Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Colecţie coordonată de
DENISA COMĂNESCU
LAURA RESTREPO
Delir
Traducere din spaniolă şi note de
GABRIELA IONESCU
HUMANITAS
fi£tion
Coperta colecţiei de
GABI DUMITRU
Redactor
RALUCA POPESCU
LAURA RESTREPO
D ELIR IO
© 2004 by Laura Rcstrcpo
© HUMANITAS, 2006, pentru prezenta versiune românească
EDITURA HUMANITAS
Piaţa Presei Libere 1, 013701 Bucureşti, România
tel. 021/317 18 19, fax 021/317 18 24
www.humanitas.ro
Comenzi CARTE PRIN POŞTĂ: tel. 021/311 23 30,
fax 021/313 50 35, C.P.C.E. —CP 14, Bucureşti
e-mail: cpp@humanitas.ro
www.librariilehumanitas.ro
Iţi voi povesti de-a fir a păr, pentru că ai dreptul s-o ştii,
îi spune Midas McAlister Agustinei, în fond şi la urma urmei
ce risc vorbindu-ţi despre toate astea dacă mie nu mi-a mai
rămas nimic. Soţul tău umblă pierdut ca o plută în derivă
încercând să priceapă ce dracu’ ţi s-a întâmplat şi nici tu nu
ştii prea multe lucruri pentru că, uite, Agustina frumoaso,
toată povestea este ca un tort imens, fiecare este conştient
de felia pe care o mănâncă şi doar cofetarul este singurul
la curent cu întregul. însă, înainte de a începe, lasă-mă să-ţi
spun ce mult mă bucură prezenţa ta, în pofida a toate, mereu
m-a bucurat prezenţa ta, adevărul este că după tot ce s-a
întâmplat eşti ultima persoană pe care mă aşteptam s-o văd.
Mă crezi dacă îţi spun că dezastrul ăsta a început printr-un
simplu pariu ? Lui Midas îi este şi ruşine să-i povestească
Agustinei, care a luat lucrurile în serios şi a avut atâta de
suferit, un pariu dintre cele mai obişnuite, o porcărie dacă
e să spunem lucrurilor pe nume, o idee neinspirată care s-a
dovedit sângeroasă. Au numit-o Operaţiunea Lazăr pen
tru că ideea era să vadă dacă Midas şi alţi trei prieteni puteau
să-i trezească din nou la viaţă cocoşelul lui Arana Salazar,
care-1 avea mort între picioare de la accidentul de la Clubul
de Polo din Las Lomas, îţi aminteşti, Agustina frumoaso,
de scandalul ăla ? Ca să fim sinceri, a fost un accident vulgar
şi cretin, deşi după aceea au încercat să-i dea un aer de dem
nitate şi de eroism, făcând să circule versiunea cum că Arana
a căzut de pe cal în timpul unei partide împotriva unei echipe
din Chile, însă adevărul este, precizează Midas, că necazul
a venit după aceea, în timpul unui chef între beţivi, pentru
că partida avusese loc de dimineaţă şi Arana o urmărise din
tribună, aşezat în primele rânduri, pentru că este atât de gras
că nu poate ajunge până la peluză, şi te asigur că toată con
tribuţia lui a constat în a paria pe chilieni şi împotriva echipei
gazdă, Arana ăsta a fost mereu un umflat şi un trădător.
