoro = heart; mind; spirit
満たされる(みたされる)= mitasareru = be fulfilled by; be satisfied by (passive form of the verb 満たす =
mitasu)
満たす(みたす)= mitasu = to satisfy; to fulfill; to appease; to fill (e.g. a cup); to pack; to reach (a certain
number) (Godan verb – su ending)

Passive form:  means “be ___ed (by someone or something)”


Ichidan verbs (-ru verbs):  take off the final “ru” and add “rareru”
Godan verbs (-u verbs):  change the final vowel to its “a” base stem and add “reru”
Exception: verbs ending in “u” change to “wa”, then add “reru” (kau becomes kawareru)

の = no = particle used at the end of a sentence to indicate a question (used in informal speech)
だろう = darou = used to wonder aloud or to express an uncertainty about an event (perhaps; I suppose); also used
to ask for information or request confirmation from the listener

Verse 2

長い長い夜に怯えていた
遠い星に祈ってた

Nagai nagai yoru ni obieteita


Tooi hoshi ni inotteta

I was frightened by the long, long nights.


I prayed to the distant stars.

Verse 2

長い(ながい)=
夜(よる)=
に=
怯えていた (おびえていた)=
遠い(とおい)=
星(ほし)=
に=
祈ってた (いのってた)=

Verse 2

長い(ながい)= nagai = long (distance); long (time); lengthy (i-adjective)


夜(よる)= yoru = evening; night
に = ni = particle used to show means of an action; “by”; “with”
怯えていた (おびえていた)= obiete ita = was frightened of (te + ita form of the verb 怯える = obieru)
怯える(おびえる)= obieru = to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of) (Ichidan
verb)

Te form + ita = Past progressive = “was doing something”; Is an incomplete or continuous action
happening in the past; Shortened to teta in informal speech

TE form:
Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “te”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tte”,
ku changes to “ite”,
gu changes to “ ide”,
su changes to “shite”,
bu, mu, nu change to “nde”
Irregular verbs: kuru becomes kite; suru becomes shite; iku becomes itte

遠い(とおい)= tooi = far; distant (i-adjective)


星(ほし)= hoshi = star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
に = ni = particle indicating a direction or goal; “to”; “for”
祈ってた (いのってた)= inotteta = was praying (te + ita form of the verb 祈る = inoru)
祈る(いのる)= inoru = to pray; to wish (Godan verb – ru ending)

Te form + ita = Past progressive = “was doing something”; Is an incomplete or continuous action
happening in the past; Shortened to teta in informal speech

Chorus 1

巡る巡る時の中で
僕達は愛を探している
強く強くなりたいから
今日も高い空見上げている

Meguru meguru toki no naka de


Bokutachi wa ai wo sagashite iru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takai sora miagete iru

Around and around inside time,


We are searching for love.
Because we want to grow stronger and stronger,
Today as well, we are looking up to the high skies.

Chorus 1

巡る巡る時(めぐるめぐるとき)=
の中で(のなかで) =
僕達(ぼくたち) =
は=
愛(あい)=
を=
探している (さがしている)=
なりたい =
から =
今日(きょう)=
も=
高い(たかい)=
空(そら)=
見上げている (みあげている)=

Chorus 1

巡る巡る時(めぐるめぐるとき)=meguru meguru toki = time that goes around and around; time that repeats
itself; changing seasons

巡る(めぐる)=meguru = to go around; to return; to surround; to concern (usu. of disputes) (Godan verb –


ru ending)
時(とき) = toki = time; hour; occasion; moment

http://lang-8.com/190632/journals/922551

の中で(のなかで) = no naka de = inside (preposition of location)


No + location word + de forms a preposition used to show the location of an action
の = no = particle that makes a noun describe another noun
中(なか)= naka = inside
で = de = particle indicating the location of the action; “in”; “at”

僕達(ぼくたち) = bokutachi = we; us


僕 (ぼく)= boku = I, me (used mostly by males)
達(たち) = tachi = plural marker (usually used for people and animals; there is no real plural in Japanese,
but this strongly emphasizes it)

は = wa = particle marking the topic of a sentence (僕達 = we)


愛(あい)= ai = love; affection
を = wo = particle marking the direct object of the sentence (愛 = love)
探している (さがしている)= sagashite iru = is searching for (te + iru form of the verb 探す = sagasu)
探す(さがす)= sagasu = to search (something lost); to search (something desired, needed); to look for