Chilienii au câştigat şi imediat au fost sărbătoriţi cu un prânz
tipic pe care presupun că l-au înghiţit din bună creştere, însă
fără nici un chef, cine ştie ce mâncăruri tradiţionale le-au
băgat pe gât, purcei de lapte, crochete de mămăligă, gogoşi,
smochine cu orez cu lapte sau toate la un loc, şi după aceea
s-au retras la hotel ca să digere, timp în care la club cheful
continua şi căpăta amploare, din ce în ce mai mai aprig. Au
curs râuri de whisky, s-a întunecat şi nu mai rămăseseră decât
jucătorii de polo ai echipei gazdă şi obişnuiţi ai clubului când
lui Arana şi prietenilor lui le-a venit cheful să călărească,
iar Midas McAlister presupune, sau mai bine zis ştie, că
atunci când vesela cavalcadă a pornit în noapte, toţi erau
beţi morţi, aia era o gaşcă de măscărici irascibili, nu ştiu dacă
fratele tău Joaco se afla printre ei, îi spune Agustinei, este
posibil să fi fost, pentru că Joaco nu ratează niciodată o petre
cere promiţătoare. S-au suit pe caii ăia care sunt ei înşişi
isterici din naştere şi care nu apreciază ca nişte mârlani obezi
să le strivească rinichii şi să-i oblige să galopeze pe întuneric,
pe cărări pline de noroi, cu o procesiune de Toyote pe post
de escortă, ştii şi tu cum stă treaba, păpuşă frumoasă, îi spu
ne Midas Agustinei, pentru că tu vii din această lume şi dacă
ai luat-o la fugă a fost doar pentru că erai sătulă de toate
astea, dar se uită oare gustul ?, nu, regina mea, gustul ăsta
neplăcut de rahat rămâne indiferent de câte ori faci gargară
cu apă de gură Listerine. Pe oriunde se duce, fiecare old-money1
de la Clubul de Polo din Las Lomas este urmat de cinci sau
şase gărzi de corp ca de nişte umbre, şi ce-i mai rău în ca
zul lui Araria Salazar este că nici măcar tot aurul din lume
nu te poate proteja de o herghelie de ucigaşi antrenaţi în
Israel, iar Midas dă asigurări că în acea noapte Araria, care
de luni bune nu se mai suise pe un cal pentru că e plin de
colesterol şi trebuie să se mulţumească să observe jocul de
la tribună, în acea noapte Araria, pe care-1 cocoşa o beţie
fenomenală, a cerut să i se aducă cel mai încăpăţânat ani
mal, un roib cu o statură superbă care se numea Perejil, şi
spun că se numea, Agustina, prinţesa mea, şi nu că se numeş
te pentru că în puterea nopţii, a mocirlei şi a desfrânării,
Perejil s-a cabrat şi l-a aruncat prin aer pe Araria, izbindu-1
cu spatele de muchia unui pietroi, iar după asta un geniu
de gardă de corp, unu’ pe care-1 strigă El Chupo, nu a avut
o idee mai bună decât să pedepsească animalul cu o rafală
de mitralieră care l-a lăsat ciuruit ca o strecurătoare şi cu
copitele îndreptate spre lună, într-o mică scenă de înalt pate
tism. Cu o singură rafală, imbecilul de El Chupo a făcut
praf cei 250 000 de verzişori cât costa Perejil, pentru că aşa
este viaţa asta, Agustina păpuşă, la un singur chef se pot duce
pe copcă o mulţime de bani fără ca nimănui să i se mişte
un fir de păr din cap.
Camera din acel hotel era luxoasă, sau cel puţin asta era
intenţia; Aguilar îşi aminteşte de metri întregi de pânză sub
formă de draperii şi cuverturi şi de un covor de culoarea pier
sicii care mirosea a nou. în fundal se afla Agustina, aşezată
pe podea şi parcă încolţită între perete şi noptieră, un loc în
care nimeni nu s-ar fi gândit să se aşeze, poate doar dacă ar
fi căzut acolo, ar fi căutat protecţie sau ar fi vrut să se ascun
dă într-un colţ. I se păru palidă şi slabă şi cu părul şi hainele
1 Băutură energizantă.
respiră greu în aerul ăsta înnegrit, pentru că în această cape
lă cu greu încape atâta lume, atâtea lumânări şi atâţia crini,
şi tocmai în acest loc cade asupra mea spasmul premoniţiei,
spune Agustina, şi c a să nu-şi dea seama înclin capul şi îmi
acopăr faţa cu ambele mâini ca şi cum aş arde de fervoare reli
gioasă, însă ceea ce se întâmplă de fapt este că puterile, care
au intrat în ea, îi trim it Prima Chemare şi o avertizează cu
ţipete că în seara asta tata îl va lovi pe Bichi. îm i petrec restul
zilei cu o migrenă terib ilă şi nu pot fi atentă la ore pentru că
în interiorul meu în că răsună ecoul Puterii care mă obligă să
acţionez, şi abia aştept momentul în care vor bate clopotele
de ora patru ca să plec de la şcoală, să ajung acasă şi să-l averti
zez pe Bichi, care nu degeaba este fratele meu mai mic, iar
cu sunt desemnată de către puteri să-l protejez. Uneori vocea
este atât de presantă, atât dc dură, încât Agustina pleacă devre
me de la liceu, care se află pe Strada 71 colţ cu Artera 4, şi
aleargă fără oprire p ân ă la liceul băiatului, de pe Strada 82
colţ cu 13, Doar ca să-l avertizez că tata îl va lovi şi, cum por
tarul dc la Liceul dc Băieţi nu mă lasă să intru pentru că a
început ora, inventez o minciună cum că, vă rog, lăsaţi-1 să
iasă pe copilul C arlos Viccntc Londoho, de la clasa a cincca,
pentru că sora lui a venit să-l anunţe că bunelul lui este pe
moarte, şi imediat ajunge la poartă Bichi, enervat peste măsu
ră pentru că l-a făcut să iasă dintr-un test parţial la geografie,
Ce s-a întâmplat, Tina, ce bunicuţ, iar ca, care în acel moment
îşi dă seama că este absurd ceea ce face şi că ar fi fost mai
bine să aştepte până diseară, când amândoi ajungeau acasă,
îi spune totuşi Păi bunelul nostru Portulinus, germanul pe
care nu l-am cunoscut niciodată pentru că s-a întors în Europa,
Şi ce-are a face, T ina, a venit cumva cineva cu vestea că ar fi
pe moarte acolo, în Europa ? Se parc că da, îl minte ea, însă
las-o baltă şi întoarcc-tc liniştit să-ţi termini testul, şi când
Bichi deja se îndepărtează ea îl reţine cu un ţipăt, Minciuni,
Bichito, bunicul Portulinus nu arc nici o legătură cu asta, de
fapt am venit să-ţi sp un că în scara asta tata te va lovi. După
pronunţarea acestor cuvinte, mă îndrept direct către casă, fără
măcar să dau atenţie la maşini când trec strada şi fără să mă
opresc, chiar dacă mă împiedic sau îmi intră piciorul în vreo
groapă şi, odată ajunsă acasă, în sufragerie, mă aşez la masă
să beau lapte cu ciocolată, biscuiţi cu unt şi marmeladă pe
care mereu mi-i servesc la orele cinci, şi fac turnuleţele care-mi
plac atât de mult, biscuite, un strat de unt, un strat de marme
ladă, din nou biscuite şi o iau din nou de la capăt până când
se face ditamai grămada, Agustina îşi mănâncă turnuleţul de
biscuiţi şi când intră Aminta, bucătăreasa, o întreabă Ce vi
s-a întâmplat domnişoară Agustina de aveţi genunchii juliţi,
şi odată ce-i privesc văd că-mi sângerează şi că pe amândoi
se observă nişte zgârieturi pline de nisip despre care nu ştiu
nici cum, nici când mi le-am făcut. Şi problema este că Bichi
nu îmi este tot timpul recunoscător, pentru că arc nişte insu
le de viaţă în care crede că n-arc nevoie de nune. Şi ce aer de
cocoş îşi dă Bichi când îi spune surorii sale Acum nu, Tina,
acum nu, parcă ar fi Ulise în persoană. Ajunge, Tina, i-a strigat
cu altă ocazie, fără măcar să se apropie de locul în care se afla
ca, acum nu vreau să vorbesc despre asta, Dar, Bichi, de ce
nu, dacă este spre binele tău şi eşti în recreaţie, Da, însă cu
eram mulţumit că mă jucam cu titirezul cu Montes şi Men-
dez, Dar am avut o premoniţie cum că tata este nemulţumit
de tine şi că, dacă nu ai grijă, s-ar putea ca în seara asta să te
lovească, Poate, Tina, dar asta se va întâmpla diseară, acum
sunt mulţumit că mă joc cu titirezul cu Montes şi Mcndcz.
Alte dăţi i-am spus, Bichito, în seara asta sa nu mâncăm în
sufragerie cu ceilalţi pentru că puterile mă avertizează că as
tăzi sigur te lovesc, şi în astfel de ocazii îi cercam mamei per
misiunea să mâncăm în camera mea sub pretextul că este o
emisiune la televizor pe care nu vrem s-o pierdem pentru ni
mic în lume, şi în general mama spune că c de acord şi o pune
pe Aminta să ne aducă mâncarea sus pe tăvi de argint. Fixea
ză televizorul pe cine ştie ce prostie pentru ca nu este adevă
rat că vor transmite programul favorit, şi când Agustina vede
că lui Bichi i sc închid ochii de somn îi spune Pericolul a tre
cut, te poţi duce în camera ta, însă de aici până acolo să nu
faci ceva care să-l înfurie pe tati, Adevărul este că nu ştiu,
Tina, ce anume îl înfurie, Totul îl înfurie, Bicho, să nu faci
nimic pentru că totul îl înfurie. Atunci frăţiorul meu îmi mul
ţumeşte pentru că l-am salvat şi în ziua următoare, la micul
dejun, îmi spune la ureche, Dacă n-ai fi fost tu, Agustina,
azi-noapte aş fi suferit.