Te form + iru = Present progressive = to be doing something (now) “ing” form


Shortened to teru (or deru) in informal speech

TE form:
Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “te”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tte”,
ku changes to “ite”,
gu changes to “ ide”,
su changes to “shite”,
bu, mu, nu change to “nde”
Irregular verbs: kuru becomes kite; suru becomes shite; iku becomes itte

強く(つよく)= tsuyoku = strongly (adverbial form of 強い = tsuyoi)

Adverbs: Change i-adjectives to adverbs by taking off the final “i” and adding “ku”
Adverbial form used to describe a verb
なりたい = naritai = want to become (tai form of naru)
為る (なる) = naru = to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to
consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into (Godan verb – ru)

Tai form: Means to want to do an action (used with verbs)


Ichidan verbs (-ru verbs): take off ru and add “tai”
Godan verbs (-u verbs): change to i base vowel stem (masu stem) and add “tai”
Irregular verbs: suru becomes shitai
Changing a verb to the “tai” form makes it an i-adjective. The negative form is takunai, the past form is
takatta, and the negative past form is takunakatta

から = kara = because; since (attach to the end of a clause to mark as the reason why)
今日(きょう)= kyou = today; this day
も = mo = also; too (particle)
高い(たかい)= takai = high; tall; expensive (i-adjective)
空(そら)= sora = sky; the heavens
見上げている (みあげている)= miagete iru = looking up at (te + iru form of the verb 見上げる = miageru)
見上げる(みあげる)= miageru = to look up at; to raise one's eyes; to look up to; to admire; to respect

Te form + iru = Present progressive = to be doing something (now) “ing” form


Shortened to teru (or deru) in informal speech

Verse 3

どんな笑顔に出逢えたら
Every Heart 夢に踏み出せるの
人は悲しみの向こうに
Every Heart 幸せ浮かべて眠る

Donna egao ni deaetara


Every heart yume ni fumidaseru no
Hito wa kanashimi no mukou ni
Every heart shiawase ukabete nemuru

What kind of smile do we have to come across so that


Every heart… we can take a step towards our dreams?
A person in the face of sadness,
Every heart… sleeps with a floating happiness.

Verse 3

どんな =
笑顔(えがお)=
に=
出逢えたら (であえたら)=
夢(ゆめ)=
に=
踏み出せる(ふみだせる)=
の=
人(ひと)=
は=
悲しみ(かなしみ)=
の=
向こう(むこう)=
に=
幸せ(しあわせ)=
浮かべて眠る(うかべてねむる)=

Verse 3

どんな = donna = what kind of; what


笑顔(えがお)= egao = smiling face; smile
に = ni = particle used to show means of an action; “by”; “with”

Donna __noun__ ni + tara form of the verb = what kind of ____ does one have to __action__ if / so
that….

出逢えたら (であえたら)= deaetara = if we come across (potential + tara form of the verb 出会う = deau)
出会う(であう)= deau = to meet by chance; to come across; to happen to encounter; to hold a
rendezvous; to have a date (Godan verb – u ending)

Potential form: means “can” do something


Ichidan verbs (-ru verbs): change final “ru” to “rareru” or “reru”
Godan verbs (-u verbs): change to “e” base in the final syllable and add “ru”
* Changing a verb to the potential form changes the verb to an Ichidan verb

Tara form: used to express “if” or “when” something happens


Formed by taking plain past (ta form) and adding “ra” 

Plain past (ta form):


Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “ta”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tta”,
ku changes to “ita”,
gu changes to “ ida”,
su changes to “shita”,
bu, mu, nu change to “nda”
Irregular verbs: kuru becomes kita; suru becomes shita; iku becomes itta

夢(ゆめ)= yume = dream


に = ni = particle indicating a direction or goal; “to”; “for”
踏み出せる(ふみだせる)= fumidaseru = can step forward (potential form of the verb 踏み出す= fumidasu)
踏み出す(ふみだす)= fumidasu = to step forward; to advance (Godan verb – su ending)

Potential form: means “can” do something


Ichidan verbs (-ru verbs): change final “ru” to “rareru” or “reru”
Godan verbs (-u verbs): change to “e” base in the final syllable and add “ru”
* Changing a verb to the potential form changes the verb to an Ichidan verb