1 Ouija (sau ouiji) este un joc cu o tablă care conţine toate literele
alfabetului plus numere de la 0 la 9 cu opţiuni de „da“ şi „nu“. Un
indicator glisant formează cuvinte ca răspuns la întrebările puse de jucă
tori, care-şi aşază mâinile deasupra tablei ouija, ce se crede că este miş
cată de o forţă supranaturală şi misterioasă. „Jucătorii" de ouija speră
să afle răspunsuri la întrebări şi să comunice cu spiritele celor morţi.
l-a creat liniştit şi ascuns, însă nu este adevărat; sângele, ca
şi laptele fiert, aşteaptă mereu o ocazie ca să se verse şi, când
începe, nu mai vrea să se oprească. Vino, Bichi Bichito, copil
mititel, vino să-ţi tai unghiile astea negre pe dedesubt de la
cât te-ai jucat în pământ, şi Bichi, încrezător, îi întinde mâna suro
rii sale Agustina; este atât de dulce mâna fratelui meu mai
mic, este atât de frumos copilul meu cu buclele sale negre şi
este atât de lipsit de apărare, ne aşezăm amândoi pe pat, cu
mâna mea stângă o ţin bine pe a sa şi cu dreapta ţin cleştişo-
rul şi el, între timp, cu mâna liberă se joacă de-a strânsul sca
melor care se formează în salteaua de lână, iar eu îi tai unghiile,
Bichi e cu gândul în altă parte, sau cine ştie, poate că nu se
gândeşte la nimic, cum e încă atât de mic, gândurile lui sunt
pline de scame aşa că uită de propria mână în timp ce Agusti
na, care e doar un pic mai mare, îi taie dintr-un gest unghia
de la degetul mic, o bucăţică din unghie sare şi cade pe jos
şi este lucrul cel mai micuţ care există pe planetă, păi dacă
însuşi Bichi este atât de mic, cum să fie unghia de la degetul
său mic. Agustina spune: cred că pe atunci frăţiorul meu încă
nu ştia să vorbească. Stai liniştit, mititelule, nu te mai mişca
atât, degetul ăsta se numeşte inelar pentru că aici se pune ine
lul, se aude un alt clic şi sare în aer această mică aşchie de
lună în creştere, Am făcut deja două unghii, Bichito, mai avem
doar trei şi dacă nu te mai mişti, vom termina foarte repede,
degetul ăsta mai mare este degetul mijlociu, nu ştiu de ce i
s-o spune aşa, stai liniştit că nu mă laşi să-mi fac treaba, se
aude din nou un ţac şi primul lucru neaşteptat este că această
ultimă bucăţică de unghie nu sare în aer, ci cade rotunjoară
şi moale în poala mea, iar al doilea lucru, dar nu imediat, ci
după scurgerea unei lungi tăceri, este inexplicabilul urlet pe
care-1 scoate Bichi, fără să-şi retragă mâna care rămâne prin
să între mâinile mele, mânuţa lui încă dăruită şi expusă ca şi
cum acel urlet nu ar avea nimic de-a face cu ea, şi abia după
un timp, la mult timp, când deja urletul lui Bichi se aude inter
mitent şi devine plâns, abia atunci ochii Agustinei văd, pen
tru prima dată de când s-au deschis către lume, cum iese lucrul
acela călduţ şi roşu care mânjeşte salteaua, Bichi şi-a eliberat
deja mâna şi şi-o duce la faţă care devine şi ea lipicioasă şi
mânjită, Lasă-mă să văd, Bichi, te rog, încerc să-i privesc dege
tul pentru a înţelege ce se întâmplă însă mi se întunecă min
tea pentru că tremur, spaima îmi ia puterile şi mă asaltează
atâtea voci că nu înţeleg nici una, cea mai rea dintre voci, cea
care mă paralizează cel mai tare, este cea care-mi repetă că
l-am rănit pe Bichi, că i-am făcut rău, la fel ca şi tata, Iartă-mă,
Bichito, te implor, şi el îmi arată mâna roşie de sânge, iar ochii
îi sunt plini de lacrimi, Taci, dragul meu, taci, copilul meu,
dacă urli aşa nu mă laşi să văd nimic. La creierul meu, care
a început să funcţioneze foarte lent, ajunge o voce micuţă
care-mi şopteşte că unghia asta moale pe care tocmai am tă
iat-o nu este unghie, ci este bucăţica din buricul care-i lipseş
te acum degetului, O rezolv eu, Bichito dragul meu, dar nu
mai plânge aşa, că mă vor pedepsi pentru că ţi-am făcut rău,
iar Bichi încearcă să nu plângă, încă se mai vaită dar deja o
face foarte încet, este incredibil cum se potriveşte degetul lui
cu buricul desprins, s-ar lipi din nou dacă n-ar fi tot sângele
ăsta care continuă să curgă, pentru că ăsta este Sângele, Bichi
Bichito, ăsta se numeşte Sânge Vărsat şi deja îm i ajunge la
urechi Vocea cea Mare, cea care mă avertizează Frăţiorul tău
va muri pentru că tot sângele pe care-1 are pe dinăuntru îi va
curge prin vârful degetului, atunci deja nu-mi mai pasă că
mă pedepsesc şi nici că Bichi urlă şi ies în fugă pentru a o
chema pe mama pentru că, mai presus de orice, nu vreau ca
Bichi să moară şi, din câte îmi aduc aminte, am plâns toată
noaptea şi câteva pete de culoare maron care au rămas pe sal
tea au stat mărturie pentru răul pe care i l-am făcut, şi când
fratele meu Bichi şi eu eram mai mărişori el continua să aibă
degetul puţin tocit pentru că buricul nu a mai crescut, îi lip
sea vârful degetului mijlociu şi probabil că-i lipseşte şi acum,
ori de câte ori mă gândesc la asta plâng, încep să plâng şi nu
mă pot abţine să nu mă gândesc că de la oricine te-ai fi aştep
tat să-ţi facă rău, dar nu de la mine, indiferent pe unde-oi fi,
Bichi, frăţioare, ce n-aş da să nu te mai doară rana asta pe
care ţi-am făcut-o. După aceasta, firul de sânge s-a ascuns din
nou pentru a curge prin interior, în aşteptarea unei noi ocazii
de a mă deruta şi de a-mi întuneca darul vederii. La Cabrera
era un cartier modern, protejat de străzi private şi paznici în
făşuraţi în pături care care se adăposteau 24 de ore în ghe
retele cu geamuri blindate din faţa fiecărei case, iar pe noi,
copiii, nu ne lăsau niciodată singuri, tot timpul ne urmăreau
mama sau Aminta sau oricare dintre celelalte fete în casă sau,
dacă nu, era mătuşa Sofi, care se mutase deja cu noi, însă într-o
seară Aminta a şters-o pe furiş ca să-şi întâlnească iubitul şi
Agustina nu ştie ce s-a întâmplat cu ceilalţi adulţi, însă ea şi
cei doi fraţi ai ei au rămas singuri şi cineva a sunat la uşă, Să
nu deschizi, Agustina, să nu deschizi, Bichito; nu ne dădeau
voie să deschidem uşa, însă m-am aplecat pe fereastră şi am
văzut că era paznicul vecinilor, înfăşurat în pătura din lână
de capră neagră şi, de afară, mi-a dat de înţeles că voia un
pahar cu apă, Uite, Joaco, este un paznic şi nu vrea decât nişte
apă, şi am alergat la bucătărie ca să-i aduc şi am deschis uşa
pentru a-i da paharul şi el a luat două înghiţituri însă a treia
oară când a vrut să ducă paharul la gură, i-a căzut pe jos şi
s-a făcut zob, imediat s-a sprijinit un pic de perete şi s-a pre
lins de-a lungul zidului, probabil că-i era cald pentru că şi-a
scos pătura fără să spună un cuvânt şi deja era căzut la pământ
îmbrăţişând pătura, Bichi a ieşit să vadă ce se întâmplă şi s-a
oprit lângă mine şi în scurt timp, de la pământ, domnul paz
nic m-a rugat să-i mai dau nişte apă, şi deja începuse să se
întâmple acel lucru: Sângele îi ieşea încet, deschizându-şi
drum afară din corpul lui şi o voce i-a spus Agustinei că doar
apa putea controla voinţa Sângelui care se Varsă, Paznicul
mi-a spus să-i dau apă şi eu i-am înţeles cuvintele, mă învăţa
că nu va muri dacă îi dau apă, aşa că am fugit în bucătărie