の = no = particle used at the end of a sentence to indicate a question (used in informal speech)
人(ひと)= hito = man; person; human being; mankind; people; character; personality; man of talent; true man
は = wa = particle marking the topic of a sentence(人 = person)
悲しみ(かなしみ)= kanashimi = sadness; sorrow; grief
の = no = particle that makes a noun or noun phrase describe another noun (悲しみの向こう = the face of
sadness)
向こう(むこう)= mukou = opposite side; other side; opposite direction; over there; that way; far away; beyond;
the other party; the other person; future (starting now) (Godan – u verb)
に = ni = particle showing location of an action; “in”; “at
幸せ(しあわせ)= shiawase = happiness; good fortune; luck; blessing
浮かべて眠る(うかべてねむる)= ukabete nemuru = to sleep with a floating (happiness); falling asleep and a
sweet memory comes to mind
浮かべる(うかべる)= ukaberu = to float; to express; to look (sad, glad); to think; to imagine; to
remember (Ichidan verb)
眠る(ねむる)= nemuru = to sleep (not necessarily lying down); to die (Godan verb – ru ending)

Source: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14186409

Verse 4

いつかいつか全ての魂が
安らかになれるように

Itsuka itsuka subete no tamashii ga


Yasuraka ni nareru you ni

So that someday, someday, all souls


Will be able to become peaceful.

Verse 4

いつか(何時か) =
全て(すべて)=
の=
魂(たましい)=
が=
安らか(やすらか)=
に=
なれる =
ように=

Verse 4

いつか(何時か) = itsuka = sometime; someday; one day; some time or other; the other day; in due course; in time
全て(すべて)= subete = all; the whole; entirely; in general; wholly; overall
の = no = particle that makes a noun or noun phrase describe another noun (全ての魂 = all souls)
魂(たましい)= tamashii = soul; spirit
が = ga = particle that marks the subject of the sentence(魂 =souls)
安らか(やすらか)= yasuraka = peaceful; tranquil; calm; restful
に = ni = before the verb なる = naru to say what something becomes
Plain verb + ni + naru = to become ___action___

なれる = nareru = can become (potential form of the verb なる = naru)


なる = naru = to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain (Godan verb – ru ending)

Potential form: means “can” do something


Ichidan verbs (-ru verbs): change final “ru” to “rareru” or “reru”
Godan verbs (-u verbs): change to “e” base in the final syllable and add “ru”
* Changing a verb to the potential form changes the verb to an Ichidan verb

ように=you ni = in order to (e.g. to meet a goal); so that


Plain verb + you ni = in order to __action__; so that __action__

cschong: no the phrase actually means one day all souls will gain peace in any general ways

Chorus 2

巡る巡る時の中で
僕達は生きて何かを知る
時に笑い少し泣いて
今日もまた歩き続けて行く

Meguru meguru toki no naka de


Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

Around and around inside time,


We live and understand some things.
At times laughing and crying a little bit,
Today, again, we continue to keep on walking.

Chorus 2

巡る巡る時(めぐるめぐるとき)=
の中で(のなかで) =
僕達(ぼくたち) =
は=
生きて(いきて)=
何か( なにか)=
を=
知る (しる)=
時(とき) に =
笑い(わらい)=
少し(すこし)=
泣いて (ないて)=
今日(きょう)=
も=
また =
歩き続けて行く (あるきつづけてゆく)=

Chorus 2

巡る巡る時(めぐるめぐるとき)=meguru meguru toki = time that goes around and around; time that repeats
itself; changing seasons
の中で(のなかで) = no naka de = inside (preposition of location)
No + location word + de forms a preposition used to show the location of an action
僕達(ぼくたち) = bokutachi = we; us
は = wa = particle marking the topic of a sentence (僕達 = we)
生きて(いきて)= ikite = live (te form of the verb 生きる = ikiru)
生きる(いきる)= ikiru = to live; to exist (Godan verb – ru ending)

Te form used to link two actions in succession “live and understand”

TE form:
Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “te”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tte”,
ku changes to “ite”,
gu changes to “ ide”,
su changes to “shite”,
bu, mu, nu change to “nde”
Irregular verbs: kuru becomes kite; suru becomes shite; iku becomes itte

何か( なにか)= nanika = something


を = wo = particle marking the direct object of the sentence (何か = something)
知る (しる)= shiru = to know; to understand; to be acquainted with; to feel (Godan verb – ru ending)
時に(ときに) = toki ni = at times; sometimes; occasionally; by the way; incidentally
時(とき) = toki = time; hour; occasion; moment
に = ni = particle indicating the time of a short-term action; “in”; “at” (時に = at times; in times)
笑い(わらい)= warai = laugh (masu stem of the verb 笑う = warau)
笑う( わらう) warau = to laugh; to smile; to sneer; to ridicule (Godan verb – u ending)

Masu stem used to link two verbs as part of the same action = 笑い泣く =laughing and crying

Masu stem (i-base, base 2):


Ichidan verbs (-ru verbs): take off the “ru” ending
Godan verbs (-u verbs): change the final syllable to it’s “i” vowel ending (in the hiragana chart)

少し(すこし)= sukoshi = small quantity; little; few; something; little while


泣いて (ないて)= naite = cry (te form of the verb 泣く = naku)
泣く(なく)= naku = to cry; to weep; to sob; to howl (Godan verb – ku ending)

今日(きょう)= kyou = today; this day


も = mo = also; too (particle)
また = mata = again; and; also; still (doing something)
歩き続けて行く (あるきつづけてゆく)= aruki tsudzukete yuku = to continue to walk on; to continue to keep
walking (masu stem of the verb aruku + te form of the verb tsudzukeru + dictionary form of the verb yuku)
歩く(あるく) = aruku = to walk (Godan verb – ku ending)
続ける (つづける) = tsudzukeru = to continue; to keep up; to keep on (Ichidan verb)
行く ( ゆく) = yuku = to go; to proceed; to take place; to die; to pass away; to continue (Godan verb – ku ending)

Masu stem used to link two verbs as part of the same action = 歩き続ける = to walk and continue

Te form + yuku = to continue; expresses a continuous action or a change of state in the future (same as te + iku)

cschong: bokutachi wa ikite nanika wo shiru meant what do we know by living


cschong: its more like what do we learn by living in this world/existing its kinda sarcastic i suppose
cschong: what do we know through our life i think this is direct
Guest 2: but isn't (sentence 1) te (implied and) (sentence 2) therefore we live AND know/understand
something(s)

Bridge

幼い記憶の片隅に
暖かな場所がある so sweet
星達が話す未来は
いつも輝いていた so shine

Osanai kioku no katasumi ni


Atataka na basho ga aru so sweet
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
Itsumo kagayaite ita so shine

In the corners of my childish memories,


There is a warm place… so sweet.
Where the future that the stars
Talk of always shines… so shine.

Bridge

幼い(おさない)=
記憶(きおく)=
の=
片隅(かたすみ)=
に=
暖かな(あたかな)=
場所(ばしょ)=
が=
ある =
星達(ほしたち)=
が=
話す(はなす)=
未来(みらい)=
は=
いつも(何時も) =
輝いていた(かがやいていた)=

Bridge

幼い(おさない)= osanai = very young; childish; immature (i-adjective)


記憶(きおく)= kioku = memory; recollection; remembrance
の = no = particle that makes a noun or noun phrase describe another noun (記憶の片隅 = memory’s corners)
片隅(かたすみ)= katasumi = corner; nook
に = ni = particle showing location of an action; “in”; “at
暖かな(あたかな)= ataka na = warm; mild; genial (na adjective)
場所(ばしょ)= basho = place; location; spot; position
が = ga = particle that marks the subject of the sentence (場所 = place)
ある = aru = to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to
happen; to come about (Godan verb – ru ending)
星達(ほしたち)= hoshitachi = stars
星( ほし) = hoshi = star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon);
suspect (police slang)
達(たち) = tachi = plural marker (usually used for people and animals; there is no real plural in Japanese,
but this strongly emphasizes it)
が = ga = particle that marks the subject of the sentence (星達 = stars)
話す(はなす)= hanasu = to speak (Godan verb – su ending)
未来(みらい)= mirai = the future (usually distant); future tense; the world to come
は = wa = particle marking the topic of a sentence (未来 = future)
いつも(何時も) = itsumo = always; usually; every time; never (with neg. verb)
輝いていた(かがやいていた)= kagayaite ita = was shining (te + ita form of the verb 輝く kagayaku)
輝く(かがやく)= kagayaku = to shine; to glitter; to sparkle (Godan verb – ku ending)