să-i aduc alt pahar, Ce faci, a ţipat Joaco, iar ea, îi mai aduc
apă pentru că-i e sete, Ce sete să-i fie, e pe moarte, nu vezi
că e rănit şi că e pe moarte ? însă lui chiar îi era sete, a încer
cat să se ridice în capul oaselor şi a întins mâna spre mine,
spre vasul pe care i-1 dădeam eu, degetele lui le-au atins pe-ale
mele care încă mai păstrează amintirea acelei atingeri, însă
nu a apucat paharul, ci s-a prelins ajungând într-o parte, foarte
încet, la fel ca şi sângele lui care formase deja o băltoacă închi
să la culoare pe marmura albă de la intrarea în casa mea, vârfu
rile pantofilor lui Bichi ajungeau chiar până la marginea
băltoacei şi eu l-am împins în spate cu mâna, Nu atinge sânge
le ăsta, i-am spus, însă Bichi nu m-a ascultat, Credeai cumva,
frate, că sângele era în acea zi precum apele Styxului şi că,
atingându-1, ne va face invulnerabili ? A urmat o după-amiazâ
foarte lungă, la început însorită, apoi din ce în ce mai puţin,
până când aerul a devenit violet şi fiecărui lucru i s-a născut
propria umbră, ca tăiată cu foarfecele, iar dinspre munte a
început să coboare frigul, însă eu nu-1 simţeam pentru că
eram oprită la ţărmul sângelui acestui om, fără să-mi pot lua
ochii de la el şi fără să mă pot mişca, ochii mei larg deschişi
şi din ce în ce mai pătrunzători, ca o statuie de sare pentru
că vederea sângelui îmi paralizează puterile şi mă prinde-n
cursă, deja Bichi nu mai era cu mine, nici Joaco şi chiar paz
nicul părea să fi plecat, din el poate că nu mai rămâneau în
faţa mea decât trupul, pătura lui neagră şi sângele, însă eu ră
mâneam în continuare acolo, fără să mă mişc, invitată la ceea
ce se întâmpla, şi anume moartea unui om, pentru prima dată
în viaţa mea, moartea unui om, şi într-un anumit moment
din acea după-amiază lungă a apărut o patrulă de poliţie cu
doi domni cu halate gri, unul dintre ei şi-a pus mănuşi de
cauciuc, s-a lăsat pe vine în faţa acelui mort care era deja ca
şi al meu după atâtea ore cât stătusem ca să-l privesc sau, mai
degrabă, să-l însoţesc, asta dacă cumva el era conştient de pre
zenţa mea, deja îi ştiam mustăcioara rară şi privirea pierdută
din ochiul care-i rămăsese deschis şi cei doi pantofi care i-au
căzut lăsându-i la vedere picioarele înghesuite în şosete ca
doi melci care se retrag după ce şi-au pierdut cochilia, Ceva
mai târziu, în viaţă, mi-am putut da seama că există un fel
de lege potrivit căreia morţii îşi pierd pantofii. Agustina se
gândea, Mortul ăsta îm i aparţine pentru că numai eu îl înso
ţesc în moarte, doar eu sunt aici cu ochii aţintiţi la şosetele lui
care sunt de culoare maron cu picăţele albe, şi mă suprinde
să-mi dau seama că şi morţii poartă şosete; Agustina insis
tă că în acel moment s-a gândit că bărbaţii se împart în două
categorii, de-o parte cei care poartă şosete negre sau gri în
chis, ca tatăl ei, şi de cealaltă parte restul, care poartă şosete
mai mult sau mai puţin maron cu picăţele deschise. Bărbatul
cu mănuşi de cauciuc a încercat să mişte mortul, dar el nu
s-a lăsat, ca şi cum ar fi preferat să continue să-şi îmbrăţişeze
pătura în acea poziţie incomodă, atunci cel cu halatul a în
ceput să-l caute prin buzunare şi a găsit un radio cu baterii
care încă mai funcţiona, la volum redus, dar funcţiona, conti
nua să emită muzică şi programe şi torente de cuvinte de parcă
paznicul le-ar mai fi putut asculta şi Agustina s-a gândit: Ra
dioul este unicul lucru care a mai rămas viu din acest om.