Te form + ita = Past progressive = “was doing something”; Is an incomplete or continuous action
happening in the past; Shortened to teta in informal speech

TE form:
Ichidan verbs (-ru verbs): change the final “ru” to “te”
Godan verbs (-u verbs): change the final vowel stem to the correct ending
Godan endings: u, ru, tsu change to “tte”,
ku changes to “ite”,
gu changes to “ ide”,
su changes to “shite”,
bu, mu, nu change to “nde”
Irregular verbs: kuru becomes kite; suru becomes shite; iku becomes itte

Chorus 3 – Same as Chorus 1

巡る巡る時の中で
僕達は愛を探している
強く強くなりたいから
今日も高い空見上げている

Meguru meguru toki no naka de


Bokutachi wa ai wo sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takai sora miageteiru

Around and around inside time,


We are searching for love.
Because we want to grow stronger and stronger,
Today as well, we are looking up to the high skies.

Chorus 4 – Same as Chorus 2

巡る巡る時の中で
僕達は生きて何かを知る
時に笑い少し泣いて
今日もまた歩き続けて行く

Meguru meguru toki no naka de


Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsudzukete yuku
Around and around inside time,
We live and understand some things.
At times laughing and crying a little bit,
Today, again, we continue to keep on walking.

Bryse’s Translations

Direct Literal Literal Liberal

How many tears when shed How many tears must be shed I wonder how many tears must
until be shed
Every heart honest to be able
to become, I wonder. Every heart can become Until one can be true to their
honest, I wonder. own heart.
To who feelings when
conveyed If I conveyed my feelings I wonder if I conveyed my
feelings
Every heart heart to satisfy I I wonder if every heart’s heart
wonder would be satisfied. Would it satisfy people’s
hearts?

Long, long night by was The long, long night was I would pray to the distant
frightening. frightening. stars.

Was praying to distant stars. (I) was praying to the distant When I was scared of the
stars. lengthy night.

Changing seasons inside of Inside of the changing seasons In the changing seasons

We look for love We look for love We search for love.

Stronger, stronger, want to be Because we want to be Wanting to be stronger.


because stronger, stronger.
Looking up again today at the
Today too tall sky to look up We look up at the tall sky tall sky.
at again today.

What smile when to fatefully What smile will you have What kind of smile will I see
encounter when we encounter when we run into each other.

Every heart dream for to step Every heart stepping forwards People’s hearts moving
forward for their dreams forward for their dreams.

As for people sadness’s At the sadness behind Leaving their sadness behind.
opposite at
Every heart sleeping with Each heart sleeping with
Every heart to sleep with floating happiness floating happiness.
floating happiness

Someday everything’s spirit In order to one day the whole In order to be peaceful each
soul will become peaceful. soul will someday in its
Will become peaceful in order entirety.

Changing seasons inside of Inside of the changing seasons In the changing seasons

We live on something we We live on knowing We live on knowing


know. something. something.

At times smiling and crying a At times smiling and crying a At times smiling and crying a
bit bit. little.

Today too walk to continue on We continue to walk on. We continue to walk on.

Very young memory of corner In the young memory’s corner In my memory’s young
at corner.
There’s a warm place, so
Warm place exist, so sweet sweet. There’s a warm spot, so sweet.

Stars to speak future of The stars speaking of the The stars speaking to the
future. future.
Always have shined
Have always shined. Have always been shining.

Changing seasons inside of Inside of the changing seasons In the changing seasons

We look for love We look for love We search for love.

Stronger, stronger, want to be Because we want to be Wanting to be stronger.


because stronger, stronger.
Looking up again today at the
Today too tall sky to look up We look up at the tall sky tall sky.
at again today.

Changing seasons inside of Inside of the changing seasons In the changing seasons

We live on something we We live on knowing We live on knowing


know. something. something.

At times smiling and crying a At times smiling and crying a At times smiling and crying a
bit bit. little.

Today too walk to continue on We continue to walk on. We continue to walk on.

S-ar putea să vă placă și