Din celălalt buzunar i-au scos patru monezi şi un pieptene
micuţ pe care cel cu mănuşile le-a băgat într-o pungă de plas
tic împreună cu radioul, pe care-1 stinsese deja ca să nu se
mai audă, şi imediat celălalt care era cu el şi-a pus la rândul
lui mănuşi, şi-a întins arătătorul şi degetul mijlociu de la mâna
dreaptă şi le-a adunat pe celelalte trei cum fac preoţii când
îi binecuvântează pe enoriaşi de la altar, îl va binecuvânta ca
să nu ajungă în iad, am crezut, dar nu, nu era asta, cu cele
două degete ale binecuvântării i-a căutat mortului meu răni
le, şi-a băgat degetele în fiecare, una câte una, în timp ce spunea
Armă albă, axila stângă, şase centimetri în profunzime; armă
albă, patru centimetri, spaţiu intercostal drept între a şaptea
şi a opta, în felul ăsta a tot contabilizat rănile de pe corpul
întins în timp ce o femeie îmbrăcată în albastru care venise
cu ei nota în carneţelul ei până au ajuns la nouă şi au zis: Nouă
răni provocate cu armă aibă, una i-a atins ficatul. Cei doi băr
baţi şi femeia se mişcau, se duceau la patrulă şi se întorceau,
călcau în sângele paznicului şi lăsau urme de pantofi colora
te în roşu pe marmura de la intrare, până când tata şi mama
s-au întors acasă în acelaşi timp, dar în maşini diferite şi au
făcut un scandal monstru, Agustina putea auzi cuvintele, dar
nu le înţelegea, Cum aşa, copiii nu pot vedea aşa ceva, Joaco,
Agustina, Bichi, vă duceţi imediat fiecare în camera lui, Cum
este posibil să nu fie nici Aminta, nici Sofi, de unde atâta ires
ponsabilitate. Tată, au fost nouă răni de armă albă, Mamă,
au fost nouă răni de armă albă, noi încercam să le povestim
cum a fost cu radioul şi cu paharul cu apă, dar ei nu voiau
să ne asculte, Tată, ce vrea să spună i-a atins ficatul, Mamă,
unde se află ficatul, însă tata a închis de două ori cu cheia uşa
casei, cu noi înăuntru, şi mortul meu a rămas afară, n-am aflat
niciodată cum îl chema şi nu am încetat să mă întreb dacă şi
apa pe care i-am dat-o i s-a scurs prin rănile din trup. Am
spus deja că înainte de a se întâmpla ceva la mine soseau trei
chemări, iar Cea de-a Treia Chemare a Sângelui a sunat în
urechile mele în piscina de la Gai Repos, în Sasaima, şi a răsu
nat în figura marcată de reproşuri pe care a afişat-o mama,
de câte ori nu am văzut cum i se descompune figura din ca
uza lucrurilor pe care le fac sau le spun sau a lucrurilor care
mi se întâmplă, figură încărcată de repulsie!, iar de data asta
a fost pentru că Sângele Vărsat ieşea din mine, curgea dintre
picioarele mele şi îmi păta costumul de baie, iar mama cu fru
museţea ei extraordinară şi figura înspăimântată, atât de slabă
şi de palidă în veşmintele ei albe de vară, m-a luat de braţ şi
mi-a spus Trebuie să ieşi din piscină, şi a vrut să mă înfăşoare
într-un prosop, dar eu, care mă jucam de-a hoţii şi vardiştii
cu verii şi fraţii mei, eu care eram hoţul mă căzneam să nu
mă prindă, Dă-mi drumul, mamă, că mă prind dacă nu sar
în apă, apa este refugiul hoţilor, mamă, sunt un hoţ, oare nu
vezi că sunt pe cale să mă prindă. însă ea nu-mi dădea dru
mul, îmi strângea braţul cu atâta forţă că mă durea, Ţi-a venit,
Agustina, mi-a spus, ţi-a venit, dar eu nu înţelegeam ce mi-a
venit, Acoperă-te cu prosopul şi intră cu mine în casă chiar
în momentul ăsta, însă eu am aruncat prosopul şi mi-am elibe
rat braţul din mâna mamei şi m-am aruncat în apă şi atunci
a fost când I-am văzut, prelingându-se din mine fără să-i fi
dat nimeni voie şi colorând piscina în apă sângerândă, Asta
este Cea de-a Treia Chemare, mi-am spus, şi nu ştiu prea bine
ce s-a întâmplat după aceea, îmi amintesc doar că la sfârşit,
deja în casă, mătuşa Sofi mi-a dat un tampon, deja le ştiam
pentru că le furam din baia mamei şi le foloseam ca saltele
pentru coşurile cu puişorii vii şi coloraţi cu anilină pe care
ni-i dăruiau cu ocazia primelor împărtăşanii, puişori cu pene
verzi, puişori lila, roz sau albaştri care trăiau câteva zile şi
trebuia să-i îngropi, tata spunea că, vopsindu-i, le făceau un
rău pentru că acel colorant îi otrăvea. Pune-ţi ăsta în chiloţei,
mi-a spus mătuşa Sofi dându-mi un tampon, Vino, te învăţ
cum se face, însă Agustina plângea şi nu voia s-o facă, i se
părea oribil ca sângele să i se prelingă prin acea parte şi să-i
mânjească hainele şi ca mama ei s-o privească cu reproş, cum
priveşti pe cineva care a făcut ceva murdar, pe cineva care
Murdăreşte-cu-propriul-sânge. Imediat mătuşa Sofi i-a spus
Biata mea fetiţă, atât de mititică şi deja să-i vină ciclul, şi cum
verii şi fraţii mei strigau afară chemându-mă să mă întorc la
jocul de-a hoţii şi vardiştii, eu mi-am şters lacrimile şi i-am
zis mamei Le voi spune şi lor ce mi s-a întâmplat şi mă întorc,
dar ochii mamei au scânteiat şi din gura ei a ieşit Interdicţia:
Nu, Agustina, lucrurile astea nu se spun. Ce lucruri nu se
spun, mamă ? Lucrurile astea, înţelege, lucrurile intime, şi
atunci ea s-a aplecat la fereastră şi le-a spus verilor şi fraţilor
mei Agustina nu va ieşi pentru că preferă să rămână aici cu
noi ca să joace o partidă de cărţi, Ce partidă de cărţi, mamă,
aici nimeni nu joacă cărţi şi mie nici nu-mi plac cărţile, eu
vreau să mă joc de-a hoţii şi vardiştii, însă mama nu mi-a dat
voie cică pentru că soarele intensifică hemoragia, aşa a spus,
hemoragia, şi era pentru prima dată când eu auzeam cuvân
tul ăsta, şi când a intrat Bichi ca să întrebe ce-i cu mine, mama
i-a spus că nu-i nimic cu mine, pur şi simplu vreau să joc cărţi.
Atunci a fost când am înţeles pentru a treia oară că darul pre
viziunii este neputincios în faţa puterii Sângelui şi că Hemo
ragia este de nestăvilit şi de nemărturisit.
1 Fericire conjugală.
de această dedicaţie, Blanca a dat fuga la jurnalul ei şi a scris
„nu sunt eu, oare, cea mai fericită femeie din lume ?“, însă
ceva rău, pe care n-a vrut să-l consemneze, trebuie să se fi
întâmplat mai înainte de petrecere, pentru că fraza imediat
următoare din jurnalul ei, scrisă cu altă cerneală şi altă stare
de spirit, spune „azi am împlinit treizeci şi patru de ani şi am
fost extrem de fericită, şi totuşi o tăcere stranie se aşterne în
întreaga casă...". Nici jurnalul lui Nicolâs nu oferă desluşiri
în această privinţă, singurele însemnări pe care le conţine pagi
na ce corespunde acestei date sunt „astăzi, de ziua ei de naşte
re, Blanca poartă o pieptănătură înaltă, strânsă în creştetul
capului, care-i dezvăluie forma delicată a chipului şi mă face
să mă simt foarte atras de ea. Mă întreb cum de este posibil
ca o astfel de femeie să mă iubească".
Tehnoredactor
MANUT.l.A MÂXINKANU
Corector
NADEJDA STĂNCULLSCU
A părut 2006
BUCUREŞTI - ROMÂNIA